All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S09E19.HDTV.x264-LOL.VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,795 --> 00:00:04,342 Who's King? 2 00:00:04,343 --> 00:00:05,775 He's the reason Sam created his whole “Switch” alias. 3 00:00:05,777 --> 00:00:08,495 - This a joke, bro? - You see me laughing? 4 00:00:09,800 --> 00:00:12,167 'Cause LAPD has no idea who he is. 5 00:00:12,169 --> 00:00:14,069 I'm King. 6 00:00:14,071 --> 00:00:16,038 And you're gonna help me become a queen. 7 00:00:16,040 --> 00:00:18,107 I'm the L.A. district attorney, you can't arrest me. 8 00:00:18,109 --> 00:00:20,909 I have King, that's all I need. 9 00:00:22,546 --> 00:00:24,079 Just stay in the car. Don't get out of the car. 10 00:00:24,081 --> 00:00:25,881 Don't do it! 11 00:00:25,883 --> 00:00:27,283 Switch. 12 00:00:27,285 --> 00:00:30,352 Stay with me. King, stay with me. 13 00:00:58,382 --> 00:00:59,848 Get inside. 14 00:01:03,754 --> 00:01:06,388 We have no money. You think I'm stupid? 15 00:01:08,232 --> 00:01:09,196 What's up? 16 00:01:09,226 --> 00:01:11,192 - He's alone. - Where are the key codes? 17 00:01:11,194 --> 00:01:12,293 I don't know what you're... 18 00:01:12,295 --> 00:01:14,429 Where are the key codes?! 19 00:01:14,431 --> 00:01:16,531 Wait! Wait! Okay. 20 00:01:16,533 --> 00:01:18,133 Th-this way. Move! 21 00:01:18,135 --> 00:01:19,834 Move! Move! 22 00:01:19,836 --> 00:01:21,002 Get up. 23 00:01:22,205 --> 00:01:24,539 Open it. 24 00:01:24,541 --> 00:01:26,307 Quickly. 25 00:01:26,309 --> 00:01:28,543 Come on, man! 26 00:01:30,280 --> 00:01:31,946 Give me that. Okay. 27 00:01:31,948 --> 00:01:33,581 Got it. 28 00:01:37,788 --> 00:01:39,954 James! James! 29 00:02:18,528 --> 00:02:21,696 No, wait... 30 00:02:24,901 --> 00:02:28,901 ♪ NCIS: LA 9x19 ♪ Outside the Lines Original Air Date on April 22, 2018 31 00:02:28,925 --> 00:02:35,825 == sync, corrected by elderman == @elder_man 32 00:02:46,990 --> 00:02:49,157 And just... 33 00:02:52,028 --> 00:02:54,429 O-M-G. 34 00:02:54,431 --> 00:02:57,132 I just finished the Cynical podcast in the car. 35 00:02:57,134 --> 00:02:59,534 I cannot believe no one noticed the mom was a twin. 36 00:02:59,536 --> 00:03:01,703 Come on, how obvious was that? 37 00:03:01,705 --> 00:03:03,338 Right? Yeah. 38 00:03:03,340 --> 00:03:04,572 That's-- Yeah. Awesome. 39 00:03:04,574 --> 00:03:06,241 Yeah. That's wild. Mm-hmm. 40 00:03:06,243 --> 00:03:08,109 Oh, my gosh. I'm sorry. 41 00:03:08,111 --> 00:03:10,044 I-I should have said “spoiler alert.” 42 00:03:10,046 --> 00:03:11,913 I-I thought we were all on the same page with this. 43 00:03:11,915 --> 00:03:14,883 No. No. It's-it's not that. 44 00:03:14,885 --> 00:03:17,051 Okay, so what is it? You recommended it. 45 00:03:17,053 --> 00:03:18,853 We were all talking about it. 46 00:03:18,855 --> 00:03:20,855 Yeah... a year and a half ago. 47 00:03:20,857 --> 00:03:23,525 It's not the first time. 48 00:03:23,527 --> 00:03:24,526 What is...? 49 00:03:24,528 --> 00:03:25,660 It's true. 50 00:03:25,662 --> 00:03:28,062 You come in all gassed up about old news, 51 00:03:28,064 --> 00:03:29,898 something we've already discussed, 52 00:03:29,900 --> 00:03:32,033 and then you get upset 53 00:03:32,035 --> 00:03:34,702 when we're not excited, so, yay. 54 00:03:34,704 --> 00:03:37,906 I do not. I don't get upset. 55 00:03:37,908 --> 00:03:40,308 You're chronically late to the party. 56 00:03:40,310 --> 00:03:42,043 You know what? I was gonna ask you guys 57 00:03:42,045 --> 00:03:43,745 to go see Star Wars this weekend, 58 00:03:43,747 --> 00:03:44,946 I'm just not gonna do that anymore. 59 00:03:44,948 --> 00:03:47,015 Saw it. 60 00:03:47,017 --> 00:03:48,650 Is it still even in theaters? Definitely not. 61 00:03:48,652 --> 00:03:50,652 You know what? Fine. I don't care. 62 00:03:50,654 --> 00:03:52,353 I'm just gonna ask Deeks to come with me. 63 00:03:52,355 --> 00:03:54,422 Deeks. 64 00:03:55,091 --> 00:03:57,158 He saw it already? 65 00:03:57,160 --> 00:03:58,993 He's... I'm gonna kill him. 66 00:03:58,995 --> 00:04:01,029 I'm gonna kill that guy. Way to go, Nell. 67 00:04:01,031 --> 00:04:02,897 Whatever, I don't care. Where are Callen and Deeks? 68 00:04:02,899 --> 00:04:04,599 'Cause he left before I woke up this morning. 69 00:04:04,601 --> 00:04:06,267 He probably knows. Uh, Callen is... 70 00:04:06,269 --> 00:04:08,136 talking to ATF about Anna 71 00:04:08,138 --> 00:04:10,405 and if you'll follow me, I will tell you where Deeks is. 72 00:04:10,407 --> 00:04:12,273 That's great. Hey, question. 73 00:04:12,275 --> 00:04:14,642 Wait. Um, so, uh, did you go see Star Wars? 74 00:04:14,644 --> 00:04:16,611 Um... 75 00:04:16,613 --> 00:04:18,313 Tell me the truth. Well, uh... 76 00:04:18,315 --> 00:04:19,614 - You saw Star Wars. - He definitely saw it. 77 00:04:19,616 --> 00:04:21,249 You all saw Star Wars. 78 00:04:21,251 --> 00:04:23,518 No sense of commitment. 79 00:04:23,520 --> 00:04:25,453 Well, a small cryptocurrency farm 80 00:04:25,455 --> 00:04:26,888 was hit this morning in San Pedro. 81 00:04:26,890 --> 00:04:30,458 LAPD talked to the owner, and get this... 82 00:04:30,460 --> 00:04:32,327 the thieves managed to get away 83 00:04:32,329 --> 00:04:35,697 with $10 million worth of bitcoin. 84 00:04:35,699 --> 00:04:39,167 This guy just left his partner to die. 85 00:04:39,169 --> 00:04:42,203 I have a question. Uh, how do you steal bitcoin? 86 00:04:42,205 --> 00:04:46,608 Just to be clear, the thieves didn't steal actual bitcoin, - Right. 87 00:04:46,610 --> 00:04:48,843 they stole the offline keychains used to access the bitcoin 88 00:04:48,845 --> 00:04:51,679 from cold storage, in this case, a hard drive. 89 00:04:51,681 --> 00:04:52,981 Now, the thief left for dead 90 00:04:52,983 --> 00:04:54,883 is Mark Nichols. 91 00:04:54,885 --> 00:04:56,284 He was treated at UCLA, 92 00:04:56,286 --> 00:04:58,820 and is currently being transported to the boatshed. 93 00:04:58,822 --> 00:05:01,756 Nichols is a career criminal, multiple felonies. 94 00:05:01,758 --> 00:05:03,191 Guys are probably just hired guns. 95 00:05:03,193 --> 00:05:04,525 What does this have to do with us? 96 00:05:04,527 --> 00:05:06,661 Well, we went back through the surveillance, 97 00:05:06,663 --> 00:05:09,230 and found this outside the bitcoin farm. 98 00:05:09,232 --> 00:05:12,000 Sasha Channing and Angus Reeves, 99 00:05:12,002 --> 00:05:14,869 both known associates of... 100 00:05:14,871 --> 00:05:16,905 Barris Stone. 