All language subtitles for Monster.Hunt.2.2018.720p.WEBRip.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,850 --> 00:00:23,250 Después de que El gigante Watan fue liberado por su madre humana, 2 00:00:23,270 --> 00:00:26,070 Wuba y otros gigantes se mudan a la jungla. 3 00:00:26,100 --> 00:00:30,000 Juntos, construyen un nuevo pueblo de Paz. 4 00:00:43,900 --> 00:00:47,900 ♪ No pienses mucho. No te preocupes mucho ♪ 5 00:00:47,920 --> 00:00:51,020 ♪ Todo es increíble hoy, es hora de bailar. ♪ 6 00:00:51,040 --> 00:00:54,940 ♪ Eres mi amigo. Tú eres mi familia ♪ 7 00:00:55,070 --> 00:00:58,570 ♪ Con esta alegre canción, ahora es el momento de bailar. ♪ 8 00:00:58,590 --> 00:01:01,590 ♪ No importa de dónde vienes, ♪ 9 00:01:01,620 --> 00:01:05,120 ♪ Le invitamos a compartir nuestra felicidad. ♪ 10 00:01:05,140 --> 00:01:09,040 ♪ Bailando juntos! ¡Agita tu cuerpo! ♪ 11 00:01:09,060 --> 00:01:13,060 ♪ Siente la dulzura de nuestra alegría. ♪ 12 00:01:22,000 --> 00:01:26,000 ♪ Mueve tus extremidades. Entonces te sentirás feliz. ♪ 13 00:01:26,020 --> 00:01:29,420 ♪ Únete a nosotros Ahora es el momento de bailar. ♪ 14 00:01:34,390 --> 00:01:36,590 ♪ Ahora es el momento de bailar. ♪ 15 00:01:36,610 --> 00:01:40,310 ♪ No importa de dónde vienes, ♪ 16 00:01:40,370 --> 00:01:43,420 ♪ Le invitamos a compartir nuestra felicidad. ♪ 17 00:01:43,420 --> 00:01:47,410 ♪ Bailando juntos! ¡Agita tu cuerpo! ♪ 18 00:01:47,480 --> 00:01:50,790 ♪ Siente la dulzura de nuestra alegría. ♪ 19 00:01:50,830 --> 00:01:54,790 ♪ Aquí tienes cómo bailar. ♪ 20 00:01:56,370 --> 00:01:58,330 Muy relajante sin ropa humana. 21 00:01:58,450 --> 00:02:01,250 ¿Tu peso está bajo? 22 00:02:04,360 --> 00:02:06,360 Fue tan hilar. 23 00:02:16,450 --> 00:02:18,570 Que es esto? / Gigante gigante! 24 00:02:18,690 --> 00:02:20,690 conducido por el malvado Rey Gigante! 25 00:02:20,720 --> 00:02:22,410 Protege al Wuba! ¿Dónde está Wuba? 26 00:02:22,440 --> 00:02:23,740 ¡Salva al Wuba! 27 00:02:26,240 --> 00:02:27,340 Wuba! 28 00:02:33,330 --> 00:02:34,630 Hay uno más 29 00:02:36,030 --> 00:02:37,130 Cariño. 30 00:02:37,350 --> 00:02:38,650 Yo te protegeré. 31 00:02:38,670 --> 00:02:39,870 Hay más. 32 00:02:51,110 --> 00:02:52,910 ¡Cuatro gigantes alados! 33 00:02:54,110 --> 00:02:55,610 Cariño, colócame! 34 00:02:57,410 --> 00:02:58,810 No lo pienses! 35 00:03:09,190 --> 00:03:10,290 Xiao Wu. 36 00:03:11,290 --> 00:03:12,490 Atrapar! 37 00:03:13,190 --> 00:03:14,290 ¡Gao! 38 00:03:15,190 --> 00:03:16,290 Ying! 39 00:03:16,310 --> 00:03:17,510 Lo entiendo 40 00:03:17,630 --> 00:03:19,230 No me atraparán. 41 00:03:26,280 --> 00:03:27,580 Cuidado! 42 00:03:30,270 --> 00:03:31,570 ¡Entonces abajo! 43 00:03:34,270 --> 00:03:35,470 ¡Cuernos! 44 00:03:41,760 --> 00:03:43,160 ¡Te tengo! 45 00:04:10,330 --> 00:04:12,330 ¡No lo dejes volar! 46 00:04:15,330 --> 00:04:16,430 Espera! 47 00:04:16,450 --> 00:04:18,150 ¡No podemos soportarlo más! 48 00:04:18,170 --> 00:04:19,170 Ying. 49 00:04:19,200 --> 00:04:20,890 ¡Nuestro turno! / Jom! 50 00:04:43,050 --> 00:04:45,050 Gao, ¿es Wuba exitoso? 51 00:04:47,000 --> 00:04:48,200 Él se va. 52 00:04:48,350 --> 00:04:51,240 Espero que esté bien. 53 00:04:54,790 --> 00:05:00,580 Los tontos ni siquiera pueden atrapar a un pequeño gigante 54 00:05:01,380 --> 00:05:07,380 Barr, ahora te ordeno que me encuentres la criatura. 55 00:05:09,370 --> 00:05:12,170 Lo tienes vivo. 56 00:05:12,400 --> 00:05:17,190 Quiero ver cuál es el privilegio de este pequeño gigante. 57 00:05:17,370 --> 00:05:21,760 Él puede cambiar el mundo humano y los gigantes. 58 00:05:21,790 --> 00:05:26,280 Terminaré esta tarea, Su Señoría. 59 00:06:00,120 --> 00:06:01,920 Tengo otra visión. 60 00:06:10,710 --> 00:06:13,210 Mi maestro está ciego y mudo, pero puede oír. 61 00:06:13,510 --> 00:06:18,210 Era bueno para nunca sentir este doloroso pulso. 62 00:06:18,310 --> 00:06:22,700 Es como que todos los trastornos ginecológicos en el mundo vienen en un solo cuerpo. 63 00:06:25,500 --> 00:06:28,990 Tuan quiere saber si su fecha del ciclo menstrual. 64 00:06:29,120 --> 00:06:31,820 Importante para? / Te has convertido en madre 65 00:06:31,890 --> 00:06:33,790 No hay necesidad de avergonzarse. 66 00:06:34,310 --> 00:06:36,010 Él es su madre 67 00:06:38,090 --> 00:06:39,780 El día 15 de cada mes... 68 00:06:41,080 --> 00:06:42,980 ... Yo como vegetales. 69 00:06:43,780 --> 00:06:46,380 Doctor, soy realmente bueno. Jom se fue. 70 00:06:46,400 --> 00:06:47,700 Espera un minuto 71 00:06:47,720 --> 00:06:51,020 Desde que era niña, estaba bajo estrés y tenía problemas para dormir. 72 00:06:51,070 --> 00:06:52,570 ¿Puedes hacer eso, doctor? 73 00:06:54,970 --> 00:06:58,070 Él es bueno para nunca molestar a un hombre por la presión después del parto. 74 00:06:58,190 --> 00:07:00,090 Piensa en ella como una mujer. 75 00:07:00,110 --> 00:07:02,210 Así es como le sirvo. 76 00:07:03,910 --> 00:07:05,710 Cuando usualmente sientes la presión? 77 00:07:05,730 --> 00:07:07,930 Cuando pensó en el momento en que se llevó a su hijo. 78 00:07:14,850 --> 00:07:16,350 El problema está en tu mente. 79 00:07:36,530 --> 00:07:38,820 Toma esto y cocina... 80 00:07:41,020 --> 00:07:42,920 ... con 3 cuencos de agua... 81 00:07:42,940 --> 00:07:44,640 ¿Puedo agregar el agua? 82 00:07:44,670 --> 00:07:46,660 Hará que sea más fácil tragarlo. 83 00:07:47,920 --> 00:07:50,810 Mi maestro es capaz, ¡debes estar delirando! 84 00:07:50,840 --> 00:07:53,830 El maestro quiere que lo sirvas después de hervir. 85 00:07:53,860 --> 00:07:56,850 Luego pon el incienso. 86 00:07:56,880 --> 00:07:59,880 Minda estás enferma. Tienes que orar al sol por energía positiva. 87 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 ¡Así sucesivamente! 88 00:08:16,000 --> 00:08:19,990 ¿Crees que el Wuba se está haciendo más grande ahora? 89 00:08:20,780 --> 00:08:22,380 Ten cuidado / Casi nada 90 00:08:30,370 --> 00:08:32,370 ¡Muéstrame tu forma real, gigante! 91 00:08:36,070 --> 00:08:37,470 ¿Dónde está el pequeño gigante? 92 00:08:37,490 --> 00:08:39,790 No entiendo lo que estás diciendo. 93 00:08:39,810 --> 00:08:41,010 Kaku! 94 00:09:04,840 --> 00:09:06,240 Obtenerlo! 95 00:09:44,600 --> 00:09:47,400 ¿Estás bien? Por favor, sostén esto. 96 00:11:39,000 --> 00:11:40,890 Gracias por tu ayuda 97 00:11:41,310 --> 00:11:42,710 ¿Estás herido? 98 00:11:44,880 --> 00:11:46,380 (Oficina del Cazador Gigante) 99 00:11:46,400 --> 00:11:48,000 ¿Eres del Giant Hunter Bureau? 100 00:11:52,470 --> 00:11:54,070 ¿Eres también un cazador? 101 00:11:54,470 --> 00:11:56,470 Somos solo pequeños cazadores. Soy Tianyin Song. 102 00:11:56,490 --> 00:11:59,290 Esta es mi esposa Xiaolan. ¿Y quién eres? 103 00:11:59,310 --> 00:12:01,710 Yun Qing, de la Oficina del Cazador Gigante. 104 00:12:02,460 --> 00:12:04,460 Lo siento, recibí un golpe atrás. 105 00:12:04,710 --> 00:12:06,710 Sigan con el buen trabajo. Cuídate. 106 00:12:14,450 --> 00:12:15,650 Ya sabes, 107 00:12:16,450 --> 00:12:18,450 Yun del Giant Hunter Bureau. 108 00:12:18,470 --> 00:12:20,270 porque tu padre es un cazador gigante-- 109 00:12:20,290 --> 00:12:22,690 Tal vez podamos encontrar indicios de su paradero allí. 110 00:12:22,710 --> 00:12:24,710 Así que tenemos una visita. / Jom. 111 00:12:31,430 --> 00:12:35,530 ¿Crees que Wuba le teme al rayo? 112 00:12:36,230 --> 00:12:37,630 Wuba es un alborotador 113 00:12:38,430 --> 00:12:40,420 Creo que fue un rayo lo que asustó al Wuba. 114 00:12:45,320 --> 00:12:46,720 Cuando haces esto? 115 00:12:47,320 --> 00:12:49,410 No es que extrańe a Wuba. 116 00:12:50,210 --> 00:12:53,610 Solo pienso que los gigantes y los humanos no pueden vivir juntos. 117 00:12:56,910 --> 00:12:59,300 Cuando hablé con esta muñeca, 118 00:13:00,300 --> 00:13:02,500 me hizo sentir que Wuba estaba a mi lado. 119 00:13:44,360 --> 00:13:47,260 ¡Soy un cazador de diez etapas! ¡Dale, gigante! 120 00:14:01,340 --> 00:14:02,640 Gigante! 121 00:14:02,840 --> 00:14:04,740 Atrapar! 122 00:14:15,330 --> 00:14:17,330 ¡Ese es el verdadero gigante! 123 00:14:19,220 --> 00:14:20,420 Atrapar! 124 00:14:21,320 --> 00:14:24,320 ¡Sigue moviéndote! Deja de correr. 125 00:14:26,520 --> 00:14:31,310 Aeropuerto de agua limpia 126 00:14:43,300 --> 00:14:51,290 Para! ¡No te muevas! 127 00:15:04,780 --> 00:15:08,280 Para! 128 00:15:13,770 --> 00:15:15,370 ¡Date prisa! Buscar! 129 00:15:15,390 --> 00:15:17,290 ¡Busca en todas partes! 