All language subtitles for Shameless.US.S06E09.HDTV.XviD-FUM[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,845 --> 00:00:02,512 I'm a pregnant teenage mom, 2 00:00:02,602 --> 00:00:04,435 my boobs feel like watermelons, 3 00:00:04,491 --> 00:00:06,458 my hormones are going crazy, and my feet hurt, 4 00:00:06,493 --> 00:00:07,876 but I still managed to watch 5 00:00:07,911 --> 00:00:09,244 last week's episode of Shameless. 6 00:00:09,296 --> 00:00:11,496 What the hell is your excuse? 7 00:00:11,531 --> 00:00:13,081 The room, though, it's... it's here in the house? 8 00:00:13,133 --> 00:00:14,499 Yeah. Congratulations. 9 00:00:14,501 --> 00:00:15,800 You're the new houseboy of Gamma Delta Rho. 10 00:00:15,836 --> 00:00:16,968 Great. 11 00:00:17,003 --> 00:00:18,837 We have only two jobs on this earth: 12 00:00:18,839 --> 00:00:22,056 the first, to learn, the second, to cope. 13 00:00:22,092 --> 00:00:24,509 You mean, uh, walking through life shitfaced? 14 00:00:24,544 --> 00:00:25,760 - Where's your bodyguard? - Gone. 15 00:00:25,812 --> 00:00:27,429 Is it okay if I sit here awhile? 16 00:00:27,481 --> 00:00:28,646 That'd be okay. 17 00:00:28,682 --> 00:00:30,265 Debs, meet Queenie. 18 00:00:30,317 --> 00:00:31,599 This is Sammi's mom. 19 00:00:31,651 --> 00:00:33,101 Let's get you some nettle leaf, 20 00:00:33,153 --> 00:00:35,270 and it'll help to strengthen your placenta. 21 00:00:35,322 --> 00:00:37,155 G-Dogg got a shipment coming through tomorrow. 22 00:00:37,190 --> 00:00:39,023 - Need you to run it. - I'm going straight. 23 00:00:39,059 --> 00:00:41,693 I'd like to offer my delivery services for a package. 24 00:00:41,728 --> 00:00:44,162 Nobody's gonna notice if a little more goes missing 25 00:00:44,197 --> 00:00:47,265 after we replace it with some baby laxative. 26 00:00:47,300 --> 00:00:49,367 Fuck. 27 00:00:49,402 --> 00:00:50,835 Hey! 28 00:00:52,254 --> 00:00:54,555 Oh, shit. 29 00:00:54,590 --> 00:00:55,739 What the fuck? 30 00:00:55,791 --> 00:00:58,959 - Where'd you get that? - I think it could be one of mine. 31 00:00:58,994 --> 00:01:02,463 When Nikole finds out about this, she's gonna take away my custody. 32 00:01:03,624 --> 00:01:05,787 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 33 00:01:07,000 --> 00:01:13,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 34 00:02:47,557 --> 00:02:49,006 Fuck, fuck, fuck, fuck! 35 00:02:49,058 --> 00:02:50,257 Fuck! 36 00:02:51,594 --> 00:02:52,760 Ah, fuck! 37 00:02:59,068 --> 00:03:01,202 Oh, no! No, no, no, no, no, no, no! 38 00:03:11,280 --> 00:03:12,213 No, no, no, no, no! 39 00:03:12,248 --> 00:03:13,214 No! No, no, no! 40 00:03:13,276 --> 00:03:14,942 Shit! Shit, shit, shit! 41 00:03:14,944 --> 00:03:15,910 Shit! 42 00:03:19,582 --> 00:03:20,715 Whoa! 43 00:03:28,073 --> 00:03:32,025 - Slept here last night? - Yeah. 44 00:03:32,060 --> 00:03:34,394 - What are you writing? - A letter to Sean's ex-wife. 45 00:03:34,446 --> 00:03:38,782 - Oof. How come? - Ask Carl. 46 00:03:38,817 --> 00:03:41,951 Carl, why is Fiona writing a letter to Sean's ex-wife? 47 00:03:41,987 --> 00:03:44,287 - I don't want to talk about it. - Okay, great. 48 00:03:44,322 --> 00:03:46,856 I'll just stand here and drink my coffee in silence. 49 00:03:49,995 --> 00:03:51,077 Where are you going? 50 00:03:51,129 --> 00:03:53,246 To the commune with Queenie. 51 00:03:53,298 --> 00:03:55,999 Except you're not, 'cause you have school, remember? 52 00:03:56,034 --> 00:03:57,167 I need a supportive environment. 53 00:03:57,169 --> 00:03:59,135 Not gonna get it here. 54 00:03:59,171 --> 00:04:01,387 So that's it for high school, huh? 55 00:04:01,423 --> 00:04:04,390 Pregnant dropout at 15. Well played. 56 00:04:04,426 --> 00:04:06,726 - Don't pretend you care. - You got to graduate, Debs. 57 00:04:06,762 --> 00:04:08,178 Have you heard of "unschooling"? 58 00:04:08,180 --> 00:04:09,846 It's a widely recognized form of education. 59 00:04:09,848 --> 00:04:11,397 - By who? - Queenie says it's when 60 00:04:11,433 --> 00:04:13,566 you get knowledge from life instead of books. 61 00:04:13,602 --> 00:04:14,818 Like making spaghetti, 62 00:04:14,853 --> 00:04:16,603 when you measure water, pasta, salt. 63 00:04:16,655 --> 00:04:18,822 - That's math. - No, that's pathetic. 64 00:04:18,857 --> 00:04:20,774 If I'm desperate, I can just get my GED. 65 00:04:20,826 --> 00:04:22,442 You know, like you did. 66 00:04:22,494 --> 00:04:24,527 Queenie, are you going to support Debbie 67 00:04:24,529 --> 00:04:26,329 as she "unschools" her way through life? 68 00:04:26,364 --> 00:04:27,614 Ignore her. 69 00:04:27,666 --> 00:04:29,532 Well, I have so many friends in the commune 70 00:04:29,534 --> 00:04:32,702 who have never had a day of conventional education, 71 00:04:32,737 --> 00:04:34,954 and they have so much worldly wisdom. 72 00:04:35,006 --> 00:04:36,623 Like boiling pasta. 73 00:04:36,675 --> 00:04:39,542 You want to quit school, Debs, I can't stop you. 74 00:04:39,544 --> 00:04:42,178 Enjoy yourself at... what is it? 75 00:04:42,214 --> 00:04:44,347 Soaring Consciousness Ecovillage. 76 00:04:44,382 --> 00:04:46,633 A hundred acres, very peaceful. 77 00:04:46,685 --> 00:04:49,686 Oh, and if you see Lip, 78 00:04:49,721 --> 00:04:53,456 tell him never to stifle his passion. 79 00:04:53,492 --> 00:04:54,474 Ta-ta. 80 00:05:07,666 --> 00:05:09,499 - What's this? - Hey, Frankie, baby. 81 00:05:09,501 --> 00:05:11,668 - We're off to the commune. - What? 82 00:05:11,670 --> 00:05:13,970 Chuckie's probation papers came yesterday. 83 00:05:14,005 --> 00:05:16,840 Grandma is a rolling stone. 84 00:05:18,758 --> 00:05:20,841 That's a great idea. 85 00:05:20,876 --> 00:05:24,178 Lying under the stars in a rural paradise. 86 00:05:24,213 --> 00:05:27,097 Fresh air, crackling fire. Jeez, that sounds nice. 87 00:05:27,133 --> 00:05:28,432 Are we taking the van? 88 00:05:28,467 --> 00:05:30,217 Don't you need to pack? 89 00:05:30,269 --> 00:05:32,102 No, no. I'm good. 90 00:05:32,138 --> 00:05:33,771 Okay. 91 00:06:12,978 --> 00:06:14,845 - Where's my change? - In tip jar. 92 00:06:14,880 --> 00:06:16,747 I wasn't planning on tipping five bucks. 93 00:06:16,782 --> 00:06:17,765 Exactly. 94 00:06:17,817 --> 00:06:19,349 What's her problem? 95 00:06:19,351 --> 00:06:21,935 Well, her dad sold her into sexual slavery. 96 00:06:21,987 --> 00:06:23,754 Pretty much put her in a bad mood for life. 97 00:06:23,789 --> 00:06:26,156 Pacie must have fell out. 98 00:06:26,192 --> 00:06:27,858 It's okay. You go. I take drinks. 99 00:06:27,860 --> 00:06:29,593 - What's that accent, Polish? - It's Russian. 100 00:06:29,628 --> 00:06:30,994 So she wasn't born here. 101 00:06:31,030 --> 00:06:32,946 Sent over in a shipping crate. 102 00:06:32,998 --> 00:06:33,964 You pay her under the table? 103 00:06:33,999 --> 00:06:35,332 Shit, yeah. 104 00:06:35,367 --> 00:06:36,433 How do you think this place stays open? 105 00:06:36,469 --> 00:06:37,918 Excuse me. 106 00:06:37,953 --> 00:06:39,503 I'm Officer Lester Hibbert 107 00:06:39,538 --> 00:06:42,339 from United States Citizenship and Immigration Services. 108 00:06:42,374 --> 00:06:44,007 - Wait, what? - According to your boss, 109 00:06:44,043 --> 00:06:45,542 you came to this country illegally. 110 00:06:45,544 --> 00:06:46,844 - Nice. - I didn't know he was 111 00:06:46,879 --> 00:06:48,295 whatever he said. 112 00:06:48,347 --> 00:06:50,180 I came here to unwind. You treated me like shit. 113 00:06:50,216 --> 00:06:51,882 And then you took my last five bucks. 114 00:06:51,917 --> 00:06:54,968 Now we're gonna have a conversation. 115 00:06:55,020 --> 00:06:56,887 - He's with Immigration? - I had no idea. 116 00:06:56,889 --> 00:06:58,639 I didn't see his badge. 117 00:06:58,691 --> 00:07:00,140 Shit, we can't run this bar without her. 118 00:07:00,192 --> 00:07:02,392 Not and raise two kids. 119 00:07:04,530 --> 00:07:06,230 Hey, Olga. Paycheck. 120 00:07:06,232 --> 00:07:08,649 At last, I can retire. 121 00:07:08,701 --> 00:07:10,868 Charlotte. 122 00:07:10,903 --> 00:07:13,487 - Are you okay? - And, Fiona Gallagher. 123 00:07:13,539 --> 00:07:15,072 I was up all night. 124 00:07:15,074 --> 00:07:16,874 I searched every inch of the house. 125 00:07:16,909 --> 00:07:18,208 I found all of Carl's guns. 126 00:07:18,244 --> 00:07:19,743 I... I went to the police station. 