All language subtitles for Off The Menu 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,113 --> 00:00:16,049 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:16,049 --> 00:00:19,652 ♪ From Luna to Hidalgo I hike the trail ♪ 3 00:00:19,652 --> 00:00:23,390 ♪ And when I met you My heart set sail ♪ 4 00:00:23,390 --> 00:00:26,726 ♪ But I've just met another That tips my scale ♪ 5 00:00:26,726 --> 00:00:31,398 -♪ What? ♪ -♪ Chiles, mm, chiles are love♪ 6 00:00:31,398 --> 00:00:35,068 ♪ People of the Great State New Mexico ♪ 7 00:00:35,068 --> 00:00:38,538 ♪ Know how to set their Plates aglow ♪ 8 00:00:38,538 --> 00:00:43,243 ♪ But, darlin, I just told you I love you so ♪ 9 00:00:43,243 --> 00:00:46,546 ♪ Chiles, mm, chiles are love ♪ 10 00:00:46,546 --> 00:00:50,316 ♪ Love 'em Bunches of 'em ♪ 11 00:00:50,316 --> 00:00:53,787 ♪ For breakfast, lunch And dinner ♪ 12 00:00:53,787 --> 00:00:57,457 ♪ There's not a plate That you can hate ♪ 13 00:00:57,457 --> 00:01:01,361 ♪ They turn my saint Into a sinner ♪ 14 00:01:01,361 --> 00:01:05,398 ♪ So, darlin', now you know Where you stand with me ♪ 15 00:01:05,398 --> 00:01:06,633 ♪ But I don't really under-- ♪ 16 00:01:06,633 --> 00:01:09,269 ♪ Don't start a fight What good would that be? ♪ 17 00:01:09,269 --> 00:01:13,073 ♪ There's just no shakin' This loyalty ♪ 18 00:01:13,073 --> 00:01:18,411 -♪ Chiles ♪ -♪ Mm, chiles are love ♪ 19 00:01:21,648 --> 00:01:25,185 [GAS BURNER TICKS] [FLAME IGNITES AUDIBLY] 20 00:01:27,587 --> 00:01:28,488 [OIL CRACKLING] 21 00:01:28,488 --> 00:01:32,158 ♪ So, darlin', now you know Where you stand with me ♪ 22 00:01:32,158 --> 00:01:33,359 ♪ But I don't under-- ♪ 23 00:01:33,359 --> 00:01:35,862 ♪ Don't start a fight What good would it be? ♪ 24 00:01:35,862 --> 00:01:39,699 ♪ There's just no shakin' This loyalty ♪ 25 00:01:39,699 --> 00:01:44,237 -♪ Chiles ♪ -♪ Mm, chiles are love ♪ 26 00:01:44,237 --> 00:01:48,108 ♪ We're just talking about A vegetable here, right? ♪ 27 00:01:48,108 --> 00:01:53,446 ♪ Chiles, mm, chiles are love ♪ 28 00:01:55,748 --> 00:01:59,719 [SOFT MUSIC PLAYS] 29 00:01:59,719 --> 00:02:03,723 [SWIFTLY CHANGES TO EERIE MUSIC] 30 00:02:06,292 --> 00:02:08,828 [MACHINE WHIRRING] 31 00:02:22,642 --> 00:02:25,378 [WATER RIPPLING] 32 00:02:35,155 --> 00:02:37,891 [REFRIGERATOR CONTENTS CLATTER] 33 00:02:40,193 --> 00:02:41,761 Good morning, babe. 34 00:02:41,761 --> 00:02:43,863 [GIGGLING] Wow. 35 00:02:43,863 --> 00:02:47,634 Yeah, gotta ramp things up. Iron Man is in three months. 36 00:02:47,634 --> 00:02:49,702 You look like an eight-year-old boy, 37 00:02:49,702 --> 00:02:51,371 going from hobby to hobby. 38 00:02:51,371 --> 00:02:53,439 I wish you'd focus your attention 39 00:02:53,439 --> 00:02:55,742 on something else. 40 00:02:56,342 --> 00:02:58,211 Like your career. 41 00:02:58,411 --> 00:02:59,946 Joel, gross! 42 00:03:02,348 --> 00:03:04,217 Where is the coffee? 43 00:03:04,217 --> 00:03:06,586 Where is my coffee maker? 44 00:03:06,653 --> 00:03:09,222 -Ew! -That's not good for you. 45 00:03:09,222 --> 00:03:11,624 And you're way too jittery when you're on it. 46 00:03:11,624 --> 00:03:14,794 What-- That's when I don't have my coffee! 47 00:03:14,794 --> 00:03:17,797 Besides, it clashes with the kitchen. 48 00:03:17,797 --> 00:03:19,966 It's an aesthetics thing. 49 00:03:22,402 --> 00:03:24,904 Breakfast! I'm starving! 50 00:03:24,904 --> 00:03:27,373 Did you study your spelling? 51 00:03:27,907 --> 00:03:29,809 Albuquerque. 52 00:03:30,376 --> 00:03:32,579 -A-L... -Hm. 53 00:03:32,679 --> 00:03:36,783 B-U... cookie? 54 00:03:36,849 --> 00:03:40,787 [CHUCKLES] Come on, Mom! You're not getting any younger! 55 00:03:40,787 --> 00:03:43,590 That's what abuelita says. [GIGGLING] 56 00:03:43,590 --> 00:03:46,259 Yeah, well, abuelita is crazy. 57 00:03:46,259 --> 00:03:48,962 -There you go! -[GIGGLING CONTINUES] 58 00:03:48,962 --> 00:03:50,863 Okay, now try it. 59 00:03:52,265 --> 00:03:52,832 Mm, see? 60 00:03:52,832 --> 00:03:54,701 My daughter might not know how to spell, 61 00:03:54,701 --> 00:03:55,969 but she sure has good taste. 62 00:03:55,969 --> 00:04:00,006 Remember how you used to not like sweet potatoes? 63 00:04:00,306 --> 00:04:02,842 And kale? And beets? 64 00:04:02,842 --> 00:04:05,278 -Come on, Mommy! -Oh! 65 00:04:05,278 --> 00:04:07,780 You like it, right? You do like it. 66 00:04:07,780 --> 00:04:09,849 -I love it. -[BOTH GIGGLE] 67 00:04:09,849 --> 00:04:12,885 See? [SPEAKING SPANISH] 68 00:04:12,885 --> 00:04:14,787 [GIGGLES] 69 00:04:24,297 --> 00:04:28,635 What are you getting from all this juicing and training? 70 00:04:28,701 --> 00:04:30,937 I don't know. Purpose? 71 00:04:30,937 --> 00:04:35,041 -Food is fuel. -So is caffeine. 72 00:04:36,676 --> 00:04:42,415 [BICYCLE CHAIN CRANKING] 73 00:04:53,626 --> 00:04:54,527 [HORN HONKS] 74 00:04:54,527 --> 00:04:57,363 [TIRES SCREECH] [CRASH, GLASS SHATTERS] 75 00:04:59,932 --> 00:05:04,704 NARRATOR: We've got big things cooking here at Tortilla Hut. 76 00:05:04,704 --> 00:05:06,606 And whoever said size doesn't matter, 77 00:05:06,606 --> 00:05:11,010 obviously never tried our beef, beany burrito. 78 00:05:12,078 --> 00:05:13,079 Tortilla Hut, 79 00:05:13,079 --> 00:05:15,548 where everything is bigger and better. 80 00:05:15,548 --> 00:05:16,883 [CHIRPING IN COMMERCIAL] 81 00:05:16,883 --> 00:05:19,385 Babe, did you see that? [GASPS] 82 00:05:19,385 --> 00:05:20,787 -That was-- -Oh, sorry, boss. 83 00:05:20,787 --> 00:05:22,689 It's just-- That little guy cracks me up. 84 00:05:22,689 --> 00:05:25,024 I hate to say it, but my kids eat there too. 85 00:05:25,024 --> 00:05:27,760 I mean, where else can you get five tacos for 99 cents? 86 00:05:27,760 --> 00:05:29,829 Nowhere. And that should be the point. 87 00:05:29,829 --> 00:05:32,832 You want quality, you need to pay for it. 88 00:05:32,832 --> 00:05:33,966 [BELL RINGS] 89 00:05:33,966 --> 00:05:36,069 [SPEAKING SPANISH] 90 00:05:39,505 --> 00:05:40,406 [TV STILL PLAYS] 91 00:05:40,406 --> 00:05:43,376 Mm... Better. [CHUCKLES] 92 00:05:43,376 --> 00:05:46,713 Where are we with the crema de chile poblano? 93 00:05:46,713 --> 00:05:47,513 Uh... 94 00:05:47,513 --> 00:05:51,617 We can't make crema de chile poblano with no chiles. 95 00:05:51,684 --> 00:05:53,453 [SPEAKING SPANISH] 96 00:05:53,453 --> 00:05:54,620 Are you sure you don't need 97 00:05:54,620 --> 00:05:56,022 an extra hand in your chile field? 98 00:05:56,022 --> 00:05:59,058 Don't worry, your secret's safe with me. 99 00:05:59,659 --> 00:06:00,460 Mm-mm. 100 00:06:00,460 --> 00:06:03,796 If anyone asks, I went to town for supplies, okay? 101 00:06:03,796 --> 00:06:06,766 -Turn it off, Gonzalo. -Okay. 102 00:06:07,133 --> 00:06:10,069 JAVIERA: Turn it off, I can hear it! 103 00:06:10,069 --> 00:06:12,105 Well, personally, I think we should make 104 00:06:12,105 --> 00:06:16,376 TH more hip. Appeal to the Millennials. 105 00:06:16,943 --> 00:06:19,979 Yeah, no, I call it TH. You like that? 106 00:06:19,979 --> 00:06:21,514 Having phone sex with my dad again? 107 00:06:21,514 --> 00:06:23,049 You know, Mr. Flanagan, your son actually just 108 00:06:23,049 --> 00:06:24,617 -walked in. -[WHISPERS] No, I-- 109 00:06:24,617 --> 00:06:28,087 -Yeah, no, here he is. -I-- Hey, dad. 110 00:06:28,488 --> 00:06:29,455 Yeah! 111 00:06:29,455 --> 00:06:31,524 A-huh, a-huh. 112 00:06:31,524 --> 00:06:32,425 You know... 113 00:06:32,425 --> 00:06:34,727 Yes, speaking of what I should be doing with my life, 114 00:06:34,727 --> 00:06:35,962 I really should get back to work, 115 00:06:35,962 --> 00:06:38,531 because there's a new product meeting... 116 00:06:38,531 --> 00:06:40,466 -they just pushed to 10:00 a.m. -Yeah. 117 00:06:40,466 --> 00:06:42,502 Aaron just told me. 118 00:06:42,935 --> 00:06:44,070 Yeah, I can't wait to go. 119 00:06:44,070 --> 00:06:46,038 Yeah, no, it's gonna be the best part of my day. 120 00:06:46,038 --> 00:06:48,141 Okay, love you, bye. 121 00:06:49,442 --> 00:06:50,977 Thanks, Aaron. 122 00:06:58,084 --> 00:06:58,985 Hey, buddy. 123 00:06:58,985 --> 00:07:01,154 He'll be late for the product meeting. 124 00:07:01,854 --> 00:07:03,556 Oh... 125 00:07:03,623 --> 00:07:04,424 Yeah. 126 00:07:04,424 --> 00:07:06,159 You know I only took this assistant gig because I thought 127 00:07:06,159 --> 00:07:09,629 he'd hardly be here, I'd have a shot at a promotion. 128 00:07:09,629 --> 00:07:11,764 I heard the family is putting pressure on him, 129 00:07:11,764 --> 00:07:13,433 but I'm sure he's gonna continue to do 130 00:07:13,433 --> 00:07:15,601 that bare minimum that he does, so... 131 00:07:15,601 --> 00:07:18,571 Yeah, but what if he starts to actually... 132 00:07:18,704 --> 00:07:19,605 you know, work? 133 00:07:19,605 --> 00:07:21,140 -Give me your jacket, come on. -Seriously? 134 00:07:21,140 --> 00:07:22,975 -Do it, come on. -You're kidding me! 135 00:07:22,975 --> 00:07:24,844 I'll bring it back. 136 00:07:25,511 --> 00:07:27,447 What was that? 137 00:07:27,914 --> 00:07:30,616 I wouldn't worry about that. 138 00:07:34,620 --> 00:07:39,125 STACEY: Good morning, everyone. Oh! Look at who showed up. 139 00:07:39,125 --> 00:07:40,493 Don't get too excited, sis. 140 00:07:40,493 --> 00:07:42,728 I just didn't want to talk to our father. 141 00:07:42,728 --> 00:07:46,098 So, I'm sure everyone has seen the headlines. 142 00:07:46,098 --> 00:07:47,767 We have? 143 00:07:50,670 --> 00:07:53,906 Oh, Dad's not gonna like that! 144 00:07:53,906 --> 00:07:57,910 No. We have to face the facts. Tastes are evolving. 145 00:07:57,910 --> 00:08:01,747 Our customers want artisanal food 146 00:08:01,747 --> 00:08:03,950 and authentic experience. 147 00:08:03,950 --> 00:08:07,220 Sophistication has come to Small Town, America. 148 00:08:07,220 --> 00:08:10,690 And we need to evolve right alongside. 149 00:08:10,690 --> 00:08:14,060 So, that only means one thing for Tortilla Hut: 150 00:08:14,060 --> 00:08:15,728 menu diversity. 151 00:08:15,728 --> 00:08:18,498 We have been coasting for far too long. 152 00:08:18,498 --> 00:08:21,167 We need to get out there in the field, 153 00:08:21,167 --> 00:08:23,135 and see what's cooking. 154 00:08:23,236 --> 00:08:24,103 So, Brian, 155 00:08:24,103 --> 00:08:26,639 um, I need you to take the East Coast. 156 00:08:26,639 --> 00:08:27,773 -Yep. -And Megan, 157 00:08:27,773 --> 00:08:29,775 there's some great stuff happening in Chicago 158 00:08:29,775 --> 00:08:30,843 and in the Northwest. 159 00:08:30,843 --> 00:08:32,912 And Joel, I spoke to father about this, 160 00:08:32,912 --> 00:08:35,581 and he wants you to handle the Southwest. 161 00:08:35,581 --> 00:08:36,516 No problemo. 162 00:08:36,516 --> 00:08:38,518 Which means you will be travelling 163 00:08:38,518 --> 00:08:39,218 to the Southwest 164 00:08:39,218 --> 00:08:42,021 and handling all research and development. 165 00:08:42,021 --> 00:08:43,055 I want you slumming it, 166 00:08:43,055 --> 00:08:45,758 in every hole in the wall, every hidden gem, 167 00:08:45,758 --> 00:08:47,593 sampling as much of the regional food 168 00:08:47,593 --> 00:08:51,797 as it takes until we find our next big product. 169 00:08:51,797 --> 00:08:55,301 What? No way! That's like... 170 00:08:55,935 --> 00:08:58,004 work. That's like, real work. 171 00:08:58,004 --> 00:08:59,539 Send her! 172 00:08:59,539 --> 00:09:01,807 STACEY: Gina is on maternity leave 173 00:09:01,807 --> 00:09:02,942 starting next week, so... 174 00:09:02,942 --> 00:09:05,044 I'm training for a triathlon, that's like having a baby, 175 00:09:05,044 --> 00:09:07,013 except it's actually good for you. 176 00:09:07,013 --> 00:09:09,649 Stacey, why don't you let me take over the territory? 177 00:09:09,649 --> 00:09:11,784 I mean, it's a very viable region, 178 00:09:11,784 --> 00:09:15,254 and [SPEAKING SPANISH] 179 00:09:15,254 --> 00:09:18,591 Yeah, let him do it. Let this guy... 180 00:09:18,591 --> 00:09:20,293 -Brian. -Whatever. 181 00:09:20,293 --> 00:09:22,895 Joel, I want you to handle this. 182 00:09:22,895 --> 00:09:25,698 And I think that Grandpop would have wanted 183 00:09:25,698 --> 00:09:26,933 you to get back to your roots. 184 00:09:26,933 --> 00:09:30,970 Roots? What roots? I'm from Laguna Niguel. 185 00:09:30,970 --> 00:09:36,108 I-- I'm eating clean right now. I can't eat junk. 186 00:09:36,108 --> 00:09:37,109 Well, that's good, 187 00:09:37,109 --> 00:09:39,312 because I want you to focus on New Mexican cuisine. 188 00:09:39,312 --> 00:09:41,581 I can't each cheese! I can't eat fats, 189 00:09:41,581 --> 00:09:42,748 I can't even eat good fats. 190 00:09:42,748 --> 00:09:44,584 I don't remember the last time I had an avocado. 191 00:09:44,584 --> 00:09:47,086 And let's face it, [IN UNISON] I hate Mexican food. 192 00:09:47,086 --> 00:09:50,823 And that's not my fault, because I have a Jewish stomach. 193 00:09:50,823 --> 00:09:53,726 Which is odd, because we're Irish. 194 00:09:54,827 --> 00:09:59,198 -Never said it made sense. -All right, any questions? 195 00:09:59,198 --> 00:10:01,100 [JAVIERA SIGHS] 196 00:10:04,937 --> 00:10:09,609 -Why aren't you in school? -We had a half day, remember? 197 00:10:10,076 --> 00:10:11,911 Right. 