All language subtitles for Rampage 2018.720p.HDCAM.X264-WeWantToSell-rum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:07,000 Sincronizare si encode: kabul891234 @ www.filelist.ro 2 00:01:18,387 --> 00:01:22,182 Nazaret, 9 luni �nainte de Iisus 3 00:01:59,240 --> 00:02:00,924 S� nu crezi c� nu te v�d, micu�ule. 4 00:02:02,680 --> 00:02:04,564 Totu�i, cred c� este suficient pentru am�ndoi. 5 00:02:08,160 --> 00:02:09,207 Maria. 6 00:02:19,000 --> 00:02:20,206 Nu te teme, 7 00:02:20,680 --> 00:02:24,128 c�ci ai fost preferat� de Dumnezeu s� concepi �i s� por�i un fiu. 8 00:02:25,520 --> 00:02:26,647 Un fiu? 9 00:02:26,920 --> 00:02:28,251 Dar cum? 10 00:02:28,560 --> 00:02:30,536 Sf�ntul Duh te va umbri, 11 00:02:30,560 --> 00:02:32,483 iar copilul se va numi Fiul lui Dumnezeu. 12 00:02:33,120 --> 00:02:35,282 C�ci nimic nu este imposibil cu Dumnezeu. 13 00:02:36,480 --> 00:02:37,656 Mul�umesc. 14 00:02:37,680 --> 00:02:40,445 Am spus mul�umesc? Adic�, da. 15 00:02:41,160 --> 00:02:43,003 S� se fac� a�a cum ai spus. 16 00:03:04,960 --> 00:03:06,564 Prieteni! Prieteni! 17 00:03:07,440 --> 00:03:09,204 Nu o s� crede�i asta! 18 00:03:18,186 --> 00:03:22,792 The Star 19 00:03:42,199 --> 00:03:48,199 Subtitrarea: Avocatul31-Subtitrari-noi Team 20 00:03:48,600 --> 00:03:50,296 Bine. Nu o s� crezi asta, 21 00:03:50,320 --> 00:03:52,656 dar cred c� o stea nou� tocmai a ap�rut pe cer... 22 00:03:52,680 --> 00:03:53,816 Nu, nu, nu. 23 00:03:53,840 --> 00:03:56,496 Ce �i-am spus �n leg�tur� cu s� te ui�i prin gaura aia? 24 00:03:56,520 --> 00:03:57,936 Haide. A�teapt�. 25 00:03:57,960 --> 00:03:59,291 Asta nu se �nt�mpl� �n fiecare zi. 26 00:04:04,960 --> 00:04:06,883 Nu este nimic acolo pentru tine, pu�tiule. 27 00:04:07,400 --> 00:04:08,776 Lucrurile se schimb�. 28 00:04:08,800 --> 00:04:10,450 Steaua aia �nseamn� ceva. 29 00:04:10,560 --> 00:04:11,925 �i nu o s� fiu aici pentru totdeauna. 30 00:04:28,320 --> 00:04:31,456 Ador mirosul de gr�ne m�cinate proasp�t diminea�a. 31 00:04:31,480 --> 00:04:34,176 Pu�tiule, a venit prietenul t�u pas�re f�r� slujb�. 32 00:04:34,200 --> 00:04:35,247 Dave! 33 00:04:36,920 --> 00:04:38,729 - Hei, amice. - Ce este nou acolo ast�zi? 34 00:04:39,600 --> 00:04:41,523 �tii, nu prea multe. 35 00:04:41,880 --> 00:04:42,936 Adic�, este Nazaret. 36 00:04:42,960 --> 00:04:44,856 Coco�ul �la de pe strada 5 a dormit din nou mai mult. 37 00:04:44,880 --> 00:04:46,176 �i calul �la... 38 00:04:46,200 --> 00:04:48,336 Care e numele lui? Jeremiah? Hezekiah? 39 00:04:48,360 --> 00:04:49,656 Este un "iah" �n numele lui. �tiu asta. 40 00:04:49,680 --> 00:04:50,727 �i-a pierdut o potcoav�. 41 00:04:50,840 --> 00:04:52,444 �i apoi, ei bine... 42 00:04:52,600 --> 00:04:54,016 Adic�, abia dac� merit� s� men�ionez, 43 00:04:54,040 --> 00:04:57,656 dar caravana regal� trece ast�zi prin ora�. 44 00:04:57,680 --> 00:04:59,256 Ce? Caravana regal�? 45 00:04:59,280 --> 00:05:01,456 - Glume�ti? - Nu, amice! Serios! 46 00:05:01,480 --> 00:05:02,896 I-am v�zut la marginea ora�ului 47 00:05:02,920 --> 00:05:04,776 �i trebuia s� vin direct aici s�-�i spun. 48 00:05:04,800 --> 00:05:06,416 Ast�zi este ziua pe care am a�teptat-o. 49 00:05:06,440 --> 00:05:10,296 Nazaret poate s�-mi pupe penele albe str�lucitoare din coad� de la revedere. 50 00:05:10,320 --> 00:05:12,846 Vezi? �i-am spus c� steaua aia era un semn. 51 00:05:13,240 --> 00:05:14,960 Suntem meni�i pentru ceva mai grozav dec�t asta. 52 00:05:15,080 --> 00:05:17,656 Asta este slujba noastr�, �i odat� ce accep�i asta, 53 00:05:17,680 --> 00:05:19,887 o s� fii o imagine str�lucitoare a fericirii. 54 00:05:20,400 --> 00:05:21,401 Ca mine. 55 00:05:21,520 --> 00:05:24,296 Vorbim despre caravana regal� aici. 56 00:05:24,320 --> 00:05:25,651 Este slujba suprem�. 57 00:05:28,720 --> 00:05:32,776 Po�i s� mergi din ora� �n ora�, s� vezi lumea, s� vizitezi oameni importan�i, 58 00:05:32,800 --> 00:05:35,136 �i po�i s� m�r��luie�ti al�turi de cei mai mari, mai puternici, 59 00:05:35,160 --> 00:05:37,096 �i mai grozavi cai din lume. 60 00:05:37,120 --> 00:05:38,176 Dave! Dave! Dave! Dave! 61 00:05:38,200 --> 00:05:40,656 Toate animalele din fiecare ora� or s� ne priveasc� c�nd trecem. 62 00:05:40,680 --> 00:05:41,736 Dave! Dave! Dave! 63 00:05:41,760 --> 00:05:43,888 �i �n cele din urm� o s� facem ceva important. 64 00:05:45,800 --> 00:05:48,087 Un m�gar pitic �n caravana regal�? 65 00:05:48,400 --> 00:05:50,736 - Ziua aia o s� fie cu adev�rat deosebit�. - Nu-l asculta. 66 00:05:50,760 --> 00:05:54,176 �i ce o s� fac� un porumbel, o s� care c�te un bob de strugure pe r�nd? 67 00:05:54,200 --> 00:05:56,736 Hei! Cel pu�in el nu este �nchis �ntr-o moar� ca noi. 68 00:05:56,760 --> 00:05:59,081 ��i spun, lumea din ora�ul �sta nu �n�elege. 69 00:05:59,480 --> 00:06:01,136 �i a� putea s� car c�te dou� boabe, 70 00:06:01,160 --> 00:06:03,003 c�te unul �n fiecare ghear�, mul�umesc foarte mult. 71 00:06:03,680 --> 00:06:04,681 Clopo�ei. 72 00:06:04,800 --> 00:06:06,006 A�teapt�. Clopo�ei. 73 00:06:07,720 --> 00:06:08,721 Ei sunt. 74 00:06:13,280 --> 00:06:15,681 Este timpul s� ini�iem Opera�iunea Evadarea din �nchisoare. 75 00:06:18,600 --> 00:06:19,656 Bine. 76 00:06:19,680 --> 00:06:22,016 Tot ce trebuie s� fac este s� lovesc b��ul �sta ascu�it metalic 77 00:06:22,040 --> 00:06:23,576 spre capul meu �i s� m� las �n jos. 78 00:06:23,600 --> 00:06:24,776 O s�-�i taie h��urile... 79 00:06:24,800 --> 00:06:25,976 �i �n cele din urm� o s� fiu liber. 80 00:06:26,000 --> 00:06:28,056 �mi place Opera�iunea Evadarea din �nchisoare. 81 00:06:28,080 --> 00:06:29,889 - Este o idee foarte bun�. - �ncepem. 82 00:06:37,200 --> 00:06:38,201 �n regul�, asta nu e bine deloc. 83 00:06:39,360 --> 00:06:40,521 Dumnezeule... 84 00:06:50,880 --> 00:06:52,564 Vezi? �tiam eu c� o s� func�ioneze. 85 00:06:52,680 --> 00:06:53,681 Exact cum am pl�nuit. 86 00:06:54,520 --> 00:06:56,329 Cu o micu�� problem� temporar� care era s� ne omoare. 87 00:06:56,960 --> 00:06:58,610 Ei bine, b�tr�ne, mi-a f�cut pl�cere. 88 00:06:58,840 --> 00:07:00,331 - Mult noroc. - A�teapt�, Dave. 89 00:07:00,640 --> 00:07:01,776 Nu putem s�-l l�s�m aici. 90 00:07:01,800 --> 00:07:03,320 Amice, �n�eleg de ce spui asta, 91 00:07:03,400 --> 00:07:06,176 dar este caravana regal�, nu caravana de pensionare. 92 00:07:06,200 --> 00:07:07,680 Uit�-te la el. Are vreo 300 de ani. 93 00:07:08,040 --> 00:07:09,770 �n regul�. Ce se petrece aici? 94 00:07:21,720 --> 00:07:23,723 Asta ar trebui s� te �in� acolo unde ��i este locul. 95 00:07:28,440 --> 00:07:30,488 E�ti doar un uria� nenorocit... 96 00:07:34,280 --> 00:07:35,361 Dumnezeule... 97 00:07:38,240 --> 00:07:39,696 Doar un b�t�u� bun de nimic! 98 00:07:39,720 --> 00:07:41,529 Da, mai bine ai pleca. 99 00:07:42,680 --> 00:07:44,171 Cine are nevoie de caravana regal�? 100 00:07:44,600 --> 00:07:47,046 Avem suficient� ac�iune aici �n Nazaret. 101 00:07:48,720 --> 00:07:50,802 O s� fiu sincer. Sunt foarte sup�rat acum. 102 00:07:51,240 --> 00:07:53,129 O s� m� duc s� g�sesc pe cineva pe care s� m� r�h��esc. 103 00:07:54,280 --> 00:07:57,170 Dac� acel morar crede c� acest jug o s� m� opreasc�... 104 00:07:57,520 --> 00:08:00,776 Dumnezeule, am o surpriz� pentru el. 105 00:08:00,800 --> 00:08:04,077 O s� merg al�turi de regi �n cur�nd. O s� vede�i. 106 00:08:04,239 --> 00:08:07,113 �ase luni mai t�rziu 107 00:08:15,960 --> 00:08:17,016 �n continuare nu a venit Maria. 108 00:08:17,040 --> 00:08:18,616 Bine. �nt�rzie pu�in doar. 109 00:08:18,640 --> 00:08:21,056 Este normal s� �nt�rzii la petrecerea nun�ii tale. Absolut normal. 110 00:08:21,080 --> 00:08:22,936 A�a cum este normal s� vorbe�ti cu tine �nsu�i. 111 00:08:22,960 --> 00:08:24,096 Uite-l! 112 00:08:24,120 --> 00:08:25,256 - Hei. - Bun�, Iosif. 113 00:08:25,280 --> 00:08:26,281 Ar��i bine! 114 00:08:30,960 --> 00:08:32,769 Maria. Ai ajuns. 115 00:08:35,400 --> 00:08:36,925 Ar��i minunat. 116 00:08:37,200 --> 00:08:38,247 �i tu la fel. 117 00:08:39,200 --> 00:08:40,281 Ei bine, e�ti chipe�. 118 00:08:40,720 --> 00:08:41,767 Mi-a fost dor de tine. 119 00:08:41,920 --> 00:08:44,376 Ai �nt�rziat pu�in, �tii? �ncepusem s�-mi fac griji. 120 00:08:44,400 --> 00:08:45,527 �mi pare r�u. 121 00:08:45,640 --> 00:08:47,736 Este vina noastr�. �ntotdeauna �nt�rziem. 122 00:08:47,760 --> 00:08:50,411 Care "Noi"? Tu ai condus. 123 00:08:51,000 --> 00:08:54,607 Ne-a ajutat foarte mult �n aceste ultime luni. 124 00:08:54,720 --> 00:08:57,376 - Nu-i a�a, John? - �mi pare r�u, uria�ule. 125 00:08:57,400 --> 00:08:59,336 �tiu c�t de grozav� este, dar o iau �napoi. 126 00:08:59,360 --> 00:09:00,407 Iosif? 127 00:09:00,840 --> 00:09:02,976 Vreau s� vorbesc cu tine ceva. 128 00:09:03,000 --> 00:09:04,176 Desigur. 129 00:09:04,200 --> 00:09:07,124 �i, te previn, ar putea fi ceva dificil de �n�eles. 130 00:09:07,960 --> 00:09:10,456 Maria, este petrecerea nun�ii noastre. 131 00:09:10,480 --> 00:09:12,084 Desigur. Po�i s�-mi spui orice. 132 00:09:13,440 --> 00:09:14,487 A venit! 133 00:09:18,240 --> 00:09:20,216 �mi pare r�u, despre ce voiai s� vorbim? 134 00:09:20,240 --> 00:09:21,685 Poate s� a�tepte. 135 00:09:21,880 --> 00:09:23,211 S� ne bucur�m de petrecere. 136 00:09:28,640 --> 00:09:31,016 A�adar, planuri noi de evadare, pu�tiule? 137 00:09:31,040 --> 00:09:32,087 Care este rostul? 138 00:09:32,920 --> 00:09:35,936 �ntotdeauna o s� fiu legat de aceea�i roat� veche, cu aceea�i priveli�te veche. 139 00:09:35,960 --> 00:09:37,405 Ce este �n neregul� cu priveli�tea? 140 00:09:42,880 --> 00:09:45,884 �tiu c� se simte ca �i cum am merge �n cerc. 141 00:09:46,800 --> 00:09:48,689 - Asta facem. - Uite, pu�tiule... 142 00:09:48,920 --> 00:09:50,206 Suntem m�gari de moar�. 143 00:09:50,440 --> 00:09:53,016 M�cin�m gr�ne. Noi nu c�r�m lucruri. 144 00:09:53,040 --> 00:09:54,041 Da. 145 00:09:54,720 --> 00:09:57,121 Ar fi trebuit s� te ascult �i s� renun� acum mult timp. 146 00:10:14,320 --> 00:10:15,536 Ce se petrece? 147 00:10:15,560 --> 00:10:17,802 Pu�tiule, piciorul meu. Du-te �i adu ajutoare. 148 00:10:20,760 --> 00:10:22,330 Animalele astea bune de nimic! 149 00:10:22,680 --> 00:10:23,841 Ce mai e acum? 150 00:10:27,120 --> 00:10:28,724 Exact de ce aveam nevoie. 