101 00:05:16,907 --> 00:05:18,940 Who's Barris Stone? 102 00:05:18,942 --> 00:05:21,442 The most dangerous narcoterrorist in the game. 103 00:05:21,444 --> 00:05:24,212 Think European Pablo Escobar. 104 00:05:24,214 --> 00:05:26,948 Mm-hmm. Now, we've clocked Channing and Reeves, 105 00:05:26,950 --> 00:05:30,018 but no one has seen Barris Stone enter the U.S. 106 00:05:30,020 --> 00:05:31,786 They could be making moves without him. 107 00:05:31,788 --> 00:05:33,721 I don't buy it. 108 00:05:33,723 --> 00:05:36,257 If they're here, he's here. 109 00:05:36,259 --> 00:05:38,459 This is our chance to shut him down for good. 110 00:05:38,461 --> 00:05:41,429 We did spot Sasha entering this downtown cafe 111 00:05:41,431 --> 00:05:43,298 without Angus. Deeks is there setting up surveillance. 112 00:05:43,300 --> 00:05:45,533 - Callen's gonna meet him. - She's most likely waiting 113 00:05:45,535 --> 00:05:48,202 to make the exchange with Nichols' partner that got away. 114 00:05:48,204 --> 00:05:50,338 Okay. So, Kensi, you take Nell 115 00:05:50,340 --> 00:05:52,006 to the boatshed and check out Mark Nichols. 116 00:05:52,008 --> 00:05:54,242 Will do. What are you gonna do? 117 00:05:55,478 --> 00:05:57,912 Something I was hoping I wouldn't have to. 118 00:06:02,018 --> 00:06:03,851 It's risky. 119 00:06:03,853 --> 00:06:05,286 Barris Stone was the supplier 120 00:06:05,288 --> 00:06:06,955 behind disgraced DA Frank Gibson 121 00:06:06,957 --> 00:06:09,991 that I took down a year ago. 122 00:06:09,993 --> 00:06:11,592 And his partner King. 123 00:06:11,594 --> 00:06:12,860 Yeah. 124 00:06:12,862 --> 00:06:14,829 If Barris Stone is back town making moves, 125 00:06:14,831 --> 00:06:16,397 then I need to be in the streets to find him 126 00:06:16,399 --> 00:06:18,866 and using my Switch alias allows me to do that. 127 00:06:18,868 --> 00:06:21,235 Not if Switch is burned. 128 00:06:21,237 --> 00:06:23,104 Did you know that after the trial 129 00:06:23,106 --> 00:06:24,706 DA Gibson was murdered 130 00:06:24,708 --> 00:06:26,574 during his transport to prison? 131 00:06:26,576 --> 00:06:28,643 We don't know if Barris Stone was behind that. 132 00:06:28,645 --> 00:06:30,078 We don't know that he wasn't. 133 00:06:30,080 --> 00:06:33,147 Switch is still my best option. 134 00:06:33,149 --> 00:06:34,716 Okay. 135 00:06:34,718 --> 00:06:36,517 I'm gonna allow it, 136 00:06:36,519 --> 00:06:38,653 but first you need to make sure 137 00:06:38,655 --> 00:06:40,888 that Switch is still a viable alias. 138 00:06:40,890 --> 00:06:44,225 You want me to see King. 139 00:06:44,227 --> 00:06:47,161 Talk to her, see what she has to say. If you feel like it's safe, 140 00:06:47,163 --> 00:06:49,630 then I don't... - She's been under strict supervision. 141 00:06:49,632 --> 00:06:51,599 There's always a way around that. 142 00:06:52,602 --> 00:06:54,802 You wanted to see me, ma'am? 143 00:06:54,804 --> 00:06:57,138 Yes, you're going out with Sam today. 144 00:06:58,308 --> 00:07:00,608 Callen's got enough on his plate 145 00:07:00,610 --> 00:07:02,377 and you need someone watching your back. 146 00:07:02,379 --> 00:07:04,679 And besides, she could use the extra fieldwork. 147 00:07:06,549 --> 00:07:08,950 Do what you got to do. 148 00:07:08,952 --> 00:07:11,219 But bring Barris Stone in. 149 00:07:11,221 --> 00:07:13,488 Will do. 150 00:07:21,631 --> 00:07:24,232 Hey. 151 00:07:24,234 --> 00:07:26,034 How goes? 152 00:07:26,036 --> 00:07:27,835 Well, she either has more time to spare 153 00:07:27,837 --> 00:07:30,638 than the average bear, or she's waiting on a connect. 154 00:07:34,811 --> 00:07:36,377 What are you doing? 155 00:07:36,379 --> 00:07:39,881 I know that you're used to confiding in Sam, 156 00:07:39,883 --> 00:07:42,150 and I want you to know that I'm here for you. 157 00:07:42,152 --> 00:07:44,852 That's not weird at all. 158 00:07:44,854 --> 00:07:47,555 Well, no. What's weird is that Anna's under investigation 159 00:07:47,557 --> 00:07:48,990 for killing Sokolov, 160 00:07:48,992 --> 00:07:50,725 and you haven't mentioned it since it happened. 161 00:07:50,727 --> 00:07:52,226 Well, there's not much to talk about. 162 00:07:52,228 --> 00:07:54,028 Really? 163 00:07:54,030 --> 00:07:56,130 I'm still trying to make sense of things. 164 00:07:56,132 --> 00:07:57,298 I get that. 165 00:07:57,300 --> 00:07:58,633 I gave a statement. 166 00:07:58,635 --> 00:08:02,403 They haven't even questioned me for the investigation. 167 00:08:02,405 --> 00:08:06,674 Now, that is a little weird, don't you think? 168 00:08:06,676 --> 00:08:08,042 I mean... 169 00:08:08,044 --> 00:08:10,011 as a cop, I'd say not to worry about it, 170 00:08:10,013 --> 00:08:11,646 'cause these things take time. 171 00:08:11,648 --> 00:08:13,414 Right? 172 00:08:13,416 --> 00:08:14,849 As a lawyer, I would advise you 173 00:08:14,851 --> 00:08:16,984 to pick a story and stick with it. 174 00:08:16,986 --> 00:08:18,386 But as your friend, 175 00:08:18,388 --> 00:08:20,721 I would say you got to follow your heart, man. 176 00:08:20,723 --> 00:08:22,490 'Cause honestly, whatever it is that you choose 177 00:08:22,492 --> 00:08:25,226 is gonna effect the rest of her life. 178 00:08:27,997 --> 00:08:29,931 Sam never touches me. 179 00:08:29,933 --> 00:08:31,666 It's too much, right? 180 00:08:32,669 --> 00:08:34,368 Almost nailed it. 181 00:08:43,847 --> 00:08:45,980 Mark Nichols. 182 00:08:45,982 --> 00:08:48,282 Long list of felonies, 183 00:08:48,284 --> 00:08:49,951 in and out of prison... 184 00:08:49,953 --> 00:08:51,686 Wash, rinse, repeat. 185 00:08:51,688 --> 00:08:53,921 Who hired you to hit that bitcoin farm? 186 00:08:53,923 --> 00:08:56,157 You know, blockchain, mining, 187 00:08:56,159 --> 00:08:57,692 cryptographic cash. 188 00:08:57,694 --> 00:09:01,095 My friend here, she's really smart. 189 00:09:01,097 --> 00:09:03,331 She understands the likes of bitcoin mining, 190 00:09:03,333 --> 00:09:06,033 cryptographic cash. Yeah, good for her. 191 00:09:06,035 --> 00:09:07,502 Bad for you. 192 00:09:07,504 --> 00:09:09,003 Which means it's just a matter of time 193 00:09:09,005 --> 00:09:10,872 before she finds out who hired you. 194 00:09:10,874 --> 00:09:13,374 So why don't you just go ahead and tell us? 195 00:09:13,376 --> 00:09:14,942 Who was your partner? 196 00:09:14,944 --> 00:09:18,212 Where were you making the exchange? 