All language subtitles for New Girl 7x02 - Tuesday Meeting

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,336 --> 00:00:03,289 This one I call "the writer's journey." 2 00:00:04,180 --> 00:00:06,248 - Stuck between two thoughts. - Mm-hmm. 3 00:00:06,316 --> 00:00:08,150 Lifelike. Wow. 4 00:00:08,217 --> 00:00:09,585 - What the...? - I'm sorry about that. 5 00:00:09,652 --> 00:00:12,254 - Cooper's my social media director. - Open your mouth. 6 00:00:12,322 --> 00:00:14,923 - You're the boss. - Nice. 7 00:00:14,991 --> 00:00:18,126 - What magazine is this again? - Teen BeTween the Lines. 8 00:00:18,194 --> 00:00:19,294 - Ma'am, you're in the shot. - Ma'am, you're in the shot. 9 00:00:19,362 --> 00:00:21,330 - Oh, I'm... Okay. - Still in the shot. 10 00:00:21,397 --> 00:00:23,165 - You're in the shot. In the shot. - So... Oh. 11 00:00:23,232 --> 00:00:25,801 - Really? I guess this is on me. - Good. 12 00:00:25,868 --> 00:00:28,103 - I could've gone left or right. - Guys, let's take five. 13 00:00:28,171 --> 00:00:31,640 Or as Pepperwood would always say, "Keep your knife dry." 14 00:00:31,708 --> 00:00:34,109 - #KeepYourKnife... - Half that. 15 00:00:34,177 --> 00:00:36,345 - #KeepTheKnifeDry. - Hashtag. 16 00:00:36,412 --> 00:00:38,447 Oof. I've got to go meet with my editor. 17 00:00:38,514 --> 00:00:40,315 We're gonna talk about the latest Pepperwood. 18 00:00:40,383 --> 00:00:42,951 Oh, the one you wrote in Europe? He's gonna love it. 19 00:00:43,019 --> 00:00:44,786 Way more than the last book he published, 20 00:00:44,854 --> 00:00:46,955 Dede, the Girl with A.D.D. 21 00:00:47,023 --> 00:00:48,991 That wouldn't even keep my attention. 22 00:00:49,058 --> 00:00:51,293 - Ooh-hoo-hoo-hoo. Burn. - Burn. 23 00:00:51,361 --> 00:00:53,629 You got a lot of edge this morning, sister. 24 00:00:53,696 --> 00:00:55,364 Damn right I do. I'm a working girl now. 25 00:00:55,431 --> 00:00:56,965 Russell and I are building libraries. 26 00:00:57,033 --> 00:00:58,634 He's got me rolling up my sleeves 27 00:00:58,701 --> 00:01:00,202 to make it happen. 28 00:01:00,269 --> 00:01:02,304 Hi, this is Jessica Day from the Schiller Fund. 29 00:01:02,372 --> 00:01:05,140 I'm just calling to make sure this is still the number 30 00:01:05,208 --> 00:01:07,175 for a Mr. Marvin Linklever. 31 00:01:07,243 --> 00:01:08,677 It is? I'll put a check by your name. 32 00:01:08,745 --> 00:01:09,711 When you're done with the "L" s, 33 00:01:09,779 --> 00:01:11,313 this is the first batch of "M" s. 34 00:01:11,381 --> 00:01:13,515 Sounds like a lot of busywork. You cool with that? 35 00:01:13,583 --> 00:01:16,260 I'm leaning toward no. 36 00:01:16,307 --> 00:01:18,327 I'm listening. 37 00:01:18,388 --> 00:01:21,323 But at least I have time to have lunch with my girl Cece. 38 00:01:21,391 --> 00:01:23,392 We're celebrating me getting this... 39 00:01:23,459 --> 00:01:25,494 - glamorous new job. - Oh, hell yeah. 40 00:01:25,561 --> 00:01:27,229 Hey, what's up, guys? What are you doing here? 41 00:01:27,296 --> 00:01:28,697 Check this out. Look what I found. 42 00:01:28,765 --> 00:01:30,399 Three Men and a Little Box Set. 43 00:01:30,466 --> 00:01:32,167 The lady and the baby. 44 00:01:32,235 --> 00:01:33,869 - I got to watch this. - Winston. 45 00:01:33,936 --> 00:01:35,537 - Hmm? - How long have you been here? 46 00:01:35,605 --> 00:01:37,339 Not long, like, three, four, five hours. 47 00:01:37,407 --> 00:01:39,171 - Something like that. - You don't live here, man. 48 00:01:39,218 --> 00:01:40,335 I'm doing a slow move. 49 00:01:40,359 --> 00:01:41,977 Oh. Mm. Duty calls. 50 00:01:41,978 --> 00:01:44,346 It's Russell. My boss. 51 00:01:44,414 --> 00:01:48,016 Hey, Russell, what's up? What you got? Oh, big meeting today. 52 00:01:48,084 --> 00:01:50,419 Yeah, I'll, um... I'll get some parking cones. 53 00:01:50,486 --> 00:01:51,920 - Ma'am, you're in the shot. - I am? 54 00:01:51,988 --> 00:01:53,355 Yeah, still in the shot. Still. Still. 55 00:01:53,423 --> 00:01:55,223 In the shot, in the shot, in the shot, in the shot, 56 00:01:55,291 --> 00:01:56,625 - in the shot... - Hold on, Russell, 57 00:01:56,693 --> 00:01:58,026 I just have to crawl out of my apartment. 58 00:01:58,094 --> 00:01:59,695 In the shot, in the shot, in the shot, 59 00:01:59,762 --> 00:02:01,229 in the shot, in the shot, in the shot, in the shot, 60 00:02:01,297 --> 00:02:02,564 in the shot, in the shot, in the shot, in the... 61 00:02:02,632 --> 00:02:05,778 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 62 00:02:05,856 --> 00:02:07,402 Cece, I was up all night 63 00:02:07,470 --> 00:02:09,471 trying to put Ruth to sleep. I'm losing my mind. 64 00:02:09,539 --> 00:02:12,140 I feel like I'm in the third act of a Darren Aronofsky film. 65 00:02:12,208 --> 00:02:15,277 - Cheers, Daddy! - Yeah, tell me about it. I'm wiped, too. 66 00:02:15,344 --> 00:02:17,679 I think I put on your underwear this morning. 67 00:02:17,747 --> 00:02:19,514 If I'm being totally honest, I wore your underpants once 68 00:02:19,582 --> 00:02:20,749 to a yoga class. 69 00:02:20,793 --> 00:02:22,460 Ruth, do you want to go to sleep? 70 00:02:22,485 --> 00:02:23,520 No way. 71 00:02:23,545 --> 00:02:26,170 If you do, I'll write you a check for $6,000. 72 00:02:26,201 --> 00:02:27,959 Checks! Checks! Yay, checks! 