130 00:15:20,260 --> 00:15:23,260 Mira debajo del carrito! 131 00:15:23,280 --> 00:15:24,380 ¡Date prisa! 132 00:15:25,060 --> 00:15:26,460 ¡Arriba! Ver arriba! 133 00:15:49,930 --> 00:15:51,230 Olvídalo. 134 00:15:51,360 --> 00:15:53,350 Miremos en otro lado. 135 00:15:55,230 --> 00:15:56,430 Jom! 136 00:15:56,930 --> 00:15:58,130 Sigue buscando! 137 00:16:16,610 --> 00:16:18,310 ¿De dónde eres? 138 00:16:30,290 --> 00:16:31,690 ¿Buscando a tu madre? 139 00:16:55,170 --> 00:16:56,770 ¡Pon tus apuestas! 140 00:16:57,370 --> 00:16:59,960 ¡Genial! ¡Genial! 141 00:17:04,660 --> 00:17:06,160 Es un milagro! 142 00:17:06,180 --> 00:17:08,880 Gana 15 veces seguidas. Qué gran fortuna. 143 00:17:09,100 --> 00:17:11,900 Derecha / Para alguien que nunca ha perdido, 144 00:17:12,120 --> 00:17:14,920 no importa si ganas una vez más. 145 00:17:17,150 --> 00:17:19,640 Entonces déjame ayudar a que sea significativo. 146 00:17:29,130 --> 00:17:30,430 Un juego 147 00:17:31,130 --> 00:17:33,730 Apuesta todo. ¿Te atreves a jugar? 148 00:17:37,130 --> 00:17:41,320 Si te rindes, puedes ir con tu dinero ahora. 149 00:17:43,120 --> 00:17:45,120 Nunca dejo ir las oportunidades. 150 00:17:45,240 --> 00:17:48,440 Alguien más es tan hermosa como tú. 151 00:18:10,690 --> 00:18:12,390 Creo que nuestro juego ha terminado. 152 00:18:57,450 --> 00:18:58,750 ¿Qué es? 153 00:19:00,040 --> 00:19:03,040 Perdón Puan, ¿sabes dónde está? 154 00:19:03,260 --> 00:19:05,160 Debe estar a la derecha. Gracias 155 00:19:05,190 --> 00:19:06,390 Espera! 156 00:19:07,640 --> 00:19:10,430 Parece que tenemos un par de estafadores aquí. 157 00:19:11,930 --> 00:19:14,330 Te di una lección. / No me acusas. 158 00:19:15,030 --> 00:19:16,930 La criatura sale de tu lado. 159 00:19:17,050 --> 00:19:20,250 Parece que eres el que hace trampa. Te di una lección. 160 00:19:20,370 --> 00:19:23,160 Tu, eres un traidor. 161 00:19:23,580 --> 00:19:25,190 Te di una lección. 162 00:19:26,120 --> 00:19:27,320 Ella Tu? 163 00:19:32,910 --> 00:19:34,210 Donde esta el? 164 00:19:44,200 --> 00:19:45,300 Tu! 165 00:19:47,800 --> 00:19:48,890 Tu! 166 00:19:49,990 --> 00:19:53,090 ¡Tu está allí! Obtenerlo! 167 00:20:08,280 --> 00:20:11,170 BenBen! BenBen! 168 00:20:27,860 --> 00:20:30,650 BenBen, ¿por qué estás volando? 169 00:20:31,950 --> 00:20:33,350 ¿Dónde está la tierra? 170 00:21:00,000 --> 00:21:01,200 ¡Retirarse! 171 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 Obtenerlo! 172 00:21:20,000 --> 00:21:21,500 Mara! 173 00:21:34,000 --> 00:21:36,100 Para! 174 00:21:39,000 --> 00:21:40,400 Donde esta el? 175 00:21:42,200 --> 00:21:43,900 ¿Qué es esto? 176 00:22:23,000 --> 00:22:25,900 En mis viejos días, luché contra diez personas a la vez. 177 00:22:25,920 --> 00:22:27,620 La gente me llama el asesino. 178 00:22:27,640 --> 00:22:29,340 Adoro a la multitud, 179 00:22:29,900 --> 00:22:31,900 no debido a mi increíble fama, 180 00:22:31,920 --> 00:22:33,220 pero debido a mi integridad 181 00:22:33,240 --> 00:22:35,740 Hemos acordado 5 rondas, juegas 10 vueltas 182 00:22:36,300 --> 00:22:38,200 ¿Me culpas ahora? 183 00:22:38,220 --> 00:22:41,520 10 tahil por más período de trabajo. 10 tahil para mi náusea. 184 00:22:41,940 --> 00:22:45,140 Me traicionaste allí, así que 10 tahil por angustia mental. 185 00:22:45,170 --> 00:22:47,870 Trabajo más tiempo y aparte de la promesa con mi novia, 186 00:22:47,890 --> 00:22:49,290 2 boletos de teatro fueron desperdiciados-- 187 00:22:49,320 --> 00:22:50,920 Entonces son los 10 tahil. - Bien. 188 00:22:50,940 --> 00:22:53,240 Estás arruinando mi juego y ahora estás pidiendo dinero? 189 00:22:53,260 --> 00:22:57,160 Yo desprecio a la gente y a los gigantes codiciosos. 190 00:22:57,190 --> 00:22:59,990 Déjame decirte, cuando conozco a una persona codiciosa, 191 00:23:00,010 --> 00:23:01,510 No voy a perdonar 192 00:23:01,640 --> 00:23:03,240 BenBen! Machete! 193 00:23:05,700 --> 00:23:07,200 ¿Por qué esto contigo? 194 00:23:07,320 --> 00:23:09,820 ¿Quién quiere usar este tamaño para matar a una criatura tan pequeña? 195 00:23:09,900 --> 00:23:11,100 Déle pequeños. 196 00:23:11,120 --> 00:23:14,720 No perdonarás cuando estés hinchado con una persona codiciosa. 197 00:23:14,800 --> 00:23:16,500 Puedes usar esto para suicidarte. 198 00:23:19,000 --> 00:23:21,100 Al menos paga mi salario. 199 00:23:21,800 --> 00:23:25,000 Si no, haré que mi novia te coma vivo. 200 00:23:25,020 --> 00:23:26,820 Mi novia es una gran niña 201 00:23:26,840 --> 00:23:28,140 ¿Intentas asustarme? 202 00:23:28,600 --> 00:23:30,400 ¿Qué tan grande es ella? ¿Hay tan grande como mi cabeza? 203 00:23:30,420 --> 00:23:32,720 Bien. ¿Eres una persona desvergonzada? 204 00:23:32,740 --> 00:23:34,340 Recuerda que no tengo miedo. 205 00:23:34,370 --> 00:23:35,370 Nadar 206 00:23:35,900 --> 00:23:39,100 Soy un hombre de dignidad con una reputación que es cautelosa. 207 00:23:40,500 --> 00:23:42,000 Te pagaré. 208 00:23:44,000 --> 00:23:45,800 ¡Duro! 209 00:23:55,000 --> 00:23:57,100 Hijo de puta Pagarás por esto. 210 00:23:57,120 --> 00:23:59,120 Y también se les paga por su porción. 211 00:24:00,000 --> 00:24:01,200 Vete a morir! 212 00:24:01,500 --> 00:24:03,100 ¿Estás feliz por esto? 213 00:24:03,800 --> 00:24:05,600 Estás contento de verme morir. 214 00:24:09,000 --> 00:24:10,200 Sobrio 215 00:24:11,000 --> 00:24:12,500 ¿De dónde sacaste este maíz? 216 00:24:12,520 --> 00:24:14,920 En el establo Mama Zhang, al lado de la tienda en el mercado. 217 00:24:15,040 --> 00:24:17,940 A medida que avanzas mañana, trae más. 218 00:24:17,970 --> 00:24:20,070 Todavía debes treinta a Mama Zhang. 219 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 Él es bueno, si no le pagas, 220 00:24:23,400 --> 00:24:25,300 tienes una tercera hija 221 00:24:25,420 --> 00:24:26,820 Cui quieres decir? 222 00:24:27,500 --> 00:24:29,100 Su cuerpo 2 veces el tamaño de tu cuerpo. 223 00:24:29,900 --> 00:24:31,000 Olvídalo. 224 00:24:31,020 --> 00:24:33,320 Dígale a Mama Zhang, que soy más capaz de pagar solo la deuda. 225 00:24:36,000 --> 00:24:37,100 ¿Quién eres? 226 00:24:40,500 --> 00:24:42,000 ¿Eres un niño de secretos? 227 00:24:42,500 --> 00:24:44,000 Nos acabamos de conocer. 228 00:24:52,000 --> 00:24:53,300 ¡Deja de banya competente! 229 00:24:54,000 --> 00:24:57,000 ¿Te comes mi maíz y te comportas así? 230 00:24:59,200 --> 00:25:01,200 ¡Adiós, pequeño esclavo! 231 00:25:17,500 --> 00:25:20,500 La Oficina del Cazador Gigante 232 00:25:25,000 --> 00:25:26,300 Periodo de pago 233 00:25:53,900 --> 00:25:55,000 Spiky! 234 00:26:06,700 --> 00:26:09,100 El gigante es solo un esclavo. 235 00:26:09,120 --> 00:26:10,120 Derecha 236 00:26:13,600 --> 00:26:14,800 Gracias 237 00:26:14,820 --> 00:26:16,220 Siguiente, Hunter Zhang. 238 00:26:17,800 --> 00:26:20,200 Giant Hunter Bureau es rico. 239 00:26:20,720 --> 00:26:21,820 Gracias 240 00:26:23,100 --> 00:26:26,000 En realidad, ahora merecía ser un tercer cazador de rango. 241 00:26:26,500 --> 00:26:28,100 El salario sería bastante bueno. 242 00:26:28,120 --> 00:26:30,120 También merecidamente me actualicé. 243 00:26:31,800 --> 00:26:32,900 Usted? 244 00:26:33,200 --> 00:26:34,800 Te merecías quedarte con el niño. 245 00:26:42,000 --> 00:26:43,800 Taller de armas 246 00:27:02,500 --> 00:27:04,900 Compras a la izquierda, mejoras a la derecha. 247 00:27:04,920 --> 00:27:06,420 No hagas preguntas 248 00:27:06,840 --> 00:27:07,940 Estoy ocupado 249 00:27:07,970 --> 00:27:10,270 Perdón / ¿Mujeres? 250 00:27:10,290 --> 00:27:12,190 Solo estamos mirando alrededor. 251 00:27:12,220 --> 00:27:13,420 Espera 252 00:27:17,600 --> 00:27:19,000 Yo-- 253 00:27:19,120 --> 00:27:20,420 Propietario del taller 254 00:27:20,540 --> 00:27:22,040 ¿Cómo lo sabes? 255 00:27:22,070 --> 00:27:23,470 ¿Tienes un arma? 256 00:27:24,000 --> 00:27:25,600 Tus armas necesitan ser reparadas? 257 00:27:27,200 --> 00:27:28,800 ¿Cómo lo sabes? 258 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 ¿Hay un descanso como la caza de un gigante? 259 00:27:32,020 --> 00:27:33,620 ¿Cómo lo sabes? 260 00:27:37,000 --> 00:27:38,400 ¿Cómo lo sé? 261 00:27:38,420 --> 00:27:39,520 Yo-- 262 00:27:39,540 --> 00:27:40,940 No creo que necesites saber. 263 00:27:41,070 --> 00:27:44,170 Hijo, hablo con otros, ¿o puedes arreglarlo? 264 00:27:44,600 --> 00:27:47,900 Este maldito látigo es prueba de tu ignorancia y superficialidad. 