Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,640 --> 00:01:34,000
I can't die. What a torment...
2
00:01:35,000 --> 00:01:37,830
I can't die. Sakip...
3
00:01:39,200 --> 00:01:41,590
What is it, father?
Feeling troubled again?
4
00:01:41,880 --> 00:01:45,030
I can't die, Sakip, I can't.
5
00:01:45,680 --> 00:01:50,040
Don't. We want you to get better, be
up and about. Are you trying to die?
6
00:01:50,320 --> 00:01:54,310
Find me Selim, Sakip.
Bring him to me at once.
7
00:01:55,840 --> 00:01:57,320
Who is Selim, father?
8
00:01:58,920 --> 00:02:03,120
Do you hear me? Selim.
Find him for me.
9
00:02:03,400 --> 00:02:06,440
I can't die. I can't.
10
00:02:07,600 --> 00:02:09,510
I can't die, Sakip.
11
00:02:21,400 --> 00:02:24,600
I can't...
12
00:03:06,600 --> 00:03:11,230
LEMONADE
13
00:03:29,880 --> 00:03:33,710
Uncle, listen. He quit running
the coffeehouse 15 years ago.
14
00:03:34,000 --> 00:03:38,390
They gave me an address, but they
don't know if he is still there.
15
00:03:38,840 --> 00:03:41,510
Everything has changed here.
There is no truck garage.
16
00:03:41,760 --> 00:03:45,390
There are cars going all directions.
It is like a rally here.
17
00:03:45,800 --> 00:03:51,240
There is the camping father mentioned,
but nothing else.
18
00:03:52,080 --> 00:03:54,800
Now, I... Do you hear me?
19
00:03:55,320 --> 00:03:59,520
If I cannot find the bloke right away,
should I come back? What do you say?
20
00:04:23,600 --> 00:04:24,920
Who is it you looking for?
21
00:04:25,400 --> 00:04:27,840
- Selamunaleykum.
- Aleykumselam.
22
00:04:28,840 --> 00:04:32,520
- Is this Mevlevihane Cul-de-sac N04?
- Yes. Whom are you looking for?
23
00:04:32,800 --> 00:04:36,270
A man called Ali Riza. He used to run
a coffeehouse for truck drivers.
24
00:04:36,640 --> 00:04:38,440
A Macedonian migrant.
An old friend of my father.
25
00:04:38,800 --> 00:04:40,870
They gave me this address,
but no one answers the door.
26
00:04:41,160 --> 00:04:43,720
Do you know where he is?
- He moved a long time ago.
27
00:04:44,000 --> 00:04:46,440
- A long time?
- Yes. Why are you looking for him?
28
00:04:46,760 --> 00:04:50,070
I will find him and through him
I will find someone else.
29
00:04:51,360 --> 00:04:54,560
- I don't know where he moved.
- Should I go back then?
30
00:04:54,840 --> 00:04:58,670
No. I don't know where he lives,
but I think he is now an imam.
31
00:04:58,920 --> 00:05:00,640
- What?
- Imam at a mosque.
32
00:05:00,880 --> 00:05:03,710
- Imam?
- Yes. Either as an imam or hodja.
33
00:05:03,960 --> 00:05:06,470
Could it be another Ali Riza?
Mine is a smuggler.
34
00:05:06,640 --> 00:05:10,000
Yes, smuggler. He repented.
It is the same Ali Riza.
35
00:05:10,280 --> 00:05:13,510
- Which mosque then?
- I don't know.
36
00:05:13,720 --> 00:05:15,840
Too many mosques in Istanbul.
37
00:05:16,120 --> 00:05:19,240
You'll search the ones in Surigi.
How many could there be?
38
00:06:26,000 --> 00:06:28,040
There are 166 mosques.
39
00:06:28,440 --> 00:06:30,910
No, no one said anything,
I read it on the sign.
40
00:06:31,320 --> 00:06:35,080
Not in whole Istanbul, 166 mosques
only in this neighborhood.
