All language subtitles for Master.in.the.House.E16.180422.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,463 --> 00:00:07,633 He's unrealistic. 2 00:00:07,633 --> 00:00:10,402 (Appearance of a deity master) 3 00:00:10,532 --> 00:00:13,173 (He's everywhere...) 4 00:00:13,173 --> 00:00:14,503 (and nowhere.) 5 00:00:15,472 --> 00:00:17,372 (The clock runs...) 6 00:00:17,372 --> 00:00:19,202 (on his order.) 7 00:00:19,202 --> 00:00:21,073 (Hurry up, Se Hyeong.) 8 00:00:21,673 --> 00:00:23,783 (Run as fast as you can.) 9 00:00:23,783 --> 00:00:25,843 (4 times more dynamic day...) 10 00:00:25,843 --> 00:00:29,283 (with the master at 4 times the speed) 11 00:00:29,452 --> 00:00:32,553 Don't think I'm young 12 00:00:32,553 --> 00:00:34,422 How much does he get paid? 13 00:00:34,422 --> 00:00:37,062 (And all Master in the House with Hang Seo magic is here.) 14 00:00:38,023 --> 00:00:40,363 (The last episode of Vietnam's hero, Master Park Hang Seo) 15 00:00:40,363 --> 00:00:42,093 (The captain is...) 16 00:00:42,093 --> 00:00:44,303 (also the head coach.) 17 00:00:44,303 --> 00:00:46,502 (Don't lower your head, Seong Jae.) 18 00:00:46,502 --> 00:00:50,543 (The 1st captain, born-to-be leader, Lee Sang Yun) 19 00:00:50,543 --> 00:00:52,843 (Team Master in the House is one.) 20 00:00:52,843 --> 00:00:56,182 (The 2nd captain, the youngest on top, Yuk Seong Jae) 21 00:00:56,182 --> 00:00:59,013 (Seung Gi only finished the campaign.) 22 00:00:59,013 --> 00:01:02,182 (Se Hyeong the firefly only got to flap his wings.) 23 00:01:02,182 --> 00:01:06,852 (Who's going to be the last captain?) 24 00:01:07,123 --> 00:01:09,093 - Good morning. - Good morning. 25 00:01:09,093 --> 00:01:10,262 Did you sleep well? 26 00:01:10,592 --> 00:01:12,962 (Everyone is enjoying the morning...) 27 00:01:12,962 --> 00:01:14,693 (with fresh morning sunshine.) 28 00:01:15,663 --> 00:01:17,533 (He's busy alone.) 29 00:01:17,533 --> 00:01:19,533 (The firefly is busy alone.) 30 00:01:20,303 --> 00:01:21,803 (He organizes the shoes.) 31 00:01:22,803 --> 00:01:24,842 (I'm going to shine the living room with flaps of my wings.) 32 00:01:25,673 --> 00:01:27,572 (Se Hyeong's working hard in the morning.) 33 00:01:28,613 --> 00:01:30,882 (I feel thirsty after flapping hard.) 34 00:01:31,283 --> 00:01:32,313 Se Hyeong... 35 00:01:32,313 --> 00:01:34,382 (Se Hyeong...) 36 00:01:34,382 --> 00:01:37,152 Should wear the armband. 37 00:01:37,283 --> 00:01:39,553 - Me? - Yes. 38 00:01:39,923 --> 00:01:43,462 - If I was the captain last night... - Let him wear the armband. 39 00:01:43,462 --> 00:01:45,262 That'd make me feel better. 40 00:01:45,423 --> 00:01:47,363 - It's a special occasion. - From today... 41 00:01:47,393 --> 00:01:49,602 He's giving you the chance. 42 00:01:49,602 --> 00:01:51,762 I should give him a chance too. 43 00:01:52,262 --> 00:01:53,303 Thank you. 44 00:01:54,003 --> 00:01:56,342 I didn't think I'd get a chance to put it on. 45 00:01:56,402 --> 00:01:57,402 Oh, nice. 46 00:01:57,943 --> 00:01:59,913 Is that how you put it on? 47 00:02:00,512 --> 00:02:03,913 This is how you put it on. 48 00:02:05,182 --> 00:02:07,053 (I won't forget my original resolutions,) 49 00:02:07,053 --> 00:02:11,182 (and become a firefly-like captain.) 50 00:02:11,322 --> 00:02:15,423 - Is it enough? - No. 51 00:02:16,393 --> 00:02:17,823 - That's enough. - No. 52 00:02:17,823 --> 00:02:19,692 - You've tried it on. - Just a bit longer. 53 00:02:20,432 --> 00:02:21,432 (Be a firefly-like captain.) 54 00:02:21,432 --> 00:02:23,863 Give me your hands. 55 00:02:23,863 --> 00:02:24,902 (As soon as he becomes the captain...) 56 00:02:24,902 --> 00:02:25,902 He wanted to do this. 57 00:02:26,603 --> 00:02:29,002 We don't have much time left, but... 58 00:02:30,303 --> 00:02:32,673 (Mysterious steps to the house) 59 00:02:33,673 --> 00:02:35,513 (Who is it?) 60 00:02:36,312 --> 00:02:38,742 (Who's interrupting my game of captain?) 61 00:02:40,412 --> 00:02:41,953 - Hello. - Hello. 62 00:02:41,953 --> 00:02:42,953 (Appearance of a mysterious visitor) 63 00:02:42,953 --> 00:02:44,083 - Hello. - Hello. 64 00:02:44,083 --> 00:02:45,853 - Hello. - Hello. 65 00:02:45,853 --> 00:02:47,853 - Hello. - Did you sleep well? 66 00:02:47,853 --> 00:02:49,393 - Hello. - Hello. 67 00:02:49,393 --> 00:02:51,092 - Hello. - Good morning. 68 00:02:51,092 --> 00:02:52,562 Sorry for interrupting. 69 00:02:52,562 --> 00:02:53,662 Not at all. 70 00:02:55,233 --> 00:02:57,363 (He's holding a laptop.) 71 00:02:57,363 --> 00:02:59,333 (Why are they here?) 72 00:02:59,333 --> 00:03:03,673 I told them to come because... 73 00:03:04,472 --> 00:03:06,513 we were humiliated by kids... 74 00:03:06,842 --> 00:03:08,342 - yesterday. - Yes. 75 00:03:08,342 --> 00:03:12,383 They edited the video. 76 00:03:12,383 --> 00:03:13,752 (They filmed it secretly and edited it.) 77 00:03:13,752 --> 00:03:15,513 When we watch the game... 78 00:03:15,513 --> 00:03:17,853 (They filmed us playing soccer?) 79 00:03:18,222 --> 00:03:19,823 (No way.) 80 00:03:20,523 --> 00:03:23,192 (About the game yesterday,) 81 00:03:23,893 --> 00:03:26,133 (they almost lost a point as soon as it started,) 82 00:03:26,833 --> 00:03:29,432 (and their lame skills were revealed.) 83 00:03:29,432 --> 00:03:31,303 (Sang Yun the crappy feet) 84 00:03:32,103 --> 00:03:33,603 (Seung Gi kicked the ball...) 85 00:03:33,603 --> 00:03:36,342 (out to the atmosphere.) 86 00:03:37,372 --> 00:03:39,342 (Seung Gi the home run) 87 00:03:40,442 --> 00:03:43,013 (Seong Jae the mouth...) 88 00:03:43,013 --> 00:03:44,543 (whose mouth was ahead of his feet) 89 00:03:45,113 --> 00:03:47,483 (Se Hyeong the distraction...) 90 00:03:47,483 --> 00:03:49,453 (who couldn't focus on the game) 91 00:03:50,222 --> 00:03:52,182 (The magical game...) 92 00:03:52,182 --> 00:03:54,953 (which Hang Seo's magic didn't work) 93 00:03:55,692 --> 00:03:57,023 (They analyzed that game?) 94 00:03:57,023 --> 00:03:58,793 So they... 95 00:03:58,793 --> 00:04:00,793 edited the 90-minute game. 96 00:04:01,032 --> 00:04:03,432 Players and coaches watch it together... 97 00:04:03,432 --> 00:04:05,603 and analyze it after the game. 98 00:04:05,662 --> 00:04:07,372 Videos don't lie. 99 00:04:07,803 --> 00:04:09,002 So... 100 00:04:09,472 --> 00:04:12,073 (They hope it's all a lie.) 101 00:04:12,073 --> 00:04:13,412 This is going to be embarrassing. 102 00:04:14,212 --> 00:04:17,143 - This will help us improve. - Does the captain have to stand up? 103 00:04:17,342 --> 00:04:19,182 I'll have to stand... 104 00:04:19,182 --> 00:04:21,412 - To control them? - to control them. Yes. 105 00:04:21,983 --> 00:04:23,683 (What's he talking about?) 106 00:04:23,683 --> 00:04:25,183 Seung Gi. Come out. 107 00:04:26,292 --> 00:04:28,523 Come out. Why did you just laugh? 108 00:04:28,523 --> 00:04:30,263 - Give me a reason. - Hold on. 109 00:04:30,263 --> 00:04:31,523 - Let me teach him a lesson. - Sure. 110 00:04:31,523 --> 00:04:33,732 I said the captain is same as the head coach. 111 00:04:34,633 --> 00:04:36,162 - He's abusing the power. - The captain is... 112 00:04:36,162 --> 00:04:38,232 Say get at 1, and a grip at 2. 113 00:04:38,232 --> 00:04:39,232 One. 114 00:04:39,802 --> 00:04:41,073 - Get. - Two. 115 00:04:41,503 --> 00:04:42,503 A grip. 116 00:04:42,943 --> 00:04:44,503 - Get up. - Get up. 117 00:04:44,773 --> 00:04:45,842 - Seung Gi. - Yes, sir. 118 00:04:45,842 --> 00:04:48,373 You know I didn't mean to do it, right? 119 00:04:48,373 --> 00:04:50,583 - Yes, sir. - The head coach is here too. 120 00:04:50,583 --> 00:04:51,842 - Be polite. - Yes, sir. 121 00:04:51,842 --> 00:04:53,352 Go back to your seat. 122 00:04:53,782 --> 00:04:55,313 Why are you squeezing my hand? 123 00:04:55,313 --> 00:04:56,523 I'm not. 124 00:04:56,523 --> 00:04:57,652 I'm not. 125 00:04:57,652 --> 00:04:59,352 - I was just... - Why did you squeeze my hand? 126 00:04:59,422 --> 00:05:00,922 - You should know better. - Yes, sir. 127 00:05:00,922 --> 00:05:01,922 Go back to your seat. 128 00:05:02,552 --> 00:05:03,563 I think... 129 00:05:04,123 --> 00:05:05,563 I shouldn't let him keep the armband for long. 130 00:05:05,563 --> 00:05:06,763 (I shouldn't let him keep the armband for long.) 131 00:05:07,633 --> 00:05:08,893 (It's hard to escape from the sweet magic of power.) 132 00:05:08,893 --> 00:05:09,933 Let's go. 133 00:05:10,232 --> 00:05:11,833 (Hang Seo magic that is more tempting...) 134 00:05:11,833 --> 00:05:13,672 (than the magic of power begins.) 135 00:05:14,203 --> 00:05:15,573 (Nervous) 136 00:05:18,203 --> 00:05:20,172 This is humiliating. 137 00:05:21,313 --> 00:05:22,912 I keep walking. 138 00:05:24,482 --> 00:05:27,383 (He's concentrating as if he's analyzing the actual players.) 139 00:05:29,652 --> 00:05:31,823 Stop. Hey, stop. 140 00:05:32,893 --> 00:05:35,493 (Why is he stopping it?) 141 00:05:36,493 --> 00:05:39,493 Look at that. Watch the goalkeeper. 142 00:05:42,092 --> 00:05:43,102 Stop. 143 00:05:45,102 --> 00:05:48,573 Look at that. Look how well the goalkeeper defends. 144 00:05:48,633 --> 00:05:49,672 What? 145 00:05:49,672 --> 00:05:50,902 (He's proud of himself.) 146 00:05:52,203 --> 00:05:54,412 I thought he was going to say something else. 147 00:05:54,412 --> 00:05:56,612 (He brags about his achievement.) 148 00:05:56,743 --> 00:05:57,943 Fast-foward it a little. 149 00:05:57,943 --> 00:06:00,013 (The mood is relaxed.) 150 00:06:00,313 --> 00:06:02,212 Look at that. Look how well the goalkeeper defends. 151 00:06:02,482 --> 00:06:04,453 The goalkeeper... 152 00:06:04,953 --> 00:06:05,982 You defended, but... 153 00:06:06,152 --> 00:06:07,623 - Stop. Stop. - What is it? 154 00:06:07,623 --> 00:06:10,623 Sang Yun... 155 00:06:10,623 --> 00:06:13,893 Sang Yun... It's not the most professional term, 156 00:06:13,893 --> 00:06:16,633 - but he fumbled the ball. - Right. 157 00:06:17,433 --> 00:06:19,472 Do you know how... 158 00:06:19,472 --> 00:06:21,333 you ended up fumbling the ball? 159 00:06:21,333 --> 00:06:22,333 Tell me what you think. 160 00:06:23,373 --> 00:06:25,972 I think my legs were shorter than I thought. 161 00:06:26,212 --> 00:06:29,782 While watching the video and the game yesterday, I realized this. 162 00:06:30,042 --> 00:06:33,982 You kept hurrying. 163 00:06:34,912 --> 00:06:37,922 You were too impatient. The player on the right... 164 00:06:38,253 --> 00:06:40,193 was quite far away. 165 00:06:40,193 --> 00:06:43,993 If Sang Yun was calmer, 166 00:06:44,693 --> 00:06:46,493 he could've stopped him from shooting the ball. 167 00:06:46,493 --> 00:06:49,962 Wait. Then are you saying it wasn't the head coach's fault? 168 00:06:50,263 --> 00:06:52,503 - Is it because of Sang Yun? - Sang Yun... 169 00:06:52,503 --> 00:06:54,232 made the first mistake. 170 00:06:54,503 --> 00:06:57,172 The second mistake was made by the head coach. 171 00:06:57,342 --> 00:07:00,943 He's not a professional goalkeeper. 172 00:07:00,943 --> 00:07:02,573 Only if Sang Yun successfully got rid of the ball, 173 00:07:03,183 --> 00:07:05,112 the goalkeeper would've been praised for good defense. 174 00:07:05,282 --> 00:07:06,912 Yes. He defended the ball once. 175 00:07:07,083 --> 00:07:08,712 - You did well, sir. - That's it. 176 00:07:09,523 --> 00:07:11,482 - That's what's important. - I know. 177 00:07:11,482 --> 00:07:13,623 Right. Wasn't I sharp? 178 00:07:14,092 --> 00:07:15,323 Let's move onto the next scene. 179 00:07:15,323 --> 00:07:16,922 (He's embarrassed.) 180 00:07:18,563 --> 00:07:20,133 This was a shame. 181 00:07:20,133 --> 00:07:22,232 - This was a shame. - It was a real shame. 182 00:07:22,232 --> 00:07:23,703 (Everyone was very sorry about what happened this time.) 183 00:07:24,333 --> 00:07:26,003 (The coach passed the ball.) 184 00:07:26,703 --> 00:07:29,102 (Seong Jae's ball missed the goalpost by a head.) 185 00:07:29,802 --> 00:07:32,472 Do you have to open your eyes when you head a ball? 186 00:07:32,542 --> 00:07:34,912 - I should've looked at the ball. - Wait. 187 00:07:35,513 --> 00:07:37,482 (Where is he going?) 188 00:07:38,183 --> 00:07:39,183 Take off your glasses. 189 00:07:39,183 --> 00:07:40,282 (What's up with my glasses?) 190 00:07:40,282 --> 00:07:43,453 Coach Lee, let him practice the heading. 191 00:07:43,753 --> 00:07:44,753 Heading. 192 00:07:45,552 --> 00:07:47,453 I really want to learn it. I can't do it. 193 00:07:47,453 --> 00:07:49,193 Teach him how to head a ball. 194 00:07:49,422 --> 00:07:51,962 When you head a ball, You have to tense your back... 195 00:07:51,962 --> 00:07:53,493 and your chest. 196 00:07:54,333 --> 00:07:55,433 - You have to tense your back. - Yes. 197 00:07:55,433 --> 00:07:56,433 You use the bouncing power of your waist. 198 00:07:56,662 --> 00:07:58,532 So you're not supposed to use your neck. 199 00:07:58,532 --> 00:08:01,602 Your torso has to be very sturdy when you head the ball. 200 00:08:01,773 --> 00:08:03,672 I didn't know. 201 00:08:04,243 --> 00:08:06,513 - Try it. - You can't bend forward like this. 202 00:08:06,643 --> 00:08:07,912 Bounce your waist. 203 00:08:08,472 --> 00:08:09,782 - Let him try it. - Like this? 204 00:08:09,782 --> 00:08:11,183 - Try it. - Give it a try. 205 00:08:12,342 --> 00:08:14,083 - Open your eyes. - You did this again. 206 00:08:14,982 --> 00:08:16,683 (He closed his eyes tightly.) 207 00:08:17,482 --> 00:08:19,922 - Don't close your eyes. - This is how you do it. 208 00:08:21,592 --> 00:08:23,563 That's it. That's good. 209 00:08:23,962 --> 00:08:25,323 This feels very stable. 210 00:08:25,393 --> 00:08:27,232 You have to use the power of your lower back. 211 00:08:27,693 --> 00:08:29,333 (I can open my eyes now, sir!) 212 00:08:30,462 --> 00:08:32,633 (It's a miracle. It's Hang Seo magic.) 213 00:08:33,302 --> 00:08:34,503 Nice. 214 00:08:34,503 --> 00:08:35,703 (My back is straightened now.) 215 00:08:36,143 --> 00:08:37,203 That's it. 216 00:08:38,042 --> 00:08:39,473 (Seong Jae has changed.) 217 00:08:40,072 --> 00:08:41,942 (Before, the ball used to drop to the floor.) 218 00:08:43,082 --> 00:08:45,082 (Now his heading is fast and precise.) 219 00:08:45,312 --> 00:08:47,983 This is amazing. 220 00:08:48,052 --> 00:08:51,123 This is a precious lesson. 221 00:08:51,152 --> 00:08:53,853 Yesterday, I only used my neck. 222 00:08:54,253 --> 00:08:55,893 Can you score a goal now if we play it? 223 00:08:55,893 --> 00:08:56,893 Yes. 224 00:08:57,393 --> 00:08:59,322 (Hang Seo magic boosts his confidence.) 225 00:09:00,233 --> 00:09:01,963 Wasn't it a chance to score a goal? 226 00:09:03,633 --> 00:09:05,432 He could've scored a goal if he had a better control. 227 00:09:05,963 --> 00:09:06,973 If he had a better control. 228 00:09:06,973 --> 00:09:07,973 (The goalpost was open,) 229 00:09:07,973 --> 00:09:09,843 (but he destroyed the chance.) 230 00:09:10,302 --> 00:09:11,773 - Who is that? - It was Seung Gi. 231 00:09:12,503 --> 00:09:15,473 - It's... It's... - I felt so bad. 232 00:09:15,473 --> 00:09:16,843 It's very important... 233 00:09:16,843 --> 00:09:20,013 to control the ball. 234 00:09:20,213 --> 00:09:22,922 But his ambition to score a goal preceded his action. 235 00:09:23,282 --> 00:09:25,652 - That's why that happened. - Scoring... 236 00:09:25,652 --> 00:09:27,893 a goal was important to him. 237 00:09:28,393 --> 00:09:29,863 But it wasn't so much about the goal itself. 238 00:09:29,863 --> 00:09:31,863 He was desperate to become a star. 239 00:09:31,863 --> 00:09:33,332 (He wanted to score a goal so that he can become a star.) 240 00:09:34,263 --> 00:09:37,662 "I am going to get a commercial gig if I score a goal!" 241 00:09:38,162 --> 00:09:41,233 He had ulterior motives, 242 00:09:41,233 --> 00:09:42,672 and that's why this happened. 243 00:09:42,672 --> 00:09:43,773 That might be a reason. 