All language subtitles for Sage.Femme.2017.SLOSubs.BRRip.XviD-BLiNK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,742 --> 00:00:43,742 www.titlovi.com 2 00:00:46,742 --> 00:00:48,684 Pritisni, pritisni! 3 00:00:48,769 --> 00:00:51,521 Tako, ja. Super gre. 4 00:00:51,646 --> 00:00:53,897 �e, �e! Ne! 5 00:00:56,316 --> 00:00:58,777 Dihaj. Lepo dihaj. Nadihaj se. 6 00:00:58,903 --> 00:01:01,863 Tako. �e malo. 7 00:01:01,989 --> 00:01:04,116 No, zdaj pa spet. 8 00:01:04,200 --> 00:01:08,871 Pritisni, �e. Dajmo, dajmo! 9 00:01:09,370 --> 00:01:11,080 Ta je bil pa kratek. Dajmo. 10 00:01:11,205 --> 00:01:14,584 �e enkrat. 11 00:01:14,751 --> 00:01:17,671 Tako. �e potiskaj, �e. 12 00:01:17,754 --> 00:01:21,134 Dobro je, dobro. Dajmo �e. 13 00:01:22,094 --> 00:01:24,180 Gremo. 14 00:01:25,514 --> 00:01:28,477 Dobro. Dajva �e. 15 00:01:29,436 --> 00:01:32,396 Tako, krasno. 16 00:01:32,521 --> 00:01:35,108 Magali, otro�ek je tu. Pri�el je. 17 00:01:35,274 --> 00:01:36,943 Krasno, krasno. 18 00:01:37,068 --> 00:01:39,111 Pri�el je. 19 00:01:41,029 --> 00:01:43,239 Kar primite ga. 20 00:01:43,324 --> 00:01:46,743 Z roko. �Otro�ek. 21 00:01:48,786 --> 00:01:52,583 Krasno. �estitam! 22 00:01:53,166 --> 00:01:55,710 Lepo vam je �lo. 23 00:01:56,169 --> 00:01:59,546 Zdaj je mimo. �Ni dolgo trajalo. 24 00:02:00,089 --> 00:02:01,800 Krasno. 25 00:02:07,971 --> 00:02:12,059 Zaspal bo. Lepe rokice ima. 26 00:02:12,308 --> 00:02:15,062 Zaspal bo. 27 00:02:20,983 --> 00:02:23,903 BABICA 28 00:02:31,623 --> 00:02:35,752 Kaj bo� naredila? �Niti pomisliti no�em. 29 00:02:35,835 --> 00:02:40,965 S temi izku�njami zmore� sama. �Bi, �e bi bilo samo to delo. 30 00:02:41,048 --> 00:02:43,008 Zoprno je. Povozili so nas. 31 00:02:43,092 --> 00:02:46,261 Ne smejo nam tega narediti. �So �e. 32 00:02:46,428 --> 00:02:49,181 Monitor v dvojki. Hitro! 33 00:02:49,807 --> 00:02:51,933 Popkovnica se je zapletla. 34 00:02:52,017 --> 00:02:53,936 Pokli�i Oudinota. �Prav. 35 00:02:58,732 --> 00:03:02,068 Moj otrok! �Le mirno. Vse bo v redu. 36 00:03:02,611 --> 00:03:04,320 Po�asi. 37 00:03:04,404 --> 00:03:06,489 Mirno. �Koliko je odprta? �9 cm. 38 00:03:06,573 --> 00:03:08,366 Devet? 39 00:03:08,782 --> 00:03:11,618 Naredila bom nekaj zoprnega. 40 00:03:11,703 --> 00:03:15,163 Ampak hitro bo mimo in potem bo la�je. 41 00:03:15,373 --> 00:03:17,248 Pa dajva. 42 00:03:17,415 --> 00:03:21,170 �akajte. Hop! Ne potiskajte! 43 00:03:26,507 --> 00:03:30,137 Takole. Zdaj ste povsem odprti. 44 00:03:30,344 --> 00:03:32,471 Samo �e pritisneva. 45 00:03:32,639 --> 00:03:34,559 Takole. 46 00:03:35,311 --> 00:03:37,021 Otro�ek je tukaj. 47 00:03:47,197 --> 00:03:51,201 Zamujam. Vso no� nisem spala. 48 00:03:52,828 --> 00:03:56,915 Otroci in Fredo, ki ga je metalo. 49 00:03:57,541 --> 00:03:59,876 Sprejela bom. 50 00:04:00,001 --> 00:04:02,670 Pa ti? ��isto sem fu�. 51 00:04:43,421 --> 00:04:45,213 �ivjo, Claire! 52 00:05:57,704 --> 00:06:00,873 Jaz sem, mama. Nocoj ne bom utegnil. 53 00:06:01,331 --> 00:06:03,876 Jutri se sli�iva. Adijo. 54 00:06:04,878 --> 00:06:08,506 Dober dan. I��em Antoina Bretona. 55 00:06:08,630 --> 00:06:10,382 Na�la sem vas v imeniku. 56 00:06:10,466 --> 00:06:13,928 Mogo�e ste njegova h�i. 57 00:06:14,053 --> 00:06:17,680 Ja sam B�atrice. B�atrice Sobolewski. 58 00:06:18,264 --> 00:06:23,102 0678564498. 59 00:06:23,645 --> 00:06:26,523 Upam, da me boste poklicali. 60 00:07:13,446 --> 00:07:16,656 Halo, Claire tukaj. 61 00:07:16,824 --> 00:07:20,118 Ustopite se pred njo in jo vlecite za roke. 62 00:07:20,202 --> 00:07:24,163 Tako se bo otrok la�je spustil. 63 00:07:24,289 --> 00:07:26,124 Bo �lo? �Boli me. 64 00:07:26,208 --> 00:07:28,085 Vse bo v redu. �Ne grem. 65 00:07:28,209 --> 00:07:29,252 Greste, no. 66 00:07:29,336 --> 00:07:33,464 Ne veste, kak�no sre�o imate. Koliko ur je mama z vami? 67 00:07:33,547 --> 00:07:35,592 Pridite. 68 00:07:36,509 --> 00:07:39,011 Evelyne vam bo pomagala. 69 00:07:39,928 --> 00:07:42,973 Dober dan. Ni ni� bolje? 70 00:07:43,765 --> 00:07:45,685 �isto sama je pri�la. 71 00:07:45,768 --> 00:07:47,853 Brez svojcev. Ne pusti se pregledati. 72 00:07:47,936 --> 00:07:49,355 Krvavi. 73 00:07:49,480 --> 00:07:52,315 Kje je pa Elodie? �Prost dan ima. 74 00:07:52,399 --> 00:07:54,650 Nimamo UZ? �Ne. 75 00:07:59,948 --> 00:08:04,914 �ivjo. Jaz sem Claire. Pa ti? 76 00:08:19,137 --> 00:08:22,390 Nisi hodila k zdravniku? Ga nima�? 77 00:08:25,016 --> 00:08:29,187 Zaupati mi mora�. Pri�la sem ti pomagat. 78 00:08:29,979 --> 00:08:33,650 Ampak tega ne morem, �e te ne pregledam. 79 00:08:36,278 --> 00:08:38,320 Bo �lo? 80 00:08:39,947 --> 00:08:44,118 Pridi. Saj bo. 81 00:09:51,185 --> 00:09:54,272 Si ti? �Ja, zamujam. 82 00:10:41,903 --> 00:10:45,531 Tukaj sem. Na koncu hodnika. 83 00:11:22,402 --> 00:11:24,655 Pridi! 84 00:11:25,365 --> 00:11:27,742 Nisem se uredila. 85 00:11:27,825 --> 00:11:30,368 Zaspala sem. 86 00:11:33,998 --> 00:11:36,209 Ja? A, ti si. 87 00:11:37,752 --> 00:11:39,920 Ne, res ne utegnem. 88 00:11:40,045 --> 00:11:43,965 Saj ve�, da tega ne po�nem nala��. 89 00:11:45,176 --> 00:11:48,804 Seveda jih dobi�. Saj sem rekla. 90 00:11:50,014 --> 00:11:54,810 Rolande, zdaj res ne morem govoriti. Nisem sama. Ja. 91 00:12:02,109 --> 00:12:05,069 Ne vem, kaj naj re�em. 92 00:12:06,154 --> 00:12:08,781 Ne skrbi, bova �e kaj na�li. 93 00:12:08,989 --> 00:12:12,577 Viski? V kuhinji je steklenica. 94 00:12:12,660 --> 00:12:15,162 In kozarca prinesi. Pa ara�ide. 95 00:12:21,669 --> 00:12:24,797 Se spra�uje�, kaj po�nem tu? 96 00:12:25,714 --> 00:12:30,013 Moj prijatelj Raymond � Ne pozna� ga. 97 00:12:30,846 --> 00:12:34,391 Po koncu vojne se je vrnil v Bejrut. 98 00:12:34,475 --> 00:12:36,561 Stanovanje je pa obdr�al. 99 00:12:36,686 --> 00:12:39,939 Dal mi je klju�e, da sem imela kam iti. 100 00:12:40,772 --> 00:12:43,443 Ne �ivite ve� v Buenos Airesu? 101 00:12:43,568 --> 00:12:47,363 Buenos Aires? �akaj. Sem �ivela tam? 102 00:12:47,489 --> 00:12:50,366 To je bilo pa res �e zdavnaj. 103 00:12:50,491 --> 00:12:53,160 Koliko si stara? �49. 104 00:12:53,244 --> 00:12:57,205 O! Koliko si pa bila? �13, 14 � 105 00:12:57,415 --> 00:13:00,626 Vedno si bila videti starej�a. 106 00:13:02,753 --> 00:13:04,546 Ne. 107 00:13:05,129 --> 00:13:07,381 Dajva! 108 00:13:09,592 --> 00:13:13,721 Lepo sva se imeli. Se kaj spomni�? 109 00:13:15,473 --> 00:13:18,183 Pozabila si na ara�ide. 110 00:13:18,975 --> 00:13:22,479 Sedi, sleci povr�nik. Ne stoj. 111 00:13:22,563 --> 00:13:25,982 Opravek imam na Place de la Nation. Greva skupaj. 112 00:13:26,066 --> 00:13:28,860 Ne morem. Nazaj moram. 113 00:13:30,820 --> 00:13:32,613 Na naju! 114 00:13:33,615 --> 00:13:35,744 Na �ivljenje! 115 00:13:37,664 --> 00:13:39,915 Ne, hvala. 116 00:13:41,917 --> 00:13:46,255 Kaj je bilo z njim? Povsod sem ga iskala. 117 00:13:46,838 --> 00:13:49,090 Zdaj bo� povedala kaj groznega. 118 00:13:49,174 --> 00:13:52,845 Da se je spet poro�il in ima kup otrok. 119 00:13:52,929 --> 00:13:55,932 Da ima 18 vnukov. 120 00:13:56,348 --> 00:13:58,809 Zakaj me to spra�ujete? 121 00:13:58,935 --> 00:14:00,978 Kaj? 122 00:14:01,354 --> 00:14:05,274 Zakaj bi radi izvedeli, kaj je z njim? 123 00:14:07,150 --> 00:14:09,486 Raka imam. 124 00:14:14,658 --> 00:14:17,868 Dve leti sem �ivela z nekom v Biarritzu. 125 00:14:17,953 --> 00:14:20,621 Ni bila velika ljubezen. 126 00:14:20,704 --> 00:14:23,457 Sr�na kap ga je. In sem bila na cesti. 127 00:14:23,541 --> 00:14:26,585 Pri�la sem nazaj, poiskala stare prijatelje, 128 00:14:26,669 --> 00:14:29,462 da se vrnem v igro. Eden je zdravnik. 129 00:14:29,630 --> 00:14:31,297 Hotel me je pregledati. 130 00:14:31,382 --> 00:14:35,010 Dobila sem obsodbo. Mo�ganski tumor. 131 00:14:35,343 --> 00:14:37,387 Malo prepozno. 132 00:14:37,471 --> 00:14:40,349 Nikoli ni prepozno. Izvlekli se boste. 133 00:14:40,431 --> 00:14:42,519 Vedno se najde re�itev. 134 00:14:42,603 --> 00:14:45,355 Meni ni tako rekel. 135 00:14:46,733 --> 00:14:49,568 Saj se kar dr�im. Kak�na sem? 136 00:14:49,651 --> 00:14:52,071 Dobra. �Lepo. 137 00:14:52,821 --> 00:14:56,408 �e nekaj pregledov me �aka. 138 00:14:56,492 --> 00:15:00,204 Bojim se izgube spomina in paralize. 139 00:15:00,288 --> 00:15:04,208 Smrti pa ne. �ivela sem po svoje. 140 00:15:05,292 --> 00:15:08,044 Francis, omleto s krompir�kom in kozarec rde�ega. 141 00:15:08,129 --> 00:15:11,340 Kaj bo� pila? �Ni�. 142 00:15:12,215 --> 00:15:15,635 Kako se je pisal tisti doma�i u�itelj? Se spomni�? 143 00:15:15,760 --> 00:15:18,221 Kaj je u�il? Violino. 144 00:15:18,514 --> 00:15:22,892 Vidi�, nisem pozabila. Na koncu jezika ga imam. 145 00:15:23,477 --> 00:15:28,480 G. Leb�mol. �Leb�mol, res. 146 00:15:29,232 --> 00:15:32,943 Hecno ime za u�itelja glasbe. 147 00:15:34,153 --> 00:15:36,656 In, kaj po�ne�? 148 00:15:36,738 --> 00:15:38,782 Ne povej mi. Uganila bom. 149 00:15:38,866 --> 00:15:42,452 Si socialna delavka? Knji�ni�arka kot mama? 150 00:15:42,536 --> 00:15:43,829 Tako resna si. 151 00:15:43,911 --> 00:15:45,872 Babica sem. �Babica? 152 00:15:45,955 --> 00:15:50,796 Na, pokusi. 153 00:15:53,216 --> 00:15:55,134 Ne, hvala. 154 00:15:56,927 --> 00:15:58,679 "C�te de Beaune"? 155 00:15:58,762 --> 00:16:02,349 Blizu. "Gevrey�Chambertin 2013". Kakovostno. 