All language subtitles for Shameless.US.S06E02.HDTV.XviD-FUM[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,496 --> 00:00:03,630 I was here last week. 2 00:00:03,665 --> 00:00:04,965 Where the fuck were you? 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,082 I recently experienced 4 00:00:06,134 --> 00:00:07,167 a tragedy. 5 00:00:07,219 --> 00:00:08,335 I lost the love of my life. 6 00:00:08,387 --> 00:00:09,553 She's dead, Frank. 7 00:00:09,588 --> 00:00:11,288 She was my soul mate. 8 00:00:11,323 --> 00:00:13,089 Well, I guess I'm gonna have to find and train 9 00:00:13,141 --> 00:00:14,474 a new assistant manager. 10 00:00:14,509 --> 00:00:15,809 - Do we need one? - You should do it. 11 00:00:15,844 --> 00:00:17,260 You'd be great at it. 12 00:00:17,312 --> 00:00:19,296 - Can I come over tonight? - I'm busy. 13 00:00:20,599 --> 00:00:21,648 - Did you fuck her? - What? 14 00:00:21,683 --> 00:00:23,900 Did you fuck her? 15 00:00:23,936 --> 00:00:25,101 Shit, stop! 16 00:00:25,153 --> 00:00:26,353 Stay away from her! 17 00:00:26,405 --> 00:00:27,187 You stay the fuck away from her! 18 00:00:27,239 --> 00:00:28,822 From who, my mom? 19 00:00:31,693 --> 00:00:32,976 That's my sleepover. 20 00:00:33,011 --> 00:00:34,578 This is Nick. 21 00:00:34,613 --> 00:00:35,912 Holy shit. 22 00:00:35,948 --> 00:00:37,314 He's been in juvie since he was nine. 23 00:00:37,349 --> 00:00:38,698 - How old is he? - Eighteen. 24 00:00:38,750 --> 00:00:40,367 Had to let him out 'cause of his birthday. 25 00:00:40,419 --> 00:00:41,651 He's my brother from another mother. 26 00:00:41,687 --> 00:00:42,836 You feel? We're tight. 27 00:00:42,871 --> 00:00:44,487 You need to pick up the pace a bit. 28 00:00:44,523 --> 00:00:45,839 Nobody's waiting. It's not a big deal. 29 00:00:45,874 --> 00:00:47,657 I've seen trees grow faster 30 00:00:47,693 --> 00:00:49,826 than he's bussing that table. 31 00:00:53,432 --> 00:00:54,998 Oh, shit. 32 00:00:57,035 --> 00:00:58,051 You're not pregnant? 33 00:00:58,103 --> 00:00:59,352 I'm not. 34 00:01:00,806 --> 00:01:02,138 We're Derek's parents. 35 00:01:02,190 --> 00:01:03,556 We'd like to talk to you about the baby. 36 00:01:03,609 --> 00:01:04,674 What baby? 37 00:01:04,710 --> 00:01:06,076 Derek and Debbie's baby. 38 00:01:09,737 --> 00:01:11,993 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 39 00:01:16,611 --> 00:01:19,862 ♪ think of all the luck you got ♪ 40 00:01:19,914 --> 00:01:22,999 ♪ know that it's not for naught ♪ 41 00:01:23,034 --> 00:01:26,085 ♪ you were beaming once before ♪ 42 00:01:26,121 --> 00:01:30,707 ♪ but it's not like that anymore ♪ 43 00:01:30,759 --> 00:01:33,976 ♪ what is this downside ♪ 44 00:01:34,012 --> 00:01:37,547 ♪ that you speak of? ♪ 45 00:01:37,599 --> 00:01:39,632 ♪ what is this feeling ♪ 46 00:01:39,684 --> 00:01:44,020 ♪ you're so sure of? ♪ 47 00:01:50,729 --> 00:01:54,280 ♪ round up the friends you got ♪ 48 00:01:54,315 --> 00:01:57,450 ♪ know that they're not for naught ♪ 49 00:01:57,485 --> 00:02:00,820 ♪ you were willing once before ♪ 50 00:02:00,872 --> 00:02:05,124 ♪ but it's not like that anymore ♪ 51 00:02:05,160 --> 00:02:08,378 ♪ what is this downside ♪ 52 00:02:08,413 --> 00:02:11,914 ♪ that you speak of? ♪ 53 00:02:11,966 --> 00:02:14,000 ♪ what is this feeling ♪ 54 00:02:14,052 --> 00:02:17,587 ♪ you're so sure of? ♪ 55 00:02:19,000 --> 00:02:25,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 56 00:02:30,735 --> 00:02:32,819 It's too early for thinking. 57 00:02:34,989 --> 00:02:38,191 Debbie's got to get an abortion. 58 00:02:40,361 --> 00:02:42,245 Been hashing over this all night. 59 00:02:44,999 --> 00:02:46,249 You need a break. 60 00:02:46,284 --> 00:02:48,751 How could I have let this happen to her? 61 00:02:48,787 --> 00:02:50,920 You didn't. 62 00:02:50,955 --> 00:02:52,288 Whenever a girl gets pregnant, 63 00:02:52,340 --> 00:02:54,757 the first thing people think is bad parenting. 64 00:02:54,793 --> 00:02:58,094 Uh, you're an excellent sister/parent. 65 00:02:58,129 --> 00:03:00,129 I should have made her go on the pill. 66 00:03:00,181 --> 00:03:02,682 Do you want to, maybe, uh... 67 00:03:02,717 --> 00:03:05,301 do your taxes while we're at it? 68 00:03:05,353 --> 00:03:07,203 Sorry. 69 00:03:07,238 --> 00:03:09,388 I'm not really in the mood. 70 00:03:09,441 --> 00:03:11,474 Hmm. 71 00:03:11,526 --> 00:03:12,942 Seems like you are to me. 72 00:03:12,977 --> 00:03:14,727 If she has this baby, 73 00:03:14,779 --> 00:03:16,446 she's gonna be like every other sad ass girl 74 00:03:16,481 --> 00:03:17,814 - in this fucking neighb-- - Okay. 75 00:03:17,866 --> 00:03:20,516 You know, you got to shut up for a few minutes. 76 00:03:20,552 --> 00:03:23,202 You need a stress reliever and I only have 12 minutes 77 00:03:23,238 --> 00:03:24,370 before my meeting. 78 00:03:24,405 --> 00:03:25,738 So this is what's gonna happen. 79 00:03:25,790 --> 00:03:28,374 You're gonna shut off your brain. 80 00:03:28,409 --> 00:03:30,877 And you're gonna... 81 00:03:30,912 --> 00:03:32,995 breathe into your body. 82 00:03:33,047 --> 00:03:34,130 I can't breathe. 83 00:03:34,165 --> 00:03:34,964 Your hand is on my-- 84 00:03:34,999 --> 00:03:36,582 Yeah, I said shut up. 85 00:03:36,634 --> 00:03:39,135 Breathe through your nose. 86 00:03:41,089 --> 00:03:43,172 You feel me inside of you? 87 00:03:44,843 --> 00:03:46,242 Yeah. 88 00:03:46,277 --> 00:03:47,643 Relax. Close your eyes. 89 00:03:47,679 --> 00:03:51,063 Yeah, let me do all the work. 90 00:03:52,567 --> 00:03:54,350 ♪ ay, mama ♪ 91 00:03:54,402 --> 00:03:56,269 Now just let go, 92 00:03:56,321 --> 00:03:57,937 and give yourself over to me. 93 00:03:57,989 --> 00:04:00,957 That's it. 94 00:04:00,992 --> 00:04:01,858 Do it. Good girl. 95 00:04:05,363 --> 00:04:10,366 ♪ hey ♪ 96 00:04:17,125 --> 00:04:18,591 Nice job. 97 00:04:21,679 --> 00:04:25,515 Now I got to blue ball it over to my meeting before work. 98 00:04:25,550 --> 00:04:28,551 I'm gonna rally this family to make Debbie do it. 99 00:04:28,603 --> 00:04:31,270 Well, take it easy on her. You know how it is. 100 00:04:31,306 --> 00:04:35,057 You tell a teenager what to do, they always do the opposite. 101 00:04:35,109 --> 00:04:36,893 Ugh. 102 00:04:36,945 --> 00:04:38,694 Okay. 103 00:04:38,730 --> 00:04:40,696 Hey, there's a nurse coming over to the diner today 104 00:04:40,732 --> 00:04:42,315 to give you your drug test. 105 00:04:42,367 --> 00:04:43,649 Why? 106 00:04:43,701 --> 00:04:44,867 Insurance. 107 00:04:44,903 --> 00:04:46,536 You have a felony drug conviction 108 00:04:46,571 --> 00:04:50,373 and you're handling money now. 109 00:04:50,408 --> 00:04:53,042 See ya at the grind, Sparky. 110 00:05:02,420 --> 00:05:04,670 Ooh, hello, Charise. 111 00:05:07,559 --> 00:05:09,025 You too, Tamika. 112 00:05:11,062 --> 00:05:13,262 Lovely to make your acquaintance, 113 00:05:13,314 --> 00:05:16,015 Kymberly with two Ys. 114 00:05:19,337 --> 00:05:20,152 Hey, buddy, 115 00:05:20,188 --> 00:05:21,988 time to get up. 116 00:05:22,023 --> 00:05:24,023 Gotta do our rounds before school. 117 00:05:24,075 --> 00:05:25,441 - Huh? - Not you. 118 00:05:25,493 --> 00:05:26,359 Go back to sleep. 119 00:05:26,411 --> 00:05:29,862 ♪♪ 120 00:05:29,914 --> 00:05:31,581 You don't need to sleep with that hammer no more. 121 00:05:31,616 --> 00:05:34,333 No one's gonna try to ass rape you in my crib. 122 00:05:34,369 --> 00:05:35,451 Got your back. 123 00:05:35,503 --> 00:05:36,452 Okay? 124 00:05:43,511 --> 00:05:45,544 You're the best tennis players on the planet. 125 00:05:45,597 --> 00:05:48,631 Gemma, you have the number one backhand smash 126 00:05:48,683 --> 00:05:49,498 in the world. 127 00:05:50,435 --> 00:05:51,434 Amy, 128 00:05:51,469 --> 00:05:53,686 you can serve and volley 129 00:05:53,721 --> 00:05:55,721 like no one's business. 130 00:05:55,773 --> 00:05:57,390 - Gemma... - Kev... 131 00:05:57,442 --> 00:05:59,108 I'm thinking the subliminal message thing 132 00:05:59,143 --> 00:06:00,393 - is really working. - Gemma... 133 00:06:00,445 --> 00:06:02,194 Well, at least it put 'em to sleep. 134 00:06:02,230 --> 00:06:04,196 ...gave you the nickname "The Sledgehammer." 135 00:06:04,232 --> 00:06:06,232 What, you saying my voice is boring? 136 00:06:06,284 --> 00:06:08,818 No, I'm saying we got 30 minutes to get down to business 137 00:06:08,870 --> 00:06:10,820 while Venus and Serena finally take a nap. 138 00:06:10,872 --> 00:06:12,154 Oh, yes. Let's do this. 139 00:06:12,206 --> 00:06:13,706 You get a tattoo 140 00:06:13,741 --> 00:06:16,325 of a sledgehammer on your right bicep. 141 00:06:16,377 --> 00:06:17,460 - Mm. - Your dad's 142 00:06:17,495 --> 00:06:19,328 a little disappointed by this, 143 00:06:19,380 --> 00:06:20,529 but he can overlook it. 144 00:06:20,565 --> 00:06:21,697 - Babe? - Hmm? 145 00:06:21,733 --> 00:06:23,049 As much as I love 146 00:06:23,084 --> 00:06:24,133 hearing your subliminal message voice, 147 00:06:24,168 --> 00:06:25,801 can we take this upstairs? 148 00:06:25,837 --> 00:06:26,919 Really? 