All language subtitles for Megan.Leavey.2017.BDRip.x264-DiAMOND.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,153 --> 00:01:08,153 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:01:09,154 --> 00:01:11,614 MEGAN: I left this place a thousand times in my mind, 3 00:01:13,324 --> 00:01:14,826 but I never actually went anywhere. 4 00:01:17,495 --> 00:01:18,705 What was the final straw? 5 00:01:20,331 --> 00:01:21,666 I had nothing. 6 00:01:23,668 --> 00:01:25,170 There's the unsupportive family. 7 00:01:25,920 --> 00:01:28,131 No, I don't give a crap if that's what she wants. 8 00:01:28,214 --> 00:01:31,092 She's not gonna sit in my goddamn house and do nothing! 9 00:01:32,969 --> 00:01:34,179 MEGAN: The dead-end job. 10 00:01:34,596 --> 00:01:36,931 Jungle Ru went up and down. 11 00:01:37,015 --> 00:01:39,225 On a big adventure. 12 00:01:39,309 --> 00:01:42,145 MEGAN: Then getting fired from the dead-end job for being hungover. 13 00:01:42,562 --> 00:01:43,605 Yeah... 14 00:01:44,689 --> 00:01:46,441 This isn't working. I get it. 15 00:01:46,524 --> 00:01:50,236 Megan, it's just, you don't really connect with people very well. 16 00:01:50,570 --> 00:01:52,047 I'm sorry to be the one to tell you this. 17 00:01:52,071 --> 00:01:53,448 No, no, no, it's fine. 18 00:01:54,491 --> 00:01:55,575 Really. 19 00:01:56,868 --> 00:01:57,869 (BELL JANGLES) 20 00:02:02,540 --> 00:02:05,460 MEGAN: In the end, you don't leave because you have somewhere to go. 21 00:02:07,253 --> 00:02:09,293 You leave because there's nothing keeping you there. 22 00:02:26,856 --> 00:02:28,900 All I know is that after my best friend died, 23 00:02:30,151 --> 00:02:31,511 there was nothing left for me here. 24 00:02:33,404 --> 00:02:35,240 I checked out of life completely. 25 00:02:38,868 --> 00:02:41,996 And I realized if I didn't leave now, 26 00:02:42,080 --> 00:02:43,790 I wasn't gonna be far behind him. 27 00:02:47,418 --> 00:02:48,711 (HORN HONKS) 28 00:02:57,053 --> 00:03:00,139 (GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 29 00:03:00,849 --> 00:03:02,767 ANNOUNCER: Due to heightened security measures, 30 00:03:02,934 --> 00:03:04,853 please keep bags with you at all times. 31 00:03:04,936 --> 00:03:07,939 All unaccompanied luggage will be confiscated. 32 00:03:34,299 --> 00:03:35,842 (CELL PHONE RINGING) 33 00:03:37,927 --> 00:03:39,178 Hello? JACKIE: Yeah. 34 00:03:39,262 --> 00:03:43,600 Uh, what is this pamphlet for the Marines that I found in your dresser? 35 00:03:43,683 --> 00:03:46,120 I think there's some pot left in the sock drawer if you keep digging. 36 00:03:46,144 --> 00:03:47,979 Yeah, don't be a wise ass, this is my house. 37 00:03:48,438 --> 00:03:50,899 And just so you know, running away isn't gonna solve anything, 38 00:03:50,982 --> 00:03:53,222 'cause that's all you've ever done... Hang up that phone! 39 00:03:53,276 --> 00:03:54,402 FEMALE MARINE: Let's go! 40 00:03:54,485 --> 00:03:57,113 MALE MARINE: Let's go, move, move, move. 41 00:03:57,405 --> 00:04:00,575 Let's go, faster, come on, move, move. 42 00:04:01,159 --> 00:04:02,911 Tuck in that shirt! My shirt? 43 00:04:02,994 --> 00:04:04,579 Tuck your shirt in! 44 00:04:05,079 --> 00:04:06,331 Fix your hair! 45 00:04:06,831 --> 00:04:09,125 Get in line, move! Let's go, move. 46 00:04:09,208 --> 00:04:11,544 You have taken the first step in becoming a member 47 00:04:11,628 --> 00:04:13,338 of the world's finest fighting force, 48 00:04:13,421 --> 00:04:15,006 the United States Marine Corps. 49 00:04:15,340 --> 00:04:18,259 Tens of thousands of Marines have begun outstanding service 50 00:04:18,343 --> 00:04:20,261 for our country starting right here. 51 00:04:20,845 --> 00:04:24,098 You will continue that proud tradition. Do you understand? 52 00:04:24,349 --> 00:04:25,475 ALL: Aye-aye, sir! 53 00:04:25,558 --> 00:04:26,601 Say it like you mean it. 54 00:04:26,684 --> 00:04:28,686 Do you understand? ALL: Yes, sir! 55 00:04:28,770 --> 00:04:31,356 (ROCK MUSIC PLAYING) 56 00:04:33,274 --> 00:04:35,401 FEMALE MARINE: Right now, right now. 57 00:04:37,362 --> 00:04:40,239 When I tell you to move, you better move! 58 00:04:40,531 --> 00:04:42,867 (ALL CHANTING INDISTINCTLY) 59 00:04:45,328 --> 00:04:46,663 ALL: Marine Corps! 60 00:04:47,664 --> 00:04:49,040 You're an embarrassment! 61 00:04:50,249 --> 00:04:51,292 (GRUNTS) 62 00:04:51,376 --> 00:04:53,378 I said three, step up. 63 00:04:53,711 --> 00:04:55,338 (SHOUTING INDISTINCTLY) 64 00:04:58,883 --> 00:05:00,069 FEMALE MARINE: Get off my wall. 65 00:05:00,093 --> 00:05:01,177 I can make it! 66 00:05:01,260 --> 00:05:03,429 Get off my rope and get to the back of the line. 67 00:05:08,601 --> 00:05:10,329 DRILL SERGEANT: Get those arms straight, Leavey! 68 00:05:10,353 --> 00:05:11,729 Get those arms straight! 69 00:05:11,896 --> 00:05:13,147 I want straight arms! 70 00:05:13,231 --> 00:05:15,441 You're gonna die out there, you hear me? 71 00:05:16,025 --> 00:05:18,861 Have fun at the graduation. You're a failure. (SPITS) 72 00:05:19,237 --> 00:05:20,446 Get out of my face. (PANTING) 73 00:05:21,948 --> 00:05:23,428 (PATRIOTIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 74 00:05:23,491 --> 00:05:25,410 (INDISTINCT SHOUTING) 75 00:05:36,254 --> 00:05:37,964 (CROWD CHEERING) 76 00:05:47,807 --> 00:05:50,059 MAN: Ready, front. 77 00:05:51,269 --> 00:05:52,979 Platoon 5004, 78 00:05:53,396 --> 00:05:54,522 dismissed! 79 00:05:55,773 --> 00:05:57,150 ALL: Aye-aye, ma'am! 80 00:05:58,526 --> 00:06:00,069 (ALL CHEERING) 81 00:06:15,752 --> 00:06:16,919 JACKIE: Megan? 82 00:06:17,628 --> 00:06:18,796 Hello! 83 00:06:19,464 --> 00:06:21,549 (LAUGHS) Hi. Hi. We made it. 84 00:06:22,300 --> 00:06:24,180 Well, you didn't. You actually missed it, but... 85 00:06:24,218 --> 00:06:26,304 Ah! You look like a little toy soldier. 86 00:06:26,929 --> 00:06:28,014 Great, thanks. (CHUCKLES) 87 00:06:29,390 --> 00:06:32,185 You missed it, the whole ceremony, but that's okay. 88 00:06:32,727 --> 00:06:34,854 Really? Yeah, it's over. 89 00:06:34,937 --> 00:06:38,066 Jim... He really wanted to see you graduate. 90 00:06:38,149 --> 00:06:40,902 Geez, you'd think with all the taxes we give to the military, 91 00:06:40,985 --> 00:06:43,738 they'd come up with some kind of street sign situation. 92 00:06:43,821 --> 00:06:45,281 Hey, sport. Hey. 93 00:06:46,157 --> 00:06:47,325 Honey, we missed it. 94 00:06:48,659 --> 00:06:49,827 We missed it? Mmm-hmm. 95 00:06:50,369 --> 00:06:51,829 Can you do it again for us? 96 00:06:52,497 --> 00:06:55,249 The United States will not and cannot run that risk 97 00:06:55,333 --> 00:06:56,501 to the American people. 98 00:06:57,335 --> 00:07:00,588 Leaving Saddam Hussein in possession of weapons of mass destruction 99 00:07:00,671 --> 00:07:02,924 for a few more months and years is not an option... 100 00:07:03,424 --> 00:07:04,904 JACKIE: Well, you don't look terrible. 101 00:07:06,469 --> 00:07:07,553 Thanks. 102 00:07:08,679 --> 00:07:10,866 No, I mean, I thought they were gonna make you all G.I. Jane, 103 00:07:10,890 --> 00:07:12,141 you know. No hair... 104 00:07:12,225 --> 00:07:14,185 Hey, could we get the check, please? SERVER: Yeah. 105 00:07:14,477 --> 00:07:15,579 SERVER: You got it. (SIGHS) I just don't know 106 00:07:15,603 --> 00:07:16,604 why you wanna do this. 107 00:07:17,105 --> 00:07:18,356 Yeah, I know you don't. 108 00:07:19,690 --> 00:07:21,234 So, no one else came today? 109 00:07:21,943 --> 00:07:25,988 No, Dad couldn't get off work, so lay off. 110 00:07:26,447 --> 00:07:27,647 I'm not talking bad about him, 111 00:07:27,698 --> 00:07:29,992 although he does owe me two grand in alimony. 112 00:07:30,076 --> 00:07:31,661 You slept with his best friend. 113 00:07:31,911 --> 00:07:33,329 Megan... So I think you're even. 114 00:07:33,412 --> 00:07:34,497 Megan... 115 00:07:35,998 --> 00:07:37,333 (SCOFFS) 116 00:07:37,416 --> 00:07:38,543 Look, if... 117 00:07:39,836 --> 00:07:43,464 If something bad was to happen, God forbid, are we on the list? 118 00:07:44,549 --> 00:07:46,193 I mean, just so that we would get notified? 119 00:07:46,217 --> 00:07:47,718 Yeah, you're on the list. 120 00:07:48,886 --> 00:07:50,763 Okay, so then, like, with your father? 121 00:07:54,058 --> 00:07:56,435 You wanna know how much you make if I kick? 122 00:07:56,519 --> 00:07:57,979 Megan, don't be a shit, no, that's... 123 00:07:58,062 --> 00:07:59,706 (STAMMERING) I just, I don't know how this works. 124 00:07:59,730 --> 00:08:01,065 Thank you so much for coming, Mom. 125 00:08:01,399 --> 00:08:02,543 Honey, I'm asking you because I don't... 126 00:08:02,567 --> 00:08:03,651 Thank you for coming. 127 00:08:03,734 --> 00:08:04,878 No, thanks for coming. I didn't expect... 128 00:08:04,902 --> 00:08:06,088 Bye, I love you. Okay, bye, thank you. 129 00:08:06,112 --> 00:08:07,113 Love you! 130 00:08:07,196 --> 00:08:08,799 It's not like we drove 400 hours to get here. 131 00:08:08,823 --> 00:08:11,701 COLIN POWELL: (OVER TV) Give Iraq one last chance. 132 00:08:16,289 --> 00:08:19,667 MASTER SERGEANT: Jones, is tobacco use permitted in a government vehicle? 133 00:08:19,750 --> 00:08:20,769 JONES: No, Master Sergeant. 134 00:08:20,793 --> 00:08:23,212 Is your patrol car a government vehicle? 135 00:08:23,296 --> 00:08:24,797 Yes, Master Sergeant. 136 00:08:25,047 --> 00:08:27,508 Do we tolerate screw-ups, losers, or laggards? 137 00:08:27,592 --> 00:08:28,676 JONES: No, Master Sergeant. 138 00:08:28,759 --> 00:08:31,679 Do we know the meaning of the words won't, can't, or late? 139 00:08:32,263 --> 00:08:33,431 JONES: No, Master Sergeant. 140 00:08:33,931 --> 00:08:37,643 We have three new joins assigned to the patrol section. 141 00:08:37,727 --> 00:08:40,563 Privates Timmins, Lopez, and Leavey, welcome aboard. 142 00:08:40,938 --> 00:08:43,441 I trust you're gonna make us all proud. 143 00:08:44,942 --> 00:08:46,402 (LOUD MUSIC PLAYING) 144 00:08:46,485 --> 00:08:48,362 TIMMINS: Whoo! It was so embarrassing. 145 00:08:49,113 --> 00:08:50,382 Are we not doing it with salt or anything? 146 00:08:50,406 --> 00:08:51,699 No, no. Seriously? 147 00:08:51,782 --> 00:08:53,284 This is, like, hard core, okay. 148 00:08:54,285 --> 00:08:55,286 Yeah! 149 00:08:55,912 --> 00:08:57,205 I love this song. 150 00:08:58,456 --> 00:08:59,457 No! 151 00:09:00,333 --> 00:09:01,626 (CHEERING ON TV) 152 00:09:04,128 --> 00:09:06,088 I need another drink. What do you say you and I... 153 00:09:06,130 --> 00:09:07,465 Back off. Hey, hey, hey. 154 00:09:08,216 --> 00:09:09,467 You're my hero. (ALL CHUCKLE) 155 00:09:10,801 --> 00:09:12,637 Huh? What? 156 00:09:14,430 --> 00:09:16,807 No, I prefer the term "bleeder." How much further... 157 00:09:16,891 --> 00:09:17,951 I love that. My feet are killing me. 158 00:09:17,975 --> 00:09:19,143 That is so disgusting. 159 00:09:19,602 --> 00:09:22,396 Who even wears stilettos to duty station? 160 00:09:22,480 --> 00:09:23,814 Screw you, I'm like Wonder Woman. 161 00:09:23,898 --> 00:09:25,191 Oh, yeah. 162 00:09:25,274 --> 00:09:26,275 (GRUNTS) 163 00:09:26,359 --> 00:09:27,485 What! Oh! 164 00:09:27,818 --> 00:09:29,737 I should have been a baseball player. 165 00:09:29,820 --> 00:09:31,030 Oh, my God. 166 00:09:31,113 --> 00:09:32,299 We're gonna get in trouble. Hold on. 167 00:09:32,323 --> 00:09:33,950 What are you doing? Oh, God. 168 00:09:34,033 --> 00:09:36,452 Oh, wow, that's hot. I like that sock look. 169 00:09:36,577 --> 00:09:38,287 (RETCHING) (LAUGHING) 170 00:09:39,121 --> 00:09:41,165 LOPEZ: You didn't have anything for lunch. 171 00:09:41,707 --> 00:09:42,792 What is that? 172 00:09:43,167 --> 00:09:44,502 You're gonna make me pee myself, 173 00:09:44,585 --> 00:09:45,878 seriously, I'm gonna piss myself. 174 00:09:45,962 --> 00:09:47,880 Stop analyzing my puke. I'm gonna piss myself. 175 00:09:47,964 --> 00:09:49,244 I'm gonna go pee. Hold onto that. 176 00:09:50,633 --> 00:09:52,760 TIMMINS: Megan, we gotta hurry! I'll be quick. 177 00:10:00,851 --> 00:10:02,270 Hey! Actually, let's... 178 00:10:02,353 --> 00:10:03,553 DUTY OFFICER: What's going on? 179 00:10:03,854 --> 00:10:05,356 Just turn around and walk. 180 00:10:05,815 --> 00:10:07,209 We're good, we're good, it's all good. 181 00:10:07,233 --> 00:10:08,693 Oh, they got her. It's all good. 182 00:10:11,195 --> 00:10:12,196 (URINATING) 183 00:10:13,531 --> 00:10:16,117 Um, I'm almost done. (CHUCKLES) 184 00:10:21,998 --> 00:10:23,040 (SIGHS) 185 00:10:23,749 --> 00:10:25,001 What's your problem, Leavey? 186 00:10:25,710 --> 00:10:26,812 Master Sergeant, I'm sorry... 187 00:10:26,836 --> 00:10:29,714 Shut up. Don't mess with me, it brings out my Irish. 188 00:10:31,173 --> 00:10:33,342 Why are you here in the Marines? 189 00:10:34,468 --> 00:10:36,387 You don't know, do you? Well, I do. 190 00:10:38,222 --> 00:10:40,558 You think you're the first entitled brat 191 00:10:40,641 --> 00:10:42,841 with a chip on her shoulder who's come through my ranks? 192 00:10:42,893 --> 00:10:45,980 This institution is for heroes, not little punks 193 00:10:46,063 --> 00:10:47,398 all screwed up in the head 194 00:10:47,481 --> 00:10:50,192 because their mommies and daddies didn't love them enough. 195 00:10:50,276 --> 00:10:52,028 But you're in my corps now, 196 00:10:52,111 --> 00:10:55,156 and I will not see you disrespect the men and women 197 00:10:55,239 --> 00:10:56,657 who made the Marines great! 198 00:10:56,741 --> 00:10:58,826 Do you understand? 199 00:10:58,909 --> 00:11:00,161 Yes, Master Sergeant. 200 00:11:04,540 --> 00:11:06,959 One more hiccup and I'll see you kicked out of here, 201 00:11:07,043 --> 00:11:08,919 do you copy me? Yes, Master Sergeant. 202 00:11:09,712 --> 00:11:11,422 All right, you're on EMI, shit detail, 203 00:11:11,505 --> 00:11:13,174 until further notice, so get some rest. 204 00:11:13,257 --> 00:11:15,426 You're gonna need it. Go on, get out of here. 205 00:11:21,891 --> 00:11:23,934 (DOGS BARKING IN THE DISTANCE) 206 00:11:33,986 --> 00:11:35,821 (DOGS BARKING) 207 00:11:39,700 --> 00:11:40,701 (KNOCK ON DOOR) 208 00:11:40,785 --> 00:11:43,829 Gunny Martin, meet PFC Leavey. 