All language subtitles for Mission.Impossible.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,087 --> 00:01:28,722 Man: GOOD MORNING, MR. BRIGGS. 2 00:01:30,591 --> 00:01:34,362 THIS MAN IS EMERY ROGASH, KNOWN TO US AS "THE MONSTER." 3 00:01:34,395 --> 00:01:36,330 HIS SPECIALTY IS MASS MURDER 4 00:01:36,364 --> 00:01:39,200 IN ORDER TO CREATE POLITICAL ANARCHY. 5 00:01:39,233 --> 00:01:41,502 HERE ARE SOME SAMPLES OF HIS WORK. 6 00:01:41,535 --> 00:01:45,906 NORTH AFRICA, BOMBAY, RIO DE JANEIRO. 7 00:01:45,939 --> 00:01:47,775 YESTERDAY, ROGASH WAS DISCOVERED 8 00:01:47,808 --> 00:01:49,910 TO HAVE BEEN IN LOS ANGELES FOR A WEEK. 9 00:01:49,943 --> 00:01:53,314 HE HAS BOUGHT AIRLINE TICKETS HOME FOR TOMORROW NIGHT. 10 00:01:53,347 --> 00:01:56,317 CONSIDERING ROGASH'S HISTORY, THE SECRETARY BELIEVES 11 00:01:56,350 --> 00:01:58,919 THAT THOUSANDS IN THE LOS ANGELES AREA MIGHT DIE 12 00:01:58,952 --> 00:02:01,889 UNLESS ROGASH'S PLAN IS DISCOVERED AND COUNTERED. 13 00:02:01,922 --> 00:02:04,892 DAN, OUR EXPERTS CONSIDER ROGASH UNBREAKABLE 14 00:02:04,925 --> 00:02:06,827 BY ANY KNOWN MEANS. 15 00:02:06,860 --> 00:02:09,663 NEVERTHELESS, YOUR MISSION, SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT, 16 00:02:09,697 --> 00:02:13,401 WOULD BE TO BREAK ROGASH...FAST. 17 00:02:13,434 --> 00:02:16,570 PLEASE DESTROY THIS RECORDING BY THE USUAL METHOD. 18 00:04:06,347 --> 00:04:08,316 [ TIRES SCREECHING ] 19 00:04:08,349 --> 00:04:09,850 ROGASH! 20 00:04:16,890 --> 00:04:18,692 Man: ALL RIGHT, BACK UP, EVERYBODY. BACK UP. 21 00:04:18,726 --> 00:04:20,728 BACK UP. GIVE HIM AIR. 22 00:04:20,761 --> 00:04:23,063 BACK UP. YOU, BACK UP. 23 00:04:23,096 --> 00:04:25,666 [ WAILING ] 24 00:04:27,401 --> 00:04:28,802 COME ON, BACK UP. 25 00:04:28,836 --> 00:04:31,439 I TOLD YOU TO MOVE. 26 00:04:31,472 --> 00:04:33,006 COME ON, YOU. BACK UP. 27 00:04:33,040 --> 00:04:34,942 GET AWAY FROM THE AMBULANCE. 28 00:04:34,975 --> 00:04:37,545 BACK UP. GIVE HIM AIR. 29 00:04:38,546 --> 00:04:40,614 BACK UP. MOVE OVER THERE. MOVE. 30 00:04:40,648 --> 00:04:41,615 MOVE! 31 00:04:41,649 --> 00:04:44,485 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 32 00:04:53,461 --> 00:04:55,896 ALL RIGHT, DRIVER, WHAT HAPPENED? 33 00:05:16,083 --> 00:05:19,620 [ WAILING ] 34 00:05:27,160 --> 00:05:29,563 HE'LL BE OUT FOR HOURS. 35 00:05:29,597 --> 00:05:30,964 HOW BADLY HURT IS HE? 36 00:05:30,998 --> 00:05:31,965 CONCUSSION, 37 00:05:31,999 --> 00:05:33,100 NO BROKEN BONES, 38 00:05:33,133 --> 00:05:34,702 NO SIGN OF INTERNAL INJURY. 39 00:05:34,735 --> 00:05:35,803 SONNY DID FINE. 40 00:05:35,836 --> 00:05:37,070 WHAT ABOUT BRUISES? 41 00:05:37,104 --> 00:05:39,540 YES, HE'LL HAVE A NUMBER OF THEM 42 00:05:39,573 --> 00:05:41,141 WHERE THE CAR STRUCK HIM. 43 00:05:41,174 --> 00:05:43,911 WOULD A BAD BEATING LEAVE THE SAME KIND OF MARKS? 44 00:05:43,944 --> 00:05:44,912 DEFINITELY. 45 00:05:44,945 --> 00:05:46,046 THEN WE'RE READY. 46 00:05:46,079 --> 00:05:48,348 [ WAILING CONTINUES ] 47 00:06:35,128 --> 00:06:37,531 [ GASPING ] 48 00:06:51,144 --> 00:06:53,113 [ SQUEAKING ] 49 00:07:11,499 --> 00:07:12,466 [ With accent ] HEY! 50 00:07:12,500 --> 00:07:13,701 HEY! 51 00:07:13,734 --> 00:07:15,636 WHERE AM I?! 52 00:07:20,273 --> 00:07:22,510 SOMEBODY! 53 00:07:22,543 --> 00:07:24,444 WHERE AM I?! 54 00:07:27,581 --> 00:07:29,550 [ WOMAN SCREAMS ] 55 00:07:33,621 --> 00:07:35,122 HEY, LISTEN! 56 00:07:35,155 --> 00:07:37,024 WHERE AM I?! 57 00:09:46,019 --> 00:09:47,054 HEY! 58 00:09:47,087 --> 00:09:48,856 WHAT PLACE IS THIS? 59 00:09:51,992 --> 00:09:53,727 HEY! 60 00:11:29,189 --> 00:11:31,825 [ SPEAKING FOREIGN LANGUAGE ] 61 00:11:41,501 --> 00:11:44,037 NINETEEN HUNDRED... 62 00:11:44,071 --> 00:11:48,809 SIXTY...EIGHT? 63 00:11:51,178 --> 00:11:53,446 1968. 64 00:12:00,854 --> 00:12:02,089 HEY! 65 00:12:02,122 --> 00:12:04,257 LEGIONS! SOMEBODY! 66 00:12:04,291 --> 00:12:07,194 ANSWER ME! 67 00:12:25,879 --> 00:12:27,915 HOW LONG HAVE I BEEN HERE? 68 00:12:27,948 --> 00:12:29,482 HOW DID I GET HERE? 69 00:12:29,516 --> 00:12:32,452 WHAT AM I DOING IN STEFAN CASTLE? 70 00:12:35,188 --> 00:12:36,323 YOU! 71 00:12:36,356 --> 00:12:38,191 GUARD! 72 00:12:40,493 --> 00:12:42,462 [ WOMAN SCREAMS ] 73 00:12:44,965 --> 00:12:47,467 [ SCREAMING CONTINUES ] 74 00:13:26,139 --> 00:13:30,978 ALL RIGHT, YOU, LISTENING, WHAT IS ALL THIS? 75 00:13:31,011 --> 00:13:34,014 THERE HAS BEEN SOME MISTAKE. 76 00:13:34,047 --> 00:13:35,448 I AM EMERY ROGASH. 77 00:13:35,482 --> 00:13:37,885 WHY AM I A PRISONER?! 