41
00:06:35,320 --> 00:06:36,830
God knows how many in Istanbul!
42
00:06:38,240 --> 00:06:40,990
How could I have searched all of them?
lam going from one to the other.
43
00:06:41,280 --> 00:06:43,280
My hands pruned because of ablution.
44
00:06:43,280 --> 00:06:45,560
Not sure if I missed any.
Lost track of it.
45
00:06:45,800 --> 00:06:47,600
I did pray a lot.
May God accept them all.
46
00:06:49,760 --> 00:06:50,590
No.
47
00:06:51,240 --> 00:06:52,670
No, I'm going to sleep.
48
00:06:53,520 --> 00:06:55,590
I will sleep in the car.
49
00:06:57,200 --> 00:06:59,030
I'm too exhausted to go to a hotel.
50
00:06:59,240 --> 00:07:02,200
I will come back here to a small
mosque for the morning prayer anyway.
51
00:07:02,440 --> 00:07:06,400
Should I return if I can't
find him tomorrow, too?
52
00:07:06,600 --> 00:07:10,200
We don't even know if he is still
alive. I have searched him a lot.
53
00:07:10,520 --> 00:07:11,670
What?
54
00:07:11,920 --> 00:07:13,560
What does father say?
55
00:07:15,000 --> 00:07:18,680
Please tell me.
Uncle? Hello?
56
00:07:25,520 --> 00:07:29,150
Selim...
How can I find a Selim in Istanbul?
57
00:07:29,520 --> 00:07:32,990
As if everybody knows each other here.
God help me.
58
00:08:03,360 --> 00:08:05,000
Winter has come.
59
00:08:07,640 --> 00:08:09,440
How did I forget the window open?
60
00:08:18,840 --> 00:08:19,640
Thugs!
61
00:08:29,960 --> 00:08:33,160
Hey! Let go!
Who stole my phone?!
62
00:08:37,080 --> 00:08:38,750
Maybe they went this way?
63
00:08:39,440 --> 00:08:43,960
- Here comes Ali Riza.
- Which one? The fat man?
64
00:08:44,280 --> 00:08:47,000
- No. Next to him. In a jacket.
-They all are in jackets!
65
00:08:47,360 --> 00:08:49,110
- With the cap.
- Thanks.
66
00:08:49,720 --> 00:08:51,870
- Selamunaleykum.
- Aleykumselam.
67
00:08:52,480 --> 00:08:54,390
- May God accept your prayer.
- Thanks.
68
00:08:54,600 --> 00:08:56,270
- Are you Ali Riza?
- Yes.
69
00:08:56,480 --> 00:08:57,680
- You are?
- Yes.
70
00:08:58,680 --> 00:09:01,120
Who are you?
- Sakip from Bitola.
71
00:09:01,360 --> 00:09:04,720
My father, Suat sent me.
- Suat? Which Suat?
72
00:09:05,200 --> 00:09:07,510
- Trucker Suat.
- Trucker?
73
00:09:07,960 --> 00:09:10,790
He used to steer trucks.
Though he quit 20 years ago.
74
00:09:11,080 --> 00:09:13,830
You don't remember him?
- No.
75
00:09:15,360 --> 00:09:18,160
Well, you turned out to be an imam
instead of a coffeehouse keeper.
76
00:09:18,360 --> 00:09:20,430
This is all wrong.
- I am not an imam.
77
00:09:20,680 --> 00:09:23,800
- That's wrong also?
- What is it that you want?
78
00:09:24,000 --> 00:09:27,230
I am looking for Selim.
Father told me to bring Selim.
79
00:09:27,520 --> 00:09:31,200
My father is dying; on deathbed.
Told me to bring Selim.
80
00:09:31,400 --> 00:09:33,990
I said my uncle can do that.
That he'll know better.
81
00:09:34,200 --> 00:09:35,870
“No," he said. “It is your duty.
82
00:09:36,080 --> 00:09:39,070
Go find my friend Ali Riza,
he'll tell you where Selim is."