73 00:02:27,984 --> 00:02:29,241 - That didn't quite go as planned. - Yay! 74 00:02:29,265 --> 00:02:31,108 You know what, all I actually have to do 75 00:02:31,132 --> 00:02:32,327 is get to this lunch with Jess. 76 00:02:32,328 --> 00:02:35,244 - Which is gonna be really fun. - Let's play patty-cake. 77 00:02:35,275 --> 00:02:37,265 Sorry to talk about a fun lunch while you're at home. 78 00:02:37,333 --> 00:02:40,268 No, look, we have a kid now. 79 00:02:40,336 --> 00:02:41,937 One of us should be enjoying our lives. 80 00:02:42,004 --> 00:02:44,423 Yeah, you're right. We should enjoy our lives. 81 00:02:44,478 --> 00:02:46,942 Go to your adult lunch. Eat, drink, 82 00:02:47,009 --> 00:02:49,111 and come home and tell me of the world out there. 83 00:02:49,178 --> 00:02:51,279 Remember me to the people. 84 00:02:51,347 --> 00:02:52,647 Cece, 85 00:02:52,715 --> 00:02:54,583 I-I love you. 86 00:02:54,650 --> 00:02:56,451 C-Cece? Hello? 87 00:02:56,519 --> 00:02:59,588 - Play patty-cake. - I'm trying. 88 00:02:59,655 --> 00:03:03,158 Nick... I don't know where to begin. 89 00:03:03,226 --> 00:03:07,095 I know. Pepperwood's growing up. He's becoming... transcendent. 90 00:03:07,163 --> 00:03:09,431 Unbearable. What is this fluff? 91 00:03:09,499 --> 00:03:11,333 You've got two chapters of Pepperwood and Jessica Night 92 00:03:11,400 --> 00:03:12,968 in bed eating croissants. 93 00:03:13,035 --> 00:03:15,337 They chase a feather down a cobblestone street? 94 00:03:15,404 --> 00:03:17,183 He fell in love, Merle. 95 00:03:17,207 --> 00:03:18,373 And then he was reborn. 96 00:03:18,374 --> 00:03:20,442 And it's sweet when you think about it like that. 97 00:03:20,510 --> 00:03:23,812 Okay, I've seen this a million times. Your life has changed, 98 00:03:23,880 --> 00:03:25,447 and now you've lost his voice. 99 00:03:25,515 --> 00:03:27,149 I can't publish this. 100 00:03:27,216 --> 00:03:29,117 What? 101 00:03:29,185 --> 00:03:30,952 What are you saying? Pepperwood's over? 102 00:03:30,976 --> 00:03:32,135 Maybe it's run its course. 103 00:03:32,159 --> 00:03:33,831 Maybe it's time to move on to something new. 104 00:03:33,890 --> 00:03:37,192 - You have other ideas, right? - Oh, yeah, a ton of 'em. 105 00:03:37,260 --> 00:03:38,794 - Okay. All right. - So many. 106 00:03:38,861 --> 00:03:41,630 - Great. - In my computer drawer at home. 107 00:03:41,697 --> 00:03:42,864 Well, why don't you come in tomorrow, 108 00:03:42,932 --> 00:03:44,199 pitch me your best three, 109 00:03:44,267 --> 00:03:45,467 and we'll see what we got. 110 00:03:45,535 --> 00:03:48,537 No. I want to pitch you my best ten. 111 00:03:49,605 --> 00:03:50,672 I'm gonna pitch you three. 112 00:03:50,740 --> 00:03:52,374 Let's make it three. That seems... 113 00:03:52,441 --> 00:03:54,843 Hey, girl! Hey, girl! 114 00:03:54,911 --> 00:03:57,546 - I love that we are doing this. - So good to see you! 115 00:03:57,613 --> 00:03:59,781 - Celebrating your new job. - Two hardworking ladies. 116 00:03:59,849 --> 00:04:03,385 # Work hard, play hard, work hard, play hard # 117 00:04:03,452 --> 00:04:05,320 - # Work hard, play h... # - Okay. 118 00:04:05,388 --> 00:04:06,721 Let's sit down. I'm beat. 119 00:04:06,789 --> 00:04:09,224 Ruth was up all night. 120 00:04:09,292 --> 00:04:11,159 Hey, excuse me, young man, could we get two glasses 121 00:04:11,227 --> 00:04:12,861 - of Chardonnay? - Chardonnay! 122 00:04:12,929 --> 00:04:15,163 - And a pot of coffee. - We are doing this. 123 00:04:15,231 --> 00:04:18,267 We are doing it! So, Ruth is pretty tough, 124 00:04:18,322 --> 00:04:19,635 but even if she's not sleeping, 125 00:04:19,689 --> 00:04:22,337 at least she's not still potty training. 126 00:04:22,405 --> 00:04:24,172 Ooh...! 127 00:04:24,240 --> 00:04:25,974 - What, baby? - It's happening. 128 00:04:26,042 --> 00:04:28,877 Okay. Here we go. Here we go. 129 00:04:28,945 --> 00:04:31,012 - Occupied! - Why is Daddy still in the bathroom? 130 00:04:31,080 --> 00:04:33,882 I don't know, honey. This'll do. This is great. 131 00:04:33,950 --> 00:04:36,718 Okay, and... 132 00:04:36,786 --> 00:04:40,021 That was a close one. 133 00:04:40,089 --> 00:04:42,991 Honestly, I'm just craving some adult time. 134 00:04:43,059 --> 00:04:45,193 Oh. You're quick with it. I like that. 135 00:04:45,261 --> 00:04:47,696 Yeah. We're here to celebrate you. 136 00:04:47,763 --> 00:04:49,898 So, tell me about the job. 137 00:04:49,966 --> 00:04:52,567 You know, it's great. It's, um, you know, a big office. 138 00:04:52,635 --> 00:04:55,203 Fueling fires. Making a difference. 139 00:04:55,271 --> 00:04:57,456 Make that money. I love that. 140 00:04:57,480 --> 00:04:59,112 Mm. 141 00:05:02,945 --> 00:05:04,246 Okay. 142 00:05:04,313 --> 00:05:07,549 Mmm. Honestly, I'm probably gonna quit after lunch. 143 00:05:07,617 --> 00:05:10,018 - What? - Cool if we call this your treat? 144 00:05:11,755 --> 00:05:13,721 Right. Heroin's in the diaper pail, 145 00:05:13,787 --> 00:05:15,302 baby wipes are in the cabinet. 146 00:05:15,380 --> 00:05:17,403 Oh, man, she's so lucky to have three dads. 147 00:05:17,474 --> 00:05:19,776 Hey, have you seen this? 148 00:05:19,843 --> 00:05:22,945 - Come on, man. - These three goofballs just hid heroin 149 00:05:23,013 --> 00:05:25,281 in the baby's diaper disposal. 