All language subtitles for Rise.2018.S01E06.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,742 --> 00:00:01,967 Previously on " Rise"... 2 00:00:01,968 --> 00:00:03,467 You need to get your head in this game 3 00:00:03,492 --> 00:00:04,718 before we give this one away. 4 00:00:04,743 --> 00:00:08,101 Oh! Welcome to the sophomore slump, Robbie Thorne. 5 00:00:08,141 --> 00:00:09,276 Don't come and see me. 6 00:00:09,323 --> 00:00:11,176 Don't text me. Don't talk to me. 7 00:00:11,210 --> 00:00:12,677 I'll stop drinking I promise. 8 00:00:12,712 --> 00:00:14,346 I want you to think about getting some help. 9 00:00:14,380 --> 00:00:15,981 I mean doing those scenes with you, 10 00:00:16,015 --> 00:00:18,350 sometimes I forget that that wasn't real. 11 00:00:18,384 --> 00:00:20,018 Honey, your mom and I are getting a divorce. 12 00:00:20,052 --> 00:00:21,586 This can't be happening. 13 00:00:21,621 --> 00:00:22,954 Just keep your hands off of me. 14 00:00:22,989 --> 00:00:24,423 I knew you loved the attention. 15 00:00:24,457 --> 00:00:27,192 - [grunting] - [groaning] 16 00:00:27,226 --> 00:00:28,794 [panting] 17 00:00:30,329 --> 00:00:33,298 [soft guitar music] 18 00:00:33,332 --> 00:00:40,605 ♪ 19 00:00:52,985 --> 00:00:55,353 Gordy, let's go. Time to get up. 20 00:00:55,388 --> 00:00:56,822 I'm up. 21 00:00:56,856 --> 00:00:59,925 [water running] 22 00:01:02,695 --> 00:01:04,496 [exhales] 23 00:01:09,435 --> 00:01:10,969 ♪ 24 00:01:11,003 --> 00:01:16,074 ♪ Home fire across the street ♪ 25 00:01:16,108 --> 00:01:20,812 ♪ On a balcony ♪ 26 00:01:20,847 --> 00:01:24,983 ♪ She lies in the sun ♪ 27 00:01:25,017 --> 00:01:31,089 ♪ And he keeps peeking through the shades ♪ 28 00:01:31,123 --> 00:01:35,327 ♪ Another wasted day ♪ 29 00:01:35,361 --> 00:01:38,497 ♪ Daydreaming of her ♪ 30 00:01:38,531 --> 00:01:43,101 ♪ 31 00:01:43,135 --> 00:01:45,003 Coconut smoothie from Java Brothers. 32 00:01:45,037 --> 00:01:49,174 - You're welcome. - I ate breakfast. 33 00:01:49,208 --> 00:01:50,342 Okay. 34 00:01:50,376 --> 00:01:51,576 Sorry, I'm tired, 35 00:01:51,611 --> 00:01:53,245 and I just want to go over my lines. 36 00:01:53,279 --> 00:01:58,550 ♪ 37 00:01:58,584 --> 00:02:00,986 [engine starts] 38 00:02:07,426 --> 00:02:08,860 Anton. 39 00:02:08,895 --> 00:02:10,629 What do you want? 40 00:02:10,663 --> 00:02:12,864 You want to punch me in the other eye? 41 00:02:12,899 --> 00:02:13,932 No. 42 00:02:13,966 --> 00:02:16,101 Look. I know what my mom did. 43 00:02:16,135 --> 00:02:18,737 And I know what you did and have been doing for years. 44 00:02:18,771 --> 00:02:20,138 But I really need this job. 45 00:02:20,172 --> 00:02:21,473 - Like, really bad. - Don't waste your breath. 46 00:02:21,507 --> 00:02:22,474 You're not fired. 47 00:02:22,508 --> 00:02:23,542 I have no time to look 48 00:02:23,576 --> 00:02:25,310 for two replacements. 49 00:02:25,344 --> 00:02:27,412 Check your schedule. 50 00:02:29,081 --> 00:02:31,283 Anton, wait. I can't work afternoons. 51 00:02:31,317 --> 00:02:32,717 I have rehearsals all week. 52 00:02:32,752 --> 00:02:34,052 It's not a negotiation. 53 00:02:34,086 --> 00:02:36,421 You don't want the job, or you don't. 54 00:02:39,492 --> 00:02:41,726 Ready! 55 00:02:41,761 --> 00:02:43,728 Drift right. [shouting indistinctly] 56 00:02:43,763 --> 00:02:45,063 Oh, what the hell is he doing? 57 00:02:45,097 --> 00:02:46,565 - Blow the damn whistle. - [whistle blows] 58 00:02:46,599 --> 00:02:48,233 Yo, Thorne, that's not a thing, man. 59 00:02:48,267 --> 00:02:49,568 Shallow cross! 60 00:02:49,602 --> 00:02:52,270 Zebra X, shallow cross. 61 00:02:52,305 --> 00:02:53,772 Joe Hanson, get in here. 62 00:02:53,806 --> 00:02:56,308 - Come on, coach. Really? - He knows the plays. 63 00:02:56,342 --> 00:02:58,743 This is a waste of time. I need my reps before Friday. 64 00:02:58,778 --> 00:03:00,111 Oh, it's a waste of time? You don't know the plays. 65 00:03:00,146 --> 00:03:01,780 And you think it's a waste of time? 66 00:03:01,814 --> 00:03:03,181 I got mixed up. It won't happen again. 67 00:03:03,215 --> 00:03:04,749 - Come on, coach. - No, it's not gonna happen 68 00:03:04,784 --> 00:03:06,117 again 'cause you're done. Get off the field. 69 00:03:06,152 --> 00:03:07,953 - Are you serious? - Do I look serious? 70 00:03:07,987 --> 00:03:09,588 What the hell, coach? What's your problem? 71 00:03:09,622 --> 00:03:11,256 [yelling] What's my problem? My problem 72 00:03:11,290 --> 00:03:12,791 is you talking back to me. 73 00:03:12,825 --> 00:03:14,926 Now, get your ass off my field! 74 00:03:14,961 --> 00:03:16,461 Go! 75 00:03:18,731 --> 00:03:21,132 Let's go. Run it again and run it right! 76 00:03:21,167 --> 00:03:23,201 Hey! Pick that hat up. 77 00:03:23,235 --> 00:03:26,972 Okay, zebra X, shallow cross. 78 00:03:27,006 --> 00:03:29,374 - And hut! - Welcome to my world. 79 00:03:29,408 --> 00:03:31,142 [grunting] 80 00:03:32,678 --> 00:03:34,312 There we go! 81 00:03:34,347 --> 00:03:35,780 - There we go. - [applause] 82 00:03:35,815 --> 00:03:38,383 Now we're getting somewhere. 83 00:03:38,417 --> 00:03:40,051 All right, look, I know we got our work 84 00:03:40,086 --> 00:03:42,120 cut out for us these next few weeks, 85 00:03:42,154 --> 00:03:45,457 but, uh, I have something exciting I want to share. 86 00:03:45,491 --> 00:03:47,792 Can I get a drum roll, please? 87 00:03:47,827 --> 00:03:49,995 [patting rapidly] Come on. 88 00:03:50,029 --> 00:03:51,229 Maashous. 89 00:03:51,263 --> 00:03:52,397 All right, come take a look 90 00:03:52,431 --> 00:03:53,865 at your set everyone. [laughs] 91 00:03:53,899 --> 00:03:55,867 All right, please, don't touch. 92 00:03:55,901 --> 00:03:58,503 Maashous is very protective of his handiwork. 93 00:03:58,537 --> 00:03:59,671 It's no big deal. 94 00:03:59,705 --> 00:04:01,306 So everything you see here 95 00:04:01,340 --> 00:04:02,974 represents 19th century Germany, 96 00:04:03,009 --> 00:04:06,144 but it also represents modern day Stanton. 97 00:04:06,178 --> 00:04:08,813 See, it's a fusion of the old and new. 98 00:04:08,848 --> 00:04:11,316 Foreign and familiar. 99 00:04:11,350 --> 00:04:12,984 We got the, uh, steeple 100 00:04:13,019 --> 00:04:15,420 from our very own Saint Cyril's church. 101 00:04:15,454 --> 00:04:17,489 The Wayne Street bridge. 102 00:04:17,523 --> 00:04:19,424 And, my personal favorite, 103 00:04:19,458 --> 00:04:21,026 smoke stacks from our mill. 104 00:04:21,060 --> 00:04:22,093 [light laughter] 105 00:04:22,128 --> 00:04:25,597 Now, too often, when people come across a story 106 00:04:25,631 --> 00:04:27,198 set in a different time or place, 107 00:04:27,233 --> 00:04:29,434 they can't relate. You know, "That's not my world. 108 00:04:29,468 --> 00:04:30,935 That's not me." 109 00:04:30,970 --> 00:04:33,004 But when people see this show, 110 00:04:33,039 --> 00:04:35,340 they're gonna see a reflection of this town, 111 00:04:35,374 --> 00:04:38,576 a reflection of themselves. 112 00:04:38,611 --> 00:04:40,378 Cue the smoke. 