All language subtitles for Peter.Rabbit.2018.720p.BluRay.x264-DRONES-HI

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,671 --> 00:00:47,913 (SINGING) Your altitude 2 00:00:48,131 --> 00:00:49,838 Is only viewed 3 00:00:50,092 --> 00:00:53,256 As an indication of your attitude 4 00:00:53,762 --> 00:00:56,550 For you're only as small 5 00:00:56,932 --> 00:00:58,468 As your dreams 6 00:01:00,310 --> 00:01:03,428 You may be small not big and tall 7 00:01:03,564 --> 00:01:06,523 But a giant's what you 'twill be called 8 00:01:06,692 --> 00:01:11,483 For you're only as small as your dreams 9 00:01:11,905 --> 00:01:13,066 I know that I... 10 00:01:13,156 --> 00:01:14,146 (ALL GRUNTING) 11 00:01:14,366 --> 00:01:15,356 Sorry! 12 00:01:15,450 --> 00:01:16,816 NARRATOR: Yeah, sorry about that. 13 00:01:16,952 --> 00:01:18,818 That's not the story we're telling. 14 00:01:19,413 --> 00:01:22,952 No. We're here for Peter Rabbit. 15 00:01:23,125 --> 00:01:24,866 The hero of our tale. 16 00:01:24,960 --> 00:01:26,121 (PANTING) 17 00:01:26,211 --> 00:01:29,375 A young rabbit in a blue coat and no pants. 18 00:01:33,176 --> 00:01:34,712 (SQUIRRELS WHIMPERING) 19 00:01:34,803 --> 00:01:37,170 Hey! Pick on someone your own size. 20 00:01:37,264 --> 00:01:38,254 My pleasure. 21 00:01:38,348 --> 00:01:39,464 Oh! I didn't mean me. 22 00:01:43,020 --> 00:01:44,056 Ow! 23 00:01:44,146 --> 00:01:45,136 (CHUCKLES) 24 00:01:47,024 --> 00:01:48,310 (PANTING) 25 00:01:51,111 --> 00:01:53,694 Going into his garden again, I see. 26 00:01:53,780 --> 00:01:56,693 There are safer ways to get a meal, you know! 27 00:01:56,825 --> 00:01:58,066 - Yeah, but they're not as fun. - (FISH ROD WHIRRING) 28 00:01:58,243 --> 00:01:59,233 (YELPS) 29 00:01:59,578 --> 00:02:00,659 - Oi. - (GASPS) 30 00:02:00,787 --> 00:02:03,245 What did I tell you about sneakin' into McGregor's? 31 00:02:03,457 --> 00:02:05,414 Make sure to get you some cauliflower? 32 00:02:05,500 --> 00:02:07,082 That's a good boy. Now, off you get. 33 00:02:10,130 --> 00:02:11,746 All right, talk to me, Benjamin. 34 00:02:11,840 --> 00:02:12,830 He's mowed half the lawn, 35 00:02:12,924 --> 00:02:14,586 which maybe gives us just enough time. 36 00:02:15,510 --> 00:02:16,500 Look at him. 37 00:02:16,595 --> 00:02:17,585 Pure evil. 38 00:02:17,971 --> 00:02:19,587 Even cuts grass angry. 39 00:02:19,973 --> 00:02:21,259 Hey, here's a crazy thought. 40 00:02:21,350 --> 00:02:22,807 What if we don't go in, 41 00:02:22,893 --> 00:02:24,634 because last time, you almost got caught. 42 00:02:24,811 --> 00:02:26,097 You're so adorable. 43 00:02:26,188 --> 00:02:27,269 I could just eat you up. 44 00:02:27,356 --> 00:02:29,598 That's exactly what he wants to do to you. 45 00:02:30,484 --> 00:02:31,474 (SIGHS) 46 00:02:31,568 --> 00:02:33,025 Higher. Higher. 47 00:02:33,111 --> 00:02:35,819 Why are you always on top? 48 00:02:35,906 --> 00:02:37,113 Because I'm the oldest. 49 00:02:37,199 --> 00:02:38,781 We're triplets! 50 00:02:38,867 --> 00:02:40,358 I'm still the oldest. 51 00:02:40,494 --> 00:02:42,781 By 16 seconds. 52 00:02:43,455 --> 00:02:45,868 Ugh. When's the last time you brushed your tail? 53 00:02:46,083 --> 00:02:47,415 ALL: Whoa! 54 00:02:47,793 --> 00:02:49,250 All right, rest time's over. Come on. 55 00:02:49,336 --> 00:02:50,326 - Yeah. - Race you. 56 00:02:50,420 --> 00:02:52,036 FLOPSY: Not if I race you first. 57 00:02:52,464 --> 00:02:53,454 MOPSY: No fair. 58 00:02:53,799 --> 00:02:55,256 - (ALL LAUGHING) - (WHOOPING) 59 00:03:03,433 --> 00:03:04,423 Take it all in 60 00:03:04,518 --> 00:03:07,226 because we're about to take it all in. 61 00:03:08,355 --> 00:03:11,439 (PANTING) Sorry. I don't know why I'm so out of shape. 62 00:03:11,525 --> 00:03:12,606 I only eat salad. 63 00:03:12,901 --> 00:03:14,767 It's the dressing. Get it on the side. 64 00:03:14,903 --> 00:03:16,269 Or just have a drizzle of lemon. 65 00:03:16,363 --> 00:03:17,695 It'll change your life, trust me. 66 00:03:18,031 --> 00:03:19,567 Right. You all know the drill. 67 00:03:19,741 --> 00:03:21,528 I'm not gonna pretend that what we're about to do 68 00:03:21,618 --> 00:03:23,860 isn't reckless, foolhardy, even dangerous. 69 00:03:24,246 --> 00:03:25,362 But we will succeed, 70 00:03:25,455 --> 00:03:27,663 because each of us plays a vital role 71 00:03:27,749 --> 00:03:30,617 specifically tailored to our individual talents. 72 00:03:31,002 --> 00:03:32,959 Lookout. Lookout. Lookout. Lookout. 73 00:03:33,046 --> 00:03:34,036 Hero. 74 00:03:34,131 --> 00:03:35,121 BENJAMIN: Hmm. 75 00:03:35,340 --> 00:03:36,330 Now let's do this. 76 00:03:36,508 --> 00:03:37,749 Right behind ya. 77 00:03:37,843 --> 00:03:39,050 - Not a chance. - Why? 78 00:03:39,136 --> 00:03:41,219 Are you afraid I'm gonna get my foot caught in a trap 79 00:03:41,304 --> 00:03:43,341 and I'll have to gnaw it off, and then you'll call me "Stumpy" 80 00:03:43,432 --> 00:03:45,845 for the rest of my life, and I'll have a horrifying scar, 81 00:03:45,934 --> 00:03:48,642 but all the real scars will be on the inside? 82 00:03:50,772 --> 00:03:51,762 Sorry you had to hear that. 83 00:03:51,857 --> 00:03:53,689 It's okay. We're family. This is a safe space. 84 00:03:54,067 --> 00:03:55,433 All right, bring it in. 85 00:03:55,944 --> 00:03:57,276 - We all ready? - Yep. 86 00:03:57,362 --> 00:03:58,728 - Absolutely. - Always. 87 00:03:58,822 --> 00:04:00,358 - I guess. - Love you guys. 88 00:04:01,283 --> 00:04:02,273 Now, let's do this. 89 00:04:03,118 --> 00:04:04,325 It's gonna be a fun one. 90 00:04:04,453 --> 00:04:06,911 (PAPA AMERICANO PLAYING) 91 00:04:21,178 --> 00:04:22,168 (GRUNTS) 92 00:04:22,345 --> 00:04:23,335 (GRUMBLING) 93 00:04:23,555 --> 00:04:26,093 Lettuce, radishes, radicchio. 94 00:04:26,433 --> 00:04:28,265 (LAUGHS) I'll tell you what's "radicchio." 95 00:04:28,393 --> 00:04:30,760 How easy it is to steal this man's vegetables. 96 00:04:31,396 --> 00:04:35,060 Because "radicchio" sounds like "ridiculous." 97 00:04:35,192 --> 00:04:36,728 Don't explain the joke. 98 00:04:39,946 --> 00:04:40,936 - Flopsy! - Yeah! 99 00:04:41,448 --> 00:04:42,780 - Mopsy! - (GASPS) 100 00:04:42,866 --> 00:04:43,856 Cotton-Tail! 101 00:04:45,118 --> 00:04:46,404 - (GRUNTS) - Oh. 102 00:04:47,621 --> 00:04:48,611 (MUFFLED) I'm good! 103 00:04:54,211 --> 00:04:55,952 Tomayto, tomahto. 104 00:04:56,046 --> 00:04:57,912 Potayto, potahto. 105 00:04:58,006 --> 00:05:00,544 No one actually says "potahto," have you noticed that? 106 00:05:00,634 --> 00:05:01,966 Stop messing around. 107 00:05:02,052 --> 00:05:03,133 I can mess around all I want. 108 00:05:03,220 --> 00:05:05,086 He can't hear us over the lawn... 109 00:05:05,263 --> 00:05:06,379 (LAWN MOWER STOPS) 110 00:05:06,932 --> 00:05:07,922 Mower. 111 00:05:08,183 --> 00:05:09,173 (GRUNTS IN FRUSTRATION) 112 00:05:11,269 --> 00:05:12,805 - (SIGHS) - (CLANKS) 113 00:05:15,524 --> 00:05:16,514 Rabbits. 114 00:05:16,608 --> 00:05:18,065 (ALL GASPING) 115 00:05:31,456 --> 00:05:32,446 No, no, stop. 116 00:05:38,672 --> 00:05:39,788 (PANTING) 117 00:05:43,593 --> 00:05:44,709 (GRUNTS) 118 00:05:51,142 --> 00:05:52,132 - Leave. - Scram. 119 00:05:52,227 --> 00:05:53,217 Get out of there. 120 00:06:03,572 --> 00:06:04,562 Hmm. 121 00:06:07,409 --> 00:06:08,399 Peter, no. 122 00:06:08,493 --> 00:06:10,109 - I'm gonna put this in there. - Don't do that. 123 00:06:10,203 --> 00:06:12,616 - You think this is a bad idea? - Yes, it's a bad idea. 124 00:06:12,706 --> 00:06:14,538 I'm getting mixed signals. Yes or no? 125 00:06:14,624 --> 00:06:15,740 It's a definite no. 126 00:06:15,834 --> 00:06:17,370 I can't see your mouth through the gate. 127 00:06:17,502 --> 00:06:19,619 No. No. No. No. 128 00:06:19,713 --> 00:06:20,874 - I think you said yes. - No. 129 00:06:20,964 --> 00:06:23,126 - I'm going with "yes." - No, no, Peter. 130 00:06:23,508 --> 00:06:24,965 - What? - Oh, God. 131 00:06:25,135 --> 00:06:26,125 Oh, no. 132 00:06:26,678 --> 00:06:27,668 BENJAMIN: No. 133 00:06:28,305 --> 00:06:29,967 Peter. No! 134 00:06:30,724 --> 00:06:32,340 - (METAL CLANKS) - (SCREAMING) 135 00:06:33,101 --> 00:06:34,262 (IMITATES SCREAMING) 136 00:06:35,812 --> 00:06:36,973 (ALL LAUGHING) 137 00:06:38,732 --> 00:06:40,394 - MOPSY: Get out of there. - Ooh. 138 00:06:41,568 --> 00:06:44,606 Rabbit, I'm gonna put you in a pie. 139 00:06:44,863 --> 00:06:46,070 Leave the jacket. 140 00:06:46,156 --> 00:06:47,818 Like I did your dad. 141 00:06:54,706 --> 00:06:56,743 Morning, Mr. McGregor. 142 00:06:56,833 --> 00:06:57,994 Oh, it's you. 143 00:06:58,084 --> 00:06:59,825 Beautiful day, isn't it? 144 00:06:59,920 --> 00:07:01,001 Give me that rabbit. 145 00:07:01,087 --> 00:07:02,794 You got a little something in your... 146 00:07:05,759 --> 00:07:06,749 You're okay. 147 00:07:09,429 --> 00:07:10,419 Are you okay? 148 00:07:11,765 --> 00:07:12,801 Did he just wink? 149 00:07:13,224 --> 00:07:14,965 I didn't even know we could do that. 150 00:07:15,435 --> 00:07:16,425 BEA: You look very well. 151 00:07:16,561 --> 00:07:19,019 That vein that's usually bulging out of your head's really calmed down. 152 00:07:19,105 --> 00:07:20,095 Have you been meditating? 153 00:07:20,231 --> 00:07:22,393 This is my garden. 154 00:07:23,234 --> 00:07:24,224 Let me pass that along. 155 00:07:24,986 --> 00:07:28,070 - (SIGHS) - This is his garden. 156 00:07:28,198 --> 00:07:29,780 There we are. 157 00:07:29,866 --> 00:07:31,107 I think we're all on the same page. 158 00:07:31,201 --> 00:07:32,783 So these rabbits will now surrender 159 00:07:32,869 --> 00:07:35,327 their natural instinct to feed themselves. 160 00:07:35,830 --> 00:07:38,493 Next time will be their last. 161 00:07:39,000 --> 00:07:41,117 I'll be sure to pass that along, too. 162 00:07:41,836 --> 00:07:43,043 (THUNDER RUMBLING) 163 00:07:43,129 --> 00:07:44,791 Oh. Come on, sweeties. 164 00:07:45,799 --> 00:07:46,789 Come on. 165 00:07:46,883 --> 00:07:48,340 NARRATOR: This is Bea. 166 00:07:48,718 --> 00:07:51,836 She's next-door neighbor to Mr. McGregor and the rabbits. 167 00:07:51,930 --> 00:07:53,466 Guess which one she likes better? 168 00:07:53,556 --> 00:07:55,388 Inside. Come on. I'll get you something to drink. 169 00:07:56,226 --> 00:07:57,842 You must stop going in there. 170 00:07:57,936 --> 00:07:59,472 You almost got caught this time. 171 00:08:00,188 --> 00:08:01,269 Come here, little one. 172 00:08:01,690 --> 00:08:03,272 - Dry you off. - (GROANS) 173 00:08:03,358 --> 00:08:04,348 NARRATOR: She's an artist. 174 00:08:04,442 --> 00:08:07,230 She moved out to the country to work on her paintings. 175 00:08:07,654 --> 00:08:11,489 Oh, don't feel bad if you don't understand them, like them, 176 00:08:11,616 --> 00:08:13,403 even know which way to look at them. 177 00:08:13,493 --> 00:08:16,156 They are terrible and she knows it. 178 00:08:16,663 --> 00:08:19,326 So for fun, she's been painting portraits of the locals. 179 00:08:20,500 --> 00:08:21,490 Beautiful. 180 00:08:21,584 --> 00:08:23,416 But a constant reminder 181 00:08:23,503 --> 00:08:25,836 of what Peter and his family had gone through. 182 00:09:33,114 --> 00:09:35,731 I promise I'll always be here for you. 183 00:09:36,242 --> 00:09:37,232 NARRATOR: And she has, 184 00:09:37,452 --> 00:09:39,318 ever since their mother died. 185 00:09:42,123 --> 00:09:43,113 Oh. 186 00:09:43,792 --> 00:09:44,999 The rain stopped. 187 00:09:47,712 --> 00:09:49,499 Sorry about Dad's jacket. 188 00:09:49,589 --> 00:09:51,330 I'm sorry you lost Dad's jacket. 189 00:09:51,716 --> 00:09:52,797 (SCOFFS) I just said that. 190 00:09:52,884 --> 00:09:54,375 Yeah, but coming from the oldest, 191 00:09:54,469 --> 00:09:56,426 - it just kind of means more. - (GASPS) 192 00:09:56,930 --> 00:09:57,920 Just a jacket. 193 00:09:58,223 --> 00:09:59,680 Dad and Mum are still in here. 194 00:09:59,808 --> 00:10:03,051 And here. And here. And here. And here. 195 00:10:03,353 --> 00:10:05,140 But less so with you, since you're just a cousin, 196 00:10:05,230 --> 00:10:06,937 you know. You're a nephew, and by marriage. 197 00:10:07,148 --> 00:10:08,514 I'm not taking anything away, I'm just... 198 00:10:08,608 --> 00:10:09,769 You know, I want to be accurate. 199 00:10:10,568 --> 00:10:13,356 Okay, just promise me you'll stay out of the garden. 200 00:10:49,941 --> 00:10:51,022 Got it back, Dad. 201 00:10:57,407 --> 00:10:58,568 Got you, rabbit. 202 00:10:59,909 --> 00:11:01,400 I knew you'd come. 203 00:11:01,744 --> 00:11:03,030 (EVIL CHUCKLE) 204 00:11:03,121 --> 00:11:05,864 The lady's not here to protect you now. 205 00:11:12,672 --> 00:11:15,665 I've got a hankering for pie tonight. 206 00:11:16,593 --> 00:11:18,300 Rabbit pie. 207 00:11:21,347 --> 00:11:22,554 (COUGHING) 208 00:11:23,433 --> 00:11:24,844 (CHOKING) 209 00:11:26,811 --> 00:11:27,801 Huh? 210 00:11:30,523 --> 00:11:31,513 What? 211 00:11:37,864 --> 00:11:38,854 What? 212 00:11:41,201 --> 00:11:42,191 Whoa. 213 00:11:42,619 --> 00:11:43,609 Is he... 214 00:11:43,745 --> 00:11:44,952 (SQUISHES) 215 00:11:45,496 --> 00:11:47,078 That's pretty conclusive. 216 00:11:48,166 --> 00:11:49,282 Very conclusive. 217 00:11:49,959 --> 00:11:51,996 That means that... that I... 218 00:11:52,629 --> 00:11:53,619 That I... 219 00:11:53,796 --> 00:11:55,458 That I did it. I did it. 220 00:11:55,548 --> 00:11:56,538 - What? - I did it. 221 00:11:56,633 --> 00:11:59,171 Got rid of him. Who's hungry? Bite into those guys. 222 00:11:59,427 --> 00:12:01,134 You went into his garden? 223 00:12:01,221 --> 00:12:03,087 No. I went into our garden. 224 00:12:03,181 --> 00:12:04,171 Without lookouts? 225 00:12:04,265 --> 00:12:06,302 That's the sort of thing that will get someone killed. 226 00:12:06,392 --> 00:12:07,849 And it did. 227 00:12:08,186 --> 00:12:09,722 MOPSY: McGregor's gone? 228 00:12:09,812 --> 00:12:11,098 He's in a better place now. 229 00:12:11,189 --> 00:12:12,396 - Really? - Yeah. 230 00:12:12,649 --> 00:12:15,062 That ice cream truck with the flashing lights. 231 00:12:16,319 --> 00:12:18,561 NARRATOR: In actuality, Peter couldn't even claim 232 00:12:18,655 --> 00:12:20,897 that he gave the old man's heart a fright. 233 00:12:20,990 --> 00:12:23,232 Credit for that goes to 78 years 234 00:12:23,326 --> 00:12:25,818 of terrible lifestyle choices. 235 00:12:31,542 --> 00:12:32,874 (ALL LAUGHING) 236 00:12:33,795 --> 00:12:35,286 - Wow. - No way. 237 00:12:35,797 --> 00:12:38,881 All right, this is our land now, so let's not go crazy straightaway. 238 00:12:38,967 --> 00:12:41,254 It's our job to nurture it, to sustain it, 239 00:12:41,344 --> 00:12:42,835 prepare for the future. 240 00:12:42,929 --> 00:12:45,592 With privilege, comes responsibility... (LAUGHS) 241 00:12:46,099 --> 00:12:48,307 I'm sorry. I almost got through that with a straight face. 242 00:12:48,559 --> 00:12:49,549 Knock yourself out. 243 00:12:51,145 --> 00:12:52,932 MAN: (SINGING) I was lying on the grass 244 00:12:53,022 --> 00:12:55,514 Of Sunday morning of last week 245 00:12:55,942 --> 00:12:58,480 Indulging in my self defeat 246 00:13:00,697 --> 00:13:04,156 I know it's up for me 247 00:13:04,242 --> 00:13:05,653 WOMAN: If you steal my sunshine 248 00:13:05,743 --> 00:13:08,531 MAN: Making sure I'm not in too deep 249 00:13:08,621 --> 00:13:10,533 WOMAN: If you steal my sunshine 250 00:13:10,623 --> 00:13:13,206 MAN: Keeping versed and on my feet 251 00:13:13,501 --> 00:13:15,584 WOMAN: If you steal my sunshine 252 00:13:16,796 --> 00:13:20,631 Wait for me! I wasn't designed for running! 