Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,087 --> 00:01:28,722
Man: GOOD MORNING, MR. BRIGGS.
2
00:01:30,591 --> 00:01:34,362
THIS MAN IS EMERY ROGASH,
KNOWN TO US AS "THE MONSTER."
3
00:01:34,395 --> 00:01:36,330
HIS SPECIALTY IS MASS MURDER
4
00:01:36,364 --> 00:01:39,200
IN ORDER TO CREATE
POLITICAL ANARCHY.
5
00:01:39,233 --> 00:01:41,502
HERE ARE SOME SAMPLES
OF HIS WORK.
6
00:01:41,535 --> 00:01:45,906
NORTH AFRICA, BOMBAY,
RIO DE JANEIRO.
7
00:01:45,939 --> 00:01:47,775
YESTERDAY,
ROGASH WAS DISCOVERED
8
00:01:47,808 --> 00:01:49,910
TO HAVE BEEN IN LOS ANGELES
FOR A WEEK.
9
00:01:49,943 --> 00:01:53,314
HE HAS BOUGHT AIRLINE TICKETS
HOME FOR TOMORROW NIGHT.
10
00:01:53,347 --> 00:01:56,317
CONSIDERING ROGASH'S HISTORY,
THE SECRETARY BELIEVES
11
00:01:56,350 --> 00:01:58,919
THAT THOUSANDS IN
THE LOS ANGELES AREA MIGHT DIE
12
00:01:58,952 --> 00:02:01,889
UNLESS ROGASH'S PLAN
IS DISCOVERED AND COUNTERED.
13
00:02:01,922 --> 00:02:04,892
DAN, OUR EXPERTS
CONSIDER ROGASH UNBREAKABLE
14
00:02:04,925 --> 00:02:06,827
BY ANY KNOWN MEANS.
15
00:02:06,860 --> 00:02:09,663
NEVERTHELESS, YOUR MISSION,
SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT,
16
00:02:09,697 --> 00:02:13,401
WOULD BE
TO BREAK ROGASH...FAST.
17
00:02:13,434 --> 00:02:16,570
PLEASE DESTROY THIS RECORDING
BY THE USUAL METHOD.
18
00:04:06,347 --> 00:04:08,316
[ TIRES SCREECHING ]
19
00:04:08,349 --> 00:04:09,850
ROGASH!
20
00:04:16,890 --> 00:04:18,692
Man: ALL RIGHT, BACK UP,
EVERYBODY. BACK UP.
21
00:04:18,726 --> 00:04:20,728
BACK UP.
GIVE HIM AIR.
22
00:04:20,761 --> 00:04:23,063
BACK UP. YOU, BACK UP.
23
00:04:23,096 --> 00:04:25,666
[ WAILING ]
24
00:04:27,401 --> 00:04:28,802
COME ON, BACK UP.
25
00:04:28,836 --> 00:04:31,439
I TOLD YOU TO MOVE.
26
00:04:31,472 --> 00:04:33,006
COME ON, YOU. BACK UP.
27
00:04:33,040 --> 00:04:34,942
GET AWAY
FROM THE AMBULANCE.
28
00:04:34,975 --> 00:04:37,545
BACK UP.
GIVE HIM AIR.
29
00:04:38,546 --> 00:04:40,614
BACK UP. MOVE OVER THERE.
MOVE.
30
00:04:40,648 --> 00:04:41,615
MOVE!
31
00:04:41,649 --> 00:04:44,485
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
32
00:04:53,461 --> 00:04:55,896
ALL RIGHT, DRIVER,
WHAT HAPPENED?
33
00:05:16,083 --> 00:05:19,620
[ WAILING ]
34
00:05:27,160 --> 00:05:29,563
HE'LL BE OUT FOR HOURS.
35
00:05:29,597 --> 00:05:30,964
HOW BADLY HURT IS HE?
36
00:05:30,998 --> 00:05:31,965
CONCUSSION,
37
00:05:31,999 --> 00:05:33,100
NO BROKEN BONES,
38
00:05:33,133 --> 00:05:34,702
NO SIGN
OF INTERNAL INJURY.
39
00:05:34,735 --> 00:05:35,803
SONNY DID FINE.
40
00:05:35,836 --> 00:05:37,070
WHAT ABOUT BRUISES?
41
00:05:37,104 --> 00:05:39,540
YES, HE'LL HAVE A NUMBER
OF THEM
42
00:05:39,573 --> 00:05:41,141
WHERE THE CAR STRUCK HIM.
43
00:05:41,174 --> 00:05:43,911
WOULD A BAD BEATING LEAVE
THE SAME KIND OF MARKS?
44
00:05:43,944 --> 00:05:44,912
DEFINITELY.
45
00:05:44,945 --> 00:05:46,046
THEN WE'RE READY.
46
00:05:46,079 --> 00:05:48,348
[ WAILING CONTINUES ]
47
00:06:35,128 --> 00:06:37,531
[ GASPING ]
48
00:06:51,144 --> 00:06:53,113
[ SQUEAKING ]
49
00:07:11,499 --> 00:07:12,466
[ With accent ] HEY!
50
00:07:12,500 --> 00:07:13,701
HEY!
51
00:07:13,734 --> 00:07:15,636
WHERE AM I?!
52
00:07:20,273 --> 00:07:22,510
SOMEBODY!
53
00:07:22,543 --> 00:07:24,444
WHERE AM I?!
54
00:07:27,581 --> 00:07:29,550
[ WOMAN SCREAMS ]
55
00:07:33,621 --> 00:07:35,122
HEY, LISTEN!
56
00:07:35,155 --> 00:07:37,024
WHERE AM I?!
57
00:09:46,019 --> 00:09:47,054
HEY!
58
00:09:47,087 --> 00:09:48,856
WHAT PLACE IS THIS?
59
00:09:51,992 --> 00:09:53,727
HEY!
60
00:11:29,189 --> 00:11:31,825
[ SPEAKING FOREIGN LANGUAGE ]
61
00:11:41,501 --> 00:11:44,037
NINETEEN HUNDRED...
62
00:11:44,071 --> 00:11:48,809
SIXTY...EIGHT?
63
00:11:51,178 --> 00:11:53,446
1968.
64
00:12:00,854 --> 00:12:02,089
HEY!
65
00:12:02,122 --> 00:12:04,257
LEGIONS! SOMEBODY!
66
00:12:04,291 --> 00:12:07,194
ANSWER ME!
67
00:12:25,879 --> 00:12:27,915
HOW LONG HAVE I BEEN HERE?
68
00:12:27,948 --> 00:12:29,482
HOW DID I GET HERE?
69
00:12:29,516 --> 00:12:32,452
WHAT AM I DOING
IN STEFAN CASTLE?
70
00:12:35,188 --> 00:12:36,323
YOU!
71
00:12:36,356 --> 00:12:38,191
GUARD!
72
00:12:40,493 --> 00:12:42,462
[ WOMAN SCREAMS ]
73
00:12:44,965 --> 00:12:47,467
[ SCREAMING CONTINUES ]
74
00:13:26,139 --> 00:13:30,978
ALL RIGHT, YOU, LISTENING,
WHAT IS ALL THIS?
75
00:13:31,011 --> 00:13:34,014
THERE HAS BEEN SOME MISTAKE.
76
00:13:34,047 --> 00:13:35,448
I AM EMERY ROGASH.
77
00:13:35,482 --> 00:13:37,885
WHY AM I A PRISONER?!
78
00:13:37,918 --> 00:13:40,387
HE FOUND THE BUG.