113 00:04:40,413 --> 00:04:43,415 [uplifting music] 114 00:04:43,449 --> 00:04:45,383 ♪ 115 00:04:45,418 --> 00:04:47,519 [gasping, cheering] 116 00:04:47,553 --> 00:04:49,888 - Right? - That's so cool. 117 00:04:49,922 --> 00:04:53,391 Maashous. Let's have a round of applause for Maashous. 118 00:04:53,426 --> 00:04:55,994 [applause] 119 00:04:57,897 --> 00:04:59,698 - It's impossible. - I know. 120 00:04:59,732 --> 00:05:01,299 You're worried about the materials. 121 00:05:01,333 --> 00:05:03,368 And the cost. I'm gonna make all that happen. 122 00:05:03,402 --> 00:05:04,803 You just tell me what you need, 123 00:05:04,837 --> 00:05:07,105 and I will figure out a way to pay for it. 124 00:05:07,139 --> 00:05:09,407 Can you go back in time? Because that's what I need. 125 00:05:09,442 --> 00:05:10,709 You should have gotten this 126 00:05:10,743 --> 00:05:12,110 - to me weeks ago. - Okay, you know what? 127 00:05:12,144 --> 00:05:13,478 Okay. It is beautiful. 128 00:05:13,512 --> 00:05:15,213 All right? But we can find ways 129 00:05:15,247 --> 00:05:18,416 - to get the essence of it... - No. We're building this set. 130 00:05:18,451 --> 00:05:21,086 Thi... this set. 131 00:05:21,120 --> 00:05:23,822 - [knocking on door] - Yeah? 132 00:05:23,856 --> 00:05:26,224 - Oh. Sorry I didn't realize... - No, no, it's okay. 133 00:05:26,258 --> 00:05:27,726 We're done. Come in. 134 00:05:27,760 --> 00:05:29,794 You're making this harder than it needs to be. 135 00:05:29,829 --> 00:05:32,130 This isn't Broadway, Lou. 136 00:05:32,164 --> 00:05:34,232 What's up, honey? 137 00:05:34,266 --> 00:05:36,267 [sighs] 138 00:05:36,302 --> 00:05:39,838 I'm so sorry about this. 139 00:05:39,872 --> 00:05:41,673 Hey, hey, hey. Come here, come here. 140 00:05:41,707 --> 00:05:43,908 Sit down. 141 00:05:43,943 --> 00:05:46,411 Sit down. 142 00:05:46,445 --> 00:05:48,947 Um. 143 00:05:48,981 --> 00:05:51,616 I can't make afternoon rehearsals this week. 144 00:05:51,650 --> 00:05:54,285 Lilette. 145 00:05:54,320 --> 00:05:55,687 We have three weeks left. 146 00:05:55,721 --> 00:05:57,622 You're Wendla. You're the lead. 147 00:05:57,656 --> 00:05:59,958 I know, but I have to work. 148 00:05:59,992 --> 00:06:02,093 I have a situation. My mom lost her job. 149 00:06:02,128 --> 00:06:06,197 And until she gets another one, I have to work extra shifts. 150 00:06:06,232 --> 00:06:08,767 We need the money for rent, and I'm so sorry. 151 00:06:08,801 --> 00:06:12,003 But I don't have any other options. 152 00:06:12,037 --> 00:06:13,705 I understand if you need to recast. 153 00:06:13,739 --> 00:06:16,207 I'm sure Gwen will get the lines down. 154 00:06:16,242 --> 00:06:19,544 And... she's a better singer than me anyway. 155 00:06:19,578 --> 00:06:22,280 Okay, all right. Calm down, baby, okay? 156 00:06:22,314 --> 00:06:23,882 We're not gonna recast. 157 00:06:23,916 --> 00:06:26,985 We'll make it work. Somehow. 158 00:06:31,390 --> 00:06:32,624 Hey. 159 00:06:32,658 --> 00:06:34,125 Simon. Wait up. 160 00:06:34,160 --> 00:06:36,861 Hey, uh, look, I got to get home. 161 00:06:36,896 --> 00:06:39,898 Yeah, I know, but... am I crazy? 162 00:06:39,932 --> 00:06:41,299 I mean tell me if I'm crazy, 163 00:06:41,333 --> 00:06:43,968 but I thought you and I had something. 164 00:06:44,003 --> 00:06:46,137 I don't know what you're talking about. 165 00:06:46,172 --> 00:06:48,173 You sure? I mean it's fine if we don't. 166 00:06:48,207 --> 00:06:50,208 - We can be friends. - Yeah, we're friends. 167 00:06:50,242 --> 00:06:52,043 What else would we be? 168 00:06:52,077 --> 00:06:54,179 Look, but right now you're acting kind of creepy. 169 00:06:54,213 --> 00:06:56,681 [soft music] 170 00:06:56,715 --> 00:06:58,583 Okay. 171 00:06:58,617 --> 00:07:00,652 Good night, Simon. 172 00:07:00,686 --> 00:07:03,154 That's not what I... 173 00:07:03,189 --> 00:07:08,259 It's just lately you... you've been... 174 00:07:08,294 --> 00:07:10,762 You're trying to get me to run lines with you 175 00:07:10,796 --> 00:07:13,565 and... and hang out with you and talk to you. 176 00:07:13,599 --> 00:07:14,933 And I can't. 177 00:07:14,967 --> 00:07:16,668 You know, I... I just can't. 178 00:07:16,702 --> 00:07:18,670 Look, this is hard for me, too. 179 00:07:18,704 --> 00:07:21,105 - Okay, it's not like I do this... - I don't know what you want. 180 00:07:21,140 --> 00:07:23,007 I want you to be honest. 181 00:07:23,042 --> 00:07:26,044 Do you feel something when you're with me? 182 00:07:26,078 --> 00:07:29,414 Do you feel this right now? 183 00:07:29,448 --> 00:07:36,721 ♪ 184 00:07:42,561 --> 00:07:44,062 I have to go. 185 00:07:44,096 --> 00:07:46,731 [distant whistle blowing] 186 00:07:49,735 --> 00:07:52,070 [engine starting] 187 00:07:58,143 --> 00:07:59,944 [sighs] 188 00:08:03,249 --> 00:08:05,650 You're still mad at me about last night. 189 00:08:05,684 --> 00:08:09,153 I am sorry I missed Sadie's conference. 190 00:08:09,188 --> 00:08:12,056 I know. You had a budget meeting. 191 00:08:12,091 --> 00:08:14,259 Has she turned to a life of drugs and crime? 192 00:08:14,293 --> 00:08:16,895 Not yet. 193 00:08:16,929 --> 00:08:18,329 Is there anything else I need to know? 194 00:08:18,364 --> 00:08:20,899 Any other late nights so I can plan? 195 00:08:20,933 --> 00:08:23,167 Well, actually... 196 00:08:23,202 --> 00:08:25,637 You know Lilette, the one who plays... 197 00:08:25,671 --> 00:08:27,805 - Wendla. - Right. The star. 198 00:08:27,840 --> 00:08:29,140 Her mom lost her job, 199 00:08:29,174 --> 00:08:31,743 and Lilette has to work extra shifts. 200 00:08:31,777 --> 00:08:34,779 So, we have to start rehearsals late. 201 00:08:34,813 --> 00:08:36,281 How late? 202 00:08:36,315 --> 00:08:37,415 Like 9:00. 203 00:08:37,449 --> 00:08:38,917 [sighs] You're kidding me. 204 00:08:38,951 --> 00:08:40,318 Look, she needs to work. 205 00:08:40,352 --> 00:08:43,087 It's how her family pays the rent. 206 00:08:43,122 --> 00:08:46,457 - [abrupt splash] - You hardly see the kids. 207 00:08:46,492 --> 00:08:47,992 Our kids. 208 00:08:48,027 --> 00:08:49,193 And you and I are like 209 00:08:49,228 --> 00:08:50,828 ships passing in the night lately. 210 00:08:50,863 --> 00:08:52,764 The show opens in three weeks. 211 00:08:52,798 --> 00:08:54,632 Then things will get back to normal. 212 00:08:54,667 --> 00:08:56,601 Lilette gets off early on Thursday. 213 00:08:56,635 --> 00:08:58,036 We'll be done by 8:00. 214 00:08:58,070 --> 00:09:00,338 How about we have a date night? 215 00:09:00,372 --> 00:09:02,774 We'll lock the kids in the basement. 216 00:09:02,808 --> 00:09:04,509 Just you and me. 217 00:09:04,543 --> 00:09:06,711 What do you say? 218 00:09:06,745 --> 00:09:08,513 Okay. 219 00:09:09,715 --> 00:09:11,783 - It's a date. - Mm-kay. 220 00:09:11,817 --> 00:09:12,951 Can't wait. 221 00:09:12,985 --> 00:09:14,852 [whispers] I'm excited. 222 00:09:24,496 --> 00:09:26,497 Mom. I got to go. 223 00:09:26,532 --> 00:09:28,366 I don't want to be late. 224 00:09:28,400 --> 00:09:31,803 [somber music] 225 00:09:31,837 --> 00:09:36,541 ♪ 226 00:09:36,575 --> 00:09:38,509 I got donuts from Oram's. 227 00:09:41,180 --> 00:09:42,747 You didn't have to do that. 228 00:09:42,781 --> 00:09:44,482 Oh, and I found some job listings. 