151 00:10:29,880 --> 00:10:31,803 - Este deschis� poarta? - Ce? 152 00:10:34,920 --> 00:10:36,096 - Da. - Tu! 153 00:10:36,120 --> 00:10:37,531 Ce faci... 154 00:10:39,520 --> 00:10:41,016 Pu�tiule, pleac� de aici. 155 00:10:41,040 --> 00:10:42,280 A�teapt�, dar mi s-a p�rut c� ai spus... 156 00:10:42,720 --> 00:10:44,768 - Cum r�m�ne cu tine? - O s� fiu �n regul�. 157 00:10:45,120 --> 00:10:47,407 Sper doar s� g�se�ti ceea ce cau�i. 158 00:10:48,720 --> 00:10:50,006 Nu �tiu ce s� spun. 159 00:10:50,280 --> 00:10:51,486 Cu pl�cere, pu�tiule. 160 00:10:51,720 --> 00:10:52,960 Acum, pleac�. 161 00:10:56,800 --> 00:10:58,165 Nu, nu o s� faci asta! 162 00:10:58,440 --> 00:11:00,443 E�ti liber, pu�tiule. F� s� conteze. 163 00:11:10,680 --> 00:11:11,681 Ce? 164 00:11:12,680 --> 00:11:13,960 Unde crezi c� te duci? 165 00:11:14,400 --> 00:11:15,731 �ntoarce-te aici! 166 00:11:16,000 --> 00:11:17,376 Uite, nu o s� mai fiu aici mult timp. 167 00:11:17,400 --> 00:11:19,336 M�gar sc�pat! S�-l prind� cineva! 168 00:11:19,360 --> 00:11:21,096 �mi pare r�u, iubito. Se pare c� plec mai devreme dec�t credeam. 169 00:11:21,120 --> 00:11:22,326 S� nu m� ui�i niciodat�! 170 00:11:23,080 --> 00:11:25,925 Ai evadat! Da, putem din nou s� urm�m visul. 171 00:11:26,520 --> 00:11:27,736 Vezi, nu sunt �nc� liber. 172 00:11:27,760 --> 00:11:29,176 Morarul! M� urm�re�te morarul! 173 00:11:29,200 --> 00:11:31,256 Da, �i nu pare deloc fericit. 174 00:11:31,280 --> 00:11:32,696 Nu sunt fericit! 175 00:11:32,720 --> 00:11:33,776 Urmeaz�-m�. 176 00:11:33,800 --> 00:11:35,896 - Pe aici. Aici sus. - Nu, nu, nu sus. 177 00:11:35,920 --> 00:11:37,411 Nu, m�garilor nu le plac �n�l�imile! 178 00:11:45,080 --> 00:11:46,445 �mi pare r�u. �mi pare r�u. 179 00:11:46,800 --> 00:11:48,370 Sunt un tip de treab�. 180 00:11:50,040 --> 00:11:52,885 La o parte din drum. La o parte din drum. La o parte din drum! 181 00:11:59,080 --> 00:12:00,286 - Ce fac acum? - Sari. 182 00:12:00,440 --> 00:12:02,090 S� sar? Ce, e�ti nebun? 183 00:12:03,600 --> 00:12:04,601 Sari odat�! 184 00:12:09,600 --> 00:12:10,931 Un m�gar zbur�tor! 185 00:12:11,240 --> 00:12:13,686 Ei bine, salut�ri, doamnelor. 186 00:12:22,320 --> 00:12:23,976 Stai pu�in. M�n�nc� g�ini? 187 00:12:24,000 --> 00:12:25,684 Doamnelor, fugi�i! 188 00:12:29,040 --> 00:12:30,724 �n cealalt� direc�ie. Cealalt� direc�ie! 189 00:12:35,120 --> 00:12:36,884 Nu, nu. Unde te-ai dus? 190 00:12:39,760 --> 00:12:42,411 Dave? Dave? Unde e�ti? 191 00:12:43,920 --> 00:12:45,251 Acum te-am prins. 192 00:12:49,480 --> 00:12:50,527 Nu. 193 00:12:50,680 --> 00:12:53,411 - Nu, nu, nu. - Nu ai cum s� scapi acum. 194 00:12:54,720 --> 00:12:56,245 Sar! 195 00:13:13,280 --> 00:13:15,089 Bine. Urmeaz� s�-i spun. 196 00:13:15,200 --> 00:13:18,090 Este un om bun. O s� �n�eleag�. 197 00:13:18,280 --> 00:13:19,281 Mul�umesc. 198 00:13:20,880 --> 00:13:22,962 Zechariah! Petrecerea s-a terminat. 199 00:13:25,040 --> 00:13:26,576 S� mergem. 200 00:13:26,600 --> 00:13:27,816 O petrecere grozav�, prieteni. 201 00:13:27,840 --> 00:13:28,921 - La revedere. - Iosif... 202 00:13:29,160 --> 00:13:31,766 Probabil e�ti cel mai fericit om din lume. 203 00:13:32,280 --> 00:13:33,691 Al doilea cel mai fericit om din lume. 204 00:13:34,200 --> 00:13:35,776 Evident, eu sunt cel mai fericit om din lume. 205 00:13:35,800 --> 00:13:38,406 �tii, cred c� te pl�ceam mai mult c�nd nu puteai s� vorbe�ti. 206 00:13:42,280 --> 00:13:44,016 Casa noastr� este un dezastru. 207 00:13:44,040 --> 00:13:45,167 "Casa noastr�". 208 00:13:45,440 --> 00:13:46,567 �mi place cum sun�. 209 00:13:47,880 --> 00:13:48,961 �i mie. 210 00:13:50,160 --> 00:13:52,056 Ei bine, locul �sta nu o s� se cure�e singur. 211 00:13:52,080 --> 00:13:53,240 Eu �ncep cu vasele murdare. 212 00:13:54,320 --> 00:13:56,368 Bine. Iar eu o s� �ncep de aici. 213 00:13:57,760 --> 00:13:59,922 Unde o s� m� g�ndesc cum s�-i spun despre tine. 214 00:14:01,040 --> 00:14:02,929 Sunt doar ve�ti bune. Promit. 215 00:14:03,920 --> 00:14:04,967 Doar ve�ti bune. 216 00:14:05,480 --> 00:14:06,481 Da. 217 00:14:26,320 --> 00:14:27,651 Sunt prins din nou. 218 00:14:27,760 --> 00:14:29,320 Trebuie s� existe o ascunz�toare mai bun�. 219 00:14:29,760 --> 00:14:31,091 Bine, poate nu aici. 220 00:14:33,200 --> 00:14:34,280 Nu, nici aici. 221 00:14:35,000 --> 00:14:36,286 De ce nu sunt mai mic? 222 00:14:36,440 --> 00:14:38,363 O singur� dat� �mi doresc s� fi fost mai mic. 223 00:14:38,720 --> 00:14:40,324 Nu. 224 00:14:54,160 --> 00:14:55,491 S�rmanul de tine. 225 00:14:58,200 --> 00:14:59,281 E�ti r�nit. 226 00:15:06,640 --> 00:15:07,687 Ce face? 227 00:15:09,120 --> 00:15:10,281 Asta nu poate fi bine. 228 00:15:12,960 --> 00:15:15,406 Dac� o s� te ajut, o s� trebuiasc� s� m� la�i, bine? 229 00:15:17,040 --> 00:15:18,041 Bine. 230 00:15:24,920 --> 00:15:25,921 Mai bine? 231 00:15:31,680 --> 00:15:33,762 Bine. M� bucur s� te cunosc. 232 00:15:34,360 --> 00:15:35,361 Eu sunt Maria. 233 00:15:38,640 --> 00:15:41,096 Hei. O s� �mi mai aduci vase murdare? 234 00:15:41,120 --> 00:15:43,088 Nu mi-ai spus c� ai un m�gar. 235 00:15:45,440 --> 00:15:46,521 Nu am. 236 00:15:52,440 --> 00:15:53,885 Nu, trebuie s� fie un animal r�t�cit. 237 00:15:54,000 --> 00:15:55,411 Haide, b�iete. Pleac�! 238 00:15:57,560 --> 00:15:59,961 E�ti b�t�ios. Un m�g�ru� b�t�ios. 239 00:16:00,160 --> 00:16:01,685 Haide. 240 00:16:04,040 --> 00:16:06,122 �n regul�, a�a o s� fie? 241 00:16:14,920 --> 00:16:17,526 - E�ti �n regul�? - Da, da. Sunt bine. Este doar... 242 00:16:18,760 --> 00:16:21,696 Ei bine, m� bucur s� v�d c� m�garul a supravie�uit. 243 00:16:21,720 --> 00:16:23,376 S�rmanul micu� este r�nit. 244 00:16:23,400 --> 00:16:25,176 - Las�-l �n pace. - Alo! 245 00:16:25,200 --> 00:16:26,736 A pierdut cineva un m�gar? 246 00:16:26,760 --> 00:16:28,776 - Pentru c� dac� da, este aici! - Cum s�-�i spunem? 247 00:16:28,800 --> 00:16:30,086 �i nu �l vreau! 248 00:16:30,520 --> 00:16:32,216 Ce zici de... 249 00:16:32,240 --> 00:16:33,776 - Stai, ce faci? - Boaz. 250 00:16:33,800 --> 00:16:34,936 �i pui nume? 251 00:16:34,960 --> 00:16:36,849 Ce p�rere ai, Bo? 252 00:16:37,120 --> 00:16:38,611 Bo? Nici vorb�. 253 00:16:38,800 --> 00:16:40,816 Bo este un nume bun pentru tine. Nu-i a�a? 254 00:16:40,840 --> 00:16:43,650 - Nu-i a�a? - Da, Bo este grozav. �mi place. 255 00:16:43,880 --> 00:16:45,291 Maria, nu. 256 00:16:45,560 --> 00:16:48,416 Nu, dac� �i pui nume, o s� �ncepi s� �ii la el. 257 00:16:48,440 --> 00:16:50,496 �i odat� ce o s� �ii la el, o s� vrei s�-l p�strezi. 258 00:16:50,520 --> 00:16:53,808 �i dac� este ceva ce cu siguran�� nu o s� facem... 259 00:16:55,280 --> 00:16:57,000 Crezi c� o s�-i fie suficient de cald aici? 260 00:16:59,560 --> 00:17:00,800 �la este atelierul meu. 261 00:17:02,480 --> 00:17:04,483 S�-l l�s�m s� stea aici p�n� c�nd o s� se simt� mai bine. 262 00:17:04,840 --> 00:17:06,320 Nu crezi c� cel pu�in ar trebui... 263 00:17:16,160 --> 00:17:17,287 Maria? 264 00:17:19,240 --> 00:17:21,368 Vino. S� mergem sus s� vorbim. 265 00:17:27,120 --> 00:17:29,771 Bine... 266 00:17:31,120 --> 00:17:34,124 �n sf�r�it. Au plecat, �i plec �i eu de aici. 267 00:17:45,160 --> 00:17:46,241 Aici erai. 268 00:17:46,360 --> 00:17:47,441 M� bucur foarte mult c� e�ti �n regul�. 269 00:17:47,560 --> 00:17:49,656 �tii c�t de mult am zburat c�ut�ndu-te? 270 00:17:49,680 --> 00:17:51,976 Am crezut c� poate te-a prins morarul �i c� o s� te m�n�nce. 271 00:17:52,000 --> 00:17:54,936 S� m� m�n�nce? Da, nu cred c� voia s� fac� asta. 272 00:17:54,960 --> 00:17:57,736 Nu �tii! Avea o privire de nebun. 273 00:17:57,760 --> 00:17:59,922 A�a c�, vorbe�te mai �ncet. Este �n continuare pe acolo pe undeva. 274 00:18:00,440 --> 00:18:02,440 - Crezi c� a auzit? - Nu. Cred c� suntem �n regul�. 275 00:18:02,720 --> 00:18:04,080 Asta este ultimul loc pe care l-ar cerceta. 276 00:18:04,280 --> 00:18:06,965 Nu se �nt�mpl� nimic special �ntr-o c�su�� veche ca asta. 277 00:18:08,360 --> 00:18:09,487 Mesia? 278 00:18:10,160 --> 00:18:13,448 Spui c� bebelu�ul este chiar Mesia? 279 00:18:14,080 --> 00:18:16,656 Cel din profe�ii? De fapt, am nevoie s� stau jos. 280 00:18:16,680 --> 00:18:19,684 �tiu. �tiu cum sun�, dar da. 281 00:18:20,360 --> 00:18:23,808 �i Dumnezeu vrea ca noi doi s�-l cre�tem. 282 00:18:25,400 --> 00:18:27,528 Eu? E�ti sigur�... 283 00:18:28,400 --> 00:18:29,970 Adic�, �ngerul m-a men�ionat? 284 00:18:30,880 --> 00:18:32,136 Ei bine, nu, dar este... 285 00:18:32,160 --> 00:18:34,056 Uite, nu pot s�-l cresc pe fiul lui Dumnezeu. 286 00:18:34,080 --> 00:18:36,336 El este rege. Eu sunt doar un t�mplar. 287 00:18:36,360 --> 00:18:38,520 Are nevoie de cineva cu mai mult� experien�� fiind... 288 00:18:38,880 --> 00:18:40,530 Nu �tiu, un fel de rege? 289 00:18:40,720 --> 00:18:41,847 Adic�, cine sunt eu? 290 00:18:44,760 --> 00:18:46,205 E�ti so�ul meu. 291 00:18:50,600 --> 00:18:51,656 �mi pare foarte r�u. 292 00:18:51,680 --> 00:18:54,016 Sunt prea multe de �n�eles acum. 293 00:18:54,040 --> 00:18:55,963 Pot s� am pu�in timp? 294 00:18:58,720 --> 00:19:00,404 Bine. Reu�im de data asta. 295 00:19:06,040 --> 00:19:07,776 Totu�i, facem progrese, nu-i a�a? 296 00:19:07,800 --> 00:19:09,643 Nu-mi place s� spun asta, dar chiar dac� reu�im s� te facem s� ie�i, 297 00:19:09,880 --> 00:19:12,240 nu o s� reu�e�ti s� ajungi �n caravana regal� cu piciorul �la. 298 00:19:12,520 --> 00:19:14,727 Dave, uite, nu vreau s� te �in pe loc. 299 00:19:14,840 --> 00:19:15,967 Zboar� �nainte f�r� mine. 300 00:19:16,480 --> 00:19:17,760 O s� te prind din urm� odat� ce mi se vindec� piciorul. 301 00:19:17,800 --> 00:19:20,216 Nu. Suntem �n asta �mpreun� �i nu o s� te p�r�sesc aici. 302 00:19:20,240 --> 00:19:21,816 - Prietenii nu fac asta. - E�ti sigur? 303 00:19:21,840 --> 00:19:24,491 Da, �i �n afar� de asta, nu ai ajunge niciodat� f�r� mine. 304 00:19:24,600 --> 00:19:26,336 Eu sunt o pas�re a lumii. 305 00:19:26,360 --> 00:19:28,283 �tiu cum func�ioneaz� lucrurile acolo. 306 00:19:28,560 --> 00:19:30,324 Tu e�ti un m�gar de hambar. 307 00:19:30,760 --> 00:19:32,125 Un hambar foarte mic, r�u mirositor. 308 00:19:32,640 --> 00:19:34,051 - Ai nevoie de mine. - Bine. 309 00:19:34,360 --> 00:19:35,407 A�adar, acum ce facem? 