'Cause it's kinda turning me on. 149 00:06:26,971 --> 00:06:28,337 Uh-huh. 150 00:06:28,389 --> 00:06:29,722 - Ooh. - Come on. 151 00:06:29,757 --> 00:06:30,890 Get away 152 00:06:30,925 --> 00:06:32,258 from my babies 153 00:06:32,310 --> 00:06:35,227 before I blow your heads off! 154 00:06:35,263 --> 00:06:36,062 You should've put muzzles on them! 155 00:06:37,348 --> 00:06:39,565 Damn it! Yanis woke up the girls again. 156 00:06:39,600 --> 00:06:41,734 All right, I'll go deal with it. 157 00:06:41,769 --> 00:06:43,119 God damn it, Yanis! 158 00:06:47,325 --> 00:06:48,908 Aw, come on. You can't take them. 159 00:06:48,943 --> 00:06:50,359 They-- those are my babies! 160 00:06:50,411 --> 00:06:52,995 We asked you to make them stop barking. 161 00:06:53,031 --> 00:06:54,613 They're dogs. 162 00:06:54,666 --> 00:06:57,083 They bark. That's what they fucking do! 163 00:06:57,118 --> 00:06:58,501 Yanis! 164 00:06:58,536 --> 00:07:00,202 Shut up! 165 00:07:00,254 --> 00:07:01,921 My babies haven't napped in over a week 166 00:07:01,956 --> 00:07:03,839 because of your loud mouth. 167 00:07:03,875 --> 00:07:05,591 Now, what is going on? 168 00:07:05,626 --> 00:07:07,610 These two rug-chomping dykebats 169 00:07:07,645 --> 00:07:09,845 called Animal Services on my babies! 170 00:07:09,881 --> 00:07:10,880 All right-- all right! 171 00:07:10,932 --> 00:07:12,264 Would you just calm down, 172 00:07:12,300 --> 00:07:14,884 and tell me the story without the gay bashing. 173 00:07:14,936 --> 00:07:18,387 Look, man, I've had Michael, Tito, LaToya, Marlon, and Janet 174 00:07:18,439 --> 00:07:19,488 since they were eight weeks old. 175 00:07:19,524 --> 00:07:20,639 They're not licensed. 176 00:07:20,692 --> 00:07:21,957 I don't know what that even-- 177 00:07:21,993 --> 00:07:23,275 Lisa and Lisa, what is going on? 178 00:07:23,311 --> 00:07:25,111 There's feces everywhere, Kevin. 179 00:07:25,146 --> 00:07:26,612 - So? - One of them is foaming 180 00:07:26,647 --> 00:07:28,647 at the mouth. They could bite our kids. 181 00:07:28,700 --> 00:07:30,199 Give them rabies. 182 00:07:30,234 --> 00:07:32,118 Kids? I didn't know you guys had kids. 183 00:07:32,153 --> 00:07:33,402 Not yet. 184 00:07:33,454 --> 00:07:35,454 But soon. 185 00:07:35,490 --> 00:07:36,655 Hey Tito. 186 00:07:36,708 --> 00:07:37,990 Daddy's gonna get you outta there. 187 00:07:38,042 --> 00:07:39,075 I need you to back away from the van, sir. 188 00:07:39,127 --> 00:07:40,326 - Would y-- - Wh-wh-wh- 189 00:07:40,378 --> 00:07:41,660 What're you gonna do with the dogs? 190 00:07:41,713 --> 00:07:42,795 I'ma bring 'em down to the shelter. 191 00:07:42,830 --> 00:07:43,879 Owner has seven days to get permits 192 00:07:43,915 --> 00:07:45,147 and provide a clean living area 193 00:07:45,183 --> 00:07:46,665 and pay for microchips and vaccinations. 194 00:07:46,718 --> 00:07:48,417 Otherwise, they become candidates for adoption 195 00:07:48,469 --> 00:07:49,919 or euthanasia. 196 00:07:49,971 --> 00:07:51,754 You can't kill my dogs, motherfucker. 197 00:07:51,806 --> 00:07:53,389 Hey, get the fuck off me. Don't make me fucking tase you! 198 00:07:53,424 --> 00:07:54,924 All right-- all right-- all right! Okay. 199 00:07:54,976 --> 00:07:56,675 Yanis, you're gonna get your ass thrown in jail. 200 00:07:56,728 --> 00:07:57,643 - He-- - You heard the guy. 201 00:07:57,678 --> 00:07:59,178 You can get your dogs back. 202 00:07:59,230 --> 00:08:01,147 Go start by cleaning up the mounds of shit 203 00:08:01,182 --> 00:08:02,431 in the front yard. Go! 204 00:08:07,021 --> 00:08:08,471 Can you just go do it quietly? 205 00:08:12,410 --> 00:08:14,443 Oh... 206 00:08:14,495 --> 00:08:15,578 Thank you, Kevin. 207 00:08:19,167 --> 00:08:21,867 Just remember, Lisa and other Lisa, 208 00:08:21,919 --> 00:08:23,419 we were doing fine in this neighborhood 209 00:08:23,454 --> 00:08:25,171 before you two moved in. 210 00:09:00,458 --> 00:09:02,324 Get outta my shit. 211 00:09:02,376 --> 00:09:04,994 I'm taking 'em. 212 00:09:05,046 --> 00:09:07,296 I need your help convincing Debbie to get an abortion. 213 00:09:07,331 --> 00:09:09,748 - Sleeping. - Can we talk about it later? 214 00:09:09,801 --> 00:09:12,134 Fine. 215 00:09:12,170 --> 00:09:13,636 See you at work. 216 00:09:13,671 --> 00:09:15,004 Can't wait. 217 00:09:19,911 --> 00:09:22,394 Go sleep in your room, Frank. 218 00:09:22,430 --> 00:09:24,230 I can't. 219 00:09:24,265 --> 00:09:27,149 I just can't. 220 00:09:27,185 --> 00:09:29,268 It's the last place in the United States 221 00:09:29,320 --> 00:09:31,070 I spent with Bianca. 222 00:09:31,105 --> 00:09:33,656 I-- sick of hearing about your dead girlfriend. 223 00:09:33,691 --> 00:09:35,491 My-- 224 00:09:35,526 --> 00:09:36,692 What? 225 00:09:36,744 --> 00:09:37,910 What's the ma-- 226 00:09:37,945 --> 00:09:39,361 What's the matter with you? 227 00:09:39,413 --> 00:09:41,280 How could you say something like-- 228 00:09:41,332 --> 00:09:43,165 What's the matter? 229 00:09:43,201 --> 00:09:45,501 How dare you blaspheme 230 00:09:45,536 --> 00:09:47,253 the name of Bianca. 231 00:09:47,288 --> 00:09:49,455 How dare you! 232 00:09:49,507 --> 00:09:52,374 Good, God, Fiona. Jesus! 233 00:09:54,962 --> 00:09:56,795 Good morning. 234 00:10:02,353 --> 00:10:04,553 "Good morning to you too, Fiona." 235 00:10:07,275 --> 00:10:09,058 Friend Nick is still here, huh? 236 00:10:09,110 --> 00:10:10,476 Yup. 237 00:10:10,528 --> 00:10:13,946 How long you planning on staying, Nick? 238 00:10:13,981 --> 00:10:15,397 A while. 239 00:10:16,817 --> 00:10:18,817 You don't have a place to go? 240 00:10:20,988 --> 00:10:22,288 No family. 241 00:10:23,991 --> 00:10:26,492 Does he talk? 242 00:10:26,544 --> 00:10:28,177 I got him covered. 243 00:10:31,749 --> 00:10:34,750 - So, uh, hey, Debbie? - Yeah? 244 00:10:34,802 --> 00:10:37,052 - I just called the clinic. - So? 245 00:10:37,088 --> 00:10:39,421 I made an appointment for you for Friday. 246 00:10:39,473 --> 00:10:40,973 For an abortion. 247 00:10:41,008 --> 00:10:42,258 They want us there this afternoon 248 00:10:42,310 --> 00:10:43,342 for your pre-screening. 249 00:10:43,394 --> 00:10:44,843 I'll pick you up after school. 250 00:10:44,896 --> 00:10:48,814 Not part of my plan. 251 00:10:48,849 --> 00:10:51,016 But now that Derek's gone, 252 00:10:51,068 --> 00:10:52,151 - it's gonna-- - He's coming back. 253 00:10:52,186 --> 00:10:54,603 His parents are assholes. 254 00:10:54,655 --> 00:10:55,905 Did you talk to him? 255 00:10:55,940 --> 00:10:58,073 We love each other. 256 00:10:58,109 --> 00:10:59,325 Debs, come on. 257 00:10:59,360 --> 00:11:00,826 - You're 15. - Yeah? 258 00:11:00,861 --> 00:11:02,411 Please, you're always bragging 259 00:11:02,446 --> 00:11:04,280 about how you had to raise us when you were 16. 260 00:11:04,332 --> 00:11:06,081 Bragging? It was forced on me. 261 00:11:06,117 --> 00:11:07,082 I didn't have a choice. 262 00:11:07,118 --> 00:11:08,417 You have a choice. 263 00:11:08,452 --> 00:11:10,836 Yeah, and I choose to have a baby. 264 00:11:10,871 --> 00:11:12,755 You have your whole life ahead of you. 265 00:11:12,790 --> 00:11:14,790 And I don't have my whole life ahead of me if I have a baby? 266 00:11:14,842 --> 00:11:17,209 You can have a baby when you're older 267 00:11:17,261 --> 00:11:19,795 and finished high school and college and gotten a job. 268 00:11:19,847 --> 00:11:21,513 Right, so I should just stop being pregnant, then? 269 00:11:21,549 --> 00:11:23,432 - Yes. - I'm not killing my baby. 270 00:11:23,467 --> 00:11:26,969 It's not a baby. It's a few cells. 271 00:11:27,021 --> 00:11:29,855 Does this look like a few cells? 272 00:11:33,444 --> 00:11:35,861 The website says my baby's the size of an orange right now. 273 00:11:35,896 --> 00:11:38,480 Totally looks like you just fucked a tadpole. 274 00:11:38,532 --> 00:11:41,016 Debbie, be realistic. 275 00:11:41,052 --> 00:11:43,535 How are you gonna go to school and have a baby? 276 00:11:43,571 --> 00:11:45,404 You want me to be realistic? 277 00:11:45,456 --> 00:11:46,889 Okay, I'll be realistic. 278 00:11:46,924 --> 00:11:47,873 Knives are in the drawer 279 00:11:47,908 --> 00:11:49,024 if you wanna do a home abortion. 280 00:11:49,060 --> 00:11:50,409 Carl! 281 00:11:50,461 --> 00:11:52,628 Leaving. 282 00:11:52,663 --> 00:11:54,713 Here's a couple hundies for her abortion 283 00:11:54,749 --> 00:11:55,714 and Nick's room and board. 284 00:11:55,750 --> 00:11:56,832 Where'd you get this? 285 00:11:56,884 --> 00:11:58,300 Earned it. 286 00:11:58,336 --> 00:12:00,052 How? 287 00:12:00,087 --> 00:12:01,503 Let's go, Nick. 288 00:12:01,555 --> 00:12:03,255 I'm taking this bag of flour with me. 289 00:12:03,307 --> 00:12:04,556 Why? 290 00:12:04,592 --> 00:12:06,342 To prove to you that I can go to school 291 00:12:06,394 --> 00:12:09,645 and take care of a baby at the same time. 292 00:12:09,680 --> 00:12:11,597 A bag of flour. 293 00:12:22,159 --> 00:12:23,409 Yeah. 294 00:12:23,444 --> 00:12:24,777 Are we cool with everything that happened? 