150 00:05:25,349 --> 00:05:28,184 - What a ride! - Winston, why are you still here? 151 00:05:28,252 --> 00:05:29,445 - Shh! Shh! - To have fun. 152 00:05:29,469 --> 00:05:30,486 Why are you here? 153 00:05:30,511 --> 00:05:32,813 Keep it down. Ruth is napping. 154 00:05:32,856 --> 00:05:34,257 In my bed? You put that kid to sleep in... 155 00:05:34,324 --> 00:05:35,658 Yes, and I changed the sheets. 156 00:05:35,726 --> 00:05:39,028 It's very clear to me what side of the bed you sleep on. 157 00:05:39,096 --> 00:05:41,330 - Busted. - Ruth hasn't slept in 24 hours, 158 00:05:41,398 --> 00:05:43,633 so I drove her around in my car. She told me she had to pee, 159 00:05:43,700 --> 00:05:44,667 so I brought her here. 160 00:05:44,735 --> 00:05:46,636 She nodded off on the toilet. 161 00:05:46,703 --> 00:05:47,870 It was very cute. 162 00:05:47,938 --> 00:05:50,106 Honestly, it reminded me of you. 163 00:05:50,174 --> 00:05:51,841 - That's great... - I took 70 pictures. 164 00:05:51,909 --> 00:05:53,142 - But that's... - Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 165 00:05:53,210 --> 00:05:54,844 Are you guys seeing this? 166 00:05:54,912 --> 00:05:56,646 I just thought of it just now. 167 00:05:56,713 --> 00:05:59,649 Three Men and a Little Lady. One, two, three. 168 00:05:59,716 --> 00:06:01,317 We should do this movie with Ruth. 169 00:06:01,385 --> 00:06:04,053 Winston, you cannot do a movie. 170 00:06:04,121 --> 00:06:06,989 What is that goon Guttenberg painting on the walls? 171 00:06:07,057 --> 00:06:08,991 Words sound weird to me when I'm this tired. 172 00:06:09,059 --> 00:06:11,828 That ever happen to you? Like, Gu-Guttenberg. 173 00:06:11,895 --> 00:06:13,162 Gu... 174 00:06:13,230 --> 00:06:15,164 - Gu... - Gu... 175 00:06:15,232 --> 00:06:17,333 - Enough, guys! - Gu'enberg. 176 00:06:17,401 --> 00:06:19,836 Merle hated my last draft. He said Pepperwood is over. 177 00:06:19,903 --> 00:06:21,070 - What? - I'll kill him. 178 00:06:21,138 --> 00:06:22,872 He wants me to pitch new ideas by tomorrow. 179 00:06:22,940 --> 00:06:24,507 You can't tell ideas to a dead man. 180 00:06:24,575 --> 00:06:27,844 Winston, stop! Nobody's killing anybody. 181 00:06:27,911 --> 00:06:29,104 - Okay. - But the truth is, 182 00:06:29,151 --> 00:06:30,416 I do have something new. 183 00:06:30,471 --> 00:06:31,914 And I'd like to pitch it to you guys. 184 00:06:31,982 --> 00:06:33,916 - He's tough. - Okay. 185 00:06:33,984 --> 00:06:35,685 - He's controversial. - Ooh-hoo-hoo. 186 00:06:35,752 --> 00:06:37,386 He's pro-choice. 187 00:06:37,454 --> 00:06:39,188 He's Senator Porcupine. 188 00:06:39,256 --> 00:06:40,723 Pass. Pa-Pass in the room. 189 00:06:40,791 --> 00:06:43,025 - Uh, question for the author. - No, thank you. 190 00:06:43,093 --> 00:06:45,194 Senator Porcupine... how does he put on a tie? 191 00:06:45,262 --> 00:06:46,195 Good question. 192 00:06:46,263 --> 00:06:47,530 Ow! 193 00:06:47,598 --> 00:06:48,865 - Oh, geez. - Aah! 194 00:06:48,932 --> 00:06:50,595 Aah! 195 00:06:50,658 --> 00:06:52,736 - Mm. Mm. - I don't know. With-with his mouth? 196 00:06:52,806 --> 00:06:54,437 That's what I'm saying... I don't have the answer. 197 00:06:54,505 --> 00:06:56,706 I mean, Pepperwood was all that I had. Now I've got nothing. 198 00:06:56,773 --> 00:06:58,374 I feel like I'm, like, a wood-maker 199 00:06:58,442 --> 00:07:00,676 who can't make any, um... 200 00:07:00,744 --> 00:07:03,212 - Wood. - Wood! See, I don't have anything! 201 00:07:03,280 --> 00:07:05,047 I knew it! I got nothing! 202 00:07:06,617 --> 00:07:08,217 I'm awake! 203 00:07:08,242 --> 00:07:10,076 Hey, I think Ruth is awake. 204 00:07:10,187 --> 00:07:12,889 You think, Winston? 205 00:07:12,956 --> 00:07:14,590 Wait, so, you're saying 206 00:07:14,658 --> 00:07:15,925 that you're doing Russell's busywork? 207 00:07:15,993 --> 00:07:18,394 That you, Jessica Day, former principal 208 00:07:18,462 --> 00:07:21,764 of an entire school, is doing his busywork? 209 00:07:21,832 --> 00:07:25,067 Nah, girl. Nah, hold up. One sec. 210 00:07:25,135 --> 00:07:27,069 How's that wine and coffee combination treating you? 211 00:07:27,137 --> 00:07:28,404 My heart is beating really fast, 212 00:07:28,472 --> 00:07:30,406 but time is moving really slow, 213 00:07:30,474 --> 00:07:32,241 - so it all kind of evens out. - Hmm. 214 00:07:32,309 --> 00:07:33,409 Wait, why are you quitting? 215 00:07:33,477 --> 00:07:34,744 He has a couple guys he trusts, 216 00:07:34,811 --> 00:07:36,245 and I just get left out of all the major decisions. 217 00:07:36,313 --> 00:07:37,613 - Typical. - Heads up, 218 00:07:37,681 --> 00:07:38,614 you're putting sugar in your wine. 219 00:07:38,682 --> 00:07:39,982 I made a boo-boo. 220 00:07:40,050 --> 00:07:41,250 Let's just... 221 00:07:42,452 --> 00:07:44,086 No, I made a yum-yum. 222 00:07:44,154 --> 00:07:46,255 - You know what the craziest thing is? - Tell me. 223 00:07:46,323 --> 00:07:48,257 Every Tuesday, he has these lunch meetings 224 00:07:48,325 --> 00:07:49,926 with a couple of guys from the office, 225 00:07:49,993 --> 00:07:52,929 - and he's never once invited me. - Babe. 226 00:07:52,996 --> 00:07:56,299 - Yes, babe. - Every woman has a "Tuesday meeting" 227 00:07:56,366 --> 00:07:57,700 they haven't been invited to. 228 00:07:57,768 --> 00:07:59,435 How many times in your life 229 00:07:59,503 --> 00:08:01,270 have you been excluded 230 00:08:01,338 --> 00:08:03,239 from something important or talked over 231 00:08:03,307 --> 00:08:06,175 or ignored because you're the only woman in the room? 232 00:08:06,243 --> 00:08:07,376 It was different 233 00:08:07,444 --> 00:08:08,644 when I was running my own company, 234 00:08:08,712 --> 00:08:10,646 but ever since we joined with GKM, 235 00:08:10,714 --> 00:08:14,350 I've had to start dealing with this male-pattern dumbness. 