310 00:19:35,520 --> 00:19:37,523 Te ascunzi aici p�n� c�nd �i se vindec� piciorul, 311 00:19:37,640 --> 00:19:39,416 apoi faci s� fii dat afar�. 312 00:19:39,440 --> 00:19:41,124 �i o s� revenim pe drum, amice. 313 00:19:41,440 --> 00:19:42,646 De fapt, Bo. 314 00:19:43,200 --> 00:19:45,256 Acum numele meu este Bo. Maria mi-a dat numele �sta. 315 00:19:45,280 --> 00:19:46,281 "Bo". 316 00:19:46,720 --> 00:19:48,816 Sun� bine... A�teapt�. 317 00:19:48,840 --> 00:19:50,570 Femeia �i-a dat nume? 318 00:19:50,680 --> 00:19:53,416 Am spus s� te ascunzi aici, nu s� te instalezi �i s� prime�ti un nume. 319 00:19:53,440 --> 00:19:57,001 - Nu te-am �nv��at nimic? - Nu se instaleaz� nimeni, bine? 320 00:19:57,200 --> 00:20:01,296 Odat� ce mi se vindec� piciorul, e timpul pentru Opera�iunea D�-m� Afar�. 321 00:20:01,320 --> 00:20:03,536 Bine. Acum, sunt expert �n genul �sta de lucruri, a�a c� ascult�. 322 00:20:03,560 --> 00:20:05,688 Lucrurile care �tiu c� au tendin�a s� enerveze lumea. 323 00:20:06,040 --> 00:20:07,485 S� s�ri s� �i sperii. 324 00:20:07,640 --> 00:20:09,449 S� c�n�i foarte zgomotos diminea�a devreme. 325 00:20:09,760 --> 00:20:11,569 S� te ui�i fix la ei c�nd m�n�nc�. 326 00:20:12,160 --> 00:20:15,005 �i cu riscul de a spune evidentul, o r�h��eal� bine plasat�. 327 00:20:15,440 --> 00:20:16,441 S� spargi lucruri. 328 00:20:16,760 --> 00:20:17,761 S� dai foc lucrurilor. 329 00:20:18,320 --> 00:20:20,040 S� lingi lucruri care nu vor s� fie linse. 330 00:20:57,280 --> 00:20:58,611 Iosif. 331 00:21:31,006 --> 00:21:33,675 Trei luni mai t�rziu 332 00:21:49,200 --> 00:21:50,416 A�tepta�i! 333 00:21:50,440 --> 00:21:53,016 Cyrus! Deborah! 334 00:21:53,040 --> 00:21:55,376 Haide�i, prieteni! A�tepta�i! 335 00:21:55,400 --> 00:21:57,656 M� a�teptam s� vir�m la st�nga acum dou� de�erturi. 336 00:21:57,680 --> 00:21:58,736 Mor aici �n urm�! 337 00:21:58,760 --> 00:22:00,456 Nu pot s� cred c� am dep��it ultima oaz�. 338 00:22:00,480 --> 00:22:02,323 - Mi se face sete. - Pierdu�i! 339 00:22:03,520 --> 00:22:05,124 �n�elep�ii ��tia s-au r�t�cit. 340 00:22:05,240 --> 00:22:07,216 Oamenii �n�elep�i nu se r�t�cesc, Felix. 341 00:22:07,240 --> 00:22:09,736 A�adar, spui c� ei �tiu unde este petrecerea aniversar�? 342 00:22:09,760 --> 00:22:12,136 �i ce te face s� fii at�t de sigur c� e o petrecere aniversar�? 343 00:22:12,160 --> 00:22:13,161 �ncepem. 344 00:22:13,320 --> 00:22:15,936 Ai v�zut cadourile pe care le duc tipii ��tia? 345 00:22:15,960 --> 00:22:18,536 Aur, smirn�, t�m�ie. 346 00:22:18,560 --> 00:22:19,846 Ar putea fi o petrecere de prezentare a bebelu�ului. 347 00:22:19,960 --> 00:22:22,576 - Aduci cadouri la asemenea petreceri. - Petrecere de prezentare a bebelu�ului? 348 00:22:22,600 --> 00:22:25,376 Ce o s� fac� un bebelu� cu t�m�ie, c�mil� proast�? 349 00:22:25,400 --> 00:22:26,891 Este o petrecere aniversar�. 350 00:22:27,320 --> 00:22:28,376 Petrecere de prezentare a bebelu�ului. 351 00:22:28,400 --> 00:22:29,696 - Petrecere aniversar�. - Prezentarea bebelu�ului. 352 00:22:29,720 --> 00:22:30,896 Petrecere aniversar�. 353 00:22:30,920 --> 00:22:31,976 - Prezentarea bebelu�ului. - Petrecere aniversar�! 354 00:22:32,000 --> 00:22:33,456 Dac� nu este o petrecere? 355 00:22:33,480 --> 00:22:36,928 Dac� suntem pe drum s� facem ceva important, precum... 356 00:22:37,040 --> 00:22:39,520 nu �tiu, s�-l �nt�lnim pe Fiul lui Dumnezeu? 357 00:22:41,680 --> 00:22:44,570 Deborah este mai nebun� dec�t o cutie de pietre. 358 00:22:45,000 --> 00:22:48,896 Cred c� expresia este: "Proast� ca o cutie cu pietre" 359 00:22:48,920 --> 00:22:50,376 Ai scuturat vreodat� o cutie de pietre? 360 00:22:50,400 --> 00:22:51,776 Sun� nebune�te. 361 00:23:07,760 --> 00:23:09,683 Un scris foarte �mpodobit. 362 00:23:10,480 --> 00:23:12,416 Face pe cineva s� se �ntrebe cum de �mp�ratul 363 00:23:12,440 --> 00:23:15,091 are at�t de mult timp s�-�i numere supu�ii. 364 00:23:15,520 --> 00:23:20,765 Dar dac� Cezar decret� un recens�m�nt, atunci va primi un recens�m�nt. 365 00:23:21,320 --> 00:23:23,576 Trimite garda regal� s� adune fiecare b�rbat �i fiecare femeie. 366 00:23:23,600 --> 00:23:26,968 - Sire. - S� �nceap� num�r�toarea oilor. 367 00:23:27,360 --> 00:23:31,331 Maiestatea voastr�, trei magi care au adus cadouri pentru rege. 368 00:23:35,680 --> 00:23:37,648 Opri�i-v� acolo, c�milelor. 369 00:23:38,440 --> 00:23:40,176 Pariez c� pot s� joace jocul �la pe care l-am inventat. 370 00:23:40,200 --> 00:23:42,776 A fost distractiv. Cum �i spunea? 371 00:23:42,800 --> 00:23:44,086 "C�t de sus". 372 00:23:44,800 --> 00:23:48,009 La trei. Unu, doi... 373 00:23:48,600 --> 00:23:49,681 Trei! 374 00:23:54,760 --> 00:23:56,444 - Cat de sus? - �n�l�imea unei c�mile. 375 00:24:01,400 --> 00:24:04,882 Cadourile voastre sunt nea�teptate, dar totu�i bine primite. 376 00:24:05,400 --> 00:24:08,536 Maiestatea voastr�, aceste daruri nu sunt pentru tine. 377 00:24:08,560 --> 00:24:10,563 Da, sunt pentru noul rege. 378 00:24:11,240 --> 00:24:14,244 - Care nou rege? - Cel prevestit de c�tre stea. 379 00:24:15,240 --> 00:24:16,296 �tiam eu. 380 00:24:16,320 --> 00:24:18,136 Este o petrecere aniversar� pentru noul rege. 381 00:24:18,160 --> 00:24:20,176 Nu, nu. Sunt foarte sigur c� e o petrecere de prezentare a bebelu�ului. 382 00:24:20,200 --> 00:24:22,680 Sau poate se refer� la venirea lui Mesia. 383 00:24:23,280 --> 00:24:24,327 Fiul lui Dumnezeu. 384 00:24:25,280 --> 00:24:27,647 Bine, acum �ncep s�-mi fac griji pentru ea. 385 00:24:27,960 --> 00:24:30,805 Deborah, e�ti �n regul�? 386 00:24:32,120 --> 00:24:34,248 C�te copite am ridicat? 387 00:24:35,840 --> 00:24:37,416 Aduce�i-i pe scribii mei. 388 00:24:37,440 --> 00:24:38,696 Exist� o profe�ie. 389 00:24:38,720 --> 00:24:39,926 Ce spun? 390 00:24:40,200 --> 00:24:44,296 Nu �n�eleg, dar este ceva legat de regele... pantofilor? 391 00:24:44,320 --> 00:24:46,448 Regele pantofilor? Despre asta este vorba? 392 00:24:47,040 --> 00:24:48,536 - Nu poate fi corect. - Uite! 393 00:24:48,560 --> 00:24:51,336 Uite! Tipul are papuci aurii. Regele pantofilor, f�r� �ndoial�. 394 00:24:51,360 --> 00:24:53,816 Asta, Felix, �nseamn� s� ai bani dar s� nu ai gust. 395 00:24:53,840 --> 00:24:55,176 Putem s� trecem de pantofi? 396 00:24:55,200 --> 00:24:56,816 - Cred... - Uita�i-v� la tipul �la. 397 00:24:56,840 --> 00:24:58,656 - �l vede�i? - Este doar plimb�torul de c�ini regal. 398 00:24:58,680 --> 00:25:00,456 Crede-m�. Felix, cunosc lucrurile astea. 399 00:25:00,480 --> 00:25:02,136 Ce? Plimb�tor de c�ini? 400 00:25:02,160 --> 00:25:03,924 Arat� ca un co�mar care poart� o casc�. 401 00:25:04,880 --> 00:25:08,282 Trebuie s�-l g�sim de �ndat� pe acest rege. 402 00:25:08,760 --> 00:25:10,888 O s� �mi pun func�ionarii la treab�. 403 00:25:11,120 --> 00:25:15,887 �ntre timp, v� invit s� r�m�ne�i �n palat ca oaspe�ii mei regali. 404 00:25:16,280 --> 00:25:18,886 Nu, nu, asta nu este necesar, sire. 405 00:25:20,000 --> 00:25:21,491 Dar... insist. 406 00:25:22,280 --> 00:25:23,696 Bine. Asta a fost sinistru. 407 00:25:23,720 --> 00:25:24,960 Da. Plec�m. 408 00:25:25,280 --> 00:25:28,602 Nu o s� facem nicio petrecere �n pijamale cu niciun rege malefic al pantofilor. 409 00:25:28,720 --> 00:25:30,051 Nu, mul�umesc. 410 00:25:31,440 --> 00:25:32,441 Prea t�rziu. 411 00:25:41,720 --> 00:25:44,769 Acest nou rege este o problem�. 412 00:25:47,840 --> 00:25:50,446 Scap� de problem�. 413 00:26:02,120 --> 00:26:04,851 �nc�perea era plin� de lumin� magic�. 414 00:26:06,040 --> 00:26:10,728 Apoi �ngerul a spus c� bebelu�ul va fi noul rege. 415 00:26:11,600 --> 00:26:12,681 Noul rege? 416 00:26:13,360 --> 00:26:15,567 �i m-am g�ndit: "Nu sunt preg�tit� s� fiu mam�". 417 00:26:16,240 --> 00:26:18,527 Dar apoi am realizat c� �ngerul vorbea cu doamna. 418 00:26:19,640 --> 00:26:21,882 A�tepta�i, a�tepta�i. Nu am terminat. 419 00:26:22,720 --> 00:26:24,320 Asta este de obicei partea preferat� a tuturor. 420 00:26:31,040 --> 00:26:33,441 Frumoas� poveste, �obolanule. Uite cum se termin�. 421 00:26:34,040 --> 00:26:35,096 Sf�r�it. 422 00:26:35,120 --> 00:26:36,929 Rufus, scuip�-l. 423 00:26:37,160 --> 00:26:38,730 Avem nevoie ca acel �obolan s� vorbeasc�. 424 00:26:39,040 --> 00:26:40,416 Nu sunt �obolan. 425 00:26:40,440 --> 00:26:42,656 - Sunt un jerboa pitic. - Ce este un jerboa? 426 00:26:42,680 --> 00:26:46,496 Este din familia roz�toarelor, dar o specie cu totul diferit�. 427 00:26:46,520 --> 00:26:48,887 Rufus, ajunge. Scuip�-l afar�. 428 00:26:49,800 --> 00:26:52,485 Tocmai �ncepusem s� �i simt pu�in gustul. 429 00:26:54,080 --> 00:26:57,289 Ai spus aceast� poveste fiec�rui animal din Galileea. 430 00:26:57,920 --> 00:26:59,888 Acum este r�ndul nostru s� o auzim. 431 00:27:00,360 --> 00:27:01,487 De la �nceput. 432 00:27:02,960 --> 00:27:04,485 De la �nceput? 433 00:27:05,000 --> 00:27:07,207 �n regul�. Ei bine... 434 00:27:08,040 --> 00:27:10,536 M-am n�scut �ntr-un sac de orz undeva �n Capernaum. 435 00:27:10,560 --> 00:27:12,802 S�ri la sf�r�it! Cine este femeia? 436 00:27:13,960 --> 00:27:16,016 Numele ei este Maria. Locuie�te �n Nazaret. 437 00:27:16,040 --> 00:27:17,856 Dar, v� rog, s� nu �i face�i r�u. 438 00:27:17,880 --> 00:27:20,360 - Este foarte bl�nd�. - Nu-�i face griji. 439 00:27:20,800 --> 00:27:22,530 Suntem inofensivi. 440 00:27:22,760 --> 00:27:24,205 Este al meu! 441 00:27:39,480 --> 00:27:40,536 Nu. 442 00:27:40,560 --> 00:27:42,005 Maria! 443 00:27:43,960 --> 00:27:45,485 Se pare c� te-ai vindecat. 444 00:27:48,160 --> 00:27:49,216 Te sim�i mai bine? 445 00:27:49,240 --> 00:27:51,736 Tot ce spun este c� nu e corect, �tii, 446 00:27:51,760 --> 00:27:54,809 s� �i faci pe to�i oamenii ��tia s� lase totul pentru recens�m�nt. 447 00:27:54,920 --> 00:27:57,816 �i pentru noi s� c�l�torim la Bethlehem, �n special �n starea ta. 448 00:27:57,840 --> 00:27:59,736 Iosif, nu sunt pe moarte. 449 00:27:59,760 --> 00:28:01,842 Este doar o c�l�torie scurt�. O s� fim �n regul�. 450 00:28:05,480 --> 00:28:06,576 Se simte pl�cut. 451 00:28:06,600 --> 00:28:08,296 �tii, Maria, cei mai mul�i m�gari trebuie s� munceasc�. 452 00:28:08,320 --> 00:28:09,456 �l r�sfe�i. 453 00:28:09,480 --> 00:28:11,005 Te r�sfa��. 