295 00:12:24,829 --> 00:12:26,278 You're asking me that right now? 296 00:12:26,330 --> 00:12:27,613 ♪ you put your right foot in ♪ 297 00:12:27,665 --> 00:12:29,131 ♪ you put your right foot out ♪ 298 00:12:29,166 --> 00:12:30,916 Yeah, I mean, are we? 299 00:12:30,951 --> 00:12:32,418 I'm having sex with you, aren't I? 300 00:12:32,453 --> 00:12:34,036 ♪ you put your right foot in ♪ 301 00:12:34,088 --> 00:12:35,421 ♪ and you shake it all about ♪ 302 00:12:35,456 --> 00:12:37,589 - Talk dirty to me. - Okay, um... 303 00:12:37,625 --> 00:12:39,375 I'm gonna slap you with my big dick 304 00:12:39,427 --> 00:12:41,210 and come all over your face. 305 00:12:41,262 --> 00:12:43,612 Jesus, maybe not that dirty. 306 00:12:43,647 --> 00:12:44,963 ♪ you do the hokey pokey ♪ 307 00:12:45,016 --> 00:12:46,015 ♪ and you turn yourself around ♪ 308 00:12:46,050 --> 00:12:47,383 Never mind, never mind. 309 00:12:47,435 --> 00:12:48,767 - I'm gonna come anyway. - All right. 310 00:12:52,273 --> 00:12:53,722 - Ah. - Fuck. 311 00:12:53,774 --> 00:12:54,940 ♪ you put your right foot in ♪ 312 00:12:54,975 --> 00:12:56,825 ♪ you put your right foot out ♪ 313 00:12:56,861 --> 00:12:59,645 ♪ you do the hokey pokey and your turn yourself around ♪ 314 00:12:59,697 --> 00:13:01,196 ♪ that's what it's all about ♪ 315 00:13:01,232 --> 00:13:03,365 Sorry, it was, uh... 316 00:13:03,401 --> 00:13:05,901 It was weird with Theo in the shower. 317 00:13:08,956 --> 00:13:11,573 Then you should kill him. 318 00:13:11,625 --> 00:13:13,542 A gun or a pipe? 319 00:13:13,577 --> 00:13:14,943 Dealer's choice. 320 00:13:14,979 --> 00:13:17,129 You have a good life insurance policy? 321 00:13:17,164 --> 00:13:18,464 Cool mil. 322 00:13:18,499 --> 00:13:21,383 Wow. 323 00:13:21,419 --> 00:13:24,620 Make it look like an accident, though, okay? 324 00:13:36,901 --> 00:13:39,735 You are joking, right? 325 00:13:39,770 --> 00:13:42,187 Am I? 326 00:13:42,239 --> 00:13:43,689 Maybe... 327 00:13:43,690 --> 00:13:44,690 Maybe not. 328 00:13:45,209 --> 00:13:46,909 It's all yours, doll face. 329 00:13:46,944 --> 00:13:48,243 You too, Helene. 330 00:13:49,914 --> 00:13:51,246 I gotta get ready for work. 331 00:13:51,282 --> 00:13:53,949 Will you start a pot of coffee, please, lover? 332 00:13:54,001 --> 00:13:55,167 Yeah. 333 00:13:55,202 --> 00:13:56,785 ♪ put your left foot in ♪ 334 00:13:56,837 --> 00:13:59,338 ♪ you put your left foot out ♪ 335 00:13:59,373 --> 00:14:02,541 ♪ left foot in and you shake it all about ♪ 336 00:14:03,561 --> 00:14:04,593 Hey, yo, you stay out front 337 00:14:04,628 --> 00:14:06,095 while I go in and offer Mr. Wu 338 00:14:06,130 --> 00:14:08,263 a little neighborhood protection policy. 339 00:14:08,299 --> 00:14:10,883 Give you the signal if I need you, a'ight? 340 00:14:12,803 --> 00:14:15,270 ♪ who brings the fight to your door like us? ♪ 341 00:14:15,306 --> 00:14:17,356 ♪ who squashin' all competition like us? ♪ 342 00:14:17,391 --> 00:14:19,224 ♪ yeah, nobody round here ♪ 343 00:14:19,276 --> 00:14:21,059 ♪ they can try but they don't compare ♪ 344 00:14:21,112 --> 00:14:22,611 ♪ they ain't nothin' like us ♪ 345 00:14:22,646 --> 00:14:23,779 ♪ who always rise to the top? ♪ 346 00:14:23,814 --> 00:14:25,447 ♪ that's us ♪ 347 00:14:25,483 --> 00:14:26,815 ♪ who does everybody wanna be like? ♪ 348 00:14:26,867 --> 00:14:27,950 - ♪ us ♪ - ♪ Yeah ♪ 349 00:14:27,985 --> 00:14:29,785 ♪ if you all wanna win ♪ 350 00:14:29,820 --> 00:14:31,570 ♪ get yo' hands in the air and say yeah ♪ 351 00:14:31,622 --> 00:14:34,156 See you next Thursday, Mr. Wu. 352 00:14:34,208 --> 00:14:37,326 Like taking candy from an Asian dry cleaner. 353 00:14:37,378 --> 00:14:40,078 Used appliance store next, before school? 354 00:14:40,131 --> 00:14:42,998 You're gonna carry a bag of flour around all day? 355 00:14:43,050 --> 00:14:44,500 If that's what it takes 356 00:14:44,552 --> 00:14:46,135 to prove to Fiona that I'm my own person, yes. 357 00:14:46,170 --> 00:14:47,553 Well, good luck with that. 358 00:14:47,588 --> 00:14:49,371 She's a total control freak lately. 359 00:14:49,406 --> 00:14:50,672 Tell me about it. 360 00:14:50,724 --> 00:14:52,107 Acting like she's our mom. 361 00:14:52,143 --> 00:14:53,759 It's my body. I can do what I want. 362 00:14:53,811 --> 00:14:54,893 Yeah. 363 00:14:54,929 --> 00:14:56,562 I'm getting it from all sides. 364 00:14:56,597 --> 00:14:58,480 Here she's jamming meds down my throat, 365 00:14:58,516 --> 00:15:00,933 and at work, she's ripping me a new one over some bullshit. 366 00:15:00,985 --> 00:15:03,152 Found 'em. 367 00:15:03,187 --> 00:15:04,269 Baby clothes? 368 00:15:04,321 --> 00:15:05,604 Gotta dress Desiree, don't I? 369 00:15:09,910 --> 00:15:11,493 _ 370 00:15:11,529 --> 00:15:13,395 Look what she's sending me. 371 00:15:14,915 --> 00:15:16,498 Delete that shit. 372 00:15:20,371 --> 00:15:22,671 Mm, look at Miss Thang in real clothes. 373 00:15:22,706 --> 00:15:24,957 Oh, yeah, if you call Goodwill real clothes. 374 00:15:25,009 --> 00:15:27,926 Least you're not schlepping burgers in a tron uniform. 375 00:15:27,962 --> 00:15:29,678 I'm gonna miss the tips. 376 00:15:29,713 --> 00:15:32,764 You can have the $1.50 I got from Mr. Asswater. 377 00:15:32,800 --> 00:15:33,932 I mean, Atwater. 378 00:15:33,968 --> 00:15:35,350 - Hey, Olga? - Yep. 379 00:15:35,386 --> 00:15:36,802 Did you ever try to talk your daughter 380 00:15:36,854 --> 00:15:37,936 into having an abortion? 381 00:15:37,972 --> 00:15:39,304 Didn't get a chance. 382 00:15:39,356 --> 00:15:41,139 She hid her pregnancy from me for six months. 383 00:15:41,192 --> 00:15:42,941 Yeah, my kid sister was trying to do that to me. 384 00:15:42,977 --> 00:15:44,610 - Debbie's pregnant? - Yes. 385 00:15:44,645 --> 00:15:45,694 That sucks. 386 00:15:45,729 --> 00:15:47,145 Adam, fry up this tissue 387 00:15:47,198 --> 00:15:48,597 with table 37's order of hash browns. 388 00:15:48,632 --> 00:15:49,815 Guy's running my ass ragged. 389 00:15:49,867 --> 00:15:51,316 - Sure. - You guys, 390 00:15:51,368 --> 00:15:53,785 we shouldn't be frying up tissues anymore, okay? 391 00:15:53,821 --> 00:15:54,903 What about a shoelace? 392 00:15:54,955 --> 00:15:56,371 Let's not fry anything. 393 00:15:56,407 --> 00:15:57,823 Not even the chicken strips? 394 00:15:57,875 --> 00:15:59,708 Of course the chi-- you know what I mean. 395 00:15:59,743 --> 00:16:00,792 I don't think we do. 396 00:16:00,828 --> 00:16:01,793 Maybe you should explain it 397 00:16:01,829 --> 00:16:02,878 to those of us not smart enough 398 00:16:02,913 --> 00:16:04,379 to become the assistant manager. 399 00:16:04,415 --> 00:16:05,781 I don't need your shit today, Melinda. 400 00:16:05,816 --> 00:16:07,449 Let me know when you do need it. 401 00:16:07,484 --> 00:16:10,052 You used to ask Adam to fry up tissues, Fiona. 402 00:16:10,087 --> 00:16:11,970 Yeah, and now I'm trying to be responsible, 403 00:16:12,006 --> 00:16:13,972 so cut me some slack. 404 00:16:14,008 --> 00:16:17,009 Not gonna happen. You're management now. 405 00:16:18,562 --> 00:16:19,928 Hey, how'd it go with Debbie? 406 00:16:19,980 --> 00:16:23,181 Bad. She thinks Derek's coming back. 407 00:16:23,234 --> 00:16:24,700 - Is he? - Hell no. 408 00:16:24,735 --> 00:16:26,351 How was your meeting? 409 00:16:26,403 --> 00:16:29,204 Well, me and my blue balls had a good time. 410 00:16:29,240 --> 00:16:30,656 - Sorry. - That's all right. 411 00:16:30,691 --> 00:16:33,992 I jacked off behind the podium while I was sharing. 412 00:16:34,028 --> 00:16:35,944 Am I a horrible person 'cause I secretly hope 413 00:16:35,996 --> 00:16:38,196 Debbie has a miscarriage? 414 00:16:38,249 --> 00:16:41,083 It's not a secret anymore, but it's understandable. 415 00:16:41,118 --> 00:16:44,002 Mr. Sean, can I have Sunday off for my daughter's baptism? 416 00:16:44,038 --> 00:16:45,871 Ask Fiona. She does the schedule now. 417 00:16:45,923 --> 00:16:47,623 In fact, that goes for everyone. 418 00:16:47,675 --> 00:16:53,528 Fiona's setting the schedule around here from now on. 419 00:16:53,564 --> 00:16:54,630 Yes, Melinda. 420 00:16:54,682 --> 00:16:56,131 That is exactly what it looks like 421 00:16:56,183 --> 00:16:57,382 when I'm doing it. 422 00:17:05,809 --> 00:17:07,225 Yo. 423 00:17:09,196 --> 00:17:11,313 Listen, I'm-- I'm sorry about the, uh... 424 00:17:11,365 --> 00:17:12,731 What? Broken knuckle 425 00:17:12,783 --> 00:17:15,200 'cause you thought I was fucking my mother? 426 00:17:15,235 --> 00:17:16,902 Yeah, no I didn't exactly think you-- you were fuck-- 427 00:17:16,954 --> 00:17:18,704 Good morning. 428 00:17:18,739 --> 00:17:21,707 I'm fucking my father, actually. 429 00:17:21,742 --> 00:17:22,991 Bye, Daddy. 430 00:17:23,043 --> 00:17:24,660 See ya, son. 431 00:17:37,174 --> 00:17:38,473 Want some eggs? 432 00:17:38,509 --> 00:17:40,942 Uh, no. No. 433 00:17:40,978 --> 00:17:43,011 Just coffee, thanks. 434 00:17:46,266 --> 00:17:48,100 Actually, I should probably go too. 435 00:17:48,152 --> 00:17:51,603 You had me worried there the other day. 436 00:17:51,655 --> 00:17:53,322 You thought Helene was sleeping with Dylan? 437 00:17:53,357 --> 00:17:54,773 Right. 438 00:17:54,825 --> 00:17:57,409 Yeah, about that. I'm-- I'm sorry. 