All language subtitles for Live.or.Die.in.La.Honda.2017.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,493 --> 00:01:18,328 Shit. 2 00:01:36,846 --> 00:01:40,100 Things always got complicated with Vic. 3 00:03:35,548 --> 00:03:37,592 That's the rest of it. 4 00:03:39,885 --> 00:03:41,513 Is there a problem? 5 00:04:40,947 --> 00:04:42,070 What's your poison? 6 00:04:42,072 --> 00:04:43,323 Whiskey neat. 7 00:04:46,244 --> 00:04:49,706 A little hair of the dog, eh? 8 00:06:04,363 --> 00:06:05,445 You want me to see if I can get you in? 9 00:06:05,447 --> 00:06:06,572 Yeah. 10 00:06:06,574 --> 00:06:08,074 I know some people at the top. 11 00:06:08,076 --> 00:06:09,950 Is there an initiation process? 12 00:06:09,952 --> 00:06:11,077 Good morning, gentlemen. 13 00:06:11,079 --> 00:06:12,202 Hey, look who's here. 14 00:06:12,204 --> 00:06:13,954 Hey Vic, come on, open up. 15 00:06:13,956 --> 00:06:15,456 Yeah, we're thirsty. 16 00:06:15,458 --> 00:06:17,291 Take our money, Vic, please. 17 00:06:17,293 --> 00:06:18,834 I open at noon. 18 00:06:18,836 --> 00:06:20,045 Same as always 19 00:06:23,591 --> 00:06:24,548 Morning, Michelle. 20 00:06:24,550 --> 00:06:25,800 Hey Vic, how are you doing? 21 00:06:25,802 --> 00:06:26,843 What'll you have? 22 00:06:26,845 --> 00:06:29,137 I'll have an Egg La Honda and a cup of Joe. 23 00:06:29,139 --> 00:06:30,512 Horseradish and mayo on that? 24 00:06:30,514 --> 00:06:32,641 You bet your sweet ass. 25 00:07:03,630 --> 00:07:06,798 And with the eyes closed, let's take one last moment 26 00:07:06,800 --> 00:07:09,760 to remember not to do harm, 27 00:07:09,762 --> 00:07:11,680 to yourself, to others. 28 00:07:13,891 --> 00:07:16,269 Thank you for your practice. 29 00:07:17,937 --> 00:07:18,771 Namaste. 30 00:07:58,644 --> 00:07:59,520 Hiya, Vic. 31 00:08:00,814 --> 00:08:01,689 Blake. 32 00:08:02,982 --> 00:08:04,440 How ya doing? 33 00:08:04,442 --> 00:08:07,317 I'm doing alright. I'm getting by. 34 00:08:07,319 --> 00:08:08,777 And you? 35 00:08:08,779 --> 00:08:09,863 Same. 36 00:08:11,824 --> 00:08:15,493 You still running Apple Jack's? 37 00:08:15,495 --> 00:08:17,579 Opening up as we speak. 38 00:08:20,375 --> 00:08:22,000 How about you? 39 00:08:22,002 --> 00:08:25,252 Still teaching people how to stretch? 40 00:08:25,254 --> 00:08:27,421 You know, there's a little more to it than that? 41 00:08:27,423 --> 00:08:29,089 I had a shrink who told me to go to yoga once. 42 00:08:29,091 --> 00:08:32,634 That was the last time I talked to him. 43 00:08:32,636 --> 00:08:36,013 But hey, whatever gets you out of bed. 44 00:08:36,015 --> 00:08:39,934 Well, it helps me sleep through the night, you know. 45 00:08:39,936 --> 00:08:41,354 That is a feat. 46 00:08:43,023 --> 00:08:47,152 I wish I could watch you sleep through the night. 47 00:08:53,115 --> 00:08:55,782 What do you want, Vic? 48 00:08:58,538 --> 00:09:00,248 I need your help. 49 00:09:01,081 --> 00:09:02,373 I thought we agreed it would be better 50 00:09:02,375 --> 00:09:04,334 if we didn't see each other. 51 00:09:04,336 --> 00:09:06,710 I know we didn't end things on a good note. 52 00:09:06,712 --> 00:09:08,588 Yeah, you could say that. 53 00:09:08,590 --> 00:09:11,632 You must think I'm a really horrible person. 54 00:09:11,634 --> 00:09:14,218 I don't think you're a horrible person, Vic. 55 00:09:14,220 --> 00:09:18,805 It's just you and I when we get together, it's like, 56 00:09:18,807 --> 00:09:20,892 we're like live wires. 57 00:09:20,894 --> 00:09:24,561 Yeah, but you must admit the sparks are pretty exciting. 58 00:09:24,563 --> 00:09:28,315 If you won't help me, maybe you'll help my brother. 59 00:09:28,317 --> 00:09:30,359 Ryan went missing a few days ago, 60 00:09:30,361 --> 00:09:32,402 and today I got a weird letter. 61 00:09:32,404 --> 00:09:35,531 I'm worried something might have happened to him. 62 00:09:35,533 --> 00:09:38,075 Well, this sounds like a police matter, Vic. 63 00:09:38,077 --> 00:09:40,118 I don't know what you want me to do about it. 64 00:09:40,120 --> 00:09:43,039 I don't need the police, I need you. 65 00:09:43,041 --> 00:09:45,083 Come to La Honda. 66 00:09:45,085 --> 00:09:48,460 I can't, now it's just not a good time for me. 67 00:09:48,462 --> 00:09:50,588 Well, you know Fallujah wasn't exactly a good time 68 00:09:50,590 --> 00:09:52,297 for me either. 69 00:09:52,299 --> 00:09:54,301 But I was there for you. 70 00:09:59,349 --> 00:10:00,725 Good bye, Vic. 71 00:10:31,255 --> 00:10:32,131 Shit. 72 00:10:45,269 --> 00:10:46,145 OK, Vic. 73 00:10:48,480 --> 00:10:49,356 You win. 74 00:10:57,322 --> 00:10:59,323 I had six hours on the drive north 75 00:10:59,325 --> 00:11:01,575 to come to my senses before she was close enough 76 00:11:01,577 --> 00:11:03,703 to pull me back in. 77 00:11:03,705 --> 00:11:06,372 But one thing kept me going. 78 00:11:06,374 --> 00:11:07,250 Semper fi. 79 00:11:10,461 --> 00:11:13,171 It didn't matter that she was toxic or that 80 00:11:13,173 --> 00:11:16,507 she threatened to kill me when we finally split up. 81 00:11:16,509 --> 00:11:19,761 What mattered is when I needed her most, 82 00:11:19,763 --> 00:11:20,971 Vic was there. 83 00:11:21,806 --> 00:11:24,392 She'd never let me forget that. 84 00:11:29,313 --> 00:11:33,523 But the closer I got and despite my better judgment, 85 00:11:33,525 --> 00:11:37,195 there was something I couldn't deny. 86 00:11:37,197 --> 00:11:40,031 I was excited to see her. 87 00:12:04,349 --> 00:12:06,140 God of love, 88 00:12:06,142 --> 00:12:07,849 it's Cupid, right? 89 00:12:07,851 --> 00:12:11,145 One, two, three, four, this puzzle says it's four letters. 90 00:12:11,147 --> 00:12:12,604 Try Eros. 91 00:12:12,606 --> 00:12:14,149 Eros, of course. 92 00:12:16,568 --> 00:12:17,819 It's Greek, not Roman. 93 00:12:17,821 --> 00:12:19,737 There you go. 94 00:12:19,739 --> 00:12:20,905 I'll give you a couple of minutes. 95 00:12:20,907 --> 00:12:22,448 I'll just have a Cobb salad and some water, please. 96 00:12:22,450 --> 00:12:23,326 OK. 97 00:12:24,244 --> 00:12:25,450 Can I get you anything else? 98 00:12:25,452 --> 00:12:27,036 Well, actually I'm hoping you can help me with something. 99 00:12:27,038 --> 00:12:29,372 I'm looking for a friend of mine, Ryan Taylor? 100 00:12:29,374 --> 00:12:30,748 Yeah, I know Ryan. 101 00:12:30,750 --> 00:12:32,834 Sometimes I wish I didn't. 102 00:12:32,836 --> 00:12:35,085 He's better in small doses. 103 00:12:35,087 --> 00:12:37,004 Yeah, small doses. 