83
00:09:40,320 --> 00:09:42,200
His mother's name is Fatos.
84
00:09:43,680 --> 00:09:48,150
- Fatos you say? You mean Suat!
- Sure. Who else?
85
00:09:48,520 --> 00:09:51,240
- Where do you know him from?
- Trucker Suat is my father.
86
00:09:51,520 --> 00:09:53,400
- Your father?
- Yes. Suat from Bitola.
87
00:09:53,640 --> 00:09:55,920
I know him.
You mean Long Suat.
88
00:09:56,160 --> 00:09:59,040
- Yes, he is a tall man.
- No, not so tall.
89
00:09:59,240 --> 00:10:01,710
He was a long-distance driver.
- Yes, that's it.
90
00:10:01,960 --> 00:10:05,670
He used to go to Russia, Moldovia.
I was small then. Where is Selim?
91
00:10:07,240 --> 00:10:10,230
He became a ball player.
He's playing at...
92
00:10:10,960 --> 00:10:13,790
So Suat is dying, huh?
What a man he was.
93
00:10:14,040 --> 00:10:16,840
He used to say nothing would
hurt him. He died, huh?
94
00:10:17,040 --> 00:10:19,510
- No, he didn't. He can't die.
- You said he did.
95
00:10:19,760 --> 00:10:22,350
- No. I said he can't die.
- You want him to die?
96
00:10:22,560 --> 00:10:24,230
God help me, heavens no!
97
00:10:24,560 --> 00:10:25,470
What?
98
00:10:26,720 --> 00:10:30,430
- I know you found the right path.
- You may say that.
99
00:10:30,800 --> 00:10:34,160
I wouldn't want to...
I mean here by a mosque, but...
100
00:10:34,880 --> 00:10:36,840
- What's that?
- For you. Father made it.
101
00:10:37,040 --> 00:10:39,270
- Put that away.
-It is for you.
102
00:10:39,560 --> 00:10:43,030
- Don't make me start now!
-What should I do with it?
103
00:10:43,320 --> 00:10:47,440
Put that away. For me, huh?
Did Suat make it?
104
00:10:48,360 --> 00:10:52,990
- Yes, he did.
- Fine. Still put it away.
105
00:10:53,280 --> 00:10:54,270
Where is Selim?
106
00:10:58,000 --> 00:10:59,120
Look ahead!
107
00:10:59,960 --> 00:11:01,840
- Run back!
- Shoot!
108
00:11:04,920 --> 00:11:06,240
Ground the ball!
109
00:11:13,520 --> 00:11:14,590
Well done.
110
00:11:14,960 --> 00:11:16,230
Bravo!
111
00:11:29,760 --> 00:11:31,240
Way to go.
Very nice, boy.
112
00:11:35,720 --> 00:11:37,230
Selim, come on now, come on.
113
00:11:39,200 --> 00:11:40,000
Coming.
114
00:11:49,200 --> 00:11:50,160
Come on guys.
115
00:11:54,920 --> 00:11:59,440
Put on your helmet, boy.
Don't ride bike without it.
116
00:12:01,000 --> 00:12:04,830
Be careful. Ride slow.
Be wise. Atta boy.
117
00:12:11,960 --> 00:12:13,230
Got a minute, bro?
118
00:12:14,640 --> 00:12:15,550
Yes, bro.
119
00:12:15,920 --> 00:12:17,910
There is a Selim around here.
Is that you?
120
00:12:18,920 --> 00:12:22,200
- Why do you ask?
- What's it to you? Is it you or not?
121
00:12:22,400 --> 00:12:23,720
Who are you?
122
00:12:24,120 --> 00:12:25,790
Sakip from Bitola.
123
00:12:26,040 --> 00:12:30,480
The coach called out to you as Selim.
But I still wanted make sure.
124
00:12:30,680 --> 00:12:32,560
Are you Selim?
- Yes, I am.
125
00:12:34,000 --> 00:12:35,560
- You are?