265 00:27:48,120 --> 00:27:50,120 ¿Por qué no puedes cuidar de él? 266 00:27:50,900 --> 00:27:52,500 Esto realmente no debería ser mejorado. 267 00:27:53,000 --> 00:27:54,300 No te preocupes por el. 268 00:27:54,900 --> 00:27:57,300 Creo que eres especial. 269 00:27:57,420 --> 00:27:58,620 ¿De verdad? 270 00:27:58,640 --> 00:28:02,040 Parece que no se lavó el cabello en dos meses. 271 00:28:02,070 --> 00:28:05,170 Muestra que no te importan las pequeñas empresas. 272 00:28:05,190 --> 00:28:07,190 Solo te importan los grandes negocios. 273 00:28:08,000 --> 00:28:09,400 ¡Dámelo! 274 00:28:09,420 --> 00:28:11,120 Yo soy el que ha devastado este látigo. 275 00:28:11,140 --> 00:28:12,340 Esto tengo. 276 00:28:13,000 --> 00:28:14,200 Cik, 277 00:28:15,000 --> 00:28:17,100 Siento que nos entendemos. 278 00:28:18,600 --> 00:28:20,100 Porque esto es tuyo, 279 00:28:21,400 --> 00:28:24,000 él me inspiró. De repente pensé en arreglarlo. 280 00:28:24,020 --> 00:28:26,020 Sé que puedes hacerlo. 281 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 Siento que estamos en una conexión. 282 00:28:30,600 --> 00:28:31,800 De acuerdo 283 00:28:31,820 --> 00:28:34,120 Los papeles del guerrero también quieren nuevas armas. 284 00:28:34,240 --> 00:28:36,340 Cualquier cosa que cik quiera, se cumplirá. 285 00:28:37,100 --> 00:28:41,000 Sin embargo, el espíritu de parentesco es difícil de conseguir. 286 00:28:41,500 --> 00:28:42,800 Gracias 287 00:28:42,820 --> 00:28:44,620 Tu lugar está lleno de objetos de valor. 288 00:28:44,640 --> 00:28:46,140 Toma lo que quieras. 289 00:28:47,000 --> 00:28:48,700 Te veo luego Gracias 290 00:28:48,720 --> 00:28:50,320 Por favor, dame un látigo rápido. 291 00:28:55,000 --> 00:28:58,000 Oye, ¿no estás feliz? 292 00:28:58,800 --> 00:29:00,200 ¿Cómo lo sabes? 293 00:29:02,800 --> 00:29:05,000 Porque compartimos la conexión. 294 00:29:07,800 --> 00:29:09,500 ¿Por qué no te conectas con él? 295 00:29:09,520 --> 00:29:12,020 Estás celoso. 296 00:29:12,040 --> 00:29:14,040 Zhu Gold Bank 297 00:29:32,900 --> 00:29:34,300 Bos Zhu. 298 00:29:35,800 --> 00:29:37,200 ¿Qué estás haciendo? 299 00:29:37,220 --> 00:29:39,820 Cuando me debes dinero, me llamas Zhu Boss. 300 00:29:39,840 --> 00:29:43,040 Cuando quiere pedir dinero prestado, me llama Little Zhu. 301 00:29:43,070 --> 00:29:46,070 ¿Cuál está en tu corazón? 302 00:29:46,900 --> 00:29:49,620 Tengo otra pregunta, y deberías ser honesto. 303 00:29:49,640 --> 00:29:51,240 Si voy a pagar por eso, ¿verdad? 304 00:29:51,270 --> 00:29:52,370 Mal. 305 00:29:56,900 --> 00:29:59,000 Cuando estamos casados? 306 00:30:01,000 --> 00:30:03,000 Si las deudas no se pagan dentro de 3 meses, 307 00:30:03,120 --> 00:30:07,620 Little Tutu querrá a mengahwini, el pequeño Zhu. 308 00:30:07,640 --> 00:30:10,140 Usted firmó este acuerdo matrimonial, 309 00:30:11,000 --> 00:30:13,100 e incluso lo firmaste con tu beso. 310 00:30:13,900 --> 00:30:16,300 Me emborrachaste y me obligaste a firmarlo. 311 00:30:16,320 --> 00:30:18,120 Pensé que era un Acuerdo de Deuda. 312 00:30:18,140 --> 00:30:20,040 No me importa el dinero. 313 00:30:20,170 --> 00:30:21,670 Revisé el calendario... 314 00:30:21,790 --> 00:30:26,590 ... y hoy es el día perfecto para el matrimonio. 315 00:30:26,920 --> 00:30:28,620 Hoy no. 316 00:30:28,840 --> 00:30:31,140 Podemos hacer esto con mi madre y mak andam 317 00:30:31,160 --> 00:30:32,160 Esto no es correcto 318 00:30:32,190 --> 00:30:34,390 Simplemente no quieres casarte conmigo, ¿verdad? 319 00:30:34,900 --> 00:30:38,000 Realmente eres un hijo de puta. 320 00:30:47,000 --> 00:30:49,300 Elige a tu chica favorita. 321 00:30:57,000 --> 00:30:59,100 ¿Puedo elegir a cualquiera que me guste? 322 00:31:00,500 --> 00:31:03,000 También puedes elegirme a mí (mengahariiku). 323 00:31:23,000 --> 00:31:25,100 Peluquero 324 00:31:26,000 --> 00:31:29,100 Por favor peina mi pelo lentamente. No es necesario ser demasiado hermoso. 325 00:31:42,900 --> 00:31:44,600 ¡Competente! ¿Cuándo pagarás tu deuda? 326 00:31:44,820 --> 00:31:47,020 Le pagué. 327 00:31:47,040 --> 00:31:49,040 pero no tengo dinero 328 00:31:49,570 --> 00:31:52,070 ¿Por qué no escoges otra chica? 329 00:31:52,090 --> 00:31:54,090 Extractores de dientes 330 00:31:54,900 --> 00:31:56,200 Nalgadas 331 00:31:56,220 --> 00:31:57,320 Ordenar 332 00:31:59,000 --> 00:32:01,900 ¿Qué pasa si... él? 333 00:32:20,000 --> 00:32:21,900 Deja de masajear! 334 00:32:22,020 --> 00:32:23,220 3 días. 335 00:32:23,240 --> 00:32:25,040 Lo pagaré en 3 días. 336 00:32:25,700 --> 00:32:27,600 Si todavía no puede pagar, te dejaré... 337 00:32:30,000 --> 00:32:32,400 ... cortar mi cuerpo y pasearme por las calles. 338 00:32:34,700 --> 00:32:37,900 Jefe Los que pueden conocer a los pequeños gigantes han llegado. 339 00:32:37,920 --> 00:32:40,220 Bos Zhu. 340 00:32:44,800 --> 00:32:47,300 (Una gran recompensa para cualquiera que conozca a este gigante) 341 00:32:49,900 --> 00:32:51,100 ¡Así sucesivamente! 342 00:32:56,000 --> 00:32:57,200 ¡Así sucesivamente! 343 00:33:02,300 --> 00:33:04,100 Ir allí! 344 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 Jefe Puedes morir por demasiada risa. 345 00:33:09,000 --> 00:33:10,300 Detenerlo! 346 00:33:14,000 --> 00:33:17,900 Si él muere, ¿quién se casará conmigo? 347 00:33:19,000 --> 00:33:21,300 ¿Quién va a mengahwiniku? 348 00:33:21,520 --> 00:33:23,220 Esto es lo que quiero 349 00:33:24,200 --> 00:33:26,000 No esto 350 00:33:28,800 --> 00:33:30,700 ¿Estás buscando a ese pequeño también? 351 00:33:30,900 --> 00:33:32,600 ¿Es divertido hablar, "wuba wuba"? 352 00:33:32,620 --> 00:33:34,120 ¿Sabes dónde está? 353 00:33:34,140 --> 00:33:37,040 Somos amigos A menudo jugamos juntos. 354 00:33:39,000 --> 00:33:40,500 Tráeme. 355 00:33:40,950 --> 00:33:43,150 Entonces podemos negociar nuestro acuerdo. 356 00:33:47,500 --> 00:33:50,000 Tablero conmemorativo 357 00:34:17,900 --> 00:34:19,200 ¡No te muevas! 358 00:34:21,700 --> 00:34:22,900 Eres muy mordaz. 359 00:34:22,920 --> 00:34:24,420 ¿Por qué subiste al tablero conmemorativo? 360 00:34:24,440 --> 00:34:25,540 Xiaolan. 361 00:34:26,700 --> 00:34:28,000 Este es mi padre 362 00:34:29,000 --> 00:34:31,100 Oye, no toques eso! 363 00:34:34,000 --> 00:34:35,900 ¿Cómo te atreves a entrar sin permiso a la tierra santa? 364 00:34:35,920 --> 00:34:37,420 Este es el tablero conmemorativo de mi padre. 365 00:34:37,440 --> 00:34:39,940 Sí, esa es la junta conmemorativa de mi suegro. 366 00:34:44,900 --> 00:34:46,100 Abang Yun. 367 00:34:46,800 --> 00:34:48,000 Abang Yun. 368 00:34:49,800 --> 00:34:51,500 ¿Eres el hijo de Daitian Song? 369 00:34:53,000 --> 00:34:54,800 ¿Conoces a mi papá? 370 00:34:55,100 --> 00:34:56,600 Él es mi maestro. 371 00:34:57,800 --> 00:34:59,300 Esta es la espada de mi padre. 372 00:34:59,420 --> 00:35:02,020 Es una prueba de que soy su hijo. 373 00:35:04,900 --> 00:35:08,000 Derecha Tus ojos son lo mismo que él. 374 00:35:08,020 --> 00:35:11,220 ¿Mi padre está muerto? 375 00:35:14,000 --> 00:35:17,300 Abang Song desapareció hace 10 años en el aeropuerto de Air Bersih. 376 00:35:18,100 --> 00:35:21,000 Nadie sabe lo mismo que él está vivo o muerto. 377 00:35:23,000 --> 00:35:25,000 Tianyin y yo hemos estado buscando en promedio. 378 00:35:25,020 --> 00:35:28,020 Pero hasta ahora, todavía no podemos verlo. 379 00:35:32,500 --> 00:35:34,900 Este es el documento de caza gigante de tu padre. 380 00:35:34,920 --> 00:35:37,920 Creo que él puede ayudarte a saber más 381 00:35:37,940 --> 00:35:40,940 Abang Yun, tal como lo conozco o no, 382 00:35:40,970 --> 00:35:42,670 Estoy muy agradecido por tu ayuda. 383 00:35:42,800 --> 00:35:45,100 Somos grandes cazadores, nos hace hermanos 384 00:35:47,000 --> 00:35:49,000 El hecho de que Abang Song no haya regresado es significativo... 385 00:35:49,020 --> 00:35:51,920 ... el conflicto entre humanos y gigantes aún no se ha completado. 386 00:35:53,000 --> 00:35:57,300 Pero no es fácil para nosotros resolverlo. 387 00:35:57,700 --> 00:36:02,800 Según Legend, Little Giant puede cambiar la situación. 388 00:36:02,920 --> 00:36:04,320 Pequeño gigante? 389 00:36:04,950 --> 00:36:08,050 Hijo del ex Rey de los Gigantes. 390 00:36:08,070 --> 00:36:12,670 Ten pelo como pasto y sonido cuando estés feliz. 391 00:36:14,000 --> 00:36:15,100 Wuba. 392 00:36:15,900 --> 00:36:17,100 Wuba. 393 00:36:17,800 --> 00:36:19,900 Pero él desapareció 394 00:36:20,220 --> 00:36:23,120 Entonces, ¿qué podemos hacer? 