156 00:16:08,565 --> 00:16:11,567 Taka si kot o�e. Niti kapljice ni spil. 157 00:16:11,650 --> 00:16:13,694 Vse za �port. 158 00:16:13,778 --> 00:16:16,613 Kje je na�el mene? Vrabec stari � 159 00:16:16,863 --> 00:16:18,074 Aja, babica si. 160 00:16:18,156 --> 00:16:21,493 Lepo mora biti, ko pridejo otroci na svet. 161 00:16:21,659 --> 00:16:23,162 Ja, zelo. 162 00:16:23,287 --> 00:16:27,540 Ima� otroke? �Sina Simona. 163 00:16:29,084 --> 00:16:33,380 Kaj po�ne? �Medicinec je. Rad bi bil kirurg. 164 00:16:33,505 --> 00:16:36,633 Pa vi? �V�asih si me tikala. 165 00:16:38,217 --> 00:16:41,136 Imate otroke? �Jaz? Nikoli. 166 00:16:41,219 --> 00:16:44,307 Ne znam skrbeti zanje. 167 00:16:44,389 --> 00:16:49,185 Ampak v teh letih ti otroci pridejo prav. 168 00:16:49,477 --> 00:16:52,313 Zapolnijo praznino. 169 00:16:52,481 --> 00:16:54,690 Niti ne. 170 00:16:57,112 --> 00:17:00,949 Ne bi kaj prigriznila? �Ne. Umrl je. 171 00:17:02,577 --> 00:17:04,746 V �asopisih je bilo. 172 00:17:04,912 --> 00:17:08,248 In na Wikipedii je. Ubil se je. 173 00:17:08,331 --> 00:17:11,544 Ampak � �Ko ste ga zapustili. 174 00:17:19,510 --> 00:17:24,348 �asopisov ne berem. Na internet se ne spoznam. 175 00:17:26,182 --> 00:17:30,520 Kako se je zgodilo? �Vas res zanima? 176 00:17:32,355 --> 00:17:35,358 Ustrelil se je v srce. 177 00:17:35,525 --> 00:17:37,526 Na�la sem ga pri vaju doma. 178 00:17:37,611 --> 00:17:41,572 Tam, kjer smo �iveli. Bulvar Saint�Germain. 179 00:17:52,248 --> 00:17:56,211 Grozno krivo se po�utim, Claire. 180 00:17:59,673 --> 00:18:02,637 Nisem zdr�ala. Ni �lo. 181 00:18:05,515 --> 00:18:07,933 Mislila sem, da se bova znova na�la 182 00:18:08,059 --> 00:18:11,561 in pozabila na vse. Se pobotala. 183 00:18:11,895 --> 00:18:14,189 Kako sem neumna! 184 00:18:16,942 --> 00:18:19,028 Gotovo me sovra�i�. 185 00:18:22,071 --> 00:18:24,450 Kje le�i? 186 00:18:24,534 --> 00:18:27,702 Ni pomembno. �Rada bi �la tja. 187 00:18:27,786 --> 00:18:30,872 Upepelili smo ga. Jaz sem poskrbela za vse. 188 00:18:30,957 --> 00:18:35,211 Z mamo sva stresli pepel v Seno. 189 00:18:39,131 --> 00:18:41,675 Iti moram. �Jaz tudi. 190 00:18:41,883 --> 00:18:45,137 Francis, daj na moj ra�un! Poklicala bom taksi. 191 00:18:45,219 --> 00:18:47,012 Odpeljala te bom. 192 00:18:47,096 --> 00:18:49,181 Ni treba. 193 00:18:49,265 --> 00:18:50,558 Na svidenje. 194 00:18:50,641 --> 00:18:52,768 Claire! Claire! 195 00:18:53,101 --> 00:18:55,395 Daj mi roko. 196 00:18:56,022 --> 00:18:58,858 Daj mi jo. 197 00:19:02,528 --> 00:19:05,447 To je moj zadnji prstan. Druge sem zastavila. 198 00:19:05,530 --> 00:19:07,949 A jih bom odkupila. 199 00:19:08,033 --> 00:19:09,663 Res ni treba. 200 00:19:09,787 --> 00:19:11,998 Je. Smaragd je. 201 00:19:12,081 --> 00:19:14,834 O�e mi ga je kupil, v velikem slogu. 202 00:19:14,917 --> 00:19:18,295 Nekaj je vreden. Rada bi, da ga ima�. 203 00:19:22,757 --> 00:19:26,177 Zdaj pa pojdi, zbrati se moram. 204 00:19:26,678 --> 00:19:28,931 Benti! 205 00:20:50,221 --> 00:20:53,473 Bi vzeli kaj krompirja? 206 00:20:53,557 --> 00:20:57,477 Ustra�ili ste me. �Zaboj�ek mi je ostal. 207 00:20:58,686 --> 00:21:02,148 G. Barona ni? �Ne. 208 00:21:03,483 --> 00:21:06,361 Kdo ste pa vi? �Njegov sin. 209 00:21:07,195 --> 00:21:09,572 Krasen krompir je. 210 00:21:09,654 --> 00:21:12,700 Trden in okusen. Posebej slasten je ocvrt. 211 00:21:12,782 --> 00:21:15,745 Je o�e dobro? �Niti ne. 212 00:21:15,869 --> 00:21:18,330 Pri�el sem mu pomagat. 213 00:21:18,414 --> 00:21:20,749 Boste vzeli krompir? 214 00:21:20,873 --> 00:21:23,880 Ne, hvala. Sem ga �e kupila. 215 00:21:26,966 --> 00:21:29,844 Saj bo, ga. Carrelet. Pogum. 216 00:21:31,553 --> 00:21:36,350 �e malo. Ne ganite se. Dihajte. 217 00:21:39,352 --> 00:21:41,021 Dober dan. �Kako kaj? 218 00:21:41,105 --> 00:21:42,856 Dobro. 219 00:21:43,857 --> 00:21:47,236 Vdih in izdih. 220 00:21:47,945 --> 00:21:50,114 Dihamo? �Gre? 221 00:21:50,239 --> 00:21:54,327 Kar mirno dihajte. Po�asi in globoko. 222 00:21:55,201 --> 00:21:56,704 Gre? 223 00:21:56,912 --> 00:21:59,122 Snemaj otroka! 224 00:21:59,414 --> 00:22:03,084 Dajmo zdaj. Gremo. 225 00:22:03,418 --> 00:22:05,337 Krasno. �Ne popu��ajte. 226 00:22:05,504 --> 00:22:07,589 Samo �e �isto malo. 227 00:22:07,672 --> 00:22:10,174 Vidim ga. �Izvrstno. 228 00:22:10,633 --> 00:22:13,136 Gospod, odlo�ite mobilnik. 229 00:22:13,218 --> 00:22:14,971 Pomagali mi boste. 230 00:22:15,095 --> 00:22:18,223 Podlo�ite ji zadnjico in jo dvignite. 231 00:22:18,307 --> 00:22:19,892 Odlo�ite to. 232 00:22:19,975 --> 00:22:21,686 Tako, dihajte. 233 00:22:22,812 --> 00:22:25,314 Malo jo privzdignite. 234 00:22:25,438 --> 00:22:27,441 Krasno. Super. 235 00:22:27,523 --> 00:22:30,363 Dobro. Poglejte me! 236 00:22:30,864 --> 00:22:33,282 Dajmo, ga. Bernard. 237 00:22:33,866 --> 00:22:36,870 Vdih in izdih. 238 00:22:37,078 --> 00:22:41,915 Dajmo, dajmo. 239 00:22:42,165 --> 00:22:45,961 Poglejte svojega otro�ka. Poglejte ga. 240 00:23:05,314 --> 00:23:08,024 Krasno, Claire. Se lahko pomeniva? 241 00:23:08,650 --> 00:23:11,570 Ne zavrnite ponudbe. Obetavna je. 242 00:23:11,652 --> 00:23:15,239 V novi tovarni otrok? To ni zame. 243 00:23:15,740 --> 00:23:18,909 Tole si dobila. �Jaz? 244 00:23:19,493 --> 00:23:21,454 To pa je ljubezen. 245 00:23:21,537 --> 00:23:25,625 Elodie in Sophie sta za to. �e druge bodo. Take potrebujejo. 246 00:23:25,707 --> 00:23:28,835 Pogoji dela bodo bolj�i. 247 00:23:28,961 --> 00:23:32,964 Lepo, da skrbite zame. Vedno sem se sama odlo�ala. 248 00:23:33,047 --> 00:23:35,845 In se bom �e naprej. 249 00:23:35,928 --> 00:23:39,349 Pa brez zamere. Nasvidenje. �Adijo. 250 00:24:59,220 --> 00:25:02,889 De�evalo je. Solata je podivjala. Pa pri vas? 251 00:25:05,016 --> 00:25:07,728 Pri meni tudi. 252 00:25:12,734 --> 00:25:16,277 Boste zastrupili pol�e? �Ne, ne dajem kemije. 253 00:25:16,362 --> 00:25:19,240 Jaz dam pesek za ma�je strani��e. 254 00:25:20,365 --> 00:25:25,077 Krogec okoli rastline, in pol� ne pride. 255 00:25:27,955 --> 00:25:29,790 Kaj pa � 256 00:25:32,586 --> 00:25:35,088 Danes? 257 00:25:35,754 --> 00:25:37,549 Nisva rekla drug teden? 258 00:25:37,631 --> 00:25:39,801 Ne. �Prav. 259 00:25:41,468 --> 00:25:43,845 Lucie sem. �Dober dan. 260 00:25:43,928 --> 00:25:48,308 Me zelo veseli. Simon vas zelo hvali. 261 00:25:49,187 --> 00:25:51,230 Vsaj posladek imamo. 262 00:25:51,480 --> 00:25:55,609 Lahko kaj pomagam? V baraki imam vse. 263 00:26:01,615 --> 00:26:03,785 �akaj. 264 00:26:04,784 --> 00:26:06,454 Kdo pa je to? 265 00:26:06,536 --> 00:26:10,665 Sin g. Barona, soseda. �Sina ima? 266 00:26:11,207 --> 00:26:12,960 O�itno. 267 00:26:13,042 --> 00:26:15,504 Poleti bom delal, ve�? 268 00:26:15,587 --> 00:26:17,923 Pri prijateljevem o�etu. 269 00:26:18,005 --> 00:26:19,883 Je zdravnik? �Plasti�ni kirurg. 270 00:26:19,967 --> 00:26:24,347 Nau�il me bo vna�ati botoks in kolagen. To je donosno. 271 00:26:24,472 --> 00:26:27,181 Ni ni� bolj�ega? To ni medicina. 272 00:26:27,682 --> 00:26:31,186 Ke� rabim. I��em ga tam, kjer je. 273 00:26:31,269 --> 00:26:33,604 Obiraj grozdje. Fizi�no delo je, 274 00:26:33,730 --> 00:26:36,732 zanimive ljudi spozna�. 275 00:26:37,192 --> 00:26:39,027 Simon! 276 00:26:50,454 --> 00:26:53,332 Pijete na�e, italijansko ali �pansko vino? 277 00:26:53,456 --> 00:26:56,505 Njiju vpra�ajte, jaz ne pijem. 278 00:26:59,633 --> 00:27:01,968 Ni naporno ves �as na poti? 279 00:27:02,092 --> 00:27:03,385 Meni ustreza. 280 00:27:03,511 --> 00:27:06,347 O�e je vozil te�ke tovornjake. 281 00:27:06,471 --> 00:27:08,266 Vi tudi? 282 00:27:08,348 --> 00:27:10,475 Ja, mednarodni prevoz. 283 00:27:11,226 --> 00:27:15,605 Lambrusco in saperavi, gruzijsko vino. 284 00:27:15,688 --> 00:27:19,025 Zelo dobro. Odprem? �Nimam odpira�a. 285 00:27:19,193 --> 00:27:22,987 Saj res, ne pijete. Dobro gre s tem. 286 00:28:03,697 --> 00:28:07,741 Ste vedno hoteli biti babica? �Babica ste? 287 00:28:07,825 --> 00:28:10,495 Krasno mora biti, ko se rodi otrok. 288 00:28:10,577 --> 00:28:13,331 Ja. Kar pojavi se od nikoder. 289 00:28:13,414 --> 00:28:15,959 Iz ni�. 290 00:28:16,250 --> 00:28:19,378 Bi kdo sladkor? �Prosim, hvala. 291 00:28:19,461 --> 00:28:22,173 Vas ni ni� strah? �Ne sme me biti. 292 00:28:22,256 --> 00:28:24,132 Bo� videla, ko bo� zdravnica. 293 00:28:24,215 --> 00:28:27,260 O tem ni ve� govora. 294 00:28:27,469 --> 00:28:29,929 Te kaj moti, da te tikam? �Ne. 295 00:28:32,391 --> 00:28:35,977 Prej�nji teden smo secirali prvo truplo. 296 00:28:36,103 --> 00:28:37,146 Grozno. 297 00:28:37,228 --> 00:28:39,022 Petdesetletnik. 298 00:28:39,105 --> 00:28:42,276 Odprli smo mu prsni ko� � 299 00:28:42,400 --> 00:28:44,277 Pri�li smo do srca � 300 00:28:44,403 --> 00:28:46,196 Povej, skoraj si omedlela. 301 00:28:46,280 --> 00:28:49,408 Bimbo. Kaj, �e bi bil kdo, ki bi ga poznala? 302 00:28:49,490 --> 00:28:53,118 Samo to sem premi�ljevala. O�e, mama, ti. 303 00:28:53,203 --> 00:28:58,832 Razumem te. Truplo je kot stvar. 304 00:28:59,500 --> 00:29:03,503 �ivo telo pa mora ne�emu slu�iti. 305 00:29:07,674 --> 00:29:09,595 Resno mislim. 306 00:29:09,721 --> 00:29:11,597 Telo dobro ve, kaj ho�e. 307 00:29:11,765 --> 00:29:13,724 Te�ava je v glavi. 308 00:29:13,850 --> 00:29:17,686 Ves �as nadzoruje telo. 309 00:29:19,146 --> 00:29:21,191 Nose�a sem. 310 00:29:23,650 --> 00:29:27,279 Prav si sli�ala. �Otroka bova imela. 311 00:29:30,657 --> 00:29:33,202 Kaj pa �tudij? �Saj ni konec sveta. 312 00:29:33,284 --> 00:29:35,746 Zna�la se bova. 313 00:29:36,997 --> 00:29:39,749 V katerem mesecu si? �V tretjem. 314 00:29:42,294 --> 00:29:45,673 Oprostita za tak odziv. 