253 00:13:21,217 --> 00:13:22,298 (ALL CHEERING) 254 00:13:23,094 --> 00:13:24,710 If you steal my sunshine 255 00:13:24,804 --> 00:13:27,638 MAN: Let's all bow down to Peter 256 00:13:27,724 --> 00:13:29,556 WOMAN: 'Cause he gave us sunshine 257 00:13:29,642 --> 00:13:32,555 Made the garden one big bird feeder 258 00:13:32,645 --> 00:13:34,352 'Cause he gave us sunshine 259 00:13:34,439 --> 00:13:36,897 Now our life is so much sweeter 260 00:13:37,275 --> 00:13:38,265 Thanks to Mr... 261 00:13:38,401 --> 00:13:39,391 (ALL GRUNTING) 262 00:13:39,652 --> 00:13:40,642 Sorry about that. 263 00:13:41,154 --> 00:13:43,396 Help yourself to anything. Try the tomatoes. 264 00:13:43,614 --> 00:13:45,401 Whoa. Look at you, big fella. (LAUGHS) 265 00:13:46,034 --> 00:13:48,242 Wait, didn't you... Did you try to eat me? 266 00:13:48,328 --> 00:13:50,240 Show me your teeth. Do like a, go like... (GROWLS) 267 00:13:50,663 --> 00:13:51,653 (GROWLS) 268 00:13:51,748 --> 00:13:53,330 It was you! I knew it. 269 00:13:53,416 --> 00:13:55,624 How are you? So good to see you. (SIGHS IN RELIEF) 270 00:13:55,793 --> 00:13:56,783 Hey, little rabbit. 271 00:13:56,919 --> 00:13:58,535 Got your land back, I see. 272 00:13:58,629 --> 00:14:00,791 All hail the prodigal son. 273 00:14:01,007 --> 00:14:03,499 - It's no big deal. - No, no, a very big deal. 274 00:14:03,593 --> 00:14:05,505 You vanquished McGregor. 275 00:14:05,595 --> 00:14:07,712 Well, if vanquished means I said to him, 276 00:14:07,805 --> 00:14:09,341 "I've had enough of your tyranny." 277 00:14:09,432 --> 00:14:11,515 And he said, "I will put you in a pie." 278 00:14:11,601 --> 00:14:14,435 And I said, "No, sir. I will put you in a pie, sir." 279 00:14:14,520 --> 00:14:16,307 It doesn't, but thank you for the party. (CHUCKLES) 280 00:14:17,148 --> 00:14:19,185 Was Pigling eating celery? 281 00:14:19,275 --> 00:14:21,688 It's a shame when you don't know who you are 282 00:14:21,778 --> 00:14:23,314 or where you belong, you know? 283 00:14:23,404 --> 00:14:24,440 - Mmm-hmm. - (BLOWS) 284 00:14:24,530 --> 00:14:25,566 TOMMY: Want some? 285 00:14:26,115 --> 00:14:27,322 Ah, I'll just take one. 286 00:14:27,408 --> 00:14:28,444 (CHOMPING, SNORTING) 287 00:14:28,534 --> 00:14:29,775 Oh, oh, oh! 288 00:14:30,119 --> 00:14:31,280 (TOMMY SIGHS) 289 00:14:31,704 --> 00:14:33,491 Thanks, Tommy. You're one of the good ones. 290 00:14:34,957 --> 00:14:37,574 Hey! This garden comes with a free house! 291 00:14:38,211 --> 00:14:40,203 (UPBEAT REGGAE SONG PLAYING) 292 00:14:41,881 --> 00:14:44,794 Can I get a witness in the darkness? 293 00:14:44,884 --> 00:14:46,967 'Cause there ain't no love at all to be found 294 00:14:47,136 --> 00:14:48,843 Sugar, just step into your sneakers 295 00:14:48,930 --> 00:14:50,046 And step behind the speakers 296 00:14:50,139 --> 00:14:51,630 Your heart will keep me beating 297 00:14:52,475 --> 00:14:54,432 I said, roll up, roll up, roll up 298 00:14:54,519 --> 00:14:56,226 Yeah, come get your love 299 00:14:56,479 --> 00:14:57,686 (ALL CHEERING) 300 00:14:57,772 --> 00:14:58,933 I don't care, I don't care 301 00:14:59,023 --> 00:15:00,264 Why you're dancing tonight 302 00:15:00,358 --> 00:15:02,816 Just as long as you're there in the break of the light 303 00:15:02,902 --> 00:15:03,892 So, roll up 304 00:15:03,986 --> 00:15:05,227 PETER: Yeah, that's right! 305 00:15:05,405 --> 00:15:08,773 - Mr. McGregor will torment us no more! - (GRUNTS) Whoa! 306 00:15:10,243 --> 00:15:11,359 - No more! - No more! 307 00:15:15,498 --> 00:15:17,034 NARRATOR: Meet Thomas McGregor. 308 00:15:17,333 --> 00:15:19,746 Or, as he is known in the store where he works, 309 00:15:19,877 --> 00:15:21,493 Mr. McGregor. 310 00:15:21,921 --> 00:15:24,254 You're seeing him at his happiest. 311 00:15:24,340 --> 00:15:26,457 Preparing his troops for battle. 312 00:15:26,676 --> 00:15:29,009 People who say you can't control everything 313 00:15:29,095 --> 00:15:31,132 haven't met this Mr. McGregor. 314 00:15:31,222 --> 00:15:34,090 72.043 degrees. 315 00:15:34,642 --> 00:15:36,599 The angle at which Apollo 13 was launched. 316 00:15:38,312 --> 00:15:40,599 I know, Carlos, you think I'm crazy. 317 00:15:40,690 --> 00:15:42,147 But the little girl who wants to be an astronaut 318 00:15:42,233 --> 00:15:44,816 is going to know, and you've just blown up her dreams. 319 00:15:45,319 --> 00:15:46,435 This is a nightmare. 320 00:15:46,529 --> 00:15:48,771 You've got to toss and fluff, toss and fluff. 321 00:15:48,865 --> 00:15:50,151 It's the small things. 322 00:15:50,408 --> 00:15:52,991 You mustn't be afraid to really get in there, gang. 323 00:15:53,077 --> 00:15:55,569 Our toilets should be clean as a drinking fountain. 324 00:15:56,873 --> 00:15:57,863 WOMAN: Mr. McGregor. 325 00:15:58,332 --> 00:15:59,948 The general manager has asked to see you. 326 00:16:00,585 --> 00:16:02,247 This is it. My promotion. 327 00:16:02,462 --> 00:16:03,623 They said it could be this week. 328 00:16:05,631 --> 00:16:06,621 How do I look? 329 00:16:06,716 --> 00:16:08,708 Like a man about to drink toilet water from a straw? 330 00:16:09,135 --> 00:16:10,125 Perfect. 331 00:16:10,219 --> 00:16:12,211 I have some bad news, Thomas. 332 00:16:12,930 --> 00:16:15,013 - No. - Your great-uncle passed away. 333 00:16:15,099 --> 00:16:16,590 I just received word. 334 00:16:16,767 --> 00:16:18,508 - I'm very sorry. - (SIGHS IN RELIEF) 335 00:16:19,437 --> 00:16:21,019 I didn't even know I had a great-uncle. 336 00:16:21,147 --> 00:16:22,558 What about the promotion? 337 00:16:22,899 --> 00:16:24,640 - Excuse me? - The associate general manager. 338 00:16:24,734 --> 00:16:27,021 The post I've been working towards for the last 10 years. 339 00:16:27,111 --> 00:16:30,070 You're in shock, I understand. In times of grief... 340 00:16:30,156 --> 00:16:31,647 No, there's no grief. I just want to know. 341 00:16:31,741 --> 00:16:33,573 Did I get the promotion or not? 342 00:16:33,659 --> 00:16:36,026 - No. It went to Bannerman. - Bannerman? 343 00:16:36,120 --> 00:16:38,453 But he is an imbecile. I mean, he's not even that. 344 00:16:38,539 --> 00:16:39,700 To be rightfully called an imbecile, 345 00:16:39,790 --> 00:16:42,328 would be aspirational for Nigel Bannerman. 346 00:16:42,418 --> 00:16:45,161 But he also happens to be the managing director's nephew. 347 00:16:45,463 --> 00:16:47,921 So you're promoting a flagrantly unqualified half-wit 348 00:16:48,007 --> 00:16:50,169 to a position of immense importance based purely on nepotism. 349 00:16:50,301 --> 00:16:51,758 This is Great Britain. 350 00:16:52,094 --> 00:16:54,336 It's practically written in our charter. 351 00:16:55,056 --> 00:16:57,343 You think I want our best man passed over? 352 00:16:57,433 --> 00:16:59,971 Well, then, don't pass me over. 353 00:17:00,228 --> 00:17:03,642 This is not the time to be thinking about work, Thomas. 354 00:17:04,065 --> 00:17:05,272 Take some time. 355 00:17:05,358 --> 00:17:07,145 Take as much time as you like. 356 00:17:07,235 --> 00:17:09,227 No, I don't want time! I'm sorry. 357 00:17:09,320 --> 00:17:11,186 I don't want... I'm sorry. 358 00:17:11,656 --> 00:17:13,238 I want the promotion, is the thing, 359 00:17:13,324 --> 00:17:14,610 and I deserve the promotion. 360 00:17:14,700 --> 00:17:16,407 Give me the promotion, June, I won't tell anyone. 361 00:17:16,869 --> 00:17:17,859 Please. 362 00:17:18,955 --> 00:17:20,196 Give me the promotion. 363 00:17:24,085 --> 00:17:25,075 Sorry. 364 00:17:25,294 --> 00:17:26,751 - I'm sorry, sir. - It's all right. 365 00:17:26,837 --> 00:17:28,044 - Sorry, sir. - Maybe next time. 366 00:17:30,091 --> 00:17:31,753 What up, McG... 367 00:17:34,554 --> 00:17:35,544 Bannerman. 368 00:17:36,180 --> 00:17:37,170 Congratulations. 369 00:17:37,265 --> 00:17:38,426 I didn't even want it. 370 00:17:38,516 --> 00:17:40,007 I was in Ibiza last night. (LAUGHS) 371 00:17:40,977 --> 00:17:42,309 Heavy lies the crown, yeah? 372 00:17:42,395 --> 00:17:43,511 (EXCLAIMS) 373 00:17:44,146 --> 00:17:45,182 - Pow. - (GRUNTS) 374 00:17:45,273 --> 00:17:46,434 (EXCLAIMS) 375 00:17:46,732 --> 00:17:48,894 I'm taking a break. I'll be in my big office. 376 00:17:50,903 --> 00:17:52,110 (GRUNTING) 377 00:17:52,280 --> 00:17:54,237 (POP SONG PLAYING) 378 00:17:55,199 --> 00:17:56,735 I'm a rebel just for kicks, now 379 00:17:57,243 --> 00:17:59,109 I been feeling it since 1966, now 380 00:17:59,245 --> 00:18:01,202 Might be over now, but I feel it still 381 00:18:02,081 --> 00:18:03,071 Come here! 382 00:18:03,165 --> 00:18:04,827 I gave my life to you! 383 00:18:05,167 --> 00:18:06,783 I gave you everything! 384 00:18:07,086 --> 00:18:08,497 Why did you treat me... 385 00:18:10,172 --> 00:18:11,162 I'm sorry. 386 00:18:11,382 --> 00:18:12,623 (YELLING) 387 00:18:14,343 --> 00:18:16,801 This might actually be a blessing in disguise. 388 00:18:17,263 --> 00:18:19,755 Get some perspective. Get a hobby. 389 00:18:19,849 --> 00:18:22,262 Get some dirt underneath your fingernails. 390 00:18:22,727 --> 00:18:25,720 You sound like every employer, teacher, family member, 391 00:18:25,813 --> 00:18:27,930 friend, and vague acquaintance I've ever had. 392 00:18:28,232 --> 00:18:30,474 I'm going to take your name tag now, Thomas. 393 00:18:30,568 --> 00:18:31,558 No, not... 394 00:18:33,404 --> 00:18:34,394 Welcome to Harrods. 395 00:18:34,739 --> 00:18:37,072 I hope you enjoy drinking dirty toilet water. 396 00:18:37,658 --> 00:18:40,366 Might I suggest some time in the country? 397 00:18:40,620 --> 00:18:41,827 It's calming. 398 00:18:41,912 --> 00:18:42,902 Serene! 399 00:18:43,247 --> 00:18:44,283 Hee-haw! 400 00:18:44,373 --> 00:18:45,363 Yeah! 401 00:18:46,334 --> 00:18:48,451 - (ALL CHEERING) - One hundred and eighty! 402 00:18:48,544 --> 00:18:50,536 ALL: Joust! Joust! Joust! Joust! 403 00:18:50,880 --> 00:18:51,916 Ooh. 404 00:18:52,798 --> 00:18:53,788 Yeah! 405 00:18:54,925 --> 00:18:57,383 Streaker! (LAUGHING) 406 00:18:58,679 --> 00:19:01,968 Oh, yeah, now it's a party. 407 00:19:02,058 --> 00:19:04,141 - Hors d'oeuvres? - I'll just take one. 408 00:19:05,353 --> 00:19:06,764 - (SNORTING) - (GRUNTING) 409 00:19:08,189 --> 00:19:10,602 No, it's hitch kick, then boogaloo. 410 00:19:10,691 --> 00:19:13,308 When am I going to get to choreograph? 411 00:19:13,402 --> 00:19:14,859 When you're the oldest. 412 00:19:14,945 --> 00:19:16,607 Aw, I can't wait that long. 413 00:19:16,697 --> 00:19:18,404 Hey, let's go get Mum and Dad. 414 00:19:18,699 --> 00:19:20,031 Where do you want it, Peter? 415 00:19:20,117 --> 00:19:21,233 Oh, anywhere's fine. 416 00:19:21,369 --> 00:19:23,486 I mean, maybe a... Maybe a little higher? 417 00:19:24,246 --> 00:19:25,828 A lit... No, too much. A little lower. 418 00:19:26,165 --> 00:19:28,327 Hmm, to the left. No, to the right. 419 00:19:29,085 --> 00:19:30,917 More. Too far. Lower. 420 00:19:31,379 --> 00:19:32,711 - To the right. Up. - (ALL GRUNTING) 421 00:19:32,797 --> 00:19:34,083 Lower. Down. 422 00:19:34,173 --> 00:19:35,254 Right. Right. 423 00:19:35,466 --> 00:19:37,799 Lower. Lower. Lower. 424 00:19:37,885 --> 00:19:39,501 Up. Middle. Left. 425 00:19:39,595 --> 00:19:41,427 Right. Lower. Up. 426 00:19:41,514 --> 00:19:43,255 Your right. My left. 427 00:19:43,349 --> 00:19:44,965 Your down. My up. 428 00:19:45,059 --> 00:19:46,140 Left. Right. 429 00:19:46,435 --> 00:19:47,425 Perfect. 430 00:19:48,771 --> 00:19:50,012 He's gone now, guys. 431 00:19:51,565 --> 00:19:53,227 I just wish you were here to enjoy it. 432 00:19:55,361 --> 00:19:57,478 I'm never letting anyone take it from us again. 433 00:19:59,407 --> 00:20:00,488 (SAD TUNE PLAYING) 434 00:20:04,120 --> 00:20:05,156 (KNOCK AT DOOR) 435 00:20:09,208 --> 00:20:10,198 (MUSIC STOPS) 436 00:20:13,671 --> 00:20:14,661 Thomas McGregor? 437 00:20:14,880 --> 00:20:15,870 Sign here, please. 438 00:20:16,590 --> 00:20:18,832 Oh, from Windermere? Fancy place, that. 439 00:20:19,051 --> 00:20:20,508 I don't know anyone from Windermere. 440 00:20:20,594 --> 00:20:21,926 Well, it's from Unclaimed Property. 441 00:20:22,054 --> 00:20:23,716 Usually means you've inherited something. 442 00:20:24,056 --> 00:20:26,218 NARRATOR: Inherited something, he did. 443 00:20:26,434 --> 00:20:28,676 From that great-uncle he knew nothing about. 444 00:20:28,769 --> 00:20:31,182 Turns out intimacy issues run in the family. 445 00:20:31,272 --> 00:20:33,605 Windermere? That's in the country. 446 00:20:33,733 --> 00:20:34,723 Well, fancy country. 447 00:20:34,817 --> 00:20:36,604 The houses there go for a king's ransom. 448 00:20:37,820 --> 00:20:39,903 Ransom enough to buy my own toy shop? 449 00:20:39,989 --> 00:20:40,979 I'd imagine so. 450 00:20:41,073 --> 00:20:42,063 And fill it with the finest merchandise? 451 00:20:42,158 --> 00:20:43,148 Should do, yeah. 452 00:20:43,242 --> 00:20:44,528 Ransom enough to have tempered glass shelving 453 00:20:44,618 --> 00:20:45,608 and seasonal window decorations? 454 00:20:45,703 --> 00:20:47,945 That I might have to do some research on, sir. 455 00:20:48,372 --> 00:20:50,034 Can I get back to you mail-time tomorrow? 456 00:20:57,256 --> 00:20:59,168 Round trip to Windermere, please. 457 00:20:59,258 --> 00:21:00,339 - Here you go. - Thank you. 458 00:21:00,426 --> 00:21:02,543 WOMAN: (SINGING) I don't give a damn what the people say 459 00:21:03,929 --> 00:21:06,296 I'm gonna do it my way, gonna do it my way 460 00:21:06,390 --> 00:21:08,052 Boom, boom, boom, boom, and bang, bang, bang 461 00:21:08,142 --> 00:21:10,134 I'm gonna let it all out, do my thing 462 00:21:10,227 --> 00:21:12,310 Boom, boom, boom, and a bang, bang, bang 463 00:21:12,605 --> 00:21:14,267 Good evening. Are you aware of this location? 464 00:21:14,356 --> 00:21:15,472 - The McGregor manor? - Yes. 465 00:21:15,566 --> 00:21:17,273 - Is that where you're staying? - It's just temporary. 466 00:21:17,359 --> 00:21:18,691 I am merely appraising the manor's condition 467 00:21:18,778 --> 00:21:20,485 before putting it on the market to sell. 468 00:21:20,571 --> 00:21:22,528 But you do want me to take you there? 469 00:21:22,865 --> 00:21:23,901 Yes. 470 00:21:23,991 --> 00:21:24,981 - Well, hop in. - Thank you. 471 00:21:25,075 --> 00:21:26,691 I think you're really going to love living there. 472 00:21:26,827 --> 00:21:28,193 Please don't talk to me on the drive. 473 00:21:28,329 --> 00:21:29,319 (SNORING) 474 00:21:29,413 --> 00:21:30,699 - Give it to me. - Here. 475 00:21:30,998 --> 00:21:32,614 (ALL CHEERING) 476 00:21:34,752 --> 00:21:37,540 I can fly! Oh! 477 00:21:38,047 --> 00:21:39,083 (GROANS) 478 00:21:39,256 --> 00:21:40,588 I think I cracked a rib. 479 00:21:40,716 --> 00:21:41,923 How many ribs do we have? 480 00:21:42,051 --> 00:21:43,758 - Thirteen. - No way. 481 00:21:43,844 --> 00:21:44,834 Sweet. 482 00:21:45,054 --> 00:21:46,511 Oh, no, but don't... 483 00:21:46,597 --> 00:21:47,804 I can fly... (GRUNTS) 484 00:21:49,099 --> 00:21:50,089 Oh. 485 00:21:50,726 --> 00:21:52,888 THOMAS: It's nothing against the country. I just find it disgusting. 