All language subtitles for Our.Family.Wedding.2010.DVDRip.XviD-Larceny

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,761 --> 00:00:41,353 And that green one's for you, whether you like it or not. 2 00:00:41,463 --> 00:00:43,124 I don't like that. 3 00:00:43,765 --> 00:00:45,665 - Do I need these? - No. 4 00:00:46,368 --> 00:00:47,960 Come on. Come on. 5 00:00:50,939 --> 00:00:52,634 Why are you so scared? 6 00:00:52,741 --> 00:00:57,110 Well, my parents don't know I dropped out of law school, 7 00:00:57,212 --> 00:01:01,842 and I'm living with a man they've never met before. And... 8 00:01:03,318 --> 00:01:07,152 We're adults about to get married and start our life together. 9 00:01:08,957 --> 00:01:12,120 Can't we just do that and not tell my dad? 10 00:01:12,227 --> 00:01:13,387 yeah. 11 00:01:14,229 --> 00:01:17,255 I promise you, your parents are gonna love me. 12 00:01:19,167 --> 00:01:23,331 I'm sorry, baby, but you blew that chance when you had sex with me. 13 00:01:32,648 --> 00:01:34,673 Is that you? I think it's you. 14 00:01:36,485 --> 00:01:37,975 It's mine. 15 00:01:42,958 --> 00:01:44,789 - Hi, Daddy. - Hey, Pop. 16 00:01:54,536 --> 00:01:58,996 This is your man Brad Boyd, Hot 93.7 KZL y. 17 00:01:59,975 --> 00:02:02,443 Don't forget the card, fellas. 18 00:02:02,544 --> 00:02:07,413 Didn't matter if I had my chocolates in one hand, my champagne in the other. 19 00:02:07,516 --> 00:02:10,974 If I didn't come with that Hallmark attached, 20 00:02:11,086 --> 00:02:13,350 my ex-wife just flipped. 21 00:02:13,956 --> 00:02:17,915 I never got that. I guess that's why she's my ex. 22 00:02:30,472 --> 00:02:32,201 - Hey. Miguel. 23 00:02:33,909 --> 00:02:36,673 - What? - you cannot be this clueless. 24 00:02:37,980 --> 00:02:38,947 What, Sonia? 25 00:02:39,548 --> 00:02:40,776 Sonia? 26 00:02:41,850 --> 00:02:43,112 Honey? 27 00:02:45,620 --> 00:02:48,248 Brad Boyd, Brad Boyd, B- squared on the radio, 28 00:02:48,357 --> 00:02:50,757 spending time with you on The Love Hour. 29 00:02:50,859 --> 00:02:52,554 Now Cupid's arrows are pointing right at you, 30 00:02:52,661 --> 00:02:54,390 playing music to hit your heartstrings. 31 00:02:54,496 --> 00:02:55,895 Ow! Just hit you in the heart. 32 00:02:55,998 --> 00:02:58,330 Happy Valentine's Day, people. 33 00:02:58,600 --> 00:03:00,534 Oh, shit! 34 00:03:03,338 --> 00:03:05,363 So what are you doing tonight, Los Angeles? 35 00:03:05,474 --> 00:03:08,068 Are you with the one you love, or are you loving the one you're with? 36 00:03:08,176 --> 00:03:10,201 What am I doing tonight? 37 00:03:10,312 --> 00:03:11,677 I'm gonna let some trouble find me. 38 00:03:11,780 --> 00:03:14,305 I'm gonna be out at The Spot signing autographs. 39 00:03:14,416 --> 00:03:17,442 All you ladies out there looking for a valentine, 40 00:03:17,552 --> 00:03:20,112 Brad Boyd will be in the house. 41 00:03:20,922 --> 00:03:22,116 Hi. 42 00:03:24,126 --> 00:03:25,593 I'm Sienna. 43 00:03:26,895 --> 00:03:28,920 - Brad Boyd. - I know. 44 00:03:29,031 --> 00:03:30,589 your voice is in my ear every night. 45 00:03:30,699 --> 00:03:34,396 yeah, don't forget Brad Boyd is in the building, y'all. Check him out. 46 00:03:53,555 --> 00:03:54,715 Wow. 47 00:04:12,107 --> 00:04:15,838 Babe, did you get that flower I got for you last night? 48 00:04:15,944 --> 00:04:17,468 Is... 49 00:04:19,181 --> 00:04:22,412 I'm just gonna get some food on the way to work. 50 00:04:46,241 --> 00:04:47,469 Baby, can you help me? 51 00:04:47,576 --> 00:04:50,773 Watch it. I got it, baby. Oh, thank you. 52 00:04:50,879 --> 00:04:51,971 Thank you. 53 00:04:52,080 --> 00:04:54,446 Okay, what is that smell? Is that you or is that me? 54 00:04:54,549 --> 00:04:56,380 - you, since Colorado. - Shut up. 55 00:04:56,485 --> 00:04:58,749 you know, if we would've got on a flight, we would have been here 56 00:04:58,854 --> 00:05:00,446 - three days earlier. - I don't wanna hear it! 57 00:05:00,555 --> 00:05:02,921 - People die on planes! People die on trains! 58 00:05:03,024 --> 00:05:03,991 - They derail! - How about this? 59 00:05:04,092 --> 00:05:06,652 How about we invite your dad and my parents to a restaurant tonight? 60 00:05:06,761 --> 00:05:10,197 And then we can tell them all at the same time, in a public place. 61 00:05:10,298 --> 00:05:12,926 How about we stick to the plan, do dinner at my dad's house tonight 62 00:05:13,034 --> 00:05:14,558 and brunch at your parents' tomorrow? 63 00:05:14,669 --> 00:05:18,070 Okay. All right, that's the plan. It's a good plan. 64 00:05:18,173 --> 00:05:19,140 We can stick to the plan. 65 00:05:20,308 --> 00:05:23,334 And after I rent a car, we could get a hotel and burn some time. 66 00:05:23,445 --> 00:05:24,742 Hello? - Hi, Daddy! 67 00:05:24,846 --> 00:05:28,043 - Hey, sweetie, what are you doing? - I'm on a train to LA right now. 68 00:05:28,150 --> 00:05:29,117 - No, you're not. - What a surprise! 69 00:05:29,217 --> 00:05:30,946 I didn't think I was gonna get to see you till spring break. 70 00:05:31,052 --> 00:05:35,887 I was thinking we could maybe... We could go to a restaurant tonight? 71 00:05:35,991 --> 00:05:37,253 That's not the plan! 72 00:05:37,359 --> 00:05:39,020 - Okay. See you. - Okay, I'll text you the address. 73 00:05:39,127 --> 00:05:42,585 - All right. I love you, Daddy. Bye. - Bye, angel. 74 00:05:42,697 --> 00:05:44,528 Hey, your sister's coming to dinner tonight. 75 00:05:44,633 --> 00:05:46,567 I know. She called me, like, a couple of days ago. 76 00:05:47,569 --> 00:05:48,968 Dad, not at work. 77 00:05:49,070 --> 00:05:51,766 Why am I always the last person to find things out in this family? 78 00:05:51,873 --> 00:05:54,706 Manny called in sick, says he has shingles, 79 00:05:54,809 --> 00:05:57,607 so I'm delivering the Bugatti to Mr. Endicott. 80 00:05:57,712 --> 00:06:01,705 We have a bunch of tow calls from LAPD, so... I don't know what you wanna do. 81 00:06:01,816 --> 00:06:03,113 Tell Jesse or Ramon. 82 00:06:03,218 --> 00:06:06,654 They called in sick, too. Gout and scurvy. 83 00:06:06,755 --> 00:06:10,020 Let me guess. This is about the health coverage. 84 00:06:11,092 --> 00:06:14,061 That's it. Give me the keys to the other truck. I'll tow the cars myself. 85 00:06:14,162 --> 00:06:17,325 All right. you know you don't pedal with your feet anymore, right? 86 00:06:17,432 --> 00:06:18,399 Times have changed. 87 00:06:18,500 --> 00:06:20,434 And you have always been my favorite son. 88 00:06:20,535 --> 00:06:21,502 Shut up. 89 00:06:44,359 --> 00:06:45,519 Hey! Whoa! 90 00:06:46,561 --> 00:06:48,188 Oh, yeah, cool. Cool. 91 00:06:48,296 --> 00:06:49,786 you know what? I could bring this girl... 92 00:06:49,898 --> 00:06:52,332 No, there's this other one I'm gonna bring... 93 00:06:52,434 --> 00:06:55,460 Hey, hey, hey! Hey, stop, stop! That's my car! That's my car! 94 00:06:55,570 --> 00:06:57,299 you know what? Just text me the address, all right? 95 00:06:57,405 --> 00:06:59,703 Hey, man. I'm here. This is mine. 96 00:06:59,808 --> 00:07:02,538 - I'm sorry, my man, but it's on the hook. - No, no, no, look. 97 00:07:02,644 --> 00:07:05,374 Look, it's not hooked up yet. Look, you haven't hooked it yet. 98 00:07:05,480 --> 00:07:07,141 yeah, it's... 99 00:07:08,950 --> 00:07:10,440 - What? We cool, right? - yeah, we're fine. 100 00:07:10,552 --> 00:07:12,747 - All right, great. We're good. - Okay. 101 00:07:13,822 --> 00:07:15,414 Ah! 102 00:07:15,523 --> 00:07:16,717 yes! 103 00:07:16,858 --> 00:07:18,382 Ah- ha! 104 00:07:18,493 --> 00:07:21,155 - It's on the hook, like I said. - No, no, it wasn't. 105 00:07:21,263 --> 00:07:24,630 It wasn't on the hook. I got here before you had it on the hook. 106 00:07:24,733 --> 00:07:26,291 you're gonna have to come claim your car. 107 00:07:26,401 --> 00:07:29,302 What, you think I would trust this ride with somebody like you? 108 00:07:29,404 --> 00:07:30,769 Excuse me? 109 00:07:32,440 --> 00:07:36,001 - What, you don't speak English now? - We're speaking English, bro. 110 00:07:36,111 --> 00:07:39,410 - I'm not your "bro," ese. - And I'm not your '"ese, '"cuz. 111 00:07:39,514 --> 00:07:41,209 I'm not your "cuz," vato. 112 00:07:43,351 --> 00:07:44,579 - Bye. - Cool. you see this? 113 00:07:44,686 --> 00:07:46,847 you see it right now? I got my hand on the doorknob. 114 00:07:46,955 --> 00:07:48,547 you want to call a policeman? Police! Police! 115 00:07:49,924 --> 00:07:50,948 I got my hand on the doorknob. 116 00:07:51,059 --> 00:07:52,321 you can't tow me if I got my hand on the doorknob. 117 00:07:52,427 --> 00:07:53,860 - you know the law, right? - Here's where you get it. 118 00:07:53,962 --> 00:07:56,021 - Hey, everybody! Can anybody see here? - I'm towing the car. 119 00:07:56,131 --> 00:07:58,895 I got my hand on the doorknob, and he's trying to tow my car away! 120 00:08:00,068 --> 00:08:01,535 - Bye-bye. - She saw! She saw it! 121 00:08:01,636 --> 00:08:02,933 - Hey! - Bye! 122 00:08:03,038 --> 00:08:06,371 No, no! Hey! This is my automobile! 123 00:08:06,474 --> 00:08:09,637 - Hey! Hey! you see me? Look! Look! - Bye! 124 00:08:10,245 --> 00:08:11,940 Stop! I'm here! 125 00:08:12,614 --> 00:08:15,174 Hey! you see me? I know you see... 126 00:08:15,283 --> 00:08:18,684 Hey. you see my hand on the knob, right? you'll testify, right? 127 00:08:18,787 --> 00:08:20,448 Hey! Hey! 128 00:08:21,056 --> 00:08:22,819 This is my car! 129 00:08:31,766 --> 00:08:33,393 Hey. Thanks. 130 00:08:33,501 --> 00:08:34,593 I knew I could depend on you. 131 00:08:34,703 --> 00:08:35,670 Mmm-mmm. 132 00:08:36,571 --> 00:08:37,902 - Come on. - Get in the back. 133 00:08:38,006 --> 00:08:40,201 - Come on, Angie. - No. 134 00:08:40,308 --> 00:08:42,799 - Angie. - you're on punishment. 135 00:08:43,545 --> 00:08:47,743 Fine. Fine, you want to be my chauffeur? No problem. Okay. 136 00:08:49,617 --> 00:08:52,552 Come on, James. I rarely get out, all right? 137 00:08:53,188 --> 00:08:55,816 And when I do, it's for these radio events. 138 00:08:55,924 --> 00:08:57,516 And the women there are young. 139 00:08:57,625 --> 00:09:01,618 Okay? I said they're young, and they love my voice. 140 00:09:01,730 --> 00:09:04,563 As your lawyer, I suggest you curb this habit 141 00:09:04,666 --> 00:09:08,227 before you wake up on the wrong side of some pissed-off daddy's shotgun. 142 00:09:08,336 --> 00:09:10,236 I'm human, Angie. What you want me to do? 143 00:09:10,338 --> 00:09:13,933 - you should let me set you up. - Uh-uh. No more veterans. 144 00:09:14,042 --> 00:09:15,475 And what is a veteran? 145 00:09:15,577 --> 00:09:17,101 - you know. - No, I don't. 146 00:09:17,212 --> 00:09:20,238 Bitter, older women who've been messed over by so many men 147 00:09:20,348 --> 00:09:22,009 that they're twisted up like war vets. 148 00:09:22,117 --> 00:09:24,551 They wake up in the middle of the night screaming, 149 00:09:24,652 --> 00:09:25,812 trying to choke you in your sleep. 150 00:09:25,920 --> 00:09:28,821 They get their little tweezers out and they're stabbing you in the heart, going... 151 00:09:29,691 --> 00:09:30,988 "you know you did it. you know you did it. " 152 00:09:31,092 --> 00:09:32,354 Slow down. 153 00:09:32,460 --> 00:09:35,020 you already hooked me up with the unmentionable. 154 00:09:35,130 --> 00:09:37,155 - I don't wanna say her name, so... - Oh, no. 155 00:09:37,265 --> 00:09:39,756 - you begged me to hook you up with... - Hey. 156 00:09:39,868 --> 00:09:40,857 - Don't... - If it wasn't for me... 157 00:09:40,969 --> 00:09:42,266 - you know we got a rule. ... setting you up with... 158 00:09:42,370 --> 00:09:43,462 - Do not say that name. ... Cheryl. 159 00:09:43,571 --> 00:09:44,833 Oh! 160 00:09:46,007 --> 00:09:47,565 Man, I know. 161 00:09:47,675 --> 00:09:49,836 I'm working on it, I'm working on it. 162 00:09:51,045 --> 00:09:55,482 If it wasn't for Cheryl, you wouldn't have Marcus, and he turned out wonderful. 163 00:09:55,583 --> 00:09:59,178 And that's a surprise, seeing he was raised by your crazy butt. 164 00:09:59,287 --> 00:10:02,256 Luckily, he had me around to watch his back. 165 00:10:05,760 --> 00:10:08,923 What would you do if you didn't have me here to rescue you, huh? 166 00:10:09,030 --> 00:10:10,861 you'd be standing on the side of the road. 167 00:10:10,965 --> 00:10:13,058 All true. See, 168 00:10:15,069 --> 00:10:18,527 this way, you're the only woman I need in my life. 169 00:10:19,441 --> 00:10:21,909 - Oh, God. - Thanks, babe. 170 00:10:22,010 --> 00:10:23,875 - See you later. - Bye. 171 00:10:27,582 --> 00:10:30,915 - Okay. How do I look? - you look fine. 172 00:10:31,686 --> 00:10:34,450 Hey, you know those cufflinks you made me, the ones with the little fishes? 173 00:10:34,556 --> 00:10:35,545 Mmm-hmm. 174 00:10:35,657 --> 00:10:37,818 Do you know where they are? 175 00:10:38,760 --> 00:10:41,752 - Hey, I looked in there. - Of course you did. 176 00:10:42,464 --> 00:10:45,900 I can't wait for you to see the car for Lucia's graduation gift. 177 00:10:46,000 --> 00:10:48,491 It's the best work I've ever done. 178 00:10:54,876 --> 00:10:56,935 Hey. Reservation for Boyd. 179 00:10:58,480 --> 00:11:00,812 - Just a moment. - Okay, thanks. 180 00:11:02,951 --> 00:11:06,045 So, we're gonna tell them everything, right? 181 00:11:07,489 --> 00:11:08,786 - Babe? - yes. 182 00:11:08,890 --> 00:11:12,348 Good. Now, show the twins a little bit. Come on. 183 00:11:12,460 --> 00:11:14,451 All right, that's gross. 184 00:11:15,330 --> 00:11:17,093 - Hi, Izzy. - Hi. 185 00:11:17,198 --> 00:11:18,790 I'm hungry. 186 00:11:19,667 --> 00:11:22,465 Iz, this is Marcus. Marcus, this is my sister, Isabel. 187 00:11:22,570 --> 00:11:24,902 - Hey. - you look better than your picture. 188 00:11:25,006 --> 00:11:27,804 - I like your face. - Thanks, and you... 189 00:11:27,909 --> 00:11:30,343 And your fingernails are nice and manicured. It's nice. 190 00:11:30,445 --> 00:11:32,037 - Okay, enough. - Cute. 191 00:11:32,146 --> 00:11:34,376 Can you give us one real quick, just a minute? 192 00:11:34,482 --> 00:11:35,710 yeah. 193 00:11:37,385 --> 00:11:39,182 What? - Have you told Dad about him yet? 194 00:11:39,287 --> 00:11:41,721 - No, that's why we're here. - This is gonna be so good. 195 00:11:41,823 --> 00:11:44,656 - Mom! Hi! - Oh, my God! Look at you! 196 00:11:44,759 --> 00:11:48,388 - Mi hija, you are so grown up! No, she's not! 197 00:11:48,496 --> 00:11:51,522 I missed you so much. you look great, sweetheart. 