104 00:12:37,006 --> 00:12:38,547 That's a nice way of putting it. 105 00:12:38,549 --> 00:12:40,425 When was the last time you saw him? 106 00:12:40,427 --> 00:12:42,468 He was in here a few days ago with Coops. 107 00:12:42,470 --> 00:12:43,346 Coops. 108 00:12:45,306 --> 00:12:47,431 What did they talk about? 109 00:12:47,433 --> 00:12:48,598 Ryan was going on and on about 110 00:12:48,600 --> 00:12:51,104 how he was onto something big. 111 00:12:52,062 --> 00:12:54,272 Maybe Coops could help me find him. 112 00:12:54,274 --> 00:12:55,522 Maybe. 113 00:12:55,524 --> 00:12:58,191 He works over at Duarte's, you could ask him. 114 00:12:58,193 --> 00:12:59,318 Duarte's, OK, thanks. 115 00:12:59,320 --> 00:13:00,864 You're welcome. 116 00:13:10,289 --> 00:13:11,414 Thanks for your help. 117 00:13:11,416 --> 00:13:13,958 You're welcome, thank you for your help. 118 00:13:13,960 --> 00:13:15,295 Have a good one. 119 00:13:19,466 --> 00:13:22,800 Oh hey, Rita, how was everything? 120 00:13:22,802 --> 00:13:25,638 Do you always gossip this much? 121 00:13:27,014 --> 00:13:28,057 Excuse me? 122 00:13:31,519 --> 00:13:33,393 You just watch your mouth 123 00:13:33,395 --> 00:13:36,647 about things that don't concern you. 124 00:13:36,649 --> 00:13:37,524 OK? 125 00:13:44,240 --> 00:13:45,115 Rude. 126 00:14:18,441 --> 00:14:20,525 So reservation for four at 6:00? 127 00:14:20,527 --> 00:14:23,151 You got it, thank you. 128 00:14:23,153 --> 00:14:25,195 Hi, welcome to Duarte's, will you be dining alone? 129 00:14:25,197 --> 00:14:26,656 I'm looking for Joe Cooper. 130 00:14:26,658 --> 00:14:27,864 Oh, he just finished his shift, 131 00:14:27,866 --> 00:14:31,161 which means you'll find him at the bar. 132 00:14:34,666 --> 00:14:35,498 What'll you have? 133 00:14:35,500 --> 00:14:36,543 Lagunitas. 134 00:14:44,676 --> 00:14:46,050 Much obliged. 135 00:14:46,052 --> 00:14:46,927 Thank you. 136 00:14:54,059 --> 00:14:55,853 Are you Joe Cooper? 137 00:14:57,105 --> 00:14:57,980 Yeah. 138 00:14:59,982 --> 00:15:02,358 Blake Baker, how you doing? 139 00:15:02,360 --> 00:15:06,445 A lot better now that I'm finished with work. 140 00:15:06,447 --> 00:15:08,573 Hey, I'm looking for a friend of mine. 141 00:15:08,575 --> 00:15:09,741 Oh yeah, who? 142 00:15:09,743 --> 00:15:12,493 Chances are I might know him if he lives around here. 143 00:15:12,495 --> 00:15:14,205 Yeah, Ryan Taylor. 144 00:15:18,835 --> 00:15:20,917 The less I know about where that douchebag is 145 00:15:20,919 --> 00:15:23,296 and who he's with, the better. 146 00:15:23,298 --> 00:15:26,174 That's kind of funny because I heard that you two guys 147 00:15:26,176 --> 00:15:28,258 are into something together. 148 00:15:28,260 --> 00:15:30,429 Oh yeah, you heard that? 149 00:15:32,514 --> 00:15:35,225 I don't know nothing about that. 150 00:15:37,854 --> 00:15:39,147 Ah, I'm just, 151 00:15:41,106 --> 00:15:43,523 getting this impression that you're bullshitting me. 152 00:15:43,525 --> 00:15:46,694 I don't give a shit what impression you get. 153 00:15:46,696 --> 00:15:48,738 Now if you'll excuse me, I'd like to finish 154 00:15:48,740 --> 00:15:50,158 my beer in peace. 155 00:15:55,496 --> 00:15:57,873 Actually, I do mind, Coop. 156 00:16:01,711 --> 00:16:03,421 So what if you do? 157 00:16:04,630 --> 00:16:07,007 Get the fuck out of my face! 158 00:16:10,052 --> 00:16:10,928 Oh fuck! 159 00:16:12,304 --> 00:16:13,470 We don't want any of that in here. 160 00:16:13,472 --> 00:16:14,972 Let him go, or I'll call the cops. 161 00:16:14,974 --> 00:16:16,473 Go ahead, call them. 162 00:16:16,475 --> 00:16:18,309 Do you feel that? 163 00:16:18,311 --> 00:16:20,353 I could tear your shoulder right out of its fucking socket. 164 00:16:20,355 --> 00:16:21,478 Do you feel it? 165 00:16:21,480 --> 00:16:22,563 Now talk to me. 166 00:16:22,565 --> 00:16:23,942 Alright, shit! 167 00:16:26,568 --> 00:16:29,027 The last time I saw Ryan he was talking out of his ass 168 00:16:29,029 --> 00:16:31,196 about making a move to the big time. 169 00:16:31,198 --> 00:16:34,324 OK, so what did you say, Coops? 170 00:16:34,326 --> 00:16:37,578 It's taken me a long time to turn my life around. 171 00:16:37,580 --> 00:16:39,454 I don't want to book a ticket back to San Quentin 172 00:16:39,456 --> 00:16:41,123 because of that fuck stick. 173 00:16:41,125 --> 00:16:42,749 Who's his supplier? 174 00:16:42,751 --> 00:16:44,167 I doubt he even exists. 175 00:16:44,169 --> 00:16:47,754 Who would trust him to run a major drug operation? 176 00:16:47,756 --> 00:16:51,635 I wouldn't trust Ryan to tie his fucking shoe. 177 00:17:01,354 --> 00:17:02,187 Hey, uh, 178 00:17:05,442 --> 00:17:07,900 the beers are on me. 179 00:17:07,902 --> 00:17:11,698 You're the first dead man to buy me a beer. 180 00:17:14,366 --> 00:17:15,451 Motherfucker! 181 00:17:29,548 --> 00:17:31,507 Joe, it's Rita. 182 00:17:31,509 --> 00:17:34,052 I'm gonna keep an eye on your new friend for a while. 183 00:17:34,054 --> 00:17:35,430 Keep you posted. 184 00:17:39,808 --> 00:17:42,101 Did you ever see an elk fuck a priest? 185 00:17:42,103 --> 00:17:43,268 Not today. 186 00:17:49,568 --> 00:17:51,401 You guys the welcoming committee? 187 00:17:51,403 --> 00:17:52,944 Yeah, I'm the mayor. 188 00:17:52,946 --> 00:17:54,738 I'm the governor. 189 00:17:54,740 --> 00:17:56,699 And I'm in need of another drink. 190 00:18:05,710 --> 00:18:08,378 May I have another delicious alcoholic beverage? 191 00:18:08,380 --> 00:18:11,588 Yeah, sure thing, Lucas, just give me a minute. 192 00:18:18,972 --> 00:18:21,099 I'll have the bartender's choice. 193 00:18:39,993 --> 00:18:40,953 You came. 194 00:18:41,954 --> 00:18:42,911 I did. 195 00:18:52,548 --> 00:18:54,299 - Ooh-rah. - Ooh-rah. 196 00:18:56,803 --> 00:18:57,679 Jesus. 197 00:19:00,557 --> 00:19:02,474 Just a minute, Lucas. 198 00:19:05,854 --> 00:19:07,646 - Ooh-rah. - Ooh-rah. 199 00:19:15,154 --> 00:19:17,697 Hey, this bar is a historical landmark. 200 00:19:17,699 --> 00:19:20,991 Take those shoes off, or get the fuck out. 201 00:19:20,993 --> 00:19:23,369 I see you haven't lost your charm. 202 00:19:23,371 --> 00:19:24,911 Well, these douchebags from over the hill, 203 00:19:24,913 --> 00:19:27,081 they come in here and scuff up my floor with their shoes 204 00:19:27,083 --> 00:19:28,290 on their way to the shitter, 205 00:19:28,292 --> 00:19:30,084 and they don't even buy a fucking drink. 206 00:19:30,086 --> 00:19:32,503 I swear to God if we had one of those Purge days 207 00:19:32,505 --> 00:19:33,962 where all crime was legal, I'd take out about 208 00:19:33,964 --> 00:19:36,882 20 of those Silicon Valley twats with my truck. 