79
00:13:40,420 --> 00:13:42,455
GOOD.
80
00:13:50,663 --> 00:13:52,432
[ HAMMERING ]
81
00:14:51,224 --> 00:14:52,960
[ FOOTSTEPS ]
82
00:14:58,598 --> 00:15:00,200
THIS WAY.
83
00:15:22,189 --> 00:15:25,725
THE PROSECUTOR WANTS
TO SEE YOU AGAIN.
84
00:15:25,758 --> 00:15:26,994
AGAIN?
85
00:15:40,007 --> 00:15:42,242
MOVE!
86
00:15:54,287 --> 00:15:55,622
[ WOMAN CRIES ]
87
00:16:02,729 --> 00:16:04,998
[ BUZZING ]
88
00:16:05,032 --> 00:16:07,134
Man: [ With accent ]
THE PREMIER EMIL HAKVANI
89
00:16:07,167 --> 00:16:10,370
TODAY LASHED OUT AT THE NEW
PRESIDENT OF THE UNITED STATES.
90
00:16:10,403 --> 00:16:13,540
HE SAID THAT WHITCOMB IS
MERELY CONTINUING THE POLICIES
91
00:16:13,573 --> 00:16:14,741
OF HIS PREDECESSORS.
92
00:16:14,774 --> 00:16:16,443
HAKVANI IS PRIME MINISTER?
93
00:16:16,476 --> 00:16:18,078
THE GOVERNMENT REVEALED TODAY
94
00:16:18,111 --> 00:16:20,147
THE RECENT ARREST
OF COLONEL KLIMI,
95
00:16:20,180 --> 00:16:21,648
HEAD OF SPECIAL INTELLIGENCE.
96
00:16:21,681 --> 00:16:23,350
ALSO ARRESTED
WERE KLIMI'S DEPUTY
97
00:16:23,383 --> 00:16:25,352
AND SEVERAL OTHER PERSONS
IN THE BUREAU.
98
00:16:27,654 --> 00:16:30,523
IN SPORTS TODAY,
THE 10,000-METER RECORD
99
00:16:30,557 --> 00:16:33,226
SET BY ORONAYEV
IN THE 1968 OLYMPICS
100
00:16:33,260 --> 00:16:35,428
WAS BROKEN
BY A 19-YEAR-OLD SWEDE.
101
00:17:13,533 --> 00:17:15,302
[ PAPERS SHUFFLE ]
102
00:17:17,870 --> 00:17:19,539
YOU ARE THE PROSECUTOR?
103
00:17:22,342 --> 00:17:24,511
WHY AM I A PRISONER HERE?
104
00:17:24,544 --> 00:17:26,313
AH, ROGASH, STOP IT.
105
00:17:26,346 --> 00:17:30,283
COLONEL KLIMI'S IMPLICATED YOU
UP TO YOUR NECK.
106
00:17:30,317 --> 00:17:31,418
KLIMI?
107
00:17:31,451 --> 00:17:34,721
YES. YES.
HE'S CONFESSED.
108
00:17:34,754 --> 00:17:37,090
WE DON'T REALLY NEED IT.
109
00:17:37,124 --> 00:17:41,594
BUT MY ORDERS ARE TO GET
A CONFESSION OUT OF YOU, TOO,
110
00:17:41,628 --> 00:17:43,363
BEFORE THE TRIAL.
111
00:17:43,396 --> 00:17:46,599
NOW, YOU KNOW THIS BUSINESS
AS WELL AS I DO.
112
00:17:46,633 --> 00:17:48,268
SAVE US BOTH TIME.
113
00:17:48,301 --> 00:17:52,205
SAVE YOURSELF
FROM ANY MORE...
114
00:17:52,239 --> 00:17:53,640
MASSAGES.
115
00:17:56,276 --> 00:17:58,245
ONCE MORE...
116
00:17:58,278 --> 00:18:00,813
HOW MUCH HAVE THE AMERICANS
BEEN PAYING YOU, HUH?
117
00:18:15,295 --> 00:18:16,696
LAST SUMMER IN BERLIN,
118
00:18:16,729 --> 00:18:18,731
WHAT DID YOU DO
WITH THOSE DOCUMENTS?
119
00:18:23,303 --> 00:18:26,573
HOW LONG HAVE I BEEN HERE?
120
00:18:26,606 --> 00:18:29,342
HOW LONG HAS EMIL HAKVANI
BEEN PRIME MINISTER?
121
00:18:29,376 --> 00:18:31,744
WHAT IS THIS?
122
00:18:31,778 --> 00:18:36,583
A BUILD-UP TO A DEFENSE
OF INSANITY?
123
00:18:36,616 --> 00:18:38,551
WELL, ALL RIGHT,
YOU'RE INSANE.
124
00:18:38,585 --> 00:18:40,153
WAIT -- WAIT A MINUTE.
125
00:18:40,187 --> 00:18:41,188
LISTEN TO ME.
126
00:18:41,221 --> 00:18:43,190
YOU WANT TO KNOW
THE TRUTH?
127
00:18:43,223 --> 00:18:45,858
I DON'T KNOW HOW I GOT HERE
OR WHY I'M HERE.
128
00:18:45,892 --> 00:18:47,927
WHEN I KNEW KLIMI,
HE WAS A MAJOR,
129
00:18:47,960 --> 00:18:50,463
OUR INTELLIGENCE ATTACHE
IN LOS ANGELES.
130
00:18:50,497 --> 00:18:51,931
BACK IN '66.
131
00:18:51,964 --> 00:18:53,933
YOU HAVE BEEN HIS DEPUTY
FOR THE PAST TWO YEARS!
NO!
132
00:18:53,966 --> 00:18:55,735
ROGASH,
FOR AN INTELLIGENT MAN --
133
00:18:55,768 --> 00:18:57,370
LISTEN! THE LAST THING
I REMEMBER,
134
00:18:57,404 --> 00:18:59,206
I WAS CROSSING A STREET
IN LOS ANGELES.
135
00:18:59,239 --> 00:19:00,773
YOU HEARD OF LOS ANGELES?
IN AMERICA!
136
00:19:00,807 --> 00:19:03,343
YOU HAVEN'T BEEN THERE
IN THREE YEARS.
137
00:19:06,779 --> 00:19:08,781
WHAT YEAR IS THIS?
138
00:19:11,351 --> 00:19:12,219
'69.
139
00:19:16,289 --> 00:19:19,926
YOU RETURNED FROM AMERICA
IN LATE '66.
140
00:19:19,959 --> 00:19:23,496
SOMETHING TO DO
WITH AN ACCIDENT.
141
00:19:23,530 --> 00:19:25,632
YES, THAT'S RIGHT.
I WAS HIT BY A CAR.
142
00:19:25,665 --> 00:19:28,701
HIT BY A CAR AND THEN,
I WOKE UP THIS MORNING.
143
00:19:31,838 --> 00:19:33,340
THREE YEARS.
144
00:19:33,373 --> 00:19:35,975
I WAS IN LOS ANGELES.
145
00:19:36,008 --> 00:19:37,444
SEND IN DR. ZOLTAN.
146
00:19:37,477 --> 00:19:40,680
MYSELF AND ANOTHER AGENT
NAMED LAZLOFF.
147
00:19:40,713 --> 00:19:43,716
WE WERE BEING FOLLOWED.
THE CAR.
148
00:19:43,750 --> 00:19:48,721
LAZLOFF.
FIND LAZLOFF!
149
00:19:48,755 --> 00:19:50,857
LAZLOFF.
150
00:19:53,293 --> 00:19:54,327
SIR.