198 00:11:51,633 --> 00:11:53,123 Excuse me, sir, we're having a family moment here... 199 00:11:53,234 --> 00:11:56,897 Dad. Mom. This is Marcus. 200 00:11:57,739 --> 00:11:59,001 Hey. 201 00:11:59,107 --> 00:12:00,734 Oh. Oh! 202 00:12:00,842 --> 00:12:02,969 Oh, this is Marcus? 203 00:12:03,077 --> 00:12:05,238 - you know about a Marcus? - I... 204 00:12:05,346 --> 00:12:08,907 Mrs. Ramirez, it's a pleasure to meet you. 205 00:12:09,017 --> 00:12:11,417 Thank you. Call me Sonia. 206 00:12:11,519 --> 00:12:13,646 And this is my dad, Miguel. 207 00:12:14,455 --> 00:12:16,320 Call me Mr. Ramirez. 208 00:12:17,559 --> 00:12:20,221 Sir, I've heard so much about you. 209 00:12:20,328 --> 00:12:22,159 I can't say the same. 210 00:12:22,630 --> 00:12:24,291 - I missed you. - your table is ready. 211 00:12:24,399 --> 00:12:26,867 - Oh, good. - Good. 212 00:12:26,968 --> 00:12:28,367 - Are you hungry? Marcus. 213 00:12:28,469 --> 00:12:30,164 - We should eat something. - yeah. 214 00:12:30,271 --> 00:12:31,738 It's gonna be okay. 215 00:12:31,839 --> 00:12:34,774 Look, honey, I need to call and see what's taking my dad so long. 216 00:12:34,876 --> 00:12:37,003 - I'll meet you. Okay. 217 00:12:42,183 --> 00:12:45,118 - There he is. What's up, Pops? - Hey. 218 00:12:46,321 --> 00:12:47,288 Oh. 219 00:12:47,388 --> 00:12:49,856 - I missed you. you look good. - you do, too. 220 00:12:51,059 --> 00:12:52,287 Thanks. 221 00:12:52,994 --> 00:12:54,188 Hey! 222 00:12:56,764 --> 00:12:59,961 Oh. Miguel, we left the wine in the car. 223 00:13:01,102 --> 00:13:04,071 Miguel. Wine. In the car. Go. 224 00:13:05,473 --> 00:13:06,440 Oh. 225 00:13:06,541 --> 00:13:08,941 I'm sorry. I'll be right black. 226 00:13:13,181 --> 00:13:14,205 I didn't know her folks were coming. 227 00:13:14,315 --> 00:13:16,249 yeah, I just figured you would bring Angela. 228 00:13:16,351 --> 00:13:18,285 I thought this was a date thing, not a family thing. 229 00:13:18,386 --> 00:13:20,946 Lucia, this is my father, Bradford Boyd. 230 00:13:21,055 --> 00:13:24,354 - Brad. - Hi, so nice to meet you. 231 00:13:24,459 --> 00:13:27,917 So you're the one that my son keeps talking so much about. 232 00:13:28,029 --> 00:13:30,520 - This is my sister, Isabel. - Izzy. 233 00:13:31,432 --> 00:13:32,558 Okay. 234 00:13:32,667 --> 00:13:35,693 - And my mother, Sonia. - Hi. Thank you. 235 00:13:35,803 --> 00:13:36,770 Where's your dad? 236 00:13:36,871 --> 00:13:37,860 He went to the car to get some wine. 237 00:13:37,972 --> 00:13:38,939 Hi. 238 00:13:39,040 --> 00:13:40,803 - Ashley? - Lucy? 239 00:13:40,908 --> 00:13:42,102 Oh, my God! 240 00:13:42,210 --> 00:13:43,700 What the heck? 241 00:13:43,811 --> 00:13:45,039 - Hi! - Hi! 242 00:13:45,146 --> 00:13:47,637 - How long has it been? - I don't know, like, seven years. 243 00:13:47,749 --> 00:13:50,217 Mom, you remember Ashley. We played softball together. 244 00:13:50,318 --> 00:13:52,343 - Hi. - Hi. 245 00:13:52,453 --> 00:13:55,251 - What are you doing here? - I'm with Brad. 246 00:13:55,356 --> 00:13:56,323 you are? 247 00:13:56,424 --> 00:13:57,721 yes, I am. 248 00:13:58,893 --> 00:14:01,987 Whoa. My phone is buzzing. 249 00:14:02,664 --> 00:14:05,258 Wow. Can you give me a... Excuse me for a second. 250 00:14:05,366 --> 00:14:06,799 Okay, baby. 251 00:14:06,901 --> 00:14:08,630 Well, this is just... I mean, this is beautiful. 252 00:14:08,736 --> 00:14:10,499 - Let's sit. - Okay. 253 00:14:14,075 --> 00:14:15,269 yes. 254 00:14:15,376 --> 00:14:18,834 I was saving this for a very special occasion, 255 00:14:18,946 --> 00:14:20,971 but I guess this will do. 256 00:14:21,683 --> 00:14:25,642 Hey, Dad, you remember Ashley, right? From Lucia's softball team. 257 00:14:25,753 --> 00:14:29,314 - yeah. Catcher, right? - yeah, that's good. Good. 258 00:14:29,424 --> 00:14:31,016 - Good memory. - So Lucia invited you, too? 259 00:14:31,125 --> 00:14:35,152 Actually, Daddy, she's here with Marcus' father. His date. 260 00:14:35,263 --> 00:14:37,925 - 'Cause they're dating. Each other. - He gets it. 261 00:14:38,032 --> 00:14:39,897 Okay, you just missed him. 262 00:14:42,203 --> 00:14:44,501 Waiter, I need this bottle opened now. 263 00:14:44,605 --> 00:14:45,970 - Not a problem, sir. - Thank you. 264 00:14:46,607 --> 00:14:49,906 And this is Marcus' father, Brad. 265 00:14:50,011 --> 00:14:51,876 you? you towed my car! 266 00:14:51,979 --> 00:14:53,037 There was a sign. you can't read? 267 00:14:53,147 --> 00:14:54,546 I graduated USC magna cum laude. 268 00:14:54,649 --> 00:14:55,877 - Marcus, do something. Keep your voice down. 269 00:14:55,983 --> 00:14:58,110 Brother. - "Brother"? I'm not your brother, hombre. 270 00:14:58,219 --> 00:14:59,208 - '"Hombre, '"really? - Dad. 271 00:14:59,320 --> 00:15:00,480 - Dad! Dad! Dad! - Dad! 272 00:15:00,588 --> 00:15:01,953 - What is wrong with you people? - "you people"? 273 00:15:02,056 --> 00:15:03,182 This is not the place! 274 00:15:03,291 --> 00:15:04,588 you wanna say it, don't you? Go ahead and say it. 275 00:15:04,692 --> 00:15:06,785 Embarrass yourself in front of your daughter. Go ahead and say it. 276 00:15:06,894 --> 00:15:08,555 - Say the word. - He's a jerk. 277 00:15:08,663 --> 00:15:10,688 - Look, Dad. - yes. 278 00:15:10,798 --> 00:15:11,856 What's going on? 279 00:15:11,966 --> 00:15:14,093 How do you even know each other? 280 00:15:14,202 --> 00:15:15,294 He parked in a "No Parking" zone. 281 00:15:15,403 --> 00:15:16,461 He towed my car. I had my hand on the knob. 282 00:15:16,571 --> 00:15:18,368 Hand on the knob! How many times have we heard... 283 00:15:18,473 --> 00:15:19,497 This is not the place. 284 00:15:19,607 --> 00:15:20,938 Hey! Hey! 285 00:15:22,477 --> 00:15:25,969 Okay. Let's just calm down and have a seat. Please. 286 00:15:26,948 --> 00:15:28,381 Please. 287 00:15:33,054 --> 00:15:34,954 - Please. - you first. 288 00:15:35,556 --> 00:15:37,114 No. you first. 289 00:15:37,225 --> 00:15:38,920 Oh, no, no, no, you first. 290 00:15:39,026 --> 00:15:41,051 - No, no, no, I insist. - What? 291 00:15:41,162 --> 00:15:43,722 Oh, God. I insist, please! 292 00:15:43,831 --> 00:15:45,560 - No, you... - Boys. 293 00:15:46,501 --> 00:15:47,593 Sit. 294 00:15:50,071 --> 00:15:51,663 Of course. 295 00:15:57,411 --> 00:15:59,936 - Pop. - Just straightening my tie. 296 00:16:06,454 --> 00:16:09,423 you know what I think? I think it's amazing. 297 00:16:09,524 --> 00:16:12,721 I think that your dad towed his car, 298 00:16:12,827 --> 00:16:15,387 and your dad thinks her dad said something racist, 299 00:16:15,496 --> 00:16:17,259 and you're here with me. 300 00:16:17,365 --> 00:16:21,096 I just think this is meant to be. I think it's absolutely incredible. 301 00:16:21,202 --> 00:16:25,070 And it just connects all of us, it's... I think this is fate. 302 00:16:27,108 --> 00:16:30,339 Wow. you know you just said that out loud. 303 00:16:31,312 --> 00:16:34,304 Okay. Let's start this night over. 304 00:16:34,415 --> 00:16:38,181 We can sit and have a lovely dinner and enjoy getting to know each other. 305 00:16:38,286 --> 00:16:39,753 That's the point of this whole thing, right? 306 00:16:39,854 --> 00:16:42,288 Actually, the point of all this is to let you know that... Ow! Ow! 307 00:16:42,390 --> 00:16:43,982 We're hungry. 308 00:16:44,659 --> 00:16:46,718 - Let's eat. - yeah. 309 00:16:46,828 --> 00:16:49,126 I hear the gnocchi's really good here. 310 00:16:49,230 --> 00:16:52,563 - What are you doing? - I'm just looking at my menu. 311 00:16:53,634 --> 00:16:55,124 We're getting married. 312 00:16:55,236 --> 00:16:56,760 - What? - What? 313 00:16:56,871 --> 00:16:58,600 - What? - yep. 314 00:17:00,074 --> 00:17:01,473 We are. 315 00:17:04,011 --> 00:17:05,205 yay. 316 00:17:07,982 --> 00:17:09,279 So sweet. 317 00:17:10,318 --> 00:17:14,516 Marcus is volunteering for Doctors Without Borders for a year, 318 00:17:14,622 --> 00:17:17,147 and he leaves in three weeks. 319 00:17:17,258 --> 00:17:20,625 So we wanted to do it before that, before he leaves to Laos. 320 00:17:20,728 --> 00:17:23,424 Laos? Like Los Angeles? Las Vegas? 321 00:17:24,532 --> 00:17:27,330 Just Laos. Daddy, it's near Thailand. 322 00:17:27,435 --> 00:17:29,335 Wait, wait, wait. 323 00:17:31,105 --> 00:17:35,872 What's the rush? I mean, unless there's something that you two need to tell us... 324 00:17:35,977 --> 00:17:37,945 - Oh, God, you're pregnant! - Lucia! 325 00:17:38,045 --> 00:17:40,070 No. What? No! No! Dad. 326 00:17:40,181 --> 00:17:41,409 No, no, no. 327 00:17:42,717 --> 00:17:44,412 I'm not pregnant. 328 00:17:47,054 --> 00:17:49,284 That would be impossible. 329 00:17:49,390 --> 00:17:50,516 Okay. 330 00:17:50,625 --> 00:17:51,922 Impossible? 331 00:17:52,026 --> 00:17:52,993 Mmm-hmm. 332 00:17:53,094 --> 00:17:54,356 - Impossible's good. - Good. 333 00:17:54,462 --> 00:17:55,622 Impossible's good! It's good! 334 00:17:55,730 --> 00:17:56,788 Impossible's good. That's a good thing. 335 00:17:56,898 --> 00:17:58,126 Very proud of you. 336 00:17:58,232 --> 00:18:02,498 We know this may all seem rushed, but it just felt right, you know? 337 00:18:02,970 --> 00:18:05,234 I couldn't leave without her. 338 00:18:05,973 --> 00:18:11,104 And I can't just let him leave without me, so... 339 00:18:11,679 --> 00:18:15,206 Wait, wait, wait. you're going with him to Sri Lanka? 340 00:18:15,883 --> 00:18:18,408 Laos. It's near Thailand. 341 00:18:18,519 --> 00:18:21,283 What about... What about your law degree? 342 00:18:22,456 --> 00:18:23,616 Well, 343 00:18:25,293 --> 00:18:29,127 it's not gonna affect it at all. I checked. I did the research. 344 00:18:31,699 --> 00:18:34,532 Foreign exchange law classes at the University of Laos? 345 00:18:35,770 --> 00:18:38,295 - Is there even a University of Laos? - yes, I checked. 346 00:18:38,406 --> 00:18:39,532 Baby. 347 00:18:42,009 --> 00:18:43,101 Bye. 348 00:18:44,779 --> 00:18:48,340 What, you couldn't get the tow truck down here fast enough to tow it? 349 00:18:48,449 --> 00:18:50,849 Hey, Brad. Watch your head. 350 00:18:55,523 --> 00:18:56,956 - Bye, you guys. - Bye. 351 00:18:57,058 --> 00:18:58,252 - Bye. - Bye. 352 00:18:58,359 --> 00:18:59,849 you'll be hearing from my lawyer. 353 00:19:05,900 --> 00:19:07,231 I just don't like lying. 354 00:19:07,335 --> 00:19:10,998 Look, I promise, when things calm down, I will tell them. 355 00:19:15,176 --> 00:19:16,643 I'll see you at home. 356 00:19:26,220 --> 00:19:27,812 Hello, mi hija. 357 00:19:30,524 --> 00:19:32,014 Are you okay? 358 00:19:32,426 --> 00:19:34,326 yeah. I'm great. 359 00:19:35,396 --> 00:19:37,227 After the way Dad acted. 360 00:19:37,331 --> 00:19:41,131 you just surprised him, that's all. Just give him a little time. 361 00:19:41,235 --> 00:19:42,896 Marcus is a really good guy, Mom. 362 00:19:43,004 --> 00:19:44,198 Mmm-hmm. 363 00:19:46,474 --> 00:19:50,501 He wants to do really good things in this world. 364 00:19:52,980 --> 00:19:54,948 And what do you want? 365 00:19:58,219 --> 00:20:00,278 I want the same thing. 366 00:20:01,956 --> 00:20:03,685 Then you're lucky. 367 00:20:10,164 --> 00:20:11,153 Good morning. 368 00:20:11,265 --> 00:20:12,994 - Good morning. - Good morning, angel, hey. 369 00:20:13,100 --> 00:20:14,260 Is Marcus still coming? 370 00:20:14,368 --> 00:20:15,858 - yep. - Good. 371 00:20:15,970 --> 00:20:16,937 Hi, Mama. 372 00:20:20,975 --> 00:20:23,443 Come here, come here. 373 00:20:23,544 --> 00:20:24,806 Let me see. 374 00:20:28,115 --> 00:20:31,175 Oh, my goodness, you make me so happy. 375 00:20:31,285 --> 00:20:33,446 Just wait till you meet him. 376 00:20:34,755 --> 00:20:38,122 I made you your favorite breakfast, chorizito con huevos. 377 00:20:38,225 --> 00:20:40,159 Gotta fatten you up for your babies. 378 00:20:40,261 --> 00:20:43,355 - you look about ready, gordita. - Shut up, flaca. 379 00:20:43,831 --> 00:20:45,765 Hey, hey, hey! That's enough! - Watch it. 380 00:20:48,702 --> 00:20:51,034 Isabel, again no makeup. 381 00:20:51,138 --> 00:20:53,606 - How do you expect to find a husband? - I'm not looking. 382 00:20:53,707 --> 00:20:56,938 - you wanna stay a spinister all your life? Spinster. 383 00:20:57,044 --> 00:20:58,978 Sounds better than being trapped by some guy 384 00:20:59,080 --> 00:21:01,776 who expects me to cook and clean and have babies 385 00:21:01,882 --> 00:21:03,406 while he sits around getting fat. 386 00:21:03,517 --> 00:21:05,007 Not you, Dad. 387 00:21:07,288 --> 00:21:10,018 What's the rush? At the age you're at right now, 388 00:21:10,124 --> 00:21:13,025 you supposed to be lining them up like bowling pins and knocking them over. 389 00:21:13,127 --> 00:21:15,652 - Look here. Congratulations, all right? - Thank you. 390 00:21:15,763 --> 00:21:17,060 Do not listen to these fools. 391 00:21:17,164 --> 00:21:20,964 Marriage, it's a beautiful thing. 392 00:21:21,068 --> 00:21:22,695 I mean, once you find that combination 393 00:21:22,803 --> 00:21:25,328 - between trust and commitment... Oh, yeah. 394 00:21:25,439 --> 00:21:28,340 ...it's like the doors just fly open... - Just beautiful. 395 00:21:28,442 --> 00:21:31,002 Trusting thing. Loving thing. 396 00:21:31,112 --> 00:21:33,171 you know how much his woman trusts him? 397 00:21:33,280 --> 00:21:38,013 Lauryn call him every 10 minutes. That's how much she trusts him. 398 00:21:39,820 --> 00:21:41,219 Well, looky, looky. 399 00:21:41,322 --> 00:21:42,584 Greg, just go ahead and answer it, okay? 400 00:21:42,690 --> 00:21:44,385 We're cool. We're just gonna wait. We're cool. 401 00:21:44,492 --> 00:21:45,584 No, I don't need to. 402 00:21:45,693 --> 00:21:47,126 Don't move it away. Come on, man. The phone's got GPS. 403 00:21:47,228 --> 00:21:48,320 It's cool. We don't have a problem with it. 404 00:21:48,429 --> 00:21:50,590 - Pick it up. Go ahead. - Don't try to act tough for us. 405 00:21:50,698 --> 00:21:52,325 - I'm not trying to act tough. Okay, okay. 406 00:21:52,433 --> 00:21:54,162 Go ahead. It's really, really, really... 407 00:21:54,268 --> 00:21:56,429 Don't tell me to answer. I won't answer the phone. 408 00:21:56,537 --> 00:21:58,971 I don't need to answer the phone. 409 00:21:59,406 --> 00:22:02,500 you see? There. Phone stopped ringing. 