197 00:09:18,214 --> 00:09:20,748 Look, you're lucky to be alive, 198 00:09:20,750 --> 00:09:23,251 especially after your partner left you to die. 199 00:09:23,253 --> 00:09:25,052 He didn't even try to come back for you. 200 00:09:25,054 --> 00:09:29,023 Why would you try to protect him? 201 00:09:29,025 --> 00:09:33,027 You want to know who hired me? 202 00:09:33,029 --> 00:09:35,363 You know the last guy he thought crossed him 203 00:09:35,365 --> 00:09:39,233 got a gallon of sulfuric acid forced down his throat. 204 00:09:39,235 --> 00:09:42,003 And he posted the video online 205 00:09:42,005 --> 00:09:44,672 as the guy burned from the inside out. 206 00:09:44,674 --> 00:09:48,209 His sick way of saying, “Don't cross me”" 207 00:09:48,211 --> 00:09:50,244 You see, that's who you're dealing with. 208 00:09:50,246 --> 00:09:54,215 And that's what I'm facing. 209 00:09:54,217 --> 00:09:58,653 Best I can do is to convince him I kept my mouth shut. 210 00:10:00,657 --> 00:10:03,891 If I'm lucky, he'll kill me quick. 211 00:10:18,869 --> 00:10:20,168 Goals, right? 212 00:10:20,170 --> 00:10:21,670 Seriously. 213 00:10:21,672 --> 00:10:22,871 How do I look? 214 00:10:22,873 --> 00:10:24,373 Good. 215 00:10:24,375 --> 00:10:25,974 That's one of Hetty's favorite jackets. 216 00:10:25,976 --> 00:10:28,010 All right. Well, I'll try not to spill anything on it. 217 00:10:28,012 --> 00:10:29,678 Yeah, you do that. 218 00:10:29,680 --> 00:10:31,847 So what's the plan? 219 00:10:31,849 --> 00:10:34,816 What's the plan-- Oh. You know what? 220 00:10:36,420 --> 00:10:37,953 Ooh. 221 00:10:37,955 --> 00:10:40,122 It's all in the details. 222 00:10:40,958 --> 00:10:42,958 Nice. 223 00:10:43,794 --> 00:10:47,029 So, uh, after King got shot, 224 00:10:47,031 --> 00:10:50,065 she suffered massive blood loss and a stroke. 225 00:10:50,067 --> 00:10:53,201 I read in her file that she was in a medically induced coma. 226 00:10:53,203 --> 00:10:54,903 Until she stabilized. 227 00:10:54,905 --> 00:10:57,072 She had to learn to walk since then. 228 00:10:57,074 --> 00:10:59,207 Wow. She's been through it. 229 00:10:59,209 --> 00:11:01,076 More than you know. 230 00:11:01,078 --> 00:11:02,844 She's got a strong spirit. 231 00:11:02,846 --> 00:11:04,079 Resilient. 232 00:11:04,081 --> 00:11:05,580 Mmm. Let me tell you something. 233 00:11:05,582 --> 00:11:07,282 She testified against DA Gibson 234 00:11:07,284 --> 00:11:09,451 and laid out the whole structure of Stone's organization... 235 00:11:09,453 --> 00:11:12,054 - Mmm. - ...knowing what that could mean for her. 236 00:11:12,056 --> 00:11:14,256 And in return, she was offered a lighter sentence 237 00:11:14,258 --> 00:11:15,924 and secret relocation. 238 00:11:15,926 --> 00:11:19,061 Okay. Now I have to meet with her, 239 00:11:19,063 --> 00:11:21,530 see if this Switch alias is still in play. 240 00:11:21,532 --> 00:11:24,466 It has to be, 'cause I'm not giving up this outfit. 241 00:11:24,468 --> 00:11:26,702 Yeah, okay. 242 00:11:26,704 --> 00:11:28,670 Boom! That's it. 243 00:11:28,672 --> 00:11:32,107 We are now the proud owners of a fraction of Ethercoin. 244 00:11:32,109 --> 00:11:34,643 It's gonna be the next big thing. Just watch. 245 00:11:34,645 --> 00:11:36,144 You are the proud owner. 246 00:11:36,146 --> 00:11:38,046 I'm not throwing away my hard-earned cash on that. 247 00:11:38,048 --> 00:11:41,516 I wouldn't exactly call sitting in a roach coach “hard”" 248 00:11:41,518 --> 00:11:42,718 There are a lot of options 249 00:11:42,720 --> 00:11:44,086 if you just want to throw away your cash. 250 00:11:44,088 --> 00:11:45,187 There are casinos. 251 00:11:45,189 --> 00:11:47,856 Racetracks. There's backyard dice games. 252 00:11:47,858 --> 00:11:50,559 Tell me, what exactly did you buy? 253 00:11:50,561 --> 00:11:52,694 I feel like this is a trick question. 254 00:11:52,696 --> 00:11:54,129 Where is the actual value? 255 00:11:54,131 --> 00:11:55,931 In its demand, baby. 256 00:11:55,933 --> 00:11:58,367 Fear of missing out. That's what's driving this. 257 00:11:58,369 --> 00:12:00,869 You know what, my friend? This is the future. 258 00:12:00,871 --> 00:12:02,604 So while you're out there writing checks 259 00:12:02,606 --> 00:12:04,306 and handwritten letters by lamplight, 260 00:12:04,308 --> 00:12:06,508 I'll be on the Internets. That's right, on the Internets. 261 00:12:06,510 --> 00:12:08,009 Buying stuff. 262 00:12:08,011 --> 00:12:09,644 Mm-hmm. 263 00:12:09,646 --> 00:12:11,012 Oh, look at this! 264 00:12:11,014 --> 00:12:12,614 Up three bucks in, like, two minutes. 265 00:12:12,616 --> 00:12:14,015 I already made a fortune. I'm buying more. 266 00:12:14,017 --> 00:12:15,650 All right, but you're not staying at my place 267 00:12:15,652 --> 00:12:18,153 when Kensi throws you out for spending all your cash. 268 00:12:18,155 --> 00:12:19,721 What the Cr...? 269 00:12:19,723 --> 00:12:21,823 What? Is that even possible? 270 00:12:22,659 --> 00:12:24,626 It just crashed, didn't it? 271 00:12:24,628 --> 00:12:26,728 Yes. 272 00:12:26,730 --> 00:12:28,196 Oh, my God. I think I owe them money. 273 00:12:28,198 --> 00:12:29,331 Oh, she's moving. 274 00:12:29,333 --> 00:12:31,867 Well, Vanilla Ice, 275 00:12:31,869 --> 00:12:33,368 the Pet Rock, 276 00:12:33,370 --> 00:12:34,936 and Ethercoin at $200. 277 00:12:34,938 --> 00:12:37,939 What are three things people thought were here to stay? 278 00:12:49,353 --> 00:12:52,120 I don't know what I like better, this outfit or the car. 279 00:12:52,122 --> 00:12:54,256 Hmm. 280 00:12:54,258 --> 00:12:56,291 Give me a minute. 281 00:12:56,293 --> 00:12:58,560 Take your time. 282 00:13:05,636 --> 00:13:07,469 Hey. 283 00:13:07,471 --> 00:13:10,672 You look like this guy that I used to know. 284 00:13:16,647 --> 00:13:18,947 New me? 285 00:13:19,783 --> 00:13:21,550 Coworker. 286 00:13:21,552 --> 00:13:24,085 Yeah. 287 00:13:24,087 --> 00:13:27,189 It is good to see you. 288 00:13:30,060 --> 00:13:32,127 It's good to see you, too. 289 00:13:34,965 --> 00:13:37,399 It's too quiet out here. 290 00:13:37,401 --> 00:13:39,568 I miss the city. 291 00:13:39,570 --> 00:13:42,671 The only thing that made this tolerable 292 00:13:42,673 --> 00:13:45,073 were your visits. 293 00:13:46,877 --> 00:13:48,577 I always wanted to ask you... 294 00:13:48,579 --> 00:13:51,313 after you got the information you needed, 295 00:13:51,315 --> 00:13:53,315 why keep coming? 296 00:13:53,317 --> 00:13:55,617 You know why. 297 00:13:56,453 --> 00:13:59,287 I do. 298 00:13:59,289 --> 00:14:02,424 Just trying to remind myself that I'm not crazy. 