78 00:13:37,918 --> 00:13:40,387 HE FOUND THE BUG. 79 00:13:40,420 --> 00:13:42,455 GOOD. 80 00:13:50,663 --> 00:13:52,432 [ HAMMERING ] 81 00:14:51,224 --> 00:14:52,960 [ FOOTSTEPS ] 82 00:14:58,598 --> 00:15:00,200 THIS WAY. 83 00:15:22,189 --> 00:15:25,725 THE PROSECUTOR WANTS TO SEE YOU AGAIN. 84 00:15:25,758 --> 00:15:26,994 AGAIN? 85 00:15:40,007 --> 00:15:42,242 MOVE! 86 00:15:54,287 --> 00:15:55,622 [ WOMAN CRIES ] 87 00:16:02,729 --> 00:16:04,998 [ BUZZING ] 88 00:16:05,032 --> 00:16:07,134 Man: [ With accent ] THE PREMIER EMIL HAKVANI 89 00:16:07,167 --> 00:16:10,370 TODAY LASHED OUT AT THE NEW PRESIDENT OF THE UNITED STATES. 90 00:16:10,403 --> 00:16:13,540 HE SAID THAT WHITCOMB IS MERELY CONTINUING THE POLICIES 91 00:16:13,573 --> 00:16:14,741 OF HIS PREDECESSORS. 92 00:16:14,774 --> 00:16:16,443 HAKVANI IS PRIME MINISTER? 93 00:16:16,476 --> 00:16:18,078 THE GOVERNMENT REVEALED TODAY 94 00:16:18,111 --> 00:16:20,147 THE RECENT ARREST OF COLONEL KLIMI, 95 00:16:20,180 --> 00:16:21,648 HEAD OF SPECIAL INTELLIGENCE. 96 00:16:21,681 --> 00:16:23,350 ALSO ARRESTED WERE KLIMI'S DEPUTY 97 00:16:23,383 --> 00:16:25,352 AND SEVERAL OTHER PERSONS IN THE BUREAU. 98 00:16:27,654 --> 00:16:30,523 IN SPORTS TODAY, THE 10,000-METER RECORD 99 00:16:30,557 --> 00:16:33,226 SET BY ORONAYEV IN THE 1968 OLYMPICS 100 00:16:33,260 --> 00:16:35,428 WAS BROKEN BY A 19-YEAR-OLD SWEDE. 101 00:17:13,533 --> 00:17:15,302 [ PAPERS SHUFFLE ] 102 00:17:17,870 --> 00:17:19,539 YOU ARE THE PROSECUTOR? 103 00:17:22,342 --> 00:17:24,511 WHY AM I A PRISONER HERE? 104 00:17:24,544 --> 00:17:26,313 AH, ROGASH, STOP IT. 105 00:17:26,346 --> 00:17:30,283 COLONEL KLIMI'S IMPLICATED YOU UP TO YOUR NECK. 106 00:17:30,317 --> 00:17:31,418 KLIMI? 107 00:17:31,451 --> 00:17:34,721 YES. YES. HE'S CONFESSED. 108 00:17:34,754 --> 00:17:37,090 WE DON'T REALLY NEED IT. 109 00:17:37,124 --> 00:17:41,594 BUT MY ORDERS ARE TO GET A CONFESSION OUT OF YOU, TOO, 110 00:17:41,628 --> 00:17:43,363 BEFORE THE TRIAL. 111 00:17:43,396 --> 00:17:46,599 NOW, YOU KNOW THIS BUSINESS AS WELL AS I DO. 112 00:17:46,633 --> 00:17:48,268 SAVE US BOTH TIME. 113 00:17:48,301 --> 00:17:52,205 SAVE YOURSELF FROM ANY MORE... 114 00:17:52,239 --> 00:17:53,640 MASSAGES. 115 00:17:56,276 --> 00:17:58,245 ONCE MORE... 116 00:17:58,278 --> 00:18:00,813 HOW MUCH HAVE THE AMERICANS BEEN PAYING YOU, HUH? 117 00:18:15,295 --> 00:18:16,696 LAST SUMMER IN BERLIN, 118 00:18:16,729 --> 00:18:18,731 WHAT DID YOU DO WITH THOSE DOCUMENTS? 119 00:18:23,303 --> 00:18:26,573 HOW LONG HAVE I BEEN HERE? 120 00:18:26,606 --> 00:18:29,342 HOW LONG HAS EMIL HAKVANI BEEN PRIME MINISTER? 121 00:18:29,376 --> 00:18:31,744 WHAT IS THIS? 122 00:18:31,778 --> 00:18:36,583 A BUILD-UP TO A DEFENSE OF INSANITY? 123 00:18:36,616 --> 00:18:38,551 WELL, ALL RIGHT, YOU'RE INSANE. 124 00:18:38,585 --> 00:18:40,153 WAIT -- WAIT A MINUTE. 125 00:18:40,187 --> 00:18:41,188 LISTEN TO ME. 126 00:18:41,221 --> 00:18:43,190 YOU WANT TO KNOW THE TRUTH? 127 00:18:43,223 --> 00:18:45,858 I DON'T KNOW HOW I GOT HERE OR WHY I'M HERE. 128 00:18:45,892 --> 00:18:47,927 WHEN I KNEW KLIMI, HE WAS A MAJOR, 129 00:18:47,960 --> 00:18:50,463 OUR INTELLIGENCE ATTACHE IN LOS ANGELES. 130 00:18:50,497 --> 00:18:51,931 BACK IN '66. 131 00:18:51,964 --> 00:18:53,933 YOU HAVE BEEN HIS DEPUTY FOR THE PAST TWO YEARS! NO! 132 00:18:53,966 --> 00:18:55,735 ROGASH, FOR AN INTELLIGENT MAN -- 133 00:18:55,768 --> 00:18:57,370 LISTEN! THE LAST THING I REMEMBER, 134 00:18:57,404 --> 00:18:59,206 I WAS CROSSING A STREET IN LOS ANGELES. 135 00:18:59,239 --> 00:19:00,773 YOU HEARD OF LOS ANGELES? IN AMERICA! 136 00:19:00,807 --> 00:19:03,343 YOU HAVEN'T BEEN THERE IN THREE YEARS. 137 00:19:06,779 --> 00:19:08,781 WHAT YEAR IS THIS? 138 00:19:11,351 --> 00:19:12,219 '69. 139 00:19:16,289 --> 00:19:19,926 YOU RETURNED FROM AMERICA IN LATE '66. 140 00:19:19,959 --> 00:19:23,496 SOMETHING TO DO WITH AN ACCIDENT. 141 00:19:23,530 --> 00:19:25,632 YES, THAT'S RIGHT. I WAS HIT BY A CAR. 142 00:19:25,665 --> 00:19:28,701 HIT BY A CAR AND THEN, I WOKE UP THIS MORNING. 143 00:19:31,838 --> 00:19:33,340 THREE YEARS. 144 00:19:33,373 --> 00:19:35,975 I WAS IN LOS ANGELES. 145 00:19:36,008 --> 00:19:37,444 SEND IN DR. ZOLTAN. 146 00:19:37,477 --> 00:19:40,680 MYSELF AND ANOTHER AGENT NAMED LAZLOFF. 147 00:19:40,713 --> 00:19:43,716 WE WERE BEING FOLLOWED. THE CAR. 148 00:19:43,750 --> 00:19:48,721 LAZLOFF. FIND LAZLOFF! 149 00:19:48,755 --> 00:19:50,857 LAZLOFF. 150 00:19:53,293 --> 00:19:54,327 SIR. 151 00:19:54,361 --> 00:19:55,595 HOW ARE YOU, ROGASH? 