410 00:22:02,610 --> 00:22:04,475 Did I answer it? No. Why? 411 00:22:04,578 --> 00:22:07,172 Because that's how I... 412 00:22:08,249 --> 00:22:10,183 That's how I get down. 413 00:22:10,284 --> 00:22:12,479 "Get down"? - Okay? 414 00:22:12,586 --> 00:22:15,680 Now as I was saying, when two people come... 415 00:22:19,393 --> 00:22:20,724 - Great. - Look, answer the phone, man, 416 00:22:20,828 --> 00:22:22,056 because she's just gonna put you on lockdown, 417 00:22:22,163 --> 00:22:23,152 it's gonna mess up our nights. 418 00:22:23,264 --> 00:22:24,925 No, we don't have lockdown in my household. 419 00:22:25,032 --> 00:22:26,761 They have marital Guantanamo. 420 00:22:26,867 --> 00:22:28,732 Look. So she checks up on me every once in a while? 421 00:22:28,836 --> 00:22:29,825 Ankle bracelet. 422 00:22:29,937 --> 00:22:32,735 So what? you know what I get in return? 423 00:22:32,840 --> 00:22:36,105 Sex on the regular. It is so nice. Sex... 424 00:22:36,210 --> 00:22:38,337 When was the last time you had sex on the regular? 425 00:22:38,445 --> 00:22:40,208 - Sex on the regular? - On the regular. 426 00:22:40,314 --> 00:22:44,944 Ain't all about quantity. It's all about quality. 427 00:22:45,052 --> 00:22:48,818 Well, just because you pay for it doesn't make it quality. 428 00:22:50,824 --> 00:22:51,916 I'm killing them today. 429 00:22:52,026 --> 00:22:54,893 y'all can laugh all y'all want, man. Ain't no shame in my game, baby. 430 00:22:54,995 --> 00:22:56,895 - Brad, you know how I get down. - I do. 431 00:22:56,997 --> 00:22:58,897 - And my girl, Peaches... - Peaches is a... 432 00:22:58,999 --> 00:23:00,694 She is a professional. 433 00:23:01,869 --> 00:23:03,461 - Peaches. - If you don't pick that phone up, 434 00:23:03,571 --> 00:23:05,664 you're gonna be asking me for Peaches' phone number. 435 00:23:05,773 --> 00:23:07,638 Okay, so what happens if you don't answer it? 436 00:23:07,741 --> 00:23:09,641 What? What happens... What? 437 00:23:09,743 --> 00:23:10,937 If you don't pick it up? 438 00:23:11,045 --> 00:23:13,843 - Well, nothing happens. - Five, four... 439 00:23:13,948 --> 00:23:16,508 - I'm a man, that's what happens. ... three... 440 00:23:16,617 --> 00:23:18,744 - It means she steps off. - Two... 441 00:23:18,852 --> 00:23:21,286 She knows. She knows who wears the pants in this relationship. 442 00:23:21,388 --> 00:23:22,514 One... 443 00:23:22,623 --> 00:23:25,990 Oh, you must have forgotten what happened in Cancun last year. 444 00:23:26,093 --> 00:23:29,187 - Hey, honeypie. What's up? - "Hey, honeypie. " 445 00:23:29,296 --> 00:23:30,957 No, we weren't talking about you. No. 446 00:23:31,065 --> 00:23:34,034 What's that song that Babyface made a few years ago? 447 00:23:34,134 --> 00:23:35,465 I'm not talking in my high voice. 448 00:23:38,439 --> 00:23:40,964 you know, I'm just happy to hear from you. 449 00:23:47,248 --> 00:23:48,237 Hey. 450 00:23:50,084 --> 00:23:51,176 Guys, give him a break. 451 00:23:54,521 --> 00:23:57,217 They're clowning me. No, they didn't call you a clown. 452 00:24:00,227 --> 00:24:01,751 you see that, right? That could be you. 453 00:24:01,862 --> 00:24:05,025 - No. No, Lucia's not like that. - Not yet. 454 00:24:05,132 --> 00:24:07,191 you don't really know what she's like. 455 00:24:07,301 --> 00:24:09,895 Wait, where's all this coming from? I thought you liked her. 456 00:24:10,004 --> 00:24:11,733 you saw her dad. 457 00:24:12,439 --> 00:24:13,872 you saw her family. 458 00:24:13,974 --> 00:24:15,805 Are you just tripping 'cause she's not black? 459 00:24:15,909 --> 00:24:19,470 All I'm saying is that you don't know the deal 460 00:24:19,580 --> 00:24:21,673 until you say, "I do. " 461 00:24:21,782 --> 00:24:25,013 And that ring on your finger, that's about the realness. 462 00:24:26,587 --> 00:24:28,612 I wanna make sure that you're doing it at the right time 463 00:24:28,722 --> 00:24:31,282 and that you're not rushing things. 464 00:24:31,392 --> 00:24:33,792 Love can't tell time. I gotta go. 465 00:24:33,894 --> 00:24:34,883 Where you going? 466 00:24:34,995 --> 00:24:36,860 Pop, I already told you. I'm meeting her family for brunch. 467 00:24:36,964 --> 00:24:39,990 I miss her, I can't wait to see her. All right. 468 00:24:40,100 --> 00:24:41,192 There goes another one. 469 00:24:46,340 --> 00:24:47,398 you scared him away. 470 00:24:51,412 --> 00:24:53,039 you're scaring the white people. 471 00:24:59,153 --> 00:25:00,643 - Hey. - Hey. 472 00:25:02,556 --> 00:25:03,545 Ready? 473 00:25:03,657 --> 00:25:04,624 - yeah. you ready? - Mmm-hmm. 474 00:25:04,725 --> 00:25:06,056 All right. 475 00:25:12,666 --> 00:25:13,997 - Abuela. - yeah? 476 00:25:14,101 --> 00:25:15,762 This is Marcus. 477 00:25:17,271 --> 00:25:18,499 Ma'am... 478 00:25:19,406 --> 00:25:21,101 - Are you okay? - Are you okay? 479 00:25:23,277 --> 00:25:24,574 - I'm just trying to help. Get up. 480 00:25:26,447 --> 00:25:27,607 Come on. 481 00:25:28,582 --> 00:25:29,981 I'm sorry. 482 00:25:30,551 --> 00:25:32,451 - Marcus. - Mr. Ramirez. 483 00:25:32,553 --> 00:25:37,286 Hey, I'm headed off to the store to get some eggs. Why don't you join me? 484 00:25:37,391 --> 00:25:39,859 Miguel, we have plenty of eggs. - Sure. 485 00:25:39,960 --> 00:25:41,689 No. One can never have too many eggs. 486 00:25:47,968 --> 00:25:51,131 - Mr. Ramirez, I know we just met... - Miguel. Miguel. 487 00:25:51,238 --> 00:25:53,502 It's Miguel. Call me Miguel. 488 00:25:55,576 --> 00:25:57,009 - Miguel, weren't you... - No. 489 00:25:57,111 --> 00:25:59,204 No. Mr. Ramirez. 490 00:26:01,849 --> 00:26:04,181 Mr. Ramirez, weren't you and Mrs. Ramirez young 491 00:26:04,284 --> 00:26:05,251 when you got married? 492 00:26:05,352 --> 00:26:09,413 yeah, we were, but I was respectful. I talked to her father first, 493 00:26:09,523 --> 00:26:11,923 so he could get to know the measure of the man I am. 494 00:26:12,025 --> 00:26:12,992 Oh. 495 00:26:13,093 --> 00:26:16,460 I'm sorry. I didn't even think about that. 496 00:26:17,831 --> 00:26:21,323 - Do people still do that? - If they value family. 497 00:26:22,336 --> 00:26:23,564 I do. 498 00:26:23,670 --> 00:26:26,400 I do, absolutely, sir. Absolutely. 499 00:26:27,741 --> 00:26:29,265 That's good to hear. 500 00:26:29,376 --> 00:26:33,403 I'm sure you and your wife would enjoy time to get to know me a little better. 501 00:26:33,514 --> 00:26:35,448 I wish there was a way to accelerate the process 502 00:26:35,549 --> 00:26:38,143 of getting to know someone, you know? 503 00:26:38,252 --> 00:26:39,617 yeah. 504 00:26:40,521 --> 00:26:42,751 There's the grocery store. 505 00:26:47,461 --> 00:26:51,989 It's like you were saying, a really quick and easy way to find out who you are. 506 00:26:52,099 --> 00:26:55,125 It's pretty simple. All you gotta do is put your thumb on that scanner pad, 507 00:26:55,235 --> 00:26:57,100 - and that's it. Right, Turman? - That's right. 508 00:26:57,204 --> 00:27:02,437 I'm gonna run your prints for the basics, prison record, warrants, sexual offenses... 509 00:27:03,177 --> 00:27:04,838 Come on, really? 510 00:27:05,946 --> 00:27:07,208 Really? 511 00:27:07,648 --> 00:27:11,379 Ramirez Towing is one of LAPD's biggest vendors, so... 512 00:27:11,485 --> 00:27:12,782 I'm sorry. 513 00:27:13,287 --> 00:27:15,448 you know, if I loved someone as much as you say you love her, 514 00:27:15,556 --> 00:27:17,615 and I had nothing to hide, I would do it. 515 00:27:17,724 --> 00:27:21,524 I've got nothing to hide. So for me, personally, it's easy. 516 00:27:23,831 --> 00:27:25,196 See that? 517 00:27:26,033 --> 00:27:29,025 you know what? you're right. Whatever it takes to win you over. 518 00:27:29,169 --> 00:27:32,229 Oh! Slow your roll before you lose your soul. 519 00:27:32,339 --> 00:27:34,068 Let me walk you through it. 520 00:27:37,411 --> 00:27:38,844 Step back. 521 00:27:40,681 --> 00:27:42,148 you're done. 522 00:27:42,649 --> 00:27:45,812 Laos? you know, there's a lot of sick kids in America. 523 00:27:45,919 --> 00:27:46,886 Why don't you help them? 524 00:27:46,987 --> 00:27:48,545 Look, I know healthcare sucks for our poor, 525 00:27:48,655 --> 00:27:51,089 but there are places in the world where kids have no access to medical care. 526 00:27:52,292 --> 00:27:54,556 Whoa. Hello. Guys, we got a problem. 527 00:27:54,661 --> 00:27:59,189 There's a warrant for your arrest for failure to appear on a public nudity charge. 528 00:27:59,299 --> 00:28:00,288 - Bill! yeah. 529 00:28:00,400 --> 00:28:01,424 We got us a perv. 530 00:28:01,535 --> 00:28:02,763 That's disgusting. 531 00:28:02,870 --> 00:28:07,364 Miguel, I'm talking about you. you got an outstanding warrant from 1984. 532 00:28:07,474 --> 00:28:10,466 What? No! No! 533 00:28:10,577 --> 00:28:14,308 I was 19. We were having fun, and we were drunk and... 534 00:28:14,414 --> 00:28:17,042 I mean, no, no, no. We were not drunk, 'cause that would be illegal. 535 00:28:17,150 --> 00:28:20,483 - We were high... No! We were not high! - I'd stop talking if I was you. 536 00:28:20,587 --> 00:28:22,350 Okay. I'm not talking. 537 00:28:22,456 --> 00:28:23,650 Wow. 538 00:28:26,426 --> 00:28:28,860 - I'm good, right? - For now. 539 00:28:30,030 --> 00:28:31,588 Hey, man, have a great time in Laos. 540 00:28:31,698 --> 00:28:33,063 - Thanks. - yeah. 541 00:28:38,906 --> 00:28:43,036 Miguel, please do not ruin this for her. 542 00:28:44,344 --> 00:28:48,713 He is in love and he wants to get married. What's wrong with that? 543 00:28:48,815 --> 00:28:51,409 Don't act like you don't know what I'm talking about. 544 00:28:51,518 --> 00:28:53,748 - Look at us. - Look at us. 545 00:28:53,854 --> 00:28:57,790 Just because our marriages didn't work, that doesn't make marriage a bad thing. 546 00:28:57,891 --> 00:28:58,880 Oh. 547 00:28:58,992 --> 00:29:02,758 So are you saying that you'd actually like to do it again? 548 00:29:03,564 --> 00:29:05,532 I don't know. 549 00:29:05,632 --> 00:29:08,567 Come on. Why are you trying... 550 00:29:08,669 --> 00:29:11,194 you are crazy. you know that? 551 00:29:11,305 --> 00:29:14,570 I'm not crazy. I just like things to make sense. Is that okay? 552 00:29:14,675 --> 00:29:17,508 Well, life doesn't always make sense, Bradford. 553 00:29:17,611 --> 00:29:22,173 And love doesn't always make sense. I don't think that's such a bad thing. 554 00:29:23,250 --> 00:29:28,085 Wow, Angie. That is so deep. 555 00:29:29,222 --> 00:29:35,127 I'm so happy that you followed me to Los Angeles for that little tidbit of advice. 556 00:29:35,262 --> 00:29:37,059 "Followed you"? Don't flatter yourself. 557 00:29:37,197 --> 00:29:39,995 'Cause I needed somebody to be here and school me. 558 00:29:40,133 --> 00:29:41,657 Do a little step for me. 559 00:29:41,868 --> 00:29:42,960 Mmm-hmm. 560 00:29:43,070 --> 00:29:45,971 Am I gonna have lots of fun. 561 00:29:46,306 --> 00:29:48,171 Are you trying to touch my booty? 562 00:29:48,275 --> 00:29:49,936 I did? Is that your butt? 563 00:29:52,079 --> 00:29:53,410 All right, I'll be back. 564 00:29:53,513 --> 00:29:54,741 - Oh, oh! - Stop! 565 00:30:01,355 --> 00:30:04,950 I took care of your suspension. I brought it in on the flatbed. 566 00:30:05,058 --> 00:30:07,526 I even fixed the little knob there on the gear shift. 567 00:30:07,628 --> 00:30:09,425 It was kind of tricky on the '65, 568 00:30:09,529 --> 00:30:12,862 - but on the '66, they fixed them. - But on the '66, they fixed them. 569 00:30:13,700 --> 00:30:14,860 Wow. 570 00:30:15,469 --> 00:30:17,562 - Thank you. - you're welcome. 571 00:30:19,940 --> 00:30:22,101 - Is that a scratch? - What? 572 00:30:22,209 --> 00:30:24,734 - There's a scratch right here on my hood. - There's no scratch. 573 00:30:24,845 --> 00:30:26,745 There was no scratch on my hood before you towed it. 574 00:30:26,847 --> 00:30:28,576 - you're saying I scratched your car? - you scratched my car! 575 00:30:28,682 --> 00:30:29,808 I did not scratch your car! How would I scratch 576 00:30:29,916 --> 00:30:31,383 - the top of your car? - Were you trying to slip it by me? 577 00:30:31,485 --> 00:30:33,544 - I was underneath the car. - What is wrong with you? 578 00:30:33,654 --> 00:30:36,680 Wait, wait. Pop! Pop! Pop! There's nothing there. 579 00:30:36,790 --> 00:30:39,088 Look, it's a smudge. Look. See? 580 00:30:41,194 --> 00:30:42,889 - See, there's no scratch. - There's no scratch. 581 00:30:42,996 --> 00:30:44,725 There's no scratch, sweetheart. There's no scratch. 582 00:30:44,831 --> 00:30:47,129 Look, why don't we just all go inside and relax? 583 00:30:47,234 --> 00:30:49,862 - I need to use your bathroom. - Sorry. 584 00:30:50,537 --> 00:30:53,768 But the guest bathroom, I'm renovating it. 585 00:30:53,874 --> 00:30:58,243 you might have to hold it till you get home. 586 00:30:58,345 --> 00:31:00,870 And that's the only bathroom you have in your whole house? 587 00:31:00,981 --> 00:31:02,676 That guests get to use, yes. 588 00:31:02,783 --> 00:31:06,219 Mr. Ramirez, I'll show you the bathroom. It's upstairs to the left. 589 00:31:07,054 --> 00:31:11,650 I guess a few years after him, I moved here to practice entertainment law. 590 00:31:11,758 --> 00:31:13,350 Angela's like my aunt. 591 00:31:13,460 --> 00:31:15,621 Well, more than my aunt. She helped raise me. 592 00:31:17,297 --> 00:31:18,594 Okay. 593 00:31:35,849 --> 00:31:37,111 What? 594 00:31:40,954 --> 00:31:42,046 Mmm. 595 00:31:46,793 --> 00:31:48,488 Really? 596 00:32:02,843 --> 00:32:04,868 So your mother is where? 597 00:32:06,012 --> 00:32:08,105 We were divorced when he was five. 598 00:32:08,215 --> 00:32:10,877 I fought for custody, and I got it. 599 00:32:10,984 --> 00:32:12,315 She didn't fight back. 600 00:32:25,565 --> 00:32:26,725 yes. 601 00:32:37,277 --> 00:32:39,711 Come on. Come on! 602 00:32:41,214 --> 00:32:42,442 Stop! 603 00:32:43,183 --> 00:32:44,241 Oh. 604 00:32:48,889 --> 00:32:54,191 All righty. So, we were thinking March 3rd for the wedding. 605 00:32:54,995 --> 00:32:57,759 It's in two weeks. Nothing big. Easy. 606 00:32:59,266 --> 00:33:02,929 yeah, we wanted to do something small, just the people in this room and her sister. 607 00:33:03,036 --> 00:33:04,128 yeah, Izzy would be there, of course. 608 00:33:04,237 --> 00:33:05,670 No. 609 00:33:05,772 --> 00:33:07,501 No? - No, no, no. 610 00:33:07,607 --> 00:33:08,904 - No? - No. 611 00:33:09,009 --> 00:33:12,308 - What do you mean, "no"? - No. I mean, no. 612 00:33:13,079 --> 00:33:16,480 It should be something special. Like, it should be a traditional Mexican wedding. 