395 00:36:25,940 --> 00:36:27,740 Espera, solo tengo una idea. 396 00:36:28,100 --> 00:36:29,500 Quizás podamos intentar eso. 397 00:36:31,100 --> 00:36:35,600 Pabellón gigante de Penfield 398 00:36:42,000 --> 00:36:43,700 Este es el montículo de arena Longing. 399 00:36:43,720 --> 00:36:45,920 Los cazadores gigantes usan esto para pisotear a los gigantes. 400 00:36:45,940 --> 00:36:49,940 Cuando el gigante anhela a su familia, 401 00:36:49,970 --> 00:36:54,070 él crea un poder que indicará la ubicación que extraña. 402 00:36:54,090 --> 00:36:55,690 ¿Puede el hombre usarlo? 403 00:36:55,720 --> 00:36:57,120 Nunca tuve la oportunidad. 404 00:36:57,140 --> 00:37:00,840 O... no hay alguien a quien extrañar, 405 00:37:01,800 --> 00:37:03,100 puedes intentarlo 406 00:37:03,120 --> 00:37:04,220 Abang Yun, 407 00:37:06,100 --> 00:37:11,000 Perdimos a Spiky, pero atrapamos a su madre por aquí. 408 00:37:15,500 --> 00:37:19,400 Los gigantes de punta son peligrosos para los humanos, son destruidos. 409 00:37:58,900 --> 00:38:00,200 Mi hijo 410 00:38:09,900 --> 00:38:11,200 Eso es Tianshu Forest. 411 00:38:11,220 --> 00:38:13,120 Los cazadores, ¡vamos! 412 00:38:14,000 --> 00:38:17,000 Abang Yun, ¿podemos unirnos? 413 00:38:32,000 --> 00:38:33,200 Spiky. 414 00:38:34,000 --> 00:38:36,100 Tu madre está muy preocupada. 415 00:38:46,200 --> 00:38:49,000 ¿Viste a mi madre? 416 00:38:49,850 --> 00:38:51,250 En la Oficina del Cazador Gigante. 417 00:38:51,270 --> 00:38:53,870 Salvé al ser humano, ¿por qué quieres arrestarme? 418 00:38:53,890 --> 00:38:56,190 ¿Estás salvando a hombre? ¿A quién estás ahorrando? 419 00:39:15,800 --> 00:39:17,800 ¿Estás aquí para matar o atraparlo? 420 00:39:17,900 --> 00:39:19,200 Sin cueva 421 00:39:22,000 --> 00:39:23,200 Detenerlo! 422 00:39:31,900 --> 00:39:33,000 Abang Yun. 423 00:39:33,900 --> 00:39:35,800 ¿Quién de ustedes le ganó a mi esposo? 424 00:39:38,900 --> 00:39:40,400 No lo dejes ir. 425 00:39:40,900 --> 00:39:42,100 Abang Yun. 426 00:39:42,400 --> 00:39:44,300 Spiky dijo que lo hizo para salvar a la gente. 427 00:39:44,320 --> 00:39:45,520 A Giant le gusta hacer trampa. 428 00:39:45,540 --> 00:39:47,540 Él merece morir porque plaga una trampa gigante. 429 00:39:47,570 --> 00:39:50,070 Hay personas buenas y malas, así como gigantes. 430 00:39:51,600 --> 00:39:53,200 Vamos a obtener la respuesta primero. 431 00:40:03,000 --> 00:40:04,500 No te lastimaremos. 432 00:40:04,900 --> 00:40:07,600 Dime, ¿a quién salvaste? 433 00:40:08,100 --> 00:40:10,000 Trampa que pertenece al cazador... 434 00:40:10,120 --> 00:40:13,820 ... esclavos heridos. Lo salvé 435 00:40:13,940 --> 00:40:16,840 Dicen que estoy atrapado. 436 00:40:16,870 --> 00:40:18,270 Ellos quieren matarme. 437 00:40:26,600 --> 00:40:28,900 Abang Yun, Spiky está herido. 438 00:40:28,920 --> 00:40:32,620 Si lo traemos, ¿puedes prometer que no le harás daño a él ni a su madre? 439 00:40:32,740 --> 00:40:35,140 La Oficina tomará una decisión justa. 440 00:40:41,700 --> 00:40:43,200 ¿Sabes? 441 00:40:44,900 --> 00:40:46,900 ... si tu madre te extrañó tanto? 442 00:41:01,000 --> 00:41:05,000 ¿Sabes desde que te fuiste? 443 00:41:05,900 --> 00:41:08,200 Tengo miedo de que nunca te volveré a ver? 444 00:41:24,000 --> 00:41:27,500 En este mundo no hay mayor dolor... 445 00:41:28,000 --> 00:41:30,300 ... en lugar de separarse de la familia. 446 00:41:38,800 --> 00:41:42,100 Es por eso que no deberías dejarlo. 447 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 Ven con nosotros 448 00:41:45,300 --> 00:41:47,100 Dirígete a tu madre. 449 00:41:47,900 --> 00:41:49,000 Okey? 450 00:42:10,000 --> 00:42:11,200 Wuba Wuba! 451 00:42:12,000 --> 00:42:13,200 Wuba! 452 00:42:16,900 --> 00:42:19,100 Siempre soy bueno cuando obtienes más perdón. 453 00:42:19,300 --> 00:42:21,000 El pequeño rábano era muy comel. 454 00:42:21,020 --> 00:42:23,920 ¿Por qué no debería estar con nosotros? Y me obligaste a deshacerme de él. 455 00:42:23,940 --> 00:42:25,240 Eres muy cruel. 456 00:42:25,400 --> 00:42:26,900 ¡Ve a mampuslah! 457 00:42:27,000 --> 00:42:28,400 ¿Por qué me estás jurando? 458 00:42:28,900 --> 00:42:31,700 Si eres todo tu corazón, él está vivo, ¿por qué no me detiene? 459 00:42:31,820 --> 00:42:34,120 Has aprendido a mostrar tu valor. 460 00:42:34,140 --> 00:42:35,940 Por favor, no vendas a Wuba. 461 00:42:35,970 --> 00:42:38,170 Creo que Wuba está buscando a su familia. 462 00:42:38,190 --> 00:42:39,990 ¿Qué obtenemos de eso? 463 00:42:40,100 --> 00:42:42,100 Te digo, además del dinero, 464 00:42:42,120 --> 00:42:44,020 no creas en nada en este mundo. 465 00:42:44,100 --> 00:42:46,500 ¿Cómo estoy pagando mi deuda si no vendo a Wuba? 466 00:42:46,900 --> 00:42:49,400 ¿Tu hijo Zhu me mató? / Él no te matará. 467 00:42:50,000 --> 00:42:51,300 Él está enganchado a ti. 468 00:42:51,320 --> 00:42:55,120 Kahwani solo él, entonces la hija de Mama Zhang ya no molestará. 469 00:42:57,000 --> 00:42:58,500 Eres bueno para rechinar. 470 00:43:09,000 --> 00:43:10,200 Wuba Wuba! 471 00:43:16,000 --> 00:43:17,400 BenBen es estúpido, 472 00:43:17,800 --> 00:43:19,700 jugando otra pelea? 473 00:43:20,900 --> 00:43:22,800 Espera a que te atrape. 474 00:43:36,200 --> 00:43:37,400 Pequeño rábano. 475 00:43:37,900 --> 00:43:39,400 Aquí tienes. 476 00:43:41,000 --> 00:43:42,300 Ha pasado un tiempo 477 00:43:42,420 --> 00:43:44,120 Te extraño tanto 478 00:43:44,900 --> 00:43:47,500 Ya sabes, estoy aquí para llevarte a tu madre. 479 00:43:48,000 --> 00:43:50,000 Tienes hambre? 480 00:44:00,000 --> 00:44:01,200 Mi maíz 481 00:44:03,000 --> 00:44:05,100 ¿Puedes escupir a la persona que te alimentó? 482 00:44:05,700 --> 00:44:08,420 Te di una lección. / ¿Por qué quiere golpearlo de nuevo? 483 00:44:08,440 --> 00:44:10,940 Los gigantes simplemente escupieron sobre lo que les gusta. 484 00:44:10,970 --> 00:44:13,070 ¿Pero por qué le gusta? 485 00:44:15,000 --> 00:44:17,700 Wuba Wuba, ¿estás loco? 486 00:44:19,000 --> 00:44:22,000 Mamá, mamá... 487 00:44:24,000 --> 00:44:27,100 Mamá aquí, no te preocupes. 488 00:44:33,500 --> 00:44:37,400 Aunque están encerrados, todavía pueden ser felices cuando están juntos. 489 00:44:41,900 --> 00:44:43,200 ¿Qué viste? 490 00:44:44,000 --> 00:44:48,000 Estoy pensando... ¿y si los lanzamos? 491 00:44:50,000 --> 00:44:52,400 Míralos. No creo que les importe. 492 00:44:52,520 --> 00:44:55,720 ¿Qué pasa si los dejamos ir y ser atrapados por alguien más? 493 00:44:56,000 --> 00:44:58,000 ¿Están más seguros aquí? 494 00:45:33,000 --> 00:45:34,600 Tengo una idea. 495 00:45:39,000 --> 00:45:40,900 ¿Por qué los lanzaste? 496 00:45:44,500 --> 00:45:46,000 Has estado bebiendo 497 00:45:48,900 --> 00:45:51,120 Más alto / Merecidamente más abajo. 498 00:45:51,140 --> 00:45:53,440 Más alto parecerá más noble. 499 00:45:53,470 --> 00:45:55,270 La parte inferior se verá más elegante. 500 00:45:55,290 --> 00:45:56,390 Detenerlo! 501 00:45:58,000 --> 00:46:00,000 ¿Es esto un adorno de flores? 502 00:46:06,000 --> 00:46:07,300 Perfecto 503 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 Estás perdido de nuevo. 504 00:46:26,320 --> 00:46:28,120 Ve a la izquierda. 505 00:46:30,000 --> 00:46:33,100 Volar el objeto requiere un pedestal. 506 00:46:38,300 --> 00:46:39,900 Tianyin! 507 00:46:40,320 --> 00:46:41,920 ¿En qué estás pensando? 508 00:46:41,940 --> 00:46:44,240 ¿Estás siendo un tonto después de un niño? 509 00:46:45,000 --> 00:46:46,700 No estoy pensando en nada. 510 00:46:51,500 --> 00:46:54,000 Tu, te enseñaré una lección. 511 00:46:54,600 --> 00:47:00,000 Wuba, ¿sabes cuándo un bebé gigante grita de miedo? 512 00:47:00,500 --> 00:47:02,100 ¿Quién vendrá a ayudar? 513 00:47:06,000 --> 00:47:07,800 Todo lo que ha sido escupido por un bebé gigante, 514 00:47:07,820 --> 00:47:11,020 cuando un bebé gigante grita, esa persona verá lo que ve un bebé gigante. 515 00:47:20,900 --> 00:47:22,500 He estado en el pequeño gigante. 516 00:47:23,900 --> 00:47:25,200 Vamos a negociar 517 00:47:31,700 --> 00:47:33,200 Eres tan... 518 00:47:35,900 --> 00:47:37,200 Eres tan hermosa. 519 00:47:37,900 --> 00:47:39,000 Lo sé 520 00:47:41,900 --> 00:47:43,600 Bésame primero. 521 00:47:46,700 --> 00:47:48,200 ¿Por qué esto contigo? 522 00:47:50,900 --> 00:47:52,200 No te gusta? 523 00:47:54,600 --> 00:47:58,000 Me encanta la forma en que me ves hoy. 524 00:47:59,000 --> 00:48:00,900 Una niña puede usar algunos elogios. 