486 00:21:52,978 --> 00:21:55,311 BETTY: Yes, you've made that quite clear on the journey, sir. 487 00:21:55,439 --> 00:21:56,850 THOMAS: I would just like the record to reflect that. 488 00:21:56,941 --> 00:21:59,854 BETTY: Well, I shall create a record and make sure that it reflects it. 489 00:21:59,944 --> 00:22:01,936 (GASPS) A human. 490 00:22:02,446 --> 00:22:05,154 Oh, dear. Everybody out! Out! 491 00:22:05,241 --> 00:22:08,609 Get out! Humans are coming! Human! Human! 492 00:22:08,702 --> 00:22:10,944 You know, it's like, who am I? 493 00:22:11,330 --> 00:22:13,071 Who are you? Yeah? 494 00:22:13,499 --> 00:22:15,832 You know, like, we're all connected, 495 00:22:16,460 --> 00:22:17,667 but with what rope? 496 00:22:20,047 --> 00:22:22,084 A human! Humans are coming! 497 00:22:22,341 --> 00:22:23,627 - What should we do? - What? 498 00:22:24,802 --> 00:22:26,088 Everybody hide! 499 00:22:26,470 --> 00:22:28,507 (PANICKED CHATTER) 500 00:22:29,807 --> 00:22:30,888 (GRUNTS) 501 00:22:31,267 --> 00:22:33,850 Oh, your quills are stabbing me. 502 00:22:33,936 --> 00:22:35,143 MRS. TIGGY-WINKLE: I wasn't designed for hiding. 503 00:22:35,855 --> 00:22:36,845 (CLATTERING) 504 00:22:37,523 --> 00:22:38,513 (BIRD CALLING) 505 00:22:44,947 --> 00:22:47,234 Who lives like this? 506 00:22:49,201 --> 00:22:50,362 Hit the lights! 507 00:22:51,120 --> 00:22:52,406 - Oh, no. Tommy! - (WHIMPERS) 508 00:22:52,955 --> 00:22:54,662 Tommy, hide! 509 00:22:54,748 --> 00:22:55,784 - (DOOR SLAMS SHUT) - (YELPS) 510 00:22:56,792 --> 00:22:58,078 (GLASS CLATTERING) 511 00:22:58,502 --> 00:23:01,085 No, just because you can't see him, 512 00:23:01,171 --> 00:23:03,413 doesn't mean he can't see you. Understand? 513 00:23:03,507 --> 00:23:05,373 - Mmm-hmm. - Now hide! 514 00:23:06,176 --> 00:23:07,292 What? No, Tommy. 515 00:23:07,386 --> 00:23:09,719 Now you're just posing as a candelabra. 516 00:23:10,180 --> 00:23:11,762 Now you're just a tablecloth. 517 00:23:12,099 --> 00:23:13,089 Now you're just a... 518 00:23:13,517 --> 00:23:14,507 What are you? 519 00:23:14,977 --> 00:23:16,843 I'm a lazy Susan. 520 00:23:16,937 --> 00:23:17,927 PETER: What? 521 00:23:20,983 --> 00:23:22,349 Tommy! Tommy! 522 00:23:23,193 --> 00:23:24,229 - (GRUNTS) - (THUDS) 523 00:23:39,168 --> 00:23:40,625 (SIGHS) 524 00:23:51,305 --> 00:23:53,217 (BOTH SCREAMING) 525 00:24:00,773 --> 00:24:02,105 Get... Get out! 526 00:24:05,486 --> 00:24:06,522 Get... 527 00:24:08,364 --> 00:24:09,354 Get out! 528 00:24:09,865 --> 00:24:13,950 Every single one of you! Out, you vermin! 529 00:24:18,791 --> 00:24:20,453 Stay out of my house! 530 00:24:20,668 --> 00:24:22,125 He had the key. 531 00:24:22,211 --> 00:24:23,873 He must be a McGregor. 532 00:24:24,463 --> 00:24:25,624 - (CAR HORN BLARING) - Oh. 533 00:24:27,424 --> 00:24:28,960 Headlights. 534 00:24:29,343 --> 00:24:31,255 Felix, blink. Blink, blink, blink, blink. 535 00:24:32,346 --> 00:24:33,712 Come on, big guy. Blink, blink, blink. 536 00:24:33,806 --> 00:24:35,342 Headlights. 537 00:24:35,933 --> 00:24:37,049 - Come on, deer. - (RABBITS GRUNTING) 538 00:24:38,477 --> 00:24:39,718 (BIRDS CHIRPING) 539 00:24:42,439 --> 00:24:43,896 (CROWING) 540 00:24:45,150 --> 00:24:46,937 The sun came up again? 541 00:24:47,027 --> 00:24:48,313 I can't believe it! 542 00:24:48,445 --> 00:24:50,778 I thought when I closed my eyes last night, 543 00:24:50,864 --> 00:24:52,025 that that was it! 544 00:24:52,199 --> 00:24:55,613 But we have another day of this! Whoo-hoo! 545 00:24:56,245 --> 00:24:57,986 (CROWING IN DISTANCE) 546 00:25:03,002 --> 00:25:04,868 (GROANS SOFTLY) 547 00:25:06,130 --> 00:25:07,337 It wasn't a nightmare. 548 00:25:10,884 --> 00:25:12,466 Oh. It's a nightmare. 549 00:25:13,387 --> 00:25:14,753 (OPERA MUSIC PLAYING) 550 00:25:33,532 --> 00:25:34,522 (GASPS) 551 00:25:34,616 --> 00:25:35,652 (SCREAMS) 552 00:25:35,909 --> 00:25:37,195 (BENJAMIN YAWNS) 553 00:25:37,494 --> 00:25:39,281 What is that music? 554 00:25:39,371 --> 00:25:40,578 I don't know. 555 00:25:40,748 --> 00:25:43,491 But it sounds very dramatic and life-changing. 556 00:25:43,959 --> 00:25:45,666 (MUSIC CONTINUES) 557 00:25:45,753 --> 00:25:46,834 (SQUEAKING) 558 00:25:55,012 --> 00:25:56,093 BEA: Oh. 559 00:25:56,388 --> 00:25:57,674 Hello, sweeties. 560 00:25:58,557 --> 00:26:00,264 You checking on the new neighbor? 561 00:26:00,684 --> 00:26:02,391 Don't worry. He can't be any worse 562 00:26:02,519 --> 00:26:04,556 than the old crab bucket, rest his soul. 563 00:26:05,939 --> 00:26:08,022 Never know, maybe he'll be a nice, normal man. 564 00:26:08,400 --> 00:26:09,436 He looks nice. 565 00:26:10,069 --> 00:26:11,059 Looks very normal. 566 00:26:11,236 --> 00:26:12,522 (HUMMING TUNE) 567 00:26:12,863 --> 00:26:14,525 That's not very normal, is it? 568 00:26:15,616 --> 00:26:16,606 That's normal. 569 00:26:16,784 --> 00:26:17,900 (SPRAYING) 570 00:26:18,368 --> 00:26:19,404 Hmm. 571 00:26:20,537 --> 00:26:22,278 Anyway, it's gonna be exciting. 572 00:26:22,414 --> 00:26:23,780 We'll have somebody new around here. 573 00:26:24,416 --> 00:26:26,408 They're not all bad, I promise. 574 00:26:26,502 --> 00:26:27,743 I'll explain it to him. 575 00:26:27,836 --> 00:26:29,828 We all share our land around here. 576 00:26:33,217 --> 00:26:34,833 I'm gonna give him the benefit of the doubt. 577 00:26:38,639 --> 00:26:39,629 - FLOPSY: Oh, no. - (MOPSY GROANS) 578 00:26:39,932 --> 00:26:42,140 It's not over. We can always go in the back... 579 00:26:43,310 --> 00:26:44,300 Or through the... 580 00:26:44,394 --> 00:26:45,384 Or use the... 581 00:26:45,938 --> 00:26:46,928 Or behind the... 582 00:26:47,397 --> 00:26:48,763 I didn't even know that was a way in. 583 00:26:48,899 --> 00:26:50,891 I see the gates are back up, huh? 584 00:26:51,568 --> 00:26:53,935 I guess you weren't the prodigal son after all. 585 00:26:54,404 --> 00:26:56,521 That'll do, pig. That'll do. 586 00:26:56,865 --> 00:26:58,026 It was a fun night, though. 587 00:26:58,117 --> 00:27:00,530 I haven't eaten that much in a long time. 588 00:27:00,619 --> 00:27:02,485 The diet starts now. 589 00:27:02,663 --> 00:27:03,779 (CHOMPING) 590 00:27:04,081 --> 00:27:05,071 Now. 591 00:27:06,333 --> 00:27:07,619 - Now. - COTTON-TAIL: Hey, look. 592 00:27:09,211 --> 00:27:10,201 PIGLING: (CHOMPING) Now. 593 00:27:11,088 --> 00:27:12,704 Hello. Oh, sorry. 594 00:27:12,798 --> 00:27:15,666 I didn't mean to startle you. I'm Bea. I just live over here. 595 00:27:15,759 --> 00:27:17,876 Oh. Hello. I'm Thomas. 596 00:27:18,011 --> 00:27:21,049 I live way over there in London. 597 00:27:22,099 --> 00:27:23,089 That way. 598 00:27:24,268 --> 00:27:26,430 Yes. I'm just here temporarily. 599 00:27:26,520 --> 00:27:28,182 I'm fixing up this place to sell, 600 00:27:28,272 --> 00:27:29,934 using the proceeds to open my own toy store, 601 00:27:30,065 --> 00:27:31,055 preferably near Harrods 602 00:27:31,150 --> 00:27:32,561 so they can witness their own downfall. 603 00:27:33,652 --> 00:27:36,065 (LAUGHS) Oh, my. That's a lot of information right there. 604 00:27:36,196 --> 00:27:37,186 - Sorry. - Good for you 605 00:27:37,281 --> 00:27:38,271 for not being afraid to open up. 606 00:27:38,365 --> 00:27:40,402 - What are they saying? - Shh, I can read lips. 607 00:27:40,617 --> 00:27:42,153 I'm just a little out of my element. 608 00:27:42,452 --> 00:27:44,739 I think you'll find the elements here are pretty fabulous. 609 00:27:44,830 --> 00:27:47,413 "I think you'll find the elephants around here 610 00:27:47,541 --> 00:27:49,407 "are really flatulent." 611 00:27:49,877 --> 00:27:50,867 What? 612 00:27:51,170 --> 00:27:54,254 In my opinion, it's just the most beautiful place on Earth. 613 00:27:54,339 --> 00:27:56,501 Well, it just got a lot more beautiful. 614 00:27:57,384 --> 00:27:58,670 (LAUGHS) Oh, gee. 615 00:27:59,553 --> 00:28:01,215 You didn't just say that. 616 00:28:01,388 --> 00:28:03,721 And clean, sturdy, functional. 617 00:28:04,391 --> 00:28:05,973 Oh, the gate. 618 00:28:06,393 --> 00:28:08,806 - Yes. - I thought you were saying 619 00:28:08,896 --> 00:28:10,353 - I was beautiful. - Did you... 620 00:28:10,439 --> 00:28:12,556 No, no, no. No, I wouldn't say that. 621 00:28:12,649 --> 00:28:13,639 I wouldn't say that. 622 00:28:13,901 --> 00:28:16,234 - I would say that. I'm not... - No, hey, I'm not fishing. 623 00:28:16,320 --> 00:28:17,436 - It's fine. - You are beautiful. 624 00:28:17,821 --> 00:28:19,153 And you're different to the gate. 625 00:28:20,991 --> 00:28:23,529 I can't read lips, but I know her, 626 00:28:23,619 --> 00:28:25,531 and she's telling him to take down those gates, 627 00:28:25,621 --> 00:28:26,862 and let us into the garden. 628 00:28:26,955 --> 00:28:28,867 Well, enjoy your brief stay. 629 00:28:29,124 --> 00:28:31,912 Just, please, don't be like the nasty old man 630 00:28:32,002 --> 00:28:33,789 who used to live here. He was a real twit. 631 00:28:33,879 --> 00:28:35,586 - He was my uncle. - You didn't let me finish. 632 00:28:35,672 --> 00:28:36,708 He was a real... 633 00:28:37,382 --> 00:28:38,418 (MURMURS SOFTLY) 634 00:28:39,551 --> 00:28:40,541 Sorry, I can't... 635 00:28:41,762 --> 00:28:44,630 No. There's no saving that one. He was a real twit. 636 00:28:44,723 --> 00:28:45,930 - No offense. - None taken. 637 00:28:46,016 --> 00:28:48,349 - I never knew him. - You seem much more reasonable. 638 00:28:48,727 --> 00:28:49,717 Do I? 639 00:28:50,020 --> 00:28:52,854 Although, I must say, these gates are incredibly sturdy. 640 00:28:52,940 --> 00:28:54,977 Are you expecting an alien invasion? 641 00:28:55,067 --> 00:28:57,730 I just need to keep the wildlife out where they belong. 642 00:28:58,153 --> 00:29:00,236 Well, they actually belong everywhere. 643 00:29:00,530 --> 00:29:02,396 It was kind of their place first. We're the latecomers. 644 00:29:02,699 --> 00:29:03,689 How long does it take to say, 645 00:29:03,784 --> 00:29:05,901 "Leave the gate open, and let in the rabbits"? 646 00:29:06,411 --> 00:29:08,528 (HIGH-PITCHED) Leave the gate open, and let in the rabbits. 647 00:29:09,248 --> 00:29:10,455 (DEEP VOICE) Ah, I certainly will, madam. 648 00:29:10,540 --> 00:29:12,782 And might I say, those rabbits are incredibly cute. 649 00:29:13,043 --> 00:29:15,410 (HIGH-PITCHED) Especially the one with the blue coat. He's my favorite. 650 00:29:15,629 --> 00:29:16,915 And, oh, here's a present. 651 00:29:17,047 --> 00:29:19,164 Wait. Why is she bringing him a present? 652 00:29:19,758 --> 00:29:20,748 Oh. 653 00:29:21,301 --> 00:29:22,417 How nice of you. 654 00:29:22,511 --> 00:29:23,797 It's for bird-watching. 655 00:29:25,138 --> 00:29:26,128 Thank you. 656 00:29:28,517 --> 00:29:30,474 - There's one. It has wings. - (BIRD CHIRPING) 657 00:29:30,560 --> 00:29:32,472 Yes, that's a pretty defining feature 658 00:29:32,562 --> 00:29:34,098 of the bird, I think you'll find. 659 00:29:34,356 --> 00:29:36,814 You spotted your first bird. Make sure to mark it down later. 660 00:29:37,234 --> 00:29:38,441 - Mark it down? - Mmm. 661 00:29:38,652 --> 00:29:41,941 So there's a way of organizing and documenting the chaos of the sky? 662 00:29:42,239 --> 00:29:43,229 Yes. 663 00:29:43,323 --> 00:29:45,440 Well, it was nice to meet you, Thomas. 664 00:29:45,993 --> 00:29:46,983 Yes, you, too. 665 00:29:48,745 --> 00:29:51,237 And let's keep this gate open, shall we, 666 00:29:51,331 --> 00:29:53,323 so the wildlife can run free? 667 00:29:53,417 --> 00:29:55,124 THOMAS: Absolutely. BENJAMIN: She did it. 668 00:29:55,210 --> 00:29:56,542 We're in. Come on. 669 00:30:01,174 --> 00:30:03,006 Maybe it's not so bad here, after all. 670 00:30:04,720 --> 00:30:05,710 Ugh. 671 00:30:11,643 --> 00:30:13,225 - No. - I don't care. 672 00:30:13,312 --> 00:30:15,144 - I'm going in. - Right behind you. 673 00:30:15,230 --> 00:30:16,471 No. Not a chance. 674 00:30:16,606 --> 00:30:18,347 You remember what happened to Dad, right? 675 00:30:18,442 --> 00:30:19,649 But you go in all the time. 676 00:30:19,735 --> 00:30:21,067 That's my character flaw. 677 00:30:21,153 --> 00:30:22,689 You get your own character flaw. 678 00:30:22,779 --> 00:30:24,862 - Come on, Benjamin. - Why does he get to go? 679 00:30:24,948 --> 00:30:26,689 Yeah, why do I have to go in? 680 00:30:26,825 --> 00:30:28,407 Because that's his character flaw. 681 00:30:28,493 --> 00:30:31,907 He goes along with everything I say, no matter how stupid and reckless it is. 682 00:30:31,997 --> 00:30:34,284 No, I don't! You're not the boss of me! 683 00:30:34,374 --> 00:30:35,956 - Benjamin. - Coming! 684 00:30:36,043 --> 00:30:38,626 I can't let him go in by himself. He's being stupid and reckless. 685 00:30:38,712 --> 00:30:39,828 (CHUCKLES SHEEPISHLY) 686 00:30:40,464 --> 00:30:42,126 I hope they're going to be okay. 687 00:30:42,215 --> 00:30:43,672 They'll be fine, and if not, 688 00:30:44,426 --> 00:30:47,134 I guess I'll just be the new head of the family. 689 00:30:47,471 --> 00:30:50,009 (GASPS) Peter, please be okay! 690 00:30:50,515 --> 00:30:52,097 (BOTH GRUNTING) 691 00:30:54,603 --> 00:30:56,640 BENJAMIN: I'm still so out of shape. 692 00:30:56,730 --> 00:30:58,938 PETER: How's it working with the putting the dressing on the side? 693 00:30:59,024 --> 00:31:02,358 Good. But I don't understand why it's healthier to drink it all at once. 694 00:31:03,862 --> 00:31:04,852 Disgusting. 695 00:31:05,447 --> 00:31:06,437 Come on. 696 00:31:09,743 --> 00:31:10,824 (BOTH WHIMPERING) 697 00:31:14,331 --> 00:31:15,321 (BENJAMIN YELLING) 698 00:31:20,212 --> 00:31:21,419 (BOTH YELLING) 699 00:31:21,630 --> 00:31:22,711 (SCREAMS) 700 00:31:31,723 --> 00:31:34,807 What'd I tell ya? Easy peasy lemon squeezy. 701 00:31:35,268 --> 00:31:36,509 (RABBITS SCREAMING) 702 00:31:36,686 --> 00:31:37,972 - Rats. - Run! 703 00:31:48,698 --> 00:31:49,779 (GASPING) 704 00:31:56,331 --> 00:31:57,822 - Hello. - (BENJAMIN SCREAMS) 705 00:31:59,334 --> 00:32:01,792 This guy is so much faster than the old one. 706 00:32:03,839 --> 00:32:04,875 Ah! 707 00:32:12,389 --> 00:32:13,379 (STRAINING) 708 00:32:13,473 --> 00:32:15,135 Uh-oh. I think we have a problem. 709 00:32:15,225 --> 00:32:17,262 - MOPSY: What is it? - Everything's upside down. 710 00:32:17,352 --> 00:32:18,388 Where are you? 711 00:32:20,355 --> 00:32:21,846 (WHISPERS) We never should have come in the garden. 712 00:32:21,940 --> 00:32:23,351 No guts, no glory. 713 00:32:23,525 --> 00:32:25,357 Are you ever scared of anything? 714 00:32:25,444 --> 00:32:26,855 Yeah. Dying alone. 715 00:32:27,404 --> 00:32:28,611 - That's why I brought you here. - (GROANS) 716 00:32:29,531 --> 00:32:32,148 Do you know what we do with rats in the city? 717 00:32:33,535 --> 00:32:37,370 We find them, and we exterminate them. 718 00:32:37,747 --> 00:32:38,737 (GASPS) 719 00:32:38,874 --> 00:32:39,910 Ha! (GRUNTS) 720 00:32:41,418 --> 00:32:42,408 Benjamin. 721 00:32:48,216 --> 00:32:49,252 Ha! 722 00:33:01,730 --> 00:33:03,062 Ha! 723 00:33:05,275 --> 00:33:07,483 - Follow me. - (MUFFLED) I can't see anything. 724 00:33:07,569 --> 00:33:10,061 - Follow my voice. - I can't hear anything! 725 00:33:10,155 --> 00:33:11,145 Follow your heart? 