209 00:19:36,884 --> 00:19:38,177 Amen to that. 210 00:19:42,390 --> 00:19:43,682 Muchas gracias. 211 00:19:49,189 --> 00:19:50,065 Hm. 212 00:19:50,940 --> 00:19:53,276 It's good to see you, Vic. 213 00:19:54,486 --> 00:19:56,446 It's good to see you. 214 00:19:58,781 --> 00:20:01,908 So you guys get laid last night or? 215 00:20:01,910 --> 00:20:04,204 - Well, not together. - No. 216 00:20:05,704 --> 00:20:07,287 Why ask me up here to do something 217 00:20:07,289 --> 00:20:08,498 you can handle yourself? 218 00:20:08,500 --> 00:20:11,417 What are you not telling me? 219 00:20:11,419 --> 00:20:14,671 There's a lot of things I'm not telling you. 220 00:20:14,673 --> 00:20:16,506 But if you stick around, I might be willing 221 00:20:16,508 --> 00:20:18,218 to share my secrets. 222 00:20:19,844 --> 00:20:23,220 I'll stick around long enough to help you find Ryan. 223 00:20:23,222 --> 00:20:24,596 But that's it, then I'm gone. 224 00:20:24,598 --> 00:20:27,810 I'm going home, I'm going back to L.A. 225 00:20:29,604 --> 00:20:30,646 Thank you. 226 00:20:35,317 --> 00:20:37,028 Where are you going? 227 00:20:38,028 --> 00:20:41,405 I'm tired, I'm just gonna relax. 228 00:20:41,407 --> 00:20:43,990 You can chill out here, drink on the house. 229 00:20:43,992 --> 00:20:45,992 You need some R&R, you know my place is only 230 00:20:45,994 --> 00:20:47,371 two blocks away. 231 00:20:52,460 --> 00:20:55,171 I can't relax with you around. 232 00:21:01,845 --> 00:21:02,679 I know. 233 00:21:03,596 --> 00:21:04,429 Yeah. 234 00:21:15,567 --> 00:21:18,109 Seeing her again brought back memories, 235 00:21:18,111 --> 00:21:20,405 so I went to clear my head. 236 00:21:24,284 --> 00:21:27,367 The more I thought about her reasons for wanting me there, 237 00:21:27,369 --> 00:21:29,455 the less they made sense. 238 00:21:33,876 --> 00:21:36,335 I could have left then, I should have left, 239 00:21:36,337 --> 00:21:38,504 but there's a big difference between knowing 240 00:21:38,506 --> 00:21:42,758 the right thing to do and actually doing it. 241 00:21:42,760 --> 00:21:44,887 I should never have come. 242 00:22:00,319 --> 00:22:01,526 So Egg La Honda and a coffee 243 00:22:01,528 --> 00:22:03,405 will be $6.50, please. 244 00:22:04,324 --> 00:22:05,155 There you go. 245 00:22:05,157 --> 00:22:07,076 Out of 10? 246 00:22:26,221 --> 00:22:27,844 Good morning. 247 00:22:27,846 --> 00:22:30,014 Where'd you sleep? 248 00:22:30,016 --> 00:22:32,225 Out among the redwoods. 249 00:22:32,227 --> 00:22:33,767 I'm going over the hill to run some errands. 250 00:22:33,769 --> 00:22:35,228 You wanna join me? 251 00:22:35,230 --> 00:22:37,440 No, I'm good right here. 252 00:22:38,732 --> 00:22:41,526 Then can you come over in a couple of hours? 253 00:22:41,528 --> 00:22:42,818 I've got something I need to show you. 254 00:22:42,820 --> 00:22:44,029 Will you come? 255 00:22:44,905 --> 00:22:46,279 Yeah, OK. 256 00:22:46,281 --> 00:22:47,826 Sweet titty pie. 257 00:22:50,744 --> 00:22:52,454 What do you think? 258 00:22:53,373 --> 00:22:55,542 Let's see where he goes. 259 00:23:39,251 --> 00:23:40,711 Beautiful, huh? 260 00:23:42,212 --> 00:23:46,090 Dude, I've been shooting this coast for over a decade. 261 00:23:46,092 --> 00:23:48,258 Hey, isn't this where that big drug bust just happened 262 00:23:48,260 --> 00:23:49,509 somewhere around here? 263 00:23:49,511 --> 00:23:51,638 Yeah, right over there. 264 00:23:52,682 --> 00:23:55,266 The rumor is that some dipshit drove down on the sand 265 00:23:55,268 --> 00:23:57,893 and got stuck while they were loading. 266 00:23:57,895 --> 00:23:59,605 Some dipshit, huh? 267 00:24:03,317 --> 00:24:06,486 He probably got himself killed. 268 00:24:06,488 --> 00:24:10,700 He's camping just outside of Sam MacDonald. 269 00:24:16,748 --> 00:24:19,623 Yeah, you're on tonight. 270 00:24:19,625 --> 00:24:21,711 Make sure you come heavy. 271 00:24:23,922 --> 00:24:26,463 It was my mother's. 272 00:24:26,465 --> 00:24:28,300 He never took it off. 273 00:24:32,806 --> 00:24:35,141 Wake up, Vic, Ryan's dead. 274 00:24:36,351 --> 00:24:38,684 You need to go to the police. 275 00:24:38,686 --> 00:24:40,228 Let's go, I'll take you. 276 00:24:40,230 --> 00:24:42,229 I ain't going to the police. 277 00:24:42,231 --> 00:24:43,855 Why? 278 00:24:43,857 --> 00:24:47,403 Because what I'm about to do is illegal. 279 00:24:50,073 --> 00:24:51,990 You knew, didn't you? 280 00:24:53,410 --> 00:24:54,366 I suspected. 281 00:24:54,368 --> 00:24:55,327 Bullshit. 282 00:24:56,203 --> 00:24:57,828 You knew. 283 00:24:57,830 --> 00:25:01,999 You knew, and you know who killed him. 284 00:25:04,712 --> 00:25:06,673 Don't bullshit me, Vic! 285 00:25:08,090 --> 00:25:09,132 You knew! 286 00:25:09,134 --> 00:25:10,009 I knew. 287 00:25:13,512 --> 00:25:16,722 That was your fucking plan all along. 288 00:25:16,724 --> 00:25:19,892 To bring me up here and uproot my life 289 00:25:19,894 --> 00:25:23,020 to help you kill the people who murdered your brother. 290 00:25:23,022 --> 00:25:24,188 Is that so crazy? 291 00:25:24,190 --> 00:25:25,440 Yeah, it's fucking insane. 292 00:25:25,442 --> 00:25:29,528 We're civilians, we can't go around killing people anymore. 293 00:25:32,031 --> 00:25:35,659 We made promises to each other back then. 294 00:25:36,702 --> 00:25:37,537 That day. 295 00:25:40,039 --> 00:25:43,250 You told me you'd always have my back. 296 00:26:00,727 --> 00:26:03,396 I'm a Marine, not a mercenary. 297 00:26:04,730 --> 00:26:07,565 Mercenaries kill for money. 298 00:26:07,567 --> 00:26:08,982 This is about honor. 299 00:26:08,984 --> 00:26:10,861 I don't kill at all. 300 00:26:11,779 --> 00:26:15,030 Not anymore, can you understand that? 301 00:26:15,032 --> 00:26:16,575 Then back me up. 302 00:26:17,951 --> 00:26:19,328 Be here with me. 303 00:26:20,454 --> 00:26:24,667 I can't, I'm trying to be a different kind of person. 304 00:26:36,805 --> 00:26:37,681 I'm sorry. 305 00:26:51,528 --> 00:26:54,862 You and me, we're a team, Blake Baker. 306 00:26:54,864 --> 00:26:57,198 We're at our best together. 307 00:26:57,200 --> 00:26:59,076 Yeah, and our worst. 308 00:27:06,625 --> 00:27:07,711 San Gregorio. 309 00:27:19,346 --> 00:27:21,391 Your coffee's ready. 310 00:27:22,892 --> 00:27:24,057 What's your poison? 311 00:27:24,059 --> 00:27:25,559 Lagunitas. 312 00:27:25,561 --> 00:27:28,770 Okey dokey, smokey. 313 00:27:28,772 --> 00:27:30,731 Were you working here Tuesday morning? 