127 00:07:19,745 --> 00:07:20,828 I left them there, no questions asked. 128 00:07:20,880 --> 00:07:22,713 Yeah, good idea. 129 00:07:22,748 --> 00:07:24,314 Are you gonna tell Nikole? 130 00:07:24,350 --> 00:07:26,500 I can't ask Will to hide this from his mom. 131 00:07:26,552 --> 00:07:28,051 - I got to come clean. - Okay. 132 00:07:28,087 --> 00:07:30,170 I... I wrote a letter, which you can give to her. 133 00:07:30,222 --> 00:07:31,555 It says that it was all my fault 134 00:07:31,590 --> 00:07:32,923 and that you are a great dad. 135 00:07:32,925 --> 00:07:34,224 There are three different versions... 136 00:07:34,260 --> 00:07:36,476 She's not gonna want to hear from you. 137 00:07:36,512 --> 00:07:39,346 Well, what can I do, then? I... I feel awful. 138 00:07:39,398 --> 00:07:42,399 Miguel, did you print out sales from last week? 139 00:07:42,434 --> 00:07:44,318 I got the accountant coming to file taxes. 140 00:07:44,353 --> 00:07:46,019 Can you stay through lunch? 141 00:07:46,071 --> 00:07:48,906 Well, uh, are we gonna talk about this? 142 00:07:50,876 --> 00:07:52,860 Maybe later. 143 00:08:10,596 --> 00:08:12,262 Ooh, a little nippy. 144 00:08:12,298 --> 00:08:15,465 Freezing. And no service. 145 00:08:15,467 --> 00:08:16,516 Where's your house? 146 00:08:16,552 --> 00:08:18,385 My tent's right up there. 147 00:08:18,437 --> 00:08:19,603 Your tent? 148 00:08:19,638 --> 00:08:21,388 We gonna see a mountain lion? 149 00:08:21,440 --> 00:08:23,023 No, we're not, Chuckles. 150 00:08:23,058 --> 00:08:25,525 You were right all along. I wasn't listening. 151 00:08:25,561 --> 00:08:27,978 This is where we were meant to be together. 152 00:08:27,980 --> 00:08:31,732 Out in the fresh, crisp air, the smell of pine. 153 00:08:31,784 --> 00:08:34,651 Jupiter. 154 00:08:34,653 --> 00:08:37,454 You were sorely missed. 155 00:08:42,795 --> 00:08:44,828 Everybody, this is Jupiter, 156 00:08:44,863 --> 00:08:49,049 a founding father of Soaring Conciousness. 157 00:08:49,084 --> 00:08:50,717 And is this...? 158 00:08:50,753 --> 00:08:52,753 The one I wrote to you about. 159 00:08:56,308 --> 00:08:59,176 We all hoped you'd come, Deborah. 160 00:08:59,178 --> 00:09:01,094 And here you are. 161 00:09:03,649 --> 00:09:06,099 Here, let me help you inside. 162 00:09:06,151 --> 00:09:08,518 Nice of you to bring her a blanket. 163 00:09:08,520 --> 00:09:11,238 It is chilly. 164 00:09:11,273 --> 00:09:12,856 I know I'm cold. 165 00:09:17,696 --> 00:09:20,163 Cute guy at the counter checking you out. 166 00:09:20,199 --> 00:09:22,366 Know him? 167 00:09:22,368 --> 00:09:25,869 - That's my husband. - What? 168 00:09:25,871 --> 00:09:28,672 - Can I help you? - By way of apology. 169 00:09:30,709 --> 00:09:32,542 - Okay. - The way I acted 170 00:09:32,544 --> 00:09:33,961 when you were trying to buy the house. 171 00:09:34,013 --> 00:09:36,880 I'm not proud of it. 172 00:09:36,882 --> 00:09:39,683 Well, it all worked out, no thanks to you. 173 00:09:39,718 --> 00:09:41,718 Well, that's great. 174 00:09:43,856 --> 00:09:45,355 So you want to apologize? 175 00:09:45,391 --> 00:09:47,391 Yes, and... 176 00:09:47,393 --> 00:09:49,943 we should get a divorce. 177 00:09:49,979 --> 00:09:51,962 Why not, right? 178 00:09:51,997 --> 00:09:53,647 Well, it's been a year. 179 00:09:53,699 --> 00:09:55,365 Things are serious with my girlfriend. 180 00:09:55,401 --> 00:09:58,068 - It seems... - You had me at "divorce." 181 00:10:00,005 --> 00:10:01,655 All right, you keep what's yours. 182 00:10:01,707 --> 00:10:04,658 I keep what's mine. Nothing to exchange, except... 183 00:10:04,710 --> 00:10:05,993 Except? 184 00:10:06,045 --> 00:10:07,661 The engagement ring that I gave you, 185 00:10:07,713 --> 00:10:09,329 it was my grandma's. 186 00:10:09,381 --> 00:10:11,882 It means a lot to my family. 187 00:10:11,917 --> 00:10:14,468 - It's not a problem, is it? - Uh, no. 188 00:10:14,503 --> 00:10:16,586 Well, the paperwork's all ready. Can you meet tomorrow at two? 189 00:10:16,622 --> 00:10:17,988 Let's do this. 190 00:10:18,023 --> 00:10:19,256 All right. My lawyer's address. 191 00:10:22,094 --> 00:10:23,560 Do I need a lawyer? 192 00:10:23,595 --> 00:10:26,763 No, not if we keep it simple. 193 00:10:26,765 --> 00:10:28,849 Simple's good. 194 00:10:28,901 --> 00:10:30,183 I'll see you at two. 195 00:10:30,235 --> 00:10:31,468 Wouldn't miss it. 196 00:10:36,608 --> 00:10:39,743 I am happy. I am good. 197 00:10:39,778 --> 00:10:42,696 I will love myself today. 198 00:10:42,748 --> 00:10:46,199 I am happy. I am good. 199 00:10:46,251 --> 00:10:50,370 I will love myself today. 200 00:10:50,422 --> 00:10:52,022 Om... 201 00:10:57,296 --> 00:10:58,678 Blessings. 202 00:10:58,714 --> 00:11:01,264 You've all noticed our new addition. 203 00:11:01,300 --> 00:11:05,135 Perfect Flower, Spirit, and Sky: 204 00:11:05,137 --> 00:11:07,888 welcome, Deborah. 205 00:11:07,940 --> 00:11:12,943 Deb-or-ahh... 206 00:11:20,285 --> 00:11:21,952 Carl, Carl. 207 00:11:21,987 --> 00:11:23,453 Hey. 208 00:11:23,489 --> 00:11:25,705 Wait, making me run after you? 209 00:11:25,741 --> 00:11:27,574 - What's that about? - I'm going home. 210 00:11:27,626 --> 00:11:30,077 Oh, well, you said you got a recording studio, right? 211 00:11:30,129 --> 00:11:33,046 - You think you could record me? - Wait, excuse me? 212 00:11:33,082 --> 00:11:34,965 Yeah, I want to go to music camp this summer, 213 00:11:35,000 --> 00:11:37,717 and they need a sound file of me playing the violin, so... 214 00:11:37,753 --> 00:11:40,170 I would, but... 215 00:11:40,172 --> 00:11:42,589 I got shit to do. 216 00:11:42,641 --> 00:11:45,675 Oh. Okay. 217 00:11:45,711 --> 00:11:48,678 Sounds cool, though. Good luck with that. 218 00:11:56,688 --> 00:11:58,155 Yo. 219 00:11:58,190 --> 00:11:59,823 Where were you? I'm starving. 220 00:11:59,858 --> 00:12:01,358 What time is it? 221 00:12:01,360 --> 00:12:03,860 Oh, shit. I'm sorry, man. 222 00:12:03,896 --> 00:12:05,162 Hey, what's going on tonight? 223 00:12:05,197 --> 00:12:07,247 Uh, Caleb's working all night. 224 00:12:07,282 --> 00:12:08,698 I'm working at the sorority, 225 00:12:08,700 --> 00:12:10,367 run the bar for a party; you should come. 226 00:12:10,369 --> 00:12:12,285 You know I love a sorority. 227 00:12:12,337 --> 00:12:14,337 Oh, come on, there are some girls who look like dudes. 228 00:12:14,373 --> 00:12:16,706 - Pass. - It's Mardi Gras theme. 229 00:12:16,708 --> 00:12:18,425 There's gonna be costumes and shit. 230 00:12:18,460 --> 00:12:20,544 - Oh. - We'll make it fun. 231 00:12:25,050 --> 00:12:26,683 Hair of the dog? 232 00:12:26,718 --> 00:12:29,970 You read 63 shitty student papers on nuclear fission, 233 00:12:30,022 --> 00:12:32,522 you need something to dull the pain. 234 00:12:48,907 --> 00:12:51,374 Oh, you have it. Thank God. 235 00:12:51,410 --> 00:12:53,410 So let's talk price. 236 00:12:53,412 --> 00:12:55,162 You gave me 1900 for it. 237 00:12:55,214 --> 00:12:57,414 I have 500, but I'll get you the rest. 238 00:12:57,416 --> 00:12:59,499 We could work out a payment plan where I could come... 239 00:12:59,551 --> 00:13:01,134 You had three months 240 00:13:01,170 --> 00:13:04,754 to buy it back for 1900. 241 00:13:04,756 --> 00:13:08,175 Contract expired, hocus-pocus, 242 00:13:08,227 --> 00:13:10,727 it's now 6,000. 243 00:13:10,762 --> 00:13:13,763 Six thousand? Please, I... I'm getting divorced. 244 00:13:13,765 --> 00:13:15,565 My ex wants it back. 245 00:13:15,601 --> 00:13:18,735 His grandma smuggled it out of Nazi Germany in her vagina, 246 00:13:18,770 --> 00:13:20,403 so it has sentimental value. 247 00:13:20,439 --> 00:13:24,441 Lots of people come to this shop to look at this ring. 248 00:13:24,443 --> 00:13:26,910 Well... Well, don't sell it. Come on, I'm begging you. 249 00:13:26,945 --> 00:13:29,362 Uh, can... Can you just take what I have and 250 00:13:29,414 --> 00:13:31,781 and put it on hold? 251 00:13:31,817 --> 00:13:36,119 Give you a couple of days, but the price is 6,000. 252 00:13:36,121 --> 00:13:38,038 Is 6,000. Yeah, I got it. 253 00:13:55,557 --> 00:13:58,558 Oh, my God. It's so beautiful. 254 00:13:58,610 --> 00:14:00,377 And so warm. 255 00:14:00,412 --> 00:14:01,878 It's the only tent with electric heat. 256 00:14:01,914 --> 00:14:03,396 Is this your tent? 257 00:14:03,448 --> 00:14:05,865 No. It's yours, Deborah. 