151
00:19:54,361 --> 00:19:55,595
HOW ARE YOU, ROGASH?
152
00:19:57,564 --> 00:19:58,731
YOU KNOW ME?
153
00:19:58,765 --> 00:20:01,968
WHY, ROGASH,
WE HAVE BEEN FRIENDS
154
00:20:02,001 --> 00:20:03,470
SINCE THE NIGHT
YOU WERE ARRESTED
155
00:20:03,503 --> 00:20:05,372
AT THE STATE RECEPTION.
156
00:20:05,405 --> 00:20:07,974
DOCTOR, UH...
157
00:20:08,007 --> 00:20:10,343
DOCTOR, A HYPOTHETICAL
QUESTION.
158
00:20:10,377 --> 00:20:11,778
A MAN IS HURT BY A CAR.
159
00:20:11,811 --> 00:20:13,246
THREE YEARS LATER,
160
00:20:13,280 --> 00:20:15,815
HE REMEMBERS NOTHING
SINCE THE ACCIDENT.
161
00:20:15,848 --> 00:20:18,318
CAN THIS EVEN HAPPEN?
162
00:20:18,351 --> 00:20:20,953
YES. IT HAS BEEN KNOWN
TO HAPPEN.
163
00:20:20,987 --> 00:20:22,589
DELAYED AMNESIA.
164
00:20:22,622 --> 00:20:24,791
NOT OFTEN. WHY?
165
00:20:24,824 --> 00:20:26,926
OH...NO REASON.
166
00:20:26,959 --> 00:20:30,330
IT DOESN'T REALLY MATTER.
167
00:20:30,363 --> 00:20:35,268
NO. INSANITY...
168
00:20:35,302 --> 00:20:39,739
AMNESIA...
THESE ARE NO DEFENSE
169
00:20:39,772 --> 00:20:41,841
IN CAPITAL CRIMES
AGAINST THE STATE.
170
00:20:41,874 --> 00:20:43,510
TAKE HIM OUT.
171
00:21:00,560 --> 00:21:01,561
YOU'RE NOT BAD.
172
00:21:01,594 --> 00:21:02,795
NOT BAD?
173
00:21:02,829 --> 00:21:04,731
WAIT TILL YOU SEE ME
PLAY MY FALSTAFF.
174
00:21:04,764 --> 00:21:05,965
OKAY, HE'S BOUGHT IT.
175
00:21:05,998 --> 00:21:07,367
NOW KEEP ONE THING
FIRMLY IN MIND.
176
00:21:07,400 --> 00:21:09,536
HE'S BRILLIANT --
AND AN EXPERT.
177
00:21:09,569 --> 00:21:11,404
NOBODY PUSH,
NO QUESTIONS.
178
00:21:11,438 --> 00:21:12,839
LET HIM CONTINUE DOING
ALL THE WORK,
179
00:21:12,872 --> 00:21:14,040
LET HIM DIG FOR
INFORMATION.
180
00:21:14,073 --> 00:21:15,708
HOW MUCH TIME
DO WE HAVE?
181
00:21:15,742 --> 00:21:17,810
I CAN'T TELL YOU,
BUT DON'T RUSH IT.
182
00:21:17,844 --> 00:21:19,045
ONE LITTLE LUMP,
183
00:21:19,078 --> 00:21:20,580
AND TIME RUNS OUT
FOR A LOT OF PEOPLE.
184
00:21:41,033 --> 00:21:42,702
IF MY LIFE WERE AT STAKE,
185
00:21:42,735 --> 00:21:44,971
I WOULD HATE TO HAVE YOU
DEFEND ME.
186
00:21:45,004 --> 00:21:46,706
THANK YOU.
187
00:21:46,739 --> 00:21:51,678
MY AIM IS TO INSPIRE A
COMPLETE...LACK OF CONFIDENCE.
188
00:22:13,600 --> 00:22:14,701
MAJOR!
189
00:22:14,734 --> 00:22:17,336
COLONEL KLIMI!
190
00:22:34,621 --> 00:22:37,089
[ KEYS JINGLE ]
191
00:22:52,872 --> 00:22:54,574
MR. LOPEK'S HERE.
192
00:22:56,576 --> 00:23:00,980
HOW ARE WE TODAY,
MR. ROGASH?
193
00:23:01,013 --> 00:23:04,551
YOU DON'T LOOK TOO GOOD.
194
00:23:04,584 --> 00:23:07,854
WELL...GET ON WITH IT.
195
00:23:07,887 --> 00:23:09,889
THERE'S NO RECORD OF ANY
OF THOSE ACCOMPLISHMENTS
196
00:23:09,922 --> 00:23:11,424
THAT YOU TOLD ME OF.
197
00:23:11,458 --> 00:23:14,961
AND I CAN'T GET TO THOSE
PEOPLE YOU ASKED ABOUT.
198
00:23:14,994 --> 00:23:17,764
THESNY AND BOGUSS
HAVE DISAPPEARED.
199
00:23:17,797 --> 00:23:20,166
AND ARKAPIN
HAS BEEN ARRESTED.
200
00:23:20,199 --> 00:23:22,469
SO HAS YOUR SECRETARY.
201
00:23:22,502 --> 00:23:24,571
AND I CAN'T GET IN THERE
TO TALK TO THEM.
202
00:23:35,582 --> 00:23:37,650
AND LAZLOFF?
203
00:23:37,684 --> 00:23:40,119
LAZLOFF?
204
00:23:40,152 --> 00:23:42,489
WELL, DON'T YOU REMEMBER?
HE WAS SHOT LAST WEEK.
205
00:23:48,695 --> 00:23:50,129
I DID MY BEST AT THE TRIAL.
206
00:23:52,031 --> 00:23:54,100
YOU REPRESENTED HIM?
207
00:23:54,133 --> 00:23:55,134
YES.
208
00:23:55,167 --> 00:23:57,870
AND YOU'RE TO BE MY ADVOCATE?
209
00:23:57,904 --> 00:23:59,071
OF COURSE.
210
00:24:02,008 --> 00:24:04,143
WHAT AM I ACCUSED OF?
211
00:24:04,176 --> 00:24:05,745
WHAT?
212
00:24:05,778 --> 00:24:07,580
JUST TELL ME AGAIN.
213
00:24:07,614 --> 00:24:12,785
WELL, YOU'VE BEEN DENOUNCED
AS AN AMERICAN AGENT
214
00:24:12,819 --> 00:24:15,121
ALONG WITH KLIMI
AND LAZLOFF AND THE OTHERS.
215
00:24:18,090 --> 00:24:21,160
[ Whispering ]
The others.
216
00:24:21,193 --> 00:24:22,662
I THINK THAT PERHAPS...
217
00:24:22,695 --> 00:24:24,631
SIT DOWN,
MR. LOPEK!
218
00:24:36,142 --> 00:24:38,210
WHO IS THAT? HMM?
219
00:24:38,244 --> 00:24:41,914
WELL,
THAT'S YOUR SECRETARY.
220
00:24:47,620 --> 00:24:49,956
LISTEN, I DO THINK
THAT ANOTHER TIME --
221
00:24:49,989 --> 00:24:52,592
BE STILL, MR. LOPEK,
AND LISTEN TO ME.
222
00:24:52,625 --> 00:24:54,160
I WOKE UP THIS MORNING
223
00:24:54,193 --> 00:24:58,164
AND FOUND I HAVE NO MEMORY
OF THE PAST THREE YEARS.
224
00:25:17,116 --> 00:25:18,217
IS HE THERE?