726 00:33:11,239 --> 00:33:12,229 BENJAMIN: What? 727 00:33:12,365 --> 00:33:13,446 (GRUNTS) 728 00:33:13,533 --> 00:33:14,523 That way, that way, that way. 729 00:33:19,080 --> 00:33:20,491 (PANTING) 730 00:33:21,541 --> 00:33:22,531 Play dead. 731 00:33:33,929 --> 00:33:36,046 This is what happens 732 00:33:36,139 --> 00:33:38,506 when you make a McGregor look foolish 733 00:33:38,892 --> 00:33:40,679 playing carnival games in the shed. 734 00:33:41,645 --> 00:33:42,635 (ALL GASP) 735 00:33:42,854 --> 00:33:44,015 You see this, everyone? 736 00:33:44,356 --> 00:33:46,598 This is what happens! 737 00:33:47,442 --> 00:33:49,775 Why am I talking to wildlife? 738 00:33:49,861 --> 00:33:51,773 I am losing my mind. 739 00:33:51,905 --> 00:33:53,988 I do... They're not going to respond. 740 00:33:58,912 --> 00:33:59,902 (ENGINE STARTS) 741 00:34:00,872 --> 00:34:01,862 Come on, come on! 742 00:34:07,837 --> 00:34:08,827 Jump! 743 00:34:13,176 --> 00:34:14,383 (ALL SCREAMING) 744 00:34:15,720 --> 00:34:17,427 (ALL GRUNTING) 745 00:34:39,369 --> 00:34:41,235 Okay, okay. Flopsy, take the bag, 746 00:34:41,329 --> 00:34:43,286 go to the window and you put it over his head. 747 00:34:43,373 --> 00:34:44,363 Okay. 748 00:34:47,252 --> 00:34:48,743 Mopsy, you take the bag, 749 00:34:48,837 --> 00:34:50,749 go over to the window, put it over his head. 750 00:34:50,839 --> 00:34:51,829 Got it. 751 00:34:52,132 --> 00:34:53,168 Oh. 752 00:34:54,175 --> 00:34:55,461 Cotton-Tail, take the bag... 753 00:34:55,552 --> 00:34:56,542 (GROANS) 754 00:34:57,554 --> 00:34:59,216 - Just give him a wet willy. - Got it. 755 00:35:01,433 --> 00:35:02,469 (GIGGLES) 756 00:35:14,070 --> 00:35:15,060 (GASPS) 757 00:35:27,876 --> 00:35:28,866 (SHRIEKS IN PAIN) 758 00:35:29,794 --> 00:35:31,001 (MUFFLED SCREAMING) 759 00:35:35,467 --> 00:35:36,503 (PANTING) 760 00:35:56,696 --> 00:35:58,028 (SIGHS) 761 00:36:06,748 --> 00:36:07,909 (ALL GIGGLE) 762 00:36:07,999 --> 00:36:08,989 (GASPS) 763 00:36:10,877 --> 00:36:11,867 (GRUNTS) 764 00:36:13,838 --> 00:36:14,828 No! 765 00:36:19,302 --> 00:36:20,292 You okay, big guy? 766 00:36:20,387 --> 00:36:21,719 Close one, huh? 767 00:36:21,846 --> 00:36:22,927 I could've been killed. 768 00:36:23,139 --> 00:36:25,347 And not just me. What if he got the girls? 769 00:36:26,393 --> 00:36:27,725 This isn't a joke, Peter. 770 00:36:28,269 --> 00:36:29,259 I know. 771 00:36:30,063 --> 00:36:31,053 I'm sorry. 772 00:36:33,024 --> 00:36:34,231 You're all right though, right? 773 00:36:34,776 --> 00:36:35,892 I got your jacket back. 774 00:36:36,277 --> 00:36:37,688 It's not as symbolic as mine. 775 00:36:37,987 --> 00:36:39,398 You know, not being your dad's and all. 776 00:36:39,614 --> 00:36:42,027 And it's brown, too, which is a mistake because you're brown. 777 00:36:42,117 --> 00:36:43,574 I mean, brown on brown, who wears that? 778 00:36:43,660 --> 00:36:45,242 It's a bit matchy-matchy. 779 00:36:45,328 --> 00:36:48,162 Yeah, it's actually a bit confusing. 780 00:36:48,248 --> 00:36:50,080 Half the time we think you're naked. 781 00:36:50,208 --> 00:36:51,574 I just look for the buttons. 782 00:36:51,751 --> 00:36:53,993 But then one time, it was your nipples. 783 00:36:54,087 --> 00:36:55,077 Huh? 784 00:36:55,630 --> 00:36:56,620 (GASPS) 785 00:36:57,966 --> 00:37:00,128 Anyway, you got it back, and you're okay. 786 00:37:00,218 --> 00:37:02,380 No thanks to him. Look at him. 787 00:37:02,887 --> 00:37:05,174 - Skinny bag of wet. - (GIRLS GIGGLING) 788 00:37:05,348 --> 00:37:07,590 PETER: Now, turn around and drive us home, Eugene. 789 00:37:08,184 --> 00:37:09,220 Here's good. 790 00:37:09,978 --> 00:37:12,095 New to the area. Probably take the next turn. 791 00:37:12,188 --> 00:37:14,145 Just using more fuel. Not a surprise 792 00:37:14,232 --> 00:37:16,064 that he's not environmentally friendly. 793 00:37:16,151 --> 00:37:17,813 Hey, we don't inherit the Earth, 794 00:37:17,902 --> 00:37:20,235 we borrow it from our children. 795 00:37:20,613 --> 00:37:23,026 I read that on a plastic cup. 796 00:37:23,324 --> 00:37:24,314 If you do a U-turn... 797 00:37:24,409 --> 00:37:26,776 It's actually a safe place for a U-turn here. 798 00:37:26,870 --> 00:37:27,860 I think that's the... 799 00:37:27,954 --> 00:37:29,991 - Where... - Where is he taking us? 800 00:37:30,498 --> 00:37:32,455 He's taking us into town. 801 00:37:33,251 --> 00:37:36,619 - So this is London. - Wow. 802 00:37:36,713 --> 00:37:38,545 Big Ben! Wow! 803 00:37:38,631 --> 00:37:39,872 It's gigantic. 804 00:37:40,925 --> 00:37:42,757 I hope you appreciate this, Flopsy. 805 00:37:42,844 --> 00:37:45,006 I never got to travel when I was your age. 806 00:37:45,096 --> 00:37:48,305 What? You were my age, like, three streets ago. 807 00:37:48,808 --> 00:37:50,140 - It goes so fast. - (SCOFFS) 808 00:37:52,645 --> 00:37:53,852 (ALL GRUNTING) 809 00:37:54,856 --> 00:37:56,017 - Huh? - Whoa. 810 00:37:56,316 --> 00:37:57,602 This must be Harrods. 811 00:37:58,818 --> 00:38:00,059 MOPSY: Wow. Classy. 812 00:38:01,488 --> 00:38:02,478 CHRIS: What can I do for you? 813 00:38:02,572 --> 00:38:03,938 I have a vermin problem. 814 00:38:04,073 --> 00:38:05,063 Rabbits, I'm guessing. 815 00:38:05,575 --> 00:38:07,362 - How do you know that? - You're the new McGregor. 816 00:38:07,452 --> 00:38:09,193 - Bea's neighbor. - How do you know that? 817 00:38:09,287 --> 00:38:10,698 - She mentioned you. - She did? 818 00:38:11,581 --> 00:38:12,571 What did she say? 819 00:38:12,665 --> 00:38:14,327 That you want to sell your house in a hurry 820 00:38:14,459 --> 00:38:16,701 and use the profits to open your own toy store, 821 00:38:16,836 --> 00:38:18,168 preferably near Harrods, 822 00:38:18,254 --> 00:38:20,416 so they can witness their own downfall. 823 00:38:20,507 --> 00:38:23,341 That's incredibly specifically accurate, and a little disappointing. 824 00:38:23,551 --> 00:38:25,087 Who do you think these guys are? 825 00:38:25,220 --> 00:38:26,427 They're wearing aprons, 826 00:38:26,638 --> 00:38:28,470 so that could mean only one thing. 827 00:38:28,556 --> 00:38:29,592 - They're hedgehogs. - They're hedgehogs. 828 00:38:29,724 --> 00:38:30,714 ALL: Hmm. 829 00:38:30,892 --> 00:38:33,179 Just make sure she doesn't find out you're launching them rabbits. 830 00:38:33,269 --> 00:38:34,851 She loves 'em. Like family. 831 00:38:34,979 --> 00:38:36,766 Read their lips, Mopsy. 832 00:38:36,898 --> 00:38:38,105 If I was a learned fellow, 833 00:38:38,191 --> 00:38:40,308 I'd say she anthropomorphizes 'em 834 00:38:40,443 --> 00:38:42,685 in lieu of any genuine human interaction. 835 00:38:42,821 --> 00:38:44,062 But he's not a learned fellow. 836 00:38:44,155 --> 00:38:46,192 Which is why I think she's just got a thing for those rabbits. 837 00:38:46,574 --> 00:38:49,157 "Which is why I think she's just got a thing for most man butts." 838 00:38:49,369 --> 00:38:50,359 FLOPSY: Huh? 839 00:38:50,495 --> 00:38:51,485 What would you suggest? 840 00:38:51,663 --> 00:38:53,120 An electric fence will keep 'em out. 841 00:38:54,040 --> 00:38:55,030 To launch 'em, 842 00:38:55,917 --> 00:38:56,907 you'll need some firepower. 843 00:38:57,001 --> 00:38:58,037 (IMITATES EXPLOSION) 844 00:38:58,294 --> 00:39:00,160 THOMAS: Firepower seems like... I don't want to... 845 00:39:00,296 --> 00:39:01,286 Get down. 846 00:39:01,923 --> 00:39:03,380 That's them! I knew it. 847 00:39:04,092 --> 00:39:05,754 Where are you? I know you're in there. 848 00:39:06,010 --> 00:39:08,218 Come out! I saw you! 849 00:39:12,225 --> 00:39:13,807 Launch them. I want to launch them. 850 00:39:13,893 --> 00:39:15,350 Right. Follow me. 851 00:39:18,565 --> 00:39:19,601 - (THUD) - (COTTON-TAIL GRUNTS) 852 00:39:21,025 --> 00:39:23,233 It's okay. I've got 11 more ribs. 853 00:39:23,361 --> 00:39:25,102 You actually have 13 on each side. 854 00:39:25,196 --> 00:39:26,186 What? 855 00:39:26,281 --> 00:39:27,772 Which is technically 26 because they go... 856 00:39:27,866 --> 00:39:29,277 Oh, now you're down to 19. 857 00:39:29,534 --> 00:39:31,196 Again, you push this button. 858 00:39:31,286 --> 00:39:33,528 The signal will travel through the air to this. 859 00:39:33,997 --> 00:39:35,238 This'll start the spark, 860 00:39:35,331 --> 00:39:37,197 and anything near it will explode. 861 00:39:37,333 --> 00:39:40,041 I do understand the fundamental concepts of basic things. 862 00:39:48,970 --> 00:39:50,256 It's tricky. A little bit. 863 00:39:51,598 --> 00:39:52,588 Thank you. 864 00:39:55,476 --> 00:39:56,933 - (DOOR SLAMS SHUT) - CHRIS: Thank you! 865 00:39:57,061 --> 00:39:58,051 PHIL: Drive safe! 866 00:39:58,146 --> 00:39:59,227 (ENGINE STARTS) 867 00:39:59,647 --> 00:40:00,854 Just match its speed. 868 00:40:00,940 --> 00:40:03,557 Our natural rabbits' pace should be able to keep up. 869 00:40:03,860 --> 00:40:06,022 (ALL GRUNTING) 870 00:40:07,280 --> 00:40:08,816 (ALL GROANING) 871 00:40:10,742 --> 00:40:12,779 Do you know what? That would never have worked. 872 00:40:19,876 --> 00:40:21,287 Watch it, boxhead! 873 00:40:21,461 --> 00:40:23,828 Leave him alone, babe. He's just a country bumpkin. 874 00:40:23,922 --> 00:40:24,912 Morons. 875 00:40:25,006 --> 00:40:27,419 "Country bumpkin"? I'm not a country bumpkin. 876 00:40:27,508 --> 00:40:29,841 I'm from London, which is where I'd like to... 877 00:40:29,928 --> 00:40:31,339 - Thomas? - Bea. 878 00:40:33,222 --> 00:40:34,554 - Hello. - Hello. 879 00:40:35,725 --> 00:40:37,182 - How are you? - I'm very well. You... 880 00:40:37,268 --> 00:40:38,258 What are you doing here? 881 00:40:38,353 --> 00:40:41,141 Oh, just... Just picking up some, um, 882 00:40:42,190 --> 00:40:43,180 hardware. 883 00:40:43,316 --> 00:40:44,477 - It's lovely to see you. - PETER: What? 884 00:40:44,567 --> 00:40:46,433 - THOMAS: Can I offer you a lift? - Why is she here? 885 00:40:46,527 --> 00:40:48,689 Oh, no. He's stealing her bike. 886 00:40:48,905 --> 00:40:51,147 THOMAS: That's all right. It's more difficult than I thought it was. 887 00:40:51,240 --> 00:40:53,527 Oh, no. He's stealing her. 888 00:40:53,910 --> 00:40:54,900 Oh, no. 889 00:40:54,994 --> 00:40:57,987 She's going willingly and seems to be enjoying his company. 890 00:40:58,081 --> 00:40:59,071 Come on, come on. 891 00:41:04,629 --> 00:41:05,619 PETER: Come on. 892 00:41:12,261 --> 00:41:14,253 That's a lot of smiling. 893 00:41:14,931 --> 00:41:16,263 More than before, even. 894 00:41:16,349 --> 00:41:17,840 She is showing more teeth. 895 00:41:17,934 --> 00:41:19,220 Must mean she likes him. 896 00:41:19,310 --> 00:41:20,391 GIRLS: Aw. 897 00:41:20,728 --> 00:41:21,844 Not "aw." 898 00:41:22,188 --> 00:41:24,521 She doesn't like him. She's just really nice. 899 00:41:24,774 --> 00:41:26,606 She smiles at us all the time. 900 00:41:27,235 --> 00:41:28,225 - (LAUGHTER) - Not like that. 901 00:41:37,495 --> 00:41:38,485 BEA: Come in. 902 00:41:41,416 --> 00:41:42,532 Would you like something to drink? 903 00:41:43,167 --> 00:41:44,157 THOMAS: Yes, please. 904 00:41:45,128 --> 00:41:46,164 THOMAS: Oh. 905 00:41:47,130 --> 00:41:48,416 Are these your paintings? 906 00:41:48,506 --> 00:41:50,998 Oh, that's just a work in progress. 907 00:41:51,134 --> 00:41:53,217 No, no, this is, this is beautiful. 908 00:41:53,886 --> 00:41:54,876 Thank you. 909 00:41:55,263 --> 00:41:57,095 What a majestic mountain range. 910 00:41:57,432 --> 00:41:58,968 It's an old woman in a hat. 911 00:41:59,058 --> 00:42:00,970 Right. Yeah. There's... There's the hat. 912 00:42:01,060 --> 00:42:02,642 - That's her eyes. - Yes. 913 00:42:02,729 --> 00:42:04,140 - And that's her chin. - It's her foot. 914 00:42:04,230 --> 00:42:05,220 That's her foot. 915 00:42:06,733 --> 00:42:09,521 Oh. I'm allergic to blackberries. 916 00:42:09,610 --> 00:42:11,602 - Oh. - I'm sorry. My throat closes up. 917 00:42:11,863 --> 00:42:14,071 Allergic to blackberries? 918 00:42:14,365 --> 00:42:16,231 Is that even a thing? Is that where we've got to? 919 00:42:16,367 --> 00:42:19,906 I mean, everyone's suddenly allergic to everything. 920 00:42:20,121 --> 00:42:21,578 Stop using it as a crutch! 921 00:42:21,748 --> 00:42:24,456 You know, some people do have legitimate medical conditions. 922 00:42:24,542 --> 00:42:25,703 Of course, of course. It's a real struggle 923 00:42:25,793 --> 00:42:26,783 and my heart goes out to them. 924 00:42:26,878 --> 00:42:28,870 It's very tough, very sad. I don't want to get any letters. 925 00:42:29,589 --> 00:42:31,546 But this guy, come on! 926 00:42:31,799 --> 00:42:32,789 Oh, what about these? 927 00:42:33,509 --> 00:42:35,171 That's just something I do for fun, 928 00:42:35,261 --> 00:42:37,548 when I'm not focusing on my real work. 929 00:42:37,805 --> 00:42:38,795 These are beautiful. 930 00:42:39,265 --> 00:42:40,506 You don't have to say that. 931 00:42:40,600 --> 00:42:42,432 I mean, they must be good if I like them, 932 00:42:42,518 --> 00:42:43,884 given how much I hate rabbits. 933 00:42:44,020 --> 00:42:47,604 I mean, somehow, you managed to make them look not like the vermin they are. 934 00:42:48,357 --> 00:42:50,098 - (RABBITS GASPING) - Vermin? Vermin? 935 00:42:50,568 --> 00:42:52,309 - What does "vermin" mean? - Like a rodent. 936 00:42:52,403 --> 00:42:55,316 (GASPS) Rodent? Rodent? 937 00:42:55,656 --> 00:42:56,772 What does "rodent" mean? 938 00:42:56,866 --> 00:42:58,903 - Like a rat or a mouse. - (GASPS) 939 00:42:59,077 --> 00:43:01,239 You think rabbits are vermin? You're joking, right? 940 00:43:02,914 --> 00:43:04,746 Yes. I'm joking. 941 00:43:04,999 --> 00:43:07,662 'Cause I'm hilarious and whimsical. (BLOWS) 942 00:43:08,336 --> 00:43:11,079 Rabbits are actually perfect creatures. 943 00:43:11,255 --> 00:43:12,541 They're generous, 944 00:43:12,965 --> 00:43:14,581 honest, pure. 945 00:43:15,134 --> 00:43:16,545 You should see the way they talk to each other. 946 00:43:16,719 --> 00:43:18,881 They do this incredible thing when they're apologizing. 947 00:43:18,971 --> 00:43:20,507 - Rabbits apologize? - Mmm-hmm. 948 00:43:20,598 --> 00:43:22,840 They put their heads together, like this. 949 00:43:24,268 --> 00:43:25,850 No. No, no, no, don't apologize to him. 950 00:43:25,937 --> 00:43:29,806 Why is she apologizing to him? 951 00:43:32,193 --> 00:43:34,560 BENJAMIN: Wow, that's taking a long time. 952 00:43:34,946 --> 00:43:37,438 She's apologizing the heck out of that guy. 953 00:43:39,158 --> 00:43:41,195 NARRATOR: And this was only the beginning. 954 00:43:42,120 --> 00:43:45,409 It didn't get any easier for Peter and the others to stomach. 955 00:43:46,040 --> 00:43:47,247 Or understand. 956 00:43:47,708 --> 00:43:48,698 Anyway. 957 00:43:49,710 --> 00:43:50,700 You'll see. 958 00:43:50,920 --> 00:43:52,377 You'll grow to love them. 959 00:43:52,463 --> 00:43:55,331 NARRATOR: But romance is a powerful thing. 960 00:43:55,466 --> 00:43:57,458 It can sneak up on any two people. 961 00:43:57,927 --> 00:44:00,089 - (BICYCLE BELL RINGING) - Even if one is amazing, 962 00:44:00,179 --> 00:44:02,341 and the other is a McGregor. 