152 00:19:57,564 --> 00:19:58,731 YOU KNOW ME? 153 00:19:58,765 --> 00:20:01,968 WHY, ROGASH, WE HAVE BEEN FRIENDS 154 00:20:02,001 --> 00:20:03,470 SINCE THE NIGHT YOU WERE ARRESTED 155 00:20:03,503 --> 00:20:05,372 AT THE STATE RECEPTION. 156 00:20:05,405 --> 00:20:07,974 DOCTOR, UH... 157 00:20:08,007 --> 00:20:10,343 DOCTOR, A HYPOTHETICAL QUESTION. 158 00:20:10,377 --> 00:20:11,778 A MAN IS HURT BY A CAR. 159 00:20:11,811 --> 00:20:13,246 THREE YEARS LATER, 160 00:20:13,280 --> 00:20:15,815 HE REMEMBERS NOTHING SINCE THE ACCIDENT. 161 00:20:15,848 --> 00:20:18,318 CAN THIS EVEN HAPPEN? 162 00:20:18,351 --> 00:20:20,953 YES. IT HAS BEEN KNOWN TO HAPPEN. 163 00:20:20,987 --> 00:20:22,589 DELAYED AMNESIA. 164 00:20:22,622 --> 00:20:24,791 NOT OFTEN. WHY? 165 00:20:24,824 --> 00:20:26,926 OH...NO REASON. 166 00:20:26,959 --> 00:20:30,330 IT DOESN'T REALLY MATTER. 167 00:20:30,363 --> 00:20:35,268 NO. INSANITY... 168 00:20:35,302 --> 00:20:39,739 AMNESIA... THESE ARE NO DEFENSE 169 00:20:39,772 --> 00:20:41,841 IN CAPITAL CRIMES AGAINST THE STATE. 170 00:20:41,874 --> 00:20:43,510 TAKE HIM OUT. 171 00:21:00,560 --> 00:21:01,561 YOU'RE NOT BAD. 172 00:21:01,594 --> 00:21:02,795 NOT BAD? 173 00:21:02,829 --> 00:21:04,731 WAIT TILL YOU SEE ME PLAY MY FALSTAFF. 174 00:21:04,764 --> 00:21:05,965 OKAY, HE'S BOUGHT IT. 175 00:21:05,998 --> 00:21:07,367 NOW KEEP ONE THING FIRMLY IN MIND. 176 00:21:07,400 --> 00:21:09,536 HE'S BRILLIANT -- AND AN EXPERT. 177 00:21:09,569 --> 00:21:11,404 NOBODY PUSH, NO QUESTIONS. 178 00:21:11,438 --> 00:21:12,839 LET HIM CONTINUE DOING ALL THE WORK, 179 00:21:12,872 --> 00:21:14,040 LET HIM DIG FOR INFORMATION. 180 00:21:14,073 --> 00:21:15,708 HOW MUCH TIME DO WE HAVE? 181 00:21:15,742 --> 00:21:17,810 I CAN'T TELL YOU, BUT DON'T RUSH IT. 182 00:21:17,844 --> 00:21:19,045 ONE LITTLE LUMP, 183 00:21:19,078 --> 00:21:20,580 AND TIME RUNS OUT FOR A LOT OF PEOPLE. 184 00:21:41,033 --> 00:21:42,702 IF MY LIFE WERE AT STAKE, 185 00:21:42,735 --> 00:21:44,971 I WOULD HATE TO HAVE YOU DEFEND ME. 186 00:21:45,004 --> 00:21:46,706 THANK YOU. 187 00:21:46,739 --> 00:21:51,678 MY AIM IS TO INSPIRE A COMPLETE...LACK OF CONFIDENCE. 188 00:22:13,600 --> 00:22:14,701 MAJOR! 189 00:22:14,734 --> 00:22:17,336 COLONEL KLIMI! 190 00:22:34,621 --> 00:22:37,089 [ KEYS JINGLE ] 191 00:22:52,872 --> 00:22:54,574 MR. LOPEK'S HERE. 192 00:22:56,576 --> 00:23:00,980 HOW ARE WE TODAY, MR. ROGASH? 193 00:23:01,013 --> 00:23:04,551 YOU DON'T LOOK TOO GOOD. 194 00:23:04,584 --> 00:23:07,854 WELL...GET ON WITH IT. 195 00:23:07,887 --> 00:23:09,889 THERE'S NO RECORD OF ANY OF THOSE ACCOMPLISHMENTS 196 00:23:09,922 --> 00:23:11,424 THAT YOU TOLD ME OF. 197 00:23:11,458 --> 00:23:14,961 AND I CAN'T GET TO THOSE PEOPLE YOU ASKED ABOUT. 198 00:23:14,994 --> 00:23:17,764 THESNY AND BOGUSS HAVE DISAPPEARED. 199 00:23:17,797 --> 00:23:20,166 AND ARKAPIN HAS BEEN ARRESTED. 200 00:23:20,199 --> 00:23:22,469 SO HAS YOUR SECRETARY. 201 00:23:22,502 --> 00:23:24,571 AND I CAN'T GET IN THERE TO TALK TO THEM. 202 00:23:35,582 --> 00:23:37,650 AND LAZLOFF? 203 00:23:37,684 --> 00:23:40,119 LAZLOFF? 204 00:23:40,152 --> 00:23:42,489 WELL, DON'T YOU REMEMBER? HE WAS SHOT LAST WEEK. 205 00:23:48,695 --> 00:23:50,129 I DID MY BEST AT THE TRIAL. 206 00:23:52,031 --> 00:23:54,100 YOU REPRESENTED HIM? 207 00:23:54,133 --> 00:23:55,134 YES. 208 00:23:55,167 --> 00:23:57,870 AND YOU'RE TO BE MY ADVOCATE? 209 00:23:57,904 --> 00:23:59,071 OF COURSE. 210 00:24:02,008 --> 00:24:04,143 WHAT AM I ACCUSED OF? 211 00:24:04,176 --> 00:24:05,745 WHAT? 212 00:24:05,778 --> 00:24:07,580 JUST TELL ME AGAIN. 213 00:24:07,614 --> 00:24:12,785 WELL, YOU'VE BEEN DENOUNCED AS AN AMERICAN AGENT 214 00:24:12,819 --> 00:24:15,121 ALONG WITH KLIMI AND LAZLOFF AND THE OTHERS. 215 00:24:18,090 --> 00:24:21,160 [ Whispering ] The others. 216 00:24:21,193 --> 00:24:22,662 I THINK THAT PERHAPS... 217 00:24:22,695 --> 00:24:24,631 SIT DOWN, MR. LOPEK! 218 00:24:36,142 --> 00:24:38,210 WHO IS THAT? HMM? 219 00:24:38,244 --> 00:24:41,914 WELL, THAT'S YOUR SECRETARY. 220 00:24:47,620 --> 00:24:49,956 LISTEN, I DO THINK THAT ANOTHER TIME -- 221 00:24:49,989 --> 00:24:52,592 BE STILL, MR. LOPEK, AND LISTEN TO ME. 222 00:24:52,625 --> 00:24:54,160 I WOKE UP THIS MORNING 223 00:24:54,193 --> 00:24:58,164 AND FOUND I HAVE NO MEMORY OF THE PAST THREE YEARS. 224 00:25:17,116 --> 00:25:18,217 IS HE THERE? 225 00:25:18,250 --> 00:25:20,653 YES. IT'S VERY STRANGE, MAJOR KLIMI. 