198 00:10:13,312 --> 00:10:15,915 You know, I could help if you would let me. 199 00:10:15,915 --> 00:10:18,184 You can't help roast the chiles, chiquita. Hmm? 200 00:10:18,184 --> 00:10:22,121 What's the big deal? They're just chiles! 201 00:10:22,822 --> 00:10:25,858 -Just chiles? -Yeah. 202 00:10:25,992 --> 00:10:29,261 Maybe it's time you learn about your legacy. 203 00:10:29,261 --> 00:10:30,997 Hm? 204 00:10:31,364 --> 00:10:35,067 [CHUCKLING] Okay. Your legacy. 205 00:10:35,067 --> 00:10:39,171 A legacy is something special that's in your family. 206 00:10:39,171 --> 00:10:42,008 It's a part of you, and not everyone has it. 207 00:10:42,008 --> 00:10:45,878 -So it's only special to us? -Oh, yeah. 208 00:10:45,878 --> 00:10:49,181 This is our family secret. Okay? 209 00:10:49,181 --> 00:10:51,350 -You can't tell anyone. -I pinky swear. 210 00:10:51,350 --> 00:10:55,021 -Pinky swear? I'm trusting you. -Okay. 211 00:10:55,755 --> 00:10:56,989 All right. 212 00:10:56,989 --> 00:10:58,991 So, it goes like this. 213 00:10:58,991 --> 00:11:01,127 A long, long time ago, 214 00:11:01,127 --> 00:11:06,932 your great, great, great grandfather made a pact 215 00:11:06,932 --> 00:11:09,435 with a very wise man. 216 00:11:09,435 --> 00:11:12,271 His name was Fabian Garcia. 217 00:11:12,271 --> 00:11:14,306 And he would become known 218 00:11:14,306 --> 00:11:19,311 as the inventor of the New Mexico, green chile. 219 00:11:19,311 --> 00:11:21,113 -Cool. -Hm. 220 00:11:21,113 --> 00:11:24,116 JAVIERA: But at the time, Mr. Garcia was just 221 00:11:24,116 --> 00:11:25,418 a penniless farmer. 222 00:11:25,418 --> 00:11:27,286 He had no money to give. 223 00:11:27,286 --> 00:11:28,688 SOPHIA: That's not right. 224 00:11:28,688 --> 00:11:32,224 JAVIERA: But he had something better, chiquita. 225 00:11:32,224 --> 00:11:35,995 -He had seeds. -[SOPHIA CHUCKLES] 226 00:11:37,463 --> 00:11:41,233 JAVIERA: These chile seeds have been passed on 227 00:11:41,233 --> 00:11:44,136 through the generations and one day, 228 00:11:44,136 --> 00:11:46,772 they will pass on to you. 229 00:11:47,006 --> 00:11:50,976 [LAUGHING] 230 00:11:50,976 --> 00:11:53,379 Is this why your cooking is so good? 231 00:11:53,379 --> 00:11:57,917 Hey! [CHUCKLING] 232 00:11:59,218 --> 00:12:01,253 You totally ambushed me back there! 233 00:12:01,253 --> 00:12:04,290 All right, all right. Just sit down. 234 00:12:06,492 --> 00:12:08,294 It's time to get serious, Joel. 235 00:12:08,294 --> 00:12:10,429 Look at me. I am serious, 236 00:12:10,429 --> 00:12:13,999 about not going to Arizona or New Mexico? 237 00:12:13,999 --> 00:12:17,136 Wherever you told me to go. What do I look like? 238 00:12:17,136 --> 00:12:19,004 I'm not a Southwestern guy. 239 00:12:19,004 --> 00:12:23,008 And I'm busy! I've got work. My law practice? 240 00:12:23,008 --> 00:12:25,478 Occasional client who is one of daddy's golfing buddies 241 00:12:25,478 --> 00:12:29,415 -does not a lawyer make. -It's only one of them. 242 00:12:29,482 --> 00:12:32,785 What do you wanna do with your life? 243 00:12:32,985 --> 00:12:35,755 The lease on all your toys and lifestyle is going 244 00:12:35,755 --> 00:12:37,923 to run out if you don't make a smart choice. 245 00:12:37,923 --> 00:12:41,093 And you know of the terms of the estate. 246 00:12:41,227 --> 00:12:45,765 Why don't you just commit to a year of Tortilla Hut? 247 00:12:45,898 --> 00:12:48,033 What is stopping you? 248 00:12:49,135 --> 00:12:52,071 You said that Grandpop was your hero. 249 00:12:52,238 --> 00:12:53,939 Well he went to war, came back, 250 00:12:53,939 --> 00:12:57,877 and started a $500 million enterprise. 251 00:12:58,177 --> 00:13:01,046 Doesn't that mean anything to you? 252 00:13:03,349 --> 00:13:05,417 Let's be honest, sis. 253 00:13:05,985 --> 00:13:08,087 It's just junk food. 254 00:13:11,223 --> 00:13:13,259 It's the family business. 255 00:13:13,259 --> 00:13:17,096 And in my book, that's not junk. 256 00:13:23,068 --> 00:13:24,370 [EXHALES AUDIBLY] 257 00:13:24,370 --> 00:13:29,275 -[BICYCLE CHAIN CRANKING] -[DISTANT DOG BARKING] 258 00:13:36,115 --> 00:13:39,218 [RHYTHMIC MUSIC PLAYING] 259 00:13:42,054 --> 00:13:43,455 Oh, good! You already packed. 260 00:13:43,455 --> 00:13:47,259 So, you got my text after all, I mean-- 261 00:13:50,996 --> 00:13:52,998 JOEL: What's going on? 262 00:13:53,199 --> 00:13:56,135 I'm enjoying my coffee. 263 00:13:57,469 --> 00:14:00,873 You know, that's really not good for you. 264 00:14:00,873 --> 00:14:02,575 Oh, I know, Joel. 265 00:14:04,543 --> 00:14:06,612 And I'm done. 266 00:14:07,112 --> 00:14:08,447 Done? What do you mean done? 267 00:14:08,447 --> 00:14:10,616 You're coming with me to New Mexico! 268 00:14:10,616 --> 00:14:12,551 You're gonna have to do this one on your own. 269 00:14:12,551 --> 00:14:15,521 You know, not everything revolves around you, Joel. 270 00:14:15,521 --> 00:14:17,056 You know, for the last two years, 271 00:14:17,056 --> 00:14:19,258 we've done everything. Everything that you've wanted. 272 00:14:19,258 --> 00:14:20,926 We've gone on dates with your friends, 273 00:14:20,926 --> 00:14:22,962 and you've told me what to wear, and what to drink-- 274 00:14:22,962 --> 00:14:24,463 -Because you asked! -And now you're obsessed 275 00:14:24,463 --> 00:14:30,202 with trying to be Iron Man. -No, I'm trying to do Iron Man! 276 00:14:30,536 --> 00:14:32,104 [EXHALES IN EXASPERATION] 277 00:14:32,104 --> 00:14:36,442 Have you ever, ever, thought about what I wanted? 278 00:14:38,410 --> 00:14:40,646 What do you want, Lauren? 279 00:14:42,181 --> 00:14:43,249 I want... 280 00:14:43,249 --> 00:14:45,584 someone who can make me laugh. 281 00:14:45,651 --> 00:14:49,188 [SCOFFS] I never said I was a friggin' comedian. 282 00:14:49,421 --> 00:14:51,590 You know what I mean. 283 00:14:53,225 --> 00:14:55,294 [LAUREN SIGHS AUDIBLY] 284 00:14:57,663 --> 00:14:59,331 I'm funny. 285 00:15:01,133 --> 00:15:06,672 [BANJO MUSIC PLAYING] 286 00:15:29,495 --> 00:15:34,466 Ay, I'm not getting any younger! Oops! 287 00:15:34,667 --> 00:15:36,702 [GIGGLES] 288 00:15:37,436 --> 00:15:41,206 [SINISTER MUSIC PLAYS] 289 00:15:43,175 --> 00:15:46,111 [RESTAURANT CHATTER] 290 00:15:49,448 --> 00:15:53,419 I'll be right with you, okay? Is it good? Yes? 291 00:15:53,485 --> 00:15:55,287 There we go! 292 00:15:55,287 --> 00:15:56,689 Ay, Cordelia! 293 00:15:56,689 --> 00:15:59,224 Always a sight for sore eyes. 294 00:15:59,224 --> 00:16:01,593 Hey, doesn't the new sign look great? 295 00:16:01,593 --> 00:16:03,062 -Preciosa. -[KEVIN LAUGHS] 296 00:16:03,062 --> 00:16:06,699 Hey, did Javiera tell you the new tour just sold out? 297 00:16:06,699 --> 00:16:08,467 -Really? Well, that's very good. -Yeah! 298 00:16:08,467 --> 00:16:12,371 Your daughter is becoming quite the little rockstar. 299 00:16:12,371 --> 00:16:15,441 -[CORDELIA CHUCKLES] -Just like her old lady. 300 00:16:15,441 --> 00:16:19,745 -Where is my little pinto bean? -Oh, Lord. 301 00:16:19,745 --> 00:16:22,681 Let him get run over by a truck. 302 00:16:23,582 --> 00:16:26,652 Okay, maybe not. Maybe a tractor. 303 00:16:26,652 --> 00:16:30,189 He could survive the truck, right? [LAUGHTER] 304 00:16:30,189 --> 00:16:31,223 Enjoy, enjoy, enjoy! 305 00:16:31,223 --> 00:16:35,294 JOEL: Babe, it's me. It went straight to voicemail. 306 00:16:35,294 --> 00:16:36,762 In that way where you have the choice 307 00:16:36,762 --> 00:16:38,364 whether or not to take the call or not. 308 00:16:38,364 --> 00:16:40,199 Anyway, I was thinking about what you were saying 309 00:16:40,199 --> 00:16:43,469 about how you think everything revolves around me. 310 00:16:43,469 --> 00:16:46,372 But remember when we went down to San Diego 311 00:16:46,372 --> 00:16:48,407 for that frisbee-golf competition 312 00:16:48,407 --> 00:16:49,408 and you left early 313 00:16:49,408 --> 00:16:51,243 because your mom got sick and went to the hospital 314 00:16:51,243 --> 00:16:54,580 and I won that night? And I never made it a big deal. 315 00:16:54,580 --> 00:16:56,749 I was really disappointed, but I didn't bring it up. 316 00:16:56,749 --> 00:17:01,153 And we both know people can live without their appendix! 317 00:17:02,454 --> 00:17:04,556 Actually, that's probably not a good example. 318 00:17:04,556 --> 00:17:07,092 -Listen, I want to-- Can we-- -The mailbox is full 319 00:17:07,092 --> 00:17:08,794 and cannot accept any messages at this time. 320 00:17:08,794 --> 00:17:11,196 -Jesus Christ. -Good bye! 321 00:17:11,196 --> 00:17:14,266 [ENGINE REVVING] 322 00:17:14,600 --> 00:17:17,202 [GROANS] [CHUCKLES] 323 00:17:17,202 --> 00:17:20,639 Javi, nobody makes chile sauce like you have. 324 00:17:20,639 --> 00:17:22,274 No one! 325 00:17:22,541 --> 00:17:25,310 You know what? This is just the beginning. 326 00:17:25,310 --> 00:17:26,712 I mean, with the success of the cafe, 327 00:17:26,712 --> 00:17:29,448 we can look towards a real restaurant in Santa Fe. 328 00:17:29,448 --> 00:17:30,649 I've been there, done that. 329 00:17:30,649 --> 00:17:33,085 Yeah, but that was Albuquerque. You know? 330 00:17:33,085 --> 00:17:36,188 I'm talking about something big here, right? 331 00:17:36,188 --> 00:17:37,756 We're building a brand! 332 00:17:37,756 --> 00:17:40,592 I see a cooking show 333 00:17:40,592 --> 00:17:42,694 and a whole line of products 334 00:17:42,694 --> 00:17:44,396 starting with your signature dish. 335 00:17:44,396 --> 00:17:47,199 I'm still getting used to the new sign. 336 00:17:47,199 --> 00:17:48,367 Don't you think it's a bit much? 337 00:17:48,367 --> 00:17:51,103 Come on, you gotta shake things up a little bit, baby! 338 00:17:51,103 --> 00:17:54,573 No, I like things the way they are. 339 00:17:54,573 --> 00:17:56,175 Static? 340 00:17:57,342 --> 00:17:59,111 Timeless. 341 00:17:59,178 --> 00:18:04,183 [RANCH MUSIC PLAYING] 342 00:18:05,250 --> 00:18:06,685 [BELL DINGS] 343 00:18:15,828 --> 00:18:17,529 [BELL DINGS] 344 00:18:19,565 --> 00:18:22,801 [MUSIC CONTINUES] 345 00:18:28,307 --> 00:18:29,308 [WRENCH CRANKING] 346 00:18:29,308 --> 00:18:31,176 Passing through, I'm wondering if there's a good place 347 00:18:31,176 --> 00:18:32,244 to grab a bite to eat. 348 00:18:32,244 --> 00:18:34,246 Sure, there's a Tortilla Hut just down the road. 349 00:18:34,246 --> 00:18:35,647 [WHISPERS] You gotta be kiddin' me. 350 00:18:35,647 --> 00:18:38,117 But if you're looking for a real gem, 351 00:18:38,117 --> 00:18:39,485 go down the road about five miles 352 00:18:39,485 --> 00:18:41,787 and make a right at the first four-way stop. 353 00:18:41,787 --> 00:18:45,424 -You can't miss it. -Thank you so much. 354 00:18:53,732 --> 00:18:55,734 [EXHALES AUDIBLY] 355 00:19:06,645 --> 00:19:07,513 Oh, Joel. 356 00:19:07,513 --> 00:19:09,148 That's like discovering the hamburger. 357 00:19:09,148 --> 00:19:11,850 Green chile is practically the state dish. 358 00:19:11,850 --> 00:19:14,219 JOEL: What are you talking about, Stacey? 359 00:19:14,219 --> 00:19:15,287 It's friggin' fantastic! 360 00:19:15,287 --> 00:19:19,791 It's got green chile, pinto beans, and chicken! 361 00:19:19,791 --> 00:19:21,527 It's not even bad for you. 362 00:19:21,527 --> 00:19:25,731 Beans give you fiber, chicken is protein, 363 00:19:25,731 --> 00:19:27,733 and green chile is a vegetable. Done! 364 00:19:27,733 --> 00:19:29,434 STACEY: And how would we package it? 365 00:19:29,434 --> 00:19:31,737 -You're not thinking. -Do you really think 366 00:19:31,737 --> 00:19:33,505 our consumer base is concerned 367 00:19:33,505 --> 00:19:35,407 with your authenticity obsession? 368 00:19:35,407 --> 00:19:37,276 Hank, don't fill up on junk food! 369 00:19:37,276 --> 00:19:40,445 The only people who order tacos from a drive-through window are 370 00:19:40,445 --> 00:19:44,283 -stoners and big, fat-- -[SLURPING] 371 00:19:44,283 --> 00:19:47,286 I mean, somewhat, slightly obese people, 372 00:19:47,286 --> 00:19:50,722 who I'm sure are lovely people on the inside? 373 00:19:50,722 --> 00:19:54,459 This is a lot harder than it looks, okay? 374 00:19:54,693 --> 00:19:56,295 It's not exactly written on a sign 375 00:19:56,295 --> 00:20:00,265 where to find the best food in New Mexico. 376 00:20:06,638 --> 00:20:08,740 Let me call you right back. 377 00:20:08,740 --> 00:20:13,679 -[GUITAR MUSIC PLAYING] -[IGNITION CRANKING] 378 00:20:15,847 --> 00:20:18,217 KEVIN: See, we've got a whole variety 379 00:20:18,217 --> 00:20:19,351 of different types of peppers. 380 00:20:19,351 --> 00:20:21,486 They come in all different shapes, sizes, color. 381 00:20:21,486 --> 00:20:24,456 But this one, right here, the New Mexico green chile, 382 00:20:24,456 --> 00:20:26,325 that's what we're roasting right here. 383 00:20:26,325 --> 00:20:27,492 Doesn't that smell amazing? 384 00:20:27,492 --> 00:20:30,596 You're gonna see everything that you could possibly imagine 385 00:20:30,596 --> 00:20:32,331 from the chile family in New Mexico. 386 00:20:32,331 --> 00:20:34,633 But it's really the green chile that is the star. 387 00:20:34,633 --> 00:20:38,303 This is what has become the local favorite. 