525 00:48:02,000 --> 00:48:04,000 Algunas palabras dulces son suficientes. 526 00:48:08,000 --> 00:48:09,100 el diablo! 527 00:48:09,220 --> 00:48:10,720 Repugnante! 528 00:48:15,000 --> 00:48:17,800 Rechazas besos incluso me golpeas la cara. 529 00:48:19,100 --> 00:48:20,900 ¿Cómo te atreves a hostigar a nuestro jefe? 530 00:48:20,920 --> 00:48:22,320 Lo llamaste demonio. 531 00:48:26,000 --> 00:48:27,000 Perdón 532 00:48:27,020 --> 00:48:28,420 No lo hice intencionalmente 533 00:48:29,000 --> 00:48:32,400 pero acabo de ver algo más repugnante que tú. 534 00:48:33,100 --> 00:48:34,200 Que? 535 00:48:34,700 --> 00:48:36,200 Porque no me amas, 536 00:48:37,000 --> 00:48:38,900 luego dale la vuelta al rábano. 537 00:48:38,920 --> 00:48:40,520 Podemos avanzar. 538 00:48:40,900 --> 00:48:42,900 Creo que la diabla mujer es realmente bonita. 539 00:48:42,920 --> 00:48:44,820 A eso me refiero. 540 00:48:46,000 --> 00:48:48,300 Eres tan bonita a mis ojos. 541 00:48:50,100 --> 00:48:53,500 ¿Realmente te gusta mi apariencia? 542 00:48:54,800 --> 00:48:56,100 Me encanta 543 00:49:03,000 --> 00:49:06,200 Tu cara de hoy parece... 544 00:49:11,000 --> 00:49:12,200 ... de vuelta. 545 00:49:12,420 --> 00:49:14,320 ¡No me vuelvas la espalda! 546 00:49:18,100 --> 00:49:20,000 ¿Por qué llamas mi cara? 547 00:49:25,300 --> 00:49:28,100 Jefe, le cortaré la lengua. 548 00:49:28,220 --> 00:49:30,720 Obviamente estaba ciego. Tengo sus párpados. 549 00:49:30,760 --> 00:49:32,060 Su lengua primero. 550 00:49:32,080 --> 00:49:33,380 ¡Los párpados primero! 551 00:49:33,400 --> 00:49:35,100 Realmente me haces enojar 552 00:49:36,900 --> 00:49:40,100 De hecho, creo que eres muy bonita hoy, 553 00:49:40,220 --> 00:49:42,220 pero honestamente vi el nuevo respaldo. 554 00:49:42,240 --> 00:49:44,240 De vuelta con dos piernas pequeñas. 555 00:49:44,270 --> 00:49:46,570 ¿Me veo como un tonto? 556 00:49:46,690 --> 00:49:49,990 Prefiero creer en el diablo que creer en tu boca. 557 00:49:51,000 --> 00:49:55,000 Si no puedo tenerte, nadie puede. 558 00:49:55,020 --> 00:49:56,120 Nadar 559 00:49:56,140 --> 00:49:58,140 Puedes obtener el pequeño rábano de una manera inútil. 560 00:49:58,170 --> 00:50:00,570 Si me vuelves a engañar, 561 00:50:00,790 --> 00:50:02,190 Lo haré... 562 00:50:04,900 --> 00:50:06,300 corta tus venas 563 00:50:27,000 --> 00:50:29,900 Tú eres el que está conmigo. 564 00:50:39,000 --> 00:50:40,900 Recuerdo viejas heridas en tus hombros. 565 00:50:40,960 --> 00:50:42,960 Ahora es el momento de ser tratado. 566 00:50:42,980 --> 00:50:44,480 Déjame ordenar. 567 00:50:49,900 --> 00:50:53,900 ¿Por qué eres tan agresivo hoy? 568 00:50:55,800 --> 00:50:57,100 Siéntate. 569 00:50:57,800 --> 00:50:59,100 Berehatlah. 570 00:50:59,120 --> 00:51:00,320 Volveré 571 00:51:02,000 --> 00:51:03,500 ¿Qué hay de él? 572 00:51:12,000 --> 00:51:13,200 BenBen es estúpido. 573 00:51:13,220 --> 00:51:14,720 ¿Crees que puedes arreglarme? 574 00:51:14,740 --> 00:51:16,440 Simplemente no quiero que vendas a Wuba. 575 00:51:18,000 --> 00:51:20,000 ¿Veo lo que él ve? 576 00:51:20,120 --> 00:51:21,120 Sí. 577 00:51:21,240 --> 00:51:23,040 ¿Cómo puede suceder eso? 578 00:51:23,070 --> 00:51:25,080 Como él te escupió, 579 00:51:25,200 --> 00:51:29,200 puedes ver lo que ve cuando grita con fuerza. 580 00:51:35,000 --> 00:51:37,000 Vi las manos de Wuba. 581 00:51:43,800 --> 00:51:45,400 ¿Por qué no me dices antes de esto? 582 00:51:45,420 --> 00:51:47,020 Tu nunca preguntas 583 00:51:53,900 --> 00:51:55,100 Pequeño Zhu. 584 00:51:55,300 --> 00:51:56,500 Un día 585 00:51:56,720 --> 00:51:58,320 Dame un día más. 586 00:51:58,340 --> 00:52:00,340 Te traeré el pequeño gigante mañana. 587 00:52:00,370 --> 00:52:03,570 No quiero confiar más en ti. 588 00:52:04,100 --> 00:52:06,000 Solo conoces trampas. 589 00:52:13,500 --> 00:52:15,700 ¿Por qué te engañé? 590 00:52:17,900 --> 00:52:19,200 Créame. 591 00:52:25,000 --> 00:52:27,800 ¿Me puedes prestar 100 más tahil? 592 00:52:27,900 --> 00:52:29,900 Firmaré otro juramento por ti. 593 00:52:30,800 --> 00:52:32,100 ¿Qué hacemos? 594 00:52:32,120 --> 00:52:37,020 Little Tutu amará al pequeño Zhu... 595 00:52:37,040 --> 00:52:38,240 ... para siempre 596 00:53:03,900 --> 00:53:05,200 Te amo 597 00:53:17,500 --> 00:53:19,100 Se duplica nuevamente 598 00:53:19,900 --> 00:53:22,000 Jefe, él hace trampa de nuevo. 599 00:53:22,020 --> 00:53:23,220 Estás equivocado. 600 00:53:24,000 --> 00:53:26,900 Ver sus ojos Escucha sus latidos del corazón. 601 00:53:27,020 --> 00:53:30,020 Y mira el juramento que escribió para mí. 602 00:53:32,000 --> 00:53:34,000 Mira, jefe 603 00:53:35,000 --> 00:53:37,100 Little Tutu le debe a Little Zhu por siempre 604 00:53:42,900 --> 00:53:45,000 ¿Cuántas veces ahora? 605 00:53:47,000 --> 00:53:48,100 Jefe 606 00:53:53,200 --> 00:53:56,200 Está bien entonces. 607 00:53:57,000 --> 00:53:59,800 No estés muy triste, jefe. 608 00:54:02,400 --> 00:54:04,000 No sabes nada sobre el amor. 609 00:54:06,800 --> 00:54:10,500 Coge un papel con clase y comenzaremos una nueva mirada. 610 00:54:12,600 --> 00:54:14,900 Wuba... suena como una "mano de victoria". 611 00:54:14,920 --> 00:54:18,020 Con un nombre como ese, vienes conmigo a la mesa de mahjong. 612 00:54:25,700 --> 00:54:31,500 Tu está en deuda con los esclavos de plata, él se "maldijo" 613 00:54:32,000 --> 00:54:34,000 Es solo un par de manos. 614 00:54:34,020 --> 00:54:35,920 Tal vez no es Wuba. 615 00:54:36,040 --> 00:54:37,140 Nadar 616 00:54:37,170 --> 00:54:42,070 Sabes, mi padre no es famoso en la Oficina del Caza Gigante. 617 00:54:42,200 --> 00:54:44,100 Él liberó a muchos gigantes. 618 00:54:44,220 --> 00:54:46,020 Él solo ve el mal. 619 00:54:46,600 --> 00:54:50,000 Aquí dice que las reliquias de mi padre pueden cambiar de tamaño. 620 00:54:50,800 --> 00:54:53,100 Un gran cambio en el tiempo puede luchar contra los grandes gigantes. 621 00:54:53,120 --> 00:54:55,620 La palabra mágica es Sulusulu... 622 00:54:57,200 --> 00:55:01,500 ¿Tal vez Wuba está tratando de hablarme a través de mis sueños? 623 00:55:11,000 --> 00:55:12,800 Lapan Wan. 624 00:55:17,000 --> 00:55:18,400 Nueve Wan. 625 00:55:20,900 --> 00:55:22,400 El dragón verde. / Pong! 626 00:55:23,800 --> 00:55:25,300 El dragón rojo 627 00:55:29,000 --> 00:55:31,600 Gané de nuevo. / ¿Ganar de nuevo? 628 00:55:31,900 --> 00:55:34,000 ¿Cómo puedes tener toda la fruta que queremos? 629 00:55:34,020 --> 00:55:36,020 Esto es imposible / ¿Qué...? 630 00:55:41,000 --> 00:55:42,900 Estás sentado en mi escuela. 631 00:55:42,920 --> 00:55:44,920 Oh no No seas él. 632 00:55:45,040 --> 00:55:47,240 Cui, ¿no conseguiste que tu madre vendiera maíz? 633 00:55:47,270 --> 00:55:49,070 ¿Cómo puedes tener un tiempo para un consejo? 634 00:55:49,090 --> 00:55:50,390 No es asunto tuyo. 635 00:55:50,800 --> 00:55:51,900 ¡Date prisa! 636 00:55:57,900 --> 00:55:59,200 Lapan Wan. 637 00:56:11,800 --> 00:56:13,400 Viene de nuevo. Veo cosas de nuevo 638 00:56:13,520 --> 00:56:14,720 Nueve Wan. 639 00:56:15,000 --> 00:56:16,300 ¿Qué ves? 640 00:56:17,000 --> 00:56:18,200 Maíz 641 00:56:28,800 --> 00:56:29,900 Pong! 642 00:56:32,000 --> 00:56:33,200 Tres círculos 643 00:56:41,900 --> 00:56:43,000 Nueve Wan. 644 00:56:59,000 --> 00:57:01,700 Este bigote es mi suerte. 645 00:57:01,720 --> 00:57:03,720 Necesito un trabajo. 646 00:57:03,740 --> 00:57:05,540 Te ves un poco familiar... 647 00:57:06,000 --> 00:57:09,000 ... a menos que su nariz no sea tan grande como tu nariz. 648 00:57:15,200 --> 00:57:16,900 Esta es una nariz mágica. 649 00:57:17,000 --> 00:57:18,800 Atrae riqueza 650 00:57:18,920 --> 00:57:20,220 Estás equivocado. 651 00:57:22,000 --> 00:57:24,200 Eres... T... 652 00:57:25,700 --> 00:57:26,800 BenBen! 653 00:57:26,820 --> 00:57:28,820 Tu. 654 00:57:28,900 --> 00:57:30,300 Obtenerlo! 655 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 ¿Qué es? / Gigante! 656 00:57:40,000 --> 00:57:41,000 Wuba. 657 00:57:41,020 --> 00:57:42,420 Acabo de ver a Wuba. 658 00:57:44,900 --> 00:57:46,000 Tu... 659 00:57:46,020 --> 00:57:47,220 Obtenerlo! 660 00:57:54,000 --> 00:57:55,100 Tu. 661 00:57:55,120 --> 00:57:56,320 ¡No te muevas! 662 00:58:00,000 --> 00:58:01,300 Obtenerlo! 663 00:58:01,900 --> 00:58:03,200 Por qué esto? 664 00:58:05,000 --> 00:58:06,200 No corras! 665 00:58:13,900 --> 00:58:15,000 BenBen! 666 00:58:15,020 --> 00:58:17,020 ¡Date prisa! ¡Ahora! 