314 00:27:30,733 --> 00:27:31,815 Sure was. 315 00:27:31,817 --> 00:27:33,526 Did you happen to notice anybody 316 00:27:33,528 --> 00:27:35,654 mailing anything unusual? 317 00:27:36,655 --> 00:27:38,155 You mean, like, a necklace? 318 00:27:38,157 --> 00:27:40,658 Yeah, yeah, that's it. 319 00:27:40,660 --> 00:27:41,784 Do you remember who it was? 320 00:27:41,786 --> 00:27:45,662 Yeah, don't know his name, but a hella good tipper. 321 00:27:45,664 --> 00:27:49,083 I'm wondering if you could do me, like, a big favor. 322 00:27:49,085 --> 00:27:52,295 The next time he comes in here, 323 00:27:52,297 --> 00:27:53,839 would you call me? 324 00:27:54,965 --> 00:27:58,843 No need to let him know we had this conversation, alright? 325 00:27:58,845 --> 00:28:00,678 Whatever floats your boat, man. 326 00:28:00,680 --> 00:28:01,514 Thanks. 327 00:28:09,230 --> 00:28:12,692 Ryan was gone, and he wasn't coming back. 328 00:28:13,692 --> 00:28:16,526 There was no reason for me to stay. 329 00:28:16,528 --> 00:28:18,365 I did my part to help. 330 00:28:19,365 --> 00:28:21,951 Come morning, I was going home. 331 00:29:11,625 --> 00:29:13,168 Three, four, five. 332 00:29:20,384 --> 00:29:21,594 Ah. 333 00:29:22,804 --> 00:29:24,096 Who sent you? 334 00:29:26,098 --> 00:29:27,931 I'm not gonna ask again. 335 00:29:27,933 --> 00:29:28,766 Fuck you! 336 00:29:42,449 --> 00:29:43,280 Vic. 337 00:30:05,763 --> 00:30:07,805 Hello again. 338 00:30:07,807 --> 00:30:09,140 Is anyone else here? 339 00:30:09,142 --> 00:30:12,062 Nope, just me and the boys. 340 00:30:19,402 --> 00:30:20,985 I'm gonna need your help. 341 00:30:20,987 --> 00:30:22,152 You need a drink. 342 00:30:22,154 --> 00:30:23,405 Listen to me, 343 00:30:25,491 --> 00:30:27,326 I just killed two men. 344 00:30:28,286 --> 00:30:29,160 Who? 345 00:30:29,162 --> 00:30:30,745 I don't know. 346 00:30:30,747 --> 00:30:32,662 I've never seen them before. 347 00:30:32,664 --> 00:30:36,292 They slashed my tires, come on, let's go. 348 00:30:36,294 --> 00:30:38,835 Gentlemen, would you mind holding the fort down for a bit? 349 00:30:38,837 --> 00:30:40,337 Do I get to drink on the job? 350 00:30:40,339 --> 00:30:41,756 I insist. 351 00:30:41,758 --> 00:30:42,715 I'm in. 352 00:30:42,717 --> 00:30:46,137 Feel free to take all the time you need. 353 00:30:48,640 --> 00:30:51,849 And don't give him any more. 354 00:31:01,653 --> 00:31:04,072 You still got it, Sergeant. 355 00:31:07,575 --> 00:31:10,036 We should go to the police. 356 00:31:11,203 --> 00:31:13,871 What, I was defending myself. 357 00:31:13,873 --> 00:31:16,708 You have no idea what's going on up here. 358 00:31:16,710 --> 00:31:19,209 Why don't you enlighten me? 359 00:31:19,211 --> 00:31:20,753 I'll explain everything later. 360 00:31:20,755 --> 00:31:22,716 Come on, we gotta roll. 361 00:31:31,724 --> 00:31:34,017 What if someone heard the gunshots? 362 00:31:34,019 --> 00:31:35,226 You were too far out of town 363 00:31:35,228 --> 00:31:36,936 for most people to hear. 364 00:31:36,938 --> 00:31:38,688 Those who could probably don't care. 365 00:31:38,690 --> 00:31:41,606 Someone always cares when you fire a gun. 366 00:31:41,608 --> 00:31:43,442 Even if they did, they'll assume someone 367 00:31:43,444 --> 00:31:45,777 was firing off rounds in the woods. 368 00:31:45,779 --> 00:31:48,575 Happens all the time around here. 369 00:32:40,292 --> 00:32:42,628 What the hell is going on? 370 00:32:43,962 --> 00:32:47,090 I'm guessing you've talked to Joe Cooper. 371 00:32:47,092 --> 00:32:47,967 Yeah. 372 00:32:49,594 --> 00:32:51,009 How'd you know? 373 00:32:51,011 --> 00:32:54,305 Word is he's upped his game from weed to the harder stuff. 374 00:32:54,307 --> 00:32:57,141 The guys we dropped off were a couple of burnouts. 375 00:32:57,143 --> 00:33:01,314 They'd kill their own kids for a little bit of meth. 376 00:33:02,773 --> 00:33:06,484 I guess Joe didn't like our conversation. 377 00:33:06,486 --> 00:33:09,489 Let's see how he likes the next one. 378 00:33:11,865 --> 00:33:14,074 How are the cops involved? 379 00:33:14,076 --> 00:33:15,828 Joe's partner, Rita, 380 00:33:17,122 --> 00:33:18,163 she's a cop. 381 00:33:22,419 --> 00:33:23,294 Jesus. 382 00:33:32,511 --> 00:33:34,681 Thanks for having my back. 383 00:33:53,490 --> 00:33:54,699 Thanks again, guys. 384 00:33:54,701 --> 00:33:56,700 Yeah, no problem. 385 00:33:56,702 --> 00:33:59,161 I'll drink on the house whenever you need me to. 386 00:33:59,163 --> 00:34:01,206 Good night, Tom. 387 00:34:02,791 --> 00:34:04,667 Just set him here on the porch. 388 00:34:04,669 --> 00:34:05,709 What? 389 00:34:05,711 --> 00:34:09,382 It's not the first time he's slept out here. 390 00:34:13,887 --> 00:34:16,220 There you go, buddy. 391 00:34:16,222 --> 00:34:17,679 Sweet dreams. 392 00:34:27,733 --> 00:34:28,777 Night cap? 393 00:34:29,985 --> 00:34:31,237 I'd love one. 394 00:34:32,447 --> 00:34:34,572 So what have you been up to? 395 00:34:34,574 --> 00:34:36,117 How's your family? 396 00:34:36,951 --> 00:34:38,494 You seeing anyone? 397 00:34:43,833 --> 00:34:45,210 What's her name? 398 00:34:47,461 --> 00:34:50,963 Joe Cooper just put a hit out on me. 399 00:34:50,965 --> 00:34:54,050 I'm not interested in Joe Cooper. 400 00:34:54,052 --> 00:34:55,510 He's a D-league operator, shit, 401 00:34:55,512 --> 00:34:59,472 he's probably shitting himself right now as we speak. 402 00:34:59,474 --> 00:35:02,184 All we have is the here and now. 403 00:35:05,438 --> 00:35:06,439 The present. 404 00:35:09,275 --> 00:35:11,443 Isn't that what you teach? 405 00:35:13,697 --> 00:35:17,242 Teach people how to breathe, how to relax. 406 00:35:24,248 --> 00:35:27,333 So just show me how you breathe. 407 00:35:27,335 --> 00:35:28,211 Vic. 408 00:35:35,300 --> 00:35:36,594 Goodnight, Vic. 409 00:35:48,731 --> 00:35:50,315 Her name's Jessica. 410 00:35:51,775 --> 00:35:55,610 She'll never know you like I know you. 411 00:35:55,612 --> 00:35:57,364 Good night. 412 00:35:58,824 --> 00:36:00,409 Good night. 413 00:36:10,920 --> 00:36:14,671 I didn't come to La Honda out of loyalty. 414 00:36:14,673 --> 00:36:18,633 Vic was an addiction, and the longer I stayed 415 00:36:18,635 --> 00:36:21,764 the more likely a relapse was coming. 416 00:36:53,295 --> 00:36:55,963 Are you sure about this? 417 00:36:55,965 --> 00:36:59,883 Trust me, they'll never know what hit them. 418 00:36:59,885 --> 00:37:02,304 Then giddyup, motherfucker. 419 00:40:05,905 --> 00:40:06,990 Shit. 420 00:40:14,706 --> 00:40:16,581 Put your weapon on the ground. 