209 00:11:44,705 --> 00:11:45,956 She's yours for the day. 210 00:11:48,584 --> 00:11:49,585 Leavey... 211 00:11:50,461 --> 00:11:51,504 Welcome. 212 00:12:08,729 --> 00:12:09,855 Gross. 213 00:12:19,907 --> 00:12:20,908 Ahh! 214 00:12:23,494 --> 00:12:24,495 Ew! 215 00:12:26,831 --> 00:12:27,832 Ugh! 216 00:12:30,042 --> 00:12:31,419 Ugh! (BARKS) 217 00:12:35,631 --> 00:12:38,592 Yeah, Cindy, I bet you think that's really funny, huh? 218 00:12:38,676 --> 00:12:39,885 Disgusting. 219 00:12:46,725 --> 00:12:47,852 Who's this? 220 00:12:48,269 --> 00:12:49,270 Rex? 221 00:12:50,604 --> 00:12:52,231 Hey, you handsome boy. 222 00:12:52,648 --> 00:12:54,108 (BARKS) (GASPS) 223 00:12:54,191 --> 00:12:55,192 Shit. 224 00:12:57,486 --> 00:12:58,612 Okay! 225 00:12:59,572 --> 00:13:01,198 (CONTINUES BARKING) 226 00:13:01,907 --> 00:13:02,908 You done in here? 227 00:13:03,117 --> 00:13:05,035 Uh, almost, I've got two left. 228 00:13:05,119 --> 00:13:06,412 Good, we need you outside. 229 00:13:12,168 --> 00:13:13,377 (DOG SNIFFING) 230 00:13:14,211 --> 00:13:15,504 BENNETT: Sit, sit. 231 00:13:16,046 --> 00:13:19,592 You found it, you found it, good boy. Come here, come here. 232 00:13:20,551 --> 00:13:22,761 Come here. Sit down, come here. 233 00:13:23,220 --> 00:13:24,698 This guy loves having his belly rubbed. 234 00:13:24,722 --> 00:13:26,056 What's he sniffing out? 235 00:13:27,224 --> 00:13:28,224 Explosives. 236 00:13:28,267 --> 00:13:31,562 We go in before the convoy, sniff out IEDs, make sure no one gets hurt. 237 00:13:32,646 --> 00:13:33,856 You guys on the front lines? 238 00:13:34,732 --> 00:13:36,452 Sometimes we're in front of the front lines. 239 00:13:37,568 --> 00:13:39,570 Zeus here is a beast, aren't ya? 240 00:13:40,571 --> 00:13:41,655 Is he yours? 241 00:13:41,739 --> 00:13:44,241 No, he belongs to the Corps, but he's mine for now. 242 00:13:45,576 --> 00:13:46,827 What are you here for, training? 243 00:13:46,911 --> 00:13:48,871 No, I'm cleaning out the kennels for a week. 244 00:13:50,498 --> 00:13:51,957 How do you get to do that? 245 00:13:52,041 --> 00:13:53,459 Leavey, you up. 246 00:13:54,919 --> 00:13:55,920 I'm up? 247 00:13:57,505 --> 00:13:58,797 (SIGHS) 248 00:14:07,598 --> 00:14:08,891 Attack! (SNARLING) 249 00:14:09,642 --> 00:14:10,768 Get him! 250 00:14:11,685 --> 00:14:12,686 Ow! 251 00:14:13,437 --> 00:14:14,605 Out! 252 00:14:16,607 --> 00:14:17,775 You grab her? Yeah, I got her. 253 00:14:18,108 --> 00:14:19,228 Hey, Cindy. (CLICKING TONGUE) 254 00:14:19,652 --> 00:14:21,987 Okay, Lance Corporal Walters, you be the handler. 255 00:14:22,446 --> 00:14:23,656 You're still the decoy! 256 00:14:24,448 --> 00:14:25,533 Let's give Cindy a break. 257 00:14:28,577 --> 00:14:30,162 Oh, no, I'm good. (SIGHS) Sucks, huh? 258 00:14:30,496 --> 00:14:31,580 Yeah. 259 00:14:32,248 --> 00:14:34,667 You know, I usually take the pants off, just keep the top on. 260 00:14:34,959 --> 00:14:36,043 Really? 261 00:14:36,126 --> 00:14:37,366 Dogs know to aim for the jacket. 262 00:14:38,546 --> 00:14:39,797 Thanks. 263 00:14:49,640 --> 00:14:51,100 WALTERS: Rex, heel. Heel, Rex. 264 00:14:51,767 --> 00:14:53,143 Oh... Shit. 265 00:14:54,270 --> 00:14:56,605 SILLS: Okay, this one, you approach. 266 00:14:57,898 --> 00:15:01,026 You listen to his spiel and then start to run, okay? 267 00:15:02,695 --> 00:15:04,029 If Rex attacks, you call him off. 268 00:15:04,113 --> 00:15:05,781 Sir, I would like to see some ID. 269 00:15:05,990 --> 00:15:07,032 (BARKING) 270 00:15:08,158 --> 00:15:11,036 Sir, I'm gonna search you, and if you try to run away 271 00:15:11,120 --> 00:15:12,663 or make any sudden aggressive moves, 272 00:15:12,746 --> 00:15:14,415 my dog is trained to attack you. 273 00:15:18,002 --> 00:15:19,837 Get him, get him. Get him. 274 00:15:21,547 --> 00:15:23,215 Ah! Get him off! 275 00:15:23,507 --> 00:15:25,843 Get him off! Out, Rex, out. 276 00:15:25,926 --> 00:15:27,177 Out, Rex, out! 277 00:15:29,138 --> 00:15:30,806 (MEGAN SCREAMING) 278 00:15:33,559 --> 00:15:34,560 MAN: Up. 279 00:15:35,352 --> 00:15:36,353 Up. 280 00:15:37,396 --> 00:15:38,397 Up. 281 00:15:39,023 --> 00:15:40,024 Up. 282 00:15:40,858 --> 00:15:43,527 Good boy, good boy. 283 00:15:57,249 --> 00:15:58,459 Oh, gee. 284 00:15:58,709 --> 00:15:59,710 (EXHALES) 285 00:16:00,461 --> 00:16:01,545 You think I'm afraid of you? 286 00:16:05,382 --> 00:16:06,383 Okay. 287 00:16:07,843 --> 00:16:08,969 I am afraid of you. 288 00:16:10,596 --> 00:16:12,806 But don't think I can't make you afraid of me, too. 289 00:16:13,265 --> 00:16:15,684 That's right, I'm a badass... GUNNY: Leavey... 290 00:16:17,227 --> 00:16:18,395 You back for more, huh? 291 00:16:19,438 --> 00:16:20,939 Gunny, how do I become a dog handler? 292 00:16:22,024 --> 00:16:23,108 You? Yeah. 293 00:16:23,901 --> 00:16:25,235 What do I have to do exactly? 294 00:16:25,944 --> 00:16:28,197 For starters, you need to stop screwing up. 295 00:16:29,239 --> 00:16:30,991 Then, you'll need an expert rifle score, 296 00:16:31,283 --> 00:16:34,662 above 90% on all your exams, a first class PFT, 297 00:16:34,745 --> 00:16:36,205 and you know who gets those things? 298 00:16:36,789 --> 00:16:38,332 People who aren't full of shit. 299 00:16:38,666 --> 00:16:41,210 Gunny, I've been dealing with a lot of shit the past few days, 300 00:16:41,293 --> 00:16:42,933 and I can assure you, I am not full of it. 301 00:16:43,420 --> 00:16:47,508 Well, that would surprise me, because unless I heard wrong, 302 00:16:47,591 --> 00:16:50,344 you were just found pissing outside the Provost Marshal's office. 303 00:16:50,427 --> 00:16:51,427 The Provost Marshal? 304 00:16:51,470 --> 00:16:54,240 And that's definitely the act of a full-of-shit person, don't you think? 305 00:16:54,264 --> 00:16:55,349 Yes, Gunny. 306 00:16:58,477 --> 00:16:59,978 Crap. 307 00:17:01,772 --> 00:17:04,858 SPORTS ANNOUNCER: Gene Monahan, the Yankees' veteran trainer, is out. 308 00:17:04,942 --> 00:17:08,946 Looks like one of the doctors in attendance is out. 309 00:17:22,418 --> 00:17:26,130 Cease fire, cease fire, unload, all clear. 310 00:17:26,672 --> 00:17:28,132 GUNNY: There's lives in your hands. 311 00:17:28,465 --> 00:17:29,842 Yes, sir. And you are the alpha. 312 00:17:30,134 --> 00:17:33,178 It comes from you, bring it from here, so he knows you mean it. 313 00:17:34,972 --> 00:17:36,572 COLETTA: So, you want us to run it again? 314 00:17:36,849 --> 00:17:39,130 GUNNY: So we gonna keep running this till we get it right. 315 00:17:39,643 --> 00:17:40,963 You're gonna save lives out there. 316 00:17:42,187 --> 00:17:44,749 SPORTS ANNOUNCER: And the Red Sox come pouring out of their dugout, 317 00:17:44,773 --> 00:17:46,066 the Yankees out of theirs. 318 00:17:46,150 --> 00:17:49,194 They've all met out near the pitcher's mound in a scrum. 319 00:17:50,112 --> 00:17:51,321 Meanwhile... 320 00:17:51,405 --> 00:17:52,823 (PANTING) 321 00:17:58,370 --> 00:18:00,581 Why does your run always seem to end up here? 322 00:18:02,291 --> 00:18:03,500 Does it? I hadn't noticed. 323 00:18:05,502 --> 00:18:07,254 Hey, I've got a PFT in a couple of weeks. 324 00:18:07,337 --> 00:18:08,380 Just wondering, 325 00:18:08,797 --> 00:18:10,090 you got any openings coming up? 326 00:18:17,055 --> 00:18:18,390 (SIGHS) 327 00:18:18,474 --> 00:18:19,767 Good talk. 328 00:18:19,850 --> 00:18:21,995 ANNOUNCER: Out of the gate, there's a fly ball deep to left, 329 00:18:22,019 --> 00:18:24,104 it's on its way, there it goes, 330 00:18:24,188 --> 00:18:26,732 and the Yankees are going to the World Series! 331 00:18:27,608 --> 00:18:29,651 (ALL BREATHING HEAVILY) 332 00:18:35,824 --> 00:18:39,369 SHOOTING INSTRUCTOR: Cease fire, cease fire, unload, all clear. 333 00:18:39,912 --> 00:18:42,247 Shooters, your prep time has ended 334 00:18:42,331 --> 00:18:44,333 with a magazine of five rounds. 335 00:18:45,501 --> 00:18:46,981 MASON: I finished the morning reports. 336 00:18:47,377 --> 00:18:48,754 I need the trainer's schedule, too. 337 00:18:48,837 --> 00:18:50,380 When do you need it by? 1400. 338 00:18:50,589 --> 00:18:51,799 On it, Gunny. Enter. 339 00:18:55,093 --> 00:18:56,428 PFC Leavey, 340 00:18:56,512 --> 00:18:58,722 why am I not surprised to see you in here today? 341 00:19:01,099 --> 00:19:04,228 Yeah, I heard you got first class on your PFT, 342 00:19:04,895 --> 00:19:06,063 and you shot expert. 343 00:19:06,814 --> 00:19:08,732 Gunny, do you have a dog for me? No. 344 00:19:10,275 --> 00:19:11,527 Did I excuse you? 345 00:19:15,113 --> 00:19:16,698 But I do got a can, though. 346 00:19:18,367 --> 00:19:19,576 What you say there, Mason? 347 00:19:20,244 --> 00:19:21,495 Think she ready for a can? 348 00:19:22,788 --> 00:19:24,122 I think so, Gunny. 349 00:19:24,414 --> 00:19:25,624 (CHUCKLES) 350 00:19:26,416 --> 00:19:27,543 Carry on. 351 00:19:29,253 --> 00:19:30,712 MEGAN: Let's get to work. 352 00:19:30,921 --> 00:19:32,422 (PANTING) 353 00:19:38,220 --> 00:19:39,388 Hey, cute dog. 354 00:19:40,347 --> 00:19:41,431 What's his name? 355 00:19:42,140 --> 00:19:43,475 I mean, her name. 356 00:19:43,600 --> 00:19:44,601 (ALL LAUGH) 357 00:19:44,935 --> 00:19:47,271 I haven't named her yet, I'm waiting for us to bond. 358 00:19:47,896 --> 00:19:49,606 Don't forgot to use your praise voice. 359 00:19:49,690 --> 00:19:51,567 (IN HIGH-PITCHED VOICE) Good can, good can. 360 00:19:51,650 --> 00:19:53,443 At least my can listens to me. 361 00:19:54,236 --> 00:19:57,114 Hey, she listens to me. You listen to me, right, baby? 362 00:19:57,573 --> 00:19:59,032 Come on, come on. 363 00:19:59,116 --> 00:20:00,492 SILLS: You hear that? 364 00:20:00,784 --> 00:20:01,785 Huh? 365 00:20:01,869 --> 00:20:03,412 Come on. You hear that? 366 00:20:06,123 --> 00:20:07,123 Morning. 367 00:20:07,165 --> 00:20:08,292 ALL: Morning, Gunny. 368 00:20:09,376 --> 00:20:11,128 Any DUIs last night? 369 00:20:11,712 --> 00:20:12,880 ALL: No, Gunny. 370 00:20:12,963 --> 00:20:15,340 Good. It's gonna be a good day. 371 00:20:16,133 --> 00:20:18,135 We gonna train harder than ever before. 372 00:20:19,845 --> 00:20:21,471 Walters, what was you doing last night? 373 00:20:21,972 --> 00:20:23,181 Playing Halo, Gunny. 374 00:20:23,265 --> 00:20:24,516 That's what you do all the time? 375 00:20:24,600 --> 00:20:26,059 You shipping out in three weeks. 376 00:20:26,143 --> 00:20:28,937 You better be ready to fight when it's time to fight. 377 00:20:30,355 --> 00:20:31,940 Mason. Yes, Gunny. 378 00:20:32,024 --> 00:20:33,150 Are you still a virgin? 379 00:20:34,234 --> 00:20:35,360 No, Gunny. 380 00:20:35,444 --> 00:20:37,446 Are you sure about that? Because you look like one. 381 00:20:40,991 --> 00:20:42,677 Bennett, did you talk to your wife last night? 382 00:20:42,701 --> 00:20:44,161 No, Gunny. You think I give a damn? 383 00:20:46,705 --> 00:20:49,166 Coletta, you wipe that smile off your face. Yes, Gunny. 384 00:20:49,833 --> 00:20:50,959 Now, on a serious note, 385 00:20:51,043 --> 00:20:53,378 I have somebody that just came back from Iraq. 386 00:20:54,004 --> 00:20:56,089 He wants to talk to y'all about the experience, 387 00:20:57,174 --> 00:20:58,342 so you'll know what it is. 388 00:20:58,967 --> 00:21:00,385 He's been where you're going, 389 00:21:00,469 --> 00:21:03,597 and the things that he tells you will save lives 390 00:21:03,680 --> 00:21:04,848 and save limbs. 391 00:21:06,183 --> 00:21:07,684 This is Sergeant Andrew Dean. 392 00:21:08,602 --> 00:21:10,437 Sergeant, take the floor. Thank you, Gunny. 393 00:21:13,482 --> 00:21:15,525 Morning. ALL: Morning, Sergeant. 394 00:21:16,360 --> 00:21:17,569 Are you ready for war? 395 00:21:17,653 --> 00:21:18,946 ALL: Yes, Sergeant. 396 00:21:19,404 --> 00:21:20,864 Everything you've prepared for, 397 00:21:21,907 --> 00:21:23,033 every lesson you've learnt, 398 00:21:24,826 --> 00:21:26,370 everything you think you know 399 00:21:27,537 --> 00:21:30,040 will just go to shit the moment you're in country. 400 00:21:30,582 --> 00:21:32,167 These homemade bombs are full of crap 401 00:21:32,250 --> 00:21:34,002 that our dogs have never sniffed. 402 00:21:36,672 --> 00:21:40,717 You get caught in a sandstorm, the dogs will be confused, 403 00:21:41,551 --> 00:21:43,431 and they won't be able to detect the odor cones. 404 00:21:44,721 --> 00:21:48,392 You're about to be running through shit's creek, literally. 405 00:21:50,686 --> 00:21:52,562 With 50 pounds on your back, 406 00:21:53,563 --> 00:21:54,815 a dog on a leash, 407 00:21:55,565 --> 00:21:57,818 trying not to smack his head in with your rifle. 408 00:22:00,237 --> 00:22:01,717 And the grunts that you're protecting? 409 00:22:04,408 --> 00:22:06,288 Well, they'll pretty much hate you from day one. 410 00:22:08,078 --> 00:22:10,205 Do this job right, you might save lives. 411 00:22:11,415 --> 00:22:13,709 Do it wrong, and you'll wind up dead. 412 00:22:16,878 --> 00:22:19,172 And no matter how bad I'm making it sound, 413 00:22:20,090 --> 00:22:21,591 I'm not even coming close. 414 00:22:25,804 --> 00:22:27,389 (DOGS BARKING) 415 00:22:29,099 --> 00:22:30,559 VET: You need to keep them calm. 416 00:22:33,270 --> 00:22:34,855 Lie down, Rex, lie down. 417 00:22:34,938 --> 00:22:36,440 That's looking good. 418 00:22:37,566 --> 00:22:38,900 Down. That's looking good. 419 00:22:40,485 --> 00:22:42,988 Just pull so there are no wrinkles in the gauze. 420 00:22:43,488 --> 00:22:46,074 You need to practice all of this before you deploy. 421 00:22:47,784 --> 00:22:49,578 Okay, let's take off the leashes. 422 00:22:52,080 --> 00:22:54,041 Rex, no, no. 423 00:22:54,750 --> 00:22:56,102 Are you having a problem over there? 424 00:22:56,126 --> 00:22:57,377 No, I got this. 425 00:22:58,545 --> 00:22:59,713 Good boy. 426 00:23:01,256 --> 00:23:03,175 I said take off the leash. 427 00:23:04,468 --> 00:23:06,428 Come on, buddy, just relax. (SNARLS) 428 00:23:07,345 --> 00:23:09,139 Good boy, just relax. 