315 00:29:45,881 --> 00:29:48,551 Dobro sva premislila. 316 00:29:48,633 --> 00:29:51,761 Rada bi bila mlada star�a. 317 00:29:51,887 --> 00:29:56,850 Tudi moja sta bila teh let, ko sta me imela. �Razlog ve�. 318 00:30:00,060 --> 00:30:04,941 Oprostita. Zelo sem vesela � 319 00:30:11,155 --> 00:30:13,032 Poglejte! 320 00:30:31,885 --> 00:30:34,639 Tumor je na �e kar dobrem mestu. 321 00:30:34,722 --> 00:30:37,308 Na ni� pomembnej�ega ne pritiska. 322 00:30:37,390 --> 00:30:40,394 Mi boste dali kemoterapijo? 323 00:30:40,518 --> 00:30:42,271 Strah me je. 324 00:30:42,395 --> 00:30:46,108 Dokon�no bomo vedeli po operaciji. 325 00:30:46,191 --> 00:30:48,777 Zdaj ne morem vedeti. 326 00:30:50,612 --> 00:30:54,700 In potem? �Potem bo ve� mo�nosti. 327 00:30:55,576 --> 00:30:57,952 Seveda kemoterapija. 328 00:30:58,494 --> 00:31:03,165 Kolega v Louvainu preizku�a nov protokol. Tja bi vas poslal. 329 00:31:03,249 --> 00:31:06,043 �e ste za to. 330 00:31:06,335 --> 00:31:10,382 Iz 20 % levkocitov naredi cepivo. 331 00:31:10,464 --> 00:31:14,426 Cepivo? Proti raku? ��e pridejo levkociti v stik 332 00:31:14,510 --> 00:31:18,473 s tumorskimi celicami, jih lahko reprogramirajo. 333 00:31:18,555 --> 00:31:20,308 Ko jih vrnejo v telo, 334 00:31:20,390 --> 00:31:24,982 levkociti uni�ijo bolne celice kot nekak�no cepivo. 335 00:31:25,064 --> 00:31:27,400 Projekt je v raziskovalni fazi. 336 00:31:27,483 --> 00:31:29,568 �e vas zanima, 337 00:31:29,653 --> 00:31:33,823 lahko vpra�am, ali bi vas vklju�ili. 338 00:31:33,906 --> 00:31:36,283 Kaj pravite? 339 00:31:36,451 --> 00:31:39,411 Kje je Louvain? �V Belgiji. 340 00:31:40,580 --> 00:31:43,373 Prav, obo�ujem pivo. 341 00:31:44,332 --> 00:31:48,878 Kdaj bi za�eli? No�em si obriti glave. 342 00:31:49,171 --> 00:31:54,217 Zvrtali mi bodo luknjo, povsod bo kri in vse mogo�e. 343 00:31:54,300 --> 00:31:58,054 Mogo�e se ne bom ve� ovedla. 344 00:31:58,138 --> 00:32:01,267 Ali pa bom ohromela. 345 00:32:08,732 --> 00:32:12,736 Kako naj jim zaupam? Komu v tem posranem mestu? 346 00:32:13,445 --> 00:32:15,404 Deset dni naj �akam. 347 00:32:15,488 --> 00:32:18,740 Pa sem �e pripravljena. 348 00:32:19,909 --> 00:32:22,328 Ne bi mogla prespati pri meni? 349 00:32:22,452 --> 00:32:24,496 Tako me je strah. 350 00:32:26,749 --> 00:32:28,666 Rotim te. 351 00:32:33,174 --> 00:32:35,718 Ja, na zajtrk. Kakor ho�e�. 352 00:32:35,801 --> 00:32:38,722 Kje rezerviram? 353 00:32:41,307 --> 00:32:43,226 Ja, pomenili se bova. 354 00:32:43,308 --> 00:32:46,521 Veliko ti moram povedati. 355 00:32:46,604 --> 00:32:50,607 Torej v petek, Claire. Hvala, hvala. 356 00:33:09,584 --> 00:33:13,380 Porte de Montreuil, prosim. Rue des Vignoles. 357 00:34:15,984 --> 00:34:18,444 B�atrice. Zmagala si. Bravo! 358 00:34:23,492 --> 00:34:26,994 Tele�ji mo�gani. Obo�ujem jih. 359 00:34:28,288 --> 00:34:31,416 Ne, biftek. Si razdeliva biftek? 360 00:34:31,498 --> 00:34:33,584 Ne jem mesa. 361 00:34:33,668 --> 00:34:37,338 In v va�em stanju rde�e meso ni priporo�ljivo. 362 00:34:37,922 --> 00:34:41,717 Vam zdravnik ni povedal? �Je, pa verjamem v u�itke. 363 00:34:41,842 --> 00:34:46,349 Jaz �e ne bom jedla zelenjavnih juhic in brokolija. 364 00:34:46,433 --> 00:34:49,811 In nehaj me vikati. To po�ne� nala��. 365 00:34:50,019 --> 00:34:53,273 Resnej�e t�me imava. 366 00:34:53,397 --> 00:34:55,774 Moj pogreb, na primer. 367 00:34:55,941 --> 00:34:58,444 Nehajte, saj ne boste umrli. 368 00:34:59,152 --> 00:35:01,864 Prvi�, no�em �arnega pokopa. 369 00:35:02,197 --> 00:35:06,035 Drugi�, na internetu sem gledala krste. 370 00:35:06,117 --> 00:35:09,413 Zdaj delajo lahke, elegantne, 371 00:35:09,579 --> 00:35:13,249 iz koruznih listov in biorazgradljive. 372 00:35:13,375 --> 00:35:15,127 Niso drage. 373 00:35:15,251 --> 00:35:18,629 Nisem �krta, ampak no�em zapravljati. 374 00:35:18,712 --> 00:35:20,172 Kaj bo� jedla? 375 00:35:20,256 --> 00:35:21,967 Dober dan. 376 00:35:22,133 --> 00:35:24,010 Dober dan. Trsko bi. 377 00:35:24,302 --> 00:35:26,889 Ampak s stro�jim fi�olom, ne s krompirjem. 378 00:35:26,971 --> 00:35:28,598 Prav. 379 00:35:28,682 --> 00:35:32,727 Pa ne bom biftka, ampak debel zrezek. 380 00:35:32,811 --> 00:35:36,230 350 g. �Tako je. Krasno. 381 00:35:36,313 --> 00:35:40,317 S pomfritom in omako b�arnaise. Ne, z majonezo. 382 00:35:41,360 --> 00:35:45,281 Katero vino priporo�ate? Bordojsko? 383 00:35:45,365 --> 00:35:48,534 Priporo�am saint-juliena ali gravesa. 384 00:35:48,700 --> 00:35:53,125 Saint-juliena. Bo� kozar�ek? �Ne pijem. 385 00:35:54,084 --> 00:35:56,085 In bokal vode, prosim. 386 00:35:56,169 --> 00:35:59,547 Evian? Badoit? �Ne, iz pipe. 387 00:35:59,923 --> 00:36:03,051 Kako je ime tvojemu sinu? �Simon. 388 00:36:04,093 --> 00:36:06,553 Kaj po�ne? Se razumeta? 389 00:36:06,638 --> 00:36:09,891 Se. Zdaj se bo preselil na svoje. 390 00:36:10,975 --> 00:36:13,936 Mi ga bo� predstavila? Rada bi ga videla. 391 00:36:14,395 --> 00:36:17,022 Izpiti ga �akajo. 392 00:36:22,861 --> 00:36:26,031 Claire, razmislila sem. 393 00:36:26,780 --> 00:36:29,034 Nisem bila prijazna do tebe. 394 00:36:29,117 --> 00:36:33,037 Rada bi se ti odkupila. �Odkupila? 395 00:36:35,039 --> 00:36:40,336 Ja. Nekaj bi ti zapustila. Lepo vsotico. 396 00:36:41,004 --> 00:36:43,131 Ne. �Zakaj ne? 397 00:36:43,215 --> 00:36:44,965 Ker � Ni razloga. 398 00:36:45,049 --> 00:36:50,721 Je. Rada bi videla, da bi po moji smrti la�je �ivela. 399 00:36:50,804 --> 00:36:53,807 Saj ne �ivim te�ko. Mir imam. 400 00:36:53,890 --> 00:36:55,559 V�e� mi je tako. 401 00:36:55,643 --> 00:36:58,315 �e, ali ne bi rada � 402 00:36:58,399 --> 00:37:01,401 Odpotovala, si vzela �as zase? 403 00:37:01,485 --> 00:37:03,235 Ne. 404 00:37:08,867 --> 00:37:11,369 Si samska? �Prosim? 405 00:37:11,911 --> 00:37:14,539 Ima� koga? �Ne. 406 00:37:14,956 --> 00:37:17,083 �e dolgo ne? 407 00:37:19,000 --> 00:37:22,880 Mi lahko poveste, zakaj ste jo tako podurhali? 408 00:37:23,004 --> 00:37:25,841 Te res zanima? �Ja. 409 00:37:27,051 --> 00:37:30,721 Saj sem vedela, da bo� to vpra�ala. 410 00:37:30,845 --> 00:37:32,848 Nisi tratila �asa. 411 00:37:32,930 --> 00:37:36,851 Ste �li zaradi denarja? �Ja, pa ne samo zato. 412 00:37:42,940 --> 00:37:46,027 Kaj se gre�? Ne bodi sme�na. 413 00:37:46,110 --> 00:37:49,531 Sedi. �Ne bova se razumeli. 414 00:37:49,655 --> 00:37:53,159 Pa se mi je zdelo, da se bova spet ujeli. 415 00:37:53,283 --> 00:37:55,787 Spet ujeli? 416 00:37:56,579 --> 00:37:58,455 Pred 30 leti ste izginili, 417 00:37:58,580 --> 00:38:01,208 pa pri�akujete, da vam bom na voljo. 418 00:38:01,292 --> 00:38:02,877 No�em va�ega denarja. 419 00:38:02,960 --> 00:38:06,841 No�em vam biti dol�na, B�atrice Sobolewski. 420 00:38:06,924 --> 00:38:12,305 Lahko pre�ivim brez vas. �Si kon�ala? ��e nekaj. 421 00:38:12,389 --> 00:38:14,598 Res mi je �al za vse. 422 00:38:14,682 --> 00:38:16,601 Ampak preden si kupite krsto, 423 00:38:16,683 --> 00:38:20,479 opustite cigarete, alkohol, rde�e meso in pomfrit. 424 00:38:20,605 --> 00:38:23,232 Nehajte krmiti raka. 425 00:38:23,316 --> 00:38:26,027 Spla�a se poskusiti. 426 00:38:26,861 --> 00:38:29,737 Te�ka je kot njen o�e. 427 00:38:35,160 --> 00:38:38,872 Claire! Claire! Po�akaj! 428 00:38:39,915 --> 00:38:42,542 Po�akaj. Kaj se gre�? 429 00:38:42,626 --> 00:38:45,461 Naj na cesti dobim epilepti�ni napad? 430 00:38:45,544 --> 00:38:47,839 Bi to rada? �Izu�ilo bi vas. 431 00:38:47,922 --> 00:38:50,342 Vsi delamo bedarije. 432 00:38:50,426 --> 00:38:52,343 Tudi ti si jih. 433 00:38:52,427 --> 00:38:56,056 Krivi�na sem bila do o�eta, ampak ni bilo lahko z njim. 434 00:38:56,139 --> 00:38:58,974 Nisem vedela, da se bo ubil zaradi mene. 435 00:38:59,099 --> 00:39:02,728 Vam laska? Priznajte. �Ravno nasprotno. 436 00:39:02,854 --> 00:39:05,814 Ustavi se. Skupaj bom zlezla. 437 00:39:08,151 --> 00:39:10,322 Zakaj ste se vrnili? 438 00:39:10,405 --> 00:39:12,700 �ivela sem v miru. Zakaj? 439 00:39:12,783 --> 00:39:16,285 Ob bolezni in spoznanju, da lahko umrem, 440 00:39:16,370 --> 00:39:18,664 sem za�ela premi�ljevati. 441 00:39:18,788 --> 00:39:21,957 Spomnila sem se tvojega o�eta. 442 00:39:22,751 --> 00:39:26,921 Le on mi je nekaj pomenil, prise�em. 443 00:39:28,088 --> 00:39:30,633 Pa vsi drugi? 444 00:39:31,717 --> 00:39:35,638 Leta si lahko z neznancem. 445 00:39:35,721 --> 00:39:39,433 Potem pa si eno no� z nekom, ki ga ne pozabi�. 446 00:39:39,516 --> 00:39:41,060 Zakaj ste ga potem pustili? 447 00:39:41,142 --> 00:39:42,519 Ne vem. 448 00:39:42,603 --> 00:39:45,896 Da se sanje ne bi kon�ale � 449 00:39:46,732 --> 00:39:48,400 Saj je bilo konec. 450 00:39:48,482 --> 00:39:53,530 Hotel je slu�bo v nekem klubu in hi�o na vasi. 451 00:39:53,654 --> 00:39:55,990 Si me predstavlja� na vasi? 452 00:39:56,074 --> 00:39:58,077 Pa� nisem za to. Saj to ni zlo�in. 453 00:39:58,160 --> 00:40:00,329 Dober je bil, pa ste ga prezrli. 454 00:40:00,411 --> 00:40:03,332 Tudi on me je. 455 00:40:03,457 --> 00:40:07,502 Ni bil podjeten. In res je bil te�ek. 456 00:40:07,586 --> 00:40:09,461 Kot ti. �Dovolj! 457 00:40:09,587 --> 00:40:12,840 Claire, Claire. Claire! Oprosti, jaz � 458 00:40:13,548 --> 00:40:16,469 Tole ne bo �lo ve�. �Zakaj ne? 459 00:40:22,644 --> 00:40:25,397 Sin Simon. �Oglasi se. 460 00:40:26,021 --> 00:40:28,525 Simon? Kako si? 461 00:40:28,607 --> 00:40:32,070 Oprosti, zadnji� sem bila � 462 00:40:32,277 --> 00:40:36,240 Prav. Pridem z metrojem. 