258 00:14:05,901 --> 00:14:09,152 - What? - This is the maternity tent. 259 00:14:09,187 --> 00:14:11,404 There's lavender and rose petals 260 00:14:11,456 --> 00:14:13,623 and the water sounds. 261 00:14:13,659 --> 00:14:16,993 - And what's that? - That is a fertility goddess. 262 00:14:16,995 --> 00:14:20,163 No male energy here. 263 00:14:20,165 --> 00:14:22,132 Hmm. 264 00:14:22,167 --> 00:14:23,633 Generator's over there. 265 00:14:23,669 --> 00:14:25,252 That's the greenhouse, 266 00:14:25,304 --> 00:14:27,721 grows enough carrots and turnips to last the winter. 267 00:14:27,756 --> 00:14:31,391 And this is our compost pile. 268 00:14:31,426 --> 00:14:33,343 Ground is frozen, so we don't have much soil. 269 00:14:33,345 --> 00:14:35,395 But this stuff is high in nitrogen 270 00:14:35,430 --> 00:14:36,646 and great for the plants. 271 00:14:36,682 --> 00:14:38,815 - Here. - What's this? 272 00:14:38,850 --> 00:14:40,934 To be part of our community, you got to contribute. 273 00:14:40,986 --> 00:14:44,604 No work, no eat, no heat, right? So we all pitch in. 274 00:14:44,656 --> 00:14:47,073 And right now, we need to aerate the compost. 275 00:14:47,109 --> 00:14:49,159 - Ugh. - Go on, Frank. 276 00:14:49,194 --> 00:14:52,762 Just jam it in and turn. Don't climb the compost, son. 277 00:14:52,798 --> 00:14:56,116 Oh, Jesus. That is ripe. 278 00:14:56,168 --> 00:14:59,369 Vegetable scraps mixed with what we get from the latrine. 279 00:14:59,371 --> 00:15:02,789 Hold on. That's human shit? 280 00:15:02,841 --> 00:15:04,791 We call it "black gold." 281 00:15:04,843 --> 00:15:07,427 It's why the vegetables at lunch were so delicious. 282 00:15:07,462 --> 00:15:09,479 Whoo-hoo! 283 00:15:17,723 --> 00:15:19,222 Can you check on the babies? 284 00:15:19,224 --> 00:15:21,224 Do you see me up to my elbows in dirty dishes? 285 00:15:21,226 --> 00:15:24,144 Well, where's Svetlana? Hey, hey, what's happening? 286 00:15:24,196 --> 00:15:28,064 - I move to Kentucky. - No. No, no, no. Don't do that. 287 00:15:28,066 --> 00:15:30,450 I cannot get visa with my husband in prison. 288 00:15:30,485 --> 00:15:32,819 Soon they come take me on a plane to Russia. 289 00:15:32,871 --> 00:15:34,988 Except I'm not here; I'm in Kentucky. 290 00:15:35,040 --> 00:15:36,873 But there has to be a way we can fix this. 291 00:15:36,908 --> 00:15:38,408 All right, what if you divorce Mickey 292 00:15:38,410 --> 00:15:40,143 and somebody else marries you? 293 00:15:40,178 --> 00:15:41,411 Like one of these guys around here. 294 00:15:41,446 --> 00:15:42,829 Who here wants to marry Svetlana? 295 00:15:42,881 --> 00:15:45,131 - Yeah! - Uh-huh. 296 00:15:45,167 --> 00:15:47,801 Okay, you must learn everything about me, 297 00:15:47,836 --> 00:15:50,253 meet immigration officer for next two years, 298 00:15:50,255 --> 00:15:52,005 live with me, and still pay for sex. 299 00:15:52,057 --> 00:15:54,057 Now who wants to? 300 00:15:56,762 --> 00:15:58,645 All right, so I'll marry you. 301 00:15:58,680 --> 00:16:00,897 Yeah, you move in with us, and I'll meet with the USC guy 302 00:16:00,932 --> 00:16:02,816 - or whatever his name is. - Are you forgetting something? 303 00:16:02,851 --> 00:16:04,901 - You're still married. - Shit. 304 00:16:04,936 --> 00:16:06,403 N-not to her, to some other chick. 305 00:16:06,438 --> 00:16:08,605 I never filed divorce papers. 306 00:16:11,360 --> 00:16:12,509 So you two not married? 307 00:16:12,544 --> 00:16:15,745 We had a pretend wedding, but... 308 00:16:15,781 --> 00:16:18,164 - Oh. - I'm not following. 309 00:16:18,200 --> 00:16:22,001 Gay marriage is legal in Illinois. 310 00:16:22,037 --> 00:16:23,870 What? You marry her? 311 00:16:23,922 --> 00:16:26,039 Yeah, I don't know about that. 312 00:16:26,091 --> 00:16:28,291 You said you'd do it. How is this any different? 313 00:16:32,964 --> 00:16:34,514 Well, all right, if that's what you want. 314 00:16:34,549 --> 00:16:36,966 Okay, I guess. 315 00:16:39,071 --> 00:16:41,438 M... My ex asked me to return the engagement ring, 316 00:16:41,473 --> 00:16:43,039 which is a family heirloom. 317 00:16:43,075 --> 00:16:46,042 Only I pawned it, and I can't afford to buy it back, 318 00:16:46,078 --> 00:16:48,561 so my question is, can he sue me? 319 00:16:48,613 --> 00:16:50,780 Does your ex have a lawyer? 320 00:16:50,816 --> 00:16:53,316 Ah. 321 00:16:53,318 --> 00:16:55,552 Yeah, it's an expensive card. That's a good sign. 322 00:16:55,587 --> 00:16:57,454 Uh, we're meeting tomorrow at two. 323 00:16:57,489 --> 00:16:59,122 And we agreed to keep things sim... 324 00:16:59,157 --> 00:17:01,324 Hold that thought. Ernesto! 325 00:17:10,969 --> 00:17:15,338 Okay. 326 00:17:15,340 --> 00:17:17,807 That's, uh, my sister's kid. 327 00:17:17,843 --> 00:17:20,477 She's a crackhead, but he's okay. 328 00:17:20,512 --> 00:17:23,179 I was saying, me and my ex agreed 329 00:17:23,181 --> 00:17:24,731 we wouldn't go after each other's stuff. 330 00:17:24,766 --> 00:17:26,182 Just leave with what we had coming in. 331 00:17:26,218 --> 00:17:28,518 Or... or... or, hear me out, 332 00:17:28,520 --> 00:17:30,153 you leave with what you had, 333 00:17:30,188 --> 00:17:32,906 but you also leave with what he had. 334 00:17:32,941 --> 00:17:34,441 The husband of one of my clients 335 00:17:34,493 --> 00:17:36,860 is on his mother's couch, thanks to me. 336 00:17:36,862 --> 00:17:38,828 So weigh my hourly wage against what we can... 337 00:17:38,864 --> 00:17:40,663 - It's not what I want. - Well, ye... 338 00:17:40,699 --> 00:17:42,749 Shirley Klifton's on line one. 339 00:17:42,784 --> 00:17:45,118 Line one? We only have one line. 340 00:17:45,170 --> 00:17:47,537 Ms. Klifton, Rick Encarnacion here. 341 00:17:47,539 --> 00:17:50,039 - I represent Fiona Gallarez. - Gallagher. 342 00:17:50,041 --> 00:17:51,541 Gallagher, yeah. 343 00:17:51,543 --> 00:17:54,627 She and, uh, your client Gus Pfender 344 00:17:54,679 --> 00:17:56,796 are filing for a mutual divorce, 345 00:17:56,848 --> 00:17:59,215 and I want to open up a line of communication. 346 00:17:59,217 --> 00:18:02,519 Also your client wants us to return the engagement ring, 347 00:18:02,554 --> 00:18:04,220 but we won't be able to comply. 348 00:18:04,222 --> 00:18:05,972 Of course, he voluntarily gave her the ring 349 00:18:06,024 --> 00:18:10,126 without expectation of return compensation. 350 00:18:10,162 --> 00:18:12,562 Uh-huh. 351 00:18:12,597 --> 00:18:14,197 Uh-huh. 352 00:18:14,232 --> 00:18:15,732 Right. 353 00:18:15,767 --> 00:18:17,200 Would you send over an itemized list 354 00:18:17,235 --> 00:18:18,801 of all his assets? 355 00:18:18,837 --> 00:18:21,371 Yeah. We'll see you tomorrow. 356 00:18:21,406 --> 00:18:23,156 - What happened? - She's a lawyer. 357 00:18:23,208 --> 00:18:24,974 What's she gonna say? I wouldn't worry about it. 358 00:18:25,010 --> 00:18:27,310 Wh... uh, you asked for a list of assets? 359 00:18:27,345 --> 00:18:29,379 It's routine. 360 00:18:29,414 --> 00:18:30,847 But, uh... 361 00:18:30,882 --> 00:18:32,182 We can keep going, 362 00:18:32,217 --> 00:18:33,917 or I can see you tomorrow. 363 00:18:33,919 --> 00:18:36,819 Just know that I bill on the quarter hour. 364 00:18:42,093 --> 00:18:43,560 Who didn't get their check? 365 00:18:43,595 --> 00:18:47,514 Uh, Carl. 366 00:18:47,566 --> 00:18:49,482 Bubba. 367 00:18:49,518 --> 00:18:50,517 Here you go, Miles. 368 00:18:50,569 --> 00:18:52,652 Yo, what is this? 369 00:18:52,687 --> 00:18:54,571 It's pay for your first two days. 370 00:18:54,606 --> 00:18:56,105 This is for two days? 371 00:18:56,141 --> 00:18:59,359 You make minimum wage. Here's hours logged. 372 00:18:59,411 --> 00:19:03,112 Subtract federal withholding, medicare, social security, 373 00:19:03,114 --> 00:19:05,031 state disability, state withholding and insurance, 374 00:19:05,083 --> 00:19:07,183 voilร , net total. 375 00:19:07,219 --> 00:19:09,452 This barely covers the bus to get here. 376 00:19:09,454 --> 00:19:10,787 That's not true. 377 00:19:10,789 --> 00:19:13,756 Oh, yeah, I guess that's... almost true. 378 00:19:13,792 --> 00:19:15,708 What can I say? It's a shitty job. 379 00:19:15,760 --> 00:19:17,794 Meanwhile, you're not dead. You're not in prison. 380 00:19:17,796 --> 00:19:19,796 So there's an upside. 