454 00:28:13,960 --> 00:28:15,690 Hei, uit�-te la tine. 455 00:28:15,800 --> 00:28:18,007 - Piciorul ��i este mai bine. - Hei, Dave. 456 00:28:18,200 --> 00:28:20,816 �n regul�, e timpul s� activezi Opera�iunea D�-m� Afar�. 457 00:28:20,840 --> 00:28:21,936 Care este planul t�u de atac? 458 00:28:21,960 --> 00:28:26,016 Mai �nt�i m-am g�ndit s� o las s� termine aceast� m�ng�iere pe burt�. 459 00:28:26,040 --> 00:28:27,256 Revino-�i! 460 00:28:27,280 --> 00:28:28,336 O pas�re micu�� pe nume Matusalem 461 00:28:28,360 --> 00:28:31,569 mi-a spus c� va trece caravana regal� nu departe de locul �sta. 462 00:28:31,680 --> 00:28:33,080 Putem s�-i prindem dac� plec�m cur�nd. 463 00:28:34,080 --> 00:28:35,730 �n regul�, s� facem s� fim da�i afar� de aici. 464 00:28:35,880 --> 00:28:37,536 Totul este �mpachetat. M�garul este preg�tit? 465 00:28:37,560 --> 00:28:39,376 Da, piciorul lui arat� ca nou. 466 00:28:39,400 --> 00:28:40,960 �n sf�r�it. E timpul s�-�i merite cazarea. 467 00:28:41,120 --> 00:28:43,256 �n regul�, Bo, s� te leg la c�ru�a asta, 468 00:28:43,280 --> 00:28:44,771 sa c� ne po�i duce la Bethlehem. 469 00:28:45,480 --> 00:28:47,164 - Bethlehem? - Bethlehem? 470 00:28:47,400 --> 00:28:48,816 Nu este bine, nu este bine. 471 00:28:48,840 --> 00:28:50,729 Caravana regal� nu este l�ng� Bethlehem. 472 00:28:51,680 --> 00:28:54,365 Nu-�i face griji. Mai �nt�i trebuie s� m� prind�. 473 00:29:01,760 --> 00:29:05,447 - Iosif, poate dac�... - Nu ��i face griji, Maria. M� descurc. 474 00:29:16,600 --> 00:29:18,443 Ei bine, se pare c� mi-ai f�cut-o. 475 00:29:20,600 --> 00:29:22,091 Vino aici! 476 00:29:27,440 --> 00:29:29,283 - A ar�tat ca �i cum ar durea. - A durut. 477 00:29:30,440 --> 00:29:31,805 - Cum a fost asta? - Bo, fere�te! 478 00:29:35,080 --> 00:29:36,764 Haide. Vezi? 479 00:29:37,160 --> 00:29:38,730 Situa�ia este sub control. 480 00:29:40,120 --> 00:29:41,406 Iosif! 481 00:29:41,800 --> 00:29:43,656 Nu, nu, sunt �n regul�. 482 00:29:43,680 --> 00:29:46,160 �tii ceva? Putem s� mergem pe jos la Bethlehem. 483 00:29:46,360 --> 00:29:48,886 - Nicio problem�. - M�gar inutil. 484 00:29:50,680 --> 00:29:52,936 - Te-ai descurcat bine. - A�a cred �i eu. 485 00:29:52,960 --> 00:29:54,936 Ai v�zut cum l-am �ntins pe jos? 486 00:29:54,960 --> 00:29:57,327 Caii �ia din caravan� nu se compar� cu tine. 487 00:29:57,440 --> 00:29:59,443 - Bine, acum ce urmeaz�? - U�urel. 488 00:29:59,640 --> 00:30:01,896 Tot ce trebuie s� facem este s� ne strecur�m pe poart� 489 00:30:01,920 --> 00:30:03,490 c�nd pleac�. 490 00:30:03,600 --> 00:30:05,807 Nu, nu, nu, nu �nchide poarta! 491 00:30:06,840 --> 00:30:08,570 Nu ��i face griji. O s� ne �ntoarcem cur�nd. 492 00:30:19,040 --> 00:30:20,963 Cred c� asta a fost la revedere? 493 00:30:21,520 --> 00:30:23,921 Nu o s� pl�ngi, nu-i a�a? 494 00:30:24,320 --> 00:30:26,766 Haide, trebuie s� g�sim o cale s� deschidem chestia asta. 495 00:30:38,640 --> 00:30:41,689 Asta p��esc c�nd am un prieten care nu poate s� zboare. 496 00:30:41,800 --> 00:30:44,896 �tii ceva? Por�ile nu au fost niciodat� o problem� �nainte s� te �nt�lnesc. 497 00:30:44,920 --> 00:30:47,016 Trebuie s� fie ceva aici care s� putem folosi. 498 00:30:47,040 --> 00:30:49,256 E masa aia, lemnele alea, uneltele alea. 499 00:30:49,280 --> 00:30:51,010 Un cu�it gigantic. 500 00:30:52,040 --> 00:30:53,167 Ascunde-te! 501 00:31:04,600 --> 00:31:06,682 �n regul�, Bo. Ce nu mi-ai spus? 502 00:31:06,800 --> 00:31:08,484 - �i-ai f�cut prieteni noi? - Nu. 503 00:31:09,080 --> 00:31:12,243 Pariez c� i-a trimis morarul s� m� aduc� �napoi la moar�. 504 00:31:12,680 --> 00:31:15,001 - Au l�sat poarta deschis�. - O s� �ncerc s� fug. 505 00:31:15,360 --> 00:31:17,776 Dave, tu s�ri �i creaz� o diversiune. 506 00:31:17,800 --> 00:31:20,016 Ce? Nu. Este un plan groaznic. 507 00:31:20,040 --> 00:31:22,282 De ce nu faci tu o diversiune s� fug eu? 508 00:31:22,400 --> 00:31:25,210 Pentru c� eu sunt cel prins aici, iar tu po�i s� zbori... 509 00:31:25,360 --> 00:31:27,442 - A�a dup� cum �mi tot spui. - Este adev�rat. 510 00:31:28,440 --> 00:31:29,896 Simt un miros. 511 00:31:29,920 --> 00:31:31,896 Miros... un c�ine! 512 00:31:31,920 --> 00:31:33,856 Thaddeus, este cu siguran�� un c�ine aici. 513 00:31:33,880 --> 00:31:35,211 Da! 514 00:31:35,400 --> 00:31:38,404 - Pe mine m� miros. - Hei! C�ini �nsp�im�nt�tori! 515 00:31:38,680 --> 00:31:40,330 A�i venit aici pentru spectacol? 516 00:31:41,000 --> 00:31:42,730 - Care spectacol? - Care... 517 00:31:44,520 --> 00:31:46,807 "Care spectacol", a �ntrebat c�inele cel prostu�. 518 00:31:47,080 --> 00:31:48,336 E�ti adorabil. 519 00:31:48,360 --> 00:31:51,967 "Dansul Porumbelului Regal", desigur. 520 00:31:52,400 --> 00:31:54,243 S-a interpretat �n Roma timp de �ase ani. 521 00:31:54,400 --> 00:31:55,686 Ni�te cronici excelente. 522 00:31:55,800 --> 00:31:57,564 Cezar l-a v�zut de dou� ori. L-a f�cut s� pl�ng�. 523 00:31:57,680 --> 00:31:59,136 Nu vrea s� recunoasc� asta pentru c�, �ti�i voi, este Cezar �i restul. 524 00:31:59,160 --> 00:32:00,696 Dar cu siguran�� a pl�ns ca un bebelu�. 525 00:32:00,720 --> 00:32:02,816 - Dar deviez de la subiect. - Nu avem timp pentru asta. 526 00:32:02,840 --> 00:32:05,161 Nu! A�tepta�i! Spectacolul este pe cale s� �nceap�. 527 00:32:05,520 --> 00:32:07,363 Bine. Pute�i... 528 00:32:23,840 --> 00:32:26,002 Ce faci? Nu te uita la mine. 529 00:32:26,680 --> 00:32:29,763 Da. Pas�rea asta �tie s� danseze. 530 00:32:35,360 --> 00:32:37,456 Nu, b�ie�i. B�ie�i, b�ie�i, b�ie�i, nu, asta este cea mai bun� parte. 531 00:32:37,480 --> 00:32:38,816 Bine, gata. Au plecat. 532 00:32:38,840 --> 00:32:41,127 - Unde este st�p�nul t�u? - Da! Unde este st�p�nul t�u? 533 00:32:41,280 --> 00:32:43,656 Cine, morarul? Nu cunosc niciun morar. 534 00:32:43,680 --> 00:32:46,923 St�p�nul meu este o femeie �ns�rcinat�. A�i �ndr�gi-o. 535 00:32:47,080 --> 00:32:49,128 - Ea este. - Unde este? 536 00:32:49,240 --> 00:32:53,325 A�tepta�i, o c�uta�i pe Maria? Am spus "femeie �ns�rcinat�"? 537 00:32:53,640 --> 00:32:55,085 Am vrut s� spun "morar". 538 00:32:55,200 --> 00:32:57,282 Eu sunt doar un m�gar de moar� �n vacan��. 539 00:32:57,480 --> 00:33:00,370 - Cine este Maria? - Continu� s� vorbe�ti. 540 00:33:01,440 --> 00:33:03,416 Bine, asta a fost patetic. Las�-m� pe mine s� rezolv asta, Bo. 541 00:33:03,440 --> 00:33:05,536 - B�ie�i, m�garii sunt �nc�p���na�i. - Da. 542 00:33:05,560 --> 00:33:07,496 - El nu o s� v� spun� nimic. - �mi pare r�u, prieteni. 543 00:33:07,520 --> 00:33:09,056 O s� trebuiasc� s�-l tortura�i ca s� afla�i ceva de la el. 544 00:33:09,080 --> 00:33:10,445 A�teapt�, ce? 545 00:33:14,520 --> 00:33:17,205 - Nu s-a bandajat singur. - Este mirosul ei. 546 00:33:17,320 --> 00:33:19,323 Acum trebuie doar s� ne d�m seama �n ce direc�ie a plecat. 547 00:33:19,480 --> 00:33:21,528 O s� �i spunem c� ai salutat-o. 548 00:33:32,280 --> 00:33:33,327 Au l�sat poarta deschis�. 549 00:33:38,200 --> 00:33:40,616 Bine. Caravana regal� este chiar pe aici. 550 00:33:40,640 --> 00:33:41,936 O s� o ajungem �n scurt timp. 551 00:33:41,960 --> 00:33:44,456 A�teapt�. Unde te duci? Visul este �n direc�ia asta. 552 00:33:44,480 --> 00:33:46,926 - A�a este, dar Maria este �n direc�ia asta. - Nu, nu, nu, nu. 553 00:33:47,040 --> 00:33:49,088 Caravana regal� nu poate a�tepta o misiune de salvare. 554 00:33:49,320 --> 00:33:53,136 �n special c�nd tipul �la este dup� ea. El �nseamn� probleme mari. 555 00:33:53,160 --> 00:33:55,216 Nu o s� o las s� fie r�nit�, Dave. 556 00:33:55,240 --> 00:33:57,536 - A fost bun� cu mine. - Haide, Bo. 557 00:33:57,560 --> 00:34:00,484 - Am a�teptat asta. - O s� dureze doar o secund�. 558 00:34:00,640 --> 00:34:02,696 Odat� ce Maria o s� fie �n siguran��, o s� ne �ntoarcem 559 00:34:02,720 --> 00:34:04,256 �i o s� ne al�tur�m caravanei regale. 560 00:34:04,280 --> 00:34:08,046 - S-a f�cut? - Bine! S-a f�cut. 561 00:34:09,120 --> 00:34:10,884 O s� ne �ntoarcem imediat. 562 00:34:11,000 --> 00:34:13,890 Bine, las� asta �n seama mea. �tiu o scurt�tur�. 563 00:34:25,440 --> 00:34:27,496 O s� ne duc� direct la ea. 564 00:34:27,520 --> 00:34:29,762 - �i apoi? - Apoi g�sim bebelu�ul. 565 00:34:29,960 --> 00:34:31,936 Bebelu�ul s-a pus cu c�inii nepotrivi�i. 566 00:34:31,960 --> 00:34:35,521 Nimic nu ne sperie. Nici m�car un bebelu�. Nu-i a�a, partenere? 567 00:34:35,760 --> 00:34:37,456 �nceteaz� odat�. 568 00:34:37,480 --> 00:34:40,245 Thaddeus, crezi c� sunt r�u �n a fi r�u? 569 00:34:52,840 --> 00:34:54,205 Pot s� fac asta. 570 00:34:58,400 --> 00:34:59,816 Bine, Dave, fii sincer. 571 00:34:59,840 --> 00:35:01,496 - Ne-am r�t�cit? - Nu. 572 00:35:01,520 --> 00:35:03,616 Pentru c� asta nu pare s� fie o c�rare b�tut�. 573 00:35:03,640 --> 00:35:05,882 Este o scurt�tur�. Ai �ncredere �n mine. 574 00:35:12,200 --> 00:35:15,256 Bo? Bo, chiar aici. Uit�-te la mine, amice. 575 00:35:15,280 --> 00:35:17,248 Respir�. Respir�. 576 00:35:17,440 --> 00:35:19,010 Respir�. 577 00:35:21,120 --> 00:35:22,856 Nu. Ajunge. 578 00:35:22,880 --> 00:35:25,884 Ajunge cu scurt�turile tale groaznice. O s�... 579 00:35:27,120 --> 00:35:29,776 Uite. Este Maria. Ei sunt. 580 00:35:29,800 --> 00:35:31,803 Cred c� o s� trebuiasc� s� mergem pe scurt�tura mea groaznic�. 581 00:35:32,040 --> 00:35:33,485 Cu pl�cere. 582 00:35:34,560 --> 00:35:36,456 A�teapt�. Nu, nu, nu, nu. Bine. 583 00:35:36,480 --> 00:35:38,056 Haide. Serios? 584 00:35:38,080 --> 00:35:40,322 - Pe unde ar trebui s� merg? - Este o st�nc�. 585 00:35:40,440 --> 00:35:41,965 Mergi �n jos. 586 00:36:01,000 --> 00:36:03,816 - Bun�. - Po�i s� m� aju�i s� cobor, te rog? 587 00:36:03,840 --> 00:36:05,126 D�-�i drumul. 588 00:36:06,200 --> 00:36:08,646 - Poftim, d�-mi voie mie. - A�teapt�, nu, nu, nu. 589 00:36:12,880 --> 00:36:16,089 - Eu sunt Ruth. - Bun�, Ruth. Eu sunt Bo. 590 00:36:21,720 --> 00:36:23,927 Ruth? E�ti pu�in cam aproape. 591 00:36:24,080 --> 00:36:26,896 - �tii, spa�iul personal? - �mi pare r�u. 592 00:36:26,920 --> 00:36:29,176 Spiritul de turm�. Este o chestie a oilor. 