236 00:08:16,520 --> 00:08:18,421 Ugh. 237 00:08:18,488 --> 00:08:20,623 - What is that? - It's a breast pump, Ken. 238 00:08:20,691 --> 00:08:22,024 I said I needed time to pump, and you refused 239 00:08:22,092 --> 00:08:23,759 to change the meeting, so here we are. 240 00:08:23,827 --> 00:08:25,194 Now, for the jeans campaign. 241 00:08:25,262 --> 00:08:26,829 Which one of these guys says, 242 00:08:26,897 --> 00:08:29,665 "I'm having fun in Toronto"? 243 00:08:30,801 --> 00:08:32,168 So, for half an hour, 244 00:08:32,236 --> 00:08:33,970 they had to sit there 245 00:08:34,037 --> 00:08:37,373 and watch me get milked like a freaking cow. 246 00:08:37,441 --> 00:08:39,601 Oh, yeah, your nipples looked like pizza bagels in that thing. 247 00:08:39,626 --> 00:08:40,643 Yeah, they do. 248 00:08:40,711 --> 00:08:42,545 You know what? This is not the first time 249 00:08:42,613 --> 00:08:44,981 - I've been left out of a Tuesday meeting. - Mm-hmm. 250 00:08:45,048 --> 00:08:46,749 Remember my first job in administration? 251 00:08:46,817 --> 00:08:48,851 The budget's still too high. 252 00:08:48,919 --> 00:08:50,987 You know, I think it might be the number of field trips 253 00:08:51,054 --> 00:08:52,321 we've been going on? 254 00:08:52,389 --> 00:08:53,689 What about the number of field trips? 255 00:08:53,757 --> 00:08:54,890 Yes, exactly. 256 00:08:54,958 --> 00:08:56,959 - Great idea. - I literally just said that. 257 00:08:57,027 --> 00:08:58,227 I think we're gonna need 258 00:08:58,295 --> 00:08:59,795 to take it out of the transportation budget. 259 00:08:59,863 --> 00:09:01,530 Here's a crazy idea. 260 00:09:01,598 --> 00:09:04,667 What if we take it out of the transportation budget? 261 00:09:04,735 --> 00:09:06,669 Ben, Ben, Ben, Ben, 262 00:09:06,737 --> 00:09:08,671 Ben, Ben, Ben, Ben, Ben! 263 00:09:08,739 --> 00:09:10,206 I've been left out of Tuesday meetings 264 00:09:10,274 --> 00:09:11,841 - as long as I can remember. - Yes. 265 00:09:11,908 --> 00:09:13,409 Exactly. The system is broke, 266 00:09:13,477 --> 00:09:14,877 and I can't feel my face. 267 00:09:14,945 --> 00:09:16,712 - Is that a good thing? - I don't know. 268 00:09:16,780 --> 00:09:20,182 Oh, that belongs in the fire. 269 00:09:20,250 --> 00:09:22,785 - Whoa. - Oh, hey, guys. 270 00:09:22,853 --> 00:09:24,887 What do you got here, buddy? A little room fire? 271 00:09:24,955 --> 00:09:26,055 That seems safe. 272 00:09:26,123 --> 00:09:27,523 Oh, don't worry, I got this. 273 00:09:30,260 --> 00:09:31,727 Oh, I should've known that was whiskey. Oh. 274 00:09:34,931 --> 00:09:36,699 Guys, please let me hate myself 275 00:09:36,767 --> 00:09:38,901 and everything that I have created. 276 00:09:38,969 --> 00:09:40,369 That's it. I have to call Merle. 277 00:09:40,437 --> 00:09:42,204 I'm gonna tell him that I've got nothing. 278 00:09:42,272 --> 00:09:43,306 My career's over. 279 00:09:43,373 --> 00:09:44,373 Pepperwood was all that I had. 280 00:09:44,441 --> 00:09:45,574 I'm done. 281 00:09:45,642 --> 00:09:47,643 - I'm three. - Everybody knows that, Ruth. 282 00:09:47,711 --> 00:09:49,278 Okay, look, Nick, you're not gonna call Merle. 283 00:09:49,346 --> 00:09:52,048 Okay, you're gonna go in there tomorrow, 284 00:09:52,115 --> 00:09:53,349 and you're gonna do... 285 00:09:53,417 --> 00:09:55,084 Wake up, Daddy. 286 00:09:55,152 --> 00:09:57,053 You're gonna do an A-plus, 287 00:09:57,120 --> 00:09:58,821 perfect-style job. 288 00:09:58,889 --> 00:10:00,589 Nick, you have a ton of ideas, okay? 289 00:10:00,657 --> 00:10:01,891 A lot of i... 290 00:10:02,993 --> 00:10:04,560 ...idea notebooks. 291 00:10:04,628 --> 00:10:06,228 - I don't want to hear this. - Here we go. 292 00:10:06,296 --> 00:10:08,130 Oh, never mind, that's a maze you drew. 293 00:10:08,198 --> 00:10:10,733 Yeah, you drew a maze... then couldn't solve it. 294 00:10:10,801 --> 00:10:12,568 You went straight for the wall. 295 00:10:12,636 --> 00:10:13,602 It was a hard maze. 296 00:10:13,670 --> 00:10:15,304 This one is just a list of words 297 00:10:15,372 --> 00:10:16,605 that rhyme with "moon." 298 00:10:16,673 --> 00:10:18,107 But then right away, 299 00:10:18,175 --> 00:10:21,110 it's "bun." "Moon, spoon, loon, bun"? 300 00:10:21,178 --> 00:10:22,945 The heck is this? 301 00:10:23,013 --> 00:10:24,580 There was no other words that rhymed with "moon." 302 00:10:24,648 --> 00:10:25,980 - "Tune"? - That's what I'm saying. 303 00:10:26,034 --> 00:10:27,917 I don't have a... Pepperwood was all that I had. 304 00:10:27,984 --> 00:10:29,251 I've got nothing. 