381 00:19:22,934 --> 00:19:24,634 And I got a couple 382 00:19:24,636 --> 00:19:27,103 of New Orleans Hurricane shots for you. 383 00:19:27,138 --> 00:19:28,271 Thank you. 384 00:19:28,306 --> 00:19:30,306 One for you and one for me. 385 00:19:30,342 --> 00:19:32,525 Hell did you put on your face? 386 00:19:32,561 --> 00:19:33,977 The girls did it. 387 00:19:33,979 --> 00:19:35,445 You know, they said it was water-soluble, 388 00:19:35,480 --> 00:19:37,030 but I tried to wash it off my hands. 389 00:19:37,065 --> 00:19:38,281 It won't come off. 390 00:19:38,316 --> 00:19:40,233 Don't even touch me with that shit. 391 00:19:40,285 --> 00:19:42,986 Hey, is that the, uh, girl who looks like a dude? 392 00:19:42,988 --> 00:19:44,370 No, that's an actual dude. 393 00:19:44,406 --> 00:19:46,072 Uh, the girl dude, she has a mustache. 394 00:19:46,124 --> 00:19:46,906 Oh. 395 00:19:51,246 --> 00:19:54,631 - Yeah, who is this? - Mandy. 396 00:19:54,666 --> 00:19:56,666 Hey. Hi. 397 00:19:56,668 --> 00:19:58,334 Wh-where are you? 398 00:19:58,336 --> 00:20:00,720 Uh, I'm... I'm at a party with Lip. 399 00:20:00,755 --> 00:20:02,088 Don't... Don't tell him it's me. 400 00:20:02,140 --> 00:20:03,556 Tell him it's someone else, okay? 401 00:20:03,592 --> 00:20:05,475 - What's going on? - I left Indiana. 402 00:20:05,510 --> 00:20:07,310 I'm in Chicago in a hotel downtown 403 00:20:07,345 --> 00:20:08,678 in some serious shit. 404 00:20:08,680 --> 00:20:10,313 I... I didn't know who else to call, 405 00:20:10,348 --> 00:20:11,764 but I can't get into it on the phone. 406 00:20:11,816 --> 00:20:13,900 - Can you come here? - Wh... Now? 407 00:20:13,935 --> 00:20:16,319 Wh-where are you? 408 00:20:16,354 --> 00:20:18,071 McCormick Park Hotel. 409 00:20:18,106 --> 00:20:21,157 Uh, Water Street and Columbus. Room 218. 410 00:20:21,192 --> 00:20:23,826 And try not to talk to the front desk if you can help it. 411 00:20:23,862 --> 00:20:25,695 - Why not? - Just come now. 412 00:20:25,697 --> 00:20:27,413 And don't tell Lip. 413 00:20:27,449 --> 00:20:28,448 Wait, Ma... 414 00:20:35,173 --> 00:20:37,957 Hey, uh, I'm gonna split. 415 00:20:38,009 --> 00:20:39,375 What, wait. You're leaving? 416 00:20:39,377 --> 00:20:41,444 Yeah, I'm, uh... I'm gonna go meet Caleb. 417 00:20:41,479 --> 00:20:43,096 I thought he was working. 418 00:20:43,131 --> 00:20:44,464 Got his schedules mixed up. 419 00:20:44,516 --> 00:20:46,099 All right, man. Have fun. 420 00:20:46,134 --> 00:20:47,383 Okay. 421 00:20:47,385 --> 00:20:48,885 Hey, here's, uh, 422 00:20:48,887 --> 00:20:51,020 a couple Hurricane shots for you 423 00:20:51,056 --> 00:20:53,723 and, uh, one for me. 424 00:20:57,729 --> 00:21:00,530 You can sit anywhere. 425 00:21:00,565 --> 00:21:04,317 Is Carl working? 426 00:21:04,369 --> 00:21:06,235 You can go on back if you want. 427 00:21:06,237 --> 00:21:07,503 Make sure he's decent. 428 00:21:13,378 --> 00:21:14,994 Your boss said you were back here. 429 00:21:15,046 --> 00:21:16,879 Uh, what's going on? You here to eat? 430 00:21:16,915 --> 00:21:20,383 Mm. J-Dubb told me you were working. 431 00:21:20,418 --> 00:21:21,968 Kid has a big mouth. 432 00:21:22,003 --> 00:21:25,471 You don't want people knowing you got a job? 433 00:21:25,507 --> 00:21:28,641 There's nothing wrong with that. 434 00:21:28,677 --> 00:21:30,560 You gonna record me or what? 435 00:21:30,595 --> 00:21:32,628 That why you came here? 436 00:21:36,101 --> 00:21:39,152 Why you just walk by me today? 437 00:21:39,187 --> 00:21:40,737 I had to get to work. 438 00:21:40,772 --> 00:21:43,106 This whole year, you were trying to get with me 439 00:21:43,108 --> 00:21:45,074 and getting me stuff. 440 00:21:45,110 --> 00:21:48,161 Now you don't even look at me. 441 00:21:48,196 --> 00:21:49,328 You not feeling me or something? 442 00:21:49,364 --> 00:21:52,215 No. Yeah, I do. 443 00:21:52,250 --> 00:21:54,250 So what's up? 444 00:21:54,285 --> 00:21:55,952 This is what's up. 445 00:21:55,954 --> 00:21:58,020 Washing dishes with eggs and mayonnaise, 446 00:21:58,056 --> 00:21:59,422 wearing a damn hairnet. 447 00:21:59,457 --> 00:22:00,923 I got my check from my boss. 448 00:22:00,959 --> 00:22:03,426 I thought he was playing a joke. 449 00:22:03,461 --> 00:22:05,378 And if you didn't want me when I had cash, 450 00:22:05,430 --> 00:22:09,716 how am I supposed to get with you now? 451 00:22:09,768 --> 00:22:12,018 That whole wannabe gangster act, 452 00:22:12,053 --> 00:22:15,388 you were trying too hard. 453 00:22:15,440 --> 00:22:17,974 But what you just said? 454 00:22:17,976 --> 00:22:19,275 That was real. 455 00:22:22,063 --> 00:22:23,112 Put the hairnet back on. 456 00:22:23,148 --> 00:22:24,981 No way. 457 00:22:24,983 --> 00:22:27,784 - Please. - Hell no. 458 00:22:54,512 --> 00:22:56,512 So you gonna record me? 459 00:22:56,514 --> 00:22:59,315 I don't work till five tomorrow. 460 00:22:59,350 --> 00:23:01,150 See you after school. 461 00:23:06,191 --> 00:23:08,191 Sean, hey. 462 00:23:08,193 --> 00:23:11,694 I miss you. Uh, call me. 463 00:23:11,696 --> 00:23:13,696 Uh, when you're ready. 464 00:23:17,802 --> 00:23:21,504 Hello? 465 00:23:21,539 --> 00:23:23,122 I told my girlfriend this morning, 466 00:23:23,174 --> 00:23:24,957 "Don't worry, Fiona won't screw me over." 467 00:23:25,009 --> 00:23:26,542 - That's funny, huh? - What's wrong? 468 00:23:26,544 --> 00:23:28,261 What, you're keeping my grandma's ring 469 00:23:28,296 --> 00:23:29,962 and you want a list of my assets? 470 00:23:30,014 --> 00:23:31,214 I never told the lawyer... 471 00:23:31,216 --> 00:23:33,266 No, no, hey. That's fine, all right? 472 00:23:33,301 --> 00:23:34,550 But I just want you to remember, 473 00:23:34,552 --> 00:23:35,968 this is how you wanted to play it. 474 00:23:36,020 --> 00:23:38,721 I am not coming after your money. 475 00:23:38,723 --> 00:23:41,474 And the ring... 476 00:23:41,526 --> 00:23:43,109 is at a pawn shop. 477 00:23:43,144 --> 00:23:44,861 A-and if you can't wait till I can get the cash, 478 00:23:44,896 --> 00:23:46,946 then go buy it yourself and I'll just pay you back. 479 00:23:46,981 --> 00:23:48,531 I promise. 480 00:23:50,869 --> 00:23:53,069 Hello? 481 00:24:01,246 --> 00:24:02,578 Mandy. 482 00:24:02,580 --> 00:24:05,548 - Who is it? - It's me. 483 00:24:05,583 --> 00:24:07,133 Come in, quick. 484 00:24:07,168 --> 00:24:08,634 Hey, you all right? 485 00:24:08,670 --> 00:24:10,303 Well, I did some crank; don't ask me why, 486 00:24:10,338 --> 00:24:12,805 'cause I fucking hate that shit. 487 00:24:12,841 --> 00:24:14,307 Is that why you called? 488 00:24:14,342 --> 00:24:16,509 - 'Cause I did crank? - Well... 489 00:24:16,561 --> 00:24:19,228 No, that... that's why. 490 00:24:23,568 --> 00:24:25,835 Oh, shit. Who's he? 491 00:24:25,870 --> 00:24:28,154 Said his name was Andy, but who knows? 492 00:24:28,189 --> 00:24:30,773 Don't worry about him. He's dead. 493 00:24:33,811 --> 00:24:36,913 What happened? 494 00:24:36,948 --> 00:24:38,865 Mandy, what happened? 495 00:24:38,917 --> 00:24:40,867 I've got blood on this dress. I've worn this, like, twice. 496 00:24:40,919 --> 00:24:42,785 Mandy! 497 00:24:45,206 --> 00:24:46,505 I met him through my service. 498 00:24:46,541 --> 00:24:48,507 What service? 499 00:24:51,262 --> 00:24:53,262 Escort. 500 00:24:56,050 --> 00:24:59,518 Living out here is gonna do you a world of good, Frankie. 501 00:24:59,554 --> 00:25:01,387 I always loved the great outdoors. 502 00:25:01,439 --> 00:25:04,690 Of course, there was usually an underpass to keep the rain off. 503 00:25:04,726 --> 00:25:06,309 Hey, the kid's not gonna 504 00:25:06,311 --> 00:25:07,727 sleep with us, is he? 505 00:25:07,779 --> 00:25:09,612 Has his own tent. 506 00:25:09,647 --> 00:25:11,530 Good night, Chuckapoo. 507 00:25:11,566 --> 00:25:13,482 Well, what if there's a mountain lion? 508 00:25:13,484 --> 00:25:17,286 Oh, gosh, we are barely outside of the city, kid. 509 00:25:17,322 --> 00:25:19,121 Be lucky if you see a squirrel. 510 00:25:19,157 --> 00:25:22,541 Mwah. 511 00:25:22,577 --> 00:25:24,377 In here. 512 00:25:24,412 --> 00:25:27,129 Cozy. 513 00:25:28,633 --> 00:25:30,416 Frank, this is Pan and Tahuti. 514 00:25:30,468 --> 00:25:31,968 - You share a tent? - No. 515 00:25:32,003 --> 00:25:34,170 - Thank God. - They're just here for sex. 516 00:25:34,205 --> 00:25:35,721 With who? 517 00:25:35,757 --> 00:25:37,757 Oh, don't tell me you're screwing 518 00:25:37,809 --> 00:25:40,843 these octogenarian patchouli-freaks? 