299 00:14:02,426 --> 00:14:04,559 You're not. 300 00:14:04,561 --> 00:14:07,429 I miss you. 301 00:14:07,431 --> 00:14:09,898 I miss you, too. 302 00:14:09,900 --> 00:14:12,067 Look at you. 303 00:14:12,069 --> 00:14:13,134 Oh. 304 00:14:13,136 --> 00:14:15,570 Back to normal. No, not there yet. 305 00:14:15,572 --> 00:14:17,405 But close. Hmm. 306 00:14:17,407 --> 00:14:18,940 Can't walk right without it. Hmm. 307 00:14:18,942 --> 00:14:20,475 - Want a little help? - No, I'm good. I got it. 308 00:14:20,477 --> 00:14:22,043 Oh, okay. 309 00:14:32,789 --> 00:14:34,456 You okay? 310 00:14:34,458 --> 00:14:36,324 I am now, Dana. 311 00:14:37,494 --> 00:14:39,628 I have hated that name my whole life, 312 00:14:39,630 --> 00:14:42,864 but somehow when you say it, 313 00:14:42,866 --> 00:14:44,866 it doesn't sound so bad. 314 00:14:44,868 --> 00:14:47,035 Hmm. 315 00:14:47,838 --> 00:14:49,471 Hmm. 316 00:14:51,208 --> 00:14:53,808 Listen... 317 00:14:53,810 --> 00:14:56,278 I need to ask you something. Hmm? 318 00:15:00,150 --> 00:15:02,484 Did you tell anyone about me? 319 00:15:05,656 --> 00:15:07,889 About Switch? 320 00:15:08,692 --> 00:15:11,126 After everything that we've shared? 321 00:15:11,128 --> 00:15:13,562 My rehab, the tri... 322 00:15:13,564 --> 00:15:16,231 You confided in me about your wife's death. 323 00:15:19,102 --> 00:15:21,703 I need to know. 324 00:15:25,475 --> 00:15:28,009 Wouldn't want to jeopardize my cushy deal, 325 00:15:28,011 --> 00:15:29,578 now, would I? 326 00:15:30,380 --> 00:15:32,914 You know, I didn't say a word. 327 00:15:32,916 --> 00:15:35,383 I couldn't even if I wanted to. 328 00:15:37,621 --> 00:15:39,220 Look, I care about my deal, 329 00:15:39,222 --> 00:15:40,855 but I care about you more. 330 00:15:40,857 --> 00:15:42,991 I don't want anything to happen to you, Sam. 331 00:15:42,993 --> 00:15:44,225 In a weird way, 332 00:15:44,227 --> 00:15:46,227 you... 333 00:15:46,229 --> 00:15:48,430 you're all I have. 334 00:15:52,202 --> 00:15:55,370 I assume you're asking for a reason. 335 00:15:55,372 --> 00:15:58,707 There's a chance Barris Stone might be in the U.S. 336 00:16:02,512 --> 00:16:04,713 We're not certain. 337 00:16:04,715 --> 00:16:06,414 Am I in danger? Oh. 338 00:16:06,416 --> 00:16:07,582 No, no, no, no. 339 00:16:07,584 --> 00:16:08,783 You don't have anything to worry about. 340 00:16:08,785 --> 00:16:11,720 But if he found me... No. You're safe here. 341 00:16:11,722 --> 00:16:14,289 And I'm gonna find him first. 342 00:16:16,860 --> 00:16:19,060 Okay. 343 00:16:22,699 --> 00:16:24,899 But there's got to be something you can tell me. 344 00:16:24,901 --> 00:16:26,301 You know, uh... 345 00:16:26,303 --> 00:16:28,136 a pattern. 346 00:16:28,138 --> 00:16:30,271 Anything. 347 00:16:32,109 --> 00:16:34,109 Yeah. 348 00:16:34,111 --> 00:16:36,578 Yeah, there was an emergency once, 349 00:16:36,580 --> 00:16:38,813 and we ended up meeting... 350 00:16:38,815 --> 00:16:41,950 by the old shipyard by the harbor. 351 00:16:43,787 --> 00:16:46,788 I need that address. 352 00:16:47,658 --> 00:16:49,824 I got you. 353 00:16:50,661 --> 00:16:52,827 I got you. 354 00:16:53,897 --> 00:16:55,530 I got you. 355 00:17:04,241 --> 00:17:07,008 Look, we know you're scared, okay? 356 00:17:07,010 --> 00:17:08,143 But we need to know. 357 00:17:08,145 --> 00:17:09,844 Are you working for Barris Stone? 358 00:17:09,846 --> 00:17:11,046 And if you are, 359 00:17:11,048 --> 00:17:14,282 please let us help you. 360 00:17:14,284 --> 00:17:16,051 There's no way you can help me. 361 00:17:16,053 --> 00:17:17,686 We are very resourceful. 362 00:17:17,688 --> 00:17:19,721 Witness protection. Secret secure locations... 363 00:17:19,723 --> 00:17:21,556 There's nowhere you can put me that they won't find me. 364 00:17:21,558 --> 00:17:22,891 Here's the deal. 365 00:17:22,893 --> 00:17:24,926 You can take your chances with us 366 00:17:24,928 --> 00:17:27,362 and tell us who your partner is and who hired you, or... 367 00:17:27,364 --> 00:17:28,763 Or we can lock you up in gen pop, 368 00:17:28,765 --> 00:17:30,331 and you can take your chances 369 00:17:30,333 --> 00:17:32,801 with whoever it is you're terrified of. 370 00:17:36,106 --> 00:17:38,807 Seems like a pretty easy call to me. 371 00:17:40,644 --> 00:17:43,845 Sasha Channing hired us. 372 00:17:44,681 --> 00:17:46,448 Here? 373 00:17:46,450 --> 00:17:47,615 Yeah, that's her. 374 00:17:47,617 --> 00:17:49,217 Who else was at the meeting? 375 00:17:51,054 --> 00:17:52,487 There was another guy. 376 00:17:52,489 --> 00:17:54,122 - Reeves. - Mm-hmm. 377 00:17:54,124 --> 00:17:56,157 Here? 378 00:17:57,227 --> 00:17:58,660 Anybody else? 379 00:17:58,662 --> 00:18:02,297 There was this guy creeping around the back. 380 00:18:02,299 --> 00:18:03,965 Didn't want to be seen. 381 00:18:05,802 --> 00:18:08,136 Yeah, that's him. 382 00:18:09,039 --> 00:18:11,439 And I'd never seen Sasha defer to anyone 383 00:18:11,441 --> 00:18:13,241 the way she did with him. 384 00:18:13,243 --> 00:18:16,344 I mean, we were up for running his L.A. distribution. 385 00:18:16,346 --> 00:18:19,347 To prove ourselves, we had to deliver that drive. 386 00:18:19,349 --> 00:18:21,883 Who is your partner? 387 00:18:21,885 --> 00:18:24,219 The hell. 388 00:18:24,221 --> 00:18:27,222 Jerk left me for dead, anyway. 389 00:18:27,224 --> 00:18:29,290 Eddy Davis. 390 00:18:29,292 --> 00:18:31,259 Goes by E-Money. 391 00:18:31,261 --> 00:18:33,461 Thank you. 392 00:18:42,606 --> 00:18:44,372 We're early. 393 00:18:44,374 --> 00:18:46,808 For? 394 00:18:46,810 --> 00:18:48,977 If we're gonna get close to Stone, 395 00:18:48,979 --> 00:18:50,712 we got to bring something to the table. 396 00:18:50,714 --> 00:18:52,213 You mean cash? 397 00:18:52,215 --> 00:18:54,516 Something like that. 398 00:18:56,753 --> 00:18:59,521 You and King seem... close. 399 00:18:59,523 --> 00:19:01,790 It's complicated. 400 00:19:01,792 --> 00:19:03,458 Complicated feelings? 401 00:19:03,460 --> 00:19:05,827 More like respect. 402 00:19:05,829 --> 00:19:07,395 She's been through a lot. 403 00:19:07,397 --> 00:19:09,697 So have you. 404 00:19:09,699 --> 00:19:11,266 And Sam, no one would blame you if... 405 00:19:11,268 --> 00:19:12,400 As much as we'd like 406 00:19:12,402 --> 00:19:14,702 to believe it... 407 00:19:14,704 --> 00:19:16,704 everything isn't black and white. 408 00:19:16,706 --> 00:19:20,041 Nobody's all good or all bad. 409 00:19:20,043 --> 00:19:21,643 We all have flaws. 410 00:19:21,645 --> 00:19:24,078 We all have virtues. 