593 00:36:29,200 --> 00:36:32,045 A�adar, ce faci singur pe o st�nc� ca asta? 594 00:36:35,120 --> 00:36:37,376 Ei bine, de fapt sunt aici cu prietenul meu Dave. 595 00:36:37,400 --> 00:36:39,616 M� �nt�lnesc cu el jos. Mergem spre Bethlehem 596 00:36:39,640 --> 00:36:41,882 ca s� ne �nt�lnim cu prietena mea Maria �i s� o salv�m. 597 00:36:42,080 --> 00:36:46,244 �i imediat dup� ce facem asta, o s� ne al�tur�m caravanei regale. 598 00:36:46,800 --> 00:36:48,450 Sun� interesant. 599 00:36:48,720 --> 00:36:51,256 Ei bine, cred c� o s� m� �ntorc la urm�rirea stelei. 600 00:36:51,280 --> 00:36:53,336 Steaua? Te referi la... 601 00:36:53,360 --> 00:36:55,736 - Te referi la steaua aia str�lucitoare? - Da, la aia. 602 00:36:55,760 --> 00:36:57,576 Ai observat c� devine mai str�lucitoare? 603 00:36:57,600 --> 00:36:59,936 Absolut. �i felul ciudat �n care pulseaz�. 604 00:36:59,960 --> 00:37:01,200 Da! Este precum... 605 00:37:01,320 --> 00:37:03,456 - Parc� ar �nsemna ceva. - Exact. 606 00:37:03,480 --> 00:37:06,848 Bine, vino. Aproape am ajuns jos. �nc� o pr�pastie. 607 00:37:09,000 --> 00:37:10,736 Asta este foarte u�or pentru tine, nu-i a�a? 608 00:37:10,760 --> 00:37:13,366 Po�i s� faci asta, Bo. Doar nu privi �n jos. 609 00:37:18,200 --> 00:37:19,930 Bine, grozav. Acum, doar... 610 00:37:20,080 --> 00:37:21,816 �ncearc� s�-�i fixezi copitele �n... 611 00:37:21,840 --> 00:37:24,969 Bine, da, da, da. �ntinde picioarele. �ncerc�m s� fim o pan� aici. 612 00:37:26,480 --> 00:37:28,960 A�a. Ai reu�it. E�ti o pan�. 613 00:37:29,120 --> 00:37:31,256 - Cum se simte? - Fantastic. 614 00:37:31,280 --> 00:37:35,080 Grozav. Bine. �n continuare, ridic� copita aia �i f� un pas �n jos. 615 00:37:36,160 --> 00:37:39,562 - Nu, nu, nu. - Po�i s-o faci. C�te o copit� pe r�nd. 616 00:37:40,040 --> 00:37:41,121 A�a. 617 00:37:45,320 --> 00:37:46,924 Ce �i ia at�t de mult timp? 618 00:37:49,480 --> 00:37:52,136 Ei bine, nu a fost o aterizare perfect�, dar a fost bine. 619 00:37:52,160 --> 00:37:54,128 �nve�i repede. 620 00:37:54,280 --> 00:37:59,082 - Dave? Dave? - Sunt sub tine �ntr-o mare durere. 621 00:37:59,800 --> 00:38:01,962 - Dave? - Da. Chiar aici. Pe fundul t�u. 622 00:38:02,400 --> 00:38:04,243 Haide. S� mergem. 623 00:38:10,240 --> 00:38:14,016 Tu trebuie s� fii Dave. Am auzit lucruri foarte bune despre tine. 624 00:38:14,040 --> 00:38:15,804 - Eu sunt Ruth. - Este o pl�cere. 625 00:38:16,040 --> 00:38:19,169 Ei bine, trebuie s� fim undeva, s� salv�m pe cineva, caravane la care s� ne al�tur�m. 626 00:38:19,480 --> 00:38:21,608 - Ne mai vedem. - Mul�umesc, Ruth. 627 00:38:25,760 --> 00:38:28,889 A�i mai fost p�n� acum la Bethlehem? 628 00:38:29,160 --> 00:38:32,496 - Nu am mai fost nic�ieri p�n� acum. - Ei bine, v� a�teapt� ceva deosebit. 629 00:38:32,520 --> 00:38:35,896 Mun�ii Samariteni sunt foarte frumo�i �n partea asta a anului. 630 00:38:35,920 --> 00:38:38,651 Mortal de abrup�i, dar cu priveli�ti grozave. 631 00:38:40,040 --> 00:38:42,327 - Ai fost �n Bethlehem? - Glume�ti? 632 00:38:42,480 --> 00:38:45,136 Am crescut pe acolo. Cunosc toate intr�rile �i ie�irile, 633 00:38:45,160 --> 00:38:47,402 cum s� evit pr�d�torii �i st�ncile �nalte periculoase. 634 00:38:48,600 --> 00:38:50,842 St�nci periculoase. 635 00:38:50,960 --> 00:38:52,680 Doar nu iei asta �n considerare, nu-i a�a? 636 00:38:52,800 --> 00:38:54,404 Haide, Ruth. Condu-ne. 637 00:38:55,120 --> 00:38:58,841 De obicei oile sunt mai bune s� urmeze, dar o s� fac tot ce pot. 638 00:38:59,040 --> 00:39:01,611 - S� mergem, turm�. - Ura! 639 00:39:16,840 --> 00:39:19,650 - Felix, vino. - Nu ar trebui s� ne furi��m afar�? 640 00:39:19,800 --> 00:39:22,280 De ce ne furi��m s� intr�m? 641 00:39:27,560 --> 00:39:31,201 Regele Irod urm�re�te ceva. �i noi o s� afl�m ce. 642 00:39:31,320 --> 00:39:33,766 Cu ajutorul unei diversiuni bine plasate. 643 00:39:37,920 --> 00:39:39,604 Haide�i, prieteni. Gr�bi�i-v�. 644 00:39:41,920 --> 00:39:43,776 �n continuare niciun raport de la v�n�torul meu? 645 00:39:43,800 --> 00:39:46,451 - A g�sit copilul? - Nu, sire. 646 00:39:46,680 --> 00:39:48,976 Dar scribii sunt gata s� v� prezinte ce au aflat. 647 00:39:49,000 --> 00:39:51,526 Ei bine, �n sf�r�it, cineva ��i face slujba. 648 00:39:51,640 --> 00:39:53,324 A�adar, spune-mi unde este. 649 00:39:53,520 --> 00:39:55,496 Potrivit profe�iei, Maiestatea Voastr�, 650 00:39:55,520 --> 00:39:57,523 noul rege se va na�te �n Bethlehem. 651 00:39:57,760 --> 00:40:01,016 �i? Asta este tot? �n ce familie? 652 00:40:01,040 --> 00:40:03,520 Cine sunt ei? Eu sunt regele. 653 00:40:08,880 --> 00:40:10,616 Eu sunt regele Iudeii. 654 00:40:10,640 --> 00:40:12,768 Dac� voi nu pute�i s� g�si�i acest copil, 655 00:40:12,960 --> 00:40:14,769 atunci o s� trebuiasc� s�-i omor pe to�i. 656 00:40:15,200 --> 00:40:16,611 Vede�i? V-am spus eu. 657 00:40:16,720 --> 00:40:19,087 S� trimitem solda�ii s�-l g�seasc�? 658 00:40:21,760 --> 00:40:22,761 Nu. 659 00:40:23,040 --> 00:40:25,407 Voi trei, veni�i. 660 00:40:25,680 --> 00:40:27,856 - Sunt �n�elep�ii. - Ascunde�i-v�, repede. 661 00:40:27,880 --> 00:40:31,521 - A�adar, vreo veste despre noul rege? - Da. 662 00:40:32,280 --> 00:40:35,045 C�uta�i-l �n Bethlehem. Sunte�i liberi s� pleca�i. 663 00:40:35,200 --> 00:40:37,487 Umilele noastre mul�umiri, Maiestatea Voastr�. 664 00:40:37,600 --> 00:40:41,082 C�nd �l g�si�i, anun�a�i-m�. 665 00:40:41,240 --> 00:40:43,846 Vreau foarte mult s� �tiu unde este 666 00:40:44,160 --> 00:40:46,845 ca �i eu, s�-l pot onora 667 00:40:49,120 --> 00:40:50,531 cu un cadou. 668 00:40:55,320 --> 00:40:58,416 �ti�i, cred c� ar putea s� pun� la cale ceva. 669 00:40:58,440 --> 00:41:01,416 Se folose�te de �n�elep�i s� �l g�seasc� pe noul rege. 670 00:41:01,440 --> 00:41:04,683 Da! �n plus, a�i v�zut cum a mototolit floarea aia? 671 00:41:05,960 --> 00:41:08,725 - Trebuie s�-l prevenim pe noul rege. - Face�i-v� bagajele, b�ie�i. 672 00:41:08,880 --> 00:41:11,360 Se pare c� mergem la Bethlehem. 673 00:41:11,880 --> 00:41:14,696 �i acum turul nostru va continua peste aceste pietricele de pe c�rare. 674 00:41:14,720 --> 00:41:17,200 Ai grij� unde p��e�ti. Ai grij� unde p��e�ti. �i ai grij� unde p��e�ti. 675 00:41:17,560 --> 00:41:19,324 Pe tine te �nvinuiesc pentru asta. 676 00:41:20,640 --> 00:41:21,641 Uite-i. 677 00:41:22,920 --> 00:41:24,445 Vino. 678 00:41:35,720 --> 00:41:36,801 Maria. 679 00:41:37,120 --> 00:41:38,576 E�ti sigur� c� nu vrei s� stai �n c�ru��? 680 00:41:38,600 --> 00:41:40,896 Nu, este �i a�a suficient de grea pentru tine. 681 00:41:40,920 --> 00:41:42,684 S�-mi aranjez gheata. 682 00:41:43,600 --> 00:41:46,080 - Nu pot s� cred asta. - Serios, sunt bine. 683 00:41:46,240 --> 00:41:48,129 Nu, nu asta. Asta. 684 00:41:48,960 --> 00:41:50,121 Bo? 685 00:41:52,120 --> 00:41:54,016 Maria. E�ti �n pericol. 686 00:41:54,040 --> 00:41:56,885 Trebuie s� ascul�i ce urmeaz� s� spun cu foarte mare aten�ie. 687 00:42:00,440 --> 00:42:02,456 Sim�i vreodat� c� �ncearc� s� vorbeasc� cu noi? 688 00:42:02,480 --> 00:42:04,403 De ce este aici? De unde a venit? 689 00:42:04,920 --> 00:42:06,126 Nu �n�elege. 690 00:42:06,280 --> 00:42:08,328 Bine, un plan nou. 691 00:42:08,480 --> 00:42:10,016 Pute�i s� v� comporta�i ca ni�te c�ini? 692 00:42:10,040 --> 00:42:13,616 - Tu ce crezi? - Da. Pot s� fiu un c�ine grozav. 693 00:42:13,640 --> 00:42:15,311 C�inii suntanimalele de pe locul patru cele mai reu�ite. 694 00:42:15,411 --> 00:42:16,513 Grozav. Face�i ca mine. 695 00:42:18,880 --> 00:42:22,726 "Uita�i-v� la mine. Sunt Maria. Sunt foarte �ns�rcinat�." 696 00:42:24,040 --> 00:42:26,805 "Eu sunt Iosif. Sunt prost dispus". 697 00:42:27,640 --> 00:42:30,405 Stai, stai, stai. Asta ar trebui s� fiu eu? 698 00:42:31,200 --> 00:42:32,327 E�ti tu �n �ntregime. 699 00:42:32,520 --> 00:42:34,762 "Nu! Prive�te! Vin c�inii!" 700 00:42:34,920 --> 00:42:36,081 útia sunte�i voi, prieteni. 701 00:42:40,720 --> 00:42:43,176 Arunc�-mi un b�� �i o s�-l aduc �napoi. 702 00:42:43,200 --> 00:42:44,736 Ce este asta? Este o coad�? 703 00:42:44,760 --> 00:42:45,816 - O s� te prind. - Serios? 704 00:42:45,840 --> 00:42:47,456 Facem asta �n loc de caravana regal�? 705 00:42:47,480 --> 00:42:50,882 Nu, Ruth, e�ti un c�ine �nsp�im�nt�tor. Fii mai rea. 706 00:42:51,360 --> 00:42:54,887 Mai rea? Adic� a�a?! 707 00:42:56,960 --> 00:42:58,576 Nu! M-au prins! 708 00:42:58,600 --> 00:43:01,524 Ce bine ar fi fost dac� un anumit m�gar m-ar fi prevenit. 709 00:43:05,600 --> 00:43:08,616 Este ceva grav �n neregul� cu animalele astea. 710 00:43:08,640 --> 00:43:10,776 Cred c� Bo �ncearc� s� ne spun� ceva. 711 00:43:10,800 --> 00:43:12,370 Haide, haide. 712 00:43:15,160 --> 00:43:20,451 Cred c� vrea s� fie frecat pe burtic�. 713 00:43:20,560 --> 00:43:24,281 Ce? Nu. Adic�, da, �ntotdeauna, dar nu acum. 714 00:43:24,680 --> 00:43:25,920 Asta nu func�ioneaz�. 715 00:43:26,040 --> 00:43:28,202 Prieteni, ur�sc s� �ntrerup asta, dar avem probleme. 716 00:43:31,160 --> 00:43:33,096 - Mam�! - Tipii �ia? 717 00:43:33,120 --> 00:43:35,416 Da, ne-au urm�rit de c�nd am cobor�t de pe st�nc�. 718 00:43:35,440 --> 00:43:37,176 Nu puteai s� ne spui asta mai cur�nd? 719 00:43:37,200 --> 00:43:39,096 Nu. Ne-au urm�rit direct la ea. 720 00:43:39,120 --> 00:43:41,726 Ei bine, ce-ar fi s� ne ascundem �n turma aia mare de acolo? 721 00:43:41,880 --> 00:43:43,484 Asta ar face o oaie. 722 00:43:43,760 --> 00:43:45,205 Da. O idee grozav�. 723 00:43:46,240 --> 00:43:47,446 Bo, ce faci... 724 00:43:47,560 --> 00:43:49,210 - Iosif? - Sunt chiar �n spatele t�u. 725 00:43:51,240 --> 00:43:52,321 Bine. 726 00:43:52,600 --> 00:43:53,965 Trebuie s� ��i fie foarte sete. 727 00:43:54,080 --> 00:43:55,856 O s� aduc ni�te ap�. Vrei? 728 00:43:55,880 --> 00:43:59,248 Sigur. Da, cred c� eu o s� m� uit la toat� aia. 729 00:44:01,960 --> 00:44:04,645 - S� nu cari prea mult�, bine? - Nu o s� fac asta. 730 00:44:05,800 --> 00:44:07,040 �mi pare r�u. 731 00:44:12,080 --> 00:44:13,981 - Smochine proaspete! - Lua�i de aici smochine proaspete. 732 00:44:14,081 --> 00:44:15,363 - Smochine proaspete. - Le-am v�zut. 733 00:44:17,520 --> 00:44:20,205 Salut, dle. Ar��i ca un tip care apreciaz� obiectele din ceramic�. 734 00:44:20,320 --> 00:44:21,401 Eu... 735 00:44:23,800 --> 00:44:26,326 Gr�bi�i-v�. Avem nevoie de trei g�le�i cu ap�. 