429 00:23:09,222 --> 00:23:11,224 You need to muzzle that dog now. 430 00:23:12,809 --> 00:23:13,810 WALTERS: Ahh! 431 00:23:14,019 --> 00:23:15,020 (GRUNTING) 432 00:23:15,604 --> 00:23:16,730 Bad dog! 433 00:23:18,148 --> 00:23:19,149 Shit. 434 00:23:19,691 --> 00:23:21,234 It's gonna happen when it happens. 435 00:23:21,318 --> 00:23:23,296 Gunny, I'm telling you, it's gonna heal in no time. 436 00:23:23,320 --> 00:23:25,238 He broke six bones, Walters. 437 00:23:25,489 --> 00:23:26,615 You wanted to see me, Gunny? 438 00:23:27,240 --> 00:23:28,408 You're getting a dog. 439 00:23:28,492 --> 00:23:29,576 What? 440 00:23:29,659 --> 00:23:30,702 You're giving her my dog. 441 00:23:30,786 --> 00:23:32,079 Wait. He's not your dog. 442 00:23:32,162 --> 00:23:34,081 He's not my dog. He's a Marine Corps dog. 443 00:23:34,164 --> 00:23:35,707 Rex needs an experienced handler. 444 00:23:35,791 --> 00:23:37,560 Are you questioning my authority, Lance Corporal? 445 00:23:37,584 --> 00:23:39,544 She's a Boot. She's only trained a can so far. 446 00:23:39,628 --> 00:23:42,005 Quit whining and act like a goddamn Marine. 447 00:23:42,506 --> 00:23:43,673 (BREATHING HEAVILY) 448 00:23:46,968 --> 00:23:48,970 You got this? Think faster. 449 00:23:49,054 --> 00:23:50,138 Yeah, I got this. 450 00:23:50,514 --> 00:23:52,015 Good, you're dismissed. 451 00:24:17,165 --> 00:24:18,667 Remember me? 452 00:24:21,253 --> 00:24:22,546 (SIGHS) 453 00:24:23,004 --> 00:24:25,507 All right, Rex, get in the house. 454 00:24:30,387 --> 00:24:31,555 In the house, now. 455 00:24:31,972 --> 00:24:34,092 You're not gonna get any food unless you listen to me. 456 00:24:37,769 --> 00:24:40,647 I will stand here all day, okay? 457 00:24:56,329 --> 00:24:57,455 Yes. 458 00:24:58,206 --> 00:24:59,791 Good, good. 459 00:25:00,584 --> 00:25:02,043 Good boy, stay. 460 00:25:02,752 --> 00:25:03,920 Stay. 461 00:25:17,475 --> 00:25:18,935 MEGAN: Over here, seek. 462 00:25:20,353 --> 00:25:22,272 Seek, seek. 463 00:25:24,274 --> 00:25:25,483 Seek. 464 00:25:26,568 --> 00:25:27,903 That's time, Leavey. (SIGHS) 465 00:25:28,945 --> 00:25:30,238 Damn it. 466 00:25:36,828 --> 00:25:38,455 You found one out of five. 467 00:25:38,955 --> 00:25:40,040 See this guy? 468 00:25:40,123 --> 00:25:43,543 Dead, dead, dead. 469 00:25:43,627 --> 00:25:45,587 Oh, and your dog, yeah, he's dead, too. 470 00:25:46,963 --> 00:25:48,965 And you blew off your legs in the process. 471 00:25:49,049 --> 00:25:50,300 Follow me. 472 00:25:53,136 --> 00:25:54,387 Again, Leavey. 473 00:25:55,347 --> 00:25:57,557 MEGAN: Hey, hey. Hey. 474 00:25:57,641 --> 00:25:58,681 DEAN: Where are you going? 475 00:25:58,975 --> 00:26:00,912 Following the perimeter. He's pulling towards the desk. 476 00:26:00,936 --> 00:26:02,371 But I thought there was a search pattern. 477 00:26:02,395 --> 00:26:04,189 Forget the search pattern, Leavey. 478 00:26:05,106 --> 00:26:06,650 He's showing a change, all right? 479 00:26:06,733 --> 00:26:08,193 Listen to him. Okay. 480 00:26:08,276 --> 00:26:10,111 Rex, seek. Follow him. 481 00:26:10,195 --> 00:26:11,321 Okay, seek. 482 00:26:18,453 --> 00:26:20,830 That's it, that's it. He's on odor, present higher. 483 00:26:32,509 --> 00:26:33,927 Praise him, Leavey, praise him. 484 00:26:34,010 --> 00:26:36,846 Good boy, good boy, good. 485 00:26:38,682 --> 00:26:40,684 Okay, this is a good detection dog. 486 00:26:41,184 --> 00:26:42,519 There's nothing wrong with him, 487 00:26:43,019 --> 00:26:44,354 so it must be you. 488 00:26:45,397 --> 00:26:46,815 What are you doing wrong? 489 00:26:47,732 --> 00:26:50,819 Everything you feel goes down leash, okay? 490 00:26:50,902 --> 00:26:51,987 Everything. 491 00:26:52,904 --> 00:26:54,824 If you're not confident, then he's not confident. 492 00:26:56,533 --> 00:26:58,576 I could train the heck out of you, Leavey, but... 493 00:27:00,036 --> 00:27:03,206 I can't teach you how to bond, okay? 494 00:27:03,957 --> 00:27:04,958 Okay. 495 00:27:05,667 --> 00:27:06,876 Good work. 496 00:27:15,385 --> 00:27:16,594 (BARKING) 497 00:27:16,678 --> 00:27:18,096 Okay, he's just nervous. 498 00:27:18,847 --> 00:27:19,973 These aren't nerves. 499 00:27:20,056 --> 00:27:21,057 Shh! 500 00:27:21,141 --> 00:27:22,726 I've been watching this dog all year. 501 00:27:23,059 --> 00:27:25,145 He's the most aggressive dog I've ever treated. 502 00:27:27,397 --> 00:27:29,566 He can't deploy without this exam. Hey! 503 00:27:30,108 --> 00:27:31,776 I'll have to sedate him. (SHUSHING) 504 00:27:35,572 --> 00:27:38,033 Rex, calm down, calm down. 505 00:27:38,825 --> 00:27:39,868 Come on. 506 00:27:42,746 --> 00:27:44,664 This door always stays closed, okay? 507 00:27:45,415 --> 00:27:47,542 Hey, Alice, Tucker. 508 00:27:48,585 --> 00:27:50,086 All right, go find Walters 509 00:27:50,170 --> 00:27:51,689 and tell him I want Tucker's cleaned out again. 510 00:27:51,713 --> 00:27:52,756 Yes, Sergeant. 511 00:27:53,048 --> 00:27:55,050 Hey, good girl. 512 00:27:56,801 --> 00:28:00,221 Leavey, wrap his leg. Show him you're not afraid. 513 00:28:00,764 --> 00:28:01,765 Yes, Sergeant. 514 00:28:03,767 --> 00:28:04,768 (SIGHS) 515 00:28:06,436 --> 00:28:07,979 Rex, sit. I mean... 516 00:28:09,105 --> 00:28:10,148 Lay down. 517 00:28:11,566 --> 00:28:12,734 Rex, lay down. 518 00:28:21,743 --> 00:28:22,952 Stay. 519 00:28:28,291 --> 00:28:29,793 I'm just gonna wrap your paw. 520 00:28:37,717 --> 00:28:38,718 Just... 521 00:28:39,344 --> 00:28:40,470 Here you go. 522 00:28:42,180 --> 00:28:43,681 Good, good. 523 00:28:47,102 --> 00:28:48,162 If you ever get into trouble, 524 00:28:48,186 --> 00:28:49,906 you're gonna want me to know how to do this. 525 00:28:53,817 --> 00:28:55,110 Hey. 526 00:28:57,362 --> 00:28:58,571 I didn't... 527 00:28:59,447 --> 00:29:00,782 I didn't ask for Rex. 528 00:29:01,282 --> 00:29:02,450 I didn't even want him. 529 00:29:04,327 --> 00:29:05,662 Yeah, well, I did want him. 530 00:29:07,205 --> 00:29:08,540 So, don't get him killed. 531 00:29:12,127 --> 00:29:13,586 (GATE CLANGS) 532 00:29:42,198 --> 00:29:43,199 (SOFTLY) Hey. 533 00:29:44,576 --> 00:29:45,577 Hey. 534 00:30:03,261 --> 00:30:04,721 Rex, sit. 535 00:30:07,056 --> 00:30:08,391 Oh, good. 536 00:30:22,280 --> 00:30:23,948 We're shipping out tomorrow. 537 00:30:26,075 --> 00:30:27,744 We are so not ready for this. 538 00:30:30,747 --> 00:30:34,459 But people are counting on us, 539 00:30:34,542 --> 00:30:39,088 and if we do it wrong, people die, so we gotta do it right. 540 00:30:41,799 --> 00:30:42,967 Okay? 541 00:30:56,231 --> 00:30:59,692 GUNNY: Tomorrow, beginning the moment you step off that bird, 542 00:30:59,776 --> 00:31:02,529 you must act, trust your training, 543 00:31:02,987 --> 00:31:05,615 trust your partner, trust yourself. 544 00:31:05,740 --> 00:31:06,741 ALL: Hoo-ah! 545 00:31:07,283 --> 00:31:08,493 GUNNY: And remember, 546 00:31:08,576 --> 00:31:11,871 everything you see, hear, taste, and touch 547 00:31:11,955 --> 00:31:13,540 over these next seven months 548 00:31:14,165 --> 00:31:16,376 will remain with you for the rest of your lives. 549 00:31:16,960 --> 00:31:18,127 Make it count. 550 00:31:22,173 --> 00:31:23,424 You okay, Leavey? 551 00:31:24,634 --> 00:31:26,219 Yeah, I just can't find my Ka-Bar. 552 00:31:26,636 --> 00:31:28,516 It was in my stuff and now I... It's behind you. 553 00:31:29,973 --> 00:31:31,349 (SIGHS) 554 00:31:31,432 --> 00:31:32,642 Thank you. 555 00:31:32,976 --> 00:31:35,311 Look, it's okay to be freaking out right now, all right? 556 00:31:35,395 --> 00:31:36,563 It's normal. 557 00:31:36,646 --> 00:31:38,398 I did, everybody does. 558 00:31:39,190 --> 00:31:40,483 You'll be fine. 559 00:31:40,900 --> 00:31:41,901 You got this. 560 00:31:41,985 --> 00:31:43,825 And I wanna hear about all the asses you kicked 561 00:31:43,903 --> 00:31:45,029 when you come back. 562 00:31:45,113 --> 00:31:47,115 Not if, but when, okay? 563 00:31:47,198 --> 00:31:48,241 Okay. 564 00:31:52,620 --> 00:31:53,830 Good luck. 565 00:31:54,330 --> 00:31:55,331 Thank you. 566 00:32:08,219 --> 00:32:10,263 (REX BARKING) 567 00:32:10,346 --> 00:32:12,807 Rex, shh, quiet, you're fine. 568 00:32:12,890 --> 00:32:16,394 Hour of silence, Leavey. I'll settle for 30 minutes. 569 00:32:16,477 --> 00:32:17,604 I'm sorry. 570 00:32:32,535 --> 00:32:33,995 It works for birds. 571 00:32:35,955 --> 00:32:36,956 (CHUCKLES) 572 00:32:37,040 --> 00:32:38,791 (SHUSHING) 573 00:32:38,875 --> 00:32:40,293 Hey, I know. 574 00:32:40,376 --> 00:32:42,587 Hey, it's okay, I know. 575 00:32:43,713 --> 00:32:44,857 You don't know where we're going 576 00:32:44,881 --> 00:32:46,549 or what's gonna happen when we get there. 577 00:32:47,884 --> 00:32:50,303 I know it sucks, but we're in this together, okay? 578 00:32:51,220 --> 00:32:52,263 (SHUSHES) 579 00:32:52,347 --> 00:32:54,891 It's okay. It's okay, buddy, I got you. 580 00:33:09,072 --> 00:33:11,407 We're on final, be on the ground in 10. 581 00:33:11,532 --> 00:33:14,410 Get your gear together, strap in. Get ready for landing. 582 00:33:15,411 --> 00:33:16,829 (MARINES WHOOPING) All right. 583 00:33:18,289 --> 00:33:21,125 Okay, listen up. Where's Marion and Peters? 584 00:33:21,209 --> 00:33:22,209 Sir. 585 00:33:22,251 --> 00:33:23,628 Your vehicles are right over there. 586 00:33:23,711 --> 00:33:25,254 You're going to Camp Perditha. 587 00:33:25,338 --> 00:33:26,673 Leavey, Jones. Yeah. 588 00:33:27,256 --> 00:33:28,651 Your convoy's waiting for you right over there. 589 00:33:28,675 --> 00:33:30,527 You're going to Camp Ramadi. The rest of you, follow me. 590 00:33:30,551 --> 00:33:32,637 Hey, don't forget, no matter how bad it gets, 591 00:33:33,471 --> 00:33:35,831 you could have been out there sniffing bombs with a tin can. 592 00:33:36,766 --> 00:33:38,059 (CHUCKLES) True. 593 00:33:38,476 --> 00:33:39,519 (CHUCKLES) Be safe. 594 00:33:39,602 --> 00:33:41,270 Okay. All right? 595 00:33:41,938 --> 00:33:43,106 Hey, good hunting. 596 00:33:44,107 --> 00:33:45,566 See you later, idiots. 597 00:33:45,775 --> 00:33:47,860 MARINE: Adios! (BARKS) 598 00:34:15,763 --> 00:34:17,223 At least we got a single, right? 599 00:34:17,807 --> 00:34:19,142 (DISTANT EXPLOSION) 600 00:34:20,393 --> 00:34:22,687 Sometimes it actually pays to be a girl. 601 00:34:24,105 --> 00:34:25,106 (WHIMPERING) 602 00:34:32,155 --> 00:34:33,322 (DISTANT EXPLOSION) 603 00:34:33,406 --> 00:34:34,741 (REX WHIMPERS) 604 00:34:37,785 --> 00:34:39,162 Don't be scared. 605 00:34:44,876 --> 00:34:46,627 (RUSTLING) 606 00:34:52,008 --> 00:34:53,009 Hey. 607 00:34:53,843 --> 00:34:54,844 (CHUCKLES) 608 00:34:55,678 --> 00:34:56,888 Oh, great. 609 00:34:57,764 --> 00:35:00,349 You wait to get to Iraq to find your inner puppy. 610 00:35:01,058 --> 00:35:02,685 (LAUGHS) 611 00:35:09,525 --> 00:35:11,819 (INDISTINCT SHOUTING) 612 00:35:38,888 --> 00:35:41,098 MORALES: (TUTTING) Up, up, up, up. 613 00:35:41,724 --> 00:35:43,267 Good boy, good boy. 614 00:35:43,351 --> 00:35:45,686 Yes, that's a good boy, good boy. 615 00:35:46,687 --> 00:35:49,398 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 616 00:35:50,566 --> 00:35:53,319 Good boy, good boy, yeah, yeah. 617 00:35:53,402 --> 00:35:54,570 (DISTANT EXPLOSION) 618 00:35:55,988 --> 00:35:57,240 That's a good boy. 619 00:35:57,907 --> 00:35:59,075 Relax, Boot. 620 00:35:59,367 --> 00:36:00,827 It's outgoing, not incoming. 621 00:36:02,370 --> 00:36:03,496 Ain't that right, Chico, huh? 622 00:36:03,704 --> 00:36:04,747 Thanks. 623 00:36:05,498 --> 00:36:08,584 Yeah, yeah. 624 00:36:25,601 --> 00:36:26,727 Settle down. Come on, man. 625 00:36:26,811 --> 00:36:27,979 Let's go. 626 00:36:28,062 --> 00:36:29,188 Yeah, move it along. 627 00:36:29,272 --> 00:36:30,648 Hurry it up, all right? 628 00:36:47,582 --> 00:36:48,958 First day of school, bud. 629 00:36:51,878 --> 00:36:53,045 Wish me luck. 630 00:37:02,847 --> 00:37:04,847 I'm pretty sure they sell loofahs in the gift shop. 631 00:37:05,474 --> 00:37:07,518 Actually, no, they bombed the gift shop. 632 00:37:08,144 --> 00:37:10,021 Well, that's too bad. I like loofahs. 633 00:37:11,230 --> 00:37:13,691 I'm Matt Morales. I'll be your tour guide today. 634 00:37:13,774 --> 00:37:15,484 Megan Leavey. Who's that? 635 00:37:16,277 --> 00:37:17,737 This is Chico. Chico, sit. 636 00:37:19,822 --> 00:37:21,616 I trained Chico to lick the enemy to death. 637 00:37:21,949 --> 00:37:23,075 (LAUGHS) Nice. 638 00:37:24,160 --> 00:37:26,162 So, where are you from? New York. 639 00:37:26,662 --> 00:37:27,663 Ah, yeah? Me, too. 640 00:37:27,747 --> 00:37:29,874 You're not a Yankees fan, though, right? 641 00:37:29,957 --> 00:37:30,957 Born and bred. 642 00:37:31,000 --> 00:37:32,084 Oh, come on. 643 00:37:32,501 --> 00:37:34,045 Dagger to my heart, really? 644 00:37:34,670 --> 00:37:37,131 Well, I guess we'll never speak again, Megan. 645 00:37:38,549 --> 00:37:40,676 Chico, we don't talk to Yankees fans, right? 646 00:37:40,760 --> 00:37:41,886 Good boy. 647 00:37:47,308 --> 00:37:48,476 This is Corporal Morales. 648 00:37:48,851 --> 00:37:50,686 Morales, Lance Corporal Leavey. 649 00:37:51,062 --> 00:37:52,438 Morales will drop you at the ECP, 650 00:37:52,521 --> 00:37:54,690 then he's off to Sadr City, so you'll be on your own 651 00:37:54,774 --> 00:37:56,168 till we can get another team out there. 652 00:37:56,192 --> 00:37:58,444 Just try and keep your dog from overheating. 653 00:37:58,694 --> 00:37:59,779 Okay. 654 00:38:00,321 --> 00:38:02,281 Last female handler got her panties in a pretzel 655 00:38:02,365 --> 00:38:04,909 'cause we don't allow girls on missions, just checkpoints. 656 00:38:05,159 --> 00:38:06,494 That gonna be a problem with you? 657 00:38:06,577 --> 00:38:08,037 Not at all. Good. 658 00:38:09,497 --> 00:38:10,873 Dismissed. 659 00:38:18,673 --> 00:38:20,007 "Panties in a pretzel." 660 00:38:20,800 --> 00:38:22,677 Hmm. (CHUCKLES) 661 00:38:24,011 --> 00:38:25,429 Thought we weren't talking anymore. 