All language subtitles for Maze.Runner.The.Death.Cure.2017.DKSubs.1080p.BluRay.x264-UNiTAiL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,547 --> 00:00:19,547
www.DanishBits.org
2
00:01:20,948 --> 00:01:23,410
De er forsinket.
3
00:02:40,653 --> 00:02:43,820
Brenda, vi kommer bagfra. Distraher dem.
- Hold fast!
4
00:02:55,251 --> 00:02:57,541
Meld det!
5
00:02:57,709 --> 00:03:00,088
Transport 019, vi har problemer.
6
00:03:00,256 --> 00:03:04,760
Send forstĂŠrkning!
- Modtaget. Vi kommer.
7
00:03:19,522 --> 00:03:21,524
Det her er sindssygt, Thomas!
8
00:03:31,158 --> 00:03:33,576
Hold fast.
9
00:03:42,961 --> 00:03:45,756
FÄ mig tÊttere pÄ!
10
00:03:58,768 --> 00:04:00,770
Kom sÄ, Vince!
11
00:04:09,739 --> 00:04:11,741
Vince!
12
00:04:17,118 --> 00:04:18,203
Spring!
13
00:04:32,345 --> 00:04:35,179
Shit!
- Kom sÄ!
14
00:04:35,303 --> 00:04:38,306
Hey! En Berg!
15
00:04:44,188 --> 00:04:47,775
019, vÊr opmÊrksom pÄ,
at I har ubudne gĂŠster.
16
00:04:47,940 --> 00:04:49,861
Vi sĂŠtter ind nu.
17
00:04:52,488 --> 00:04:55,823
Brenda, du har selskab!
- KĂžr, kĂžr, kĂžr.
18
00:04:55,991 --> 00:04:57,325
Giv ild.
19
00:04:58,950 --> 00:05:00,704
Pas pÄ!
20
00:05:02,037 --> 00:05:02,954
Kors i ...
21
00:05:11,254 --> 00:05:13,672
Thomas, du mÄ klare dig selv.
DĂž nu ikke.
22
00:05:15,466 --> 00:05:19,178
Held og lykke.
Vi skal rykke nu. Kom sÄ.
23
00:05:41,035 --> 00:05:43,701
Af sted! I hĂžrte, hvad han sagde!
24
00:05:50,083 --> 00:05:51,629
Giv mig tasken!
25
00:06:09,102 --> 00:06:11,020
Vince?
26
00:06:12,813 --> 00:06:16,069
Vi er klar! Pas pÄ ryggen!
- Af sted, af sted!
27
00:06:17,446 --> 00:06:20,865
I dĂŠkning!
- Kom sÄ! Kom sÄ!
28
00:06:35,171 --> 00:06:37,213
Vi har mistet fem vogne! Stop!
29
00:06:54,646 --> 00:06:58,485
Newt!
- Kom sÄ! SÄ er det nu! Kom!
30
00:07:05,280 --> 00:07:06,281
Minho!
31
00:07:08,952 --> 00:07:10,869
Minho, kan du hĂžre mig?
32
00:07:18,168 --> 00:07:21,508
Den her. Den her!
33
00:07:24,967 --> 00:07:27,345
Shit!
34
00:07:27,469 --> 00:07:29,680
Det bliver snĂŠvert.
35
00:07:40,650 --> 00:07:41,815
Hallo!
36
00:07:44,193 --> 00:07:45,695
Snu svin.
37
00:07:49,282 --> 00:07:50,992
Vi har dem! Vi har dem!
38
00:08:05,382 --> 00:08:08,469
Stig ud af kĂžretĂžjet med hĂŠnderne oppe!
39
00:08:12,345 --> 00:08:14,431
Kom sÄ, drenge.
40
00:08:23,231 --> 00:08:25,109
Stop der. I rĂžrer jer ikke.
41
00:08:28,488 --> 00:08:30,574
Jeg sagde, stÄ stille, narrÞv!
42
00:08:31,783 --> 00:08:34,286
hermano.
43
00:08:38,662 --> 00:08:40,792
Hold ham tilbage!
44
00:08:41,833 --> 00:08:44,712
Det ville jeg ikke gĂžre.
45
00:08:44,836 --> 00:08:47,715
Hej, Fry.
- Godt at se jer. Kom sÄ. Tilbage.
46
00:08:53,512 --> 00:08:55,014
Hej.
47
00:09:05,108 --> 00:09:08,110
Newt, hvordan gÄr det?
- Ikke jage med mig.
48
00:09:15,033 --> 00:09:15,866
Shit!
49
00:09:20,995 --> 00:09:23,457
Newt, kom herop!
- Jeg er der snart.
50
00:09:33,090 --> 00:09:35,092
Kom sÄ, Newt!
51
00:09:40,181 --> 00:09:42,852
Hvor helvede er de?
- Det ved jeg ikke.
52
00:09:44,101 --> 00:09:45,647
Af sted! De er for mange!
53
00:09:59,200 --> 00:10:01,742
Okay, drenge, sÄ er vi her!
54
00:10:07,416 --> 00:10:09,293
FortsĂŠt!
55
00:10:12,504 --> 00:10:13,882
Kom sÄ!
- LĂŠngere ned.
56
00:10:21,181 --> 00:10:22,762
DĂŠk mig!
57
00:10:29,104 --> 00:10:31,399
Nu, nu!
- Okay, vi er klar!
58
00:10:31,563 --> 00:10:32,856
Vi stiger.
59
00:10:35,110 --> 00:10:37,152
Vince, kom herop!
60
00:10:41,448 --> 00:10:43,490
Nu, Vince!
61
00:11:04,138 --> 00:11:05,888
SĂ„ skal vi hjem!
62
00:11:08,975 --> 00:11:11,477
SÄdan! Godt gÄet.
63
00:11:22,740 --> 00:11:30,536
MAZE RUNNER: DĂDSKUREN
64
00:11:42,547 --> 00:11:47,180
Aris. Er I okay?
- Ja, vi er okay.
65
00:11:48,345 --> 00:11:50,267
Kors.
66
00:11:52,477 --> 00:11:54,435
Gudskelov!
67
00:11:54,603 --> 00:11:58,483
Det er okay. I er i sikkerhed.
- Jeg skal bruge boltsaksen.
68
00:12:04,737 --> 00:12:07,491
Er du okay?
- Ja.
69
00:12:12,660 --> 00:12:14,790
Han er her ikke.
70
00:12:23,799 --> 00:12:26,173
Jeg tager en.
71
00:12:28,636 --> 00:12:33,140
Hvis I skal have lĂŠgehjĂŠlp,
sÄ gÄ til venstre.
72
00:12:33,264 --> 00:12:35,642
Kom herover.
73
00:12:37,228 --> 00:12:39,895
Okay, hĂžr her.
74
00:12:40,815 --> 00:12:46,109
I har vĂŠret igennem det vĂŠrste.
Gid jeg kunne sige, at det er slut nu.
75
00:12:47,654 --> 00:12:50,072
Men vi er ikke igennem det endnu.
76
00:12:51,990 --> 00:12:56,579
WICKED er stadig derude.
De giver ikke bare op.
77
00:12:56,747 --> 00:13:00,250
For I har noget, de vil have.
78
00:13:00,414 --> 00:13:05,379
De bortfĂžrte jer, fordi I er immune
over for en syge, der udrydder mennesket.
79
00:13:05,503 --> 00:13:08,506
Og de vil gerne ofre jer,
hvis de kan finde kuren.
80
00:13:09,715 --> 00:13:12,178
Det er jeg imod.
81
00:13:12,346 --> 00:13:18,392
SÄ om to dage, nÄr den her rustne balje
er gjort sĂždygtig, skal vi vĂŠk herfra.
82
00:13:18,560 --> 00:13:21,479
Vi skal hen,
hvor WICKED aldrig finder jer.
83
00:13:21,643 --> 00:13:26,107
Et sted, hvor I kan starte pÄ en frisk.
Et sted, hvor I hĂžrer hjemme.
84
00:13:26,231 --> 00:13:31,364
Vil I med mig?
Kom sÄ. Lad os komme i gang.
85
00:13:31,528 --> 00:13:35,532
Jeg har brug for nogle frivillige.
Til arbejdet.
86
00:13:36,201 --> 00:13:38,287
Lad os fÄ lastet.
87
00:13:39,788 --> 00:13:42,663
Vi skal af sted om to dage.
88
00:13:42,791 --> 00:13:44,877
Giv mig lige en hÄnd.
89
00:13:52,008 --> 00:13:55,387
Er der noget, du vil?
- Det er flot.
90
00:13:55,552 --> 00:13:58,262
Hvordan har du det?
- Fantastisk.
91
00:13:58,430 --> 00:14:02,682
Jeg spĂžrger bare.
- Ja, det gĂžr alle. Alle spĂžrger bare.
92
00:14:04,604 --> 00:14:08,232
Jeg skal nok bjĂŠffe op,
hvis jeg bliver til en kĂžter.
93
00:14:13,405 --> 00:14:15,615
Her. Drik det her.
94
00:14:21,701 --> 00:14:25,997
I var lĂŠnge om at redde os.
- Det er ogsÄ rart at se dig, makker.
95
00:14:28,627 --> 00:14:31,754
Hvad skete der?
- Vi kĂŠmpede imod.
96
00:14:32,379 --> 00:14:36,675
Det prÞvede vi i hvert fald pÄ.
- Det er et held, at I fandt os.
97
00:14:36,843 --> 00:14:41,055
De flyttede os meget rundt.
Der er nok noget stort under opsejling.
98
00:14:41,220 --> 00:14:43,642
Har I en anelse om, hvor de skulle hen?
99
00:14:45,308 --> 00:14:48,939
Det eneste, jeg ved ...
De talte hele tiden om en by.
100
00:14:53,692 --> 00:14:57,235
Jeg troede ikke, der var byer mere.
- Det er der heller ikke.
101
00:14:58,320 --> 00:15:00,907
Ikke nogen, der stadig stÄr.
102
00:15:01,952 --> 00:15:05,911
Okay. Men hvad med Minho?
Hvorfor var han ikke om bord pÄ toget?
103
00:15:12,502 --> 00:15:15,252
Det gĂžr mig ondt, Thomas.
104
00:15:17,338 --> 00:15:19,549
Det var han ogsÄ.
105
00:15:23,680 --> 00:15:28,349
De fik fat i 40, mÄske 50 bÞrn.
Piloten sÄ, hvad der skete.
106
00:15:28,601 --> 00:15:32,897
Han mener, det var dem.
- SelvfĂžlgelig. Men hvad med Bergen?
107
00:15:33,146 --> 00:15:36,773
Nogen mÄ have kendt til sporeren.
De er vĂŠk.
108
00:15:36,901 --> 00:15:39,776
Kom sÄ, immune.
109
00:15:39,904 --> 00:15:41,990
C22.
110
00:15:43,740 --> 00:15:45,117
B9.
111
00:15:45,281 --> 00:15:48,997
Vi gennemsÞger omrÄdet,
men de er nok over alle bjerge.
112
00:15:49,998 --> 00:15:53,001
Nej, de skal ingen steder.
113
00:15:55,627 --> 00:15:58,462
Han fik ikke det, han virkelig Ăžnskede.
114
00:16:02,258 --> 00:16:06,886
Lige der.
Nogle hundrede kilometer herfra.
115
00:16:07,014 --> 00:16:12,351
Jernbanen og Aris' oplysninger viser,
at det er der, de fĂžrer Minho hen.
116
00:16:13,100 --> 00:16:17,148
Vi tager alle, der kan kĂŠmpe med.
Vi fĂžlger vejene, hvor vi kan.
117
00:16:17,312 --> 00:16:20,483
Vi kan vÊre tilbage pÄ en uge.
- En uge?
118
00:16:21,568 --> 00:16:24,531
Det tog os et halvt Är at nÄ hertil.
119
00:16:24,695 --> 00:16:27,242
Vi har over 100 bĂžrn her nu.
120
00:16:27,406 --> 00:16:30,869
Vi kan ikke bare blive her
efter det, vi lige har lavet.
121
00:16:31,037 --> 00:16:33,828
Du vil bare vandre hen
til et punkt pÄ kortet.
122
00:16:33,996 --> 00:16:36,751
Du ved ikke engang, hvad der er der.
- Det gĂžr jeg.
123
00:16:37,792 --> 00:16:40,547
Det er nogle Är siden, -
124
00:16:40,711 --> 00:16:42,921
- men jeg har vĂŠret der.
125
00:16:44,006 --> 00:16:47,762
Den sidste by.
Det var det, WICKED kaldte den.
126
00:16:48,763 --> 00:16:51,765
Den var deres hovedkvarter.
127
00:16:52,598 --> 00:16:57,603
Hvis byen ikke er faldet, sÄ er det
det sidste sted, du skal tage hen.
128
00:16:59,397 --> 00:17:02,107
Det er lĂžvens kule.
129
00:17:02,232 --> 00:17:05,234
Vi har gjort det fĂžr.
- Ja, med planlĂŠgning.
130
00:17:05,403 --> 00:17:08,281
Og efterretninger
og overraskelsesmomentet pÄ vores side.
131
00:17:08,446 --> 00:17:10,740
Det har vi ikke nu.
- Jeg har tĂŠnkt over det her.