388 00:20:40,872 --> 00:20:43,508 KEVIN: Save your appetite for Javiera's, 389 00:20:43,508 --> 00:20:46,311 cooking up her signature dish! 390 00:20:47,446 --> 00:20:51,283 [BANJO MUSIC PLAYING] 391 00:20:57,489 --> 00:21:00,492 [SCREECHING] [POPPING] 392 00:21:08,300 --> 00:21:10,669 All right, here we go. 393 00:21:16,608 --> 00:21:19,745 KEVIN: We've got a real treat here, huh? 394 00:21:47,039 --> 00:21:50,642 [CUTLERY CLATTERING] 395 00:22:14,366 --> 00:22:17,536 KEVIN: I told you it was worth the wait, right? 396 00:22:17,536 --> 00:22:19,371 [CHUCKLING] Enjoy! 397 00:22:19,371 --> 00:22:23,475 Hey, why don't you guys try taking small bites? 398 00:22:23,475 --> 00:22:26,712 Really savor this food, huh? 399 00:22:29,681 --> 00:22:33,585 I'm tasting pork and something else. 400 00:22:34,019 --> 00:22:36,922 Apples. Mm. Oh, my God, apples! 401 00:22:36,922 --> 00:22:40,592 Perfect harmony of the sweet and the savory. 402 00:22:40,592 --> 00:22:42,361 Just like life. 403 00:22:42,361 --> 00:22:43,061 [CHUCKLING] 404 00:22:43,061 --> 00:22:47,632 And who knew garlic soup actually tastes awesome? 405 00:22:47,632 --> 00:22:49,801 [LAUGHS DELIGHTEDLY] 406 00:22:53,071 --> 00:22:57,876 Did you get the avocado? Perfect match. 407 00:22:57,876 --> 00:22:59,778 [CORDELIA SPEAKING SPANISH] 408 00:22:59,778 --> 00:23:03,415 I've never seen such fancy watches and purses. 409 00:23:03,415 --> 00:23:06,051 Let's hope they spend some money in town. 410 00:23:06,051 --> 00:23:08,653 -I'm coming over. -Okay. 411 00:23:09,821 --> 00:23:11,089 -Hello, young man! -Hi! 412 00:23:11,089 --> 00:23:15,427 Hi. Why aren't you with the group? 413 00:23:15,527 --> 00:23:19,998 -Uh... -You look triste. Sad. 414 00:23:20,465 --> 00:23:22,501 -I do? -Yes. 415 00:23:23,068 --> 00:23:25,003 Muy triste. 416 00:23:26,037 --> 00:23:27,172 Oh, why? 417 00:23:27,172 --> 00:23:31,143 Why are you so triste? I can feel your energy. 418 00:23:31,143 --> 00:23:32,778 My girlfriend just broke up with me. 419 00:23:32,778 --> 00:23:34,112 We were pretty serious. Why am I-- 420 00:23:34,112 --> 00:23:36,982 -WOMAN: Oh, that's terrible! -Terrible. 421 00:23:36,982 --> 00:23:39,785 Such a good looking, young man, huh? 422 00:23:39,785 --> 00:23:41,520 -Sí. -Yes. 423 00:23:41,520 --> 00:23:44,623 And look, great physique. 424 00:23:44,623 --> 00:23:46,091 Yes and nice clothes. 425 00:23:46,091 --> 00:23:49,828 You know what, nice clothes means nice job. 426 00:23:49,828 --> 00:23:51,496 Yes. 427 00:23:51,897 --> 00:23:54,933 Pero triste. Why? 428 00:23:54,933 --> 00:23:57,202 Why did she leave you? 429 00:23:57,669 --> 00:23:59,805 Well, she... 430 00:23:59,805 --> 00:24:02,841 claimed I didn't make her laugh. 431 00:24:03,141 --> 00:24:05,577 -Huh? -No? 432 00:24:05,844 --> 00:24:08,079 It's crazy, right? I mean, to leave someone, 433 00:24:08,079 --> 00:24:11,016 for this ridiculous reason that's untrue? 434 00:24:11,016 --> 00:24:12,884 Come. Let's have some lunch. 435 00:24:12,884 --> 00:24:16,455 Forget your troubles with some good food. 436 00:24:16,455 --> 00:24:18,590 -That's great. -Come on! 437 00:24:18,590 --> 00:24:19,991 Okay. 438 00:24:21,560 --> 00:24:24,563 [CORDELIA SPEAKING SPANISH] See you later. 439 00:24:27,165 --> 00:24:29,868 I'm sorry, are you with the tour? 440 00:24:29,868 --> 00:24:31,603 -Uh... -Gonzalo, Gonzalo. 441 00:24:31,603 --> 00:24:36,875 Have pity on him. His fiancé... [SPEAKING SPANISH] 442 00:24:36,875 --> 00:24:39,845 -[CORDELIA GROANS] -Aw, sorry, bro. 443 00:24:39,845 --> 00:24:40,979 What do you want me to do? 444 00:24:40,979 --> 00:24:43,648 The orders are even, and you know Javiera. 445 00:24:43,648 --> 00:24:45,617 MAN: What's the matter? 446 00:24:45,617 --> 00:24:47,519 I just lost my appetite. 447 00:24:47,519 --> 00:24:50,188 What's wrong? Is there anything wrong? 448 00:24:50,188 --> 00:24:53,592 Hey, pal! This is a private party. 449 00:24:53,592 --> 00:24:55,160 MAN: If he stays, we go. 450 00:24:55,160 --> 00:24:56,761 What am I hearing? 451 00:24:56,761 --> 00:24:57,929 CORDELIA: What's going on here? 452 00:24:57,929 --> 00:25:00,165 They don't seem to like you very much. 453 00:25:00,165 --> 00:25:03,001 I don't um... I've-- 454 00:25:03,535 --> 00:25:06,972 Mamá. What's going on? 455 00:25:08,139 --> 00:25:10,242 No one is eating. 456 00:25:13,111 --> 00:25:15,881 I never make the wrong amount. 457 00:25:15,881 --> 00:25:18,583 Yeah, well, mistakes happen every day. 458 00:25:18,583 --> 00:25:20,952 -For some, but not for me. -Listen, lady. 459 00:25:20,952 --> 00:25:23,622 I'm just a guy who needs a meal. 460 00:25:23,622 --> 00:25:26,124 Maybe we could work something out? 461 00:25:26,124 --> 00:25:30,595 Oh. [LAUGHS] 462 00:25:30,962 --> 00:25:33,765 You are a really funny guy, you know that? 463 00:25:33,765 --> 00:25:35,734 Everyone satisfied? 464 00:25:35,734 --> 00:25:36,935 This bozo followed us in here, 465 00:25:36,935 --> 00:25:41,039 and now he's trying to eat all of this amazing food for free. 466 00:25:41,039 --> 00:25:44,676 Sorry, sport. Who are you? 467 00:25:44,676 --> 00:25:47,779 Don't worry about it, Mr. Mustache. 468 00:25:48,647 --> 00:25:50,315 What do you mean? 469 00:25:51,182 --> 00:25:53,251 He's not with the tour? 470 00:25:54,286 --> 00:25:57,722 -KEVIN: And stay out! -[DOOR SLAMS SHUT] 471 00:25:59,658 --> 00:26:03,795 Sorry about your lady friend, bro. Eat your feelings. 472 00:26:25,717 --> 00:26:28,320 JOEL: So, I just tried something pretty terrific. 473 00:26:28,320 --> 00:26:30,055 Acting like a human being? 474 00:26:30,055 --> 00:26:32,624 [JOEL LAUGHING] 475 00:26:32,624 --> 00:26:34,693 -No! An empanada. -I thought 476 00:26:34,693 --> 00:26:37,729 -you couldn't get on that tour. -I have my ways. 477 00:26:37,729 --> 00:26:38,930 Listen, here's the thing. 478 00:26:38,930 --> 00:26:42,167 There's this woman, Javiera Torres. 479 00:26:42,167 --> 00:26:43,835 And I think she may be the real deal. 480 00:26:43,835 --> 00:26:45,770 Sounds like people come from all around 481 00:26:45,770 --> 00:26:47,238 to try this signature dish 482 00:26:47,238 --> 00:26:48,873 -of hers. -Ha-ha. 483 00:26:48,873 --> 00:26:50,041 I smell marketing campaign. 484 00:26:50,041 --> 00:26:53,678 Tell me she's 80 years old, full of wrinkles and character. 485 00:26:53,678 --> 00:26:56,681 Uh... sort of. 486 00:26:56,681 --> 00:26:57,949 No, coffee. Is it coffee? 487 00:26:57,949 --> 00:26:59,884 Do you think we can market her dish? 488 00:26:59,884 --> 00:27:00,952 Listen, don't kill me, 489 00:27:00,952 --> 00:27:04,656 but I haven't exactly tried it, yet. 490 00:27:04,889 --> 00:27:05,890 -Hey. -Hm. 491 00:27:05,890 --> 00:27:08,026 How did you let that jerk get in? 492 00:27:08,026 --> 00:27:09,694 Look at the lengths people are going 493 00:27:09,694 --> 00:27:13,865 to eat your food, huh? It's starting, baby! 494 00:27:13,865 --> 00:27:16,301 Oh, Javiera, would you stay a minute? 495 00:27:16,301 --> 00:27:20,071 Your dish is delicious. I could eat it all the time. 496 00:27:20,071 --> 00:27:22,907 You make a terrific, frozen dinner. 497 00:27:22,907 --> 00:27:27,178 Could you share with us some of your culinary secrets? 498 00:27:27,178 --> 00:27:28,380 Oh... 499 00:27:28,380 --> 00:27:30,682 How do you make love? 500 00:27:30,682 --> 00:27:32,951 -What? -From behind. 501 00:27:32,951 --> 00:27:35,820 It's sort of like asking how I cook. 502 00:27:35,820 --> 00:27:38,757 It's personal. 503 00:27:39,190 --> 00:27:42,694 There are food blogs dedicated to this woman. 504 00:27:42,694 --> 00:27:43,962 Joel, you have to go back! 505 00:27:43,962 --> 00:27:45,930 No, I'm done. I've done my civic duty. 506 00:27:45,930 --> 00:27:49,434 Okay, listen, I have a really big board meeting 507 00:27:49,434 --> 00:27:50,802 coming up in the next few weeks, 508 00:27:50,802 --> 00:27:53,171 and I need something positive to report. 509 00:27:53,171 --> 00:27:56,007 I really need your help here, Joel. 510 00:27:56,007 --> 00:27:57,442 And remember what we talked about 511 00:27:57,442 --> 00:27:59,177 regarding your inheritance. 512 00:27:59,177 --> 00:28:03,081 [POLICE SIREN WAILING] 513 00:28:13,692 --> 00:28:15,060 Joel? 514 00:28:15,126 --> 00:28:18,463 Joel? [PHONE RINGS] 515 00:28:18,797 --> 00:28:19,764 Hello? 516 00:28:19,764 --> 00:28:21,866 Oh, hey, buddy! How's New Mexico? 517 00:28:21,866 --> 00:28:24,135 Oh, hey Aaron. Question for you. 518 00:28:24,135 --> 00:28:26,337 Why did a highway patrolman just inform me that 519 00:28:26,337 --> 00:28:29,107 my license has been suspended, and as a result, 520 00:28:29,107 --> 00:28:31,843 my car is being towed away? 521 00:28:31,910 --> 00:28:33,945 Wow! That is-- that's terrible. 522 00:28:33,945 --> 00:28:35,280 You know, I was sure... 523 00:28:35,280 --> 00:28:38,817 you know, that I sent in that renewal paperwork. 524 00:28:38,817 --> 00:28:39,984 There is no doubt about it. 525 00:28:39,984 --> 00:28:41,986 JOEL: Now I have to wait to get in front of the DA 526 00:28:41,986 --> 00:28:44,322 to talk about a temporary permit. 527 00:28:44,322 --> 00:28:45,423 This is all on you, pal. 528 00:28:45,423 --> 00:28:47,792 It's because of you, I insulted a cop, 529 00:28:47,792 --> 00:28:50,095 and the tow truck driver, although he deserved it. 530 00:28:50,095 --> 00:28:53,031 And now I can't even get a ride into town! 531 00:28:53,798 --> 00:28:59,370 [SPANISH MUSIC PLAYING] 532 00:29:12,117 --> 00:29:13,818 Seriously? 533 00:29:17,322 --> 00:29:19,224 "Gone fishin'"? 534 00:29:19,290 --> 00:29:20,325 With an apostrophe? 535 00:29:20,325 --> 00:29:22,961 -Not fishing, I-N-G-- -[SPLASH] 536 00:29:27,365 --> 00:29:29,334 [WHISPERS] Outstanding. 537 00:29:31,402 --> 00:29:37,075 [GUITAR MUSIC PLAYING] 538 00:29:49,187 --> 00:29:51,523 KEVIN: Listen, would you take a look at these for me? 539 00:29:51,523 --> 00:29:54,425 -Contracts? How romantic! -Mm-hm. 540 00:29:54,425 --> 00:29:56,461 I know, baby, but it's good to have 541 00:29:56,461 --> 00:29:58,429 things in writing, hm? 542 00:29:58,429 --> 00:30:02,167 -You're gonna miss our tour bus. -I look like a tourist to you? 543 00:30:02,167 --> 00:30:05,270 You sure don't look like you belong here. 544 00:30:05,270 --> 00:30:07,105 -Amen, sister. Amen. -Hey! 545 00:30:07,105 --> 00:30:10,842 Sophia, haven't I told you not to talk to strangers? 546 00:30:10,842 --> 00:30:13,278 Hey, I'm really not that strange. 547 00:30:13,278 --> 00:30:15,947 [GIGGLING] He's funny. 548 00:30:16,014 --> 00:30:16,948 Thanks, Junior! 549 00:30:16,948 --> 00:30:19,050 Is this man bothering you, Sophie? 550 00:30:19,050 --> 00:30:20,885 My name is Sophia. 551 00:30:20,885 --> 00:30:21,953 And no, he's funny. 552 00:30:21,953 --> 00:30:23,588 It's not enough for you to ruin my tour, 553 00:30:23,588 --> 00:30:26,524 now you have to come and harass the locals too? 554 00:30:26,524 --> 00:30:29,861 -Hey, I was invited. -By who? 555 00:30:30,895 --> 00:30:33,932 [KEVIN LAUGHS] Well, that doesn't count. 556 00:30:33,932 --> 00:30:36,901 It's my tour and I want you out of Villanueva. 557 00:30:36,901 --> 00:30:39,237 You always have your man speak for you? 558 00:30:39,237 --> 00:30:41,840 This isn't just about Kevin's tour, 559 00:30:41,840 --> 00:30:42,540 but my cafe. 560 00:30:42,540 --> 00:30:46,544 My cooking is my life, and I won't let anyone make 561 00:30:46,544 --> 00:30:48,346 a mockery of it. 562 00:30:49,247 --> 00:30:52,217 Hey, don't look at me! 563 00:30:54,552 --> 00:30:57,222 Displaced anger, huh, pal? 564 00:30:57,222 --> 00:30:59,090 Something like that. 565 00:30:59,090 --> 00:31:02,327 [ELECTRIC GUITAR PLAYS] 566 00:31:12,003 --> 00:31:13,571 [EXHALES] 567 00:31:15,039 --> 00:31:16,875 Gracias, Diego. 568 00:31:17,175 --> 00:31:20,879 I'll have what he had, minus the flavor. 569 00:31:21,946 --> 00:31:23,514 [ICE SCRAPING] 570 00:31:23,514 --> 00:31:26,584 You know, sugar causes cancer, right? 571 00:31:26,918 --> 00:31:28,586 Okay, thank you. 572 00:31:38,396 --> 00:31:39,264 I knew it! 573 00:31:39,264 --> 00:31:42,066 [IGNITION CRANKING] I missed everything. 574 00:31:42,066 --> 00:31:43,534 Does your face hurt much? 575 00:31:43,534 --> 00:31:45,570 Do you think you got permanent brain damage? 576 00:31:45,570 --> 00:31:47,305 Like, one day, when you're 80, 577 00:31:47,305 --> 00:31:50,108 you'll wake up and not even know who you are? 578 00:31:50,108 --> 00:31:51,042 Honestly, kid, 579 00:31:51,042 --> 00:31:53,144 I genuinely wish that day were today. 580 00:31:53,144 --> 00:31:56,481 Listen, do you know any hotels around here? 581 00:31:56,481 --> 00:31:58,182 Maybe like a Four Seasons or something? 582 00:31:58,182 --> 00:32:01,019 Oh, Ermenda rents rooms out. She owns a gift shop 583 00:32:01,019 --> 00:32:04,055 right across the street, with like, the chiles. 584 00:32:04,122 --> 00:32:06,157 Sophia, vámonos! 585 00:32:06,291 --> 00:32:07,692 Look, listen. I'm-- 586 00:32:07,692 --> 00:32:10,194 I'm really not such a bad guy here. 587 00:32:10,194 --> 00:32:11,129 Listen, uh... 588 00:32:11,129 --> 00:32:13,031 whoever you are, I don't know where you come from, 589 00:32:13,031 --> 00:32:15,934 but around here, everybody looks out for each other. 590 00:32:15,934 --> 00:32:19,203 So, if I were you, I'd watch it. 591 00:32:19,504 --> 00:32:20,638 Ms. Javiera? 592 00:32:20,638 --> 00:32:22,473 I couldn't help but notice that you were handling 593 00:32:22,473 --> 00:32:25,076 some legal documents from your friend. 594 00:32:25,076 --> 00:32:28,146 -You're a lawyer? -Yeah, I'm a lawyer. 