613 00:33:17,751 --> 00:33:19,514 Too badwe're just one mexican short. 614 00:33:19,619 --> 00:33:20,608 Here we go. 615 00:33:20,720 --> 00:33:22,984 No disrespect, Mrs. Ramirez, 616 00:33:23,089 --> 00:33:24,818 but I think that both the cultures have to be represented. 617 00:33:24,925 --> 00:33:29,453 I mean, we have a lot of African-American wedding traditions 618 00:33:29,563 --> 00:33:31,827 that are great and we should explore them. 619 00:33:32,599 --> 00:33:33,930 Like what? 620 00:33:38,371 --> 00:33:42,899 I can't believe you forgot, Angie. you know, jumping the broom. 621 00:33:43,476 --> 00:33:44,465 - One. - We could do that. 622 00:33:44,578 --> 00:33:46,546 - yeah. yeah. That's fun. 623 00:33:46,646 --> 00:33:50,138 Dancing. We like to do the electric slide when we... 624 00:33:50,250 --> 00:33:52,309 - No. ... actually have our weddings. 625 00:33:52,419 --> 00:33:53,852 I like. That's a nice one. 626 00:33:53,954 --> 00:33:56,889 you must have your dance routines. 627 00:33:56,990 --> 00:34:00,892 your merengues, your salsas, your Macarenas. 628 00:34:02,162 --> 00:34:03,686 And singing. 629 00:34:04,331 --> 00:34:10,167 We like to do the negro song. The national black song. 630 00:34:11,238 --> 00:34:13,138 The Negro National Anthem. 631 00:34:13,773 --> 00:34:15,263 you know the song. 632 00:34:16,076 --> 00:34:18,567 Lift every voice and sing 633 00:34:18,678 --> 00:34:19,702 - Marcus. - No. 634 00:34:19,813 --> 00:34:21,644 Till earth and heaven ring 635 00:34:29,389 --> 00:34:31,289 Ring with the... 636 00:34:31,391 --> 00:34:32,858 - Stop. - Pop. 637 00:34:37,063 --> 00:34:39,088 Let our rejoicing rise 638 00:34:39,199 --> 00:34:40,826 Dad! - Brad! 639 00:34:40,934 --> 00:34:42,697 - Dad! Hey! - Can you stop? 640 00:34:42,802 --> 00:34:44,599 - Tell him to stop, too. Pop! 641 00:34:45,906 --> 00:34:47,373 Brad, come on! 642 00:34:47,474 --> 00:34:48,839 Dad. Pop. 643 00:34:48,942 --> 00:34:50,603 - Hey. - Will you stop? 644 00:34:52,479 --> 00:34:53,946 Stop. Stop. 645 00:34:54,614 --> 00:34:55,603 Stop. 646 00:34:56,316 --> 00:34:57,305 Dad. 647 00:34:58,051 --> 00:34:59,109 Stop. 648 00:35:03,423 --> 00:35:04,447 Cool. 649 00:35:05,492 --> 00:35:09,360 Look, I think that we could incorporate all of these things. 650 00:35:10,196 --> 00:35:12,994 We can think about making the wedding a little bigger. 651 00:35:13,099 --> 00:35:14,691 No. No, we can't afford that. 652 00:35:20,106 --> 00:35:25,567 She's saying that in the Mexican tradition, the padrinos, or the godparents basically, 653 00:35:25,679 --> 00:35:28,705 pay for the wedding. But since there are none, in this case, 654 00:35:28,815 --> 00:35:32,581 that it's up to the father of the groom to pay for the wedding. 655 00:35:35,855 --> 00:35:37,288 - That's tradition. - Mmm. 656 00:35:40,026 --> 00:35:42,324 you got to be joking. 657 00:35:43,596 --> 00:35:45,689 I'm sorry, but I just... 658 00:35:46,833 --> 00:35:50,234 Look, if it's too hard to handle... I mean, if you don't have the money, I understand. 659 00:35:50,337 --> 00:35:52,202 Just try to be a man about it. 660 00:35:52,305 --> 00:35:53,772 - Excuse me? - No, not "excuse me. " 661 00:35:53,873 --> 00:35:56,034 Say, "I'm cheap. Can't do it. " 662 00:35:56,743 --> 00:36:02,113 Fine, it's handled. I'll pay for it. Don't worry, it will be big and Mexican. 663 00:36:02,782 --> 00:36:05,979 We'll have my cousins come over. They're gonna speak Spanish. 664 00:36:06,086 --> 00:36:08,179 you know, the ones that act so Mexican they embarrass us. 665 00:36:08,288 --> 00:36:12,657 Wait. We have two families, the simplest thing is to split the cost. 666 00:36:12,759 --> 00:36:14,920 Okay, hello. Hey. 667 00:36:15,028 --> 00:36:18,156 What about us? It's our wedding. What about what we want? 668 00:36:18,264 --> 00:36:21,131 Four words. "Our marriage, their wedding. " 669 00:36:21,868 --> 00:36:25,269 - But I'm just saying that... - Repeat after me, "Our marriage... " 670 00:36:27,107 --> 00:36:28,972 - Our marriage. - Our marriage. 671 00:36:29,075 --> 00:36:30,542 "... their wedding. " 672 00:36:31,478 --> 00:36:32,445 - Their wedding. - Their wedding. 673 00:36:32,545 --> 00:36:35,446 Great. So, I suggest we go with a DJ instead of a band. 674 00:36:35,849 --> 00:36:37,180 Oh, we could save money on that. 675 00:36:37,283 --> 00:36:39,615 I got a crate-full of Tower of Power records. 676 00:36:39,719 --> 00:36:41,209 Dad. 677 00:36:41,321 --> 00:36:43,687 - I'll handle the DJ. - That's a good idea. 678 00:36:43,790 --> 00:36:45,621 Okay, that still leaves the venue. 679 00:36:45,725 --> 00:36:47,454 Why don't we just have it here? 680 00:36:47,560 --> 00:36:49,118 What? - yes! 681 00:36:49,229 --> 00:36:50,321 yes. No, no, no, no. 682 00:36:50,430 --> 00:36:54,127 No, that's a great idea. This place is perfect for a small wedding and reception. 683 00:36:54,234 --> 00:36:56,099 yeah, and we can set the tables on the lawn, 684 00:36:56,202 --> 00:36:58,966 and we can float candles in the pool. 685 00:36:59,072 --> 00:37:00,334 And release doves. 686 00:37:00,440 --> 00:37:01,839 - Oh. - Doves? 687 00:37:03,043 --> 00:37:05,011 Do you know that there's acid in dove droppings? 688 00:37:05,111 --> 00:37:07,079 Do you know what that does to wooden lawn furniture? 689 00:37:07,180 --> 00:37:08,477 It puts little, bitty spots all over the furniture. 690 00:37:08,581 --> 00:37:10,048 Dad, I know how you care about the crib, 691 00:37:10,150 --> 00:37:12,983 but it would mean a lot to us to have the wedding here. 692 00:37:16,956 --> 00:37:18,480 No doves. 693 00:37:19,125 --> 00:37:20,285 No doves, all right. 694 00:37:24,130 --> 00:37:25,563 Mom, I like these. 695 00:37:31,538 --> 00:37:33,199 Iz, which ones do you like more? 696 00:37:35,442 --> 00:37:37,205 - Hello? - Helpful. 697 00:37:38,878 --> 00:37:41,005 What? Watch it, man. you're gonna break the door. 698 00:37:41,114 --> 00:37:43,810 I'm sorry, man. I think I got the address wrong. 699 00:37:44,250 --> 00:37:46,411 Do you know which house is Brad Boyd's? 700 00:37:46,519 --> 00:37:48,180 I'm Brad Boyd. This is my house. 701 00:37:48,822 --> 00:37:49,948 Are you sure? 702 00:37:50,657 --> 00:37:51,885 yeah, last time I checked. 703 00:37:52,625 --> 00:37:55,685 I supposed to build an altar for Lucia's wedding. 704 00:37:55,795 --> 00:37:57,057 Are you sure it's your house? 705 00:37:57,163 --> 00:37:59,188 What? What? It can't be my house? 706 00:37:59,299 --> 00:38:01,267 What... What are you trying to say? Go ahead and say it. 707 00:38:01,367 --> 00:38:02,334 Nothing, bro. 708 00:38:02,435 --> 00:38:03,959 Oh! I get it. 709 00:38:07,073 --> 00:38:09,507 I was in a really serene place. I was doing my morning meditations. 710 00:38:09,609 --> 00:38:11,543 I'm sitting out here. you got people running all over my house. 711 00:38:11,644 --> 00:38:13,373 My uncle Manny works construction during the week. 712 00:38:13,480 --> 00:38:15,812 So if we want it for free, it's gonna be on his off hours. 713 00:38:15,915 --> 00:38:18,179 Whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down. 714 00:38:18,284 --> 00:38:21,185 That vase, that's a Bauer. It's very expensive. 715 00:38:21,521 --> 00:38:23,182 I can't believe it. This is ridiculous... 716 00:38:23,289 --> 00:38:24,916 Whoa, whoa, whoa. 717 00:38:29,896 --> 00:38:33,525 Sonia, thanks for this wonderful seating board. 718 00:38:33,633 --> 00:38:35,692 Schematic. A seating schematic. 719 00:38:35,802 --> 00:38:39,294 All right. Well, trust me when I say the seating schematic 720 00:38:39,405 --> 00:38:43,205 is the most important and complicated aspect of this process. 721 00:38:43,309 --> 00:38:45,004 How we arrange these tables 722 00:38:45,111 --> 00:38:48,808 can be the difference between a day to cherish and a hellish oblivion. 723 00:38:48,915 --> 00:38:50,849 - Good. Okay. I'll start. 724 00:38:50,950 --> 00:38:55,546 I put my mom, my brother, his wife, 725 00:38:55,655 --> 00:39:00,149 my two nephews, my dad and step mom 726 00:39:00,260 --> 00:39:01,955 from St. Louis at Table Number 3. 727 00:39:03,563 --> 00:39:07,055 Oh. Hey, Earlene. you still screwing my husband? 728 00:39:07,167 --> 00:39:09,032 - I'm not your husband, woman. - yes, you are. 729 00:39:09,135 --> 00:39:12,593 We never got a divorce. We're just legally separated. 730 00:39:12,705 --> 00:39:13,967 you never got a divorce? 731 00:39:14,073 --> 00:39:17,236 Baby, it's been 35 years. I think there's a statute of limitations or something. 732 00:39:17,343 --> 00:39:19,607 - you never got a divorce? - Alzheimer's. 733 00:39:19,712 --> 00:39:22,806 - you lied to me. - Oh, my God. 734 00:39:22,916 --> 00:39:25,749 Still the other woman. How does it feel? 735 00:39:26,452 --> 00:39:28,977 I'll show you how it feels! 736 00:39:29,556 --> 00:39:30,750 Told you it's gonna be tricky. 737 00:39:30,857 --> 00:39:34,384 How about we put your mom and your nephews at Table 9? 738 00:39:34,928 --> 00:39:38,125 My brother, he's a big mama's boy. He can't be far away from my mom. 739 00:39:38,231 --> 00:39:40,791 Mama. Mama! 740 00:39:41,801 --> 00:39:43,268 - What are you calling your mother for? - Mama. 741 00:39:45,171 --> 00:39:48,766 Sonia, why don't you put your Aunt Rosita and Uncle Juan at Table 6, 742 00:39:48,875 --> 00:39:50,775 and, Brad, you can put your mom and the kids there as well. 743 00:39:54,247 --> 00:39:57,705 Oh, you must be with the black groom's family. 744 00:39:57,817 --> 00:40:00,445 I know this because you are black. 745 00:40:09,195 --> 00:40:10,787 Oh! What was that? 746 00:40:10,897 --> 00:40:13,627 Oh, no, no, no, no. you cannot sit Cousin Jaime near any women. 747 00:40:14,067 --> 00:40:17,833 Oh. Well, in that case, can we move my friends next to Marcus' frat brothers? 748 00:40:17,937 --> 00:40:18,926 Mmm. 749 00:40:19,038 --> 00:40:20,903 My boys get a little rowdy when they drink. 750 00:40:21,007 --> 00:40:22,702 So do my girls. 751 00:40:27,080 --> 00:40:28,775 Okay. What about Raymond? 752 00:40:28,881 --> 00:40:30,143 I thought he was in prison. 753 00:40:30,250 --> 00:40:31,478 Paroled last month. 754 00:40:33,453 --> 00:40:35,421 What the fuck you looking at, holmes? 755 00:40:37,390 --> 00:40:38,379 Mom! 756 00:40:38,491 --> 00:40:39,617 Table 8, Table 8. 757 00:40:39,726 --> 00:40:41,023 yeah, the officers from Rampart. 758 00:40:41,127 --> 00:40:42,560 yeah. That's good, that's good. 759 00:40:48,401 --> 00:40:50,869 What about Marcus' mom? your ex? 760 00:41:02,415 --> 00:41:03,712 What? 761 00:41:06,286 --> 00:41:07,310 Okay. 762 00:41:10,323 --> 00:41:13,224 - Oh, my. This way, ladies. 763 00:41:13,326 --> 00:41:14,884 Okay. Thank you. 764 00:41:16,396 --> 00:41:18,694 Ladies, welcome. 765 00:41:18,798 --> 00:41:20,698 Oh, my God. Lucia, look at this. 766 00:41:21,901 --> 00:41:23,562 - And look at this one. - Okay. 767 00:41:23,670 --> 00:41:26,332 Let's begin our journey with a picture. 768 00:41:26,439 --> 00:41:28,566 - Oh, okay. - Okay. 769 00:41:28,708 --> 00:41:29,902 Hey, Luce, I've been meaning to ask you... 770 00:41:30,009 --> 00:41:31,169 Smile for the before. 771 00:41:31,277 --> 00:41:33,370 ...is it true what they say about black guys? 772 00:41:34,047 --> 00:41:36,675 Why ask a question when you know the answer, pinche puta? 773 00:41:39,419 --> 00:41:42,115 Spanish is such a romantic language. 774 00:41:42,221 --> 00:41:44,348 - Isn't it? - It is. 775 00:41:44,457 --> 00:41:47,392 Okay. It's time to pick out some gowns. 776 00:41:47,493 --> 00:41:49,222 Mi hija, look. 777 00:41:50,363 --> 00:41:51,489 Magnificent. 778 00:41:53,232 --> 00:41:54,699 Maybe. 779 00:41:55,835 --> 00:41:56,824 Bravo. 780 00:41:56,936 --> 00:41:58,096 Stay still. 781 00:41:58,838 --> 00:41:59,998 Beautiful. 782 00:42:06,579 --> 00:42:08,103 - Look good? - Very nice. 783 00:42:09,482 --> 00:42:10,574 Whoa. 784 00:42:11,517 --> 00:42:14,816 Excuse me. Why is his white? 785 00:42:15,988 --> 00:42:17,853 He has to be distinctive with the bride. 786 00:42:19,792 --> 00:42:20,952 Oh, I see. 787 00:42:22,028 --> 00:42:25,156 Sorry, but I'm the father of the groom. 788 00:42:25,264 --> 00:42:29,860 I'm distinctive, and I would like to have a white dinner jacket, as well. 789 00:42:32,038 --> 00:42:34,097 you cannot. you have to stay in the black. 790 00:42:34,207 --> 00:42:36,675 That's how it's going to be uniform. Just like that. 791 00:42:37,176 --> 00:42:39,667 Our marriage, their wedding. 792 00:42:41,514 --> 00:42:44,950 Look, Pops, just wear the black tux. It's classic. 793 00:42:46,152 --> 00:42:49,315 What's the matter, Brad? you don't like black? 794 00:42:52,158 --> 00:42:53,716 Black is always classy. 795 00:42:55,395 --> 00:42:57,920 you know what they say, "Once you go black... " 796 00:42:58,030 --> 00:43:00,123 your credit goes bad. 797 00:43:01,701 --> 00:43:02,929 What did you say? 798 00:43:03,636 --> 00:43:06,127 Come out and enjoy the inauguration of 799 00:43:06,239 --> 00:43:09,037 the most important dress you will ever wear. 800 00:43:09,842 --> 00:43:11,207 Oh. 801 00:43:12,044 --> 00:43:14,171 Careful. Take a look. 802 00:43:23,790 --> 00:43:26,020 - Mom? - What? 803 00:43:27,360 --> 00:43:28,725 What are you doing? 804 00:43:30,196 --> 00:43:31,686 - It is so pretty. - Mom! 805 00:43:31,798 --> 00:43:32,765 Oh. 806 00:43:35,435 --> 00:43:38,063 I just... I thought I'd try some things on with you. 807 00:43:38,171 --> 00:43:40,071 you know, to save time. 808 00:43:43,376 --> 00:43:45,970 Our marriage, their wedding. 809 00:43:46,078 --> 00:43:47,204 That's cute. 810 00:43:48,080 --> 00:43:49,741 Izzy, where's your dress? 811 00:43:49,849 --> 00:43:51,282 I wasn't really feeling it. 812 00:43:51,384 --> 00:43:52,749 you weren't feeling it? 813 00:43:52,852 --> 00:43:54,877 - Well, did you even try it on? - Sure. 814 00:43:54,987 --> 00:43:56,784 What's wrong with this dress? I like it. 815 00:43:56,889 --> 00:43:58,948 Then you wear it. Since when do you like pink? 816 00:43:59,058 --> 00:44:01,492 It's not pink. It's lavender rose. 817 00:44:01,594 --> 00:44:04,529 - yeah, whatever. - What the hell is your problem, Izzy? 818 00:44:04,630 --> 00:44:06,495 you're supposed to be my maid of honor. 819 00:44:06,599 --> 00:44:07,861 I never asked to be your maid of honor. 