132
00:17:10,908 --> 00:17:15,997
Sidste gang vi blev overmodige,
da mistede jeg alt. Kan du huske det?
133
00:17:21,210 --> 00:17:23,668
Jeg ved godt, det er Minho, okay?
134
00:17:23,836 --> 00:17:27,047
Men jeg kan ikke
sÊtte bÞrnenes liv pÄ spil.
135
00:17:28,925 --> 00:17:31,596
Det vil jeg ikke.
136
00:17:34,014 --> 00:17:36,849
GennemsÞger omrÄdet nu.
137
00:17:38,310 --> 00:17:41,770
A er gennemsĂžgt.
Scanner sektor B.
138
00:17:43,647 --> 00:17:46,026
Shit. Sluk for alt.
- Kom sÄ! Kom sÄ!
139
00:18:04,207 --> 00:18:07,130
De er ved at vÊre tÊt pÄ.
140
00:18:10,674 --> 00:18:14,053
Du har ret.
Vi kan ikke blive her.
141
00:18:53,713 --> 00:18:56,716
Hvor skal du hen?
142
00:19:00,135 --> 00:19:02,429
Newt.
- VĂŠr nu ikke en nar.
143
00:19:03,767 --> 00:19:07,478
Jeg er allerede med. Kom.
144
00:19:07,642 --> 00:19:10,357
Nej. Ikke den her gang.
145
00:19:10,521 --> 00:19:15,070
HĂžr her. Selv hvis vi finder Minho,
er det ikke sikkert, vi overlever.
146
00:19:15,234 --> 00:19:18,945
SÄ fÄr du brug for
sÄ meget hjÊlp som muligt, hvad?
147
00:19:24,743 --> 00:19:27,454
Vi begyndte pÄ det her sammen.
148
00:19:27,622 --> 00:19:32,334
Vi kan lige sÄ godt
afslutte det pÄ samme mÄde.
149
00:19:32,502 --> 00:19:34,961
Okay.
150
00:19:35,129 --> 00:19:37,800
Lad os hente ham.
151
00:20:20,341 --> 00:20:22,342
Nej.
152
00:21:33,783 --> 00:21:35,869
Hey. Nej, nej, nej.
Vent. Hey!
153
00:21:36,037 --> 00:21:38,832
Hey, vent! Det er okay!
154
00:22:18,078 --> 00:22:21,958
Hvordan klarer han det?
- Ă
ndedrĂŠttet er fint.
155
00:23:24,518 --> 00:23:25,891
Nej! Nej!
156
00:23:28,021 --> 00:23:31,525
Nej! Nej!
157
00:23:56,881 --> 00:24:00,717
Det er ikke sÄ effektivt som Labyrinten,
men det virker.
158
00:24:00,885 --> 00:24:05,514
Det er lovende.
Men vi skal bruge flere forsĂžgsemner.
159
00:24:06,931 --> 00:24:10,727
Okay. FortsĂŠt.
160
00:24:31,375 --> 00:24:33,833
Nej! Nej!
161
00:24:53,396 --> 00:24:58,901
PĂ
KRĂVET SMITTETJEK
3 KM
162
00:25:01,904 --> 00:25:04,070
PĂ
KRĂVET SMITTETJEK
163
00:25:04,238 --> 00:25:08,282
TEGN PĂ
SMITTE
164
00:25:40,521 --> 00:25:44,109
Vil du have os derind?
165
00:25:48,989 --> 00:25:54,202
Ikke for at vĂŠre negativ, men hvis jeg var
en kÞter, sÄ ville det vÊre der, jeg var.
166
00:25:56,164 --> 00:25:59,832
Jeg tror ikke, vi har noget valg.
167
00:26:07,299 --> 00:26:09,469
Okay. Jeg tager forsĂŠdet.
168
00:26:28,487 --> 00:26:31,362
SĂ„ er det nu.
169
00:26:34,449 --> 00:26:37,620
Bare kĂžr stille og roligt.
170
00:26:57,179 --> 00:27:00,226
Det er okay. Der er kun én.
171
00:27:00,390 --> 00:27:02,684
KĂžr stille og roligt rundt om ham.
172
00:27:02,813 --> 00:27:05,771
Det skal nok gÄ.
- Stille og roligt.
173
00:27:06,941 --> 00:27:08,650
Stille og roligt.
174
00:27:16,950 --> 00:27:19,993
HjĂŠlp. HjĂŠlp.
175
00:27:24,457 --> 00:27:27,624
HjĂŠlp mig. HjĂŠlp.
176
00:27:28,253 --> 00:27:32,257
Luk mig ind.
- Vi skal af sted, Fry.
177
00:27:32,966 --> 00:27:35,716
KĂžr. Nu.
- TrÊd pÄ sÞmmet, Fry!
178
00:27:35,844 --> 00:27:38,179
Hold fast!
- KÞr! Kom sÄ!
179
00:27:48,773 --> 00:27:51,860
FĂ„ ham vĂŠk, Fry!
- Det prÞver jeg ogsÄ pÄ!
180
00:27:53,778 --> 00:27:55,071
KĂžr!
181
00:28:00,532 --> 00:28:02,618
Hold fast!
182
00:28:03,535 --> 00:28:05,953
Ă
h gud!
183
00:28:06,122 --> 00:28:07,539
Pas pÄ, Fry!
184
00:28:19,551 --> 00:28:22,638
Er alle okay?
- Min hÄnd.
185
00:28:24,848 --> 00:28:26,894
Min hÄnd.
186
00:28:29,228 --> 00:28:31,438
Fry, lÊg hÄnden over Þjnene.
187
00:28:33,356 --> 00:28:37,192
Er du okay?
- Ja. Hvad med dig?
188
00:28:38,237 --> 00:28:40,154
Vent! Thomas!
189
00:28:43,450 --> 00:28:46,829
DĂžren, Thomas!
- Kan du komme ud?
190
00:28:53,667 --> 00:28:55,753
Er du okay?
- Fry, den anden side.
191
00:28:55,922 --> 00:28:58,256
Jeg prÞver at fÄ ham ud.
192
00:29:02,260 --> 00:29:05,219
Newt, er du okay?
- Ja, det tror jeg.
193
00:29:05,387 --> 00:29:08,181
Fry, er du okay?
- Ja.
194
00:29:11,224 --> 00:29:15,356
Shit. Fry, vi skal af sted. Nu!
- Vent!
195
00:29:17,274 --> 00:29:20,401
Nu!
- Fry, nu! Hvad laver du? Vi skal vĂŠk! Nu!
196
00:29:20,569 --> 00:29:23,028
Kom nu!
- Vent lidt!
197
00:29:23,196 --> 00:29:25,658
Fry, vi skal vÊk! Kom sÄ!
- Vent!
198
00:29:29,826 --> 00:29:31,788
Godt skudt, Fry.
- Tak.
199
00:29:35,416 --> 00:29:38,463
Vi skal af sted.
LĂžb. LĂžb!
200
00:29:39,588 --> 00:29:42,422
Fry, kom sÄ!
201
00:29:42,591 --> 00:29:44,468
Fry, kom sÄ!
- LĂžb, lĂžb, lĂžb!
202
00:29:53,557 --> 00:29:56,604
Pas pÄ.
- Fry, har du dem?
203
00:29:57,105 --> 00:29:59,939
Okay! Denne vej!
204
00:30:00,107 --> 00:30:02,566
Okay, Fry. Den anden vej!
205
00:30:04,320 --> 00:30:06,321
Jeg er lĂžbet tĂžr!
206
00:30:07,699 --> 00:30:09,781
Shit!
207
00:30:17,873 --> 00:30:19,710
Ind!
208
00:30:23,838 --> 00:30:26,925
KĂžr, Jorge. KĂžr!
- KĂžr!
209
00:30:43,649 --> 00:30:47,361
Imponerende.
I klarede jer nĂŠsten en hel dag.
210
00:30:49,695 --> 00:30:51,865
Er du okay?
- Ja.
211
00:30:57,803 --> 00:31:01,266
Undskyld. Jeg ville ikke
rode jer ind i det her.
212
00:31:02,932 --> 00:31:06,896
Jeg tror, han prÞver pÄ
at sige tak for redningen.
213
00:31:07,064 --> 00:31:10,567
Det var sÄ lidt.
- Men hÄb nu ikke pÄ for meget.
214
00:31:10,731 --> 00:31:13,154
Checkpointet
var byens forsvarsvĂŠrk.
215
00:31:13,318 --> 00:31:16,321
Hvis det er faldet,
sÄ er byen det sikkert ogsÄ.
216
00:31:18,115 --> 00:31:22,535
Medmindre de har fundet
en anden mÄde at holde kÞterne ude pÄ.
217
00:31:45,809 --> 00:31:47,811
Sjovt.
218
00:31:47,975 --> 00:31:52,608
I tre Är prÞvede jeg at bryde ud,
og nu bryder vi ind igen.
219
00:31:53,609 --> 00:31:55,735
Ja, det er hylende morsomt.
220
00:31:55,859 --> 00:31:58,862
Jorge, hvordan kommer vi derind?
- Se ikke pÄ mig.
221
00:31:59,030 --> 00:32:03,659
De der mure er nye.
Det er vel WICKEDs lÞsning pÄ alting.
222
00:32:06,537 --> 00:32:09,788
Vi finder ikke ud af det heroppefra.
223
00:32:09,957 --> 00:32:12,167
Kom sÄ.
224
00:32:23,221 --> 00:32:26,140
Tror du virkelig, han er derinde?
225
00:32:27,389 --> 00:32:29,852
Det finder vi vel ud af.
226
00:32:30,937 --> 00:32:33,187
Hun er der nok ogsÄ.
227
00:33:02,884 --> 00:33:08,389
Vi mÄ sikre, at vi har ressourcer nok.
Jeg holder kontakten ved lige. Undskyld.
228
00:33:11,556 --> 00:33:15,019
Er du klar?
Det skal nok gÄ.
229
00:33:15,187 --> 00:33:17,690
Folk mister tiltroen, doktor.
230
00:33:18,146 --> 00:33:23,528
Da De lukkede murene, sagde De,
at det kun var midlertidigt.
231
00:33:23,696 --> 00:33:29,241
Hvorfor har De nu lukket byen af?
- Fordi alt ĂŠndrer sig til det vĂŠrre.
232
00:33:30,034 --> 00:33:32,788
Smitteraten steg med 300 %.
233
00:33:33,413 --> 00:33:37,373
Heldigvis ... stÄr vi mÄske
pÄ tÊrsklen til et gennembrud.
234
00:33:39,875 --> 00:33:42,586
Dette er forsĂžgsemne A7.
235
00:33:42,754 --> 00:33:46,510
I tre Är deltog han i Labyrint-prÞven.
236
00:33:46,674 --> 00:33:49,969
De antistoffer, han producerede der, -
237
00:33:50,137 --> 00:33:52,808
- er de stĂŠrkeste nogensinde.
238
00:33:52,972 --> 00:33:55,975
Vi producerer
et nyt serum i talende stund.
239
00:33:56,143 --> 00:34:00,563
Og hvis I bifalder det,
vil vi gerne teste det pÄ mennesker.
240
00:34:01,941 --> 00:34:04,399
Mange tak, doktor. Meget imponerende.
241
00:34:05,400 --> 00:34:07,110
Men vi har stÄet her fÞr.
242
00:34:08,779 --> 00:34:11,950
Ărligt talt, sĂ„ tĂŠnker vi alle over ...
243
00:34:12,114 --> 00:34:14,993
... om vores ressourcer
burde bruges andetsteds.
244
00:34:15,161 --> 00:34:19,205
SÄsom?
- Sikrede zoner. Beskyttede omrÄder.
245
00:34:19,333 --> 00:34:21,836
Vi kan redde sÄ mange som muligt.
246
00:34:22,000 --> 00:34:24,418
Hvor mange?
247
00:34:26,628 --> 00:34:28,714
Tusind?
248
00:34:28,883 --> 00:34:31,093
To tusind?
249
00:34:31,261 --> 00:34:35,221
Og kun hvis jeres beskyttede omrÄder
vedbliver med at vĂŠre det.
250
00:34:35,349 --> 00:34:38,640
Og det ved vi, de ikke vil.
251
00:34:38,808 --> 00:34:41,855
Der er tre gange sÄ mange
smittede som raske.
252
00:34:42,019 --> 00:34:45,438
I ville bare udskyde det uundgÄelige.
253
00:34:46,568 --> 00:34:49,695
Har nogen af jer
mistet nogen til virussen?
254
00:34:51,781 --> 00:34:53,947
En niece.
255
00:34:54,075 --> 00:34:56,033
Anna.
256
00:34:57,326 --> 00:35:00,037
Jeg er ked af,
at vi ikke kunne hjĂŠlpe hende.
257
00:35:01,830 --> 00:35:05,378
Men forestil jer,
at vi kan leve med virussen.
258
00:35:07,252 --> 00:35:11,716
Overleve den.
At vi kan sige til Anna, -
259
00:35:11,884 --> 00:35:16,388
- at De kan give hende en chance
for at leve et normalt liv.
260
00:35:16,552 --> 00:35:19,391
Vi har aldrig vÊret tÊttere pÄ
at finde en kur.
261
00:35:21,101 --> 00:35:24,897
Og vi har ofret meget for at nÄ sÄ langt.