226 00:25:20,687 --> 00:25:22,221 THE HOUSE HAS BEEN CHANGED 227 00:25:22,254 --> 00:25:25,625 TO LOOK LIKE THE PRISON WING OF STEFAN CASTLE. 228 00:25:25,658 --> 00:25:27,827 I SAW MANY GUARDS IN UNIFORM, 229 00:25:27,860 --> 00:25:29,161 AND I S... 230 00:25:29,195 --> 00:25:31,698 WELL, GO ON, LAZLOFF. 231 00:25:31,731 --> 00:25:35,968 WELL, SIR, I EVEN THOUGHT I SAW YOU. 232 00:25:36,002 --> 00:25:39,171 Rogash: I'VE BEEN TRYING, BUT I CAN'T REMEMBER. 233 00:25:39,205 --> 00:25:43,576 Lopek: I DON'T BELIEVE IT. I CAN'T BELIEVE IT. 234 00:25:43,610 --> 00:25:44,811 SINCE 1966? 235 00:25:44,844 --> 00:25:46,746 IT WAS OCTOBER 31. 236 00:25:50,683 --> 00:25:52,819 YOU DON'T REMEMBER ANYTHING YOU DID AFTER THAT? 237 00:25:55,087 --> 00:25:57,323 I DON'T REMEMBER. 238 00:25:57,356 --> 00:26:02,361 I BOUGHT TICKETS TO LEAVE LOS ANGELES ON NOVEMBER 2 239 00:26:02,394 --> 00:26:05,097 BECAUSE ON NOVEMBER 4... 240 00:26:05,131 --> 00:26:08,601 NO, I MEAN MORE RECENTLY LIKE THE PAST YEAR OR TWO. 241 00:26:10,236 --> 00:26:12,304 NOTHING. 242 00:26:18,745 --> 00:26:20,346 THEN, UH, YOU DON'T KNOW 243 00:26:20,379 --> 00:26:24,116 IF YOU'RE INNOCENT OR GUILTY OF THE CHARGE? 244 00:26:24,150 --> 00:26:26,318 WELL, OF COURSE, I'M INNOCENT. 245 00:26:26,352 --> 00:26:27,987 BUT YOU DON'T KNOW FOR CERTAIN. 246 00:26:28,020 --> 00:26:31,190 I'M AFRAID, MR. ROGASH, THAT I CAN'T REPRESENT YOU. 247 00:26:31,223 --> 00:26:34,761 I, UH, SHOULDN'T HAVE UNDERTAKEN TO DEFEND YOU 248 00:26:34,794 --> 00:26:37,229 IN THE FIRST PLACE. YOU TOAD! 249 00:26:37,263 --> 00:26:39,131 [ Whispering ] What can I do? 250 00:26:39,165 --> 00:26:40,266 The new regime is out to get Klimi. 251 00:26:40,299 --> 00:26:41,400 You're caught in the middle. 252 00:26:41,433 --> 00:26:42,835 You know these power struggles. 253 00:26:42,869 --> 00:26:44,236 They might even try to arrest me. 254 00:26:44,270 --> 00:26:46,138 YOU LITTLE WORM! 255 00:26:46,172 --> 00:26:48,074 I'M NOT SOME CLERK. 256 00:26:48,107 --> 00:26:50,242 YOU'RE DEALING WITH EMERY ROGASH. 257 00:26:50,276 --> 00:26:51,610 GUARD! 258 00:27:11,698 --> 00:27:12,932 WE HEARD. 259 00:27:12,965 --> 00:27:15,067 IT MUST HAVE TAKEN SOME SELF-CONTROL. 260 00:27:15,101 --> 00:27:17,136 YOU'LL NEVER KNOW. 261 00:27:17,169 --> 00:27:20,239 HE WAS SUPPOSED TO LEAVE ON THE SECOND. THAT'S TODAY. 262 00:27:20,272 --> 00:27:21,340 YES. 263 00:27:21,373 --> 00:27:22,809 AND WHATEVER IT IS 264 00:27:22,842 --> 00:27:25,177 IS SUPPOSED TO HAPPEN ON THE FOURTH. 265 00:27:25,211 --> 00:27:26,679 WE HAVE TWO DAYS. 266 00:27:29,281 --> 00:27:32,418 I DON'T KNOW WHAT IT IS THEY'RE DOING, 267 00:27:32,451 --> 00:27:35,021 BUT I'M SURE IT'S DANGEROUS. 268 00:27:35,054 --> 00:27:36,022 I WANT YOU TO GET INTO THAT PLACE. 269 00:27:36,055 --> 00:27:38,858 AND GET ROGASH OUT. 270 00:27:38,891 --> 00:27:40,793 NO. KILL HIM. 271 00:27:47,900 --> 00:27:49,836 [ KEYS JINGLE ] 272 00:28:01,781 --> 00:28:03,850 YOU GET TO EXERCISE NOW. 273 00:28:10,890 --> 00:28:13,893 [ INDISTINCT VOICE ] 274 00:28:33,545 --> 00:28:34,814 OUT! 275 00:28:34,847 --> 00:28:36,215 WAIT, CAN I TALK TO HER? 276 00:28:36,248 --> 00:28:37,349 NO! WAIT. WAIT. 277 00:29:00,539 --> 00:29:01,540 EMERY. 278 00:29:01,573 --> 00:29:04,877 UH...DEAR... 279 00:29:04,911 --> 00:29:05,912 OH! 280 00:29:05,945 --> 00:29:07,980 [ CRYING ] 281 00:29:10,416 --> 00:29:11,851 OW! 282 00:29:11,884 --> 00:29:14,253 [ CRYING ] 283 00:29:14,286 --> 00:29:15,287 YOU WERE BEATEN? 284 00:29:15,321 --> 00:29:16,522 I DON'T KNOW WHY. 285 00:29:16,555 --> 00:29:20,960 I TOLD THEM EVERYTHING, ANYTHING. 286 00:29:20,993 --> 00:29:22,394 THINGS THAT HAPPENED. THINGS THAT DIDN'T. 287 00:29:22,428 --> 00:29:24,130 ANYTHING I THOUGHT THEY WANTED TO HEAR. 288 00:29:24,163 --> 00:29:25,397 WHAT DID THEY WANT TO HEAR? 289 00:29:25,431 --> 00:29:28,434 NOTHING. NOTHING SEEMS TO BE ANY USE. 290 00:29:28,467 --> 00:29:30,136 OH, EMERY, I'M SCARED. 291 00:29:30,169 --> 00:29:32,104 THEY DON'T WANT TO BELIEVE. 292 00:29:32,138 --> 00:29:33,806 THEY WANTED ME TO SAY 293 00:29:33,840 --> 00:29:36,108 YOU ARE WORKING FOR THE AMERICANS. 294 00:29:36,142 --> 00:29:37,409 AND DID YOU? 295 00:29:37,443 --> 00:29:40,913 NO. NO, THAT'S THE ONE THING I DIDN'T. 296 00:29:40,947 --> 00:29:43,082 I DON'T THINK IT'S ANY HELP. 297 00:29:43,115 --> 00:29:44,851 THEY KNOW WE DIDN'T MEET 298 00:29:44,884 --> 00:29:47,854 UNTIL AFTER WE CAME BACK FROM AMERICA. 299 00:29:47,887 --> 00:29:52,591 OH, EMERY, THE THINGS I TOLD THEM. 300 00:29:52,624 --> 00:29:55,027 AND WHAT WERE THEY? 301 00:29:55,061 --> 00:29:58,464 ALL THE...PRIVATE THINGS. 