463 00:40:38,242 --> 00:40:42,079 Pravi, naj pridem. �Pojdi. Kje stanuje? �V devetnajstem. 464 00:40:42,162 --> 00:40:44,039 Kaj? To je grozno dale�. 465 00:40:44,123 --> 00:40:46,958 �akaj, ti dam za taksi. 466 00:40:51,755 --> 00:40:53,672 Claire! 467 00:41:12,317 --> 00:41:16,653 Lahko bi pri�la gor. Rada bi videla, kje �ivi�. 468 00:41:16,737 --> 00:41:19,532 Luciejino stanovanje je, �tudira. 469 00:41:19,656 --> 00:41:21,701 Pridi, plavat grem. 470 00:41:22,367 --> 00:41:24,998 Sta v redu? 471 00:41:25,081 --> 00:41:27,166 Nista huda name? 472 00:41:27,292 --> 00:41:29,252 Nekaj pomembnega ti moram povedati. 473 00:41:29,752 --> 00:41:31,796 Ne bom naredil tretjega letnika. 474 00:41:31,879 --> 00:41:34,840 Res? Kako ve�? 475 00:41:34,965 --> 00:41:36,508 Izpiti so se komaj za�eli. 476 00:41:36,593 --> 00:41:41,514 Takoj sem zamo�il. �Bo� �el pa �e enkrat. 477 00:41:41,597 --> 00:41:45,059 Kako si zamo�il? �Nisem bil dober. 478 00:41:45,350 --> 00:41:48,478 Kako lahko to re�e�? Vedno si bil najbolj�i. 479 00:41:48,561 --> 00:41:52,399 Dolgo je tega. Sklenil sem pustiti. 480 00:41:52,775 --> 00:41:55,318 �tudij? �Medicino. 481 00:41:55,402 --> 00:41:58,530 Si zme�an? Vedno si hotel biti kirurg. 482 00:41:58,614 --> 00:42:01,574 To so tvoje sanje. �Prej tvoje. 483 00:42:01,700 --> 00:42:04,327 Ne, babi�ar bom. 484 00:42:04,411 --> 00:42:06,120 Kaj? 485 00:42:06,329 --> 00:42:10,708 Dva letnika imam. Po treh letih lahko delam. 486 00:42:13,712 --> 00:42:16,130 Zaradi otroka? 487 00:42:16,589 --> 00:42:19,051 Zakaj vsi rinete v ta poklic? 488 00:42:19,091 --> 00:42:21,136 To ni za mo�ke. 489 00:42:21,260 --> 00:42:24,681 Svet se spreminja. Ljudje pa tudi. 490 00:42:27,099 --> 00:42:29,769 Kaj naj re�em? 491 00:42:30,063 --> 00:42:32,357 Nekje sem ga polomila. 492 00:43:36,669 --> 00:43:38,799 Me sli�ite? �Moj otrok � 493 00:43:38,882 --> 00:43:41,134 Glejte me! 494 00:43:41,260 --> 00:43:44,136 Moj otrok � �Na UZ gremo. 495 00:43:44,220 --> 00:43:46,556 K sre�i je imela nezgodo blizu. 496 00:43:46,681 --> 00:43:49,433 Porodni�nico zapiramo. Nimamo osebja. 497 00:43:49,517 --> 00:43:51,811 Pokli�i Oudinota. 498 00:44:01,403 --> 00:44:04,782 Dobro. Posesaj ma��obo. Posesaj. 499 00:44:08,785 --> 00:44:10,745 Evelyne? 500 00:44:12,872 --> 00:44:13,956 Pritisnem? �Ja. 501 00:44:14,041 --> 00:44:17,001 Dajmo, pritisnimo. 502 00:44:18,127 --> 00:44:20,922 Tahikardija. Ustavilo se bo. 503 00:44:21,506 --> 00:44:22,714 Posteljica mora ven! 504 00:44:22,840 --> 00:44:25,300 Adrenalin. �Izgubljamo jo. 505 00:44:49,578 --> 00:44:51,705 Ena, dve, tri. 506 00:44:52,496 --> 00:44:54,498 Ena, dve, tri. 507 00:44:56,001 --> 00:45:00,754 Ena, dve, tri. �Zbudi se! 508 00:45:01,589 --> 00:45:04,842 Le daj, prosim. 509 00:45:06,468 --> 00:45:09,679 Claire. �Prosim te. 510 00:45:14,685 --> 00:45:17,855 Claire � �Zbudi se. Vrni se, mali! 511 00:45:18,856 --> 00:45:20,816 Daj mi mir! 512 00:45:26,530 --> 00:45:29,157 Vrni se! 513 00:46:04,944 --> 00:46:06,945 Zami�ite. �Zakaj? 514 00:46:07,029 --> 00:46:08,990 Zami�ite. Presene�enje je. 515 00:46:09,114 --> 00:46:12,701 Zaupajte mi in zami�ite. 516 00:46:14,744 --> 00:46:18,749 Po�asi naprej, vodil vas bom. 517 00:46:18,833 --> 00:46:21,502 Prav. Zaupam vam. 518 00:46:32,136 --> 00:46:35,723 Pogledala bom. �Ne! �e malo mi�ite. 519 00:46:43,856 --> 00:46:46,567 Zdaj pa poglejte. 520 00:46:48,612 --> 00:46:52,364 Ne glejte dol. Samo dihajte. 521 00:47:01,961 --> 00:47:05,255 Kot pob sem zahajal sem. 522 00:47:05,672 --> 00:47:09,843 Ure in ure sem �akal. �e sam ne vem, kaj. 523 00:47:17,432 --> 00:47:19,727 Si la�na? �Ja. 524 00:47:21,520 --> 00:47:23,772 Kaviar! 525 00:47:24,189 --> 00:47:28,110 �eprav vozimo tovornjake, cenimo dobre stvari. 526 00:47:28,194 --> 00:47:31,487 Tudi to ima svoje prednosti. 527 00:47:31,988 --> 00:47:34,908 Upam, da ti je v�e�. �Ja. 528 00:47:35,157 --> 00:47:37,494 Kot majhna sem ga pogosto jedla z o�etom. 529 00:47:37,577 --> 00:47:40,412 Je bil bogat? �Ne � 530 00:47:40,747 --> 00:47:44,041 Izvoli, za bolj�i tek. 531 00:47:48,211 --> 00:47:50,965 O�e je bil plavalni prvak. 532 00:47:51,048 --> 00:47:52,966 Veliko je potoval. 533 00:47:53,050 --> 00:47:55,594 Je �e umrl? �Ja. 534 00:47:56,805 --> 00:47:59,765 Ime mu je bilo Antoine Breton. 535 00:47:59,891 --> 00:48:04,272 Vam to kaj pove? �Niti ne. 536 00:48:04,356 --> 00:48:06,692 V 70. letih je dobil ve� odli�ij. 537 00:48:06,776 --> 00:48:10,611 Dvakratni francoski prvak in olimpijec. 538 00:48:10,779 --> 00:48:14,282 Velikokrat sem �la z njim. 539 00:48:16,283 --> 00:48:20,747 Je tvoja mama �e �iva? �Je, a nimava stikov. 540 00:48:20,872 --> 00:48:24,375 Prav neverjetno je, 541 00:48:25,877 --> 00:48:29,963 kako nimava ni� skupnega. Kot da nisem njena h�i. 542 00:48:32,090 --> 00:48:34,634 Pa vi? �Jaz? 543 00:48:35,761 --> 00:48:37,804 Tvoji star�i? 544 00:48:38,472 --> 00:48:41,891 Na koncu so. Skoraj. 545 00:48:42,516 --> 00:48:46,772 Skupaj. Nekega dne bo treba umreti. Normalno je. 546 00:48:47,188 --> 00:48:50,149 Te lahko nekaj vpra�am? 547 00:48:50,232 --> 00:48:55,238 Kaj bi storil, �e bi se pojavil nekdo iz tvoje preteklosti? 548 00:48:55,487 --> 00:48:58,866 Ki te je prizadel. ��el bi na drugo stran ceste. 549 00:48:58,908 --> 00:49:02,286 Ti ne bi? �Ne vem. 550 00:49:03,204 --> 00:49:05,247 Kdo je to? 551 00:49:05,372 --> 00:49:10,043 Nekdo, ki me je izdal. Dolgo tega. �enska. 552 00:49:11,589 --> 00:49:15,885 Kaj bi rada? �Zelo je bolna. 553 00:49:17,554 --> 00:49:20,431 Negovalko rabi. 554 00:49:20,724 --> 00:49:23,852 Ne morem je kar pustiti. Ne morem. 555 00:49:25,520 --> 00:49:26,980 Iti moram. 556 00:49:27,105 --> 00:49:30,482 Nekam �udna sem. To bo vodka. 557 00:49:30,692 --> 00:49:35,112 Alkohol me � �e preve� spijem, me podre. 558 00:49:36,738 --> 00:49:40,576 Tudi podrta si mi v�e�. Lepa si. 559 00:50:01,804 --> 00:50:04,974 Tukaj si. �Ja. 560 00:50:06,601 --> 00:50:09,519 24 ur ste spali. 561 00:50:10,313 --> 00:50:13,316 Nisem umrla? �Ne. 562 00:50:13,691 --> 00:50:16,444 Vse je �lo dobro. 563 00:50:21,160 --> 00:50:24,371 Kako me vidite? Megleno? Jasno? 564 00:50:24,955 --> 00:50:28,375 Glavo mi bo razneslo. 565 00:50:29,418 --> 00:50:31,753 Koliko prstov vidite? 566 00:50:32,503 --> 00:50:36,048 Nikar, saj te vidim. 567 00:50:40,011 --> 00:50:43,556 Za hip sem pomislila, da sem na onem svetu. 568 00:50:45,473 --> 00:50:49,144 Da vas ne bom ve� videla. 569 00:50:50,271 --> 00:50:52,855 Nisem se mogla ganiti. 570 00:50:53,941 --> 00:50:57,819 Potem sem se ovedla. In ti si bila tu. 571 00:51:09,830 --> 00:51:13,542 Ve�, kaj bi rada? Vem, da bo� huda. 572 00:51:13,625 --> 00:51:17,004 Jaj�ka z majonezo. 573 00:51:17,380 --> 00:51:20,217 Prav zdravo najbr� ni. 574 00:51:20,299 --> 00:51:22,926 Prinesla vam jih bom. 575 00:51:28,143 --> 00:51:32,271 Kako, ga. Sobolewski? Menda ste budni. 576 00:51:33,439 --> 00:51:37,319 Vrnila se bom. �Ostani. 577 00:51:37,402 --> 00:51:42,865 To je � Moja h�i. Moja h�i Claire. 578 00:51:45,325 --> 00:51:46,661 Iskren bom. 579 00:51:46,744 --> 00:51:50,080 Tvorba je bila ve�ja, kot so kazale slike. 580 00:51:50,163 --> 00:51:51,748 Mama je bila ve� ur v komi. 581 00:51:51,833 --> 00:51:56,377 To ni dober znak. Ne skrivam zaskrbljenosti. 582 00:51:57,420 --> 00:51:59,380 Pogum. 583 00:51:59,464 --> 00:52:01,175 Rekla je, da ste kolegica. 584 00:52:01,258 --> 00:52:03,510 Ja, babica. 585 00:52:16,814 --> 00:52:20,026 Ko umrem, me lahko da� v vre�o za smeti 586 00:52:20,109 --> 00:52:23,195 in vr�e� v Seno, �e ho�e�. 587 00:52:24,196 --> 00:52:26,283 Zakon tega ne dopu��a. 588 00:52:26,366 --> 00:52:28,784 Sena je znova �ista. 589 00:52:28,868 --> 00:52:31,124 Moj sin se kopa v njej. 590 00:52:31,206 --> 00:52:35,127 �koda. Tako bi se lahko sre�ala. 591 00:52:39,256 --> 00:52:43,301 Zakaj se vedno mr��i�? �Saj se ne. Zbrana sem. 592 00:52:43,384 --> 00:52:44,427 Morala bi se videti. 593 00:52:44,511 --> 00:52:46,470 Nerada vozim. 594 00:52:46,555 --> 00:52:49,391 Sploh tuje avte. 595 00:52:49,473 --> 00:52:53,394 Koliko je omejitev? �50 km/h. 596 00:52:54,311 --> 00:52:57,230 Ti pa vozi� 30? Saj ni res. 597 00:52:57,397 --> 00:52:59,524 Zavij levo. Levo! 598 00:52:59,609 --> 00:53:02,361 Ne gre. �Nekaj ti bom pokazala. 599 00:53:04,864 --> 00:53:07,449 Tamle zavij levo. 600 00:53:09,867 --> 00:53:12,788 Tukaj je, mislim. 601 00:53:12,954 --> 00:53:15,122 Kje? �Tukaj. 602 00:53:15,916 --> 00:53:18,543 Tukaj sem odra��ala. 603 00:53:19,461 --> 00:53:22,213 Ne zgoraj. Spodaj. 604 00:53:22,337 --> 00:53:25,465 Levo od vrat je bila vratarnica. 605 00:53:25,549 --> 00:53:26,676 Vratarnica? 606 00:53:26,759 --> 00:53:29,804 �e nikomur nisem povedala. 607 00:53:29,971 --> 00:53:33,723 Mama je bila hi�nica, o�e pa no�ni �uvaj. 608 00:53:34,518 --> 00:53:38,191 Vsi trije smo stanovali tu. 609 00:53:38,274 --> 00:53:41,944 Imeli smo majhno kuhinjo, kopalnice pa ne. 610 00:53:42,570 --> 00:53:45,447 Zve�er sem dala �imnico na hodnik. 611 00:53:45,531 --> 00:53:50,034 Niste mad�arska princesa ruske krvi? 612 00:53:50,409 --> 00:53:53,330 Vedno sem rada nakladala. 613 00:53:53,413 --> 00:53:55,164 Super je, �e kdo nasede. 614 00:53:55,247 --> 00:53:58,459 Tvoj o�e je padel na princeso. 615 00:53:58,585 --> 00:54:03,172 Noro se je zatrapal. �isto zme�an je bil. 616 00:54:04,589 --> 00:54:06,716 Si osupnila? 617 00:54:07,468 --> 00:54:10,012 Ne maram la�i. 618 00:54:10,137 --> 00:54:12,681 Pisala sem se Sobot. B�atrice Sobot. 