667 00:58:26,000 --> 00:58:27,900 BenBen. Jom rápido. 668 00:58:29,900 --> 00:58:31,100 Por aquí! 669 00:58:31,300 --> 00:58:32,400 Para! 670 00:58:51,900 --> 00:58:53,100 Ella desaparece. 671 00:58:53,120 --> 00:58:54,520 Divídalo y búsquelo! 672 00:58:55,800 --> 00:58:57,900 ¿Dónde está tu disfraz tigre? 673 00:58:58,900 --> 00:59:00,900 ¿De dónde eres? No seas perezoso 674 00:59:01,220 --> 00:59:03,020 Es hora de ir al escenario. 675 00:59:03,040 --> 00:59:04,640 Siempre es un largo tiempo de enfrentar. 676 00:59:05,000 --> 00:59:08,020 Desafortunadamente, durante el tiempo de relax, no te olvides de compartir el catálogo. 677 00:59:08,040 --> 00:59:09,240 Jom rápido! 678 00:59:32,500 --> 00:59:34,600 No podrás conocer a la persona que estás buscando aquí. 679 00:59:34,620 --> 00:59:36,220 Todos son oferentes de ofrendas. 680 00:59:36,800 --> 00:59:38,100 Intenta buscar en otro lado. 681 00:59:38,120 --> 00:59:39,820 Lo siento, no puedo sacarte. 682 00:59:40,000 --> 00:59:41,900 Que tengas buenas noches 683 00:59:41,920 --> 00:59:44,420 No olvides volver para ver el espectáculo. 684 00:59:46,000 --> 00:59:49,200 Levántate. Todos te están esperando. 685 00:59:53,000 --> 00:59:54,800 Sal ahí fuera ¡Date prisa! 686 00:59:56,000 --> 00:59:57,500 El tigre está aquí. 687 00:59:57,800 --> 00:59:58,900 Ven aquí 688 00:59:59,900 --> 01:00:01,900 Acuéstate. Todo estará bien. 689 01:00:03,900 --> 01:00:05,100 ¡Prepárate! 690 01:00:05,900 --> 01:00:07,100 ¡No te muevas! 691 01:00:08,000 --> 01:00:09,300 Oye, hermano, 692 01:00:09,900 --> 01:00:11,300 poco a poco, ¿eh? 693 01:00:11,320 --> 01:00:13,520 Esta es mi primera vez. / Por cierto. 694 01:00:13,540 --> 01:00:15,240 Esta es también la primera vez para mí. 695 01:00:16,000 --> 01:00:18,300 Destruye la piedra en el cofre. 696 01:00:30,000 --> 01:00:31,900 Es posible que desee golpear más fuerte. 697 01:00:31,920 --> 01:00:33,220 ¡Exactamente! 698 01:00:43,000 --> 01:00:45,100 Hermano, no me culpes. 699 01:00:45,120 --> 01:00:47,120 Tú eres el que me dijo que golpeara con más fuerza. 700 01:00:48,000 --> 01:00:50,000 Despierta. Limpia su sangre 701 01:00:50,020 --> 01:00:52,420 Agradeciendo a la audiencia ¿Has olvidado todo? 702 01:00:58,800 --> 01:01:00,200 ¿Por qué sigues aquí? 703 01:01:00,900 --> 01:01:02,300 ¿Por qué meterse así? 704 01:01:02,500 --> 01:01:04,200 ¡Date prisa! Inicia sesión 705 01:01:14,600 --> 01:01:16,100 ¿De nuevo? 706 01:01:16,320 --> 01:01:18,020 ¿Eres un espía o un payaso? 707 01:01:18,040 --> 01:01:19,540 El negocio es difícil. 708 01:01:19,570 --> 01:01:21,370 Solo hago el comando del jefe. 709 01:01:21,490 --> 01:01:22,490 Hey! 710 01:01:22,520 --> 01:01:24,420 No seas lindo si esta es la primera vez otra vez. 711 01:01:24,440 --> 01:01:26,140 Hermano, no te preocupes, 712 01:01:26,160 --> 01:01:29,160 He estado haciendo esto por 20 años. 713 01:01:34,300 --> 01:01:36,500 Lo siento, hermano, lo apuñalé demasiado fuerte. 714 01:01:53,200 --> 01:01:54,600 ¿Hemos terminado? 715 01:01:54,800 --> 01:01:55,900 Ahora, 716 01:01:57,600 --> 01:02:00,100 Voy a ver a este hombre por 2 partes. 717 01:02:02,000 --> 01:02:06,000 Por favor! Por favor! 718 01:02:06,020 --> 01:02:07,920 Oye, detente! 719 01:02:10,000 --> 01:02:11,400 Detenerlo! 720 01:02:11,800 --> 01:02:12,800 Hey! 721 01:02:49,900 --> 01:02:51,200 Él no está muerto realmente. 722 01:03:19,900 --> 01:03:22,000 Ver. Ella está bien. 723 01:03:30,900 --> 01:03:32,100 Estoy bien 724 01:03:32,120 --> 01:03:33,320 No llores 725 01:03:33,340 --> 01:03:34,440 Eres estúpido 726 01:04:05,900 --> 01:04:07,300 Jom estamos buscando de nuevo. 727 01:04:07,500 --> 01:04:09,300 Estoy seguro de que el pequeño gigante todavía está por aquí. 728 01:04:09,320 --> 01:04:10,520 Sigue buscando. 729 01:04:12,100 --> 01:04:13,300 Eso es todo! 730 01:04:22,000 --> 01:04:23,700 Tu! ¡No te muevas! 731 01:04:23,800 --> 01:04:24,900 Para! 732 01:04:25,900 --> 01:04:27,200 Obtenerlo! 733 01:04:33,400 --> 01:04:34,600 No corras! 734 01:04:45,000 --> 01:04:47,000 No sabemos dónde está Wuba. 735 01:04:47,020 --> 01:04:48,520 ¿Dónde comenzamos a buscar? 736 01:04:48,980 --> 01:04:50,980 Tampoco sabemos dónde está tu padre, 737 01:04:51,000 --> 01:04:53,000 pero no dejamos de buscarlo. 738 01:04:57,100 --> 01:05:00,000 Nos calmamos primero, ¿está bien? 739 01:05:00,200 --> 01:05:02,400 ¿Quieres ver a Wuba o no? 740 01:05:03,400 --> 01:05:04,500 Por supuesto 741 01:05:04,520 --> 01:05:06,920 Entonces no confías en mí. 742 01:05:08,900 --> 01:05:10,100 Tianyin, 743 01:05:10,900 --> 01:05:13,100 ¿Cómo no puedes confiar en tu esposa? 744 01:05:13,220 --> 01:05:14,920 Eres bueno para ver un par de manos, 745 01:05:14,940 --> 01:05:16,440 entonces eres bueno para ver el maíz. 746 01:05:16,800 --> 01:05:18,300 ¿Cómo puedo confiar en ti? 747 01:05:19,000 --> 01:05:20,100 De acuerdo 748 01:05:20,900 --> 01:05:23,200 Si confías en mí, sígueme. 749 01:05:23,220 --> 01:05:27,720 De lo contrario, aléjate de nosotros después de conocer a Wuba. 750 01:05:29,000 --> 01:05:30,800 Sé que extrañas a Wuba. 751 01:05:30,820 --> 01:05:32,620 También lo tengo con nosotros. 752 01:05:32,640 --> 01:05:34,040 Pero Wuba es un gigante. 753 01:05:34,070 --> 01:05:35,570 Él pertenece al mundo de los gigantes. 754 01:05:35,590 --> 01:05:37,790 Él no sobrevivirá aquí entre los humanos. 755 01:05:38,900 --> 01:05:40,200 Yo también lo extraño. 756 01:05:40,800 --> 01:05:42,400 Pero protegerlo es más importante. 757 01:05:42,420 --> 01:05:43,820 ¿Cómo protegerlo? 758 01:05:43,950 --> 01:05:46,150 ¿Dejándolo en el mundo gigante lo está protegiendo? 759 01:05:46,170 --> 01:05:48,270 ¿No puede él vivir en el mundo humano? 760 01:05:48,290 --> 01:05:51,090 Todos están con la familia ¿Crees que Wuba es diferente? 761 01:05:51,120 --> 01:05:53,120 Yo soy el que dio a luz a la Wuba. 762 01:05:53,500 --> 01:05:55,100 No tienes que asumir la responsabilidad. 763 01:05:56,000 --> 01:05:58,900 Tianyin, te has terminado. 764 01:05:58,920 --> 01:06:00,920 Soy la madre de Wuba también. Hasta el borde! 765 01:06:26,100 --> 01:06:30,200 ¿No crees que vamos demasiado rápido? 766 01:06:30,800 --> 01:06:33,300 Él está en el lugar. Él no puede atraparnos, ¿verdad? 767 01:06:36,000 --> 01:06:38,000 ¿Pero por qué no me llamó? 768 01:06:38,020 --> 01:06:42,020 Pudo haber gritado: "Lo siento, Xiaolan". 769 01:06:42,300 --> 01:06:43,500 ¿Es eso difícil? 770 01:06:44,900 --> 01:06:47,100 Tengo un buen temperamento 771 01:06:47,800 --> 01:06:49,900 Acabo de perder la escort ocasional. 772 01:06:50,020 --> 01:06:51,420 ¿Estás de acuerdo? 773 01:06:54,000 --> 01:06:56,000 ¿Estoy realmente irritable? 774 01:07:06,000 --> 01:07:08,000 Aunque estaban atrapados, 775 01:07:08,020 --> 01:07:10,220 ellos aún pueden ser felices cuando estén juntos. 776 01:07:25,900 --> 01:07:28,000 A este pequeño gigante le gusta escupir o babear. 777 01:07:28,020 --> 01:07:30,020 ¿Hay algún problema en la mandíbula? 778 01:07:30,500 --> 01:07:32,200 Déjame sostenerlo. / No molestar 779 01:07:32,900 --> 01:07:34,300 Lo despertarás 780 01:07:36,000 --> 01:07:38,000 Te hiciste muy amable con él. 781 01:07:38,300 --> 01:07:42,100 Durante tu vida, nadie derramó lágrimas por ti. 782 01:07:57,000 --> 01:08:00,100 No creo que podamos bajar esta noche. 783 01:08:35,000 --> 01:08:38,400 Pabellón pabellón gigante 784 01:09:29,600 --> 01:09:31,000 Wuba. 785 01:09:44,800 --> 01:09:45,900 Xiaolan. 786 01:10:00,200 --> 01:10:02,000 Jom lo intentamos juntos. 787 01:10:58,000 --> 01:10:59,100 Es... 788 01:11:00,000 --> 01:11:01,400 aire caliente belon? 789 01:11:01,420 --> 01:11:03,020 Wuba aparentemente no está lejos de nosotros. 790 01:11:03,040 --> 01:11:04,640 Él también está en el aeropuerto de Air Clean. 791 01:11:13,950 --> 01:11:15,250 Soy el único que entra. 792 01:11:16,000 --> 01:11:17,200 Seré rápido. 793 01:11:19,900 --> 01:11:21,000 De acuerdo 794 01:11:21,020 --> 01:11:22,320 Pero no demasiado tiempo. 795 01:11:34,900 --> 01:11:36,200 Hice este trineo, 796 01:11:37,000 --> 01:11:39,000 esto es perfecto para ambos. 797 01:11:39,100 --> 01:11:40,400 Siéntate. 798 01:11:42,000 --> 01:11:43,200 Esto es genial 799 01:11:45,900 --> 01:11:47,000 Somos... 800 01:11:48,000 --> 01:11:49,200 Lo sé 801 01:11:53,800 --> 01:11:55,200 Buen trabajo. 