519 00:25:40,878 --> 00:25:42,728 Want some tea? 520 00:25:42,764 --> 00:25:44,647 Does no one smoke weed? 521 00:25:44,682 --> 00:25:45,915 There's room for you, Frankie. 522 00:25:45,950 --> 00:25:46,933 But if you want to wait outside, 523 00:25:46,985 --> 00:25:48,484 that's okay too. 524 00:25:48,519 --> 00:25:50,403 I call shotgun. 525 00:26:03,835 --> 00:26:05,785 Two, three, push. 526 00:26:08,206 --> 00:26:09,538 Okay, good. Just one more. 527 00:26:09,540 --> 00:26:10,957 Just give me a second. 528 00:26:15,079 --> 00:26:17,680 Forgot you dyed your hair. 529 00:26:17,715 --> 00:26:19,382 Yeah, first time, it was too light, 530 00:26:19,384 --> 00:26:21,434 so I had the stylist darken it and add some highlights. 531 00:26:21,469 --> 00:26:22,802 More natural this way. 532 00:26:22,854 --> 00:26:25,821 - Look like a real blonde. - Thanks. 533 00:26:27,475 --> 00:26:28,958 One, two, three. 534 00:26:28,993 --> 00:26:31,360 Wait, wait, wait, wait. 535 00:26:31,396 --> 00:26:33,729 Aren't there security cameras in hotel hallways? 536 00:26:33,731 --> 00:26:35,231 We could cover our faces. 537 00:26:35,266 --> 00:26:37,149 They'll know we came out of this room. 538 00:26:42,073 --> 00:26:44,073 We are not pushing him out a window. 539 00:26:44,075 --> 00:26:46,242 Why? It's only the second floor. 540 00:26:47,996 --> 00:26:49,412 It's not even concrete down there. 541 00:26:49,414 --> 00:26:50,246 It's just a strip of grass. 542 00:26:52,750 --> 00:26:55,918 You, open your mouth. 543 00:26:55,920 --> 00:26:58,337 There we go. Now you. All right. 544 00:27:02,760 --> 00:27:04,810 Yo, Trina. Trina, open your mouth. 545 00:27:04,846 --> 00:27:07,096 - What? - It's 151 proof. 546 00:27:07,131 --> 00:27:09,498 No, thanks. 547 00:27:11,352 --> 00:27:13,269 Hey, look, you, uh... 548 00:27:13,271 --> 00:27:14,854 like, you want to hang out later? 549 00:27:14,906 --> 00:27:16,188 No. 550 00:27:16,240 --> 00:27:17,857 Why? You seeing somebody? 551 00:27:17,909 --> 00:27:20,693 No, I... I'd just rather be with someone who gives a shit. 552 00:27:20,745 --> 00:27:22,161 Hey, wait. Wait, wait, wait. 553 00:27:22,196 --> 00:27:24,163 I... I didn't realize that you wanted 554 00:27:24,198 --> 00:27:26,782 a relationship, you know, since, you know, 555 00:27:26,784 --> 00:27:28,167 we were in that three-way. 556 00:27:28,202 --> 00:27:29,702 Uh, that wasn't me. 557 00:27:29,754 --> 00:27:31,704 - Sorry? - And my name is Brina. 558 00:27:31,756 --> 00:27:33,923 Not Trina. 559 00:27:47,305 --> 00:27:50,439 Well, come on, give me a hand. 560 00:27:50,475 --> 00:27:52,558 Please. 561 00:27:52,610 --> 00:27:54,477 The window won't even open all the way. 562 00:27:54,512 --> 00:27:57,279 They rig it like that so no one will fall out. 563 00:27:57,315 --> 00:27:59,732 Okay, so we'll take him out in sections. 564 00:27:59,784 --> 00:28:02,118 - I'll call my brothers. - Mandy. 565 00:28:02,153 --> 00:28:04,453 Mandy, hey. 566 00:28:04,489 --> 00:28:06,205 Stop. 567 00:28:06,240 --> 00:28:07,890 We got to call 911. 568 00:28:07,925 --> 00:28:10,242 Listen to me; you don't tell them you're an escort. 569 00:28:10,294 --> 00:28:12,294 You say that... That you met the guy at a bar, 570 00:28:12,330 --> 00:28:13,379 that you brought him back to your room, 571 00:28:13,414 --> 00:28:15,798 that... that you had rough sex. 572 00:28:15,833 --> 00:28:17,550 The paramedics will get here. 573 00:28:17,585 --> 00:28:19,251 They'll check him out; they'll see he died of a stroke 574 00:28:19,303 --> 00:28:20,336 and that you called it in. 575 00:28:26,778 --> 00:28:28,644 Hi. 576 00:28:28,679 --> 00:28:32,231 I didn't know you were coming. 577 00:28:32,266 --> 00:28:34,483 I know. 578 00:28:34,519 --> 00:28:37,753 I don't have to stay. 579 00:28:37,789 --> 00:28:42,241 Nah, I was about to head out to a meeting. 580 00:28:42,276 --> 00:28:44,326 It's just that you weren't responding to my texts, 581 00:28:44,362 --> 00:28:48,164 and I'm kind of building it up in my head. 582 00:28:48,199 --> 00:28:50,866 I was on the phone with Nikole. 583 00:28:57,959 --> 00:29:00,259 How did that go? 584 00:29:00,294 --> 00:29:03,129 She flipped. 585 00:29:03,181 --> 00:29:05,965 Threatened to challenge custody. 586 00:29:09,187 --> 00:29:11,187 Is there anything that I can do? 587 00:29:14,892 --> 00:29:16,559 I'll let you know. 588 00:29:20,481 --> 00:29:24,900 Gus came into Patsy's. 589 00:29:24,902 --> 00:29:27,703 Wants a divorce 590 00:29:27,738 --> 00:29:30,789 and his engagement ring, 591 00:29:30,825 --> 00:29:33,742 which now has a price tag of six grand at the pawn shop, 592 00:29:33,778 --> 00:29:36,295 so I'm screwed. 593 00:29:36,330 --> 00:29:38,631 He called and basically accused me of stealing... 594 00:29:38,666 --> 00:29:40,883 Sorry, I, uh... If I'm gonna make that meeting, 595 00:29:40,918 --> 00:29:42,918 I, uh... I got to go. 596 00:29:45,389 --> 00:29:47,890 So we're not gonna talk? 597 00:29:50,561 --> 00:29:52,144 There's something in NA, 598 00:29:52,180 --> 00:29:55,014 uh, "pause when agitated." 599 00:29:55,066 --> 00:29:57,633 I'm agitated, so I'm pausing. 600 00:29:59,520 --> 00:30:01,737 Meaning? 601 00:30:04,742 --> 00:30:08,611 We could talk, but it won't be doing either of us any favors. 602 00:30:38,309 --> 00:30:39,942 Oh, God. 603 00:30:39,977 --> 00:30:42,278 Oh, God. Oh, my God. 604 00:30:42,313 --> 00:30:43,612 Sweetie, sweetie, no, no, no, 605 00:30:43,648 --> 00:30:44,780 it doesn't bend that way. 606 00:30:44,815 --> 00:30:47,366 Careful. Careful. 607 00:30:47,401 --> 00:30:49,735 Oh, fuck. 608 00:30:49,787 --> 00:30:51,320 - Who's that? - Who do you think it is? 609 00:30:51,322 --> 00:30:53,872 - Let me in. - You have your own tent, Frank. 610 00:30:53,908 --> 00:30:56,492 It's like a scene from Caligula over there. 611 00:30:56,494 --> 00:30:59,411 There's more wrinkled skin than a barrel full of prunes. 612 00:30:59,463 --> 00:31:00,796 - What? - It's freezing out here. 613 00:31:00,831 --> 00:31:02,331 Will you open the flap? 614 00:31:02,366 --> 00:31:03,799 No, I don't want to get kicked out 615 00:31:03,834 --> 00:31:05,467 when they specifically said no male energy 616 00:31:05,503 --> 00:31:08,254 - in the maternity tent. - Okay, good. 617 00:31:08,306 --> 00:31:10,472 'Cause I am fresh out of male energy. 618 00:31:10,508 --> 00:31:13,475 Now open the god... Jesus. 619 00:31:13,511 --> 00:31:16,395 Open the damn... Ahh! Shit. 620 00:31:16,430 --> 00:31:17,813 The hell are you doing? 621 00:31:17,848 --> 00:31:20,149 Sorry, Frank, but you can't come in. 622 00:31:20,184 --> 00:31:25,154 Fine, enjoy your big, spacious vagina tent 623 00:31:25,189 --> 00:31:26,905 while I'm in a foursome 624 00:31:26,941 --> 00:31:30,759 with Pete Seeger and Willie Nelson, for fuck's sake. 625 00:31:35,116 --> 00:31:36,081 The fu... 626 00:31:45,876 --> 00:31:47,876 What the fuck? 627 00:31:51,015 --> 00:31:53,882 Hello? 628 00:31:53,918 --> 00:31:57,770 Hello? 629 00:31:57,805 --> 00:32:00,139 - Back from the dead? - Hi. Where... Where am I? 630 00:32:00,191 --> 00:32:03,359 Cook County ER, receiving treatment for alcohol poisoning. 631 00:32:03,394 --> 00:32:06,145 You had a .32 BAC, so we're hydrating, 632 00:32:06,197 --> 00:32:07,529 watching respiration. 633 00:32:07,565 --> 00:32:11,817 From drinking? Are you serious? 634 00:32:11,869 --> 00:32:13,269 Well, how...How did I get here? 635 00:32:13,654 --> 00:32:15,988 Got a 911 call from Brina Evans. 636 00:32:16,040 --> 00:32:18,457 Brina? 637 00:32:18,492 --> 00:32:19,491 Oh. 638 00:32:22,546 --> 00:32:25,331 Look, I, um... I got to get out of here, okay? 639 00:32:25,383 --> 00:32:27,549 It's gonna be a few more hours. 640 00:32:27,585 --> 00:32:28,917 You're lucky to be alive. 641 00:32:43,684 --> 00:32:44,683 Hey. 642 00:32:47,405 --> 00:32:49,405 - Have breakfast with me. - I should go. 643 00:32:49,440 --> 00:32:51,240 Thanks for letting me crash. I live with some girls. 644 00:32:51,275 --> 00:32:52,741 Didn't want them to see me like that. 645 00:32:52,777 --> 00:32:54,660 You should wash the dress. 646 00:32:54,695 --> 00:32:58,247 Lip lives on campus. Fiona's at work. 647 00:32:58,282 --> 00:33:00,282 Give me the dress. 