262
00:35:26,478 --> 00:35:29,065
Jeg beder jer, -
263
00:35:29,233 --> 00:35:31,691
- lad ikke disse ofre vĂŠre grundlĂžse.
264
00:35:45,248 --> 00:35:50,545
Flot. De kan vĂŠre svĂŠre at overbevise,
men du klarede det perfekt.
265
00:35:53,712 --> 00:35:56,507
"At udskyde det uundgÄelige."
266
00:35:56,635 --> 00:35:59,554
Det plejede Thomas at sige om os.
267
00:36:01,432 --> 00:36:04,391
TÊnker du stadig pÄ ham?
268
00:36:05,724 --> 00:36:08,439
Det kan jeg hjĂŠlpe dig med.
Med minderne.
269
00:36:08,603 --> 00:36:12,066
Der er ingen grund til
at holde fast i dem.
270
00:36:12,230 --> 00:36:14,901
Der er en grund.
271
00:36:17,279 --> 00:36:20,574
Jeg vil gerne huske det.
272
00:36:20,698 --> 00:36:25,371
Det her var kun det hele vĂŠrd,
hvis vi finder en kur.
273
00:36:30,748 --> 00:36:33,086
Jeg hÄber, du har ret.
274
00:36:53,148 --> 00:36:56,775
Det har vĂŠret et helvede her.
- Vi mÄ holde os til hinanden.
275
00:36:56,943 --> 00:36:59,946
Vi taler for dem uden stemme!
276
00:37:00,110 --> 00:37:02,697
De skjuler sig bag murene -
277
00:37:02,865 --> 00:37:05,700
- og tror, at de kan holde kuren
for sig selv, -
278
00:37:05,868 --> 00:37:10,496
- mens de ser pÄ,
at vi andre rÄdner op!
279
00:37:10,664 --> 00:37:13,832
Men der er flere af os,
end der er af dem.
280
00:37:14,000 --> 00:37:17,251
Og jeg siger:
Lad os gĂžre oprĂžr -
281
00:37:17,419 --> 00:37:20,466
- og tage det, der er vores, tilbage!
282
00:37:20,630 --> 00:37:23,549
Lad os atter sejre!
283
00:37:39,901 --> 00:37:41,650
Hent Janson.
284
00:37:41,819 --> 00:37:45,991
ID-SENSOR OPDAGET
STATUS: EFTERLYST
285
00:37:56,000 --> 00:37:59,876
Luk os ind!
- Der. SÄdan kommer vi ind.
286
00:38:00,004 --> 00:38:03,007
Luk os ind!
- Hen til muren!
287
00:38:03,171 --> 00:38:08,468
Luk os ind! Luk os ind!
288
00:38:09,013 --> 00:38:12,180
Thomas! Det er ikke det her,
du leder efter.
289
00:38:12,348 --> 00:38:15,683
Alle her vil ind.
Tror du, du kan noget, de ikke kan?
290
00:38:15,851 --> 00:38:18,061
Jeg vender ikke om nu.
291
00:38:21,897 --> 00:38:24,067
Hvad helvede har vi rodet os ud i?
292
00:38:33,116 --> 00:38:35,662
Af banen! Af banen!
293
00:38:38,289 --> 00:38:40,791
Thomas, det her fĂžles forkert.
294
00:38:42,045 --> 00:38:46,465
De havde ret.
En drone opdagede ham uden for murene.
295
00:38:48,507 --> 00:38:51,426
KlargĂžr kanonerne.
296
00:39:21,371 --> 00:39:23,665
Vi skal af sted nu. Se.
297
00:39:50,066 --> 00:39:52,613
Kom sÄ!
- Vi skal vĂŠk herfra!
298
00:39:52,821 --> 00:39:57,033
Af sted! Af sted!
- LÞb, lÞb, lÞb! Kom sÄ!
299
00:39:57,990 --> 00:40:00,036
LĂžb! FortsĂŠt!
300
00:40:00,829 --> 00:40:02,622
Kom sÄ!
301
00:40:04,332 --> 00:40:07,127
Af sted!
302
00:40:15,383 --> 00:40:18,137
Kom sÄ! Ind! Ind!
303
00:40:18,718 --> 00:40:20,263
LĂžb, lĂžb, lĂžb!
304
00:40:22,974 --> 00:40:25,809
Kom sÄ!
- Der er ingen udvej!
305
00:40:26,561 --> 00:40:28,647
Newt! Newt!
- Slip mig!
306
00:40:32,067 --> 00:40:35,318
Nej! Brenda! Brenda! Brenda!
307
00:40:39,322 --> 00:40:41,868
KĂžr, kĂžr, kĂžr!
- Slip mig!
308
00:40:50,540 --> 00:40:52,671
Send en patrulje ud.
309
00:40:52,835 --> 00:40:55,754
De skal ikke komme tilbage,
fĂžr de har fundet ham.
310
00:41:13,855 --> 00:41:15,857
Kom sÄ!
311
00:41:29,870 --> 00:41:32,249
Ud!
312
00:41:42,467 --> 00:41:44,468
Hvor skal du hen?
313
00:41:45,385 --> 00:41:49,181
Hvor er hun, dit svin?
- Shit! Vent!
314
00:41:49,349 --> 00:41:53,393
Kom sÄ, kom sÄ!
- Okay, okay, okay. Okay.
315
00:41:53,561 --> 00:41:55,731
Jeg er lige her.
- Ă
h, Brenda!
316
00:41:55,895 --> 00:41:58,734
Slap af.
Vi er pÄ samme side.
317
00:41:58,942 --> 00:42:01,525
Samme side?
Hvem helvede er I?
318
00:42:13,080 --> 00:42:15,330
Hej, bĂžnne.
319
00:42:18,709 --> 00:42:20,379
Gally?
320
00:42:23,006 --> 00:42:25,340
Jeg fatter det ikke.
321
00:42:29,764 --> 00:42:32,054
Nej, vent!
322
00:42:32,599 --> 00:42:35,850
Stop! Det er okay!
- Stop! Stop sÄ!
323
00:42:36,435 --> 00:42:38,897
Stop.
324
00:42:39,021 --> 00:42:41,231
Han drĂŠbte Chuck.
- Ja.
325
00:42:41,399 --> 00:42:43,193
Det kan jeg godt huske.
326
00:42:43,357 --> 00:42:47,197
Men jeg husker ogsÄ, at han blev stukket
og var ude af den. Okay?
327
00:42:49,992 --> 00:42:53,659
Fald nu ned, okay? Kom.
328
00:43:04,253 --> 00:43:06,508
Det var forstÄeligt nok.
329
00:43:08,089 --> 00:43:12,261
Er der andre, der vil noget? Fry? Newt?
- Kender I ham der?
330
00:43:13,678 --> 00:43:15,432
Han er en gammel ven.
331
00:43:17,018 --> 00:43:20,353
Hvordan? Hvordan er det her muligt?
332
00:43:21,270 --> 00:43:25,106
Vi sÄ dig dÞ.
- Nej, I efterlod mig, sÄ jeg kunne dÞ.
333
00:43:25,982 --> 00:43:30,030
Og hvis vi ikke havde fundet jer nu,
sÄ ville I vÊre dÞde.
334
00:43:32,825 --> 00:43:35,784
Hvad helvede laver I her?
335
00:43:35,908 --> 00:43:39,163
Minho. WICKED holder ham fanget her.
336
00:43:39,912 --> 00:43:42,082
Vi leder efter en vej ind.
337
00:43:45,045 --> 00:43:47,587
Det kan jeg hjĂŠlpe jer med.
338
00:43:49,421 --> 00:43:53,177
Kom med.
- Jeg skal ingen steder med dig.
339
00:43:54,970 --> 00:43:57,220
Det mÄ du selv om.
340
00:43:57,429 --> 00:43:59,599
Men jeg kan fÄ dig forbi murene.
341
00:44:07,691 --> 00:44:11,526
Efter Labyrinten blev jeg fundet
af nogen, der skulle til byen.
342
00:44:11,694 --> 00:44:14,365
De indsÄ, at jeg var immun,
syede mig sammen -
343
00:44:14,529 --> 00:44:16,739
- og fĂžrte mig herhen til Lawrence.
344
00:44:17,992 --> 00:44:21,952
De har vĂŠret i krig med WICKED,
siden de overtog byen.
345
00:44:22,120 --> 00:44:25,708
Men WICKED kan ikke gemme sig
bag mure for evigt.
346
00:44:25,832 --> 00:44:29,836
Der kommer en dag,
hvor de mÄ bÞde for det, de har gjort.
347
00:44:34,048 --> 00:44:37,968
HĂžr her.
Han fÄr ikke sÄ tit besÞg, -
348
00:44:38,136 --> 00:44:41,139
- sÄ lad mig fÞre ordet, okay?
349
00:44:42,224 --> 00:44:45,019
Og prÞv pÄ ikke at glo sÄ meget.
350
00:44:47,605 --> 00:44:51,901
Jeg misted' min nĂŠse i en rosenfadĂŠse.
351
00:44:52,526 --> 00:44:55,569
FadĂŠse, fadĂŠse, en mistet nĂŠse.
352
00:44:55,737 --> 00:44:57,447
FadĂŠse.
353
00:45:01,282 --> 00:45:03,284
Gally ...
354
00:45:03,452 --> 00:45:06,996
Godt, du er tilbage.
Jasper fortalte mig, hvad der skete.
355
00:45:07,917 --> 00:45:11,628
Det var en massakre.
Vi kunne intet gĂžre mod de kanoner.
356
00:45:12,585 --> 00:45:17,298
Nej. Men de kan ikke blive ved med
at prikke til hvepsereden -
357
00:45:17,466 --> 00:45:20,216
- uden at blive stukket.
358
00:45:21,762 --> 00:45:25,598
Hvem er det der?
Hvorfor er de her?
359
00:45:25,766 --> 00:45:30,518
Vi skal ind i WICKED.
Gally sagde, du kan fÄ os forbi murene.
360
00:45:35,151 --> 00:45:39,487
Gally burde vide, at han ikke skal
love noget, han ikke kan holde.
361
00:45:42,950 --> 00:45:46,370
Desuden er muren
kun halvdelen af problemet.
362
00:45:47,663 --> 00:45:52,375
Det er umuligt at trĂŠnge ind i WICKED.
- MÄske kan man godt nu.
363
00:45:53,625 --> 00:45:55,963
Men det gÄr ikke uden Thomas.
364
00:45:59,130 --> 00:46:00,884
Mener du det?
365
00:46:03,758 --> 00:46:05,760
Ved du, hvad jeg er ...
366
00:46:06,974 --> 00:46:08,807
... Thomas?
367
00:46:13,436 --> 00:46:15,606
Jeg er forretningsmand.
368
00:46:18,317 --> 00:46:23,654
Derfor tager jeg ingen unĂždige chancer.
369
00:46:24,446 --> 00:46:27,742
Hvorfor skulle jeg stole pÄ dig?
370
00:46:27,910 --> 00:46:30,452
Fordi jeg kan hjĂŠlpe dig.
371
00:46:30,576 --> 00:46:34,000
Hvis du kan hjĂŠlpe mig forbi murene, -
372
00:46:34,124 --> 00:46:37,503
- sÄ kan jeg skaffe dig det,
du har brug for.
373
00:46:37,667 --> 00:46:40,754
Hvad er det, du tror, jeg har brug for?
374
00:46:40,922 --> 00:46:42,964
Tid.
375
00:46:44,882 --> 00:46:47,300
SĂ„ meget som muligt.
376
00:46:51,681 --> 00:46:54,099
Er det det, jeg har brug for?
377
00:46:56,309 --> 00:46:58,940
WICKED har noget,
vi begge vil have fat i.
378
00:47:02,151 --> 00:47:04,569
HĂžr her.
379
00:47:04,737 --> 00:47:09,406
To af jer kan komme derind.
Resten bliver her hos mig.
380
00:47:12,200 --> 00:47:15,788
Bare sÄ jeg er sikker pÄ,
at I kommer tilbage.
381
00:47:21,169 --> 00:47:23,463
Har vi en aftale?
382
00:47:32,556 --> 00:47:34,638
Gally, vis ham vej.
383
00:47:46,193 --> 00:47:48,696
Forsigtig, Thomas.
384
00:47:50,654 --> 00:47:53,825
Gally, pas pÄ dem.
385
00:47:53,993 --> 00:47:56,079
Ja.
386
00:48:13,468 --> 00:48:15,930
Hvor klamt. Kors.
387
00:48:18,100 --> 00:48:20,350
Ja, her er fedt.
388
00:48:29,819 --> 00:48:31,945
Hold trit. Vi har langt at gÄ.
389
00:48:44,582 --> 00:48:46,415
Vi er klar.
390
00:49:01,598 --> 00:49:03,223
Shai?
391
00:49:06,603 --> 00:49:09,357
Hej, frĂžken Teresa.
- Hej.
392
00:49:15,027 --> 00:49:18,698
Hvordan har du det?
- Okay.
393
00:49:21,950 --> 00:49:24,620
FÄr jeg det bedre af det der?
394
00:49:25,665 --> 00:49:28,748
Det hÄber jeg.
395
00:49:28,916 --> 00:49:31,459
Kan du huske den historie,
du fortalte mig?
396
00:49:31,627 --> 00:49:34,337
Om det hus, du boede i fĂžr?
397
00:49:34,506 --> 00:49:38,758
Det kan jeg ikke huske.