820 00:44:07,967 --> 00:44:11,198 you're my sister, okay? That's what sisters do. 821 00:44:11,804 --> 00:44:14,568 I vow to not get married young like yessenia or Letti... 822 00:44:14,674 --> 00:44:16,266 Always pregnant or getting pregnant, 823 00:44:16,375 --> 00:44:17,501 never dreaming of anything better. 824 00:44:17,610 --> 00:44:19,874 I know the pact. Okay? 825 00:44:20,480 --> 00:44:21,811 I fell in love. 826 00:44:22,748 --> 00:44:24,613 It changes things. 827 00:44:25,518 --> 00:44:27,645 But it doesn't change who you are. 828 00:44:28,955 --> 00:44:31,446 you don't think Mom told herself that? 829 00:44:32,058 --> 00:44:34,322 - Do you think she's happy? - yes. 830 00:44:35,528 --> 00:44:38,395 I mean, what the hell does she do all day? 831 00:44:38,498 --> 00:44:41,262 - Her jewelry. - yeah. Okay, sure. 832 00:44:41,367 --> 00:44:42,959 If she's not taking care of Dad. 833 00:44:43,069 --> 00:44:45,469 And when do you think is the last time he did something nice for her? 834 00:44:45,571 --> 00:44:46,936 I bet you that dinner the other night 835 00:44:47,039 --> 00:44:50,133 was their first night out in a decade. 836 00:44:50,243 --> 00:44:54,111 And you saw the way she was looking at the vibrator in the lingerie store. 837 00:44:55,715 --> 00:44:59,674 She probably thought it was a food mixer or something. 838 00:44:59,785 --> 00:45:01,844 No, it was like she saw water in a desert. 839 00:45:01,954 --> 00:45:05,287 Okay. Stop. That's disgusting. 840 00:45:08,294 --> 00:45:10,694 I swear, you get pregnant before you're 30, I'm gonna kick your ass. 841 00:45:10,796 --> 00:45:12,093 Look, Izzy, I'm not Mom. 842 00:45:12,198 --> 00:45:15,133 yeah, all right. We'll check back with you in 25 years. 843 00:45:20,540 --> 00:45:23,873 I'll cook your dinner, too 844 00:45:23,976 --> 00:45:26,035 Oh, baby 845 00:45:26,145 --> 00:45:28,579 Soon as I get home from work 846 00:45:28,681 --> 00:45:30,376 I'll pay your rent 847 00:45:30,483 --> 00:45:32,508 What? 848 00:45:32,618 --> 00:45:34,643 What? Why are you laughing? 849 00:45:34,754 --> 00:45:39,020 My dad's friends were singing this song to me 'cause they say I'm whipped. 850 00:45:40,226 --> 00:45:41,352 Really? 851 00:45:42,295 --> 00:45:44,354 They just don't know what I got. 852 00:45:45,965 --> 00:45:50,925 Girl, I'll treat you right And I'll never lie or flirt 853 00:45:54,040 --> 00:45:59,239 Soon as I get home Soon as I get home from work 854 00:46:00,846 --> 00:46:03,440 All right, keep your eyes closed just for two more seconds. 855 00:46:03,549 --> 00:46:05,915 Come on, Miguel, I got like a thousand other things to do. 856 00:46:06,018 --> 00:46:09,579 yeah, I know, but I just wanted you to see Lucia's present. 857 00:46:09,689 --> 00:46:10,678 Look. 858 00:46:11,857 --> 00:46:13,518 Oh, my God. 859 00:46:13,893 --> 00:46:16,157 - Is this your old ride? - yeah. 860 00:46:16,262 --> 00:46:18,093 Sexy, isn't it? 861 00:46:18,197 --> 00:46:21,689 I just finished it this morning. you like the new color? 862 00:46:21,801 --> 00:46:24,395 - Pink? - yeah. Come on, get in. 863 00:46:26,872 --> 00:46:29,067 Ooh. Wow. 864 00:46:29,742 --> 00:46:30,902 Aw. 865 00:46:31,010 --> 00:46:34,138 We had some good times in this car. 866 00:46:34,246 --> 00:46:35,645 yeah, we did. 867 00:46:38,818 --> 00:46:39,876 Mmm. 868 00:46:40,353 --> 00:46:42,514 Wanna have some more good times in this car? 869 00:46:42,622 --> 00:46:44,886 yep. Oh, no, not now. No. 870 00:46:44,991 --> 00:46:46,549 - Come on, nobody's looking. - No, no. 871 00:46:46,659 --> 00:46:49,093 It's the garage. No, no, no, no. 872 00:46:49,195 --> 00:46:51,288 'Cause it's where I... Oh! 873 00:46:52,732 --> 00:46:54,962 - Down here. That's fine. That's not what I meant. 874 00:46:55,067 --> 00:46:56,591 I mean, get off, not get on. 875 00:46:56,702 --> 00:46:58,897 Really? - I was trying to get away from you. 876 00:47:00,106 --> 00:47:02,666 you guys are old. That's disgusting. 877 00:47:02,775 --> 00:47:04,504 No, it's not what it looks like. 878 00:47:04,610 --> 00:47:06,737 I'm looking at the rusty muffler from under here... 879 00:47:06,846 --> 00:47:08,040 yeah, I bet it's rusty. 880 00:47:08,147 --> 00:47:09,341 No, really, it's... 881 00:47:13,185 --> 00:47:16,245 Hey, hey, hey. you don't touch another man's grill. Give me that. 882 00:47:16,355 --> 00:47:18,687 So, Marcus, are you Catholic? 883 00:47:18,791 --> 00:47:22,557 Technically, I'm Baptist, but I'm not really into organized religion. 884 00:47:22,662 --> 00:47:24,527 But he believes in God. Right, baby? 885 00:47:25,998 --> 00:47:28,296 yeah. I just don't go to church. 886 00:47:30,269 --> 00:47:31,293 He's a heathen. 887 00:47:34,807 --> 00:47:39,676 She's just saying that traditional Mexican weddings are traditionally Catholic. 888 00:47:40,713 --> 00:47:44,240 Well, we were thinking about something a little less traditional. 889 00:47:44,850 --> 00:47:46,317 - Right, Luce? - Mmm. 890 00:47:47,053 --> 00:47:49,112 We were just thinking about it. 891 00:47:49,221 --> 00:47:50,586 Like what? 892 00:47:52,858 --> 00:47:55,349 - This woman know how to cook? - No. 893 00:47:55,461 --> 00:47:57,929 But it's no big deal. My Pops taught me. 894 00:47:58,731 --> 00:48:00,062 your Pops taught you? 895 00:48:00,166 --> 00:48:03,294 So, Lucia, your dad was telling me that you are at Columbia Law. 896 00:48:03,402 --> 00:48:04,369 Mmm-hmm. 897 00:48:04,470 --> 00:48:06,597 - Dean's list. Great school. 898 00:48:06,706 --> 00:48:09,300 you planning on taking the bar in New york or California? 899 00:48:09,408 --> 00:48:11,672 I don't know yet. I haven't really decided. 900 00:48:11,777 --> 00:48:15,406 you know what? I think everybody's being a little bit off the mark right now, 901 00:48:15,514 --> 00:48:18,074 talking about law degrees and all that. 902 00:48:18,184 --> 00:48:21,449 This woman can't even cook. What you gonna feed your children? Huh? 903 00:48:21,554 --> 00:48:22,885 - T.J. - Fruit Loops? 904 00:48:22,988 --> 00:48:24,853 SpaghettiOs, out of the can? 905 00:48:26,292 --> 00:48:27,919 "Can this," what? What does that mean? 906 00:48:28,027 --> 00:48:29,051 you talking about my mama? 907 00:48:29,161 --> 00:48:30,753 Can your mama make huevos rancheros? 908 00:48:30,863 --> 00:48:31,887 Huevos, what? 909 00:48:31,997 --> 00:48:33,624 Have you called Father Paez yet? 910 00:48:33,733 --> 00:48:35,030 No, not yet. 911 00:48:35,134 --> 00:48:37,830 Lucia, it's going to take a personal plea from you 912 00:48:37,937 --> 00:48:40,997 to get him on such short notice. And if you can't, what are you going to do? 913 00:48:41,107 --> 00:48:42,301 I'm sure we can get somebody else. 914 00:48:43,542 --> 00:48:44,509 So can Lucia. 915 00:48:44,610 --> 00:48:45,577 Grandma, stop. 916 00:48:45,678 --> 00:48:48,272 We were thinking we might just write our own vows. 917 00:48:48,380 --> 00:48:50,041 No, no, no, no. 918 00:48:50,149 --> 00:48:53,448 Father Paez baptized you, and he's done all of our family weddings. 919 00:48:53,552 --> 00:48:57,420 Isn't it enough that you're being disrespectful to your faith 920 00:48:57,523 --> 00:48:58,990 by not marrying in the church? 921 00:48:59,091 --> 00:49:01,389 Okay, I will call him. I'll call him. 922 00:49:11,637 --> 00:49:13,332 We were supposed to come to town, 923 00:49:13,439 --> 00:49:15,566 and you were going to come clean to your parents 924 00:49:15,674 --> 00:49:18,802 and have a small ceremony before heading overseas. 925 00:49:18,911 --> 00:49:21,937 Now all I hear is tradition this and tradition that, 926 00:49:22,047 --> 00:49:23,810 and you changing everything we agreed on. 927 00:49:23,916 --> 00:49:28,148 Well, I can see how you might be a little reluctant towards tradition, 928 00:49:28,254 --> 00:49:31,417 given the very unorthodox way you grew up. 929 00:49:32,158 --> 00:49:33,182 Unorthodox? 930 00:49:33,292 --> 00:49:37,194 Marcus, you were raised by a single man who dates girls I went to high school with. 931 00:49:37,296 --> 00:49:38,388 It's a little unorthodox. 932 00:49:38,497 --> 00:49:41,057 No, you're trying to flip this on me, make up for the fact that 933 00:49:41,167 --> 00:49:43,431 - you can't tell your dad the truth. - All right. Okay. 934 00:49:44,537 --> 00:49:47,472 you know, you get around your family, you act like a little 12-year-old. 935 00:49:47,573 --> 00:49:49,040 - you're a grown woman. - Marcus, I don't really feel like 936 00:49:49,141 --> 00:49:50,870 talking about this right now. 937 00:49:54,613 --> 00:49:58,709 Baby. Babe, Lucia, I'm sorry. 938 00:49:59,185 --> 00:50:01,619 Look, everything is just so tense around this wedding, you know? 939 00:50:01,720 --> 00:50:03,347 yes. I know. 940 00:50:03,455 --> 00:50:06,549 I don't really wanna think about this wedding anymore. 941 00:50:07,493 --> 00:50:10,656 We just need to have fun. 942 00:50:12,064 --> 00:50:14,658 - Have fun? - That's not what I meant. 943 00:50:15,801 --> 00:50:18,531 All right, sweetie. Give me a good one, this one. 944 00:50:18,637 --> 00:50:19,968 Hey, hey. 945 00:50:20,072 --> 00:50:22,063 Baby, hi. 946 00:50:23,209 --> 00:50:26,337 Daddy, I invited Marcus. He played in high school. He's really good. 947 00:50:26,445 --> 00:50:27,912 What's up, pop-in-law? 948 00:50:28,013 --> 00:50:31,915 Hey, Miguel. Lucia said that your team needed some help, so I'm here. 949 00:50:32,017 --> 00:50:33,143 - Hi, Brad. - What? 950 00:50:33,252 --> 00:50:35,880 yeah. No... We don't need any help. 951 00:50:35,988 --> 00:50:37,888 We've never won a game. 952 00:50:37,990 --> 00:50:40,515 I'm gonna warm up with Marcus, Dad. 953 00:50:45,698 --> 00:50:47,859 Marcus, make sure you're ready. 954 00:50:59,445 --> 00:51:00,935 Come on, Dad. you got this. 955 00:51:01,814 --> 00:51:04,305 All right, Luce. you know where to put it. 956 00:51:11,156 --> 00:51:12,487 What the... 957 00:51:12,591 --> 00:51:14,559 That's all right, Dad. 958 00:51:18,030 --> 00:51:19,327 - Come on, Marcus. All right, Marcus. 959 00:51:19,431 --> 00:51:21,695 - Show the old man what you got. Come on, Marcus. 960 00:51:46,992 --> 00:51:48,687 Go, baby. 961 00:51:49,695 --> 00:51:51,424 See, we're not all about the flash. 962 00:51:51,530 --> 00:51:54,499 We're about the work ethic. That's why we dominate the game. 963 00:51:54,600 --> 00:51:57,592 Like A- Rod and Manny, that kind of work ethic? 964 00:51:58,137 --> 00:52:00,071 Well, those guys are Dominican. 965 00:52:01,674 --> 00:52:02,936 I'm sorry, what are you trying to say? 966 00:52:03,309 --> 00:52:05,607 Come on, B-squared. 967 00:52:05,711 --> 00:52:07,303 Give me one. Knock it out. 968 00:52:07,413 --> 00:52:10,814 yeah, yeah. Go, go, go, go. yes! 969 00:52:10,916 --> 00:52:12,315 Come on, Brad. 970 00:52:22,127 --> 00:52:23,617 I got it! I got it! 971 00:52:26,298 --> 00:52:27,697 Good job, Dad. 972 00:52:27,800 --> 00:52:30,462 Come on in, come on in, come on in, guys, come on in. 973 00:52:31,437 --> 00:52:32,699 - Okay... - Okay, look, 974 00:52:32,805 --> 00:52:34,102 we're only down by one. 975 00:52:34,206 --> 00:52:37,039 I just need one of you to get on base, and I'll get us home. 976 00:52:37,142 --> 00:52:38,973 - Right. That's a good plan. - All right. 977 00:52:39,078 --> 00:52:41,546 I've never seen anybody strike out in self- pitch softball before. 978 00:52:41,914 --> 00:52:43,575 Oh, the bat slipped, okay? 979 00:52:43,682 --> 00:52:45,081 Hold it tighter next time. Just a thought. 980 00:52:45,184 --> 00:52:46,947 - Dad, you got this. - Okay. I got this. 981 00:52:47,052 --> 00:52:48,212 Win on three. Win on three. 982 00:52:48,320 --> 00:52:50,049 One, two, three... Win. 983 00:52:50,522 --> 00:52:54,356 Watch, brother. you're about to witness Mexican power, my friend. 984 00:52:54,460 --> 00:52:57,725 - Oh, I don't think so. - yeah, Mexican power. Say it. 985 00:52:57,830 --> 00:52:59,195 - Hold the bat. - No, Mexican power. 986 00:52:59,298 --> 00:53:00,492 - Just hold the bat. - Mexican power. 987 00:53:00,599 --> 00:53:02,567 - Hold the bat. Don't drop the bat. - Mexican power. 988 00:53:02,668 --> 00:53:05,535 Try not to drop the bat. Don't drop the bat. 989 00:53:05,637 --> 00:53:07,298 Don't drop the bat! 990 00:53:07,406 --> 00:53:08,964 Come on, Miguel. 991 00:53:09,141 --> 00:53:11,200 - All right, Daddy. He's a choker. 992 00:53:11,310 --> 00:53:13,710 Don't pay attention to them. 993 00:53:13,812 --> 00:53:15,439 Here we go. Nice and easy. 994 00:53:15,547 --> 00:53:18,812 you can do it. Hit the ball. Hit the ball. Good job. Go! 995 00:53:19,685 --> 00:53:21,277 Go, go. you got it. 996 00:53:22,454 --> 00:53:23,944 Run, run, run. 997 00:53:28,894 --> 00:53:31,294 Go, Daddy. Go, go, go! 998 00:53:31,397 --> 00:53:33,456 - Go! - Come on, Dad! 999 00:53:34,033 --> 00:53:35,261 Come on, man! No! 1000 00:53:36,468 --> 00:53:38,026 you're short. 1001 00:53:38,971 --> 00:53:40,939 That was a good hustle, Dad. 1002 00:53:41,040 --> 00:53:42,940 you got to be kidding me. Miguel. 1003 00:53:44,343 --> 00:53:47,244 you... What was that? 1004 00:53:47,346 --> 00:53:48,813 It's all right, Dad. 1005 00:53:52,284 --> 00:53:53,410 Come on, Marcus, knock it out of the park. 1006 00:53:53,519 --> 00:53:54,611 One more time, baby. Come on. 1007 00:53:54,720 --> 00:53:56,915 Come on, Daddy. Give him a good one. 1008 00:53:57,022 --> 00:53:58,649 Knock it out of the park, Marcus. 1009 00:53:58,757 --> 00:54:01,658 Come on, baby. Bring mama home. 1010 00:54:02,461 --> 00:54:04,053 you got this. 1011 00:54:04,163 --> 00:54:06,791 All right, Marcus. Show the old man what you got. 1012 00:54:06,899 --> 00:54:10,027 Marcus! Marcus! Marcus! Marcus! 1013 00:54:10,135 --> 00:54:13,730 Marcus! Marcus! Marcus! Marcus! 1014 00:54:19,378 --> 00:54:20,345 What the... 1015 00:54:20,446 --> 00:54:22,380 Marcus. Daddy, what are you doing? 1016 00:54:22,481 --> 00:54:23,971 - Are you okay? Are you crazy or something? 1017 00:54:24,083 --> 00:54:25,710 - you lost your mind? - Come on, let's go. 1018 00:54:25,818 --> 00:54:27,809 Hey, hey, hey. 1019 00:54:35,294 --> 00:54:36,852 It's ridiculous. 1020 00:54:37,963 --> 00:54:39,931 What is your problem, Dad? 1021 00:54:40,532 --> 00:54:42,591 What is my problem? Brad attacked me. 1022 00:54:42,701 --> 00:54:45,067 yeah. After you beaned Marcus with the ball. 1023 00:54:45,170 --> 00:54:48,071 The ball slipped. And the way he fell to the floor, all dramatic. 