225
00:25:18,250 --> 00:25:20,653
YES. IT'S VERY STRANGE,
MAJOR KLIMI.
226
00:25:20,687 --> 00:25:22,221
THE HOUSE HAS BEEN CHANGED
227
00:25:22,254 --> 00:25:25,625
TO LOOK LIKE THE PRISON
WING OF STEFAN CASTLE.
228
00:25:25,658 --> 00:25:27,827
I SAW MANY GUARDS
IN UNIFORM,
229
00:25:27,860 --> 00:25:29,161
AND I S...
230
00:25:29,195 --> 00:25:31,698
WELL, GO ON, LAZLOFF.
231
00:25:31,731 --> 00:25:35,968
WELL, SIR, I EVEN THOUGHT
I SAW YOU.
232
00:25:36,002 --> 00:25:39,171
Rogash: I'VE BEEN TRYING,
BUT I CAN'T REMEMBER.
233
00:25:39,205 --> 00:25:43,576
Lopek: I DON'T BELIEVE IT.
I CAN'T BELIEVE IT.
234
00:25:43,610 --> 00:25:44,811
SINCE 1966?
235
00:25:44,844 --> 00:25:46,746
IT WAS OCTOBER 31.
236
00:25:50,683 --> 00:25:52,819
YOU DON'T REMEMBER
ANYTHING YOU DID AFTER THAT?
237
00:25:55,087 --> 00:25:57,323
I DON'T REMEMBER.
238
00:25:57,356 --> 00:26:02,361
I BOUGHT TICKETS TO LEAVE
LOS ANGELES ON NOVEMBER 2
239
00:26:02,394 --> 00:26:05,097
BECAUSE ON NOVEMBER 4...
240
00:26:05,131 --> 00:26:08,601
NO, I MEAN MORE RECENTLY
LIKE THE PAST YEAR OR TWO.
241
00:26:10,236 --> 00:26:12,304
NOTHING.
242
00:26:18,745 --> 00:26:20,346
THEN, UH, YOU DON'T KNOW
243
00:26:20,379 --> 00:26:24,116
IF YOU'RE INNOCENT
OR GUILTY OF THE CHARGE?
244
00:26:24,150 --> 00:26:26,318
WELL, OF COURSE,
I'M INNOCENT.
245
00:26:26,352 --> 00:26:27,987
BUT YOU DON'T KNOW
FOR CERTAIN.
246
00:26:28,020 --> 00:26:31,190
I'M AFRAID, MR. ROGASH,
THAT I CAN'T REPRESENT YOU.
247
00:26:31,223 --> 00:26:34,761
I, UH, SHOULDN'T HAVE
UNDERTAKEN TO DEFEND YOU
248
00:26:34,794 --> 00:26:37,229
IN THE FIRST PLACE.
YOU TOAD!
249
00:26:37,263 --> 00:26:39,131
[ Whispering ]
What can I do?
250
00:26:39,165 --> 00:26:40,266
The new regime
is out to get Klimi.
251
00:26:40,299 --> 00:26:41,400
You're caught
in the middle.
252
00:26:41,433 --> 00:26:42,835
You know these
power struggles.
253
00:26:42,869 --> 00:26:44,236
They might even try
to arrest me.
254
00:26:44,270 --> 00:26:46,138
YOU LITTLE WORM!
255
00:26:46,172 --> 00:26:48,074
I'M NOT SOME CLERK.
256
00:26:48,107 --> 00:26:50,242
YOU'RE DEALING
WITH EMERY ROGASH.
257
00:26:50,276 --> 00:26:51,610
GUARD!
258
00:27:11,698 --> 00:27:12,932
WE HEARD.
259
00:27:12,965 --> 00:27:15,067
IT MUST HAVE TAKEN
SOME SELF-CONTROL.
260
00:27:15,101 --> 00:27:17,136
YOU'LL NEVER KNOW.
261
00:27:17,169 --> 00:27:20,239
HE WAS SUPPOSED TO LEAVE
ON THE SECOND. THAT'S TODAY.
262
00:27:20,272 --> 00:27:21,340
YES.
263
00:27:21,373 --> 00:27:22,809
AND WHATEVER IT IS
264
00:27:22,842 --> 00:27:25,177
IS SUPPOSED TO HAPPEN
ON THE FOURTH.
265
00:27:25,211 --> 00:27:26,679
WE HAVE TWO DAYS.
266
00:27:29,281 --> 00:27:32,418
I DON'T KNOW
WHAT IT IS THEY'RE DOING,
267
00:27:32,451 --> 00:27:35,021
BUT I'M SURE
IT'S DANGEROUS.
268
00:27:35,054 --> 00:27:36,022
I WANT YOU TO GET
INTO THAT PLACE.
269
00:27:36,055 --> 00:27:38,858
AND GET ROGASH OUT.
270
00:27:38,891 --> 00:27:40,793
NO. KILL HIM.
271
00:27:47,900 --> 00:27:49,836
[ KEYS JINGLE ]
272
00:28:01,781 --> 00:28:03,850
YOU GET TO EXERCISE NOW.
273
00:28:10,890 --> 00:28:13,893
[ INDISTINCT VOICE ]
274
00:28:33,545 --> 00:28:34,814
OUT!
275
00:28:34,847 --> 00:28:36,215
WAIT, CAN I TALK TO HER?
276
00:28:36,248 --> 00:28:37,349
NO!
WAIT. WAIT.
277
00:29:00,539 --> 00:29:01,540
EMERY.
278
00:29:01,573 --> 00:29:04,877
UH...DEAR...
279
00:29:04,911 --> 00:29:05,912
OH!
280
00:29:05,945 --> 00:29:07,980
[ CRYING ]
281
00:29:10,416 --> 00:29:11,851
OW!
282
00:29:11,884 --> 00:29:14,253
[ CRYING ]
283
00:29:14,286 --> 00:29:15,287
YOU WERE BEATEN?
284
00:29:15,321 --> 00:29:16,522
I DON'T KNOW WHY.
285
00:29:16,555 --> 00:29:20,960
I TOLD THEM EVERYTHING,
ANYTHING.
286
00:29:20,993 --> 00:29:22,394
THINGS THAT HAPPENED.
THINGS THAT DIDN'T.
287
00:29:22,428 --> 00:29:24,130
ANYTHING I THOUGHT
THEY WANTED TO HEAR.
288
00:29:24,163 --> 00:29:25,397
WHAT DID
THEY WANT TO HEAR?
289
00:29:25,431 --> 00:29:28,434
NOTHING. NOTHING SEEMS
TO BE ANY USE.
290
00:29:28,467 --> 00:29:30,136
OH, EMERY, I'M SCARED.
291
00:29:30,169 --> 00:29:32,104
THEY DON'T WANT TO BELIEVE.
292
00:29:32,138 --> 00:29:33,806
THEY WANTED ME TO SAY
293
00:29:33,840 --> 00:29:36,108
YOU ARE WORKING
FOR THE AMERICANS.
294
00:29:36,142 --> 00:29:37,409
AND DID YOU?
295
00:29:37,443 --> 00:29:40,913
NO. NO, THAT'S THE ONE
THING I DIDN'T.
296
00:29:40,947 --> 00:29:43,082
I DON'T THINK
IT'S ANY HELP.
297
00:29:43,115 --> 00:29:44,851
THEY KNOW WE DIDN'T MEET
298
00:29:44,884 --> 00:29:47,854
UNTIL AFTER WE CAME BACK
FROM AMERICA.
299
00:29:47,887 --> 00:29:52,591
OH, EMERY,
THE THINGS I TOLD THEM.