648 00:33:03,454 --> 00:33:05,954 What are all those medical books? 649 00:33:05,956 --> 00:33:07,506 I'm studying to be an EMT. 650 00:33:07,541 --> 00:33:12,094 The guy I'm dating is a fireman, got me into it. 651 00:33:12,129 --> 00:33:15,597 Hot black fireman, also an artist. 652 00:33:15,633 --> 00:33:19,852 Upgrade from my brother. 653 00:33:19,887 --> 00:33:24,223 I miss Mickey, but, uh, this new guy's nice. 654 00:33:24,275 --> 00:33:26,692 I'm enjoying it while it lasts. 655 00:33:26,727 --> 00:33:28,477 You think he'll dump you? 656 00:33:28,479 --> 00:33:31,230 Well, I told him I'm bipolar and my family's screwed up, 657 00:33:31,282 --> 00:33:33,982 and he took it pretty well. 658 00:33:33,984 --> 00:33:37,736 But it's one thing to hear it, another to live with it, so... 659 00:33:37,788 --> 00:33:40,222 we shall see. 660 00:33:40,257 --> 00:33:43,625 How's Lip? 661 00:33:43,661 --> 00:33:45,127 He's great. 662 00:33:45,162 --> 00:33:47,579 He's acing his classes. 663 00:33:47,631 --> 00:33:49,965 He was, uh, banging this professor, 664 00:33:50,000 --> 00:33:54,253 and that got kind of ugly, but... 665 00:33:54,305 --> 00:33:56,922 you know Lip. 666 00:33:56,974 --> 00:33:58,307 Yeah. 667 00:34:02,012 --> 00:34:04,113 Take a shower. I'll wash the dress. 668 00:34:09,987 --> 00:34:11,770 Sorry, I was with the accountant. 669 00:34:11,822 --> 00:34:12,938 Where you headed? 670 00:34:12,990 --> 00:34:15,441 Law offices of Klifton and Klifton, 671 00:34:15,493 --> 00:34:17,659 explain why I don't have this fucking ring. 672 00:34:17,695 --> 00:34:20,279 Gus has two lawyers and they're both named Klifton? 673 00:34:23,334 --> 00:34:25,000 Accountant took about ten minutes 674 00:34:25,035 --> 00:34:26,535 to double-check work that took me two days... 675 00:34:26,537 --> 00:34:27,753 Taxes aren't due yet. 676 00:34:27,788 --> 00:34:29,621 Is this just your way of avoiding me? 677 00:34:29,673 --> 00:34:31,540 Was I not up front about that? 678 00:34:31,542 --> 00:34:32,791 Got something to say, just say it. 679 00:34:32,843 --> 00:34:33,876 - Not ready. - Sure, you are. 680 00:34:33,878 --> 00:34:35,377 No, you don't want me to... 681 00:34:35,379 --> 00:34:37,012 I'm not losing another night's sleep 682 00:34:37,047 --> 00:34:38,714 waiting for you to man up and have a goddamn conversation. 683 00:34:38,749 --> 00:34:42,634 I keep seeing Will holding a gun in his hand. 684 00:34:42,686 --> 00:34:45,637 Over and over, it plays in my mind. 685 00:34:45,689 --> 00:34:50,642 If I lost custody and it's your fault? 686 00:34:50,694 --> 00:34:52,811 I just tell myself it was an isolated incident. 687 00:34:52,863 --> 00:34:54,480 - It was. - But you let Liam 688 00:34:54,532 --> 00:34:56,532 find a pile of coke. 689 00:35:01,071 --> 00:35:04,122 So I can get my head around 690 00:35:04,158 --> 00:35:06,458 you being a heroin addict, 691 00:35:06,494 --> 00:35:09,661 an ex-con having killed a guy 692 00:35:09,713 --> 00:35:11,680 and this is a deal breaker? 693 00:35:13,851 --> 00:35:16,251 Are we splitting up or not? 694 00:35:18,589 --> 00:35:20,189 - No, no, hold on. - No. 695 00:35:20,224 --> 00:35:22,341 No, I'm heading out to get divorced right now 696 00:35:22,393 --> 00:35:24,560 'cause I jump from relationship to relationship 697 00:35:24,595 --> 00:35:26,061 without ever catching my breath, 698 00:35:26,096 --> 00:35:28,647 which is why my life is such a fucking mess. 699 00:35:28,682 --> 00:35:30,933 So maybe I should be on my own. 700 00:35:34,104 --> 00:35:36,104 You focus on Will. 701 00:35:36,106 --> 00:35:38,874 I'll focus on me. 702 00:35:41,695 --> 00:35:43,946 Okay. 703 00:35:48,085 --> 00:35:49,785 Shit. 704 00:36:27,625 --> 00:36:31,877 Okay. Folic acid for your baby. 705 00:36:31,912 --> 00:36:33,495 Ah. 706 00:36:33,497 --> 00:36:37,215 Tofu scramble with okra and lentils, 707 00:36:37,251 --> 00:36:38,417 fresh orange juice. 708 00:36:38,469 --> 00:36:41,169 Oh. Looks amazing. 709 00:36:41,171 --> 00:36:43,422 Sweetheart, you sound exhausted. 710 00:36:43,474 --> 00:36:45,474 It's too quiet up here. I couldn't sleep. 711 00:36:45,509 --> 00:36:48,243 Back home, I sleep through gunshots and sirens. 712 00:36:48,279 --> 00:36:50,412 Well, did you try to climax before you went to bed? 713 00:36:50,447 --> 00:36:52,431 What? 714 00:36:55,019 --> 00:36:56,518 Here. 715 00:36:56,520 --> 00:36:57,986 There's an electric outlet 716 00:36:58,022 --> 00:36:59,688 powered by the commune generator. 717 00:36:59,690 --> 00:37:01,440 So you just plug this thing in, 718 00:37:01,492 --> 00:37:03,158 get off a few times, 719 00:37:03,193 --> 00:37:06,161 and you will sleep like the dead. 720 00:37:06,196 --> 00:37:09,331 Um... 721 00:37:09,366 --> 00:37:10,782 I... I've never... 722 00:37:10,834 --> 00:37:12,868 Used a vibrator? 723 00:37:12,903 --> 00:37:14,786 Well, I've never even... 724 00:37:14,838 --> 00:37:17,756 Had an orgasm? 725 00:37:17,791 --> 00:37:21,209 Deborah, it liberates a woman to know her body. 726 00:37:21,211 --> 00:37:22,961 Now, this thing has three settings. 727 00:37:23,013 --> 00:37:24,463 I like it at full blast, 728 00:37:24,515 --> 00:37:26,598 but you can work up to that. 729 00:37:26,634 --> 00:37:29,685 You know, I'm just gonna leave you here for a little while 730 00:37:29,720 --> 00:37:32,521 to give it a little spin, okay? 731 00:37:32,556 --> 00:37:34,022 Happy trails. 732 00:37:39,563 --> 00:37:42,114 Samson C-0-3-U. 733 00:37:42,149 --> 00:37:46,368 Dubs said Jay Z used it on "Bonnie & Clyde." 734 00:37:46,403 --> 00:37:48,620 Maybe go watch TV. 735 00:37:48,656 --> 00:37:50,822 Make sure that violin sound phat. 736 00:37:50,874 --> 00:37:53,492 We can record as many takes as you want. 737 00:37:53,544 --> 00:37:55,410 Just gonna have to edit it together. 738 00:38:03,253 --> 00:38:05,303 Frank! Grab an aerator. 739 00:38:05,339 --> 00:38:08,306 Um, I... It's, it's freezing, 740 00:38:08,342 --> 00:38:10,559 and I... I think I'm coming down with something. 741 00:38:10,594 --> 00:38:12,894 Are there some chores I could do inside? 742 00:38:12,930 --> 00:38:15,597 Goat enclosure in the barn needs mucking out. 743 00:38:15,599 --> 00:38:16,598 Mucking out? 744 00:38:16,633 --> 00:38:18,734 Shovel out the goat shit. 745 00:38:18,769 --> 00:38:22,070 Maybe something that doesn't involve feces? 746 00:38:22,106 --> 00:38:23,989 Well, you could run the generator. 747 00:38:24,024 --> 00:38:25,657 There you go! 748 00:38:25,693 --> 00:38:26,775 This way. 749 00:38:26,777 --> 00:38:28,744 It's nice and warm in there. 750 00:38:30,197 --> 00:38:32,698 The generator. We run it in shifts. 751 00:38:32,750 --> 00:38:34,249 Pan! Frank's gonna take over. 752 00:38:34,284 --> 00:38:35,617 - Well, actually, I... - Thank the goddess. 753 00:38:35,652 --> 00:38:37,202 Go on. Get on. Hurry up. Get up there. 754 00:38:40,374 --> 00:38:41,206 Come on. 755 00:38:41,258 --> 00:38:42,624 When the timer goes off, 756 00:38:42,626 --> 00:38:44,793 the batteries are charged. 757 00:38:44,795 --> 00:38:46,261 See you at afternoon chant. 758 00:38:49,717 --> 00:38:51,383 - Faster! - Really? 759 00:38:53,887 --> 00:38:56,138 Faster. 760 00:38:56,140 --> 00:38:58,023 Faster. That's it. 761 00:38:58,058 --> 00:39:00,025 Come on. Keep it right there. 762 00:39:01,812 --> 00:39:05,230 You don't want drums, do you? Got some bumping beats. 763 00:39:05,282 --> 00:39:08,283 I already got into music camp. 764 00:39:08,318 --> 00:39:10,485 My dad recorded me on his iPhone, 765 00:39:10,487 --> 00:39:12,871 and that's all they needed. 766 00:39:12,906 --> 00:39:14,372 I can play for you if you want, 767 00:39:14,408 --> 00:39:17,459 but that's not why I'm here. 768 00:39:17,494 --> 00:39:20,078 Okay. So... 769 00:39:20,130 --> 00:39:21,880 You a virgin? 770 00:39:21,915 --> 00:39:24,216 Hell no. 771 00:39:24,251 --> 00:39:26,885 I am. 772 00:39:26,920 --> 00:39:29,971 Yeah. Yeah...me too. 773 00:39:30,007 --> 00:39:32,057 All my friends lost it already, 774 00:39:32,092 --> 00:39:35,927 and I was thinking maybe you and me... 775 00:39:38,015 --> 00:39:41,817 Yeah. Okay. 776 00:39:43,987 --> 00:39:46,822 So... 777 00:39:46,857 --> 00:39:48,690 Maybe shut the door. 778 00:39:53,030 --> 00:39:55,697 No, no, no, faster. Faster. 