229 00:09:44,516 --> 00:09:46,517 They're all queued up on your computer for... 230 00:09:46,552 --> 00:09:49,887 You know, whenever you want to look at them. 231 00:09:49,922 --> 00:09:52,824 I'll see you tonight. All right? 232 00:09:52,858 --> 00:09:55,293 Yeah. 233 00:09:56,895 --> 00:09:58,496 [door opens, closes] 234 00:09:58,530 --> 00:10:00,331 - So now I can't even talk to... - You got like this. 235 00:10:00,366 --> 00:10:02,066 - You're free, okay? - [stammering] 236 00:10:02,101 --> 00:10:03,768 - You're off the hook. Go. - That's not what I mean. 237 00:10:03,802 --> 00:10:06,004 Just go. 238 00:10:06,038 --> 00:10:07,972 Fine. 239 00:10:12,277 --> 00:10:14,412 Hey, Sasha, you okay? 240 00:10:14,446 --> 00:10:15,580 Yeah, I'm fine. 241 00:10:15,614 --> 00:10:16,881 You don't look fine. 242 00:10:16,915 --> 00:10:18,449 No, I have to get to class. It's like... 243 00:10:18,484 --> 00:10:20,018 Hey, hey, hey, whoa, whoa, whoa. 244 00:10:20,052 --> 00:10:22,053 Slow down, slow down. Look, I get it. 245 00:10:22,087 --> 00:10:23,521 Boyfriend problems, I've been there. 246 00:10:23,555 --> 00:10:25,890 But we got a show coming up in a few weeks, 247 00:10:25,924 --> 00:10:27,625 and you need to stay focused, all right? 248 00:10:27,659 --> 00:10:31,262 The troupe is counting on you. 249 00:10:31,296 --> 00:10:34,098 Aw, sweetie. 250 00:10:34,133 --> 00:10:36,196 Here's what we're gonna do, okay? 251 00:10:36,221 --> 00:10:37,235 Come on. 252 00:10:37,269 --> 00:10:40,805 We're just gonna sit here, all right? 253 00:10:40,839 --> 00:10:42,273 We don't have to talk. 254 00:10:42,307 --> 00:10:45,209 You don't have to say a word, all right? 255 00:10:45,244 --> 00:10:48,446 And I'll stay with you until the bell rings, okay? 256 00:10:48,480 --> 00:10:51,549 [somber music] 257 00:10:51,583 --> 00:10:54,085 ♪ 258 00:10:54,119 --> 00:10:57,989 My boyfriend's not the problem. 259 00:10:58,023 --> 00:11:00,458 I'm pregnant. 260 00:11:00,492 --> 00:11:03,795 Oh, Sasha. 261 00:11:03,838 --> 00:11:05,472 Oh, sweetie. 262 00:11:05,497 --> 00:11:07,732 [crying] 263 00:11:07,766 --> 00:11:10,001 [whispering] It's okay. 264 00:11:10,035 --> 00:11:11,469 [school bell rings] 265 00:11:13,338 --> 00:11:14,639 Hey. 266 00:11:14,673 --> 00:11:16,240 Hey. 267 00:11:18,677 --> 00:11:21,446 Uh, the bell rang. 268 00:11:21,480 --> 00:11:23,448 Yeah. 269 00:11:27,352 --> 00:11:29,487 Do you want to get out of here? 270 00:11:29,521 --> 00:11:31,155 Get out of where? 271 00:11:31,190 --> 00:11:33,758 Here. School. 272 00:11:33,792 --> 00:11:35,960 [soft guitar music] 273 00:11:35,994 --> 00:11:38,329 Gwen Strickland doesn't ditch. 274 00:11:38,363 --> 00:11:41,833 Well, maybe I do now. 275 00:11:41,867 --> 00:11:44,769 I... 276 00:11:44,803 --> 00:11:48,706 want to. You have no idea. 277 00:11:48,740 --> 00:11:53,778 But... I can't miss class again. 278 00:11:53,812 --> 00:11:57,482 My parents gave me like a thousand rules and... 279 00:11:57,516 --> 00:11:59,050 Just trying to be better about that. 280 00:11:59,084 --> 00:12:01,786 About a lot of stuff, actually. 281 00:12:01,820 --> 00:12:04,889 So, you're like a saint now. Saint Gordy. 282 00:12:04,923 --> 00:12:06,724 I think we both know that's not true. 283 00:12:06,758 --> 00:12:08,693 Well, take it from someone who knows, 284 00:12:08,727 --> 00:12:10,795 being good is overrated. 285 00:12:10,829 --> 00:12:14,132 ♪ 286 00:12:14,166 --> 00:12:15,967 But maybe next time. 287 00:12:16,001 --> 00:12:17,468 Yeah. 288 00:12:30,249 --> 00:12:33,518 [indistinct chatter] 289 00:12:36,054 --> 00:12:37,421 Hey, Annabelle. 290 00:12:37,456 --> 00:12:40,825 You're looking especially radiant today. 291 00:12:40,859 --> 00:12:43,427 - Thanks, Simon. - Yeah. 292 00:12:43,462 --> 00:12:45,530 Uh... [chuckles] 293 00:12:45,564 --> 00:12:47,365 Look, while I was at St. Francis, 294 00:12:47,399 --> 00:12:50,001 uh, all I thought about was you. 295 00:12:50,035 --> 00:12:51,569 I... I missed ya. 296 00:12:51,603 --> 00:12:55,339 And I just want to say I'm really happy 297 00:12:55,374 --> 00:12:57,608 with how things are going between you and me. 298 00:12:57,643 --> 00:12:59,744 Between us. 299 00:12:59,778 --> 00:13:01,579 It's amazing. Uh, me too. 300 00:13:01,613 --> 00:13:03,281 - Yeah. - Things are really good. 301 00:13:03,315 --> 00:13:05,183 Yeah, they are. They are. 302 00:13:05,217 --> 00:13:08,886 Uh, and I just want to say 303 00:13:08,921 --> 00:13:11,189 I've been thinking that 304 00:13:11,223 --> 00:13:13,524 we should take things to the next level. 305 00:13:13,559 --> 00:13:16,627 [chuckles] What? Like make it Instagram official? 306 00:13:16,662 --> 00:13:18,930 [chuckles] Uh... 307 00:13:18,964 --> 00:13:21,732 No. No, uh... 308 00:13:21,767 --> 00:13:24,302 I mean... 309 00:13:24,336 --> 00:13:27,772 I... I think we should take things to the next level 310 00:13:27,806 --> 00:13:29,106 physically. 311 00:13:29,141 --> 00:13:32,376 Oh, um... Okay. 312 00:13:32,411 --> 00:13:35,746 - Yeah? Okay, cool. Uh. - Yeah. 313 00:13:38,951 --> 00:13:41,452 - Yeah. - Want to go? 314 00:13:45,757 --> 00:13:47,491 Hey, listen, son, I just want to tell you that, uh, 315 00:13:47,526 --> 00:13:49,060 we all really appreciate the hard work 316 00:13:49,094 --> 00:13:50,428 - you've been putting in. - Of course. 317 00:13:50,462 --> 00:13:51,963 You're gonna move the ball on Friday. 318 00:13:51,997 --> 00:13:53,397 - Are you kidding me? - How you feel about that? 319 00:13:53,432 --> 00:13:54,632 - Hell yeah, coach. - Yeah? 320 00:13:54,666 --> 00:13:56,467 - Thank you. - Keep working hard. 321 00:13:56,501 --> 00:13:58,002 - Be a leader out there. - I will. 322 00:13:58,036 --> 00:13:59,303 This is your team now. 323 00:13:59,338 --> 00:14:01,839 - All right. - Thank you so much. 324 00:14:01,873 --> 00:14:04,076 - Good job, son. - Thank you. 325 00:14:09,784 --> 00:14:11,307 [power drill whirring] 326 00:14:11,356 --> 00:14:12,823 [indistinct chatter] 327 00:14:13,443 --> 00:14:14,710 Okay. 328 00:14:14,753 --> 00:14:17,721 Looks... solid. 329 00:14:17,756 --> 00:14:20,310 Yeah, yeah. I have a question, um. 330 00:14:20,380 --> 00:14:22,760 How you gonna make this smoke stack round? 331 00:14:22,794 --> 00:14:24,396 It's frame looks square. 332 00:14:24,443 --> 00:14:26,144 It's a square smoke stack. 333 00:14:26,171 --> 00:14:28,572 Uh, smoke stacks are cylindrical. 334 00:14:28,607 --> 00:14:30,574 Not our smoke stacks. 335 00:14:30,912 --> 00:14:33,613 Okay, uh, we need to find a way to make it cylindrical. 336 00:14:33,638 --> 00:14:35,920 Yeah, that's gonna take twice as much wood and twice as long. 337 00:14:35,990 --> 00:14:37,259 Yeah, and in the future, 338 00:14:37,318 --> 00:14:38,857 please, check with me or Maashous 339 00:14:38,897 --> 00:14:40,661 before making any design changes. 340 00:14:40,708 --> 00:14:43,977 Yeah. I'll report my changes to a 15 year old. 341 00:14:44,011 --> 00:14:45,245 We'll be out of wood by the end of the day. 342 00:14:45,279 --> 00:14:46,580 When is the next shipment coming? 