305 00:10:29,319 --> 00:10:31,287 You're Mr. Diarrhea Head. 306 00:10:31,355 --> 00:10:32,588 Please don't say that to me right now. 307 00:10:32,656 --> 00:10:33,589 I'm going through a thing right now, 308 00:10:33,657 --> 00:10:34,824 so please don't say that to me. 309 00:10:34,891 --> 00:10:35,925 I'm asking you, please don't call me that. 310 00:10:35,992 --> 00:10:37,526 Okay, Mr. Diarrhea Head. 311 00:10:37,594 --> 00:10:39,962 No, you're the Diarrhea Head. 312 00:10:40,030 --> 00:10:42,598 Okay? Schmidt, what would you like me to do here? 313 00:10:42,666 --> 00:10:43,766 What do you want from me? What am I supposed to do? 314 00:10:43,834 --> 00:10:46,135 Uh, you used to love fixing my life. 315 00:10:46,203 --> 00:10:48,537 Before... came around. 316 00:10:48,605 --> 00:10:49,772 It's different times. 317 00:10:49,840 --> 00:10:51,674 I got to wipe her butt. I got to wipe my butt. 318 00:10:51,742 --> 00:10:53,075 I can't wipe your butt, too. 319 00:10:53,143 --> 00:10:54,777 Can I get in on that? 320 00:10:54,845 --> 00:10:56,312 Never mind. 321 00:10:56,380 --> 00:10:57,780 That's it, I'm done. I'm calling Merle, 322 00:10:57,848 --> 00:10:59,315 and I'm telling him I don't have any ideas. 323 00:10:59,383 --> 00:11:01,450 Ruth, honey, will you please watch Uncle Nick 324 00:11:01,518 --> 00:11:02,785 while Uncle Winston and I 325 00:11:02,853 --> 00:11:04,420 have a conversation? 326 00:11:04,488 --> 00:11:05,955 Fine. Follow me. 327 00:11:06,022 --> 00:11:08,157 I'll follow you if I want to follow you. 328 00:11:08,225 --> 00:11:10,292 - Let's go. - Okay. I'm coming. 329 00:11:10,360 --> 00:11:12,294 If anyone's the boss between us, it's me. 330 00:11:12,362 --> 00:11:13,662 I'm the boss. 331 00:11:13,730 --> 00:11:15,164 You know something, I used to think 332 00:11:15,232 --> 00:11:16,665 that Nick was the Guttenberg, 333 00:11:16,733 --> 00:11:17,900 but it turns out 334 00:11:17,968 --> 00:11:19,668 he may be the little lady. 335 00:11:19,736 --> 00:11:21,170 Winston, I need you to focus here. 336 00:11:21,238 --> 00:11:23,172 We have a spiraling man on our hands. 337 00:11:23,240 --> 00:11:24,473 We just need to remind him 338 00:11:24,541 --> 00:11:26,108 that he has good ideas. 339 00:11:26,176 --> 00:11:27,783 Do we have any other idea notebooks? 340 00:11:27,837 --> 00:11:30,312 Because this is just nonsense. I read it, 341 00:11:30,380 --> 00:11:32,014 and I don't want to be friends with him anymore. 342 00:11:32,082 --> 00:11:33,649 Maybe... 343 00:11:33,717 --> 00:11:35,351 it doesn't have to be his writing. 344 00:11:35,419 --> 00:11:36,570 - It could be from anything. - Hmm. 345 00:11:36,609 --> 00:11:38,687 - Just find something. - You know what, yes. 346 00:11:38,755 --> 00:11:40,189 Yes. Um... 347 00:11:40,257 --> 00:11:42,224 Okay. 348 00:11:42,292 --> 00:11:45,795 Here we go. "All reactionaries are paper tigers. 349 00:11:45,862 --> 00:11:48,164 "In appearance the reactionaries are terrifying, 350 00:11:48,231 --> 00:11:51,767 but, in reality, they are not so powerful." 351 00:11:51,835 --> 00:11:53,269 - That really grabs you. - Yeah. 352 00:11:53,336 --> 00:11:55,805 - What is that? - It's, uh... Mao's Little Red Book. 353 00:11:55,872 --> 00:11:58,174 The Chinese communist manifesto? 354 00:11:58,241 --> 00:11:59,608 Yes. 355 00:12:00,931 --> 00:12:02,211 Read that again. 356 00:12:02,279 --> 00:12:05,214 "All reactionaries are paper tigers..." 357 00:12:05,282 --> 00:12:06,849 You know what I don't get? 358 00:12:06,917 --> 00:12:09,485 When did I start thinking it was my fault? Is that good? 359 00:12:09,553 --> 00:12:11,720 - Mm-hmm. - Why am I the one who has to quit? 360 00:12:11,788 --> 00:12:13,189 Yes! That's right. You know what? 361 00:12:13,256 --> 00:12:14,523 Tell me what day it is. 362 00:12:14,591 --> 00:12:16,826 It's... Tuesday. 363 00:12:16,893 --> 00:12:17,893 Tell me where we're going. 364 00:12:17,961 --> 00:12:19,361 To the Tuesday meeting. 365 00:12:19,429 --> 00:12:20,396 The last Tuesday meeting 366 00:12:20,464 --> 00:12:21,697 I won't be invited to. 367 00:12:21,765 --> 00:12:24,333 - Mm-hmm. - Add this to the agenda, you jagbags. 368 00:12:24,401 --> 00:12:25,835 That's right. I am drunk right now 369 00:12:25,902 --> 00:12:27,236 and very awake! 370 00:12:27,304 --> 00:12:29,305 Daddy got me this dress. 371 00:12:29,372 --> 00:12:31,540 Well, you know, your dad used to, uh, dress me, too, Ruth. 372 00:12:31,608 --> 00:12:33,509 - Why? - Uh, because he cared. 373 00:12:33,577 --> 00:12:35,644 - Why? - I don't really know, but he did. 374 00:12:35,712 --> 00:12:38,614 - Why? - Before you, I was his baby girl. 375 00:12:38,682 --> 00:12:39,715 Nick. 376 00:12:39,783 --> 00:12:41,050 Look what we just found. 377 00:12:41,117 --> 00:12:43,052 A forgotten masterpiece. 378 00:12:43,119 --> 00:12:45,020 You've got to hear this. You've still got it. 379 00:12:45,088 --> 00:12:47,056 "All reactionaries are paper tigers. 380 00:12:47,123 --> 00:12:50,059 "In appearance the reactionaries are terrifying, 381 00:12:50,126 --> 00:12:51,427 "but in reality, 382 00:12:51,495 --> 00:12:54,096 they are not so powerful." 383 00:12:54,164 --> 00:12:55,998 And that? That's just the beginning. 384 00:12:56,066 --> 00:12:57,566 I mean, I don't remember writing it. 385 00:12:57,634 --> 00:12:59,235 It does sound like something I would write. 386 00:12:59,302 --> 00:13:01,604 Just think about it. You're always saying stuff like, 387 00:13:01,671 --> 00:13:04,540 "In reality, they are not so powerful." 388 00:13:04,608 --> 00:13:06,742 - In terms of the reactionaries. - Ha ha! 389 00:13:06,810 --> 00:13:08,677 - I wrote that? - Check that out, man. That's you. 390 00:13:08,745 --> 00:13:10,412 - That's crazy. - Let me take a peek at that. 391 00:13:10,480 --> 00:13:11,580 You just need to believe in yourself, Nick. 392 00:13:11,648 --> 00:13:13,449 You've still got it. It's powerful. 