439 00:18:00,531 --> 00:18:02,948 You do understand that the only reason 440 00:18:03,000 --> 00:18:06,618 you're having sex with my wife is because I allow it, right? 441 00:18:09,173 --> 00:18:11,923 Yeah. 442 00:18:11,959 --> 00:18:13,709 Yeah, no, I got that. 443 00:18:13,761 --> 00:18:16,178 Um... 444 00:18:16,213 --> 00:18:18,180 I'm gonna go now. 445 00:18:18,215 --> 00:18:19,431 Have a good day. 446 00:18:19,466 --> 00:18:21,216 Yeah... 447 00:18:27,191 --> 00:18:30,359 ♪ you say you got the touch ♪ 448 00:18:30,394 --> 00:18:32,477 I wish I could invent a machine 449 00:18:32,529 --> 00:18:35,147 that would just erase her memory from my brain. 450 00:18:35,199 --> 00:18:36,898 You know, some people say that the sativa 451 00:18:36,950 --> 00:18:40,102 is a memory-erasing machine, Frankie. 452 00:18:41,538 --> 00:18:42,871 I know that's funny, Gar. 453 00:18:42,906 --> 00:18:45,240 I'm just not in a laughing mood right now. 454 00:18:45,292 --> 00:18:47,125 Hey, free beer to anyone who helps us 455 00:18:47,161 --> 00:18:48,877 bring the rest of the stuff in. 456 00:18:48,912 --> 00:18:51,046 Why the hell should we work for free beer 457 00:18:51,081 --> 00:18:53,382 when these hipster jackwipes are buying it for us 458 00:18:53,417 --> 00:18:54,750 just for treating 'em like shit? 459 00:18:54,802 --> 00:18:56,668 Another beer for my pal Tommy. 460 00:18:56,720 --> 00:18:58,220 Thanks, asswipe. 461 00:18:58,255 --> 00:19:00,222 Hey, what is going on with the smoke, Svet? 462 00:19:00,257 --> 00:19:02,674 Place is like a hotbox. They can't light up in here. 463 00:19:02,726 --> 00:19:04,509 They pay $12 for espresso, 464 00:19:04,561 --> 00:19:06,845 they could smoke my balls if they want. 465 00:19:06,897 --> 00:19:09,865 Twelve bucks? Toke it up, folks! 466 00:19:09,900 --> 00:19:11,850 You don't really have balls, do you? 467 00:19:11,902 --> 00:19:13,735 Let me give you a little advice my shaman gave me 468 00:19:13,771 --> 00:19:15,654 when my grandpa died. 469 00:19:15,689 --> 00:19:18,573 You have any of Bianca's things? 470 00:19:18,609 --> 00:19:20,492 You kidding? I got a whole shrine. 471 00:19:20,527 --> 00:19:24,980 A hairbrush, underwear, bra, bikini, lab coat, 472 00:19:25,015 --> 00:19:27,582 shells, photographs, little jewelry box that I put-- 473 00:19:27,618 --> 00:19:29,251 Burn it all. 474 00:19:30,537 --> 00:19:31,920 What? 475 00:19:31,955 --> 00:19:33,705 Bring it to the hospital where you first met her. 476 00:19:33,757 --> 00:19:35,540 Light it on fire. 477 00:19:35,592 --> 00:19:38,460 Guaranteed to help you find closure. 478 00:19:38,512 --> 00:19:39,528 Seriously? 479 00:19:39,563 --> 00:19:40,929 Trust me. 480 00:19:40,964 --> 00:19:43,765 You are too fine a man to hurt like this. 481 00:19:43,801 --> 00:19:45,167 Be free, little Frankie. 482 00:19:45,202 --> 00:19:46,551 Be free. 483 00:19:48,555 --> 00:19:50,856 Holy fuck. 484 00:19:50,891 --> 00:19:52,474 You're right. 485 00:19:52,526 --> 00:19:54,226 I'm gonna do it. Right now. 486 00:19:54,278 --> 00:19:55,210 Hey! 487 00:19:55,245 --> 00:19:57,229 Take my lighter, amigo. 488 00:19:59,817 --> 00:20:01,316 You're a good egg, Gar. 489 00:20:03,787 --> 00:20:05,587 Burn, baby, burn. 490 00:20:08,375 --> 00:20:09,825 Where'd we get an espresso machine? 491 00:20:09,877 --> 00:20:12,294 Uh, Carl and big scary colored man, 492 00:20:12,329 --> 00:20:14,412 they steal from fancy coffee place. 493 00:20:14,465 --> 00:20:17,799 Svet, you do remember that my wife is black, right? 494 00:20:17,835 --> 00:20:19,217 So? 495 00:20:21,421 --> 00:20:22,587 Aah! 496 00:20:22,639 --> 00:20:24,723 Shit! 497 00:20:40,357 --> 00:20:41,857 What? 498 00:20:41,909 --> 00:20:43,992 Mind giving up your seat for me and my baby? 499 00:20:46,747 --> 00:20:49,331 It's a bag of flour. 500 00:20:49,366 --> 00:20:51,750 Dude, get up. She's obviously retarded. 501 00:20:51,785 --> 00:20:54,586 - Her or the baby? - Just get up. 502 00:20:57,457 --> 00:20:59,074 Thank you. 503 00:21:11,667 --> 00:21:14,867 _ 504 00:21:19,396 --> 00:21:21,363 Hey, this is Derek. Leave a message after the beep. 505 00:21:21,398 --> 00:21:22,981 Thanks. 506 00:21:23,033 --> 00:21:24,866 Hey, it's me, again. 507 00:21:24,902 --> 00:21:27,869 Uh, call me back when your stupid parents aren't around. 508 00:21:27,905 --> 00:21:29,070 Miss you. 509 00:21:29,122 --> 00:21:30,906 Bye. 510 00:21:43,670 --> 00:21:45,837 Yo, there's Charleston. 511 00:21:45,889 --> 00:21:47,339 Come on. 512 00:21:48,508 --> 00:21:50,508 Yo, Mr. Charleston. 513 00:21:50,561 --> 00:21:52,594 Hey, Charleston, wait up. 514 00:21:54,264 --> 00:21:56,514 - Yeah? - Yo. 515 00:21:56,567 --> 00:21:59,517 Think you could take my backpack into school for me? 516 00:21:59,570 --> 00:22:01,436 Why? What's in it? 517 00:22:01,488 --> 00:22:02,854 Here's the thing. 518 00:22:02,906 --> 00:22:05,240 Could either tell you... 519 00:22:05,275 --> 00:22:07,192 could not tell you. 520 00:22:07,244 --> 00:22:09,327 Not tell me. 521 00:22:09,363 --> 00:22:12,163 Meet me at your janitor's closet in ten minutes. 522 00:22:12,199 --> 00:22:13,615 You better make it 15. 523 00:22:13,667 --> 00:22:14,916 I'ma stop at the cafeteria 524 00:22:14,952 --> 00:22:16,418 and pick me up a couple Milky Ways 525 00:22:16,453 --> 00:22:18,253 with this Benjamin. 526 00:22:27,297 --> 00:22:28,713 Oh. 527 00:22:28,765 --> 00:22:30,131 It's the leg. 528 00:22:30,183 --> 00:22:31,232 Yeah, all right. 529 00:22:32,519 --> 00:22:34,686 A'ight, we're in. Let's go. 530 00:22:38,609 --> 00:22:40,942 Yeah. 531 00:22:40,978 --> 00:22:42,777 This is it. 532 00:22:42,813 --> 00:22:45,196 You're home, honey. 533 00:22:50,787 --> 00:22:52,187 - Excuse me? - Oh, jeez. 534 00:22:52,222 --> 00:22:53,955 Uh, this won't take but one minute. 535 00:22:53,991 --> 00:22:55,373 What are you doing? 536 00:22:55,409 --> 00:22:58,293 Uh, I just need to light all this stuff on fire. 537 00:22:58,328 --> 00:22:59,911 Are you nuts? 538 00:23:01,548 --> 00:23:03,248 I need security at bed four ASAP. 539 00:23:03,300 --> 00:23:06,134 - Man with a bomb. - This isn't a bomb. 540 00:23:06,169 --> 00:23:07,969 It's Bianca's stuff. 541 00:23:08,005 --> 00:23:10,472 Unless Bianca had a bomb in her stuff. 542 00:23:10,507 --> 00:23:11,906 Bianca? Bianca Samson? 543 00:23:11,942 --> 00:23:13,308 Mm-hmm. 544 00:23:13,343 --> 00:23:15,060 - Are you Frank? - Mm-hmm. 545 00:23:16,430 --> 00:23:18,096 Put the lighter down now, jackass. 546 00:23:18,148 --> 00:23:20,565 I'm not trying to hurt anybody. 547 00:23:20,600 --> 00:23:22,350 I'm just-- 548 00:23:22,402 --> 00:23:24,686 I'm just trying to erase her memory. 549 00:23:24,738 --> 00:23:26,287 It's okay, Lenny. I got this. 550 00:23:26,323 --> 00:23:27,822 Are you sure, Dr. Joung? 551 00:23:27,858 --> 00:23:29,824 Yes, this is Bianca's friend Frank. 552 00:23:32,029 --> 00:23:33,294 You know about me? 553 00:23:37,701 --> 00:23:38,950 Where are you, Ian? 554 00:23:39,002 --> 00:23:40,785 This is your sister and your boss. 555 00:23:40,837 --> 00:23:42,587 It's after 11:00 and you're supposed to be at work. 556 00:23:42,622 --> 00:23:44,172 Get your ass in here. 557 00:23:49,379 --> 00:23:50,628 Hey, don't be sticking that in my chicken. 558 00:23:50,681 --> 00:23:51,796 It's part of my job now. 559 00:23:51,848 --> 00:23:53,181 That's a work of art. 560 00:23:53,216 --> 00:23:54,683 And this work of art is undercooked. 561 00:23:54,718 --> 00:23:55,884 It needs more fire. 562 00:23:55,936 --> 00:23:57,769 Or it needs to be served to my customer 563 00:23:57,804 --> 00:23:59,020 'cause it's already ten minutes late. 564 00:23:59,056 --> 00:24:01,106 Who ordered the salmonella? 565 00:24:01,141 --> 00:24:03,141 - Hey, I'm off to a meeting. - Another one? 566 00:24:03,193 --> 00:24:05,143 We're in the middle of a lunch rush. 567 00:24:05,195 --> 00:24:07,445 You got this. 568 00:24:07,481 --> 00:24:09,314 You're late, dude. 569 00:24:11,535 --> 00:24:13,068 - Hey. - He's gonna fire your ass 570 00:24:13,120 --> 00:24:14,269 if you keep showing up late. 571 00:24:14,304 --> 00:24:15,820 I was helping out Debbie. 572 00:24:15,872 --> 00:24:16,955 Well, good. Did you tell her 573 00:24:16,990 --> 00:24:18,456 that she can't have a baby? 574 00:24:18,492 --> 00:24:20,241 - No. - Why not? 575 00:24:20,293 --> 00:24:22,327 - It's not my business. - Of course it is. 576 00:24:22,379 --> 00:24:23,945 We can't afford another kid. 577 00:24:23,980 --> 00:24:26,081 More water on 23 and a couple forks at 15, Ian. 578 00:24:26,133 --> 00:24:28,466 - You got it. - She's gonna ruin her life. 579 00:24:28,502 --> 00:24:29,751 - You don't know that. - Yeah, I-- 580 00:24:29,803 --> 00:24:31,653 We need to be a united family front, Ian. 581 00:24:31,688 --> 00:24:34,889 You can't tell somebody what to do with their body, Fiona. 582 00:24:38,812 --> 00:24:39,728 Hey. 583 00:24:39,763 --> 00:24:41,312 Just met with my buddy, 584 00:24:41,348 --> 00:24:43,732 Kirk Freund, over at Chapman Energy Systems. 585 00:24:43,767 --> 00:24:45,483 Oh, yeah? 586 00:24:45,519 --> 00:24:48,153 Got you an internship with him for next summer. 