343 00:14:46,614 --> 00:14:48,148 Uh, I'm working on it. 344 00:14:48,182 --> 00:14:50,817 You realize I don't get paid to build your sets, Lou. 345 00:14:50,851 --> 00:14:54,254 This is voluntary for me, and my students are not 346 00:14:54,288 --> 00:14:56,723 your personal child labor workforce. 347 00:14:56,757 --> 00:14:58,258 Let's go, guys. 348 00:14:58,292 --> 00:15:01,461 [upbeat guitar music] 349 00:15:01,495 --> 00:15:08,568 ♪ 350 00:15:12,707 --> 00:15:14,507 I know every play. 351 00:15:14,542 --> 00:15:16,676 I memorized my playbook. 352 00:15:16,711 --> 00:15:18,345 Go ahead. Quiz me. 353 00:15:18,379 --> 00:15:19,679 Ask me anything. 354 00:15:19,714 --> 00:15:21,414 I'm ready to start Friday. 355 00:15:21,449 --> 00:15:24,618 Give me a chance, coach, please. 356 00:15:24,652 --> 00:15:26,586 Don't give up on me. 357 00:15:29,724 --> 00:15:32,259 Sit down, Robbie. 358 00:15:32,293 --> 00:15:35,462 [soft piano music] 359 00:15:35,496 --> 00:15:42,469 ♪ 360 00:15:42,503 --> 00:15:44,638 I don't like doing this. 361 00:15:44,672 --> 00:15:48,241 And I want you to know I didn't come to this decision lightly. 362 00:15:54,515 --> 00:15:59,286 We are dangerously close to having our season be done, 363 00:15:59,320 --> 00:16:02,055 and we lost a game that we should have won easily. 364 00:16:02,089 --> 00:16:04,457 And I can't help but think it's got something to do 365 00:16:04,492 --> 00:16:06,126 with the fact that you're rehearsing a play 366 00:16:06,160 --> 00:16:08,061 when you could be at practice. 367 00:16:08,095 --> 00:16:09,663 Or in the weight room. 368 00:16:09,697 --> 00:16:12,966 Watching game tapes, running your damn playbook. 369 00:16:16,203 --> 00:16:21,741 Now Joe Hanson, he might not have... your talent. 370 00:16:21,776 --> 00:16:23,677 But he's 100% focused. 371 00:16:23,711 --> 00:16:27,914 And this team needs and deserves a quarterback 372 00:16:27,948 --> 00:16:30,917 that's 100% focused. 373 00:16:30,951 --> 00:16:34,087 So until something changes 374 00:16:34,121 --> 00:16:36,156 I'm gonna take my chances with Joe Hanson. 375 00:16:36,190 --> 00:16:37,924 Until something changes? 376 00:16:37,958 --> 00:16:39,659 Until something changes. 377 00:16:48,636 --> 00:16:50,670 You know the nurses' office give these out for free. 378 00:16:50,705 --> 00:16:54,507 Yeah. They don't have the same selection though. 379 00:16:54,542 --> 00:16:55,442 Huh. 380 00:16:55,476 --> 00:16:58,778 "Designed for her pleasure. Multipack." 381 00:16:58,813 --> 00:17:00,513 All right. 382 00:17:00,548 --> 00:17:02,682 Now I just need a scented candle 383 00:17:02,717 --> 00:17:04,117 and some breath mints. 384 00:17:04,151 --> 00:17:08,254 Do you think Annabelle would like vanilla or... 385 00:17:13,327 --> 00:17:15,462 So, when's the big night? 386 00:17:15,496 --> 00:17:18,031 Uh, still a little fuzzy on the details. 387 00:17:18,065 --> 00:17:19,299 Yeah. 388 00:17:19,333 --> 00:17:21,568 Simon, are you sure you want to do this? 389 00:17:21,602 --> 00:17:25,138 Why wouldn't I be? Annabelle's a great girl. 390 00:17:25,172 --> 00:17:28,808 It just sounds like you're trying to prove something. 391 00:17:28,843 --> 00:17:31,811 Like what? 392 00:17:31,846 --> 00:17:33,580 - Sex is a big deal. - Yep. 393 00:17:33,614 --> 00:17:35,215 A really big deal. 394 00:17:35,249 --> 00:17:39,052 Don't do something just to do it. 395 00:17:39,086 --> 00:17:41,988 It isn't fair to Annabelle or to yourself. 396 00:17:42,022 --> 00:17:43,990 Okay. 397 00:17:44,024 --> 00:17:45,425 I mean, you're acting kind of weird. 398 00:17:45,459 --> 00:17:47,427 Uh, but, look, Annabelle's a great girl. 399 00:17:47,461 --> 00:17:48,995 - So you've said. - Yeah. 400 00:17:49,029 --> 00:17:51,898 And, uh, look, I'm into her. 401 00:17:51,932 --> 00:17:53,500 Big time. 402 00:17:53,534 --> 00:17:56,569 And we're gonna have sex. It's a natural progression. 403 00:17:56,604 --> 00:18:00,774 Now, do you think that she'd like vanilla or... 404 00:18:00,808 --> 00:18:02,942 jasmine? 405 00:18:02,977 --> 00:18:05,412 I'm gonna go with jasmine. 406 00:18:08,115 --> 00:18:10,083 Is it true that if you're under 18 407 00:18:10,117 --> 00:18:15,255 you need parental consent to see a doctor while pregnant? 408 00:18:15,289 --> 00:18:17,424 That's the law in Pennsylvania, yes. 409 00:18:17,458 --> 00:18:19,192 Do you know of any places 410 00:18:19,226 --> 00:18:22,462 or, like, clinics that don't follow that rule? 411 00:18:24,999 --> 00:18:27,000 No, I don't. 412 00:18:27,034 --> 00:18:30,437 There aren't any. It's the law. 413 00:18:32,673 --> 00:18:35,041 Tell me about your family. Who's at home? 414 00:18:35,075 --> 00:18:38,111 Just me and my dad. 415 00:18:38,145 --> 00:18:40,046 And you don't feel comfortable 416 00:18:40,080 --> 00:18:43,283 having this conversation with him? 417 00:18:43,317 --> 00:18:45,985 He lost his job last year. 418 00:18:46,020 --> 00:18:49,122 He's... 419 00:18:49,156 --> 00:18:51,691 [voice breaking] He's kind of a mess. 420 00:18:51,725 --> 00:18:55,061 I don't know what he's gonna do if he finds out. 421 00:18:55,095 --> 00:18:58,064 [somber string music] 422 00:18:58,098 --> 00:19:00,133 Hm. 423 00:19:01,202 --> 00:19:04,070 ["The Guilty Ones" playing] 424 00:19:04,104 --> 00:19:09,909 ♪ 425 00:19:09,944 --> 00:19:14,013 ♪ Something's started crazy ♪ 426 00:19:14,048 --> 00:19:17,050 ♪ Sweet and unknown ♪ 427 00:19:17,084 --> 00:19:19,886 ♪ 428 00:19:19,920 --> 00:19:23,590 ♪ Something you keep in a box on the street ♪ 429 00:19:23,624 --> 00:19:27,894 ♪ Now it's longing for a home ♪ 430 00:19:27,928 --> 00:19:29,429 ♪ 431 00:19:29,463 --> 00:19:32,499 ALL: ♪ And who can say what dreams are? ♪ 432 00:19:32,533 --> 00:19:37,103 ♪ Wake me in time to be lonely and sad ♪ 433 00:19:37,137 --> 00:19:38,438 Clark! 434 00:19:38,472 --> 00:19:41,407 - Get down here right now. - [music stops] 435 00:19:41,442 --> 00:19:43,209 - Clark! - Excuse me. 436 00:19:43,244 --> 00:19:44,878 You've kept them late every night this week. 437 00:19:44,912 --> 00:19:46,246 My son has a midterm tomorrow. 438 00:19:46,280 --> 00:19:47,780 - Are you crazy? - I'm so sorry. 439 00:19:47,815 --> 00:19:49,782 I... I told everyone to make sure their parents knew 440 00:19:49,817 --> 00:19:52,452 we'd be going late this week and to plan accordingly. 441 00:19:52,486 --> 00:19:54,454 Uh, Clark, you're excused. 442 00:19:54,488 --> 00:19:58,424 It's just a damn play. You need to get over yourself. 443 00:20:01,395 --> 00:20:02,896 Hey, Mr. Mazzu, I have a midterm tomorrow too. 444 00:20:02,930 --> 00:20:04,430 - Can I go? - Uh, no one's going anywhere. 445 00:20:04,465 --> 00:20:05,732 You can't keep us here all night. 446 00:20:05,766 --> 00:20:07,367 Some of us have things to do tomorrow... 447 00:20:07,401 --> 00:20:08,902 Oh, my God. We know, football. 448 00:20:08,936 --> 00:20:10,570 Which is more important than theater 449 00:20:10,604 --> 00:20:11,938 and the reason why we keep having 450 00:20:11,972 --> 00:20:13,640 - to have these late rehearsals. - Whoa. 451 00:20:13,674 --> 00:20:15,408 Actually, that has nothing to do with Robbie. 