393 00:13:13,517 --> 00:13:15,217 It's v-very... it's-it's powerful stuff. 394 00:13:15,285 --> 00:13:16,752 Well, I think it's pretty clear. 395 00:13:16,820 --> 00:13:18,287 I'm back, boys. 396 00:13:18,355 --> 00:13:19,955 Whoa! Shut up! 397 00:13:20,023 --> 00:13:21,257 I'm an awesome writer. 398 00:13:21,324 --> 00:13:22,892 - Yeah, you are, man. - You're v... you're v... 399 00:13:22,959 --> 00:13:24,793 - you're very... you're very good. - You're the best. 400 00:13:25,441 --> 00:13:28,675 If I were a red shoe, where would I hide? 401 00:13:28,700 --> 00:13:30,895 - I'm going over here. Ah. - Oh, my God. 402 00:13:30,942 --> 00:13:32,892 What about back here? No. 403 00:13:32,960 --> 00:13:34,194 You got to be crazy. 404 00:13:34,261 --> 00:13:36,397 Turn that down! 405 00:13:36,452 --> 00:13:38,620 Ruth is finally asleep. Also, what are you doing here? 406 00:13:38,688 --> 00:13:39,921 Did my wife give you a key? 407 00:13:39,989 --> 00:13:41,757 Yeah. For emergencies. 408 00:13:41,824 --> 00:13:42,958 What is the emergency? 409 00:13:43,025 --> 00:13:45,627 If they don't get the little lady back from England... 410 00:13:45,695 --> 00:13:47,929 - man, they may never see her again. - Oh, forget it. 411 00:13:47,997 --> 00:13:49,765 If you're gonna watch that, turn on the closed captioning. 412 00:13:49,832 --> 00:13:51,933 If Ruth wakes up again, I'm gonna plotz my pants. 413 00:13:52,001 --> 00:13:54,269 - Oh, Schmidt, are you here? Winston! - Shh! Shh! Shh! 414 00:13:54,337 --> 00:13:55,303 Winston Bishop... 415 00:13:57,140 --> 00:14:00,221 - I'll do it again. - Shh! 416 00:14:00,810 --> 00:14:02,110 Don't do this. Shh! 417 00:14:02,161 --> 00:14:04,262 Please. Why aren't you writing? 418 00:14:04,347 --> 00:14:06,615 I was writing, but I got so inspired by the pages 419 00:14:06,682 --> 00:14:08,950 that you found that I drove straight to Merle's office. 420 00:14:09,018 --> 00:14:10,819 "Revolutionary culture 421 00:14:10,887 --> 00:14:12,954 "is a powerful revolutionary weapon 422 00:14:13,022 --> 00:14:15,123 for the broad masses of the people." 423 00:14:15,191 --> 00:14:16,992 Hey, w-what do you call this again? 424 00:14:17,059 --> 00:14:18,994 - Johnny's Big Day at Work. - Nice. 425 00:14:19,061 --> 00:14:20,929 I have another title for you. 426 00:14:20,997 --> 00:14:23,432 - Mao's Little Red Book?! - Shh! Please, voices. 427 00:14:23,499 --> 00:14:25,467 - Mao's Little Red Book?! - Voices. Voices! 428 00:14:25,535 --> 00:14:27,169 - You lied. - Shh. 429 00:14:27,236 --> 00:14:28,503 You lied to me. 430 00:14:28,571 --> 00:14:29,671 Don't look at it as a lie. 431 00:14:29,739 --> 00:14:31,473 - All right. - Look at it as not a lie, 432 00:14:31,541 --> 00:14:33,175 and then... and then you're fine. 433 00:14:33,242 --> 00:14:35,143 And now I'm not just a hack with bad ideas, 434 00:14:35,211 --> 00:14:37,479 - but I'm a filthy commie! - Shh. Please! 435 00:14:37,547 --> 00:14:38,713 And you know I'm no commie! 436 00:14:38,781 --> 00:14:39,948 I don't know your personal beliefs. 437 00:14:40,016 --> 00:14:41,216 - You don't know my personal beliefs? - Enough! 438 00:14:41,284 --> 00:14:42,317 Those are fightin' words. 439 00:14:42,385 --> 00:14:43,652 We didn't think that you were gonna give 440 00:14:43,719 --> 00:14:44,719 those actual pages to your editor. 441 00:14:44,787 --> 00:14:46,855 We were just trying to inspire you. 442 00:14:46,923 --> 00:14:48,056 Also, why do you own that book? 443 00:14:48,124 --> 00:14:49,491 You see a red book, you buy a red book. 444 00:14:49,559 --> 00:14:51,159 - What do you do with blue books? - Don't buy. 445 00:14:51,227 --> 00:14:52,694 - Yellow books? - Wait on it. 446 00:14:52,762 --> 00:14:54,162 - That's true. - Hi, Daddy. 447 00:14:54,230 --> 00:14:56,465 No. Good God, child. 448 00:14:56,532 --> 00:14:59,490 Oh... my... God. 449 00:14:59,545 --> 00:15:00,756 I know what we need to do. 450 00:15:00,827 --> 00:15:04,997 # Goodnight, sweetheart, well, my friends are liars # 451 00:15:05,064 --> 00:15:07,399 # We were just trying # 452 00:15:07,467 --> 00:15:09,347 # To help you write... # 453 00:15:09,417 --> 00:15:11,503 Guys, you see what we're doing? 454 00:15:11,551 --> 00:15:13,318 We're doing Three Men and a Baby. 455 00:15:13,394 --> 00:15:14,439 - Winston, you cannot do a movie. - Can't do a movie. 456 00:15:14,507 --> 00:15:16,608 Yes, you can. You can do any movie except for a documentary, 457 00:15:16,676 --> 00:15:18,076 because those already happened. 458 00:15:18,144 --> 00:15:19,344 Harmony on three. 459 00:15:19,412 --> 00:15:20,712 One, two, three. 460 00:15:20,780 --> 00:15:24,383 # Goodnight... # 461 00:15:24,450 --> 00:15:25,684 I'm not tired. 462 00:15:27,160 --> 00:15:29,454 - Knock-knock, Russell. - Who's there? 463 00:15:29,493 --> 00:15:31,048 - Two women. - Two women who? 464 00:15:31,110 --> 00:15:33,563 - Two women coming in! - Two women coming in who? 465 00:15:33,626 --> 00:15:35,961 We went over this, Cece... that's not the line. 466 00:15:36,029 --> 00:15:38,463 That's exactly the kind of input we've been talking about. 467 00:15:38,531 --> 00:15:41,300 Russell? We need to talk. 468 00:15:41,367 --> 00:15:43,135 Oh, I'm scared of this energy. 