587 00:24:48,188 --> 00:24:49,938 Yeah, I'm not really an internship guy. 588 00:24:49,990 --> 00:24:51,573 Hey-- hey, did you convince Debs to go? 589 00:24:51,608 --> 00:24:53,024 No, she won't listen to me, 590 00:24:53,076 --> 00:24:55,310 and Ian is no help. I'm freaking out. 591 00:24:55,345 --> 00:24:57,662 You're gonna be on the geothermal research team. 592 00:24:57,697 --> 00:24:59,514 Uh, no. I-I-I don't work for free. 593 00:24:59,549 --> 00:25:00,832 Hey, do you, uh, do you want me to try? 594 00:25:00,867 --> 00:25:01,916 Yeah, would you? 595 00:25:01,952 --> 00:25:03,551 You're doing this internship. 596 00:25:03,587 --> 00:25:04,669 Can-- can you get a car and-- 597 00:25:04,704 --> 00:25:06,321 and pick her up after school? 598 00:25:06,356 --> 00:25:07,956 We gotta get her in for a pre-exam today. 599 00:25:08,008 --> 00:25:10,208 - Sure. - You pay your dues now, 600 00:25:10,260 --> 00:25:12,093 the contacts you make will pay off later. 601 00:25:12,129 --> 00:25:13,461 I gotta get back to work. 602 00:25:13,513 --> 00:25:15,630 Right, all right. Bye. 603 00:25:15,682 --> 00:25:16,881 When I was your age, 604 00:25:16,933 --> 00:25:18,883 I paid someone to work at their company. 605 00:25:18,935 --> 00:25:22,437 Yeah-- hey, do you mind if I borrow your car? 606 00:25:22,472 --> 00:25:24,806 - What am I, Yuber? - No, it-it-it's Uber. 607 00:25:24,858 --> 00:25:26,307 I-I'll have it back in a few hours. 608 00:25:26,359 --> 00:25:27,776 That car is my baby. 609 00:25:27,811 --> 00:25:29,360 No, I-I-I know. It's an emergency. 610 00:25:29,396 --> 00:25:30,779 I will be very careful. 611 00:25:30,814 --> 00:25:32,814 We're not really friends. 612 00:25:32,866 --> 00:25:33,948 I wake you up every morning. 613 00:25:33,984 --> 00:25:35,316 I'd feel better lending it 614 00:25:35,368 --> 00:25:37,619 to a Chapman Energy Systems intern. 615 00:25:37,654 --> 00:25:38,953 Fine. 616 00:25:38,989 --> 00:25:39,904 Yeah, I-I-I'll take the meeting 617 00:25:39,956 --> 00:25:40,872 with the Kirk energy guy. 618 00:25:40,907 --> 00:25:42,040 Now, where are your keys? 619 00:25:42,075 --> 00:25:43,057 Probably left 'em in the car. 620 00:25:43,093 --> 00:25:45,910 Right. Thank you. 621 00:25:57,945 --> 00:26:00,031 _ 622 00:26:04,931 --> 00:26:06,731 Mr. Sullivan? 623 00:26:06,766 --> 00:26:07,732 Yes, Deborah? 624 00:26:07,767 --> 00:26:10,819 I need to go change my baby. 625 00:26:10,854 --> 00:26:11,753 What? 626 00:26:11,788 --> 00:26:13,655 She's wet. 627 00:26:13,690 --> 00:26:17,242 You realize that's a bag of flour in a dress, right? 628 00:26:17,277 --> 00:26:18,693 Oh, duh. 629 00:26:18,745 --> 00:26:21,112 I'm practicing for when I have my real baby. 630 00:26:21,164 --> 00:26:23,364 Well, just because you got yourself knocked up 631 00:26:23,416 --> 00:26:25,333 doesn't mean you should have special privileges over 632 00:26:25,368 --> 00:26:28,786 the other students who managed to keep it in their pants. 633 00:26:30,674 --> 00:26:33,258 Fine, go. 634 00:26:33,293 --> 00:26:35,543 My imaginary friend needs to drop a deuce. 635 00:26:35,595 --> 00:26:37,445 Can I be excused? 636 00:26:37,480 --> 00:26:39,047 Sit down. Shut up. 637 00:26:40,550 --> 00:26:42,967 ♪ when this stage ♪ 638 00:26:43,019 --> 00:26:43,968 ♪ comes with you... ♪ 639 00:26:47,807 --> 00:26:49,691 V, this ladder is for shit. 640 00:26:49,726 --> 00:26:51,776 I need you to get off the phone and hold the ladder, please. 641 00:26:51,811 --> 00:26:52,727 I am. 642 00:26:52,779 --> 00:26:53,645 Fiona's spinning out 643 00:26:53,697 --> 00:26:55,196 about Debbie being pregnant. 644 00:26:55,232 --> 00:26:56,314 Wants me to bring her an Ativan. 645 00:26:56,366 --> 00:26:57,398 Yeah, well, I'm spinning out 646 00:26:57,450 --> 00:26:58,449 about Debbie being pregnant too. 647 00:26:58,485 --> 00:26:59,484 Do you know in a couple years 648 00:26:59,536 --> 00:27:00,818 that could be Gemma or Amy? 649 00:27:00,871 --> 00:27:02,237 Not with the chastity belts 650 00:27:02,289 --> 00:27:03,988 we're gonna put over their vaginas. 651 00:27:04,040 --> 00:27:05,823 Hipster maggots drunk last 652 00:27:05,876 --> 00:27:08,243 of the IPA shit water beer. 653 00:27:08,295 --> 00:27:10,328 All right, I'll go get more when I'm done. 654 00:27:10,380 --> 00:27:12,163 Coming down, V. 655 00:27:14,217 --> 00:27:17,785 All right, folks. That should do it. 656 00:27:19,839 --> 00:27:22,974 You want to know why so many douchebag with top knot hair 657 00:27:23,009 --> 00:27:25,260 that smell like farm animal come into our bar? 658 00:27:25,312 --> 00:27:28,263 Not that we're complaining. 659 00:27:29,900 --> 00:27:33,184 "Alibi voted Best Shittiest Bar on the South Side." 660 00:27:33,236 --> 00:27:34,602 No shit. 661 00:27:34,654 --> 00:27:36,604 It also says that we have the skankiest 662 00:27:36,656 --> 00:27:38,106 and meanest Russian bartender. 663 00:27:38,158 --> 00:27:39,324 Hmm. 664 00:27:41,578 --> 00:27:42,777 Wow. 665 00:27:42,829 --> 00:27:44,345 Best Shittiest Bar. 666 00:27:44,381 --> 00:27:46,080 Yeah, I'm not sure how I feel about that. 667 00:27:46,116 --> 00:27:47,916 Yeah, I know, me either. 668 00:27:47,951 --> 00:27:50,118 I've never been the best at anything. 669 00:27:51,338 --> 00:27:54,005 ♪ don't lie to me ♪ 670 00:27:54,040 --> 00:27:57,258 ♪ don't lie ♪ 671 00:27:58,261 --> 00:28:00,461 Sorry, forgot my wallet. 672 00:28:00,513 --> 00:28:03,014 It's okay. Bianca told me all about you. 673 00:28:03,049 --> 00:28:03,848 Yeah? 674 00:28:03,883 --> 00:28:05,049 No money. 675 00:28:05,101 --> 00:28:07,185 Always making her pay for everything. 676 00:28:07,220 --> 00:28:08,603 Good times. 677 00:28:08,638 --> 00:28:11,856 I don't know, you made her happy somehow. 678 00:28:14,978 --> 00:28:18,529 She visits me sometimes in my dreams. 679 00:28:18,565 --> 00:28:21,482 You too? 680 00:28:21,534 --> 00:28:24,202 I hear her talking to me sometimes. 681 00:28:24,237 --> 00:28:27,155 I really miss her, Frank. 682 00:28:27,207 --> 00:28:29,624 I do too. 683 00:28:34,881 --> 00:28:35,897 What are you doing? 684 00:28:35,932 --> 00:28:37,548 Bianca's talking to us. 685 00:28:37,584 --> 00:28:40,218 She's saying, "Go for it, you wacky kids, you." 686 00:28:40,253 --> 00:28:41,586 You're confused, Frank. 687 00:28:41,638 --> 00:28:42,971 It's part of the grieving process. 688 00:28:43,006 --> 00:28:45,056 You looked at me the way Bianca did. 689 00:28:45,091 --> 00:28:46,641 Bianca had cancer. 690 00:28:46,676 --> 00:28:49,677 That's the only reason she looked at you that way. 691 00:28:51,815 --> 00:28:53,564 Didn't you ever ask yourself why someone 692 00:28:53,600 --> 00:28:55,516 with her success, beauty, and education 693 00:28:55,568 --> 00:28:57,101 would be interested in you? 694 00:28:57,153 --> 00:28:58,736 All the time. 695 00:28:58,772 --> 00:29:00,104 Face it. 696 00:29:00,156 --> 00:29:02,907 You and Bianca were together because of cancer. 697 00:29:02,942 --> 00:29:04,575 Not just any cancer. 698 00:29:04,611 --> 00:29:08,246 Stage four. Terminal cancer. 699 00:29:08,281 --> 00:29:09,998 I have to get back to my rounds. 700 00:29:10,033 --> 00:29:12,450 It was nice to meet you, Frank. 701 00:29:17,924 --> 00:29:19,757 Uh, excuse me? 702 00:29:19,793 --> 00:29:22,710 Can you tell me where oncology is? 703 00:29:22,762 --> 00:29:24,545 Next. 704 00:29:24,597 --> 00:29:25,797 ♪ you go to rock to the rhythm with 'em ♪ 705 00:29:25,849 --> 00:29:27,632 ♪ got to give it to 'em ♪ 706 00:29:27,684 --> 00:29:29,133 ♪ got to give a lot more than the minimum... ♪ 707 00:29:29,185 --> 00:29:31,352 - You know why you're here? - Buy a gun. 708 00:29:31,388 --> 00:29:32,520 For what purpose? 709 00:29:32,555 --> 00:29:33,471 Purpose? 710 00:29:33,523 --> 00:29:35,056 Scare my fucking brother, 711 00:29:35,108 --> 00:29:36,641 who's being a complete and total douchebag. 712 00:29:36,693 --> 00:29:37,792 Wrong answer, son. 713 00:29:37,827 --> 00:29:39,460 Next! 714 00:29:39,496 --> 00:29:42,230 ♪ how I get down make 'em all sit down ♪ 715 00:29:42,282 --> 00:29:43,097 Yes? 716 00:29:43,133 --> 00:29:45,600 Hi. 717 00:29:45,635 --> 00:29:49,237 I need to buy a gun for protection... 718 00:29:49,289 --> 00:29:50,738 case there's a shooting here. 719 00:29:50,790 --> 00:29:52,073 I'm scared. 720 00:29:52,125 --> 00:29:55,326 Then let me soothe your nerves. 721 00:29:55,378 --> 00:29:56,828 Wow. 722 00:29:56,880 --> 00:30:01,165 You, my friend, look like a... Glock 17 kind of guy. 723 00:30:01,217 --> 00:30:05,002 And for a mere $300, all this can be yours. 724 00:30:05,055 --> 00:30:06,921 Can you teach me how to use it? 725 00:30:06,973 --> 00:30:08,389 Uh, we're not in the training business. 726 00:30:08,425 --> 00:30:09,640 That's what the internet's for. 727 00:30:11,227 --> 00:30:13,177 Okay, here. 728 00:30:13,229 --> 00:30:15,730 ♪ cut out the top and the bottom plus the middle man ♪ 729 00:30:15,765 --> 00:30:16,564 All right. 730 00:30:16,599 --> 00:30:19,133 Be safe, walk tall. 731 00:30:25,775 --> 00:30:27,642 That's Carl. He used to be white. 732 00:30:27,677 --> 00:30:29,193 Don't fuck with him. 733 00:30:29,245 --> 00:30:31,662 I hear he ate a kid's toe in juvie. 734 00:30:33,500 --> 00:30:37,535 Two chicken parms for the sexiest paramedics in Chicago. 