963 00:44:02,598 --> 00:44:04,214 MAN: (SINGING) Girl, I say 964 00:44:04,559 --> 00:44:09,020 If only life would lean our way 965 00:44:10,731 --> 00:44:14,224 Well, you and me we'd run away 966 00:44:14,318 --> 00:44:19,905 To be wherever our adventure awaits 967 00:44:20,032 --> 00:44:21,113 (BOTH LAUGHING) 968 00:44:21,200 --> 00:44:23,908 I heard your heart say love, love, love 969 00:44:24,036 --> 00:44:25,072 (PETER SIGHS) 970 00:44:25,746 --> 00:44:29,831 I heard your heart say love, love, love 971 00:44:30,626 --> 00:44:34,415 I heard your heart say love, love, love 972 00:44:35,464 --> 00:44:38,673 I heard your heart say love, love, love 973 00:44:38,759 --> 00:44:41,297 THOMAS: And after my parents died, I was put in a group home. 974 00:44:41,387 --> 00:44:42,377 Peel. 975 00:44:42,471 --> 00:44:44,508 That must have been awfully traumatic for you. 976 00:44:44,640 --> 00:44:46,006 Did you deal with it okay? Peel. 977 00:44:46,142 --> 00:44:47,633 Didn't affect me in the slightest. Peel. 978 00:44:48,853 --> 00:44:50,185 Yes, I can see that. 979 00:44:51,397 --> 00:44:52,763 Maybe I have some tendencies. 980 00:44:53,149 --> 00:44:55,516 Yeah, to commit rabbit-cide. 981 00:44:56,027 --> 00:44:57,017 - Is that a word? - No. 982 00:44:57,486 --> 00:45:00,945 Well, I think we all have our tendencies. Peel. 983 00:45:01,532 --> 00:45:02,522 What are yours? 984 00:45:02,742 --> 00:45:04,358 I guess I don't like people 985 00:45:04,452 --> 00:45:06,239 who aren't who they say they are. 986 00:45:06,495 --> 00:45:07,485 It's more about me. 987 00:45:08,080 --> 00:45:09,161 I keep saying I'm a real painter, 988 00:45:09,248 --> 00:45:11,490 yet I can't seem to finish anything real. 989 00:45:12,043 --> 00:45:13,284 But she paints us. 990 00:45:13,586 --> 00:45:14,576 We're real. 991 00:45:14,754 --> 00:45:16,416 - Aren't we real? - Ow! 992 00:45:16,714 --> 00:45:18,671 - Yep, definitely real. - Huh? 993 00:45:18,758 --> 00:45:20,499 What do you miss most about the store? 994 00:45:20,968 --> 00:45:23,176 And don't say, "Having everything in its proper place." 995 00:45:23,304 --> 00:45:24,294 I get it. 996 00:45:24,513 --> 00:45:26,004 You have control issues. 997 00:45:27,099 --> 00:45:28,135 I miss being helpful. 998 00:45:29,310 --> 00:45:31,347 A parent or grandparent comes into the shop 999 00:45:31,437 --> 00:45:33,474 looking for a gift for the child they love. 1000 00:45:34,357 --> 00:45:37,976 I ask a few simple questions, and know exactly what they need. 1001 00:45:40,488 --> 00:45:43,276 I love helping people get what they want. 1002 00:45:43,783 --> 00:45:44,864 You know? 1003 00:45:44,951 --> 00:45:47,159 Especially when they don't even know that they want it. 1004 00:45:48,204 --> 00:45:49,194 Those are the best. 1005 00:45:52,208 --> 00:45:54,450 Also, neatly arranged displays. I'm sorry, I can't help it. 1006 00:45:54,543 --> 00:45:55,624 (CHUCKLES) 1007 00:45:57,004 --> 00:45:59,417 - Yes! Bananas! I win! - (ALL GASPING) 1008 00:45:59,632 --> 00:46:01,669 Wait, "taradiddle" isn't a word. 1009 00:46:01,759 --> 00:46:04,172 Yes, it is. It means "fib," "pretentious nonsense." 1010 00:46:04,303 --> 00:46:08,297 That is exactly the sort of definition you'd make up for a made-up word. 1011 00:46:08,808 --> 00:46:12,392 Mr. McGregor, are you accusing me of taradiddling? 1012 00:46:13,813 --> 00:46:17,932 I heard your heart say love, love, love 1013 00:46:18,693 --> 00:46:22,687 I heard your heart say love, love, love 1014 00:46:23,239 --> 00:46:25,026 - (THUNDER RUMBLING) - Oh, no. Damn it. 1015 00:46:25,116 --> 00:46:26,652 Come here, come here. 1016 00:46:27,159 --> 00:46:28,240 I'll protect you. 1017 00:46:30,079 --> 00:46:32,071 Love, love, love 1018 00:46:35,001 --> 00:46:36,993 - (CROAKING) - Love, love, love 1019 00:46:39,672 --> 00:46:41,755 Love, love, love 1020 00:46:42,300 --> 00:46:43,791 BEA: Come in. Come in, quick. 1021 00:46:44,468 --> 00:46:45,629 - Huh? - Huh. 1022 00:46:49,557 --> 00:46:50,638 (ALL GASP) 1023 00:46:50,725 --> 00:46:52,182 THOMAS: Closed. BEA: Pull up a chair. 1024 00:46:52,852 --> 00:46:54,514 We're wearing fur. 1025 00:46:54,854 --> 00:46:56,516 THOMAS: Thank you. BEA: You're drenched. Sit down. 1026 00:46:56,605 --> 00:46:57,971 Let me help you dry off. 1027 00:46:58,274 --> 00:46:59,264 THOMAS: Thank you very much. 1028 00:47:00,318 --> 00:47:01,809 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 1029 00:47:15,166 --> 00:47:17,749 - THOMAS: I could stay here forever. - (LOW GROWLING) 1030 00:47:19,170 --> 00:47:20,160 Hiya. 1031 00:47:20,254 --> 00:47:21,415 (GRUNTING) 1032 00:47:22,006 --> 00:47:22,996 Hello. 1033 00:47:23,674 --> 00:47:25,586 Haven't seen you in the longest time. 1034 00:47:25,968 --> 00:47:27,630 Meet my new friend, Thomas. 1035 00:47:28,179 --> 00:47:30,512 - Would you like to have a hold? - Among other things. 1036 00:47:33,017 --> 00:47:34,474 Oh, look. 1037 00:47:34,852 --> 00:47:38,095 My two boys getting along perfectly. 1038 00:47:38,230 --> 00:47:40,187 Nothing could make me happier. 1039 00:47:40,733 --> 00:47:42,065 Do you mind if I paint this? 1040 00:47:42,443 --> 00:47:44,810 Nothing would make me happier. (CHUCKLES) 1041 00:47:44,904 --> 00:47:46,111 (MOCKING) 1042 00:47:51,160 --> 00:47:53,402 You're mine now, rabbit. 1043 00:47:53,621 --> 00:47:54,737 (GROWLING) 1044 00:47:55,831 --> 00:47:57,447 (GRUNTING) 1045 00:48:08,969 --> 00:48:12,462 Thomas, are your eyes emerald or sea-foam green? 1046 00:48:13,057 --> 00:48:15,049 Uh, sea-foam green with a hint of battleship gray. 1047 00:48:15,309 --> 00:48:16,299 I thought so. 1048 00:48:18,437 --> 00:48:19,598 (BOTH GRUNTING) 1049 00:48:23,776 --> 00:48:24,766 Thomas? 1050 00:48:25,611 --> 00:48:28,524 And that's what separates us from the French. 1051 00:48:28,906 --> 00:48:30,442 Yup. Kiwi green. 1052 00:48:30,741 --> 00:48:31,948 You're the professional. 1053 00:48:33,411 --> 00:48:34,743 (GRUNTING) 1054 00:48:35,287 --> 00:48:36,277 ALL: Yay. 1055 00:48:36,622 --> 00:48:37,612 - (GRUNTS) - ALL: Ooh. 1056 00:48:38,833 --> 00:48:39,823 ALL: Yay. 1057 00:48:40,418 --> 00:48:41,408 Ooh. 1058 00:48:41,877 --> 00:48:44,494 Yay. Ooh. 1059 00:48:44,880 --> 00:48:46,917 Yay. Ooh. 1060 00:48:47,800 --> 00:48:48,916 Yay. 1061 00:48:49,135 --> 00:48:52,173 No, no, no, it's an old woman in a hat, you see? 1062 00:48:52,304 --> 00:48:53,294 Huh. 1063 00:48:53,848 --> 00:48:56,556 I just assumed she would've reentered at that exact moment. 1064 00:48:58,686 --> 00:48:59,676 Ow. 1065 00:49:10,489 --> 00:49:11,980 You need to stop. 1066 00:49:12,074 --> 00:49:13,406 It's not going to end well. 1067 00:49:14,160 --> 00:49:15,401 BEA: I think I found it. 1068 00:49:17,037 --> 00:49:18,027 The perfect ma... 1069 00:49:19,039 --> 00:49:20,246 My painting! 1070 00:49:21,250 --> 00:49:22,240 (GASPS) 1071 00:49:28,048 --> 00:49:29,414 It's ruined. 1072 00:49:29,508 --> 00:49:32,125 Oh, you know how uncontrollable wildlife can be. I just... 1073 00:49:32,219 --> 00:49:34,085 - Bad rabbit. Bad rabbit! - Yes, bad rabbit. 1074 00:49:34,180 --> 00:49:35,341 - Naughty. - Bad rabbit! 1075 00:49:35,431 --> 00:49:36,672 - Out, get out. - Out. 1076 00:49:36,891 --> 00:49:38,883 I said, shoo. Shoo! 1077 00:49:39,059 --> 00:49:40,049 - Get out of here! - (DOOR CLOSES) 1078 00:49:41,270 --> 00:49:43,478 THOMAS: I'm so sorry. He just went mad. 1079 00:49:43,898 --> 00:49:44,888 Are you all right? 1080 00:49:50,654 --> 00:49:51,815 He's gotta go. 1081 00:49:52,948 --> 00:49:53,938 No way! 1082 00:49:54,158 --> 00:49:55,990 The sun came up again! 1083 00:49:56,285 --> 00:49:58,277 If I knew this was gonna keep happening, 1084 00:49:58,454 --> 00:50:00,616 certainly wouldn't have fertilized all those eggs! 1085 00:50:00,748 --> 00:50:03,365 Now I have to stick around till they hatch! 1086 00:50:03,542 --> 00:50:07,377 And be present and involved! 1087 00:50:09,423 --> 00:50:10,539 NARRATOR: And so, 1088 00:50:10,716 --> 00:50:15,006 Peter prepared his troops for full-on battle. 1089 00:50:15,471 --> 00:50:17,463 (HIP-HOP SONG PLAYING) 1090 00:50:17,848 --> 00:50:21,387 Why you kids walking so slow? 1091 00:50:21,477 --> 00:50:24,185 And that is how you sneak up on someone. 1092 00:50:24,271 --> 00:50:27,389 Come on, they're ten percent pluck twenty percent blur 1093 00:50:27,525 --> 00:50:29,938 Fifteen percent concentrated power of fur 1094 00:50:30,194 --> 00:50:33,187 Five percent muscle fifty percent brains 1095 00:50:33,280 --> 00:50:35,738 A hundred percent reason To remember the names 1096 00:50:35,866 --> 00:50:38,529 No, they don't need their name known forever 1097 00:50:38,619 --> 00:50:41,327 They just want to be rid of young Mr. McGregor 1098 00:50:41,413 --> 00:50:42,449 They're feelin' the pressure 1099 00:50:42,540 --> 00:50:44,577 Tired of runnin' around feelin' frightened 1100 00:50:44,667 --> 00:50:46,249 Despite the fact that Bea somehow thinks 1101 00:50:46,377 --> 00:50:48,664 That she likes him but they know the code 1102 00:50:48,754 --> 00:50:50,040 It's not about the salary 1103 00:50:50,130 --> 00:50:52,793 It's all about the celery and maybe some radishes 1104 00:50:52,883 --> 00:50:55,216 Maybe some cabbages, gotta let the animals know 1105 00:50:55,302 --> 00:50:58,545 That means when they get ready, gotta go, go, go 1106 00:50:59,306 --> 00:51:00,467 - (SIGHS) - You can do this, Flops. 1107 00:51:00,599 --> 00:51:02,556 Take a deep breath, pull it back, 1108 00:51:02,643 --> 00:51:05,807 and picture the one face you'd most like to see get hit. 1109 00:51:06,313 --> 00:51:08,179 - Ooh. Got someone. - (GASPS) 1110 00:51:08,524 --> 00:51:09,560 (BIRDS GRUNTING) 1111 00:51:10,067 --> 00:51:11,774 (GASPS) Sorry! 1112 00:51:13,404 --> 00:51:14,485 (LAUGHS) 1113 00:51:16,198 --> 00:51:17,188 Stop it. 1114 00:51:20,411 --> 00:51:22,198 (COUSINS PLAYING) 1115 00:51:22,580 --> 00:51:23,570 (YELPS) 1116 00:51:26,625 --> 00:51:27,615 (YELPS) 1117 00:51:30,629 --> 00:51:31,619 (GRUNTS) 1118 00:51:34,383 --> 00:51:35,373 (GRUNTS) 1119 00:51:36,135 --> 00:51:37,171 (GIGGLES) 1120 00:51:37,261 --> 00:51:38,251 Ah! 1121 00:51:39,430 --> 00:51:40,671 (GRUNTING) 1122 00:51:44,018 --> 00:51:45,225 (HIGH-PITCHED SQUEALING) 1123 00:51:46,478 --> 00:51:49,437 Me and my cousins, and you and your cousins 1124 00:51:49,523 --> 00:51:52,015 It's a line that's always running 1125 00:51:52,109 --> 00:51:54,647 Me and my cousins, and you and your cousins 1126 00:51:54,945 --> 00:51:57,107 I can feel it coming 1127 00:51:58,407 --> 00:51:59,568 (GRUNTING) 1128 00:52:01,744 --> 00:52:02,951 (GRUNTING) 1129 00:52:04,705 --> 00:52:05,821 (PANTING) 1130 00:52:07,458 --> 00:52:08,665 He's got to go. 1131 00:52:09,126 --> 00:52:10,287 (MIMICS THOMAS) He's got to go. 1132 00:52:10,919 --> 00:52:13,252 (NORMAL VOICE) His face was so classic. He was like... 1133 00:52:13,339 --> 00:52:14,921 - (GRUNTING) - (RABBITS LAUGHING) 1134 00:52:15,007 --> 00:52:16,339 All of the rakes. I mean, 1135 00:52:16,425 --> 00:52:18,132 I didn't even think it would work that well. 1136 00:52:18,218 --> 00:52:20,676 It was right on the edge of believability. 1137 00:52:20,763 --> 00:52:21,753 You guys. 1138 00:52:21,847 --> 00:52:24,260 How did you even get that wheelbarrow up there? 1139 00:52:24,350 --> 00:52:25,716 (LAUGHTER) 1140 00:52:25,934 --> 00:52:28,267 It was a perfectly crafted sequence. 1141 00:52:28,354 --> 00:52:29,344 Now listen. 1142 00:52:29,438 --> 00:52:31,145 We've got him just where we want him. 1143 00:52:31,649 --> 00:52:33,060 It's on to the next phase. 1144 00:52:33,859 --> 00:52:35,566 - Uh, that might not be possible. - Hmm? 1145 00:52:39,615 --> 00:52:40,822 (MRS. TIGGY-WINKLE GRUNTING) 1146 00:52:45,162 --> 00:52:47,154 That's a serious electric fence. 1147 00:52:48,707 --> 00:52:50,573 Why is he feeding it peanut butter? 1148 00:52:50,668 --> 00:52:51,658 Yummy. 1149 00:52:51,752 --> 00:52:53,618 PETER: He's trying to bait us into touching it. 1150 00:52:55,130 --> 00:52:56,712 What happens if we touch it? (SNORTS) 1151 00:52:56,882 --> 00:52:58,623 We're about to find out. 1152 00:52:58,759 --> 00:52:59,966 (SLURPING) 1153 00:53:00,052 --> 00:53:02,044 No, Mrs. Tiggy-Winkle! Stop! No. 1154 00:53:02,554 --> 00:53:04,716 I'm four and a half years old. 1155 00:53:04,973 --> 00:53:07,306 I need some excitement before I check out. 1156 00:53:07,601 --> 00:53:09,513 - Don't do it! - No, Tiggy-Winkle, stop! 1157 00:53:09,603 --> 00:53:11,265 COTTON-TAIL: Mrs. Tiggy-Winkle, it's not worth it! 1158 00:53:12,648 --> 00:53:13,729 - (ELECTRICAL BUZZING) - (SCREAMING) 1159 00:53:15,818 --> 00:53:17,400 (ALL SCREAMING) 1160 00:53:18,737 --> 00:53:19,944 (GROANS) 1161 00:53:22,074 --> 00:53:23,064 Look away. 1162 00:53:24,535 --> 00:53:25,867 Guys, I have an idea. 1163 00:53:26,078 --> 00:53:27,990 You remember what Dad used to say to us? 1164 00:53:28,080 --> 00:53:31,118 ALL: "Never go into McGregor's garden." 1165 00:53:31,917 --> 00:53:33,829 Yeah, but what else did he say to us? 1166 00:53:33,961 --> 00:53:36,624 Don't electrify a lady hedgehog. 1167 00:53:36,714 --> 00:53:39,957 Maybe we should rethink some of the other stuff Dad said to us. 1168 00:53:40,092 --> 00:53:43,756 Oh, yeah, like, "You can't put lipstick on a pig." 1169 00:53:43,887 --> 00:53:46,049 Oh, no, no, no, no. This is lip balm. (SNORTS) 1170 00:53:46,432 --> 00:53:49,015 It's cherry flavor, so it might appear to be lipstick, 1171 00:53:49,101 --> 00:53:50,683 but this is lip balm. 1172 00:53:53,272 --> 00:53:55,639 Yes, yes, yes. Okay, he also used to say, 1173 00:53:55,733 --> 00:53:57,565 "You can't out-clever a fox, 1174 00:53:57,693 --> 00:53:59,776 - "so use his cleverness against him." - (ELECTRICAL BUZZING) 1175 00:54:00,112 --> 00:54:02,479 Oh, come on, Mrs. Tiggy-Winkle! That's enough! 1176 00:54:03,991 --> 00:54:05,823 - (ELECTRICAL BUZZING) - (WHIRRING) 1177 00:54:13,709 --> 00:54:14,745 Oh. 1178 00:54:16,211 --> 00:54:17,292 Two-winged 1179 00:54:17,755 --> 00:54:18,791 flying 1180 00:54:19,423 --> 00:54:20,413 bird. 1181 00:54:25,596 --> 00:54:27,508 And here we go. 1182 00:54:27,848 --> 00:54:29,305 And zap. 1183 00:54:29,558 --> 00:54:30,924 (ALL GRUNTING) 1184 00:54:31,226 --> 00:54:32,387 (LAUGHTER) 1185 00:54:33,604 --> 00:54:34,594 And zap. 1186 00:54:34,730 --> 00:54:36,016 (SLURPING) Mmm. 1187 00:54:36,190 --> 00:54:37,897 (UPBEAT SONG PLAYING) 1188 00:54:38,025 --> 00:54:39,436 (LAUGHTER) 1189 00:54:41,445 --> 00:54:43,107 And zap? 1190 00:54:46,325 --> 00:54:47,315 And zap. 1191 00:54:47,618 --> 00:54:48,734 Zap. Zap. 1192 00:54:48,827 --> 00:54:51,820 I've been up, I've been down, I've always got 1193 00:54:51,914 --> 00:54:53,655 Zap, zap, zap, zap, zap, zap, zap! 1194 00:54:53,749 --> 00:54:55,866 Hoping that I could find 1195 00:54:56,001 --> 00:54:58,084 One of them that's silver-lined 1196 00:55:07,971 --> 00:55:09,007 What is happening? 1197 00:55:10,015 --> 00:55:12,257 All it wants on my parade 1198 00:55:12,351 --> 00:55:13,341 Because 1199 00:55:13,602 --> 00:55:14,638 (GRUNTS) 1200 00:55:16,355 --> 00:55:19,848 Because when life gives me lemons I make 1201 00:55:20,484 --> 00:55:21,600 (GRUNTS) 1202 00:55:25,155 --> 00:55:28,694 Lemonade, lemons I make lemonade 1203 00:55:31,954 --> 00:55:32,944 - (GRUNTS) - (MUSIC STOPS) 1204 00:55:34,289 --> 00:55:35,951 (PANTING) 1205 00:55:38,168 --> 00:55:39,750 (MUSIC RESUMES) 1206 00:55:42,881 --> 00:55:44,167 (MUSIC STOPS) 1207 00:55:46,093 --> 00:55:47,459 (MUSIC RESUMES) 1208 00:55:49,972 --> 00:55:53,511 I wake up every morning feeling sad 1209 00:55:53,684 --> 00:55:54,845 - (ELECTRIC BUZZING) - (SCREAMS) 1210 00:55:55,102 --> 00:55:56,638 And I sleep with the light on 1211 00:55:56,854 --> 00:55:57,890 (SCREAMING) 1212 00:55:58,355 --> 00:55:59,562 (MUSIC STOPS) 1213 00:56:02,025 --> 00:56:03,061 (FLOPSY GASPS) 1214 00:56:03,569 --> 00:56:05,902 Wow, another McGregor down. 1215 00:56:06,029 --> 00:56:07,895 BENJAMIN: Looks like you did it again, Peter. 