- Huset ved sĂžen.
398
00:49:43,138 --> 00:49:45,809
Det svider.
- Jeg ved det godt.
399
00:49:48,811 --> 00:49:51,190
SÄdan. Nu er det overstÄet.
400
00:49:53,148 --> 00:49:55,858
Du er sÄ modig.
401
00:50:27,140 --> 00:50:29,182
Hvor utroligt.
402
00:50:30,436 --> 00:50:32,894
Hvor hurtigt kan du give
de smittede det?
403
00:50:35,188 --> 00:50:39,108
Du er medfĂžlende af en,
der lige har skudt pÄ folk, at vÊre.
404
00:50:39,236 --> 00:50:43,696
Du bad mig gĂžre mit arbejde.
Jeg havde chancen og gav det et skud.
405
00:50:43,865 --> 00:50:47,368
Og du ramte tilsyneladende ved siden af.
406
00:50:47,532 --> 00:50:49,534
De fandt aldrig noget lig.
407
00:50:50,995 --> 00:50:53,081
Thomas er stadig derude.
408
00:50:54,915 --> 00:50:58,210
Hvad med hende der? Ved hun noget?
409
00:51:00,921 --> 00:51:03,467
Nej.
410
00:51:03,632 --> 00:51:06,134
Det mÄ hun ikke.
411
00:51:06,262 --> 00:51:09,181
Hun skal koncentrere sig.
412
00:51:09,345 --> 00:51:12,432
ForĂžg beredskabet i hele byen.
413
00:51:12,600 --> 00:51:15,603
Jeg stoler pÄ,
at du har styr pÄ det her, Janson.
414
00:51:26,614 --> 00:51:30,449
Toget afgÄr om fem minutter. Tak.
415
00:52:05,275 --> 00:52:09,948
Her er helt anderledes end i Lysningen.
- SpĂŠrretiden begynder om et kvarter.
416
00:52:10,112 --> 00:52:12,826
Tag venligst hjem i god ro og orden.
417
00:52:12,990 --> 00:52:15,869
Husk pÄ,
at det er for Deres sikkerheds skyld.
418
00:52:16,037 --> 00:52:18,580
Vi mÄ hellere komme vÊk fra gaden.
419
00:52:18,748 --> 00:52:23,124
Jeg ved, at det er svĂŠrt, men lad,
som om I har set det her fĂžr.
420
00:52:46,439 --> 00:52:49,818
De har Ăžget beredskabet.
421
00:52:49,986 --> 00:52:53,445
Det har I shanks
nok noget at gĂžre med.
422
00:52:53,614 --> 00:52:55,992
Okay, lad os komme vĂŠk.
423
00:53:03,791 --> 00:53:05,877
Okay, Newt, sÄ er det dig.
424
00:53:11,755 --> 00:53:14,049
Jeg kan selv.
425
00:53:45,416 --> 00:53:47,874
Der er det.
426
00:53:47,998 --> 00:53:51,377
Hvis WICKED har Minho,
sÄ er han fanget der.
427
00:53:58,136 --> 00:54:02,432
Lawrence har prĂžvet at finde
en vej derind i Ärevis.
428
00:54:02,596 --> 00:54:05,435
Der er fyldt med soldater.
429
00:54:05,599 --> 00:54:08,145
Alle steder overvÄges.
430
00:54:09,439 --> 00:54:12,313
Der er scannere pÄ alle etager.
431
00:54:13,775 --> 00:54:15,777
Det lyder som en fĂŠstning.
432
00:54:15,945 --> 00:54:19,028
Ja, jeg troede, du sagde,
du kendte en vej derind.
433
00:54:20,658 --> 00:54:25,534
Det gÞr jeg mÄske ogsÄ.
- Hvad helvede mener du med "mÄske"?
434
00:54:30,415 --> 00:54:32,669
PrĂžv at se.
435
00:54:48,685 --> 00:54:50,935
Jeg sagde, der var en vej derind.
436
00:54:51,103 --> 00:54:53,814
Jeg sagde ikke,
at du ville kunne lide den.
437
00:55:00,904 --> 00:55:03,199
Nej. Der mÄ vÊre en anden mÄde.
438
00:55:03,323 --> 00:55:06,410
Du har set bygningen.
Hun er vores eneste chance.
439
00:55:06,574 --> 00:55:09,829
Tror du, hun vil hjĂŠlpe?
- Jeg spĂžrger hende ikke om lov.
440
00:55:09,997 --> 00:55:13,833
Er der noget, jeg ikke har fattet?
ForrÄdte hun os ikke, hvad?
441
00:55:14,001 --> 00:55:16,668
Det samme pikfjĂŠs?
- Hende kan jeg godt lide.
442
00:55:17,793 --> 00:55:20,507
Hvad foregÄr der her?
443
00:55:22,633 --> 00:55:26,221
Er du bange for,
at din lille kĂŠreste kommer noget til?
444
00:55:28,223 --> 00:55:32,058
Det her har aldrig kun handlet om
at redde Minho. Vel?
445
00:55:32,227 --> 00:55:35,478
Hvad snakker du om?
- Teresa.
446
00:55:35,646 --> 00:55:39,774
Hun er skyld i, at Minho blev fanget.
Nu kan vi endelig redde ham.
447
00:55:39,942 --> 00:55:44,278
Og sÄ vil du ikke pÄ grund af hende?
Fordi du stadig er vild med hende?
448
00:55:44,446 --> 00:55:47,533
IndrĂžm det nu bare.
Du skal ikke lyve!
449
00:55:48,406 --> 00:55:50,536
Du skal ikke lyve!
450
00:55:58,416 --> 00:56:00,001
Undskyld.
451
00:56:03,797 --> 00:56:05,423
Undskyld.
452
00:56:31,908 --> 00:56:34,451
Undskyld det der fĂžr.
453
00:56:38,787 --> 00:56:41,289
Jeg kan vel ikke skjule det her lĂŠngere.
454
00:56:53,137 --> 00:56:55,763
Hvorfor sagde du ikke noget?
455
00:56:55,931 --> 00:56:57,933
Det ville ikke gĂžre en forskel.
456
00:57:02,686 --> 00:57:07,234
WICKED mÄ have haft en grund
til at anbringe mig i Labyrinten.
457
00:57:07,398 --> 00:57:12,739
MÄske for at kunne se forskellen
mellem immune som dig og folk som mig.
458
00:57:15,866 --> 00:57:17,868
Vi kan ordne det her, Newt.
459
00:57:19,538 --> 00:57:22,789
Okay? Det kan vi godt.
- Du skal ikke tÊnke pÄ mig.
460
00:57:22,957 --> 00:57:26,917
Det her handler om Minho.
Han har brug for vores hjĂŠlp.
461
00:57:28,334 --> 00:57:33,299
SĂ„ hvis der er den mindste chance for,
at vi kan redde ham -
462
00:57:33,467 --> 00:57:36,218
- og fÄ ham vÊk derfra,
sÄ mÄ vi gribe den.
463
00:57:38,765 --> 00:57:40,722
Koste hvad det vil.
464
00:57:43,309 --> 00:57:44,770
Okay. Jeg er med.
465
00:58:09,458 --> 00:58:11,088
Op med ham.
466
00:58:14,379 --> 00:58:16,965
TILHĂRER WCKD
467
00:58:24,056 --> 00:58:26,142
Minho.
468
00:58:27,976 --> 00:58:30,394
Kan du hĂžre mig?
469
00:58:34,482 --> 00:58:36,985
Der er en lille pige her.
470
00:58:37,153 --> 00:58:39,615
Hun hedder Shai Lun.
471
00:58:39,823 --> 00:58:42,198
Hun har vĂŠret smittet i tre uger nu.
472
00:58:43,575 --> 00:58:45,621
Men, Minho ...
473
00:58:45,785 --> 00:58:48,496
... du kommer til at redde hende.
474
00:58:48,624 --> 00:58:51,335
Og du kan redde mange andre.
475
00:58:53,461 --> 00:58:58,005
Alt det, vi laver her ... det virker.
476
00:59:00,343 --> 00:59:02,846
ForstÄr du det?
477
00:59:03,638 --> 00:59:06,597
Det er derfor, det her er sÄ vigtigt.
478
00:59:31,289 --> 00:59:33,415
Det skal du vide.
479
00:59:37,379 --> 00:59:39,589
Teresa.
480
00:59:46,844 --> 00:59:48,930
Minho?
481
00:59:55,520 --> 00:59:57,478
Minho?
482
00:59:58,563 --> 01:00:00,693
ForrĂŠder!
483
01:00:01,818 --> 01:00:03,985
Vi stolede pÄ dig!
484
01:00:05,654 --> 01:00:07,780
VĂŠk!
- Slip hende!
485
01:00:07,948 --> 01:00:10,703
Slip mig! Slip mig!
486
01:00:10,911 --> 01:00:15,788
Jeg slÄr dig ihjel! ForrÊder!
Du er skyld i deres dĂžd!
487
01:00:27,007 --> 01:00:31,723
Teresa, der er brug for dig
i laboratoriet. Det lyder alvorligt.
488
01:00:38,518 --> 01:00:40,440
Beklager, Teresa.
489
01:00:48,111 --> 01:00:50,113
Det er ikke din skyld.
490
01:00:52,115 --> 01:00:54,325
Du gjorde, hvad du kunne.
491
01:02:23,787 --> 01:02:29,337
SpĂŠrretiden er begyndt.
Enhver, der fanges ude, bliver forvist.
492
01:02:29,501 --> 01:02:30,626
Thomas?
493
01:02:54,777 --> 01:02:56,863
Thomas.
494
01:02:58,152 --> 01:02:59,946
Hej, Teresa.
495
01:03:01,408 --> 01:03:04,619
Du burde ikke vĂŠre her.
Hvis Janson finder ud af det ...
496
01:03:04,787 --> 01:03:07,329
Jeg bliver her ikke lĂŠnge.
497
01:03:08,999 --> 01:03:11,794
Det er bare ...
498
01:03:11,958 --> 01:03:14,380
Jeg var nĂždt til at se dig.
499
01:03:16,006 --> 01:03:18,008
Jeg skal spĂžrge dig om noget.
500
01:03:21,343 --> 01:03:26,139
Fortryder du det?
Det, du gjorde mod os?
501
01:03:30,352 --> 01:03:32,438
Nogle gange.
502
01:03:34,524 --> 01:03:37,903
Men jeg gjorde det,
jeg mente var det rette.
503
01:03:40,693 --> 01:03:43,196
Og jeg ville gĂžre det igen.
504
01:03:46,619 --> 01:03:47,868
Godt.
505
01:04:21,361 --> 01:04:24,320
Du slapper lidt af, kan jeg se.
506
01:04:24,948 --> 01:04:27,867
Et smukt syn, ikke?
507
01:04:29,953 --> 01:04:32,620
Jo.
508
01:04:32,788 --> 01:04:36,207
Det er en skĂžn by.
509
01:04:36,331 --> 01:04:38,585
Murene.
510
01:04:40,463 --> 01:04:44,591
Det er utroligt, hvad man kan prĂŠstere,
nÄr ens overlevelse er pÄ spil.
511
01:04:45,384 --> 01:04:48,635
Presser man dem hÄrdt nok,
er der intet, de ikke kan.
512
01:04:50,929 --> 01:04:53,348
Ingen grĂŠnse, de ikke vil overskride.
513
01:04:54,725 --> 01:04:59,061
Det var et tilbageskridt.
Det er vi vant til.
514
01:05:00,062 --> 01:05:02,649
Ikke denne gang.
515
01:05:04,110 --> 01:05:08,154
Virussen er luftbÄren nu.
Den er inden for murene.
516
01:05:09,447 --> 01:05:12,826
Serummet var vores sidste chance.
517
01:05:12,994 --> 01:05:16,370
Om en mÄned er alle smittet.
518
01:05:21,503 --> 01:05:24,838
Okay. Det her kan vi godt klare.
519
01:05:25,547 --> 01:05:28,926
Vi evakuerer folk og etablerer
en ny sikkerhedszone.
520
01:05:29,090 --> 01:05:32,721
Vi har 28 immune i bygningen.
Vi kan finde flere.
521
01:05:33,514 --> 01:05:35,849
Det ville du gĂžre.
522
01:05:35,973 --> 01:05:39,684
Du ville jage dem alle,
til der ikke var flere tilbage.
523
01:05:44,189 --> 01:05:47,027
Efter alt det,
vi har gjort imod dem ...
524
01:05:48,693 --> 01:05:51,239
... alt det, vi har udsat dem for ...
525
01:05:58,618 --> 01:06:04,332
... sÄ har vi trods alt givet dem de
redskaber, der skal til for at overleve.
526
01:06:04,500 --> 01:06:07,335
MÄske vil det lykkes dem nu,
hvor vi har fejlet.
527
01:06:11,299 --> 01:06:13,801
Giver du virkelig op?
528
01:06:15,054 --> 01:06:17,765
Efter alt, der er sket?
529
01:06:19,266 --> 01:06:21,641
Det handler ikke om at give op, Janson.
530
01:06:23,643 --> 01:06:27,230
Det handler om at vide,
hvornÄr man har tabt.
531
01:06:49,375 --> 01:06:52,963
Gally?
- Det kommer til at foregÄ sÄdan her.