244 00:09:44,572 --> 00:09:46,743 (Let's go get a commercial gig!) 245 00:09:47,412 --> 00:09:49,883 (Shooting the ball through the sky is nothing to me.) 246 00:09:50,383 --> 00:09:53,782 (I challenge my limit.) 247 00:09:55,353 --> 00:09:57,052 Rather than being concerned about the team's victory, 248 00:09:57,182 --> 00:09:58,822 I was concerned about scoring a nice goal. 249 00:10:00,023 --> 00:10:02,763 I think that's all I was concerned about. 250 00:10:03,162 --> 00:10:05,822 Looking at myself really made me feel shameful. 251 00:10:06,062 --> 00:10:07,562 I need to be humble. 252 00:10:08,062 --> 00:10:09,062 Let's resume the video. 253 00:10:09,802 --> 00:10:12,562 Our team was about to lose a point, 254 00:10:12,562 --> 00:10:15,273 but regardless of that situation, 255 00:10:15,273 --> 00:10:17,672 Seung Gi is going to the other side to score a goal. 256 00:10:17,743 --> 00:10:19,773 My honor was more important to me. 257 00:10:20,473 --> 00:10:21,473 (My goodness.) 258 00:10:21,473 --> 00:10:23,182 I thought I just had to score one goal. 259 00:10:23,182 --> 00:10:25,912 I think Seung Gi is too individualistic. 260 00:10:25,912 --> 00:10:27,682 From now on, don't say that you are good at playing soccer. 261 00:10:27,912 --> 00:10:29,723 (He's embarrassed.) 262 00:10:30,182 --> 00:10:31,753 Look at this. This is important. 263 00:10:31,753 --> 00:10:34,023 There is only one white player, 264 00:10:34,322 --> 00:10:35,493 and there are four red players. 265 00:10:35,493 --> 00:10:38,062 - Right. - We had only one aim. 266 00:10:38,192 --> 00:10:39,263 We were being prepared for their attack. 267 00:10:39,292 --> 00:10:41,593 This is how I would describe this situation. 268 00:10:41,593 --> 00:10:44,003 There are players on the field. 269 00:10:44,263 --> 00:10:45,332 But there is no team. 270 00:10:45,332 --> 00:10:47,473 (There was no team.) 271 00:10:47,473 --> 00:10:49,072 (He feels guilty.) 272 00:10:50,802 --> 00:10:53,072 (Instead of thinking about "we",) 273 00:10:53,072 --> 00:10:55,072 (they only thought about "I".) 274 00:10:55,312 --> 00:10:59,082 You shouldn't have played by yourself. 275 00:10:59,082 --> 00:11:01,052 You had to think about other team members. 276 00:11:01,312 --> 00:11:03,552 You have to play together as a team. 277 00:11:03,883 --> 00:11:06,523 It would've been better... 278 00:11:06,692 --> 00:11:09,123 if you had the mindset that you are one. 279 00:11:09,123 --> 00:11:11,662 (They were too busy caring about themselves.) 280 00:11:12,692 --> 00:11:14,292 (They criticized each other...) 281 00:11:14,292 --> 00:11:15,792 (and blamed each other.) 282 00:11:16,562 --> 00:11:18,463 (The master wasn't an exception.) 283 00:11:19,162 --> 00:11:21,072 (They constantly put each other down.) 284 00:11:21,702 --> 00:11:24,243 (They shouted "we are one" just for the sake of saying it.) 285 00:11:25,172 --> 00:11:26,172 (But they are changed now.) 286 00:11:26,172 --> 00:11:27,643 - Let's go, team! - Let's go, team! 287 00:11:27,643 --> 00:11:28,643 Okay! 288 00:11:28,773 --> 00:11:29,942 (They will put the team before themselves.) 289 00:11:29,942 --> 00:11:31,312 It's fine. It's fine. 290 00:11:31,312 --> 00:11:32,713 - Okay. - Okay. 291 00:11:32,713 --> 00:11:34,652 (They will become one.) 292 00:11:35,253 --> 00:11:37,483 I have to go back to Korea first. 293 00:11:37,483 --> 00:11:39,282 I feel very sad about it. 294 00:11:39,993 --> 00:11:42,322 As the captain, I want to say this. 295 00:11:43,062 --> 00:11:45,422 - Actually... - Never mind. 296 00:11:45,422 --> 00:11:47,133 - I need to... - Never mind. 297 00:11:48,292 --> 00:11:50,062 Leave the armband. 298 00:11:50,062 --> 00:11:51,763 - Sir? - You can't take the armband. 299 00:11:52,062 --> 00:11:53,432 Take off the armband. 300 00:11:53,432 --> 00:11:56,103 There's someone who hasn't been a captain. 301 00:11:56,103 --> 00:11:57,343 - Right. - Who is that? 302 00:11:57,343 --> 00:11:58,902 (The 4th captain is Lee Seung Gi.) 303 00:11:58,902 --> 00:12:02,513 The armband has a big impact on you. 304 00:12:03,513 --> 00:12:04,513 Okay. 305 00:12:04,513 --> 00:12:06,113 (He's realized the importance of teamwork.) 306 00:12:06,253 --> 00:12:07,282 Please do a good job. 307 00:12:07,282 --> 00:12:09,052 (The weight of the armband feels heavy.) 308 00:12:10,483 --> 00:12:11,483 Thank you. 309 00:12:11,483 --> 00:12:12,792 (But I am Lee Seung Gi.) 310 00:12:13,893 --> 00:12:16,322 (He is determined to show Seung Gi Magic,) 311 00:12:16,322 --> 00:12:20,093 (which exceeds Hang Seo Magic.) 312 00:12:20,993 --> 00:12:22,562 When Se Hyeong leaves, 313 00:12:22,562 --> 00:12:25,532 you 3 will play against the 3 coaches. 314 00:12:25,963 --> 00:12:28,133 It will be 3 on 3. 315 00:12:28,873 --> 00:12:30,902 (He's going to play...) 316 00:12:30,902 --> 00:12:33,072 (against the three of us?) 317 00:12:33,412 --> 00:12:35,843 To test your teamwork, we will play a foot volleyball. 318 00:12:35,843 --> 00:12:37,412 (They will play a foot volleyball.) 319 00:12:37,412 --> 00:12:40,552 We would've definitely won if I played. 320 00:12:41,782 --> 00:12:44,682 I used to be a striker in a foot volleyball team. 321 00:12:45,983 --> 00:12:47,692 (He's unbelievable too.) 322 00:12:50,093 --> 00:12:51,493 (Team Master versus Team Seung Gi) 323 00:12:51,493 --> 00:12:53,263 We will see you in a half an hour. 324 00:12:53,263 --> 00:12:54,463 Let's make good memories. 325 00:12:56,202 --> 00:12:57,432 - Let's say the ball comes to you. - It comes to me. 326 00:12:57,432 --> 00:12:59,263 It came to you. Let it bounce once more. 327 00:12:59,263 --> 00:13:00,273 - And kick it. - That's right. 328 00:13:00,273 --> 00:13:02,942 If it flies like that... It's fine if it flies. 329 00:13:03,143 --> 00:13:04,143 It's fine if it flies. 330 00:13:04,143 --> 00:13:06,743 (It's fine if it flies.) 331 00:13:07,312 --> 00:13:08,643 He's the leader who embraces the team members. 332 00:13:08,912 --> 00:13:11,582 It's all right. Let's not criticize each other. 333 00:13:12,613 --> 00:13:13,613 You get it, right? 334 00:13:13,853 --> 00:13:15,983 Instead of pointing fingers at each other, 335 00:13:16,353 --> 00:13:18,253 let's pat each other. 336 00:13:18,253 --> 00:13:20,322 - Okay. - It's all right. 337 00:13:20,452 --> 00:13:21,792 - That's what we will do. - Okay. 338 00:13:21,952 --> 00:13:26,093 (Finally, Hang Seo Magic changed us too.) 339 00:13:26,393 --> 00:13:27,493 Let's say "We are one." 340 00:13:27,562 --> 00:13:28,863 - We are one. - We are one. 341 00:13:28,863 --> 00:13:30,332 - Okay. - Nice job. 342 00:13:30,902 --> 00:13:32,133 - I love it. - It's nice. 343 00:13:32,873 --> 00:13:34,932 (Team Master in the House have completely changed.) 344 00:13:35,373 --> 00:13:36,773 The court is really nice. 345 00:13:37,202 --> 00:13:38,603 It's originally a tennis court. 346 00:13:38,603 --> 00:13:39,713 It's a tennis court. 347 00:13:39,973 --> 00:13:42,412 - From now on, we are enemies. - We are enemies. 348 00:13:42,782 --> 00:13:44,582 We are sportsmen, 349 00:13:44,582 --> 00:13:46,613 so we won't make any excuses today. 350 00:13:46,853 --> 00:13:48,253 We won't make excuses if we lose. 351 00:13:48,452 --> 00:13:49,983 But here's what we will do. 352 00:13:53,623 --> 00:13:56,062 But since the sun is coming from that way, 353 00:13:56,062 --> 00:13:57,523 you can use this side. 354 00:13:59,162 --> 00:14:01,463 - We will stand against the sun. - Okay. 355 00:14:01,463 --> 00:14:03,702 - That's fine. - Please give us that advantage. 356 00:14:03,702 --> 00:14:04,932 - Here's the last thing. - Okay. 357 00:14:05,503 --> 00:14:07,432 We never play a game without making a bet. 358 00:14:07,432 --> 00:14:09,503 Right. Why don't we grant each other a wish? 359 00:14:10,143 --> 00:14:12,103 - That's too abstract. - Wish? 360 00:14:13,743 --> 00:14:16,013 Finger-flick? 361 00:14:18,213 --> 00:14:20,182 I love that. I love that. 362 00:14:20,182 --> 00:14:21,753 - A finger-flick. - Yes. 363 00:14:22,113 --> 00:14:23,383 - That's good. - All right. 364 00:14:23,452 --> 00:14:25,822 - Finger-flick is perfect. - I won't lose anyway. 365 00:14:26,353 --> 00:14:27,692 One finger-flick each. 366 00:14:28,192 --> 00:14:29,192 - Let's do it. - Okay. 367 00:14:30,963 --> 00:14:32,093 - Cheers. - Cheers. 368 00:14:32,093 --> 00:14:33,093 Relax. 369 00:14:33,233 --> 00:14:35,763 If you get a chance to kick a ball, you can do it boldly. 370 00:14:36,062 --> 00:14:37,863 - It's okay if we lose. - I think it's not bad. 371 00:14:37,863 --> 00:14:38,902 - We have a chance. - We have a chance. 372 00:14:39,032 --> 00:14:41,373 Even if we lose, we won't lose by a big margin. 373 00:14:41,432 --> 00:14:42,942 - Go, Master in the House! - Go, Master in the House! 374 00:14:42,942 --> 00:14:45,243 (They have a good feeling.) 375 00:14:45,942 --> 00:14:47,473 - Let's play. - Let's play. 376 00:14:47,473 --> 00:14:49,143 - Go, Master in the House! - Go, Master in the House! 377 00:14:49,582 --> 00:14:51,442 - Let's go! - Let's go! 378 00:14:51,442 --> 00:14:53,713 - Stand in the middle. - That's it. 379 00:14:53,713 --> 00:14:55,312 Don't attack just one person. 380 00:14:56,082 --> 00:14:57,082 We don't do that. 381 00:14:58,523 --> 00:15:00,623 (The game starts.) 382 00:15:00,753 --> 00:15:02,023 Give it to me. 383 00:15:02,223 --> 00:15:04,263 That's it. Receive it. Okay. 384 00:15:04,863 --> 00:15:06,963 Take it slow, Seong Jae. You can head it. 385 00:15:07,532 --> 00:15:08,532 Okay. 386 00:15:10,432 --> 00:15:13,332 (They are not same team from yesterday.) 387 00:15:13,332 --> 00:15:16,302 (As soon as the game starts, Seung Gi's team gets a chance.) 388 00:15:20,013 --> 00:15:22,672 (Seung Gi is the striker.) 389 00:15:23,713 --> 00:15:27,282 (They score a goal as soon as the game began.) 390 00:15:28,152 --> 00:15:30,023 (I can't believe we let them score a point so easily.) 391 00:15:31,223 --> 00:15:33,093 - We were a team. - Good job. 392 00:15:33,093 --> 00:15:34,792 (Master's team also acknowledges such a perfect teamwork.) 393 00:15:34,792 --> 00:15:35,822 You really did a good job this time. 394 00:15:36,292 --> 00:15:37,463 I knew it when I kicked the ball. 395 00:15:37,463 --> 00:15:38,993 I knew I would score. 396 00:15:38,993 --> 00:15:40,463 That was the soccer skill from the military. 397 00:15:40,463 --> 00:15:41,893 - Thank you. - That loop was awesome. 398 00:15:41,893 --> 00:15:43,032 (Even Hang Seo's magic couldn't defend Seung Gi's magic.) 399 00:15:43,032 --> 00:15:44,032 Good job. 400 00:15:44,103 --> 00:15:45,332 We were so cool just before. 401 00:15:45,332 --> 00:15:47,273 (Today, they're praising each other.) 402 00:15:47,273 --> 00:15:48,273 Nice. 403 00:15:48,273 --> 00:15:49,273 (Team Seung Gi 1 versus Team Master 0) 404 00:15:49,273 --> 00:15:50,273 1 to 0! 405 00:15:50,273 --> 00:15:51,373 - 1 to 0! - 1 to 0! 406 00:15:51,643 --> 00:15:53,243 - Let's go! - Let's go! 407 00:15:53,713 --> 00:15:54,773 - Start. - Let's start. 408 00:15:56,513 --> 00:15:59,143 (Even the False Step Sang Yun is full of drive.) 409 00:15:59,143 --> 00:16:00,983 - That's it. - Nice. That's good. 410 00:16:03,123 --> 00:16:04,152 Pass it over the net. 411 00:16:06,253 --> 00:16:07,993 Now. He's really good. 412 00:16:08,353 --> 00:16:09,353 - Nice. - Hey. 413 00:16:10,963 --> 00:16:11,993 Sorry. 414 00:16:13,963 --> 00:16:16,302 (The ball went behind Seong Jae.) 415 00:16:17,963 --> 00:16:19,332 - Nice shot. - Good. 416 00:16:20,802 --> 00:16:22,332 - Nice shot. - Good. 417 00:16:22,332 --> 00:16:25,202 (Soccer Toddler Seong Jae's fast improvement) 418 00:16:25,873 --> 00:16:26,873 Good. 419 00:16:26,873 --> 00:16:28,713 (Seong Jae did over-head kick!) 420 00:16:28,713 --> 00:16:29,713 Nice. 421 00:16:30,442 --> 00:16:31,912 Over the net! Over the net! Over the net! 422 00:16:31,912 --> 00:16:32,952 Nice job. 423 00:16:34,113 --> 00:16:35,113 (Goodness) 424 00:16:37,123 --> 00:16:38,853 Okay. It's 2 to 0. 425 00:16:38,853 --> 00:16:39,853 (He stretched his leg as long as he could.) 426 00:16:39,853 --> 00:16:42,052 (It was just over-head.) 427 00:16:42,893 --> 00:16:43,963 (Team Master lost a point for the ball he just slipped away.) 428 00:16:43,963 --> 00:16:45,123 Okay! 429 00:16:45,292 --> 00:16:46,863 (It's embarrassing.) 430 00:16:46,863 --> 00:16:49,093 (Team Seung Gi 2 versus Team Master 0) 431 00:16:49,093 --> 00:16:50,932 - Nice. - Seong Jae, you did a good job. 432 00:16:50,932 --> 00:16:52,503 - The over-head kick! - It was cool. 433 00:16:53,003 --> 00:16:54,402 I think I have a talent for soccer. 434 00:16:54,402 --> 00:16:55,503 (The teamwork is highly increasing.) 435 00:16:55,503 --> 00:16:57,572 - Without Se Hyeong, we're better. - I know. 436 00:16:57,672 --> 00:16:59,003 This is why we shouldn't have Se Hyeong. 437 00:16:59,442 --> 00:17:02,213 (Firefly Se Hyeong always shines above you.) 438 00:17:02,473 --> 00:17:03,513 Let's do it. 439 00:17:04,743 --> 00:17:06,312 - Nice. - Good. 440 00:17:10,782 --> 00:17:12,282 - Nice. - Good. 441 00:17:13,993 --> 00:17:15,723 (Coach Bae's mistake) 442 00:17:18,062 --> 00:17:19,062 Okay. 443 00:17:19,062 --> 00:17:22,832 (The teamwork of 30 years is not working.) 444 00:17:24,163 --> 00:17:25,532 We should keep the feeling of tension. 445 00:17:25,532 --> 00:17:26,532 Wake up! 446 00:17:27,173 --> 00:17:28,302 He just said, "Wake up!" 447 00:17:28,302 --> 00:17:29,903 Let's do this at ease. 448 00:17:29,903 --> 00:17:32,812 We can let them gain a point. It's not a big deal. 449 00:17:32,943 --> 00:17:34,872 - Okay. - We can let them gain a point. 450 00:17:34,872 --> 00:17:36,612 (Team Seung Gi 3 versus Team Master 0) 451 00:17:36,612 --> 00:17:37,642 Okay. 452 00:17:38,443 --> 00:17:40,082 - Nice. - Be there. 453 00:17:40,782 --> 00:17:42,213 - Hit it over the net. - Just do it. 454 00:17:42,213 --> 00:17:43,423 Just hit it over the net. 455 00:17:44,153 --> 00:17:45,183 You have to touch the ball. 456 00:17:47,453 --> 00:17:48,493 Just hit it over the net. 457 00:17:48,693 --> 00:17:49,723 You should kick the right one. 458 00:17:49,822 --> 00:17:52,423 (After a false step, he did a false heading.) 459 00:17:52,622 --> 00:17:55,963 (How indescribably dejected.) 460 00:17:55,963 --> 00:17:58,132 (Is this real?) 461 00:17:59,832 --> 00:18:03,673 (Team Seung Gi already celebrates their victory.) 462 00:18:04,743 --> 00:18:08,273 (Team Seung Gi's teamwork is better than Team Master.) 463 00:18:10,013 --> 00:18:13,483 (Only 3 points are left. We shouldn't just stay like this.) 464 00:18:14,782 --> 00:18:16,423 Head Coach, why did you take off your glasses? 465 00:18:16,483 --> 00:18:18,653 You shouldn't take off the glasses. 466 00:18:18,923 --> 00:18:20,092 I'll do my best from now. 467 00:18:20,092 --> 00:18:21,092 (As he takes off his glasses, there's nothing he'll tolerate.) 468 00:18:21,092 --> 00:18:22,923 (Hang Seo's magic is starting from now on.) 469 00:18:22,923 --> 00:18:24,592 Can we really do this earnestly from now on? 470 00:18:24,592 --> 00:18:25,723 Of course. 471 00:18:25,723 --> 00:18:26,892 Do as you like. 472 00:18:27,463 --> 00:18:28,693 It's our earnest start as well. 473 00:18:29,132 --> 00:18:30,562 (High competitive spirit) 474 00:18:30,562 --> 00:18:32,032 Master, you look so scary. 475 00:18:32,433 --> 00:18:35,273 At such a moment, we should be more calmed down. 476 00:18:35,273 --> 00:18:36,872 Okay. Let's do this calmly. 477 00:18:36,872 --> 00:18:39,513 - Let's chant our title. - Okay. Master in the House! 478 00:18:39,513 --> 00:18:40,642 (Hang Seo's magic is here.) 479 00:18:40,642 --> 00:18:41,673 Okay. We're good. 480 00:18:41,673 --> 00:18:42,943 (Team Seung Gi is united with trust and solicitude.) 481 00:18:42,943 --> 00:18:43,943 Good job. 482 00:18:44,612 --> 00:18:46,253 (The local players are cheering the master.) 483 00:18:46,253 --> 00:18:48,812 (Can they change the rhythm of this game?) 484 00:18:48,913 --> 00:18:49,923 We'll start. 