411 00:19:24,080 --> 00:19:27,081 Comes down to choices. 412 00:19:29,920 --> 00:19:32,654 My husband used to say that. 413 00:19:35,425 --> 00:19:38,993 I was in Afghanistan, and I got summoned by my CO. 414 00:19:39,863 --> 00:19:41,496 The next thing I know, I'm being flown 415 00:19:41,498 --> 00:19:45,767 to a nearby combat support hospital in Kandahar. 416 00:19:45,769 --> 00:19:47,969 When I got there... 417 00:19:49,806 --> 00:19:51,773 ...he was in... 418 00:19:51,775 --> 00:19:53,942 he was in really bad shape. 419 00:19:57,714 --> 00:19:59,981 Something came over me, and... 420 00:19:59,983 --> 00:20:02,350 I proposed to him right there. 421 00:20:04,221 --> 00:20:06,855 I was so scared. 422 00:20:08,358 --> 00:20:10,358 Someone called the chaplain, 423 00:20:10,360 --> 00:20:13,561 and he married us right there on the spot. 424 00:20:15,799 --> 00:20:19,367 He died shortly after on the table. 425 00:20:21,204 --> 00:20:23,605 I didn't know. 426 00:20:23,607 --> 00:20:26,674 You know, I may be out of line, but... 427 00:20:26,676 --> 00:20:29,410 I think it's okay to feel. 428 00:20:30,247 --> 00:20:32,113 You perform like a superhero, 429 00:20:32,115 --> 00:20:34,816 but you cannot forget that you're human. 430 00:20:37,687 --> 00:20:39,254 So, do you believe her? 431 00:20:39,256 --> 00:20:41,122 About Stone? 432 00:20:42,959 --> 00:20:45,326 No choice. 433 00:20:45,328 --> 00:20:47,128 Switch is our best option 434 00:20:47,130 --> 00:20:49,564 if we want to get close to Stone before he skips town. 435 00:20:49,566 --> 00:20:51,666 Okay. So what are we doing here? 436 00:20:51,668 --> 00:20:53,768 Well... 437 00:20:53,770 --> 00:20:56,337 visiting an old friend. 438 00:21:03,813 --> 00:21:05,480 Champ! 439 00:21:05,482 --> 00:21:07,415 Caught you slipping again, big boy. 440 00:21:07,417 --> 00:21:08,516 Switch? 441 00:21:08,518 --> 00:21:09,751 You can't be serious. 442 00:21:09,753 --> 00:21:11,219 You can't jack a man twice. 443 00:21:11,221 --> 00:21:13,187 It's against the code. What code is that? 444 00:21:13,189 --> 00:21:15,556 The code that says you can't jack a man twice code. 445 00:21:15,558 --> 00:21:16,891 It's against the rules. 446 00:21:18,128 --> 00:21:19,661 I make my own rules. 447 00:21:19,663 --> 00:21:21,396 Give up the case. 448 00:21:21,398 --> 00:21:23,564 Give it up-- easy. 449 00:21:25,168 --> 00:21:27,368 Easy, easy. 450 00:21:27,370 --> 00:21:29,370 Don't give me a reason. 451 00:21:29,372 --> 00:21:32,206 Don't be stupid. 452 00:21:32,208 --> 00:21:33,675 For real, for real? 453 00:21:33,677 --> 00:21:35,944 You got some balls showing up here, player. 454 00:21:35,946 --> 00:21:38,046 Man, shut up, man. Get the case. 455 00:21:39,916 --> 00:21:41,849 Open it. 456 00:21:45,956 --> 00:21:47,722 Oh, that's cute. 457 00:21:47,724 --> 00:21:51,025 Where's the real stuff, huh? 458 00:21:51,027 --> 00:21:53,361 I don't know what you talking about. 459 00:21:53,930 --> 00:21:54,762 Where's the real stuff? 460 00:21:55,732 --> 00:21:58,299 Yeah, sting a little bit? 461 00:21:58,301 --> 00:22:01,636 Still got your tricks doing your dirty work, I see. 462 00:22:01,638 --> 00:22:03,538 Give it up. 463 00:22:03,540 --> 00:22:06,507 Where's the real stuff, tough guy? 464 00:22:06,509 --> 00:22:09,243 Hmm? 465 00:22:09,245 --> 00:22:10,778 Aha. 466 00:22:10,780 --> 00:22:13,448 That looks more like it. 467 00:22:13,450 --> 00:22:16,084 I'd like to thank you for another contribution 468 00:22:16,086 --> 00:22:17,952 to the Switch charity fund. 469 00:22:17,954 --> 00:22:20,488 You know this is gonna come down between you and me, Switch. 470 00:22:20,490 --> 00:22:21,656 And you ain't gonna like 471 00:22:21,658 --> 00:22:22,657 the outcome. 472 00:22:22,659 --> 00:22:23,758 Look out! 473 00:22:41,911 --> 00:22:45,947 You ain't getting away this time, Switch. 474 00:22:45,949 --> 00:22:47,582 Your ass is mine! 475 00:22:48,451 --> 00:22:49,684 I've been praying for this moment. 476 00:22:52,355 --> 00:22:53,521 Let's go! 477 00:22:53,523 --> 00:22:54,622 Let's roll! 478 00:22:55,692 --> 00:22:57,025 Damn you, Switch! 479 00:22:57,027 --> 00:22:58,493 Got what we needed. 480 00:22:58,495 --> 00:23:02,363 More importantly, we know Switch is still a viable alias. 481 00:23:28,825 --> 00:23:31,159 I'm starting to think this, uh, Eddy Davis isn't gonna show. 482 00:23:31,161 --> 00:23:32,594 Well, he doesn't have any other choice. 483 00:23:32,596 --> 00:23:35,029 Doesn't have the means to move bitcoin. 484 00:23:35,031 --> 00:23:36,998 I think he's just playing it safe. 485 00:23:37,000 --> 00:23:39,868 You know, this place makes me rethink my career choices. 486 00:23:39,870 --> 00:23:41,202 Couple beers. 487 00:23:41,204 --> 00:23:43,338 Just to, you know, hang out and and relax 488 00:23:43,340 --> 00:23:45,373 in a fine establishment like this all day long? 489 00:23:45,375 --> 00:23:47,909 Don't know if I would call this a “fine establishment.” 490 00:23:47,911 --> 00:23:48,877 What are you talking about? 491 00:23:48,879 --> 00:23:50,311 You got darts, you got neon signs, 492 00:23:50,313 --> 00:23:52,247 you got that sticky film on the fake wood floors. 493 00:23:52,249 --> 00:23:53,348 This place is awesome. 494 00:23:53,350 --> 00:23:54,883 I'm certain it's up to code as well. 495 00:23:54,885 --> 00:23:55,984 Eh, it doesn't matter. 496 00:23:55,986 --> 00:23:57,252 I've actually got my eye on a place 497 00:23:57,254 --> 00:23:59,421 that looks a lot like this over on the east side. 498 00:23:59,423 --> 00:24:00,989 What, to buy? 499 00:24:00,991 --> 00:24:02,223 Yeah. Yeah. 500 00:24:02,225 --> 00:24:03,792 It's been abandoned for years. 501 00:24:03,794 --> 00:24:05,293 There's probably a reason for that. 502 00:24:05,295 --> 00:24:07,162 Yeah, 'cause it's waiting on me to buy it. 503 00:24:07,164 --> 00:24:08,296 Mm-hmm. And how's Kensi feel 504 00:24:08,298 --> 00:24:09,864 about being married to a bartender? 505 00:24:09,866 --> 00:24:12,467 Well, first off, I prefer the term “mixologist,” 506 00:24:12,469 --> 00:24:14,102 and secondly, I haven't told her, yet. 507 00:24:14,104 --> 00:24:15,670 ♪ Let me reason with you... ♪ 508 00:24:15,672 --> 00:24:17,205 Wait, you're serious? 509 00:24:17,207 --> 00:24:19,941 Yeah, man, I'm serious. 510 00:24:19,943 --> 00:24:22,844 I mean, planning for this wedding has got me thinking. 511 00:24:22,846 --> 00:24:25,580 You know? I mean, how much longer can we roll the dice? 512 00:24:25,582 --> 00:24:26,881 Man, that's just your nerves speaking. 