736 00:44:28,840 --> 00:44:31,096 - Vezi ceva? - Dup� ce ne uit�m? 737 00:44:31,120 --> 00:44:32,696 Ce... 738 00:44:32,720 --> 00:44:34,696 Aici suntem la c�teva minute de a fi ciop�r�i�i 739 00:44:34,720 --> 00:44:37,456 �n buc��ele mici de un psihopat cu un cu�it. 740 00:44:37,480 --> 00:44:40,689 - Am fi putut merge al�turi de regi. - Uite! Sunt aici. 741 00:44:41,080 --> 00:44:42,776 Dave, s� �ncerc�m s�-i �ndep�rt�m. 742 00:44:42,800 --> 00:44:44,616 Ruth, tu r�m�i aici �i p�ze�te-o pe Maria. 743 00:44:44,640 --> 00:44:46,336 Dac� o g�sesc, atrage-ne aten�ia. 744 00:44:46,360 --> 00:44:49,728 - Da. Ar trebui s� avem un semnal secret. - Sun� grozav. 745 00:44:56,520 --> 00:44:57,726 Ajutor. 746 00:45:01,280 --> 00:45:03,931 Dumnezeule. Semnalul. Bine. 747 00:45:24,440 --> 00:45:25,885 - Nu. - O s� m� ocup eu de asta. 748 00:45:31,640 --> 00:45:33,005 Se pare c� de mine depinde. 749 00:45:35,240 --> 00:45:36,526 Nu, e prea mare. Prea mare. 750 00:45:36,920 --> 00:45:39,287 - Ruth, se pare c� de tine depinde. - De mine? 751 00:45:39,440 --> 00:45:41,522 Am �tiut eu c� o s� vin� ziua asta. 752 00:45:41,640 --> 00:45:43,529 Pentru turm�! 753 00:45:59,000 --> 00:46:00,411 Fere�te! 754 00:46:03,280 --> 00:46:05,362 - Nu! - �napoi! �napoi! 755 00:46:11,640 --> 00:46:12,846 Fere�te! 756 00:46:14,480 --> 00:46:15,720 �ine�i-l sus! 757 00:46:16,080 --> 00:46:17,207 Nu! 758 00:46:19,880 --> 00:46:20,927 Da! 759 00:46:22,200 --> 00:46:24,203 Bo, e�ti �n regul�? 760 00:46:25,320 --> 00:46:27,776 - Ce te-a apucat? - M�garul �la a f�cut asta. 761 00:46:27,800 --> 00:46:29,256 El a distrus totul. 762 00:46:29,280 --> 00:46:30,407 Tu ai f�cut asta? 763 00:46:30,520 --> 00:46:34,296 - M�garul a f�cut asta. - Al cui este? 764 00:46:34,320 --> 00:46:35,685 Dumnezeule. 765 00:46:36,360 --> 00:46:37,936 L-am oprit! 766 00:46:37,960 --> 00:46:39,536 Asta a decurs grozav, nu-i a�a? 767 00:46:39,560 --> 00:46:41,290 Hei, javre mari! 768 00:46:41,600 --> 00:46:43,936 - Vino aici. - Sper c� �eful vostru �tie s� �noate. 769 00:46:43,960 --> 00:46:45,325 Vrei s-o �ncasezi? 770 00:46:46,840 --> 00:46:48,808 Care este problema, b�ie�i? Sunte�i lega�i? 771 00:46:51,800 --> 00:46:53,211 Asta a fost, e�ti mort. 772 00:46:55,280 --> 00:46:56,805 Mul�umesc. Mul�umesc foarte mult. 773 00:46:57,480 --> 00:47:01,485 - Ur�sc pas�rea aia dansatoare. - �tiu. Este foarte talentat. 774 00:47:11,680 --> 00:47:13,444 - Iosif. - Nu, nu. 775 00:47:13,600 --> 00:47:15,967 Nu vreau ca m�garul �la s� stea l�ng� tine sau l�ng� bebelu�. 776 00:47:18,280 --> 00:47:20,203 Pleac�! Pleac� de aici! 777 00:47:20,600 --> 00:47:22,736 - Iosif, este �n regul�. - �n regul�? 778 00:47:22,760 --> 00:47:25,096 Maria, nu decurge bine, �n regul�? 779 00:47:25,120 --> 00:47:28,936 Tocmai am promis la patru oameni ca o s� le repar c�ru�ele pe care le-a distrus. 780 00:47:28,960 --> 00:47:30,849 Da, �ncerc�nd s�-i salveze ei via�a. 781 00:47:31,040 --> 00:47:34,203 Poate dac� ai trage c�ru�a, Iosif ar vrea s� r�m�i. 782 00:47:34,360 --> 00:47:37,216 - Nu, este o problem� prea mare. - Este doar un m�gar. 783 00:47:37,240 --> 00:47:40,816 "Doar un m�gar?" Da, este. Doar un m�gar bun de nimic 784 00:47:40,840 --> 00:47:43,161 care ne-a adus doar probleme. 785 00:47:46,440 --> 00:47:48,920 Haide, Dave. S� mergem. 786 00:47:49,720 --> 00:47:51,456 - Unde mergem? - Unde crezi? 787 00:47:51,480 --> 00:47:53,176 S� ne al�tur�m caravanei regale. 788 00:47:53,200 --> 00:47:56,090 Acolo unde �n cele din urm� vom face ceva important. 789 00:48:00,520 --> 00:48:04,216 Bo, a�teapt� pu�in. Cum r�m�ne cu steaua? 790 00:48:04,240 --> 00:48:06,776 �nseamn� ceva. Chiar tu ai spus-o. 791 00:48:06,800 --> 00:48:08,803 Urmeaz� tu steaua. Eu am terminat cu asta. 792 00:48:09,240 --> 00:48:12,085 Dar cum r�m�ne cu turma noastr� mic�? 793 00:48:12,560 --> 00:48:14,369 Turma r�m�ne �mpreun�. 794 00:48:14,880 --> 00:48:16,245 Nu suntem o turm�. 795 00:48:16,680 --> 00:48:18,410 Nu ar fi trebuit niciodat� s� te urmez. 796 00:48:33,360 --> 00:48:34,851 Bo? 797 00:48:35,280 --> 00:48:36,805 Bo! 798 00:49:05,040 --> 00:49:06,770 O s� murim. O s� murim! 799 00:49:08,560 --> 00:49:10,528 O s� tr�im. O s� tr�im! 800 00:49:13,080 --> 00:49:15,083 Cineva o s� moar�. 801 00:50:33,480 --> 00:50:34,925 Aia este caravana regal�? 802 00:50:35,040 --> 00:50:36,371 Pot s�-i v�d! 803 00:51:03,760 --> 00:51:06,161 Caravana regal�! 804 00:51:06,320 --> 00:51:08,766 Caravana regal�! 805 00:51:09,720 --> 00:51:11,085 Dave? 806 00:51:11,600 --> 00:51:13,523 Nu cred c� pot s� merg cu tine. 807 00:51:14,400 --> 00:51:16,376 Desigur c� po�i. Ce vrei s� spui? 808 00:51:16,400 --> 00:51:18,004 Uite... 809 00:51:18,160 --> 00:51:22,296 �tiu c� �ntotdeauna am vorbit s� ne al�tur�m caravanei regale, 810 00:51:22,320 --> 00:51:24,163 s� facem parte din ceva important, 811 00:51:24,320 --> 00:51:28,405 dar acum c� suntem aici, nu cred c� asta este acel lucru important. 812 00:51:30,000 --> 00:51:31,936 �tii, poate c� Maria nu este cineva, nu este regal�, 813 00:51:31,960 --> 00:51:33,883 dar este important�. 814 00:51:34,320 --> 00:51:35,731 Este important� pentru mine. 815 00:51:36,040 --> 00:51:37,565 �tiu c� asta a fost visul nostru, 816 00:51:37,720 --> 00:51:41,008 �i de�i eu nu pot s� merg, cred c� tu ar trebui s� te duci. 817 00:51:42,320 --> 00:51:43,845 Salut�-i pe caii �ia din partea mea. 818 00:51:45,840 --> 00:51:47,896 - Haide. - Nu, serios, vorbesc serios. 819 00:51:47,920 --> 00:51:49,604 Bo, da, ai dreptate. 820 00:51:49,880 --> 00:51:51,723 Caravana regal� a fost visul nostru. 821 00:51:52,320 --> 00:51:55,130 Dar cea mai bun� parte era c� urma s� fim �mpreun�. 822 00:51:56,000 --> 00:51:58,656 Dac� tot ce voiam era s� zbor deasupra unor c�ru�e elegante, 823 00:51:58,680 --> 00:52:00,560 a� fi putut face asta acum mult timp. 824 00:52:00,840 --> 00:52:03,810 Adic�, pot s� zbor, �tii? Realizezi asta? 825 00:52:04,240 --> 00:52:06,129 Da. Cred c� da. 826 00:52:06,560 --> 00:52:09,136 Uite, tu mergi �n fa�� �i oriunde ai merge, 827 00:52:09,160 --> 00:52:12,005 cel mai bun prieten al t�u Dave o s� fie chiar �n spatele t�u. 828 00:52:22,720 --> 00:52:24,245 E�ti preg�tit? 829 00:52:36,480 --> 00:52:39,131 - Nu, nu, nu, nu, nu. - Las�-m� s� ajut. 830 00:52:39,240 --> 00:52:42,528 - Maria, nu e�ti �n starea fizic� s� aju�i. - �nceteaz� s� mai spui asta. 831 00:52:42,760 --> 00:52:44,736 - Sunt bine. - Nu, nu e�ti bine. 832 00:52:44,760 --> 00:52:48,136 - Nimic din asta nu este bine. - Iosif, Dumnezeu ne-a ales. 833 00:52:48,160 --> 00:52:50,256 Dar de ce? De ce noi? 834 00:52:50,280 --> 00:52:53,204 Uit�-te la noi. O s� fim noroco�i doar s� ajungem la Bethlehem. 835 00:52:53,320 --> 00:52:56,449 �i ar trebui s�-l cre�tem pe Fiul lui Dumnezeu? 836 00:52:58,200 --> 00:53:00,376 Asta trebuie s� fac� parte din planul lui Dumnezeu. 837 00:53:00,400 --> 00:53:02,687 Ei bine, p�n� acum, planul �sta merge grozav. 838 00:53:02,800 --> 00:53:04,723 Abia a�tept s� v�d ce se �nt�mpl� �n continuare. 839 00:53:16,640 --> 00:53:18,216 Tu la ce te ui�i? 840 00:53:27,680 --> 00:53:29,330 Dumnezeule, nu pot s� fac asta. 841 00:53:30,240 --> 00:53:32,136 �n regul�? Nu sunt un tat� de rege. 842 00:53:32,160 --> 00:53:34,766 Eu sunt doar un t�mplar. Te rog, d�-mi un semn. 843 00:53:45,920 --> 00:53:47,763 Serios? 844 00:53:48,520 --> 00:53:49,760 M�garul? 845 00:53:51,680 --> 00:53:53,808 �nceteaz�. 846 00:54:01,160 --> 00:54:02,491 Maria? 847 00:54:07,560 --> 00:54:08,925 Bun�, Ruth. 848 00:54:09,520 --> 00:54:11,856 Uite, �mi pare r�u pentru ce am spus mai devreme. 849 00:54:11,880 --> 00:54:13,723 Am fost r�u �i... 850 00:54:14,280 --> 00:54:15,930 M� bucur c� te-am urmat. 851 00:54:17,520 --> 00:54:20,205 �tii, �n seara �n care am v�zut steaua, 852 00:54:20,400 --> 00:54:23,056 am �ncercat s�-i fac pe cei din vechea mea turm� s� m� urmeze, 853 00:54:23,080 --> 00:54:24,736 dar nu au vrut. 854 00:54:24,760 --> 00:54:27,331 A�a c� am plecat singur�, 855 00:54:27,440 --> 00:54:31,240 ceea ce a fost greu pentru c�, ei bine, sunt oaie. 856 00:54:32,320 --> 00:54:34,129 ��i mul�umesc c� te-ai �ntors. 857 00:54:36,120 --> 00:54:40,762 - Po�i s� m� aju�i cu astea? - Desigur! Te-ai �ntors! 858 00:54:41,400 --> 00:54:44,802 - �mi pare r�u, spa�iul personal. - Vino aici. 859 00:54:52,920 --> 00:54:54,001 Maria. 860 00:54:54,200 --> 00:54:56,282 E�ti �n regul�? �mi pare foarte r�u. 861 00:54:57,240 --> 00:55:00,449 Nu, Iosif. Ai avut dreptate. 862 00:55:00,840 --> 00:55:03,082 Da? �n leg�tur� cu ce? 863 00:55:03,600 --> 00:55:04,761 Asta este dificil. 864 00:55:05,560 --> 00:55:07,767 Crede-m�, �tiu c� este. 865 00:55:08,800 --> 00:55:12,646 Doar pentru c� Dumnezeu are un plan nu �nseamn� c� o s� fie u�or. 866 00:55:13,680 --> 00:55:15,523 �i asta m� sperie. 867 00:55:16,640 --> 00:55:18,370 �i eu sunt speriat. 868 00:55:19,280 --> 00:55:21,965 Dar sunt aici. �i sunt al t�u. 869 00:55:22,120 --> 00:55:24,362 �i o s� dau tot ce am 870 00:55:24,880 --> 00:55:27,087 ca s� te �in pe tine �i pe bebelu� �n siguran��. 871 00:55:34,920 --> 00:55:37,446 Adic�, poate c� nu am multe... 872 00:55:40,600 --> 00:55:43,365 Apropo, ce s-a �nt�mplat cu toate lucrurile noastre? 873 00:55:48,360 --> 00:55:50,363 - Bo! - �ntotdeauna mi-a pl�cut m�garul �la. 874 00:55:50,560 --> 00:55:53,291 �ntotdeauna mi-a pl�cut. Nu am spus-o �ndeajuns. Este adev�rat. 875 00:55:54,160 --> 00:55:56,640 - Bun�. - A mi�cat bebelu�ul? 876 00:55:56,760 --> 00:55:58,490 Nu, asta a fost ceva diferit. 877 00:55:58,880 --> 00:56:01,451 Diferit? Cum "diferit?" Se na�te copilul acum? 878 00:56:02,120 --> 00:56:05,408 Avem ceva timp, dar, da, cred c� da. 879 00:56:05,760 --> 00:56:08,684 Bine! S� nu se panicheze nimeni! Am hainele. Am geanta. 880 00:56:08,800 --> 00:56:11,007 Am oaia. De ce am oaia? 881 00:56:12,200 --> 00:56:14,646 Bo, po�i s� o cari? 882 00:58:03,840 --> 00:58:05,496 �n regul�. Intr�m? 883 00:58:11,440 --> 00:58:14,120 �n regul�, amice, a�teapt� aici, o s� ne �ntoarcem �ntr-o clip�. 884 00:58:14,520 --> 00:58:16,602 �i... au intrat. 885 00:58:17,920 --> 00:58:19,684 Slav� Domnului. Asta a fost foarte stresant. 886 00:58:20,400 --> 00:58:21,896 Nu �tiu cum am reu�it. 887 00:58:21,920 --> 00:58:23,296 Ei bine, am ajuns. 