532
01:06:54,092 --> 01:06:59,761
Vi stiller nogle spÞrgsmÄl,
og du fortĂŠller os, hvad vi skal vide.
533
01:06:59,930 --> 01:07:03,101
Vi begynder med et enkelt et.
Hvor er Minho?
534
01:07:03,309 --> 01:07:07,060
I tror da vel ikke ...
- Du skal ikke kigge pÄ ham.
535
01:07:07,229 --> 01:07:10,023
Hvorfor kigger du pÄ ham?
Kig pÄ mig.
536
01:07:10,608 --> 01:07:12,482
Han hjĂŠlper dig ikke.
537
01:07:15,320 --> 01:07:18,363
Vi ved, I holder Minho fanget derinde.
538
01:07:18,487 --> 01:07:20,990
Hvor?
539
01:07:21,118 --> 01:07:24,786
Han er i fangeafsnittet med de andre.
Tredje kĂŠlderetage.
540
01:07:25,622 --> 01:07:28,581
Hvor mange andre er der?
541
01:07:28,749 --> 01:07:30,083
28.
542
01:07:32,209 --> 01:07:38,090
Det kan jeg godt klare.
- Nej. Nej, hele etagen er sikret.
543
01:07:38,967 --> 01:07:43,512
I kommer ikke uden om fingerscanningen.
- Det er derfor, du skal med.
544
01:07:43,640 --> 01:07:46,014
Det ved jeg nu ikke.
545
01:07:46,142 --> 01:07:48,933
Vi har da ikke brug for hende.
546
01:07:49,061 --> 01:07:51,647
Vel?
547
01:07:51,772 --> 01:07:54,859
Ikke det hele af hende.
Vi skal bare bruge en finger.
548
01:07:54,983 --> 01:07:57,153
Stop, Gally.
- Er du sart?
549
01:07:57,401 --> 01:07:59,319
Hun har gjort vĂŠrre ting mod Minho.
550
01:07:59,487 --> 01:08:02,490
Du fĂžlger ikke planen.
- Det gĂžr ingen forskel.
551
01:08:02,658 --> 01:08:05,825
GĂžr, hvad I vil med mig.
I kommer ikke gennem dĂžren.
552
01:08:05,993 --> 01:08:09,953
Sensorerne fanger jer ...
- Ja, vi er blevet mĂŠrket.
553
01:08:10,081 --> 01:08:12,668
TilhĂžrer WICKED.
554
01:08:15,294 --> 01:08:17,504
Det skal du ogsÄ hjÊlpe os med.
555
01:08:23,178 --> 01:08:25,596
PrĂžv at slappe af. Det gĂžr ondt.
556
01:08:26,805 --> 01:08:29,516
Lad os bare fÄ det overstÄet.
557
01:08:38,817 --> 01:08:41,860
Hun nĂžd det.
- Det har du nok ret i.
558
01:08:42,028 --> 01:08:44,154
Se, om de her passer.
559
01:08:44,322 --> 01:08:46,200
Tak.
- Tak, Newt.
560
01:08:50,913 --> 01:08:55,289
Af sted, gamling.
Du har en lang vej forude.
561
01:08:57,042 --> 01:09:00,630
Kan jeg ikke tale dig fra det her?
Det er sidste chance.
562
01:09:02,964 --> 01:09:05,635
Det ligner ikke dig at flygte fra kampe.
563
01:09:06,552 --> 01:09:09,138
Og det ligner ikke dig at opsĂžge dem.
564
01:09:09,302 --> 01:09:13,014
Jeg fÞler, at hvis jeg gÄr,
sÄ fÄr jeg dig aldrig at se igen.
565
01:09:14,808 --> 01:09:18,896
Vi plejer da ikke
at sÊtte livet pÄ spil for fremmede.
566
01:09:20,773 --> 01:09:23,776
Engang var jeg ogsÄ fremmed.
567
01:09:32,200 --> 01:09:35,411
Svigt os nu ikke.
- Nej.
568
01:09:35,580 --> 01:09:37,666
Aldrig.
569
01:09:44,588 --> 01:09:47,968
Hun ser godt ud. Rask.
570
01:09:50,050 --> 01:09:53,052
Hvordan har du skaffet serum til hende?
571
01:09:53,889 --> 01:09:56,476
Hvad snakker du om?
572
01:09:56,684 --> 01:09:58,770
Brenda.
573
01:10:00,059 --> 01:10:03,022
Jeg troede ikke, hun ville vĂŠre i live.
574
01:10:04,940 --> 01:10:08,904
HvornÄr blev hun sidst behandlet?
- Da vi var pÄ Den HÞjre Arm.
575
01:10:10,113 --> 01:10:13,616
Sidste gang vi sÄ dig.
576
01:10:15,702 --> 01:10:18,621
Men det er jo flere mÄneder siden.
577
01:10:22,541 --> 01:10:24,667
Thomas, det er umuligt.
578
01:10:26,297 --> 01:10:28,671
Hun ville vĂŠre forvandlet nu.
579
01:10:28,839 --> 01:10:32,010
Hun kan umuligt stadig vĂŠre ...
- SĂ„ er det nok.
580
01:10:33,884 --> 01:10:37,808
Tror du ikke pÄ mig?
- Hvorfor skulle jeg det?
581
01:10:40,766 --> 01:10:43,601
Du traf dit valg.
582
01:10:43,769 --> 01:10:46,688
Er alting okay herovre?
583
01:10:49,399 --> 01:10:52,610
Ja. Ja, vi er fĂŠrdige.
584
01:11:03,873 --> 01:11:06,207
Godt forsĂžgt.
585
01:11:14,426 --> 01:11:16,428
Du var forelsket i hende, ikke?
586
01:11:19,595 --> 01:11:21,805
Det ved jeg ikke.
587
01:11:25,016 --> 01:11:29,813
Bare vĂŠr forsigtig. Du har et problem med,
at du ikke kan forlade folk.
588
01:11:31,066 --> 01:11:33,568
Selv nÄr du burde gÞre det.
589
01:11:35,026 --> 01:11:37,364
Du kan ikke redde alle, Thomas.
590
01:11:42,077 --> 01:11:44,495
Jeg kan da prĂžve.
591
01:12:11,561 --> 01:12:13,815
FortsĂŠt.
592
01:12:57,025 --> 01:12:58,482
TERESA
GODKENDT
593
01:13:02,194 --> 01:13:05,197
Kom sÄ.
- Vent.
594
01:13:06,158 --> 01:13:10,370
Jeg kan godt komme ind i det.
- Bliv der. Kast walkien ned til mig.
595
01:13:32,059 --> 01:13:34,061
Fry, vi er inde. Hvordan gÄr det?
596
01:13:36,062 --> 01:13:38,064
Jeg er ved at vĂŠre der.
597
01:13:39,065 --> 01:13:42,985
Hils Minho fra mig.
- Hold fast, makker.
598
01:13:48,322 --> 01:13:51,409
Det her fungerer.
- Brenda, hvad er din status?
599
01:13:51,577 --> 01:13:54,204
At jeg arbejder pÄ det.
600
01:13:54,368 --> 01:13:56,414
Modtaget. SĂžrg for at vĂŠre klar.
601
01:13:59,041 --> 01:14:00,959
Bare rolig. Du ved, jeg kommer.
602
01:14:05,879 --> 01:14:07,509
Okay, kom sÄ.
603
01:14:13,098 --> 01:14:15,264
Vi har et signal.
604
01:14:15,388 --> 01:14:18,435
Gally klarede det.
Vi er inde.
605
01:14:21,270 --> 01:14:25,398
Godt. Giv mig det hele.
606
01:14:26,611 --> 01:14:28,529
Jeg vil have fuld styring.
607
01:14:30,863 --> 01:14:32,989
Sjovt. Systemet gĂžr knuder.
608
01:14:34,991 --> 01:14:37,622
Jeg ser pÄ det.
609
01:14:52,969 --> 01:14:54,802
Tilbage! VĂŠk!
610
01:15:12,904 --> 01:15:16,115
Kom sÄ. Af sted. Kom sÄ.
611
01:15:16,948 --> 01:15:21,164
Det er okay. I er ikke i fare. Kom.
Newt, tjek den anden celle.
612
01:15:22,289 --> 01:15:23,622
Kom. I er ikke i fare.
613
01:15:24,291 --> 01:15:27,542
Det sikrede rum.
Hvordan kommer jeg derind?
614
01:15:27,670 --> 01:15:29,920
Det kan du ikke.
615
01:15:31,922 --> 01:15:34,677
Kom sÄ, venner. Kom sÄ.
- Venner.
616
01:15:34,841 --> 01:15:37,387
Det her kommer til at tage lidt tid.
617
01:15:41,431 --> 01:15:44,602
Shit.
Han er her ikke.
618
01:15:45,311 --> 01:15:47,729
Hvor er han?
619
01:15:54,320 --> 01:15:57,487
Kunne det ikke vente til i morgen?
620
01:15:57,655 --> 01:16:00,410
Han kan dĂž af det her,
hvis vi tager sÄ meget.
621
01:16:00,574 --> 01:16:03,913
Jeg har fÄet en ordre.
Janson vil have det hele.
622
01:16:09,458 --> 01:16:12,001
FANGEFORFLYTTELSESORDRE
623
01:16:13,214 --> 01:16:16,505
De har flyttet ham over i hospitalsflĂžjen.
624
01:16:16,633 --> 01:16:21,178
Thomas, det er
i den anden ende af bygningen.
625
01:16:21,302 --> 01:16:24,349
Okay, fĂžr mig derover. Nu.
- Okay, jeg gÄr med dig.
626
01:16:24,513 --> 01:16:28,016
Nej, Newt. Du mÄ vente
pÄ serummet sammen med Gally.
627
01:16:28,184 --> 01:16:32,312
Du kan ikke klare det alene.
Minho kommer i fĂžrste rĂŠkke, ikke?
628
01:16:32,481 --> 01:16:37,778
Af sted. Vi spilder tiden. Jeg fÄr fat
i serummet. Vi mĂždes ude bagved.
629
01:16:37,902 --> 01:16:39,780
Okay, kom sÄ.
630
01:16:41,906 --> 01:16:44,784
Hallo, bĂžnne.
Held og lykke.
631
01:16:56,672 --> 01:16:58,966
FortsĂŠt.
632
01:17:11,770 --> 01:17:14,105
Kom nu, kom nu.
633
01:17:30,497 --> 01:17:32,122
Vent.
634
01:17:49,555 --> 01:17:51,973
Du arbejder over.
635
01:17:54,311 --> 01:17:56,730
Det er det, jeg kan lide ved dig, Teresa.
636
01:17:56,894 --> 01:17:59,689
Uanset hvor sort det ser ud ...
637
01:17:59,857 --> 01:18:02,275
Du giver bare aldrig op.
638
01:18:02,399 --> 01:18:06,239
I disse tider er det vigtigt
at have en ven, man kan stole pÄ.
639
01:18:09,282 --> 01:18:11,728
Det skal jeg huske pÄ.
640
01:18:15,120 --> 01:18:18,082
Der er én ting, du skal vide.
641
01:18:18,207 --> 01:18:20,753
Mellem os venner.
642
01:18:22,002 --> 01:18:24,629
Thomas er her.
643
01:18:32,556 --> 01:18:37,061
Han blev set uden for murene.
Ava ville holde det hemmeligt for dig, -
644
01:18:37,225 --> 01:18:41,145
- men han vil mÄske prÞve
at kontakte dig, og hvis han gĂžr det ...
645
01:18:44,440 --> 01:18:48,235
Jeg hÄber, at jeg sÄ
bliver den fĂžrste, du ringer til.
646
01:18:50,073 --> 01:18:52,492
Vil du drĂŠbe ham?
647
01:18:54,033 --> 01:18:56,660
Er det et problem?
648
01:19:01,500 --> 01:19:03,542
Her skal jeg af.
649
01:19:28,775 --> 01:19:32,486
HÞr pÄ mig, Thomas.
Serummet vil ikke kunne redde Newt.
650
01:19:32,654 --> 01:19:36,366
Det kan vinde ham lidt tid, men ...
- Hun prÞver pÄ at narre dig.
651
01:19:36,534 --> 01:19:42,123
Thomas, du ved godt, hvad der foregÄr.
Folk dĂžr. Verden er dĂžende.
652
01:19:42,372 --> 01:19:44,918
Der er noget ved dit blod,
jeg ikke forstÄr.
653
01:19:45,042 --> 01:19:49,378
Luk den op.
- Hvis du vil lade mig teste ...
654
01:19:49,547 --> 01:19:53,550
Jeg lover, at jeg kan beskytte dig.
- Ligesom du beskyttede Minho?
655
01:19:53,715 --> 01:19:56,217
Hvad laver du?
- Hvor mange skal der til?
656
01:19:56,385 --> 01:20:00,057
Hvor mange skal tortureres og drĂŠbes?
HvornÄr stopper det?
657
01:20:00,221 --> 01:20:03,724
NÄr vi finder en kur.
- Der er ikke nogen skide kur!
658
01:20:05,978 --> 01:20:08,189
Spild ikke din tid, Teresa.
659
01:20:11,023 --> 01:20:14,947
Han traf sit valg for lĂŠnge siden.
- Smid den, knĂŠgt!
660
01:20:17,321 --> 01:20:20,701
Tilbage! Sig, de skal stoppe!
Sig, de skal stoppe!