619 00:54:12,765 --> 00:54:17,101 Pa sem dodala �e -lewski. Nobel se mi je zdelo. 620 00:54:17,185 --> 00:54:19,812 Ni� mi ni �al. �akaj! 621 00:54:20,564 --> 00:54:22,649 Kaj � �Ne bom te ugriznila. 622 00:54:22,731 --> 00:54:25,985 Trepalnico ima�. Stran jo bom dala. 623 00:54:28,363 --> 00:54:32,699 Tako. Pihni in si nekaj za�eli. �Ne � 624 00:54:32,909 --> 00:54:34,619 Za�eli si kaj. �Ne. 625 00:54:34,702 --> 00:54:36,787 Si bom pa jaz zate. 626 00:54:41,708 --> 00:54:45,633 V Barb�su imam opravek. Lahko narediva ovinek? 627 00:54:45,799 --> 00:54:48,761 V Barb�s? Dr. Fessenberg vas je pustil 628 00:54:48,885 --> 00:54:50,553 sam� domov. 629 00:54:50,638 --> 00:54:53,556 Predpisal je popolno mirovanje do nadaljnjega. 630 00:54:53,640 --> 00:54:55,851 Saj bom po�ivala �e vso ve�nost. 631 00:54:57,561 --> 00:54:59,605 Tam do konca. 632 00:55:01,106 --> 00:55:03,023 Tu sva �e bili. 633 00:55:03,107 --> 00:55:05,735 Ne. �Trikrat sva se peljali okrog. 634 00:55:05,819 --> 00:55:08,779 Tukaj pa desno. �Desno? �Ja. 635 00:55:09,780 --> 00:55:14,660 Tu ustavi. �Samo za dostavo je. No�em kazni. 636 00:55:14,785 --> 00:55:16,746 Kazni? Bedarija. 637 00:55:16,829 --> 00:55:19,415 Komu mar? Tu parkiraj. 638 00:55:19,498 --> 00:55:21,165 Prav. 639 00:55:26,045 --> 00:55:28,298 Pet minut mi daj. 640 00:55:41,727 --> 00:55:44,646 Je kaj narobe? �Ja. 641 00:55:44,729 --> 00:55:47,232 Vrti se mi. �Kaj sem rekla? 642 00:55:47,315 --> 00:55:50,737 Ne bi smeli taki sem. 643 00:55:50,861 --> 00:55:52,700 Pridite, domov greva. �Ne. 644 00:55:52,742 --> 00:55:55,201 Sedi v avto. Minilo bo. 645 00:55:58,288 --> 00:55:59,582 Naj grem namesto vas? 646 00:55:59,665 --> 00:56:01,457 Bi res �la? 647 00:56:01,625 --> 00:56:03,794 �e mi poveste, kaj naj naredim. 648 00:56:03,918 --> 00:56:07,129 Po stopnicah gre� �isto do vrha. 649 00:56:07,255 --> 00:56:10,758 Rolande stanuje na vrhu. 650 00:56:10,841 --> 00:56:12,801 Povej, da te po�iljam. 651 00:56:12,885 --> 00:56:16,264 Izgovori se � 652 00:56:16,681 --> 00:56:19,976 Ampak � Saj sem jih dala � 653 00:56:21,101 --> 00:56:22,811 Ja. 654 00:56:24,647 --> 00:56:26,732 Ne, ne morem verjeti! 655 00:56:26,856 --> 00:56:29,735 Pozabila sem jih dati v torbico pred operacijo. 656 00:56:31,569 --> 00:56:34,573 Ima� �ekovno knji�ico? 657 00:56:34,907 --> 00:56:36,782 Imam. 658 00:56:37,283 --> 00:56:40,452 Napi�i mi pet �ekov po 1000 evrov. 659 00:56:40,620 --> 00:56:43,163 5000 evrov? Nimam toliko na ra�unu. 660 00:56:43,248 --> 00:56:47,001 Saj ti ne bodo takoj trgali. Prej ti bom vrnila. 661 00:56:47,085 --> 00:56:51,004 Ne bom napisala 5000 evrov popolni neznanki. 662 00:56:51,088 --> 00:56:53,215 �e tako imam dovolj sranja. 663 00:56:53,299 --> 00:56:54,966 Kaj se greste? 664 00:56:55,049 --> 00:56:57,218 No�em, da mi blokirajo ra�un. 665 00:56:57,344 --> 00:56:59,017 Za pet jurjev gre. 666 00:56:59,100 --> 00:57:01,644 Nad prepadom sem, jutri lahko umrem, 667 00:57:01,727 --> 00:57:06,648 ti pa pridiga� za drobi�. �Pet jurjev je pla�a dveh mesecev. 668 00:57:06,732 --> 00:57:09,233 Prihodnji teden ti vrnem. 669 00:57:09,318 --> 00:57:11,277 Ja, poznam to. 670 00:57:11,360 --> 00:57:13,030 Tudi o�etu ste rekli. 671 00:57:13,113 --> 00:57:14,656 Kaj sem mu rekla? 672 00:57:14,780 --> 00:57:19,452 Vem, da je obubo�al zaradi vas. 673 00:57:19,744 --> 00:57:22,414 Zaradi mene? Je to rekla tvoja mama? 674 00:57:22,497 --> 00:57:26,125 Ko je o�e nehal tekmovati, je bil brez ficka. 675 00:57:26,209 --> 00:57:27,918 Jaz sem ga vzdr�evala. 676 00:57:28,001 --> 00:57:32,381 Nisem brez napak, skopa pa nisem. 677 00:57:32,465 --> 00:57:36,635 Prav. Drek. Pa bom. 678 00:57:37,678 --> 00:57:40,597 Re�ila si me. �Upam. 679 00:58:05,248 --> 00:58:07,459 Kdo je? 680 00:58:07,835 --> 00:58:11,881 Dober dan. B�atrice me po�ilja. 681 00:58:12,172 --> 00:58:14,592 Menda �e vse veste. 682 00:58:14,757 --> 00:58:16,467 Zakaj ni pri�la sama? 683 00:58:16,593 --> 00:58:19,680 Bolna je. Saj boste razumeli. 684 00:58:19,763 --> 00:58:21,848 Jaz sem njena h�i. 685 00:58:22,849 --> 00:58:26,769 H�erko ima? Od kdaj pa? 686 00:58:27,311 --> 00:58:30,022 Mama le�i z gripo. 687 00:58:30,106 --> 00:58:32,608 Opravi�uje se. 688 00:58:34,609 --> 00:58:37,446 Pridi, ljubica. 689 00:58:41,200 --> 00:58:42,909 Pridi. 690 00:58:53,002 --> 00:58:55,255 Bi portovec? 691 00:59:02,386 --> 00:59:04,138 Hvala. 692 00:59:04,514 --> 00:59:07,183 Sedi. �Prav. 693 00:59:12,941 --> 00:59:15,318 �in. ��in. 694 00:59:24,912 --> 00:59:27,288 Ima� �eke? 695 00:59:27,623 --> 00:59:32,459 Ja, imam. Tukaj so. 696 00:59:33,544 --> 00:59:36,923 Izvolite. Ne unov�ite vseh naenkrat. 697 00:59:37,048 --> 00:59:40,593 Kon�no se mi je nasmehnila sre�a. 698 00:59:40,718 --> 00:59:44,722 Pri njej sem �e vajena. Tako dolgo se poznava. 699 00:59:51,352 --> 00:59:53,230 Hvala. 700 00:59:57,066 --> 01:00:00,403 Pazite na kozarec na tleh. 701 01:00:00,611 --> 01:00:02,572 Izvoli. 702 01:00:04,406 --> 01:00:07,160 Mislim, da je toliko. Preveri. 703 01:00:08,035 --> 01:00:10,996 Imate kak�no ovojnico? 704 01:00:11,079 --> 01:00:13,541 Jo potrebuje? 705 01:00:13,623 --> 01:00:16,502 Povej ji, da pretirava. 706 01:00:16,585 --> 01:00:21,176 In naj ne �aka pol leta, da vrne, kot prej�nji�. 707 01:00:37,442 --> 01:00:38,568 Tule. 708 01:00:38,651 --> 01:00:41,904 "In naj ne �aka pol leta, da vrne, kot prej�nji�." 709 01:00:41,987 --> 01:00:44,324 Hecna je. 710 01:00:44,573 --> 01:00:46,617 Lepa si, ko se posmehuje�. 711 01:00:46,701 --> 01:00:49,786 Ampak ta pla�� ni zate. Drugega ti moram kupiti. 712 01:00:53,456 --> 01:00:55,626 Greva na ostrige na Terminus Nord? 713 01:00:55,709 --> 01:00:57,753 Blizu je. 714 01:02:24,046 --> 01:02:25,589 Claire? 715 01:02:25,672 --> 01:02:27,299 Ja? �Tukaj si. 716 01:02:27,466 --> 01:02:29,843 Ustra�ila sem se, da si �la. 717 01:02:29,969 --> 01:02:32,558 Kupila sem �unko in �e kaj. 718 01:02:32,641 --> 01:02:35,268 Zdaj pa grem. �Ne bo� ostala? 719 01:02:36,018 --> 01:02:37,645 Vrniti moram avto. 720 01:02:37,728 --> 01:02:41,067 Pono�i pa delam, saj sem povedala. 721 01:02:41,232 --> 01:02:44,236 Ste vzeli kapljice? �Ja. 722 01:02:46,697 --> 01:02:49,241 Ni nikogar, ki bi lahko pri�el zjutraj? 723 01:02:49,324 --> 01:02:53,036 Prijateljica? �Teh nimam. 724 01:02:53,160 --> 01:02:54,955 Nimam. 725 01:02:55,038 --> 01:02:58,291 Ni� hudega. 726 01:03:50,176 --> 01:03:52,012 Paul? 727 01:03:53,889 --> 01:03:55,599 Paul? 728 01:04:06,067 --> 01:04:09,237 Pri sosedih sem bil na pikniku. 729 01:04:09,403 --> 01:04:13,448 Vra�am klju�e. Hvala za avto. 730 01:04:14,200 --> 01:04:18,621 Pride� na piknik? �Ne gre, nazaj moram. 731 01:04:18,703 --> 01:04:21,582 Slu�bo imam. �e zamujam. 732 01:04:36,262 --> 01:04:38,723 Lep vonj. Po �em? 733 01:04:41,851 --> 01:04:44,603 Lepo. Zame? 734 01:04:55,409 --> 01:04:57,452 Pridi. 735 01:05:04,542 --> 01:05:07,546 Ne morem odpreti. Ni� ne vidim. 736 01:05:12,759 --> 01:05:15,803 Po�asi. Po�asi � 737 01:05:27,856 --> 01:05:30,608 Kdo je lastnik? �Neki Libanonec. 738 01:05:30,733 --> 01:05:32,777 Zapu��ina. 739 01:05:32,860 --> 01:05:35,155 Pred tremi leti je umrl. 740 01:05:35,279 --> 01:05:37,240 Otroci �ivijo v tujini. 741 01:05:37,364 --> 01:05:39,992 Dale� so in vseeno jim je. 742 01:05:40,117 --> 01:05:41,327 Fabrice! 743 01:05:42,454 --> 01:05:45,330 �e imate radi �tukature, bo prav za vas. 744 01:05:45,414 --> 01:05:47,916 196 m2. 745 01:05:47,999 --> 01:05:52,507 Idealno za mlad par. Brez pregrade salon meri 110 m2. 746 01:05:52,590 --> 01:05:54,426 Stanovanje ima 7 kaminov. 747 01:05:54,510 --> 01:05:57,512 Med vojno so v tej �etrti �iveli Libanonci. 748 01:05:57,596 --> 01:06:02,975 Vrnili so se, stanovanja pa obdr�ali. 749 01:06:03,058 --> 01:06:05,645 Je bilo veliko ogledov? �Vidva sta prva. 750 01:06:05,728 --> 01:06:08,856 Ta soba je najve�ja. 751 01:06:08,941 --> 01:06:13,070 Pribli�no 20 m2. Lep razgled 752 01:06:13,195 --> 01:06:16,865 in velika kopalnica. 753 01:06:21,243 --> 01:06:23,746 Malo potisnite glavico. Ne bojte se. 754 01:06:23,829 --> 01:06:24,996 Ne gre mi. 755 01:06:25,081 --> 01:06:29,125 Na za�etku malo boli, ampak to je normalno. 756 01:06:29,209 --> 01:06:32,754 Po�asi se boste navadili. �Zdaj je pa zagrabil. 757 01:06:32,837 --> 01:06:35,215 Tako. 758 01:06:36,550 --> 01:06:38,593 Takoj pridem. 759 01:06:40,429 --> 01:06:42,514 Ja? 760 01:06:45,934 --> 01:06:47,519 Kaj? 761 01:06:47,602 --> 01:06:50,230 Francis me je povabil k sebi. 762 01:06:50,395 --> 01:06:53,399 Saj razume�, nerodno je. 763 01:06:53,523 --> 01:06:55,401 Lahko pridem k tebi? 764 01:06:55,485 --> 01:07:00,200 Za dva, tri dni? Hvala. 765 01:07:01,201 --> 01:07:03,328 Kako mi je odleglo. 766 01:07:05,330 --> 01:07:08,165 Lahko pridem popoldne? Zdaj moram po nakupih. 767 01:07:08,500 --> 01:07:11,127 Po�lji mi naslov. Adijo. 768 01:07:13,922 --> 01:07:17,091 Francis, ti lahko pustim prtljago? 769 01:07:17,175 --> 01:07:20,261 Kmalu pridem ponjo. �Seveda. 770 01:07:30,562 --> 01:07:32,398 200. 771 01:07:37,819 --> 01:07:39,988 �e sto. 772 01:07:41,030 --> 01:07:43,658 Lahko? �Izvolite. 773 01:08:17,526 --> 01:08:19,362 Privzdignila sem. 774 01:09:02,361 --> 01:09:04,614 Je Mantes�La�Jolie lep? 775 01:09:04,697 --> 01:09:07,825 Ne vem, gospa. Iz Plaisira sem. 776 01:09:10,995 --> 01:09:12,416 Teci, teci! 777 01:09:12,541 --> 01:09:14,209 Brcni. Teci! 778 01:09:16,170 --> 01:09:18,629 Si �isto gladek? 779 01:09:35,939 --> 01:09:38,608 Je tu kak�na trgovina? 