735 00:30:37,587 --> 00:30:39,921 There's three tables in Olga's section that need to be bussed. 736 00:30:39,956 --> 00:30:40,922 Yeah, I can see that. 737 00:30:40,957 --> 00:30:42,373 Not blind. 738 00:30:42,425 --> 00:30:44,425 Who ordered the Ativan? 739 00:30:47,363 --> 00:30:49,514 What if I can't make her get an abortion, V? 740 00:30:49,549 --> 00:30:51,716 Then slip her three of these Ativan and do it yourself. 741 00:30:51,768 --> 00:30:53,434 I could just buy one of those RUD40s 742 00:30:53,470 --> 00:30:54,836 and crush it up in her soup. 743 00:30:54,871 --> 00:30:56,771 - Fi! - I'm serious. 744 00:30:56,806 --> 00:30:59,223 You can't go behind her back and give her an abortion. 745 00:30:59,275 --> 00:31:00,691 Stop pacing. You're making me dizzy. 746 00:31:00,727 --> 00:31:02,193 Why not? 747 00:31:02,228 --> 00:31:04,145 She snuck behind my back and got herself knocked up. 748 00:31:04,197 --> 00:31:05,396 Debbie's a smart girl. 749 00:31:05,448 --> 00:31:07,064 Give her some time to process everything. 750 00:31:07,117 --> 00:31:08,366 - She'll come around. - What if she doesn't? 751 00:31:08,401 --> 00:31:09,650 This Ativan is not working. 752 00:31:09,702 --> 00:31:11,452 - It was a little old. - Jesus. 753 00:31:11,488 --> 00:31:12,904 Sorry. Short notice. 754 00:31:14,324 --> 00:31:16,724 I could just push her down the stairs. 755 00:31:21,331 --> 00:31:23,464 Stop smiling. No one loves school. 756 00:31:23,500 --> 00:31:26,000 It's not all coloring and glue like you remember. 757 00:31:32,342 --> 00:31:33,474 Hey, girl. 758 00:31:33,510 --> 00:31:34,675 I'm Carl. 759 00:31:34,727 --> 00:31:38,262 What's your name? 760 00:31:38,314 --> 00:31:39,897 You don't want to tell me? 761 00:31:39,933 --> 00:31:41,232 That's all right. 762 00:31:41,267 --> 00:31:43,601 I'll just call you... my angel. 763 00:31:43,653 --> 00:31:45,153 All right, settle down. 764 00:31:45,188 --> 00:31:47,104 Settle down, people. Settle down. 765 00:31:47,157 --> 00:31:49,407 Turn to page 17 in your biology books. 766 00:31:49,442 --> 00:31:52,777 See you in my dreams, Angel. 767 00:31:52,829 --> 00:31:54,362 Who the hell are you? 768 00:31:54,414 --> 00:31:55,580 He's with me. 769 00:31:55,615 --> 00:31:56,581 He doesn't belong here. 770 00:31:56,616 --> 00:31:57,698 Because he's black? 771 00:31:57,750 --> 00:31:59,584 No, because he looks 35. 772 00:31:59,619 --> 00:32:01,786 He's an old soul. 773 00:32:04,791 --> 00:32:06,107 Page 17. 774 00:32:06,142 --> 00:32:08,809 Who wants to tell me about mitosis? 775 00:32:30,316 --> 00:32:31,365 Hi. 776 00:32:31,401 --> 00:32:32,733 Hello. 777 00:32:32,785 --> 00:32:36,103 I'm part of the cancer counseling staff. 778 00:32:36,139 --> 00:32:37,121 The what? 779 00:32:37,156 --> 00:32:38,873 I travel around the ward 780 00:32:38,908 --> 00:32:40,625 tending to people's needs. 781 00:32:40,660 --> 00:32:42,627 Oh, I didn't know the hospital offered that. 782 00:32:42,662 --> 00:32:44,128 It's a new thing. 783 00:32:44,163 --> 00:32:47,515 Do you mind if I ask what kind of cancer you have? 784 00:32:47,550 --> 00:32:48,966 Uh, skin. 785 00:32:49,002 --> 00:32:50,218 And what stage are you? 786 00:32:50,253 --> 00:32:51,302 Two. 787 00:32:51,337 --> 00:32:53,454 So you'll probably beat that. 788 00:32:53,489 --> 00:32:54,672 It's what they say. 789 00:32:56,593 --> 00:32:58,125 Well, that's a drag. 790 00:32:58,161 --> 00:32:59,260 Excuse me? 791 00:32:59,312 --> 00:33:00,511 Oh, fuck me. 792 00:33:15,612 --> 00:33:17,028 Breast. 793 00:33:17,080 --> 00:33:20,531 Curable. 794 00:33:20,583 --> 00:33:22,617 Colon. 795 00:33:22,669 --> 00:33:25,036 Curable-ish. 796 00:33:25,088 --> 00:33:26,420 Testicular. 797 00:33:26,456 --> 00:33:28,256 No dudes, no dudes. 798 00:33:28,291 --> 00:33:31,342 Come on, daddy needs a pancreatic. 799 00:33:31,377 --> 00:33:33,344 I'm so sorry, Hilary. 800 00:33:33,379 --> 00:33:35,880 Uh, why don't you take a seat, and I'll have a social worker 801 00:33:35,932 --> 00:33:38,332 come by and talk to you about hospice. 802 00:33:46,693 --> 00:33:47,642 Hi, Yolanda. 803 00:33:47,694 --> 00:33:48,476 Hi, Bonnie. 804 00:33:48,528 --> 00:33:49,527 Hi, Debbie. 805 00:33:49,562 --> 00:33:52,113 Hi, Ramon. 806 00:33:52,148 --> 00:33:53,281 How are things? 807 00:33:53,316 --> 00:33:54,949 Not good. Pissed at my mom. 808 00:33:54,984 --> 00:33:56,617 She wouldn't babysit Ramon this weekend 809 00:33:56,653 --> 00:33:58,286 so I could go to the mall. 810 00:33:58,321 --> 00:33:59,520 That sucks. 811 00:33:59,555 --> 00:34:01,038 Yeah, it's her stupid grandson. 812 00:34:01,074 --> 00:34:04,292 I don't know why she has to be so selfish. 813 00:34:04,327 --> 00:34:05,876 Do you guys think it's hard to go to school 814 00:34:05,912 --> 00:34:07,545 and have a baby at the same time? 815 00:34:07,580 --> 00:34:08,963 Totally. 816 00:34:08,998 --> 00:34:11,382 I can't wait till I'm 16 so I can quit. 817 00:34:11,417 --> 00:34:12,667 Three more years. 818 00:34:12,719 --> 00:34:14,251 My baby keeps me up all the time. 819 00:34:14,304 --> 00:34:17,138 None of my Forever 21 clothes fit me anymore. 820 00:34:17,173 --> 00:34:18,506 My boyfriend ignores me. 821 00:34:18,558 --> 00:34:20,591 My vagina is so big now. 822 00:34:20,643 --> 00:34:21,976 Got to go. 823 00:34:22,011 --> 00:34:23,144 My mom's here. 824 00:34:23,179 --> 00:34:26,931 I have an orthodontist appointment. 825 00:34:26,983 --> 00:34:30,101 Hey, Debs. 826 00:34:30,153 --> 00:34:31,652 Bye, Bonnie. 827 00:34:33,156 --> 00:34:34,105 Hey. 828 00:34:34,157 --> 00:34:36,240 What are you doing here? 829 00:34:36,275 --> 00:34:37,742 Came to pick you up from school. 830 00:34:37,777 --> 00:34:39,026 Since when? 831 00:34:39,078 --> 00:34:42,413 Since I borrowed my professor's car. 832 00:34:42,448 --> 00:34:44,198 Is that a bag of flour? 833 00:34:44,250 --> 00:34:45,533 Pretend baby. 834 00:34:45,585 --> 00:34:46,500 Your niece. 835 00:34:46,536 --> 00:34:48,169 Okay. 836 00:34:53,009 --> 00:34:56,210 So you, uh, want to get going, or...? 837 00:34:56,262 --> 00:34:57,795 Where to? 838 00:34:57,847 --> 00:34:59,347 Take you anywhere you like. 839 00:34:59,382 --> 00:35:00,348 Really? 840 00:35:00,383 --> 00:35:02,133 You have no place in mind? 841 00:35:02,185 --> 00:35:03,517 No, like where? 842 00:35:03,553 --> 00:35:07,972 I don't know, maybe the clinic. 843 00:35:08,024 --> 00:35:09,273 Oh. 844 00:35:09,308 --> 00:35:10,524 Fiona send you? 845 00:35:10,560 --> 00:35:12,309 Yeah. 846 00:35:12,362 --> 00:35:15,529 You gonna try to talk me into getting rid of my baby? 847 00:35:15,565 --> 00:35:17,148 Yeah, that was the plan. 848 00:35:17,200 --> 00:35:18,983 Hmm. Nice try. 849 00:35:19,035 --> 00:35:20,451 Mm-hmm. 850 00:35:20,486 --> 00:35:22,787 Yeah, I had a whole speech. 851 00:35:22,822 --> 00:35:25,956 You know, about not wanting you to be the girl at Costco, 852 00:35:25,992 --> 00:35:28,826 three kids hanging off your shopping cart, 853 00:35:28,878 --> 00:35:32,997 a fistful of food stamps, 50 pounds heavier, 854 00:35:33,049 --> 00:35:36,300 you know, desperate just to find somebody to take care of you. 855 00:35:36,335 --> 00:35:38,753 Good one. 856 00:35:38,805 --> 00:35:41,222 I just want what's best for you, Debs. 857 00:35:46,229 --> 00:35:49,096 Well, looks like you borrowed the car for nothing. 858 00:35:49,148 --> 00:35:51,399 I could still give you a ride home. 859 00:35:51,434 --> 00:35:53,350 It's okay. 860 00:35:53,403 --> 00:35:54,402 You sure? 861 00:35:54,437 --> 00:35:56,353 Yeah, I want to call Derek, 862 00:35:56,406 --> 00:35:57,855 talk to him in private. 863 00:35:57,907 --> 00:36:00,941 No, I mean, you sure about not going to the clinic? 864 00:36:00,993 --> 00:36:02,827 Bye, Lip. 865 00:36:07,366 --> 00:36:09,283 Fuck. 866 00:36:09,335 --> 00:36:11,335 We're sorry. 867 00:36:11,370 --> 00:36:13,454 You've reached a number that has been disconnected 868 00:36:13,506 --> 00:36:14,789 or is no longer in service. 869 00:36:14,841 --> 00:36:16,540 What? 870 00:36:18,961 --> 00:36:21,212 We're sorry. 871 00:36:21,264 --> 00:36:23,514 You've reached a number that has been disconnected 872 00:36:23,549 --> 00:36:25,299 or is no longer in service. 873 00:36:25,351 --> 00:36:27,635 Please check the number and dial again. 874 00:36:30,106 --> 00:36:32,189 Okay, I think this schedule 875 00:36:32,225 --> 00:36:35,776 accommodates everyone's requests. 876 00:36:43,236 --> 00:36:44,702 What are you guys doing? 877 00:36:44,737 --> 00:36:45,703 Sorry, Miss Fiona. 878 00:36:45,738 --> 00:36:46,787 Ian said it was okay. 879 00:36:46,823 --> 00:36:49,790 You're gonna just sit there? 880 00:36:49,826 --> 00:36:51,408 Can't take a break? 881 00:36:51,461 --> 00:36:53,410 Did you pay for that pie? 882 00:36:53,463 --> 00:36:55,246 Did you clock out when you were smoking with V? 883 00:36:55,298 --> 00:36:56,413 I'm the assistant manager. 884 00:36:56,466 --> 00:36:58,249 You keep reminding us. 885 00:36:58,301 --> 00:37:00,835 What's with the attitude? 886 00:37:00,887 --> 00:37:02,169 Look, you're on my ass 24/7. 