302 00:29:58,497 --> 00:30:01,500 [ Crying ] I'M SO ASHAMED. 303 00:30:01,533 --> 00:30:06,338 OH, THERE, THERE, THAT'S ALL RIGHT...DARLING. 304 00:30:06,372 --> 00:30:07,573 LISTEN, WHAT ELSE? 305 00:30:07,606 --> 00:30:10,977 WHAT ELSE DID YOU TELL THEM? 306 00:30:11,010 --> 00:30:12,444 EVERYTHING. 307 00:30:12,478 --> 00:30:14,113 ALL THE OPERATIONS WE DID 308 00:30:14,146 --> 00:30:16,115 LAST YEAR AND THE YEAR BEFORE THAT. 309 00:30:16,148 --> 00:30:17,349 THEY DIDN'T CARE. 310 00:30:17,383 --> 00:30:19,551 I TRIED, BUT THEY WOULDN'T LISTEN. 311 00:30:19,585 --> 00:30:21,553 ALL THEY WANTED TO HEAR ABOUT WAS AMERICA, 312 00:30:21,587 --> 00:30:23,222 NOTHING ELSE, BEFORE OR AFTER. 313 00:30:23,255 --> 00:30:26,092 THEY SAID THE WHOLE AMERICAN OPERATION WAS JUST A COVER, 314 00:30:26,125 --> 00:30:28,928 AND EVERYTHING I TOLD THEM ABOUT IT WAS JUST HEARSAY. 315 00:30:28,961 --> 00:30:30,129 HEARSAY? 316 00:30:30,162 --> 00:30:32,965 BECAUSE I WASN'T THERE. OH. 317 00:30:32,999 --> 00:30:36,002 I ONLY KNOW THE LITTLE YOU TOLD ME ABOUT IT -- 318 00:30:36,035 --> 00:30:37,069 THE ACCIDENT, 319 00:30:37,103 --> 00:30:38,437 THE HEADACHES, THE... 320 00:30:38,470 --> 00:30:41,273 [ Crying ] OH, EMERY, I'M SO FRIGHTENED. 321 00:30:41,307 --> 00:30:43,542 I'M SO FRIGHTENED I'M GOING TO DIE. 322 00:30:43,575 --> 00:30:44,643 NO, NO, NO. 323 00:30:44,676 --> 00:30:47,046 OH, TELL THEM I WASN'T IN AMERICA! 324 00:30:47,079 --> 00:30:49,648 I DON'T KNOW ANYTHING. I DIDN'T DO ANYTHING. 325 00:30:49,681 --> 00:30:50,649 OF COURSE. 326 00:30:50,682 --> 00:30:51,984 OF COURSE. 327 00:30:52,018 --> 00:30:53,352 COME SIT DOWN HERE. 328 00:30:53,385 --> 00:30:55,421 DARLING, LISTEN TO ME. 329 00:30:55,454 --> 00:30:58,190 WHAT ELSE DID I TELL YOU? 330 00:30:58,224 --> 00:31:00,927 DID I TELL YOU WHO I SAW IN AMERICA? 331 00:31:00,960 --> 00:31:02,594 NO. WHO I WORKED WITH? 332 00:31:02,628 --> 00:31:05,031 W-W-W-WHERE I STAYED? 333 00:31:05,064 --> 00:31:07,366 [ Crying ] OH, EMERY, HELP ME. 334 00:31:07,399 --> 00:31:08,901 THEY'RE GOING TO KILL ME. 335 00:31:08,935 --> 00:31:09,969 HELP ME. 336 00:31:10,002 --> 00:31:11,637 CONTROL YOURSELF, DARLING! 337 00:31:11,670 --> 00:31:15,641 DARLING, DID I TELL YOU ABOUT THE OPERATION ITSELF? 338 00:31:15,674 --> 00:31:18,044 WHAT? 339 00:31:18,077 --> 00:31:21,113 TELL ME AGAIN. WHAT DID I TELL YOU? 340 00:31:21,147 --> 00:31:24,917 DARLING, DID I TELL YOU ABOUT THE CULTURES? 341 00:31:24,951 --> 00:31:26,652 I DON'T REMEMBER. 342 00:31:26,685 --> 00:31:28,687 OH, YES, YES, YES. 343 00:31:28,720 --> 00:31:30,322 DID YOU TELL THEM? 344 00:31:30,356 --> 00:31:31,390 WHAT? 345 00:31:31,423 --> 00:31:34,026 ABOUT THE BACTERIA CULTURES? 346 00:31:34,060 --> 00:31:35,461 [ CRYING ] 347 00:31:35,494 --> 00:31:40,566 DARLING, HOW -- HOW MANY DIED? 348 00:31:40,599 --> 00:31:42,468 I HAVE TO KNOW IF I WAS SUCCESSFUL. 349 00:31:42,501 --> 00:31:44,203 HOW MANY DIED? DO YOU REMEMBER? 350 00:31:44,236 --> 00:31:46,338 YOU KNOW WE AGREED NEVER TO MENTION IT. 351 00:31:46,372 --> 00:31:48,040 NEVER TO MENTION... 352 00:31:48,074 --> 00:31:49,075 HOW MANY DIED? 353 00:31:49,108 --> 00:31:50,676 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 354 00:31:50,709 --> 00:31:52,078 GET OUT OF HERE. 355 00:31:55,614 --> 00:31:58,084 [ SIGHS ] 356 00:32:37,456 --> 00:32:40,659 WE KNOW THE M.O. IS BACTERIOLOGICAL. 357 00:32:40,692 --> 00:32:42,261 NO, THAT'S ALL. 358 00:32:42,294 --> 00:32:45,131 SOON AS WE KNOW, YOU'LL KNOW. 359 00:32:45,164 --> 00:32:46,198 RIGHT. 360 00:33:07,553 --> 00:33:09,521 DON'T LET THE TIME PRESSURE MAKE YOU TOO EAGER. 361 00:33:09,555 --> 00:33:11,157 RIGHT. 362 00:33:11,357 --> 00:33:13,425 NO FAKE ON THE BEATING, WILLY. 363 00:33:13,459 --> 00:33:15,194 THANKS, PAL. 364 00:33:15,227 --> 00:33:16,395 SHALL WE? 365 00:33:17,663 --> 00:33:19,631 [ KEYS JINGLE ] 366 00:33:19,665 --> 00:33:22,168 [ MAN YELLS IN OTHER LANGUAGE ] 367 00:33:26,138 --> 00:33:27,573 [ With Jamaican accent ] YOU HIT LIKE THE WOMAN. 368 00:33:27,606 --> 00:33:28,707 LIKE -- UGH! 369 00:33:31,477 --> 00:33:34,413 MY LITTLE BROTHER, HE HIT HARDER THAN YOU, MAN. 370 00:33:34,446 --> 00:33:36,082 THAT'S WHAT YOU DON'T... 371 00:33:45,324 --> 00:33:46,592 WHO IS HE? 372 00:33:46,625 --> 00:33:48,560 STUDENT AGITATOR. 373 00:33:51,197 --> 00:33:53,099 WHY BOTHER, MAN? 374 00:33:53,132 --> 00:33:55,634 THIS COUNTRY IS ONE BIG PRISON! 375 00:33:55,667 --> 00:33:57,103 SHUT UP! 376 00:33:57,136 --> 00:33:59,538 WHOEVER YOU ARE, TRY AND SHUT ME UP! 377 00:33:59,571 --> 00:34:01,107 THEY COULDN'T! 378 00:34:04,110 --> 00:34:07,179 I PROTEST THIS ENTIRE COUNTRY! 