- Yes.
126
00:12:38,360 --> 00:12:39,630
I found you.
127
00:12:43,360 --> 00:12:46,590
I will cut it shod, man.
I, Sakip, came from Bitola.
128
00:12:47,080 --> 00:12:51,150
Father sent me to find and bring you.
He wants your blessing before he dies.
129
00:12:51,400 --> 00:12:53,710
We are brothers.
We have the same father.
130
00:12:57,960 --> 00:13:00,430
- What're you saying?
- That's how it is.
131
00:13:01,800 --> 00:13:04,030
- Are you fucking with me?
- Sorry?
132
00:13:04,640 --> 00:13:07,000
- Are you fucking with me?
- Not at all.
133
00:13:11,520 --> 00:13:13,800
Isn't your mother's name Fatos?
134
00:13:18,280 --> 00:13:22,990
Isn't it Fatos?
- Don't get her involved. Bugger off.
135
00:13:25,520 --> 00:13:28,640
Isn't your father trucker Suat
from Bitola, Macedonia?
136
00:13:29,640 --> 00:13:34,270
He is my father, too.
- I don't have a father. Go away!
137
00:13:36,920 --> 00:13:39,830
Bro, where are you going?
Where is he going?
138
00:13:51,320 --> 00:13:52,310
Bro!
139
00:15:00,800 --> 00:15:02,870
- Man!
- What?! God!
140
00:15:03,160 --> 00:15:04,750
- Who are you, man?
- In God's name!
141
00:15:04,960 --> 00:15:08,430
Are you a thief? Fuck you!
Who the hell are you?
142
00:15:10,280 --> 00:15:13,030
Are you following me?
- I did not, bro.
143
00:15:13,400 --> 00:15:15,840
The custodian of the football
field told me the address.
144
00:15:16,120 --> 00:15:18,080
You left, I lost you.
I went back, we had tea.
145
00:15:18,320 --> 00:15:20,470
Then he told me.
I came and waited for you here.
146
00:15:20,680 --> 00:15:23,670
- Why the hell did you?
- I am not crazy about it, too.
147
00:15:23,880 --> 00:15:26,710
I made 800 km to here and will
make the same back to home.
148
00:15:26,960 --> 00:15:30,480
I said, “Let uncle Fuat go." He said,
“No, he's your brother, your duty."
149
00:15:30,800 --> 00:15:33,360
And see? I froze my ass off.
- Keep your voice down!
150
00:15:33,560 --> 00:15:36,070
I have back problems, bro.
I have lumbago.
151
00:15:36,320 --> 00:15:39,790
I have been to all the mosques.
Ask me any mosque in Istanbul.
152
00:15:40,040 --> 00:15:42,840
What the hell with mosques?
I didn't ask you to come.
153
00:15:43,120 --> 00:15:46,560
Father is in his deathbed.
For God's sake, please come.
154
00:15:46,800 --> 00:15:49,760
You can return later.
Please, for the love of God.
155
00:15:55,160 --> 00:15:59,390
Will you come?
- Look, bro. You seem like a nice man.
156
00:15:59,880 --> 00:16:04,320
You came and fulfilled your duty.
And I gave you my answer.
157
00:16:04,840 --> 00:16:08,390
Now, if I were you, I would get on
a plane and go straight back.
158
00:16:08,600 --> 00:16:11,270
I came by car. I don't fly.
Planes are not God's work.
159
00:16:11,480 --> 00:16:13,760
Cars are safe and secure.
- So you are afraid.
160
00:16:14,040 --> 00:16:19,040
I don't know about that.
Be a man and drive straight back.
161
00:16:19,240 --> 00:16:21,280
This is Kasimpasa,
you'll get fucked here.
162
00:16:21,480 --> 00:16:23,390
- Who fucks whom?
- Okay, alright.
163
00:16:23,560 --> 00:16:27,160
That's all I'm gonna say.
I warned you. It's on you now.