485 00:18:49,923 --> 00:18:50,923 (Team Seung Gi 4 versus Team Master 0) 486 00:18:50,923 --> 00:18:51,953 This is it. 487 00:18:53,153 --> 00:18:55,392 - Okay. - That was a good serve. 488 00:18:55,392 --> 00:18:56,523 Just leave that alone. 489 00:19:00,493 --> 00:19:02,292 (Master's back heading!) 490 00:19:06,032 --> 00:19:07,032 It's me. 491 00:19:09,173 --> 00:19:12,713 (The ball went between the two who were being considerate.) 492 00:19:13,173 --> 00:19:14,312 It's okay. It's fine. 493 00:19:14,312 --> 00:19:15,372 Okay. 494 00:19:15,372 --> 00:19:16,842 When it happens again, let's call out "My ball". 495 00:19:16,842 --> 00:19:19,013 I was so desperate to do heading. 496 00:19:19,013 --> 00:19:21,153 (Team Seung Gi 4 versus Team Master 1) 497 00:19:21,312 --> 00:19:22,382 Seung Gi! 498 00:19:22,552 --> 00:19:24,183 (This serve is targeting Seung Gi?) 499 00:19:25,582 --> 00:19:26,792 That was so threatening. 500 00:19:29,663 --> 00:19:30,993 (Stumbling) 501 00:19:31,463 --> 00:19:32,592 That was threatening. 502 00:19:32,592 --> 00:19:35,493 (Ronaldo Seung Gi is humiliated.) 503 00:19:35,493 --> 00:19:36,963 - Hold on. - That was... 504 00:19:39,233 --> 00:19:40,572 - Are you okay? - Yes. 505 00:19:40,973 --> 00:19:41,973 - Are you okay? - I'm fine. 506 00:19:41,973 --> 00:19:43,342 - Seung Gi... - I'm sorry. 507 00:19:43,342 --> 00:19:45,773 - Wake up. - I should wake myself up. 508 00:19:46,042 --> 00:19:47,713 - Goodness. - Now... 509 00:19:47,713 --> 00:19:48,713 (Team Seung Gi 4 versus Team Master 2) 510 00:19:48,713 --> 00:19:50,312 - Let's play. - Okay. 511 00:19:51,213 --> 00:19:52,812 Okay, Sang Yun. You can do it. 512 00:19:52,812 --> 00:19:53,953 Okay. 513 00:19:55,213 --> 00:19:58,052 (False Step Sang Yun, nice receive!) 514 00:20:02,763 --> 00:20:03,763 Slowly. 515 00:20:05,092 --> 00:20:06,092 (Although he put up a good defense,) 516 00:20:06,092 --> 00:20:07,592 (the team lost 3 points in a row.) 517 00:20:08,463 --> 00:20:09,463 I'm sorry. I made a mistake. 518 00:20:09,463 --> 00:20:10,562 That was cool though. 519 00:20:10,763 --> 00:20:11,832 I thought you wouldn't receive the ball. 520 00:20:11,832 --> 00:20:13,102 Can you do this to me? 521 00:20:13,102 --> 00:20:14,802 - But, you were really good. - You looked like a professional. 522 00:20:14,802 --> 00:20:16,003 - Good. Okay. - Okay. 523 00:20:16,173 --> 00:20:17,203 That's enough. 524 00:20:17,203 --> 00:20:18,572 (The power of face wash) 525 00:20:19,542 --> 00:20:21,973 I'm sorry. After four games, it'll be over. 526 00:20:25,112 --> 00:20:27,612 (In all of a sudden, it feels like the game is turned around.) 527 00:20:32,282 --> 00:20:33,322 Now... 528 00:20:34,993 --> 00:20:36,862 - Good. - Miss! 529 00:20:36,892 --> 00:20:37,892 Okay. 530 00:20:37,892 --> 00:20:40,132 (No more mistake again.) 531 00:20:40,132 --> 00:20:41,362 - Miss! - It's yours. 532 00:20:43,132 --> 00:20:44,132 Get out! 533 00:20:45,132 --> 00:20:46,132 Get out! 534 00:20:46,933 --> 00:20:47,973 Get out! 535 00:20:48,332 --> 00:20:50,973 (Unexpected trapping) 536 00:20:52,403 --> 00:20:54,243 (They're losing points in different methods.) 537 00:20:54,243 --> 00:20:56,812 - I thought you played soccer. - I actually thought it was soccer. 538 00:20:56,882 --> 00:20:58,882 - Your trapping was good. - It's okay. 539 00:20:58,882 --> 00:21:00,153 I thought I was playing soccer. 540 00:21:00,153 --> 00:21:01,312 (It's okay. You can be confused with foot volleyball and soccer.) 541 00:21:01,312 --> 00:21:02,352 That's good. 542 00:21:03,153 --> 00:21:04,882 Your face looks stiffened. 543 00:21:05,753 --> 00:21:07,193 We're one. Don't worry. 544 00:21:07,193 --> 00:21:09,122 - Yes, we're one. - I know. 545 00:21:09,122 --> 00:21:10,592 (Suddenly it's 4 to 4. Yet, we're 1.) 546 00:21:12,193 --> 00:21:13,532 It's coming over the net. Okay. 547 00:21:14,562 --> 00:21:15,562 Okay. 548 00:21:15,963 --> 00:21:16,963 (Unexpected second trapping) 549 00:21:16,963 --> 00:21:18,003 Seung Gi! 550 00:21:18,263 --> 00:21:20,973 I'm not disappointed. I'm not frustrated. 551 00:21:20,973 --> 00:21:22,072 - I know. - We'll do better. 552 00:21:22,973 --> 00:21:24,342 Seong Jae, it's okay. 553 00:21:24,342 --> 00:21:25,572 - But... - Do it slowly. Slowly. 554 00:21:25,802 --> 00:21:28,213 I'm telling you to play the game slowly. Got it? 555 00:21:28,213 --> 00:21:29,812 Slowly! Do it slowly! 556 00:21:29,812 --> 00:21:31,282 (Slowly, slowly, really slowly, slowly, slowly, slowly, slowly!) 557 00:21:31,282 --> 00:21:34,683 - We should wrap this up. - Let's do that. 558 00:21:35,312 --> 00:21:36,552 - Master in the House, let's go! - Let's go! 559 00:21:36,552 --> 00:21:38,023 (Team Seung Gi lost 5 points in a row.) 560 00:21:38,423 --> 00:21:39,493 That was close. 561 00:21:41,493 --> 00:21:44,322 (Sang Yun is making it one more time?) 562 00:21:47,092 --> 00:21:48,433 (Although he jumped high,) 563 00:21:48,433 --> 00:21:50,263 (he lost a point.) 564 00:21:51,703 --> 00:21:52,872 You should be careful with the back. 565 00:21:53,273 --> 00:21:55,173 If you just run for the ball, you may bump into the wall. 566 00:21:55,173 --> 00:21:57,072 (Team Seung Gi 4 versus Team Master 6) 567 00:21:57,072 --> 00:21:58,602 The serve became too powerful. 568 00:21:58,602 --> 00:22:00,072 The serve was too tough. 569 00:22:00,072 --> 00:22:01,273 It's hard to control the ball. 570 00:22:01,542 --> 00:22:03,743 I have a high competitive spirit. 571 00:22:03,743 --> 00:22:05,983 You can just give the ball to me. I can receive any balls. 572 00:22:06,913 --> 00:22:09,483 (When they lose one more point, the game is over.) 573 00:22:09,483 --> 00:22:10,822 Let's make this a deuce. 574 00:22:11,352 --> 00:22:12,352 Let's go in. 575 00:22:12,792 --> 00:22:13,822 Just one more point. 576 00:22:14,092 --> 00:22:15,423 Let's finish this. 577 00:22:15,822 --> 00:22:17,923 (4 versus 6, it's a match point already.) 578 00:22:18,362 --> 00:22:19,392 Good. 579 00:22:21,263 --> 00:22:22,292 Okay, Sang Yun. 580 00:22:23,032 --> 00:22:24,062 My ball. 581 00:22:24,733 --> 00:22:26,332 Okay, slowly. 582 00:22:28,503 --> 00:22:29,973 Okay, slowly. 583 00:22:30,503 --> 00:22:31,703 (Flapping around) 584 00:22:33,013 --> 00:22:35,572 (The mistake the master made strengthens our unity.) 585 00:22:35,572 --> 00:22:37,612 I think we need a handicap. 586 00:22:37,842 --> 00:22:40,013 Master, do you know how to do heading? 587 00:22:40,013 --> 00:22:41,983 Flex your back and do like this. 588 00:22:42,513 --> 00:22:44,382 Don't do like this. 589 00:22:44,453 --> 00:22:46,122 - Coach Back! - I'll let you receive the ball. 590 00:22:46,993 --> 00:22:48,352 Wait a moment. Then... 591 00:22:48,423 --> 00:22:50,562 I'll give you one point as an exchange of two finger flicks. 592 00:22:52,362 --> 00:22:54,792 Then, don't just hold that back. 593 00:22:54,862 --> 00:22:55,862 And start 2 finger flicks. 594 00:22:57,003 --> 00:22:58,003 Are you okay with that? 595 00:22:58,003 --> 00:22:59,003 (How dare them.) 596 00:22:59,832 --> 00:23:02,372 - Are you okay with that? - Wait a minute. 597 00:23:02,433 --> 00:23:03,943 As I saw us how we do, 598 00:23:03,943 --> 00:23:06,072 - you weren't that good. - Good. 599 00:23:06,072 --> 00:23:07,312 Nice. 600 00:23:07,312 --> 00:23:09,743 (I'm in a high competitive spirit.) 601 00:23:09,743 --> 00:23:10,882 And two finger flicks! 602 00:23:11,013 --> 00:23:12,042 Okay. 603 00:23:12,042 --> 00:23:13,282 - Okay, let's go! - Let's go! 604 00:23:13,282 --> 00:23:15,312 Sang Yun, let's relax. 2 flicks are the only option. 605 00:23:15,382 --> 00:23:16,423 - Yes. - You're right. 606 00:23:16,523 --> 00:23:17,523 Good. 607 00:23:17,523 --> 00:23:19,253 (Let's earn a point.) 608 00:23:19,253 --> 00:23:21,453 (And let's go for the deuce.) 609 00:23:22,453 --> 00:23:25,263 (The last chance to win the games again.) 610 00:23:25,493 --> 00:23:27,163 (The sound of bouncing ball is...) 611 00:23:27,163 --> 00:23:29,263 (turned into the sound of heartbeat by now.) 612 00:23:29,263 --> 00:23:30,263 (We're one.) 613 00:23:30,263 --> 00:23:31,263 Okay! 614 00:23:32,733 --> 00:23:34,072 Heading! 615 00:23:34,832 --> 00:23:35,903 Seong Jae, heading! 616 00:23:39,273 --> 00:23:40,273 Heading! 617 00:23:43,213 --> 00:23:44,943 (Line out!) 618 00:23:45,312 --> 00:23:46,312 Heading! 619 00:23:47,483 --> 00:23:49,352 (Goodness) 620 00:23:49,882 --> 00:23:52,423 We're doomed. 621 00:23:52,423 --> 00:23:53,723 (Team Seung Gi 6 versus Team Master 6) 622 00:23:55,122 --> 00:23:56,122 Sit down. 623 00:23:56,362 --> 00:23:59,163 We're doomed. We're in a big trouble. 624 00:23:59,532 --> 00:24:01,233 First, let the ball go over. 625 00:24:01,832 --> 00:24:03,802 - Let it go over. - What did you just say? 626 00:24:03,862 --> 00:24:06,203 It's a nonsense. Don't bow your head, Master. 627 00:24:06,302 --> 00:24:08,332 - Don't bow your head. - Don't. 628 00:24:09,273 --> 00:24:10,802 (As Master gets less confident...) 629 00:24:10,802 --> 00:24:12,273 - Let's do this! - Master in the House, let's go! 630 00:24:12,642 --> 00:24:13,913 - Slowly. Do this slowly. - Let's go! 631 00:24:14,312 --> 00:24:15,413 No more mistake this time. 632 00:24:15,413 --> 00:24:16,413 (Finally, they're at the deuce.) 633 00:24:16,413 --> 00:24:18,213 (Deuce, earning 2 points in a row first is winning.) 634 00:24:18,213 --> 00:24:19,213 Miss! 635 00:24:21,112 --> 00:24:22,852 Good. I got this. 636 00:24:23,122 --> 00:24:24,552 Let's play safe. 637 00:24:28,493 --> 00:24:29,723 (Come on) 638 00:24:29,723 --> 00:24:31,822 (Hang Seo's dark magic to evoke mistakes) 639 00:24:34,292 --> 00:24:35,292 Good. 640 00:24:35,892 --> 00:24:37,802 (The finishing heading without regard for it) 641 00:24:37,862 --> 00:24:38,903 (It wasn't bad.) 642 00:24:39,032 --> 00:24:40,572 Sang Yun, nice! 643 00:24:41,102 --> 00:24:42,102 Nice, Seong Jae. 644 00:24:42,233 --> 00:24:43,443 It's over the net! 645 00:24:44,003 --> 00:24:45,602 (Starting Hang Seo's dark magic again) 646 00:24:50,183 --> 00:24:52,142 (It hit the stomach.) 647 00:24:52,342 --> 00:24:54,253 (It worked.) 648 00:24:56,352 --> 00:24:58,382 (Why is my foot working as Master likes?) 649 00:24:59,592 --> 00:25:01,753 (Seong Jae!) 650 00:25:01,993 --> 00:25:03,392 That was out! 651 00:25:03,392 --> 00:25:04,523 (Team Seung Gi 6 versus Team Master 7) 652 00:25:04,523 --> 00:25:05,523 Good job. 653 00:25:06,632 --> 00:25:08,862 It's okay, but try to wake yourself up. 654 00:25:08,933 --> 00:25:10,632 - We're about to do deuce. - I got it. 655 00:25:10,632 --> 00:25:12,362 - What the... - Do it like that. 656 00:25:12,362 --> 00:25:13,632 - Okay. - Okay. 657 00:25:13,703 --> 00:25:16,072 - We can still go back to deuce. - Let's go back to deuce. 658 00:25:16,443 --> 00:25:18,602 The last point! 659 00:25:18,602 --> 00:25:20,013 Not yet. 660 00:25:20,142 --> 00:25:21,142 (Hang Seo's magic on us...) 661 00:25:21,142 --> 00:25:22,673 - It's the last one. - Slowly. 662 00:25:22,882 --> 00:25:24,042 - Slowly. - Calmly... 663 00:25:24,042 --> 00:25:25,542 - Heading. Good. - Seung Gi. 664 00:25:26,213 --> 00:25:28,483 It's good. It was very nice. 665 00:25:29,453 --> 00:25:30,483 Head it. 666 00:25:30,852 --> 00:25:31,852 - That's it. - Okay. 667 00:25:32,052 --> 00:25:33,352 That's it. 668 00:25:33,352 --> 00:25:35,923 (Did he just receive the ball with his head?) 669 00:25:37,493 --> 00:25:38,493 Yes. 670 00:25:38,493 --> 00:25:40,632 (Seung Gi makes a winning move...) 671 00:25:40,993 --> 00:25:42,032 We got it. 672 00:25:42,032 --> 00:25:43,163 (right away.) 673 00:25:44,163 --> 00:25:46,273 (With a strong smashing,) 674 00:25:46,273 --> 00:25:49,673 (will they have a deuce again?) 675 00:25:50,743 --> 00:25:52,372 (What will happen?) 676 00:25:52,973 --> 00:25:54,013 (Shortly,) 677 00:25:54,513 --> 00:25:57,642 (Seung Gi meets his long-lost brother.) 678 00:25:57,913 --> 00:25:59,382 - Seung Gi. - He's the first person... 679 00:25:59,382 --> 00:26:01,413 (You're the first who told me what I want to do.) 680 00:26:02,352 --> 00:26:04,183 (Who is Seung Gi's doppelganger?) 681 00:26:04,453 --> 00:26:05,483 Let's go. 682 00:26:05,552 --> 00:26:07,122 (Seung Gi smashes the ball.) 683 00:26:07,122 --> 00:26:08,753 (What happened to it?) 684 00:26:08,753 --> 00:26:10,493 - We got it. - We got it. 685 00:26:10,993 --> 00:26:12,562 (It leaves the court.) 686 00:26:15,532 --> 00:26:16,532 - Is it out? - It's out. 687 00:26:16,532 --> 00:26:17,733 - Out. - It's out. 688 00:26:17,733 --> 00:26:18,733 I can laugh, right? 689 00:26:18,733 --> 00:26:21,032 (Team Master wins with the score of 8 to 6.) 690 00:26:21,832 --> 00:26:24,243 (Team Master with 30-year-long teamwork wins.) 691 00:26:24,243 --> 00:26:26,173 It's all right. Well done, sir. 692 00:26:26,872 --> 00:26:28,443 - Well done. - Well done. 693 00:26:28,513 --> 00:26:30,142 - You are the best. - You played well. 694 00:26:30,142 --> 00:26:31,582 That was very Intense. 695 00:26:31,582 --> 00:26:33,052 It was intense. 696 00:26:33,052 --> 00:26:34,352 I was nervous. 697 00:26:34,352 --> 00:26:35,413 Towards the end, I became nervous. 698 00:26:35,413 --> 00:26:36,923 If we lost, he would've punished us. 699 00:26:38,983 --> 00:26:41,052 It's time for the penalty. 700 00:26:41,052 --> 00:26:42,622 - Right. It is time. - Come here, Seong Jae. 701 00:26:42,923 --> 00:26:44,062 He's prepared for it. 702 00:26:44,792 --> 00:26:46,132 - Two finger-flicks? - Yes. Two. 703 00:26:46,132 --> 00:26:47,663 - Are you ready? - Should I bite onto this? 704 00:26:47,663 --> 00:26:49,403 No. No. 705 00:26:49,862 --> 00:26:51,433 Hit me as hard as you love me. 706 00:26:51,433 --> 00:26:52,832 (He asks the master to hit him as hard as he loves him.) 707 00:26:52,832 --> 00:26:54,832 (Then...) 708 00:26:54,832 --> 00:26:56,572 (it must hurt very much.) 709 00:26:56,572 --> 00:26:57,572 Here we go. 710 00:26:59,612 --> 00:27:00,743 Here we go. 711 00:27:02,342 --> 00:27:05,612 (Master Papa hugs him.) 712 00:27:06,052 --> 00:27:07,183 Well done. 713 00:27:08,112 --> 00:27:09,582 - Thank you. - Since you came here, 714 00:27:09,582 --> 00:27:11,523 I will take you to the airport. 715 00:27:11,523 --> 00:27:13,453 I am so touched. Thank you. 716 00:27:13,822 --> 00:27:16,122 Now that you're leaving soon, I feel emotional. 717 00:27:16,223 --> 00:27:17,263 - Right? - Yes. 718 00:27:17,263 --> 00:27:18,723 You feel sad, don't you? 719 00:27:19,163 --> 00:27:21,032 I will do my very best. 720 00:27:23,263 --> 00:27:24,802 (They spent only a short time together,) 721 00:27:24,802 --> 00:27:29,072 (but he showed them real love.) 722 00:27:29,332 --> 00:27:32,102 (I have a father in Vietnam.) 723 00:27:32,973 --> 00:27:35,542 The lesson greater than any other lessons... 724 00:27:35,542 --> 00:27:38,913 (Sang Yun's camera) 725 00:27:38,913 --> 00:27:40,112 is father's love. 726 00:27:40,112 --> 00:27:41,782 (Father's love is greater than any other love.) 727 00:27:41,983 --> 00:27:45,983 I now care about not only myself, but also the other members. 728 00:27:46,352 --> 00:27:49,092 Never drop your head. And don't get worn off. 729 00:27:49,352 --> 00:27:50,822 I am not alone. 730 00:27:52,263 --> 00:27:54,362 (Which master will give another lesson to this team?) 731 00:27:54,632 --> 00:27:57,132 How can we meet here? 732 00:27:57,263 --> 00:27:59,403 We've never met somewhere this close. 733 00:27:59,973 --> 00:28:02,602 (Are they meeting in Seoul today?) 734 00:28:02,602 --> 00:28:03,802 I feel like I have to do this. 735 00:28:04,203 --> 00:28:07,713 It's not sunny today, 736 00:28:07,773 --> 00:28:10,612 but the weather is too good. 737 00:28:11,183 --> 00:28:15,483 (Sang Yun comes with a box.) 738 00:28:16,822 --> 00:28:17,822 (What is that?) 739 00:28:17,822 --> 00:28:18,822 - What? - What is that? 740 00:28:18,822 --> 00:28:20,523 He brings things now. 741 00:28:21,092 --> 00:28:22,653 What is that on your shoulder? 