779 00:39:55,732 --> 00:39:57,783 Oh-ho! That's it. 780 00:40:30,200 --> 00:40:33,702 Oh, God. 781 00:40:33,737 --> 00:40:35,203 How was I? 782 00:40:40,210 --> 00:40:41,660 Brina. 783 00:40:41,712 --> 00:40:42,794 You're okay. 784 00:40:42,830 --> 00:40:44,329 And you're surprised by that? 785 00:40:44,381 --> 00:40:45,580 Relieved. 786 00:40:45,582 --> 00:40:47,482 'Cause instead of sleeping it off, 787 00:40:47,518 --> 00:40:48,717 I got a ride in an ambulance 788 00:40:48,752 --> 00:40:51,086 and an IV bag full of salt water. 789 00:40:51,088 --> 00:40:53,471 You know what the hospital charges for that? 790 00:40:53,507 --> 00:40:55,173 Two grand. 791 00:40:55,225 --> 00:40:57,259 All right? So congratulations. You got me back. 792 00:40:57,261 --> 00:40:58,426 Um, for what? 793 00:40:58,428 --> 00:41:01,313 Forgetting your name, Brina. 794 00:41:01,348 --> 00:41:03,315 All right, I'm sorry if I hurt your delicate fucking feelings. 795 00:41:03,350 --> 00:41:06,568 Okay, I called 911 'cause you were passed out on a bench 796 00:41:06,603 --> 00:41:09,354 in the freezing cold, soaked in your own piss. 797 00:41:09,406 --> 00:41:11,189 I shook you and you wouldn't wake up. 798 00:41:11,241 --> 00:41:12,240 I thought you were gonna die. 799 00:41:12,276 --> 00:41:13,441 Thanks, Florence Nightingale. 800 00:41:13,443 --> 00:41:15,610 Next time, mind your fucking business. 801 00:41:19,416 --> 00:41:20,949 Hey. 802 00:41:23,537 --> 00:41:25,370 Genuine aniline leather. 803 00:41:25,422 --> 00:41:28,857 This firm runs at 650 an hour with a ten-grand retainer. 804 00:41:28,892 --> 00:41:31,226 - But I... - Your ex has a trust fund. 805 00:41:31,261 --> 00:41:32,961 Family money, okay? 806 00:41:32,996 --> 00:41:35,213 This well runs deep. 807 00:41:35,265 --> 00:41:37,465 Well, I didn't know that, but I still want to... 808 00:41:37,467 --> 00:41:38,633 Fuck you, Fiona. 809 00:41:38,669 --> 00:41:39,551 What? 810 00:41:39,603 --> 00:41:40,969 The F word song. 811 00:41:43,273 --> 00:41:44,472 Your ex wrote it, right? 812 00:41:44,474 --> 00:41:46,358 My nephew watches it on YouTube. 813 00:41:46,393 --> 00:41:49,044 And you are entitled to half the royalties in perpetuity. 814 00:41:49,079 --> 00:41:50,645 It's not worth anything. 815 00:41:50,681 --> 00:41:54,115 I never get a shot at cases with a payoff. 816 00:41:54,151 --> 00:41:56,484 This is my chance... 817 00:41:56,486 --> 00:41:59,120 this is our chance. 818 00:41:59,156 --> 00:42:02,257 There's blood in the water, and I'm a fucking shark. 819 00:42:02,292 --> 00:42:04,075 Sorry, Rick, but no. 820 00:42:04,127 --> 00:42:06,661 Let's get this over with. 821 00:42:12,252 --> 00:42:13,835 Enjoy the generator? 822 00:42:13,837 --> 00:42:16,004 Hope nobody expects me to get back on that thing 823 00:42:16,006 --> 00:42:17,088 anytime soon. 824 00:42:17,140 --> 00:42:19,474 No, after chant, we cut firewood. 825 00:42:19,509 --> 00:42:20,809 Now that's a good workout. 826 00:42:20,844 --> 00:42:23,895 And tonight we dig out the latrine. 827 00:42:23,931 --> 00:42:25,513 Black gold for the compost pile. 828 00:42:29,603 --> 00:42:31,569 Hello, Lillian. 829 00:42:31,605 --> 00:42:33,772 Fuck this. 830 00:42:33,824 --> 00:42:37,359 I am happy. I am good. 831 00:42:37,361 --> 00:42:38,827 I will love myself. 832 00:42:38,862 --> 00:42:40,829 - Come on, Debs, let's go. - No. 833 00:42:40,864 --> 00:42:42,764 The turnip truck is heading into town. 834 00:42:42,799 --> 00:42:44,032 We can hitch from there. 835 00:42:44,034 --> 00:42:46,251 I'd rather be riddled with bullets 836 00:42:46,286 --> 00:42:49,004 than to spend one more hour in this place. 837 00:42:49,039 --> 00:42:51,423 I don't want to leave. 838 00:42:51,458 --> 00:42:53,091 You're willing to spend your life chanting 839 00:42:53,126 --> 00:42:54,609 in a mildewing tent? 840 00:42:54,645 --> 00:42:57,212 These people care about me and my baby. 841 00:42:57,214 --> 00:43:00,048 I'm sorry, Frank, but this is where I want to raise my child. 842 00:43:00,083 --> 00:43:01,800 Om... 843 00:43:01,852 --> 00:43:04,352 Suit yourself, Debra-flower. 844 00:43:06,356 --> 00:43:08,523 Nama-fucking-ste, everyone. 845 00:43:12,145 --> 00:43:14,980 Please, continue. 846 00:43:15,032 --> 00:43:16,865 Om... 847 00:43:19,236 --> 00:43:21,403 Frankie, why are you leaving? 848 00:43:21,438 --> 00:43:24,322 Why? 'Cause no one smokes weed around here, 849 00:43:24,374 --> 00:43:27,542 despite looking like a Woodstock reunion. 850 00:43:27,577 --> 00:43:30,328 Because you shovel human feces before lunch 851 00:43:30,380 --> 00:43:31,746 and power lights with a bike. 852 00:43:31,748 --> 00:43:33,882 Most of all, because you told me 853 00:43:33,917 --> 00:43:36,835 we would stay warm together under a crocheted blanket. 854 00:43:36,887 --> 00:43:39,387 Instead, I'm sharing you with Ben and Jerry 855 00:43:39,423 --> 00:43:40,722 and settling for my third-favorite 856 00:43:40,757 --> 00:43:42,223 part of your body. 857 00:43:42,259 --> 00:43:44,476 There's something you should see. 858 00:43:44,511 --> 00:43:46,478 Count me out. 859 00:43:46,513 --> 00:43:48,396 It's just about a ten-minute walk. 860 00:43:48,432 --> 00:43:50,031 I told you, I don't care. 861 00:43:50,067 --> 00:43:51,599 Come on. 862 00:43:57,574 --> 00:43:58,690 - That's mine. - What is this? 863 00:43:58,742 --> 00:43:59,908 Can I have it, please? 864 00:43:59,943 --> 00:44:02,327 You took notes on my wife? 865 00:44:02,362 --> 00:44:03,778 - Come on. - Look at this shit. 866 00:44:03,780 --> 00:44:07,032 You got all this... Veronica's family tree, 867 00:44:07,084 --> 00:44:09,167 likes and dislikes? 868 00:44:09,202 --> 00:44:10,335 Oh, you got that wrong. 869 00:44:10,370 --> 00:44:11,369 - Where? - "Doesn't like 870 00:44:11,421 --> 00:44:12,704 beef-drizzled nachos." 871 00:44:12,756 --> 00:44:14,789 Uh...yes, she does! 872 00:44:14,791 --> 00:44:18,376 Baby, tell Svetlana you like my nachos. 873 00:44:18,428 --> 00:44:19,961 Course I like them. 874 00:44:21,798 --> 00:44:24,015 Holy shit. 875 00:44:24,051 --> 00:44:25,517 You don't like my nachos. 876 00:44:25,552 --> 00:44:27,435 - Baby... - That's my best dish. 877 00:44:27,471 --> 00:44:28,520 I like seeing you happy. 878 00:44:28,555 --> 00:44:29,721 Why wouldn't you tell me 879 00:44:29,773 --> 00:44:31,439 so I could cook you something else? 880 00:44:31,475 --> 00:44:33,775 It's like our whole relationship is based on a lie. 881 00:44:33,810 --> 00:44:36,027 Why are you getting so bent out of shape over nachos? 882 00:44:36,063 --> 00:44:39,314 I think this lesbian wedding is a bad idea. 883 00:44:39,349 --> 00:44:41,616 My daughters are gonna grow up thinking they have two moms 884 00:44:41,651 --> 00:44:43,868 and I'm some weird guy hanging out at the house. 885 00:44:43,904 --> 00:44:45,153 And what if your pretend wedding 886 00:44:45,155 --> 00:44:46,571 is better than our pretend wedding? 887 00:44:46,623 --> 00:44:48,239 - Kev. - No. Bullshit. 888 00:44:48,291 --> 00:44:50,875 From now on, neither one of us is gonna marry anyone else. 889 00:44:50,911 --> 00:44:52,410 That's final. 890 00:44:54,030 --> 00:44:56,464 Our client wishes that he and Ms. Gallagher 891 00:44:56,500 --> 00:44:58,666 leave the marriage with assets they had coming into it. 892 00:44:58,668 --> 00:45:00,502 Yes. 893 00:45:00,504 --> 00:45:01,386 Didn't catch that. 894 00:45:01,421 --> 00:45:02,554 I said yes. 895 00:45:02,589 --> 00:45:04,172 You had assured Mr. Pfender 896 00:45:04,174 --> 00:45:07,058 that his engagement ring was on hold at the pawnshop. 897 00:45:07,094 --> 00:45:09,594 But we called to check, and that ring has been sold. 898 00:45:09,646 --> 00:45:11,479 He said he would hold it; that guy that works there 899 00:45:11,515 --> 00:45:12,847 is a fucking prick. 900 00:45:12,849 --> 00:45:14,265 Given its sentimental value, 901 00:45:14,317 --> 00:45:16,601 we're working with a valuation of $15,000. 902 00:45:16,653 --> 00:45:18,570 It's not worth half that. 903 00:45:18,605 --> 00:45:20,772 Either Ms. Gallagher can pay Mr. Pfender directly, 904 00:45:20,824 --> 00:45:23,024 or he retains a 50% ownership in the residence 905 00:45:23,026 --> 00:45:24,159 purchased during their marriage. 906 00:45:24,194 --> 00:45:25,276 Are you fucking serious? 907 00:45:25,328 --> 00:45:26,828 You're coming after my house? 