421 00:40:16,583 --> 00:40:19,333 Set it down, and we'll talk. 422 00:40:22,130 --> 00:40:23,423 Motherfucker. 423 00:40:40,773 --> 00:40:43,275 Let's get her in this. 424 00:41:04,880 --> 00:41:07,130 What are the shovels for? 425 00:41:07,132 --> 00:41:09,927 Joe and Rita require TLC. 426 00:41:39,164 --> 00:41:40,541 Cover 'em up. 427 00:42:15,702 --> 00:42:18,413 I thought we left this shit in Iraq. 428 00:43:52,840 --> 00:43:55,173 Hey, Lucas! 429 00:43:55,175 --> 00:43:58,052 It's not a hooker, Mom. 430 00:43:58,054 --> 00:44:00,762 How would you like drinks on the house tonight? 431 00:44:00,764 --> 00:44:01,972 Yeah. 432 00:44:01,974 --> 00:44:06,226 The catch is you've gotta get your truck right now. 433 00:44:06,228 --> 00:44:08,771 Where's the car and where do I tow it? 434 00:44:08,773 --> 00:44:10,858 You're the shit, Lucas. 435 00:44:25,456 --> 00:44:26,831 There's always something you miss 436 00:44:26,833 --> 00:44:29,001 when you cover up a crime. 437 00:44:31,838 --> 00:44:33,381 We covered up two. 438 00:44:37,510 --> 00:44:39,552 It was only a matter of time before someone 439 00:44:39,554 --> 00:44:41,681 started asking questions. 440 00:44:52,233 --> 00:44:53,066 Hey, baby. 441 00:44:53,068 --> 00:44:54,444 Jesus. 442 00:44:56,528 --> 00:44:57,697 You alright? 443 00:45:02,534 --> 00:45:04,659 Where were you? 444 00:45:04,661 --> 00:45:06,537 Getting groceries. 445 00:45:06,539 --> 00:45:07,621 Are you seriously walking around town 446 00:45:07,623 --> 00:45:08,998 after what just happened? 447 00:45:09,000 --> 00:45:10,791 I can take care of myself. 448 00:45:10,793 --> 00:45:12,209 Then why am I here? 449 00:45:12,211 --> 00:45:13,878 Just because I can take care of myself 450 00:45:13,880 --> 00:45:16,338 doesn't mean I want to. 451 00:45:16,340 --> 00:45:18,090 If last night repeats itself, you're the only one 452 00:45:18,092 --> 00:45:19,885 I want backing me up. 453 00:45:22,639 --> 00:45:25,055 We need to get out of here, Vic. 454 00:45:25,057 --> 00:45:27,268 We need to leave La Honda. 455 00:45:30,355 --> 00:45:31,231 I can't. 456 00:45:32,815 --> 00:45:33,692 Why not? 457 00:45:40,114 --> 00:45:44,326 I was there the night my brother screwed up on the beach. 458 00:45:45,494 --> 00:45:46,871 I picked him up. 459 00:45:49,916 --> 00:45:52,083 Goddammit, Vic. 460 00:45:52,085 --> 00:45:53,251 What was I supposed to do? 461 00:45:53,253 --> 00:45:55,545 He's my brother, was I supposed to leave him stranded? 462 00:45:55,547 --> 00:45:56,840 Jesus Christ. 463 00:45:57,757 --> 00:45:59,090 He stuffed his backpack full of weed, 464 00:45:59,092 --> 00:46:02,677 and the cartel thought he was trying to run. 465 00:46:02,679 --> 00:46:05,222 So I told him to take it back. 466 00:46:13,606 --> 00:46:15,148 I killed my brother. 467 00:46:15,150 --> 00:46:18,862 When were you planning on telling me this? 468 00:46:20,447 --> 00:46:22,907 I didn't want you to leave. 469 00:46:24,867 --> 00:46:28,829 The cartel is probably watching us right now. 470 00:46:30,623 --> 00:46:32,081 If we lay low, this will blow over. 471 00:46:32,083 --> 00:46:34,416 If we run, they'll suspect we're up to something. 472 00:46:34,418 --> 00:46:36,293 No, we gotta get out of here. 473 00:46:36,295 --> 00:46:39,463 We'll take our chances, we'll leave at night, let's go. 474 00:46:39,465 --> 00:46:40,965 No! 475 00:46:40,967 --> 00:46:43,592 Cartels, dirty cops, fuck 'em! 476 00:46:43,594 --> 00:46:47,306 They'll either come after us, or they won't. 477 00:46:48,224 --> 00:46:52,437 This is my home, and I ain't running from anybody. 478 00:46:55,190 --> 00:46:56,066 Are you? 479 00:47:00,820 --> 00:47:02,820 I assaulted Joe Cooper in public, 480 00:47:02,822 --> 00:47:06,115 and now he and a local cop were missing. 481 00:47:06,117 --> 00:47:08,617 We had a day, maybe two, before the cops 482 00:47:08,619 --> 00:47:10,329 came looking for us. 483 00:47:13,333 --> 00:47:16,249 And even if we someone flew under the police radar, 484 00:47:16,251 --> 00:47:19,338 we still had the cartel to deal with. 485 00:47:20,172 --> 00:47:23,050 The only sane thing to do was run. 486 00:47:24,010 --> 00:47:28,181 We could stay in La Honda, start a life together. 487 00:47:29,014 --> 00:47:31,058 Start a life together? 488 00:47:32,351 --> 00:47:33,726 I haven't seen you in five years, 489 00:47:33,728 --> 00:47:36,356 and you follow it up with this. 490 00:47:37,190 --> 00:47:38,856 Start a life. 491 00:47:38,858 --> 00:47:43,071 You're afraid, aren't you? You're gonna back out. 492 00:47:45,699 --> 00:47:48,074 The things I did up here, 493 00:47:48,076 --> 00:47:50,036 I did because I had to. 494 00:47:51,286 --> 00:47:54,331 I don't want to be that way anymore. 495 00:47:56,876 --> 00:47:58,834 What do you want to do? 496 00:47:58,836 --> 00:48:00,213 I know a place 497 00:48:01,880 --> 00:48:03,257 where we can go, 498 00:48:05,552 --> 00:48:08,555 just lay low until things calm down. 499 00:48:10,056 --> 00:48:10,889 Let's go. 500 00:48:16,438 --> 00:48:17,313 Alright. 501 00:48:19,231 --> 00:48:20,356 We'll go tomorrow. 502 00:48:20,358 --> 00:48:22,483 Let's go tonight. 503 00:48:22,485 --> 00:48:23,570 Let's go now. 504 00:48:25,572 --> 00:48:28,365 Just let me stay another night. 505 00:48:33,038 --> 00:48:33,913 Alright. 506 00:48:35,914 --> 00:48:37,208 One more night. 507 00:48:45,675 --> 00:48:47,258 Hey, Vic! 508 00:48:47,260 --> 00:48:48,383 You got a minute? 509 00:48:48,385 --> 00:48:49,594 Sure. 510 00:48:49,596 --> 00:48:51,179 Who's that? 511 00:48:51,181 --> 00:48:52,764 My neighbor Bruce. 512 00:48:52,766 --> 00:48:53,639 I'll come with you. 513 00:48:53,641 --> 00:48:55,682 No, no, it's alright. 514 00:48:55,684 --> 00:48:57,809 Go raid the fridge for something to grill. 515 00:48:57,811 --> 00:49:00,813 It's alright, he's harmless. 516 00:49:00,815 --> 00:49:01,858 Be right up. 517 00:49:08,072 --> 00:49:08,947 Hey, Bruce. 518 00:49:09,782 --> 00:49:10,657 What's up? 519 00:49:11,784 --> 00:49:14,952 Oh nothing, just wanted to make sure you're alright. 520 00:49:14,954 --> 00:49:17,329 I'm fine, why do you ask? 521 00:49:17,331 --> 00:49:19,456 Well, the thing is I could've sworn I heard gunshots 522 00:49:19,458 --> 00:49:22,336 coming from your place last night. 523 00:49:24,130 --> 00:49:28,048 Maybe some kids blowing off M-80s in the street. 524 00:49:28,050 --> 00:49:29,300 What are you gonna do? 525 00:49:29,302 --> 00:49:31,512 Sure it was, my mistake. 