887 00:37:02,221 --> 00:37:03,671 At home, "Did you take your meds?" 888 00:37:03,723 --> 00:37:05,389 At work, "You're late. Pick up the pace." 889 00:37:05,424 --> 00:37:07,341 How about some gratitude for the job I got you? 890 00:37:07,393 --> 00:37:08,809 Gratitude for what? 891 00:37:08,845 --> 00:37:10,227 Sloshing through fry muck all day, 892 00:37:10,263 --> 00:37:11,729 having people snap their fingers at me, 893 00:37:11,764 --> 00:37:14,648 listening to my bitchy sister boss me around? 894 00:37:14,684 --> 00:37:18,986 If you don't like it, leave. 895 00:37:19,021 --> 00:37:20,020 - Fine. - Fine. 896 00:37:20,072 --> 00:37:22,990 - I will. - Fine. 897 00:37:23,025 --> 00:37:24,942 I don't need this shit. 898 00:37:24,994 --> 00:37:27,411 Really? 899 00:37:27,446 --> 00:37:28,829 Really? 900 00:37:28,865 --> 00:37:30,798 You're just gonna leave like that? 901 00:37:30,833 --> 00:37:32,082 - Good. - Good! 902 00:37:32,118 --> 00:37:33,367 Go! 903 00:37:38,174 --> 00:37:39,256 Nice one, boss. 904 00:37:39,292 --> 00:37:40,291 Nothing cuntier 905 00:37:40,343 --> 00:37:42,293 than firing a relative. 906 00:37:45,264 --> 00:37:46,847 What? 907 00:37:46,883 --> 00:37:49,300 - This job sucks. - Yeah. 908 00:37:49,352 --> 00:37:50,518 Everyone's being a dick, 909 00:37:50,553 --> 00:37:52,052 and they think I'm a bitch. 910 00:37:52,104 --> 00:37:53,804 Is this about Debbie? 911 00:37:53,856 --> 00:37:57,107 No, it's not about-- I don't know, maybe it is, okay? 912 00:37:57,143 --> 00:37:58,642 It's everyone. 913 00:37:58,694 --> 00:38:00,277 It's-- it's Melinda and Adam and Olga and Ian. 914 00:38:00,313 --> 00:38:01,478 I just fired Ian. 915 00:38:01,531 --> 00:38:03,197 Or maybe he quit. I don't know. 916 00:38:03,232 --> 00:38:05,065 - Good. - What? 917 00:38:05,117 --> 00:38:06,984 I'm sorry, Fiona, I know he's your brother, 918 00:38:07,036 --> 00:38:08,536 but he's an awful busboy. 919 00:38:10,206 --> 00:38:12,740 I don't know that I can handle all this responsibility. 920 00:38:12,792 --> 00:38:14,542 You are in and out of here all day long, 921 00:38:14,577 --> 00:38:16,243 going to a million meetings, leaving me alone 922 00:38:16,295 --> 00:38:17,995 to deal with everything. 923 00:38:20,299 --> 00:38:23,801 I shot up. 924 00:38:23,836 --> 00:38:25,302 What? 925 00:38:25,338 --> 00:38:28,556 When I was cleaning out Otis' locker, 926 00:38:28,591 --> 00:38:32,593 I found a bag of china white and his hype kit... 927 00:38:34,263 --> 00:38:38,065 ...and, uh... um, yeah. 928 00:38:41,020 --> 00:38:43,170 You're just telling me this now? 929 00:38:43,205 --> 00:38:45,272 You had a lot on your mind. 930 00:38:52,448 --> 00:38:54,081 Oh, shit. 931 00:38:59,121 --> 00:39:01,171 I didn't think this was a thing. 932 00:39:01,207 --> 00:39:03,374 You're sober. 933 00:39:04,961 --> 00:39:07,094 It's always a thing. 934 00:39:08,798 --> 00:39:11,131 So now I got to add this to my list of crap to worry about? 935 00:39:11,183 --> 00:39:12,883 No, listen, you don't have to worry about this at all. 936 00:39:12,935 --> 00:39:14,268 Of course I have to worry. 937 00:39:14,303 --> 00:39:15,886 No, this is my thing. I've got it handled. 938 00:39:15,938 --> 00:39:17,805 Handled? You found a bag of smack, and you shot up. 939 00:39:17,857 --> 00:39:19,390 - That's handled? - Do you know how many 940 00:39:19,442 --> 00:39:20,891 bags of smack I've found that I didn't shoot up? 941 00:39:20,943 --> 00:39:23,277 Then why this time? 942 00:39:23,312 --> 00:39:24,528 Because I'm an addict. 943 00:39:24,563 --> 00:39:26,363 So you gonna do it again? 944 00:39:30,536 --> 00:39:32,786 I don't know. 945 00:39:34,790 --> 00:39:37,408 Why do you think I've been going to all those meetings all day? 946 00:39:37,460 --> 00:39:38,959 Oh, my God. 947 00:39:45,885 --> 00:39:49,837 I'm in love with a heroin addict. 948 00:39:49,889 --> 00:39:52,506 You've always been in love with a heroin addict. 949 00:39:52,558 --> 00:39:55,676 But you weren't using. 950 00:39:55,728 --> 00:39:58,812 Didn't make me any less of a heroin addict. 951 00:40:05,237 --> 00:40:08,772 When did this happen? 952 00:40:08,824 --> 00:40:11,358 Last night. 953 00:40:11,410 --> 00:40:14,328 We were together last night. 954 00:40:14,363 --> 00:40:15,863 Yes. 955 00:40:24,173 --> 00:40:27,808 Will you promise not to do it again? 956 00:40:30,262 --> 00:40:31,912 That's not how this disease works. 957 00:40:31,947 --> 00:40:33,597 You know that. You've been to enough meetings. 958 00:40:33,632 --> 00:40:35,466 I went to them because the court ordered it. 959 00:40:35,518 --> 00:40:36,850 I wasn't paying attention. 960 00:40:36,886 --> 00:40:40,938 Half the time, I was flirting with you. 961 00:40:40,973 --> 00:40:43,357 I understand if you're angry and you don't wanna be 962 00:40:43,392 --> 00:40:45,943 with me anymore, but I... 963 00:40:45,978 --> 00:40:48,062 I hope that's not the case. 964 00:40:49,115 --> 00:40:50,447 Hey, Fiona. 965 00:40:50,483 --> 00:40:51,498 What? 966 00:40:51,534 --> 00:40:53,067 Bitchy much? 967 00:40:53,119 --> 00:40:55,903 There's some nurse here to do your drug test. 968 00:40:57,740 --> 00:40:58,739 Fuck. 969 00:40:58,791 --> 00:41:00,657 Yeah, um, hey, I got to go. 970 00:41:00,710 --> 00:41:04,278 I can't be here in case she wants to test me too. 971 00:41:04,313 --> 00:41:06,497 Can we talk about this later, please? 972 00:41:17,143 --> 00:41:21,678 ♪ I want you to want me ♪ 973 00:41:21,731 --> 00:41:25,933 ♪ I need you to need me ♪ 974 00:41:25,985 --> 00:41:29,653 ♪ I'd love you to love me... ♪ 975 00:41:29,688 --> 00:41:31,355 Svetlana, my friend Kermit over here 976 00:41:31,407 --> 00:41:32,940 is gonna sing "Stroke Me." 977 00:41:32,992 --> 00:41:35,993 Okay, I program into karaoke machine, you cock head. 978 00:41:36,028 --> 00:41:39,279 ♪ I want you to want me ♪ 979 00:41:39,331 --> 00:41:41,949 ♪ I'd love you to love-- ♪ 980 00:41:42,001 --> 00:41:43,617 Hey, come on. 981 00:41:43,669 --> 00:41:45,035 The fuck? 982 00:41:45,087 --> 00:41:46,920 Since when do we have a karaoke machine? 983 00:41:46,956 --> 00:41:48,455 Since half hour ago. 984 00:41:48,507 --> 00:41:51,542 These beardos pay $5 a song to listen to old fleabags 985 00:41:51,594 --> 00:41:52,626 sing rock and roll music. 986 00:41:52,678 --> 00:41:54,044 Damn. 987 00:41:54,096 --> 00:41:55,546 I acquire barber chair in morning. 988 00:41:55,598 --> 00:41:57,014 Barber's chair? 989 00:41:57,049 --> 00:41:59,183 Yeah, these clove cigarette smelling dick holes, 990 00:41:59,218 --> 00:42:01,468 they like the straight razor shave. 991 00:42:01,520 --> 00:42:04,021 I charge $30. 992 00:42:06,058 --> 00:42:09,276 Here's to the shittiest bar in the South Side! 993 00:42:12,398 --> 00:42:14,782 Nasdrovia! 994 00:42:14,817 --> 00:42:19,486 ♪ now, everybody, have you heard? ♪ 995 00:42:19,538 --> 00:42:23,740 ♪ if you're in the game then the stroke's the word ♪ 996 00:42:32,751 --> 00:42:34,001 Where is he? 997 00:42:34,053 --> 00:42:35,052 Debbie... 998 00:42:35,087 --> 00:42:36,970 Where's Derek? 999 00:42:37,006 --> 00:42:38,722 Mom told you he moved to Florida. 1000 00:42:38,757 --> 00:42:40,757 Did they make him change his cell phone number too? 1001 00:42:40,810 --> 00:42:42,259 I just tried to call him. 1002 00:42:42,311 --> 00:42:43,393 I'll tell him you were asking about him 1003 00:42:43,429 --> 00:42:44,561 next time me and him talk. 1004 00:42:44,597 --> 00:42:46,013 Well, what's his new number? 1005 00:42:46,065 --> 00:42:47,314 I'm at work. 1006 00:42:47,349 --> 00:42:48,849 Why are you guys doing this to us? 1007 00:42:48,901 --> 00:42:50,150 It's for the best. 1008 00:42:50,186 --> 00:42:52,519 But you had a baby, and they loved you. 1009 00:42:52,571 --> 00:42:53,854 Okay. 1010 00:42:53,906 --> 00:42:56,940 Just give me a minute, okay? 1011 00:42:56,992 --> 00:42:58,659 Let's go back here. 1012 00:43:05,284 --> 00:43:08,252 Debbie, Derek's parents were protecting you from the truth. 1013 00:43:08,287 --> 00:43:09,870 What? 1014 00:43:09,922 --> 00:43:12,005 Derek was the one who wanted to move to Florida. 1015 00:43:12,041 --> 00:43:13,373 You're lying. 1016 00:43:13,425 --> 00:43:14,791 He doesn't want to have a baby. 1017 00:43:14,844 --> 00:43:16,677 Yes, he does. We were picking out names. 1018 00:43:16,712 --> 00:43:18,095 You scared him. 1019 00:43:18,130 --> 00:43:19,930 He wants to go to the Air Force Academy. 1020 00:43:19,965 --> 00:43:22,349 Derek wants to be a pilot. 1021 00:43:22,384 --> 00:43:23,684 He wants to be a pilot? 1022 00:43:23,719 --> 00:43:25,102 Yeah. 1023 00:43:25,137 --> 00:43:26,770 He's wanted to since he was a kid, 1024 00:43:26,805 --> 00:43:28,856 but you didn't know that, did you? 1025 00:43:28,891 --> 00:43:30,941 Because you never asked him about himself. 1026 00:43:30,976 --> 00:43:32,609 You only cared about the baby. 1027 00:43:32,645 --> 00:43:36,813 Guys want to feel supported, not trapped. 1028 00:43:36,866 --> 00:43:41,151 I-I didn't mean to trap him. 1029 00:43:41,203 --> 00:43:42,870 I'm sorry, Debbie. 1030 00:43:42,905 --> 00:43:44,988 I have to go back to work. 1031 00:44:05,177 --> 00:44:06,843 Excuse me. 1032 00:44:06,896 --> 00:44:08,145 What? 1033 00:44:08,180 --> 00:44:11,515 You're taking up two handicap seats. 