662 00:38:26,597 --> 00:38:27,950 Well, I was talking to myself right there, 663 00:38:27,974 --> 00:38:30,309 but, you know, I'll give you another chance, 664 00:38:30,393 --> 00:38:32,313 and if you mention the Yankees again, we're done. 665 00:38:34,522 --> 00:38:36,402 Staff Sergeant Jarvis is a real charmer, though. 666 00:38:36,899 --> 00:38:39,026 Last week he told me he always liked my people. 667 00:38:40,152 --> 00:38:41,988 My dad's Puerto Rican, my mom's Scandinavian. 668 00:38:43,197 --> 00:38:44,877 Who do you think he was talking about, huh? 669 00:38:45,199 --> 00:38:46,617 The Scandinavians, obviously. 670 00:38:46,742 --> 00:38:48,302 Right, that's what I thought. (CHUCKLES) 671 00:39:19,108 --> 00:39:20,568 (BIRDS CHIRPING) 672 00:39:47,595 --> 00:39:49,155 MORALES: Welcome to the capital of shit. 673 00:39:50,473 --> 00:39:51,724 MEGAN: What's with all the dogs? 674 00:39:51,807 --> 00:39:55,144 Strays, full of diseases. Keep 'em away from your dog. 675 00:39:55,561 --> 00:39:56,771 Shoot 'em if you have to. 676 00:39:57,229 --> 00:39:58,522 Here's all you need to know. 677 00:39:58,606 --> 00:40:00,206 Don't search till they're out of the car. 678 00:40:00,483 --> 00:40:01,817 Make sure they open everything. 679 00:40:02,610 --> 00:40:04,445 Remember, Iraqis, they don't like dogs. 680 00:40:04,904 --> 00:40:06,238 It's in their religious teachings, 681 00:40:06,363 --> 00:40:07,723 and they damn sure don't like ours. 682 00:40:07,782 --> 00:40:09,241 There's a bounty on canine handlers 683 00:40:09,325 --> 00:40:11,577 and an even bigger bounty on female canine handlers. 684 00:40:11,660 --> 00:40:14,163 Which means they'll probably wanna kill you. 685 00:40:15,748 --> 00:40:17,428 Well, actually, unless they wanna bone you. 686 00:40:17,666 --> 00:40:19,506 Or they might wanna bone you and then kill you. 687 00:40:19,668 --> 00:40:22,296 And if one of them pulls out a cell phone, boom, you're dead. 688 00:40:23,839 --> 00:40:25,674 Aside from that, it's pretty chill. 689 00:40:27,009 --> 00:40:28,886 Seriously, be smart, 690 00:40:29,595 --> 00:40:31,515 keep your head on a swivel, heightened awareness. 691 00:40:32,014 --> 00:40:33,057 Okay. 692 00:40:51,283 --> 00:40:53,536 Go, go, go, get to the line. 693 00:41:07,716 --> 00:41:08,860 MORALES: You need to have fun. 694 00:41:08,884 --> 00:41:09,964 DRIVER: No complaints, bro. 695 00:41:12,012 --> 00:41:13,389 MARINE: See ya. 696 00:41:16,142 --> 00:41:17,393 (DISTANT SHOUTING) 697 00:41:27,486 --> 00:41:28,904 MARINE: Hey, keep everybody moving. 698 00:41:30,322 --> 00:41:31,824 Jones, move his truck. 699 00:41:33,617 --> 00:41:35,077 Rex, you want some water? 700 00:41:38,789 --> 00:41:40,749 MARINE: Bandini, tell that guy to cut his engine. 701 00:41:41,208 --> 00:41:42,543 Turn your engine off. 702 00:41:42,751 --> 00:41:44,086 (SPEAKING ARABIC) 703 00:41:51,177 --> 00:41:53,262 Let's go, let's go, let's go, let's go. 704 00:42:06,984 --> 00:42:08,527 Ask him the reason for traveling today. 705 00:42:08,611 --> 00:42:10,112 (SPEAKING ARABIC) 706 00:42:10,404 --> 00:42:12,573 I'm heading to Baghdad for business. 707 00:42:12,948 --> 00:42:14,325 You speak English. 708 00:42:14,408 --> 00:42:15,784 Yes, better for business. 709 00:42:16,493 --> 00:42:17,494 (ENGINE BACKFIRES) 710 00:42:17,786 --> 00:42:19,872 Hey! Cut your engine off. 711 00:42:20,456 --> 00:42:22,583 I told you to turn that bike off. 712 00:42:22,791 --> 00:42:23,959 Lift your shirts. 713 00:42:24,084 --> 00:42:25,419 (SPEAKING ARABIC) 714 00:42:25,502 --> 00:42:28,130 Come on, turn around, come on. 715 00:42:31,926 --> 00:42:33,302 Leavey, clear the car. 716 00:42:33,636 --> 00:42:35,095 Open the trunk please, sir. 717 00:42:41,685 --> 00:42:42,686 (ENGINE BACKFIRES) 718 00:42:43,145 --> 00:42:44,647 MARINE: Jesus, Bandini. 719 00:42:45,147 --> 00:42:46,982 I told you to turn that bike off. 720 00:42:48,150 --> 00:42:49,610 Get up, get up. 721 00:42:50,152 --> 00:42:51,779 Stand over here. Lift your shirt. 722 00:42:51,862 --> 00:42:53,489 Damn straight, better for business. 723 00:42:54,073 --> 00:42:55,115 Stay back. 724 00:42:57,284 --> 00:42:59,912 You want me to shoot you next time? Pick your bike up. 725 00:43:02,122 --> 00:43:03,499 Don't touch it, though. 726 00:43:08,170 --> 00:43:09,338 No. 727 00:43:09,505 --> 00:43:10,756 (PANTING) 728 00:43:10,839 --> 00:43:12,800 Come here. 729 00:43:19,348 --> 00:43:20,724 (SNIFFING) 730 00:43:29,733 --> 00:43:30,943 Clear. 731 00:43:31,193 --> 00:43:32,695 What is his name? 732 00:43:32,778 --> 00:43:34,498 MARINE: Hey, kid, we ask the questions here. 733 00:43:35,072 --> 00:43:37,592 Sir, could you get in the vehicle and proceed to the checkpoint? 734 00:43:37,658 --> 00:43:39,285 (SPEAKING ARABIC) 735 00:43:46,542 --> 00:43:47,876 His name is Rex. 736 00:43:49,503 --> 00:43:50,504 FATHER: Here, 737 00:43:50,879 --> 00:43:53,799 let me give you my card, X-box. 738 00:43:54,300 --> 00:43:55,426 MEGAN: No, no, no. 739 00:43:56,802 --> 00:43:58,637 Back in your vehicle now. MEGAN: Rex! 740 00:43:59,388 --> 00:44:00,556 Come on. 741 00:44:02,766 --> 00:44:03,976 What are you doing? 742 00:44:04,059 --> 00:44:05,561 You never tell a Haji your dog's name. 743 00:44:05,853 --> 00:44:06,853 He's just a kid. 744 00:44:06,895 --> 00:44:08,331 Yeah, and I've seen kids not much older 745 00:44:08,355 --> 00:44:10,232 call a dog over with a detonator in hand. 746 00:44:10,566 --> 00:44:13,027 You wanna keep your dog alive? Sort your crap out. 747 00:44:13,694 --> 00:44:14,778 Hey, let's go. 748 00:44:15,863 --> 00:44:17,072 Next. 749 00:44:18,907 --> 00:44:21,201 Keep these people moving. Let's go, let's go! 750 00:44:34,048 --> 00:44:36,342 We'll get better at this, I promise. 751 00:44:38,010 --> 00:44:39,178 Good boy. 752 00:44:41,263 --> 00:44:43,015 Seek. RECON GUY 1: You sure? 753 00:44:45,476 --> 00:44:46,745 RECON GUY 2: All right. Oh, what is it? 754 00:44:46,769 --> 00:44:47,770 You did it. 755 00:44:48,395 --> 00:44:50,647 Good boy, good boy, come on, come on. 756 00:44:51,023 --> 00:44:52,524 Seek, come on. 757 00:44:56,028 --> 00:44:57,388 Could be a full suit. Check it out. 758 00:44:57,738 --> 00:44:59,823 MEGAN: Good boy, good boy. Did he find it? 759 00:44:59,907 --> 00:45:01,200 Those guys ever take a break? 760 00:45:01,283 --> 00:45:03,118 No. MEGAN: Come here. 761 00:45:03,827 --> 00:45:05,037 I guess so. 762 00:45:05,120 --> 00:45:06,288 MEGAN: Good boy. 763 00:45:06,622 --> 00:45:08,749 You wanna play, boy? You wanna play? Go get it. 764 00:45:10,125 --> 00:45:11,919 Good boy, Rex. Come here, Rex. 765 00:45:15,130 --> 00:45:16,298 (POUNDING ON DOOR) 766 00:45:16,590 --> 00:45:19,676 JARVIS: Leavey, Recon needs you on a mission, five minutes. 767 00:45:26,100 --> 00:45:27,702 I thought I wasn't allowed to go on missions. 768 00:45:27,726 --> 00:45:29,311 There's no one else. Get your gear. 769 00:45:37,820 --> 00:45:38,904 Yo. 770 00:45:40,155 --> 00:45:42,875 They blew up five of our guys. Let's get in there and smoke them out. 771 00:45:43,659 --> 00:45:45,744 One of you check the road. The house is over here. 772 00:45:47,246 --> 00:45:48,766 I'll take the road. You get the houses. 773 00:45:49,164 --> 00:45:52,167 Okay, hey, sweep the dogs. They might be stuffed with IEDs. 774 00:46:08,517 --> 00:46:09,560 (SNIFFING) 775 00:46:14,857 --> 00:46:15,983 Clear. 776 00:46:24,992 --> 00:46:27,119 I just wish this guy had a couple rugs. 777 00:46:27,911 --> 00:46:29,288 Ask him why so many rugs? 778 00:46:29,371 --> 00:46:30,706 They're prayer rugs. Ask him. 779 00:46:31,123 --> 00:46:33,375 (SPEAKING ARABIC) 780 00:46:35,544 --> 00:46:36,920 They're a religious family. 781 00:46:37,296 --> 00:46:38,630 (SPEAKING ARABIC) 782 00:46:38,714 --> 00:46:40,090 They're not enemies of the States. 783 00:46:40,215 --> 00:46:42,301 (CONTINUES IN ARABIC) 784 00:46:42,718 --> 00:46:43,987 And they thank Americans for helping 785 00:46:44,011 --> 00:46:45,238 in the fight against insurgents. 786 00:46:45,262 --> 00:46:47,306 Oh, we thank you for your bullshit. 787 00:46:47,389 --> 00:46:49,308 Hey, open this cabinet. 788 00:46:49,558 --> 00:46:51,685 (SPEAKING ARABIC) 789 00:46:52,519 --> 00:46:53,937 Open it! (CONTINUES IN ARABIC) 790 00:46:57,065 --> 00:46:58,233 (SPEAKING ARABIC) 791 00:46:59,026 --> 00:47:00,652 Get back. 792 00:47:01,236 --> 00:47:02,446 (SNIFFING) 793 00:47:04,948 --> 00:47:06,217 RECON GUY: What's he got? He got something? 794 00:47:06,241 --> 00:47:07,868 MEGAN: We need some room, step back. 795 00:47:08,577 --> 00:47:09,661 Move these rugs. 796 00:47:09,745 --> 00:47:10,746 (SPEAKING ARABIC) 797 00:47:11,538 --> 00:47:12,915 (SPEAKING ARABIC) 798 00:47:14,666 --> 00:47:16,376 His sons put 'em there. We don't care. 799 00:47:16,460 --> 00:47:17,836 Move them! (SPEAKING ARABIC) 800 00:47:17,920 --> 00:47:18,962 He's not a well man. 801 00:47:19,046 --> 00:47:20,315 Tell habibi we don't care about his health 802 00:47:20,339 --> 00:47:22,090 and he needs to move them. Yeah, yeah, yeah. 803 00:47:22,424 --> 00:47:23,842 (SPEAKING ARABIC) 804 00:47:24,092 --> 00:47:25,177 Move them now. 805 00:47:27,095 --> 00:47:28,263 RECON GUY: Today! 806 00:47:31,725 --> 00:47:33,393 (SPEAKING ARABIC) 807 00:47:38,232 --> 00:47:39,483 (SNIFFING RAPIDLY) 808 00:47:47,449 --> 00:47:49,826 Okay, gonna need someone to check that. RECON GUY: I got it. 809 00:48:02,214 --> 00:48:03,465 Oh, my God. 810 00:48:03,799 --> 00:48:05,217 Don't move! Don't move! (BARKING) 811 00:48:05,467 --> 00:48:06,802 Hey! Stop! 812 00:48:08,136 --> 00:48:09,137 Stop! 813 00:48:09,304 --> 00:48:10,722 Don't move! Don't move! 814 00:48:11,807 --> 00:48:14,309 RECON GUY 1: Nice work, cleared out quicker than we found it. 815 00:48:15,477 --> 00:48:16,645 All right. More bad luck. 816 00:48:18,647 --> 00:48:19,815 MORALES: Look at this. 817 00:48:20,274 --> 00:48:21,650 This is you? 818 00:48:21,984 --> 00:48:23,110 Well, it's him. 819 00:48:23,652 --> 00:48:25,445 Well, don't get all big-headed on me now. 820 00:48:27,155 --> 00:48:29,032 Shit, you just saved a bunch of lives. 821 00:48:30,659 --> 00:48:32,828 Outstanding work. Both of you. 822 00:48:34,204 --> 00:48:35,289 Thank you. 823 00:48:37,583 --> 00:48:39,167 Come on, Chico. 824 00:48:40,919 --> 00:48:42,796 (HIP HOP MUSIC PLAYING) 825 00:48:50,596 --> 00:48:52,014 (SPEAKING INDISTINCTLY) 826 00:48:54,266 --> 00:48:56,351 Three, two, one. 827 00:48:57,102 --> 00:48:58,186 You cheated! 828 00:48:59,229 --> 00:49:00,230 I won! 829 00:49:01,356 --> 00:49:02,899 I won! I won! 830 00:49:12,701 --> 00:49:14,536 It's okay, they're fine, they're fine. 831 00:49:18,248 --> 00:49:19,875 (ALL WHOOPING) 832 00:49:33,722 --> 00:49:35,057 (ALL CHEERING) 833 00:49:36,183 --> 00:49:38,185 Yeah, we shook 'em up. Chico. 834 00:49:39,394 --> 00:49:42,034 MORALES: Oh, you're slick, 'cause I already know what card that is. 835 00:49:42,230 --> 00:49:43,690 There we go, pick up some more. 836 00:49:43,982 --> 00:49:45,734 Keep going, you still don't have it. 837 00:49:45,817 --> 00:49:46,818 Oh, my God. Keep going. 838 00:49:46,902 --> 00:49:48,320 Keep going. Relax. 839 00:49:48,403 --> 00:49:49,756 MORALES: He looks like he's actually trying to decide 840 00:49:49,780 --> 00:49:51,823 which of my body parts he wants to eat first. 841 00:49:51,907 --> 00:49:53,033 MEGAN: Yeah, he is. 842 00:49:53,241 --> 00:49:54,242 Oh! 843 00:49:54,743 --> 00:49:56,286 The moment has come. Mmm-hmm. 844 00:49:56,787 --> 00:49:58,705 (GASPS) (BOTH CHUCKLE) 845 00:50:00,499 --> 00:50:02,000 You set that up. 846 00:50:02,709 --> 00:50:04,044 Totally didn't. (GROANS) 847 00:50:04,419 --> 00:50:05,962 That was good. Thank you. 848 00:50:09,424 --> 00:50:10,592 So, Mets fan, 849 00:50:11,843 --> 00:50:13,011 did you ever play? 850 00:50:13,095 --> 00:50:15,681 I did, high school, third base. 851 00:50:17,099 --> 00:50:18,850 I thought I was actually pretty good, 852 00:50:19,393 --> 00:50:20,769 but college scouts disagreed, 853 00:50:21,687 --> 00:50:23,063 so here I am. 854 00:50:23,855 --> 00:50:27,609 Screw 'em, I'm not really a sit-in-the-classroom kind of guy anyway. 855 00:50:28,193 --> 00:50:29,194 Me neither. 856 00:50:29,945 --> 00:50:32,114 So, what's your story? 857 00:50:32,489 --> 00:50:33,782 Why'd you join? 858 00:50:33,865 --> 00:50:36,201 I wanted to get the fuck away from my life. 859 00:50:40,914 --> 00:50:42,124 That was a downer. 860 00:50:44,793 --> 00:50:47,295 Does it have anything to do with Jesse? 861 00:50:49,756 --> 00:50:51,049 I saw your tattoo. 862 00:50:52,634 --> 00:50:53,635 Um... 863 00:50:56,388 --> 00:50:57,431 Yeah. 864 00:50:58,640 --> 00:50:59,933 I mean, he was my best friend. 865 00:51:00,642 --> 00:51:02,362 We used to spend every weekend at his house. 866 00:51:03,520 --> 00:51:04,789 I mean, not like that. We were... 867 00:51:04,813 --> 00:51:05,897 He was like my brother. 868 00:51:05,981 --> 00:51:07,357 His family was amazing, 869 00:51:08,150 --> 00:51:09,317 unlike mine. 870 00:51:09,818 --> 00:51:11,153 I spent Christmases there, 871 00:51:12,654 --> 00:51:17,409 and one weekend we were drinking and taking pills, 872 00:51:17,492 --> 00:51:20,162 doing stupid high school stuff, 873 00:51:21,163 --> 00:51:24,624 and we took the exact same amount. 874 00:51:24,708 --> 00:51:28,295 I mean, I probably took even more than he did, but... 875 00:51:30,922 --> 00:51:33,300 Well, I woke up. He didn't. 876 00:51:34,843 --> 00:51:40,098 His family keep trying to reach out, but I can't even... 877 00:51:44,060 --> 00:51:45,740 It should have been me, and we all know it. 878 00:51:52,027 --> 00:51:53,195 I gotta get up early. 879 00:51:55,030 --> 00:51:56,281 I'm gonna go to sleep. 880 00:52:02,454 --> 00:52:04,122 Good night. MORALES: Night. 881 00:52:31,691 --> 00:52:35,695 Good boy, good boy. 882 00:52:49,751 --> 00:52:52,063 We need one dog team for a road sweep and surrounding area check. 883 00:52:52,087 --> 00:52:53,213 But you requested two teams. 884 00:52:53,296 --> 00:52:54,464 Things change. 885 00:52:54,548 --> 00:52:55,908 We only have the room for one team. 886 00:52:58,093 --> 00:53:00,303 Hey, it's going down leash. I'll go. 887 00:53:00,387 --> 00:53:01,429 BROWN: Leavey. 