526 00:49:32,304 --> 00:49:33,679 Anything else? 527 00:49:33,681 --> 00:49:35,222 Yeah, I think so. 528 00:49:35,224 --> 00:49:36,599 What's that? 529 00:49:36,601 --> 00:49:40,061 Well, you see, I was out on my porch last night, 530 00:49:40,063 --> 00:49:42,813 and I didn't see any kids in the street. 531 00:49:42,815 --> 00:49:44,856 But I did see you and your friend tear out of here 532 00:49:44,858 --> 00:49:47,653 right after those M-80s went off. 533 00:49:49,655 --> 00:49:52,240 And you didn't get back until dawn. 534 00:49:52,242 --> 00:49:55,034 Which made me wonder what was so goddamn important 535 00:49:55,036 --> 00:49:58,121 that it took you all night to get done. 536 00:49:58,123 --> 00:50:00,081 What do you want? 537 00:50:00,083 --> 00:50:04,295 Well, Vicki, you and I never had any problems, right? 538 00:50:05,295 --> 00:50:07,756 I'd like to keep it that way. 539 00:50:08,757 --> 00:50:12,344 Right, and how do you propose we do that? 540 00:50:19,436 --> 00:50:21,312 Enjoy your day, Bruce. 541 00:50:38,829 --> 00:50:39,706 Hello? 542 00:50:43,043 --> 00:50:44,251 Yeah, hold on. 543 00:51:04,731 --> 00:51:06,274 Don't be too long. 544 00:51:08,902 --> 00:51:09,778 Yeah? 545 00:51:12,697 --> 00:51:13,573 Yeah. 546 00:51:14,865 --> 00:51:16,659 I'll take care of it. 547 00:51:18,244 --> 00:51:19,577 Two sixes. 548 00:51:19,579 --> 00:51:20,661 Three fours. 549 00:51:20,663 --> 00:51:21,704 Three sixes. 550 00:51:21,706 --> 00:51:22,662 Bullshit. 551 00:51:22,664 --> 00:51:24,791 Ha, fist your ass. 552 00:51:27,461 --> 00:51:28,588 Thanks, Pat. 553 00:51:29,797 --> 00:51:32,673 Lucas, my man, the Prius is looking great. 554 00:51:32,675 --> 00:51:33,925 Thank you so much. 555 00:51:33,927 --> 00:51:34,800 You know me, Vic. 556 00:51:34,802 --> 00:51:36,219 Always happy to help a friend, 557 00:51:36,221 --> 00:51:38,804 especially one who gives me free drinks. 558 00:51:38,806 --> 00:51:41,932 You know what, free drinks on the house tonight for Lucas. 559 00:51:41,934 --> 00:51:43,266 Really? 560 00:51:43,268 --> 00:51:45,144 That's what I said. 561 00:51:45,146 --> 00:51:46,311 Enjoy your night. 562 00:51:46,313 --> 00:51:47,523 I intend to. 563 00:52:04,123 --> 00:52:08,668 We are hindering our ability to defend ourselves. 564 00:52:08,670 --> 00:52:11,211 This is only our second drink. 565 00:52:11,213 --> 00:52:12,090 Doubles. 566 00:52:13,507 --> 00:52:16,135 Look who forgot how to drink. 567 00:52:19,472 --> 00:52:21,099 - Ooh-rah. - Ooh-rah. 568 00:52:22,641 --> 00:52:23,474 Three threes. 569 00:52:23,476 --> 00:52:24,436 Bullshit. 570 00:52:25,769 --> 00:52:28,146 Did you say three threes? 571 00:52:28,148 --> 00:52:29,188 Oh fuck. 572 00:52:29,190 --> 00:52:31,483 This morning was amazing. 573 00:52:37,990 --> 00:52:42,161 This morning happened under extenuating circumstances. 574 00:52:47,666 --> 00:52:48,500 Hmm. 575 00:52:54,715 --> 00:52:55,674 Bottoms up. 576 00:52:57,677 --> 00:52:59,217 I'm pacing. 577 00:52:59,219 --> 00:53:01,262 I'll take it if he don't want it, 578 00:53:01,264 --> 00:53:02,679 the drink. 579 00:53:02,681 --> 00:53:05,474 Drinks on the house tonight for Bruce. 580 00:53:05,476 --> 00:53:07,392 Is anybody paying? 581 00:53:07,394 --> 00:53:11,021 You'll be if you don't button your lip. 582 00:53:11,023 --> 00:53:14,193 Why is Bruce drinking on the house? 583 00:53:15,362 --> 00:53:19,115 Because he agreed to mind his own business. 584 00:53:29,416 --> 00:53:33,336 What the hell? Drinks on the house for everyone tonight. 585 00:53:33,338 --> 00:53:35,003 - Yeah, right on! - Yeah! 586 00:53:35,005 --> 00:53:37,673 Greatest bartender in all the world. 587 00:53:37,675 --> 00:53:39,594 You guys are amazing. 588 00:53:44,014 --> 00:53:44,891 Vic, 589 00:53:46,601 --> 00:53:49,726 part of me is glad I came here, 590 00:53:49,728 --> 00:53:52,146 even with everything that's happened. 591 00:53:52,148 --> 00:53:55,860 Maybe because of everything that's happened. 592 00:53:58,905 --> 00:54:00,782 But I don't trust you. 593 00:54:02,909 --> 00:54:04,411 And I really wish 594 00:54:05,786 --> 00:54:07,244 that I could. 595 00:54:07,246 --> 00:54:09,664 I was thinking about what you said the other day 596 00:54:09,666 --> 00:54:12,251 about becoming a better person. 597 00:54:15,088 --> 00:54:19,259 And I thought maybe we could become better people together. 598 00:54:20,510 --> 00:54:24,055 I want to, I just don't know how to do it. 599 00:54:27,684 --> 00:54:30,517 You're bullshitting me, right? 600 00:54:30,519 --> 00:54:33,854 Blake, if there is a chance that 601 00:54:33,856 --> 00:54:36,275 this could work between us... 602 00:54:37,818 --> 00:54:38,777 I love you. 603 00:54:44,074 --> 00:54:46,827 Fuck, you're the only one for me. 604 00:55:07,306 --> 00:55:09,350 Let's get out of here. 605 00:55:29,746 --> 00:55:31,037 You still got it, sergeant. 606 00:55:54,144 --> 00:55:56,854 Vic never talked about it, but she'd been having 607 00:55:56,856 --> 00:55:59,106 nightmares since the war. 608 00:55:59,108 --> 00:56:00,233 Hey, 609 00:56:00,235 --> 00:56:01,111 hey Vic. 610 00:56:03,905 --> 00:56:04,781 It's OK. 611 00:56:05,614 --> 00:56:06,490 It's OK. 612 00:56:07,617 --> 00:56:08,868 You're alright. 613 00:56:14,373 --> 00:56:16,289 You're gonna be OK. 614 00:56:23,717 --> 00:56:25,677 I'm not going anywhere. 615 00:56:42,902 --> 00:56:44,278 Fuck me. 616 00:56:54,496 --> 00:56:57,750 Did you see the way she looked at me? 617 00:57:00,085 --> 00:57:02,713 You don't like me much, do you? 618 00:57:05,632 --> 00:57:07,009 I'm tapping out. 619 00:57:07,885 --> 00:57:10,177 Give yourself a $100 tip. 620 00:57:10,179 --> 00:57:13,430 For sure, Bruce. Get home safe. 621 00:57:28,572 --> 00:57:31,658 Hey, do you need a lift? 622 00:57:33,452 --> 00:57:34,911 Say what, man? 623 00:57:34,913 --> 00:57:36,954 I said, do you need a lift? 624 00:57:36,956 --> 00:57:38,789 Oh no, I'm just up the hill. 625 00:57:38,791 --> 00:57:41,126 You sure? It's no trouble. 626 00:57:42,295 --> 00:57:43,755 Fuck this hill. 627 00:57:58,894 --> 00:58:02,646 I slept better that night than I had in years. 628 00:58:02,648 --> 00:58:07,318 For a moment I forgot what happened over the past two days. 629 00:58:07,320 --> 00:58:08,196 I was just... 630 00:58:09,739 --> 00:58:11,322 happy. 631 00:58:11,324 --> 00:58:12,617 This is nice. 632 00:58:17,329 --> 00:58:18,623 I missed you. 633 00:58:21,835 --> 00:58:23,503 I missed you, too. 634 00:58:32,302 --> 00:58:34,012 On my way to get breakfast, 635 00:58:34,014 --> 00:58:36,555 I almost convinced myself that I could make a life 636 00:58:36,557 --> 00:58:38,351 with Vic in La Honda. 