164
00:16:29,200 --> 00:16:31,670
Where are you going, bro?
Will you come with me?
165
00:16:31,960 --> 00:16:36,750
Sure. I'll just pack a bag and
grab some pastry for the road.
166
00:16:38,760 --> 00:16:39,670
Bro...
167
00:17:13,680 --> 00:17:17,560
How did I get myself into this?
I told him, uncle should come.
168
00:17:17,880 --> 00:17:20,710
“No, you go, your duty, your brother."
What a brother!
169
00:17:21,680 --> 00:17:25,200
My back aches of this cold.
Hell with the duty and the brother!
170
00:17:25,960 --> 00:17:30,000
I drove 800 kilometers and
he sends me off to my car.
171
00:17:30,520 --> 00:17:32,110
I learned all the mosques
in Istanbul.
172
00:17:32,320 --> 00:17:34,440
But no!
He couldn't care less.
173
00:17:34,880 --> 00:17:39,350
I told him to send uncle, but no.
“You should go. It is your duty." Why?
174
00:17:40,480 --> 00:17:42,520
Now I am broke.
My back hurts.
175
00:17:43,200 --> 00:17:46,430
Oh my! Oh my father!
176
00:17:47,680 --> 00:17:49,270
I couldn't convince him.
177
00:17:49,840 --> 00:17:53,120
I say deathbed, he says no.
What a man!
178
00:17:53,480 --> 00:17:56,230
- Hey!
- I am broke. My phone is gone, too.
179
00:17:56,600 --> 00:17:59,320
- How will I call home?
- Hey, stop talking!
180
00:17:59,640 --> 00:18:02,200
I don't even know the name
of this place. Bro!
181
00:18:03,040 --> 00:18:05,030
Hey, bro!
182
00:18:06,720 --> 00:18:08,230
Hey, bro!
183
00:18:09,080 --> 00:18:11,520
He is dying, man, dying.
184
00:18:12,000 --> 00:18:13,800
Do not shout! Quiet!
185
00:18:14,600 --> 00:18:17,830
- I am just talking to myself.
- Okay, I'm buzzing you in.
186
00:18:23,720 --> 00:18:25,870
It's not buzzing.
Not working.
187
00:18:26,400 --> 00:18:28,960
- Quiet! Now what?
-It's not working.
188
00:18:29,160 --> 00:18:30,070
Fuck!
189
00:18:35,680 --> 00:18:38,070
Maybe it is busted?
I think it is busted.
190
00:18:38,320 --> 00:18:43,000
Idiot! Don't you hear the buzz?
Push when you hear the buzz.
191
00:18:43,440 --> 00:18:45,080
- Got it.
- The hell you did!
192
00:18:47,160 --> 00:18:48,960
I think he is fucking with me.
193
00:18:49,760 --> 00:18:55,040
Will you buzz me in or not?
- Fuck it! Lights are out.
194
00:18:55,360 --> 00:18:57,110
It's not working.
- What?
195
00:18:57,320 --> 00:18:59,470
Lights are out.
It's not working.
196
00:19:01,600 --> 00:19:04,110
- What's this noise at this hour?
- Buzzer busted. Who are you?
197
00:19:04,480 --> 00:19:05,600
Hush, come here!
198
00:19:05,880 --> 00:19:11,160
It's alright, Metin. Lights are out.
Buzzer is off. He can't get in.
199
00:19:11,800 --> 00:19:13,630
Wait there, I'll drop the keys.
200
00:19:18,840 --> 00:19:19,990
Take these and come in.
201
00:19:57,960 --> 00:19:59,310
Are you sleeping?
202
00:20:03,800 --> 00:20:06,440
Are you sleeping, bro?
203
00:20:09,520 --> 00:20:13,640
Don't make me regret
letting you in and sleep.
204
00:20:18,200 --> 00:20:21,000
Oh my head...
- Ache much your head?
205
00:20:21,600 --> 00:20:24,430
- Oh my head...
- Ache it much?