780 01:09:38,692 --> 01:09:40,025 Kak�na? 781 01:09:40,110 --> 01:09:42,862 Kjer se dobi dobre re�i. 782 01:09:42,986 --> 01:09:47,075 Torte, sir, dobro vino in cigarete. 783 01:09:48,200 --> 01:09:50,285 Ja? �Jaz sem. 784 01:09:50,578 --> 01:09:52,747 �etrto nadstropje. �Dvigalo ne dela. 785 01:09:56,375 --> 01:09:58,335 �e eno. 786 01:10:08,552 --> 01:10:11,389 Bo �lo? 787 01:10:25,738 --> 01:10:27,823 Skoraj bi padla. 788 01:10:48,260 --> 01:10:51,181 Tvoj sin? �Malo je zrasel. 789 01:10:51,263 --> 01:10:53,432 �eden je. 790 01:11:03,025 --> 01:11:05,401 Mislila sem si, da bo tako. 791 01:11:05,443 --> 01:11:07,863 Vam razka�em? �Ja. 792 01:11:09,323 --> 01:11:12,492 Tu je kuhinja. 793 01:11:14,202 --> 01:11:16,246 Shramba. 794 01:11:16,329 --> 01:11:20,040 Strani��e in kopalnica. 795 01:11:20,792 --> 01:11:25,004 Spraznila sem vam predale. 796 01:11:26,091 --> 01:11:28,052 To je sinova soba. 797 01:11:28,177 --> 01:11:31,637 Za vas sem pripravila svojo. Tu je. 798 01:11:36,226 --> 01:11:39,479 Pa Antoine? Nima� o�etove slike? 799 01:11:41,146 --> 01:11:45,068 Ne. Samo to sem vzela. 800 01:11:50,573 --> 01:11:52,826 Postelja je dobra. 801 01:11:52,909 --> 01:11:55,828 Omara je prosta. 802 01:11:55,954 --> 01:11:59,457 Preprosto je, ampak dobro. 803 01:12:02,042 --> 01:12:07,964 Ste v redu? �Ne. 804 01:12:08,131 --> 01:12:10,216 Pridite. 805 01:12:14,470 --> 01:12:17,264 Zebe me. Zagrni okno. 806 01:12:17,390 --> 01:12:19,184 Prav. 807 01:12:29,736 --> 01:12:31,945 Ste vzeli zdravilo? 808 01:12:31,987 --> 01:12:34,952 Nazadnje zjutraj. �Zakaj? 809 01:12:35,034 --> 01:12:39,706 Ni mi v�e� okus. �"Ni mi v�e� okus"? 810 01:13:25,667 --> 01:13:29,045 Pridi. �Je kaj bolje? 811 01:13:29,420 --> 01:13:32,714 Ja, ampak �e vedno spi. 812 01:13:32,882 --> 01:13:35,842 Ne vem. Hvala, da si pri�el. 813 01:13:37,220 --> 01:13:40,184 �akaj. 814 01:13:41,976 --> 01:13:43,395 Kar naprej. 815 01:13:43,562 --> 01:13:45,146 Vino sem prinesel. �Res? 816 01:13:45,271 --> 01:13:48,942 Dobro. Za Simona in Lucie. 817 01:13:49,066 --> 01:13:50,902 Hvala. Spraviva ga, 818 01:13:50,986 --> 01:13:54,072 da ga ne bo na�la. 819 01:13:54,279 --> 01:13:55,614 Zakaj? 820 01:13:55,782 --> 01:13:58,700 Rada ga cuka. 821 01:14:01,497 --> 01:14:03,873 Tvoje stanovanje? �Ja. 822 01:14:03,956 --> 01:14:06,125 Lepo je. 823 01:14:15,175 --> 01:14:16,593 Nisi v redu? 824 01:14:16,719 --> 01:14:18,805 Te�ko mi je, da je tukaj. 825 01:14:18,930 --> 01:14:20,680 Zakaj si jo pa povabila? 826 01:14:20,764 --> 01:14:24,601 Ker nimam izbire. Nikogar nima. 827 01:14:29,814 --> 01:14:31,650 Tu je kuhinja. 828 01:14:31,733 --> 01:14:35,069 �e si la�en, imam rjavi ri� in zelenjavo. 829 01:14:35,737 --> 01:14:38,615 �e tega ne mara�, vzemi kaj iz hladilnika. 830 01:14:38,698 --> 01:14:42,160 Po�uti se kot doma. Pridi pogledat. 831 01:14:46,083 --> 01:14:49,086 Sinova soba. Lahko spi� zgoraj. 832 01:14:49,169 --> 01:14:50,421 Zjutraj se vrnem. 833 01:14:50,545 --> 01:14:52,422 To je pa kot v mladih letih. 834 01:14:52,548 --> 01:14:56,301 Kopalnica. Tu ima� brisa�o. 835 01:14:56,426 --> 01:14:59,136 Strani��e. 836 01:15:00,430 --> 01:15:04,099 Pri nas ne kadimo. Glede tega ne popu��am. 837 01:15:04,684 --> 01:15:06,728 Grem, pozna bom. 838 01:15:06,811 --> 01:15:09,522 Kaj ji re�em, �e se zbudi? 839 01:15:09,605 --> 01:15:12,275 In �e ji bo slabo? 840 01:15:12,359 --> 01:15:14,402 Saj ima zdravilo. Rebanil. 841 01:15:14,486 --> 01:15:17,405 V kuhinji pri kafetjeri. 842 01:15:17,489 --> 01:15:21,116 �e bo kaj, pa pokli�i. 843 01:15:24,537 --> 01:15:27,372 Mobilnik bom imela pri�gan. 844 01:15:28,624 --> 01:15:32,211 Iti moram. �Ves dan mislim nate. 845 01:15:35,671 --> 01:15:37,840 Moram iti. 846 01:15:45,139 --> 01:15:47,182 Claire! 847 01:15:48,434 --> 01:15:53,358 Kaj je? �Ni�. Samo gledam te. 848 01:16:50,163 --> 01:16:51,956 Imate cigarete? 849 01:16:52,040 --> 01:16:54,750 Tukaj se ne sme kaditi. 850 01:16:56,001 --> 01:17:00,967 �e deset dni nisem. �Ostanite pri tem. 851 01:17:02,218 --> 01:17:05,096 Kdo pa ste? �Prijatelj. 852 01:17:05,221 --> 01:17:07,390 Nimate imena? 853 01:17:07,473 --> 01:17:11,727 Ime ni oseba. Paul sem. 854 01:17:12,353 --> 01:17:14,940 Pa vi? �B�atrice. 855 01:17:15,231 --> 01:17:18,568 Je to va�e pravo ime, B�atrice? �Ja. 856 01:17:19,026 --> 01:17:23,322 Ko sem bila majhna, ga nisem marala. Preve� obi�ajno je. 857 01:17:24,658 --> 01:17:27,953 Tudi sebe nisem marala. 858 01:17:29,746 --> 01:17:31,497 V �oli sem bila najvi�ja. 859 01:17:31,623 --> 01:17:34,374 Hotela sem si dati skraj�ati noge. 860 01:17:34,500 --> 01:17:37,502 Mislila sem, da je to rutinski poseg. 861 01:17:37,586 --> 01:17:41,840 Pa� odre�e� precej�en kos kosti. 862 01:17:43,301 --> 01:17:45,927 Mi boste jutri kupili cigarete? 863 01:17:46,052 --> 01:17:48,681 �efinjo bova vpra�ala. 864 01:17:49,431 --> 01:17:51,934 Ste njen fant? 865 01:17:56,312 --> 01:18:00,691 Krasna pesem. Sergea Reggianija sem obo�evala. 866 01:18:00,817 --> 01:18:03,361 Grem nazaj v posteljo. Lahko no�. 867 01:18:03,443 --> 01:18:05,196 Lahko no�. 868 01:18:26,593 --> 01:18:28,720 Kje je kdo? 869 01:18:31,681 --> 01:18:33,310 Kje je kdo? 870 01:18:42,025 --> 01:18:43,820 Prosim! 871 01:18:46,739 --> 01:18:49,033 Smeje� se, ampak v veliki centrih 872 01:18:49,158 --> 01:18:51,118 ima� dodatne ure. 873 01:18:51,285 --> 01:18:53,536 Dodatne ure! 874 01:18:54,371 --> 01:18:55,955 Ne more� nas kar pustiti. 875 01:18:56,039 --> 01:18:58,667 Saj vas ne bom. �Oprostite. 876 01:19:01,877 --> 01:19:05,047 �e, �e! �Zdaj pa zdr�i. 877 01:19:05,130 --> 01:19:07,257 Tako, tako. Krasno. 878 01:19:09,636 --> 01:19:11,595 Bo �lo? 879 01:19:12,055 --> 01:19:14,434 Gremo. �Mi daste roko? 880 01:19:15,102 --> 01:19:17,520 Globok vdih. 881 01:19:18,272 --> 01:19:20,857 Prihaja? �Ja. 882 01:19:20,940 --> 01:19:22,984 Tako, gremo. Potiskajte! 883 01:19:23,067 --> 01:19:27,489 Tako, krasno. Mo�no in dolgo. �e enkrat. 884 01:19:28,448 --> 01:19:30,199 Dihajte. 885 01:19:30,282 --> 01:19:31,743 Laske vidim. Bi potipali? 886 01:19:31,826 --> 01:19:35,121 Poglejte, dotaknite se jih. 887 01:19:35,454 --> 01:19:37,622 Vidite? 888 01:19:39,876 --> 01:19:41,877 Zdaj pa bo. �Prihaja? 889 01:19:41,962 --> 01:19:43,505 Dajmo! 890 01:19:43,629 --> 01:19:45,965 Dajmo! 891 01:19:46,048 --> 01:19:49,134 Tako, ja. Kar �e. �Dobro. 892 01:19:49,511 --> 01:19:53,263 Bravo, bravo. Lep je. Tukaj je. 893 01:20:06,901 --> 01:20:08,986 Izvolite. 894 01:20:28,217 --> 01:20:30,260 Nisem si mislila, da bo tako. 895 01:20:30,385 --> 01:20:33,138 Sre�o ste imeli. Zaklju�ile smo. 896 01:20:33,221 --> 01:20:35,265 Porodni�nico jutri zaprejo. 897 01:20:35,348 --> 01:20:38,058 Zakaj? 898 01:20:38,309 --> 01:20:41,854 Ni donosna. Vedno ista zgodba. 899 01:20:41,937 --> 01:20:44,565 Tukaj sem se rodila. 900 01:20:44,649 --> 01:20:48,193 Tukaj? Kako se pi�ete? 901 01:20:48,360 --> 01:20:51,488 Amado. Moji star�i so iz Limaya. 902 01:20:52,740 --> 01:20:54,993 C�cile? 903 01:20:57,412 --> 01:21:00,831 Spomnim se vas. In va�e mame. 904 01:21:00,914 --> 01:21:04,627 �isto majhni ste bili. 905 01:21:04,710 --> 01:21:07,588 To je pa res ganljivo. 906 01:21:09,464 --> 01:21:11,382 Kar sedla bom. 907 01:21:11,466 --> 01:21:13,886 Ste vi gospa Breton? �Ja. 908 01:21:13,969 --> 01:21:17,430 Koliko let je tega? �28. 909 01:21:17,847 --> 01:21:21,309 Skoraj vse �ivljenje. �Pogosto vas omenjamo. 910 01:21:21,393 --> 01:21:23,353 Brez vas me ne bi bilo. 911 01:21:23,436 --> 01:21:25,854 Spomnim se. Zaplet je bil. 912 01:21:25,982 --> 01:21:30,195 Morali bi ti zamenjati kri. �Pa je ni bilo. 913 01:21:30,278 --> 01:21:32,238 Kako smo jo iskali! 914 01:21:32,363 --> 01:21:36,159 Mislim, da smo nekoga poslali v Rouen. 915 01:21:37,285 --> 01:21:39,620 Vi ste mi dali svojo. 916 01:21:39,704 --> 01:21:43,333 K sre�i imava isti Rh-faktor. 917 01:21:44,250 --> 01:21:48,463 Morala bi se vam prej zahvaliti. 918 01:21:48,546 --> 01:21:51,173 Za kaj? 919 01:21:51,214 --> 01:21:54,468 Brez vas me ne bi bilo. In njega tudi ne. 920 01:21:54,552 --> 01:21:57,973 Ne zahvaljuj se, to je moja slu�ba. 921 01:21:59,515 --> 01:22:02,226 Kako mu bo� dala ime? 922 01:22:03,019 --> 01:22:05,188 Antoine. 923 01:22:34,510 --> 01:22:38,846 "Svoboda, varovala sem te 924 01:22:39,306 --> 01:22:42,975 kot dragoceni biser. 925 01:22:43,519 --> 01:22:47,647 Svoboda, pomagala si mi, 926 01:22:48,105 --> 01:22:51,692 da sem se izvil iz spon. 927 01:22:52,401 --> 01:22:55,113 Zdaj lahko grem kamor koli. 928 01:22:55,238 --> 01:23:00,076 Do konca svoje poti. 929 01:23:01,076 --> 01:23:03,579 Sanjaril bom � " 930 01:23:03,995 --> 01:23:05,164 Glej, pridna sem. 931 01:23:05,247 --> 01:23:08,000 �rn kruh jem in pijem �aj. 932 01:23:08,460 --> 01:23:11,796 Paulu na ljubo. 933 01:23:11,921 --> 01:23:13,715 Gre, �efinja? Je bila huda no�? 934 01:23:13,798 --> 01:23:15,091 Ne. 935 01:23:15,174 --> 01:23:19,469 Tik pred zaprtjem smo imele �e en porod. In malo sem spala. 936 01:23:19,929 --> 01:23:21,554 Midva sva poslu�ala Brela in Brassensa. 937 01:23:21,638 --> 01:23:24,099 "Barbara" ni za naju. 938 01:23:24,183 --> 01:23:27,059 Reggianija pa obo�ujem. 939 01:23:27,352 --> 01:23:29,646 Ferr� ni slab, ampak potre te. 940 01:23:29,771 --> 01:23:31,648 Ne, najve�ji je! 941 01:23:31,773 --> 01:23:34,149 Je vzela zdravila? 942 01:23:34,693 --> 01:23:36,569 Je, ja. 943 01:23:36,695 --> 01:23:40,201 In popla�ala skoraj vse dolgove. Vzemi. 