888 00:58:23,320 --> 00:58:25,800 �n siguran�� �n Bethlehem. 889 00:58:29,000 --> 00:58:30,730 Ceva nu este �n regul�. 890 00:58:32,400 --> 00:58:33,765 Scuz�-m�. 891 00:58:37,040 --> 00:58:38,087 Tu. 892 00:58:38,200 --> 00:58:40,496 - Nu, nu, nu. - U�urel. U�urel, b�iete. 893 00:58:40,520 --> 00:58:41,816 Este �n regul�. 894 00:58:41,840 --> 00:58:43,336 Nu te mi�ca. 895 00:58:43,360 --> 00:58:45,136 D�-mi drumul! 896 00:58:45,160 --> 00:58:47,696 Nu, nu face asta, morar cu ochi nebuni m�nc�tor de m�gar. 897 00:58:47,720 --> 00:58:49,085 Asta este cel mai bun prieten al meu! 898 00:58:50,040 --> 00:58:51,246 - Mi�c�! - Dave! 899 00:58:51,600 --> 00:58:53,523 Dave, e�ti �n regul�? 900 00:58:54,600 --> 00:58:56,603 Unde s-au dus? Cine era �sta? 901 00:58:56,720 --> 00:58:57,881 Ve�ti proaste. 902 00:58:58,600 --> 00:59:00,496 - �mi pare r�u. Hanul este ocupat. - Ce? 903 00:59:00,520 --> 00:59:02,736 Uite, nu vezi? Urmeaz� s� nasc�. 904 00:59:02,760 --> 00:59:04,683 Ce pot s� fac eu? D� vina pe recens�m�nt. 905 00:59:05,120 --> 00:59:07,296 �tii ceva? O s� pl�tim dublu. 906 00:59:07,320 --> 00:59:08,816 �ine minte asta. 907 00:59:08,840 --> 00:59:10,046 O s� m� �ntorc imediat. 908 00:59:10,400 --> 00:59:12,289 - Am l�sat banii cu Bo. - Iosif? 909 00:59:13,000 --> 00:59:14,240 Bo? 910 00:59:14,920 --> 00:59:16,160 Unde este Bo? 911 00:59:18,640 --> 00:59:20,696 Iosif, r�m�nem f�r� timp! 912 00:59:20,720 --> 00:59:21,816 Maria. 913 00:59:21,840 --> 00:59:22,921 Bo... 914 00:59:23,120 --> 00:59:24,929 Bo, unde e�ti? 915 00:59:25,040 --> 00:59:27,216 Ruth, �tiu c� avem ceva probleme personale, 916 00:59:27,240 --> 00:59:29,402 dar trebuie s� le l�s�m deoparte �i s� �l g�sim pe Bo. 917 00:59:29,760 --> 00:59:31,808 Avem probleme personale? 918 00:59:31,920 --> 00:59:34,241 Dave, eu cred c� e�ti o �nc�ntare. 919 00:59:34,440 --> 00:59:37,096 Sunt o �nc�ntare. Mul�umesc c� ai observat. 920 00:59:37,120 --> 00:59:40,169 Bine, e timpul s� activ�m Opera�iunea Salvarea lui Bo. 921 00:59:49,720 --> 00:59:51,006 Este aici. 922 00:59:54,200 --> 00:59:55,896 Mai jos pe strad�. �ncearc� acolo. 923 00:59:55,920 --> 00:59:58,651 Nu �n�elegi. Tocmai am venit de acolo. 924 00:59:59,360 --> 01:00:00,646 �mi pare r�u. 925 01:00:01,600 --> 01:00:02,806 Unde mergem acum? 926 01:00:03,160 --> 01:00:05,561 O s� g�sim un loc. Trebuie doar s� continu�m s� c�ut�m. 927 01:00:09,800 --> 01:00:11,456 A�adar, asta este Bethle-ham. 928 01:00:11,480 --> 01:00:13,496 Se pronun�� "Bethle-hem". 929 01:00:13,520 --> 01:00:15,329 - Asta am spus �i eu. "Bethle-ham". - "Hem". 930 01:00:15,520 --> 01:00:17,256 "Hem." Ca �i c�nd �i-ai cur��a g�tul. 931 01:00:17,280 --> 01:00:18,456 - B�ie�i. - Asta tot spun. 932 01:00:18,480 --> 01:00:20,616 - Trebuie s�-�i faci un consult la urechi. - B�ie�i, concentra�i-v�. 933 01:00:20,640 --> 01:00:22,136 Noul rege este �n pericol. 934 01:00:22,160 --> 01:00:23,491 Sigur. S� mergem s�-l g�sim. 935 01:00:24,720 --> 01:00:26,056 Ne-au legat h��urile. 936 01:00:26,080 --> 01:00:27,456 Da, �i ne-au �i legat. 937 01:00:27,480 --> 01:00:29,176 Trebuie s�-l g�sim pe noul rege. 938 01:00:29,200 --> 01:00:30,776 �n�elep�i, �ntr-adev�r... 939 01:00:30,800 --> 01:00:33,136 Bine, bine, g�ndi�i-v�. Cum arat� regii? 940 01:00:33,160 --> 01:00:35,936 �n cele mai multe culturi, regele este diferen�iat de plebei 941 01:00:35,960 --> 01:00:37,536 cu un ornament pe cap. 942 01:00:37,560 --> 01:00:38,736 Ce ornament? 943 01:00:38,760 --> 01:00:40,091 Poart� p�l�rii. 944 01:00:42,920 --> 01:00:45,296 Vin dup� tine, Maiestatea Voastr�! 945 01:00:45,320 --> 01:00:46,811 Fugi s�-�i salvezi via�a! 946 01:00:48,760 --> 01:00:50,656 - Fugi precum v�ntul! - Vrei s� �ncetezi cu asta? 947 01:00:50,680 --> 01:00:52,176 Nu o s�-l g�sim niciodat� lega�i aici. 948 01:00:52,200 --> 01:00:54,096 - Trebuie s� mergem s� c�ut�m. - Ajunge. 949 01:00:54,120 --> 01:00:55,696 O s� mu�c h��urile. 950 01:00:55,720 --> 01:00:56,721 S� nu �ndr�zne�ti. 951 01:00:56,840 --> 01:00:58,696 Asta este piele corintian� de calitate. 952 01:00:58,720 --> 01:01:00,688 Ai vreo idee c�t de mult cost�? 953 01:01:00,800 --> 01:01:02,484 - Glume�ti? - Nu, are dreptate. 954 01:01:03,560 --> 01:01:05,296 Ei bine o s� trebuiasc� s� dezleg�m singuri nodurile astea. 955 01:01:05,320 --> 01:01:06,496 Urma�i-mi instruc�iunile. 956 01:01:06,520 --> 01:01:08,256 Mai �nt�i, Felix, o s� avem nevoie de tine �n mijloc. 957 01:01:08,280 --> 01:01:09,805 Deborah, �n st�nga. 958 01:01:10,800 --> 01:01:12,336 - Scuz�-m�. Pardon. - Nu. 959 01:01:12,360 --> 01:01:13,616 - Las�-m�... Mi�c�. - Nu. Mai �ncolo. 960 01:01:13,640 --> 01:01:14,583 - Vrei s� te mi�ti? - �n cealalt� direc�ie. 961 01:01:14,600 --> 01:01:15,485 �mi pare r�u pentru asta. Scuze. 962 01:01:15,486 --> 01:01:16,335 - Gre�eala mea. - M� descurc. 963 01:01:16,435 --> 01:01:17,536 - Mi�c�-te. - Nu, ocole�te. 964 01:01:17,560 --> 01:01:18,687 Nu, �n cealalt�... 965 01:01:18,840 --> 01:01:20,016 - Cealalt� st�ng�. - Opri�i-v�! 966 01:01:20,040 --> 01:01:21,371 Vre�i s� �nceta�i s� m� mai str�nge�i? 967 01:01:23,760 --> 01:01:25,364 Haide. Vino. 968 01:01:25,760 --> 01:01:29,208 Nu, nu, nu. Nu face asta. Te rog! 969 01:01:35,160 --> 01:01:36,685 Nu pot s�-i dezam�gesc. 970 01:01:40,720 --> 01:01:42,962 A� putea �ncerca s� m� rog. 971 01:01:43,200 --> 01:01:44,247 S� vedem... 972 01:01:44,400 --> 01:01:46,050 Bine, cum f�cea asta Maria? 973 01:01:46,880 --> 01:01:47,961 Nu conteaz�. 974 01:01:48,200 --> 01:01:49,327 Este �n regul�. 975 01:01:51,680 --> 01:01:53,523 Dumnezeule? Alo? 976 01:01:54,880 --> 01:01:56,656 Nu prea �tiu cum func�ioneaz� asta, 977 01:01:56,680 --> 01:01:59,536 sau dac� ascul�i rug�ciunile de la m�gari, 978 01:01:59,560 --> 01:02:02,176 dar am v�zut-o pe Maria f�c�nd asta de multe ori, 979 01:02:02,200 --> 01:02:04,487 �i nu �tiu ce altceva s� fac. 980 01:02:04,760 --> 01:02:06,251 Prietenii mei au nevoie de ajutor. 981 01:02:06,520 --> 01:02:08,045 M-am g�ndit c� dac� urmez steaua, 982 01:02:08,160 --> 01:02:10,322 m� va duce acolo unde trebuie s� fiu, 983 01:02:10,560 --> 01:02:11,891 dar i-am dezam�git. 984 01:02:12,360 --> 01:02:14,010 Ce vrei s� fac? 985 01:02:17,120 --> 01:02:19,441 Dispari! Pleac�! 986 01:02:19,840 --> 01:02:22,446 - Dumnezeule? - Acum r�spunde. 987 01:02:22,640 --> 01:02:23,976 Nu are de ce s�-�i fie fric�, Zach. 988 01:02:24,000 --> 01:02:25,576 Totul este doar un produs al imagina�iei tale. 989 01:02:25,600 --> 01:02:28,416 Aceasta viziune realist� a unui m�gar care vorbe�te cu Dumnezeu... 990 01:02:28,440 --> 01:02:30,522 - �i care te prive�te �n continuu. - Zach. 991 01:02:31,400 --> 01:02:32,765 St�p�ne�te-te. 992 01:02:33,120 --> 01:02:34,406 Cum te nume�ti, scumpule? 993 01:02:35,160 --> 01:02:36,256 Bo. 994 01:02:36,280 --> 01:02:38,096 Bo este un cuv�nt amuzant. 995 01:02:38,120 --> 01:02:39,496 Bo, Bo, Bo. 996 01:02:39,520 --> 01:02:41,016 - Bo, Bo. - Ce? 997 01:02:41,040 --> 01:02:42,096 - Bo, Bo! - Are un nume? 998 01:02:42,120 --> 01:02:44,096 - �i ea �i c�nt� un c�ntec? - Sunt os�ndit. 999 01:02:44,120 --> 01:02:45,616 - Bo! - �mi place asta. 1000 01:02:45,640 --> 01:02:47,096 De obicei nu sunt a�a. 1001 01:02:47,120 --> 01:02:48,611 Ne-ai prins �ntr-un moment prost. 1002 01:02:49,440 --> 01:02:51,736 Nu am mai dormit de nou� luni. 1003 01:02:51,760 --> 01:02:53,603 - De nou� luni? - Absolut deloc. 1004 01:02:54,280 --> 01:02:55,736 A�adar asta explic� ochii t�i. 1005 01:02:55,760 --> 01:02:57,649 Ce? Ce este �n neregul� cu ochii mei? 1006 01:02:58,160 --> 01:02:59,366 Nimic. 1007 01:02:59,600 --> 01:03:02,416 Da, nu am dormit absolut deloc 1008 01:03:02,440 --> 01:03:04,966 de c�nd s-a aprins lumina aia gigantic� �n noapte. 1009 01:03:05,240 --> 01:03:06,576 - Lumin�? - Tot ce po�i s� faci 1010 01:03:06,600 --> 01:03:09,126 este s� stai �ntins treaz �i s� ascul�i greierii. 1011 01:03:17,000 --> 01:03:18,856 �mi pare r�u. Sunt foarte emo�ionat�. 1012 01:03:18,880 --> 01:03:21,136 Lui Zach �i lui Edith nu le place lumina, 1013 01:03:21,160 --> 01:03:23,208 dar eu cred c� este minunat�. 1014 01:03:24,480 --> 01:03:25,607 Aici este. 1015 01:03:25,760 --> 01:03:27,125 Nu pot s� cred asta. 1016 01:03:27,240 --> 01:03:29,296 - Nici eu. - Nu �n�elegi. 1017 01:03:29,320 --> 01:03:31,084 Lumina aia, este steaua. 1018 01:03:31,200 --> 01:03:33,282 Aici m-a condus. 1019 01:03:33,800 --> 01:03:35,936 Dar Maria... Iosif... 1020 01:03:35,960 --> 01:03:37,610 Prieteni, trebuie s� ies de aici. 1021 01:03:39,920 --> 01:03:42,287 - Pute�i s� m� ajuta�i? - Te ajut eu. O s� rod funia s� te eliberez. 1022 01:03:46,320 --> 01:03:48,243 - Woody. - Nu. �ncearc� s� mu�ti... 1023 01:03:48,400 --> 01:03:50,164 �tiu! O s� c�nt ca s� te eliberez. 1024 01:03:56,280 --> 01:03:58,656 A fost foarte frumos, dar deloc de ajutor. 1025 01:03:58,680 --> 01:04:00,603 Cred c� am o a�chie �n limb�. 1026 01:04:03,360 --> 01:04:04,646 La o parte. 1027 01:04:08,600 --> 01:04:10,284 Da, da! Asta este perfect. 1028 01:04:11,040 --> 01:04:13,168 Acum trebuie doar s� trec de poarta aia. 1029 01:04:18,880 --> 01:04:21,216 Te-a ajutat asta vreodat�? 1030 01:04:21,240 --> 01:04:22,651 De fapt, nu. 1031 01:04:24,520 --> 01:04:26,170 Haide. Urc�. 1032 01:04:26,560 --> 01:04:27,800 Mul�umesc, prieteni. 1033 01:04:28,360 --> 01:04:30,647 Trebuie s� fug. Maria na�te un bebelu�! 1034 01:04:30,760 --> 01:04:32,736 - Un bebelu�? - Ador bebelu�ii. 1035 01:04:32,760 --> 01:04:35,416 Adu-i aici. Este suficient loc �n grajd. 1036 01:04:35,440 --> 01:04:37,841 Grozav. Acum nu o s� mai dormim niciodat�. 1037 01:04:40,680 --> 01:04:41,936 Ce? 1038 01:04:41,960 --> 01:04:43,485 Nu, nu, nu, nu. 1039 01:04:44,960 --> 01:04:46,736 Bo, amice, unde e�ti? 1040 01:04:46,760 --> 01:04:48,808 Bo, e�ti acolo? 1041 01:04:49,400 --> 01:04:51,721 Bo? Bo! 1042 01:04:51,880 --> 01:04:53,803 Bo! Hei, Bo. 1043 01:04:54,200 --> 01:04:55,201 Bo! 1044 01:04:55,560 --> 01:04:57,136 - Ruth. - E�ti aici. 1045 01:04:57,160 --> 01:04:58,896 - Dave. - Trebuie s�-i ajut�m pe Maria �i pe Iosif. 1046 01:04:58,920 --> 01:05:00,056 �tiu. Unde sunt? 1047 01:05:00,080 --> 01:05:01,889 Da, nu am ajuns at�t de departe. 