513 00:24:26,883 --> 00:24:29,184 No, it's not, man, it's me thinking ahead. 514 00:24:29,186 --> 00:24:32,821 To be honest, I think that we've gotten lucky so far. 515 00:24:32,823 --> 00:24:35,790 And I-I want to, you know, I want to have kids, man, 516 00:24:35,792 --> 00:24:37,091 I want a family. 517 00:24:37,093 --> 00:24:39,594 Sam made it work. 518 00:24:41,064 --> 00:24:43,731 I mean, not to be insensitive, 519 00:24:43,733 --> 00:24:45,400 but considering what happened to Michelle, 520 00:24:45,402 --> 00:24:46,701 you're proving my point. 521 00:24:46,703 --> 00:24:49,304 That's just not a conversation 522 00:24:49,306 --> 00:24:51,873 I'm prepared to have with little Deeks. 523 00:24:51,875 --> 00:24:54,409 Yeah. 524 00:24:54,411 --> 00:24:58,179 Living our lives by playing it safe? 525 00:24:58,181 --> 00:24:59,848 That's not living. 526 00:24:59,850 --> 00:25:01,649 ♪ You ain't run far enough to say... ♪ 527 00:25:01,651 --> 00:25:02,684 Here you go. 528 00:25:02,686 --> 00:25:04,419 Thanks. I agree with that. 529 00:25:04,421 --> 00:25:06,988 I'm just saying there's a lot of miles between “safe” 530 00:25:06,990 --> 00:25:09,023 and terrorists trying to kill you 531 00:25:09,025 --> 00:25:11,559 with automatic weapons every single day. 532 00:25:11,561 --> 00:25:13,161 All right, well, here's to 533 00:25:13,163 --> 00:25:16,364 little Deeks and fewer terrorists. 534 00:25:16,366 --> 00:25:17,565 I'll drink to that. 535 00:25:17,567 --> 00:25:19,100 Mm-hmm. 536 00:25:19,102 --> 00:25:20,635 ♪ It ain't gonna get any better... ♪ 537 00:25:22,372 --> 00:25:24,572 Deeks would be so proud. 538 00:25:24,574 --> 00:25:27,375 Dumpster diving with Deeks. 539 00:25:27,377 --> 00:25:29,844 I'm into it. 540 00:25:31,781 --> 00:25:33,982 All right, I think this is about as close as I can get 541 00:25:33,984 --> 00:25:35,316 without being spotted. 542 00:25:35,318 --> 00:25:36,584 You seeing this? 543 00:25:36,586 --> 00:25:37,785 Yep. 544 00:25:37,787 --> 00:25:39,988 I got him. 545 00:25:45,762 --> 00:25:49,163 I got Angus Reeves, too, and two extra guys in there. 546 00:25:49,165 --> 00:25:52,133 No sign of Barris Stone. 547 00:25:54,037 --> 00:25:56,237 They're here. Game on. 548 00:26:06,116 --> 00:26:08,149 Just stay cool and follow my lead. 549 00:26:08,151 --> 00:26:10,318 Copy that. 550 00:26:12,522 --> 00:26:14,155 Oh, easy. Easy, big fella. 551 00:26:14,157 --> 00:26:16,090 I suggest you keep it moving. 552 00:26:16,092 --> 00:26:17,926 We're not here to cause any problems. 553 00:26:17,928 --> 00:26:19,727 All right? I need to see Reeves. 554 00:26:19,729 --> 00:26:21,396 I got something I know he'd definitely want to see. 555 00:26:21,398 --> 00:26:23,798 Uh-- easy. 556 00:26:23,800 --> 00:26:26,234 Look. 557 00:26:26,236 --> 00:26:28,903 Got over a half a million in diamonds right here. 558 00:26:28,905 --> 00:26:30,471 That should be more than enough to purchase 559 00:26:30,473 --> 00:26:32,040 a few minutes of face time. 560 00:26:32,042 --> 00:26:33,741 And what's stopping me from just taking it? 561 00:26:33,743 --> 00:26:36,377 You could, but that'd be no way to treat a lady. 562 00:26:37,480 --> 00:26:39,380 All right. Put your arms up, then. 563 00:26:43,253 --> 00:26:44,552 Arms up. 564 00:26:46,723 --> 00:26:47,855 All right. 565 00:26:47,857 --> 00:26:49,057 Follow me. 566 00:26:52,929 --> 00:26:54,629 What's the status, Eric? 567 00:26:54,631 --> 00:26:56,664 Sam and Harley are inside, 568 00:26:56,666 --> 00:27:00,134 with no comms or weapons, but Kensi and Nell are on Overwatch. 569 00:27:00,136 --> 00:27:03,705 And, um, Callen and Deeks are currently sitting 570 00:27:03,707 --> 00:27:06,708 on Sasha Channing... 571 00:27:06,710 --> 00:27:08,443 ...waiting for Davis to come through with the key codes. 572 00:27:08,445 --> 00:27:10,011 No luck locating Davis? 573 00:27:10,013 --> 00:27:11,779 No. Not yet. 574 00:27:11,781 --> 00:27:14,616 I've been backtracking since the robbery. Nothing. 575 00:27:14,618 --> 00:27:18,586 Well, he could be spooked after dropping two dead bodies. 576 00:27:18,588 --> 00:27:22,056 Okay. Keep me updated as things progress. 577 00:27:29,599 --> 00:27:31,566 Two questions. Hmm. 578 00:27:31,568 --> 00:27:34,802 Who are you, and how'd you know where to find me? 579 00:27:34,804 --> 00:27:35,970 My name is Switch. 580 00:27:35,972 --> 00:27:37,572 This is my partner, CJ. 581 00:27:37,574 --> 00:27:39,073 Never heard of you. 582 00:27:39,075 --> 00:27:41,242 Well, if you had, it means we're not doing our jobs. 583 00:27:41,244 --> 00:27:43,945 You can't trust Mark Nichols 584 00:27:43,947 --> 00:27:45,947 and Eddy Davis. 585 00:27:45,949 --> 00:27:49,117 Two idiots couldn't pull off a simple robbery. 586 00:27:49,119 --> 00:27:51,653 And you're lucky Nichols got shot, 587 00:27:51,655 --> 00:27:53,688 'cause he was planning to skip town. 588 00:27:53,690 --> 00:27:55,790 He wanted me to go in with him, 589 00:27:55,792 --> 00:27:57,825 but I don't roll like that. 590 00:27:57,827 --> 00:28:01,262 When I heard who the job was for, 591 00:28:01,264 --> 00:28:02,463 I saw an opportunity. 592 00:28:02,465 --> 00:28:03,931 Hmm. 593 00:28:03,933 --> 00:28:07,769 So you show up at the door with a bag of diamonds. 594 00:28:07,771 --> 00:28:10,972 It's the best housewarming gift I could think of. 595 00:28:10,974 --> 00:28:12,840 Next to cash. 596 00:28:18,715 --> 00:28:20,948 Okay, I'm listening. 597 00:28:20,950 --> 00:28:22,650 Nichols and Davis... 598 00:28:22,652 --> 00:28:25,553 ...can't do for you what we can do for you. 599 00:28:25,555 --> 00:28:27,655 That half a mill is every week for us. 600 00:28:27,657 --> 00:28:29,323 The possibilities are endless. 601 00:28:29,325 --> 00:28:30,458 Every week? 602 00:28:30,460 --> 00:28:32,226 From Diego to the Bay. 603 00:28:32,228 --> 00:28:34,562 We got the West Coast on lock. 604 00:28:34,564 --> 00:28:37,732 Sounds impressive. 605 00:28:37,734 --> 00:28:40,101 Especially for a federal agent. 606 00:28:40,804 --> 00:28:41,804 No! 607 00:29:12,235 --> 00:29:14,702 Kensi, they're moving Sam. 608 00:29:17,641 --> 00:29:19,841 Bag him, let's go! 609 00:29:23,046 --> 00:29:24,512 Nell, I don't have a shot. 610 00:29:24,514 --> 00:29:26,548 Watch this. 611 00:29:37,327 --> 00:29:38,660 I don't want to risk hitting Sam. 612 00:29:38,662 --> 00:29:40,028 Eric, track the van. 613 00:29:43,033 --> 00:29:44,599 Harley. 614 00:29:44,601 --> 00:29:46,167 Beale, call an ambulance. 