944 01:23:40,910 --> 01:23:42,744 Kaj je to? 945 01:23:42,828 --> 01:23:46,165 Rolandino. Kar je ostalo. 946 01:23:46,248 --> 01:23:48,916 Nekaj sem ga zakartala, bom �e vrnila. 947 01:23:49,000 --> 01:23:52,795 Ste kartali? �Morala sem ti vrniti. 948 01:23:52,878 --> 01:23:55,131 Nocoj? Si jo peljal tja? 949 01:23:55,214 --> 01:23:59,844 Ne nocoj. V�eraj. Saj sem rekla, da imam opravke. 950 01:24:00,052 --> 01:24:02,179 Tega pa res ne bi smeli. 951 01:24:02,304 --> 01:24:05,892 Ne delajmo drame. Izguba dovolj boli. 952 01:24:10,146 --> 01:24:14,609 Na hitro sem sko�il na vrt. Prvi radi� sem prinesel. 953 01:24:14,858 --> 01:24:17,820 Paradi�niki rastejo, zaliti jih bo treba. 954 01:24:17,903 --> 01:24:19,531 Prav. 955 01:24:19,656 --> 01:24:22,867 Oprosti, zbita sem. Kavo bi spila. 956 01:24:22,991 --> 01:24:26,286 Jaz tudi. Z mlekom. 957 01:24:27,370 --> 01:24:30,582 Kava z mlekom �kodi jetrom. 958 01:24:30,665 --> 01:24:33,252 Kaj manjka mojim jetrom? 959 01:24:33,377 --> 01:24:37,214 Splo�na narkoza jim je �kodila. Oddih potrebujejo. 960 01:24:37,339 --> 01:24:39,174 Potem pa �rno. 961 01:24:39,257 --> 01:24:40,841 Daj ji mleko, �e ho�e. 962 01:24:40,966 --> 01:24:43,470 Ne vtikaj se! 963 01:24:52,064 --> 01:24:54,649 Najbolje, da gre�. 964 01:25:10,247 --> 01:25:12,332 Grem. Se vidiva! 965 01:25:12,374 --> 01:25:16,503 Povabila bi vas na ve�erjo. Je tu kak dober bistro? 966 01:25:16,586 --> 01:25:19,965 Nocoj sem v �vici, jutri na Poljskem. 967 01:25:20,091 --> 01:25:21,634 Nazaj grem �ez Nem�ijo. 968 01:25:21,759 --> 01:25:24,887 Prinesel vam bom preste! 969 01:25:36,774 --> 01:25:39,525 Ti pa res zna� z mo�kimi. 970 01:25:46,824 --> 01:25:49,743 Zakaj naju nisi predstavila? 971 01:25:51,579 --> 01:25:52,913 Je to Simonov o�e? 972 01:25:53,083 --> 01:25:56,671 Simon nima o�eta. Sama sem ga vzgojila. 973 01:25:57,713 --> 01:25:59,423 Lahko dobim televizor v sobo? 974 01:25:59,548 --> 01:26:01,341 Zve�er ga gledam, 975 01:26:01,466 --> 01:26:03,594 da la�je zaspim. 976 01:26:03,677 --> 01:26:06,972 Vzemite tistega iz dnevne sobe. Ne gledam ga. 977 01:26:07,055 --> 01:26:09,099 Ponj bom �la. 978 01:26:21,527 --> 01:26:23,446 Niste v redu? �Ne. 979 01:26:23,529 --> 01:26:25,363 �akaj. 980 01:26:25,823 --> 01:26:29,159 �e dva dni se mi vrti. 981 01:26:32,205 --> 01:26:36,209 Se mi sanja ali me tika�? �Sanja se ti. 982 01:26:44,425 --> 01:26:48,429 Nimate vro�ine. �Tvoja roka mi dobro dene. 983 01:26:53,892 --> 01:26:56,727 Kr�. Kar naprej ti kr�i � 984 01:26:56,937 --> 01:26:59,901 V rami in roki. 985 01:26:59,984 --> 01:27:02,153 Pri miru bodi. 986 01:27:06,574 --> 01:27:10,243 Nisem si predstavljala, da ima� takega tipa. 987 01:27:10,369 --> 01:27:13,580 Silak je, ampak pameten in so�uten. 988 01:27:13,664 --> 01:27:17,166 Dober je. Dobro si ga izbrala. 989 01:27:18,501 --> 01:27:20,586 Kaj pa dela? 990 01:27:20,628 --> 01:27:25,216 Paul? Te�ke tovornjake vozi v druge dr�ave. 991 01:27:25,757 --> 01:27:28,428 Te�ke tovornjake vozi. 992 01:27:28,511 --> 01:27:31,430 Mo�ki iz mojih sanjarij. 993 01:27:32,348 --> 01:27:34,933 Je potetoviran? 994 01:27:36,267 --> 01:27:38,437 Ni. Tako si slu�i kruh pa�. 995 01:27:38,521 --> 01:27:42,900 �eli biti svoboden. Svobodnega duha je. 996 01:27:43,525 --> 01:27:47,280 Za volanom se po�uti �iv. 997 01:27:51,533 --> 01:27:55,703 To je po�el tvoj o�e, ko je nehal tekmovati. 998 01:27:56,079 --> 01:28:01,167 Ure in ure se je vozil z avtom. 999 01:28:02,209 --> 01:28:05,630 Nisem vedela, kje je. 1000 01:28:06,380 --> 01:28:09,427 Norela sem od skrbi. 1001 01:28:11,138 --> 01:28:13,224 Ampak � 1002 01:28:40,832 --> 01:28:42,959 Sedite. 1003 01:28:44,711 --> 01:28:47,632 �e dolgo vas ni bilo. 1004 01:28:49,007 --> 01:28:51,928 Povejte, gospa Breton. 1005 01:28:52,010 --> 01:28:55,388 Vzela bi posojilo. �Kupujete avto? 1006 01:28:55,513 --> 01:28:58,683 Nikakor ne. Iz osebnih razlogov. 1007 01:28:59,101 --> 01:29:02,354 Menda bodo zaprli porodni�nico. 1008 01:29:02,478 --> 01:29:05,648 Ja, samo �e popisujemo. 1009 01:29:05,940 --> 01:29:10,778 Imate novo slu�bo? �Ne i��em je �e. 1010 01:29:12,322 --> 01:29:15,368 Pa bi radi kredit? �Ja. 1011 01:29:16,077 --> 01:29:21,249 Dobila sem odpravnino, ampak ne bo dovolj, ker � 1012 01:29:21,332 --> 01:29:23,919 Potrebujem �as zase. 1013 01:29:34,845 --> 01:29:38,307 Pozabil sem preste, pa nisem upal poklicati. 1014 01:29:39,642 --> 01:29:43,896 Kako je z njo? �Kaj naj ti re�em? 1015 01:29:45,397 --> 01:29:47,775 Na vrt grem. Gre� zraven? 1016 01:29:47,942 --> 01:29:51,028 Nimam prostora za � 1017 01:29:51,444 --> 01:29:53,906 Nimam �esa ponuditi mo�kemu. 1018 01:29:54,199 --> 01:29:56,992 Sem prosil za kaj? 1019 01:29:57,075 --> 01:30:01,372 Samo predlagam ti. Na vrt grem. Gre�? 1020 01:31:12,984 --> 01:31:16,029 �e dotaknila se nisem. �Prav. 1021 01:31:23,577 --> 01:31:26,960 No? �Skoraj je �e zara��eno. 1022 01:31:27,919 --> 01:31:30,962 Bo� pogledala? �Ne, no�em. 1023 01:31:31,671 --> 01:31:35,342 V�e� mi je, da me tika�. Kot pred 35 leti. 1024 01:31:36,677 --> 01:31:42,223 Umijva lase. �Ne, prezgodaj je. 1025 01:31:42,390 --> 01:31:46,061 Ne zdr�im ve� taka. 1026 01:31:46,185 --> 01:31:48,063 Vse lep�a si. 1027 01:31:48,146 --> 01:31:50,940 Brezposelnost ti prija. Daj mi brisa�o. 1028 01:31:51,024 --> 01:31:54,610 Tako �edna �e nisi bila. Pripravljena sem. 1029 01:31:54,943 --> 01:31:57,530 Paula �e ni nazaj? 1030 01:31:57,779 --> 01:32:00,491 Prevro�e je! Bi me rada ubila? 1031 01:32:00,616 --> 01:32:01,950 Po�akaj. 1032 01:32:02,033 --> 01:32:05,203 Dobro. �Dobro? 1033 01:32:05,328 --> 01:32:07,330 Ja, �e hladnej�o. 1034 01:32:07,831 --> 01:32:11,209 Kako smo se smejali na bulvarju Saint�Germain! 1035 01:32:11,376 --> 01:32:14,088 Vsi trije do solz, ves �as. 1036 01:32:16,423 --> 01:32:19,343 Zakaj se je tvoj o�e poro�il s tvojo mamo? 1037 01:32:19,509 --> 01:32:21,345 Jetra. 1038 01:32:21,512 --> 01:32:24,223 Ni bila prava zanj. 1039 01:32:24,764 --> 01:32:29,310 Nose�a je bila z njim. �Tega pa ni povedal. 1040 01:32:31,980 --> 01:32:34,777 Na vlaku sta se spoznala. 1041 01:32:35,069 --> 01:32:37,780 Opravila sta na hitro, med postajama. 1042 01:32:37,905 --> 01:32:40,740 Ni hotela splaviti in moral se je o�eniti. 1043 01:32:40,824 --> 01:32:43,535 Mi �e vedno zameri? 1044 01:32:43,618 --> 01:32:46,455 Ona vsem zameri vse. 1045 01:32:47,456 --> 01:32:50,875 Za vse je bila sama. 1046 01:32:51,000 --> 01:32:53,754 Ni bila sre�na. 1047 01:32:54,336 --> 01:32:57,089 Lahko bi bila, ker te je imela. 1048 01:32:57,172 --> 01:33:00,677 Jaz bi bila vesela take h�erke. 1049 01:33:08,184 --> 01:33:09,976 Tvoje roke so �arobne. 1050 01:33:10,061 --> 01:33:12,188 Kot o�etove. 1051 01:33:40,968 --> 01:33:44,012 Res nima� nobene njegove slike? 1052 01:33:45,055 --> 01:33:48,851 Tudi jaz vse me�em stran. Ni� ti ne o�itam. 1053 01:33:50,978 --> 01:33:55,481 Po na�em stanovanju sem bila vedno lete�a. 1054 01:33:56,941 --> 01:33:59,735 Diapozitive imam. 1055 01:34:01,363 --> 01:34:03,781 Diapozitive? 1056 01:34:04,823 --> 01:34:09,077 Celo �katlo. Nisem se jih upala gledati sama. 1057 01:34:28,389 --> 01:34:31,182 Madonca, kak�en trup! 1058 01:34:35,688 --> 01:34:37,856 Nisi ni� �ejna? 1059 01:34:53,081 --> 01:34:56,419 Paul bo rekel, da te zavajam. 1060 01:35:05,384 --> 01:35:08,305 Na naju! Na �ivljenje! 1061 01:35:23,653 --> 01:35:26,113 Minimalke. 1062 01:35:30,951 --> 01:35:32,953 Kdo je? 1063 01:35:34,330 --> 01:35:36,332 Oprostita. 1064 01:35:37,791 --> 01:35:40,294 Kdo je pa to? 1065 01:35:40,960 --> 01:35:43,672 Simon! Simon! 1066 01:35:44,506 --> 01:35:47,133 Tvoj sin? �Pridi, Simon. 1067 01:35:47,216 --> 01:35:49,260 Mislila sem, da je Antoine. 1068 01:35:49,343 --> 01:35:52,263 Brke si si pustil? 1069 01:35:52,723 --> 01:35:57,562 Pridi, to je B�atrice. Prijateljica iz otro�tva. 1070 01:35:57,729 --> 01:36:00,024 Simon. �Dober dan, gospa. 1071 01:36:00,107 --> 01:36:03,902 Gospa mi je rekel. �Kaj pa je? 1072 01:36:04,027 --> 01:36:07,448 O�arana je, kako si podoben dedku. 1073 01:36:07,531 --> 01:36:09,198 Nisem ga poznal. 1074 01:36:09,282 --> 01:36:13,745 Stra�ljivo si mu podoben. Res. 1075 01:36:13,870 --> 01:36:16,957 Nato�i mi, da se pomirim. 1076 01:36:22,295 --> 01:36:26,341 Lahko pogledam? �Kar izvoli. Sedi. 1077 01:36:38,476 --> 01:36:41,146 Kje si imela to? �V gara�i. 1078 01:36:41,270 --> 01:36:44,108 Zakaj mi nisi pokazala? 1079 01:36:44,192 --> 01:36:48,570 Ne vem. Ker � Nisem mogla. 1080 01:36:49,280 --> 01:36:51,656 Res �udno. 1081 01:36:55,952 --> 01:36:59,372 Glej. �Otro�ek? Otroka �akata. 1082 01:36:59,498 --> 01:37:01,502 �e? �Ja. 1083 01:37:02,921 --> 01:37:06,715 Tukaj je. 1084 01:37:06,841 --> 01:37:09,927 Dobro je. Poglejva. Tole je v redu � 1085 01:37:10,052 --> 01:37:14,681 To tudi. Povsem zdrav. 1086 01:37:14,806 --> 01:37:18,685 Spola �e ni videti. �Fantek je. 1087 01:37:19,311 --> 01:37:22,814 Res? �Poka�i, jaz bom takoj videla. 1088 01:37:22,938 --> 01:37:25,357 �e eno strokovno oko. 1089 01:37:25,482 --> 01:37:28,778 Tole poglej. �Ja, vidim. 1090 01:37:28,862 --> 01:37:31,446 Prezgodaj je �e. 1091 01:37:31,571 --> 01:37:33,908 Povedali so nama. 1092 01:37:33,991 --> 01:37:37,370 �ibam, s prijateljem se dobim. 1093 01:37:37,453 --> 01:37:41,373 Plavat greva. Adijo. �Pa plava tudi! 1094 01:37:41,624 --> 01:37:44,000 Na svidenje, gospa. 