888 00:53:02,889 --> 00:53:04,182 I got this. 889 00:53:06,268 --> 00:53:07,352 BROWN: Line up! 890 00:53:07,435 --> 00:53:08,478 You heard him, let's go. 891 00:53:08,854 --> 00:53:10,146 Move it. 892 00:53:22,450 --> 00:53:23,660 GOMEZ: You're from New York? 893 00:53:23,743 --> 00:53:24,870 MEGAN: Yeah. 894 00:53:25,328 --> 00:53:26,746 Me, too. 895 00:53:27,956 --> 00:53:29,416 My first time in country. 896 00:53:33,003 --> 00:53:34,254 What about him? 897 00:53:35,630 --> 00:53:36,798 Germany. 898 00:53:37,173 --> 00:53:38,592 Germany. (BOTH CHUCKLE) 899 00:53:38,675 --> 00:53:40,135 German shepherd, I like that. 900 00:53:41,219 --> 00:53:42,387 You know what I heard? 901 00:53:42,971 --> 00:53:45,223 I heard the enemy likes to steal the dogs, right? 902 00:53:45,307 --> 00:53:46,474 Strap bombs on them, 903 00:53:47,851 --> 00:53:49,269 send them back to their owner. 904 00:53:50,061 --> 00:53:52,397 Well, since Rex can break someone's arm with his teeth, 905 00:53:52,480 --> 00:53:53,607 I'm not too worried. 906 00:54:19,257 --> 00:54:20,675 Leavey, dog up. 907 00:54:23,970 --> 00:54:24,971 It's okay. 908 00:54:31,144 --> 00:54:32,687 (SNIFFING) 909 00:54:43,114 --> 00:54:45,274 MARINE 1: They've been spending a lot of time together. 910 00:54:45,492 --> 00:54:46,677 MARINE 2: I'm glad I'm not them. 911 00:54:46,701 --> 00:54:47,786 Stop talking! 912 00:55:30,370 --> 00:55:33,081 Good boy, good boy. 913 00:55:53,768 --> 00:55:55,228 Found something! 914 00:55:56,896 --> 00:55:59,524 Hey, Leavey, does he really need another break? 915 00:56:00,525 --> 00:56:02,652 With all due respect, it's been two hours, 916 00:56:02,736 --> 00:56:04,946 and it's 120 degrees, so yeah, he does. 917 00:56:06,114 --> 00:56:07,434 It's not like he hasn't earned it. 918 00:56:13,955 --> 00:56:15,540 (VEHICLE APPROACHING) 919 00:56:18,877 --> 00:56:19,919 MEGAN: Vehicle approaching. 920 00:56:20,003 --> 00:56:21,004 MARINE: Guns up. 921 00:56:25,133 --> 00:56:26,134 (REX BARKS) 922 00:56:28,887 --> 00:56:30,388 Rex. 923 00:56:33,183 --> 00:56:35,143 Gomez, warning shot, one round. 924 00:56:37,479 --> 00:56:38,688 GOMEZ: He's not slowing. 925 00:56:39,147 --> 00:56:40,815 Stand by to light him up. 926 00:56:46,279 --> 00:56:47,280 (REX BARKS) 927 00:56:54,287 --> 00:56:55,663 (SPEAKING ARABIC) 928 00:56:57,040 --> 00:56:59,125 Gomez, O'Connor, secure the Haji. 929 00:56:59,209 --> 00:57:00,794 Get on the ground, get on the ground. 930 00:57:02,670 --> 00:57:04,172 Get on the ground. 931 00:57:06,007 --> 00:57:07,425 Get on the ground. 932 00:57:09,302 --> 00:57:12,305 Get on the ground now, get on the ground. 933 00:57:12,388 --> 00:57:13,848 Lay flat on the ground now. 934 00:57:13,932 --> 00:57:15,076 Put your hands behind your back. 935 00:57:15,100 --> 00:57:16,351 Hands behind your back. 936 00:57:18,853 --> 00:57:19,896 Rex! 937 00:57:20,522 --> 00:57:21,523 (REX PANTING) 938 00:57:22,315 --> 00:57:23,358 Clear! 939 00:57:23,525 --> 00:57:24,818 Leavey, check the vehicle. 940 00:57:25,610 --> 00:57:27,112 Hey, come on, let's go. 941 00:57:29,531 --> 00:57:30,990 Okay, okay. 942 00:58:01,646 --> 00:58:02,814 (GROANING) 943 00:58:08,903 --> 00:58:11,698 Rex, Rex! 944 00:58:12,782 --> 00:58:15,577 Rex, no, no, no. 945 00:58:26,462 --> 00:58:27,755 Rex. 946 00:58:36,389 --> 00:58:38,099 I'm not leaving without my dog. 947 00:58:38,516 --> 00:58:40,351 MARINE: Come on, come on. 948 00:58:58,912 --> 00:58:59,996 BROWN: Hey! 949 00:59:00,163 --> 00:59:01,497 How did your dog miss that? 950 00:59:01,581 --> 00:59:02,874 You could have got us all killed. 951 00:59:03,750 --> 00:59:06,044 GOMEZ: I never seen an IED buried this deep. 952 00:59:09,881 --> 00:59:11,007 You gotta see this. 953 00:59:11,382 --> 00:59:13,426 They must have triggered the bomb from those houses. 954 00:59:13,509 --> 00:59:15,303 I don't know, maybe they were targeting Rex. 955 00:59:15,386 --> 00:59:16,864 BROWN: No, they were targeting Leavey and Rex. 956 00:59:16,888 --> 00:59:18,073 GOMEZ: Let's get those cowards. 957 00:59:18,097 --> 00:59:20,017 Radio Morales, get him and his dog down here now. 958 00:59:20,058 --> 00:59:22,644 No, if we wait for Morales, the spotters will be gone by then. 959 00:59:22,727 --> 00:59:24,395 We can do it. No way, forget it. 960 00:59:24,479 --> 00:59:26,648 Do you see how many IEDs we found today? 961 00:59:26,731 --> 00:59:28,334 How are you gonna make it through the field without us? 962 00:59:28,358 --> 00:59:29,585 God damn it, Leavey, you're injured. 963 00:59:29,609 --> 00:59:32,946 Yeah, because those assholes waited all day watching us. 964 00:59:33,029 --> 00:59:34,256 CORPSMAN: She's got a concussion, Sergeant. 965 00:59:34,280 --> 00:59:35,949 She may be confused, disoriented. 966 00:59:36,032 --> 00:59:37,075 They almost killed us. 967 00:59:37,158 --> 00:59:40,286 How are you gonna make it through the field and the house without us? 968 00:59:40,370 --> 00:59:41,955 What about your dog? He's injured, too. 969 00:59:55,343 --> 00:59:56,386 He's fine. 970 00:59:57,845 --> 00:59:59,180 We can do this. 971 01:00:04,018 --> 01:00:05,019 Let's go! 972 01:00:05,103 --> 01:00:06,372 I'm gonna check with Air Support. 973 01:00:06,396 --> 01:00:08,082 In the meantime, Gomez, get your team together. 974 01:00:08,106 --> 01:00:09,774 Get in there, check it out, do it fast. 975 01:00:09,857 --> 01:00:11,651 We'll cover you from here. GOMEZ: Yes, sir. 976 01:00:11,734 --> 01:00:14,070 BROWN: Go, what are you waiting for? Move, move! 977 01:00:18,866 --> 01:00:19,867 The first house, 978 01:00:20,994 --> 01:00:22,328 150 meters. 979 01:00:23,913 --> 01:00:25,707 It's a little too quiet, but it's up to you. 980 01:00:28,876 --> 01:00:30,044 We don't have all day. 981 01:00:31,838 --> 01:00:33,214 We'll follow you, Leavey. 982 01:00:33,881 --> 01:00:34,882 Let's move out. 983 01:00:52,275 --> 01:00:53,651 GOMEZ: He found another one? 984 01:00:55,069 --> 01:00:56,446 Yeah. 985 01:01:02,702 --> 01:01:03,995 It's a pressure plate. 986 01:01:11,002 --> 01:01:14,047 Good boy. Seek. 987 01:01:27,143 --> 01:01:28,770 GOMEZ: Okay, Leavey, we're ready for you. 988 01:01:35,234 --> 01:01:36,694 GOMEZ: Clear! 989 01:01:55,797 --> 01:01:56,964 Clear! 990 01:01:57,507 --> 01:01:59,133 Leavey, you're up. MEGAN: Seek. 991 01:02:01,302 --> 01:02:02,762 JOHNSON: This is a school. 992 01:02:05,139 --> 01:02:06,391 That's messed up. 993 01:02:09,435 --> 01:02:10,686 Seek. 994 01:02:25,785 --> 01:02:26,953 Okay, Leavey. 995 01:02:35,545 --> 01:02:37,046 GOMEZ: Whoa, shit... 996 01:02:39,090 --> 01:02:40,425 Looks like they were just here. 997 01:02:41,342 --> 01:02:42,844 MEGAN: Jackpot. 998 01:02:42,969 --> 01:02:43,970 (BARKING) 999 01:02:44,137 --> 01:02:45,972 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1000 01:02:46,055 --> 01:02:47,598 Leavey, Leavey, Leavey! 1001 01:02:47,682 --> 01:02:49,225 Hey. It's okay. 1002 01:02:49,308 --> 01:02:50,810 It's Gomez. What do you want me to do? 1003 01:02:50,893 --> 01:02:52,395 I don't know, something's not right. 1004 01:02:53,020 --> 01:02:55,273 He just got blown up, man. I don't know what's going on. 1005 01:02:55,356 --> 01:02:57,191 Leavey, I gotta move, I gotta move. 1006 01:03:01,279 --> 01:03:02,655 MEGAN: Get down! 1007 01:03:13,040 --> 01:03:14,876 GOMEZ: Johnson, Johnson! 1008 01:03:15,418 --> 01:03:17,086 JOHNSON: Move it! Let's move! 1009 01:03:19,046 --> 01:03:20,381 MEGAN: We gotta move! 1010 01:03:22,758 --> 01:03:24,051 Wait! (GROANING) 1011 01:03:24,594 --> 01:03:25,678 JOHNSON: Covering, move! 1012 01:03:25,803 --> 01:03:26,804 Come on. Let's go. 1013 01:03:26,888 --> 01:03:27,930 GOMEZ: Johnson! 1014 01:03:28,055 --> 01:03:29,140 JOHNSON: Go, go, go, go! 1015 01:03:29,724 --> 01:03:31,100 BROWN: Let's go, let's go. 1016 01:03:42,695 --> 01:03:46,324 Suppress the fire, let's talk, boys, talk. I wanna hear talk! 1017 01:03:47,033 --> 01:03:48,910 Point and shoot, point and shoot. 1018 01:03:49,660 --> 01:03:50,953 Move it, move it. 1019 01:03:51,037 --> 01:03:52,830 JOHNSON: Leavey, Leavey! 1020 01:03:52,914 --> 01:03:55,249 BROWN: Johnson, Johnson, go! 1021 01:03:55,333 --> 01:03:56,667 MEGAN: We gotta move! 1022 01:03:56,751 --> 01:03:58,002 Go, go, go. 1023 01:03:58,628 --> 01:03:59,629 GOMEZ: Move! 1024 01:04:01,005 --> 01:04:02,965 O'Connor, O'Connor. 1025 01:04:03,508 --> 01:04:05,801 Covering. Move! 1026 01:04:05,885 --> 01:04:07,053 Move, move! 1027 01:04:16,979 --> 01:04:18,606 Move, Johnson! 1028 01:04:23,236 --> 01:04:24,570 Covering, move! 1029 01:04:26,989 --> 01:04:28,616 Go, Leavey, Leavey, move! 1030 01:04:43,923 --> 01:04:45,216 Moving, moving! 1031 01:04:50,137 --> 01:04:52,223 We gotta go, let's go, let's go! 1032 01:04:53,015 --> 01:04:55,476 Suppressing fire, right flank. Let's move, boys. 1033 01:04:55,560 --> 01:04:57,061 Light 'em up. 1034 01:04:57,144 --> 01:04:58,563 Let's go, let's go! 1035 01:04:58,646 --> 01:04:59,855 Let's go, move it, move it. 1036 01:04:59,939 --> 01:05:01,649 Come on, come on, let's go. 1037 01:05:03,693 --> 01:05:05,027 Covering! 1038 01:05:05,111 --> 01:05:06,862 Shriner, where's Leavey, Gomez? 1039 01:05:08,155 --> 01:05:09,657 Johnson, move! 1040 01:05:09,740 --> 01:05:11,325 Covering, move! 1041 01:05:14,287 --> 01:05:15,621 Leavey, ready? 1042 01:05:17,456 --> 01:05:19,250 Come on, let's go, let's go. 1043 01:05:25,339 --> 01:05:27,049 Let's go, let's go. Okay. 1044 01:05:27,133 --> 01:05:28,134 Hurry up. 1045 01:05:33,889 --> 01:05:35,850 Winchester running low on ammo. 1046 01:05:35,933 --> 01:05:37,602 BROWN: Go, go, go. MEGAN: Wait. 1047 01:05:37,685 --> 01:05:39,437 Let's go, let's go, get in. 1048 01:05:39,979 --> 01:05:41,439 Move it, move it, Leavey. 1049 01:05:41,522 --> 01:05:43,399 Gomez, come on, get in. 1050 01:05:43,482 --> 01:05:44,775 GOMEZ: Leavey! 1051 01:05:44,859 --> 01:05:46,068 MEGAN: Stop. 1052 01:05:50,448 --> 01:05:51,768 GOMEZ: I think she didn't make it. 1053 01:05:52,283 --> 01:05:53,951 She didn't make it! Hold it right now. 1054 01:05:55,161 --> 01:05:57,246 (GRUNTS) It's okay, it's okay. 1055 01:05:57,330 --> 01:06:00,416 I'm okay, I'm okay, I'm okay. 1056 01:06:00,499 --> 01:06:01,959 On the right flank, right there. 1057 01:06:02,043 --> 01:06:03,083 GOMEZ: She didn't make it. 1058 01:06:03,127 --> 01:06:04,170 BROWN: Hold it. Leavey! 1059 01:06:04,253 --> 01:06:06,589 Let's go, let's go. Move it, move it. 1060 01:06:06,672 --> 01:06:08,090 GOMEZ: We're leaving. MEGAN: Wait! 1061 01:06:08,174 --> 01:06:09,814 GOMEZ: Slow down, slow down, she's not in. 1062 01:06:11,802 --> 01:06:13,554 Okay, let's go, let's go. 1063 01:06:14,889 --> 01:06:16,682 Yeah, we got her. BROWN: Move, move! 1064 01:06:39,997 --> 01:06:41,916 BROWN: Leavey, you're Medevac ASAP. 1065 01:06:49,215 --> 01:06:51,801 Hey, I'll take care of him, okay? 1066 01:06:52,843 --> 01:06:54,261 I promise. 1067 01:06:55,388 --> 01:06:56,597 Listen to me. 1068 01:06:58,766 --> 01:07:00,393 It should have been me, all right? 1069 01:08:11,005 --> 01:08:14,216 PILOT: This is helo zero niner departing Ramadi with one wounded 1070 01:08:14,300 --> 01:08:16,677 en route to Baghdad hospital, over. 1071 01:08:19,847 --> 01:08:21,098 DOCTOR: Okay, Corporal. 1072 01:08:21,182 --> 01:08:24,059 Uh, you've got ruptured eardrums, so hearing loss 1073 01:08:24,143 --> 01:08:26,187 and even short-term memory loss are gonna be normal, 1074 01:08:26,896 --> 01:08:28,189 but you should fully recover. 1075 01:08:28,272 --> 01:08:29,732 Where's my dog? He's okay. 1076 01:08:29,815 --> 01:08:31,192 He's fine, he's at Blue Diamond. 1077 01:08:31,275 --> 01:08:32,985 (GASPS) I need to see him. Oh, no, no. 1078 01:08:33,068 --> 01:08:34,653 Uh-uh, Corporal, no, no. Lay down. 1079 01:08:34,737 --> 01:08:35,905 He's okay, he's fine. 1080 01:08:35,988 --> 01:08:38,574 The important thing is we look after you, make sure you're okay. 1081 01:08:39,325 --> 01:08:40,719 And just so you know, they're sending you home 1082 01:08:40,743 --> 01:08:42,369 for Christmas, Corporal, three weeks, 1083 01:08:42,828 --> 01:08:44,914 then back to Pendleton for training and rehab, 1084 01:08:44,997 --> 01:08:47,197 and you'll see your dog when you get back to base, okay? 1085 01:08:48,292 --> 01:08:50,961 Uh, we notified her commander, so he's aware of what's going on. 1086 01:08:52,963 --> 01:08:54,882 (OVERLAPPING CHATTER) 1087 01:09:11,774 --> 01:09:13,025 MEGAN: Dad. 1088 01:09:30,960 --> 01:09:34,004 I'm glad you're home. You okay? 1089 01:09:34,797 --> 01:09:35,798 Mmm-hmm. 1090 01:09:41,554 --> 01:09:42,721 You look good. 1091 01:09:42,805 --> 01:09:44,473 (SCOFFS) Okay. 1092 01:09:49,770 --> 01:09:50,938 (BOB GRUNTS) 1093 01:09:54,650 --> 01:09:55,901 Um... 1094 01:09:56,944 --> 01:09:59,154 I gotta work on Christmas. 1095 01:10:00,406 --> 01:10:01,615 It's okay, Dad. 1096 01:10:02,908 --> 01:10:04,076 You sure? Yeah. 1097 01:10:04,159 --> 01:10:05,327 You're okay? Yeah. 1098 01:10:05,411 --> 01:10:06,996 She'd probably rather if I didn't... 1099 01:10:07,580 --> 01:10:08,956 Yeah. I know. 1100 01:10:09,039 --> 01:10:10,374 Go near there, so... 1101 01:10:11,000 --> 01:10:12,626 Merry Christmas. 1102 01:10:12,710 --> 01:10:13,919 Yeah, Merry Christmas. 1103 01:10:14,003 --> 01:10:15,796 I love you. I love you. 1104 01:10:16,171 --> 01:10:17,590 Thank God you're okay. 1105 01:10:20,676 --> 01:10:21,886 Bye, you. 1106 01:10:24,847 --> 01:10:26,032 You're sure you're okay with that? 1107 01:10:26,056 --> 01:10:27,474 Yeah, I got it. All right. 1108 01:10:29,727 --> 01:10:31,020 Thank you. Yeah. 1109 01:10:31,854 --> 01:10:33,022 Merry Christmas. 1110 01:10:37,026 --> 01:10:38,110 Hi, baby. 1111 01:10:38,235 --> 01:10:39,278 Hey, Mom. 1112 01:10:41,906 --> 01:10:44,033 Okay, I am sorry, but I'm just... 1113 01:10:44,116 --> 01:10:45,427 What do you mean Rex isn't back yet? 1114 01:10:45,451 --> 01:10:47,804 He was supposed to be back a week ago, and every time I call, 1115 01:10:47,828 --> 01:10:49,468 someone says that he's gonna be back soon, 1116 01:10:49,538 --> 01:10:50,581 he's gonna be back soon. 1117 01:10:50,664 --> 01:10:52,374 I'm just a little bit confused. 