615 00:29:46,169 --> 00:29:47,268 Harley's down! 616 00:29:47,270 --> 00:29:49,637 I'm on it. 617 00:29:49,639 --> 00:29:52,507 Okay. Okay... 618 00:29:53,810 --> 00:29:55,643 Okay. 619 00:29:55,645 --> 00:29:56,845 Thank you, Hetty. 620 00:29:56,847 --> 00:29:57,979 Nell, talk to me. 621 00:29:57,981 --> 00:29:59,380 Yep, jacket's lined with Kevlar. 622 00:29:59,382 --> 00:30:01,082 She's gonna be okay. 623 00:30:02,953 --> 00:30:04,853 Where's Sam? 624 00:30:04,855 --> 00:30:06,020 They took him. 625 00:30:06,022 --> 00:30:07,355 Oh, God. 626 00:30:10,360 --> 00:30:12,594 Okay. Try not to move. 627 00:30:12,596 --> 00:30:16,064 It hurts. 628 00:30:16,066 --> 00:30:17,198 Yeah, it should. 629 00:30:17,200 --> 00:30:18,299 You've been shot. 630 00:30:18,301 --> 00:30:19,400 But your jacket's lined with Kevlar. 631 00:30:19,402 --> 00:30:20,768 You should be okay. 632 00:30:23,840 --> 00:30:26,407 They knew. 633 00:30:26,409 --> 00:30:28,376 They knew we were feds. 634 00:30:28,378 --> 00:30:31,579 We were set... we were set up. 635 00:30:31,581 --> 00:30:32,780 Talk to me, Eric. 636 00:30:32,782 --> 00:30:34,482 I just got an alert from LAPD. 637 00:30:34,484 --> 00:30:35,550 The farmhouse was attacked. 638 00:30:35,552 --> 00:30:36,618 King is gone. 639 00:30:36,620 --> 00:30:38,753 That bitch set him up. 640 00:30:38,755 --> 00:30:40,121 Have you found Sam? 641 00:30:40,123 --> 00:30:42,824 I-I'm trying. I've checked every street cam, 642 00:30:42,826 --> 00:30:47,295 media feed, Kaleidoscope, keep coming up short. 643 00:30:47,297 --> 00:30:48,663 What if I can't find him? 644 00:30:48,665 --> 00:30:51,299 You listen to me, Eric. 645 00:30:51,301 --> 00:30:53,334 I have worked with the best in the game, 646 00:30:53,336 --> 00:30:55,403 and I have never seen anyone who can do what you do, 647 00:30:55,405 --> 00:30:58,806 so if anyone can find Sam, it's you. 648 00:30:58,808 --> 00:31:00,575 I need you to do your job. 649 00:31:00,577 --> 00:31:03,144 I believe in you. 650 00:31:06,816 --> 00:31:08,983 I'm coming, Sam. 651 00:31:23,500 --> 00:31:25,433 I've got to give it to you. 652 00:31:25,435 --> 00:31:28,570 He came right to us, just like you said. 653 00:31:28,572 --> 00:31:30,939 Don't do this, Dana. 654 00:31:30,941 --> 00:31:32,974 Sorry, Sam. 655 00:31:32,976 --> 00:31:35,243 I want my old life back. 656 00:31:35,245 --> 00:31:38,580 And to get it, all she had to do was deliver you. 657 00:31:39,583 --> 00:31:42,784 But you gave up the Barris Stone organization. 658 00:31:42,786 --> 00:31:44,052 No. 659 00:31:44,054 --> 00:31:46,487 I gave up a few dispensable players. 660 00:31:46,489 --> 00:31:50,291 Put in place for exactly that sort of thing. 661 00:31:50,293 --> 00:31:52,961 A fail-safe, if you will. 662 00:31:55,498 --> 00:31:57,799 I believed you. 663 00:31:57,801 --> 00:32:00,535 Sorry, sweetie, it's business. 664 00:32:00,537 --> 00:32:02,570 It ain't personal. 665 00:32:07,644 --> 00:32:09,844 We're coming in to help. 666 00:32:09,846 --> 00:32:11,246 Callen, we're just as concerned as you are, 667 00:32:11,248 --> 00:32:12,480 but there is nothing 668 00:32:12,482 --> 00:32:13,748 you can do about this. 669 00:32:13,750 --> 00:32:15,316 Just stay on Sasha Channing 670 00:32:15,318 --> 00:32:17,018 and get those key codes. 671 00:32:17,020 --> 00:32:19,988 We will call you if we need you. 672 00:32:19,990 --> 00:32:23,124 Keep me posted. 673 00:32:23,126 --> 00:32:25,526 ♪ I won't be jumping... ♪ 674 00:32:25,528 --> 00:32:27,362 Sasha's on the move. 675 00:32:27,364 --> 00:32:28,563 This may be it. 676 00:32:28,565 --> 00:32:30,198 We shut this down. 677 00:32:30,200 --> 00:32:31,332 Then we find Sam. 678 00:32:31,334 --> 00:32:33,401 ♪ Bring the light ♪ 679 00:32:33,403 --> 00:32:36,304 ♪ To you... ♪ 680 00:32:43,980 --> 00:32:45,280 Finally. 681 00:32:45,282 --> 00:32:47,649 The man who cost me a fortune. 682 00:32:47,651 --> 00:32:50,251 I wish I could say it was a pleasure. 683 00:32:50,253 --> 00:32:51,552 Hmm. 684 00:32:51,554 --> 00:32:53,187 Well done. 685 00:32:53,189 --> 00:32:54,589 I didn't think you would pull it off. 686 00:32:54,591 --> 00:32:56,691 Deal's a deal. 687 00:32:58,461 --> 00:33:00,762 You bribed the guards at the farmhouse. 688 00:33:00,764 --> 00:33:03,064 Everybody's got a price. 689 00:33:03,066 --> 00:33:05,733 When that fails, I find extortion to be more effective. 690 00:33:05,735 --> 00:33:07,535 Hmm. 691 00:33:07,537 --> 00:33:10,571 Yeah, well, you'll never get away with it. 692 00:33:10,573 --> 00:33:12,874 I'm a federal agent. 693 00:33:15,512 --> 00:33:18,546 And I plan on using that to my advantage. 694 00:33:18,548 --> 00:33:22,383 Insubordination tends to breed contempt. 695 00:33:22,385 --> 00:33:24,218 Hmm. 696 00:33:24,220 --> 00:33:26,387 Sometimes, you have to send a message to people, 697 00:33:26,389 --> 00:33:29,457 to remind them who they're dealing with. 698 00:33:40,517 --> 00:33:42,784 I hope you're ready for your close-up. 699 00:33:56,191 --> 00:33:57,390 - Let me know what you find. - Yeah. 700 00:33:57,392 --> 00:33:58,958 Thank you, Steve. 701 00:33:58,960 --> 00:34:00,092 What's up, Eric? 702 00:34:00,094 --> 00:34:02,328 I think I found him-- or found something. 703 00:34:02,330 --> 00:34:04,330 Whoa, whoa, hold on, hold on, hold on. 704 00:34:04,332 --> 00:34:05,364 Found what? 705 00:34:05,366 --> 00:34:06,466 I got to thinking, 706 00:34:06,468 --> 00:34:08,434 Sam is the most thorough person we know. 707 00:34:08,436 --> 00:34:10,236 There's no way he's dealing with someone like King 708 00:34:10,238 --> 00:34:12,104 without some sort of contingency plan. 709 00:34:12,106 --> 00:34:13,139 What do you mean? 710 00:34:13,141 --> 00:34:14,173 I'm picking up an extra signal 711 00:34:14,175 --> 00:34:16,809 on the network from your location. 712 00:34:16,811 --> 00:34:18,845 Could it be Sam's phone? 713 00:34:18,847 --> 00:34:20,613 No, no, I have Sam's phone right here. 714 00:34:20,615 --> 00:34:22,248 They dumped it after they took him. 715 00:34:22,250 --> 00:34:25,151 Well, I'm showing five when there should be four. 716 00:34:26,721 --> 00:34:28,921 Hold on a second. 717 00:34:43,004 --> 00:34:44,704 Yeah, you guys are clear to go. 718 00:34:44,706 --> 00:34:45,872 It's a burner. 719 00:34:45,874 --> 00:34:47,406 He was tracking something. 720 00:34:47,408 --> 00:34:48,608 Eric, we need a chopper. 721 00:34:48,610 --> 00:34:50,142 I'm on it. 722 00:34:50,144 --> 00:34:51,844 Nice work, Eric. 723 00:34:53,214 --> 00:34:56,015 Chopper's on its way. 724 00:35:03,458 --> 00:35:04,924 I got eyes on Sasha and Davis. 