742 00:28:22,763 --> 00:28:24,392 - What is that? - What is that? 743 00:28:24,392 --> 00:28:25,392 (What did the prepared entertainer Sang Yun bring in the box?) 744 00:28:25,392 --> 00:28:28,163 The fans gave me this to celebrate 100th day of being... 745 00:28:28,832 --> 00:28:30,003 - in a variety show. - Has it been 100 days? 746 00:28:30,003 --> 00:28:32,132 It's been 100 days since the 1st episode. 747 00:28:32,132 --> 00:28:33,173 (Congratulations, Sang Yun.) 748 00:28:33,173 --> 00:28:35,933 It's been 13,387 days since he was born. 749 00:28:36,342 --> 00:28:37,443 It's been 100 days since he's been on a variety show. 750 00:28:38,802 --> 00:28:40,642 Has it already been 13,387 days? 751 00:28:40,642 --> 00:28:41,943 (It's been 13,387 days since he was born.) 752 00:28:41,943 --> 00:28:44,243 (But he is only a year old as a variety show star.) 753 00:28:44,582 --> 00:28:46,713 You got rice cakes. 754 00:28:47,352 --> 00:28:50,223 So you have to share your resolution. 755 00:28:50,223 --> 00:28:52,723 - Right. This is precious. - It is. 756 00:28:53,023 --> 00:28:55,092 It is precious. Tell us about your resolution... 757 00:28:55,153 --> 00:28:56,892 and act cute. 758 00:28:56,963 --> 00:28:58,023 - Act cute? - Act cute? 759 00:28:58,023 --> 00:29:00,933 You've been on a variety show for 100 days. 760 00:29:01,362 --> 00:29:03,763 You can do a tumbling or write your name with your hips. 761 00:29:04,263 --> 00:29:05,263 Yes. 762 00:29:06,673 --> 00:29:08,102 I am starting to be nervous. 763 00:29:09,673 --> 00:29:12,572 He can say something while pretending to be short-tongued. 764 00:29:12,642 --> 00:29:13,642 That's the best. 765 00:29:13,812 --> 00:29:15,842 Say you dreamt about ghost. 766 00:29:15,842 --> 00:29:17,082 "I had a dream." 767 00:29:17,082 --> 00:29:19,312 "I had a dream about Master in the House becoming a hit." 768 00:29:19,312 --> 00:29:22,013 "I had a dream about Master in the House becoming a hit." 769 00:29:22,013 --> 00:29:23,953 (He has to say it as if his tongue is short.) 770 00:29:23,953 --> 00:29:25,953 Why don't you do this? 771 00:29:26,023 --> 00:29:29,292 "I had a dream. I had a dream about Master in the House becoming a hit." 772 00:29:29,292 --> 00:29:31,122 - Like this. - Okay. 773 00:29:33,362 --> 00:29:34,592 Come on. 774 00:29:35,993 --> 00:29:37,963 We won't care about you. Don't care about us. 775 00:29:37,963 --> 00:29:39,032 Seriously. 776 00:29:41,233 --> 00:29:44,042 (The innocent man starts worrying.) 777 00:29:44,503 --> 00:29:46,642 (Look at him.) 778 00:29:46,642 --> 00:29:48,713 (Is he really going to do it?) 779 00:29:49,142 --> 00:29:50,882 My fans gave me a gift to celebrate the 100th day of... 780 00:29:50,882 --> 00:29:53,213 (I am still far from becoming a true variety show star.) 781 00:29:54,713 --> 00:29:55,713 (He casually glances at him.) 782 00:29:57,082 --> 00:29:59,822 (He's loading.) 783 00:29:59,822 --> 00:30:00,822 Like this? 784 00:30:02,723 --> 00:30:04,923 (He's doing it.) 785 00:30:04,923 --> 00:30:06,892 (He's actually doing it.) 786 00:30:08,362 --> 00:30:10,132 I had a dream. I had a dream. 787 00:30:10,233 --> 00:30:12,703 I had a dream about Master in the House becoming a hit. 788 00:30:13,132 --> 00:30:15,733 (Oh, dear.) 789 00:30:15,733 --> 00:30:16,743 No. 790 00:30:17,673 --> 00:30:19,413 - No. - She laughed. 791 00:30:19,413 --> 00:30:22,042 You can't do it while sitting down. 792 00:30:22,042 --> 00:30:24,112 Do just one more with more impact. 793 00:30:24,112 --> 00:30:26,153 - Listen. - We're not asking much. 794 00:30:26,153 --> 00:30:28,983 - It's not nice when sitting down. - Right. That's it. 795 00:30:28,983 --> 00:30:30,322 - Look. - He will show you. 796 00:30:31,523 --> 00:30:33,423 (He's ready.) 797 00:30:36,062 --> 00:30:38,362 Please enjoy Master in the House. 798 00:30:39,122 --> 00:30:42,933 (The master demonstrates the proper way to do it.) 799 00:30:45,332 --> 00:30:47,102 (Sang Yun refuses to take the class.) 800 00:30:47,102 --> 00:30:49,072 Come on. 801 00:30:49,443 --> 00:30:51,372 - Show us. - That's enough, man. 802 00:30:51,642 --> 00:30:53,413 - I am sorry. - I told it was enough. 803 00:30:53,413 --> 00:30:55,513 - That's not it. - I told you that was enough. 804 00:30:55,513 --> 00:30:57,513 I did it. I did my best. 805 00:30:57,513 --> 00:30:58,713 - Okay. - That was my best shot. 806 00:30:59,243 --> 00:31:02,822 You can put my face on his body. 807 00:31:02,822 --> 00:31:04,052 (We put them together.) 808 00:31:04,052 --> 00:31:07,493 (Se Hyeong will be taking the class for him.) 809 00:31:09,052 --> 00:31:10,062 (Give us the hint about the master.) 810 00:31:10,062 --> 00:31:11,092 All right. 811 00:31:11,122 --> 00:31:12,693 Here's the master's schedule. 812 00:31:12,993 --> 00:31:14,163 Ta-da. 813 00:31:14,592 --> 00:31:16,062 "Global business." 814 00:31:16,663 --> 00:31:17,663 "Ready and action." 815 00:31:18,802 --> 00:31:20,273 What is "Right now"? 816 00:31:21,473 --> 00:31:23,403 I thought it was Psy. 817 00:31:23,403 --> 00:31:28,112 (Is Psy their master?) 818 00:31:31,342 --> 00:31:32,713 "Global business." 819 00:31:33,882 --> 00:31:37,423 I don't think Psy would write a morning journal. 820 00:31:37,423 --> 00:31:38,923 - Right. - Never. 821 00:31:38,923 --> 00:31:40,193 - Right? - Never. 822 00:31:40,552 --> 00:31:42,092 - He would never. - He would never. 823 00:31:42,092 --> 00:31:44,122 "Ready and action." 824 00:31:44,122 --> 00:31:46,832 That's about how much time it takes for a shoot. 825 00:31:46,832 --> 00:31:48,193 That's enough for a shoot. 826 00:31:48,193 --> 00:31:49,263 I have an idea. 827 00:31:49,263 --> 00:31:51,102 He must be a movie director. 828 00:31:51,163 --> 00:31:52,332 A movie director. 829 00:31:52,332 --> 00:31:55,233 "Global business" is the time... 830 00:31:55,332 --> 00:31:58,602 he spends to talk to foreign actors. 831 00:31:58,642 --> 00:32:01,443 He must be trying to shoot a film with foreign actors. 832 00:32:01,713 --> 00:32:03,213 Like Director Bong Joon Ho? 833 00:32:03,513 --> 00:32:05,042 That's possible. 834 00:32:05,443 --> 00:32:07,552 (Is he a master filmmaker?) 835 00:32:09,312 --> 00:32:11,782 - Here's the second hint. - I wanted to say anything. 836 00:32:11,852 --> 00:32:12,953 - Let's see. - It's nice. 837 00:32:12,953 --> 00:32:14,052 - What is it? - What is it? 838 00:32:14,352 --> 00:32:15,392 I recognize him. 839 00:32:15,953 --> 00:32:17,193 Isn't he Zo In Sung? 840 00:32:17,193 --> 00:32:18,223 (The article about Zo In Sung is the hint.) 841 00:32:18,223 --> 00:32:19,562 - What? - "Zo In Sung's role model". 842 00:32:19,763 --> 00:32:22,362 "Zo In Sung's role model. 'I am going to be a star like him.'" 843 00:32:22,862 --> 00:32:24,903 After the first episode was aired... 844 00:32:25,503 --> 00:32:27,233 - He has to be a celebrity. - Yes. 845 00:32:27,273 --> 00:32:28,673 - What? - He's an actor. 846 00:32:28,673 --> 00:32:31,473 It's someone who In Sung can call "brother". 847 00:32:31,473 --> 00:32:33,612 - Right. - In Sung calls him "brother". 848 00:32:34,913 --> 00:32:36,642 Perhaps he is slightly older than In Sung. 849 00:32:36,943 --> 00:32:38,243 Perhaps 10 years older? 850 00:32:39,183 --> 00:32:40,382 How old is he? 851 00:32:41,253 --> 00:32:43,523 - By the way, I know this. - Be quiet. 852 00:32:43,582 --> 00:32:44,582 I... 853 00:32:45,322 --> 00:32:47,193 What? This? 854 00:32:47,193 --> 00:32:49,023 I know about this story. 855 00:32:49,663 --> 00:32:50,663 Really? 856 00:32:52,062 --> 00:32:53,132 You do? 857 00:32:53,132 --> 00:32:54,332 (You know who In Sung's role model is?) 858 00:32:55,092 --> 00:32:56,102 (The master is beloved by Zo In Sung.) 859 00:32:56,302 --> 00:32:58,832 I've read it. 860 00:33:01,763 --> 00:33:04,362 "Zo In Sung's role model. 'I am going to be a star like him.'" 861 00:33:04,503 --> 00:33:06,233 - He has to be a celebrity. - Yes. 862 00:33:06,253 --> 00:33:09,023 - By the way, I know this. - Be quiet. 863 00:33:09,193 --> 00:33:11,023 I know about this story. 864 00:33:12,502 --> 00:33:15,032 - I've read it. - Is it Jung Woo Sung? 865 00:33:15,703 --> 00:33:18,602 - No. - No? 866 00:33:21,043 --> 00:33:22,473 I thought he was picking a fight. 867 00:33:22,473 --> 00:33:23,942 (I thought he knew.) 868 00:33:23,942 --> 00:33:28,412 At the time, that drama was a huge hit. 869 00:33:28,713 --> 00:33:30,483 It was a syndrome. 870 00:33:32,213 --> 00:33:33,523 (It was a syndrome?) 871 00:33:33,983 --> 00:33:34,983 It was a short TV series. 872 00:33:35,122 --> 00:33:37,422 I have no clue. 873 00:33:37,553 --> 00:33:39,162 - He was in his 20s at the time. - You must... 874 00:33:39,162 --> 00:33:40,922 search the internet so much. 875 00:33:41,162 --> 00:33:43,563 How can you know about that? 876 00:33:43,563 --> 00:33:45,033 That story is... 877 00:33:45,733 --> 00:33:48,763 something that doesn't happen now. 878 00:33:48,763 --> 00:33:50,872 Now people just go crazy online. 879 00:33:50,872 --> 00:33:54,573 But at that time, too many fans swarmed around his house... 880 00:33:54,573 --> 00:33:56,112 that he couldn't go outside. 881 00:33:56,112 --> 00:33:58,073 - His walls collapsed. - Yes. 882 00:33:58,313 --> 00:34:00,912 It must be who Sang Yun has in mind. 883 00:34:00,912 --> 00:34:01,912 - From what I know, he is... - Who could it be? 884 00:34:01,912 --> 00:34:04,582 - If he's an actor, - He's an actor. 885 00:34:04,582 --> 00:34:06,553 perhaps he's someone who's debuted in Hollywood. 886 00:34:06,553 --> 00:34:08,823 That's why he's involved in the global business. 887 00:34:09,553 --> 00:34:11,392 Let's name them. Song Kang Ho. 888 00:34:11,953 --> 00:34:13,793 - Choi Min Sik. - Choi Min Sik. 889 00:34:13,793 --> 00:34:15,023 Choi Min Sik? 890 00:34:15,523 --> 00:34:16,862 - And... - Lee Byung Hun. 891 00:34:17,263 --> 00:34:19,203 Lee Byung Hun. 892 00:34:19,203 --> 00:34:20,733 (Why is he smiling?) 893 00:34:21,932 --> 00:34:23,632 - Who is the person in your mind? - It's... 894 00:34:23,902 --> 00:34:26,172 Gosh. 895 00:34:26,773 --> 00:34:29,412 He's a variety show star. 896 00:34:30,243 --> 00:34:31,243 Is he keeping it from us? 897 00:34:32,172 --> 00:34:34,042 - Let's go. - Let's go. 898 00:34:34,042 --> 00:34:35,913 (They leave to meet the master.) 899 00:34:37,353 --> 00:34:40,022 The TV series he starred in was a huge hit. 900 00:34:40,683 --> 00:34:42,553 - Are you certain it's him? - Are you certain? 901 00:34:42,553 --> 00:34:44,252 I am certain about it. 902 00:34:44,252 --> 00:34:47,493 - Really? - He was unrealistically amazing. 903 00:34:47,993 --> 00:34:49,933 He was someone who didn't seem real. 904 00:34:50,033 --> 00:34:51,663 He was like a character from a TV drama series. 905 00:34:52,033 --> 00:34:53,732 (He's excited alone.) 906 00:34:54,402 --> 00:34:56,703 I feel comfortable... 907 00:34:57,603 --> 00:34:59,272 because we are just going to Cheongdam-dong. 908 00:34:59,272 --> 00:35:01,042 I think we are nearly there. 909 00:35:01,303 --> 00:35:03,172 - Right. - It's time... 910 00:35:03,172 --> 00:35:05,212 for him to be doing the global business. 911 00:35:05,212 --> 00:35:07,712 It must be his office then. 912 00:35:07,913 --> 00:35:09,312 - Let's go. - Let's go. 913 00:35:09,312 --> 00:35:10,913 (Is this where the master is?) 914 00:35:13,283 --> 00:35:14,422 "Pictures"? 915 00:35:14,453 --> 00:35:16,323 - Isn't it a production company? - It's "Pictures". 916 00:35:16,323 --> 00:35:17,323 - A production company? - It says "Pictures" here. 917 00:35:17,323 --> 00:35:18,522 It must be. 918 00:35:18,752 --> 00:35:21,163 - It's "Pictures". - This must be his office. 919 00:35:21,163 --> 00:35:22,163 Is he running it? 920 00:35:22,533 --> 00:35:23,562 Is he here then? 921 00:35:23,562 --> 00:35:24,862 He must be here. 922 00:35:25,632 --> 00:35:27,933 - This is... - To the right. 923 00:35:28,833 --> 00:35:30,533 - To the right. - It's a production company. 924 00:35:31,333 --> 00:35:32,342 Right. 925 00:35:32,772 --> 00:35:34,743 - It's a film company. - He must be here. 926 00:35:34,942 --> 00:35:37,312 (Is he a film director or a Hollywood actor?) 927 00:35:39,112 --> 00:35:40,112 What is this? 928 00:35:40,513 --> 00:35:41,513 What's this? 929 00:35:41,513 --> 00:35:43,913 (They end up in the inside of the office.) 930 00:35:45,413 --> 00:35:46,422 What is this? 931 00:35:47,152 --> 00:35:48,252 - He's a film director. - He's a film director. 932 00:35:48,252 --> 00:35:51,723 (Did they find his nameplate?) 933 00:35:51,723 --> 00:35:53,223 (Film Director) 934 00:35:53,962 --> 00:35:57,433 (He's the pivotal figure of a filmmaking process.) 935 00:35:57,433 --> 00:36:00,862 (He's the maestro who directs the shoot with a megaphone.) 936 00:36:02,632 --> 00:36:03,672 He's not here, is he? 937 00:36:03,873 --> 00:36:05,272 He is a film director. 938 00:36:05,272 --> 00:36:08,402 - He's a film director. - He's a director. 939 00:36:09,013 --> 00:36:10,973 - Who could it be? - But... 940 00:36:11,272 --> 00:36:14,442 He's an actor though. Does he direct too? 941 00:36:15,283 --> 00:36:16,283 What's going on? 942 00:36:16,283 --> 00:36:18,183 (Who could he be?) 943 00:36:19,453 --> 00:36:23,692 It says we should write a resume while waiting for him. 944 00:36:24,022 --> 00:36:26,263 (Wait for me while writing a resume.) 945 00:36:27,092 --> 00:36:29,232 (Why would they write a resume?) 946 00:36:29,232 --> 00:36:31,493 (Resume form) 947 00:36:32,033 --> 00:36:35,232 (Why is he asking us for a resume?) 948 00:36:35,362 --> 00:36:36,533 We have to write a resume. 949 00:36:38,103 --> 00:36:41,473 He's a film director. Could he be Mr. Bong Joon Ho? 950 00:36:42,103 --> 00:36:43,172 We have to write a resume? 951 00:36:43,172 --> 00:36:45,172 (Writing a resume strangely makes you nervous.) 952 00:36:45,172 --> 00:36:47,183 We are not going to have an audition, are we? 953 00:36:47,942 --> 00:36:49,683 Don't you need this to get a job? 954 00:36:49,683 --> 00:36:52,353 - Right. That's when you need it. - Perhaps he's asking it... 955 00:36:52,353 --> 00:36:53,453 (While hesitating to write it, they keep making guesses.) 956 00:36:53,453 --> 00:36:56,152 Is he trying to make us do something? 957 00:36:56,422 --> 00:36:58,993 The fact we are asked to submit a resume means that... 958 00:36:58,993 --> 00:37:01,163 he will choose 1 or 2 of us... 959 00:37:01,163 --> 00:37:02,163 - and... - Is he going to pick someone? 960 00:37:02,163 --> 00:37:03,933 It means he's going to pick some of us. 961 00:37:04,132 --> 00:37:05,433 Is it possible not to be picked? 962 00:37:07,033 --> 00:37:09,002 Perhaps the ready and action section means... 963 00:37:09,303 --> 00:37:12,203 the chosen ones are going to shoot something this afternoon. 964 00:37:12,942 --> 00:37:14,842 Perhaps we are going to direct it. 965 00:37:14,902 --> 00:37:16,212 We are going to direct it? 966 00:37:16,413 --> 00:37:17,842 We could be the director. 967 00:37:18,612 --> 00:37:19,712 (What's the point of making guesses?) 968 00:37:19,712 --> 00:37:21,583 Let's not make more guesses. 969 00:37:23,913 --> 00:37:25,922 What is my specialty? 970 00:37:26,922 --> 00:37:29,692 Profession. What is my profession? 971 00:37:30,053 --> 00:37:32,592 - Singer, TV personality, - English... 972 00:37:33,522 --> 00:37:34,862 actor. Which one do I write? 973 00:37:35,292 --> 00:37:37,033 - It always puzzles me. - There's "English level" section. 974 00:37:37,092 --> 00:37:39,502 Aren't you just an all-around entertainer? 975 00:37:40,263 --> 00:37:41,603 Should I just write "super star"? 976 00:37:43,132 --> 00:37:44,232 It sounds like you're not serious. 977 00:37:44,772 --> 00:37:45,873 Licenses. 