1216 00:56:08,073 --> 00:56:09,154 Let me just check. 1217 00:56:10,033 --> 00:56:11,274 (EYE SQUISHING) 1218 00:56:11,743 --> 00:56:12,859 Yeah, I felt brain. 1219 00:56:12,953 --> 00:56:15,320 Now, if history is any indication, 1220 00:56:15,455 --> 00:56:17,993 that ice cream truck with the lights'll take him away. 1221 00:56:18,250 --> 00:56:19,240 Sorry. 1222 00:56:22,546 --> 00:56:23,582 (OWL HOOTING) 1223 00:56:24,923 --> 00:56:26,209 - (INSECTS TRILLING) - (GRUNTS) 1224 00:56:33,807 --> 00:56:34,797 (GRUNTS) 1225 00:56:51,325 --> 00:56:54,318 (GASPS) Explosives. Explosives. 1226 00:56:56,496 --> 00:56:57,486 PETER: Hide. Quick. 1227 00:56:58,332 --> 00:56:59,322 Follow me. 1228 00:57:01,376 --> 00:57:02,366 (PETER SHUSHING) 1229 00:57:02,920 --> 00:57:05,788 THOMAS: You push this, signal goes through the air, towards this, 1230 00:57:05,881 --> 00:57:07,793 and everything in there goes... (IMITATES EXPLOSION) 1231 00:57:08,508 --> 00:57:10,420 (DETONATOR CHIRPS) 1232 00:57:11,219 --> 00:57:12,710 Good-bye, rabbits. 1233 00:57:14,097 --> 00:57:15,087 Rabbits? 1234 00:57:15,557 --> 00:57:16,718 Hello? Rabbits? 1235 00:57:17,768 --> 00:57:19,100 - Rabbits? - BEA: Thomas? 1236 00:57:19,728 --> 00:57:20,809 Yeah? 1237 00:57:22,064 --> 00:57:23,930 What are you doing out in the garden so late? 1238 00:57:24,107 --> 00:57:25,097 Uh... 1239 00:57:26,318 --> 00:57:28,184 I'm picking wildflowers. 1240 00:57:28,487 --> 00:57:29,648 (GRUNTS, LAUGHS) 1241 00:57:30,864 --> 00:57:31,854 It's for you. 1242 00:57:32,616 --> 00:57:33,982 BENJAMIN: He's come back to life. 1243 00:57:34,117 --> 00:57:35,449 MOPSY: With a light on his head. 1244 00:57:35,702 --> 00:57:36,818 He's evolving. 1245 00:57:38,288 --> 00:57:40,120 What were you doing out in the garden? 1246 00:57:40,874 --> 00:57:41,864 Doing? 1247 00:57:41,959 --> 00:57:43,040 BEA: Yeah. By the tree. 1248 00:57:44,169 --> 00:57:46,126 "Doing" can mean so many things, can't it? 1249 00:57:46,254 --> 00:57:48,166 - I mean, I was, I was... - Would you mind? 1250 00:57:48,382 --> 00:57:50,169 - It's just awfully bright. - I was do... Is it? 1251 00:57:50,801 --> 00:57:52,918 Is it distracting you from what you were asking me just then? 1252 00:57:53,011 --> 00:57:54,001 Is it better down? 1253 00:57:54,096 --> 00:57:55,962 Up. Up. It's quite bright. 1254 00:57:56,890 --> 00:57:58,802 And so we advance to endgame. 1255 00:57:59,518 --> 00:58:00,759 You sure you know what you're doing? 1256 00:58:01,019 --> 00:58:03,261 What? We're tryin' to get our garden back. 1257 00:58:03,397 --> 00:58:04,888 Is that really what this is all about? 1258 00:58:04,982 --> 00:58:06,143 Of course, that's what it's about. 1259 00:58:06,233 --> 00:58:08,600 You think I've got some kind of ulterior motive, 1260 00:58:08,694 --> 00:58:12,187 that I'm harboring some kind of emotional connection to her, 1261 00:58:12,322 --> 00:58:14,234 because of losing my own mother and father 1262 00:58:14,324 --> 00:58:16,190 and I think if she goes, what have I got? 1263 00:58:16,284 --> 00:58:17,491 (HIGH-PITCHED VOICE) It's only about the garden, 1264 00:58:17,577 --> 00:58:19,534 and I don't know what's happened to my voice. It... 1265 00:58:19,788 --> 00:58:21,154 It shouldn't be this high. 1266 00:58:21,248 --> 00:58:23,991 It should be lower. 1267 00:58:24,126 --> 00:58:25,742 (DEEP VOICE) I love her like a mother. 1268 00:58:26,420 --> 00:58:28,127 Yes, that was very convincing. 1269 00:58:28,213 --> 00:58:29,875 It's only about the garden. 1270 00:58:29,965 --> 00:58:30,955 Yes, it is. 1271 00:58:31,049 --> 00:58:32,381 I'm stuck. My voice is stuck. 1272 00:58:32,467 --> 00:58:33,457 - Cotton-Tail, can you just... - Yeah. 1273 00:58:33,552 --> 00:58:34,542 (GRUNTS, CLEARS THROAT) 1274 00:58:34,803 --> 00:58:36,010 (NORMAL VOICE) Thank you. Let's do this. 1275 00:58:37,139 --> 00:58:38,220 - Nice to see you. - Thank you. 1276 00:58:42,602 --> 00:58:44,468 I'm not sure I want to be part of this anymore. 1277 00:58:44,938 --> 00:58:46,099 (SCOFFS) Of course, you do. 1278 00:58:46,314 --> 00:58:48,146 Just do what I say. It will all work out. 1279 00:58:48,233 --> 00:58:49,474 "Like always, huh?" 1280 00:58:49,651 --> 00:58:52,064 Said the rabbit who almost got thrown into a river. 1281 00:58:52,320 --> 00:58:53,310 Trust me. 1282 00:58:56,116 --> 00:58:57,106 I got this. 1283 00:58:58,118 --> 00:58:59,108 (CHICKS CHIRPING) 1284 00:58:59,578 --> 00:59:00,864 (ROOSTER SNORING) 1285 00:59:01,413 --> 00:59:03,120 (CONTINUES CHIRPING) 1286 00:59:07,210 --> 00:59:09,042 - (LOUD THUDDING) - (ROOSTER CROWING LOUDLY) 1287 00:59:10,213 --> 00:59:12,296 (THUDDING CONTINUES) 1288 00:59:17,054 --> 00:59:18,261 Cotton-Tail, go. 1289 00:59:18,472 --> 00:59:20,134 (ALL PANTING) 1290 00:59:22,976 --> 00:59:24,137 - (GRUNTS) - (BANGS DOOR) 1291 00:59:27,314 --> 00:59:28,304 Hello? 1292 00:59:30,192 --> 00:59:32,684 PETER: Ready. Aim. Hold it. 1293 00:59:32,778 --> 00:59:34,144 - Hold it. - (THOMAS GRUNTS) 1294 00:59:34,696 --> 00:59:35,903 - Thomas. - Fire! 1295 00:59:36,031 --> 00:59:37,192 (GROANS WEAKLY) 1296 00:59:37,699 --> 00:59:40,282 - Morning. - You fancy a spot of lunch later? 1297 00:59:40,368 --> 00:59:41,449 Uh... 1298 00:59:41,536 --> 00:59:43,903 Yes. That... Lunch would be lovely. 1299 00:59:43,997 --> 00:59:45,238 I was thinking of making a salad. 1300 00:59:45,665 --> 00:59:46,655 Oh, yeah. 1301 00:59:46,917 --> 00:59:48,453 Or maybe a soup. What would you prefer? 1302 00:59:49,086 --> 00:59:50,327 Ow. 1303 00:59:50,670 --> 00:59:52,002 Let me think. Soup. Soup. 1304 00:59:52,089 --> 00:59:54,456 Would you like water, or sparkling water, or... 1305 00:59:54,549 --> 00:59:56,757 Would you just pick one, please? 1306 00:59:59,096 --> 01:00:01,429 Look at you, you're doing your relaxation pose. 1307 01:00:01,765 --> 01:00:03,597 - Arms up. - Yeah. What? 1308 01:00:03,934 --> 01:00:05,891 - Arms up. - Really? Up? 1309 01:00:06,269 --> 01:00:08,306 - Yep, up they go. - You know where to aim. 1310 01:00:08,396 --> 01:00:09,386 All right. 1311 01:00:11,566 --> 01:00:13,353 (GRUNTING IN PAIN) 1312 01:00:15,070 --> 01:00:17,483 - You look really relaxed. - So relaxed. 1313 01:00:17,572 --> 01:00:18,904 Just going to do some painting. 1314 01:00:18,990 --> 01:00:20,197 Blackberries. Blackberries! 1315 01:00:20,283 --> 01:00:23,071 No, but he's allergic to... Ah! Clever. 1316 01:00:23,870 --> 01:00:24,860 Shoot for the mouth. 1317 01:00:26,123 --> 01:00:28,615 I might put some music on. I hope it's not too loud. 1318 01:00:28,708 --> 01:00:30,165 Get in there and create! 1319 01:00:30,252 --> 01:00:31,242 I'm out. 1320 01:00:32,003 --> 01:00:33,494 - Flopsy. - Visualize the face. 1321 01:00:33,588 --> 01:00:35,625 Look at my face. Turn his face into my face. 1322 01:00:35,757 --> 01:00:37,623 Now stop looking at my face and look at his face, 1323 01:00:37,717 --> 01:00:39,299 but see my face, and fire! 1324 01:00:39,970 --> 01:00:41,211 - Yes! - Flopsy! 1325 01:00:41,346 --> 01:00:42,427 (CHEERING) 1326 01:00:43,014 --> 01:00:44,175 (CHOKING) Blackberries. 1327 01:00:52,858 --> 01:00:53,848 Ooh. 1328 01:01:01,199 --> 01:01:02,189 That should do it. 1329 01:01:02,659 --> 01:01:03,740 (GASPS) 1330 01:01:03,827 --> 01:01:04,817 What? 1331 01:01:04,911 --> 01:01:06,573 This guy's like some kind of sorcerer. 1332 01:01:06,705 --> 01:01:07,695 That's it. 1333 01:01:08,707 --> 01:01:10,414 (OMINOUS OPERA MUSIC PLAYING) 1334 01:01:24,139 --> 01:01:26,051 This is starting to get out of control. 1335 01:01:26,141 --> 01:01:27,348 No, no, this is perfect. 1336 01:01:27,475 --> 01:01:28,636 Remember your training. 1337 01:01:28,727 --> 01:01:30,218 Wait, did we train for this? 1338 01:01:33,773 --> 01:01:35,105 RABBITS: Whoa! 1339 01:01:38,278 --> 01:01:39,268 (GRUNTING) 1340 01:01:42,490 --> 01:01:44,322 How is this perfect? 1341 01:01:44,409 --> 01:01:46,025 She should've heard us by now. 1342 01:01:46,328 --> 01:01:48,160 (POP SONG PLAYING ON SPEAKER) This is my fight song 1343 01:01:48,705 --> 01:01:51,243 Take back my life song 1344 01:01:51,416 --> 01:01:53,453 Prove I'm all right song 1345 01:01:56,880 --> 01:01:58,087 (MOPSY GROANS) 1346 01:01:58,340 --> 01:01:59,330 I'm hit. 1347 01:01:59,424 --> 01:02:01,165 - I'm hit. - Mopsy! 1348 01:02:01,301 --> 01:02:02,291 No! 1349 01:02:02,385 --> 01:02:03,375 (YELLING) 1350 01:02:06,681 --> 01:02:09,094 Flopsy, I need you to know something. 1351 01:02:09,226 --> 01:02:10,342 I'm not the oldest. 1352 01:02:10,602 --> 01:02:13,640 - What? - You were always so cute and lovable. 1353 01:02:13,730 --> 01:02:15,437 And Cotton-Tail, well, she's... 1354 01:02:15,649 --> 01:02:16,890 (WAR CRY) 1355 01:02:18,777 --> 01:02:19,767 (YELLING) 1356 01:02:20,320 --> 01:02:21,310 Cotton-Tail, 1357 01:02:21,613 --> 01:02:24,321 so Mum and Dad told us I was the oldest, 1358 01:02:24,407 --> 01:02:25,864 so I had something. 1359 01:02:26,034 --> 01:02:28,026 But, really, you're the oldest, 1360 01:02:28,245 --> 01:02:29,952 and I'm nothing. 1361 01:02:30,372 --> 01:02:32,489 No! Mopsy, don't go. 1362 01:02:33,083 --> 01:02:34,073 Mopsy? 1363 01:02:34,584 --> 01:02:35,950 (FLOPSY SOBBING) 1364 01:02:38,546 --> 01:02:39,787 (SNIFFING) 1365 01:02:39,881 --> 01:02:42,749 Hmm? It was just a tomato. I'm fine. 1366 01:02:42,968 --> 01:02:44,584 Guys, I'm fine! 1367 01:02:44,761 --> 01:02:46,673 It's just a tomato! 1368 01:02:46,972 --> 01:02:49,009 Hey, you never heard any of that stuff, got me? 1369 01:02:49,266 --> 01:02:50,302 Hmm. 1370 01:02:51,518 --> 01:02:52,508 Dink. 1371 01:02:52,727 --> 01:02:54,218 (OMINOUS MUSIC CONTINUES) 1372 01:03:10,453 --> 01:03:11,660 Fight left in me 1373 01:03:11,871 --> 01:03:13,157 (PETER GASPS) 1374 01:03:14,082 --> 01:03:15,948 Gotcha! You listen to me. 1375 01:03:16,710 --> 01:03:18,997 I am not a bad guy. 1376 01:03:19,087 --> 01:03:20,328 You turned me into this. 1377 01:03:20,422 --> 01:03:22,038 I am a nice person. 1378 01:03:22,424 --> 01:03:24,256 I've chilled out, man. 1379 01:03:24,551 --> 01:03:25,792 I'm cool now. 1380 01:03:26,094 --> 01:03:29,303 I've evolved, but you, you're still the same. 1381 01:03:29,556 --> 01:03:30,922 Still full of mischief. 1382 01:03:31,808 --> 01:03:35,301 And that's why things are not going to end well for you. 1383 01:03:35,395 --> 01:03:39,355 Because you poked at me and you poked at me, 1384 01:03:39,441 --> 01:03:42,559 until all that's left for me to do is wring your... 1385 01:03:42,652 --> 01:03:43,642 What's going on here? 1386 01:03:43,820 --> 01:03:45,903 You've got to chew your food! 1387 01:03:45,989 --> 01:03:46,979 I saved him. 1388 01:03:47,574 --> 01:03:48,940 What happened? Is he okay? 1389 01:03:49,034 --> 01:03:50,024 Yeah, I... He... 1390 01:03:50,118 --> 01:03:52,576 The poor little guy, he was choking on some radish. 1391 01:03:52,662 --> 01:03:54,654 So I just... I've checked his pulse, 1392 01:03:54,748 --> 01:03:56,114 and everything's gonna be okay. 1393 01:03:56,374 --> 01:03:58,240 You're going to be okay! 1394 01:03:58,835 --> 01:04:01,703 So off you go. Off you go. There we are. 1395 01:04:01,838 --> 01:04:03,170 (THOMAS SIGHS) 1396 01:04:03,882 --> 01:04:04,872 It's a miracle. 1397 01:04:05,383 --> 01:04:06,373 Yeah. 1398 01:04:06,468 --> 01:04:08,505 I thought I heard some loud noises. 1399 01:04:08,762 --> 01:04:09,798 It was a bit of a ruckus. 1400 01:04:09,888 --> 01:04:12,050 I was painting, so I can't be sure, but did you... 1401 01:04:12,140 --> 01:04:14,132 No, I don't think so... I was weeding. 1402 01:04:14,684 --> 01:04:17,552 I do make grunting noises when I weed sometimes. (GRUNTS) 1403 01:04:18,188 --> 01:04:20,771 It's just people have used explosives before to keep the rabbits out. 1404 01:04:20,857 --> 01:04:21,847 Explosives? 1405 01:04:21,941 --> 01:04:22,931 But you wouldn't do that. 1406 01:04:23,026 --> 01:04:24,016 I wouldn't do something like that. 1407 01:04:24,110 --> 01:04:25,351 - No, of course not. - They're angels. 1408 01:04:25,445 --> 01:04:26,561 This is their place as much as ours. 1409 01:04:26,654 --> 01:04:28,236 - Yeah, exactly. - Learned that from you. 1410 01:04:28,615 --> 01:04:30,607 I just thought I heard something. 1411 01:04:30,992 --> 01:04:33,325 Is that a two-winged flying bird up there? 1412 01:04:33,411 --> 01:04:34,618 - I must mark it down. - Where? 1413 01:04:34,704 --> 01:04:36,240 - Up there. - She believes him. 1414 01:04:36,331 --> 01:04:37,822 We'll never get rid of him now. 1415 01:04:37,916 --> 01:04:39,578 BEA: I don't think so. 1416 01:04:39,667 --> 01:04:42,501 THOMAS: Up there. Just in that... In the faraway tree. 1417 01:04:44,547 --> 01:04:45,537 (BEA GASPS) 1418 01:04:47,425 --> 01:04:49,166 You are using explosives. 1419 01:04:50,220 --> 01:04:51,381 You lied to me. 1420 01:04:51,638 --> 01:04:52,845 - Well, yes, but... - (EXPLOSION) 1421 01:04:57,268 --> 01:04:58,258 (ALL GASP) 1422 01:05:03,108 --> 01:05:04,189 (GASPS) 1423 01:05:17,580 --> 01:05:18,570 - (CRASHING) - Oh! 1424 01:05:21,918 --> 01:05:22,999 Oh... 1425 01:05:23,169 --> 01:05:24,159 My house. 1426 01:05:24,963 --> 01:05:25,953 My paintings. 1427 01:05:28,675 --> 01:05:29,665 Their burrow. 1428 01:05:32,345 --> 01:05:34,086 This is going to be difficult for you to hear, 1429 01:05:35,557 --> 01:05:36,547 but he did it. 1430 01:05:37,100 --> 01:05:38,181 He detonated it. 1431 01:05:39,936 --> 01:05:40,926 He's a rabbit. 1432 01:05:41,563 --> 01:05:42,553 I know. 1433 01:05:43,189 --> 01:05:44,179 But somehow, 1434 01:05:44,649 --> 01:05:47,016 he found the detonator, and he took his paw... 1435 01:05:48,278 --> 01:05:50,190 And he did all that to come between us. 1436 01:05:50,447 --> 01:05:51,904 He's a rabbit! 1437 01:05:52,073 --> 01:05:53,689 All right. Okay. Let's be reasonable. 1438 01:05:53,825 --> 01:05:55,612 For a start, you know they rob from the garden. 1439 01:05:55,785 --> 01:05:58,323 Did you know they set traps in my bed? 1440 01:05:58,913 --> 01:06:01,155 So when I woke up, I hurt my little fingers! 1441 01:06:01,249 --> 01:06:03,081 And then they used electricity against me, 1442 01:06:03,168 --> 01:06:04,454 which we invented, 1443 01:06:04,544 --> 01:06:07,161 but they modified for their own nefarious purposes! 1444 01:06:07,297 --> 01:06:08,879 And they saw the Bananagrams, 1445 01:06:08,965 --> 01:06:11,457 they saw the bicycle ride, they saw the walk in the park. 1446 01:06:11,551 --> 01:06:13,713 And where did they get the jackets? We don't know! 1447 01:06:13,803 --> 01:06:15,339 But they've been there all along. 1448 01:06:15,472 --> 01:06:16,633 You're a crazy person. 1449 01:06:17,640 --> 01:06:19,677 I can't believe I thought I liked you. 1450 01:06:20,602 --> 01:06:21,592 You do like me. 1451 01:06:24,272 --> 01:06:25,558 And I like you. That's... 1452 01:06:26,900 --> 01:06:28,391 Are you okay, sweeties? 1453 01:06:28,818 --> 01:06:29,808 I'm sorry. 1454 01:06:32,572 --> 01:06:33,562 Come on. 1455 01:06:33,823 --> 01:06:36,065 Let's get away from this evil man. 1456 01:06:43,833 --> 01:06:44,823 I'm sorry. 1457 01:06:44,918 --> 01:06:47,035 Yes, so am I. 1458 01:06:54,219 --> 01:06:55,300 (SIGHS) 1459 01:07:02,810 --> 01:07:04,221 CHICKS: Another day? I can't believe it! 1460 01:07:05,396 --> 01:07:06,386 - This is so exciting! - (EXCITED CHATTER) 1461 01:07:06,481 --> 01:07:07,597 I know, right? 