908 00:45:26,863 --> 00:45:28,930 Sorry, were you hoping to screw me over one last time? 909 00:45:28,965 --> 00:45:31,116 - Were you hoping to... - Can you... can you... 910 00:45:31,168 --> 00:45:32,617 can you give us a moment, please? 911 00:45:35,122 --> 00:45:38,373 Blood in the water, and I am a shark. 912 00:45:42,345 --> 00:45:43,962 And we're back; let's start 913 00:45:44,014 --> 00:45:45,513 by reviewing your client's assets. 914 00:45:45,549 --> 00:45:47,715 Income, performance, and publishing royalties, 915 00:45:47,717 --> 00:45:49,267 liquid holdings in Chicago 916 00:45:49,302 --> 00:45:51,786 and your parents' home state of New Mexico, 917 00:45:51,822 --> 00:45:54,722 stocks, mutual funds, material acquisitions, 918 00:45:54,724 --> 00:45:56,024 frequent flyer miles... 919 00:45:56,059 --> 00:45:58,476 - Jesus Christ. - We should order lunch. 920 00:45:58,528 --> 00:45:59,894 This may be a while. 921 00:46:06,903 --> 00:46:09,537 That's a nice dress. 922 00:46:09,573 --> 00:46:10,989 Hard to tell there was blood on it. 923 00:46:14,661 --> 00:46:16,878 You know I'm okay, right? 924 00:46:16,913 --> 00:46:19,414 I mean, the company I work for is a real business. 925 00:46:19,416 --> 00:46:21,382 Payroll checks, health insurance. 926 00:46:21,418 --> 00:46:23,218 They take Amex. 927 00:46:23,253 --> 00:46:25,720 And I'm saving money. I got a nice apartment. 928 00:46:25,755 --> 00:46:28,223 You saw my car. 929 00:46:28,258 --> 00:46:30,725 Guy last night tried to strangle you. 930 00:46:30,760 --> 00:46:31,893 First time that happened. 931 00:46:31,928 --> 00:46:34,729 And I used to get beat up for free. 932 00:46:34,764 --> 00:46:36,598 Now I don't sleep with anyone I don't want to, 933 00:46:36,600 --> 00:46:39,150 and I got regulars who are like boyfriends. 934 00:46:39,186 --> 00:46:41,736 One guy flew me to New York first class. 935 00:46:44,741 --> 00:46:46,074 What was that like? 936 00:46:47,777 --> 00:46:50,278 We saw Wicked on Broadway. 937 00:46:50,280 --> 00:46:53,615 Went to restaurants. Jacuzzi in the hotel. 938 00:46:56,419 --> 00:46:59,087 I was dancing in this club last year. 939 00:46:59,122 --> 00:47:00,872 Blew guys for 50 bucks. 940 00:47:00,924 --> 00:47:04,459 So...there's no judgment. 941 00:47:07,130 --> 00:47:09,898 Why'd you stop? 942 00:47:09,933 --> 00:47:12,500 Just didn't like starving myself to fit in that gold thong. 943 00:47:16,640 --> 00:47:18,723 You know that just 'cause we were born here 944 00:47:18,775 --> 00:47:21,976 doesn't mean that we end up here. 945 00:47:32,489 --> 00:47:35,406 I got to split. 946 00:48:33,216 --> 00:48:34,966 How come you're home? 947 00:48:35,018 --> 00:48:37,769 That was, uh... 948 00:48:37,804 --> 00:48:38,603 Mandy. 949 00:48:38,638 --> 00:48:40,104 She back at her house? 950 00:48:40,140 --> 00:48:43,524 No, she just, uh, dropped in to say hi. 951 00:48:47,314 --> 00:48:49,530 Is that her Jeep out front? 952 00:48:49,566 --> 00:48:51,366 Yeah. Yeah, she got a job. 953 00:48:55,488 --> 00:48:57,121 How was the party? 954 00:48:57,157 --> 00:48:58,740 Oh, it was boring. 955 00:48:58,742 --> 00:49:01,909 Either of you guys got a condom? 956 00:49:01,911 --> 00:49:04,746 - What? - A condom. 957 00:49:04,748 --> 00:49:06,164 - He say a condom? - Yeah. 958 00:49:06,216 --> 00:49:08,166 Oh. You got a girl in your room? 959 00:49:08,218 --> 00:49:10,251 Yeah. She only brought one. 960 00:49:10,253 --> 00:49:12,086 Only one, huh? 961 00:49:12,088 --> 00:49:13,554 Well... 962 00:49:13,590 --> 00:49:15,256 there you go, two. 963 00:49:15,258 --> 00:49:17,175 Thanks. 964 00:49:17,227 --> 00:49:19,143 Is that his first time? 965 00:49:19,179 --> 00:49:20,845 Who knows? 966 00:49:24,234 --> 00:49:25,850 To Carl. 967 00:49:33,910 --> 00:49:35,360 Here we are. 968 00:49:37,280 --> 00:49:40,948 - Are these... - Poppies. 969 00:49:40,950 --> 00:49:42,450 You're farming opium? 970 00:49:42,485 --> 00:49:44,952 Well, you didn't think we used all that compost 971 00:49:44,954 --> 00:49:47,338 to grow radishes, did you? 972 00:49:47,374 --> 00:49:49,123 And the generator 973 00:49:49,125 --> 00:49:51,426 powers the lights. 974 00:49:51,461 --> 00:49:53,127 So we're not ready to harvest yet, 975 00:49:53,163 --> 00:49:57,014 but we are already making opium tea. 976 00:49:57,050 --> 00:50:00,935 It is very relaxing. 977 00:50:00,970 --> 00:50:05,556 Plan is, make enough money to buy some land in Kauai 978 00:50:05,608 --> 00:50:07,225 and live there in luxury. 979 00:50:07,277 --> 00:50:08,726 Whoa, whoa, whoa, whoa. Frankie, Frankie. 980 00:50:08,778 --> 00:50:10,228 That's enough. 981 00:50:10,280 --> 00:50:12,447 At least till you build up a tolerance. 982 00:50:12,482 --> 00:50:15,583 Okay? 983 00:50:18,154 --> 00:50:20,154 It's beautiful. 984 00:50:26,329 --> 00:50:28,880 So you feel that after less than a year of marriage, 985 00:50:28,915 --> 00:50:31,799 while your client was openly in relationships with other men, 986 00:50:31,835 --> 00:50:34,836 she's entitled to half of our client's net worth, 987 00:50:34,838 --> 00:50:37,422 including inheritance, future royalties, 988 00:50:37,474 --> 00:50:38,973 and his car? 989 00:50:39,008 --> 00:50:40,174 That was well-phrased. 990 00:50:40,176 --> 00:50:41,726 I'm busy the next two weeks, 991 00:50:41,761 --> 00:50:43,478 but we won't get a court date before then anyway. 992 00:50:43,513 --> 00:50:45,680 I'll need a discovery phase 993 00:50:45,682 --> 00:50:47,815 while you turn over documentation. 994 00:50:47,851 --> 00:50:49,117 How's next month? 995 00:50:50,820 --> 00:50:54,388 A man in reception says he needs to speak with Ms. Gallagher. 996 00:50:56,526 --> 00:50:58,526 Excuse me. 997 00:51:01,364 --> 00:51:03,114 What... what are you doing here? 998 00:51:06,636 --> 00:51:07,535 There's nothing that... 999 00:51:07,537 --> 00:51:10,421 Yeah. Credit card. 1000 00:51:10,457 --> 00:51:13,107 I figured I never loaned you that money for the house, so... 1001 00:51:13,143 --> 00:51:15,776 That was $900. This is six grand. 1002 00:51:15,812 --> 00:51:17,712 Well, I got him down to four. 1003 00:51:21,384 --> 00:51:22,600 Thank you. 1004 00:51:22,635 --> 00:51:23,851 I'll pay you back. 1005 00:51:23,887 --> 00:51:25,603 No shit. 1006 00:51:25,638 --> 00:51:27,522 Look, uh, 1007 00:51:27,557 --> 00:51:31,392 I was upset... I am upset. 1008 00:51:31,394 --> 00:51:33,194 Because that's how it is sometimes. 1009 00:51:33,229 --> 00:51:35,146 Shit gets ugly. People get upset. 1010 00:51:36,983 --> 00:51:39,817 But I don't want to lose you over this, 1011 00:51:39,869 --> 00:51:41,536 or anything, ever again. 1012 00:51:43,907 --> 00:51:45,656 Careful. 1013 00:51:45,708 --> 00:51:48,910 I'm not divorced, and you sound like you're proposing. 1014 00:51:48,912 --> 00:51:51,329 - 'Cause I'm holding this. - That's probably it. 1015 00:51:51,381 --> 00:51:53,915 If I proposed to you with this big-ass ring, 1016 00:51:53,917 --> 00:51:55,216 you'd be so impressed. 1017 00:51:55,251 --> 00:51:57,752 Oh, the timing's a little weird. 1018 00:51:59,088 --> 00:52:01,722 Oh, Jesus. They're all watching. 1019 00:52:01,758 --> 00:52:05,092 On the other hand, now... 1020 00:52:05,094 --> 00:52:09,096 I did go to the store, bought this, 1021 00:52:09,098 --> 00:52:10,731 make a big entrance, 1022 00:52:10,767 --> 00:52:12,366 so if I was gonna propose, 1023 00:52:12,402 --> 00:52:16,437 this would be kind of hard to top, don't you think? 1024 00:52:21,911 --> 00:52:22,743 I'm gonna do it. 1025 00:52:22,779 --> 00:52:24,362 No, you're not. 1026 00:52:25,882 --> 00:52:28,583 Stop! 1027 00:52:30,753 --> 00:52:32,753 - I'm serious. - You're not serious. 1028 00:52:32,789 --> 00:52:34,622 Hundred percent. 1029 00:52:34,624 --> 00:52:36,257 Fiona Gallagher... 1030 00:52:40,213 --> 00:52:41,929 Yeah. 1031 00:52:53,610 --> 00:52:55,109 I'll get you another one. 1032 00:52:55,144 --> 00:52:56,477 Aw, cheaper? 1033 00:52:56,479 --> 00:52:58,312 It's gonna have to be. 1034 00:53:09,158 --> 00:53:10,491 Grandma? 1035 00:53:10,493 --> 00:53:12,760 Grandma! 1036 00:53:13,746 --> 00:53:14,745 Grandma? 1037 00:53:16,332 --> 00:53:18,232 Aah! Grandma! 1038 00:53:18,268 --> 00:53:20,701 Grandma, it's a mountain lion! 1038 00:53:21,305 --> 00:53:27,180 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3p6bc Help other users to choose the best subtitles 72266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.