661
01:20:20,869 --> 01:20:23,872
Kom nu, Thomas.
Det er jo mig.
662
01:20:24,036 --> 01:20:27,791
Jeg har kendt dig lĂŠngere,
end du husker. Du skyder hende ikke.
663
01:20:27,960 --> 01:20:30,002
Tror du ikke?
664
01:20:31,379 --> 01:20:34,382
Okay. VĂŠrsgo.
665
01:20:37,633 --> 01:20:42,053
Skyd hende.
Vis mig, at jeg tager fejl.
666
01:20:47,310 --> 01:20:49,480
Skyd hende.
667
01:20:56,487 --> 01:20:59,406
VĂŠk! VĂŠk!
- Nu!
668
01:21:11,209 --> 01:21:14,837
Du har bare at have en god forklaring.
- Jeg hjalp dig.
669
01:21:15,005 --> 01:21:19,798
DÞrene er lÄst. De kan ikke komme ud.
Janson, jeg vil have dem i live.
670
01:21:20,799 --> 01:21:24,846
Kom nu. Kom nu!
- Af sted!
671
01:21:31,729 --> 01:21:34,440
Okay. Vi skal ud herfra.
672
01:21:34,604 --> 01:21:36,942
Hold jer til mig. Hold jer sammen.
673
01:21:38,027 --> 01:21:41,947
Du bevogter den her med dit liv.
Er du med?
674
01:21:43,613 --> 01:21:45,823
Okay.
675
01:21:45,951 --> 01:21:48,161
Kom sÄ.
676
01:21:48,325 --> 01:21:51,620
LÄs hele bygningen af.
Send alle op til 20. etage.
677
01:21:51,788 --> 01:21:54,459
Og fÄ nogen til at slukke den alarm!
- Javel!
678
01:22:00,297 --> 01:22:03,508
Kode 22 pÄgÄr.
- Hold jer nede!
679
01:22:03,632 --> 01:22:07,095
Af sted. Af sted.
Af sted. Hold jer nede.
680
01:22:07,219 --> 01:22:09,221
Brenda, hvor er du? Vi er her nu.
681
01:22:13,309 --> 01:22:16,644
Kom sÄ. Af sted.
Okay, af sted. Hurtigt.
682
01:22:17,353 --> 01:22:20,776
Ind fortil og bagtil. Kom sÄ.
- Vent. Hvor er Thomas?
683
01:22:20,941 --> 01:22:23,071
Jeg hÄbede,
han var sammen med dig.
684
01:22:23,235 --> 01:22:26,946
Vent. Bliv her sammen med bĂžrnene.
Vent her ...
685
01:22:27,783 --> 01:22:32,952
Jeg finder ham. Vent pÄ os, okay?
- Vi skal ingen vegne.
686
01:22:33,080 --> 01:22:35,583
Er der noget?
- Der er intet spor af dem.
687
01:22:35,791 --> 01:22:39,795
De er her et sted. Find dem.
- I to, den vej. I andre kommer med mig.
688
01:22:39,959 --> 01:22:42,589
Javel!
- Modtaget!
689
01:22:45,548 --> 01:22:48,011
Kode 22 pÄgÄr.
690
01:22:48,175 --> 01:22:51,722
Alt R-16-mandskab
skal melde sig pÄ deres poster.
691
01:23:04,442 --> 01:23:06,737
Ned. Ned.
692
01:23:13,868 --> 01:23:17,287
Af sted! Af sted!
- Bliv liggende.
693
01:23:24,170 --> 01:23:26,588
Der er nogen her.
694
01:23:38,223 --> 01:23:40,061
Undskyld, Thomas.
695
01:23:46,939 --> 01:23:49,234
Nogen har taget bussen!
- Hold fast!
696
01:23:50,655 --> 01:23:53,366
Pas pÄ!
- Stop!
697
01:23:55,284 --> 01:23:57,494
Det er okay.
698
01:24:05,293 --> 01:24:08,044
Ind med jer!
- Nu! Af sted!
699
01:24:08,212 --> 01:24:09,589
KĂžr! KĂžr!
700
01:24:10,839 --> 01:24:14,386
Alt R-16-mandskab skal
melde sig pÄ deres poster.
701
01:24:24,143 --> 01:24:26,562
Thomas! Nej!
702
01:24:35,863 --> 01:24:38,489
Minho? Minho!
703
01:24:39,618 --> 01:24:42,121
Shit!
- StÄ stille!
704
01:24:43,246 --> 01:24:44,331
Minho!
705
01:24:47,998 --> 01:24:50,168
Minho, hvor er du?
706
01:24:52,002 --> 01:24:53,588
Minho!
707
01:24:53,716 --> 01:24:57,259
Doktor, han kommer til bevidsthed.
- Mere bedĂžvelse.
708
01:25:31,168 --> 01:25:33,334
Shit!
709
01:25:34,419 --> 01:25:36,421
Der! Der er de!
710
01:25:41,218 --> 01:25:43,720
Jeg afskĂŠrer ham vejen!
711
01:25:45,306 --> 01:25:47,308
Newt, ned!
712
01:25:49,057 --> 01:25:50,895
Shit, jeg er nĂŠsten lĂžbet tĂžr.
713
01:25:57,357 --> 01:25:59,195
Tilbage!
714
01:26:05,909 --> 01:26:09,789
Godt gÄet. Okay, kom sÄ.
- StÄ stille!
715
01:26:10,746 --> 01:26:13,625
Ned at ligge! Nu!
Jeg sagde ...
716
01:26:23,134 --> 01:26:25,136
Minho.
717
01:26:28,095 --> 01:26:30,181
Er det her virkeligt?
718
01:26:31,518 --> 01:26:33,812
Jeg kan se ham! Herovre!
- Denne vej!
719
01:26:33,977 --> 01:26:35,062
Kom!
720
01:26:37,440 --> 01:26:39,358
I tre! Stop!
721
01:26:43,362 --> 01:26:45,031
Kom!
722
01:26:46,280 --> 01:26:48,326
Herind.
723
01:26:49,908 --> 01:26:51,662
LĂ
S
724
01:26:54,540 --> 01:26:56,835
Kom, Newt.
725
01:27:02,920 --> 01:27:05,631
Bryd den dĂžr op.
- Javel!
726
01:27:09,595 --> 01:27:10,596
Shit.
727
01:27:31,156 --> 01:27:33,578
Nogen gode idéer?
728
01:27:36,289 --> 01:27:38,291
MÄske.
729
01:27:50,718 --> 01:27:52,676
Okay. Det kan godt lade sig gĂžre.
730
01:27:54,806 --> 01:27:57,473
Vi skal bare have et lille tillĂžb.
731
01:28:02,478 --> 01:28:04,107
Vi er snart igennem.
732
01:28:04,272 --> 01:28:07,066
Er du sikker pÄ det her?
- Ikke rigtigt.
733
01:28:07,983 --> 01:28:11,695
Tak for peptalken.
- Ja, nu er vi alle topinspirerede.
734
01:28:18,453 --> 01:28:20,832
Ryk ind!
- Shit.
735
01:28:22,625 --> 01:28:26,501
Thomas!
- Shit!
736
01:29:00,286 --> 01:29:02,828
Minho, er du okay?
- Ja.
737
01:29:06,584 --> 01:29:10,712
I tre rĂžrer jer ikke.
- For satan, da.
738
01:29:11,588 --> 01:29:13,130
Rolig.
739
01:29:18,179 --> 01:29:20,137
Glem det.
740
01:29:21,262 --> 01:29:24,185
Ned pÄ knÊ med hÊnderne i vejret.
741
01:29:27,688 --> 01:29:29,646
Dit svin.
742
01:29:38,238 --> 01:29:40,701
Gally?
743
01:29:40,865 --> 01:29:44,829
Minho. I er sindssyge.
744
01:29:46,870 --> 01:29:49,501
Jeg forklarer det senere.
745
01:29:53,004 --> 01:29:56,964
Meddelelse til alt personale.
- Luk alt ned.
746
01:29:57,717 --> 01:29:59,883
ErklĂŠr undtagelsestilstand.
747
01:30:00,011 --> 01:30:02,886
Vi ved, hvor bussen er.
Vognene eftersĂŠtter.
748
01:30:04,804 --> 01:30:06,890
Hvilken bus?
749
01:30:09,352 --> 01:30:11,562
Shit! Hold fast!
750
01:30:35,585 --> 01:30:37,255
Shit!
751
01:31:04,653 --> 01:31:06,407
Stig ud af kĂžretĂžjet.
752
01:31:10,867 --> 01:31:13,206
Bliv her.
753
01:31:14,915 --> 01:31:17,334
I klarer det flot.
754
01:31:22,879 --> 01:31:25,381
TrĂŠd vĂŠk fra kĂžretĂžjet.
755
01:31:26,803 --> 01:31:30,470
Jeg sagde, trĂŠd vĂŠk fra kĂžretĂžjet!
Op med hĂŠnderne.
756
01:31:39,107 --> 01:31:40,524
Smid vÄbnet!
757
01:31:58,874 --> 01:32:00,667
SĂ„ er det nu.
758
01:32:06,297 --> 01:32:10,677
Ryk ind! Nu! Nu!
- Bussen mÄ ikke kÞre!
759
01:32:11,802 --> 01:32:13,428
Hold fast i noget!
760
01:32:16,391 --> 01:32:20,146
SĂ„ er det nu.
- Omring dem! Ikke skyde!
761
01:32:32,907 --> 01:32:34,949
Hold fast!
762
01:32:37,703 --> 01:32:38,744
Undskyld.
763
01:32:46,836 --> 01:32:48,005
Shit.
764
01:32:50,091 --> 01:32:52,301
WCKD
VĂLGER DIG
765
01:33:23,788 --> 01:33:25,541
Hold fast!
766
01:34:10,209 --> 01:34:12,211
Okay, alle stiger ud.
767
01:34:34,773 --> 01:34:36,110
Klap i.
768
01:34:46,745 --> 01:34:49,331
De er ikke sluppet ud endnu.
769
01:35:04,762 --> 01:35:07,557
De er helt klart sure.
770
01:35:08,722 --> 01:35:11,601
Hvor langt vĂŠk er tunnelerne herfra?
771
01:35:11,725 --> 01:35:14,063
MÄske 12 gader.
772
01:35:18,607 --> 01:35:20,986
Det kan vi godt klare.
773
01:35:23,944 --> 01:35:26,115
Newt, hvordan har du det?
774
01:35:27,908 --> 01:35:30,371
Skidt.
775
01:35:30,535 --> 01:35:32,581
Men det er godt at se dig.
776
01:35:40,004 --> 01:35:43,091
Hvor lÊnge har han haft det sÄdan der?
777
01:35:43,255 --> 01:35:46,302
Han skal nok klare den.
Vi skal bare hen til Brenda.
778
01:35:48,180 --> 01:35:51,683
Hun har serummet. Kom, sÄ gÄr vi.
779
01:35:51,891 --> 01:35:55,435
Hey, Newt. Kom, makker.
Du skal op at stÄ. Kom.
780
01:35:56,560 --> 01:35:59,022
Er du okay?
- Ja.
781
01:36:00,107 --> 01:36:02,610
Hvorfor hjĂŠlper du os, Gally?
782
01:36:02,774 --> 01:36:04,776
Jeg gennemborede dig med et spyd.
783
01:36:06,405 --> 01:36:08,279
Ja.
784
01:36:08,447 --> 01:36:10,325
Ingen er fuldkommen.
785
01:36:37,435 --> 01:36:39,730
Lawrence!
786
01:36:39,894 --> 01:36:41,856
Vent, venner. Vent, vent, vent.
787
01:36:45,607 --> 01:36:47,445
Hvor er alle folk henne?
788
01:36:49,487 --> 01:36:51,529
Vent her.
789
01:36:51,697 --> 01:36:53,659
Thomas!
790
01:36:55,661 --> 01:36:59,248
Lawrence!
- Alt er vĂŠk.
791
01:37:39,075 --> 01:37:43,079
I skal ikke vĂŠre bange.
Jeg er mÄske ikke sÄ kÞn ...
792
01:37:44,248 --> 01:37:49,128
... men vi ved alle sammen godt,
at fjenden skjuler sig bag de mure der.
793
01:37:52,880 --> 01:37:55,258
De har et navn ...
794
01:37:55,427 --> 01:37:57,929
... de bruger om folk som os.
795
01:37:58,093 --> 01:38:01,264
De kalder os kĂžtere!
796
01:38:01,432 --> 01:38:05,392
Men jeg mener,
at det er dem, der er uhyrer.
797
01:38:05,520 --> 01:38:08,731
Det var dem, der startede den her krig.
Men i aften ...
798
01:38:09,816 --> 01:38:12,483
... afslutter vi den.
799
01:38:12,607 --> 01:38:14,985
FĂžlg mig.
800
01:38:15,109 --> 01:38:18,613
SĂ„ viser vi dem ansigterne
pÄ de mennesker, -
801
01:38:18,781 --> 01:38:21,616
- som de har valgt at glemme!
802
01:38:25,748 --> 01:38:28,414
FÞlg mig, og sÄ er den her by jeres!
803
01:38:53,106 --> 01:38:55,777
Lad os komme af sted!
804
01:38:57,278 --> 01:38:59,280
Kom sÄ!