1462 01:07:07,732 --> 01:07:09,314 Can you believe it? 1463 01:07:09,526 --> 01:07:12,360 Although, things aren't going so great now, 1464 01:07:12,445 --> 01:07:14,653 so maybe last night should've been it! 1465 01:07:15,448 --> 01:07:17,064 (MELLOW SONG PLAYING) 1466 01:07:25,083 --> 01:07:29,453 MAN: (SINGING) We're a thousand miles from comfort 1467 01:07:30,296 --> 01:07:34,040 We have traveled land and sea 1468 01:07:34,175 --> 01:07:35,882 This wasn't part of the plan, huh? 1469 01:07:35,969 --> 01:07:39,633 But as long as you are with me 1470 01:07:40,848 --> 01:07:43,090 There's no place I'd rather be 1471 01:07:43,184 --> 01:07:44,516 Hello, sweetie. 1472 01:07:44,769 --> 01:07:45,759 Come in. 1473 01:07:47,438 --> 01:07:49,521 I'm so sorry about your home. 1474 01:07:49,649 --> 01:07:52,608 It's all my fault. I should never have invited him into our lives. 1475 01:07:52,819 --> 01:07:55,277 He's such an idiot, and going after you like that 1476 01:07:55,446 --> 01:07:57,779 when you've done absolutely nothing to goad him. 1477 01:07:57,865 --> 01:07:59,527 You're just going about your business, 1478 01:08:00,285 --> 01:08:01,275 a complete innocent. 1479 01:08:02,495 --> 01:08:03,611 (SIGHS) 1480 01:08:05,832 --> 01:08:09,041 Sad truth is, though, I actually kind of fell for him. 1481 01:08:10,461 --> 01:08:12,123 I could have loved him, even. 1482 01:08:14,215 --> 01:08:15,797 I should see about a train ticket. 1483 01:08:19,053 --> 01:08:21,295 With every step we take 1484 01:08:21,639 --> 01:08:23,926 Kyoto to the Bay 1485 01:08:24,017 --> 01:08:26,976 Strolling so casually 1486 01:08:35,778 --> 01:08:36,859 I messed up, guys. 1487 01:08:38,615 --> 01:08:39,605 Really bad. 1488 01:08:39,991 --> 01:08:43,325 NARRATOR: If this were based on a different kind of storybook, 1489 01:08:43,745 --> 01:08:45,862 Peter's parents would say something like... 1490 01:08:45,997 --> 01:08:48,455 You haven't really been trying to protect Bea. 1491 01:08:48,541 --> 01:08:50,533 You're just scared of losing her. 1492 01:08:50,793 --> 01:08:53,376 But sharing love is not losing love. 1493 01:08:53,630 --> 01:08:54,916 Love is infinite. 1494 01:08:55,173 --> 01:08:58,041 You think we loved you any less after we had the girls? 1495 01:08:58,343 --> 01:09:00,801 Be honest with yourself, Peter, and go with your heart. 1496 01:09:01,554 --> 01:09:02,761 You've got a good one. 1497 01:09:03,389 --> 01:09:05,631 NARRATOR: But it's not based on that kind of storybook, 1498 01:09:05,808 --> 01:09:07,970 so this is what they said. 1499 01:09:11,105 --> 01:09:12,596 (SIGHS) 1500 01:09:15,526 --> 01:09:19,440 We staked out on a mission 1501 01:09:20,698 --> 01:09:24,237 To find our inner peace 1502 01:09:26,120 --> 01:09:29,830 Make it everlasting 1503 01:09:30,958 --> 01:09:34,497 So nothing is incomplete 1504 01:09:35,421 --> 01:09:36,411 JUNE: Thomas! 1505 01:09:36,547 --> 01:09:38,129 I thought it was you. 1506 01:09:38,299 --> 01:09:39,631 I've been trying to call you. 1507 01:09:40,009 --> 01:09:42,001 I'm sorry, there's no reception in Windermere. 1508 01:09:42,095 --> 01:09:43,176 How barbaric. 1509 01:09:43,346 --> 01:09:45,963 On the contrary, it's one of its many beauties. 1510 01:09:46,224 --> 01:09:47,214 I have some good news. 1511 01:09:47,558 --> 01:09:49,265 Bannerman's no longer with us. 1512 01:09:49,477 --> 01:09:52,891 - He died. - Earring infection in both ears. 1513 01:09:53,481 --> 01:09:56,519 Said it was the stress of working here for one day. 1514 01:09:56,651 --> 01:09:59,485 Quit, moved to France, of course. 1515 01:09:59,612 --> 01:10:01,695 - I'm sorry, is he dead? - No. 1516 01:10:01,781 --> 01:10:03,989 I thought maybe "moving to France" was a euphemism. 1517 01:10:04,367 --> 01:10:06,279 The job's yours if you want it, 1518 01:10:06,369 --> 01:10:08,281 pending a psychological evaluation, 1519 01:10:08,371 --> 01:10:10,203 but you seem much better. 1520 01:10:10,373 --> 01:10:11,363 Interested? 1521 01:10:12,333 --> 01:10:13,540 Where would I find men's scarves? 1522 01:10:13,626 --> 01:10:14,707 - GUARD: Lower ground. - Lower ground. 1523 01:10:14,794 --> 01:10:16,786 Just take the escalator down. Right, right, left. 1524 01:10:16,879 --> 01:10:18,871 With your hip-to-waist ratio, I'd suggest a green check. 1525 01:10:19,507 --> 01:10:20,497 You work here? 1526 01:10:20,925 --> 01:10:21,915 Do you? 1527 01:10:22,969 --> 01:10:23,959 Do you? 1528 01:10:24,470 --> 01:10:25,460 I'm thinking. 1529 01:10:29,517 --> 01:10:30,507 - Do you? - I... 1530 01:10:35,773 --> 01:10:37,184 I'm gonna go make this right. 1531 01:10:38,192 --> 01:10:39,228 I've wrecked our home. 1532 01:10:39,736 --> 01:10:40,943 I've wrecked Bea's home. 1533 01:10:41,195 --> 01:10:42,777 I'm a real home-wrecker. 1534 01:10:43,281 --> 01:10:45,113 Think I'm using that expression properly. 1535 01:10:45,658 --> 01:10:46,774 I got us into this, 1536 01:10:47,285 --> 01:10:48,617 and I let you all down. 1537 01:10:49,036 --> 01:10:50,072 I'm really sorry. 1538 01:10:50,913 --> 01:10:53,030 I prepared a speech. 1539 01:10:54,208 --> 01:10:55,369 "I got us into this, 1540 01:10:55,710 --> 01:10:56,996 "and I let you all down. 1541 01:10:57,128 --> 01:10:58,118 "I'm really sorry." 1542 01:10:59,380 --> 01:11:01,212 I guess that was the whole thing. 1543 01:11:01,924 --> 01:11:03,210 Kind of crushed it the first time. 1544 01:11:03,676 --> 01:11:04,666 (ALL SIGHING) 1545 01:11:08,973 --> 01:11:10,589 I should've listened to you, Benjamin. 1546 01:11:10,767 --> 01:11:12,474 Not just about this, about everything. 1547 01:11:13,311 --> 01:11:14,643 You're so much wiser than me. 1548 01:11:14,937 --> 01:11:16,394 It wasn't about the garden. 1549 01:11:17,607 --> 01:11:19,018 I don't know where I'd be without you. 1550 01:11:19,108 --> 01:11:20,315 In a pie, probably. 1551 01:11:21,235 --> 01:11:22,225 Probably. 1552 01:11:22,779 --> 01:11:24,520 And I should've been a better big brother. 1553 01:11:26,574 --> 01:11:27,860 Truth is, 1554 01:11:27,992 --> 01:11:29,699 I'm a little lost without Mum and Dad. 1555 01:11:30,787 --> 01:11:32,073 I miss them so much. 1556 01:11:32,497 --> 01:11:33,863 - So do we. - Yeah. 1557 01:11:34,123 --> 01:11:35,113 Me, too. 1558 01:11:46,511 --> 01:11:47,797 So, are we good? 1559 01:11:48,304 --> 01:11:49,511 This was pretty bad, 1560 01:11:50,223 --> 01:11:51,304 even for you. 1561 01:11:57,939 --> 01:11:59,271 I'm scared, Peter. 1562 01:12:00,316 --> 01:12:02,228 Don't be. I'm gonna fix this. 1563 01:12:02,610 --> 01:12:03,851 - What should we do? - Just make sure 1564 01:12:03,945 --> 01:12:05,607 she doesn't leave until I get back. 1565 01:12:05,696 --> 01:12:07,858 Should we break both ankles or just one? 1566 01:12:09,951 --> 01:12:11,487 I'm sorry, that was weird. 1567 01:12:12,203 --> 01:12:13,319 - Both. - What? 1568 01:12:13,412 --> 01:12:15,654 Just stall her. I won't let you down. 1569 01:12:15,748 --> 01:12:17,614 - I promise. - You can count on us. 1570 01:12:19,544 --> 01:12:21,376 Also, I didn't kill old McGregor. 1571 01:12:21,462 --> 01:12:23,124 He died of a heart attack. 1572 01:12:23,214 --> 01:12:24,796 - We know. - The whole time. 1573 01:12:24,924 --> 01:12:27,086 - We thought you needed a victory. - Okay, then. 1574 01:12:27,218 --> 01:12:28,675 NARRATOR: Laser-focused 1575 01:12:28,761 --> 01:12:30,923 with a half thought-out plan, 1576 01:12:31,013 --> 01:12:33,596 this is what a hero looks like. 1577 01:12:33,683 --> 01:12:35,640 - (GRUNTS) - Or a lunatic. 1578 01:12:36,185 --> 01:12:38,472 The line between the two is very blurry. 1579 01:12:40,147 --> 01:12:42,480 Okay, listen up. Here's what we're going to do. 1580 01:12:42,567 --> 01:12:43,853 Wait, why do you get to be in charge? 1581 01:12:43,943 --> 01:12:44,979 Because I'm the oldest. 1582 01:12:45,111 --> 01:12:46,977 - By 16 seconds. - Ugh. 1583 01:12:47,238 --> 01:12:50,447 Oh, Mopsy. Sweet, sweet Mopsy. 1584 01:12:50,533 --> 01:12:53,367 Wait, you both know that I'm the oldest, right? 1585 01:12:53,452 --> 01:12:54,442 BOTH: Huh? 1586 01:12:54,579 --> 01:12:55,695 MAN: (SINGING) When I wake up 1587 01:12:56,289 --> 01:12:57,905 Well, I know I'm gonna be 1588 01:12:59,000 --> 01:13:00,787 Here we go, just gotta... Oops, sorry. 1589 01:13:00,877 --> 01:13:03,995 - Sorry. Sorry. Sorry. Sorry. - (WHISTLE BLOWS) 1590 01:13:04,088 --> 01:13:07,001 I'm gonna be the man who goes along with you 1591 01:13:07,091 --> 01:13:08,753 Sorry. Sorry. Oh, no, it's leaving. 1592 01:13:09,552 --> 01:13:10,542 (GRUNTS) 1593 01:13:10,928 --> 01:13:12,044 Wait for me! 1594 01:13:12,430 --> 01:13:13,420 Benjamin! 1595 01:13:13,848 --> 01:13:14,929 You're coming with me? 1596 01:13:15,016 --> 01:13:18,100 Yes, it's my character flaw. 1597 01:13:18,895 --> 01:13:20,852 But there's no other character 1598 01:13:20,938 --> 01:13:24,056 I'd rather have a flaw for than you... 1599 01:13:24,317 --> 01:13:25,728 (PANTING) 1600 01:13:26,027 --> 01:13:27,017 I'm so glad you came. 1601 01:13:27,445 --> 01:13:28,981 I feel terrible that I hurt you. 1602 01:13:29,196 --> 01:13:30,482 I prepared a speech. 1603 01:13:30,948 --> 01:13:32,064 "I feel terrible that..." 1604 01:13:32,241 --> 01:13:33,231 Benjamin! 1605 01:13:33,326 --> 01:13:35,318 No! Benjamin, I'm sorry! 1606 01:13:35,411 --> 01:13:37,653 Run! Run, jump! You can do it! 1607 01:13:37,747 --> 01:13:38,783 You can... Yes! 1608 01:13:38,873 --> 01:13:40,956 Peter, you're a terrible apologizer. 1609 01:13:52,887 --> 01:13:55,630 Excuse me, town mouse, do you know how to get to Harrods? 1610 01:13:55,723 --> 01:13:56,713 Absolutely. 1611 01:13:57,266 --> 01:13:58,757 Are you boys from the country? 1612 01:13:58,851 --> 01:13:59,841 How can you tell? 1613 01:13:59,936 --> 01:14:02,053 Brown on brown. It's a bit matchy-matchy. 1614 01:14:02,146 --> 01:14:03,227 Mmm-hmm. 1615 01:14:03,314 --> 01:14:05,101 Come with me, I'll give you the grand tour. 1616 01:14:05,191 --> 01:14:06,773 BENJAMIN: Thanks. We're kind of in a hurry. 1617 01:14:06,859 --> 01:14:08,191 JOHNNY: Plenty to see along the way. 1618 01:14:08,778 --> 01:14:09,768 Tower Bridge. 1619 01:14:10,196 --> 01:14:11,403 Buckingham Palace. 1620 01:14:11,781 --> 01:14:13,022 Guards wearing beavers. 1621 01:14:13,324 --> 01:14:14,360 Big Ben. 1622 01:14:14,450 --> 01:14:15,611 Much larger than I thought. 1623 01:14:15,993 --> 01:14:17,450 View of the skyline. 1624 01:14:17,536 --> 01:14:19,698 It's just stunning, but, Johnny, 1625 01:14:19,789 --> 01:14:21,701 we're on a time-sensitive mission, 1626 01:14:21,874 --> 01:14:23,866 and it seems like you're drawing it out a bit 1627 01:14:23,960 --> 01:14:25,701 because of pride for your hometown. 1628 01:14:25,962 --> 01:14:29,126 London's one of the most culturally significant cities in the world. 1629 01:14:29,465 --> 01:14:31,923 What kind of host would I be if I didn't share it with you? 1630 01:14:32,009 --> 01:14:35,173 You're right, if we're actually here, we should see everything. 1631 01:14:38,182 --> 01:14:39,514 Thanks, Johnny, we owe you one. 1632 01:14:39,600 --> 01:14:42,809 My pleasure. Always happy to help out a fellow rodent. 1633 01:14:42,895 --> 01:14:43,885 (GASPS) 1634 01:14:44,605 --> 01:14:45,595 Rodent? 1635 01:14:49,694 --> 01:14:50,684 It's a shame. 1636 01:14:52,029 --> 01:14:54,487 But don't worry, I'll get you to the train on time. 1637 01:14:57,076 --> 01:14:58,658 (CAR DOORS OPEN AND CLOSE) 1638 01:15:07,378 --> 01:15:08,494 (ENGINE BACKFIRES) 1639 01:15:09,130 --> 01:15:10,120 ALL: Yes! 1640 01:15:11,716 --> 01:15:12,706 (BETTY GRUNTS) 1641 01:15:13,884 --> 01:15:15,420 BEA: Who would do such a thing? 1642 01:15:15,511 --> 01:15:16,672 I have many enemies. 1643 01:15:18,139 --> 01:15:20,096 Okay, he's got to be here. 1644 01:15:23,894 --> 01:15:26,307 Where is he? Where is he? Where is he? (GASPS) 1645 01:15:27,231 --> 01:15:29,644 (GASPS) A talking bunny doll? 1646 01:15:30,026 --> 01:15:32,484 (IN ROBOT VOICE) I am a rabbit. 1647 01:15:32,570 --> 01:15:34,106 I like carrots. 1648 01:15:34,947 --> 01:15:36,404 Beep-boop, beep... 1649 01:15:38,159 --> 01:15:39,320 (CHILD YELPS) 1650 01:15:39,952 --> 01:15:40,988 (SCREAMS) 1651 01:15:44,749 --> 01:15:46,615 This isn't happening. He's just an illusion. 1652 01:15:46,709 --> 01:15:49,201 Deep breaths. Deep breaths. 1653 01:15:49,545 --> 01:15:50,911 Mr. McGregor. Psst. 1654 01:15:51,547 --> 01:15:53,083 Remember me from before? 1655 01:15:54,550 --> 01:15:56,257 No, no, no, no! I just want to talk. 1656 01:15:56,510 --> 01:15:57,921 I just want to talk. 1657 01:15:58,012 --> 01:16:01,050 Rabbits don't talk! I knew you could talk! 1658 01:16:01,766 --> 01:16:04,474 Wait, are you talking or am I just hallucinating? 1659 01:16:06,437 --> 01:16:08,599 Call Security. He's gone crackers again. 1660 01:16:08,731 --> 01:16:10,597 You ruined my life! 1661 01:16:13,986 --> 01:16:14,976 - (KNOCKING ON DOOR) - JUNE: McGregor! 1662 01:16:15,071 --> 01:16:16,528 You got to come back with us. 1663 01:16:17,907 --> 01:16:19,990 Back to Bea. She's about to leave. 1664 01:16:20,076 --> 01:16:22,033 She's gonna give up painting and go home. 1665 01:16:22,119 --> 01:16:23,530 She wants nothing to do with me. 1666 01:16:23,662 --> 01:16:25,824 That's because she thinks this is all your fault. 1667 01:16:25,915 --> 01:16:29,079 But we both know that I had a little tiny something to do with it. 1668 01:16:29,460 --> 01:16:30,450 "Little"? 1669 01:16:30,836 --> 01:16:32,543 - "Tiny"? - Okay, a lot. 1670 01:16:32,630 --> 01:16:34,371 I'm not good at owning up to my mistakes. 1671 01:16:34,465 --> 01:16:35,706 I'm working on it. 1672 01:16:36,300 --> 01:16:38,587 - JUNE: McGregor! - I just hope it's not too late. 1673 01:16:39,678 --> 01:16:40,794 I let her down. 1674 01:16:40,930 --> 01:16:41,920 It's over. 1675 01:16:42,223 --> 01:16:43,213 It's not. 1676 01:16:43,474 --> 01:16:44,760 I just wanted you gone. 1677 01:16:44,850 --> 01:16:46,512 I didn't think of anyone but myself. 1678 01:16:46,602 --> 01:16:48,218 I'm sorry I electrocuted you. 1679 01:16:48,312 --> 01:16:49,803 I'm sorry I put traps on your head. 1680 01:16:49,897 --> 01:16:51,729 I'm sorry I rubbed my butt on your hairbrush. 1681 01:16:51,816 --> 01:16:53,432 Wait. Wait. What? 1682 01:16:53,526 --> 01:16:55,108 Nothing. Stay focused. 1683 01:16:56,445 --> 01:16:58,232 Please come back. Not for me. 1684 01:16:58,614 --> 01:17:00,822 - For Bea. - How do I know this isn't a trick? 1685 01:17:02,660 --> 01:17:03,650 You don't. 1686 01:17:03,744 --> 01:17:05,155 You just have to trust me. 1687 01:17:05,996 --> 01:17:07,328 Trust us. 1688 01:17:08,499 --> 01:17:10,035 THOMAS: So you really are talking? 1689 01:17:10,835 --> 01:17:12,701 No. Like you said, 1690 01:17:13,045 --> 01:17:15,537 you chilled out, man. You're cool now. 1691 01:17:15,881 --> 01:17:17,417 And you're listening to your heart. 1692 01:17:17,508 --> 01:17:18,589 - That's what you're hearing. - (LOUD KNOCKING ON DOOR) 1693 01:17:18,676 --> 01:17:20,542 JUNE: McGregor! Unlock this door! 1694 01:17:20,636 --> 01:17:21,626 Now listen to your heart. 1695 01:17:21,720 --> 01:17:22,710 It's telling you to turn left, 1696 01:17:22,805 --> 01:17:24,512 run six paces to that window, break it open, 1697 01:17:24,598 --> 01:17:26,339 and let's get the heck out of here! 1698 01:17:28,144 --> 01:17:29,976 JUNE: McGregor! Open up! 1699 01:17:35,651 --> 01:17:36,641 McGregor! 