595 00:32:28,146 --> 00:32:28,713 Figures. 596 00:32:28,713 --> 00:32:30,548 I would get a professional look at those if I were you. 597 00:32:30,548 --> 00:32:32,650 You wouldn't wanna do anything that you would regret. 598 00:32:32,650 --> 00:32:35,086 Like turning around and talking to you? 599 00:32:35,086 --> 00:32:38,056 [SOPHIA GIGGLES] Good one, Mama! 600 00:32:38,990 --> 00:32:41,693 What a cute town. It's great. 601 00:32:42,060 --> 00:32:44,162 STACEY: Hey, I've been trying you for hours. 602 00:32:44,162 --> 00:32:47,098 Don't start with me, sis. It's been the worst week. 603 00:32:47,098 --> 00:32:49,434 Yeah, I heard about Lauren. Are you okay? 604 00:32:49,434 --> 00:32:51,602 I haven't had time to process it. 605 00:32:51,602 --> 00:32:54,572 And I'm sure Aaron told you, my good friend, 606 00:32:54,572 --> 00:32:55,740 that my car has been impounded, 607 00:32:55,740 --> 00:32:58,076 and I have to wait to get in front of the DA, 608 00:32:58,076 --> 00:33:01,546 but he apparently has "gone fishin'"! 609 00:33:03,081 --> 00:33:05,049 I can hear you grin, sis. 610 00:33:05,049 --> 00:33:06,117 Being stuck in a town 611 00:33:06,117 --> 00:33:08,386 with one of the best regional chefs in New Mexico? 612 00:33:08,386 --> 00:33:10,455 Now, why would I want that? 613 00:33:11,389 --> 00:33:12,690 Just like old times. 614 00:33:12,690 --> 00:33:14,158 My sister mocking me. 615 00:33:14,158 --> 00:33:17,195 [CHUCKLING] I'm staring at a photo 616 00:33:17,195 --> 00:33:19,330 of the marketing campaign we did. 617 00:33:19,330 --> 00:33:21,099 You were such a bad actor! 618 00:33:21,099 --> 00:33:24,068 That's because you made me eat the product! 619 00:33:25,169 --> 00:33:26,504 [WHISPERS] Hi! Hold on, just a second. 620 00:33:26,504 --> 00:33:28,339 STACEY: Yeah, but we had fun, didn't we? 621 00:33:28,339 --> 00:33:29,540 No, as I recall, you loved it, 622 00:33:29,540 --> 00:33:33,144 because you were always Daddy's little company girl. 623 00:33:37,215 --> 00:33:39,584 [BELLOWS] Oh, come on! 624 00:33:44,355 --> 00:33:46,124 It's charming. 625 00:33:46,190 --> 00:33:49,794 Didn't realize I was renting a room from the Vatican. 626 00:33:51,129 --> 00:33:53,598 Uh, you sure I can't pay you online? 627 00:33:53,598 --> 00:33:56,701 I still use Windows 97. 628 00:33:59,804 --> 00:34:01,773 [WOMAN CLEARS THROAT] 629 00:34:05,376 --> 00:34:08,813 Are there any restaurants open? I'm starving. 630 00:34:09,380 --> 00:34:12,784 We only have one restaurant. Javiera's. 631 00:34:12,784 --> 00:34:16,054 -[EXHALES] -And she's only open for lunch. 632 00:34:16,054 --> 00:34:18,790 Looks like you really burned that bridge, huh? 633 00:34:18,790 --> 00:34:23,094 You have to integrate yourself, muchacho. 634 00:34:24,195 --> 00:34:27,398 Maybe I'll go buy some turquoise paint. 635 00:34:27,398 --> 00:34:29,467 Gonna get my suitcase. 636 00:34:36,707 --> 00:34:38,142 [ENGINE REVVING] 637 00:34:38,142 --> 00:34:41,312 Hey! Watch it, jerk! 638 00:34:48,753 --> 00:34:50,555 Sorry, I didn't know it was you. 639 00:34:50,555 --> 00:34:52,356 You make it a habit of calling people "jerks"? 640 00:34:52,356 --> 00:34:55,693 Well, you almost ran me over. Listen, let's start over, huh? 641 00:34:55,693 --> 00:34:57,395 Shall we? I'm in a bit of a bind. 642 00:34:57,395 --> 00:34:59,664 See, I am stuck here until the DA comes back 643 00:34:59,664 --> 00:35:01,332 -from his fishing trip. -Yes, so I heard. 644 00:35:01,332 --> 00:35:05,803 And I may starve to death. How about a quid pro quo? 645 00:35:05,803 --> 00:35:06,571 Huh? 646 00:35:06,571 --> 00:35:08,339 I will look over your boyfriend's contracts, 647 00:35:08,339 --> 00:35:09,874 -the guy with the mustache... -Are you...? 648 00:35:09,874 --> 00:35:12,777 And in exchange, you give me a great meal. Huh? 649 00:35:12,777 --> 00:35:14,445 How about that? Hey! 650 00:35:14,445 --> 00:35:18,182 A district attorney's fee is $300 an hour, at least! 651 00:35:18,182 --> 00:35:20,485 I'd say that's a pretty good deal. 652 00:35:20,485 --> 00:35:22,220 Think about it! 653 00:35:26,624 --> 00:35:29,460 [SIZZLING] 654 00:35:42,140 --> 00:35:44,175 [PHONE BUZZES] 655 00:35:45,710 --> 00:35:47,378 -Hello? -Hey! 656 00:35:47,378 --> 00:35:50,448 I just wanted to check in on you. 657 00:35:50,448 --> 00:35:53,351 KEVIN: I didn't get a chance to explain those contracts 658 00:35:53,351 --> 00:35:58,289 -before I left. -I'm fine. How's your eye? 659 00:35:58,289 --> 00:35:59,357 It's still there. 660 00:35:59,357 --> 00:36:01,893 Listen, if that asshole comes back-- 661 00:36:01,893 --> 00:36:03,828 I should go. 662 00:36:04,162 --> 00:36:07,398 Sophia needs help with her homework. 663 00:36:07,465 --> 00:36:08,299 Okay. 664 00:36:08,299 --> 00:36:10,868 -Night, baby. -Good night. 665 00:36:16,874 --> 00:36:20,211 Hey! Flying to your man? 666 00:36:20,211 --> 00:36:22,313 He's not my man. 667 00:36:24,615 --> 00:36:27,518 All right, he's sort of like my man. 668 00:36:27,518 --> 00:36:30,388 You know, Kevin-- Kevin's a good guy. 669 00:36:30,388 --> 00:36:33,257 He is fun. He's cute. 670 00:36:33,257 --> 00:36:34,759 And we sort of have the same goals. 671 00:36:34,759 --> 00:36:37,595 Sort of is not good enough for my daughter. 672 00:36:37,595 --> 00:36:42,300 Mama, I am a single mother living in Villanueva. 673 00:36:42,300 --> 00:36:44,302 Population: 846. 674 00:36:44,302 --> 00:36:48,806 848! Tina had babies, twins. 675 00:36:48,806 --> 00:36:50,741 I stand corrected. 676 00:36:50,741 --> 00:36:52,376 848. 677 00:36:52,376 --> 00:36:53,444 My point is, 678 00:36:53,444 --> 00:36:56,914 "sort of" has become my, "fantastic". 679 00:36:56,914 --> 00:36:58,616 I'm okay with that. 680 00:36:58,616 --> 00:37:01,852 More importantly, I trust Kevin. 681 00:37:01,852 --> 00:37:03,921 -Sort of. -Sort of. 682 00:37:10,828 --> 00:37:12,830 Who are you cooking for? 683 00:37:13,898 --> 00:37:16,601 Oh, please. That man is an ass. 684 00:37:16,601 --> 00:37:19,470 Yes, I saw his ass. 685 00:37:19,470 --> 00:37:21,939 And let me tell you something about it: 686 00:37:21,939 --> 00:37:24,242 -I approve. -Mama! 687 00:37:24,242 --> 00:37:27,311 -Take it, take it! Yeah! -Mamá! 688 00:37:27,311 --> 00:37:29,480 What did I miss? What did I miss? 689 00:37:29,480 --> 00:37:32,683 -Nothing. -Nothing. 690 00:37:32,750 --> 00:37:33,651 Here. 691 00:37:33,651 --> 00:37:37,655 Why don't you bring this to your new best friend, hm? 692 00:37:40,925 --> 00:37:43,527 Ay! Sophia! 693 00:37:57,575 --> 00:37:58,609 Wow, that's pretty good. 694 00:37:58,609 --> 00:38:00,478 It probably has a lot of sugar in it though, right? 695 00:38:00,478 --> 00:38:01,879 Uh... It's actually all natural. 696 00:38:01,879 --> 00:38:04,515 Mango, pear, ginger, with a bit of carrot 697 00:38:04,515 --> 00:38:06,651 to give it that unique zip. 698 00:38:06,651 --> 00:38:09,954 -You want me to take it back? -Oh, no, no, thank you. 699 00:38:09,954 --> 00:38:10,721 It's... 700 00:38:10,721 --> 00:38:14,558 It's pretty perfect, actually. You can't get that back home. 701 00:38:14,558 --> 00:38:16,827 -I'll tell you that. -Where is that, Iceland? 702 00:38:16,827 --> 00:38:21,599 Ah... No, actually. I'm from Irvine, California. 703 00:38:21,599 --> 00:38:25,503 Well, you probably can't get this there, either. 704 00:38:27,038 --> 00:38:29,473 Dinner or breakfast? 705 00:38:29,473 --> 00:38:31,442 Sí? [CHUCKLES] 706 00:38:31,442 --> 00:38:33,077 You know, I was... 707 00:38:33,077 --> 00:38:35,746 really hoping for the house special. 708 00:38:35,746 --> 00:38:37,848 Oh, I only make that once a week. 709 00:38:37,848 --> 00:38:41,752 That's only for family and friends. 710 00:38:45,456 --> 00:38:51,028 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 711 00:38:52,730 --> 00:38:54,465 [CHIMING] 712 00:38:57,902 --> 00:38:59,870 It's really good. 713 00:39:01,072 --> 00:39:02,707 Excuse me. 714 00:39:03,607 --> 00:39:06,077 -You like it? -It's perfect. 715 00:39:07,078 --> 00:39:09,013 You wanna know a secret? 716 00:39:10,948 --> 00:39:14,452 [WHISPERS] I don't like Mexican food... 717 00:39:15,486 --> 00:39:16,954 normally. 718 00:39:19,824 --> 00:39:21,792 But this is good. 719 00:39:21,992 --> 00:39:24,628 Are you sure it's Mexican food? 720 00:39:25,596 --> 00:39:28,399 [GIGGLING] 721 00:39:34,705 --> 00:39:35,473 Hey. 722 00:39:35,473 --> 00:39:38,376 So, it's a fairly basic partnership agreement. 723 00:39:38,376 --> 00:39:40,077 You've agreed to partner on a product line 724 00:39:40,077 --> 00:39:43,381 and a potential, new restaurant venture. 725 00:39:43,381 --> 00:39:44,749 Yes, but why the fairly? 726 00:39:44,749 --> 00:39:46,684 Well, I'm assuming you agreed to this, 727 00:39:46,684 --> 00:39:49,820 but the percentage of ownership... 728 00:39:49,820 --> 00:39:53,157 um... it's a 60-40 split. 729 00:39:53,691 --> 00:39:55,426 In your boyfriend's favor. 730 00:39:55,426 --> 00:39:58,496 I just wanted to make sure, because it seems a bit askew. 731 00:39:58,496 --> 00:40:02,133 It seems pretty obvious that you're the real asset here. 732 00:40:03,834 --> 00:40:05,970 Also, we should go over division of net profits, 733 00:40:05,970 --> 00:40:08,639 -and equity compensation. -It's fine. 734 00:40:08,639 --> 00:40:11,542 Also, there's something you should know. 735 00:40:11,542 --> 00:40:12,543 [EXHALES AUDIBLY] 736 00:40:12,543 --> 00:40:17,081 Recipes aren't protected under copyright law. 737 00:40:17,081 --> 00:40:19,517 Anyone can copy a chef's recipe. 738 00:40:19,517 --> 00:40:22,520 And I just wanted you to be aware of that. 739 00:40:22,586 --> 00:40:24,121 What are you suggesting? 740 00:40:24,121 --> 00:40:27,024 That Kevin would steal my dish? 741 00:40:27,091 --> 00:40:28,559 No. 742 00:40:28,793 --> 00:40:30,194 No, no, no. 743 00:40:30,194 --> 00:40:32,062 From the little that I know Kevin, 744 00:40:32,062 --> 00:40:34,432 he seems like a real stand-up guy. 745 00:40:34,432 --> 00:40:36,167 And I might add, quite a catch. 746 00:40:36,167 --> 00:40:39,103 Is that your professional opinion? 747 00:40:40,504 --> 00:40:41,172 Yes. 748 00:40:41,172 --> 00:40:44,875 Because your counsel is no longer needed. 749 00:40:47,778 --> 00:40:49,447 Thanks for... 750 00:40:49,980 --> 00:40:51,482 dinner. 751 00:40:54,652 --> 00:40:56,587 He seems sad. 752 00:40:56,921 --> 00:40:59,523 You don't know him, chiquita. 753 00:40:59,523 --> 00:41:00,558 We don't know him. 754 00:41:00,558 --> 00:41:02,593 How are you supposed to know somebody 755 00:41:02,593 --> 00:41:05,696 if you don't give them a chance? 756 00:41:07,665 --> 00:41:13,204 [SPANISH MUSIC PLAYING] 757 00:41:17,942 --> 00:41:21,912 [PANTING] [CHUCKLING] 758 00:41:22,646 --> 00:41:25,716 -Don't you ever go to school? -It's Feast Day! 759 00:41:25,716 --> 00:41:27,952 Of course it is. What's that? 760 00:41:27,952 --> 00:41:29,787 Feast day of Saint Isidre. 761 00:41:29,787 --> 00:41:31,055 Patron saint of farmers. 762 00:41:31,055 --> 00:41:33,190 We all pray for a good harvest. 763 00:41:33,190 --> 00:41:35,759 -And then what do you do? -We eat! 764 00:41:35,759 --> 00:41:36,927 Of course you do. 765 00:41:36,927 --> 00:41:39,096 [EXHALES] [GROANS] 766 00:41:39,096 --> 00:41:41,131 Why do you run so much? 767 00:41:41,131 --> 00:41:42,733 Because it's good for you. 768 00:41:42,733 --> 00:41:45,503 Besides, I'm training for Iron Man. 769 00:41:45,503 --> 00:41:47,171 You know Iron Man? 770 00:41:47,538 --> 00:41:48,906 You're a pretty literal kid, huh? 771 00:41:48,906 --> 00:41:52,076 Well, I'm a kid, and maybe you're just not used to that. 772 00:41:52,076 --> 00:41:54,578 True. I'm not used to it at all. 773 00:41:54,745 --> 00:41:56,747 -Can I ask you a question? -That was a question. 774 00:41:56,747 --> 00:41:59,517 -But yes, you can. -Why did you hit Kevin? 775 00:41:59,517 --> 00:42:02,753 -Self-defense. -Why did Kevin hit you? 776 00:42:03,187 --> 00:42:05,189 You'd have to ask him that. 777 00:42:05,823 --> 00:42:08,659 What's the worst thing you've ever done? 778 00:42:09,193 --> 00:42:11,195 Cheat on my LSATS. 779 00:42:11,629 --> 00:42:15,733 -How about you? -Call my dad and hang up on him. 780 00:42:15,733 --> 00:42:17,134 I just wanted to hear his voice. 781 00:42:17,134 --> 00:42:19,737 He lives in Albuquerque with his new wife 782 00:42:19,737 --> 00:42:20,871 and their brand new baby. 783 00:42:20,871 --> 00:42:23,207 He's my brother, but when I look at him, 784 00:42:23,207 --> 00:42:25,175 I just see a big blob. 785 00:42:26,143 --> 00:42:29,313 What's the nicest thing you've ever done? 786 00:42:30,614 --> 00:42:31,682 Yet to be determined. 787 00:42:31,682 --> 00:42:36,020 Does that mean you've never, ever done anything nice? 788 00:42:36,687 --> 00:42:37,254 Means... 789 00:42:37,254 --> 00:42:40,824 maybe it means I haven't done anything worth mentioning yet. 790 00:42:40,824 --> 00:42:42,226 Call it bum luck. 791 00:42:42,226 --> 00:42:43,961 I call that pathetic. 792 00:42:43,961 --> 00:42:45,796 [LAUGHING] 793 00:42:47,731 --> 00:42:48,832 Jesus. 794 00:42:48,832 --> 00:42:54,338 [MEXICAN MUSIC PLAYING] 795 00:43:19,129 --> 00:43:22,066 Look at that gringo eating goat! 796 00:43:22,066 --> 00:43:23,300 [GIGGLING] 797 00:43:23,300 --> 00:43:24,635 You're kidding, right? 