1118 01:10:52,666 --> 01:10:54,728 REYNOLDS: I'm just telling you what I know, Corporal... 1119 01:10:54,752 --> 01:10:56,837 (SIGHS) And please, don't call again. 1120 01:10:56,962 --> 01:10:59,399 I'll let you know as soon as I have something to report, okay? 1121 01:10:59,423 --> 01:11:01,484 Okay, wait just one second. If somebody could just... 1122 01:11:01,508 --> 01:11:02,509 (PHONE DISCONNECTS) 1123 01:11:09,099 --> 01:11:11,435 JIM: This is wonderful, honey. Did you see this, Megan? 1124 01:11:12,645 --> 01:11:13,938 Oh! This is wonderful. 1125 01:11:15,356 --> 01:11:16,815 Here, honey, this is for you. 1126 01:11:29,620 --> 01:11:30,829 Thank you, Mom. 1127 01:11:32,373 --> 01:11:34,184 JACKIE: I would have liked to get you more, honey, 1128 01:11:34,208 --> 01:11:35,668 but the salon's been slow so... 1129 01:11:35,751 --> 01:11:37,086 That's okay. 1130 01:11:38,671 --> 01:11:40,089 So, that's the one, honey. 1131 01:11:40,172 --> 01:11:43,926 JIM: I'm, like, so happy, you can't even imagine. 1132 01:11:54,228 --> 01:11:55,830 MARINE 1: Just double check with Wilkins, all right? 1133 01:11:55,854 --> 01:11:57,064 MARINE 2: Yes, sir, will do. 1134 01:12:00,067 --> 01:12:01,110 Reynolds? 1135 01:12:01,652 --> 01:12:02,820 Hey, I'm Corporal Leavey. 1136 01:12:02,903 --> 01:12:03,904 Leavey? Yeah. 1137 01:12:03,988 --> 01:12:04,989 Wow. 1138 01:12:05,072 --> 01:12:07,866 You do know your phone style is a bit aggressive, right? 1139 01:12:07,950 --> 01:12:09,470 DEAN: Actually, I don't think she does. 1140 01:12:10,577 --> 01:12:12,496 Hey. Hey, what's up, Leavey? 1141 01:12:12,579 --> 01:12:13,831 Hi. How you doing? 1142 01:12:13,914 --> 01:12:15,916 You all right? Yeah, I'm okay. 1143 01:12:16,000 --> 01:12:17,560 I heard you got a little rattled up out there. 1144 01:12:17,584 --> 01:12:19,128 Everything okay? I'm fine. 1145 01:12:19,211 --> 01:12:20,379 When did you get back? 1146 01:12:20,462 --> 01:12:21,463 Uh, last week. 1147 01:12:21,547 --> 01:12:23,233 I'm just here for a couple days, then I'm going back. 1148 01:12:23,257 --> 01:12:24,425 How's Rex? Where is he? 1149 01:12:24,508 --> 01:12:26,343 I don't know. I haven't seen him in a while. 1150 01:12:26,427 --> 01:12:27,428 Is he okay? 1151 01:12:27,511 --> 01:12:29,406 I don't know how he is, but I've been crap without him. 1152 01:12:29,430 --> 01:12:31,849 Yeah, yeah, I can't imagine. 1153 01:12:31,932 --> 01:12:35,019 I haven't left Bruno for what, 12 hours? 1154 01:12:35,102 --> 01:12:36,353 Who's a good boy, Bruno? 1155 01:12:36,437 --> 01:12:38,313 REYNOLDS: Yes, sir, I'll tell her. 1156 01:12:38,397 --> 01:12:40,274 Hey, you can go and cuddle, too, if you like. 1157 01:12:40,357 --> 01:12:41,608 Rex just pulled up to the gate. 1158 01:12:41,692 --> 01:12:43,569 Bruno, Bruno. Bye, sir. 1159 01:12:43,652 --> 01:12:44,778 All right. 1160 01:12:46,780 --> 01:12:48,449 MEGAN: Hey, hi! 1161 01:12:48,991 --> 01:12:51,160 Come here, come here, good boy. 1162 01:12:51,618 --> 01:12:53,871 Careful, careful. 1163 01:12:54,371 --> 01:12:58,375 Good boy, good, hi, good. 1164 01:13:00,085 --> 01:13:01,503 Oh! Good boy. 1165 01:13:14,516 --> 01:13:15,934 Okay. 1166 01:13:16,393 --> 01:13:21,065 Good boy, good boy, good boy, good boy, good boy. 1167 01:13:33,118 --> 01:13:34,495 Good. 1168 01:13:34,870 --> 01:13:36,955 Good, good, come on. 1169 01:13:38,165 --> 01:13:40,084 Come on, stop, this way. 1170 01:13:40,626 --> 01:13:43,670 Rex, come, it's okay. 1171 01:13:50,511 --> 01:13:53,180 Hey, what's going on? 1172 01:13:53,263 --> 01:13:55,099 They told me I didn't need the bottoms. 1173 01:13:57,101 --> 01:13:58,828 Yeah, well that depends on how much you like keeping 1174 01:13:58,852 --> 01:14:00,270 both halves of your ass. 1175 01:14:00,354 --> 01:14:01,522 Keep them on. 1176 01:14:03,482 --> 01:14:04,650 Ha-ha! 1177 01:14:04,733 --> 01:14:05,943 You guys are very funny! 1178 01:14:09,154 --> 01:14:10,948 Okay, slow down, slow down, slow down, 1179 01:14:11,031 --> 01:14:12,658 it's just some flowers, it's okay. 1180 01:14:21,375 --> 01:14:22,668 MORALES: It's... (STUTTERS) 1181 01:14:22,751 --> 01:14:25,254 The crazy part, then they ended up having loofahs, 1182 01:14:25,337 --> 01:14:28,799 but they said they couldn't deliver a loofah. 1183 01:14:29,842 --> 01:14:31,468 It was sweet, that's really sweet. 1184 01:14:31,718 --> 01:14:33,303 I mean, I like flowers, too. 1185 01:14:33,387 --> 01:14:35,264 Cool, but the loofah would have been, come on. 1186 01:14:35,347 --> 01:14:36,366 That would have been funnier, yeah. 1187 01:14:36,390 --> 01:14:37,784 The loofah would have worked, right? Yeah, yeah. 1188 01:14:37,808 --> 01:14:39,101 I know. Um... 1189 01:14:39,643 --> 01:14:41,019 So, hi. 1190 01:14:41,103 --> 01:14:42,229 Hi. Hey. 1191 01:14:48,610 --> 01:14:49,903 (MEGAN CHUCKLES) 1192 01:14:50,904 --> 01:14:52,406 Wow, you're really strong. 1193 01:14:57,911 --> 01:15:00,205 MORALES: They're like college beds, like dorm room beds. 1194 01:15:00,289 --> 01:15:01,582 MEGAN: It's awful. Yeah. 1195 01:15:01,999 --> 01:15:04,126 Well, the good news is you probably don't have 1196 01:15:04,209 --> 01:15:05,209 to pay for drinks anymore 1197 01:15:05,252 --> 01:15:06,892 now that you're a war hero and everything. 1198 01:15:07,462 --> 01:15:08,839 You think I'm a hero? 1199 01:15:08,922 --> 01:15:11,508 Well, that's the word on the street. 1200 01:15:11,592 --> 01:15:12,926 (BOTH CHUCKLE) 1201 01:15:13,218 --> 01:15:14,946 So what have you been up to? What's going on? 1202 01:15:14,970 --> 01:15:18,265 Um, mostly just physical therapy. It's the worst. 1203 01:15:19,391 --> 01:15:22,769 The nurse is an absolute witch, so that's not fun. 1204 01:15:23,437 --> 01:15:24,771 Ai! Yeah. 1205 01:15:24,855 --> 01:15:26,440 So, what hurts? Where does it hurt? 1206 01:15:27,024 --> 01:15:28,025 Um... 1207 01:15:28,192 --> 01:15:29,443 Mostly my head. 1208 01:15:30,360 --> 01:15:32,863 My back, my neck, 1209 01:15:32,946 --> 01:15:35,032 and I just... 1210 01:15:35,115 --> 01:15:36,950 It feels like the bomb blew out my arches. 1211 01:15:37,951 --> 01:15:39,077 So everywhere. Mmm-hmm. 1212 01:15:39,995 --> 01:15:42,831 Well, no more high heels for you. 1213 01:15:43,040 --> 01:15:45,626 I know, so bummed about that. 1214 01:15:46,793 --> 01:15:47,878 Hey, let me get your foot. 1215 01:15:47,961 --> 01:15:49,046 Let me do some magic. 1216 01:15:49,129 --> 01:15:50,839 A massage? Yeah. 1217 01:15:50,964 --> 01:15:53,300 Just 'cause you're a hero. (LAUGHS) 1218 01:15:53,383 --> 01:15:54,509 Lucky me. 1219 01:15:54,593 --> 01:15:55,636 Heroes get massages. 1220 01:15:55,719 --> 01:15:57,179 I should get exploded more often. 1221 01:15:57,262 --> 01:15:59,264 Yeah, I should fly back more often. 1222 01:16:00,224 --> 01:16:01,642 How's your boy, Rex, doing? 1223 01:16:03,227 --> 01:16:04,519 MEGAN: He's good. 1224 01:16:05,646 --> 01:16:07,481 He's doing better, it's just slow. 1225 01:16:08,148 --> 01:16:10,043 I think that I'm gonna be able to start training with him again 1226 01:16:10,067 --> 01:16:11,193 in a couple weeks. 1227 01:16:11,652 --> 01:16:12,861 Hmm. 1228 01:16:14,488 --> 01:16:15,781 How long do I have you for? 1229 01:16:17,157 --> 01:16:18,617 Well, that depends. 1230 01:16:18,700 --> 01:16:19,910 How long do you want me for? 1231 01:16:20,786 --> 01:16:23,163 I'm a young man, we live into our 80s in my family. Oh! 1232 01:16:24,498 --> 01:16:25,916 Yeah, we get divorced in mine. 1233 01:16:25,999 --> 01:16:27,000 Mmm. 1234 01:16:27,292 --> 01:16:28,972 I could possibly make an exception, though, 1235 01:16:29,002 --> 01:16:32,506 if you were all of a sudden, say, a Yankees fan, 1236 01:16:32,589 --> 01:16:34,091 went to a lot of Yankees games. 1237 01:16:34,174 --> 01:16:36,927 That's a lot, you see, that's a lot to ask for. 1238 01:16:37,010 --> 01:16:38,679 Yeah, that's what I thought. 1239 01:16:39,930 --> 01:16:41,473 I'm being serious. 1240 01:16:44,434 --> 01:16:46,019 Well, so am I. 1241 01:16:46,895 --> 01:16:49,439 I don't do the whole forever and ever thing. 1242 01:16:49,523 --> 01:16:51,858 Look, trust me, neither do I, usually. 1243 01:16:51,942 --> 01:16:54,111 Okay, well, so stop being so serious. 1244 01:16:54,194 --> 01:16:56,530 Let's just... Let's just make out. 1245 01:17:04,413 --> 01:17:06,248 (KNOCK ON DOOR) 1246 01:17:06,331 --> 01:17:08,208 MAN: Inspection, 20 minutes. 1247 01:17:09,042 --> 01:17:10,711 This is... Don't say anything. 1248 01:17:10,836 --> 01:17:12,556 We could get in trouble, though, right? Yes. 1249 01:17:13,213 --> 01:17:14,840 I think we should relocate... 1250 01:17:16,300 --> 01:17:17,592 But not now. (CHUCKLES) 1251 01:17:21,013 --> 01:17:23,307 MARINE: Detail, attention. 1252 01:17:28,228 --> 01:17:31,648 GUNNY: I'm sorry to inform you that Andrew Dean, 1253 01:17:33,400 --> 01:17:35,235 Sergeant Andrew Dean, 1254 01:17:36,737 --> 01:17:40,532 was killed by a suicide bomber at 1537 yesterday. 1255 01:17:41,742 --> 01:17:45,412 He tried to stop him, but he couldn't in time. 1256 01:17:48,623 --> 01:17:49,916 Bruno survived. 1257 01:17:50,542 --> 01:17:52,294 They found Bruno lying on top of him. 1258 01:17:54,087 --> 01:17:55,714 Andrew Dean was a good Marine, 1259 01:17:57,090 --> 01:17:58,759 and he was a very good man. 1260 01:18:01,386 --> 01:18:02,721 God bless his soul. 1261 01:18:02,846 --> 01:18:06,058 Bruno, up, Bruno, Bruno. 1262 01:18:06,141 --> 01:18:09,478 Bruno, here boy, here, up. 1263 01:18:09,770 --> 01:18:13,607 Bruno up, Bruno, Bruno, here boy. 1264 01:18:14,691 --> 01:18:16,610 Bruno, here, Bruno. 1265 01:18:18,445 --> 01:18:19,780 GUNNY: He's looking for him. 1266 01:18:20,364 --> 01:18:21,531 He'll never stop. 1267 01:18:22,991 --> 01:18:24,409 Sometimes we don't realize, 1268 01:18:26,286 --> 01:18:29,289 as much as they our family, we theirs, too. 1269 01:18:39,966 --> 01:18:42,761 Come on, come on, come on. Come on, come on, come on. 1270 01:18:44,805 --> 01:18:46,014 (SIGHS) Come on, baby. 1271 01:18:47,057 --> 01:18:49,309 Okay, come on, gonna try again. Let's try again. 1272 01:18:52,187 --> 01:18:54,481 Ready? Ready? 1273 01:18:55,232 --> 01:18:56,441 Rex, come. 1274 01:18:56,775 --> 01:18:58,193 Come on, come on. 1275 01:19:00,237 --> 01:19:01,279 (SIGHS) 1276 01:19:01,363 --> 01:19:03,281 Come on, come on. 1277 01:19:08,328 --> 01:19:09,371 (REX WHINES) 1278 01:19:09,454 --> 01:19:10,539 I know. 1279 01:19:11,623 --> 01:19:12,874 It's okay. 1280 01:19:13,542 --> 01:19:15,168 (CLATTERING IN DISTANCE) 1281 01:19:15,293 --> 01:19:16,795 (BARKING) 1282 01:19:18,255 --> 01:19:19,714 Rex, Rex. 1283 01:19:20,006 --> 01:19:21,425 Hey, it's okay. 1284 01:19:21,508 --> 01:19:24,344 Rex, come, it's okay, it's okay. 1285 01:19:24,719 --> 01:19:26,096 (SHUSHING) 1286 01:19:26,179 --> 01:19:27,681 It's okay. 1287 01:19:28,181 --> 01:19:29,641 I'm gonna keep you safe. 1288 01:19:33,019 --> 01:19:34,288 I don't know what we're gonna do, 1289 01:19:34,312 --> 01:19:35,512 but we're not going back there. 1290 01:19:54,624 --> 01:19:55,876 So, I've been thinking, 1291 01:19:56,960 --> 01:19:58,378 I don't think I'm gonna re-enlist. 1292 01:20:00,130 --> 01:20:01,256 How do you feel about that? 1293 01:20:01,923 --> 01:20:03,300 You wanna come live with me? 1294 01:20:07,053 --> 01:20:08,346 Did you just fart? 1295 01:20:09,723 --> 01:20:10,849 That's disgusting. 1296 01:20:13,268 --> 01:20:15,353 And now you're falling asleep while I talk to you? 1297 01:20:17,898 --> 01:20:19,441 GUNNY: I mean, do you have any plans? 1298 01:20:19,983 --> 01:20:20,984 Um... 1299 01:20:21,568 --> 01:20:24,946 My plan is just to figure it out as I go along. 1300 01:20:25,030 --> 01:20:26,114 The civilian life. 1301 01:20:26,364 --> 01:20:28,074 You wanna live that pop life? 1302 01:20:28,492 --> 01:20:30,160 Mmm-hmm? (LAUGHS) What is that? 1303 01:20:30,243 --> 01:20:32,996 You're gonna be the fourth member of Destiny's Child? 1304 01:20:33,079 --> 01:20:34,289 Not exactly, no. 1305 01:20:34,372 --> 01:20:35,499 That wasn't my plan. 1306 01:20:35,582 --> 01:20:38,668 Now, I'm gonna give you two weeks, 1307 01:20:39,419 --> 01:20:41,087 and you're gonna be bored out your mind. 1308 01:20:41,713 --> 01:20:44,257 I bet you'll be back in my office begging for your job back. 1309 01:20:44,341 --> 01:20:46,176 Yeah, but I was blown up, so... 1310 01:20:46,927 --> 01:20:48,803 Boring sounds really great right now. 1311 01:20:48,887 --> 01:20:52,057 I know it's been some rough times recently, 1312 01:20:52,140 --> 01:20:54,020 but I just don't want you to rush into something 1313 01:20:54,100 --> 01:20:56,520 that you're not ready to get into, 1314 01:20:56,603 --> 01:20:58,480 especially when this is something you love. 1315 01:20:58,563 --> 01:21:00,941 It is what I love, but I... 1316 01:21:02,400 --> 01:21:07,405 Pretty sure I found something, someone that I love even more, and, um... 1317 01:21:08,448 --> 01:21:09,509 Well, actually, I was wondering, 1318 01:21:09,533 --> 01:21:11,535 I was hoping that you would write me a letter 1319 01:21:11,618 --> 01:21:13,828 supporting me to adopt him. 1320 01:21:14,371 --> 01:21:16,414 Well, of course I will, Corporal. 1321 01:21:19,125 --> 01:21:20,252 MEGAN: You think I'm crazy? 1322 01:21:23,463 --> 01:21:25,715 Oh, is that a trick question? Like... 1323 01:21:25,799 --> 01:21:28,009 (CHUCKLES) No, I'm being serious. 1324 01:21:29,302 --> 01:21:30,804 What, for leaving the Marines? 1325 01:21:31,429 --> 01:21:32,597 Yeah. 1326 01:21:32,722 --> 01:21:33,890 No, absolutely not. 1327 01:21:34,891 --> 01:21:36,226 You did your time. 1328 01:21:39,312 --> 01:21:40,564 MEGAN: Hey, when's your tour up? 1329 01:21:41,439 --> 01:21:42,816 It was up... 1330 01:21:43,858 --> 01:21:44,943 A week ago. 1331 01:21:45,944 --> 01:21:48,530 Now, I'm theirs for another 51. 1332 01:21:53,577 --> 01:21:54,578 Uh... 1333 01:21:55,287 --> 01:21:56,663 Okay, so... 1334 01:22:00,083 --> 01:22:01,334 You re-upped? 