637 00:58:39,686 --> 00:58:40,851 Almost. 638 00:58:40,853 --> 00:58:42,061 Yeah, he fell over the rail 639 00:58:42,063 --> 00:58:43,604 and broke his neck in the creek. 640 00:58:43,606 --> 00:58:46,190 Bruce was pretty annihilated last night. 641 00:58:46,192 --> 00:58:47,691 I heard they found two more dead bodies 642 00:58:47,693 --> 00:58:49,651 thrown off a cliff by Pomponio. 643 00:58:49,653 --> 00:58:50,820 Really? 644 00:58:50,822 --> 00:58:54,490 Yeah, shit's getting a little Ted Bundy around here. 645 00:58:54,492 --> 00:58:55,452 You came. 646 00:58:56,244 --> 00:58:57,620 Be here with me. 647 00:58:58,913 --> 00:59:01,039 This is my home. 648 00:59:01,041 --> 00:59:05,128 We could stay in La Honda, start a life together. 649 00:59:08,840 --> 00:59:10,633 Where's my breakfast? 650 00:59:11,467 --> 00:59:14,010 I recall mention of an Egg La Honda. 651 00:59:14,012 --> 00:59:15,722 I didn't get them. 652 00:59:16,889 --> 00:59:18,972 Am I mistaken or am I detecting a bit of 653 00:59:18,974 --> 00:59:20,599 a chill in your tone? 654 00:59:20,601 --> 00:59:23,394 Oh no, you're not mistaken. 655 00:59:23,396 --> 00:59:27,400 And here I thought I turned a corner with you. 656 00:59:29,360 --> 00:59:31,401 Are you gonna tell me what's making you upset 657 00:59:31,403 --> 00:59:33,905 or am I supposed to guess? 658 00:59:33,907 --> 00:59:36,409 Your neighbor Bruce is dead. 659 00:59:37,744 --> 00:59:38,617 How? 660 00:59:38,619 --> 00:59:40,411 Oh, come on, Vic. 661 00:59:40,413 --> 00:59:41,871 You must think I'm really stupid 662 00:59:41,873 --> 00:59:44,081 that I can't connect these dots. 663 00:59:44,083 --> 00:59:45,458 What are you talking about? 664 00:59:45,460 --> 00:59:47,753 I'm talking about murder. 665 00:59:49,963 --> 00:59:52,423 You gonna to deny it? 666 00:59:52,425 --> 00:59:54,133 I was with you all night. 667 00:59:54,135 --> 00:59:56,385 Which means you had someone else do it for you, 668 00:59:56,387 --> 00:59:57,596 which means... 669 00:59:59,556 --> 01:00:01,432 Go on, I can't wait to hear what it is 670 01:00:01,434 --> 01:00:02,349 that you think I'm up to. 671 01:00:02,351 --> 01:00:03,228 OK. 672 01:00:05,605 --> 01:00:09,106 This was a murder made to look like an accident. 673 01:00:09,108 --> 01:00:11,108 That's not something you trust someone else to do 674 01:00:11,110 --> 01:00:12,903 unless they're a pro. 675 01:00:16,324 --> 01:00:20,742 Why would I be associating with professional assassins? 676 01:00:20,744 --> 01:00:24,039 Because you're a fucking drug dealer. 677 01:00:25,041 --> 01:00:29,254 I'm a businesswoman who's diversified her interests. 678 01:00:31,047 --> 01:00:32,507 Goddammit, Vic. 679 01:00:35,300 --> 01:00:37,635 It's not like I'm slinging heroin or meth. 680 01:00:37,637 --> 01:00:38,970 A little pot never hurt anyone. 681 01:00:38,972 --> 01:00:41,222 Six people are dead! 682 01:00:41,224 --> 01:00:42,764 Bruce was trying to blackmail me. 683 01:00:42,766 --> 01:00:44,351 I was defending us. 684 01:00:45,478 --> 01:00:47,103 You were protecting us, that doesn't mean 685 01:00:47,105 --> 01:00:48,813 you go and kill him. 686 01:00:48,815 --> 01:00:50,063 If I thought I could trust him, 687 01:00:50,065 --> 01:00:51,148 he'd be breathing right now. 688 01:00:51,150 --> 01:00:53,150 But Bruce is a wild card, and I can't trust 689 01:00:53,152 --> 01:00:56,820 a wild card, not in this business. 690 01:00:56,822 --> 01:00:58,574 Was Ryan business? 691 01:01:00,117 --> 01:01:04,162 Ryan made his own bed, there was nothing I could do. 692 01:01:04,164 --> 01:01:07,456 And that's why you're not worried. 693 01:01:07,458 --> 01:01:10,834 Because you're working for them. 694 01:01:10,836 --> 01:01:13,295 They're a necessary evil as we become the pipeline 695 01:01:13,297 --> 01:01:15,630 from Santa Cruz to the city. 696 01:01:15,632 --> 01:01:17,800 I knew that Joe and Rita would move against us 697 01:01:17,802 --> 01:01:20,427 sooner or later, and that's when I realized I need 698 01:01:20,429 --> 01:01:22,765 a partner to make this work. 699 01:01:25,726 --> 01:01:28,187 I got big plans for us, baby. 700 01:01:29,188 --> 01:01:31,521 I don't give a shit what your plans are, Vic. 701 01:01:31,523 --> 01:01:33,191 I did not sign up for this. 702 01:01:33,193 --> 01:01:35,610 Well, it's too late now, you're up to your neck in it now. 703 01:01:35,612 --> 01:01:36,488 No. 704 01:01:39,199 --> 01:01:40,075 I am done. 705 01:01:41,701 --> 01:01:44,117 You're done when I say you're done. 706 01:01:44,119 --> 01:01:45,869 Don't bet on it. 707 01:01:45,871 --> 01:01:48,164 Oh, I'll bet my life on it. 708 01:01:48,166 --> 01:01:50,374 Because we'll always have Fallujah. 709 01:01:50,376 --> 01:01:52,376 What the fuck are you talking about? That was war. 710 01:01:52,378 --> 01:01:54,170 Things happen in a war. 711 01:01:54,172 --> 01:01:57,798 Oh, you don't have to convince me, I'm on your side. 712 01:01:57,800 --> 01:01:59,925 But the courts might see things a little differently, 713 01:01:59,927 --> 01:02:03,679 especially considering the efforts we took to cover it up. 714 01:02:03,681 --> 01:02:06,099 Why are you doing this to me? 715 01:02:06,101 --> 01:02:08,978 Did I ever hesitate to help you? 716 01:02:10,771 --> 01:02:14,273 Did I ever question your ethics? 717 01:02:14,275 --> 01:02:15,151 No. 718 01:02:16,110 --> 01:02:17,237 You know why? 719 01:02:20,782 --> 01:02:23,076 Because I've got your back. 720 01:02:24,284 --> 01:02:26,078 And you'll have mine. 721 01:02:27,914 --> 01:02:30,373 These past few days have proven you're the perfect man 722 01:02:30,375 --> 01:02:31,249 for the job. 723 01:02:31,251 --> 01:02:32,583 Hell, you're the only man for the job. 724 01:02:32,585 --> 01:02:34,461 But I don't want it! 725 01:02:37,423 --> 01:02:40,717 It's alright if you don't like the work. 726 01:02:40,719 --> 01:02:42,679 I don't like it either. 727 01:02:44,264 --> 01:02:46,139 But these next few years we'll make more money 728 01:02:46,141 --> 01:02:48,184 than we ever dreamed of. 729 01:02:53,106 --> 01:02:56,067 After everything that we have done, 730 01:02:58,652 --> 01:03:00,029 what we've seen, 731 01:03:04,159 --> 01:03:06,536 what we lived with every day, 732 01:03:08,121 --> 01:03:09,622 we've earned this. 733 01:03:14,293 --> 01:03:15,627 We deserve this. 734 01:03:21,467 --> 01:03:23,467 Not like this. 735 01:03:23,469 --> 01:03:26,304 The guilt will pass, trust me. 736 01:03:26,306 --> 01:03:29,351 What about becoming better people? 