798 00:43:24,635 --> 00:43:27,838 No, Mr. Handsome. It is goat. 799 00:43:28,606 --> 00:43:30,107 Who knew I liked goat? 800 00:43:30,107 --> 00:43:35,646 It's got this amazing smoky, earthy thing going on. 801 00:43:35,713 --> 00:43:37,147 That's Javiera and her chiles. 802 00:43:37,147 --> 00:43:41,051 The Torres family are known for their chiles. 803 00:43:41,051 --> 00:43:43,187 They win all the big awards. 804 00:43:43,187 --> 00:43:45,623 Where do they grow these chiles? 805 00:43:47,124 --> 00:43:51,328 Oh, sorry. Is that a thing? I didn't know that was a thing. 806 00:43:51,862 --> 00:43:53,631 The key difference between a New Mexican 807 00:43:53,631 --> 00:43:57,401 and Mexican cuisine is the way you use your chiles. 808 00:43:57,401 --> 00:44:00,237 You know? It can make or break a dish. 809 00:44:00,237 --> 00:44:01,672 Including your daughter's? 810 00:44:01,672 --> 00:44:03,941 My daughter is a very good cook. 811 00:44:03,941 --> 00:44:04,942 Speaking of which, 812 00:44:04,942 --> 00:44:06,977 do I really have to wait a full week 813 00:44:06,977 --> 00:44:08,145 for this signature dish of hers? 814 00:44:08,145 --> 00:44:10,948 -Couldn't I do something to-- -Look at Mr. Charming. 815 00:44:10,948 --> 00:44:12,816 -[CHUCKLES] -Don't push it. 816 00:44:12,816 --> 00:44:15,919 Javiera has been known to skip for weeks 817 00:44:15,919 --> 00:44:18,022 if she's not feeling like it. 818 00:44:18,022 --> 00:44:20,157 Or if she's pissed off. 819 00:44:20,157 --> 00:44:21,925 -[GIGGLING] Oh. -Yeah. 820 00:44:21,925 --> 00:44:24,294 I bet she never gets pissed off. 821 00:44:24,962 --> 00:44:30,434 [MUSIC CONTINUES] 822 00:44:40,711 --> 00:44:43,113 CORDELIA: What could I do? Just tell me. He just showed up! 823 00:44:43,113 --> 00:44:45,282 Hija, I really don't understand you. 824 00:44:45,282 --> 00:44:48,919 I mean, what's your problem? He-- he-- he's... 825 00:44:48,919 --> 00:44:50,421 [SPEAKING SPANISH] 826 00:44:50,421 --> 00:44:52,456 Oh, looks? That's all it takes for you? 827 00:44:52,456 --> 00:44:56,260 I think after Papá you'd learn your lesson! 828 00:44:56,260 --> 00:44:57,027 Sh! 829 00:44:57,027 --> 00:45:00,831 Yes, I had eight hellish years with your Papá. 830 00:45:00,898 --> 00:45:03,434 But the sex was fantástico. 831 00:45:03,834 --> 00:45:04,868 And that made up for it? 832 00:45:04,868 --> 00:45:07,938 Well, let me tell you something. You know what, it did not hurt. 833 00:45:07,938 --> 00:45:12,242 Oh, and when it hurt, it hurt so good. 834 00:45:12,242 --> 00:45:15,245 [CONVERSING IN SPANISH] 835 00:45:15,245 --> 00:45:16,814 Ay! 836 00:45:18,015 --> 00:45:21,151 -[CHEERING] -[GUITAR MUSIC PLAYING]- 837 00:45:24,822 --> 00:45:27,191 You know, I never thought I was religious, 838 00:45:27,191 --> 00:45:29,093 but I like this church. 839 00:45:29,927 --> 00:45:34,732 [MUSIC CONTINUES] 840 00:46:09,166 --> 00:46:11,802 -So, where's the middle? -MAN: The universe? 841 00:46:11,802 --> 00:46:13,871 It's too big to tell. 842 00:46:13,971 --> 00:46:14,905 Just think. 843 00:46:14,905 --> 00:46:16,039 Before Galileo came along, 844 00:46:16,039 --> 00:46:18,776 people thought the Earth was in the middle. 845 00:46:18,776 --> 00:46:20,310 -Really? -JAVIERA: Uh-huh. 846 00:46:20,310 --> 00:46:22,246 We all thought that all the stars 847 00:46:22,246 --> 00:46:25,249 and the planets revolved around us. 848 00:46:25,249 --> 00:46:26,984 JOEL: Is it true? 849 00:46:26,984 --> 00:46:29,186 Are we out of beer? 850 00:46:30,354 --> 00:46:34,291 Galileo proved that we're just a part of it all. 851 00:46:34,291 --> 00:46:35,826 -Huh, that's... -Sucks. 852 00:46:35,826 --> 00:46:39,329 Let's face it, Galileo and his stupid little telescope 853 00:46:39,329 --> 00:46:40,998 are total downers. 854 00:46:40,998 --> 00:46:42,533 Galileo was a hero. 855 00:46:42,533 --> 00:46:44,935 He was a man of great integrity and honor. 856 00:46:44,935 --> 00:46:47,371 He went to jail for what he believed. 857 00:46:47,371 --> 00:46:48,505 Yeah? Well, I'm stuck 858 00:46:48,505 --> 00:46:50,841 in this dusty little town without a proper, 859 00:46:50,841 --> 00:46:53,944 workout facility. So, stuff happens. 860 00:46:53,944 --> 00:46:55,345 Listen, it sucks... 861 00:46:55,345 --> 00:46:57,181 that we're not the center of the universe. 862 00:46:57,181 --> 00:47:00,050 It really, really sucks. Who's with me? 863 00:47:00,050 --> 00:47:02,319 Me! Oh, yeah. 864 00:47:02,386 --> 00:47:04,087 Listen. Listen. 865 00:47:04,087 --> 00:47:06,089 Is there a 7/11 around here? 866 00:47:06,089 --> 00:47:09,560 MAN: Tell me this guy is not our new science teacher. 867 00:47:09,560 --> 00:47:11,929 JOEL: Siete/once? 868 00:47:11,995 --> 00:47:14,932 Anyone? [CRICKETS CHIRPING] 869 00:47:14,932 --> 00:47:16,533 JAVIERA: Hey! 870 00:47:17,201 --> 00:47:21,505 Didn't anyone warn you about the drinking and the altitude? 871 00:47:21,505 --> 00:47:22,306 Yeah. 872 00:47:22,306 --> 00:47:24,575 I got it with the attitude. 873 00:47:24,575 --> 00:47:25,909 Altitude. 874 00:47:25,909 --> 00:47:28,312 [WHISPERS] Hey, can I get a ride? 875 00:47:28,312 --> 00:47:29,279 -Oh. -No. 876 00:47:29,279 --> 00:47:31,114 -Sure. -No. 877 00:47:31,181 --> 00:47:32,316 No, not in my car! 878 00:47:32,316 --> 00:47:35,085 That is a sweet little lady right there. 879 00:47:35,085 --> 00:47:36,019 [JOEL GROANS] 880 00:47:36,019 --> 00:47:39,423 -Is he drunk? -Of course not. 881 00:47:39,523 --> 00:47:41,491 [JOEL MUTTERS GIBBERISH] 882 00:47:41,491 --> 00:47:42,593 Really? 883 00:47:42,593 --> 00:47:43,894 Ok, maybe a little. 884 00:47:43,894 --> 00:47:45,929 Let this be a lesson for you. 885 00:47:45,929 --> 00:47:48,198 Don't drink and study astronomy. 886 00:47:48,198 --> 00:47:49,633 Don't drink! 887 00:47:49,633 --> 00:47:50,968 It turns you into a fool. 888 00:47:50,968 --> 00:47:53,604 But you said he was a fool when he wasn't drunk. 889 00:47:53,604 --> 00:47:57,608 Why do I have a daughter that questions me at every turn? 890 00:47:57,608 --> 00:47:59,042 Why do you say that? 891 00:47:59,042 --> 00:48:00,611 [JOEL SNORES] 892 00:48:00,611 --> 00:48:02,613 So how are you gonna get him home? 893 00:48:02,613 --> 00:48:05,048 Well, that's a good question. 894 00:48:05,048 --> 00:48:07,651 Hey, uh, wake up! 895 00:48:07,651 --> 00:48:10,087 Wake up, you crazy man! 896 00:48:10,087 --> 00:48:11,188 He's not waking up. 897 00:48:11,188 --> 00:48:14,324 [JOEL CONTINUES SNORING AND MUTTERING] 898 00:48:19,496 --> 00:48:22,132 [CROWING] 899 00:48:24,668 --> 00:48:28,272 [BIRDS CHIRPING] 900 00:48:49,993 --> 00:48:53,697 I wrote, "Stay in the truck!" 901 00:48:53,697 --> 00:48:56,667 -Can't you read? -Don't shout! 902 00:48:56,667 --> 00:48:58,936 My head is killing me. 903 00:48:59,069 --> 00:49:00,003 JAVIERA: Okay 904 00:49:00,003 --> 00:49:01,605 -Am I dead? Is this heaven? -No. 905 00:49:01,605 --> 00:49:05,609 But this is clearly my personal hell. Ugh! 906 00:49:05,609 --> 00:49:08,645 This is your family's, secret chile field. 907 00:49:08,645 --> 00:49:09,513 Isn't it? 908 00:49:09,513 --> 00:49:11,181 What do you know about my chile field? 909 00:49:11,181 --> 00:49:14,952 Nothing, look, you're the one who dragged me here, okay? 910 00:49:14,952 --> 00:49:18,055 I tried to get you out of my truck. 911 00:49:18,055 --> 00:49:19,122 I can't believe this. 912 00:49:19,122 --> 00:49:20,590 Only my family knows about this place. 913 00:49:20,590 --> 00:49:22,559 Don't worry, I'm not gonna tell anyone. 914 00:49:22,559 --> 00:49:23,593 Besides, I couldn't. 915 00:49:23,593 --> 00:49:25,696 I have no idea where the hell we are. 916 00:49:27,097 --> 00:49:28,565 Wait. What are you doing? 917 00:49:28,565 --> 00:49:30,233 No, no, no. My grandfather had a farm 918 00:49:30,233 --> 00:49:32,436 and I was a vegetarian for years, it's fine. 919 00:49:32,436 --> 00:49:34,438 [JAVIERA EXHALES AUDIBLY] 920 00:49:36,640 --> 00:49:37,507 [CRUNCH] 921 00:49:37,507 --> 00:49:40,310 -Uh-uh. -Wow, that's good! 922 00:49:40,310 --> 00:49:43,080 No eating the product. 923 00:49:47,517 --> 00:49:48,752 You said your... 924 00:49:48,752 --> 00:49:51,388 your grandfather was a farmer? 925 00:49:51,388 --> 00:49:52,589 He was an entrepreneur of sorts, 926 00:49:52,589 --> 00:49:54,992 but what I remember most about him 927 00:49:54,992 --> 00:49:57,327 was how much he loved nature. 928 00:49:57,494 --> 00:49:59,463 He always told me not to overcomplicate things, 929 00:49:59,463 --> 00:50:02,532 so the best ideas are often the most simple. 930 00:50:02,532 --> 00:50:04,034 It's kind of his motto. 931 00:50:04,034 --> 00:50:05,035 It's like cooking. 932 00:50:05,035 --> 00:50:08,405 Sometimes the most complex dishes can be... 933 00:50:08,405 --> 00:50:09,473 the most simple. 934 00:50:09,473 --> 00:50:12,442 You can't hide behind your ingredients. 935 00:50:12,709 --> 00:50:14,277 Exactly! 936 00:50:14,378 --> 00:50:15,712 I think. 937 00:50:18,448 --> 00:50:21,218 Must be nice to have a passion for something. 938 00:50:21,218 --> 00:50:22,686 [JAVIERA SCOFFS LIGHTLY] 939 00:50:22,686 --> 00:50:25,188 You don't like being a lawyer? 940 00:50:25,288 --> 00:50:27,491 I wouldn't say it's a calling, like your cooking. 941 00:50:27,491 --> 00:50:32,162 I wouldn't say my cooking is a calling as much as it's... 942 00:50:32,763 --> 00:50:34,598 an instinct. 943 00:50:36,233 --> 00:50:39,102 -Instinct? -Mm-hm. 944 00:50:40,470 --> 00:50:43,040 It sure is beautiful out here. 945 00:50:45,075 --> 00:50:48,512 It's like we're in the center of the universe, huh? 946 00:50:48,745 --> 00:50:50,447 Galileo. 947 00:50:52,249 --> 00:50:54,551 -Cute. -Uh-huh. 948 00:50:54,785 --> 00:50:56,720 JAVIERA: Real cute. 949 00:50:59,523 --> 00:51:01,391 You know, just because I have a bag over my head, 950 00:51:01,391 --> 00:51:04,194 doesn't mean I don't know exactly where we are. 951 00:51:04,194 --> 00:51:07,230 Two right turns and a stop sign, right? 952 00:51:07,230 --> 00:51:09,299 You forgot a sharp left. 953 00:51:09,299 --> 00:51:10,634 Oh! 954 00:51:11,535 --> 00:51:13,170 Okay, thank you, thank you. 955 00:51:13,170 --> 00:51:16,106 Listen, we seem to have gone off on a bad start. 956 00:51:16,106 --> 00:51:19,476 How about I make it up to you? You ever been to Santa Fe? 957 00:51:19,476 --> 00:51:22,412 Hm. Never heard of it. 958 00:51:22,712 --> 00:51:24,281 Okay, lame question. 959 00:51:24,281 --> 00:51:25,515 Well, I never have. 960 00:51:25,515 --> 00:51:27,517 -I was just thinking... -No! 961 00:51:27,517 --> 00:51:29,419 I'm not going on a date with you. 962 00:51:29,419 --> 00:51:31,855 Good, because I'm in a relationship. 963 00:51:31,855 --> 00:51:32,756 Oh, really? 964 00:51:32,756 --> 00:51:36,093 -I heard you were dumped. -Okay, I got dumped. 965 00:51:36,693 --> 00:51:38,228 And you have a boyfriend. 966 00:51:38,228 --> 00:51:39,229 This would just be 967 00:51:39,229 --> 00:51:43,400 me taking you out to a very expensive meal. 968 00:51:43,767 --> 00:51:45,302 Come on, my sister just e-mailed me 969 00:51:45,302 --> 00:51:47,671 about this place in Santa Fe. It's new. 970 00:51:47,671 --> 00:51:51,274 I get my own culinary tour and you... 971 00:51:51,274 --> 00:51:55,178 would get to check out the competition firsthand. 972 00:52:00,183 --> 00:52:06,456 [PHONE CHIMING] 973 00:52:09,292 --> 00:52:10,594 [SIGHS] 974 00:52:17,234 --> 00:52:21,838 Woo, what are you getting all dressed up for? 975 00:52:23,740 --> 00:52:26,443 Just going to Santa Fe. 976 00:52:26,510 --> 00:52:28,678 Isn't Kevin in Taos? 977 00:52:28,678 --> 00:52:30,547 Sophia, will you please go to the cafe 978 00:52:30,547 --> 00:52:33,917 and bring us some eggs for tonight? 979 00:52:33,917 --> 00:52:35,552 I know what you're doing. 980 00:52:35,552 --> 00:52:38,355 [SPEAKING SPANISH] 981 00:52:43,727 --> 00:52:46,763 [SPEAKING SPANISH] 982 00:52:49,332 --> 00:52:50,800 Okay. 983 00:52:59,176 --> 00:53:00,377 No, this one. 984 00:53:00,377 --> 00:53:01,912 -Keep this one. -I just... 985 00:53:01,912 --> 00:53:04,748 I feel like it's so much skin. 986 00:53:04,915 --> 00:53:06,750 Are you a nun? 987 00:53:08,218 --> 00:53:09,219 Okay. 988 00:53:09,219 --> 00:53:10,954 Hold on, Stacey. 989 00:53:11,888 --> 00:53:13,423 Hello? 990 00:53:14,224 --> 00:53:16,226 [WHISPERS] I can't believe you're making me do this. 991 00:53:16,226 --> 00:53:20,430 You are the one who reported how great her chiles were. 992 00:53:20,430 --> 00:53:21,898 I don't think you and your food scientists 993 00:53:21,898 --> 00:53:25,335 are gonna be able to reverse engineer this one, sis. 994 00:53:25,335 --> 00:53:26,536 Yeah? Well, you just... 995 00:53:26,536 --> 00:53:28,205 let me worry about that, okay? 996 00:53:28,205 --> 00:53:32,275 I just need one sample, Joel. Just one. 997 00:53:32,475 --> 00:53:33,977 SOPHIA: Hello? 998 00:53:34,544 --> 00:53:35,946 Hello? 999 00:53:39,216 --> 00:53:40,650 Galileo! 1000 00:53:40,650 --> 00:53:43,286 Great! You're calling me that now? 1001 00:53:43,286 --> 00:53:45,956 Everybody calls you that now. 1002 00:53:45,956 --> 00:53:46,756 Huh... 1003 00:53:46,756 --> 00:53:50,460 -So, what are you doing here? -I... 1004 00:53:51,494 --> 00:53:52,963 Just hungry. 1005 00:53:53,997 --> 00:53:54,798 Wait. 1006 00:53:54,798 --> 00:53:56,900 I thought you were going to have dinner with my mom. 1007 00:53:56,900 --> 00:53:59,302 She got all dressed up for you and everything. 