452 00:20:15,442 --> 00:20:16,943 I'm the reason we're having these late rehearsals. 453 00:20:16,977 --> 00:20:20,213 Okay, you can stop protecting your boyfriend. 454 00:20:20,247 --> 00:20:21,548 Hold up, don't talk to her that way. 455 00:20:21,582 --> 00:20:22,949 Seriously, who else has a midterm? 456 00:20:22,983 --> 00:20:24,484 I say we all walk out. 457 00:20:24,518 --> 00:20:25,885 I mean, you guys act like you're fricking royalty. 458 00:20:25,920 --> 00:20:27,487 I mean, you need to get over yourselves. 459 00:20:27,521 --> 00:20:29,489 Okay, all right. All right, all right. 460 00:20:29,523 --> 00:20:31,224 All right. Just stop. 461 00:20:31,258 --> 00:20:32,992 Rehearsal's over. 462 00:20:33,027 --> 00:20:34,727 Everyone go home. 463 00:20:39,099 --> 00:20:40,333 Damn it. 464 00:20:40,367 --> 00:20:41,901 I got to go. 465 00:20:44,538 --> 00:20:47,240 Get home safe. Good job. 466 00:20:49,443 --> 00:20:51,411 Good night. 467 00:20:56,613 --> 00:20:59,447 [door opens, closes] 468 00:21:02,063 --> 00:21:04,431 Why are you cooking? It's late. 469 00:21:04,503 --> 00:21:07,605 I thought you needed a snack after a late rehearsal. 470 00:21:07,647 --> 00:21:09,466 You're in a good mood. 471 00:21:09,497 --> 00:21:11,575 - Did you find a job? - Even better. 472 00:21:11,600 --> 00:21:13,077 I talked to a lawyer. 473 00:21:13,112 --> 00:21:16,114 We're suing Anton for sexual harassment. 474 00:21:16,148 --> 00:21:17,619 What? Mom. 475 00:21:17,707 --> 00:21:20,227 That son of a bitch has been grabbing my ass for years. 476 00:21:20,276 --> 00:21:21,676 The punch was self-defense, 477 00:21:21,711 --> 00:21:24,246 and I even have a witness, Jessica. 478 00:21:24,288 --> 00:21:26,689 Don't lawsuits take a lot of time and money? 479 00:21:26,716 --> 00:21:29,288 - Two things we don't have. - Honey. 480 00:21:29,327 --> 00:21:31,453 This could set us up for life. 481 00:21:31,487 --> 00:21:34,327 Pay for your college. Help us get out of this town. 482 00:21:34,352 --> 00:21:35,686 Mom, we're in trouble. 483 00:21:35,718 --> 00:21:37,786 The gas bill is late. 484 00:21:37,821 --> 00:21:39,922 Rent is due in a week, and now you want to 485 00:21:39,956 --> 00:21:42,524 sue the guy who signs my paychecks? 486 00:21:42,559 --> 00:21:44,059 Our only source of income. 487 00:21:44,093 --> 00:21:45,527 Did you even look at the job stuff? 488 00:21:45,562 --> 00:21:47,196 Yeah. 489 00:21:47,230 --> 00:21:49,464 I made some calls, and I even looked at those listings, 490 00:21:49,499 --> 00:21:50,899 and everything was crap. 491 00:21:50,934 --> 00:21:53,969 Really? It was all crap? 492 00:21:54,003 --> 00:21:57,472 I could be a housekeeper, scrubbing toilets for a living. 493 00:21:57,507 --> 00:21:59,041 No woman in our family has ever done that. 494 00:21:59,075 --> 00:22:01,143 Not your grandmother, not your great-grandmother. 495 00:22:01,177 --> 00:22:04,446 Okay, I get it. You don't want to be a stereotype. 496 00:22:04,480 --> 00:22:05,781 But if you don't get a job soon, 497 00:22:05,815 --> 00:22:07,549 I'm gonna have to work double shifts. 498 00:22:07,584 --> 00:22:10,986 And I'm gonna have to drop out of the show. 499 00:22:11,020 --> 00:22:14,056 It's already falling apart because of me. 500 00:22:14,090 --> 00:22:15,390 The show? 501 00:22:15,425 --> 00:22:16,592 We're talking about survival 502 00:22:16,626 --> 00:22:18,227 and you're talking about a damn play. 503 00:22:18,261 --> 00:22:19,561 Yes! I am. 504 00:22:19,596 --> 00:22:20,796 For the first time in my life, 505 00:22:20,830 --> 00:22:21,797 I'm a part of something 506 00:22:21,831 --> 00:22:23,966 I actually believe in. 507 00:22:24,000 --> 00:22:26,235 Why can't you see that? 508 00:22:26,269 --> 00:22:28,403 [somber music] 509 00:22:28,438 --> 00:22:30,239 ♪ 510 00:22:30,273 --> 00:22:31,807 Whatever. 511 00:22:31,841 --> 00:22:33,408 I'm going to bed. 512 00:22:33,443 --> 00:22:38,313 ♪ 513 00:22:38,348 --> 00:22:40,249 [sighs] 514 00:23:07,477 --> 00:23:10,212 I'm so sorry. 515 00:23:10,246 --> 00:23:13,115 I got Chinese. They were closing. 516 00:23:13,149 --> 00:23:15,484 I literally had to beg them to heat up the wok. 517 00:23:15,518 --> 00:23:17,519 Lou. 518 00:23:17,553 --> 00:23:18,854 I know. 519 00:23:18,888 --> 00:23:20,522 You have every right to be furious. 520 00:23:20,556 --> 00:23:22,791 It's just... 521 00:23:22,825 --> 00:23:24,126 [sighs] I think I made a mistake. 522 00:23:24,160 --> 00:23:25,794 Oh, you definitely made a mistake. 523 00:23:25,828 --> 00:23:27,329 No, not with you. 524 00:23:27,363 --> 00:23:29,631 I mean, yes, with you. 525 00:23:29,666 --> 00:23:31,700 But with "Spring Awakening." 526 00:23:31,734 --> 00:23:33,635 I don't want to talk about "Spring Awakening." 527 00:23:33,670 --> 00:23:36,471 [sighs] I'm failing. 528 00:23:36,506 --> 00:23:37,873 [exhales slowly] 529 00:23:37,907 --> 00:23:40,208 The kids are arguing. The parents are mad. 530 00:23:40,243 --> 00:23:41,543 The show is a mess. 531 00:23:41,577 --> 00:23:42,978 I have no set. 532 00:23:43,012 --> 00:23:46,248 And, oh, yeah, I charged $400 on our card, 533 00:23:46,282 --> 00:23:47,983 and I couldn't bring myself to tell you. 534 00:23:48,017 --> 00:23:50,686 - Why would you do that? - I needed to buy materials 535 00:23:50,720 --> 00:23:52,721 to start building the set, but it doesn't even matter. 536 00:23:52,755 --> 00:23:55,223 I didn't give Mr. Klump enough time to build everything 537 00:23:55,258 --> 00:23:56,992 so now there isn't even going to be a set. 538 00:23:57,026 --> 00:23:58,393 What is with you and this set, Lou? 539 00:23:58,428 --> 00:24:02,097 - You're obsessing. - I am not obsessing. 540 00:24:02,131 --> 00:24:04,399 I wanted to make a statement. 541 00:24:04,434 --> 00:24:07,369 This town is a shell of what it used to be. 542 00:24:07,403 --> 00:24:09,604 These kids, they're going through so much. 543 00:24:09,639 --> 00:24:12,341 They deserve a beautiful set. 544 00:24:12,375 --> 00:24:15,344 I wanted to send a message to the people of Stanton, 545 00:24:15,378 --> 00:24:16,778 you know, "We see you. 546 00:24:16,813 --> 00:24:19,948 You're not forgotten. We see you." 547 00:24:19,983 --> 00:24:23,585 I mean, that's the point of art, right? 548 00:24:23,619 --> 00:24:25,187 To reflect the world? 549 00:24:25,221 --> 00:24:29,358 To take something raw and painful, maybe even hopeless 550 00:24:29,392 --> 00:24:31,994 and make it beautiful? 551 00:24:35,164 --> 00:24:39,201 You don't need a big fancy set. 552 00:24:39,235 --> 00:24:41,403 Find another way. 553 00:24:41,437 --> 00:24:43,872 Do you remember the first night you took me out? 554 00:24:43,906 --> 00:24:46,041 You didn't have any money. 555 00:24:46,075 --> 00:24:49,111 So you made a picnic by a river and you lit candles 556 00:24:49,145 --> 00:24:52,881 and we drank that wine from the bottle. 557 00:24:52,915 --> 00:24:55,817 I mean that wine couldn't have cost much. 558 00:24:55,852 --> 00:24:59,721 It was on sale for $6.99. 