300
00:29:52,624 --> 00:29:55,027
AND WHAT WERE THEY?
301
00:29:55,061 --> 00:29:58,464
ALL THE...PRIVATE THINGS.
302
00:29:58,497 --> 00:30:01,500
[ Crying ]
I'M SO ASHAMED.
303
00:30:01,533 --> 00:30:06,338
OH, THERE, THERE,
THAT'S ALL RIGHT...DARLING.
304
00:30:06,372 --> 00:30:07,573
LISTEN, WHAT ELSE?
305
00:30:07,606 --> 00:30:10,977
WHAT ELSE
DID YOU TELL THEM?
306
00:30:11,010 --> 00:30:12,444
EVERYTHING.
307
00:30:12,478 --> 00:30:14,113
ALL THE OPERATIONS WE DID
308
00:30:14,146 --> 00:30:16,115
LAST YEAR
AND THE YEAR BEFORE THAT.
309
00:30:16,148 --> 00:30:17,349
THEY DIDN'T CARE.
310
00:30:17,383 --> 00:30:19,551
I TRIED,
BUT THEY WOULDN'T LISTEN.
311
00:30:19,585 --> 00:30:21,553
ALL THEY WANTED TO HEAR
ABOUT WAS AMERICA,
312
00:30:21,587 --> 00:30:23,222
NOTHING ELSE,
BEFORE OR AFTER.
313
00:30:23,255 --> 00:30:26,092
THEY SAID THE WHOLE AMERICAN
OPERATION WAS JUST A COVER,
314
00:30:26,125 --> 00:30:28,928
AND EVERYTHING I TOLD THEM
ABOUT IT WAS JUST HEARSAY.
315
00:30:28,961 --> 00:30:30,129
HEARSAY?
316
00:30:30,162 --> 00:30:32,965
BECAUSE I WASN'T THERE.
OH.
317
00:30:32,999 --> 00:30:36,002
I ONLY KNOW THE LITTLE
YOU TOLD ME ABOUT IT --
318
00:30:36,035 --> 00:30:37,069
THE ACCIDENT,
319
00:30:37,103 --> 00:30:38,437
THE HEADACHES, THE...
320
00:30:38,470 --> 00:30:41,273
[ Crying ] OH, EMERY,
I'M SO FRIGHTENED.
321
00:30:41,307 --> 00:30:43,542
I'M SO FRIGHTENED
I'M GOING TO DIE.
322
00:30:43,575 --> 00:30:44,643
NO, NO, NO.
323
00:30:44,676 --> 00:30:47,046
OH, TELL THEM
I WASN'T IN AMERICA!
324
00:30:47,079 --> 00:30:49,648
I DON'T KNOW ANYTHING.
I DIDN'T DO ANYTHING.
325
00:30:49,681 --> 00:30:50,649
OF COURSE.
326
00:30:50,682 --> 00:30:51,984
OF COURSE.
327
00:30:52,018 --> 00:30:53,352
COME SIT DOWN HERE.
328
00:30:53,385 --> 00:30:55,421
DARLING, LISTEN TO ME.
329
00:30:55,454 --> 00:30:58,190
WHAT ELSE
DID I TELL YOU?
330
00:30:58,224 --> 00:31:00,927
DID I TELL YOU
WHO I SAW IN AMERICA?
331
00:31:00,960 --> 00:31:02,594
NO.
WHO I WORKED WITH?
332
00:31:02,628 --> 00:31:05,031
W-W-W-WHERE I STAYED?
333
00:31:05,064 --> 00:31:07,366
[ Crying ]
OH, EMERY, HELP ME.
334
00:31:07,399 --> 00:31:08,901
THEY'RE GOING TO KILL ME.
335
00:31:08,935 --> 00:31:09,969
HELP ME.
336
00:31:10,002 --> 00:31:11,637
CONTROL YOURSELF, DARLING!
337
00:31:11,670 --> 00:31:15,641
DARLING, DID I TELL YOU
ABOUT THE OPERATION ITSELF?
338
00:31:15,674 --> 00:31:18,044
WHAT?
339
00:31:18,077 --> 00:31:21,113
TELL ME AGAIN.
WHAT DID I TELL YOU?
340
00:31:21,147 --> 00:31:24,917
DARLING, DID I TELL YOU
ABOUT THE CULTURES?
341
00:31:24,951 --> 00:31:26,652
I DON'T REMEMBER.
342
00:31:26,685 --> 00:31:28,687
OH, YES, YES, YES.
343
00:31:28,720 --> 00:31:30,322
DID YOU TELL THEM?
344
00:31:30,356 --> 00:31:31,390
WHAT?
345
00:31:31,423 --> 00:31:34,026
ABOUT
THE BACTERIA CULTURES?
346
00:31:34,060 --> 00:31:35,461
[ CRYING ]
347
00:31:35,494 --> 00:31:40,566
DARLING, HOW --
HOW MANY DIED?
348
00:31:40,599 --> 00:31:42,468
I HAVE TO KNOW
IF I WAS SUCCESSFUL.
349
00:31:42,501 --> 00:31:44,203
HOW MANY DIED?
DO YOU REMEMBER?
350
00:31:44,236 --> 00:31:46,338
YOU KNOW WE AGREED
NEVER TO MENTION IT.
351
00:31:46,372 --> 00:31:48,040
NEVER TO MENTION...
352
00:31:48,074 --> 00:31:49,075
HOW MANY DIED?
353
00:31:49,108 --> 00:31:50,676
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU?
354
00:31:50,709 --> 00:31:52,078
GET OUT OF HERE.
355
00:31:55,614 --> 00:31:58,084
[ SIGHS ]
356
00:32:37,456 --> 00:32:40,659
WE KNOW THE M.O.
IS BACTERIOLOGICAL.
357
00:32:40,692 --> 00:32:42,261
NO, THAT'S ALL.
358
00:32:42,294 --> 00:32:45,131
SOON AS WE KNOW,
YOU'LL KNOW.
359
00:32:45,164 --> 00:32:46,198
RIGHT.
360
00:33:07,553 --> 00:33:09,521
DON'T LET THE TIME PRESSURE
MAKE YOU TOO EAGER.
361
00:33:09,555 --> 00:33:11,157
RIGHT.
362
00:33:11,357 --> 00:33:13,425
NO FAKE ON
THE BEATING, WILLY.
363
00:33:13,459 --> 00:33:15,194
THANKS, PAL.
364
00:33:15,227 --> 00:33:16,395
SHALL WE?
365
00:33:17,663 --> 00:33:19,631
[ KEYS JINGLE ]
366
00:33:19,665 --> 00:33:22,168
[ MAN YELLS
IN OTHER LANGUAGE ]
367
00:33:26,138 --> 00:33:27,573
[ With Jamaican accent ]
YOU HIT LIKE THE WOMAN.
368
00:33:27,606 --> 00:33:28,707
LIKE -- UGH!
369
00:33:31,477 --> 00:33:34,413
MY LITTLE BROTHER, HE HIT
HARDER THAN YOU, MAN.
370
00:33:34,446 --> 00:33:36,082
THAT'S WHAT YOU DON'T...
371
00:33:45,324 --> 00:33:46,592
WHO IS HE?
372
00:33:46,625 --> 00:33:48,560
STUDENT AGITATOR.
373
00:33:51,197 --> 00:33:53,099
WHY BOTHER, MAN?
374
00:33:53,132 --> 00:33:55,634
THIS COUNTRY
IS ONE BIG PRISON!