1008 00:53:59,302 --> 00:54:01,471 That's not fair! I knew you first. 1009 00:54:01,471 --> 00:54:05,642 I think you're gonna have a lot of fancy dinners in your future. 1010 00:54:05,642 --> 00:54:07,911 Hey, listen. Do me a favor? 1011 00:54:07,911 --> 00:54:09,446 Don't tell your mom I was here. 1012 00:54:09,446 --> 00:54:12,682 I wouldn't want her to think that I ruined my dinner. 1013 00:54:13,483 --> 00:54:14,718 Okay. 1014 00:54:14,718 --> 00:54:16,286 So... 1015 00:54:17,721 --> 00:54:18,822 Here. 1016 00:54:18,822 --> 00:54:19,789 [RINGING] 1017 00:54:19,789 --> 00:54:21,491 For your dumb luck. 1018 00:54:21,491 --> 00:54:22,993 I think you mean bum luck? 1019 00:54:22,993 --> 00:54:25,328 Yeah, that's what I said. 1020 00:54:26,796 --> 00:54:28,898 -I'll see you later? -Okay. 1021 00:54:28,898 --> 00:54:30,500 -Have fun with my mom! -See ya. 1022 00:54:30,500 --> 00:54:33,470 -Bye! -Bye! 1023 00:54:44,381 --> 00:54:46,750 This isn't what you think it is. 1024 00:54:47,017 --> 00:54:49,986 I didn't say anything. 1025 00:54:50,687 --> 00:54:52,589 Where is he? 1026 00:54:53,290 --> 00:54:55,292 This was a bad idea. 1027 00:54:55,558 --> 00:54:57,761 -Sorry. I... -Forgot? 1028 00:54:57,761 --> 00:54:58,662 Definitely not. 1029 00:54:58,662 --> 00:55:00,297 I just need a minute. 1030 00:55:00,297 --> 00:55:02,732 Let's just get this over with, huh? 1031 00:55:03,700 --> 00:55:05,669 That's the spirit. 1032 00:55:21,718 --> 00:55:26,790 [ROMANTIC MUSIC PLAYING] 1033 00:55:48,912 --> 00:55:50,914 Okay, I see we're gonna have to set up 1034 00:55:50,914 --> 00:55:51,948 some ground rules here. 1035 00:55:51,948 --> 00:55:54,084 Number one, I'm here for the meal. 1036 00:55:54,084 --> 00:55:55,852 Everyone knows Kevin in Santa Fe, 1037 00:55:55,852 --> 00:55:58,955 and I would like to experience dining like... 1038 00:55:58,955 --> 00:56:00,123 like an anonymous civilian. 1039 00:56:00,123 --> 00:56:02,058 Which is why I'm here with you and not him. 1040 00:56:02,058 --> 00:56:04,761 -Just to be clear. -Clear. 1041 00:56:04,961 --> 00:56:06,096 Number two. 1042 00:56:06,096 --> 00:56:09,566 There will be no post-dinner drinks. 1043 00:56:09,566 --> 00:56:12,402 And definitely not drinks. 1044 00:56:12,836 --> 00:56:13,870 What are you looking at? 1045 00:56:13,870 --> 00:56:15,872 You're not the only one who doesn't consider this a date. 1046 00:56:15,872 --> 00:56:18,575 What makes you think you're so damn desirable anyway? 1047 00:56:18,575 --> 00:56:20,677 -[JAVIERA SCOFFS] -Okay, okay, fine. 1048 00:56:20,677 --> 00:56:24,614 I'm not blind but I'm a pretty good catch myself. 1049 00:56:24,614 --> 00:56:26,583 I mean, I'm a lawyer, 1050 00:56:26,583 --> 00:56:27,984 I'm not ugly, 1051 00:56:27,984 --> 00:56:30,687 I've got some dollars in the... 1052 00:56:31,688 --> 00:56:34,991 -Hey, can you spare some change -Charitable? 1053 00:56:36,793 --> 00:56:40,130 -A guy can't have everything. -Yeah, right. 1054 00:56:40,130 --> 00:56:42,165 Just wouldn't be fair. 1055 00:56:49,038 --> 00:56:51,908 Did you know oysters are high in zinc? 1056 00:56:51,908 --> 00:56:55,512 Did you know they also raise your sperm count? 1057 00:56:55,779 --> 00:56:59,082 Anyway. So... tell me about you. 1058 00:56:59,516 --> 00:57:03,052 -This is not a date. -This is not a date. 1059 00:57:04,154 --> 00:57:06,823 All right. Well, believe it or not, 1060 00:57:06,823 --> 00:57:09,192 I used to own a fancy restaurant. 1061 00:57:09,192 --> 00:57:10,827 A bit like this one. 1062 00:57:10,827 --> 00:57:13,096 In Albuquerque with my ex. 1063 00:57:13,096 --> 00:57:15,799 -Sophia's dad? -Uh-huh. 1064 00:57:15,799 --> 00:57:17,634 Turns out that saying, 1065 00:57:17,634 --> 00:57:19,736 "Too many cooks in the kitchen"? 1066 00:57:19,736 --> 00:57:21,738 Not such a cliché. 1067 00:57:23,573 --> 00:57:27,544 At first, it was great, actually. 1068 00:57:27,944 --> 00:57:29,012 Working side by side. 1069 00:57:29,012 --> 00:57:31,648 Bradley was very proud of me and... 1070 00:57:31,648 --> 00:57:35,585 he would brag that I could outcook him. 1071 00:57:36,453 --> 00:57:38,221 And then the reviews started to single me out, 1072 00:57:38,221 --> 00:57:41,191 and people started coming in for my dishes. 1073 00:57:41,191 --> 00:57:42,725 My chile sauce. 1074 00:57:42,725 --> 00:57:44,494 And uh... 1075 00:57:44,561 --> 00:57:46,196 he cheated on me. 1076 00:57:46,830 --> 00:57:50,467 We divorced... he married her. 1077 00:57:50,467 --> 00:57:52,235 She's the stay-at-home type. 1078 00:57:52,235 --> 00:57:53,136 [SCOFFS] Funny. 1079 00:57:53,136 --> 00:57:56,873 She wasn't staying at home when she was banging my husband. 1080 00:57:57,240 --> 00:57:58,875 Bitch. 1081 00:57:59,676 --> 00:58:01,044 Thank you. 1082 00:58:01,044 --> 00:58:03,213 And now, you're with Kevin. 1083 00:58:04,581 --> 00:58:06,850 Yeah. [CLEARS THROAT] 1084 00:58:07,717 --> 00:58:09,219 Kevin. 1085 00:58:09,219 --> 00:58:14,190 So, what about you? What's your sad, sad story? 1086 00:58:14,524 --> 00:58:16,059 What's your ex like? 1087 00:58:16,059 --> 00:58:18,595 Well, she's attractive. 1088 00:58:18,661 --> 00:58:20,230 -Shocking. 1089 00:58:20,230 --> 00:58:23,533 I mean like, what does she do? 1090 00:58:23,533 --> 00:58:24,534 Oh! 1091 00:58:24,534 --> 00:58:25,902 Lauren's in marketing. 1092 00:58:25,902 --> 00:58:27,837 Okay, marketing what? 1093 00:58:27,837 --> 00:58:30,607 Branding and... 1094 00:58:31,574 --> 00:58:32,542 stuff like that. 1095 00:58:32,542 --> 00:58:34,878 You have no idea what she does for a living. 1096 00:58:34,878 --> 00:58:37,847 Our relationship wasn't about that. 1097 00:58:37,947 --> 00:58:41,217 -She was very supportive. -Oh, I bet. 1098 00:58:41,217 --> 00:58:42,252 Of you. 1099 00:58:42,252 --> 00:58:44,721 Don't you think it's important for two people 1100 00:58:44,721 --> 00:58:47,023 to be supportive of one another? 1101 00:58:47,023 --> 00:58:49,926 Would you like to hear about our specials? 1102 00:58:49,926 --> 00:58:50,693 Please! 1103 00:58:50,693 --> 00:58:52,529 And I will be very supportive of your decision. 1104 00:58:52,529 --> 00:58:55,965 First, we have a lovely pollo and pipian rojo. 1105 00:58:55,965 --> 00:58:56,833 Oh, nice! 1106 00:58:56,833 --> 00:59:00,103 That's chicken in red sauce with pumpkin seeds. 1107 00:59:00,103 --> 00:59:01,771 I make that from time to time. 1108 00:59:01,771 --> 00:59:04,040 We're also featuring tonight a new dish, 1109 00:59:04,040 --> 00:59:05,742 called Asado de puerco verde. 1110 00:59:05,742 --> 00:59:08,177 It's a split-roasted pork chop, stuffed with... 1111 00:59:08,177 --> 00:59:09,913 [IN UNISON] Ground pork in pasote 1112 00:59:09,913 --> 00:59:12,148 and served with chile verde sickle. 1113 00:59:12,148 --> 00:59:14,851 Why, I guess. Have you been here before? 1114 00:59:14,851 --> 00:59:17,020 [PERCUSSION MUSIC PLAYS] 1115 00:59:17,020 --> 00:59:18,922 Where are you going? 1116 00:59:20,557 --> 00:59:24,227 [IN SPANISH] 1117 00:59:27,130 --> 00:59:29,766 [JAVIERA YELLING IN SPANISH] 1118 00:59:29,766 --> 00:59:32,735 Don't look at me, this isn't a date. 1119 00:59:33,770 --> 00:59:36,306 -[YELLING] -[POTS CLANKING] 1120 00:59:42,912 --> 00:59:44,614 Sorry. 1121 00:59:48,151 --> 00:59:49,752 Javiera? 1122 00:59:51,054 --> 00:59:53,056 Hey, what's wrong? 1123 00:59:56,960 --> 00:59:58,828 I need a drink. 1124 01:00:05,868 --> 01:00:10,607 Man, I knew that foodie couple from the tour sucked. 1125 01:00:21,784 --> 01:00:25,822 -[INDISTINCT CHATTER] -[JAVIERA SOBBING] 1126 01:00:28,324 --> 01:00:30,627 [WHISPERS] Thank you. 1127 01:00:31,260 --> 01:00:33,096 I feel badly. 1128 01:00:33,162 --> 01:00:34,731 Why? 1129 01:00:35,098 --> 01:00:37,667 You didn't steal my dish. 1130 01:00:37,667 --> 01:00:40,136 Your cooking is so important to you. 1131 01:00:41,270 --> 01:00:43,106 It means everything. 1132 01:00:52,782 --> 01:00:54,917 Where did that come from? 1133 01:00:55,051 --> 01:00:58,821 -You want me to take it back? -No way. 1134 01:00:59,122 --> 01:01:01,224 [PEOPLE CHEERING] 1135 01:01:06,329 --> 01:01:08,398 What's in your pocket? 1136 01:01:09,666 --> 01:01:11,668 [BELL JINGLING] 1137 01:01:11,734 --> 01:01:13,369 Is that Sophia's? 1138 01:01:13,369 --> 01:01:14,370 She lent it to me. 1139 01:01:14,370 --> 01:01:16,439 She thought I could use the luck. 1140 01:01:16,439 --> 01:01:19,409 Well, it's working, right? 1141 01:01:19,776 --> 01:01:21,210 Well, well, well. 1142 01:01:21,210 --> 01:01:23,379 I can't believe you. 1143 01:01:23,379 --> 01:01:25,148 And with this guy? 1144 01:01:25,148 --> 01:01:27,383 Is this about our partnership agreement? 1145 01:01:27,383 --> 01:01:30,420 Are you trying to sabotage our business? 1146 01:01:32,422 --> 01:01:34,957 Is that what this is to you? 1147 01:01:35,224 --> 01:01:37,326 A business agreement? 1148 01:01:37,326 --> 01:01:39,796 You know we're more than that. 1149 01:01:39,796 --> 01:01:41,831 I counted to ten. 1150 01:01:41,831 --> 01:01:44,000 I said, wait ten minutes. 1151 01:01:44,000 --> 01:01:48,705 I thought you were working in Taos. 1152 01:01:49,038 --> 01:01:50,406 Alone. 1153 01:01:50,740 --> 01:01:52,008 What's her problem? 1154 01:01:52,008 --> 01:01:53,476 You think she was your... 1155 01:01:53,476 --> 01:01:56,345 girl or-- oh, you dick. 1156 01:01:56,345 --> 01:01:58,815 Well, well, well. 1157 01:01:59,015 --> 01:02:00,450 Enough. 1158 01:02:00,717 --> 01:02:02,318 No more hitting. 1159 01:02:03,052 --> 01:02:07,156 [ELECTRIC GUITAR PLAYS] 1160 01:02:08,057 --> 01:02:09,959 Are you okay? 1161 01:02:10,059 --> 01:02:10,960 I feel horrible. 1162 01:02:10,960 --> 01:02:15,164 Oh, no. It's my fault. I got in the way. 1163 01:02:15,398 --> 01:02:16,165 Ow. 1164 01:02:16,165 --> 01:02:19,068 Getting punched in the face really hurts. 1165 01:02:19,068 --> 01:02:22,438 It's the first time anyone, much less a girl... 1166 01:02:22,438 --> 01:02:23,940 -Woman! -A woman. 1167 01:02:23,940 --> 01:02:25,842 A woman, took a punch for me. 1168 01:02:25,842 --> 01:02:26,909 I think that's... 1169 01:02:26,909 --> 01:02:29,245 I think the nicest thing anyone's ever done for me. 1170 01:02:29,245 --> 01:02:33,216 I think that's the nicest thing I've ever done for anyone. 1171 01:02:44,427 --> 01:02:45,862 You know, I... 1172 01:02:45,862 --> 01:02:47,029 I'm thinking about something 1173 01:02:47,029 --> 01:02:51,868 I haven't done with anyone in... years. 1174 01:02:52,068 --> 01:02:53,436 Yeah? 1175 01:02:53,436 --> 01:02:57,106 I'm totally up for anything. 1176 01:02:58,074 --> 01:02:59,408 Really? 1177 01:03:02,311 --> 01:03:04,547 You wanna cook together? 1178 01:03:05,848 --> 01:03:09,919 So, let's make this fun, huh? 1179 01:03:10,419 --> 01:03:12,522 Go pick like, 1180 01:03:12,522 --> 01:03:14,023 ten random ingredients. 1181 01:03:14,023 --> 01:03:16,492 Really? Is that gonna be good? 1182 01:03:16,559 --> 01:03:18,094 Okay. 1183 01:03:18,528 --> 01:03:21,964 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 1184 01:03:22,064 --> 01:03:24,901 -Oh! -What do you think? 1185 01:03:31,574 --> 01:03:33,409 How about that? 1186 01:03:33,843 --> 01:03:36,078 You're going easy on me. 1187 01:03:48,491 --> 01:03:51,594 You are a very smart man. 1188 01:03:56,532 --> 01:03:58,034 Nice. 1189 01:03:58,034 --> 01:04:00,536 -Onions. -That's good. 1190 01:04:04,173 --> 01:04:06,142 Oh, so spicy! 1191 01:04:10,112 --> 01:04:12,515 [MUSIC CONTINUES PLAYING] 1192 01:04:12,515 --> 01:04:14,317 -Control the bowl. -Stop! 1193 01:04:14,317 --> 01:04:16,252 I got it. I got it. 1194 01:04:45,514 --> 01:04:48,985 JOEL: This is getting a little weird. 1195 01:04:49,452 --> 01:04:51,254 But I like it. 1196 01:05:04,300 --> 01:05:07,003 I can't dance or cook. 1197 01:05:24,253 --> 01:05:26,022 [CRICKETS CHIRPING] 1198 01:05:26,022 --> 01:05:29,225 [CORDELIA SINGING IN SPANISH] 1199 01:05:34,463 --> 01:05:36,332 [POT CLATTERS 1200 01:05:39,402 --> 01:05:41,203 What the heck? 1201 01:05:55,318 --> 01:05:58,187 Corn Flakes never looked so good. 1202 01:06:15,104 --> 01:06:17,673 [PHONE DIALING] 1203 01:06:18,174 --> 01:06:20,309 -Sí? -They're cooking. 1204 01:06:20,309 --> 01:06:23,446 -[GASPS] No! -Sí. 1205 01:06:25,214 --> 01:06:27,350 He might be the one! 1206 01:06:28,351 --> 01:06:29,752 Salud! 1207 01:06:30,052 --> 01:06:31,554 [BELL CHIMES] 1208 01:06:37,460 --> 01:06:39,695 It looks too good to eat. 1209 01:06:41,397 --> 01:06:43,232 And you... 1210 01:06:43,299 --> 01:06:45,501 look too good to be true. 1211 01:06:53,376 --> 01:06:54,777 Careful. 1212 01:07:12,495 --> 01:07:17,199 [SWEET ROMANTIC MUSIC PLAYING] 1213 01:07:25,307 --> 01:07:28,778 BRIAN: No, no, it's a great idea. The mix is the... 1214 01:07:28,778 --> 01:07:30,379 the dessert with the entree, 1215 01:07:30,379 --> 01:07:33,649 and that's why I think it's a true winner. 1216 01:07:33,649 --> 01:07:36,719 A churro stuffed with a beefy beanie burrito? 1217 01:07:36,719 --> 01:07:37,620 Come on, Brian. 1218 01:07:37,620 --> 01:07:39,321 I sent you out for a new product. 1219 01:07:39,321 --> 01:07:41,090 No, no, no, no, no. It's a good idea. 1220 01:07:41,090 --> 01:07:45,494 It's umami thing. It's the salts with the sweets. 