737 01:03:30,851 --> 01:03:33,145 We'll have time for that. 738 01:03:35,356 --> 01:03:38,983 But we've got a lot of work ahead of us. 739 01:03:38,985 --> 01:03:40,487 And I'm starving. 740 01:03:42,364 --> 01:03:45,530 Can I get you an Egg La Honda? 741 01:03:45,532 --> 01:03:47,576 I've lost my appetite. 742 01:03:49,371 --> 01:03:52,916 I'll get you one for when it comes back. 743 01:04:10,099 --> 01:04:13,268 Was last night business or pleasure? 744 01:04:14,853 --> 01:04:16,730 Last night was love. 745 01:04:30,494 --> 01:04:31,452 Hello? 746 01:04:31,454 --> 01:04:33,871 Hey, it's Lindsey from the San G Store. 747 01:04:33,873 --> 01:04:35,748 Is he there? 748 01:04:35,750 --> 01:04:36,626 Sure is. 749 01:04:48,972 --> 01:04:50,137 San Gregorio Store. 750 01:04:50,139 --> 01:04:52,807 Hey there, is he still in there? 751 01:04:52,809 --> 01:04:53,891 Roger. 752 01:04:53,893 --> 01:04:54,769 Thanks. 753 01:05:11,411 --> 01:05:13,536 Are we friends again? 754 01:05:13,538 --> 01:05:15,412 You say you own me? 755 01:05:15,414 --> 01:05:17,414 Well, I own you. 756 01:05:17,416 --> 01:05:21,376 If I'm going down, I promise I'm not going down alone. 757 01:05:21,378 --> 01:05:23,670 What's that supposed to mean? 758 01:05:23,672 --> 01:05:24,963 I mean I'm gonna have a lot to say 759 01:05:24,965 --> 01:05:27,883 if the police show up at my door. 760 01:05:27,885 --> 01:05:29,677 Remember who I work with. 761 01:05:29,679 --> 01:05:31,264 Who you work for. 762 01:05:32,139 --> 01:05:34,014 How fast do you think they're gonna to sever ties 763 01:05:34,016 --> 01:05:36,309 if the DEA starts sniffing around? 764 01:05:36,311 --> 01:05:38,436 Or what if the county sheriff's office gets a tip 765 01:05:38,438 --> 01:05:42,398 about the location of two buried bodies? 766 01:05:42,400 --> 01:05:44,233 You'd be digging your own grave. 767 01:05:44,235 --> 01:05:46,903 I'm digging it anyway. 768 01:05:46,905 --> 01:05:48,948 This is disappointing. 769 01:05:49,949 --> 01:05:52,157 I thought we had something. 770 01:05:52,159 --> 01:05:56,787 Oh, you've made it very clear where we stand. 771 01:05:56,789 --> 01:05:59,500 Well, let me be clear. Fuck you! 772 01:06:02,295 --> 01:06:03,753 If I knew you'd be so sensitive, 773 01:06:03,755 --> 01:06:07,173 I would have watered down my sales pitch. 774 01:06:07,175 --> 01:06:08,968 You're poison, Vic. 775 01:06:11,179 --> 01:06:13,889 And I don't want you in my life. 776 01:06:15,766 --> 01:06:18,143 What a nasty thing to say. 777 01:06:19,561 --> 01:06:20,438 Yeah. 778 01:06:24,608 --> 01:06:25,693 So long, Vic. 779 01:06:36,161 --> 01:06:36,995 Fuck. 780 01:06:42,335 --> 01:06:43,208 Yeah. 781 01:06:43,210 --> 01:06:45,043 I've got one last job for you. 782 01:06:48,007 --> 01:06:49,715 San Gregorio Store. 783 01:06:49,717 --> 01:06:53,177 Hey, is that him just leaving? 784 01:06:53,179 --> 01:06:55,095 Yep. 785 01:06:55,097 --> 01:06:57,347 Alright, thanks. 786 01:06:57,349 --> 01:06:58,807 Thanks a lot. 787 01:06:58,809 --> 01:07:00,019 No problemo. 788 01:07:29,382 --> 01:07:31,175 Don't fucking move. 789 01:07:32,092 --> 01:07:33,761 Turn around, slowly. 790 01:07:39,184 --> 01:07:40,974 You got a phone? 791 01:07:40,976 --> 01:07:42,726 - Yeah. - Let me see it. 792 01:07:42,728 --> 01:07:43,687 Slow, slow. 793 01:09:03,600 --> 01:09:04,976 Give me another. 794 01:09:04,978 --> 01:09:05,936 You sure? 795 01:09:06,979 --> 01:09:08,480 Give me another! 796 01:09:43,182 --> 01:09:44,639 Pat, just, 797 01:09:44,641 --> 01:09:45,724 I'll finish your drawer. 798 01:09:45,726 --> 01:09:48,352 Just give me another drink, and get out of here. 799 01:09:48,354 --> 01:09:50,354 Are you sure? 800 01:09:50,356 --> 01:09:53,398 Stop asking me if I'm sure. 801 01:09:53,400 --> 01:09:56,027 Give me another drink, and get the fuck out of here. 802 01:09:56,029 --> 01:09:57,027 You're the boss. 803 01:09:57,029 --> 01:09:58,364 That's right. 804 01:10:15,631 --> 01:10:17,132 To Sergeant Baker. 805 01:10:20,052 --> 01:10:20,886 Ooh-rah. 806 01:10:41,198 --> 01:10:42,741 It was you or him. 807 01:11:00,426 --> 01:11:01,552 Bar's closed! 808 01:11:05,140 --> 01:11:07,100 Fancy meeting you here. 809 01:11:08,100 --> 01:11:08,976 Hey, Vic. 810 01:11:11,729 --> 01:11:12,771 Have a seat. 811 01:11:26,953 --> 01:11:29,289 Put your hands on the table. 812 01:11:30,457 --> 01:11:32,205 I was under the impression that we wouldn't be 813 01:11:32,207 --> 01:11:34,418 seeing each other anymore. 814 01:11:35,295 --> 01:11:37,255 What changed your mind? 815 01:11:41,634 --> 01:11:46,094 I took that from a friend of yours. 816 01:11:46,096 --> 01:11:47,722 How did you find him? 817 01:11:47,724 --> 01:11:49,184 Does it matter? 818 01:11:50,851 --> 01:11:52,228 I suppose not. 819 01:11:54,814 --> 01:11:56,566 So what do we do now? 820 01:11:58,068 --> 01:12:00,820 Now you tell me why you did it. 821 01:12:02,822 --> 01:12:03,946 Does it matter? 822 01:12:03,948 --> 01:12:06,199 Yeah, it matters. 823 01:12:06,201 --> 01:12:07,827 Because I love you. 824 01:12:08,744 --> 01:12:12,957 And I thought that maybe somewhere under all your crazy, 825 01:12:14,376 --> 01:12:16,168 that you love me too. 826 01:12:17,878 --> 01:12:19,255 I do love you. 827 01:12:20,090 --> 01:12:22,967 You put a fucking hit out on me! 828 01:12:24,094 --> 01:12:26,179 You're here to kill me, 829 01:12:27,262 --> 01:12:29,054 and yet you claim to love me. 830 01:12:29,056 --> 01:12:31,473 You forced my hand. 831 01:12:31,475 --> 01:12:32,849 You forced mine. 832 01:12:32,851 --> 01:12:35,854 No, you could have just let me go. 833 01:12:37,148 --> 01:12:39,482 You know I wouldn't have said anything if 834 01:12:39,484 --> 01:12:41,069 you just let me be. 835 01:12:44,154 --> 01:12:45,612 You know I can't let you go. 836 01:13:58,313 --> 01:13:59,189 Aah. 837 01:14:43,440 --> 01:14:44,317 I'm sorry. 838 01:14:49,072 --> 01:14:52,784 I always thought it was gonna end like this. 839 01:14:55,494 --> 01:14:59,123 Only, I thought it was gonna be the desert. 840 01:15:01,083 --> 01:15:03,336 We'll just have to settle... 841 01:15:04,671 --> 01:15:05,838 for a redwood. 842 01:15:21,520 --> 01:15:23,398 I missed the action. 843 01:15:25,899 --> 01:15:27,527 I missed the fight. 844 01:15:31,488 --> 01:15:32,364 Yeah. 845 01:15:36,453 --> 01:15:37,328 Me too. 846 01:15:41,248 --> 01:15:42,125 Me too. 847 01:16:00,393 --> 01:16:03,145 I'm glad I get to die with you. 848 01:16:09,234 --> 01:16:12,197 I wouldn't have it any other way. 56938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.