978 00:37:45,873 --> 00:37:47,103 (We need to write the licenses we own.) 979 00:37:47,103 --> 00:37:48,402 - I don't have any. - Licenses... 980 00:37:48,743 --> 00:37:49,743 (What?) 981 00:37:49,913 --> 00:37:52,942 Do you have a scuba diving license? 982 00:37:53,013 --> 00:37:54,083 Yes, he does. 983 00:37:55,183 --> 00:37:57,853 (Why would you answer?) 984 00:37:58,312 --> 00:37:59,553 Yes, he does. 985 00:38:00,723 --> 00:38:01,752 I was asking Sang Yun. 986 00:38:01,752 --> 00:38:03,353 (He was asking Sang Yun.) 987 00:38:04,823 --> 00:38:06,493 He was obviously looking at Sang Yun. 988 00:38:06,663 --> 00:38:08,123 It was obvious that he was asking Sang Yun. 989 00:38:08,123 --> 00:38:09,792 And yet you answered, "I have a scuba diving license." 990 00:38:09,792 --> 00:38:10,833 I don't have it. 991 00:38:10,833 --> 00:38:11,962 You think everyone always looks at you, don't you? 992 00:38:11,962 --> 00:38:14,862 No, that's not it. I've been wanting to get it. 993 00:38:14,862 --> 00:38:16,272 (He answered it because he wanted the license.) 994 00:38:16,803 --> 00:38:18,732 You know you have to write it neatly too, right? 995 00:38:20,573 --> 00:38:21,573 Do I have to fill out everything? 996 00:38:21,573 --> 00:38:22,743 I sang "Because You're My Woman". 997 00:38:24,542 --> 00:38:26,482 (You have to honestly write everything about yourself.) 998 00:38:26,482 --> 00:38:29,083 When did I stop appearing on "One Night Two Days"? 999 00:38:29,083 --> 00:38:30,712 (The questions are about who they really are.) 1000 00:38:30,712 --> 00:38:32,382 Seven. 1001 00:38:32,453 --> 00:38:35,453 (And they seriously answer them.) 1002 00:38:35,583 --> 00:38:36,953 Do we need to write down the driving license too? 1003 00:38:36,953 --> 00:38:38,953 Driving license is the best license you can have. 1004 00:38:39,022 --> 00:38:40,022 I'm done. 1005 00:38:41,462 --> 00:38:42,493 (I am done too.) 1006 00:38:42,493 --> 00:38:45,132 Everyone flipped it so no one else can see it. 1007 00:38:46,333 --> 00:38:50,002 In the last section, I introduced myself amazingly. 1008 00:38:50,002 --> 00:38:52,232 - Mine has got a punch to it. - Really? 1009 00:38:52,803 --> 00:38:54,373 When he reads this, 1010 00:38:54,373 --> 00:38:56,373 he will want to hire me. 1011 00:38:56,942 --> 00:38:59,013 - "Introduce yourself." - Read mine. 1012 00:38:59,013 --> 00:39:01,042 Let's say you read mine. 1013 00:39:01,112 --> 00:39:02,513 - Hello, sir. - Hello. 1014 00:39:02,513 --> 00:39:03,752 It's nice to meet you. 1015 00:39:04,482 --> 00:39:06,853 (CEO Yang Se Hyeong) 1016 00:39:08,152 --> 00:39:09,192 Why is your shirt so revealing? 1017 00:39:09,553 --> 00:39:13,062 This is the latest trend. Since it's spring, 1018 00:39:13,062 --> 00:39:14,663 I put on this to accentuate my masculinity. 1019 00:39:14,663 --> 00:39:15,833 All right. 1020 00:39:15,833 --> 00:39:18,462 (He's not too pleased.) 1021 00:39:18,462 --> 00:39:19,603 You wrote your name in Chinese. 1022 00:39:19,603 --> 00:39:22,803 Yes. I heard you all read Chinese characters. 1023 00:39:22,803 --> 00:39:24,833 - Don't you know Korean? - I know Korean. 1024 00:39:24,833 --> 00:39:26,672 - But I heard you use... - All right. 1025 00:39:26,672 --> 00:39:28,243 (He cuts Seung Gi off.) 1026 00:39:28,573 --> 00:39:30,772 You were born in January 13, 1987. You are 32. 1027 00:39:31,272 --> 00:39:33,183 Your English level is basic. 1028 00:39:33,442 --> 00:39:34,542 Your Japanese level is intermediate. 1029 00:39:36,683 --> 00:39:38,652 Can you introduce yourself in Japanese? 1030 00:39:39,583 --> 00:39:41,583 I will speak in Japanese. 1031 00:39:41,583 --> 00:39:42,652 Is that okay? 1032 00:39:43,823 --> 00:39:45,422 I am Lee Seung Gi. 1033 00:39:45,823 --> 00:39:46,823 "Watashi wa"? 1034 00:39:46,962 --> 00:39:49,062 Don't men say "boku wa" when they introduce themselves? 1035 00:39:49,062 --> 00:39:52,962 "Boku wa" is... 1036 00:39:53,402 --> 00:39:55,103 an expression used between... 1037 00:39:56,833 --> 00:39:58,303 people who are close. 1038 00:39:58,732 --> 00:40:00,542 So I think "watashi wa" is a more fitting... 1039 00:40:01,373 --> 00:40:03,942 for this situation. 1040 00:40:03,942 --> 00:40:05,013 Stop it. We are in Korea. 1041 00:40:05,013 --> 00:40:06,913 (He's being impossible.) 1042 00:40:07,513 --> 00:40:08,513 Stop it. 1043 00:40:11,353 --> 00:40:12,453 In Chinese... 1044 00:40:12,453 --> 00:40:14,953 Can I speak in Japanese a little more? 1045 00:40:15,223 --> 00:40:16,692 Excellent. Excellent. 1046 00:40:18,223 --> 00:40:19,292 What's excellent about it? 1047 00:40:19,663 --> 00:40:21,022 I said we should continue talking. 1048 00:40:21,022 --> 00:40:23,192 I was complimenting on your confidence. 1049 00:40:23,263 --> 00:40:24,562 Is that right? 1050 00:40:24,562 --> 00:40:25,902 I love your confidence. 1051 00:40:25,902 --> 00:40:26,902 Right. 1052 00:40:27,002 --> 00:40:28,002 Well done. 1053 00:40:28,362 --> 00:40:29,373 Give me yours. 1054 00:40:29,902 --> 00:40:30,933 There's nothing special. 1055 00:40:32,942 --> 00:40:33,942 Other things... 1056 00:40:34,342 --> 00:40:35,502 "Yang Se Hyeong". 1057 00:40:36,212 --> 00:40:37,573 It means "to brighten the world". 1058 00:40:37,573 --> 00:40:38,712 What does "Hyeong" stand for? 1059 00:40:38,712 --> 00:40:39,712 It stands for "bright". 1060 00:40:40,783 --> 00:40:41,913 - "To brighten the world". - Yes. 1061 00:40:42,013 --> 00:40:43,982 That's why I became a comedian. 1062 00:40:44,053 --> 00:40:46,723 Is that right? Do you think you are brightening the world? 1063 00:40:47,053 --> 00:40:48,522 I am not darkening it. 1064 00:40:48,522 --> 00:40:49,853 (The key to excelling at an interview is confidence.) 1065 00:40:49,993 --> 00:40:50,993 You've starred in the film, 1066 00:40:51,252 --> 00:40:53,692 "How the Lack of Love Affects Two Men" as a supporting actor. 1067 00:40:53,692 --> 00:40:55,223 (Has he acted in a film?) 1068 00:40:56,132 --> 00:40:57,692 (Has he acted?) 1069 00:40:57,692 --> 00:40:58,893 What was this role? 1070 00:40:58,893 --> 00:41:00,033 (It's my first time to hear it.) 1071 00:41:01,303 --> 00:41:05,433 I played the role of a part-time employee... 1072 00:41:05,433 --> 00:41:06,842 at Mr. Baek's shop. 1073 00:41:06,842 --> 00:41:08,042 (He acted hard as a part-time employee.) 1074 00:41:08,772 --> 00:41:13,312 (But the face on his shirt stands out more than his own face.) 1075 00:41:14,183 --> 00:41:16,712 (Nobody would have known if he didn't mention it.) 1076 00:41:16,712 --> 00:41:19,183 You debuted in 2003 on a comedy show. 1077 00:41:19,323 --> 00:41:21,823 When you write "debut" in Korean, 1078 00:41:21,823 --> 00:41:23,752 don't you usually spell it the other way? 1079 00:41:26,823 --> 00:41:28,323 You wrote it differently. 1080 00:41:28,723 --> 00:41:30,592 - Usually... - Does it mean "a big debut"? 1081 00:41:31,462 --> 00:41:33,303 Did you write it this way because it was "a big debut"? 1082 00:41:33,303 --> 00:41:34,763 I used the word for "big". 1083 00:41:35,303 --> 00:41:38,502 He meant to say, "a big debut". 1084 00:41:39,772 --> 00:41:42,203 (At that moment,) 1085 00:41:44,973 --> 00:41:48,683 (the master is about to make his big debut on the show.) 1086 00:41:49,752 --> 00:41:50,783 My goodness. 1087 00:41:50,953 --> 00:41:54,183 (The real interviewer will come...) 1088 00:41:54,183 --> 00:41:58,092 (and judge them thoroughly.) 1089 00:41:58,316 --> 00:42:03,316 [VIU Ver] E16 Master in the House / All the Butlers " Last Episode with Master Park Hang Seo & New Master " -= Ruo Xi =- 1090 00:42:03,493 --> 00:42:07,703 (They are on an alert mode.) 1091 00:42:09,672 --> 00:42:11,333 (Through the blinds,) 1092 00:42:11,333 --> 00:42:15,743 (they can see the maestro.) 1093 00:42:16,212 --> 00:42:17,212 He surprised me. 1094 00:42:17,212 --> 00:42:20,342 (Who is their master who is a film director?) 1095 00:42:24,783 --> 00:42:27,723 (They all get up.) 1096 00:42:28,553 --> 00:42:29,692 It's him. 1097 00:42:29,692 --> 00:42:30,853 (The eighth master is Cha In Pyo.) 1098 00:42:32,422 --> 00:42:37,132 (He expressed the rage of a man by brushing his teeth.) 1099 00:42:40,433 --> 00:42:45,973 (His face is on fire.) 1100 00:42:49,013 --> 00:42:52,073 (He's best known for acting an enraged man.) 1101 00:42:52,073 --> 00:42:54,743 (He's also known for the sentimental scenes.) 1102 00:42:54,743 --> 00:42:58,882 (He debuted with a romance drama.) 1103 00:42:58,882 --> 00:43:00,752 ("Cha In Pyo and Shin Ae Ra donate 100,000 dollars to Haiti.") 1104 00:43:00,752 --> 00:43:02,953 ("Cha and Shin donate 100,000 dollars to Save the Kids.") 1105 00:43:03,592 --> 00:43:05,652 (The range of his activities are as wide as his acting spectrum.) 1106 00:43:05,652 --> 00:43:07,263 (He's a singer,) 1107 00:43:07,263 --> 00:43:08,692 (novelist,) 1108 00:43:08,692 --> 00:43:10,493 (and a movie director.) 1109 00:43:10,493 --> 00:43:13,862 (He's the passionate master who always challenges himself.) 1110 00:43:14,933 --> 00:43:16,433 (My goodness.) 1111 00:43:16,433 --> 00:43:17,433 (Look who's here.) 1112 00:43:17,433 --> 00:43:19,203 - Hello. - Hello. 1113 00:43:20,172 --> 00:43:21,203 - Hello. - Hello. 1114 00:43:21,842 --> 00:43:23,442 It's nice to meet you. Have a seat. 1115 00:43:23,942 --> 00:43:25,013 Hello. 1116 00:43:26,243 --> 00:43:28,083 - Did you not know it was me? - We didn't know. 1117 00:43:28,083 --> 00:43:31,283 - I had... I had no idea. - I see. 1118 00:43:32,623 --> 00:43:35,022 - It's nice to meet you. - It's nice to meet you. 1119 00:43:35,853 --> 00:43:37,623 Master in the House is amazing. 1120 00:43:37,953 --> 00:43:39,723 Do you know who I am, Seong Jae? 1121 00:43:39,723 --> 00:43:41,893 - Of course I know. - What is my name? 1122 00:43:41,893 --> 00:43:43,663 Mr. Cha In Pyo. 1123 00:43:43,663 --> 00:43:46,132 - How do you know me? - I should know you. 1124 00:43:47,962 --> 00:43:49,272 (Right?) 1125 00:43:49,272 --> 00:43:50,533 - He... - When you... 1126 00:43:50,533 --> 00:43:52,603 think of me, what are you reminded of? 1127 00:43:54,303 --> 00:43:56,212 - Be honest. - Honestly, 1128 00:43:56,913 --> 00:43:58,473 I was born in 1995, 1129 00:43:58,473 --> 00:44:01,612 so I never had the chance to watch you act. 1130 00:44:01,842 --> 00:44:05,183 But I know that you are someone with charisma... 1131 00:44:06,053 --> 00:44:09,123 and a great voice. 1132 00:44:09,123 --> 00:44:10,723 (He's got the charisma and a nice baritone voice.) 1133 00:44:10,853 --> 00:44:12,922 (And...) 1134 00:44:14,723 --> 00:44:17,462 (And those intense eyes) 1135 00:44:18,333 --> 00:44:19,462 I think you're very... 1136 00:44:20,862 --> 00:44:22,132 Anyway, I'm honored. 1137 00:44:22,502 --> 00:44:24,272 I can't look at his eyes. 1138 00:44:24,502 --> 00:44:26,703 He was looking at you in such a loving way. 1139 00:44:27,243 --> 00:44:29,272 Thank you very much for coming all the way here, guys. 1140 00:44:29,542 --> 00:44:30,913 This is my office. 1141 00:44:30,913 --> 00:44:31,973 (Welcome to In Pyo's office.) 1142 00:44:31,973 --> 00:44:33,183 I'm an actor, 1143 00:44:33,442 --> 00:44:36,212 but I'm actually a rookie film director as well. 1144 00:44:36,752 --> 00:44:37,783 Oh, did you decide to... 1145 00:44:37,783 --> 00:44:39,623 Yes, I decided to become a film director. 1146 00:44:39,752 --> 00:44:41,053 - I see. - I'm a director now. 1147 00:44:41,053 --> 00:44:45,092 So, today... I'm actually shooting a movie at the moment. 1148 00:44:45,092 --> 00:44:46,123 - My gosh. - Really? 1149 00:44:46,123 --> 00:44:48,723 I heard that you guys will do everything with me today. 1150 00:44:49,592 --> 00:44:52,033 Why don't you join my direction team and production team? 1151 00:44:52,833 --> 00:44:54,562 It'd be great if you guys could work with me. 1152 00:44:54,962 --> 00:44:56,232 That's why we were told to bring our resumes. 1153 00:44:57,303 --> 00:44:59,502 - But I've never written one. - Me neither. 1154 00:44:59,502 --> 00:45:00,643 Right, that must be the case. 1155 00:45:00,643 --> 00:45:03,272 - Let me see your resumes. Hold on. - I should take mine out. 1156 00:45:03,272 --> 00:45:05,612 I'll take this off now that I've introduced myself. 1157 00:45:09,453 --> 00:45:10,953 - I'll do it for you. - No, I'll do it. 1158 00:45:10,953 --> 00:45:12,252 - Let me do it. - I'll do it. 1159 00:45:16,053 --> 00:45:17,652 - I'll just do it. - No, I'll take it off for you. 1160 00:45:17,652 --> 00:45:18,853 - It's okay. - I want to do it. 1161 00:45:19,422 --> 00:45:21,323 (He only waited for 3 seconds.) 1162 00:45:22,292 --> 00:45:23,533 (Go away.) 1163 00:45:23,533 --> 00:45:25,192 - I'll do it. - No, don't. 1164 00:45:25,192 --> 00:45:26,803 You have to take it off neatly. Just sit down. 1165 00:45:27,933 --> 00:45:29,433 (Impatient) 1166 00:45:29,803 --> 00:45:30,833 He thought we'd make a mess. 1167 00:45:30,833 --> 00:45:32,772 (He's so impatient.) 1168 00:45:35,172 --> 00:45:37,842 (My nameplate cannot look dirty.) 1169 00:45:39,112 --> 00:45:41,612 (He takes the tape off his nameplate looking angry.) 1170 00:45:42,752 --> 00:45:45,823 (We can't take our eyes off him.) 1171 00:45:46,522 --> 00:45:49,192 Someone gave this to me as a gift. 1172 00:45:49,453 --> 00:45:51,453 (Director Cha In Pyo) 1173 00:45:52,993 --> 00:45:55,192 So it wasn't because you didn't want us to do the work. 1174 00:45:55,192 --> 00:45:56,393 - Sometimes... - He was worried. 1175 00:45:56,393 --> 00:45:57,692 Parts of the tape can remain stuck on the surface. 1176 00:45:57,692 --> 00:46:01,502 The mother-of-pearl can come off, you know. 1177 00:46:02,672 --> 00:46:04,033 (My nameplate is precious to me.) 1178 00:46:04,033 --> 00:46:06,203 Actually, I usually... 1179 00:46:06,203 --> 00:46:08,672 keep it like this on my desk. 1180 00:46:08,672 --> 00:46:10,342 But when people from the film industry are visiting... 1181 00:46:10,342 --> 00:46:12,042 (When people from the film industry visit...) 1182 00:46:13,183 --> 00:46:14,812 The mother-of-pear pieces look so shiny. 1183 00:46:15,013 --> 00:46:16,553 I'm a self-made film director. 1184 00:46:16,553 --> 00:46:19,283 Let me see your resumes and decide who will go to which team. 1185 00:46:19,583 --> 00:46:20,953 Can you pass your resumes to me? 1186 00:46:21,083 --> 00:46:22,123 Here's mine. 1187 00:46:22,393 --> 00:46:23,592 - I'll gather them for you. - Thanks. 1188 00:46:25,422 --> 00:46:26,893 Make them look neat. Like this. 1189 00:46:27,623 --> 00:46:30,192 (Did he put on the glasses to look more like a film director?) 1190 00:46:32,402 --> 00:46:35,632 (He's definitely quirky.) 1191 00:46:38,672 --> 00:46:40,143 The position I need to fill the most is... 1192 00:46:40,143 --> 00:46:43,473 the assistant director role who will be my right-hand man. 1193 00:46:43,473 --> 00:46:44,513 (I'm looking for an assistant director.) 1194 00:46:44,513 --> 00:46:47,382 The assistant director will get this camera. 1195 00:46:47,382 --> 00:46:50,212 I'm going to ask him to make a behind-the-scenes video. 1196 00:46:50,212 --> 00:46:52,353 We'll actually put it in the movie. 1197 00:46:52,353 --> 00:46:53,353 (It'll be screened.) 1198 00:46:53,353 --> 00:46:55,252 He'll have to make a behind-the-scenes video, 1199 00:46:55,323 --> 00:46:57,853 and he'll have to step in for me and direct the movie... 1200 00:46:58,022 --> 00:46:59,192 in my absence. 1201 00:46:59,192 --> 00:47:00,223 (That's the 2nd privilege.) 1202 00:47:00,223 --> 00:47:01,993 - He can even direct the movie. - That's huge. 1203 00:47:01,993 --> 00:47:05,033 That means he basically becomes the director in In Pyo's absence. 1204 00:47:05,033 --> 00:47:06,103 Like a vice president. 1205 00:47:06,103 --> 00:47:07,902 The assistant director will be my right-hand man. 1206 00:47:07,902 --> 00:47:08,902 (I want that role.) 1207 00:47:08,902 --> 00:47:10,073 Sang Yun. 1208 00:47:10,073 --> 00:47:12,033 (The variety show rookie, Sang Yun, is the first candidate.) 