559 00:24:59,756 --> 00:25:03,725 The man I fell in love with is resourceful. 560 00:25:03,760 --> 00:25:07,562 You're right. 561 00:25:07,597 --> 00:25:10,665 I am resourceful. 562 00:25:10,700 --> 00:25:13,668 [emotional music] 563 00:25:13,703 --> 00:25:20,942 ♪ 564 00:25:27,483 --> 00:25:29,284 One. 565 00:25:29,318 --> 00:25:30,485 Two. 566 00:25:30,520 --> 00:25:31,520 Three. 567 00:25:31,554 --> 00:25:33,822 [all gasp] 568 00:25:38,728 --> 00:25:40,262 [sighs] 569 00:25:40,296 --> 00:25:41,830 [exhales sharply] 570 00:25:41,864 --> 00:25:44,966 [grunts] 571 00:25:45,001 --> 00:25:47,369 I loved that set. 572 00:25:47,403 --> 00:25:48,770 Loved it. 573 00:25:48,805 --> 00:25:50,272 I dreamed that damn set, 574 00:25:50,306 --> 00:25:52,274 and Maashous helped me bring it to life. 575 00:25:52,308 --> 00:25:55,110 But it has caused too much strife and the hell with it. 576 00:25:55,144 --> 00:25:57,145 Now, you are going to put aside your complaints 577 00:25:57,180 --> 00:25:58,547 about having to rehearse late, 578 00:25:58,581 --> 00:26:01,983 and I am gonna put aside my complaints 579 00:26:02,018 --> 00:26:05,320 about not having my fancy-ass set. 580 00:26:05,354 --> 00:26:07,456 When I first started teaching English at Stanton, 581 00:26:07,490 --> 00:26:10,525 I was so excited and I wanted to do something to celebrate. 582 00:26:10,560 --> 00:26:14,729 So I went to McCusker's Books. Anyone remember McCusker's? 583 00:26:14,764 --> 00:26:17,699 Ah, Amazon. 584 00:26:17,733 --> 00:26:19,034 Uh, it was this great little 585 00:26:19,068 --> 00:26:21,136 family-run bookstore on Main Street. 586 00:26:21,170 --> 00:26:24,005 Anyway, I went in and I found these incredible copies 587 00:26:24,040 --> 00:26:25,574 of all of F. Scott Fitzgerald's books 588 00:26:25,608 --> 00:26:27,375 who, for those of you who weren't paying attention 589 00:26:27,410 --> 00:26:29,811 in my English class, is my favorite author. 590 00:26:29,846 --> 00:26:31,813 Now, F. Scott Fitzgerald said, 591 00:26:31,848 --> 00:26:36,384 "You mustn't confuse a single failure for a final defeat." 592 00:26:36,419 --> 00:26:38,687 We will not be defeated. 593 00:26:38,721 --> 00:26:41,223 We are gonna build this set. 594 00:26:41,257 --> 00:26:42,224 Together. 595 00:26:42,258 --> 00:26:43,992 Starting with these books. 596 00:26:44,026 --> 00:26:47,095 Now, I want each of you to go out into Stanton 597 00:26:47,130 --> 00:26:49,264 and find salvaged items for the set. 598 00:26:49,298 --> 00:26:53,168 Search your attics, basements, garages, junkyards, 599 00:26:53,202 --> 00:26:56,204 and find what's meaningful to you in this town. 600 00:26:56,239 --> 00:26:58,106 I mean, this set, it was always gonna be 601 00:26:58,141 --> 00:26:59,875 a reflection of the world we live in. 602 00:26:59,909 --> 00:27:03,044 So let's embrace that. 603 00:27:03,079 --> 00:27:05,447 Bring me Stanton. 604 00:27:05,481 --> 00:27:08,683 [Daniele Luppi & Parquet Courts' "Soul and Cigarette"] 605 00:27:08,718 --> 00:27:15,924 ♪ 606 00:27:33,409 --> 00:27:37,212 ♪ Albatross flying again ♪ 607 00:27:37,246 --> 00:27:41,917 ♪ After 20 years in a cage ♪ 608 00:27:41,951 --> 00:27:43,985 ♪ Passes overseas ♪ 609 00:27:44,020 --> 00:27:46,555 ♪ Brings a ghost to his knees ♪ 610 00:27:46,589 --> 00:27:50,592 ♪ Feathers flocking into words on a page ♪ 611 00:27:50,626 --> 00:27:53,395 ♪ On nights that never happened ♪ 612 00:27:53,429 --> 00:27:55,497 ♪ Flights that were abandoned ♪ 613 00:27:55,531 --> 00:27:57,732 ♪ Cut short like a throat ♪ 614 00:27:57,767 --> 00:27:59,968 ♪ Uninvited to sing ♪ 615 00:28:00,002 --> 00:28:02,237 ♪ As I walked in the street ♪ 616 00:28:02,271 --> 00:28:04,406 ♪ Where you shuffled your shoes ♪ 617 00:28:04,440 --> 00:28:06,908 ♪ Staring up into windows ♪ 618 00:28:06,943 --> 00:28:08,777 ♪ Sinking down into blues ♪ 619 00:28:08,811 --> 00:28:13,615 ♪ My soul and cigarette were signing a truce ♪ 620 00:28:13,649 --> 00:28:18,286 ♪ And it made me feel for a moment or two ♪ 621 00:28:18,321 --> 00:28:22,657 ♪ Like a pilgrim in the holy land ♪ 622 00:28:22,692 --> 00:28:26,928 ♪ Clapping dirt to a cloud with his hands ♪ 623 00:28:26,963 --> 00:28:29,431 [laughing] That was really good. 624 00:28:29,465 --> 00:28:30,832 Hey, um... 625 00:28:30,866 --> 00:28:32,934 Yeah, do you know where we're going? 626 00:28:32,969 --> 00:28:34,502 [laughing] Yes, hurry up. 627 00:28:34,537 --> 00:28:36,504 Yeah, any idea how long this is gonna take? 628 00:28:36,539 --> 00:28:39,341 Yeah, I'm pretty much grounded already so... 629 00:28:39,375 --> 00:28:41,943 Hey, Gordy, does your dad know you're here? 630 00:28:41,978 --> 00:28:43,979 Gordy's way cooler than his dad. 631 00:28:44,013 --> 00:28:45,981 Which isn't saying a lot. 632 00:28:46,015 --> 00:28:48,183 ♪ As I walkedin the street ♪ 633 00:28:48,217 --> 00:28:50,485 ♪ Where you shuffled your shoes ♪ 634 00:28:50,519 --> 00:28:52,287 - [laughter] - ♪ Staring up into windows ♪ 635 00:28:52,321 --> 00:28:53,788 ♪ Sinking down into blues ♪ 636 00:28:53,823 --> 00:28:55,557 Okay, bye, Maashous. 637 00:28:55,591 --> 00:28:59,661 ♪ My soul and cigarette were signing a truce ♪ 638 00:28:59,695 --> 00:29:02,130 Okay, what is that for? 639 00:29:02,164 --> 00:29:04,232 - Oh, thank you. - This? 640 00:29:04,267 --> 00:29:07,202 So, Gwen, isn't this breaking and entering? 641 00:29:07,236 --> 00:29:09,299 - So? - So that's a felony. 642 00:29:09,324 --> 00:29:10,338 Shut up, Simon. 643 00:29:10,373 --> 00:29:12,173 My family and this mill go way back. 644 00:29:12,208 --> 00:29:13,508 This place is dead. 645 00:29:13,542 --> 00:29:15,744 No one's been in here in over a decade. 646 00:29:15,778 --> 00:29:17,345 [grunts] 647 00:29:18,014 --> 00:29:21,383 ♪ Clapping dirt to a cloud with his hands ♪ 648 00:29:21,417 --> 00:29:23,504 Welcome to Stanton Steel. 649 00:29:26,652 --> 00:29:27,985 Told you it was awesome. 650 00:29:28,728 --> 00:29:30,828 Yeah. Uh.. 651 00:29:31,658 --> 00:29:34,660 Awesome. And massive. 652 00:29:34,689 --> 00:29:37,591 That will never fit in my dad's truck. 653 00:29:37,633 --> 00:29:40,229 Yeah, it's bigger than I remember. 654 00:29:40,336 --> 00:29:43,784 It's bolted in. It's never coming off. 655 00:29:44,534 --> 00:29:46,201 Well, great job, guys. 656 00:29:46,276 --> 00:29:48,977 - I'm going home. - I mean, or plan B. 657 00:29:49,012 --> 00:29:52,614 We could just get drunk and trash the place. 658 00:29:52,649 --> 00:29:54,483 Jolene brought booze. 659 00:29:54,517 --> 00:29:55,784 Yeah, I did. 660 00:29:55,819 --> 00:29:57,953 - Yeah. - [laughs] 661 00:29:57,987 --> 00:29:59,621 [indistinct chatter] 662 00:29:59,656 --> 00:30:01,123 Sorry about your sign. 663 00:30:01,157 --> 00:30:03,392 No, I'm sorry I dragged you guys here for nothing. 664 00:30:03,504 --> 00:30:05,972 Are you kidding? Steel mills and theater people. 665 00:30:06,043 --> 00:30:08,564 Those are my two favorite things. 666 00:30:08,598 --> 00:30:11,567 [soft music] 667 00:30:11,601 --> 00:30:18,874 ♪ 668 00:30:26,305 --> 00:30:28,461 I called you to help me. 669 00:30:29,152 --> 00:30:32,321 - I am helping you. - Mm. Seriously. 