1335 01:22:03,336 --> 01:22:04,671 Yeah, I mean, 1336 01:22:05,672 --> 01:22:07,507 what, is that a problem? 1337 01:22:10,802 --> 01:22:11,970 Yeah. 1338 01:22:12,846 --> 01:22:14,139 That's a problem. 1339 01:22:14,222 --> 01:22:16,182 Whoa, whoa, whoa, hold on, Megan. 1340 01:22:16,808 --> 01:22:19,436 Megan, what are you doing? 1341 01:22:19,519 --> 01:22:21,079 Look, you didn't ask me when you decided 1342 01:22:21,146 --> 01:22:23,523 to leave the Marines, and I wouldn't expect you to. 1343 01:22:23,607 --> 01:22:25,775 Look, it's your decision. I'm happy... 1344 01:22:25,859 --> 01:22:28,140 Don't pretend like you didn't know this would piss me off. 1345 01:22:29,154 --> 01:22:30,614 You act like we talked about this. 1346 01:22:30,697 --> 01:22:32,217 I mean, how the hell could I know that? 1347 01:22:32,324 --> 01:22:34,659 I don't know, but it sucks that you didn't. 1348 01:22:35,994 --> 01:22:38,246 (DOOR OPENS, CLOSES) 1349 01:22:38,455 --> 01:22:40,165 He's tender, he's tender. (BARKING) 1350 01:22:40,707 --> 01:22:41,875 It's okay. 1351 01:22:41,958 --> 01:22:43,126 You want to adopt this animal? 1352 01:22:43,543 --> 01:22:45,021 Do you have any idea what you're doing? 1353 01:22:45,045 --> 01:22:47,714 He's scared and he's tender, like I said. 1354 01:22:48,340 --> 01:22:50,008 Please don't write that. 1355 01:22:50,383 --> 01:22:51,468 Are you listening to me? 1356 01:22:51,551 --> 01:22:54,304 He's just scared and he hates this muzzle that he's wearing, 1357 01:22:54,387 --> 01:22:57,599 and no offense, but he's not a massive fan of being at the vet's either. 1358 01:22:58,975 --> 01:23:00,352 I'll see him again in a week. 1359 01:23:00,435 --> 01:23:01,871 Okay, but please don't leave that on his chart, 1360 01:23:01,895 --> 01:23:03,372 'cause they'll never let me adopt him. 1361 01:23:03,396 --> 01:23:04,731 That's the point. 1362 01:23:05,273 --> 01:23:07,776 Are you having some sort of like a power trip or something? 1363 01:23:08,693 --> 01:23:10,613 Are you not supposed to be helping these animals? 1364 01:23:12,447 --> 01:23:14,407 You poked him where he's hurt. 1365 01:23:14,866 --> 01:23:16,117 He reacted. 1366 01:23:16,576 --> 01:23:20,246 Let's set off 40 pounds of explosives five feet under you 1367 01:23:20,330 --> 01:23:22,666 and see how you like being poked afterwards. 1368 01:23:22,749 --> 01:23:25,126 Please, I'm begging you. Please take it out of his file! 1369 01:23:32,133 --> 01:23:34,386 (DOGS BARKING IN DISTANCE) 1370 01:23:40,058 --> 01:23:41,935 Where's Rex? No idea. 1371 01:23:46,022 --> 01:23:47,691 Hey, Forman. Come on. 1372 01:23:48,274 --> 01:23:49,526 What's the deal? 1373 01:23:49,943 --> 01:23:51,277 I'm getting him ready. 1374 01:23:51,403 --> 01:23:52,403 What do you mean? 1375 01:23:52,445 --> 01:23:53,947 They want him in Afghanistan. 1376 01:23:54,030 --> 01:23:55,257 What? What are you talking about? 1377 01:23:55,281 --> 01:23:56,408 They're redeploying him. 1378 01:23:56,491 --> 01:23:58,660 No, no, they took him off active duty. 1379 01:23:59,160 --> 01:24:00,680 Well, I guess they changed their minds. 1380 01:24:01,746 --> 01:24:03,206 Are you his handler? 1381 01:24:05,375 --> 01:24:06,793 I'm sorry. 1382 01:24:08,294 --> 01:24:09,879 MARINE: Hey, jerks. Let's go. 1383 01:24:09,963 --> 01:24:11,339 MEGAN: Gunny. 1384 01:24:18,471 --> 01:24:19,472 (SIGHS) 1385 01:24:19,556 --> 01:24:21,057 (CLATTERING) 1386 01:24:31,776 --> 01:24:33,820 Jesus, Leavey, what are you doing here? 1387 01:24:34,988 --> 01:24:36,156 Gunny, I... 1388 01:24:37,240 --> 01:24:40,910 I came to say that I am sorry for messing up your office. 1389 01:24:40,994 --> 01:24:43,163 Now that's the weakest apology I ever heard. 1390 01:24:43,955 --> 01:24:45,623 Rex is not ready to be redeployed. 1391 01:24:45,707 --> 01:24:46,708 It's not my call. 1392 01:24:47,083 --> 01:24:48,418 The vet disagrees with you. 1393 01:24:48,501 --> 01:24:49,919 He's a different dog. 1394 01:24:50,003 --> 01:24:51,004 He has changed. 1395 01:24:51,087 --> 01:24:52,088 I can't help you. 1396 01:24:52,172 --> 01:24:55,049 Please, please just change his classification 1397 01:24:55,133 --> 01:24:57,594 so that I can adopt him when he gets back, 1398 01:24:58,178 --> 01:24:59,220 if he gets back. 1399 01:24:59,304 --> 01:25:00,904 Your concern for the animal is honorable. 1400 01:25:01,765 --> 01:25:03,933 You're devoted to him, and I understand that, 1401 01:25:04,017 --> 01:25:05,161 and I understand why you're angry. 1402 01:25:05,185 --> 01:25:07,812 I'm not angry, I am trying 1403 01:25:08,855 --> 01:25:12,275 to give a war hero a home for the last few years of his life. 1404 01:25:12,358 --> 01:25:14,444 How would you feel if we had to put Rex down 1405 01:25:14,903 --> 01:25:17,822 because he bit the hand of a four-year-old he passes on the street? 1406 01:25:19,032 --> 01:25:21,367 Just because the boy was holding a toy gun? 1407 01:25:21,910 --> 01:25:22,911 Hmm? 1408 01:25:23,953 --> 01:25:25,038 It happens. 1409 01:25:25,872 --> 01:25:26,956 I've... 1410 01:25:29,292 --> 01:25:31,294 I've looked into the parents' eyes before. 1411 01:25:34,130 --> 01:25:35,548 I know what that feels like. 1412 01:25:36,883 --> 01:25:38,384 They aren't pets. 1413 01:25:38,468 --> 01:25:39,886 They aren't even dogs anymore. 1414 01:25:41,012 --> 01:25:42,263 They're warriors, 1415 01:25:42,347 --> 01:25:44,766 and they come back with all the same issues we do. 1416 01:25:46,726 --> 01:25:50,396 We're not being cruel, we're being intelligent and responsible. 1417 01:25:51,731 --> 01:25:54,275 No, no, not to Rex. I'm sorry. 1418 01:25:55,318 --> 01:25:56,402 I really am. 1419 01:25:57,737 --> 01:25:58,822 Please. 1420 01:25:59,239 --> 01:26:01,991 Leavey, just let this one go. 1421 01:26:02,075 --> 01:26:04,327 Please. Gunny. 1422 01:26:05,078 --> 01:26:06,412 Please. 1423 01:26:06,496 --> 01:26:07,747 Look, Leavey, I'm sorry. 1424 01:26:16,339 --> 01:26:17,590 (CAR ENGINE STARTS) 1425 01:26:24,097 --> 01:26:25,265 Look, 1426 01:26:26,558 --> 01:26:28,393 he's being flown out in a couple of days. 1427 01:26:29,394 --> 01:26:31,896 If you wanna say goodbye to him, I can arrange that. 1428 01:26:39,571 --> 01:26:40,572 (DOOR OPENS) 1429 01:26:56,421 --> 01:26:57,422 Hey. 1430 01:27:18,109 --> 01:27:19,110 (WHINES) 1431 01:27:20,069 --> 01:27:21,279 (SOBBING) I'm sorry. 1432 01:27:36,669 --> 01:27:40,006 (DOOR OPENS, CLOSES) 1433 01:27:40,882 --> 01:27:42,508 (WHINING) 1434 01:27:45,386 --> 01:27:47,055 (SOBBING) 1435 01:27:50,600 --> 01:27:52,185 (INDISTINCT CHATTER) 1436 01:27:54,187 --> 01:27:55,647 (CONTINUES SOBBING) 1437 01:27:58,608 --> 01:27:59,984 (SNIFFLES) 1438 01:28:39,065 --> 01:28:40,358 JACKIE: Megan. 1439 01:28:41,901 --> 01:28:43,444 Megan, honey. 1440 01:28:45,697 --> 01:28:46,990 Megan! 1441 01:28:50,410 --> 01:28:51,577 What? 1442 01:28:52,203 --> 01:28:53,705 JIM: Megan, put some clothes on. 1443 01:28:54,247 --> 01:28:55,832 What? Who loves you? 1444 01:28:56,749 --> 01:28:57,750 MEGAN: What's going on? 1445 01:28:58,251 --> 01:28:59,752 Come over here and meet her. 1446 01:28:59,836 --> 01:29:02,272 I didn't name her because I wanted you to, but if you don't call her. 1447 01:29:02,296 --> 01:29:03,576 Lover Girl, I think you're crazy. 1448 01:29:03,631 --> 01:29:05,008 You've gotta be kidding me. 1449 01:29:05,091 --> 01:29:06,175 No, I'm not kidding you. 1450 01:29:06,259 --> 01:29:07,779 You thought you could just replace him? 1451 01:29:08,803 --> 01:29:10,680 Honey, I'm not trying to replace him, I just... 1452 01:29:11,931 --> 01:29:14,684 Look, I know you love him, but... Jesus Christ, 1453 01:29:14,767 --> 01:29:16,704 Megan, you're a mess. You can't let your whole life 1454 01:29:16,728 --> 01:29:18,104 fall apart over some dog. 1455 01:29:18,604 --> 01:29:20,023 Some dog? 1456 01:29:21,107 --> 01:29:22,817 That dog saved my life. 1457 01:29:25,528 --> 01:29:27,113 Go to hell. Hey, now, Megan, 1458 01:29:27,196 --> 01:29:28,424 you can't talk to your mother like that. 1459 01:29:28,448 --> 01:29:29,782 She is trying to help you. 1460 01:29:29,866 --> 01:29:31,284 MEGAN: Get a job, Jim. 1461 01:29:31,367 --> 01:29:32,452 We are not finished here. 1462 01:29:32,535 --> 01:29:35,538 You cannot come back to my house like some big war hero 1463 01:29:35,621 --> 01:29:38,374 and talk to me like that just because you got hurt. 1464 01:29:38,458 --> 01:29:39,625 Back off, Mom! 1465 01:29:39,709 --> 01:29:41,549 You can screw up your life as much as you want. 1466 01:29:41,627 --> 01:29:43,046 You cannot take it out on me. 1467 01:29:43,129 --> 01:29:44,898 Go in there right now and apologize to my husband! 1468 01:29:44,922 --> 01:29:45,922 Apologize? Yes! 1469 01:29:45,965 --> 01:29:47,216 Apologize to this guy? 1470 01:29:47,300 --> 01:29:48,301 Yes. 1471 01:29:48,384 --> 01:29:50,237 I can't believe you left Dad for this douchebag. 1472 01:29:50,261 --> 01:29:51,554 You have no goddamn right to... 1473 01:29:51,637 --> 01:29:53,723 You know what... Go be with your father. 1474 01:29:53,806 --> 01:29:55,641 I am done! Gladly! 1475 01:30:10,156 --> 01:30:11,282 Hey. 1476 01:30:18,122 --> 01:30:19,165 Baby. 1477 01:30:20,291 --> 01:30:22,794 (MOTORBIKE DRIVES BY) (CAR ALARM BLARES) 1478 01:30:22,877 --> 01:30:24,837 (CAR ALARM CONTINUES BLARING) 1479 01:30:28,216 --> 01:30:29,634 Son of a bitch. 1480 01:30:30,093 --> 01:30:31,886 (CAR ALARM CONTINUES BLARING) 1481 01:30:37,975 --> 01:30:39,060 Don't open it! 1482 01:30:39,143 --> 01:30:40,269 BOB: Jesus, baby, baby. 1483 01:30:41,187 --> 01:30:43,022 It's okay, it's okay. It's just a car. 1484 01:30:45,358 --> 01:30:47,193 It's the alarm, sweetie, it's okay. 1485 01:30:51,823 --> 01:30:52,865 It's all right. 1486 01:31:00,540 --> 01:31:01,999 (TV PLAYING INDISTINCTLY) 1487 01:31:06,712 --> 01:31:07,713 (SIGHS) 1488 01:31:15,847 --> 01:31:17,390 (DOG BARKING) 1489 01:31:21,144 --> 01:31:22,687 (BARKING) 1490 01:31:35,408 --> 01:31:36,868 Hey, what the hell are you doing? 1491 01:31:37,201 --> 01:31:39,245 You have any idea how hot it is in there? 1492 01:31:39,912 --> 01:31:40,913 How hot it is? 1493 01:31:40,997 --> 01:31:42,832 Take care of your animal, asshole. 1494 01:31:42,915 --> 01:31:45,376 My animal is fine. What are you, crazy? 1495 01:31:46,043 --> 01:31:48,296 (BREATHING HEAVILY) 1496 01:31:50,423 --> 01:31:52,258 MAN: Lunatic. (EXHALES) 1497 01:32:11,527 --> 01:32:14,530 Hi. Hi, yeah, can I talk to Forman? 1498 01:32:18,284 --> 01:32:19,827 It's about Rex. 1499 01:32:21,162 --> 01:32:22,788 Yeah, I know I keep calling. 1500 01:32:23,122 --> 01:32:24,540 (PHONE CLATTERS) 1501 01:32:40,431 --> 01:32:42,516 THERAPIST: Megan, how are you doing? 1502 01:32:44,310 --> 01:32:45,603 We haven't heard much from you. 1503 01:32:46,604 --> 01:32:48,606 I'm okay, I'm better. 1504 01:32:49,065 --> 01:32:50,399 In what ways? 1505 01:32:51,901 --> 01:32:53,069 Well, I... 1506 01:32:54,111 --> 01:32:58,449 I don't flip out as much when I see or hear certain things. 1507 01:32:58,824 --> 01:33:00,159 I still can't quite... 1508 01:33:01,744 --> 01:33:06,415 Tolerate any real, um, human interaction. 1509 01:33:07,833 --> 01:33:09,752 Even you guys are kind of a drag. 1510 01:33:09,877 --> 01:33:11,212 (ALL CHUCKLE) 1511 01:33:11,295 --> 01:33:12,546 How are you sleeping? 1512 01:33:13,506 --> 01:33:14,507 Um... 1513 01:33:15,925 --> 01:33:17,426 Just a few bad dreams. 1514 01:33:17,510 --> 01:33:18,678 About? 1515 01:33:19,262 --> 01:33:21,806 Mmm. Mostly imagining what he's doing. 1516 01:33:24,058 --> 01:33:25,685 Just hoping he's not in pain. 1517 01:33:27,687 --> 01:33:28,854 He could die any day. 1518 01:33:28,938 --> 01:33:31,107 He could be dead right now, and... 1519 01:33:31,190 --> 01:33:34,360 What would you say to Rex if he were here right now? 1520 01:33:38,739 --> 01:33:40,366 Well, you know he's a dog, right? 1521 01:33:40,783 --> 01:33:41,867 (ALL CHUCKLE) 1522 01:34:00,553 --> 01:34:01,679 (MEGAN SNIFFLES) 1523 01:34:04,598 --> 01:34:06,475 This is gonna sound so cheesy, but... 1524 01:34:07,226 --> 01:34:08,227 Um... 1525 01:34:09,103 --> 01:34:10,104 (SNIFFLES) 1526 01:34:13,232 --> 01:34:15,860 (SOBS) Sorry. THERAPIST: It's okay. 1527 01:34:21,115 --> 01:34:22,158 (SIGHS) 1528 01:34:22,742 --> 01:34:24,035 I'd probably, um... 1529 01:34:25,453 --> 01:34:27,705 I'd thank him for... 1530 01:34:30,416 --> 01:34:32,501 Trying to teach me what love is. 1531 01:34:34,712 --> 01:34:36,005 What do you mean, trying? 1532 01:34:36,589 --> 01:34:38,591 It sounds like he taught you a lot. 1533 01:34:41,635 --> 01:34:42,636 (SNIFFLES) 1534 01:34:45,389 --> 01:34:46,390 (KNOCK ON DOOR) 1535 01:34:46,891 --> 01:34:48,392 BOB: Hey. Hey. 1536 01:34:49,226 --> 01:34:50,269 Is that dinner? 1537 01:34:54,440 --> 01:34:57,943 Well, they always said breakfast is the most important meal. 1538 01:35:00,946 --> 01:35:02,198 How was your day? 1539 01:35:04,950 --> 01:35:05,993 You go to group? 1540 01:35:06,952 --> 01:35:08,204 How was it? 1541 01:35:12,041 --> 01:35:15,127 Uh, so, uh, this came for you. 1542 01:35:15,795 --> 01:35:17,630 Who is Morales? 1543 01:35:18,381 --> 01:35:20,216 Why is he sending you Mets crap? 1544 01:35:21,884 --> 01:35:23,552 He's just some guy I used to know. 1545 01:35:23,636 --> 01:35:26,222 Yeah, some guy I'm gonna have to be chasing off with a shotgun? 1546 01:35:26,764 --> 01:35:27,765 Mm-mm. 1547 01:35:29,600 --> 01:35:30,810 Baby, 1548 01:35:31,894 --> 01:35:36,190 I know that you feel like you lost everything. 1549 01:35:39,735 --> 01:35:41,153 I know what that feels like. 1550 01:35:43,155 --> 01:35:47,159 But the thing is, you gotta keep living. 1551 01:35:49,245 --> 01:35:51,163 I am living. No, you're not. 1552 01:35:53,999 --> 01:35:55,292 This isn't living. 