1209 00:47:12,033 --> 00:47:14,042 You're older than I thought. 1210 00:47:14,442 --> 00:47:15,712 (Lee Sang Yun, born 13,387 days ago) 1211 00:47:15,842 --> 00:47:18,073 You've only been in three movies. 1212 00:47:18,073 --> 00:47:19,083 That's right. 1213 00:47:19,083 --> 00:47:21,243 I'd like to work on more movies. 1214 00:47:21,882 --> 00:47:23,382 It's important to choose wisely. 1215 00:47:23,853 --> 00:47:24,953 I'm speaking from experience. 1216 00:47:25,453 --> 00:47:26,623 I've been in many movies, 1217 00:47:29,453 --> 00:47:31,623 but people don't really remember any of them. 1218 00:47:33,493 --> 00:47:36,462 (Can we laugh now?) 1219 00:47:37,462 --> 00:47:39,132 (I'm going to just laugh.) 1220 00:47:39,703 --> 00:47:41,002 But I think you'll do well. 1221 00:47:41,002 --> 00:47:42,203 (Unlike me) 1222 00:47:43,402 --> 00:47:45,533 His eyes are so intense. 1223 00:47:45,533 --> 00:47:46,542 (I can't get used to those eyes.) 1224 00:47:47,643 --> 00:47:48,973 (Gazing intently) 1225 00:47:49,513 --> 00:47:50,542 Are you good at basketball? 1226 00:47:50,672 --> 00:47:51,672 - I like it. - I see. 1227 00:47:51,973 --> 00:47:55,752 That's great. One of the cast members... 1228 00:47:55,853 --> 00:47:57,083 used to be a basketball player. 1229 00:47:58,853 --> 00:48:00,382 I'll introduce you to the actor later. 1230 00:48:00,382 --> 00:48:01,652 Then have you... 1231 00:48:01,652 --> 00:48:03,092 already finalized the cast members? 1232 00:48:03,092 --> 00:48:05,723 That's right. We've been shooting for about two months. 1233 00:48:05,792 --> 00:48:08,462 - Oh, really? - Yes, I'll explain more later. 1234 00:48:08,462 --> 00:48:09,663 This is amazing. 1235 00:48:09,792 --> 00:48:11,163 We'll have to do a really good job. 1236 00:48:11,692 --> 00:48:13,703 - And Seung Gi. - Yes. 1237 00:48:13,703 --> 00:48:15,062 (Seung Gi is the second candidate.) 1238 00:48:15,062 --> 00:48:17,232 - Didn't you shoot a movie recently? - Yes, I did. 1239 00:48:17,232 --> 00:48:19,203 - It was my second movie. - Right. 1240 00:48:19,203 --> 00:48:20,573 Oh, did you watch it? 1241 00:48:21,303 --> 00:48:22,342 I'll watch it soon. 1242 00:48:23,312 --> 00:48:24,373 Thank you. 1243 00:48:24,612 --> 00:48:26,743 You can watch it on the web TV. 1244 00:48:27,382 --> 00:48:29,413 - You can do many things. - Yes. 1245 00:48:29,553 --> 00:48:31,812 - You're a multifaceted artist. - That's right. 1246 00:48:31,913 --> 00:48:33,323 I can do everything, including singing. 1247 00:48:33,323 --> 00:48:35,323 "Professional Experience". My, your resume is... 1248 00:48:35,323 --> 00:48:36,323 very detailed. 1249 00:48:36,323 --> 00:48:38,022 You debuted with "Because You're My Woman". 1250 00:48:38,022 --> 00:48:39,562 How does the song go? 1251 00:48:40,123 --> 00:48:41,562 - Oh, it's... - I know the song. 1252 00:48:41,562 --> 00:48:44,333 - How... - Because you're my woman 1253 00:48:44,333 --> 00:48:45,562 Was the pitch that low? 1254 00:48:45,562 --> 00:48:48,203 (Everything has to be done properly.) 1255 00:48:49,232 --> 00:48:51,772 (Because you're my woman) 1256 00:48:51,772 --> 00:48:53,502 That's how I sang it. 1257 00:48:53,502 --> 00:48:55,203 (Master,) 1258 00:48:55,203 --> 00:48:58,272 (are you satisfied now?) 1259 00:48:58,272 --> 00:49:01,042 (Oh, you.) 1260 00:49:01,042 --> 00:49:04,583 (He answers with a smile, revealing his healthy teeth.) 1261 00:49:08,482 --> 00:49:11,623 By the way, exactly whom were you referring to in that song? 1262 00:49:13,922 --> 00:49:15,292 - That woman... - Yes. 1263 00:49:15,292 --> 00:49:16,362 (Where does she live?) 1264 00:49:16,362 --> 00:49:19,033 It used to change every week on TV shows. 1265 00:49:19,033 --> 00:49:20,402 I had a crush on more than one woman. 1266 00:49:20,933 --> 00:49:24,303 Once, I had Kim Tae Hee's photo next to me on stage. 1267 00:49:24,573 --> 00:49:27,603 Oh, I remember using Jun Ji Hyun's photo too. 1268 00:49:27,603 --> 00:49:30,112 Right, you needed something to help you get immersed in the song. 1269 00:49:30,112 --> 00:49:33,583 Yes, exactly. That's why I usually used photos of... 1270 00:49:33,583 --> 00:49:35,212 top actresses who are super gorgeous. 1271 00:49:35,283 --> 00:49:36,413 Kim Tae Hee or Jun Ji Hyun? 1272 00:49:36,413 --> 00:49:38,413 (That's such a random question.) 1273 00:49:38,553 --> 00:49:40,723 - Oh, they're both married now. - Yes. 1274 00:49:40,723 --> 00:49:41,752 (He suddenly remembered.) 1275 00:49:41,752 --> 00:49:42,853 - Yes. - Right, I forgot. 1276 00:49:42,853 --> 00:49:45,763 (He's confused, but he tries to laugh.) 1277 00:49:45,763 --> 00:49:48,562 (He keeps changing the topic every minute.) 1278 00:49:48,893 --> 00:49:50,433 - It's because I'm old. - No, don't say that. 1279 00:49:50,962 --> 00:49:51,993 I was about to pick one. 1280 00:49:53,562 --> 00:49:54,933 (English, Japanese, Chinese) 1281 00:49:54,933 --> 00:49:56,502 You can speak Japanese? 1282 00:49:56,502 --> 00:49:59,042 Yes, a little. I can handle basic conversations. 1283 00:49:59,103 --> 00:50:00,973 Why don't you show us? 1284 00:50:01,042 --> 00:50:02,413 Introduce yourself in Japanese. 1285 00:50:12,083 --> 00:50:13,823 (I see.) 1286 00:50:13,823 --> 00:50:16,823 Do you guys know what he said? 1287 00:50:17,752 --> 00:50:19,192 (He doesn't understand Japanese.) 1288 00:50:19,192 --> 00:50:20,362 But I saw him nodding. 1289 00:50:21,823 --> 00:50:23,933 (He's such an incredible actor.) 1290 00:50:24,833 --> 00:50:26,732 When I go to Japan, I can find good restaurants... 1291 00:50:26,732 --> 00:50:28,103 without much difficulty. 1292 00:50:28,103 --> 00:50:30,272 I can drive in Japan and take the subway as well. 1293 00:50:30,632 --> 00:50:32,743 I love your expertise. "Finding good restaurants". 1294 00:50:32,743 --> 00:50:33,973 - Oh, yes. - You can tell which ones are good. 1295 00:50:33,973 --> 00:50:36,042 - Yes, definitely. - That's amazing. 1296 00:50:36,172 --> 00:50:39,042 That's certainly a skill that a good assistant director must have. 1297 00:50:39,042 --> 00:50:40,112 When you have a craving... 1298 00:50:40,112 --> 00:50:42,953 for something specific at a certain time or place... 1299 00:50:43,053 --> 00:50:45,152 Or if you don't have time to go to a restaurant, 1300 00:50:45,283 --> 00:50:47,223 I also know great take-out food places. 1301 00:50:47,223 --> 00:50:50,053 - You're resourceful. - Yes. I actually... 1302 00:50:50,192 --> 00:50:53,192 bring my burner to drama shoots so that I can make my own food. 1303 00:50:53,192 --> 00:50:54,823 (He's trying so hard to charm Master Cha.) 1304 00:50:55,292 --> 00:50:58,462 Seung Gi, I think I have an idea of where you will be... 1305 00:50:58,462 --> 00:51:00,232 in about an hour and a half from now. 1306 00:51:01,333 --> 00:51:03,732 - Okay. - Does that mean he's getting it? 1307 00:51:03,732 --> 00:51:04,732 (Will his passion earn him the role?) 1308 00:51:05,103 --> 00:51:06,672 - Seong Jae. - Yes. 1309 00:51:07,073 --> 00:51:08,502 You have a lot of acting experience. 1310 00:51:08,573 --> 00:51:10,413 Yes, I've been in about four dramas. 1311 00:51:10,973 --> 00:51:12,812 - You have a Class One license? - Yes, I do. 1312 00:51:12,812 --> 00:51:13,812 Why did you get Class One? 1313 00:51:13,812 --> 00:51:14,812 (Can you tell me...) 1314 00:51:14,812 --> 00:51:17,283 (why you got a Class 1 driver's license?) 1315 00:51:17,612 --> 00:51:20,123 I wanted to look manly. 1316 00:51:20,982 --> 00:51:22,223 (He tries not to laugh.) 1317 00:51:26,362 --> 00:51:29,533 I thought that getting a Class One license would help me look manlier. 1318 00:51:29,533 --> 00:51:30,592 I'm sorry. 1319 00:51:31,433 --> 00:51:33,232 I can't look at him because I feel so shy. 1320 00:51:35,502 --> 00:51:36,732 (Gazing lovingly) 1321 00:51:36,732 --> 00:51:37,772 Seong Jae. 1322 00:51:38,203 --> 00:51:40,473 I must say, I think that all four of you... 1323 00:51:40,643 --> 00:51:43,342 - have such pure souls. - Thank you. 1324 00:51:43,342 --> 00:51:44,612 - Thank you. - I really like that. 1325 00:51:45,743 --> 00:51:46,842 Thank you so much. 1326 00:51:46,842 --> 00:51:47,942 (It's random but thank you.) 1327 00:51:47,942 --> 00:51:50,953 Seong Jae, I think that you'll win many people's hearts. 1328 00:51:54,382 --> 00:51:55,553 I'm so moved. 1329 00:51:55,553 --> 00:51:56,652 (You've already won my heart, Master.) 1330 00:51:56,652 --> 00:51:58,652 - Thank you. - That came out of nowhere. 1331 00:51:58,652 --> 00:52:02,123 I like remembering such kind remarks... 1332 00:52:02,123 --> 00:52:03,893 and thinking about them from time to time. 1333 00:52:03,893 --> 00:52:05,962 I'll definitely remember... 1334 00:52:06,132 --> 00:52:07,263 what you just told me, Master. 1335 00:52:07,263 --> 00:52:08,263 I'll work harder from now on. 1336 00:52:08,263 --> 00:52:10,533 Your self-introduction blurb is so long. 1337 00:52:11,732 --> 00:52:13,143 "My name in Chinese characters..." 1338 00:52:13,143 --> 00:52:15,743 "literally means 'an ingredient for a star'." 1339 00:52:16,042 --> 00:52:17,973 "Like my name, I'm always cheerful, and I do my best in everything." 1340 00:52:18,272 --> 00:52:21,312 "I don't try to lead everyone like Seung Gi and Se Hyeong do," 1341 00:52:21,712 --> 00:52:24,112 "but I learn 10 things on my own when I'm taught 1 thing." 1342 00:52:24,152 --> 00:52:26,223 "I think that I'm a quick learner, and I absorb..." 1343 00:52:26,223 --> 00:52:27,823 - "everything like a sponge." - That's right. 1344 00:52:29,522 --> 00:52:30,723 You're incredibly confident. 1345 00:52:30,723 --> 00:52:32,252 (I'm impressed by your confidence.) 1346 00:52:33,223 --> 00:52:34,922 (This guy is brimming with confidence.) 1347 00:52:34,922 --> 00:52:36,962 - All right. Se Hyeong. - Yes. 1348 00:52:36,962 --> 00:52:37,962 (Se Hyeong is the last candidate.) 1349 00:52:37,962 --> 00:52:40,732 You wrote here that you made your debut... 1350 00:52:40,803 --> 00:52:43,833 as a comedian back in 2003 through a comedy show, 1351 00:52:44,703 --> 00:52:46,603 but you misspelled "debut". 1352 00:52:46,603 --> 00:52:48,743 - Oh, that. - Was this intentional? 1353 00:52:48,743 --> 00:52:51,172 That way, it can also mean a big show. 1354 00:52:51,172 --> 00:52:52,272 I wanted to say that I made a big debut. 1355 00:52:52,272 --> 00:52:53,382 (I made my big debut.) 1356 00:52:53,382 --> 00:52:55,083 Did you just come up with that? Or... 1357 00:52:55,083 --> 00:52:56,513 We talked about it earlier. 1358 00:52:56,513 --> 00:52:57,513 (He confesses.) 1359 00:52:57,882 --> 00:52:59,882 I pointed it out earlier, 1360 00:53:00,022 --> 00:53:01,583 but he came up with that clever answer right away. 1361 00:53:01,953 --> 00:53:02,993 My gosh, I see. 1362 00:53:02,993 --> 00:53:04,752 But I think that meaning is great too. 1363 00:53:04,752 --> 00:53:06,393 - Yes, I agree. - He made his big debut. 1364 00:53:06,922 --> 00:53:09,632 Seung Gi, do you usually protect the other guys... 1365 00:53:09,632 --> 00:53:12,232 or try to make them feel better when they make mistakes? 1366 00:53:12,402 --> 00:53:14,232 - Seung Gi is suddenly... - Do you take the blame for them? 1367 00:53:14,232 --> 00:53:16,272 - I like doing things like that. - You worry about them a lot. 1368 00:53:16,272 --> 00:53:19,073 I like to sacrifice myself to protect others. 1369 00:53:19,073 --> 00:53:20,342 - I see. - I'm very responsible. 1370 00:53:20,342 --> 00:53:22,172 I see, you and I are similar. 1371 00:53:22,172 --> 00:53:24,772 (Our personalities are similar.) 1372 00:53:25,243 --> 00:53:26,243 Master is also... 1373 00:53:26,243 --> 00:53:27,612 I think they're actually similar. 1374 00:53:27,612 --> 00:53:28,712 (They're actually similar.) 1375 00:53:28,712 --> 00:53:31,712 I also like to sacrifice myself for others. 1376 00:53:31,712 --> 00:53:35,053 You can describe it like that if you want to talk about it positively, 1377 00:53:35,323 --> 00:53:38,022 but those who don't like it will say that we're obnoxiously nosy. 1378 00:53:40,663 --> 00:53:41,893 (He's talking about you, Seung Gi.) 1379 00:53:41,893 --> 00:53:43,663 You want to be involved in everything, don't you? 1380 00:53:43,732 --> 00:53:44,732 Yes, I think I do. 1381 00:53:44,732 --> 00:53:47,062 I actually didn't know that about myself, but I learned recently... 1382 00:53:47,062 --> 00:53:49,203 that I like to get involved in everything. 1383 00:53:49,703 --> 00:53:52,603 Master, do you have that tendency too? 1384 00:53:52,672 --> 00:53:55,402 Me? Well, actually... 1385 00:53:55,812 --> 00:53:57,442 I almost got myself... 1386 00:53:57,442 --> 00:53:59,212 in huge trouble a long time ago because of that tendency. 1387 00:54:00,112 --> 00:54:02,143 - Huge trouble? - But it didn't happen. 1388 00:54:02,553 --> 00:54:04,013 It was when I was in ninth grade. 1389 00:54:04,612 --> 00:54:07,323 My grades weren't good, but I somehow became the class president. 1390 00:54:07,323 --> 00:54:09,823 My classmates voted for me, 1391 00:54:09,993 --> 00:54:11,922 so I thought that I should look after all of them. 1392 00:54:12,292 --> 00:54:15,362 But one of my classmates got caught while cheating during a test. 1393 00:54:16,033 --> 00:54:17,192 The teacher was like, 1394 00:54:17,493 --> 00:54:20,663 "Do you want to leave the classroom now and get a zero on the test?" 1395 00:54:20,663 --> 00:54:24,172 "Or do you want to get spanked 100 times instead?" 1396 00:54:24,172 --> 00:54:25,333 (Will you get spanked instead?) 1397 00:54:25,333 --> 00:54:26,942 But like I said, I was the class president. 1398 00:54:26,942 --> 00:54:28,573 So I raised my hand like this and said... 1399 00:54:28,573 --> 00:54:29,973 (In Pyo came to his classmate's rescue.) 1400 00:54:29,973 --> 00:54:32,643 (What did he say?) 1401 00:54:32,643 --> 00:54:34,382 - I'll get spanked in his place. - My gosh. 1402 00:54:34,382 --> 00:54:35,643 (That's so impressive.) 1403 00:54:35,643 --> 00:54:36,752 My goodness. 1404 00:54:37,513 --> 00:54:38,683 (Why does this sound so familiar?) 1405 00:54:38,683 --> 00:54:41,183 The teacher froze momentarily. Then he said, 1406 00:54:41,752 --> 00:54:42,993 "Sure, come on out." 1407 00:54:43,553 --> 00:54:44,993 I went up to him and got down on all fours. 1408 00:54:45,553 --> 00:54:46,663 What do you think the teacher did? 1409 00:54:47,493 --> 00:54:48,522 - He didn't do it. - He didn't spank you. 1410 00:54:48,522 --> 00:54:49,562 That's right. 1411 00:54:50,132 --> 00:54:51,533 He told me to get up... 1412 00:54:51,763 --> 00:54:53,433 and said we can both continue taking the test. 1413 00:54:53,803 --> 00:54:55,232 (It's like a story about a hero.) 1414 00:54:55,232 --> 00:54:57,402 He must've wanted to make my classmates respect me even more. 1415 00:54:58,033 --> 00:55:00,103 - Had he spanked me... - But... 1416 00:55:00,172 --> 00:55:03,212 I'm sorry to interrupt, but you and Seung Gi are really similar. 1417 00:55:03,272 --> 00:55:05,743 - Seung Gi is always... - I think he's trying to... 1418 00:55:05,743 --> 00:55:07,212 Through the story, Master ended up... 1419 00:55:07,212 --> 00:55:09,413 - boasting about himself. - Seung Gi always does that. 1420 00:55:09,413 --> 00:55:10,683 Mr. Showoff and his junior. 1421 00:55:10,683 --> 00:55:12,112 (They must be related.) 1422 00:55:13,053 --> 00:55:15,453 (They volunteer themselves even when it's unnecessary...) 1423 00:55:15,453 --> 00:55:18,692 (because they're happy to sacrifice themselves for others.) 1424 00:55:19,623 --> 00:55:21,723 (Whenever they say anything,) 1425 00:55:21,723 --> 00:55:24,263 (they end up boasting about themselves.) 1426 00:55:25,232 --> 00:55:28,803 (We're so similar.) 1427 00:55:28,803 --> 00:55:32,172 (Decalcomania) 1428 00:55:33,272 --> 00:55:35,042 (The family has reunited.) 1429 00:55:35,402 --> 00:55:37,143 - Number 1, Number 2, and Number 3. - He's Number 3. 