375
00:33:55,667 --> 00:33:57,103
SHUT UP!
376
00:33:57,136 --> 00:33:59,538
WHOEVER YOU ARE,
TRY AND SHUT ME UP!
377
00:33:59,571 --> 00:34:01,107
THEY COULDN'T!
378
00:34:04,110 --> 00:34:07,179
I PROTEST
THIS ENTIRE COUNTRY!
379
00:34:07,213 --> 00:34:10,516
NEXT TIME,
STAY IN YOUR OWN COUNTRY!
380
00:34:10,549 --> 00:34:12,518
IT'S BETTER THERE, MAN.
381
00:34:12,551 --> 00:34:14,753
BETTER YET IN THE U.S.A.
382
00:34:14,786 --> 00:34:16,355
HOW WOULD YOU KNOW?
383
00:34:16,388 --> 00:34:20,359
I HAD SCHOLARSHIP THERE
AT UCLA.
384
00:34:23,162 --> 00:34:25,831
IN LOS ANGELES?
WHEN WERE YOU THERE?
385
00:34:25,864 --> 00:34:28,134
TWO, THREE YEARS AGO.
386
00:34:28,167 --> 00:34:31,670
WHERE YOU THERE
IN NOVEMBER OF 1966?
387
00:34:31,703 --> 00:34:34,706
NO,
NOT TILL JANUARY AFTER.
388
00:34:34,740 --> 00:34:38,410
THEN YOU MISSED
THE EPIDEMIC?
389
00:34:38,444 --> 00:34:40,812
OH, YES, THANK GOD.
390
00:34:40,846 --> 00:34:42,848
NOT THE RIOTS.
391
00:34:42,881 --> 00:34:45,784
HAH! THEY HAD MARTIAL LAW.
392
00:34:45,817 --> 00:34:48,820
THE PANIC LASTED THAT LONG?
393
00:34:48,854 --> 00:34:50,322
OH, YEAH.
394
00:34:50,356 --> 00:34:52,858
THERE WERE DEMONSTRATIONS
AND LOOTIN'.
395
00:34:52,891 --> 00:34:54,526
THAT WAS A TIME.
396
00:34:54,560 --> 00:34:58,330
WHAT WAS THE DEATH TOLL?
DO YOU REMEMBER?
397
00:34:58,364 --> 00:35:01,633
NOT EXACTLY.
398
00:35:01,667 --> 00:35:02,668
THOUSANDS, THOUGH.
399
00:35:02,701 --> 00:35:06,305
THOUSANDS.
400
00:35:35,534 --> 00:35:38,570
WE SHOT LAZLOFF, RIGHT?
SO WHY NOT SHOOT ME?
401
00:35:38,604 --> 00:35:40,439
NO, THIS WAY'S MORE VISUAL.
402
00:35:40,472 --> 00:35:43,242
BESIDES, ROLLIN,
YOU WERE BORN TO HANG.
403
00:36:49,675 --> 00:36:51,277
GUARDS!
404
00:36:51,310 --> 00:36:52,811
GUARDS!
405
00:37:06,692 --> 00:37:09,395
OH, THANK YOU VERY MUCH
FOR COMING, MR. LOPEK.
406
00:37:09,428 --> 00:37:10,696
I APOLOGIZE, BELIEVE ME,
407
00:37:10,729 --> 00:37:12,598
I APOLOGIZE
FOR WHAT HAPPENED.
408
00:37:12,631 --> 00:37:13,899
I NEED YOUR HELP.
409
00:37:13,932 --> 00:37:15,734
I PAY YOU ANY AMOUNT
OF MONEY YOU WANT.
410
00:37:15,767 --> 00:37:17,035
I HAVE WITNESSES,
411
00:37:17,068 --> 00:37:19,538
TWO WITNESSES,
TO WHAT HAPPENED IN AMERICA.
412
00:37:19,571 --> 00:37:20,706
PLEASE.
413
00:37:20,739 --> 00:37:23,575
I DON'T KNOW.
I DON'T KNOW.
414
00:37:36,455 --> 00:37:37,956
Woman: PEOPLE'S PROSECUTOR
WILL PROCEED.
415
00:37:46,031 --> 00:37:50,302
I INTEND TO SHOW THAT
THE ACCUSED, EMERY ROGASH,
416
00:37:50,336 --> 00:37:52,771
WAS AN ACCOMPLICE
OF THE TRAITOR KLIMI,
417
00:37:52,804 --> 00:37:55,006
ALREADY FOUND GUILTY
BY THIS COURT
418
00:37:55,040 --> 00:37:56,475
AND DULY EXECUTED.
419
00:37:56,508 --> 00:37:58,009
I WILL ALSO SHOW THAT ROGASH,
420
00:37:58,043 --> 00:38:00,846
THREE YEARS AGO, WHEN IN
AMERICA, BECAME A DOUBLE AGENT.
421
00:38:00,879 --> 00:38:01,913
NO.
422
00:38:01,947 --> 00:38:05,784
IF THE COURT PLEASE...
423
00:38:05,817 --> 00:38:10,522
MY CLIENT CATEGORICALLY
DENIES ALL THE CHARGES.
424
00:38:10,556 --> 00:38:13,359
HE WISHES TO OFFER PROOF
425
00:38:13,392 --> 00:38:15,894
THAT HE IS A LOYAL
AND DEVOTED SERVANT
426
00:38:15,927 --> 00:38:17,663
OF THE PEOPLE'S REPUBLIC.
427
00:38:17,696 --> 00:38:19,665
I ASK THE DEFENSE ADVOCATE,
428
00:38:19,698 --> 00:38:23,769
ARE YOU REFERRING TO CERTAIN
SUPPOSED SECRET OPERATIONS
429
00:38:23,802 --> 00:38:27,339
THAT THE ACCUSED PERFORMED
ON BEHALF OF THE GOVERNMENT?
430
00:38:27,373 --> 00:38:28,607
YES.
431
00:38:28,640 --> 00:38:30,676
THIS COURT
HAS ALREADY ATTEMPTED
432
00:38:30,709 --> 00:38:33,545
TO FIND THE FILES RELATING
TO SUCH OPERATIONS.
433
00:38:33,579 --> 00:38:34,713
THEY WERE BURNED --
434
00:38:34,746 --> 00:38:37,716
BY THE TRAITORS,
KLIMI AND LAZLOFF.
435
00:38:44,523 --> 00:38:48,394
WILL THE COURT PLEASE
QUESTION MAGDA BUJESKI?
436
00:38:48,427 --> 00:38:50,061
CALL MAGDA BUJESKI.
437
00:39:02,641 --> 00:39:04,042
STATE YOUR RELATIONSHIP
438
00:39:04,075 --> 00:39:06,478
TO THE ACCUSED,
EMERY ROGASH.
439
00:39:06,512 --> 00:39:08,414
[ In robotic voice ]
I WORKED IN HIS DEPARTMENT.
440
00:39:08,447 --> 00:39:09,848
I WAS HIS SECRETARY.
441
00:39:09,881 --> 00:39:14,052
WAS THE RELATIONSHIP ALSO
NOT MORE, UM, INTIMATE?
442
00:39:14,085 --> 00:39:15,487
YES.
443
00:39:15,521 --> 00:39:18,089
DID THE ACCUSED
EVER TALK TO YOU
444
00:39:18,123 --> 00:39:20,959
ABOUT HIMSELF
AND COLONEL KLIMI?