379 00:34:07,213 --> 00:34:10,516 NEXT TIME, STAY IN YOUR OWN COUNTRY! 380 00:34:10,549 --> 00:34:12,518 IT'S BETTER THERE, MAN. 381 00:34:12,551 --> 00:34:14,753 BETTER YET IN THE U.S.A. 382 00:34:14,786 --> 00:34:16,355 HOW WOULD YOU KNOW? 383 00:34:16,388 --> 00:34:20,359 I HAD SCHOLARSHIP THERE AT UCLA. 384 00:34:23,162 --> 00:34:25,831 IN LOS ANGELES? WHEN WERE YOU THERE? 385 00:34:25,864 --> 00:34:28,134 TWO, THREE YEARS AGO. 386 00:34:28,167 --> 00:34:31,670 WHERE YOU THERE IN NOVEMBER OF 1966? 387 00:34:31,703 --> 00:34:34,706 NO, NOT TILL JANUARY AFTER. 388 00:34:34,740 --> 00:34:38,410 THEN YOU MISSED THE EPIDEMIC? 389 00:34:38,444 --> 00:34:40,812 OH, YES, THANK GOD. 390 00:34:40,846 --> 00:34:42,848 NOT THE RIOTS. 391 00:34:42,881 --> 00:34:45,784 HAH! THEY HAD MARTIAL LAW. 392 00:34:45,817 --> 00:34:48,820 THE PANIC LASTED THAT LONG? 393 00:34:48,854 --> 00:34:50,322 OH, YEAH. 394 00:34:50,356 --> 00:34:52,858 THERE WERE DEMONSTRATIONS AND LOOTIN'. 395 00:34:52,891 --> 00:34:54,526 THAT WAS A TIME. 396 00:34:54,560 --> 00:34:58,330 WHAT WAS THE DEATH TOLL? DO YOU REMEMBER? 397 00:34:58,364 --> 00:35:01,633 NOT EXACTLY. 398 00:35:01,667 --> 00:35:02,668 THOUSANDS, THOUGH. 399 00:35:02,701 --> 00:35:06,305 THOUSANDS. 400 00:35:35,534 --> 00:35:38,570 WE SHOT LAZLOFF, RIGHT? SO WHY NOT SHOOT ME? 401 00:35:38,604 --> 00:35:40,439 NO, THIS WAY'S MORE VISUAL. 402 00:35:40,472 --> 00:35:43,242 BESIDES, ROLLIN, YOU WERE BORN TO HANG. 403 00:36:49,675 --> 00:36:51,277 GUARDS! 404 00:36:51,310 --> 00:36:52,811 GUARDS! 405 00:37:06,692 --> 00:37:09,395 OH, THANK YOU VERY MUCH FOR COMING, MR. LOPEK. 406 00:37:09,428 --> 00:37:10,696 I APOLOGIZE, BELIEVE ME, 407 00:37:10,729 --> 00:37:12,598 I APOLOGIZE FOR WHAT HAPPENED. 408 00:37:12,631 --> 00:37:13,899 I NEED YOUR HELP. 409 00:37:13,932 --> 00:37:15,734 I PAY YOU ANY AMOUNT OF MONEY YOU WANT. 410 00:37:15,767 --> 00:37:17,035 I HAVE WITNESSES, 411 00:37:17,068 --> 00:37:19,538 TWO WITNESSES, TO WHAT HAPPENED IN AMERICA. 412 00:37:19,571 --> 00:37:20,706 PLEASE. 413 00:37:20,739 --> 00:37:23,575 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW. 414 00:37:36,455 --> 00:37:37,956 Woman: PEOPLE'S PROSECUTOR WILL PROCEED. 415 00:37:46,031 --> 00:37:50,302 I INTEND TO SHOW THAT THE ACCUSED, EMERY ROGASH, 416 00:37:50,336 --> 00:37:52,771 WAS AN ACCOMPLICE OF THE TRAITOR KLIMI, 417 00:37:52,804 --> 00:37:55,006 ALREADY FOUND GUILTY BY THIS COURT 418 00:37:55,040 --> 00:37:56,475 AND DULY EXECUTED. 419 00:37:56,508 --> 00:37:58,009 I WILL ALSO SHOW THAT ROGASH, 420 00:37:58,043 --> 00:38:00,846 THREE YEARS AGO, WHEN IN AMERICA, BECAME A DOUBLE AGENT. 421 00:38:00,879 --> 00:38:01,913 NO. 422 00:38:01,947 --> 00:38:05,784 IF THE COURT PLEASE... 423 00:38:05,817 --> 00:38:10,522 MY CLIENT CATEGORICALLY DENIES ALL THE CHARGES. 424 00:38:10,556 --> 00:38:13,359 HE WISHES TO OFFER PROOF 425 00:38:13,392 --> 00:38:15,894 THAT HE IS A LOYAL AND DEVOTED SERVANT 426 00:38:15,927 --> 00:38:17,663 OF THE PEOPLE'S REPUBLIC. 427 00:38:17,696 --> 00:38:19,665 I ASK THE DEFENSE ADVOCATE, 428 00:38:19,698 --> 00:38:23,769 ARE YOU REFERRING TO CERTAIN SUPPOSED SECRET OPERATIONS 429 00:38:23,802 --> 00:38:27,339 THAT THE ACCUSED PERFORMED ON BEHALF OF THE GOVERNMENT? 430 00:38:27,373 --> 00:38:28,607 YES. 431 00:38:28,640 --> 00:38:30,676 THIS COURT HAS ALREADY ATTEMPTED 432 00:38:30,709 --> 00:38:33,545 TO FIND THE FILES RELATING TO SUCH OPERATIONS. 433 00:38:33,579 --> 00:38:34,713 THEY WERE BURNED -- 434 00:38:34,746 --> 00:38:37,716 BY THE TRAITORS, KLIMI AND LAZLOFF. 435 00:38:44,523 --> 00:38:48,394 WILL THE COURT PLEASE QUESTION MAGDA BUJESKI? 436 00:38:48,427 --> 00:38:50,061 CALL MAGDA BUJESKI. 437 00:39:02,641 --> 00:39:04,042 STATE YOUR RELATIONSHIP 438 00:39:04,075 --> 00:39:06,478 TO THE ACCUSED, EMERY ROGASH. 439 00:39:06,512 --> 00:39:08,414 [ In robotic voice ] I WORKED IN HIS DEPARTMENT. 440 00:39:08,447 --> 00:39:09,848 I WAS HIS SECRETARY. 441 00:39:09,881 --> 00:39:14,052 WAS THE RELATIONSHIP ALSO NOT MORE, UM, INTIMATE? 442 00:39:14,085 --> 00:39:15,487 YES. 443 00:39:15,521 --> 00:39:18,089 DID THE ACCUSED EVER TALK TO YOU 444 00:39:18,123 --> 00:39:20,959 ABOUT HIMSELF AND COLONEL KLIMI? 445 00:39:20,992 --> 00:39:22,561 HE SAID THAT IN AMERICA, 446 00:39:22,594 --> 00:39:25,163 THEY BOTH BECAME MEMBERS OF AN UNDERGROUND GROUP 447 00:39:25,196 --> 00:39:28,800 PLEDGED TO DESTROY OUR PEOPLE'S DEMOCRATIC GOVERNMENT. 