1430 00:55:37,743 --> 00:55:39,583 No, zero. Master is zero. 1431 00:55:39,583 --> 00:55:41,413 He's the ultimate Mr. Showoff. 1432 00:55:41,413 --> 00:55:42,453 (Master is the ultimate Mr. Showoff.) 1433 00:55:42,882 --> 00:55:45,053 Master, can we call you Mr. Showoff? 1434 00:55:45,513 --> 00:55:46,522 Mr. Showoff! 1435 00:55:47,853 --> 00:55:49,292 - Seung Gi. - I think that's fine. 1436 00:55:49,292 --> 00:55:51,123 - Really? You're okay with it? - I think that's fine. 1437 00:55:51,123 --> 00:55:53,792 (That's fine by me.) 1438 00:55:54,292 --> 00:55:55,732 Just call me like that, then. 1439 00:55:56,792 --> 00:55:58,092 - Mr. Showoff. - Mr. Showoff. 1440 00:55:58,092 --> 00:55:59,803 (The three of them are brothers.) 1441 00:55:59,803 --> 00:56:01,062 Don't call me Master, okay? 1442 00:56:01,062 --> 00:56:02,062 Why are you such a showoff? 1443 00:56:02,062 --> 00:56:03,632 (He's already playing with the nickname.) 1444 00:56:03,632 --> 00:56:06,303 (The superior genes) 1445 00:56:06,303 --> 00:56:08,803 (They shine brighter when they're together.) 1446 00:56:09,473 --> 00:56:11,612 (Number one is more obnoxious than ever.) 1447 00:56:11,612 --> 00:56:15,212 (Number two is worse.) 1448 00:56:15,413 --> 00:56:17,752 (And their ancestor,) 1449 00:56:17,752 --> 00:56:20,482 (the ultimate Mr. Showoff) 1450 00:56:20,882 --> 00:56:22,792 (The Family Outing) 1451 00:56:23,493 --> 00:56:24,922 Before I make my decision, 1452 00:56:25,422 --> 00:56:28,692 I'll give you a chance to say one sentence about yourself. 1453 00:56:28,922 --> 00:56:30,393 Tell me why you're the best fit for the role, 1454 00:56:31,192 --> 00:56:32,263 then I'll make my decision. 1455 00:56:33,232 --> 00:56:34,862 - Se Hyeong, you first. - Is the assistant director role... 1456 00:56:34,862 --> 00:56:37,132 - the most important position? - Yes, it is. 1457 00:56:37,132 --> 00:56:39,402 The assistant director will have important tasks throughout the day. 1458 00:56:40,703 --> 00:56:44,413 Well... I thought I should tell you this story... 1459 00:56:45,342 --> 00:56:47,542 when you told us about how you stood up for your classmate. 1460 00:56:48,183 --> 00:56:50,212 As you know, I'm a comedian. 1461 00:56:50,212 --> 00:56:53,353 Comedians brainstorm together for their skits and shows. 1462 00:56:53,583 --> 00:56:56,993 I've always come up with the framework... 1463 00:56:56,993 --> 00:56:58,792 and assigned characters to my colleagues first... 1464 00:56:58,853 --> 00:57:02,192 before finalizing things for my own character, 1465 00:57:02,592 --> 00:57:03,632 so... 1466 00:57:04,232 --> 00:57:08,433 creating an environment where people can have meetings... 1467 00:57:09,402 --> 00:57:10,672 I think he's doodling. 1468 00:57:12,272 --> 00:57:14,373 Well... I think... 1469 00:57:15,772 --> 00:57:16,772 (It's too long.) 1470 00:57:16,772 --> 00:57:18,112 (Stop already.) 1471 00:57:18,612 --> 00:57:20,083 He told us to just say one sentence. 1472 00:57:22,553 --> 00:57:24,013 (Glancing) 1473 00:57:24,453 --> 00:57:25,882 My life motto is, "I can do it." 1474 00:57:25,882 --> 00:57:28,982 I believe that I can do anything, 1475 00:57:28,982 --> 00:57:30,192 so I'm confident about everything. 1476 00:57:31,022 --> 00:57:33,422 Okay. Next, Seung Gi. 1477 00:57:34,393 --> 00:57:35,592 In one sentence, I'm... 1478 00:57:37,192 --> 00:57:38,232 me. 1479 00:57:38,232 --> 00:57:41,263 (Me) 1480 00:57:41,263 --> 00:57:42,703 (He sure is confident.) 1481 00:57:42,703 --> 00:57:43,803 - Is that it? - Yes. 1482 00:57:43,803 --> 00:57:45,373 - That's all? - Yes, I'm me. 1483 00:57:45,373 --> 00:57:46,373 He's so self-centered. 1484 00:57:47,272 --> 00:57:48,272 Sang Yun, your turn. 1485 00:57:48,743 --> 00:57:50,172 (Clunking) 1486 00:57:51,373 --> 00:57:52,413 Well... 1487 00:57:53,112 --> 00:57:54,683 I'm an actor, 1488 00:57:55,143 --> 00:57:57,853 so I want to experience working in the direction team. 1489 00:57:59,783 --> 00:58:02,393 But this is real. You shouldn't use his movie to gain experience. 1490 00:58:02,853 --> 00:58:04,692 You should come with such experience. 1491 00:58:04,692 --> 00:58:07,292 The two of us chime in all the time like this. 1492 00:58:07,292 --> 00:58:09,132 Look at yourself. That's what you're doing now. 1493 00:58:09,792 --> 00:58:11,132 - Can I go? - Yes. 1494 00:58:11,132 --> 00:58:12,163 Seong Jae, your turn. 1495 00:58:12,263 --> 00:58:14,763 I want to make a mistake. 1496 00:58:17,473 --> 00:58:19,073 (A mistake?) 1497 00:58:19,473 --> 00:58:22,203 I want to experience it and learn from it. 1498 00:58:22,203 --> 00:58:24,542 (I want to learn from the mistake and grow.) 1499 00:58:24,542 --> 00:58:27,882 But why does it have to be here and today? I mean, 1500 00:58:27,882 --> 00:58:29,752 - I have to film my movie. - That itself was a mistake. 1501 00:58:29,752 --> 00:58:31,712 Why does it have to do today? 1502 00:58:32,053 --> 00:58:33,583 Can you make a mistake tomorrow or the day after? 1503 00:58:33,583 --> 00:58:34,683 (Can you do that at home?) 1504 00:58:34,683 --> 00:58:36,922 If I get the assistant director role, 1505 00:58:37,323 --> 00:58:39,192 I'll erase the word, "mistake", from my vocabulary... 1506 00:58:39,192 --> 00:58:40,292 (Clattering) 1507 00:58:43,763 --> 00:58:44,763 - My gosh. - Oh, no. 1508 00:58:44,763 --> 00:58:46,132 (We thought that there was an earthquake.) 1509 00:58:46,132 --> 00:58:47,163 I'll do it. 1510 00:58:47,303 --> 00:58:48,303 - Thank you. - No problem. 1511 00:58:48,303 --> 00:58:50,203 He got mad because you said one more sentence. 1512 00:58:50,203 --> 00:58:51,333 (He gets his revenge.) 1513 00:58:51,333 --> 00:58:53,442 - This was uneven. - I see. 1514 00:58:53,743 --> 00:58:54,772 All right, go on. 1515 00:58:54,772 --> 00:58:56,812 (Say it again.) 1516 00:58:58,143 --> 00:58:59,542 I'll just go with what I said earlier. 1517 00:58:59,542 --> 00:59:01,413 (I'll just go with the speech I gave earlier.) 1518 00:59:01,413 --> 00:59:03,553 (You should've just said one sentence.) 1519 00:59:03,553 --> 00:59:04,553 All right. 1520 00:59:05,453 --> 00:59:06,953 Okay, I'll make my decision, then. 1521 00:59:08,183 --> 00:59:09,252 (The interview process here is...) 1522 00:59:09,252 --> 00:59:11,053 (incredibly quick.) 1523 00:59:11,152 --> 00:59:13,062 (The results are already out!) 1524 00:59:13,062 --> 00:59:14,493 The assistant director, who will be my right arm. 1525 00:59:14,493 --> 00:59:16,433 - Only one person will get the role. - Oh, right. Tell us. 1526 00:59:16,632 --> 00:59:17,862 The assistant director... 1527 00:59:19,033 --> 00:59:21,163 - I'll announce who didn't get it. - Okay. 1528 00:59:23,132 --> 00:59:24,132 Yang Se Hyeong. 1529 00:59:24,132 --> 00:59:25,672 (Yang Se Hyeong) 1530 00:59:25,672 --> 00:59:27,502 (Shocked) 1531 00:59:28,172 --> 00:59:30,212 You said 12 sentences when I told you to just say 1. 1532 00:59:32,013 --> 00:59:33,283 You couldn't stop talking. 1533 00:59:33,283 --> 00:59:34,283 Did I? 1534 00:59:34,312 --> 00:59:35,953 - Short and concise. - You did your best, but... 1535 00:59:35,953 --> 00:59:39,083 - I should've kept it short. - You said 12 sentences. 1536 00:59:39,083 --> 00:59:41,323 - We're... - Another one is... 1537 00:59:41,323 --> 00:59:42,652 - Yuk Seong Jae. - Oh, okay. 1538 00:59:42,652 --> 00:59:44,022 - "A mistake". - Do it at home. 1539 00:59:44,022 --> 00:59:45,922 - Okay. - "Do it at home." 1540 00:59:45,922 --> 00:59:48,292 I'll come back after gaining the experience elsewhere. 1541 00:59:49,132 --> 00:59:52,062 That leaves us with two candidates, and they're both excellent. 1542 00:59:52,562 --> 00:59:55,772 Sang Yun, you said that you'd like to experience the process... 1543 00:59:55,772 --> 00:59:58,833 in someone else's shoes. That really resonated with me. 1544 00:59:59,172 --> 01:00:01,042 Seung Gi, I like how confident you are. 1545 01:00:01,042 --> 01:00:02,073 The two of you... 1546 01:00:02,672 --> 01:00:04,473 should make the decision for me. I can't pick. 1547 01:00:04,473 --> 01:00:05,683 - Oh, really? - It's neck and neck. 1548 01:00:06,442 --> 01:00:07,842 You guys can play rock-paper-scissors... 1549 01:00:08,112 --> 01:00:10,652 or another game. Just make the decision for me. 1550 01:00:10,853 --> 01:00:12,053 Pull out each other's sideburns. 1551 01:00:13,252 --> 01:00:14,453 - That'd be too easy. - What? 1552 01:00:14,453 --> 01:00:15,482 (It's too easy for Mr. No Pain.) 1553 01:00:16,022 --> 01:00:17,053 You think it'd be too easy? 1554 01:00:17,553 --> 01:00:18,823 He doesn't feel any pain. 1555 01:00:18,823 --> 01:00:20,993 - Oh, seriously? - Yes, he doesn't feel any pain. 1556 01:00:21,263 --> 01:00:22,362 He can't feel pain. 1557 01:00:22,562 --> 01:00:23,792 - Really? - Yes. 1558 01:00:24,333 --> 01:00:26,333 He beats us all when we play games where we have to tolerate pain. 1559 01:00:26,333 --> 01:00:28,132 The skin under sideburns is so sensitive, you know. 1560 01:00:28,132 --> 01:00:32,103 I pulled out seven strands of hair, but he didn't even flinch. 1561 01:00:32,842 --> 01:00:35,303 He can tolerate pain very well. It's one of his strengths. 1562 01:00:35,303 --> 01:00:37,772 I'll destroy all corrupt politicians. 1563 01:00:37,842 --> 01:00:41,342 (Conveying anger is always...) 1564 01:00:41,542 --> 01:00:44,652 (accompanied by tolerating pain like this.) 1565 01:00:44,652 --> 01:00:46,323 Even with food. 1566 01:00:46,853 --> 01:00:50,022 He can eat extremely sour things and tolerate all kinds of pain. 1567 01:00:50,853 --> 01:00:52,663 It's as if he doesn't feel anything. 1568 01:00:52,663 --> 01:00:53,893 - He can't feel anything? - That's right. 1569 01:00:53,893 --> 01:00:55,323 I think I get like that when I'm focused. 1570 01:00:55,562 --> 01:01:00,562 If that's the case, I think Seung Gi should be my assistant director. 1571 01:01:01,132 --> 01:01:03,132 (Seung Gi is happy, and Sang Yun is in despair.) 1572 01:01:04,132 --> 01:01:05,873 - It's because... - To be honest, 1573 01:01:05,873 --> 01:01:07,342 I was hoping that he wouldn't pick Seung Gi. 1574 01:01:07,803 --> 01:01:11,013 - Seung Gi will drive us crazy. - It could've been so bad. 1575 01:01:11,013 --> 01:01:13,382 All right, Seung Gi is the assistant director. 1576 01:01:13,382 --> 01:01:14,382 Thank you. 1577 01:01:16,013 --> 01:01:19,553 (He causes trouble as soon as he gets hired.) 1578 01:01:20,252 --> 01:01:21,283 That's... 1579 01:01:21,283 --> 01:01:22,893 (Master, look at Seung Gi.) 1580 01:01:23,323 --> 01:01:25,223 - That's... - That's perfect. 1581 01:01:25,223 --> 01:01:26,922 - Bring your chair here. - Okay. 1582 01:01:26,922 --> 01:01:28,462 - Sit next to me. - He gets to sit next to Master. 1583 01:01:28,462 --> 01:01:30,533 - This is a prime spot. - Thank you so much. 1584 01:01:30,533 --> 01:01:32,803 Sit there because you'll be my left arm. 1585 01:01:34,362 --> 01:01:35,973 (A small gift for his new assistant director) 1586 01:01:35,973 --> 01:01:39,103 I'll give you this so that you can shout "Ready, action" today. 1587 01:01:39,172 --> 01:01:41,243 - My gosh, that's amazing. - Thank you. 1588 01:01:41,243 --> 01:01:43,342 I've always wanted to try that. 1589 01:01:43,342 --> 01:01:45,042 - Let's take a picture together. - Sure. 1590 01:01:45,042 --> 01:01:46,612 (He's addicted to taking photos.) 1591 01:01:47,083 --> 01:01:49,453 - Which camera? Are we good now? - Thank you. 1592 01:01:49,553 --> 01:01:51,212 I'll wear it around my neck like this. 1593 01:01:51,583 --> 01:01:52,583 (I'm jealous.) 1594 01:01:52,583 --> 01:01:53,953 It even goes with your outfit. 1595 01:01:54,223 --> 01:01:55,223 The colors go so well together. 1596 01:01:55,652 --> 01:01:57,522 - You'll use this camera. - Right. 1597 01:01:57,752 --> 01:01:59,792 Opening this turns the camera on automatically. 1598 01:02:00,062 --> 01:02:01,823 You'll record the actual shoot. 1599 01:02:01,823 --> 01:02:03,362 - The movie shoot. - From my point of view? 1600 01:02:03,362 --> 01:02:04,792 - Yes, we'll actually use it. - Okay. 1601 01:02:04,792 --> 01:02:06,763 - Make sure I'm in there. - Got it. 1602 01:02:06,763 --> 01:02:07,862 (Master's face has to be in it.) 1603 01:02:07,862 --> 01:02:10,103 You can shoot from the side or from behind. 1604 01:02:10,103 --> 01:02:12,902 - Like this, right? - Yes, when I'm working hard. 1605 01:02:12,902 --> 01:02:14,643 I think they click so well. 1606 01:02:14,772 --> 01:02:17,373 - What? - They really click. 1607 01:02:17,373 --> 01:02:20,382 (Record a video of me as I'm shooting the movie.) 1608 01:02:20,382 --> 01:02:21,382 Please do a good job with it. 1609 01:02:21,382 --> 01:02:23,882 - You look so sharp from this angle. - Really? 1610 01:02:24,453 --> 01:02:27,553 (Worrying about the movie made Master Cha look even sharper.) 1611 01:02:28,553 --> 01:02:29,553 (This is such a rare sight.) 1612 01:02:29,553 --> 01:02:31,292 - The two of them... - I must say... 1613 01:02:31,292 --> 01:02:32,922 - They look like brothers. - Yes, they totally do. 1614 01:02:33,663 --> 01:02:35,592 - They're so excited. - They look like brothers. 1615 01:02:35,592 --> 01:02:37,732 The ultimate Mr. Showoff and his junior are really... 1616 01:02:38,263 --> 01:02:39,263 Oh, that looks good. 1617 01:02:39,502 --> 01:02:40,663 - Stay right there. - You see, 1618 01:02:40,663 --> 01:02:42,132 Seung Gi will become like him when he's older. 1619 01:02:42,933 --> 01:02:44,703 Master Cha is Seung Gi's future. 1620 01:02:45,402 --> 01:02:48,342 Now, the three of you should... Mr. Assistant Director. 1621 01:02:48,542 --> 01:02:50,243 - Yes, sir. - Sit. Have a seat. 1622 01:02:50,243 --> 01:02:52,073 - He said, "Sit." - "Sit, sit." 1623 01:02:52,342 --> 01:02:53,382 Have you eaten? 1624 01:02:53,683 --> 01:02:57,882 We, directors, should wear sunglasses. 1625 01:02:57,882 --> 01:03:00,723 (He's wearing sunglasses indoors.) 1626 01:03:00,853 --> 01:03:02,623 - Hey. - This is hilarious. 1627 01:03:03,092 --> 01:03:04,623 Seung Gi is... 1628 01:03:06,022 --> 01:03:08,792 (Seung Gi wears sunglasses at night,) 1629 01:03:09,792 --> 01:03:11,833 (and Master Cha wears them indoors.) 1630 01:03:13,303 --> 01:03:17,073 (Seung Gi expresses his passion thorough his dance,) 1631 01:03:18,902 --> 01:03:22,542 (whereas Master Cha lets his anger out through his dance.) 1632 01:03:23,272 --> 01:03:27,212 (They must share the same genes.) 1633 01:03:27,212 --> 01:03:29,053 (I've finally found my big brother.) 1634 01:03:30,553 --> 01:03:32,583 Seung Gi is now... Look at Seung Gi. 1635 01:03:33,123 --> 01:03:35,223 (He's overjoyed that he's finally met his big brother.) 1636 01:03:35,623 --> 01:03:36,953 Seung Gi is... 1637 01:03:36,953 --> 01:03:38,422 (My stomach hurts from laughing so much.) 1638 01:03:39,362 --> 01:03:40,393 Let's take a selfie together. 1639 01:03:42,632 --> 01:03:44,292 (They both love taking selfies!) 1640 01:03:44,663 --> 01:03:46,632 Look at them. There are two Seung Gi here. 1641 01:03:48,303 --> 01:03:50,103 (2018, the brothers reunited) 1642 01:03:50,603 --> 01:03:52,172 Guys, I'm... 1643 01:03:52,643 --> 01:03:55,172 Why am I so... Gosh, I'm crying. 1644 01:03:55,342 --> 01:03:58,143 He's the first person I've met that suggests doing things I want to do. 1645 01:04:01,583 --> 01:04:03,152 (He's bawling his eyes out.) 1646 01:04:03,152 --> 01:04:04,183 I'll use your tissues. 1647 01:04:05,212 --> 01:04:06,353 Mr. Assistant Director. 1648 01:04:06,683 --> 01:04:07,683 (How can they be so similar?) 1649 01:04:07,683 --> 01:04:09,422 They're like two peas in a pod. 1650 01:04:09,853 --> 01:04:12,493 I'm crying because it's so funny and moving at the same time. 1651 01:04:13,823 --> 01:04:15,522 Well, first off, 1652 01:04:16,192 --> 01:04:17,362 before I explain anything, 1653 01:04:17,833 --> 01:04:20,803 the crew members are actually preparing for the shoot now. 1654 01:04:21,033 --> 01:04:22,902 We need to join them as soon as possible. 