1221 01:07:45,494 --> 01:07:46,395 Yummy. 1222 01:07:46,395 --> 01:07:47,696 Yeah. Oh, thanks, dude. 1223 01:07:47,696 --> 01:07:49,698 All right, you guys aren't giving me anything. 1224 01:07:49,698 --> 01:07:51,467 Don't tell me I have to rely on Joel. 1225 01:07:51,467 --> 01:07:55,604 Oh, speaking of which, did the chile sample come in? 1226 01:07:55,604 --> 01:07:57,106 No. 1227 01:07:57,106 --> 01:07:59,141 You know a way to turn things around? 1228 01:07:59,141 --> 01:08:00,476 A new marketing campaign. 1229 01:08:00,476 --> 01:08:01,510 Yeah. Good idea, genius. 1230 01:08:01,510 --> 01:08:03,312 We just ran a bunch of new spots. 1231 01:08:03,312 --> 01:08:05,681 And we saw no bump in sales. 1232 01:08:05,681 --> 01:08:07,450 What about running old spots? 1233 01:08:07,450 --> 01:08:08,484 Retro is in, 1234 01:08:08,484 --> 01:08:10,753 and most importantly, it's cheap. 1235 01:08:10,753 --> 01:08:14,657 You know what? I like that. I like it a lot. 1236 01:08:14,657 --> 01:08:17,359 [PHONE RINGING] 1237 01:08:24,767 --> 01:08:27,570 Mm... So good! 1238 01:08:38,514 --> 01:08:43,519 Hello? You've reached Joel. Gotcha! [LAUGHS] 1239 01:08:59,201 --> 01:09:02,671 [SWEET MUSIC PLAYING] 1240 01:09:12,248 --> 01:09:14,316 [LAUGHTER] 1241 01:09:14,316 --> 01:09:17,186 [PHONE RINGING] 1242 01:09:17,686 --> 01:09:19,388 [PHONE RINGING] 1243 01:09:19,722 --> 01:09:21,891 It's my assistant. 1244 01:09:22,291 --> 01:09:25,561 Oh. Well, maybe it's important. 1245 01:09:25,895 --> 01:09:28,230 Do you have any open cases? 1246 01:09:28,230 --> 01:09:29,532 Open cases? 1247 01:09:29,532 --> 01:09:31,167 You watch a lot of TV. 1248 01:09:31,167 --> 01:09:37,173 I have a PhD in TV law, yes, thank you very much. 1249 01:09:38,841 --> 01:09:40,309 Today is the big day, huh? 1250 01:09:40,309 --> 01:09:43,779 You get to finally get your car back. 1251 01:09:44,313 --> 01:09:46,415 I hope he caught a lot of fish. 1252 01:09:46,415 --> 01:09:49,785 And I'm making my signature dish. 1253 01:09:51,220 --> 01:09:54,557 I thought you'd be a little more enthused about it. 1254 01:09:54,557 --> 01:09:55,624 I am, for you. 1255 01:09:55,624 --> 01:09:58,594 And I've been waiting forever for this dish. 1256 01:09:58,594 --> 01:10:00,596 Yeah, you have. 1257 01:10:01,931 --> 01:10:02,932 Well... 1258 01:10:02,932 --> 01:10:05,801 you know, just because you get your car back, 1259 01:10:05,801 --> 01:10:08,270 doesn't mean you have to leave. 1260 01:10:08,437 --> 01:10:09,805 Who says I'm leaving? 1261 01:10:09,805 --> 01:10:11,840 Who says you're not? 1262 01:10:12,975 --> 01:10:14,577 I do. 1263 01:10:30,426 --> 01:10:31,827 Dude! 1264 01:10:35,798 --> 01:10:37,299 Hey. 1265 01:10:39,368 --> 01:10:41,370 What are you doing here? 1266 01:10:41,370 --> 01:10:43,772 Thanks for returning my calls! 1267 01:10:44,006 --> 01:10:46,842 -Joel? -Javiera. 1268 01:10:50,646 --> 01:10:52,381 This is... 1269 01:10:52,448 --> 01:10:55,684 Oh, I'm Stacey. Joel's sister. 1270 01:10:55,684 --> 01:10:56,685 Oh... 1271 01:10:56,685 --> 01:10:58,387 And this is Aaron, a colleague. 1272 01:10:58,387 --> 01:11:01,624 It's very nice to meet you, both of you, um... 1273 01:11:01,624 --> 01:11:04,026 I'm Javiera, Joel's... 1274 01:11:04,460 --> 01:11:05,928 I mean... 1275 01:11:05,995 --> 01:11:09,598 So? What brings you two here? 1276 01:11:10,366 --> 01:11:11,900 Business. 1277 01:11:12,034 --> 01:11:14,770 Business? In Villanueva? 1278 01:11:14,770 --> 01:11:15,838 There's not much here. 1279 01:11:15,838 --> 01:11:19,742 Oh, I don't know, I wouldn't be so sure about that. 1280 01:11:19,742 --> 01:11:24,546 Well, I'm so happy to meet you. Today is a good day, too. 1281 01:11:24,747 --> 01:11:26,815 I'm making my specialty. 1282 01:11:27,616 --> 01:11:28,384 Oh! 1283 01:11:28,384 --> 01:11:31,453 I had a feeling today was gonna be a good day. 1284 01:11:31,453 --> 01:11:34,657 Excuse me. I have to return to the kitchen. 1285 01:11:34,657 --> 01:11:36,592 Of course, go! 1286 01:11:38,327 --> 01:11:40,429 I need to talk to you. 1287 01:11:40,896 --> 01:11:42,564 Alone. 1288 01:11:42,765 --> 01:11:44,633 You had a very specific task. 1289 01:11:44,633 --> 01:11:48,304 And instead, I find you here rebounding with this woman? 1290 01:11:48,304 --> 01:11:49,938 Sh... It is not a rebound! 1291 01:11:49,938 --> 01:11:52,374 -[INDISTINCT CHATTER] -[CLINKING OF CUTLERY] 1292 01:11:52,374 --> 01:11:56,679 STACEY: Oh, I take it that's Javiera's daughter. 1293 01:11:57,446 --> 01:11:59,948 So, this is what you've been up to? 1294 01:11:59,948 --> 01:12:02,751 -Playing house? -Listen. 1295 01:12:03,452 --> 01:12:05,387 She doesn't know who I am. 1296 01:12:05,387 --> 01:12:07,423 She knows that I'm a lawyer, 1297 01:12:07,423 --> 01:12:09,058 but she doesn't know the rest. 1298 01:12:09,058 --> 01:12:09,925 Please... 1299 01:12:09,925 --> 01:12:13,028 Please let me tell her. Give me that, at least. 1300 01:12:14,463 --> 01:12:15,331 All right. 1301 01:12:15,331 --> 01:12:19,768 But I advise you to come back to reality and quickly... 1302 01:12:19,768 --> 01:12:21,904 before someone gets hurt. 1303 01:12:22,071 --> 01:12:24,940 Like that adorable little girl over there. 1304 01:12:24,940 --> 01:12:29,078 So, his sister is in town doing business here? 1305 01:12:29,078 --> 01:12:30,479 Maybe she's working in Santa Fe, 1306 01:12:30,479 --> 01:12:31,914 I don't know, she didn't really say. 1307 01:12:31,914 --> 01:12:33,582 Maybe he's thinking about moving here? 1308 01:12:33,582 --> 01:12:37,953 -And she came to check you out. -Stop it with the jinxing! Mamá! 1309 01:12:38,020 --> 01:12:38,821 Right. 1310 01:12:38,821 --> 01:12:41,357 -[CLATTER] -[GASPS] Ow! 1311 01:12:41,857 --> 01:12:44,927 It's that game! He's been distracted all day. 1312 01:12:44,927 --> 01:12:47,963 I'm gonna start charging you for this, okay? 1313 01:12:47,963 --> 01:12:50,466 It's okay, you can keep the TV on. 1314 01:12:50,466 --> 01:12:53,135 I'm having a great day. 1315 01:12:53,135 --> 01:12:55,137 Oh, a woman in love. 1316 01:12:55,137 --> 01:12:57,673 That's all it took? Damn! 1317 01:12:57,673 --> 01:13:00,542 -Mm. So good! -I'm glad you like it. 1318 01:13:00,542 --> 01:13:03,912 So, my daughter tells me that you're doing business here. 1319 01:13:03,912 --> 01:13:06,515 My company is looking to expand into the area. 1320 01:13:06,515 --> 01:13:08,784 Maybe we'll get to see you more often. 1321 01:13:08,784 --> 01:13:12,020 We've gotten quite used to Galileo. 1322 01:13:12,020 --> 01:13:13,422 Galileo? 1323 01:13:13,422 --> 01:13:14,123 Yeah, sorry. 1324 01:13:14,123 --> 01:13:16,024 That's the town's nickname for your brother. 1325 01:13:16,024 --> 01:13:20,863 He thinks that the world revolves around him, doesn't he? 1326 01:13:21,964 --> 01:13:24,767 I'm really starting to love this town. 1327 01:13:24,767 --> 01:13:27,469 So, tell me more about this signature dish 1328 01:13:27,469 --> 01:13:28,670 of your daughter's. 1329 01:13:28,670 --> 01:13:29,671 What's it called? 1330 01:13:29,671 --> 01:13:33,175 It's called, Amanecer chile verde de Javiera. 1331 01:13:33,175 --> 01:13:36,812 Javiera's green chile sunrise. 1332 01:13:37,146 --> 01:13:41,049 [CONVERSING IN SPANISH] 1333 01:13:41,049 --> 01:13:43,719 -Enjoy. -Thank you. 1334 01:13:45,187 --> 01:13:47,656 How about that for marketing? 1335 01:13:48,023 --> 01:13:50,626 Why are you just sitting there? 1336 01:13:50,626 --> 01:13:52,961 Why do you ask so many questions? 1337 01:13:52,961 --> 01:13:55,998 And why are you never in school? 1338 01:13:55,998 --> 01:13:57,466 Well, my classroom got flooded 1339 01:13:57,466 --> 01:14:02,137 and Mom says that the whole, entire town needs new ducks. 1340 01:14:03,205 --> 01:14:05,207 I think you mean aqueducts. 1341 01:14:05,207 --> 01:14:07,543 Yeah, that's what I said. 1342 01:14:08,177 --> 01:14:10,679 Mom said you got your car back. 1343 01:14:10,679 --> 01:14:13,549 Does that mean you're gonna leave? 1344 01:14:15,017 --> 01:14:16,718 I promise you something. 1345 01:14:16,718 --> 01:14:20,556 I won't leave here unless I'm no longer wanted. 1346 01:14:20,556 --> 01:14:24,092 -But you're wanted. -Thanks, kiddo. 1347 01:14:24,193 --> 01:14:26,595 Wait, where are you going? 1348 01:14:26,662 --> 01:14:28,964 To find out if I'm wanted. 1349 01:14:33,502 --> 01:14:35,204 It's amazing! 1350 01:14:36,572 --> 01:14:37,873 Perfect. 1351 01:14:43,078 --> 01:14:46,014 [SLOW SWEET MUSIC PLAYS] 1352 01:15:18,714 --> 01:15:20,249 [SIGHS] 1353 01:15:32,628 --> 01:15:34,229 Oh, come on! 1354 01:15:35,797 --> 01:15:37,599 It's okay. 1355 01:15:38,767 --> 01:15:41,169 [TV PLAYING] 1356 01:15:41,169 --> 01:15:44,840 Tortilla Hut started with the love and determination 1357 01:15:44,840 --> 01:15:45,807 of one man, 1358 01:15:45,807 --> 01:15:50,078 who respected nature and whose motto was simplicity. 1359 01:15:52,214 --> 01:15:54,049 Where are you going? You can't go in there. 1360 01:15:54,049 --> 01:15:56,952 She's in the middle of service and she will kill you. 1361 01:15:56,952 --> 01:15:59,588 And to celebrate Tortilla Hut's anniversary... 1362 01:15:59,588 --> 01:16:02,024 -Our famous taco combo... -Hey! Isn't that Joel? 1363 01:16:02,024 --> 01:16:03,859 ... is available for only 49 cents. 1364 01:16:03,859 --> 01:16:06,628 Why are grandpa's tacos so good, Joel? 1365 01:16:06,628 --> 01:16:07,696 Family and love. 1366 01:16:07,696 --> 01:16:10,132 That makes everything taste better. 1367 01:16:10,132 --> 01:16:11,133 Tortilla Hut. 1368 01:16:11,133 --> 01:16:13,969 Where everything is bigger and better. 1369 01:16:22,844 --> 01:16:26,281 Hey, what's going on? Darling, what's going on? 1370 01:16:26,582 --> 01:16:28,317 He's not who he says he is. 1371 01:16:28,317 --> 01:16:30,185 -You're not Joel? -No, I'm still Joel. 1372 01:16:30,185 --> 01:16:34,089 I'm just not the man your mother thought I was. 1373 01:16:34,089 --> 01:16:36,091 That's what you said about Daddy. 1374 01:16:36,091 --> 01:16:38,627 Please, give me a chance to explain. 1375 01:16:38,627 --> 01:16:39,361 For what? 1376 01:16:39,361 --> 01:16:42,097 So you can lie to me some more? 1377 01:16:43,665 --> 01:16:46,034 -What do you want from me? -Hey, no! Hey, stop. 1378 01:16:46,034 --> 01:16:48,904 Joel, what are you doing? 1379 01:16:53,609 --> 01:16:55,010 My dish. 1380 01:16:55,277 --> 01:16:59,081 -You wanna steal my dish? -No, we are not thieves. 1381 01:16:59,081 --> 01:17:02,384 We have every intention of compensating you. 1382 01:17:02,384 --> 01:17:05,721 You wanna rip me off, huh? 1383 01:17:07,189 --> 01:17:09,791 Where does your food come from? 1384 01:17:10,325 --> 01:17:12,060 Tortilla Hut, of course. 1385 01:17:12,060 --> 01:17:15,330 You know where my food comes from? 1386 01:17:16,698 --> 01:17:17,299 Them. 1387 01:17:17,299 --> 01:17:21,303 The lamb from my albóndigas come from Mr. Chaves. 1388 01:17:21,303 --> 01:17:23,238 Oh, and then Mrs. Garcia. 1389 01:17:23,238 --> 01:17:26,341 Her smoked chipotle chevre. 1390 01:17:27,409 --> 01:17:29,945 Her goats pasture on our hills. 1391 01:17:29,945 --> 01:17:32,681 And she never gives them hormones! You know why? 1392 01:17:32,681 --> 01:17:35,851 Because she respects the animals! 1393 01:17:35,851 --> 01:17:39,855 And we can feel it, see it... 1394 01:17:40,155 --> 01:17:42,824 -taste it. -That's right, Javiera. 1395 01:17:42,824 --> 01:17:45,861 And what about the most important part? 1396 01:17:45,861 --> 01:17:48,263 Your family's chiles. 1397 01:17:48,964 --> 01:17:50,332 That's right. 1398 01:17:50,332 --> 01:17:55,904 So you and your industrial food lady with antibiotics, 1399 01:17:55,904 --> 01:17:57,272 binders and emulsifiers, 1400 01:17:57,272 --> 01:18:00,375 are gonna need a hell of a lot of inspiration 1401 01:18:00,375 --> 01:18:02,878 to duplicate what we have here. 1402 01:18:04,079 --> 01:18:04,846 Well... 1403 01:18:04,846 --> 01:18:07,449 we have all the inspiration we need. 1404 01:18:07,449 --> 01:18:09,317 And we have a team of food scientists 1405 01:18:09,317 --> 01:18:11,687 who can duplicate your chile. 1406 01:18:12,120 --> 01:18:14,256 That can't be real. 1407 01:18:17,125 --> 01:18:17,993 Or legal. 1408 01:18:17,993 --> 01:18:20,228 They're gonna compensate you, Javiera. 1409 01:18:20,228 --> 01:18:22,030 I'm gonna see to that. 1410 01:18:22,230 --> 01:18:23,265 Compensated? 1411 01:18:23,265 --> 01:18:25,033 [LAMENTING IN SPANISH] 1412 01:18:25,033 --> 01:18:28,470 You clearly don't know me. 1413 01:18:29,371 --> 01:18:32,774 And I obviously never knew you. 1414 01:18:33,809 --> 01:18:34,376 Sophia! 1415 01:18:34,376 --> 01:18:38,246 Javiera, please. I didn't know how to tell you. 1416 01:18:45,253 --> 01:18:48,290 -Was this all a joke to you? -No, it was real. 1417 01:18:48,290 --> 01:18:49,324 It was very real. 1418 01:18:49,324 --> 01:18:52,294 You don't even know what that means. 1419 01:18:53,261 --> 01:18:56,431 This is real to me. 1420 01:18:58,200 --> 01:18:59,835 Family. 1421 01:19:02,337 --> 01:19:06,842 And I want no part of you or your family. 