448 00:39:28,834 --> 00:39:30,902 WHAT HAVE YOU DONE TO HER?! IT'S A LIE! 449 00:39:35,607 --> 00:39:37,443 [ WHISPERING ] 450 00:39:44,783 --> 00:39:47,719 MY CLIENT ASKS THAT THE WITNESS BE ASKED ABOUT 451 00:39:47,753 --> 00:39:51,690 THE LATER OPERATIONS SHE AND HE CARRIED OUT 452 00:39:51,723 --> 00:39:53,725 AFTER HIS RETURN FROM AMERICA. 453 00:39:53,759 --> 00:39:55,427 WE ARE WASTING TIME. 454 00:39:55,461 --> 00:39:57,963 ALL RIGHT, ANSWER THE QUESTION. 455 00:39:57,996 --> 00:40:00,799 I... 456 00:40:00,832 --> 00:40:04,436 I DON'T KNOW WHAT HE'S TALKING ABOUT. 457 00:40:04,470 --> 00:40:08,674 WHEN AND WHERE WERE THESE SUPPOSED LATER OPERATIONS 458 00:40:08,707 --> 00:40:10,542 CARRIED OUT, MR. ROGASH? 459 00:40:19,651 --> 00:40:21,587 REMOVE THE WITNESS. 460 00:40:27,626 --> 00:40:30,829 WOULD THE COURT PLEASE CALL JOHN MAC-- 461 00:40:33,999 --> 00:40:37,135 MAY I RESPECTFULLY ADDRESS THE COURT? 462 00:40:37,168 --> 00:40:38,169 [ COUGHS ] 463 00:40:38,203 --> 00:40:39,237 FOR A... 464 00:40:39,270 --> 00:40:41,106 [ Softly ] Window, rifle. 465 00:40:41,139 --> 00:40:42,541 ...MOMENT? 466 00:40:42,574 --> 00:40:46,612 WHEN I WAS ASSIGNED TO THIS CASE, 467 00:40:46,645 --> 00:40:51,149 I TOOK IT WITH GREAT MISGIVINGS ABOUT DEFENDING AN ENEMY, 468 00:40:51,182 --> 00:40:54,052 AN ACCUSED ENEMY OF THE STATE. 469 00:40:56,588 --> 00:40:57,923 SIT DOWN, MR. LOPEK. 470 00:40:57,956 --> 00:41:00,726 EXCUSE ME, I, UH, WISH TO MAKE IT CLEAR, 471 00:41:00,759 --> 00:41:03,161 ONLY FOR THE RECORD, I AM REPRESENTING THIS MAN 472 00:41:03,194 --> 00:41:05,196 AS AN ACCOMMODATION TO THIS COURT, 473 00:41:05,230 --> 00:41:07,699 WHICH ASSIGNED ME, AND NOT OUT OF 474 00:41:07,733 --> 00:41:09,935 ANY PERSONAL CONVICTIONS OR SYMPATHIES. 475 00:41:09,968 --> 00:41:11,503 YOU CAN'T DO THIS TO ME! 476 00:41:11,537 --> 00:41:12,504 GUARD! 477 00:41:12,538 --> 00:41:13,905 MR. ROGASH, BE SEATED! 478 00:41:17,743 --> 00:41:20,011 WHAT WERE YOU TRYING TO SAY, MR. LOPEK? 479 00:41:20,045 --> 00:41:25,183 MY LOYALTY IS COMPLETELY TO THIS PEOPLE'S REPUBLIC. 480 00:41:25,216 --> 00:41:26,752 FIRMLY... 481 00:41:32,157 --> 00:41:33,825 IF THE DEFENSE ADVOCATE IS FINISHED... 482 00:41:33,859 --> 00:41:36,795 I TAKE ONLY A MOMENT MORE OF YOUR TIME. 483 00:41:36,828 --> 00:41:41,066 ONLY TO APOLOGIZE TO THIS COURT 484 00:41:41,099 --> 00:41:43,301 FOR TAKING UP ITS VALUABLE TIME. 485 00:41:43,334 --> 00:41:46,004 WOULD YOU PLEASE CALL JOHN MACAVAHO? 486 00:41:46,037 --> 00:41:49,040 Rollin: DID YOU TALK RECENTLY TO THE ACCUSED? 487 00:41:49,074 --> 00:41:50,876 FROM MY CELL, YES. 488 00:41:50,909 --> 00:41:53,845 AND WHAT WAS THE NATURE OF THE QUESTIONS HE ASKED YOU? 489 00:41:53,879 --> 00:41:55,647 ALL ABOUT LOS ANGELES. 490 00:41:55,681 --> 00:41:57,583 MANY, MANY QUESTIONS ABOUT IT. 491 00:41:57,616 --> 00:41:59,150 DID YOU GET THE IMPRESSION THAT 492 00:41:59,184 --> 00:42:01,252 IF RELEASED, HE WOULD GO THERE? 493 00:42:01,286 --> 00:42:02,554 YES. 494 00:42:02,588 --> 00:42:03,955 THEN IN YOUR OPINION, 495 00:42:03,989 --> 00:42:06,892 HE WOULD DEFECT TO AMERICA IF HE COULD, HUH? 496 00:42:06,925 --> 00:42:08,594 OH, YES, I THINK SO. 497 00:42:08,627 --> 00:42:10,696 WHAT?! NO, I NEVER IMPLIED THAT! 498 00:42:10,729 --> 00:42:13,765 NO, I WAS ASKING ABOUT THE RESULTS OF AN ASSIGNMENT. 499 00:42:13,799 --> 00:42:15,100 NO, PLEASE, LISTEN. 500 00:42:15,133 --> 00:42:16,835 I'M A LOYAL AND EFFECTIVE AGENT. 501 00:42:16,868 --> 00:42:18,269 Woman: THE ACCUSED WILL BE SEATED. 502 00:42:18,303 --> 00:42:19,771 NO, NO, PLEASE, 503 00:42:19,805 --> 00:42:20,972 I BEG THE COURT TO BE ALLOWED TO EXPLAIN. 504 00:42:21,006 --> 00:42:22,874 I HAD AN ASSIGNMENT IN LOS ANGELES. 505 00:42:22,908 --> 00:42:24,242 IT WAS THE CONTAMINATION 506 00:42:24,275 --> 00:42:26,578 OF AN ENTIRE CITY'S WATER SUPPLY. 507 00:42:26,612 --> 00:42:27,946 IT WAS TOTALLY SUCCESSFUL. 508 00:42:27,979 --> 00:42:28,980 YOUR HONOR... 509 00:42:29,014 --> 00:42:31,783 IT'S WATERBORNE. 510 00:42:31,817 --> 00:42:33,685 [ GAVEL POUNDING ] 511 00:42:37,188 --> 00:42:40,258 THE ACCUSED WILL BE ALLOWED TO CONTINUE BUT IS WARNED -- 512 00:42:40,291 --> 00:42:43,061 THAT HIS STORY WILL BE CHECKED IN EVERY DETAIL. 513 00:42:43,094 --> 00:42:44,329 THANK YOU. THANK YOU. 514 00:42:44,362 --> 00:42:46,632 PLEASE, I WANT IT TO BE CHECKED. 515 00:42:46,665 --> 00:42:48,867 THE BURDEN OF PROOF RESTS WITH THE DEFENDANT, 516 00:42:48,900 --> 00:42:50,902 NOT WITH THIS COURT. 517 00:42:50,936 --> 00:42:52,704 WE WILL NEED MORE PARTICULARS. 518 00:42:52,738 --> 00:42:53,739 OF COURSE. 