670 00:30:32,355 --> 00:30:34,756 I have five more minutes left in my break, 671 00:30:34,791 --> 00:30:37,269 and Anton would love 672 00:30:37,466 --> 00:30:40,277 a reason to fire me too. 673 00:30:41,297 --> 00:30:44,113 I'm so sorry about your mom. 674 00:30:44,467 --> 00:30:46,835 Come on, let's move this thing. 675 00:30:46,870 --> 00:30:48,904 Fine. 676 00:30:51,502 --> 00:30:53,103 Damn, this thing weighs a ton. 677 00:30:53,137 --> 00:30:54,437 Careful, last thing I need 678 00:30:54,472 --> 00:30:57,207 is people blaming me for injuring QB1. 679 00:30:59,143 --> 00:31:00,950 What is it? 680 00:31:01,712 --> 00:31:03,568 I'm not QB1 anymore. 681 00:31:04,882 --> 00:31:07,183 Coach benched me. 682 00:31:07,718 --> 00:31:10,587 He won't let me play unless I quit the show. 683 00:31:11,567 --> 00:31:13,675 I'm so sorry. 684 00:31:15,137 --> 00:31:16,904 - It's just like... - Come on. 685 00:31:16,939 --> 00:31:18,940 - [groans] - Stop. 686 00:31:18,974 --> 00:31:20,675 - Oh! - Boom. 687 00:31:20,709 --> 00:31:22,176 [laughing] 688 00:31:22,210 --> 00:31:24,445 [all speaking at once] 689 00:31:24,479 --> 00:31:26,909 - Guys, we need more beer. - Whoa. 690 00:31:26,934 --> 00:31:29,917 Okay, okay, okay, okay, let's set this up. 691 00:31:29,952 --> 00:31:31,953 I can't believe your dad used to work here. 692 00:31:31,987 --> 00:31:33,588 I mean, he's coach. 693 00:31:33,622 --> 00:31:35,022 [chuckles softly] 694 00:31:35,057 --> 00:31:37,725 Yeah, he was a machinist right out of college. 695 00:31:37,759 --> 00:31:39,660 My grandpa was the union boss. 696 00:31:41,563 --> 00:31:44,799 God, I used to love coming here. 697 00:31:44,833 --> 00:31:49,103 He treated me like royalty even though I was, like, five. 698 00:31:50,505 --> 00:31:52,773 My dad used to drive me around on the forklift 699 00:31:52,808 --> 00:31:55,943 and I'd wear his hardhat and high-five everyone. 700 00:31:55,978 --> 00:31:58,446 They always had rough hands. 701 00:31:58,480 --> 00:32:00,214 I remember that. 702 00:32:02,084 --> 00:32:04,418 Hands like tree bark. 703 00:32:06,355 --> 00:32:09,123 I think it was, like, some point of proud for them 704 00:32:09,157 --> 00:32:11,258 that they worked with their hands. 705 00:32:13,328 --> 00:32:15,796 I could see you as a foreman. 706 00:32:15,831 --> 00:32:17,798 - Yeah? - Mm-hmm. 707 00:32:17,833 --> 00:32:19,233 I don't know. 708 00:32:19,267 --> 00:32:21,769 I think my hands are too soft. 709 00:32:21,803 --> 00:32:23,537 Let me see. 710 00:32:25,774 --> 00:32:28,743 [soft music] 711 00:32:28,777 --> 00:32:30,978 ♪ 712 00:32:31,013 --> 00:32:33,714 No, I think you have perfect hands. 713 00:32:40,856 --> 00:32:45,459 Now this place is just a pile of rust anyway. 714 00:32:57,239 --> 00:32:58,639 [knocking at door] 715 00:33:00,876 --> 00:33:02,877 Hey. 716 00:33:02,911 --> 00:33:06,347 Come on in. 717 00:33:06,381 --> 00:33:08,282 Sorry to bother you so late, Mr. Mazzu. 718 00:33:08,316 --> 00:33:10,718 No, no, no, it's all right. Everything all right? 719 00:33:10,752 --> 00:33:12,620 Uh... 720 00:33:16,758 --> 00:33:19,026 Coach benched me. 721 00:33:19,061 --> 00:33:20,695 I'm not QB1 anymore. 722 00:33:20,729 --> 00:33:23,464 He's starting someone else Friday night. 723 00:33:25,734 --> 00:33:27,368 I hadn't heard. 724 00:33:27,402 --> 00:33:29,070 I'm sorry to hear that. 725 00:33:29,104 --> 00:33:30,871 Uh... 726 00:33:30,906 --> 00:33:32,373 Coach made it pretty clear 727 00:33:32,407 --> 00:33:34,308 what I have to do to get my spot back. 728 00:33:34,342 --> 00:33:38,479 It's kind of come down to football or the show. 729 00:33:38,513 --> 00:33:41,215 I love football, Mr. Mazzu. 730 00:33:41,249 --> 00:33:43,684 Not just because I'm good at it. 731 00:33:43,719 --> 00:33:45,219 I love the game. 732 00:33:45,253 --> 00:33:48,189 I... I love the way the field smells, 733 00:33:48,223 --> 00:33:52,359 the bright lights on game night. 734 00:33:52,394 --> 00:33:56,163 And it's a chance for me to go to a good college. 735 00:33:56,198 --> 00:33:58,866 It's... it's my future. 736 00:34:00,936 --> 00:34:02,937 Look, I believe being on that stage 737 00:34:02,971 --> 00:34:05,573 with the troupe on opening night 738 00:34:05,607 --> 00:34:08,709 will be a once in a lifetime experience. 739 00:34:08,744 --> 00:34:10,878 I don't want you to miss out on that. 740 00:34:13,081 --> 00:34:14,648 What would you do? 741 00:34:18,086 --> 00:34:20,721 Here's what I know. 742 00:34:20,756 --> 00:34:23,124 You are the most talented player on that team. 743 00:34:23,158 --> 00:34:25,626 I've been to every game. I've seen it. 744 00:34:25,660 --> 00:34:29,697 Coach needs you as much as you need him. 745 00:34:29,731 --> 00:34:32,533 And here's another thing I know. 746 00:34:32,567 --> 00:34:34,435 You're a damn good actor. 747 00:34:34,469 --> 00:34:37,204 [Fink's "Cracks Appear" playing] 748 00:34:37,239 --> 00:34:38,706 Call his bluff. 749 00:34:38,740 --> 00:34:41,142 ♪ No need to cover up ♪ 750 00:34:41,176 --> 00:34:43,144 ♪ Fault lines ♪ 751 00:34:43,178 --> 00:34:45,946 ♪ They make us who we are ♪ 752 00:34:45,981 --> 00:34:48,082 ♪ We are many ♪ 753 00:34:48,116 --> 00:34:50,117 ♪ I've been trying to hold ♪ 754 00:34:50,152 --> 00:34:52,953 - You sure you're okay? - Yeah, yeah. 755 00:34:52,988 --> 00:34:54,488 Can you just... 756 00:34:54,523 --> 00:34:56,223 Can you just, uh, lift a little bit? 757 00:34:56,258 --> 00:34:57,925 - Yeah, yeah. - Thanks. Oh, my God. 758 00:34:57,959 --> 00:34:59,260 That's better, that's better. 759 00:34:59,294 --> 00:35:00,828 ♪ But nothing stops ♪ 760 00:35:00,862 --> 00:35:03,464 ♪ The pressure from building up ♪ 761 00:35:03,498 --> 00:35:05,966 - This is hot. - Like, so hot. 762 00:35:06,001 --> 00:35:08,002 Uh... 763 00:35:08,036 --> 00:35:10,271 [panting] 764 00:35:10,305 --> 00:35:11,972 ♪ Cracks appear ♪ 765 00:35:12,007 --> 00:35:14,308 I wanna... What is that? 766 00:35:14,342 --> 00:35:16,443 What do you mean? It's... it's me. 767 00:35:16,478 --> 00:35:18,512 No, no, no, what are those lights, Simon? 768 00:35:18,547 --> 00:35:21,315 ♪ Cracks appear ♪ 769 00:35:21,349 --> 00:35:22,817 Oh, crap. 770 00:35:22,851 --> 00:35:24,318 ♪ 771 00:35:24,352 --> 00:35:25,753 Hey, hey, hey, the cops are here. We got to go. 772 00:35:25,787 --> 00:35:28,622 Oh, there's a loading dock in the back. 773 00:35:28,657 --> 00:35:30,491 - What are you doing? - No, no, no, you go. 774 00:35:30,525 --> 00:35:32,326 - No, I'm not leaving you. - No, no, no, go. 775 00:35:32,360 --> 00:35:33,494 If the cops find me, I won't be in trouble. 776 00:35:33,528 --> 00:35:35,852 Gordy, go. You have to go. 777 00:35:35,877 --> 00:35:40,000 ♪ Disappear, yeah ♪ 778 00:35:40,035 --> 00:35:41,435 Hey! 779 00:35:43,071 --> 00:35:44,705 Hi, officers. 780 00:35:44,739 --> 00:35:46,774 [radio chatter] 781 00:35:50,408 --> 00:35:53,275 [distant radio chatter] 782 00:35:58,132 --> 00:35:59,491 Hey, thanks for calling, Hawkins. 