1095 01:37:48,337 --> 01:37:50,758 Pospremim te. 1096 01:38:17,535 --> 01:38:20,122 Nimam stalnega bivali��a. 1097 01:38:20,206 --> 01:38:24,376 Ne, ampak mislila sem, da dobim kak�no podporo, 1098 01:38:24,500 --> 01:38:28,045 �eprav nisem pla�evala prispevkov. Kar koli. 1099 01:38:28,588 --> 01:38:31,090 Ja, ja � 1100 01:38:31,841 --> 01:38:35,553 A tako? Prav, hvala. 1101 01:39:07,876 --> 01:39:09,002 Na, kar imej jih. 1102 01:39:11,129 --> 01:39:13,756 Za koliko �asa? �Za dva tedna. 1103 01:39:14,094 --> 01:39:15,844 �estitam. �Hvala. 1104 01:39:16,096 --> 01:39:18,930 Lep dan. �Hvala, na svidenje. 1105 01:39:20,475 --> 01:39:23,477 Izvolite, gospa. 1106 01:39:26,939 --> 01:39:28,941 Tole. 1107 01:39:31,484 --> 01:39:34,154 Po �efa grem. 1108 01:39:42,329 --> 01:39:44,622 Dober dan. �Dober dan. 1109 01:39:48,041 --> 01:39:51,546 Ne, res je pravi. �Vidim. 1110 01:39:51,963 --> 01:39:55,758 Ampak na�e stranke tega �al ne kupujejo. 1111 01:39:55,841 --> 01:39:59,427 Povejte �tevilko. �Ne zanima me. 1112 01:40:00,054 --> 01:40:02,973 3000? �Ne vztrajajte. 1113 01:40:03,556 --> 01:40:05,100 2000? 1114 01:40:05,183 --> 01:40:07,270 �al mi je. Zapustite trgovino. 1115 01:40:07,353 --> 01:40:08,812 8000 je vredna. 1116 01:40:08,895 --> 01:40:11,231 �e je ne prodate, jo podarite �eni. 1117 01:40:11,315 --> 01:40:14,359 Prosim, pojdite ven. 1118 01:40:15,819 --> 01:40:17,654 Povem vam resnico. 1119 01:40:17,738 --> 01:40:21,702 Poglejte te fante. Moji vnuki so. 1120 01:40:23,079 --> 01:40:25,664 H�erkini otroci. 1121 01:40:25,747 --> 01:40:28,292 Mo� jo je pustil, brezposeln je. 1122 01:40:28,376 --> 01:40:30,627 Brez denarja je � 1123 01:40:44,975 --> 01:40:47,351 In �e kadi�! 1124 01:40:47,518 --> 01:40:49,979 Nehaj pridigati. 1125 01:41:00,448 --> 01:41:03,617 To je Mantes�La�Jolie. Mantes�La�Jolie! 1126 01:41:03,701 --> 01:41:07,704 Kako si lahko tukaj zastavila zlato uro? 1127 01:41:07,871 --> 01:41:10,539 Kaj takega! 1128 01:41:12,250 --> 01:41:14,669 Prive�i se! 1129 01:41:14,794 --> 01:41:16,838 Taka si kot moja mama. 1130 01:41:17,006 --> 01:41:19,592 Kaj se gre�? B�atrice! 1131 01:41:20,217 --> 01:41:22,344 B�atrice, kaj � 1132 01:41:23,429 --> 01:41:25,681 B�atrice! 1133 01:41:33,149 --> 01:41:37,069 Pa to ni res! 1134 01:41:40,364 --> 01:41:42,408 Kam je �la? 1135 01:41:48,705 --> 01:41:50,998 B�atrice, prosim! 1136 01:41:52,041 --> 01:41:53,668 Pojdi noter! 1137 01:41:54,043 --> 01:41:58,422 Prosim, pojdi v avto! �Daj mi mir. 1138 01:42:00,008 --> 01:42:02,384 Neverjetna je. 1139 01:42:08,224 --> 01:42:10,226 B�atrice! 1140 01:42:12,269 --> 01:42:15,980 Res pretirava�. B�atrice! 1141 01:42:16,147 --> 01:42:19,483 Pusti me pri miru. �Kam pa gre�? 1142 01:42:20,234 --> 01:42:23,072 Be�anje res obvlada�. Vedno zbe�i�. 1143 01:42:23,155 --> 01:42:26,407 Kaj bi rada od mene? Misli�, da nisem dojela? 1144 01:42:26,491 --> 01:42:29,661 Umrla bom, vem. �utim z vsem telesom. 1145 01:42:29,744 --> 01:42:32,622 Pa �elim �iveti! 1146 01:42:32,705 --> 01:42:37,338 Nikoli me ni ni� bolelo. Nobene po�kodbe, ni� tarnanja. 1147 01:42:37,464 --> 01:42:40,382 Vedno sem �la samo naprej. 1148 01:42:40,466 --> 01:42:43,928 Zdaj sem vsa uboga in odvisna od tebe. 1149 01:42:44,011 --> 01:42:45,428 Pa �e brez ficka. 1150 01:42:45,512 --> 01:42:47,389 S �im naj pla�am zdravljenje? 1151 01:42:47,472 --> 01:42:50,475 �e ne prodam ure, je konec z mano. 1152 01:43:15,041 --> 01:43:17,834 Ve�, kaj mi je ponavljal? 1153 01:43:17,917 --> 01:43:20,712 Da je rad poljubljal samo tebe. 1154 01:43:20,795 --> 01:43:23,465 Vse si mu dala �e s poljubom. 1155 01:43:23,549 --> 01:43:27,885 Na jok mi gre od teh traparij. 1156 01:43:32,975 --> 01:43:36,020 Greva. 1157 01:43:36,602 --> 01:43:39,106 Kam? �Na vrt! 1158 01:43:39,189 --> 01:43:42,362 Nisi ga �e videla. Poln ro� je. 1159 01:43:43,946 --> 01:43:46,782 Pridi, dobro ti bo delo. 1160 01:43:50,453 --> 01:43:52,496 Ta pla�� ti ne pa�e. 1161 01:43:52,580 --> 01:43:54,623 Si �e povedala. 1162 01:43:54,707 --> 01:43:58,293 Ko si opomorem, ti kupim drugega. 1163 01:43:58,376 --> 01:44:00,378 Ne vidi� se od zadaj. 1164 01:44:01,004 --> 01:44:04,507 Bajsi je poln cvetnega prahu. 1165 01:44:04,632 --> 01:44:07,635 Kot bi bil pijan. Na nekoga me spominja. 1166 01:44:07,760 --> 01:44:11,930 Vidi�? Tako je sit, da bo zaspal. 1167 01:44:14,892 --> 01:44:19,020 Poglej. �Mladi grah. Obo�ujem ga. 1168 01:44:19,104 --> 01:44:22,983 Vedno sem ga kradla babici. 1169 01:44:23,651 --> 01:44:27,570 Si vse posadila sama? �Kdo pa? 1170 01:44:27,779 --> 01:44:31,450 V raju �ivi�, Claire. 1171 01:44:32,367 --> 01:44:34,578 Bi za ve�erjo bu�ke? 1172 01:44:34,660 --> 01:44:36,745 Prve so. In prav slastne. 1173 01:44:36,829 --> 01:44:39,583 Ja, ampak ne z groznim rjavim ri�em! 1174 01:44:39,667 --> 01:44:42,210 Nazaj grede bova kupili tele�ja rebra 1175 01:44:42,293 --> 01:44:45,631 ali tisti zrezek, o katerem sanjam od najinega kosila. 1176 01:44:45,714 --> 01:44:48,177 Ko si bila nesramna. 1177 01:45:19,873 --> 01:45:21,792 Se gresta peljat? 1178 01:45:28,048 --> 01:45:32,177 "Volkovi so �li iz Pariza 1179 01:45:32,511 --> 01:45:36,098 prek Issyja in Ivryja. 1180 01:45:36,682 --> 01:45:40,434 Volkovi so �li iz Pariza. 1181 01:45:40,643 --> 01:45:44,647 Nasmehni se, o�arljiva Elvira. 1182 01:45:44,939 --> 01:45:48,735 Volkovi so �li iz Pariza. 1183 01:45:49,736 --> 01:45:52,614 Volkovi, volkovi, volkovi. 1184 01:45:52,989 --> 01:45:56,120 Volkovi, volkovi, volkovi! 1185 01:45:57,706 --> 01:46:02,710 Kaj je pa to? Klima? 1186 01:46:02,877 --> 01:46:05,880 Prezra�imo ta dim. 1187 01:46:10,259 --> 01:46:11,759 Je to lahko voziti? 1188 01:46:11,843 --> 01:46:14,846 Bi poskusila? �Bi. 1189 01:46:26,398 --> 01:46:30,069 Jaz bi �la s takim tovornjakom na konec sveta. 1190 01:46:30,194 --> 01:46:34,282 Kaj �aka�, Claire? Hi�a na kolesih je. 1191 01:46:35,074 --> 01:46:39,453 To bi bilo zame, ki nikjer nimam miru. 1192 01:46:41,789 --> 01:46:45,918 Kako vozim? �Kot �oferka! 1193 01:48:19,930 --> 01:48:22,642 "Draga moja, odhajam. 1194 01:48:22,767 --> 01:48:25,310 Pustila sem ti najte�ja kov�ka. 1195 01:48:25,393 --> 01:48:28,313 Ne bom ju ve� potrebovala. 1196 01:48:28,521 --> 01:48:33,484 Moje stvari razdaj, le svilene bluze obdr�i, pristajajo ti. 1197 01:48:33,651 --> 01:48:35,778 Pozdravi Paula. 1198 01:48:35,861 --> 01:48:39,407 Zahvali se mu za nepozabno vo�njo. 1199 01:48:39,532 --> 01:48:42,826 Pozdravi Simona in Lucie, ki je nisem utegnila spoznati. 1200 01:48:42,951 --> 01:48:45,371 Pa malega mo�a, ki prihaja. 1201 01:48:45,580 --> 01:48:49,709 Zagotovo bo velik �lovek. Za�elen je. 1202 01:48:49,917 --> 01:48:54,504 Medve nisva bili, pa sva vseeno kar dobri. 1203 01:48:55,338 --> 01:48:57,423 Rada te imam." 1204 01:49:16,529 --> 01:49:19,032 Najbolj�i na Ile-de�Franceu smo. 1205 01:49:19,074 --> 01:49:22,035 Na� MR ima mo� 1,5 tesle. 1206 01:49:22,160 --> 01:49:25,579 Imamo mamograf s stereotakti�no punkcijo. 1207 01:49:26,913 --> 01:49:29,874 Kolegice bodo vesele. Hvalile so vas. 1208 01:49:29,958 --> 01:49:31,960 Najprej pa h glavnemu. 1209 01:49:32,043 --> 01:49:36,005 Jeanu�Christophu Lef�burju. Ne bo ve� dolgo babi�ar. 1210 01:49:36,130 --> 01:49:40,802 Izraz babica se za vselej spreminja v porojevalka. 1211 01:49:40,886 --> 01:49:42,012 Sli�ala sem. 1212 01:49:42,095 --> 01:49:44,973 In tudi ro�natim haljam je odklenkalo. 1213 01:49:46,182 --> 01:49:48,892 Kak�nih sto babic �e imamo, 1214 01:49:48,977 --> 01:49:52,272 pa radiologe, sestre in negovalke. 1215 01:49:52,397 --> 01:49:55,316 To ne bo vplivalo na va�o kandidaturo. 1216 01:49:55,399 --> 01:49:59,277 Nasprotno. Letos na�rtujemo ve� kot 4000 rojstev. 1217 01:49:59,361 --> 01:50:01,279 4000? �Zagotovo. 1218 01:50:01,362 --> 01:50:03,616 Za konec tedna boste prosti. 1219 01:50:03,699 --> 01:50:06,952 Lahko se boste do�olali. 1220 01:50:07,077 --> 01:50:11,497 Predvsem bi rada delala z mladimi porodnicami. 1221 01:50:11,789 --> 01:50:16,043 Veste, izku�nje se ne morejo ve� kosati s tehnologijo. 1222 01:50:16,127 --> 01:50:17,753 Svet se spreminja, ga. Breton. 1223 01:50:17,836 --> 01:50:23,555 Medicina prihodnosti bo �isto druga�na, kot ste jo poznali. 1224 01:50:23,680 --> 01:50:26,432 Tukaj sva. 1225 01:50:35,983 --> 01:50:39,403 No? �Tega ne morem. 1226 01:50:39,736 --> 01:50:44,533 Pa naj stane, kar ho�e. �e stanovanje raje prodam. 1227 01:50:45,032 --> 01:50:48,870 Tega se res ne grem! Ali pa bom odprla �olo. 1228 01:50:49,203 --> 01:50:53,792 Podpiram te. Po�to sem ti prinesel. 1229 01:50:54,416 --> 01:50:58,712 Moramo se upreti tem pohlepne�em. 1230 01:51:01,341 --> 01:51:04,510 In prenesti znanje naprej. To bi rada. 1231 01:51:04,634 --> 01:51:08,888 In mislim, da zmorem. Treba je misliti na prihodnost. 1232 01:51:10,181 --> 01:51:13,184 Ne skrbi. Bova pa �ivela od krompirja. 1233 01:51:13,267 --> 01:51:15,687 Maline morava obrati. 1234 01:51:15,771 --> 01:51:19,356 Za marmelado. Jih ima� rad? 1235 01:51:21,985 --> 01:51:24,237 Odto�it moram. 1236 01:51:27,991 --> 01:51:33,082 Poglej! Ni �ivljenje prekrasno? 1237 01:51:33,541 --> 01:51:37,252 Naberi jagode in stro�ji fi�ol za ve�erjo. 1238 01:51:37,921 --> 01:51:40,798 Z avtom bosta pri�la, 1239 01:51:40,882 --> 01:51:45,094 ona pa v osmem mesecu. Kaj, �e tukaj rodi? 1240 01:51:45,219 --> 01:51:48,305 �e tega se mi manjka. 1241 01:52:01,401 --> 01:52:03,653 �oln � 1242 01:53:55,046 --> 01:53:57,545 MEDIATRANSLATIONS 1243 01:53:57,946 --> 01:54:00,446 Za HD priredil in tehni�na obdelava Blazer (BLiNK) 1244 01:54:03,446 --> 01:54:07,446 Preuzeto sa www.titlovi.com 84228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.