1700 01:17:45,870 --> 01:17:48,237 NARRATOR: And so the two former enemies 1701 01:17:48,330 --> 01:17:51,243 and one of their cousins set out across the country, 1702 01:17:51,333 --> 01:17:53,620 a ticking clock their common adversary. 1703 01:17:53,711 --> 01:17:56,249 It was dangerous, gutsy, convoluted, 1704 01:17:56,338 --> 01:17:57,829 and, in a story like this, 1705 01:17:58,090 --> 01:18:00,878 pretty much a journey guaranteed to succeed. 1706 01:18:00,968 --> 01:18:02,709 So let's just hit the highlights. 1707 01:18:10,186 --> 01:18:11,677 THOMAS: Everybody, hang on! 1708 01:18:11,812 --> 01:18:13,178 (RABBITS SCREAMING) 1709 01:18:21,530 --> 01:18:22,520 MOPSY: Now! 1710 01:18:22,865 --> 01:18:24,106 - Huh? - (COTTON-TAIL EXCLAIMS) 1711 01:18:25,701 --> 01:18:26,691 (BETTY AND BEA EXCLAIM) 1712 01:18:27,411 --> 01:18:28,993 Headlights. 1713 01:18:29,371 --> 01:18:30,361 BETTY: What? 1714 01:18:30,623 --> 01:18:31,864 They're not even on. 1715 01:18:31,957 --> 01:18:33,949 Come on! This is ridiculous. 1716 01:18:34,043 --> 01:18:35,033 Shoo. 1717 01:18:35,377 --> 01:18:37,494 Okay. Come on. Get out of here. Go. 1718 01:18:45,054 --> 01:18:46,590 I'm fine! I'm fine! 1719 01:18:47,973 --> 01:18:48,963 Thomas? 1720 01:18:49,350 --> 01:18:50,932 What are you doing? 1721 01:18:51,852 --> 01:18:52,842 You once said 1722 01:18:53,229 --> 01:18:55,016 that everyone has a place in this world. 1723 01:18:55,105 --> 01:18:56,892 Well, this is your place, 1724 01:18:56,982 --> 01:18:59,269 and you shouldn't have to leave because of something I did. 1725 01:18:59,693 --> 01:19:01,400 Were they with you? 1726 01:19:01,695 --> 01:19:03,027 Yes. They came to London. 1727 01:19:03,155 --> 01:19:04,737 - "They came to London"? - Yes. 1728 01:19:04,949 --> 01:19:05,939 Yes. To talk me into coming back. 1729 01:19:06,033 --> 01:19:08,116 Well, they probably didn't talk. It was probably all in my head. 1730 01:19:08,869 --> 01:19:10,656 Well... No. But that's not the point. 1731 01:19:10,746 --> 01:19:12,487 (STAMMERS) You shouldn't have to leave. 1732 01:19:12,790 --> 01:19:15,248 I'm sorry for everything that I did. 1733 01:19:15,334 --> 01:19:17,917 And I love you, Bea. 1734 01:19:18,212 --> 01:19:19,328 - Aw. - (GRUNTS IN DISGUST) 1735 01:19:19,964 --> 01:19:21,876 You tried to kill them. 1736 01:19:21,966 --> 01:19:23,582 You blew up their home. 1737 01:19:23,717 --> 01:19:25,003 You blew up my home. 1738 01:19:25,094 --> 01:19:26,460 'Cause I got caught up in everything, you know? 1739 01:19:26,595 --> 01:19:27,961 I got caught up in our fight. 1740 01:19:28,055 --> 01:19:29,341 "Our" fight? 1741 01:19:29,431 --> 01:19:31,423 You're still going on about this. Pathetic. 1742 01:19:31,684 --> 01:19:32,845 Come on, Betty, let's go. 1743 01:19:33,102 --> 01:19:34,263 It was my fault. 1744 01:19:35,479 --> 01:19:37,141 I take full responsibility. 1745 01:19:37,523 --> 01:19:38,559 (SCOFFS) My hero. 1746 01:19:38,649 --> 01:19:41,357 Finally admitting that he blew up the burrow. 1747 01:19:41,527 --> 01:19:43,393 Not, as you previously claimed, 1748 01:19:43,487 --> 01:19:47,106 the button on the detonator being pushed by a rabbit! 1749 01:19:48,158 --> 01:19:49,148 (SIGHS) 1750 01:19:52,413 --> 01:19:54,120 (SIGHS) 1751 01:20:02,006 --> 01:20:03,213 Hello, sweetie. 1752 01:20:03,632 --> 01:20:04,622 Are you okay? 1753 01:20:05,551 --> 01:20:06,541 Hmm? 1754 01:20:13,350 --> 01:20:14,682 (BEEPING) 1755 01:20:16,729 --> 01:20:18,220 You were a part of this? 1756 01:20:18,314 --> 01:20:19,555 I told you! 1757 01:20:20,316 --> 01:20:21,306 I did tell you. 1758 01:20:47,343 --> 01:20:48,333 I can't believe this. 1759 01:20:48,469 --> 01:20:49,755 It's a lot to process. 1760 01:20:49,845 --> 01:20:51,427 - It really is. - Yes. 1761 01:20:56,185 --> 01:20:57,175 Please forgive us. 1762 01:21:01,607 --> 01:21:02,973 (CAR HONKING) 1763 01:21:11,658 --> 01:21:13,900 You mind moving all this out the way? 1764 01:21:13,994 --> 01:21:15,485 I mean, this is our house and all. 1765 01:21:15,579 --> 01:21:16,786 Perfect country gem. 1766 01:21:16,872 --> 01:21:18,989 My stupid sister's going to be so jealous. 1767 01:21:19,124 --> 01:21:20,990 I'm sorry. The manor's no longer for sale. 1768 01:21:21,085 --> 01:21:23,168 Yeah, 'cause it's already been sold. We bought it. 1769 01:21:23,295 --> 01:21:25,287 - Sorry, who are you? - I'm the man who sold it. 1770 01:21:25,381 --> 01:21:27,998 And also the man who is canceling the sale. 1771 01:21:28,092 --> 01:21:29,583 No. Sale's final. 1772 01:21:29,718 --> 01:21:30,834 You sold it already? 1773 01:21:31,220 --> 01:21:32,256 - Yes, but I... - You and your husband 1774 01:21:32,346 --> 01:21:34,383 - need to move off now. - I'm not her husband. 1775 01:21:34,473 --> 01:21:35,839 I just... We're... Although... 1776 01:21:38,185 --> 01:21:39,175 - Get up. - Bea... 1777 01:21:40,396 --> 01:21:42,353 Come on. There's only one way out of this. 1778 01:21:42,439 --> 01:21:43,429 - You with me? - COTTON-TAIL: Yep. 1779 01:21:43,524 --> 01:21:44,514 FLOPSY: Absolutely. MOPSY: Always. 1780 01:21:44,608 --> 01:21:45,894 - BENJAMIN: Of course. - Love you guys. 1781 01:21:46,485 --> 01:21:48,272 Shall we? It's so cute. 1782 01:21:48,904 --> 01:21:51,112 It's like a 3D version of a storybook, really. (LAUGHS) 1783 01:21:55,869 --> 01:21:57,451 - Allow me. - Thank you. 1784 01:21:59,915 --> 01:22:01,031 - (YELPS) - Oh. 1785 01:22:01,125 --> 01:22:02,115 What is that? 1786 01:22:02,209 --> 01:22:03,745 A gross little goblin or something. 1787 01:22:04,837 --> 01:22:05,827 Clear off! 1788 01:22:06,338 --> 01:22:07,454 We'll get pest control. 1789 01:22:14,888 --> 01:22:16,254 - Darling. - Darling. 1790 01:22:17,349 --> 01:22:18,465 - (GRUNTS) - (YELPS) 1791 01:22:18,851 --> 01:22:20,058 (GROANS) 1792 01:22:22,563 --> 01:22:24,395 (UPBEAT SONG PLAYING) 1793 01:22:29,403 --> 01:22:31,269 I've been up I've been down 1794 01:22:31,405 --> 01:22:32,441 - (SCREAMS) - (MUSIC STOPS) 1795 01:22:33,365 --> 01:22:34,355 Oh. 1796 01:22:35,159 --> 01:22:36,616 (MUSIC RESUMES) 1797 01:22:37,786 --> 01:22:40,028 I don't care, it can rain 1798 01:22:40,205 --> 01:22:42,322 All it wants on my parade 1799 01:22:45,169 --> 01:22:48,753 Because when life gives me lemons, I make... 1800 01:22:51,633 --> 01:22:53,249 (ALL SCREAMING) 1801 01:22:56,430 --> 01:22:57,671 (SNORTS) 1802 01:22:59,391 --> 01:23:00,757 (ANIMALS CLAMORING) 1803 01:23:02,519 --> 01:23:03,680 No. No, no. 1804 01:23:03,770 --> 01:23:05,056 Absolutely not. 1805 01:23:06,273 --> 01:23:08,560 - Nah, you can have it. - We'll keep the deposit. 1806 01:23:08,942 --> 01:23:10,854 - Bye! - Bye! Lovely couple. 1807 01:23:11,028 --> 01:23:12,109 THOMAS: So down-to-earth. 1808 01:23:15,491 --> 01:23:16,982 What a mess you made. 1809 01:23:17,409 --> 01:23:18,399 Well done. 1810 01:23:19,828 --> 01:23:21,035 Did you just wink at him? 1811 01:23:21,371 --> 01:23:22,657 I didn't know you could do that. 1812 01:23:22,831 --> 01:23:24,948 There's a lot of things they can do that you don't know about. 1813 01:23:25,042 --> 01:23:26,032 A lot of things. 1814 01:23:26,460 --> 01:23:28,292 (ALL GRUNTING) 1815 01:23:30,005 --> 01:23:31,371 PETER: Hmm. 1816 01:23:33,383 --> 01:23:35,124 (SINGING) Life's tough when you're scared and small 1817 01:23:35,677 --> 01:23:37,293 Still tough when you're big and tall 1818 01:23:37,429 --> 01:23:39,637 Or wrong side of McGregor's wall 1819 01:23:39,723 --> 01:23:41,885 And suddenly your heart is like a tennis ball 1820 01:23:42,267 --> 01:23:44,224 Up and down, side to side 1821 01:23:44,478 --> 01:23:46,344 Served so hard you'd think you'd died 1822 01:23:46,480 --> 01:23:48,312 No love for you 1823 01:23:48,398 --> 01:23:50,230 Help yourselves, sweeties. 1824 01:23:50,526 --> 01:23:51,516 Within reason. 1825 01:23:51,985 --> 01:23:55,319 No wall could ever split us up 1826 01:23:55,447 --> 01:23:58,315 Our love's forever 1827 01:24:00,661 --> 01:24:02,823 No hate 1828 01:24:02,996 --> 01:24:04,407 Streaker! (LAUGHS) 1829 01:24:05,332 --> 01:24:07,494 I'm so sorry this keeps happening. 1830 01:24:07,751 --> 01:24:08,958 Mind if I give it a go? 1831 01:24:10,003 --> 01:24:11,995 (SINGING) Life's rough when you feel confused 1832 01:24:12,089 --> 01:24:14,046 Still rough when you hear the news 1833 01:24:14,132 --> 01:24:16,340 That each day got to pick and choose 1834 01:24:16,426 --> 01:24:18,634 The same old sides the mes and yous 1835 01:24:18,762 --> 01:24:20,879 But don't be sad, you're welcome here 1836 01:24:21,098 --> 01:24:23,215 Even certain carnivores are in the clear 1837 01:24:23,308 --> 01:24:24,844 I promise you 1838 01:24:28,105 --> 01:24:30,062 Wind blows and heaven knows 1839 01:24:30,148 --> 01:24:32,014 That sun can turn to rain 1840 01:24:33,193 --> 01:24:36,937 There's nothing much to fear though 1841 01:24:37,281 --> 01:24:39,193 Doors close and we all know 1842 01:24:39,283 --> 01:24:41,070 That love can turn to pain 1843 01:24:42,119 --> 01:24:46,159 So let's be each other's heroes 1844 01:24:46,873 --> 01:24:48,990 No gate 1845 01:24:49,209 --> 01:24:52,577 No wall could ever split us up 1846 01:24:52,671 --> 01:24:55,630 Our love's forever 1847 01:24:56,133 --> 01:24:58,216 No hate 1848 01:24:58,385 --> 01:25:01,753 No fear could ever keep us down 1849 01:25:01,847 --> 01:25:04,840 We'll stick together 1850 01:25:07,060 --> 01:25:09,017 Life's nice on a sunny day 1851 01:25:09,438 --> 01:25:11,179 French press and a plate of hay 1852 01:25:11,273 --> 01:25:13,515 But some days can't escape the fray 1853 01:25:13,817 --> 01:25:15,900 Crazily careening like a bird of prey 1854 01:25:16,069 --> 01:25:18,106 This old house is never locked 1855 01:25:18,363 --> 01:25:20,320 Even Tiggy-Winkles needn't need to knock 1856 01:25:20,449 --> 01:25:22,031 I promise you 1857 01:25:23,535 --> 01:25:25,618 No gate 1858 01:25:25,704 --> 01:25:29,118 No wall could ever split us up 1859 01:25:29,207 --> 01:25:31,870 Our love's forever 1860 01:25:32,669 --> 01:25:34,752 No hate 1861 01:25:34,838 --> 01:25:38,206 No fear could ever keep us down 1862 01:25:38,300 --> 01:25:41,088 We'll stick together 1863 01:25:41,178 --> 01:25:44,967 NARRATOR: Did everyone live happily ever after? 1864 01:25:45,182 --> 01:25:47,925 Well, of course. It's the law in these storybooks. 1865 01:25:48,143 --> 01:25:50,681 All you have to do is toss and fluff. 1866 01:25:50,812 --> 01:25:53,270 Toss and fluff. Very simple. You give it a go. 1867 01:25:53,523 --> 01:25:54,604 (GASPS) 1868 01:25:54,733 --> 01:25:55,723 How's it going? 1869 01:25:55,817 --> 01:25:57,183 - It's good. Going really well. - Yes? 1870 01:25:57,277 --> 01:25:58,313 How do I know all this? 1871 01:25:58,403 --> 01:25:59,644 I lived through it. 1872 01:25:59,738 --> 01:26:01,730 Grew up a little, lost my lisp, 1873 01:26:01,990 --> 01:26:02,980 - and found my voice. - (ROOSTER SNORING) 1874 01:26:03,492 --> 01:26:05,905 Wake up, Rooster! I'm telling a story here! 1875 01:26:05,994 --> 01:26:09,112 Sorry, I've been up since the crack of dawn with these kids! 1876 01:26:09,623 --> 01:26:13,492 (CRYING) And they're the best thing that's ever happened to me. 1877 01:26:13,627 --> 01:26:16,415 That was a great story, Flopsy. What are you gonna call it? 1878 01:26:16,588 --> 01:26:20,172 I'm calling it, "The Tale of Peter Rabbit." 1879 01:26:20,425 --> 01:26:22,838 I love it. But how about 1880 01:26:23,011 --> 01:26:25,048 "The Tale of Peter, Flopsy, Mopsy, 1881 01:26:25,138 --> 01:26:28,256 Cotton-Tail, and Benjamin: A Loving Family"? 1882 01:26:28,350 --> 01:26:29,340 ALL: Aw. 1883 01:26:29,726 --> 01:26:31,262 Or maybe you had it right the first time. 1884 01:26:31,353 --> 01:26:33,345 "Peter Rabbit." (CHUCKLES) 1885 01:26:34,690 --> 01:26:35,680 No gate 1886 01:26:35,774 --> 01:26:36,935 (SINGING) No gate 1887 01:26:37,025 --> 01:26:40,484 No wall could ever split us up 1888 01:26:40,570 --> 01:26:43,483 Our love's forever 1889 01:26:43,949 --> 01:26:46,032 No hate 1890 01:26:46,326 --> 01:26:49,615 No fear could ever keep us down 1891 01:26:49,705 --> 01:26:52,994 We'll stick together 1892 01:26:56,044 --> 01:26:57,751 (INSTRUMENTAL SONG PLAYING) 1893 01:31:37,826 --> 01:31:39,613 (UPBEAT SONG PLAYING) 1894 01:31:40,787 --> 01:31:42,653 MAN: (SINGING) You come 'cause you've seen it all 1895 01:31:43,123 --> 01:31:45,035 One day though you take the fall 1896 01:31:45,583 --> 01:31:47,290 Wrong side of McGregor's wall 1897 01:31:47,711 --> 01:31:49,794 And suddenly your heart is like a tennis ball 1898 01:31:50,171 --> 01:31:52,413 Up and down and side to side 1899 01:31:52,507 --> 01:31:54,544 Served so hard you'd think you'd died 1900 01:31:54,676 --> 01:31:56,463 No love for you 1901 01:31:59,931 --> 01:32:02,218 Wake up and you feel confused 1902 01:32:02,434 --> 01:32:04,721 Slight frown as you read the news 1903 01:32:04,853 --> 01:32:06,560 Each day gotta pick and choose 1904 01:32:06,938 --> 01:32:09,021 The same old sides the mes and yous 1905 01:32:09,107 --> 01:32:11,440 But it's all right you're welcome here 1906 01:32:11,776 --> 01:32:13,642 Even certain carnivores are in the clear 1907 01:32:13,737 --> 01:32:15,603 I promise you 1908 01:32:18,908 --> 01:32:21,116 Wind blows and heaven knows 1909 01:32:21,202 --> 01:32:23,159 That sun can turn to rain 1910 01:32:24,372 --> 01:32:27,956 There's nothing much to fear though 1911 01:32:28,501 --> 01:32:32,711 Doors close and we all know that love can turn to pain 1912 01:32:33,798 --> 01:32:37,883 So let's be each other's heroes 1913 01:32:38,595 --> 01:32:39,711 No gate 1914 01:32:41,056 --> 01:32:44,595 No wall could ever split us up 1915 01:32:44,684 --> 01:32:47,392 Our love's forever 1916 01:32:48,354 --> 01:32:49,344 No hate 1917 01:32:50,732 --> 01:32:54,316 No fear could ever keep us down 1918 01:32:54,444 --> 01:32:57,437 We'll stick together 1919 01:33:00,241 --> 01:33:01,948 Life's nice on a sunny day 1920 01:33:02,327 --> 01:33:04,319 French press and a plate of hay 1921 01:33:04,704 --> 01:33:06,696 But some days can't escape the fray 1922 01:33:06,956 --> 01:33:09,198 Crazily careening like a bird of prey 1923 01:33:09,417 --> 01:33:11,454 This old house is never locked 1924 01:33:11,711 --> 01:33:13,794 Even Tiggy-Winkles needn't need to knock 1925 01:33:13,880 --> 01:33:15,746 I promise you 1926 01:33:18,968 --> 01:33:21,051 Wind blows and heaven knows 1927 01:33:21,137 --> 01:33:23,220 That sun can turn to rain 1928 01:33:24,349 --> 01:33:27,968 There's nothing much to fear though 1929 01:33:28,561 --> 01:33:32,896 Doors close and we all know that love can turn to pain 1930 01:33:33,650 --> 01:33:37,894 So let's be each other's heroes 1931 01:33:38,655 --> 01:33:39,816 No gate 1932 01:33:41,116 --> 01:33:44,700 No wall could ever split us up 1933 01:33:44,786 --> 01:33:47,654 Our love's forever 1934 01:33:48,373 --> 01:33:49,614 No hate 1935 01:33:50,667 --> 01:33:54,206 No fear could ever keep us down 1936 01:33:54,462 --> 01:33:57,546 We'll stick together 1937 01:34:04,139 --> 01:34:07,257 We'll stick together 1938 01:34:13,565 --> 01:34:16,683 We'll stick together 1939 01:34:23,366 --> 01:34:26,530 We'll stick together 1940 01:34:32,876 --> 01:34:36,040 We'll stick together 135268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.