805
01:39:11,792 --> 01:39:14,751
Kontrolrum, kan I se det her?
Hvad gĂžr vi?
806
01:39:14,879 --> 01:39:18,463
Kors i rĂžven!
- KlargĂžr kanon 1 og 2.
807
01:39:25,553 --> 01:39:27,972
Jeg kan ikke fÄ adgang til kanonerne.
808
01:39:30,350 --> 01:39:33,853
Okay, hĂžr her. Ryk fremad.
Giv ild! Giv ild!
809
01:39:56,419 --> 01:39:59,046
Vi skal smadre WICKED, ikke hele byen.
810
01:40:03,298 --> 01:40:05,760
Kom sÄ, Gally.
811
01:40:17,564 --> 01:40:19,814
Evakueringen er ikke frivillig.
812
01:40:19,942 --> 01:40:22,861
Den sidste transportbus afgÄr
om 38 minutter.
813
01:40:23,025 --> 01:40:27,737
GĂ„ venligst mod taget.
Gentager. Evakueringen er ikke frivillig.
814
01:40:27,906 --> 01:40:30,952
Teresa, hvorfor er du stadig her?
Vi skal af sted.
815
01:40:31,117 --> 01:40:35,457
Jeg kan ikke tage af sted uden Thomas.
- Det er for sent. Han er vĂŠk.
816
01:40:35,621 --> 01:40:40,169
Du forstÄr ikke.
Jeg har brug for mere.
817
01:40:40,962 --> 01:40:43,545
Kom. Se.
818
01:40:46,592 --> 01:40:49,342
Det bremser ikke bare virussens vĂŠkst.
819
01:40:52,429 --> 01:40:55,100
Det udsletter den.
820
01:40:58,895 --> 01:41:00,981
Vi mÄ finde Thomas.
821
01:41:02,315 --> 01:41:05,065
Tunnelerne er lige derhenne. Shit!
822
01:41:05,234 --> 01:41:07,696
Hold jer nede. Hold jer nede.
823
01:41:16,913 --> 01:41:18,162
Shit!
824
01:41:18,747 --> 01:41:22,002
GĂžr jer klar!
- Fremad! Fremad!
825
01:41:22,542 --> 01:41:24,712
Forreste rĂŠkke ned.
826
01:41:25,753 --> 01:41:28,007
Satans!
827
01:41:30,009 --> 01:41:32,011
Hvad venter de pÄ?
828
01:41:39,599 --> 01:41:40,936
Ned, ned!
829
01:41:48,527 --> 01:41:49,945
Bliv nede!
830
01:41:56,199 --> 01:41:58,325
Vi skal af sted.
831
01:42:00,747 --> 01:42:02,705
Kom. Af sted. Af sted.
832
01:42:19,557 --> 01:42:21,807
Ind med ham. Ind med ham.
833
01:42:23,269 --> 01:42:26,980
Brenda, er du der?
- Thomas, jeg er her.
834
01:42:28,354 --> 01:42:30,275
Shit, er du okay?
835
01:42:31,232 --> 01:42:32,986
Vi klarer den ikke.
836
01:42:34,652 --> 01:42:38,199
Vent, hvad snakker du om?
- De mÄ ikke slippe vÊk!
837
01:42:38,363 --> 01:42:41,995
FĂ„ de andre vĂŠk herfra,
mens det er muligt.
838
01:42:42,703 --> 01:42:44,870
Nej.
839
01:42:45,038 --> 01:42:46,291
Brenda.
840
01:42:47,584 --> 01:42:50,919
Jeg forlader dig ikke. Okay?
841
01:42:51,712 --> 01:42:53,462
SĂ„ bare glem det.
842
01:42:56,509 --> 01:42:58,551
OgsÄ selv om du burde?
843
01:43:13,649 --> 01:43:17,653
Bare rolig, Thomas.
Jeg kommer hen til jer.
844
01:43:18,486 --> 01:43:19,695
Hvad?
845
01:43:21,741 --> 01:43:23,699
Nu fÄr vi et lift!
846
01:43:29,288 --> 01:43:32,127
Hold udkig efter os ved tunnelerne.
847
01:43:34,710 --> 01:43:36,712
Kom sÄ. Nu fÄr vi et lift.
848
01:43:36,880 --> 01:43:40,423
Forsigtig, forsigtig. Pas pÄ, okay?
849
01:43:45,804 --> 01:43:48,931
Vince?
- Det er ogsÄ godt at se dig.
850
01:43:49,516 --> 01:43:52,395
Nemlig. Jeg har fÄet
en herrelÞs hund pÄ slÊb.
851
01:43:52,563 --> 01:43:56,899
Lad os komme vĂŠk herfra, okay?
- Nej. Thomas er stadig derinde.
852
01:44:00,486 --> 01:44:04,114
SĂ„ lad os hente ham.
- Ja, for fanden.
853
01:44:04,282 --> 01:44:07,493
Alle mand om bord.
- Vi skal af sted.
854
01:44:17,295 --> 01:44:20,798
Vi er der snart, Newt.
- Efterlad mig her.
855
01:44:24,926 --> 01:44:27,761
Tilbage!
- Kom sÄ!
856
01:44:29,306 --> 01:44:31,472
DrĂŠb dem!
857
01:44:47,656 --> 01:44:50,367
Okay, det er dem.
- Ja. Vi skal af sted.
858
01:44:50,535 --> 01:44:53,121
Vi skal af sted.
- Tag af sted uden mig.
859
01:45:01,714 --> 01:45:03,503
Minho.
860
01:45:03,671 --> 01:45:08,092
Du mÄ lÞbe i forvejen, snuppe serummet
og komme tilbage hertil.
861
01:45:11,139 --> 01:45:13,597
Minho, lĂžb.
862
01:45:13,765 --> 01:45:15,851
Han har ret. Jeg kan dĂŠkke dig.
863
01:45:21,312 --> 01:45:23,358
Tak.
864
01:45:23,482 --> 01:45:25,985
Tak, Minho.
865
01:45:26,153 --> 01:45:29,320
Bare hold ud.
866
01:45:29,488 --> 01:45:32,031
HĂžrer du?
867
01:45:36,119 --> 01:45:38,665
Af sted, Minho.
868
01:45:40,459 --> 01:45:43,125
De slap igennem.
869
01:46:05,939 --> 01:46:07,985
Newt? Newt?
870
01:46:08,150 --> 01:46:10,488
Hey! Hey! Newt! Hey!
871
01:46:12,069 --> 01:46:16,285
Nu prĂžver vi det her.
Vi skal af sted. Nu. Op med dig. Kom.
872
01:46:16,450 --> 01:46:19,745
Kom sÄ.
- Nej. Nej, Thomas.
873
01:46:19,913 --> 01:46:22,664
Kom sÄ. Op at stÄ.
- Nej, tag den nu bare!
874
01:46:27,128 --> 01:46:30,755
Vil du ikke nok?
Vil du ikke nok, Tommy?
875
01:46:33,134 --> 01:46:35,304
Okay.
876
01:46:39,848 --> 01:46:44,020
Du mÄ give mig alt, du har i dig.
Det er dig og mig nu. Er du klar?
877
01:46:44,184 --> 01:46:48,104
Kom sÄ. Er du klar?
En, to, tre.
878
01:47:05,957 --> 01:47:08,336
VĂŠk, venner, vĂŠk!
- SĂ„ for ...
879
01:47:08,544 --> 01:47:11,963
Vi kommer snart vĂŠk herfra.
- Vi kan ikke blive her, Bren.
880
01:47:12,920 --> 01:47:15,715
Bare rolig. De kommer.
881
01:47:15,883 --> 01:47:18,261
Kom sÄ. Kom sÄ.
882
01:47:26,353 --> 01:47:29,356
Vi er der nĂŠsten, Newt. Hold ud.
Hold ud. Kom sÄ.
883
01:47:29,564 --> 01:47:31,982
Newt! Nej!
884
01:47:37,696 --> 01:47:39,782
Kom sÄ.
885
01:47:53,459 --> 01:47:55,753
Thomas?
886
01:47:58,464 --> 01:48:00,674
Kan du hĂžre mig?
887
01:48:01,927 --> 01:48:04,638
Du mÄ hÞre pÄ mig.
888
01:48:05,515 --> 01:48:08,894
Jeg ved godt, at du ikke
har grund til at stole pÄ mig, -
889
01:48:12,562 --> 01:48:14,399
- men du mÄ komme tilbage.
890
01:48:17,943 --> 01:48:21,278
Thomas, du kan redde Newt.
891
01:48:23,196 --> 01:48:26,411
Han kan stadig blive reddet.
892
01:48:27,160 --> 01:48:29,994
Der er en grund til,
at Brenda ikke er syg mere.
893
01:48:30,162 --> 01:48:32,373
Det er dit blod.
894
01:48:33,418 --> 01:48:35,752
ForstÄr du?
895
01:48:36,793 --> 01:48:38,547
Hun er ikke syg ...
896
01:48:39,503 --> 01:48:41,505
... fordi du kurerede hende.
897
01:48:44,717 --> 01:48:47,055
Hun behĂžver ikke vĂŠre den eneste.
898
01:48:49,141 --> 01:48:51,599
Du skal bare komme tilbage, -
899
01:48:51,767 --> 01:48:54,102
- og sÄ kan det her endelig vÊre ovre.
900
01:48:58,021 --> 01:49:00,067
Vil du ikke nok?
901
01:49:00,944 --> 01:49:03,527
Kom tilbage til mig.
902
01:49:05,028 --> 01:49:07,366
Jeg ved, at du vil gĂžre det re...
903
01:49:21,672 --> 01:49:23,674
Newt?
904
01:49:32,599 --> 01:49:34,016
Newt?
905
01:49:37,435 --> 01:49:40,190
Newt? Newt, det er mig! Det er mig!
906
01:49:46,360 --> 01:49:47,445
Brenda!
907
01:49:49,323 --> 01:49:50,616
Hvor er serummet?
908
01:49:54,868 --> 01:49:57,331
Tommy, drĂŠb mig!
909
01:49:57,955 --> 01:50:00,289
Newt, jeg er her.
910
01:50:06,756 --> 01:50:09,258
Newt, kom nu.
911
01:50:10,299 --> 01:50:12,677
Kom nu.
912
01:50:18,099 --> 01:50:20,645
Undskyld, Tommy.
913
01:50:21,522 --> 01:50:23,980
Det er okay. Det er okay.
914
01:50:27,528 --> 01:50:28,817
Nej!
915
01:50:32,488 --> 01:50:33,906
Brenda!
916
01:50:34,034 --> 01:50:35,868
Thomas!
917
01:50:36,036 --> 01:50:37,285
Ned! Ned!
918
01:51:03,310 --> 01:51:05,520
Newt.
919
01:51:21,327 --> 01:51:23,538
Tommy.
920
01:51:27,586 --> 01:51:29,419
Nej, nej.
921
01:51:37,383 --> 01:51:39,261
Nej, nej, nej.
922
01:51:44,602 --> 01:51:46,604
Newt?
923
01:53:53,098 --> 01:53:55,436
Passer det?
924
01:53:58,647 --> 01:54:00,649
Newt.
925
01:54:03,152 --> 01:54:05,610
Kunne jeg have reddet ham?
926
01:54:08,028 --> 01:54:10,907
Du kan redde os alle.
927
01:54:32,764 --> 01:54:34,890
Det er okay.
928
01:54:37,685 --> 01:54:39,727
Bare lad de andre vĂŠre.
929
01:54:43,190 --> 01:54:45,524
Det lover jeg.
930
01:54:48,944 --> 01:54:50,069
Jeg vil ...
931
01:55:45,959 --> 01:55:48,461
Ă
h, Thomas.
932
01:55:52,797 --> 01:55:54,843
Du skulle vĂŠre flygtet.
933
01:55:57,634 --> 01:55:59,636
Thomas.
934
01:56:00,805 --> 01:56:03,139
Kan du hĂžre mig?
935
01:56:29,749 --> 01:56:31,879
Ved du, hvad det her er, Thomas?
936
01:56:35,755 --> 01:56:38,966
Det er en redningsbÄd.
937
01:56:39,134 --> 01:56:42,345
Hele verden er ved at synke i havet, -
938
01:56:42,513 --> 01:56:45,140
- men vi behÞver ikke gÄ med ned.
939
01:56:47,726 --> 01:56:51,061
Hvor meget lĂŠngere varer det?
- Jeg er nĂŠsten fĂŠrdig.
940
01:56:56,527 --> 01:57:00,030
Hvorfor slÄr I mig ikke bare ihjel?
- SlÄr dig ihjel?
941
01:57:00,194 --> 01:57:02,116
Nej, det vil vi ikke.
942
01:57:05,199 --> 01:57:07,745
Vi tager os ekstra godt af dig.
943
01:57:09,039 --> 01:57:11,333
Vi holder dig i live.
944
01:57:11,497 --> 01:57:13,499
Lige akkurat.
945
01:57:15,377 --> 01:57:17,423
Og til gengĂŠld -
946
01:57:17,587 --> 01:57:20,298
- skĂŠnker du resten af os livet.
947
01:57:20,466 --> 01:57:23,008
I hvert fald dem, vi vĂŠlger at redde.
948
01:57:26,932 --> 01:57:29,599
Der vil ikke vĂŠre nok til alle.