802 01:11:56,000 --> 01:11:58,000 Muchas armas Gracias 803 01:11:58,200 --> 01:12:00,000 Tenemos... / Puan. 804 01:12:05,000 --> 01:12:07,200 Tengo algo especial para ti. 805 01:12:53,950 --> 01:12:55,950 Gracias por estas armas 806 01:12:56,000 --> 01:12:57,100 Muchas gracias 807 01:12:57,120 --> 01:12:59,020 No solo armas, 808 01:13:00,700 --> 01:13:02,200 También puedes obtener... 809 01:13:04,000 --> 01:13:05,200 ... explota este arroz 810 01:13:05,900 --> 01:13:07,300 Cocinado en alta temperatura 811 01:13:07,320 --> 01:13:09,120 Nutritiva y capaz. 812 01:13:11,100 --> 01:13:12,300 Es muy sabroso 813 01:13:13,900 --> 01:13:15,100 Tráelo para el almuerzo. 814 01:13:15,120 --> 01:13:17,040 Gracias Nos pusimos en marcha. 815 01:13:17,070 --> 01:13:18,670 Gracias de nuevo - Espera. 816 01:13:22,000 --> 01:13:24,000 Tengo algo más para ti. 817 01:13:26,500 --> 01:13:28,200 Es portátil y multifuncional. 818 01:13:34,800 --> 01:13:37,000 Usa esto para lanzar un hechizo para atacar al gigante. 819 01:13:37,020 --> 01:13:38,420 O usa para cocinar arroz 820 01:13:39,000 --> 01:13:41,400 Incluso puede usarlo como un saltpocket. 821 01:13:41,420 --> 01:13:43,420 Eres realmente talentoso 822 01:13:43,440 --> 01:13:46,040 Un creador creativo. 823 01:13:46,070 --> 01:13:47,970 Gracias, pero nos pusimos en marcha. 824 01:13:47,990 --> 01:13:48,990 Gracias 825 01:13:49,020 --> 01:13:50,320 Puan, 826 01:13:50,800 --> 01:13:51,900 en realidad yo... 827 01:13:51,920 --> 01:13:53,220 Detente ahí. 828 01:13:53,240 --> 01:13:55,140 Sé lo que vas a decir. Lo entiendo 829 01:13:57,000 --> 01:13:59,000 También lo entiendo 830 01:14:06,000 --> 01:14:07,900 No entiendo 831 01:14:12,000 --> 01:14:13,200 Belon, aire caliente. 832 01:14:40,000 --> 01:14:41,900 Intentamos allí. 833 01:14:55,000 --> 01:14:57,100 ¿Qué estamos haciendo ahora? 834 01:14:58,000 --> 01:14:59,900 ¿Qué más podemos hacer? 835 01:14:59,920 --> 01:15:01,320 Jom va a la mesa de juego. 836 01:15:01,340 --> 01:15:03,540 Puede abrir un casino con el dinero que perdió. 837 01:15:04,000 --> 01:15:05,200 Olvídalo. 838 01:15:24,500 --> 01:15:26,100 Donde esta el? 839 01:15:28,800 --> 01:15:30,300 ¿Qué hacemos ahora? 840 01:15:32,500 --> 01:15:34,100 Wuba nak orina. 841 01:17:04,700 --> 01:17:06,200 Tu peso está bajo 842 01:17:11,900 --> 01:17:13,200 Perdónanos, Wuba. 843 01:17:13,220 --> 01:17:14,820 No deberíamos dejarlo. 844 01:17:14,840 --> 01:17:16,640 No te dejaremos de nuevo. 845 01:17:16,670 --> 01:17:18,070 Nunca más. 846 01:17:21,000 --> 01:17:22,200 Detenerlo! 847 01:17:23,000 --> 01:17:24,200 Wuba, 848 01:17:24,900 --> 01:17:26,600 Lo siento No llores 849 01:17:26,620 --> 01:17:29,920 Nunca más seremos separados. Prometo que estaremos juntos para siempre. 850 01:17:43,900 --> 01:17:45,100 ¡Dámelo! 851 01:17:47,000 --> 01:17:49,000 ¿Qué estás haciendo? Danos el Wuba. 852 01:17:49,020 --> 01:17:52,920 Encik Harimau, Wuba es nuestro hijo. 853 01:17:53,140 --> 01:17:55,940 Eres un ser humano y él es un gigante. ¿Cómo se convirtió en su hijo? 854 01:17:56,000 --> 01:17:58,800 Puedes llamarme un niño de un primo... 855 01:17:58,820 --> 01:18:01,220 ... el esposo de la décimo octava hermana del padre. 856 01:18:03,000 --> 01:18:05,300 Pague su deuda, Tu. 857 01:18:05,900 --> 01:18:07,200 Él estaba con los gigantes. 858 01:18:10,000 --> 01:18:11,600 ¿A quién conoció? 859 01:18:12,000 --> 01:18:14,000 Si lo quieres, paga primero. 860 01:18:16,900 --> 01:18:18,200 ¿Cuánto eres chico? 861 01:18:18,900 --> 01:18:20,600 Mil años. - ¿Qué? 862 01:18:21,000 --> 01:18:23,100 ¿Cuál es tu problema? ¿De qué lado estás? 863 01:18:23,900 --> 01:18:25,900 ¿No crees que no sé sobre este pequeño gigante? 864 01:18:25,920 --> 01:18:27,520 Muchos están dispuestos a pagar más. 865 01:18:28,000 --> 01:18:30,000 No tenemos tanto dinero. 866 01:18:30,020 --> 01:18:31,920 Pero existe la Oficina del Cazador Gigante. 867 01:18:31,940 --> 01:18:33,540 ¿La Oficina del Gran Cazador? 868 01:18:35,900 --> 01:18:37,200 ¿Es esto una trampa? 869 01:18:37,900 --> 01:18:39,100 ¿Qué trampa? 870 01:18:39,120 --> 01:18:41,920 Eres un niño y estamos de vuelta Wuba. 871 01:18:42,340 --> 01:18:43,440 ¿Cómo? 872 01:18:48,000 --> 01:18:49,000 Bien. 873 01:18:49,020 --> 01:18:50,420 Confío en ti ahora 874 01:18:50,440 --> 01:18:52,440 Si te debo dinero, Jom vendrá. 875 01:18:53,400 --> 01:18:54,500 Jom. 876 01:19:21,500 --> 01:19:23,000 Mil años. 877 01:19:23,020 --> 01:19:24,320 Sin descuentos. 878 01:19:25,000 --> 01:19:26,900 Somos grandes y grandes también. 879 01:19:27,000 --> 01:19:29,000 Él se vende por peso. Mil tahil perkilo. 880 01:20:04,800 --> 01:20:06,100 Jom, BenBen. 881 01:20:06,120 --> 01:20:08,220 No quiero ir contigo 882 01:20:10,900 --> 01:20:12,300 Tienes el dinero, 883 01:20:12,900 --> 01:20:14,300 ya no me necesitas más 884 01:20:24,600 --> 01:20:25,800 Bien. 885 01:20:25,820 --> 01:20:28,020 Estaré bien. 886 01:20:28,900 --> 01:20:30,300 No necesito a nadie. 887 01:20:31,900 --> 01:20:33,900 Adios 888 01:20:42,900 --> 01:20:44,100 Abang Yun, 889 01:20:44,120 --> 01:20:47,020 gracias por reunir a nuestra familia 890 01:20:49,400 --> 01:20:50,600 Abang Yun? 891 01:20:55,500 --> 01:20:57,600 Este gigante no pertenece al mundo humano. 892 01:20:57,620 --> 01:20:59,220 La llevaré lejos. 893 01:20:59,400 --> 01:21:01,000 Él pertenece a un mundo gigantesco. 894 01:21:02,500 --> 01:21:03,600 Wuba. 895 01:21:16,900 --> 01:21:18,300 Mundo de gigantes? 896 01:21:18,900 --> 01:21:20,100 Conozco el camino. 897 01:21:20,200 --> 01:21:22,000 Pero necesito una camilla para llevarte. 898 01:21:22,300 --> 01:21:24,400 Sé dónde conseguirlo. Ven conmigo. 899 01:21:25,000 --> 01:21:26,800 Eres realmente grandioso, Tu. 900 01:21:30,900 --> 01:21:32,600 Finalmente obtuve el wangku original. 901 01:21:32,620 --> 01:21:34,120 Me debes tres monedas. 902 01:21:41,000 --> 01:21:42,900 Wow, somos ricos 903 01:21:43,000 --> 01:21:45,400 Es para ti, y es para ti. 904 01:21:45,420 --> 01:21:47,020 Jom compramos dulces! 905 01:22:01,300 --> 01:22:04,600 Cree en tu pitcher. 906 01:22:04,820 --> 01:22:08,220 Su premio del premio mayor vendrá. 907 01:22:08,440 --> 01:22:10,840 Adelante y luego, señor. 908 01:22:11,000 --> 01:22:13,000 Casino 909 01:22:24,100 --> 01:22:27,900 Escucha, como un gigante, este tipo de comportamiento? 910 01:22:31,000 --> 01:22:33,000 ¿Qué estás haciendo ahora? 911 01:22:38,800 --> 01:22:42,000 ¿Por qué orinabas después de pedo? ¿Qué clase de malos hábitos es? 912 01:22:42,700 --> 01:22:44,900 ¿Sabes el trabajo que se adapta a este sut? 913 01:22:44,920 --> 01:22:46,920 ¿Sabes qué raro es este material? 914 01:22:51,500 --> 01:22:53,900 Realmente necesitas entrenamiento militar. 915 01:23:06,900 --> 01:23:09,220 ¿Por qué no comes? ¿No es agradable? 916 01:23:14,800 --> 01:23:17,500 Él volverá, ¿verdad? 917 01:23:39,800 --> 01:23:42,700 ¿Sabes cuánto me gusta este sut? 918 01:23:44,600 --> 01:23:47,500 ¿Nadie te dice que no orines en la ropa de otra persona? 919 01:23:49,000 --> 01:23:51,000 Esta es la entrada al mundo gigante. 920 01:23:56,900 --> 01:23:59,000 Wuba. 921 01:24:19,700 --> 01:24:20,700 Wuba! 922 01:25:00,800 --> 01:25:01,800 Wuba! 923 01:25:17,200 --> 01:25:18,500 Obtenerlo! 924 01:25:23,520 --> 01:25:25,120 No es tan fácil. 925 01:25:38,800 --> 01:25:40,200 Wuba fue quitado. 926 01:25:40,900 --> 01:25:42,300 Lo buscamos. 927 01:25:46,600 --> 01:25:48,100 ¿Dónde están? 928 01:26:04,000 --> 01:26:06,300 Gran gigante abdominal en la clínica. 929 01:26:10,000 --> 01:26:12,000 También son cazadores de fantasmas detrás de Abang Yun. 930 01:26:12,020 --> 01:26:14,020 Es una trampa para nosotros desde el principio. 931 01:26:20,900 --> 01:26:22,500 Jom usamos armas del taller. 932 01:26:30,800 --> 01:26:32,400 ¡Date prisa! 933 01:27:29,200 --> 01:27:30,900 ¡Vamos rápido! 934 01:27:39,000 --> 01:27:40,200 Tianyin! 935 01:27:43,300 --> 01:27:46,000 Espera. Wuba nos necesita. 936 01:27:56,900 --> 01:27:58,200 (Deletrear risa) 937 01:28:09,000 --> 01:28:10,500 Gracias por esta arma. 938 01:28:19,800 --> 01:28:21,700 (Hechizo de picazón) 939 01:28:35,900 --> 01:28:37,300 ¿Por qué te ríes? 940 01:28:37,420 --> 01:28:39,020 ¿Estás expuesto a una risa? 941 01:28:39,040 --> 01:28:40,040 No lo es 942 01:28:40,070 --> 01:28:41,870 Siento que son divertidos. 943 01:28:47,200 --> 01:28:48,500 Él se ha ido. 944 01:28:49,000 --> 01:28:50,500 Adelante. Yo te protegeré. 