1034 00:44:11,567 --> 00:44:13,650 Sorry. 1035 00:44:13,686 --> 00:44:15,152 Shit, that's my stop. 1036 00:44:19,108 --> 00:44:21,074 No! 1037 00:44:21,110 --> 00:44:22,809 My baby's on the train! 1038 00:44:22,845 --> 00:44:24,828 My flour baby Desiree! 1039 00:44:40,179 --> 00:44:41,845 You did all that for her? 1040 00:44:41,880 --> 00:44:43,046 I did. 1041 00:44:43,098 --> 00:44:45,215 And you'd do those things for me? 1042 00:44:45,267 --> 00:44:48,001 Every single one of them, and then some if you wanted. 1043 00:44:48,037 --> 00:44:49,219 Whatever's on your list. 1044 00:44:49,271 --> 00:44:52,189 Think of me as your cancer concierge. 1045 00:44:52,224 --> 00:44:54,608 But why? 1046 00:44:54,643 --> 00:44:57,894 With Bianca, it was because I loved her. 1047 00:44:57,947 --> 00:44:59,730 Wish it was the same with you. 1048 00:44:59,782 --> 00:45:04,067 But who knows, maybe over time. 1049 00:45:04,119 --> 00:45:06,737 I'd like to say I was being selfless 1050 00:45:06,789 --> 00:45:08,572 and I just want to make you feel better, 1051 00:45:08,624 --> 00:45:12,492 but I've never been a selfless man. 1052 00:45:12,544 --> 00:45:14,461 No one really is. 1053 00:45:14,496 --> 00:45:15,796 Truth of the matter is, 1054 00:45:15,831 --> 00:45:20,167 I just need to get Bianca out of my system. 1055 00:45:20,219 --> 00:45:22,836 And by having sex on the train tracks, 1056 00:45:22,888 --> 00:45:24,254 that'll do it? 1057 00:45:24,306 --> 00:45:26,940 One can only hope. 1058 00:45:28,761 --> 00:45:31,561 I'm embarrassed to say that I haven't been touched 1059 00:45:31,597 --> 00:45:33,981 in over 15 years. 1060 00:45:35,934 --> 00:45:38,068 You let me worry about that. 1061 00:45:44,660 --> 00:45:46,827 Just hold that up to your pretty lips. 1062 00:45:51,450 --> 00:45:53,000 Inhale. 1063 00:45:56,505 --> 00:45:58,972 Slowly, slowly. 1064 00:45:59,008 --> 00:46:01,208 Good. 1065 00:46:01,260 --> 00:46:03,377 Good. 1066 00:46:03,429 --> 00:46:06,546 Hold it in your lungs. 1067 00:46:06,598 --> 00:46:09,683 Pretty soon, you'll feel the crack 1068 00:46:09,718 --> 00:46:13,020 coursing through your veins, 1069 00:46:13,055 --> 00:46:17,274 and all your troubles will just... 1070 00:46:19,194 --> 00:46:20,427 What'd I tell you? 1071 00:46:24,700 --> 00:46:28,235 Hilary? 1072 00:46:28,287 --> 00:46:30,120 Hilary, you okay? 1073 00:46:33,242 --> 00:46:34,658 You can exhale now. 1074 00:46:38,997 --> 00:46:40,297 Hilary? 1075 00:46:45,337 --> 00:46:47,137 Hey. 1076 00:46:47,172 --> 00:46:48,472 Hilary? 1077 00:46:52,594 --> 00:46:55,178 Oh, shit. Um... 1078 00:47:31,216 --> 00:47:32,799 Hey, are you at the clinic? 1079 00:47:32,851 --> 00:47:34,184 Couldn't convince her. 1080 00:47:34,219 --> 00:47:35,635 Are you kidding me? 1081 00:47:35,687 --> 00:47:37,137 No, she's got her mind set. 1082 00:47:37,189 --> 00:47:39,639 Well, we got to unset it. 1083 00:47:39,691 --> 00:47:41,141 Meet me back at the house. 1084 00:47:41,193 --> 00:47:42,392 We'll go at her together. 1085 00:47:42,444 --> 00:47:43,727 Okay. 1086 00:47:43,779 --> 00:47:44,978 You're all good. 1087 00:47:45,030 --> 00:47:46,813 Great, thanks. 1088 00:47:46,865 --> 00:47:49,950 I'll just make a note of your pre-existing condition. 1089 00:47:49,985 --> 00:47:51,318 Pre-existing condition? 1090 00:47:51,370 --> 00:47:53,036 The pregnancy. 1091 00:47:53,071 --> 00:47:54,788 My-- my sister's pregnancy? 1092 00:47:54,823 --> 00:47:58,291 Your sister? No, you. 1093 00:47:58,327 --> 00:47:59,543 W-what? 1094 00:47:59,578 --> 00:48:01,578 You didn't know you were pregnant? 1095 00:48:03,582 --> 00:48:04,548 What? 1096 00:48:04,583 --> 00:48:06,299 Congratulations. 1097 00:48:06,335 --> 00:48:08,835 I hope it's good news. 1098 00:48:08,887 --> 00:48:10,137 Take care now. 1099 00:48:22,851 --> 00:48:24,518 Debbie? 1100 00:48:27,322 --> 00:48:30,073 Where are you? 1101 00:48:32,244 --> 00:48:33,827 I have something to tell you. 1102 00:48:33,862 --> 00:48:35,078 - Knock first! - What are you doing? 1103 00:48:35,113 --> 00:48:36,613 None of your business. 1104 00:48:36,665 --> 00:48:38,114 Let's go to the clinic right now, together. 1105 00:48:38,167 --> 00:48:39,533 They don't close for another half hour. 1106 00:48:39,585 --> 00:48:41,084 Oh, my God, how many times do I have to tell you, 1107 00:48:41,119 --> 00:48:43,203 I am not killing my baby! 1108 00:48:43,255 --> 00:48:44,955 - Why are you doing this to me? - To you? 1109 00:48:45,007 --> 00:48:46,957 Why does everything always have to be about you? 1110 00:48:47,009 --> 00:48:49,092 Because I'm finally almost free from raising you kids, 1111 00:48:49,127 --> 00:48:50,877 and I don't intend to do it again. 1112 00:48:50,929 --> 00:48:53,013 - Nobody's asking you to. - Of course you are! 1113 00:48:53,048 --> 00:48:54,631 There's absolutely no way in hell 1114 00:48:54,683 --> 00:48:56,716 that you're going to be able to raise a baby, 1115 00:48:56,768 --> 00:48:58,768 and I am going to get stuck doing it! 1116 00:48:58,804 --> 00:49:00,887 Oh, don't worry, I would never let you near my baby. 1117 00:49:00,939 --> 00:49:03,473 I don't want you fucking it up like you fucked us up! 1118 00:49:03,525 --> 00:49:05,192 - I'm going to Florida. - Florida? 1119 00:49:05,227 --> 00:49:07,227 - What are you talking about? - Let go of me. 1120 00:49:07,279 --> 00:49:08,395 Fuck. 1121 00:49:10,532 --> 00:49:12,199 You don't even know where Derek is! 1122 00:49:12,234 --> 00:49:13,934 Florida is eight million miles long! 1123 00:49:13,969 --> 00:49:15,535 Too bad, Fiona, I'll find him! 1124 00:49:15,571 --> 00:49:17,821 He wants to be a pilot, and I'm going to support him. 1125 00:49:17,873 --> 00:49:19,656 - He doesn't love you. - Yes, he does. 1126 00:49:19,708 --> 00:49:21,708 You are not going to Florida. 1127 00:49:21,743 --> 00:49:24,411 - Ow, get off me! - Aah! 1128 00:49:24,463 --> 00:49:26,546 - You are going to that clinic! - You're hurting me! 1129 00:49:26,582 --> 00:49:29,583 Ow! Stop it. You are going to that clinic! 1130 00:49:29,635 --> 00:49:31,151 Help! 1131 00:49:31,186 --> 00:49:33,003 My sister's trying to force me to get an abortion! 1132 00:49:33,055 --> 00:49:35,088 Fiona, get off her. 1133 00:49:35,140 --> 00:49:36,423 No! 1134 00:49:36,475 --> 00:49:39,593 We are going to that fucking clinic! 1135 00:49:47,402 --> 00:49:49,402 Fucking Gallaghers. 1136 00:49:57,946 --> 00:50:00,680 That piece of shit Yanis woke up the babies again! 1137 00:50:03,252 --> 00:50:05,201 I'm taking care of this once and for all. 1138 00:50:05,254 --> 00:50:06,953 How? 1139 00:50:07,005 --> 00:50:08,788 I'm gonna cut his throttle cable when he goes back inside. 1140 00:50:08,840 --> 00:50:10,206 I'll be right back. 1141 00:51:00,008 --> 00:51:01,941 Hey. 1142 00:51:01,977 --> 00:51:05,445 Can I come in? 1143 00:51:05,480 --> 00:51:06,913 Uh-huh. 1144 00:51:17,526 --> 00:51:20,160 It was a... 1145 00:51:20,195 --> 00:51:23,997 it was a long meeting. 1146 00:51:24,032 --> 00:51:25,999 I'm sorry I'm so late. 1147 00:51:28,420 --> 00:51:30,036 It's okay. 1148 00:51:50,492 --> 00:51:55,195 Look, I can't promise I won't do it again, 1149 00:51:55,230 --> 00:51:56,613 but what I can promise is that I won't-- 1150 00:51:56,648 --> 00:51:59,032 You need to shut up now. 1151 00:52:03,655 --> 00:52:06,539 - Mm. - Here's what's gonna happen. 1152 00:52:09,578 --> 00:52:13,713 You're gonna shut off your brain... 1153 00:52:13,749 --> 00:52:15,548 and breathe into your body. 1154 00:52:18,837 --> 00:52:21,671 - Mm. - Close your eyes... 1155 00:52:21,723 --> 00:52:25,675 relax... 1156 00:52:25,727 --> 00:52:27,677 and let me do all the work. 1157 00:52:27,729 --> 00:52:31,848 ♪ scattered pieces of us ♪ 1158 00:52:34,653 --> 00:52:38,988 ♪ filling spaces we were ♪ 1159 00:52:42,027 --> 00:52:45,812 ♪ silence followed us ♪ 1160 00:52:49,618 --> 00:52:54,587 ♪ crying out our names ♪ 1161 00:52:54,623 --> 00:52:58,425 ♪ come again, come again ♪ 1162 00:52:58,460 --> 00:53:00,510 ♪ come again ♪ 1163 00:53:03,932 --> 00:53:08,885 ♪ crying out our names ♪ 1164 00:53:08,937 --> 00:53:13,022 ♪ come again, come again ♪ 1165 00:53:13,058 --> 00:53:18,027 ♪ and we race to erase ♪ 1166 00:53:24,886 --> 00:53:26,236 What the fuck? 1167 00:53:26,288 --> 00:53:27,871 I thought you cut the throttle cable. 1168 00:53:27,906 --> 00:53:30,423 I did. 1169 00:53:33,929 --> 00:53:37,497 I don't know how he's riding without the throttle cable. 1170 00:53:37,549 --> 00:53:39,399 Are you sure you cut the right cable? 1171 00:53:39,434 --> 00:53:41,584 Yes, there's only two cables, the throttle cable and the-- 1172 00:53:41,636 --> 00:53:43,002 Aah! Aah! 1173 00:53:46,725 --> 00:53:48,975 The brake cable. 1174 00:53:49,010 --> 00:53:50,443 Uh-oh. 1175 00:53:59,738 --> 00:54:01,855 Be gone, spirit of Bianca. 1176 00:54:06,862 --> 00:54:08,611 Oh, shit. 1177 00:54:14,884 --> 00:54:20,841 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 1177 00:54:21,305 --> 00:54:27,894 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 80825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.