1024 00:54:48,173 --> 00:54:50,266 - I mean, come on. - Dad, stop. 1025 00:54:50,375 --> 00:54:53,310 - He's not good enough for you. - Oh, come on. How can you say that? 1026 00:54:53,412 --> 00:54:54,879 He went to USC. 1027 00:54:54,980 --> 00:54:56,675 He graduated from Columbia Medical School. 1028 00:54:56,782 --> 00:54:58,545 Daddy, what is the problem? 1029 00:54:58,650 --> 00:55:00,845 If he's so special, why did you hide him from me? 1030 00:55:03,322 --> 00:55:04,983 I wasn't hiding him. 1031 00:55:05,090 --> 00:55:08,082 We speak every Sunday, and you never brought up his name. 1032 00:55:09,328 --> 00:55:10,522 Why? 1033 00:55:17,469 --> 00:55:19,494 Come on in the house, mi hija. 1034 00:55:21,006 --> 00:55:22,585 I promised Lucia her parents would love me. 1035 00:55:22,620 --> 00:55:24,165 I promised Lucia her parents would love me. 1036 00:55:24,276 --> 00:55:26,073 - There you go. - Guess I lied. 1037 00:55:26,578 --> 00:55:29,911 Dude's a little off. you know that, right? I mean, he's a little touched. 1038 00:55:30,015 --> 00:55:33,507 To be honest, I'm not in love with them either. 1039 00:55:33,986 --> 00:55:36,682 I mean, is that wrong? Should I be worried about that? 1040 00:55:36,955 --> 00:55:40,356 Or the fact that none of this is going like I thought it would? 1041 00:55:43,595 --> 00:55:46,792 you say you want to marry her, I'm good. 1042 00:55:46,899 --> 00:55:49,299 you say you don't want to marry her, I'm good, too. 1043 00:55:49,401 --> 00:55:53,269 That's not what I'm talking about. I just really need some advice here. 1044 00:55:53,705 --> 00:55:56,538 I'm your dad, but I'm not the person to ask for marriage advice from. 1045 00:55:56,642 --> 00:55:58,769 'Cause you know how I feel about that. 1046 00:55:58,877 --> 00:56:03,541 you'll figure it out. I've always let you do your thing, and you always do it good. 1047 00:56:04,650 --> 00:56:06,641 yeah, I know. I just... 1048 00:56:06,752 --> 00:56:11,553 Sometimes, I wish you weren't so unorthodox. 1049 00:56:12,257 --> 00:56:15,124 Oh, oh! Okay. I see. Is this 'cause 1050 00:56:15,227 --> 00:56:17,889 I didn't make you eat that asparagus, make you grow up really big and strong? 1051 00:56:17,996 --> 00:56:19,224 you still grew up big and strong. 1052 00:56:20,399 --> 00:56:22,390 Is that what you wanted? 1053 00:56:23,769 --> 00:56:25,498 yeah, maybe. 1054 00:56:30,142 --> 00:56:33,339 I can see that you're head over heels for this girl. 1055 00:56:34,880 --> 00:56:37,144 I felt like that about your mom. 1056 00:56:38,717 --> 00:56:41,777 I rushed it. I ignored all the signs. 1057 00:56:43,522 --> 00:56:47,618 So if anything doesn't feel good, anything, 1058 00:56:48,827 --> 00:56:51,261 all I'm asking is that you trust it. 1059 00:56:52,731 --> 00:56:54,824 - Okay? - yeah. 1060 00:57:02,074 --> 00:57:04,542 Ready now. Here's the pitch, high and outside. 1061 00:57:04,643 --> 00:57:05,769 Ball three. 1062 00:57:05,877 --> 00:57:11,110 you know, this guy doesn't look nearly as sharp today as he was in his last outing. 1063 00:57:11,216 --> 00:57:14,845 In fact, this is as far out of the strike zone 1064 00:57:14,953 --> 00:57:17,649 that I've seen him pitch in a long, long time. 1065 00:57:19,691 --> 00:57:24,151 Okay. Runners are at first and second in the third. No score. 1066 00:57:26,131 --> 00:57:28,759 you know, when you were a little girl, I would rock you to sleep. 1067 00:57:30,102 --> 00:57:33,071 I would dream about the day that you'd get married. 1068 00:57:33,171 --> 00:57:36,538 What it would be like, what he would be like. 1069 00:57:36,642 --> 00:57:39,440 This is just not how I dreamt it would be. 1070 00:57:40,345 --> 00:57:41,710 yeah. 1071 00:57:46,118 --> 00:57:48,609 Well, it's not your dream anymore, Dad. 1072 00:57:49,988 --> 00:57:51,717 It's mine. 1073 00:57:54,092 --> 00:57:58,688 And when I look at Marcus, I don't see brown, or black, or white. 1074 00:58:00,732 --> 00:58:02,962 Isn't that how you raised me? 1075 00:58:11,209 --> 00:58:12,938 Well, good night. 1076 00:58:13,045 --> 00:58:14,307 Okay. 1077 00:58:28,593 --> 00:58:31,323 Here comes the bride 1078 00:58:31,430 --> 00:58:35,196 Here comes the bride on the top of the cake 1079 00:58:35,300 --> 00:58:37,598 Is this organic? - Oh, yeah. No, no, no. 1080 00:58:37,703 --> 00:58:39,864 This is from where? A different place, or what? 1081 00:58:39,971 --> 00:58:41,700 - Three different places? - Listen, I want... No. 1082 00:58:41,807 --> 00:58:45,573 No, no, no. I want you to experience the cake like you will on the day. 1083 00:58:45,677 --> 00:58:48,077 The bride and groom need to feed each other. 1084 00:58:48,180 --> 00:58:49,579 - Oh. - That's the tradition. 1085 00:58:49,681 --> 00:58:51,774 That's really sweet, but we're not the... 1086 00:58:51,883 --> 00:58:54,875 Wow, that is such a great idea. 1087 00:58:54,986 --> 00:58:57,352 - Honey... - I bet it even tastes different. 1088 00:58:57,456 --> 00:58:59,924 - you only get married once. That's exactly right. 1089 00:59:00,025 --> 00:59:01,287 - Here we go. - yes, you link arms. 1090 00:59:01,393 --> 00:59:03,554 That's the tradition. The bride needs a little cake 1091 00:59:03,662 --> 00:59:04,959 to feed to the groom. 1092 00:59:05,063 --> 00:59:07,691 And then, how do you turn it around to go back like... 1093 00:59:07,799 --> 00:59:11,235 you see what I'm saying? This whole thing is ridiculous. 1094 00:59:11,336 --> 00:59:13,736 - you are an ass. - Why do people who love each other 1095 00:59:13,839 --> 00:59:15,170 shove cake into each other's face? 1096 00:59:15,273 --> 00:59:16,399 Because they love each other. 1097 00:59:16,508 --> 00:59:17,907 Why do we have to have cake? 1098 00:59:18,009 --> 00:59:19,806 - No! No, that's not how we do it. 1099 00:59:19,911 --> 00:59:22,072 - you're supposed to take a little piece. - Well, that's how we do it. 1100 00:59:22,180 --> 00:59:23,374 - Now it's on. - Oh, yeah? 1101 00:59:23,482 --> 00:59:24,847 - Oh, yeah. - Let's go. 1102 00:59:24,950 --> 00:59:26,474 What are you doing? No, no, no! 1103 00:59:26,585 --> 00:59:28,712 - What are you doing? No, no. - Get out of the way. 1104 00:59:28,820 --> 00:59:30,617 Excuse me. Stop! Stop! 1105 00:59:30,722 --> 00:59:32,952 Oh! Ow! Ow! Ow! Ow! 1106 00:59:33,058 --> 00:59:35,618 Ow! Ow! Ow! Ow! 1107 00:59:35,761 --> 00:59:37,661 Okay. This has got... 1108 00:59:38,163 --> 00:59:39,994 Got to stop, okay? I mean, to leave them... 1109 00:59:40,098 --> 00:59:44,091 I know you're getting married... No, no, no. Oh, God. Okay. 1110 00:59:44,202 --> 00:59:46,966 Not in my hair. Are you serious? 1111 00:59:50,342 --> 00:59:55,837 So much more fun planning a wedding when you're not the one getting married. 1112 00:59:56,114 --> 00:59:58,981 yeah. Speak for yourself. Because this wedding is killing me. 1113 00:59:59,084 --> 01:00:00,551 And my pocketbook. 1114 01:00:01,553 --> 01:00:03,180 I hear you. 1115 01:00:05,190 --> 01:00:07,988 What? you just threw that thing on the floor. 1116 01:00:08,093 --> 01:00:10,459 you know you just threw that on the floor? you're messing with me, right? 1117 01:00:10,562 --> 01:00:14,862 I am. I do half of the things I do to mess with you. 1118 01:00:15,567 --> 01:00:18,730 - Why do you want to mess with me? - Because... 1119 01:00:20,505 --> 01:00:22,200 Why do you like messing with me? 1120 01:00:22,974 --> 01:00:26,341 - I think... - you think... 1121 01:00:36,121 --> 01:00:38,555 I can feel it 1122 01:00:39,291 --> 01:00:41,316 Even when you're not here 1123 01:00:42,260 --> 01:00:46,924 I can't do a thing Oh, I'm so in love with you 1124 01:00:48,033 --> 01:00:50,831 So, darling, help me, please 1125 01:00:51,970 --> 01:00:55,804 Have mercy on a fool like me 1126 01:00:59,811 --> 01:01:02,507 - Getting nervous? - No. 1127 01:01:04,649 --> 01:01:10,087 This is Brad Boyd coming at you live, Hot 93.7 KZL y. 1128 01:01:10,188 --> 01:01:11,951 So what's on tap for tonight, LA? 1129 01:01:12,057 --> 01:01:16,426 What am I doing tonight? As you know, my son Marcus is getting married, 1130 01:01:16,528 --> 01:01:20,555 so I'm gonna be at Le Spot looking for a DJ for the wedding. 1131 01:01:20,665 --> 01:01:24,396 So the question is, '"What are you doing tonight, LA? '" 1132 01:01:24,503 --> 01:01:26,733 All right, caller, you're on. 1133 01:01:26,838 --> 01:01:28,328 Hey, Brad, it's Miguel. 1134 01:01:28,440 --> 01:01:30,101 you know, if I'm paying for half the wedding, 1135 01:01:30,208 --> 01:01:32,233 I'm coming with you to see about this DJ. 1136 01:01:38,483 --> 01:01:40,314 Hey, Brad. How's it going? - I'm with him. 1137 01:01:40,418 --> 01:01:43,319 - Whoa, whoa, whoa, take it easy, buddy. - Brad, this guy won't let me in. 1138 01:01:43,421 --> 01:01:45,286 - He's with me. - Sorry. 1139 01:01:45,390 --> 01:01:46,516 Come here. 1140 01:01:46,625 --> 01:01:48,422 - Hey. - Hey! 1141 01:01:48,527 --> 01:01:49,858 See this? 1142 01:01:50,529 --> 01:01:53,555 yeah. I'm gonna have a drink. 1143 01:01:56,434 --> 01:01:58,994 - Bartender. - I'm not a bartender. 1144 01:01:59,104 --> 01:02:02,938 - This is a bar and you are tending it. - I'm a mixologist. 1145 01:02:03,575 --> 01:02:05,566 - A what? - Mixologist. 1146 01:02:06,144 --> 01:02:09,602 Don't mess with this guy's identity, all right? 1147 01:02:09,714 --> 01:02:12,239 - What kind of beer you have on tap? - We only serve what's on the menu. 1148 01:02:12,350 --> 01:02:17,117 Could I have a Hendricks with about this much tonic and a splash of bitters. 1149 01:02:17,222 --> 01:02:19,019 It's not on the menu. 1150 01:02:19,925 --> 01:02:22,393 - Let me know, guys. - Watch this. Watch this. 1151 01:02:23,361 --> 01:02:26,592 - Bartender. - Hey, guy behind bar! 1152 01:02:29,000 --> 01:02:32,663 - Sir Mix-a-Lot. - Mixmaster flash. 1153 01:02:35,040 --> 01:02:37,008 - Mixologist. - yeah? 1154 01:02:38,877 --> 01:02:42,040 - Let's have a Pink Nipple. - Make that two Nipples, please. 1155 01:02:46,384 --> 01:02:49,410 Wow! It gives it that irrigated flavor. 1156 01:02:49,521 --> 01:02:51,989 Really? He's serious. 1157 01:02:52,090 --> 01:02:53,523 Look at that. Ooh! 1158 01:02:58,563 --> 01:03:01,031 - Just like a Cosmo, you know? - A what? 1159 01:03:01,132 --> 01:03:02,793 - A Cosmo. - Open up a tab? 1160 01:03:02,901 --> 01:03:04,994 We're just gonna have one drink. 1161 01:03:13,044 --> 01:03:14,841 Hey, mixologist. 1162 01:03:15,714 --> 01:03:17,875 Please fill my liquid receptacle. 1163 01:03:19,351 --> 01:03:22,286 When is the last time that you were in a club? 1164 01:03:22,387 --> 01:03:24,446 - I've been married for 25 years, right? - Okay. 1165 01:03:25,457 --> 01:03:27,015 Twenty-five years! 1166 01:03:32,897 --> 01:03:34,296 yeah, baby! 1167 01:03:34,399 --> 01:03:36,560 Oh, yeah! Remember that? 1168 01:03:36,668 --> 01:03:38,602 - That was nice. - What about this? 1169 01:03:41,306 --> 01:03:43,365 And then the Roger Rabbit. Bro, remember that movie? 1170 01:03:45,610 --> 01:03:48,477 yeah, there it is. There it is. I could do it. 1171 01:03:49,114 --> 01:03:53,847 The Matrix. Look, The Matrix. I'm Neo! I'm Neo! 1172 01:03:54,919 --> 01:03:57,149 Shoot me! Hey, Brad. 1173 01:03:57,255 --> 01:03:58,984 - yeah? - I can't get up, bro. 1174 01:03:59,090 --> 01:04:01,285 you got it. you got it. yeah. 1175 01:04:01,393 --> 01:04:03,020 Whoo! 1176 01:04:03,128 --> 01:04:04,755 That's a true story. 1177 01:04:04,896 --> 01:04:07,023 - Do you guys know Duran Duran? - yeah. 1178 01:04:07,132 --> 01:04:11,000 The Reflex. I told them, all of them. 1179 01:04:11,102 --> 01:04:15,801 They gave me this tie, man. This is a Duran Duran tie. 1180 01:04:15,907 --> 01:04:16,999 yeah, man. 1181 01:04:17,809 --> 01:04:20,209 Miguel, we gotta chill on the drinking, man, 1182 01:04:20,311 --> 01:04:23,610 'cause we still gotta go over here, talk to the DJ. 1183 01:04:23,715 --> 01:04:27,242 - yeah, 'cause that's why we're here. - yeah. Hey, hey, hey! 1184 01:04:28,053 --> 01:04:30,920 - DJ Spin-Sane. - There he is! 1185 01:04:31,423 --> 01:04:33,755 - The spinster. - yeah, I'm Spin-Sane. 1186 01:04:34,592 --> 01:04:37,561 But I ain't no DJ, gramps. I'm a turntable- ist. 1187 01:04:40,398 --> 01:04:42,161 you got... Exactly, man. 1188 01:04:42,267 --> 01:04:44,735 It's a whole new world out there, bro. 1189 01:04:44,836 --> 01:04:49,500 See, he isn't a DJ. He's a turntable- ist. 1190 01:04:49,607 --> 01:04:54,601 - And that guy over there, mixologist. Mixologist! 1191 01:04:54,713 --> 01:04:58,911 I am not a Latin. I am a Latinist. 1192 01:04:59,017 --> 01:05:04,387 So add an "- ist" at the end. Fo' shizz, my nist. 1193 01:05:04,489 --> 01:05:07,720 - 'Cause what are you? - I'm a radio-logist. 1194 01:05:07,826 --> 01:05:11,694 - you're a doctor. - Always wanted to be a doctor. 1195 01:05:11,796 --> 01:05:13,787 Like father, like son, Doctor. 1196 01:05:15,300 --> 01:05:17,200 What the... 1197 01:05:18,870 --> 01:05:19,996 Hey, man! - Cool, cool. 1198 01:05:20,105 --> 01:05:21,800 No, that's funny. Come on, that's funny. 1199 01:05:21,906 --> 01:05:24,136 - Wow, look at his face. It was a mistake. 1200 01:05:24,242 --> 01:05:26,005 - He's been drinking a little bit. - He's like a mountain. 1201 01:05:26,111 --> 01:05:30,411 Hey, you're a mountain-ist. Oh, my God. Oh, my God. 1202 01:05:30,515 --> 01:05:34,349 Hey, he wants to dance. He wants to dance. 1203 01:05:42,894 --> 01:05:44,987 Captain, line two. Oh, thanks. 1204 01:05:46,397 --> 01:05:49,662 you should have had the wedding here. you can't seem to stay away. 1205 01:05:52,437 --> 01:05:54,405 you were supposed to just go in there and see the DJ. 1206 01:05:54,506 --> 01:05:56,940 - Why couldn't you even do that? - It's not my fault. 1207 01:05:57,041 --> 01:06:00,238 I told you he was a little touched. He went crazy loco on me in there. 1208 01:06:00,345 --> 01:06:02,006 - Too many Nipples. What? 1209 01:06:02,113 --> 01:06:04,877 Look, for the next couple of days, I just need you to be my dad. 1210 01:06:04,983 --> 01:06:07,383 After the wedding's done, you can go back to being Brad Boyd. 1211 01:06:07,485 --> 01:06:11,683 - Hey, I'm always your dad, all right? - yeah, and I've always been your dad. 1212 01:06:11,790 --> 01:06:13,485 - Jesus! Hey, watch your mouth. 1213 01:06:13,591 --> 01:06:17,584 I get to act crazy and be drunk 'cause I raised you your whole life. 1214 01:06:17,695 --> 01:06:21,563 And then he comes around and tells me that he's gonna marry my daughter 1215 01:06:21,666 --> 01:06:25,966 and take her to Timbuktu. Oh, yeah, and not bring in a paycheck. 