1553 01:35:57,086 --> 01:35:58,754 You gotta figure out what it would take 1554 01:36:00,297 --> 01:36:01,841 to make it worth it. 1555 01:36:10,015 --> 01:36:11,183 Rex would be worth it. 1556 01:36:14,019 --> 01:36:15,020 (SIGHS) 1557 01:36:18,023 --> 01:36:19,442 You know what you gotta do? 1558 01:36:20,985 --> 01:36:24,280 They won't talk to me. I have abandoned him, I left. 1559 01:36:24,363 --> 01:36:25,865 Then you gotta find a way. 1560 01:36:27,199 --> 01:36:29,952 There are a few people in life, not many, 1561 01:36:30,953 --> 01:36:32,663 that you gotta find a way for. 1562 01:36:33,581 --> 01:36:34,915 If you needed something, 1563 01:36:35,708 --> 01:36:38,127 I would do whatever it took, 1564 01:36:38,210 --> 01:36:40,087 not because I'm any kind of great dad, 1565 01:36:40,671 --> 01:36:44,383 but because how I love you is stronger than what I'm not. 1566 01:36:47,219 --> 01:36:49,889 I want you to be a person who shows up 1567 01:36:51,307 --> 01:36:53,017 for work, 1568 01:36:55,019 --> 01:36:56,395 for your friends' funerals, 1569 01:36:58,355 --> 01:36:59,523 for life. 1570 01:37:02,067 --> 01:37:03,819 I've tried, I failed. 1571 01:37:03,903 --> 01:37:04,987 So fail again. 1572 01:37:05,946 --> 01:37:10,826 And just keep failing until they're tossing dirt on your corpse. 1573 01:37:11,452 --> 01:37:12,453 (SNIFFLES) 1574 01:37:14,371 --> 01:37:15,664 Baby, all you gotta do is fight, 1575 01:37:16,457 --> 01:37:17,583 and you know how to fight. 1576 01:37:19,418 --> 01:37:20,753 You're a frickin' Marine. 1577 01:37:21,921 --> 01:37:23,005 Right? 1578 01:37:26,258 --> 01:37:27,551 I love you. 1579 01:37:31,055 --> 01:37:32,890 Can I toss this, please? 1580 01:37:33,599 --> 01:37:36,018 (CHUCKLES) Maybe burn it? 1581 01:37:37,603 --> 01:37:38,604 Please. 1582 01:37:38,729 --> 01:37:39,813 It's disgusting. 1583 01:37:40,731 --> 01:37:42,233 Actually, maybe just keep the card. 1584 01:37:42,775 --> 01:37:43,776 You don't need it. 1585 01:37:45,861 --> 01:37:48,215 I can't wait another three weeks for someone to call me back. 1586 01:37:48,239 --> 01:37:49,907 Can I just talk to him for five minutes? 1587 01:37:51,200 --> 01:37:53,494 Well, it's actually not. It's an Air Force decision. 1588 01:37:53,577 --> 01:37:55,704 The Air Force oversees the canine program. 1589 01:37:55,913 --> 01:37:57,793 Well, then, can you tell me exactly where he is? 1590 01:38:01,418 --> 01:38:03,379 Okay, look, I know I sound like a stalker here, 1591 01:38:03,462 --> 01:38:05,089 but I'm calling for a war hero. 1592 01:38:05,798 --> 01:38:07,299 (INDISTINCT CHATTER) 1593 01:38:08,133 --> 01:38:09,301 (CELL PHONE RINGS) 1594 01:38:11,470 --> 01:38:13,138 Hello? Corporal Leavey. 1595 01:38:15,182 --> 01:38:16,475 It's Sergeant Forman. 1596 01:38:16,559 --> 01:38:18,159 I've been getting your messages all week, 1597 01:38:18,644 --> 01:38:19,853 figured I better call you back, 1598 01:38:19,937 --> 01:38:20,956 seeing as you're the only reason 1599 01:38:20,980 --> 01:38:22,982 I still have a complete set of butt cheeks. 1600 01:38:23,065 --> 01:38:25,359 Hey, yeah, I have been calling all week. 1601 01:38:25,442 --> 01:38:28,654 I guess I just wanted to know, how's Rex? 1602 01:38:28,737 --> 01:38:29,989 He'd love to see you. 1603 01:38:30,990 --> 01:38:32,366 Wait, what? Rex. 1604 01:38:35,160 --> 01:38:37,162 You there? Yeah, uh... 1605 01:38:37,246 --> 01:38:39,415 They finally decided to retire him. 1606 01:38:39,832 --> 01:38:42,876 I just thought you might want to come to the ceremony. 1607 01:38:43,252 --> 01:38:44,712 Yes, I'm... 1608 01:38:44,837 --> 01:38:46,589 Does this mean that I can adopt him now? 1609 01:38:46,672 --> 01:38:50,009 I don't think so. I'm looking at his file and it says he's unadoptable. 1610 01:38:50,509 --> 01:38:53,095 I know what it says, I know, but, uh... 1611 01:38:53,178 --> 01:38:54,638 I mean, hasn't he been reassessed? 1612 01:38:55,014 --> 01:38:56,223 I have no idea, 1613 01:38:57,099 --> 01:38:59,810 but it still says unadoptable on his paperwork, 1614 01:39:00,936 --> 01:39:02,313 and, uh... 1615 01:39:04,023 --> 01:39:05,274 He's pretty sick, Megan. 1616 01:39:06,859 --> 01:39:08,152 How bad is it? 1617 01:39:09,236 --> 01:39:11,316 If you're gonna try and do something, I'd do it fast. 1618 01:39:33,135 --> 01:39:34,553 (INDISTINCT CHATTER) 1619 01:39:36,972 --> 01:39:39,475 SENATOR: All right, then after that, we open. 1620 01:39:39,725 --> 01:39:40,726 MEGAN: Senator? 1621 01:39:42,394 --> 01:39:43,562 Senator Schumer? 1622 01:39:43,729 --> 01:39:46,440 Excuse me, can I just have a moment of your time? 1623 01:39:46,565 --> 01:39:47,751 I'm in the middle of something. 1624 01:39:47,775 --> 01:39:48,855 I've been calling for weeks. 1625 01:39:48,901 --> 01:39:50,653 It's about my partner in Afghanistan. 1626 01:39:50,736 --> 01:39:52,404 He's not doing well. He needs your help. 1627 01:39:52,780 --> 01:39:54,260 All right, I'll get back to you later. 1628 01:39:55,658 --> 01:39:57,618 Uh, his name is Rex. He's a bomb sniffer. 1629 01:39:57,701 --> 01:39:59,203 He saved thousands of lives in Iraq. 1630 01:40:01,080 --> 01:40:03,874 Here we are in Fallujah. He found all those AK-47s. 1631 01:40:04,708 --> 01:40:07,127 And here we are in Ramadi, 1632 01:40:07,586 --> 01:40:09,588 and, uh, here he is today. 1633 01:40:09,672 --> 01:40:12,174 He's 10 years old, and if I can't adopt him, 1634 01:40:12,257 --> 01:40:13,657 then they're gonna put him to sleep. 1635 01:40:15,260 --> 01:40:16,404 What did you say your name was? 1636 01:40:16,428 --> 01:40:18,013 Uh, Megan, sorry. 1637 01:40:20,265 --> 01:40:21,433 Corporal Megan Leavey. 1638 01:40:22,351 --> 01:40:23,769 Oh, Very nice to meet you, Corporal. 1639 01:40:24,687 --> 01:40:25,854 My pleasure. 1640 01:40:26,855 --> 01:40:30,567 Um, sir, sir, excuse... Excuse me! 1641 01:40:30,984 --> 01:40:32,444 Sir! 1642 01:40:33,070 --> 01:40:35,989 Finn, don't yell at people. 1643 01:40:36,281 --> 01:40:37,425 How else am I supposed to get his attention? 1644 01:40:37,449 --> 01:40:38,718 You're literally scaring him away. 1645 01:40:38,742 --> 01:40:39,952 Just be quiet. 1646 01:40:40,619 --> 01:40:42,121 Have a conversation with someone. 1647 01:40:42,204 --> 01:40:44,057 MAN: Hi, sign my petition to adopt a veteran war dog? 1648 01:40:44,081 --> 01:40:45,624 So, what is this for? 1649 01:40:46,083 --> 01:40:49,628 This is a petition for me to adopt my Marine war dog. 1650 01:40:50,212 --> 01:40:52,631 He's very sick and his retirement ceremony's coming up, 1651 01:40:52,715 --> 01:40:54,475 so I'm really hoping I get to bring him home. 1652 01:40:56,719 --> 01:40:58,178 You're the Marine? Mmm-hmm. 1653 01:40:59,096 --> 01:41:00,139 Thank you. 1654 01:41:00,222 --> 01:41:01,765 Thank you for your service. 1655 01:41:06,270 --> 01:41:07,312 It's not that hard. 1656 01:41:08,939 --> 01:41:10,232 (INDISTINCT CHATTER) 1657 01:41:12,443 --> 01:41:16,613 We're live in five, four, three... 1658 01:41:19,158 --> 01:41:21,243 Hi, I'm Kristine Johnson. 1659 01:41:21,326 --> 01:41:23,829 Today, we're joined by a very special guest. 1660 01:41:24,580 --> 01:41:27,249 Thank you, Megan, for being here, and tell us your story. 1661 01:41:27,332 --> 01:41:29,168 Why is Rex so important to you? 1662 01:41:30,002 --> 01:41:32,504 Well, he's just an amazing animal, 1663 01:41:32,588 --> 01:41:36,675 and I want him to be able to live the rest of his life 1664 01:41:36,759 --> 01:41:40,763 in a happy home with someone that he knows and loves. 1665 01:41:40,846 --> 01:41:41,972 KRISTINE: And why can't he? 1666 01:41:42,055 --> 01:41:45,392 MEGAN: Um, because a while ago, they thought he was unsafe, 1667 01:41:45,476 --> 01:41:47,144 but really, he was just scared, 1668 01:41:47,519 --> 01:41:50,063 and probably confused, 1669 01:41:50,147 --> 01:41:53,692 probably just as confused and scared as I was at the time. 1670 01:41:54,026 --> 01:41:57,362 And you were hit by an explosion together, an IED, isn't that right? 1671 01:41:57,821 --> 01:42:00,199 Yeah, in 2006, we were injured in Iraq. 1672 01:42:00,324 --> 01:42:02,284 But despite your injuries, 1673 01:42:02,367 --> 01:42:04,453 the two of you continued the mission. 1674 01:42:04,536 --> 01:42:06,079 That's right. That's amazing. 1675 01:42:06,163 --> 01:42:07,456 Oh, thank you. 1676 01:42:07,539 --> 01:42:10,375 NEWS ANCHOR 1: Now, I read that you have 22... 1677 01:42:10,459 --> 01:42:11,644 NEWS ANCHOR 2: Twenty-two thousand. 1678 01:42:11,668 --> 01:42:13,021 NEWS ANCHOR 1: Twenty-two thousand names on your petition. 1679 01:42:13,045 --> 01:42:14,129 Yes! 1680 01:42:14,213 --> 01:42:15,964 That kind of support, is it helping? 1681 01:42:16,757 --> 01:42:19,134 Well, we hope it is, but it's too early to tell. 1682 01:42:19,218 --> 01:42:21,553 Good luck, Megan, we're really pulling for you here. 1683 01:42:21,637 --> 01:42:22,805 I appreciate it. 1684 01:42:23,889 --> 01:42:25,140 GUARD: Go ahead. 1685 01:42:27,518 --> 01:42:28,644 Hold there. 1686 01:42:30,687 --> 01:42:32,147 I'm here for the retirement ceremony. 1687 01:42:32,231 --> 01:42:33,649 Head to the fields, Corporal. 1688 01:42:35,692 --> 01:42:36,902 There you go. 1689 01:42:42,157 --> 01:42:43,617 (HELICOPTER WHIRRING) 1690 01:42:44,409 --> 01:42:45,702 MORALES: Hey, I know you. 1691 01:42:47,079 --> 01:42:52,251 Yeah, you're, uh, that famous war hero, right, that's on TV? 1692 01:42:53,710 --> 01:42:54,711 (CHUCKLES) 1693 01:42:55,087 --> 01:42:56,421 Big-time Mets fan. 1694 01:42:57,548 --> 01:42:59,925 What are you doing? Hey. 1695 01:43:06,515 --> 01:43:07,683 You're back. 1696 01:43:08,433 --> 01:43:10,018 Yeah, yeah. 1697 01:43:10,102 --> 01:43:12,271 I'm, uh, here for Chico's retirement, 1698 01:43:12,688 --> 01:43:15,190 then I ship back out in two days, Camp Leatherneck. 1699 01:43:16,108 --> 01:43:17,308 Can't get enough of that place. 1700 01:43:18,110 --> 01:43:20,487 After that, that's it. 1701 01:43:21,947 --> 01:43:23,198 Time to come home. 1702 01:43:26,410 --> 01:43:27,411 Wow. 1703 01:43:31,248 --> 01:43:33,458 So, I hear Rex is retiring today, too. 1704 01:43:34,293 --> 01:43:35,460 Yeah, I... 1705 01:43:36,628 --> 01:43:40,340 Trying to get signatures, still trying to bring him home. 1706 01:43:41,466 --> 01:43:42,777 (CHUCKLES) Are you gonna get in some faces again? 1707 01:43:42,801 --> 01:43:43,961 Start a couple brawls, maybe? 1708 01:43:44,011 --> 01:43:45,655 Put someone in a choke hold, knock someone out? 1709 01:43:45,679 --> 01:43:48,056 Yeah, yeah, if I have to, yeah. 1710 01:43:50,976 --> 01:43:54,146 Sorry, I haven't called you back. I... 1711 01:43:55,439 --> 01:43:56,773 It's all good. 1712 01:43:57,983 --> 01:43:59,318 Look, 1713 01:44:02,237 --> 01:44:03,488 it wasn't our time. 1714 01:44:09,202 --> 01:44:11,079 At least one Marine gets the girl in the end. 1715 01:44:14,458 --> 01:44:16,752 You know, you rattled every chain in the command, right? 1716 01:44:17,794 --> 01:44:19,630 I get to be the one to break the big news. 1717 01:44:21,006 --> 01:44:23,046 Better take him home before they change their minds. 1718 01:44:25,135 --> 01:44:26,136 (CHUCKLES) 1719 01:44:26,970 --> 01:44:28,180 (CHUCKLES SOFTLY) 1720 01:44:49,326 --> 01:44:50,869 (INDISTINCT CHATTER) 1721 01:44:52,871 --> 01:44:53,872 (CHUCKLES) 1722 01:44:56,041 --> 01:44:57,042 Rex! 1723 01:45:07,970 --> 01:45:09,096 Hey. 1724 01:45:10,055 --> 01:45:11,264 Hi. 1725 01:45:21,400 --> 01:45:22,901 (SOBBING) 1726 01:45:26,863 --> 01:45:27,864 (SNIFFLES) 1727 01:45:38,917 --> 01:45:40,669 Welcome home! 1728 01:45:43,088 --> 01:45:44,339 What do you think? 1729 01:45:45,048 --> 01:45:46,091 You like it? 1730 01:45:47,009 --> 01:45:48,844 Sit, good boy, what's that? 1731 01:45:48,927 --> 01:45:50,846 What is that? What's that? (TOY SQUEAKS) 1732 01:45:51,096 --> 01:45:52,556 What about this? You like a football? 1733 01:45:53,432 --> 01:45:55,017 You like that, you like that? 1734 01:45:55,100 --> 01:45:56,268 Oh, this is your favorite one. 1735 01:45:56,351 --> 01:45:57,602 (TOY SQUEAKS) 1736 01:45:57,686 --> 01:45:59,414 Here's your girlfriend. Here's your girlfriend. 1737 01:45:59,438 --> 01:46:01,356 Yeah, yeah. 1738 01:46:02,190 --> 01:46:04,526 You've got my hand, you've got my hand. 1739 01:46:04,609 --> 01:46:06,862 You don't look so tough right now, war dog. 1740 01:46:06,945 --> 01:46:08,238 God, you're spoiled. 1741 01:46:09,156 --> 01:46:10,157 There you go. 1742 01:46:15,287 --> 01:46:16,538 It's okay. 1743 01:46:18,623 --> 01:46:20,042 Don't be scared. 1744 01:46:20,125 --> 01:46:21,710 (CROWD CHEERING IN DISTANCE) 1745 01:46:25,380 --> 01:46:26,798 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 1746 01:46:26,882 --> 01:46:29,551 today is Veterans Appreciation Day, 1747 01:46:29,634 --> 01:46:34,598 so please join us in welcoming two very special Yankees fans. 1748 01:46:35,057 --> 01:46:37,893 Purple Heart recipient Corporal Megan Leavey, 1749 01:46:37,976 --> 01:46:39,603 and Sergeant Rex. 1750 01:46:39,686 --> 01:46:41,605 (CROWD CHEERING) 1751 01:46:49,988 --> 01:46:52,157 ANNOUNCER: Sergeant Rex, Echo 168, 1752 01:46:52,240 --> 01:46:54,993 was recognized for his superior performance of duty 1753 01:46:55,077 --> 01:46:58,789 while serving as a patrol explosive military working dog. 1754 01:47:03,001 --> 01:47:05,420 Go Marines! Yeah! Whoo! 1755 01:47:07,255 --> 01:47:08,381 No! 1756 01:47:11,968 --> 01:47:13,011 MORALES: Get this off me! 1757 01:47:13,095 --> 01:47:15,180 Sergeant Rex and Corporal Leavey, 1758 01:47:15,263 --> 01:47:17,516 through their sacrifice together, 1759 01:47:17,599 --> 01:47:20,894 saved countless human lives, and so today, 1760 01:47:21,478 --> 01:47:22,646 we thank them. 1761 01:47:22,729 --> 01:47:24,397 (ALL CHEERING AND APPLAUDING) 1762 01:47:26,191 --> 01:47:28,193 Famous, baby, you're famous. 1763 01:48:08,233 --> 01:48:09,568 MEGAN: Hey, Rex. 1764 01:48:12,404 --> 01:48:13,405 (BARKS) 1765 01:48:14,698 --> 01:48:16,199 Get that toy. (BARKING) 1766 01:48:18,702 --> 01:48:20,370 (CHUCKLES) I'll get it for you. 1767 01:48:41,850 --> 01:48:42,851 (BARKS) 1768 01:48:42,934 --> 01:48:44,186 MEGAN: What you barking at? 1769 01:48:45,395 --> 01:48:46,771 Hi, buddy. (BARKS) 1770 01:48:48,106 --> 01:48:49,274 Good boy. 122985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.