1422 01:19:31,199 --> 01:19:33,268 ["NO USE CRYING" PLAYING] 1423 01:19:33,268 --> 01:19:39,407 ♪ The tears flow this mornin' ♪ 1424 01:19:39,975 --> 01:19:42,477 ♪ As I thought ♪ 1425 01:19:43,278 --> 01:19:46,281 ♪ Of the good old days ♪ 1426 01:19:46,281 --> 01:19:48,850 ♪ I've had ♪ 1427 01:19:51,119 --> 01:19:52,788 ♪ Somebody tell me ♪ 1428 01:19:52,788 --> 01:19:57,325 ♪ I've got to know Is this the end? ♪ 1429 01:19:57,325 --> 01:20:01,163 ♪ 'Cause I've lost everything ♪ 1430 01:20:02,130 --> 01:20:03,799 ♪ I have no friend ♪ 1431 01:20:03,799 --> 01:20:08,436 ♪ But it's no use crying Now, now ♪ 1432 01:20:09,504 --> 01:20:16,478 ♪ No use crying ♪ 1433 01:20:21,049 --> 01:20:23,552 ♪ When I was young ♪ 1434 01:20:23,819 --> 01:20:27,155 ♪ And things were going my way ♪ 1435 01:20:28,290 --> 01:20:29,424 ♪Had I thought ♪ 1436 01:20:29,424 --> 01:20:37,098 ♪ Of the future I would not be in this shape today ♪ 1437 01:20:39,467 --> 01:20:41,403 ♪ Somebody please tell me ♪ 1438 01:20:41,403 --> 01:20:46,007 ♪ I've got to know Is this the end? ♪ 1439 01:20:46,007 --> 01:20:50,045 ♪ 'Cause I've lost everything ♪ 1440 01:20:50,345 --> 01:20:51,546 ♪ I have no friend ♪ 1441 01:20:51,546 --> 01:20:56,885 ♪ I'm tryin' to tell you It's no use crying now now ♪ 1442 01:20:58,486 --> 01:21:05,327 ♪ No use crying ♪ 1443 01:21:12,634 --> 01:21:18,373 [MUSIC CONTINUES] 1444 01:21:25,513 --> 01:21:27,082 Joel? 1445 01:21:28,216 --> 01:21:28,984 Lauren! 1446 01:21:28,984 --> 01:21:32,020 -Wow, it's good to see you. -Yeah, good to see you. 1447 01:21:32,020 --> 01:21:33,255 Um... 1448 01:21:33,255 --> 01:21:35,557 So, how long have you been back? 1449 01:21:35,557 --> 01:21:38,493 Oh, a while now. 1450 01:21:39,227 --> 01:21:40,428 I meant to reach out. 1451 01:21:40,428 --> 01:21:44,132 -No, Joel. I don't-- -To tell you I'm sorry. 1452 01:21:44,266 --> 01:21:46,201 You deserve better. 1453 01:21:46,968 --> 01:21:47,535 Thanks. 1454 01:21:47,535 --> 01:21:48,570 ♪ So, people ♪ 1455 01:21:48,570 --> 01:21:51,406 That's... thanks. That means a lot. 1456 01:21:51,406 --> 01:21:54,276 -Hey, I heard you got promoted. -Yeah, I did. 1457 01:21:54,276 --> 01:21:57,512 And I got engaged. Yeah. 1458 01:21:57,512 --> 01:21:58,513 -Wow! -I know! 1459 01:21:58,513 --> 01:22:00,582 -Congratulations. -Yeah, crazy, right? 1460 01:22:00,582 --> 01:22:03,485 I mean, I know it's super fast, but... 1461 01:22:03,485 --> 01:22:06,588 Hey, when you know, you know. 1462 01:22:06,655 --> 01:22:08,123 You know? 1463 01:22:08,123 --> 01:22:12,627 -Hey, I made you laugh! -That's more of a chuckle. 1464 01:22:13,028 --> 01:22:13,628 But... 1465 01:22:13,628 --> 01:22:16,364 You always knew what you wanted, Lauren. 1466 01:22:16,965 --> 01:22:19,000 I wish I was so lucky. 1467 01:22:19,000 --> 01:22:22,370 Maybe you're luckier than you think, Joel. 1468 01:22:22,671 --> 01:22:25,040 -Take care of yourself. -You too. 1469 01:22:25,040 --> 01:22:30,211 ♪ No use crying ♪ 1470 01:22:30,211 --> 01:22:33,148 And I am pleased to report that we're well on our way 1471 01:22:33,148 --> 01:22:35,016 to achieving our quarterly objective, 1472 01:22:35,016 --> 01:22:38,687 bringing sophisticated flavors to mainstream America. 1473 01:22:38,687 --> 01:22:43,224 So now, I'd like to introduce to you our new VP, Aaron Weston 1474 01:22:43,224 --> 01:22:47,595 who is going to present to you our new product report. 1475 01:22:47,595 --> 01:22:48,563 Aaron? 1476 01:22:48,563 --> 01:22:50,398 Thank you, Stacey. Gentlemen. 1477 01:22:50,398 --> 01:22:51,633 We have worked around the clock 1478 01:22:51,633 --> 01:22:54,436 to duplicate the Southwest experience 1479 01:22:54,436 --> 01:22:56,104 for our core consumers. 1480 01:22:56,104 --> 01:22:58,707 NARRATOR: Our team combed every corner of the Southwest 1481 01:22:58,707 --> 01:23:02,577 to find its most authentic regional dishes. 1482 01:23:02,644 --> 01:23:04,279 And it doesn't get more authentic 1483 01:23:04,279 --> 01:23:08,083 than the smoky New Mexican green chile. 1484 01:23:08,516 --> 01:23:09,751 Using cutting-edge food science 1485 01:23:09,751 --> 01:23:12,520 Tortilla Hut is bringing this exotic flavor 1486 01:23:12,520 --> 01:23:14,756 from our family to yours. 1487 01:23:14,756 --> 01:23:19,728 Now, what we have come up with, is testing through the roof. 1488 01:23:19,728 --> 01:23:21,463 I give you... 1489 01:23:22,097 --> 01:23:24,299 the Sopa Bowl salad. 1490 01:23:25,567 --> 01:23:27,268 STACEY: So, what we have done is 1491 01:23:27,268 --> 01:23:30,739 recreate our favorite Southwestern dish, 1492 01:23:30,739 --> 01:23:33,241 taking what works while keeping cost low. 1493 01:23:33,241 --> 01:23:36,344 Right, instead of pricy lamb, we're using ground beef. 1494 01:23:36,344 --> 01:23:37,512 Instead of designer cheese, 1495 01:23:37,512 --> 01:23:41,049 our version is processed, but gooeylishious, 1496 01:23:41,049 --> 01:23:43,551 as one focus group member said. 1497 01:23:46,554 --> 01:23:49,691 [SOFT MUSIC PLAYS] 1498 01:23:51,659 --> 01:23:53,795 You want people to eat that? 1499 01:23:53,795 --> 01:23:57,432 No. We want them to devour it. 1500 01:23:57,432 --> 01:24:00,168 AARON: Also testing through the roof, 1501 01:24:00,168 --> 01:24:02,470 our chili sauce packets. 1502 01:24:02,637 --> 01:24:03,671 STACEY: Pass those down. 1503 01:24:03,671 --> 01:24:05,607 We're thinking that once these catch on, 1504 01:24:05,607 --> 01:24:09,110 we'll just slide in a little upcharge. 1505 01:24:18,820 --> 01:24:22,524 You'll never be able to duplicate Villanueva. 1506 01:24:23,491 --> 01:24:25,493 And I'm glad to see it. 1507 01:24:27,128 --> 01:24:28,696 STACEY: Joel! 1508 01:24:29,564 --> 01:24:32,200 And you'll never duplicate Tortilla Hut 1509 01:24:32,200 --> 01:24:33,334 and what it means to you. 1510 01:24:33,334 --> 01:24:34,836 I don't wanna duplicate anything. 1511 01:24:34,836 --> 01:24:38,540 I want something real. I quit. 1512 01:24:45,346 --> 01:24:50,852 [MEXICAN MUSIC PLAYING] 1513 01:25:09,537 --> 01:25:13,208 [MUSIC CONTINUES] 1514 01:25:35,864 --> 01:25:38,399 -Baby? -Huh? 1515 01:25:39,834 --> 01:25:44,439 People have been asking about your sunrise dish. 1516 01:25:44,606 --> 01:25:47,575 You know it's off the menu, Mamá. 1517 01:25:50,278 --> 01:25:52,780 It's gonna be okay, okay? 1518 01:25:53,381 --> 01:25:55,183 You'll see. 1519 01:25:56,184 --> 01:25:57,886 [WHISPERS] Thank you. 1520 01:26:00,288 --> 01:26:04,292 SOPHIA: I'll show them. I'll bring Joel back. 1521 01:26:04,859 --> 01:26:06,861 Hola, mi chiquita. 1522 01:26:08,463 --> 01:26:10,265 Hola, abuelita. 1523 01:26:10,265 --> 01:26:15,436 [CONVERSING IN SPANISH] 1524 01:26:15,570 --> 01:26:17,238 A treasure map? 1525 01:26:17,238 --> 01:26:19,774 -You are my treasure. -[LIPS SMACKING] 1526 01:26:19,774 --> 01:26:21,910 [SPEAKING IN SPANISH] 1527 01:26:54,342 --> 01:26:55,643 What are you doing? 1528 01:26:55,643 --> 01:26:57,245 [PANTING] 1529 01:26:57,245 --> 01:26:58,713 Oh, you... 1530 01:26:58,913 --> 01:26:59,814 Nice, you... 1531 01:26:59,814 --> 01:27:02,350 You're getting me my own flowers? 1532 01:27:03,751 --> 01:27:04,786 [BREATHLESSLY] Hey. 1533 01:27:04,786 --> 01:27:07,288 Never promised you a rose garden. 1534 01:27:09,824 --> 01:27:14,462 It's a song. It's from the 60's. The 70's I think. 1535 01:27:14,796 --> 01:27:16,798 Why are you here? 1536 01:27:16,998 --> 01:27:18,866 Isn't it obvious? 1537 01:27:19,267 --> 01:27:25,306 I came here-- I biked 900 miles... for you. 1538 01:27:27,508 --> 01:27:30,278 I love you, Javiera. 1539 01:27:30,278 --> 01:27:31,813 You're not the first man to tell me that. 1540 01:27:31,813 --> 01:27:35,717 Maybe I'm the first man to ever come back. 1541 01:27:36,451 --> 01:27:38,486 First man to apologize. 1542 01:27:38,786 --> 01:27:41,990 What I did was wrong and selfish. 1543 01:27:41,990 --> 01:27:43,358 And I know now. 1544 01:27:43,358 --> 01:27:47,328 What I want at the center of my universe isn't myself, 1545 01:27:47,328 --> 01:27:48,696 but you. 1546 01:27:49,497 --> 01:27:52,500 You and Sophia. 1547 01:27:55,270 --> 01:27:57,739 What do you plan to do in this... 1548 01:27:57,872 --> 01:27:59,274 small, dusty town? 1549 01:27:59,274 --> 01:28:01,009 JOEL: I'm gonna open up a law office. 1550 01:28:01,009 --> 01:28:06,581 I Googled. There is no lawyer for 35 miles. 1551 01:28:06,914 --> 01:28:09,751 You? You Googled. 1552 01:28:11,886 --> 01:28:13,521 I Googled. 1553 01:28:15,790 --> 01:28:17,425 Where's Sophia? 1554 01:28:17,525 --> 01:28:18,726 Mamá, have you seen Sophia? 1555 01:28:18,726 --> 01:28:22,730 Sí, sí, she was playing with her treasure map. 1556 01:28:24,999 --> 01:28:28,069 Come back here, you little thief! 1557 01:28:29,304 --> 01:28:30,305 Sophia! 1558 01:28:30,305 --> 01:28:31,706 TRUCK OWNER: Come back, you thief! 1559 01:28:31,706 --> 01:28:33,741 -Sophia! -My granddaughter's not a thief! 1560 01:28:33,741 --> 01:28:34,742 JOEL: Stop! 1561 01:28:34,742 --> 01:28:36,778 She's a very good girl. 1562 01:28:37,545 --> 01:28:41,015 [POP MUSIC PLAYS] 1563 01:28:41,683 --> 01:28:42,750 [CRYING] Sophia! 1564 01:28:42,750 --> 01:28:44,852 [HORN HONKS] 1565 01:28:44,852 --> 01:28:45,753 Sophia! 1566 01:28:45,753 --> 01:28:49,023 [HORN HONKS] 1567 01:28:53,661 --> 01:28:55,797 [HORN HONKING] 1568 01:28:56,731 --> 01:28:58,800 [TIRES SCREECHING] 1569 01:29:01,903 --> 01:29:04,472 Sophia, please, stop the truck. 1570 01:29:06,040 --> 01:29:08,609 No, no, no, no, no. God! 1571 01:29:08,609 --> 01:29:10,878 [HORN HONKING] 1572 01:29:10,878 --> 01:29:15,583 -[GROANING] No, don't, please! -[HORN HONKS] 1573 01:29:15,583 --> 01:29:17,885 [JAVIERA YELLS] Chiquita! 1574 01:29:30,431 --> 01:29:33,067 [TIRES SCREECHING] 1575 01:29:35,069 --> 01:29:36,771 [SCREAMS] 1576 01:29:45,580 --> 01:29:50,418 -[SCREAMING] -[SPLASH] 1577 01:30:05,500 --> 01:30:08,469 Help! Somebody help! 1578 01:30:09,103 --> 01:30:11,472 Somebody help! 1579 01:30:14,709 --> 01:30:15,777 Sophia! 1580 01:30:15,777 --> 01:30:19,113 Help! Somebody help! 1581 01:30:20,047 --> 01:30:23,918 SOPHIA: Can anyone hear me? Help! 1582 01:30:27,021 --> 01:30:28,689 Help! 1583 01:30:29,056 --> 01:30:30,625 Somebody help! 1584 01:30:30,625 --> 01:30:32,193 Sophia! I'm coming! 1585 01:30:32,193 --> 01:30:35,763 Galileo, hurry! Help! 1586 01:30:35,997 --> 01:30:37,865 My backpack! 1587 01:30:37,865 --> 01:30:40,101 JOEL: Swim towards the rocks! 1588 01:30:40,802 --> 01:30:41,702 Sophia! 1589 01:30:41,702 --> 01:30:43,504 Climb over to the rock. 1590 01:30:43,504 --> 01:30:45,006 Hold on! 1591 01:30:46,808 --> 01:30:47,575 Hold on. 1592 01:30:47,575 --> 01:30:51,512 Let go on three, ready? One, two, three. 1593 01:30:52,113 --> 01:30:53,714 Sophia! 1594 01:30:54,182 --> 01:30:55,616 No, no, it's okay. 1595 01:30:55,616 --> 01:30:58,186 It's ok, just hold on to Joel, baby. 1596 01:30:58,186 --> 01:31:00,588 JAVIERA: Oh my God! 1597 01:31:03,925 --> 01:31:05,560 Ay, mi bebé. 1598 01:31:05,560 --> 01:31:08,029 Mamita, it's okay... 1599 01:31:09,764 --> 01:31:14,135 I love you, Mommy is right here Mommy is right here, baby. 1600 01:31:14,135 --> 01:31:15,937 Mommy. 1601 01:31:16,504 --> 01:31:17,538 My girl! 1602 01:31:17,538 --> 01:31:19,607 My crazy little girl! 1603 01:31:19,607 --> 01:31:22,210 [SPEAKING SPANISH] What were you thinking? 1604 01:31:22,210 --> 01:31:26,013 I wanted-- I wanted Joel back. 1605 01:31:29,016 --> 01:31:31,085 Can we keep him? Please? 1606 01:31:31,085 --> 01:31:34,722 -He's not a dog, mamita. -Please? 1607 01:31:34,722 --> 01:31:36,057 Well... 1608 01:31:36,224 --> 01:31:37,959 Thank you. 1609 01:31:38,025 --> 01:31:41,062 Thank you for saving my little girl's life. 1610 01:31:41,062 --> 01:31:42,697 No. 1611 01:31:42,797 --> 01:31:45,233 Thank you for saving mine. 1612 01:31:50,905 --> 01:31:52,240 What are you looking at? 1613 01:31:52,240 --> 01:31:54,842 JOEL: Let's get out of here. 1614 01:32:14,862 --> 01:32:17,732 We have an order for three more chili smoothies. 1615 01:32:17,732 --> 01:32:21,202 Already? I haven't even finished the last order yet. 1616 01:32:21,202 --> 01:32:21,969 Hey! 1617 01:32:21,969 --> 01:32:23,905 It was your idea to integrate yourself 1618 01:32:23,905 --> 01:32:25,806 into the family business. 1619 01:32:25,806 --> 01:32:29,610 Come on, Daddy! I'm not getting any younger. 1620 01:32:30,244 --> 01:32:32,313 I almost forgot, I've got to catch the DA 1621 01:32:32,313 --> 01:32:33,948 before he goes to his fishing lunch. 1622 01:32:33,948 --> 01:32:35,149 You're working on a Saturday? 1623 01:32:35,149 --> 01:32:37,952 Hey, you knew I was a lawyer when you married me. 1624 01:32:37,952 --> 01:32:39,120 Besides, somebody's gotta fight 1625 01:32:39,120 --> 01:32:40,688 for those bike lanes on Main Street. 1626 01:32:40,688 --> 01:32:45,059 All right, all right. I'll finish the smoothies. 1627 01:32:45,059 --> 01:32:47,929 Hey! Hey, take it easy. 1628 01:32:47,929 --> 01:32:49,797 I'm fine. 1629 01:32:49,797 --> 01:32:51,799 What's she feeding you, anyway? 1630 01:32:51,799 --> 01:32:53,634 Plenty of love. 1631 01:32:53,634 --> 01:32:56,237 [IN SPANISH] 1632 01:33:40,348 --> 01:33:43,117 [MUSIC PLAYING] 1633 01:33:43,250 --> 01:33:47,088 ♪ From Luna to Hidalgo I hike the trail ♪ 1634 01:33:47,088 --> 01:33:50,791 ♪ And when I met you My heart set sail ♪ 1635 01:33:50,791 --> 01:33:53,995 ♪ But I've just met another That tips my scale ♪ 1636 01:33:53,995 --> 01:34:00,668 -♪ What? ♪ -♪ Chiles, mm, chiles are love♪ 115615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.