1216 01:06:27,238 --> 01:06:29,798 He's gonna be living off of your lawyer checks 1217 01:06:29,908 --> 01:06:32,968 while he sits around just doing whatever he does. 1218 01:06:33,077 --> 01:06:36,274 Are you saying that your daughter is too good for my son? 1219 01:06:36,381 --> 01:06:37,939 No. No, I'm not. 1220 01:06:38,950 --> 01:06:42,249 But I am asking you, Marcus, straight up, man to man, 1221 01:06:44,122 --> 01:06:47,614 would you respect a man who doesn't pull his own weight? 1222 01:06:50,829 --> 01:06:52,592 No, sir, I wouldn't. 1223 01:07:11,583 --> 01:07:15,451 - I'm gonna tell him tomorrow. I promise. - Whatever. 1224 01:07:23,261 --> 01:07:24,523 Do you want to be like your new buddy Brad 1225 01:07:24,629 --> 01:07:28,963 and hang out at the clubs all night long, picking up on the young girls? 1226 01:07:29,067 --> 01:07:33,936 you know, Sonia, I forgot Valentine's Day and I'm really sorry. 1227 01:07:36,908 --> 01:07:41,402 The other day my daughters made fun of me. 1228 01:07:41,512 --> 01:07:44,037 - What do you mean? - They didn't know I was listening 1229 01:07:44,148 --> 01:07:47,174 and they made fun of the woman I've become. 1230 01:07:47,285 --> 01:07:51,881 - They're our children. That's what they do. - No, no, no. I used to be a cool chick. 1231 01:07:51,990 --> 01:07:55,653 - I was fun. Don't you miss that? - We're not kids anymore. 1232 01:07:55,760 --> 01:07:58,593 I know. I know we're not kids anymore, Miguel. 1233 01:07:58,696 --> 01:08:02,723 But when did I stop being a woman? I'm a wife, I'm a mother. 1234 01:08:03,434 --> 01:08:07,803 But you don't see me as that girl that you used to pick up in your ride. 1235 01:08:08,673 --> 01:08:12,507 And we would just drive with the top down. 1236 01:08:14,445 --> 01:08:19,883 Then we'd park and listen to music all night, 1237 01:08:20,785 --> 01:08:22,548 till the sun came up. 1238 01:08:22,654 --> 01:08:26,112 But we can't do that anymore 'cause I gotta go to work. 1239 01:08:26,224 --> 01:08:29,751 Why is it when I asked you the other day how I looked, 1240 01:08:30,862 --> 01:08:32,386 you said, "Fine," 1241 01:08:33,097 --> 01:08:36,828 but whatever car you're working on looks sexy? 1242 01:08:45,677 --> 01:08:47,372 I dropped out of law school to be a volunteer teacher. 1243 01:08:47,478 --> 01:08:51,278 We think that's noble. He's not going to. It's gonna kill him. 1244 01:08:52,583 --> 01:08:56,314 Baby, he was drunk and pouring his heart out. 1245 01:08:56,421 --> 01:08:59,356 - What was I supposed to do? - Stand up for me. 1246 01:09:03,027 --> 01:09:06,519 you just stood there and watched as I drowned to save yourself. 1247 01:09:13,004 --> 01:09:16,997 I know about disappointment. you know how I feel about my mother. 1248 01:09:17,108 --> 01:09:19,736 Babe, it wasn't like that. 1249 01:09:19,844 --> 01:09:22,540 Look, when you tell me you love me, I need to be able to trust that. 1250 01:09:22,647 --> 01:09:26,777 When you say you'll never leave me, I need to be able to believe it. 1251 01:09:28,453 --> 01:09:31,786 If you can't stand up to your dad for our relationship, for me, 1252 01:09:31,889 --> 01:09:35,484 then what are we doing? Why are we doing this? 1253 01:09:39,263 --> 01:09:40,958 What are you saying? 1254 01:09:43,768 --> 01:09:47,260 you don't want to do this? you don't want to get married? 1255 01:09:53,578 --> 01:09:54,943 I don't know. 1256 01:10:00,251 --> 01:10:01,741 you don't know? 1257 01:10:08,326 --> 01:10:10,817 Well, let me make it easy for you. 1258 01:10:22,440 --> 01:10:23,873 Lucia, what's wrong? 1259 01:10:23,975 --> 01:10:27,172 - The wedding's off. - What? Wait a minute. 1260 01:10:27,278 --> 01:10:29,075 What do you mean our wedding is off? 1261 01:10:29,180 --> 01:10:32,445 No, Mom, not our wedding. My wedding is off. 1262 01:10:32,550 --> 01:10:34,177 - The wedding's off? - The wedding's off. 1263 01:10:34,852 --> 01:10:36,149 you want to go toss the ball, angel? 1264 01:10:36,254 --> 01:10:38,620 No, Dad, I don't want to toss a ball! 1265 01:10:38,723 --> 01:10:40,418 - And I'm not your angel. - Lucia, calm down. 1266 01:10:40,525 --> 01:10:42,117 Would your angel have dropped out of law school? 1267 01:10:43,294 --> 01:10:45,159 you dropped out of law school? 1268 01:10:45,963 --> 01:10:47,828 And I've been volunteer teaching at a charter school 1269 01:10:47,932 --> 01:10:50,127 for immigrants for three months. 1270 01:10:52,003 --> 01:10:55,905 And I love it. Imagine that, Daddy, I love what I do. 1271 01:10:56,841 --> 01:10:59,332 Oh, and I've been living with Marcus. 1272 01:11:01,079 --> 01:11:03,274 And yes, we were having sex. 1273 01:11:19,297 --> 01:11:20,594 - Hey. - Hey! 1274 01:11:24,402 --> 01:11:28,532 I was in the neighborhood, so I thought I'd drop off the invoice from the caterers. 1275 01:11:28,639 --> 01:11:31,699 Okay. Oh, great, great. 1276 01:11:33,177 --> 01:11:34,337 Thanks. 1277 01:11:36,280 --> 01:11:37,747 Can I come in? 1278 01:11:38,516 --> 01:11:40,347 I got some... Just a couple of things I'm gonna take care of. 1279 01:11:40,451 --> 01:11:41,543 Brad? 1280 01:11:41,652 --> 01:11:44,120 Brad, I think the omelet's burning. 1281 01:11:45,990 --> 01:11:47,787 I'll be right there. I'll be right there. 1282 01:11:51,829 --> 01:11:53,353 Angie! Angie! 1283 01:11:54,365 --> 01:11:57,823 Angela, you're my best friend. I don't want to mess that up, all right? 1284 01:11:57,935 --> 01:12:01,427 There's no woman that means more to me than you mean to me. 1285 01:12:28,166 --> 01:12:32,728 She appeared in the distance 1286 01:12:35,139 --> 01:12:39,667 Like a prayer I had uttered once 1287 01:12:41,579 --> 01:12:45,106 She appeared in my life 1288 01:12:45,917 --> 01:12:48,715 Like a dream 1289 01:12:50,755 --> 01:12:55,055 only half-remembered 1290 01:13:00,231 --> 01:13:03,530 She entered my heart 1291 01:13:05,536 --> 01:13:08,562 Stayed a while 1292 01:13:13,177 --> 01:13:16,704 She entered my heart 1293 01:13:18,449 --> 01:13:20,974 Stayed a while 1294 01:13:21,085 --> 01:13:23,986 Made me to smile 1295 01:13:24,522 --> 01:13:27,923 Then gone 1296 01:13:33,030 --> 01:13:35,999 Gone from my life 1297 01:13:37,401 --> 01:13:40,859 yeah 1298 01:13:45,343 --> 01:13:52,112 Her love was like a burning flame of desire 1299 01:13:56,487 --> 01:13:59,047 Desire 1300 01:14:06,764 --> 01:14:08,789 If I could do it all over again, 1301 01:14:11,402 --> 01:14:14,166 I would call you after my first semester 1302 01:14:16,907 --> 01:14:18,499 and tell you that, 1303 01:14:19,644 --> 01:14:23,944 even though I know how hard you worked to put me through law school, 1304 01:14:24,915 --> 01:14:26,883 it just didn't feel right. 1305 01:14:30,988 --> 01:14:32,478 I'm sorry, Dad. 1306 01:14:39,830 --> 01:14:42,321 I just hope that you can forgive me. 1307 01:14:52,009 --> 01:14:54,136 Remember when you were nine, 1308 01:14:56,380 --> 01:14:58,848 and you melted that stick of butter on the brand new VCR 1309 01:14:58,949 --> 01:15:00,917 with the Duran/Leonard fight tape still in it? 1310 01:15:03,654 --> 01:15:06,214 you were so scared when I came home. 1311 01:15:08,159 --> 01:15:12,186 And I told you, "Even when I'm mad at you, 1312 01:15:14,465 --> 01:15:16,160 "I still love you. " 1313 01:15:21,872 --> 01:15:23,669 I'll always love you. 1314 01:15:43,127 --> 01:15:45,823 I made one mistake. One. 1315 01:15:45,930 --> 01:15:49,161 What, did he just forget all the times that I was there for him? 1316 01:15:49,266 --> 01:15:52,429 Through med school, when his mom would call. 1317 01:15:56,941 --> 01:16:00,536 - He doesn't want to marry me. - He said, "I don't know. " 1318 01:16:03,514 --> 01:16:05,573 How many times did we scream at each other growing up? 1319 01:16:05,683 --> 01:16:10,382 Two hours later, we're best friends again. Only difference is, now we're grownups. 1320 01:16:10,488 --> 01:16:11,716 Gotta apologize first. 1321 01:16:12,890 --> 01:16:17,953 We never apologize. That's how we dominate their brain. 1322 01:16:20,798 --> 01:16:22,959 Okay, get up. 1323 01:16:23,067 --> 01:16:25,297 - Put this on. Come on. Let's go. - What are you doing? 1324 01:16:25,403 --> 01:16:28,031 Being your maid of honor. 1325 01:16:28,139 --> 01:16:30,733 Just shut up. Stop it. Go. Get up. 1326 01:16:33,544 --> 01:16:37,503 She was beautiful. She was classy, 1327 01:16:41,152 --> 01:16:42,278 adventurous. 1328 01:16:46,724 --> 01:16:48,919 But she never really loved me. 1329 01:16:50,628 --> 01:16:51,720 Five. 1330 01:16:52,963 --> 01:16:55,625 - you know how I knew? - How? 1331 01:16:56,834 --> 01:16:58,995 She never laughed at my jokes. 1332 01:17:00,304 --> 01:17:03,535 - Pop, your jokes are corny. - That's not the point. 1333 01:17:03,641 --> 01:17:06,701 If your lady loves you, she laughs at your jokes. 1334 01:17:06,811 --> 01:17:09,336 It was a sign. I just totally ignored it. 1335 01:17:12,783 --> 01:17:14,751 Lucia laughs at my jokes. 1336 01:17:19,824 --> 01:17:22,292 That's 'cause Lucia is your friend. 1337 01:17:30,100 --> 01:17:32,261 Gotta pay attention to the signs. 1338 01:17:34,338 --> 01:17:35,532 Five. 1339 01:17:55,726 --> 01:17:58,160 - Wait, wait. - What? 1340 01:17:58,262 --> 01:17:59,388 What's the plan? 1341 01:17:59,497 --> 01:18:01,556 My plan was to get you here, and you're here. 1342 01:18:01,665 --> 01:18:04,463 - Wait. Izzy, wait. - What? 1343 01:18:04,568 --> 01:18:08,060 What if he won't come out? What if he doesn't want to talk to me? 1344 01:18:08,172 --> 01:18:10,265 Then he doesn't deserve you. Come on. 1345 01:18:10,374 --> 01:18:12,604 - I don't want to. - Come on. 1346 01:18:14,011 --> 01:18:17,174 you know, Angela laughs at your jokes. 1347 01:18:19,850 --> 01:18:20,908 yeah. 1348 01:18:23,187 --> 01:18:24,154 Ten. 1349 01:18:51,715 --> 01:18:53,114 Don't do that! 1350 01:18:59,056 --> 01:19:00,023 Abort! 1351 01:19:07,364 --> 01:19:08,626 What's that? 1352 01:19:32,122 --> 01:19:35,091 Stop. Lucia, stop. you're gonna get us mauled out here. 1353 01:19:35,192 --> 01:19:37,990 - Dogs love me. - They're coyotes. 1354 01:19:38,228 --> 01:19:39,217 Oh. 1355 01:19:39,330 --> 01:19:40,797 Oh, my God. 1356 01:19:40,898 --> 01:19:42,229 What are you doing? 1357 01:19:45,302 --> 01:19:46,929 Marcus, I'm sorry. 1358 01:19:48,668 --> 01:19:53,230 For making you feel anything less than the most important person in my life. 1359 01:19:55,008 --> 01:19:56,339 I love you. 1360 01:19:57,176 --> 01:19:59,940 And if you still want me, we could just... 1361 01:20:00,046 --> 01:20:02,981 We could go to Vegas tonight and get married 1362 01:20:03,082 --> 01:20:04,549 and we could just forget about all of this, 1363 01:20:04,651 --> 01:20:08,485 the wedding and the families and the traditions and... 1364 01:20:09,355 --> 01:20:12,256 Just you and me and... 1365 01:20:12,358 --> 01:20:15,816 - your family would kill us. - I don't care anymore. 1366 01:20:17,597 --> 01:20:21,465 Look, babe, I don't want you to ever feel like 1367 01:20:21,567 --> 01:20:24,365 you have to sacrifice your family for me. 1368 01:20:30,543 --> 01:20:31,874 I love you. 1369 01:20:33,713 --> 01:20:36,079 - Always? - Always. 1370 01:20:40,119 --> 01:20:41,279 Told you. 1371 01:20:41,387 --> 01:20:45,949 you 1372 01:20:46,059 --> 01:20:50,553 show me who I am and what I'm doing 1373 01:20:55,068 --> 01:21:00,165 you 1374 01:21:00,273 --> 01:21:05,575 better know this love runs deep 1375 01:21:16,389 --> 01:21:19,881 She's not here. She left with Isabel. - I'm looking for you. 1376 01:21:20,860 --> 01:21:23,294 - What, Miguel? - Come here. 1377 01:21:28,234 --> 01:21:30,794 - you know what I realized about this car? - What? 1378 01:21:30,903 --> 01:21:33,963 It's grown and sexy. 1379 01:21:34,841 --> 01:21:35,808 Just like my wife. 1380 01:21:37,010 --> 01:21:40,036 It's like you two were meant for each other. 1381 01:21:46,419 --> 01:21:47,784 My God! 1382 01:21:52,959 --> 01:21:55,052 - I love you. - I love you more. 1383 01:21:57,830 --> 01:21:59,525 Go ahead. Have fun. 1384 01:22:18,351 --> 01:22:21,912 Hey, baby. Want to come have fun with me? 1385 01:22:22,021 --> 01:22:23,079 yeah. 1386 01:22:25,792 --> 01:22:28,784 - Wow, this is a nice car. - yeah. How do I look? 1387 01:22:31,130 --> 01:22:32,358 Perfect. 1388 01:22:44,777 --> 01:22:47,041 you guys need to take this ball out and play on the grass, okay? 1389 01:22:47,146 --> 01:22:48,135 - Okay. - Before you break something. 1390 01:22:48,247 --> 01:22:51,148 - That goes by the pool on the right. - By the pool. 1391 01:22:51,250 --> 01:22:53,775 Hey, don't... you're Mr. Popular, right? 1392 01:22:54,787 --> 01:22:58,780 Is that my Brian Smith? Hey, you need to cover that. That's very, very expensive. 1393 01:22:58,891 --> 01:23:00,984 yo, bro, you got a plunger? 1394 01:23:02,728 --> 01:23:03,717 Fancy toilet. 1395 01:23:06,332 --> 01:23:08,960 - I think you have the wrong house. - Me no English. Sorry. 1396 01:23:09,068 --> 01:23:10,797 This is the wrong... 1397 01:23:12,038 --> 01:23:15,940 Let me help you. This goes over here on the table. Thanks. Right here. 1398 01:23:18,177 --> 01:23:21,977 - What is this? - It's a wedding cake. 1399 01:23:22,081 --> 01:23:24,879 Wedding cake. Comprende? 1400 01:23:24,984 --> 01:23:26,849 Mama, she speaks English. 1401 01:23:26,953 --> 01:23:30,650 - Who are these people? - Excuse you! 1402 01:23:30,756 --> 01:23:33,384 you see, this is exquisite cake. 1403 01:23:33,493 --> 01:23:35,484 - No. - I chose it myself. 1404 01:23:35,595 --> 01:23:37,722 The chef, he worked three hours on the marzipan 1405 01:23:37,830 --> 01:23:39,457 just to get the right molding and design. 1406 01:23:41,167 --> 01:23:46,104 My Lucia is going to have a traditional Mexican wedding cake. 1407 01:23:46,205 --> 01:23:48,673 Honey, you all know you're across the border. 1408 01:23:48,774 --> 01:23:50,105 I'll handle it, Ma. 1409 01:23:51,511 --> 01:23:54,036 - Hermoso. It's a beautiful cake. - The kids are gonna love this cake. 1410 01:23:54,147 --> 01:23:55,546 It is beautiful. 1411 01:23:55,648 --> 01:23:57,912 - you want cake? - yes. 1412 01:23:58,017 --> 01:24:00,349 - you want cake? yeah. 1413 01:24:00,453 --> 01:24:01,545 There! 1414 01:24:12,231 --> 01:24:14,028 Keisha. Keisha! 1415 01:24:14,133 --> 01:24:16,101 Keisha! No, baby. Stop! 1416 01:24:16,202 --> 01:24:19,968 No, we gotta give it to Jesus. Come on, baby, give it to Jesus. 