1048 01:05:02,120 --> 01:05:04,487 C�inii sunt aici. Nu putem s�-i �nvingem singuri. 1049 01:05:04,600 --> 01:05:05,696 Trebuie s� g�sim ajutor. 1050 01:05:05,720 --> 01:05:07,962 - Po�i s� te bazezi pe noi! - Nu o s� te dezam�gim! 1051 01:05:14,280 --> 01:05:16,010 Au plecat �n direc�ia aia. 1052 01:05:19,280 --> 01:05:21,616 Ce faci? Nu o s�-i putem opri pe c�inii �ia gigantici �i �nsp�im�nt�tori 1053 01:05:21,640 --> 01:05:23,216 cu o oaie pufoas� �i un m�g�ru�. 1054 01:05:23,240 --> 01:05:25,208 Nici chiar cu un porumbel foarte masculin �i curajos. 1055 01:05:25,600 --> 01:05:26,816 Avem nevoie de �nt�riri. 1056 01:05:26,840 --> 01:05:29,491 Unde g�se�ti un hipopotam m�nc�tor de c�ini �n Bethlehem? 1057 01:05:36,880 --> 01:05:38,962 O c�mil� cu trei capete? Super. 1058 01:05:39,120 --> 01:05:40,804 Ajutor! Ajutor! 1059 01:05:41,120 --> 01:05:42,850 Ajutor! Cineva! 1060 01:05:43,160 --> 01:05:44,571 Uite o turm� de oi. 1061 01:05:45,240 --> 01:05:47,243 Seam�n� cu... 1062 01:05:48,440 --> 01:05:50,124 Este turma mea. 1063 01:05:50,800 --> 01:05:52,016 Ajutor. 1064 01:05:52,040 --> 01:05:53,963 Mai este cineva? 1065 01:05:56,680 --> 01:05:58,808 Nu? Bine. 1066 01:05:59,520 --> 01:06:01,096 Bo are nevoie de ajutorul meu. 1067 01:06:01,120 --> 01:06:02,963 Bine, po�i s� faci asta. S� �ncepem. 1068 01:06:04,360 --> 01:06:06,363 Hei, toat� lumea. 1069 01:06:06,480 --> 01:06:07,720 Ce mai face�i? 1070 01:06:08,360 --> 01:06:09,930 Sunt eu, Ruth. 1071 01:06:12,800 --> 01:06:14,165 Bine. 1072 01:06:14,280 --> 01:06:17,656 �tiu c� crede�i c� am fost nebun� s� plec s� urmez steaua, 1073 01:06:17,680 --> 01:06:21,176 dar nu o s� v� vin� s� crede�i ce aventuri am avut acolo �n lume. 1074 01:06:21,200 --> 01:06:23,656 �i cea mai mare aventur� din toate are loc �n noaptea asta. 1075 01:06:23,680 --> 01:06:26,336 Mi-am f�cut prieteni noi, �i ei au nevoie de ajutorul nostru. 1076 01:06:26,360 --> 01:06:29,125 A�a c�, de data asta, trebuie s� m� urma�i. 1077 01:06:29,600 --> 01:06:30,931 Prieteni? 1078 01:06:31,600 --> 01:06:33,284 Asta este important! 1079 01:06:45,960 --> 01:06:46,961 Nu v� teme�i. 1080 01:06:47,360 --> 01:06:49,736 Aduc ve�ti de o mare bucurie. 1081 01:06:49,760 --> 01:06:52,570 C�ci ast�zi se na�te m�ntuitorul, 1082 01:06:53,080 --> 01:06:54,445 Iisus, Dumnezeul. 1083 01:06:57,800 --> 01:06:59,882 V-am spus eu c� este important. 1084 01:07:00,160 --> 01:07:02,322 �mi pare r�u. Nu avem locuri. 1085 01:07:02,800 --> 01:07:03,961 �mi pare r�u. 1086 01:07:04,080 --> 01:07:05,207 �mi pare r�u. 1087 01:07:06,720 --> 01:07:09,166 Iosif, nu pot s� merg mai departe. 1088 01:07:09,760 --> 01:07:11,444 �n regul�, �n regul�, Maria, aici. 1089 01:07:12,280 --> 01:07:13,645 Doar... 1090 01:07:14,360 --> 01:07:15,691 Aici. �ntinde-te aici. 1091 01:07:17,480 --> 01:07:19,960 Maria? Maria, uit�-te la mine. 1092 01:07:20,800 --> 01:07:21,936 Te descurci grozav. 1093 01:07:21,960 --> 01:07:24,336 Aminte�te-�i, Dumnezeu ne-a ales cu un motiv. 1094 01:07:24,360 --> 01:07:25,930 Asta trebuie s� fac� parte din planul Lui. 1095 01:07:32,160 --> 01:07:33,730 Ajut�-ne. Ajut�-ne. 1096 01:07:34,520 --> 01:07:35,851 Te rog, Dumnezeule, ajut�-ne. 1097 01:07:36,360 --> 01:07:38,283 Maria! Iosif! 1098 01:07:44,680 --> 01:07:46,045 Nu este bine. 1099 01:07:48,160 --> 01:07:50,208 Nu, nu, nu, nu, asta nu este bine deloc. 1100 01:07:56,840 --> 01:07:58,763 - Bo? - Bo? Te-ai �ntors! 1101 01:08:07,080 --> 01:08:09,162 Amice, trebuie s� mergem undeva. 1102 01:08:14,240 --> 01:08:15,970 Maria, s� mergem. 1103 01:08:54,640 --> 01:08:56,210 Prieteni, prieteni. 1104 01:08:56,680 --> 01:08:58,696 - I-am g�sit. - Suntem preg�ti�i. 1105 01:08:58,720 --> 01:09:01,041 Nu este mult, dar este foarte mult� lumin�. 1106 01:09:05,280 --> 01:09:07,496 Nu, nu, nu, asta nu o s� func�ioneze. 1107 01:09:07,520 --> 01:09:09,966 Nu putem s� avem copilul aici. Maria, avem nevoie de a�ternuturi. 1108 01:09:10,080 --> 01:09:11,764 - �tii, avem nevoie de c�ldur�... - Iosif. 1109 01:09:13,760 --> 01:09:15,251 Este timpul. 1110 01:09:31,000 --> 01:09:32,240 Mul�umesc. 1111 01:09:37,280 --> 01:09:39,203 M�i s� fie... 1112 01:09:39,320 --> 01:09:40,970 Uite cine este. 1113 01:09:41,320 --> 01:09:43,616 Ar fi trebuit s�-l m�nc�m de prima dat� c�nd l-am �nt�lnit. 1114 01:09:43,640 --> 01:09:46,041 Dar, Rufus, dac� l-am fi m�ncat, 1115 01:09:46,440 --> 01:09:48,647 nu ne-ar fi condus aici. 1116 01:09:48,920 --> 01:09:51,048 Am vrut s�-�i mul�umim. 1117 01:09:51,160 --> 01:09:54,403 Acum, fii un m�g�ru� bun �i fugi. 1118 01:09:54,760 --> 01:09:56,728 �i-ai �ndeplinit scopul. 1119 01:09:57,000 --> 01:09:58,976 Sunte�i foarte �nsp�im�nt�tori. 1120 01:09:59,000 --> 01:10:01,176 Da. �i poate c� sunte�i mai puternici dec�t mine. 1121 01:10:01,200 --> 01:10:02,816 Dar dac� vre�i s� ajunge�i la prietenii mei, 1122 01:10:02,840 --> 01:10:05,127 o s� trebuiasc� mai �nt�i s� trece�i de mine. 1123 01:10:05,440 --> 01:10:06,601 Nicio problem�, m�garule! 1124 01:10:06,720 --> 01:10:08,882 "S� trec de tine" este numele meu mijlociu. 1125 01:10:09,920 --> 01:10:11,616 Ce e aia? 1126 01:10:11,640 --> 01:10:14,136 Ce s� fie? Nu trebuia s� m� uit, nu-i a�a? 1127 01:10:14,160 --> 01:10:15,605 Lovitura m�garului! 1128 01:10:16,680 --> 01:10:18,728 Tocmai ai f�cut o mare gre�eal�. 1129 01:10:24,440 --> 01:10:25,931 E�ti al meu! 1130 01:10:50,000 --> 01:10:51,923 Nu o s� te las s� faci asta! 1131 01:10:58,840 --> 01:11:00,365 Nu, nu, nu, nu, nu. 1132 01:11:08,080 --> 01:11:10,526 Nu. Maria! Iosif! 1133 01:11:12,360 --> 01:11:13,576 Maria. 1134 01:11:13,600 --> 01:11:14,931 �mi pare r�u. 1135 01:11:17,240 --> 01:11:19,049 Pentru turm�! 1136 01:11:32,320 --> 01:11:34,084 Venim la tine, frate! 1137 01:11:50,280 --> 01:11:52,522 - Nu vreau s� mor! - S� ne ajute cineva. 1138 01:11:56,720 --> 01:11:58,165 Este doar o alt� st�nc�. 1139 01:12:04,320 --> 01:12:05,481 �ine�i-v� de asta. 1140 01:12:06,960 --> 01:12:08,246 Haide�i. 1141 01:12:38,200 --> 01:12:39,691 Bo? 1142 01:12:41,200 --> 01:12:43,487 Bo, faci asta. 1143 01:12:48,480 --> 01:12:50,856 O c���rare excelent�, Bo. 1144 01:12:50,880 --> 01:12:52,450 Fii o pan�. 1145 01:13:13,760 --> 01:13:15,490 Suntem ni�te c�ini r�i. 1146 01:13:16,480 --> 01:13:17,891 Nu trebuie s� fi�i. 1147 01:13:18,600 --> 01:13:20,045 Acum sunte�i liberi. 1148 01:13:22,440 --> 01:13:24,056 Bo, unde te duci? 1149 01:13:24,080 --> 01:13:25,496 Avem un bebelu� cu care trebuie s� facem cuno�tin��. 1150 01:13:25,520 --> 01:13:26,726 Veni�i. 1151 01:13:27,280 --> 01:13:29,936 Dup� toate astea, este o petrecere de prezentare a bebelu�ului. 1152 01:13:29,960 --> 01:13:31,644 Ai avut dreptate tot timpul. 1153 01:13:31,760 --> 01:13:33,936 �i tu ai avut dreptate. Este o petrecere aniversar�. 1154 01:13:33,960 --> 01:13:36,486 La propriu, este ziua na�terii lui. 1155 01:13:37,600 --> 01:13:39,489 O s� �l las pe el s� aib� dreptate. 1156 01:14:34,480 --> 01:14:35,971 Hei, micu�ule. 1157 01:14:40,760 --> 01:14:42,285 Este �n regul�, Bo. 1158 01:14:53,400 --> 01:14:55,016 Toat� lumea, toat� lumea, asculta�i. 1159 01:14:55,040 --> 01:14:57,016 Este un tip uria� cu doi c�ini care vine dup� Maria, 1160 01:14:57,040 --> 01:14:59,480 �i dac� nu facem ceva acum, atunci bebelu�ul nu o s� mai... 1161 01:15:01,600 --> 01:15:02,776 Se pare c�... 1162 01:15:02,800 --> 01:15:04,256 Se pare c� v-a�i descurcat. 1163 01:15:04,280 --> 01:15:05,361 Super. 1164 01:15:08,160 --> 01:15:09,446 Locul �sta este ocupat? 1165 01:15:09,640 --> 01:15:10,846 Toat� lumea, 1166 01:15:11,160 --> 01:15:12,605 ei sunt Maria �i Iosif. 1167 01:15:12,800 --> 01:15:14,211 �i acesta este noul lor bebelu�. 1168 01:15:14,760 --> 01:15:16,251 Turma se m�re�te. 1169 01:15:19,520 --> 01:15:22,046 Nu. Nu o s� se �nt�mple. Nici m�car s� nu v� g�ndi�i la asta. 1170 01:15:32,280 --> 01:15:34,203 Este �n regul�. L�sa�i-i s� intre. 1171 01:15:44,640 --> 01:15:46,404 Uita�i-v� cu ochii. 1172 01:15:49,760 --> 01:15:50,976 Vede�i? 1173 01:15:51,000 --> 01:15:52,411 Este doar un bebelu�. 1174 01:15:53,440 --> 01:15:54,816 Uita�i-v� la el. 1175 01:15:54,840 --> 01:15:57,491 Thaddeus, acum suntem c�ini buni? 1176 01:15:57,960 --> 01:15:59,769 Trebuie s� �ncerc�m. 1177 01:16:14,480 --> 01:16:15,561 Este... 1178 01:16:16,520 --> 01:16:19,096 �mi pare r�u. Asta este grajdul vostru? 1179 01:16:19,120 --> 01:16:20,376 Nu, nu, nu. 1180 01:16:20,400 --> 01:16:22,687 Noi am venit s�-l onor�m pe noul rege. 1181 01:16:23,200 --> 01:16:24,256 �mi pare r�u. 1182 01:16:24,280 --> 01:16:26,089 Rege? Unde? Ce... 1183 01:16:26,600 --> 01:16:28,091 Despre ce vorbe�te? Un rege? 1184 01:16:30,000 --> 01:16:31,286 Cum se nume�te? 1185 01:16:31,800 --> 01:16:33,484 Numele lui este Iisus. 1186 01:16:34,120 --> 01:16:36,043 Pentru Iisus, aur. 1187 01:16:36,720 --> 01:16:37,926 Smirn�. 1188 01:16:38,080 --> 01:16:39,889 V� place t�m�ia? 1189 01:16:40,280 --> 01:16:41,771 Nu am �tiut ce s� aduc. 1190 01:16:42,040 --> 01:16:43,087 Mul�umesc. 1191 01:16:43,400 --> 01:16:44,976 Pentru regele nou n�scut. 1192 01:17:09,240 --> 01:17:11,976 Prieteni, am c�rat un rege �n spate. 1193 01:17:12,000 --> 01:17:14,056 O s� ne spui asta �n continuu, nu-i a�a? 1194 01:17:14,080 --> 01:17:16,287 Sper s� ne spui mereu. 1195 01:17:17,000 --> 01:17:19,606 �ti�i, cred c� lumea o s�-�i aminteasc� noaptea asta. 1196 01:17:20,120 --> 01:17:22,136 Ce s-a �nt�mplat aici �n ieslea asta 1197 01:17:22,160 --> 01:17:24,776 se va s�rb�tori timp de mii de ani. 1198 01:17:24,800 --> 01:17:29,616 Rudele se vor �nt�lni, vor schimba cadouri �i vor c�nta colinde. 1199 01:17:29,640 --> 01:17:32,047 Totul ca s� se aminteasc� de farmecul acestui moment 1200 01:17:32,147 --> 01:17:34,791 la care suntem martori chiar acum. 1201 01:17:36,480 --> 01:17:39,882 - Bine, Deborah. - A �nceput din nou s� vorbeasc� nebune�te. 1202 01:17:43,560 --> 01:17:45,767 Hei. Este �n regul�. 1203 01:17:46,040 --> 01:17:47,087 Mul�umesc. 1204 01:18:02,160 --> 01:18:03,616 Bo? 1205 01:18:05,440 --> 01:18:06,805 Vino. 1206 01:18:11,960 --> 01:18:14,336 Ce ai f�cut toat� noaptea, Bo? 1207 01:18:14,737 --> 01:18:20,737 Sincronizare si encode: kabul891234 @ www.filelist.ro 93497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.