469 00:15:43,202 --> 00:15:45,470 Ya best be. Ya best be scared. 470 00:15:45,538 --> 00:15:46,605 Is she drunk? 471 00:15:46,673 --> 00:15:48,040 Yeah. On four glasses of Chardonnay 472 00:15:48,107 --> 00:15:49,541 and two pots of coffee. 473 00:15:49,609 --> 00:15:51,276 And I'm drunk on rage! 474 00:15:51,344 --> 00:15:52,945 Knock-knock, boys. Open your brain doors. 475 00:15:53,012 --> 00:15:55,113 - Sit down, Cece. - Okay. 476 00:15:55,181 --> 00:15:58,984 Look, I've let this slide too much in my life, but no more. 477 00:15:59,052 --> 00:16:02,387 You may not want me in this meeting, but I belong here. 478 00:16:02,455 --> 00:16:05,296 - Yeah, I-I'm not sure you do. - Too late, Russell. 479 00:16:05,343 --> 00:16:07,077 - I'm bustin' in. - # Work hard # 480 00:16:07,109 --> 00:16:08,934 - # Play hard, work hard # - Can't keep a good woman down. 481 00:16:08,995 --> 00:16:10,780 - # Play hard, work hard # - Cece, sit. 482 00:16:10,837 --> 00:16:13,098 - Okay. - You think just 'cause I'm a woman, 483 00:16:13,166 --> 00:16:15,834 I can't bring anything to the table? Well, try me. 484 00:16:15,902 --> 00:16:17,469 'Cause I'm pullin' up a chair, 485 00:16:17,537 --> 00:16:19,471 - and I'm gettin' in the game. - Ooh. 486 00:16:21,341 --> 00:16:24,343 Okay. Guys, this is Jessica Day. 487 00:16:24,410 --> 00:16:27,112 Jessica, this is my divorced father support group. 488 00:16:27,180 --> 00:16:29,681 We meet every Tuesday. 489 00:16:30,883 --> 00:16:33,819 Oh, that's why you're crying. 490 00:16:33,886 --> 00:16:35,988 It makes sense now. 491 00:16:37,557 --> 00:16:38,824 Divorced fathers? 492 00:16:38,891 --> 00:16:42,361 Um, my dad... my dad is a divorced father. 493 00:16:42,428 --> 00:16:45,497 Your kids are gonna turn out fine. 494 00:16:45,565 --> 00:16:48,984 Sort of. There-there might be some rough years. 495 00:16:49,094 --> 00:16:50,836 I like your choice of snacks. 496 00:16:57,362 --> 00:16:58,814 Ugh, Russell, I know 497 00:16:58,839 --> 00:17:00,901 you're probably mad at me for many reasons. 498 00:17:00,941 --> 00:17:03,909 One you might not know about is that my friend did indeed 499 00:17:03,977 --> 00:17:06,378 get sick in the receptionist's desk drawer. 500 00:17:06,446 --> 00:17:08,013 - I just wanted to say... - No, I wanted 501 00:17:08,081 --> 00:17:10,382 to say that this morning I was ready to quit. 502 00:17:10,450 --> 00:17:11,684 Wait, you're gonna quit? 503 00:17:11,751 --> 00:17:13,385 But I decided not to, because I know 504 00:17:13,453 --> 00:17:15,554 I can really make a difference for these schools 505 00:17:15,622 --> 00:17:17,389 if you will let me. 506 00:17:17,457 --> 00:17:19,091 I know I was wrong about the meeting, but you 507 00:17:19,159 --> 00:17:22,227 have to admit, you haven't given me any real work to do. 508 00:17:22,295 --> 00:17:23,362 - That's true. - Why is that? 509 00:17:23,430 --> 00:17:25,264 Do you not think of me as an equal? 510 00:17:25,332 --> 00:17:27,933 Because if that's the case, that needs to change. 511 00:17:28,001 --> 00:17:29,735 No, that's not it at all. 512 00:17:29,803 --> 00:17:31,770 Jess, it's just that you're new here, 513 00:17:31,838 --> 00:17:33,605 and I've got a lot of trust issues. 514 00:17:33,673 --> 00:17:36,100 Probably from my third wife, Jackie. 515 00:17:36,147 --> 00:17:38,077 In fact, we were just discussing it in the divorced dad... 516 00:17:38,144 --> 00:17:40,913 Wait, I thought your fourth wife was named Jackie. 517 00:17:40,981 --> 00:17:42,748 I married two women named Jackie. 518 00:17:42,816 --> 00:17:45,499 - Back-to-back? - Yeah. They were related. 519 00:17:45,569 --> 00:17:48,153 It's complicated. Look, I got to make this right. 520 00:17:48,234 --> 00:17:51,568 I hired you because I feel like you're exactly the right person 521 00:17:51,593 --> 00:17:52,929 to get stuff done around here. 522 00:17:52,960 --> 00:17:56,852 So I guess it's time for me to just let go and let you do that. 523 00:17:56,919 --> 00:17:58,520 You won't regret it. 524 00:17:58,588 --> 00:18:00,222 - All right. - Also, while we're here talking, 525 00:18:01,288 --> 00:18:03,757 we need some tampons in the bathroom. 526 00:18:04,762 --> 00:18:06,190 Are you asleep? 527 00:18:06,294 --> 00:18:07,462 No. 528 00:18:07,530 --> 00:18:09,864 Well... I give up. 529 00:18:09,950 --> 00:18:11,633 This is my reality. 530 00:18:11,701 --> 00:18:13,902 I'll never sleep again. 531 00:18:13,970 --> 00:18:16,363 Tell me a story, Uncle Nick. 532 00:18:16,418 --> 00:18:18,940 Me? No, no, no. I don't have any stories, Ruth. 533 00:18:19,008 --> 00:18:22,778 # Come on, Nick, you can do it # 534 00:18:22,845 --> 00:18:23,779 Please? 535 00:18:23,846 --> 00:18:25,280 Nick, she asked for a story. 536 00:18:25,980 --> 00:18:27,883 - Why don't you tell her a story? - I thought you wanted 537 00:18:27,950 --> 00:18:30,619 - to sleep, Schmidt. - I don't know how to do that anymore. 538 00:18:30,686 --> 00:18:31,987 I've pushed through. 539 00:18:32,055 --> 00:18:34,156 - My body doesn't know how to sleep. - All right, fine, 540 00:18:34,223 --> 00:18:36,391 Ruth, you want a story? Here's a story. 541 00:18:36,459 --> 00:18:38,560 There was once a magical bear, 542 00:18:38,628 --> 00:18:39,728 and he, uh... 543 00:18:39,796 --> 00:18:41,396 I don't know, 544 00:18:41,464 --> 00:18:45,267 walked on a magical tightrope to Seattle. 