519 00:42:53,772 --> 00:42:55,841 I USED A BOTULIN CULTURE, 520 00:42:55,874 --> 00:42:59,044 A PECULIARLY DEADLY STRAIN OF BACTERIA 521 00:42:59,077 --> 00:43:02,948 AND AN EXTREMELY INTENSE SOLUTION WAS PREPARED 522 00:43:02,981 --> 00:43:06,885 AND CONTAINED IN FOUR HOLLOW, SMALL, PLASTIC FLASKS. 523 00:43:06,918 --> 00:43:09,120 ONLY FOUR CONTAINERS? 524 00:43:09,154 --> 00:43:12,190 YOU MUST UNDERSTAND THE VIRULENCE OF THE CULTURE 525 00:43:12,223 --> 00:43:13,925 AND THE STRATEGIC LOCATION 526 00:43:13,959 --> 00:43:16,161 IN WHICH THE FLASKS WERE PLACED. 527 00:43:16,194 --> 00:43:17,896 EACH CONTAINER WAS DESIGNED 528 00:43:17,929 --> 00:43:20,331 TO BE BROKEN APART BY A TIME MECHANISM. 529 00:43:20,365 --> 00:43:23,769 AND I PLACED ONE RIGHT AT THE MAJOR SLUICE GATE 530 00:43:23,802 --> 00:43:25,804 OF THE CHATSWORTH RESERVOIR. 531 00:43:25,837 --> 00:43:28,740 CHATSWORTH RESERVOIR SLUICE GATE. 532 00:43:28,774 --> 00:43:29,975 THIS RESERVOIR FEEDS 533 00:43:30,008 --> 00:43:32,010 THE ENTIRE SAN FERNANDO VALLEY. 534 00:43:32,043 --> 00:43:33,311 YOUR HONOR... 535 00:43:33,344 --> 00:43:35,380 OVER TWO MILLION PEOPLE LIVE IN THIS AREA. 536 00:43:35,413 --> 00:43:37,683 THE NEWSPAPERS ON NOVEMBER 4, 1966, 537 00:43:37,716 --> 00:43:39,918 AND THE WEEKS, EVEN MONTHS, FOLLOWING 538 00:43:39,951 --> 00:43:42,654 WILL GIVE YOU RESULTS FAR BETTER THAN I CAN. 539 00:43:42,688 --> 00:43:45,056 THOUSANDS OF DEATHS, COMPLETE PANIC, 540 00:43:45,090 --> 00:43:47,659 RIOTING, TOTAL CIVIL DISORDER. 541 00:43:47,693 --> 00:43:50,228 I PLACED ANOTHER ONE, ANOTHER CONTAINER, 542 00:43:50,261 --> 00:43:53,431 IN THE STONE CANYON RESERVOIR PUMPING STATION. 543 00:43:53,464 --> 00:43:55,867 IT SERVES AN AREA OF THREE MILLION PEOPLE. 544 00:43:55,901 --> 00:43:57,402 I PLACED A THIRD CONTAINER 545 00:43:57,435 --> 00:44:00,906 IN THE EAST LOS ANGELES MAIN DUCT BELOW THE FILTER. 546 00:44:00,939 --> 00:44:03,008 THIS I WILL DRAW THE COURT A MAP. 547 00:44:03,041 --> 00:44:05,076 YOUR HONOR, THIS IS HIGHLY IRRELEVANT. 548 00:44:25,330 --> 00:44:27,298 VERY CLEVER. 549 00:44:36,174 --> 00:44:38,443 BEAUTIFULLY DONE. 550 00:44:38,476 --> 00:44:40,946 I COMMEND ALL OF YOU. 551 00:44:43,815 --> 00:44:49,821 YOU FOOLED EVEN ROGASH...ALMOST. 552 00:44:50,421 --> 00:44:53,124 THIS PRISON... 553 00:44:53,158 --> 00:44:55,761 THIS TRIAL... 554 00:44:55,794 --> 00:44:57,796 MY AMNESIA... 555 00:44:57,829 --> 00:44:59,765 A FAKE... 556 00:44:59,798 --> 00:45:02,167 ALL A FAKE. 557 00:45:15,280 --> 00:45:18,750 I'M STILL IN AMERICA. 558 00:45:22,788 --> 00:45:30,829 SO CLOSE, BUT THERE IS STILL THE FOURTH CONTAINER 559 00:45:30,862 --> 00:45:32,931 WITH ENOUGH DEATH 560 00:45:32,964 --> 00:45:36,234 TO STRIKE DOWN TENS OF THOUSANDS OF YOU. 561 00:45:42,908 --> 00:45:44,242 YES. 562 00:45:44,275 --> 00:45:46,444 [ LAUGHING ] 563 00:45:46,477 --> 00:45:47,979 YES. 564 00:45:48,013 --> 00:45:49,815 YOU, THE MOST INEFFECTIVE. 565 00:45:49,848 --> 00:45:52,383 YOU WOULD BE THE LEADER. 566 00:46:38,563 --> 00:46:40,231 Briggs: Rogash. 567 00:46:40,265 --> 00:46:42,433 Rogash. 568 00:46:42,467 --> 00:46:43,434 YES? 569 00:46:43,468 --> 00:46:45,203 The fourth one, Rogash -- 570 00:46:45,236 --> 00:46:48,039 where do we find the fourth? 571 00:46:51,476 --> 00:46:54,913 Your cell has been hermetically sealed. 572 00:46:54,946 --> 00:46:57,015 The time devices on the three containers have been reset. 573 00:46:57,048 --> 00:46:58,984 We can open them by our signal. 574 00:46:59,017 --> 00:47:01,386 Whether or not you leave the room alive 575 00:47:01,419 --> 00:47:03,088 depends on your telling us 576 00:47:03,121 --> 00:47:05,490 the location of the fourth container. 577 00:47:05,523 --> 00:47:07,258 You have 15 seconds. 578 00:47:07,292 --> 00:47:10,295 [ TICKING ] 579 00:47:24,976 --> 00:47:26,477 GOVI RESERVOIR. 580 00:47:26,511 --> 00:47:31,182 THE CONTAINER IS ANCHORED AT THE MAIN SLUICE GATE. 581 00:47:33,418 --> 00:47:35,520 [ TICKING CONTINUES ] 582 00:47:40,558 --> 00:47:42,293 DID YOU HEAR ME?! 583 00:47:42,327 --> 00:47:45,563 GOVI RESERVOIR. MAIN SLUICE GATE! 584 00:47:49,700 --> 00:47:52,170 YES, WE HEARD. 585 00:48:27,405 --> 00:48:30,008 THEY TRICKED ME. 586 00:48:32,510 --> 00:48:36,414 EMERY, AM I CORRECT? YOU TOLD THEM EVERYTHING? 587 00:48:43,688 --> 00:48:47,225 BUT THEY TRICKED ME, THEY TRICKED ME. 588 00:49:00,538 --> 00:49:04,642 I'M SORRY WE HAD TO LET A MAN LIKE ROGASH LIVE. 589 00:49:04,675 --> 00:49:06,444 WE DIDN'T. 39512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.