945 01:29:10,000 --> 01:29:12,000 No tengas miedo, Wuba. Padre y madre aquí. 946 01:29:13,120 --> 01:29:14,620 Yo también estoy aquí 947 01:29:38,000 --> 01:29:40,000 Espera, Wuba. 948 01:30:03,900 --> 01:30:05,000 Dios! 949 01:30:18,700 --> 01:30:20,100 Sostén este látigo, Wuba. 950 01:30:30,300 --> 01:30:31,500 Wuba! 951 01:30:44,100 --> 01:30:45,200 Wuba! 952 01:30:49,100 --> 01:30:51,200 Estás desarmado, ten cuidado. 953 01:31:00,600 --> 01:31:02,200 (Mantera) Mi-mi-po-ni-kong-kong. 954 01:31:31,900 --> 01:31:33,100 Ve a morir 955 01:31:33,120 --> 01:31:36,120 ¿Cómo te atreves con un Wuba? Te destruiré con mil tahil. 956 01:31:39,900 --> 01:31:41,900 Estoy bien Mi amiga es fuerte 957 01:31:42,020 --> 01:31:43,820 Y él puede volar también. 958 01:31:43,940 --> 01:31:45,440 ¿Cómo te besas? 959 01:31:45,470 --> 01:31:47,070 Solo pregúntalo. 960 01:31:56,000 --> 01:31:57,600 Me encontré con esto en el camino. 961 01:31:57,620 --> 01:31:59,720 Muy brillante. Pensé en el oro 962 01:32:00,000 --> 01:32:03,200 Gracias, En. Tigre. / ¿Por qué viniste a buscarnos? 963 01:32:07,900 --> 01:32:09,300 Porque me doy cuenta de que... 964 01:32:09,900 --> 01:32:11,600 ... No puedo vivir sin ti. 965 01:32:11,720 --> 01:32:12,920 ¿De verdad? 966 01:32:13,300 --> 01:32:14,500 Estúpido! 967 01:32:14,620 --> 01:32:16,620 ¿Cuándo aprenderás? 968 01:32:18,500 --> 01:32:20,000 Deja de ovacionar. 969 01:32:27,200 --> 01:32:29,000 Llévame arriba. ¡Date prisa! 970 01:32:33,000 --> 01:32:34,900 Vuela hacia el gigante. 971 01:32:46,800 --> 01:32:48,000 Abejas 972 01:33:20,000 --> 01:33:21,100 Eres estúpido 973 01:33:21,120 --> 01:33:23,120 ¿Por qué no me cuentas sobre tu arma? 974 01:33:23,140 --> 01:33:25,140 Tu nunca preguntas - Nos vamos. 975 01:33:41,900 --> 01:33:44,000 ¿Hay alguna necesidad de ser tan grande? 976 01:33:45,000 --> 01:33:46,500 ¿Puedes dejarnos? 977 01:33:47,000 --> 01:33:49,000 Fui a buscar ayuda. 978 01:33:49,020 --> 01:33:50,420 Te traeré una más grande. 979 01:33:51,400 --> 01:33:52,500 Wuba. 980 01:33:52,620 --> 01:33:53,920 De vuelta aquí. 981 01:34:00,900 --> 01:34:02,300 Wuba atacará. 982 01:34:09,000 --> 01:34:10,800 Él no será victorioso. 983 01:34:10,820 --> 01:34:12,420 ¿Hay algo mejor para ir? 984 01:34:18,700 --> 01:34:20,100 ¿Por qué estás haciendo esto? 985 01:34:20,120 --> 01:34:21,520 Porque este es un comando. 986 01:34:23,500 --> 01:34:24,600 Corre! 987 01:35:03,600 --> 01:35:05,100 Me acabo de ver a mí mismo. 988 01:35:05,220 --> 01:35:07,020 ¿Él te está escupiendo a ti también? 989 01:35:09,700 --> 01:35:10,800 Lo entiendo 990 01:35:10,820 --> 01:35:14,120 Cualquier persona que escupe por Wuba verá lo que Wuba ve-- 991 01:35:14,140 --> 01:35:16,040 Mientras gritaba 992 01:35:16,070 --> 01:35:17,170 Inteligente. 993 01:35:17,190 --> 01:35:19,720 Ahora que? ¿Cómo salimos de este problema? 994 01:35:20,000 --> 01:35:21,000 Relájate 995 01:35:21,020 --> 01:35:22,420 Déjame pensar en algo. 996 01:35:24,000 --> 01:35:25,100 Puedo idea. 997 01:35:25,900 --> 01:35:28,100 Pero tenemos que trabajar juntos para que este diseño funcione. 998 01:35:31,000 --> 01:35:33,200 Wuba, ¿entiendes? 999 01:35:54,000 --> 01:35:55,400 (Mantera) Mi-mi-po-ni-kong-kong. 1000 01:36:01,000 --> 01:36:02,000 Vete! 1001 01:36:02,120 --> 01:36:03,220 BenBen! 1002 01:36:05,800 --> 01:36:06,900 ¡Spit! 1003 01:36:22,300 --> 01:36:24,100 No te preocupes por mi Salva al Wuba. 1004 01:36:34,700 --> 01:36:35,800 Wuba! 1005 01:36:40,200 --> 01:36:43,100 La espada puede cambiar. Su compañero... 1006 01:36:44,000 --> 01:36:45,900 ... su... su... 1007 01:36:46,900 --> 01:36:48,300 ¡Su-lu-su-lu-suo-po-he! 1008 01:37:27,400 --> 01:37:29,000 Wuba! 1009 01:37:29,020 --> 01:37:30,920 Tu turno! 1010 01:37:36,900 --> 01:37:39,200 Tianyin, Wuba cerró los ojos. No puedo ver nada 1011 01:37:39,220 --> 01:37:40,520 Te estoy reteniendo. 1012 01:38:02,900 --> 01:38:04,000 Wuba! 1013 01:38:44,900 --> 01:38:47,000 Dámelo. / Estamos muy preocupados 1014 01:39:11,800 --> 01:39:14,800 Espero que los humanos y los gigantes puedan vivir juntos algún día. 1015 01:39:15,000 --> 01:39:18,000 Y los gigantes no tienen que usar la piel humana. Eso sería genial. 1016 01:39:18,020 --> 01:39:19,920 Lalau, caminaré desnudo. 1017 01:39:19,940 --> 01:39:21,440 Estás desnudo todos los días. 1018 01:39:25,400 --> 01:39:28,200 Mereces sentirte culpable por dejarnos así. 1019 01:39:28,620 --> 01:39:30,020 Siempre soy fiel. 1020 01:39:30,040 --> 01:39:32,040 No dejé a mi hermano. 1021 01:39:32,170 --> 01:39:33,270 Ahora. 1022 01:39:33,290 --> 01:39:35,290 Este es el primo de mi novia. 1023 01:39:37,700 --> 01:39:40,100 Él es incluso más grande que Cui. 1024 01:39:40,120 --> 01:39:41,920 No tengo corazón en absoluto sobre esto. 1025 01:39:46,500 --> 01:39:49,000 Oye, pregunta por tu novia, prima... 1026 01:39:49,500 --> 01:39:51,300 ... para llevar a casa a una familia Wuba. 1027 01:39:51,900 --> 01:39:53,200 Pagaré 2 veces dobles. 1028 01:39:53,500 --> 01:39:55,200 No hay problema Lo haré gratis. 1029 01:39:57,900 --> 01:39:59,700 Abang Tu, te agradecemos por-- 1030 01:39:59,720 --> 01:40:01,320 No hay necesidad de agradecer 1031 01:40:01,340 --> 01:40:03,040 Gracias, Abang Tu. 1032 01:40:03,800 --> 01:40:04,900 Okey, es suficiente. 1033 01:40:05,800 --> 01:40:07,200 Eso es suficiente, tú también. 1034 01:40:07,220 --> 01:40:09,620 El nuevo Wuba era bueno, te quedaste atrapado jugando. 1035 01:40:09,640 --> 01:40:11,040 ¡Es suficiente! 1036 01:40:13,800 --> 01:40:15,100 Es suficiente, todo. 1037 01:40:18,900 --> 01:40:20,000 Wuba. 1038 01:40:24,000 --> 01:40:26,100 Te extrañaré. 1039 01:40:26,800 --> 01:40:28,100 Cuídate. 1040 01:40:30,000 --> 01:40:31,400 Come mucho... 1041 01:40:33,100 --> 01:40:34,400 ... y no seas malo. 1042 01:40:40,900 --> 01:40:42,400 Deja de llorar, BenBen. 1043 01:40:43,000 --> 01:40:44,100 Jom se fue. 1044 01:40:59,800 --> 01:41:03,300 Mientras te conozca, esta es la primera vez que te veo llorar. 1045 01:41:04,300 --> 01:41:05,300 Silencio. 1046 01:41:17,500 --> 01:41:20,000 Me pregunto por qué el Wuba no me ha escupido todavía. 1047 01:41:21,000 --> 01:41:23,000 Es fácil porque no te quiere. 1048 01:41:27,000 --> 01:41:28,800 ¿Viste eso? 1049 01:41:28,820 --> 01:41:29,920 ¡Escupe sobre ella! 1050 01:41:29,940 --> 01:41:31,340 ¡Es suficiente! Detenerlo! 1051 01:41:31,700 --> 01:41:32,700 ¡No! 1052 01:41:32,720 --> 01:41:34,020 "No te detengas". 1053 01:41:34,040 --> 01:41:35,640 Quiero decir, "¡Basta!" 1054 01:41:42,000 --> 01:41:45,900 Ahora entiendo por qué la familia Spiky puede ser feliz incluso si están en la cárcel. 1055 01:41:46,020 --> 01:41:49,720 No existe un problema similar en el mundo de los gigantes o el mundo humano. 1056 01:41:49,740 --> 01:41:52,440 Lo más importante es que vivan juntos como familia. 1057 01:42:01,500 --> 01:42:03,400 Extraño a Cik Zhu Kecil. 1058 01:42:04,000 --> 01:42:06,000 Ella no es exactamente así de inteligente. 1059 01:42:06,400 --> 01:42:08,100 ¿Estás pensando en ese gran primo? 1060 01:42:08,120 --> 01:42:09,120 ¡No! 1061 01:42:09,140 --> 01:42:11,040 Está hecho trizas. 1062 01:42:12,000 --> 01:42:13,900 Veo la forma en que meditas en él. 1063 01:42:14,020 --> 01:42:15,920 No puedes negarlo. 1064 01:42:15,940 --> 01:42:17,440 Parece claro? 1065 01:42:17,470 --> 01:42:19,870 Pero él tiene una buena forma de cuerpo. 1066 01:42:20,090 --> 01:42:22,090 No sabía que eso era lo que te interesaba. 1067 01:42:22,220 --> 01:42:25,320 ¿Por qué no me prestas dinero? La invité a cenar. 1068 01:42:26,900 --> 01:42:28,510 Él parece tener un gran apetito. 1069 01:42:28,540 --> 01:42:30,020 Necesitarás mucho dinero, BenBen. 1070 01:42:31,000 --> 01:42:33,800 Por favor no me llames BenBen delante de él. Eso suena débil. 1071 01:42:33,820 --> 01:42:35,220 Eres fuerte y rápido. 1072 01:42:35,340 --> 01:42:37,340 Te llamé BangBang. 1073 01:42:37,900 --> 01:42:39,400 ¿Por qué no me dijiste antes? 1074 01:42:41,500 --> 01:42:43,200 Tu nunca preguntas 1075 01:43:17,900 --> 01:43:20,400 Sé que esto sucederá 1076 01:43:20,420 --> 01:43:21,920 Esto es mi culpa 1077 01:43:34,500 --> 01:43:37,900 Ay, pequeño y travieso esclavo bogel. 1078 01:43:51,600 --> 01:43:55,000 ¿Cómo te estás besando? Solo pregúntalo. 1079 01:44:23,100 --> 01:44:24,500 Perfecto 1080 01:44:30,000 --> 01:44:33,000 Dirección, ¿esto es una lesión durante el trabajo? 1081 01:44:35,000 --> 01:44:36,300 Reemplaza sus piernas. 1081 01:44:37,000 --> 01:45:00,300 Subtitulos traducidos por ale6world 105303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.