545 00:18:45,334 --> 00:18:47,903 Have you ever seen a magical bear? 546 00:18:47,970 --> 00:18:50,739 - No. - Is there a tightrope to Seattle? 547 00:18:50,807 --> 00:18:52,474 Not that I know of, Ruth. 548 00:18:52,542 --> 00:18:55,344 - Ugh, this is garbage. - Well, what do you want from me? 549 00:18:55,414 --> 00:18:56,516 It's late at night, you asked for a story... 550 00:18:56,555 --> 00:18:57,579 that's the best that came out. 551 00:18:57,647 --> 00:19:01,016 Weren't you ever little like me, Uncle Nick? 552 00:19:01,084 --> 00:19:03,251 Of course I was little like you. Don't you know anything? 553 00:19:03,319 --> 00:19:04,686 I was born on a cold, lonely street 554 00:19:04,754 --> 00:19:06,254 on the South Side of Chicago. 555 00:19:06,322 --> 00:19:09,124 As rumor has it, and there's no proof of this, obviously, 556 00:19:09,192 --> 00:19:10,759 but I delivered myself. 557 00:19:10,827 --> 00:19:14,029 It was my fifth birthday party, there was a knock at the door. 558 00:19:14,097 --> 00:19:18,380 My father jumped up, gave us all a thumbs-up, gave me a wink, 559 00:19:18,458 --> 00:19:19,801 then he jumped out the window, 560 00:19:19,869 --> 00:19:22,003 - bounced up, took off running. - Oh, wow... 561 00:19:22,071 --> 00:19:23,371 I didn't see him for six months. 562 00:19:23,439 --> 00:19:24,973 My only babysitter at the time 563 00:19:25,041 --> 00:19:28,436 was a rollercoaster at a local amusement park. 564 00:19:28,498 --> 00:19:31,313 That and a pack of cigarettes. 565 00:19:32,208 --> 00:19:34,109 Being nine in Chicago is different. 566 00:19:34,170 --> 00:19:36,147 The tree fell, hit the power line, 567 00:19:36,209 --> 00:19:38,044 and the power line fell right on the hobo, 568 00:19:38,083 --> 00:19:39,688 shocking the hobo back to life. 569 00:19:39,755 --> 00:19:41,957 - That was an amazing moment. - Hey. 570 00:19:42,063 --> 00:19:45,176 I don't know, it made me question the existence of God. 571 00:19:45,247 --> 00:19:48,196 I believed entirely in fate, and it was that same fate 572 00:19:48,264 --> 00:19:50,565 that brought me to the woman I love today. 573 00:19:50,633 --> 00:19:53,535 Uh, Nick, go back. Uh, what happened to the hobo? 574 00:19:53,603 --> 00:19:55,337 He stood up, he spun around, 575 00:19:55,404 --> 00:19:58,306 he said, "Time to get a job," and he walked away. 576 00:19:58,374 --> 00:20:01,277 - Why don't you write it down, Nick? - About the hobo? 577 00:20:01,355 --> 00:20:02,911 - Yeah. - Yeah, why not? 578 00:20:02,979 --> 00:20:04,980 Oh, this is good. This is really good. 579 00:20:05,047 --> 00:20:08,517 We did it, Schmidt. 580 00:20:11,387 --> 00:20:13,855 Schmidt? 581 00:20:16,792 --> 00:20:19,305 Oh, my God. 582 00:20:21,731 --> 00:20:23,331 Time to go to bed, my friend. 583 00:20:23,399 --> 00:20:25,233 Yeah, I think the coffee's wearing off. 584 00:20:25,316 --> 00:20:28,261 I have to thank you so much for today. 585 00:20:28,315 --> 00:20:29,339 Uh-huh. 586 00:20:29,433 --> 00:20:31,888 Even though now I have so much work to do. 587 00:20:31,941 --> 00:20:33,875 Yeah, you're gonna kill it. It's gonna be great. 588 00:20:33,943 --> 00:20:35,043 I love you. 589 00:20:35,111 --> 00:20:36,411 I do love you. 590 00:20:36,500 --> 00:20:38,367 - Thanks, girl. - Hey, can I tell you a secret? 591 00:20:38,435 --> 00:20:40,719 - Yeah. - I'm not gonna brush my teeth tonight. 592 00:20:40,781 --> 00:20:41,871 Ooh, interesting choice. 593 00:20:41,939 --> 00:20:44,073 - Thank you. - Come on. 594 00:20:44,141 --> 00:20:45,374 You don't want any of this. 595 00:20:45,442 --> 00:20:46,809 Unhand me! I'm not even tired. 596 00:20:46,877 --> 00:20:48,110 - Go to sleep, buddy. - Yeah, dude, 597 00:20:48,178 --> 00:20:49,779 you haven't blinked in three hours. Come on. 598 00:20:50,847 --> 00:20:52,481 Cece... 599 00:20:53,187 --> 00:20:56,046 I love you, but... your breath is trash. 600 00:20:56,093 --> 00:20:58,335 It's like a... it's like a garbage Dumpster. 601 00:20:58,406 --> 00:20:59,922 Thanks for saying that. We were all thinking it. 602 00:20:59,990 --> 00:21:02,631 - Yeah. - Shh, shh, shh. Time for sleep. 603 00:21:02,678 --> 00:21:04,201 You get one story. 604 00:21:04,271 --> 00:21:05,461 Take it away, Nick. 605 00:21:05,553 --> 00:21:09,055 I call this one Timothy and the Chi-Town Hobo. 606 00:21:09,114 --> 00:21:11,992 - # Good night, Schmidt and Cece # - "What are you doing in my box? 607 00:21:12,062 --> 00:21:13,630 # It's time for sleep # 608 00:21:13,655 --> 00:21:14,758 - # Do, do, do, do, do # - "growled the hobo 609 00:21:14,790 --> 00:21:16,179 - # You haven't slept now # - "to Timothy, 610 00:21:16,240 --> 00:21:18,441 - # For over a week # - "as a muss of hair and a pair 611 00:21:18,508 --> 00:21:20,476 - # Do, do, do, do, do # - "of young, sad, brown eyes... 612 00:21:20,544 --> 00:21:22,144 # We hate to leave, but you should be # 613 00:21:22,212 --> 00:21:24,351 - # Counting your sheep # - "...peeked slowly 614 00:21:24,413 --> 00:21:26,148 - # Oh, good night, Schmidt # - "out of a... 615 00:21:26,218 --> 00:21:28,918 - # And Cece, good-night # - cardboard box." 616 00:21:28,986 --> 00:21:30,086 Good night! 617 00:21:30,138 --> 00:21:35,138 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 46178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.