445
00:39:20,992 --> 00:39:22,561
HE SAID THAT IN AMERICA,
446
00:39:22,594 --> 00:39:25,163
THEY BOTH BECAME MEMBERS
OF AN UNDERGROUND GROUP
447
00:39:25,196 --> 00:39:28,800
PLEDGED TO DESTROY OUR PEOPLE'S
DEMOCRATIC GOVERNMENT.
448
00:39:28,834 --> 00:39:30,902
WHAT HAVE YOU DONE TO HER?!
IT'S A LIE!
449
00:39:35,607 --> 00:39:37,443
[ WHISPERING ]
450
00:39:44,783 --> 00:39:47,719
MY CLIENT ASKS THAT
THE WITNESS BE ASKED ABOUT
451
00:39:47,753 --> 00:39:51,690
THE LATER OPERATIONS
SHE AND HE CARRIED OUT
452
00:39:51,723 --> 00:39:53,725
AFTER HIS RETURN
FROM AMERICA.
453
00:39:53,759 --> 00:39:55,427
WE ARE WASTING TIME.
454
00:39:55,461 --> 00:39:57,963
ALL RIGHT,
ANSWER THE QUESTION.
455
00:39:57,996 --> 00:40:00,799
I...
456
00:40:00,832 --> 00:40:04,436
I DON'T KNOW
WHAT HE'S TALKING ABOUT.
457
00:40:04,470 --> 00:40:08,674
WHEN AND WHERE WERE THESE
SUPPOSED LATER OPERATIONS
458
00:40:08,707 --> 00:40:10,542
CARRIED OUT, MR. ROGASH?
459
00:40:19,651 --> 00:40:21,587
REMOVE THE WITNESS.
460
00:40:27,626 --> 00:40:30,829
WOULD THE COURT PLEASE CALL
JOHN MAC--
461
00:40:33,999 --> 00:40:37,135
MAY I RESPECTFULLY
ADDRESS THE COURT?
462
00:40:37,168 --> 00:40:38,169
[ COUGHS ]
463
00:40:38,203 --> 00:40:39,237
FOR A...
464
00:40:39,270 --> 00:40:41,106
[ Softly ] Window, rifle.
465
00:40:41,139 --> 00:40:42,541
...MOMENT?
466
00:40:42,574 --> 00:40:46,612
WHEN I WAS ASSIGNED
TO THIS CASE,
467
00:40:46,645 --> 00:40:51,149
I TOOK IT WITH GREAT MISGIVINGS
ABOUT DEFENDING AN ENEMY,
468
00:40:51,182 --> 00:40:54,052
AN ACCUSED ENEMY
OF THE STATE.
469
00:40:56,588 --> 00:40:57,923
SIT DOWN, MR. LOPEK.
470
00:40:57,956 --> 00:41:00,726
EXCUSE ME, I, UH,
WISH TO MAKE IT CLEAR,
471
00:41:00,759 --> 00:41:03,161
ONLY FOR THE RECORD,
I AM REPRESENTING THIS MAN
472
00:41:03,194 --> 00:41:05,196
AS AN ACCOMMODATION
TO THIS COURT,
473
00:41:05,230 --> 00:41:07,699
WHICH ASSIGNED ME,
AND NOT OUT OF
474
00:41:07,733 --> 00:41:09,935
ANY PERSONAL CONVICTIONS
OR SYMPATHIES.
475
00:41:09,968 --> 00:41:11,503
YOU CAN'T DO THIS TO ME!
476
00:41:11,537 --> 00:41:12,504
GUARD!
477
00:41:12,538 --> 00:41:13,905
MR. ROGASH, BE SEATED!
478
00:41:17,743 --> 00:41:20,011
WHAT WERE YOU TRYING
TO SAY, MR. LOPEK?
479
00:41:20,045 --> 00:41:25,183
MY LOYALTY IS COMPLETELY
TO THIS PEOPLE'S REPUBLIC.
480
00:41:25,216 --> 00:41:26,752
FIRMLY...
481
00:41:32,157 --> 00:41:33,825
IF THE DEFENSE ADVOCATE
IS FINISHED...
482
00:41:33,859 --> 00:41:36,795
I TAKE ONLY A MOMENT MORE
OF YOUR TIME.
483
00:41:36,828 --> 00:41:41,066
ONLY TO APOLOGIZE
TO THIS COURT
484
00:41:41,099 --> 00:41:43,301
FOR TAKING UP
ITS VALUABLE TIME.
485
00:41:43,334 --> 00:41:46,004
WOULD YOU PLEASE CALL
JOHN MACAVAHO?
486
00:41:46,037 --> 00:41:49,040
Rollin: DID YOU TALK
RECENTLY TO THE ACCUSED?
487
00:41:49,074 --> 00:41:50,876
FROM MY CELL, YES.
488
00:41:50,909 --> 00:41:53,845
AND WHAT WAS THE NATURE OF
THE QUESTIONS HE ASKED YOU?
489
00:41:53,879 --> 00:41:55,647
ALL ABOUT LOS ANGELES.
490
00:41:55,681 --> 00:41:57,583
MANY, MANY QUESTIONS ABOUT IT.
491
00:41:57,616 --> 00:41:59,150
DID YOU GET
THE IMPRESSION THAT
492
00:41:59,184 --> 00:42:01,252
IF RELEASED,
HE WOULD GO THERE?
493
00:42:01,286 --> 00:42:02,554
YES.
494
00:42:02,588 --> 00:42:03,955
THEN IN YOUR OPINION,
495
00:42:03,989 --> 00:42:06,892
HE WOULD DEFECT TO AMERICA
IF HE COULD, HUH?
496
00:42:06,925 --> 00:42:08,594
OH, YES, I THINK SO.
497
00:42:08,627 --> 00:42:10,696
WHAT?! NO, I NEVER
IMPLIED THAT!
498
00:42:10,729 --> 00:42:13,765
NO, I WAS ASKING ABOUT
THE RESULTS OF AN ASSIGNMENT.
499
00:42:13,799 --> 00:42:15,100
NO, PLEASE, LISTEN.
500
00:42:15,133 --> 00:42:16,835
I'M A LOYAL
AND EFFECTIVE AGENT.
501
00:42:16,868 --> 00:42:18,269
Woman:
THE ACCUSED WILL BE SEATED.
502
00:42:18,303 --> 00:42:19,771
NO, NO, PLEASE,
503
00:42:19,805 --> 00:42:20,972
I BEG THE COURT
TO BE ALLOWED TO EXPLAIN.
504
00:42:21,006 --> 00:42:22,874
I HAD AN ASSIGNMENT
IN LOS ANGELES.
505
00:42:22,908 --> 00:42:24,242
IT WAS THE CONTAMINATION
506
00:42:24,275 --> 00:42:26,578
OF AN ENTIRE CITY'S
WATER SUPPLY.
507
00:42:26,612 --> 00:42:27,946
IT WAS TOTALLY SUCCESSFUL.
508
00:42:27,979 --> 00:42:28,980
YOUR HONOR...
509
00:42:29,014 --> 00:42:31,783
IT'S WATERBORNE.
510
00:42:31,817 --> 00:42:33,685
[ GAVEL POUNDING ]
511
00:42:37,188 --> 00:42:40,258
THE ACCUSED WILL BE ALLOWED
TO CONTINUE BUT IS WARNED --
512
00:42:40,291 --> 00:42:43,061
THAT HIS STORY WILL BE CHECKED
IN EVERY DETAIL.
513
00:42:43,094 --> 00:42:44,329
THANK YOU. THANK YOU.
514
00:42:44,362 --> 00:42:46,632
PLEASE, I WANT IT
TO BE CHECKED.