783 00:35:59,516 --> 00:36:02,435 No problem, coach. I know this isn't like Gwen. 784 00:36:02,470 --> 00:36:05,572 And I still owe you for helping me get that walk-on tryout. 785 00:36:05,606 --> 00:36:07,073 Well, um, 786 00:36:07,108 --> 00:36:08,424 I'll take it from here, but I appreciate you 787 00:36:08,463 --> 00:36:10,931 keeping this off the record. 788 00:36:10,982 --> 00:36:13,316 No problem, coach. 789 00:36:13,351 --> 00:36:15,085 Thanks a lot, gentlemen. 790 00:36:23,461 --> 00:36:25,796 What the hell were you thinking? 791 00:36:25,830 --> 00:36:27,464 Nothing. It's not a big deal. 792 00:36:27,498 --> 00:36:28,632 Breaking and entering, 793 00:36:28,666 --> 00:36:30,167 drinking, trespassing, stealing. 794 00:36:30,201 --> 00:36:34,104 - It was attempt steal... - I don't care! 795 00:36:34,138 --> 00:36:35,605 You're lucky it's Hawkins. 796 00:36:35,640 --> 00:36:37,874 You'd be in jail right now. 797 00:36:40,511 --> 00:36:42,612 Hey, listen to me. Listen to me. 798 00:36:42,647 --> 00:36:45,482 I know that... that this divorce has been hard on you... 799 00:36:45,516 --> 00:36:47,184 - Whatever. - I know you're angry. 800 00:36:47,218 --> 00:36:49,820 But that don't give you a free pass to do whatever you want. 801 00:36:49,854 --> 00:36:52,656 In this family, we still have rules and discipline! 802 00:36:52,690 --> 00:36:54,524 Rules and discipline, are you kidding me?! 803 00:36:54,559 --> 00:36:56,993 Where was that discipline when you screwed Vanessa Suarez? 804 00:36:57,028 --> 00:36:59,162 - Hey. - I have been blaming Mom 805 00:36:59,197 --> 00:37:02,499 this entire time, but you did this. 806 00:37:02,533 --> 00:37:04,100 You broke us. 807 00:37:04,135 --> 00:37:06,803 And I just wanted the stupid sign for the stupid show. 808 00:37:06,838 --> 00:37:08,939 It's all meaningless junk anyway. 809 00:37:08,973 --> 00:37:12,142 [soft guitar music] 810 00:37:12,176 --> 00:37:19,249 ♪ 811 00:37:35,600 --> 00:37:38,068 What the hell are you doing here? 812 00:37:38,102 --> 00:37:39,803 Coach. I thought about what you said. 813 00:37:39,837 --> 00:37:42,505 ♪ 814 00:37:42,540 --> 00:37:43,907 And? 815 00:37:43,941 --> 00:37:45,375 I'm not quitting the show. 816 00:37:45,409 --> 00:37:47,878 And I'm not quitting this team. 817 00:37:47,912 --> 00:37:50,347 You can bench me. You can bury me. 818 00:37:50,381 --> 00:37:53,316 But I'm showing up for my team on Friday night. 819 00:38:17,642 --> 00:38:19,643 Ooh. 820 00:38:26,717 --> 00:38:29,352 Found this in, uh... in the basement of my church. 821 00:38:29,387 --> 00:38:32,255 We thought you could put it where you had the steeple. 822 00:38:32,290 --> 00:38:33,523 We sure can. 823 00:38:33,557 --> 00:38:34,691 [The Perennials' "On Our Way"] 824 00:38:34,725 --> 00:38:36,059 Wow. 825 00:38:36,093 --> 00:38:37,527 Yeah, bring it over here. 826 00:38:37,561 --> 00:38:40,563 ♪ When the wind blows cold ♪ 827 00:38:40,598 --> 00:38:42,242 Yeah, right at that height. 828 00:38:42,267 --> 00:38:44,768 - ♪ We dream ♪ - That's great. Up a little higher. 829 00:38:44,802 --> 00:38:46,603 ♪ With the windows closed ♪ 830 00:38:46,637 --> 00:38:48,538 Whoa. 831 00:38:48,572 --> 00:38:50,106 Really? 832 00:38:50,141 --> 00:38:51,908 ♪ Oh ♪ 833 00:38:51,943 --> 00:38:53,710 ♪ Would you follow me ♪ 834 00:38:53,744 --> 00:38:55,645 Look. 835 00:38:55,680 --> 00:38:57,113 Oh, man. Yes. 836 00:38:57,148 --> 00:38:59,449 ♪ Through the dark ♪ 837 00:38:59,483 --> 00:39:01,418 [laughing] 838 00:39:01,452 --> 00:39:02,953 Chalkboard, people. 839 00:39:02,987 --> 00:39:04,487 Bring it stage right. 840 00:39:04,522 --> 00:39:06,990 Stage right, stage left. 841 00:39:07,024 --> 00:39:11,261 ♪ You'll come with me this time ♪ 842 00:39:11,295 --> 00:39:12,996 All right. 843 00:39:13,030 --> 00:39:14,564 - We do need chairs. - Yes, sir. 844 00:39:14,598 --> 00:39:17,600 ♪ ...That you'll always be mine ♪ 845 00:39:17,635 --> 00:39:19,669 Yes, amazing. 846 00:39:19,704 --> 00:39:26,309 ♪ 847 00:39:26,344 --> 00:39:28,511 ♪ Hope ♪ 848 00:39:28,546 --> 00:39:30,814 ♪ And the ones we love ♪ 849 00:39:30,848 --> 00:39:32,983 ♪ 850 00:39:33,017 --> 00:39:35,752 ♪ All the faces ♪ 851 00:39:35,786 --> 00:39:38,288 ♪ I've been thinking of ♪ 852 00:39:38,322 --> 00:39:40,657 ♪ 853 00:39:40,691 --> 00:39:44,828 ♪ I put a letter in the mailbox and I let it go ♪ 854 00:39:44,862 --> 00:39:47,864 ♪ 855 00:39:47,898 --> 00:39:52,602 ♪ I got a ticket in my pocket on my way back home ♪ 856 00:39:52,636 --> 00:39:55,538 ♪ 857 00:39:55,573 --> 00:39:58,008 ♪ Say ♪ 858 00:39:58,042 --> 00:40:01,544 ♪ You'll come with me this time ♪ 859 00:40:01,579 --> 00:40:02,812 ♪ 860 00:40:02,847 --> 00:40:05,015 ♪ Say ♪ 861 00:40:05,049 --> 00:40:09,019 ♪ That you'll always be mine ♪ 862 00:40:09,053 --> 00:40:11,187 ♪ On our way ♪ 863 00:40:11,222 --> 00:40:12,555 ♪ 864 00:40:12,590 --> 00:40:16,860 ♪ We'll just follow the signs ♪ 865 00:40:16,894 --> 00:40:20,030 ♪ Say ♪ 866 00:40:20,064 --> 00:40:24,300 ♪ You'll come with me this time ♪ 867 00:40:24,335 --> 00:40:27,337 ♪ And we'll be on our way ♪ 868 00:40:27,371 --> 00:40:29,005 This is amazing. 869 00:40:29,040 --> 00:40:31,174 It's Stanton. 870 00:40:31,208 --> 00:40:33,843 [string music playing] 871 00:40:33,878 --> 00:40:35,412 [applause] 872 00:40:35,446 --> 00:40:38,715 - Bravo! - [cheering] 873 00:40:38,749 --> 00:40:41,718 ["Mama Who Bore Me" playing] 874 00:40:41,752 --> 00:40:45,555 ♪ Mama who bore me ♪ 875 00:40:45,589 --> 00:40:49,692 ♪ Mama who gave me ♪ 876 00:40:49,727 --> 00:40:52,862 ♪ No way to handle things ♪ 877 00:40:52,897 --> 00:40:56,900 ♪ Who made me so sad ♪ 878 00:40:56,934 --> 00:41:00,070 ♪ Mama, the weeping ♪ 879 00:41:00,104 --> 00:41:04,207 ♪ Mama, the angels ♪ 880 00:41:04,241 --> 00:41:07,410 ♪ No sleep in Heaven ♪ 881 00:41:07,445 --> 00:41:08,745 ♪ Or Bethlehem ♪ 882 00:41:08,779 --> 00:41:11,247 I think I need help. 883 00:41:11,282 --> 00:41:14,918 ♪ Some pray that one day ♪ 884 00:41:14,952 --> 00:41:16,252 ♪ Christ will ♪ 885 00:41:16,287 --> 00:41:19,789 - ♪ Come a-callin' ♪ - [cheering] 886 00:41:19,824 --> 00:41:22,926 ♪ They light a candle ♪ 887 00:41:22,960 --> 00:41:27,397 ♪ And hope that it glows ♪ 888 00:41:27,431 --> 00:41:30,300 ♪ And some just lie there, crying ♪ 889 00:41:30,334 --> 00:41:34,104 ♪ For him to come and find them ♪ 890 00:41:34,138 --> 00:41:35,905 ♪ But when he comes ♪ 891 00:41:35,940 --> 00:41:37,974 ♪ They don't know how to ♪ 892 00:41:38,008 --> 00:41:44,981 ♪ Go ♪ 893 00:41:45,015 --> 00:41:49,085 ♪ Mama who bore me ♪ 894 00:41:49,120 --> 00:41:53,256 ♪ Mama who gave me ♪ 895 00:41:53,290 --> 00:41:56,659 ♪ No way to handle things ♪ 896 00:41:56,694 --> 00:42:00,630 ♪ Who made me so bad ♪ 897 00:42:00,664 --> 00:42:04,234 ♪ Mama, the weeping ♪ 898 00:42:04,268 --> 00:42:08,605 ♪ Mama, the angels ♪ 899 00:42:08,639 --> 00:42:12,260 ♪ No sleep in heaven ♪ 900 00:42:12,285 --> 00:42:13,776 ♪ 901 00:42:13,811 --> 00:42:19,449 ♪ Or Bethlehem ♪ 902 00:42:19,483 --> 00:42:22,259 ♪ 903 00:42:22,284 --> 00:42:27,284 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 62789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.