1655 01:04:23,603 --> 01:04:26,272 But you guys need something that differentiates you from the crew. 1656 01:04:26,373 --> 01:04:27,442 Pass these around. 1657 01:04:27,643 --> 01:04:30,342 (Special crew uniforms) 1658 01:04:31,473 --> 01:04:34,243 (Seung Gi loves wearing uniforms too.) 1659 01:04:35,752 --> 01:04:37,712 (He almost fell because he's too excited.) 1660 01:04:38,812 --> 01:04:40,752 (Gosh, there's too much going on right now.) 1661 01:04:41,283 --> 01:04:43,993 The two of them should work on something together. 1662 01:04:45,123 --> 01:04:46,862 - The two of you... - We really get each other. 1663 01:04:46,922 --> 01:04:48,263 - Feel free to take them home. - Really? 1664 01:04:48,493 --> 01:04:49,493 Thank you. 1665 01:04:49,893 --> 01:04:50,893 It's so nice. 1666 01:04:51,092 --> 01:04:53,062 I'll explain about the movie while you're putting that on. 1667 01:04:53,062 --> 01:04:54,703 - Sure. - I should... 1668 01:04:54,763 --> 01:04:56,303 (They're swapping uniforms because of the sizes.) 1669 01:04:56,303 --> 01:04:57,902 - Can you actually put it on later? - It'll be better. 1670 01:04:58,232 --> 01:04:59,272 Can you put it on later, guys? 1671 01:04:59,272 --> 01:05:00,902 - Sure. - Okay, we'll put it on later. 1672 01:05:01,402 --> 01:05:03,373 - Please sit down and pay attention. - Okay. 1673 01:05:03,913 --> 01:05:05,272 (He gulps down water.) 1674 01:05:05,272 --> 01:05:06,583 Please drink it slowly. 1675 01:05:07,283 --> 01:05:08,312 I feel rushed. 1676 01:05:08,783 --> 01:05:10,183 - I'll record this. - Yes, perfect. 1677 01:05:10,183 --> 01:05:11,812 (I like my new assistant director.) 1678 01:05:11,812 --> 01:05:13,022 You don't even have to tell me. 1679 01:05:14,152 --> 01:05:16,123 All right. This is the movie I'm producing at the moment. 1680 01:05:16,123 --> 01:05:18,993 (He'll tell us about the movie he's actually producing!) 1681 01:05:25,933 --> 01:05:27,333 (What?) 1682 01:05:27,603 --> 01:05:29,873 They're Ongals, a non-verbal comedy group... 1683 01:05:30,203 --> 01:05:31,772 that represents Korea. 1684 01:05:31,772 --> 01:05:32,842 They don't talk at all. 1685 01:05:32,842 --> 01:05:34,373 I know. I know them very well. 1686 01:05:34,373 --> 01:05:35,542 You know them? Do you know the members? 1687 01:05:35,542 --> 01:05:37,672 - Ki Seob and I debuted together. - Oh, okay. 1688 01:05:37,873 --> 01:05:40,583 Ongals is trying to take Korean comedy to the US. 1689 01:05:40,583 --> 01:05:43,212 They'll perform throughout the US including Las Vegas, 1690 01:05:43,212 --> 01:05:44,882 and I'm producing a documentary about their journey. 1691 01:05:45,053 --> 01:05:48,123 I've been filming the entire process since January. 1692 01:05:49,553 --> 01:05:52,152 Ongals never really got a chance to perform in Korea because... 1693 01:05:52,152 --> 01:05:53,493 there aren't shows that are right for them. 1694 01:05:53,862 --> 01:05:55,893 So what do you think they decided to do? 1695 01:05:55,893 --> 01:05:56,933 They went abroad. 1696 01:05:57,033 --> 01:05:59,803 They cleaned grills at barbecue places to buy their flight tickets. 1697 01:06:00,002 --> 01:06:02,263 With the money they earned from working like that every day, 1698 01:06:02,473 --> 01:06:05,842 they bought flight tickets to attend Edinburgh Comedy Festival. 1699 01:06:05,942 --> 01:06:07,803 - It's the biggest comedy festival. - No one invited them. 1700 01:06:08,002 --> 01:06:09,212 - They just went there. - Right. 1701 01:06:09,573 --> 01:06:12,112 Since then, they've been performing overseas for the last 11 years. 1702 01:06:12,112 --> 01:06:14,783 They also received many awards at renowned festivals in Europe. 1703 01:06:14,783 --> 01:06:15,982 They're such talented comedians, 1704 01:06:16,252 --> 01:06:17,752 but the group isn't really known in Korea yet. 1705 01:06:19,123 --> 01:06:21,882 This comedy group... You may be wondering how I know them, 1706 01:06:21,882 --> 01:06:23,053 and why I'm doing this. 1707 01:06:23,123 --> 01:06:26,692 I met them while volunteering at an orphanage about 7 to 8 years ago. 1708 01:06:27,922 --> 01:06:29,562 Then I ran into them last year. 1709 01:06:29,562 --> 01:06:31,333 I asked them what they've been up to, 1710 01:06:31,792 --> 01:06:33,303 and they said that they want to go to the US. 1711 01:06:33,862 --> 01:06:36,033 But they couldn't afford to buy flight tickets to the US, 1712 01:06:36,333 --> 01:06:37,373 so I paid for them, 1713 01:06:39,502 --> 01:06:40,703 without thinking. 1714 01:06:41,243 --> 01:06:42,243 You just did it? 1715 01:06:43,172 --> 01:06:45,112 - I gave them money, you know. - Right. 1716 01:06:45,112 --> 01:06:46,913 So I have to make this documentary now. 1717 01:06:46,913 --> 01:06:48,913 (When he gets in trouble, he has to create bigger trouble.) 1718 01:06:48,913 --> 01:06:50,152 - I see. - I have to get my money back. 1719 01:06:50,482 --> 01:06:52,083 - I need my money back, you know. - Right. 1720 01:06:52,752 --> 01:06:54,323 That's why I decided to start this project. 1721 01:06:54,922 --> 01:06:57,053 Their first big show in Korea will take place tomorrow... 1722 01:06:57,422 --> 01:07:00,092 at Seoul Rehabilitation Hospital in Eungam-dong, Eunpyeong-gu. 1723 01:07:00,092 --> 01:07:02,223 It's a rehabilitation center for people with serious disabilities. 1724 01:07:02,792 --> 01:07:04,192 The reason why we chose this place is... 1725 01:07:04,692 --> 01:07:08,163 When they 1st started performing as Ongals, which was 11 years ago, 1726 01:07:08,933 --> 01:07:12,442 they performed at a similar facility for people with disabilities. 1727 01:07:13,143 --> 01:07:16,612 Since many of them can't hear, 1728 01:07:16,842 --> 01:07:19,183 they didn't really laugh when other comedians were performing, 1729 01:07:19,382 --> 01:07:20,982 but because Ongals' performances are non-verbal, 1730 01:07:20,982 --> 01:07:22,812 - Right. - they burst into laughter. 1731 01:07:22,812 --> 01:07:24,982 Ongals saw it and thought that their comedy... 1732 01:07:24,982 --> 01:07:26,522 should be able to make even non-Koreans laugh. 1733 01:07:26,752 --> 01:07:29,592 That's what inspired them to start performing in other countries. 1734 01:07:30,993 --> 01:07:32,292 - That's so inspiring. - Incredible. 1735 01:07:32,862 --> 01:07:35,833 You guys will join us in their journey... 1736 01:07:35,893 --> 01:07:38,562 and film everything until the end of tomorrow. 1737 01:07:38,562 --> 01:07:39,562 (They'll participate as crew members.) 1738 01:07:39,562 --> 01:07:41,033 - You got that? - Yes, got it. 1739 01:07:41,033 --> 01:07:42,973 (On the field over there, I see green) 1740 01:07:43,103 --> 01:07:44,672 - What's going on? - Is someone calling you? 1741 01:07:44,672 --> 01:07:45,902 Just follow me. 1742 01:07:47,272 --> 01:07:48,772 - What do we have to do? - Let's just do 50. 1743 01:07:50,243 --> 01:07:52,382 (50 push-ups) 1744 01:07:52,882 --> 01:07:54,042 - All of a sudden? - How random. 1745 01:07:55,783 --> 01:07:58,882 Do you always play this song as background music when you do this? 1746 01:07:59,652 --> 01:08:00,652 It's my alarm. 1747 01:08:01,982 --> 01:08:04,123 (This song, "Evergreen Tree"?) 1748 01:08:04,123 --> 01:08:06,022 Oh, this is his alarm for doing push-ups. 1749 01:08:06,022 --> 01:08:08,993 But don't you think the song is too slow for this? 1750 01:08:11,333 --> 01:08:13,732 (All of them do push-ups together out of the blue.) 1751 01:08:14,862 --> 01:08:17,232 This wasn't even in the schedule that we saw. 1752 01:08:19,342 --> 01:08:22,712 (Why start doing push-ups in the middle of talking about the film?) 1753 01:08:24,973 --> 01:08:25,982 My gosh... 1754 01:08:25,982 --> 01:08:27,143 (Master Cha is too passionate.) 1755 01:08:27,143 --> 01:08:29,453 Do you set alarms for every few minutes... 1756 01:08:29,453 --> 01:08:32,212 and exercise like this while listening to the song? 1757 01:08:32,212 --> 01:08:33,353 (He can't even think clearly.) 1758 01:08:34,382 --> 01:08:36,752 This is something you do all the time, right? 1759 01:08:37,123 --> 01:08:39,923 I usually do about 100 push-ups, 1760 01:08:40,463 --> 01:08:42,392 but we're shooting this show today, you know. 1761 01:08:42,692 --> 01:08:45,333 Let's just do 50 every hour. 1762 01:08:45,703 --> 01:08:46,833 I mean, we'll do push-ups. 1763 01:08:46,833 --> 01:08:48,732 Let's just do 500 push-ups today in total. 1764 01:08:49,633 --> 01:08:52,073 - 500? - 10 times. 10 hours in total. 1765 01:08:52,602 --> 01:08:54,442 - We can do it. We'll do it. - Once every hour. 1766 01:08:54,442 --> 01:08:55,642 Sure, I'm totally fine with that. 1767 01:08:55,642 --> 01:08:58,012 No matter what you're doing, when you hear the song... 1768 01:08:58,012 --> 01:08:59,913 - When you hear the alarm... - The same song, right? 1769 01:09:01,142 --> 01:09:02,413 I used to love that song. 1770 01:09:04,913 --> 01:09:06,583 If it starts to sound like an alarm... 1771 01:09:06,583 --> 01:09:08,352 (It'll conjure up traumatic memories.) 1772 01:09:08,753 --> 01:09:10,052 Then we'll use a different song. 1773 01:09:10,493 --> 01:09:11,652 Whichever song you want. 1774 01:09:11,722 --> 01:09:14,362 You can't totally relax because you have to do it every hour. 1775 01:09:14,362 --> 01:09:15,362 No matter what situation you're in. 1776 01:09:15,362 --> 01:09:17,463 - No matter what we're doing. - Even if you're buying food. 1777 01:09:17,932 --> 01:09:20,262 - When you're waiting in a line... - At a restaurant? 1778 01:09:20,262 --> 01:09:22,262 Of course. I used to do it when I was in college. 1779 01:09:22,673 --> 01:09:23,902 Back then, I was studying in the US, 1780 01:09:24,102 --> 01:09:25,272 and I did 1,500 push-ups every day. 1781 01:09:25,802 --> 01:09:28,573 Let's say that I'm waiting for the bus, but it's not coming. 1782 01:09:28,642 --> 01:09:29,873 Then I'd do push-ups right there. 1783 01:09:29,913 --> 01:09:32,012 - Seriously? - And I'd see if the bus is coming. 1784 01:09:32,142 --> 01:09:34,343 If anyone sees me, I'd say hi and go back to doing push-ups. 1785 01:09:34,343 --> 01:09:35,913 (He didn't care about what others might think.) 1786 01:09:36,283 --> 01:09:37,852 I did that for about a month or two, 1787 01:09:38,012 --> 01:09:39,823 - Your body... - and people started talking to me. 1788 01:09:41,852 --> 01:09:43,722 Some were like, "Hey, do you want to work out together?" 1789 01:09:43,722 --> 01:09:44,953 (His lonely life started changing.) 1790 01:09:44,953 --> 01:09:47,923 Doing push-ups isn't really a big deal, 1791 01:09:47,923 --> 01:09:50,262 but sticking to that routine... 1792 01:09:50,562 --> 01:09:52,533 somehow brought positive changes to my life. 1793 01:09:53,003 --> 01:09:55,102 It also brought new things into my life and led me to opportunities. 1794 01:09:55,463 --> 01:09:57,472 - Then set the alarms, please. - Okay. 1795 01:09:57,503 --> 01:09:58,932 We'll take a quick break. 1796 01:09:59,003 --> 01:10:01,003 - The wardrobe team... - We'll get changed first. 1797 01:10:01,003 --> 01:10:02,512 Yes, get changed. Then I'll introduce to them. 1798 01:10:05,073 --> 01:10:09,052 (After Master Cha steps out) 1799 01:10:09,482 --> 01:10:10,482 He's funny. 1800 01:10:10,482 --> 01:10:12,583 - Master Cha is so passionate. - Seriously. 1801 01:10:12,583 --> 01:10:15,722 When Master Cha and you were taking selfies earlier, 1802 01:10:15,953 --> 01:10:17,293 I totally cracked up... 1803 01:10:17,623 --> 01:10:19,392 - because he's so much like you. - Really? 1804 01:10:19,392 --> 01:10:21,862 You'll become exactly like him... 1805 01:10:22,463 --> 01:10:23,932 when you're older. 1806 01:10:24,062 --> 01:10:26,102 - You really looked like brothers. - You kept doing the same things. 1807 01:10:26,163 --> 01:10:29,033 He's so quick too. I think he's hilarious. 1808 01:10:29,302 --> 01:10:30,802 Look at this. He moved all the chairs... 1809 01:10:30,802 --> 01:10:32,772 and threw his sunglasses over there. 1810 01:10:33,043 --> 01:10:34,043 Look at all of that. 1811 01:10:34,573 --> 01:10:35,812 Then he took off. 1812 01:10:36,772 --> 01:10:37,873 I met him for the first time today, 1813 01:10:39,112 --> 01:10:41,713 but I feel like I've known him for a very long time. 1814 01:10:41,942 --> 01:10:44,012 He's so much like me. I guess I experienced... 1815 01:10:44,012 --> 01:10:46,423 how I'd feel if I met my doppelganger. 1816 01:10:47,182 --> 01:10:48,953 It was very refreshing. 1817 01:10:49,852 --> 01:10:51,192 - Assistant Director, come here. - Okay. 1818 01:10:51,192 --> 01:10:52,323 - Always. - Always. 1819 01:10:52,793 --> 01:10:54,163 - You're my left arm. - Oh, right. 1820 01:10:54,293 --> 01:10:55,593 (I'm jealous.) 1821 01:10:55,732 --> 01:10:59,703 Today, you have to meet the manager of the wardrobe team... 1822 01:10:59,703 --> 01:11:00,732 and pick a member for that team. 1823 01:11:00,732 --> 01:11:01,963 - Okay. - Then Ongals... 1824 01:11:02,163 --> 01:11:04,703 He only talks to the assistant director. 1825 01:11:05,432 --> 01:11:06,472 Then we'll have a meal. 1826 01:11:06,472 --> 01:11:09,772 - Please tell them. - Okay. Guys, we'll... 1827 01:11:09,772 --> 01:11:11,243 - Guys, we'll... - We heard everything. 1828 01:11:11,573 --> 01:11:13,812 - You guys could hear that? - We could hear everything. 1829 01:11:13,913 --> 01:11:14,913 We heard everything. 1830 01:11:14,913 --> 01:11:17,112 I'll still go over everything with you guys. 1831 01:11:17,112 --> 01:11:19,852 First off, the things we have to do today. The first thing... 1832 01:11:21,482 --> 01:11:23,993 The most important thing is picking a member for the wardrobe team. 1833 01:11:23,993 --> 01:11:25,323 And someone has to pick up food now. 1834 01:11:25,392 --> 01:11:27,222 Director, I'll go pick up food now. 1835 01:11:27,762 --> 01:11:29,163 Can you guys talk to me through him? 1836 01:11:29,692 --> 01:11:33,302 It's important to have only one channel of communication. 1837 01:11:33,302 --> 01:11:36,472 - Talk to me through him. - It increases efficiency. 1838 01:11:36,533 --> 01:11:37,602 - You must know that. - Yes, of course. 1839 01:11:37,602 --> 01:11:38,833 With the production team... 1840 01:11:38,833 --> 01:11:40,302 Right, I'll do that, and pick up food. 1841 01:11:40,902 --> 01:11:42,343 - I'm on it. - All right, then... 1842 01:11:42,573 --> 01:11:44,743 The manager of the wardrobe team is in the other room. Let's go. 1843 01:11:44,743 --> 01:11:46,482 Okay, okay! 1844 01:11:46,482 --> 01:11:48,043 Let's go. Come on. 1845 01:11:49,512 --> 01:11:51,713 (What? Oh, my!) 1846 01:11:51,913 --> 01:11:53,552 - She's a foreigner. - Hi. 1847 01:11:55,552 --> 01:11:56,993 (Is this Hollywood?) 1848 01:11:57,192 --> 01:11:59,163 (They feel Los Angeles in Cheongdam-dong.) 1849 01:11:59,722 --> 01:12:01,392 (Let's get started. It'll be an eventful day!) 1850 01:12:01,392 --> 01:12:04,033 (24 hours isn't enough for him.) 1851 01:12:04,163 --> 01:12:06,163 (Is the second hand of their clock that's ticking so fast...) 1852 01:12:06,163 --> 01:12:08,533 (an ominous sign?) 1853 01:12:09,432 --> 01:12:11,573 (The rage warning has been issued.) 1854 01:12:11,703 --> 01:12:13,573 (Master Cha's blood started to boil.) 1855 01:12:13,573 --> 01:12:15,713 (Letting out anger can be incredibly refreshing.) 1856 01:12:17,312 --> 01:12:19,812 (The uncontrollable volcano) 1857 01:12:19,812 --> 01:12:20,883 (Is it because of me?) 1858 01:12:20,883 --> 01:12:22,682 (I'm angry right now!) 1859 01:12:22,682 --> 01:12:23,953 Make Cha In Pyo laugh. 1860 01:12:24,583 --> 01:12:27,052 (They desperately try their best...) 1861 01:12:27,052 --> 01:12:29,453 (to stop Master Cha.) 1862 01:12:31,222 --> 01:12:33,593 (Master, don't be angry.) 1863 01:12:35,022 --> 01:12:39,663 (The Fast and the Furious, Coming soon.) 137287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.