949
01:57:29,767 --> 01:57:31,937
Vi skal trĂŠffe nogle svĂŠre valg.
950
01:57:32,101 --> 01:57:34,728
Udbrudsvirussen vil dĂž ud med tiden.
951
01:57:34,896 --> 01:57:40,401
SpÞrgsmÄlet er bare,
hvem der vil stÄ tilbage?
952
01:57:42,903 --> 01:57:45,950
Og takket vĂŠre dig og det her ...
953
01:57:46,114 --> 01:57:48,701
... fÄr vi endelig et valg.
954
01:57:50,955 --> 01:57:54,290
En fremtid, vi selv skaber.
955
01:58:01,129 --> 01:58:02,923
SkÄl pÄ et godt helbred.
956
01:58:10,181 --> 01:58:12,347
Okay, lad os komme vĂŠk herfra.
957
01:58:15,061 --> 01:58:17,063
Kom.
958
01:58:20,483 --> 01:58:22,316
Nej!
959
01:58:28,406 --> 01:58:31,577
Kom tilbage! Kom tilbage!
960
01:58:31,741 --> 01:58:33,367
Nej!
961
01:58:34,452 --> 01:58:36,538
Giv mig den!
962
01:58:38,416 --> 01:58:40,542
Giv mig den!
963
01:58:41,419 --> 01:58:42,960
Teresa!
964
01:59:17,662 --> 01:59:18,995
Kom an.
965
01:59:31,675 --> 01:59:34,138
Okay.
966
01:59:34,346 --> 01:59:36,512
SĂ„ er det nok.
967
01:59:47,150 --> 01:59:49,733
Klar med vÄbnene!
968
01:59:49,901 --> 01:59:51,779
Lad!
969
01:59:51,943 --> 01:59:54,113
Klar!
970
01:59:54,281 --> 01:59:56,159
Skyd!
971
02:00:07,834 --> 02:00:09,171
Teresa!
972
02:00:18,012 --> 02:00:20,014
Vi mÄ vÊk herfra.
973
02:00:20,807 --> 02:00:23,141
Hvad er der i vejen?
974
02:00:25,727 --> 02:00:27,769
Thomas?
975
02:00:27,937 --> 02:00:30,192
Thomas!
976
02:00:36,069 --> 02:00:38,908
Okay. Okay, vi mÄ ...
- Shit.
977
02:00:39,072 --> 02:00:41,491
... finde noget. Her. Her!
978
02:00:42,828 --> 02:00:45,286
LÊg pres pÄ. Hold det.
979
02:00:46,872 --> 02:00:49,210
Du mÄ af sted.
980
02:00:49,334 --> 02:00:52,213
Du mÄ af sted.
- Nej.
981
02:00:53,130 --> 02:00:55,504
Ikke uden dig.
982
02:01:20,696 --> 02:01:24,576
Jeg mÄ indrÞmme,
at du narrede mig, Teresa.
983
02:01:24,744 --> 02:01:26,746
Jeg troede, vi var venner.
984
02:01:32,916 --> 02:01:37,545
MÄske ligger det bare i din natur
at forrÄde dem, der stÄr dig nÊr.
985
02:01:44,804 --> 02:01:46,389
Kom nu.
986
02:01:48,391 --> 02:01:50,725
Lad os ikke trĂŠkke det her ud.
987
02:01:53,272 --> 02:01:55,898
Vi ved begge to godt,
at der ingen udvej er.
988
02:01:59,902 --> 02:02:03,654
Lad os nu ikke gĂžre det her
mere smertefuldt end nĂždvendigt.
989
02:02:08,034 --> 02:02:10,036
Thomas.
990
02:02:13,039 --> 02:02:15,041
Teresa.
991
02:02:29,307 --> 02:02:31,140
Nej. Nej.
992
02:02:34,435 --> 02:02:37,478
Du har vist noget, der tilhĂžrer mig.
993
02:02:47,280 --> 02:02:50,243
Ikke det der.
994
02:02:50,407 --> 02:02:54,078
Hvor er han?
- Tag det nu bare.
995
02:02:54,663 --> 02:02:58,122
Lad ham vĂŠre i fred.
- Hvad er der med jer to?
996
02:02:58,999 --> 02:03:01,502
Tror du, han er noget sĂŠrligt?
997
02:03:02,338 --> 02:03:07,716
Han er et forsĂžgsdyr, fĂždt med en evne.
Han har aldrig skullet kĂŠmpe for det.
998
02:03:07,884 --> 02:03:10,346
Han fortjener det ikke.
999
02:03:10,554 --> 02:03:12,848
MÄske ikke.
1000
02:03:13,013 --> 02:03:15,307
Men det er hans.
1001
02:03:17,601 --> 02:03:20,188
Hvad med dig, Thomas?
1002
02:03:20,356 --> 02:03:22,774
Hvad har du at sige?
1003
02:03:22,938 --> 02:03:25,609
Har du ikke nok blod pÄ hÊnderne allerede?
1004
02:03:27,194 --> 02:03:31,030
Du var mÄske ikke i stand til
at skyde hende. Men det er jeg.
1005
02:03:34,786 --> 02:03:38,329
Okay. Fint.
SĂ„ bliver det, som du vil.
1006
02:03:39,999 --> 02:03:41,084
Janson!
1007
02:03:46,881 --> 02:03:49,131
Du ramte ved siden af, dit lille svin.
1008
02:03:49,300 --> 02:03:51,302
Gjorde jeg det?
1009
02:03:56,763 --> 02:03:57,972
Shit.
1010
02:04:06,524 --> 02:04:09,111
Kom. Vi skal vĂŠk herfra.
1011
02:04:17,199 --> 02:04:19,537
Denne vej. Her.
1012
02:04:29,711 --> 02:04:31,965
Kom.
1013
02:04:55,447 --> 02:04:57,449
Kom.
1014
02:05:40,155 --> 02:05:42,949
Undskyld.
1015
02:05:43,117 --> 02:05:45,452
Jeg prĂžvede virkelig.
1016
02:05:49,207 --> 02:05:51,501
Det ved jeg godt.
1017
02:06:10,476 --> 02:06:12,310
Jeg tror, han er her.
1018
02:06:12,478 --> 02:06:15,104
Ja. Jeg Äbner lugen.
- Okay, jeg har ham.
1019
02:06:17,735 --> 02:06:19,068
Kom sÄ.
1020
02:06:32,829 --> 02:06:33,830
Nej!
1021
02:06:38,046 --> 02:06:40,128
Jeg kan ikke komme tÊttere pÄ.
1022
02:06:45,009 --> 02:06:46,719
Thomas!
1023
02:06:48,304 --> 02:06:49,974
Nu!
1024
02:07:00,856 --> 02:07:02,318
Kom sÄ, kom sÄ, kom sÄ.
1025
02:07:03,235 --> 02:07:05,405
Kom sÄ!
- Kom sÄ, Thomas!
1026
02:07:06,698 --> 02:07:08,908
RÊk mig din hÄnd!
1027
02:07:09,032 --> 02:07:10,658
TÊttere pÄ!
1028
02:07:11,535 --> 02:07:12,580
Spring!
1029
02:07:14,662 --> 02:07:16,664
LĂŠngere ned!
1030
02:07:19,126 --> 02:07:22,129
Nej!
- Du mÄ komme tÊttere pÄ.
1031
02:07:36,391 --> 02:07:37,604
Kom sÄ!
1032
02:07:39,021 --> 02:07:41,816
Ja!
- RĂŠk ud!
1033
02:07:45,527 --> 02:07:47,778
TrĂŠk ham op!
- TrĂŠk!
1034
02:07:48,614 --> 02:07:51,405
Kom sÄ!
- Kom sÄ!
1035
02:07:57,623 --> 02:07:59,040
Teresa!
1036
02:08:15,220 --> 02:08:16,557
Nej!
1037
02:12:00,189 --> 02:12:03,400
Vi er kommet langt sammen.
1038
02:12:03,624 --> 02:12:08,589
SÄ mange mennesker har ofret sÄ meget
for at gĂžre dette sted muligt.
1039
02:12:10,046 --> 02:12:12,885
Jeres venner ...
1040
02:12:13,049 --> 02:12:15,051
... og jeres familie.
1041
02:12:16,721 --> 02:12:19,347
SkÄl for dem, som ikke kunne vÊre her.
1042
02:12:20,184 --> 02:12:22,851
SkÄl for de venner, vi har mistet.
1043
02:12:24,853 --> 02:12:27,771
Det her sted bygger vi for jer.
For os alle.
1044
02:12:28,985 --> 02:12:31,319
Men det der ...
1045
02:12:31,487 --> 02:12:34,530
... det er for dem.
1046
02:12:34,654 --> 02:12:37,909
SÄ nÄr I kan det,
og pÄ jeres egen mÄde, -
1047
02:12:39,659 --> 02:12:42,245
- sÄ kom og slut fred med det.
1048
02:12:43,663 --> 02:12:45,625
Og velkommen til Den Sikre Havn.
1049
02:13:04,183 --> 02:13:06,353
Hvem vil have noget mad?
1050
02:13:09,856 --> 02:13:11,942
Det her bliver et godt hjem.
1051
02:13:15,902 --> 02:13:17,904
Ja.
1052
02:13:30,668 --> 02:13:34,047
Du havde det her pÄ dig,
mens du var bevidstlĂžs.
1053
02:13:38,051 --> 02:13:40,341
Jeg passede pÄ det for dig.
1054
02:13:44,181 --> 02:13:46,059
Tak, Minho.
1055
02:13:48,061 --> 02:13:51,564
Vi ses.
- Ja, vi ses.
1056
02:14:46,241 --> 02:14:48,243
KĂŠre Thomas.
1057
02:14:48,407 --> 02:14:51,954
Dette er det fĂžrste brev,
jeg kan huske at have skrevet.
1058
02:14:52,079 --> 02:14:55,626
Jeg ved jo ikke,
om jeg skrev nogen fĂžr Labyrinten.
1059
02:14:55,790 --> 02:15:00,294
Men selv hvis det ikke er mit fĂžrste brev,
sÄ bliver det nok mit sidste.
1060
02:15:01,131 --> 02:15:03,634
Du skal vide, at jeg ikke er bange.
1061
02:15:04,799 --> 02:15:09,303
I hvert fald ikke for at dĂž.
Det er mere glemslen.
1062
02:15:09,471 --> 02:15:13,143
At miste mig selv til virussen,
det skrĂŠmmer mig.
1063
02:15:17,103 --> 02:15:20,814
SĂ„ hver aften
har jeg sagt deres navne hĂžjt. Alby.
1064
02:15:20,982 --> 02:15:23,153
Winston, Chuck.
1065
02:15:24,818 --> 02:15:28,406
Jeg gentager dem igen og igen,
ligesom en bĂžn, -
1066
02:15:29,158 --> 02:15:32,117
- og sÄ kommer det alt sammen til mig.
1067
02:15:34,580 --> 02:15:36,954
Det er de smÄ ting.
Solen i Lysningen -
1068
02:15:37,122 --> 02:15:40,709
- i det perfekte Ăžjeblik,
lige fĂžr den gled ned bag murene.
1069
02:15:41,626 --> 02:15:44,713
Jeg kan huske,
hvordan Frys stuvning smagte.
1070
02:15:45,422 --> 02:15:48,385
Jeg havde aldrig troet,
jeg ville savne det der.
1071
02:15:50,759 --> 02:15:54,971
Og jeg kan huske dig.
Jeg kan huske, da du dukkede op i boksen.
1072
02:15:55,139 --> 02:15:58,559
En skrĂŠmt, lille bĂžnne,
som ikke kunne huske sit navn.
1073
02:15:59,936 --> 02:16:04,901
Men da du lĂžb ind i Labyrinten,
vidste jeg, jeg ville fĂžlge dig overalt.
1074
02:16:05,649 --> 02:16:08,068
Og det har jeg gjort.
1075
02:16:08,985 --> 02:16:11,199
Det har vi alle sammen gjort.
1076
02:16:14,450 --> 02:16:19,287
Og hvis jeg kunne gĂžre det igen,
ville jeg ikke ĂŠndre noget.
1077
02:16:22,165 --> 02:16:24,420
Jeg hÄber for dig, -
1078
02:16:24,584 --> 02:16:28,796
- at du, nÄr du ser tilbage pÄ det,
vil have det pÄ samme mÄde.
1079
02:16:32,091 --> 02:16:34,469
Fremtiden hviler i dine hĂŠnder, Tommy.
1080
02:16:35,722 --> 02:16:39,474
Og jeg ved, du vil finde en mÄde
at gÞre det rette pÄ.
1081
02:16:39,642 --> 02:16:42,145
Det har du altid gjort.
1082
02:16:43,146 --> 02:16:45,564
Pas pÄ dem alle sammen for mig.
1083
02:16:46,689 --> 02:16:49,400
Og pas pÄ dig selv.
1084
02:16:50,485 --> 02:16:52,571
Du har fortjent at vĂŠre lykkelig.
1085
02:16:56,074 --> 02:16:58,032
Tak, fordi du var min ven.
1086
02:17:00,995 --> 02:17:04,482
Farvel, min ven.
Newt.
1087
02:18:00,794 --> 02:18:07,594
www.DanishBits.org
1088
02:21:31,255 --> 02:21:33,798
OversĂŠttelse: Jesper Buhl
Scandinavian Text Service 2018
77480