1417 01:24:27,513 --> 01:24:28,980 What is this? 1418 01:24:31,150 --> 01:24:34,176 Oh, my God. It's a dish called birria. It's for Mexican celebrations. 1419 01:24:34,287 --> 01:24:35,618 Oh, no, no, no. you need to get this thing out of here. 1420 01:24:35,721 --> 01:24:36,710 yes, I know. 1421 01:24:36,822 --> 01:24:40,087 Hey! No, no! We are not gonna kill a goat in this man's backyard. 1422 01:24:41,561 --> 01:24:43,290 No goat killing in the house. 1423 01:24:45,698 --> 01:24:47,131 He'll eat anything. 1424 01:24:48,434 --> 01:24:51,301 No, no. Not in my house. you gotta get him. 1425 01:24:53,806 --> 01:24:56,297 He's a goat! What the hell, bro? 1426 01:24:58,010 --> 01:24:58,999 What now? 1427 01:24:59,111 --> 01:25:02,569 Hey, hey, hey, hey, hey! What's going on? Who did this? 1428 01:25:02,682 --> 01:25:03,671 - He did! - He did! 1429 01:25:08,688 --> 01:25:11,282 - Can you take care of your kids, please? - Wendell, get the boys, please. 1430 01:25:18,798 --> 01:25:20,026 - Get them outside. - Thank you, Brad. 1431 01:25:20,132 --> 01:25:22,259 you see that little line right there? Off-limits. 1432 01:25:22,368 --> 01:25:24,131 Don't come in my house. 1433 01:25:24,237 --> 01:25:25,864 They're just hyper, Brad. I'm sorry. 1434 01:25:25,972 --> 01:25:27,098 Nice. 1435 01:25:29,909 --> 01:25:31,433 - Family. - I know. 1436 01:25:31,544 --> 01:25:33,774 - you understand? - I understand. 1437 01:25:41,687 --> 01:25:43,450 Can you see it? No. 1438 01:25:47,660 --> 01:25:49,150 Look at this mess! 1439 01:25:49,262 --> 01:25:52,527 - He tore your bathroom up. - I can't believe it. Look at this. 1440 01:25:52,632 --> 01:25:56,090 - Where's the goat? - I don't know. Maybe he got out. 1441 01:26:01,007 --> 01:26:02,133 What? 1442 01:26:11,083 --> 01:26:13,142 What the heck? - Go! 1443 01:26:13,252 --> 01:26:16,221 Hey, Miguel. Down, boy. Down. 1444 01:26:16,322 --> 01:26:18,187 Just let him finish, then he'll go to sleep. 1445 01:26:22,128 --> 01:26:23,959 I got it! 1446 01:26:24,063 --> 01:26:25,963 - Where the... - Get the goat! 1447 01:26:27,767 --> 01:26:29,359 The goat! The goat! 1448 01:26:39,578 --> 01:26:42,513 Look at this. They do some kind of ritual around here. 1449 01:26:42,615 --> 01:26:44,014 I saw that goat with something on. 1450 01:26:44,116 --> 01:26:46,846 - yeah. I've never seen no goat... - I've never seen anything like this. 1451 01:26:46,952 --> 01:26:50,080 - All Spanish weddings have goats? - This is ridiculous. 1452 01:26:50,189 --> 01:26:52,180 Got to pray. This is terrible. 1453 01:26:52,291 --> 01:26:53,485 - Look at this. - This is embarrassing. 1454 01:26:53,592 --> 01:26:56,527 Got to pray, yes. 1455 01:26:56,929 --> 01:26:58,760 It's all right, Luce. We're gonna fix it right now. 1456 01:26:58,864 --> 01:26:59,922 - No worries. - Call me. 1457 01:27:00,566 --> 01:27:04,229 Totally got it. We're all helping. Everybody's helping. 1458 01:27:04,337 --> 01:27:07,431 Why is there a goat here? Who brought a goat? 1459 01:27:07,540 --> 01:27:10,065 - Dia did. - Dia, you brought a goat? 1460 01:27:10,176 --> 01:27:12,076 I bring it for the barbeque. 1461 01:27:12,178 --> 01:27:15,272 Marcus, you're not supposed to see me. It's bad luck. 1462 01:27:21,320 --> 01:27:23,379 This is a disaster. 1463 01:27:27,827 --> 01:27:31,160 All right, everybody. Let's get this cleaned up. We got a wedding. 1464 01:27:32,498 --> 01:27:34,363 - Okay, enough. - Okay, gum. 1465 01:27:35,634 --> 01:27:36,726 Okay. 1466 01:27:39,472 --> 01:27:43,704 - I made you these. - Oh, Mom, they're gorgeous. 1467 01:27:43,809 --> 01:27:44,798 Mmm-hmm. 1468 01:27:44,910 --> 01:27:47,879 - Thank you. - Something new. 1469 01:27:49,448 --> 01:27:51,507 - Thank you. - you're welcome. 1470 01:27:51,617 --> 01:27:54,415 Okay. Now, I want you to come 1471 01:27:57,256 --> 01:27:59,724 And look at this beautiful woman. 1472 01:28:02,261 --> 01:28:04,923 And don't you ever forget her. 1473 01:28:09,301 --> 01:28:10,268 Okay. 1474 01:28:11,537 --> 01:28:14,028 Are you sure? We could bounce right now. 1475 01:28:15,708 --> 01:28:17,005 you know... 1476 01:28:19,845 --> 01:28:23,042 I'm sorry for every wrong word I ever said about your mother. 1477 01:28:25,418 --> 01:28:29,354 I'm sorry for every wrong thing I ever said about marriage. 1478 01:28:30,823 --> 01:28:33,383 'Cause the truth is, 1479 01:28:35,094 --> 01:28:38,393 if Cheryl were here right now, I would thank her. 1480 01:28:38,497 --> 01:28:43,161 Tell her that I don't have any regrets 'cause it gave me you. 1481 01:28:45,604 --> 01:28:47,435 I'm so proud of you, Son. 1482 01:28:52,378 --> 01:28:54,573 All right, GQ. 1483 01:28:54,680 --> 01:28:56,511 - Hi, Angie. - Hey, Brad. 1484 01:29:00,920 --> 01:29:03,411 - you ready? - Ready. 1485 01:29:04,623 --> 01:29:06,648 Thanks for standing in for my mom. 1486 01:29:06,759 --> 01:29:08,886 I wouldn't have it any other way. 1487 01:29:09,962 --> 01:29:12,294 - Hey! - Hey, you two. 1488 01:29:12,398 --> 01:29:14,298 He looks so handsome. 1489 01:29:20,639 --> 01:29:22,231 Please, all rise. 1490 01:29:25,244 --> 01:29:27,303 - you ready? - yeah. 1491 01:29:27,413 --> 01:29:28,380 Okay. 1492 01:29:42,528 --> 01:29:44,587 Please, all be seated. 1493 01:29:44,697 --> 01:29:45,994 Excuse me. 1494 01:29:47,833 --> 01:29:50,768 Sir, I know this is long overdue, but... 1495 01:29:52,605 --> 01:29:56,041 - What is he doing? - I don't know. 1496 01:29:56,141 --> 01:29:59,508 May I have the honor of your daughter's hand in marriage? 1497 01:30:00,379 --> 01:30:01,812 Oh. 1498 01:30:01,914 --> 01:30:04,906 Baby, you don't have to kneel. you can just stand. 1499 01:30:05,117 --> 01:30:06,516 Oh. 1500 01:30:08,854 --> 01:30:14,918 Thank you for that. But you're her choice, which makes this my choice as well. 1501 01:30:16,762 --> 01:30:18,957 Welcome to the family, Marcus. 1502 01:30:19,064 --> 01:30:20,895 - Thank you. - Thank you. 1503 01:30:21,400 --> 01:30:24,392 - Who gives this woman to this man? - I do. 1504 01:30:28,507 --> 01:30:32,773 Oh, yes. And who gives this man to this woman? 1505 01:30:33,479 --> 01:30:34,468 I do. 1506 01:30:35,714 --> 01:30:38,615 Lucia, I am so happy that Marcus found you. 1507 01:30:40,085 --> 01:30:43,486 - Thank you for being my son's best friend. - Thank you. 1508 01:30:45,591 --> 01:30:47,684 you have a beautiful smile. 1509 01:30:49,161 --> 01:30:50,355 Break. 1510 01:31:15,621 --> 01:31:16,747 Sorry. 1511 01:31:19,058 --> 01:31:22,186 Hold each other's right hand and repeat after me. 1512 01:31:23,362 --> 01:31:25,728 I, Lucia, take you, Marcus... 1513 01:31:25,831 --> 01:31:27,958 To have and to hold from this day forward... 1514 01:31:28,067 --> 01:31:30,695 For better, for worse. - For better or for worse. 1515 01:31:30,803 --> 01:31:33,033 May we have the arras? 1516 01:31:33,138 --> 01:31:36,904 Symbolizing mutual protection in the material world. 1517 01:31:37,009 --> 01:31:41,844 Now, may we have the veil, which brings them together into one. 1518 01:31:44,149 --> 01:31:45,582 May we have the lasso? 1519 01:31:46,385 --> 01:31:50,219 This lasso symbolizes eternal love. 1520 01:31:57,429 --> 01:32:01,593 What God has joined, no one may divide. 1521 01:32:07,006 --> 01:32:10,464 you may now kiss the bride. 1522 01:32:16,749 --> 01:32:21,482 May I present to you Marcus and Lucia. Husband and wife. 1523 01:32:45,277 --> 01:32:47,006 - The one on... - On the left. 1524 01:32:47,546 --> 01:32:49,912 Angie, can I talk to you for a minute? 1525 01:32:50,883 --> 01:32:54,182 Excuse me, can I have a glass of champagne? 1526 01:32:54,286 --> 01:32:56,550 Thank you. Talk to you later, T.J. 1527 01:32:58,323 --> 01:33:02,726 Ladies and gentlemen, let's welcome the newlyweds, Marcus and Lucia. 1528 01:33:37,062 --> 01:33:40,498 Hey! Hey, don't! They're saying you're whipped. 1529 01:34:56,842 --> 01:34:59,106 Why is she crying? It'll be fine. 1530 01:35:01,346 --> 01:35:02,711 Don't worry. 1531 01:35:07,786 --> 01:35:10,448 And if you don't know, now you know! 1532 01:35:26,605 --> 01:35:29,540 Angie, please, one dance. 1533 01:35:33,378 --> 01:35:36,836 All right. He's looking. Don't turn my son down. 1534 01:35:36,949 --> 01:35:40,885 One dance, Brad. One dance. 1535 01:35:41,753 --> 01:35:43,778 Oh, baby 1536 01:35:43,956 --> 01:35:46,151 Oh, baby, can't you see? 1537 01:35:46,725 --> 01:35:48,659 you're the only one 1538 01:35:49,261 --> 01:35:51,491 make me feel so free 1539 01:35:55,100 --> 01:35:58,763 - Come on, Brad. - Angie, don't. 1540 01:36:00,105 --> 01:36:04,474 I'm sorry. Gotta get us past this because I love you. 1541 01:36:10,382 --> 01:36:11,576 I love you. 1542 01:36:18,690 --> 01:36:21,124 What happens when the music stops? 1543 01:36:22,127 --> 01:36:24,994 Let's just make sure the music never stops, okay? 1544 01:36:29,134 --> 01:36:30,499 I love you. 1545 01:36:33,205 --> 01:36:36,732 Why now, Brad? After all these years? 1546 01:36:40,979 --> 01:36:43,243 'Cause love can't tell time. 1547 01:36:52,891 --> 01:36:54,518 - That's nice. - yeah. 1548 01:37:11,443 --> 01:37:13,172 you have a good kid. 1549 01:37:15,948 --> 01:37:18,280 yeah. Lucia's lucky to have him. 1550 01:37:27,092 --> 01:37:29,526 - We're family. - We're family. 1551 01:37:32,898 --> 01:37:34,195 - To the kids. - To the kids. 1552 01:37:44,743 --> 01:37:48,907 Elbows out. That's right, holmes. That's right, holmes. Then lean. That's it. 1553 01:38:01,793 --> 01:38:04,557 Play some music we can dance to. 1554 01:38:11,203 --> 01:38:16,971 Do you remember the 21st night of September? 1555 01:38:17,075 --> 01:38:20,875 Love was changing the minds of pretenders 1556 01:38:20,979 --> 01:38:25,040 While chasing the clouds away 1557 01:38:26,485 --> 01:38:28,316 Our hearts were ringing 1558 01:38:28,420 --> 01:38:32,413 In the key that our souls were singing 1559 01:38:32,524 --> 01:38:34,321 As we danced in the night 1560 01:38:34,426 --> 01:38:39,454 Remember how the stars stole the night away 1561 01:38:43,969 --> 01:38:44,936 I love you. 1562 01:38:46,571 --> 01:38:50,166 Ba de ya Dancing in September 1563 01:38:50,275 --> 01:38:55,577 Ba de ya Never was a cloudy day 1564 01:39:12,064 --> 01:39:14,089 My thoughts are with you 1565 01:39:14,199 --> 01:39:17,930 Holding hands with your heart to see you 1566 01:39:18,036 --> 01:39:20,027 Only blue talk and love 1567 01:39:20,138 --> 01:39:25,201 Remember how we knew love was here to stay 1568 01:39:27,746 --> 01:39:29,338 Now December 1569 01:39:29,448 --> 01:39:33,145 found the love that we shared in September 1570 01:39:33,251 --> 01:39:35,276 Only blue talk and love 1571 01:39:35,387 --> 01:39:41,792 Remember the true love we share today 1572 01:39:43,261 --> 01:39:44,455 yeah 1573 01:39:44,563 --> 01:39:47,157 Ah, ba de ya Say, do you remember? 1574 01:39:47,265 --> 01:39:50,962 Ba de ya Dancing in September 1575 01:39:51,069 --> 01:39:55,563 Ba de ya Golden dreams were shiny days 1576 01:39:58,910 --> 01:40:01,708 The bells were ringing 1577 01:40:01,813 --> 01:40:06,409 Oh, our souls were singing 1578 01:40:06,518 --> 01:40:10,750 Do you remember? Never a cloudy day 1579 01:40:12,924 --> 01:40:17,486 And there's a ba de ya Say, do you remember? 1580 01:40:17,596 --> 01:40:21,293 Ba de ya Dancing in September 1581 01:40:21,399 --> 01:40:25,392 Ba de ya Golden dreams were shiny days 1582 01:40:58,436 --> 01:41:02,566 Soft lips glistening Got me listening to your every word 1583 01:41:02,674 --> 01:41:04,437 Though I don't speak a word of Spanish 1584 01:41:04,543 --> 01:41:06,568 I can see the language barrier beginning to blur 1585 01:41:06,678 --> 01:41:09,647 Got to have it Though you're not an item to be won 1586 01:41:09,748 --> 01:41:12,012 But a dream too lavish to be slept on 1587 01:41:12,117 --> 01:41:13,846 So I uncock my weapon 1588 01:41:13,952 --> 01:41:16,216 And step unharmed to your feminine charms 1589 01:41:16,321 --> 01:41:18,289 Take a chance and ask you to dance with me 1590 01:41:18,390 --> 01:41:21,450 Though some say I got two left feet I still glide to the beat 1591 01:41:21,560 --> 01:41:23,084 Sliding with thee in motion 1592 01:41:23,195 --> 01:41:24,822 Overdosing from the opulent potion 1593 01:41:24,930 --> 01:41:26,557 Emotion crashing like the ocean 1594 01:41:26,665 --> 01:41:27,825 Tide rising, splashing 1595 01:41:27,933 --> 01:41:30,424 Our silhouettes enclosing in the passion Heart dashing 1596 01:41:30,535 --> 01:41:33,095 Souls lock, sweat glistening yeah 1597 01:41:33,205 --> 01:41:35,230 Let your eyes do the talking I'm listening 1598 01:41:35,340 --> 01:41:38,503 On this hot Spanish night 1599 01:41:38,610 --> 01:41:41,977 your eyes are like candlelight 1600 01:41:43,248 --> 01:41:48,117 I wonder, would it be all right with you 1601 01:41:48,220 --> 01:41:53,180 if we could fly away to the moon 1602 01:41:53,291 --> 01:41:55,851 Hot like the pimientos de Padron pepper 1603 01:41:55,961 --> 01:41:57,826 Sweet like churros but way better 1604 01:41:57,929 --> 01:42:00,796 Let the world go Let's toast to full-bodied red wine 1605 01:42:00,899 --> 01:42:03,766 Sip it slow and let it breathe as the perfume unwinds 1606 01:42:03,868 --> 01:42:05,802 Grapes plucked from a vintage vine 1607 01:42:05,904 --> 01:42:08,202 Got me sinking deep into your intense eyes 1608 01:42:08,306 --> 01:42:11,036 Let the incense rising cause an effect Blood rushing 1609 01:42:11,142 --> 01:42:12,734 All right, let me pause for a sec 1610 01:42:12,844 --> 01:42:15,210 I'm combusted and I don't want to fall in my step 1611 01:42:15,313 --> 01:42:17,679 Entrusting you Got all my respect 1612 01:42:17,782 --> 01:42:19,682 Call me collect Myphone's on roam 1613 01:42:19,784 --> 01:42:22,480 I love your breath in my ear and your vocal tone 1614 01:42:22,721 --> 01:42:25,246 Hot Spanish night 1615 01:42:25,724 --> 01:42:29,353 your eyes are like candlelight 1616 01:42:30,428 --> 01:42:34,091 I wonder, would it be all right with you 1617 01:42:35,500 --> 01:42:40,028 if we could fly away to the moon 1618 01:42:41,373 --> 01:42:44,365 Hot Spanish night 1619 01:42:44,476 --> 01:42:48,139 your eyes are like candlelight 1620 01:42:49,281 --> 01:42:54,082 I wonder, would it be all right with you 1621 01:42:54,352 --> 01:42:59,289 if we could fly away to the moon 1622 01:42:59,491 --> 01:43:00,458 English - US - SDH 133541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.