725 00:35:04,926 --> 00:35:06,125 Copy that. 726 00:35:06,127 --> 00:35:08,327 Where is it? 727 00:35:18,172 --> 00:35:20,540 I didn't think you had it in you. 728 00:35:22,477 --> 00:35:23,276 Federal agent, drop your weapon! 729 00:35:23,278 --> 00:35:24,310 Don't! 730 00:35:25,413 --> 00:35:26,479 We got a runner! 731 00:35:28,316 --> 00:35:30,249 Oh! God, that was the perfect check. 732 00:35:30,251 --> 00:35:31,751 On your knees. 733 00:35:31,753 --> 00:35:33,252 Hands behind your back. 734 00:35:34,289 --> 00:35:35,521 Hey. 735 00:35:35,523 --> 00:35:36,656 We good? 736 00:35:37,492 --> 00:35:39,392 We got the key codes. 737 00:35:39,394 --> 00:35:40,893 Now we get Sam. 738 00:35:40,895 --> 00:35:44,230 Beale, I need LAPD at this location. 739 00:35:56,644 --> 00:35:58,611 Perfect. 740 00:35:58,613 --> 00:36:00,179 Fire it up. 741 00:36:02,083 --> 00:36:04,216 Good to go. 742 00:36:04,218 --> 00:36:06,819 It's all about social media these days, huh? 743 00:36:06,821 --> 00:36:10,456 We have to use the tools available to us to stay on top. 744 00:36:10,458 --> 00:36:15,761 If you die well, this could go viral. 745 00:36:17,332 --> 00:36:19,999 Are you gonna keep talking, or are we gonna do this? 746 00:36:22,170 --> 00:36:23,502 I do like this guy. 747 00:36:24,572 --> 00:36:26,606 It's almost a shame to see him go. 748 00:36:26,608 --> 00:36:27,940 Hmm. 749 00:36:27,942 --> 00:36:29,976 Let me do it. 750 00:36:31,079 --> 00:36:32,878 Ah. 751 00:36:32,880 --> 00:36:34,714 It's kind of poetic. 752 00:36:36,050 --> 00:36:37,783 Dana, wait. 753 00:36:48,062 --> 00:36:51,998 Like I said, you talk too much. 754 00:36:55,136 --> 00:36:56,736 Here. 755 00:37:02,443 --> 00:37:04,543 Step aside, Sam. 756 00:37:06,147 --> 00:37:07,847 Look, I'm sorry. 757 00:37:07,849 --> 00:37:09,949 The only way for me to get close enough to Stone 758 00:37:09,951 --> 00:37:11,417 was to deliver you. 759 00:37:11,419 --> 00:37:13,653 It's the only way for me to be free. 760 00:37:13,655 --> 00:37:17,556 I'm gonna start a new life, and I want you to come with me. 761 00:37:17,558 --> 00:37:20,559 I can't let you do this, Dana. 762 00:37:21,863 --> 00:37:24,697 After everything we've been through... 763 00:37:24,699 --> 00:37:27,566 we deserve this. 764 00:37:27,568 --> 00:37:29,769 Tell me you don't want to go. 765 00:37:33,141 --> 00:37:36,208 I absolutely want to go. 766 00:37:38,212 --> 00:37:41,247 But I can't. 767 00:37:42,950 --> 00:37:45,451 I can't run away from who I am. 768 00:37:48,924 --> 00:37:50,924 What? 769 00:37:50,926 --> 00:37:53,126 How? Did... 770 00:37:55,230 --> 00:37:57,864 The farmhouse. 771 00:37:57,866 --> 00:37:59,032 Where'd you put the tracker? 772 00:37:59,034 --> 00:38:01,834 Your brace. 773 00:38:01,836 --> 00:38:04,037 So you used me to get to Stone. 774 00:38:04,873 --> 00:38:06,739 Guess that makes two of us. 775 00:38:06,741 --> 00:38:09,642 How'd you know I wouldn't kill you? 776 00:38:09,644 --> 00:38:12,278 I didn't. 777 00:38:13,915 --> 00:38:16,616 But I know how I feel about you. 778 00:38:16,618 --> 00:38:21,287 And I was counting on you feeling the same way. 779 00:38:23,124 --> 00:38:25,158 I'm not going back. 780 00:38:35,604 --> 00:38:38,638 I wish things could've been different. 781 00:38:38,640 --> 00:38:39,640 I know. Me, too... 782 00:38:45,447 --> 00:38:46,412 Dana! 783 00:38:46,414 --> 00:38:47,347 Federal agents! 784 00:38:47,349 --> 00:38:48,681 Gun down, now! 785 00:38:48,683 --> 00:38:50,183 Put down your weapon. 786 00:38:50,185 --> 00:38:52,018 Don't... 787 00:38:52,020 --> 00:38:54,954 Dana. 788 00:38:54,956 --> 00:38:56,022 Dana. 789 00:38:56,024 --> 00:38:58,157 Give me the gun. 790 00:38:58,159 --> 00:38:59,626 Give me the gun. 791 00:39:05,233 --> 00:39:06,833 Medic! 792 00:39:15,510 --> 00:39:17,043 Mm-mm. 793 00:39:17,045 --> 00:39:19,579 You'll be okay. 794 00:39:19,581 --> 00:39:21,381 It's gonna be okay. 795 00:39:38,366 --> 00:39:40,266 Callen and Deeks are processing 796 00:39:40,268 --> 00:39:41,901 Sasha Channing and Eddy Davis. 797 00:39:41,903 --> 00:39:43,169 Barris Stone is out of surgery, 798 00:39:43,171 --> 00:39:45,605 and in custody with the marshals. 799 00:39:45,607 --> 00:39:47,740 Hidoko? 800 00:39:47,742 --> 00:39:50,009 Bruised ribs. 801 00:39:50,011 --> 00:39:51,444 I think I'm gonna be sore for a week. 802 00:39:52,480 --> 00:39:54,347 Try three. 803 00:39:55,894 --> 00:39:58,495 Remind me to thank Hetty for that jacket. 804 00:39:59,765 --> 00:40:01,131 You good? 805 00:40:01,133 --> 00:40:02,399 Mm-hmm. 806 00:40:02,401 --> 00:40:03,800 We good? 807 00:40:03,802 --> 00:40:05,102 Yeah. 808 00:40:05,104 --> 00:40:06,336 We're good. 809 00:40:06,338 --> 00:40:07,704 Get some rest. 810 00:40:07,706 --> 00:40:09,539 You earned it. 811 00:40:10,375 --> 00:40:11,942 Thanks. 812 00:40:11,944 --> 00:40:13,043 Bye. 813 00:40:13,045 --> 00:40:14,144 Hey, have a good night. 814 00:40:14,146 --> 00:40:16,012 Night. 815 00:40:24,189 --> 00:40:26,556 To be honest, um... 816 00:40:26,558 --> 00:40:29,292 I'm not thrilled with how you played this one. 817 00:40:29,294 --> 00:40:32,195 You put Hidoko's life in danger. 818 00:40:34,766 --> 00:40:37,868 “Do what you got to do,” right? 819 00:40:37,870 --> 00:40:41,071 You know better than anyone, it gets real out there. 820 00:40:42,007 --> 00:40:44,207 How did you know? 821 00:40:46,178 --> 00:40:47,911 I knew King was the only one 822 00:40:47,913 --> 00:40:50,347 that could get close enough to Stone. 823 00:40:50,349 --> 00:40:52,516 And nothing was gonna stop her. 824 00:40:54,286 --> 00:40:56,853 Apparently, even if that meant using me. 825 00:40:56,855 --> 00:41:00,991 You're not answering my question. 826 00:41:03,729 --> 00:41:06,730 I guess I used my instincts. 827 00:41:06,732 --> 00:41:09,366 You mean, your heart? 828 00:41:13,972 --> 00:41:16,873 Look, Sam, I get it. 829 00:41:16,875 --> 00:41:21,845 Sometimes, you have to play outside the lines. 830 00:41:22,681 --> 00:41:25,348 Good work. 831 00:41:27,219 --> 00:41:30,220 Good night, EAD Mosley. 832 00:41:34,193 --> 00:41:36,426 Sam? 833 00:41:38,297 --> 00:41:41,598 I will do everything I can do to help her. 834 00:41:41,600 --> 00:41:45,535 But whatever's going on with you, you need to figure it out. 835 00:41:47,339 --> 00:41:49,506 Do you get what I'm saying? 836 00:41:56,195 --> 00:42:03,095 == sync, corrected by elderman == @elder_man 56944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.