515
00:42:46,665 --> 00:42:48,867
THE BURDEN OF PROOF
RESTS WITH THE DEFENDANT,
516
00:42:48,900 --> 00:42:50,902
NOT WITH THIS COURT.
517
00:42:50,936 --> 00:42:52,704
WE WILL NEED MORE PARTICULARS.
518
00:42:52,738 --> 00:42:53,739
OF COURSE.
519
00:42:53,772 --> 00:42:55,841
I USED A BOTULIN CULTURE,
520
00:42:55,874 --> 00:42:59,044
A PECULIARLY DEADLY STRAIN
OF BACTERIA
521
00:42:59,077 --> 00:43:02,948
AND AN EXTREMELY INTENSE
SOLUTION WAS PREPARED
522
00:43:02,981 --> 00:43:06,885
AND CONTAINED IN FOUR HOLLOW,
SMALL, PLASTIC FLASKS.
523
00:43:06,918 --> 00:43:09,120
ONLY FOUR CONTAINERS?
524
00:43:09,154 --> 00:43:12,190
YOU MUST UNDERSTAND THE
VIRULENCE OF THE CULTURE
525
00:43:12,223 --> 00:43:13,925
AND THE STRATEGIC LOCATION
526
00:43:13,959 --> 00:43:16,161
IN WHICH
THE FLASKS WERE PLACED.
527
00:43:16,194 --> 00:43:17,896
EACH CONTAINER WAS DESIGNED
528
00:43:17,929 --> 00:43:20,331
TO BE BROKEN APART
BY A TIME MECHANISM.
529
00:43:20,365 --> 00:43:23,769
AND I PLACED ONE RIGHT
AT THE MAJOR SLUICE GATE
530
00:43:23,802 --> 00:43:25,804
OF THE CHATSWORTH RESERVOIR.
531
00:43:25,837 --> 00:43:28,740
CHATSWORTH RESERVOIR
SLUICE GATE.
532
00:43:28,774 --> 00:43:29,975
THIS RESERVOIR FEEDS
533
00:43:30,008 --> 00:43:32,010
THE ENTIRE
SAN FERNANDO VALLEY.
534
00:43:32,043 --> 00:43:33,311
YOUR HONOR...
535
00:43:33,344 --> 00:43:35,380
OVER TWO MILLION PEOPLE
LIVE IN THIS AREA.
536
00:43:35,413 --> 00:43:37,683
THE NEWSPAPERS
ON NOVEMBER 4, 1966,
537
00:43:37,716 --> 00:43:39,918
AND THE WEEKS,
EVEN MONTHS, FOLLOWING
538
00:43:39,951 --> 00:43:42,654
WILL GIVE YOU RESULTS
FAR BETTER THAN I CAN.
539
00:43:42,688 --> 00:43:45,056
THOUSANDS OF DEATHS,
COMPLETE PANIC,
540
00:43:45,090 --> 00:43:47,659
RIOTING,
TOTAL CIVIL DISORDER.
541
00:43:47,693 --> 00:43:50,228
I PLACED ANOTHER ONE,
ANOTHER CONTAINER,
542
00:43:50,261 --> 00:43:53,431
IN THE STONE CANYON
RESERVOIR PUMPING STATION.
543
00:43:53,464 --> 00:43:55,867
IT SERVES AN AREA
OF THREE MILLION PEOPLE.
544
00:43:55,901 --> 00:43:57,402
I PLACED A THIRD CONTAINER
545
00:43:57,435 --> 00:44:00,906
IN THE EAST LOS ANGELES
MAIN DUCT BELOW THE FILTER.
546
00:44:00,939 --> 00:44:03,008
THIS I WILL DRAW THE COURT
A MAP.
547
00:44:03,041 --> 00:44:05,076
YOUR HONOR, THIS
IS HIGHLY IRRELEVANT.
548
00:44:25,330 --> 00:44:27,298
VERY CLEVER.
549
00:44:36,174 --> 00:44:38,443
BEAUTIFULLY DONE.
550
00:44:38,476 --> 00:44:40,946
I COMMEND ALL OF YOU.
551
00:44:43,815 --> 00:44:49,821
YOU FOOLED EVEN ROGASH...ALMOST.
552
00:44:50,421 --> 00:44:53,124
THIS PRISON...
553
00:44:53,158 --> 00:44:55,761
THIS TRIAL...
554
00:44:55,794 --> 00:44:57,796
MY AMNESIA...
555
00:44:57,829 --> 00:44:59,765
A FAKE...
556
00:44:59,798 --> 00:45:02,167
ALL A FAKE.
557
00:45:15,280 --> 00:45:18,750
I'M STILL IN AMERICA.
558
00:45:22,788 --> 00:45:30,829
SO CLOSE, BUT THERE IS
STILL THE FOURTH CONTAINER
559
00:45:30,862 --> 00:45:32,931
WITH ENOUGH DEATH
560
00:45:32,964 --> 00:45:36,234
TO STRIKE DOWN TENS
OF THOUSANDS OF YOU.
561
00:45:42,908 --> 00:45:44,242
YES.
562
00:45:44,275 --> 00:45:46,444
[ LAUGHING ]
563
00:45:46,477 --> 00:45:47,979
YES.
564
00:45:48,013 --> 00:45:49,815
YOU, THE MOST INEFFECTIVE.
565
00:45:49,848 --> 00:45:52,383
YOU WOULD BE THE LEADER.
566
00:46:38,563 --> 00:46:40,231
Briggs: Rogash.
567
00:46:40,265 --> 00:46:42,433
Rogash.
568
00:46:42,467 --> 00:46:43,434
YES?
569
00:46:43,468 --> 00:46:45,203
The fourth one, Rogash --
570
00:46:45,236 --> 00:46:48,039
where do we find the fourth?
571
00:46:51,476 --> 00:46:54,913
Your cell
has been hermetically sealed.
572
00:46:54,946 --> 00:46:57,015
The time devices on the three
containers have been reset.
573
00:46:57,048 --> 00:46:58,984
We can open them by our signal.
574
00:46:59,017 --> 00:47:01,386
Whether or not
you leave the room alive
575
00:47:01,419 --> 00:47:03,088
depends on your telling us
576
00:47:03,121 --> 00:47:05,490
the location
of the fourth container.
577
00:47:05,523 --> 00:47:07,258
You have 15 seconds.
578
00:47:07,292 --> 00:47:10,295
[ TICKING ]
579
00:47:24,976 --> 00:47:26,477
GOVI RESERVOIR.
580
00:47:26,511 --> 00:47:31,182
THE CONTAINER IS ANCHORED
AT THE MAIN SLUICE GATE.
581
00:47:33,418 --> 00:47:35,520
[ TICKING CONTINUES ]
582
00:47:40,558 --> 00:47:42,293
DID YOU HEAR ME?!
583
00:47:42,327 --> 00:47:45,563
GOVI RESERVOIR.
MAIN SLUICE GATE!
584
00:47:49,700 --> 00:47:52,170
YES, WE HEARD.
585
00:48:27,405 --> 00:48:30,008
THEY TRICKED ME.
586
00:48:32,510 --> 00:48:36,414
EMERY, AM I CORRECT?
YOU TOLD THEM EVERYTHING?
587
00:48:43,688 --> 00:48:47,225
BUT THEY TRICKED ME,
THEY TRICKED ME.
588
00:49:00,538 --> 00:49:04,642
I'M SORRY WE HAD TO LET
A MAN LIKE ROGASH LIVE.
589
00:49:04,675 --> 00:49:06,444
WE DIDN'T.
39512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.