206
00:20:24,640 --> 00:20:27,840
Sleep. Shut up and sleep.
207
00:20:34,320 --> 00:20:35,830
Enough with the nagging.
208
00:20:37,040 --> 00:20:38,760
Wonder if there are
any “kompir".
209
00:20:52,480 --> 00:20:53,550
Hey!
210
00:20:54,360 --> 00:20:58,150
-It's alright. I just bumped.
- Bumped? Are you a thief?
211
00:20:58,880 --> 00:21:01,760
Will you rob the house?
- Where could they be?
212
00:21:02,000 --> 00:21:03,270
Go to bed.
213
00:21:03,480 --> 00:21:05,360
- Do you have “kompir"?
- Kompir?
214
00:21:06,800 --> 00:21:08,000
What did they call it?
215
00:21:08,960 --> 00:21:10,840
Chips. Chips!
-Chips?
216
00:21:11,960 --> 00:21:13,630
- Tater.
- Tater?
217
00:21:14,280 --> 00:21:16,320
- Potato.
- Potato?
218
00:21:17,120 --> 00:21:21,190
What will you do with potato?
It's fucking early. Go to bed.
219
00:21:22,000 --> 00:21:24,670
- Do you have any?
- What will you do with it?
220
00:21:24,840 --> 00:21:27,560
I'd better do then tell.
Where are they?
221
00:21:30,880 --> 00:21:31,760
Fuck you.
222
00:21:33,320 --> 00:21:35,360
You fucked the house.
- Sorry.
223
00:21:35,880 --> 00:21:37,310
Go to bed.
224
00:21:50,120 --> 00:21:51,080
Bro...
225
00:21:52,320 --> 00:21:53,590
Bro...
226
00:21:54,120 --> 00:21:55,350
Bro...
227
00:21:57,200 --> 00:21:58,080
Bro!
228
00:21:59,600 --> 00:22:02,160
- What is it? What?!
- Here, drink this tater juice.
229
00:22:02,400 --> 00:22:04,710
It is good for hangover.
-I won't fucking drink tater juice.
230
00:22:05,400 --> 00:22:08,840
Go away. I won't.
- Just drink it. It cleans booze.
231
00:22:09,080 --> 00:22:13,470
Are you trying to kill me?
I'm not drinking tater juice.
232
00:22:15,360 --> 00:22:16,240
Go away.
233
00:22:17,360 --> 00:22:18,710
Leave me alone.
234
00:22:19,640 --> 00:22:22,710
Let me sleep a couple hours.
I'll drink tater juice later.
235
00:22:27,840 --> 00:22:28,960
Bro...
236
00:22:29,920 --> 00:22:32,960
- Bro?! What is it now?
- May I use your phone?
237
00:22:33,200 --> 00:22:34,870
What the fuck with the phone
at this hour?
238
00:22:35,080 --> 00:22:37,720
My phone is stolen. I cannot call
home. They must be worried.
239
00:22:38,200 --> 00:22:41,830
Fuck your phone! Here.
Go and talk over there.
240
00:22:43,080 --> 00:22:46,360
Look, I have a championship game
in the morning. Leave me be.
241
00:22:46,560 --> 00:22:48,470
No contact at all.
Do whatever the fuck you want.
242
00:22:48,680 --> 00:22:50,800
Just let me sleep a couple hours.
- Okay, alright.
243
00:22:51,160 --> 00:22:53,670
My head is splitting. Go now.
You got the phone.
244
00:22:53,920 --> 00:22:55,830
Why are you still here?
Go talk over there.
245
00:22:56,040 --> 00:22:58,600
-It needs password.
- Fucking password! Three 3s.
246
00:22:59,680 --> 00:23:02,150
Four 3s.
3-3-3-3.
247
00:23:07,360 --> 00:23:09,350
- Bro...
- Fuck your bro!
248
00:23:09,600 --> 00:23:11,400
It needs password.
I don't know it.
249
00:23:15,880 --> 00:23:18,710
- Here. Here's the fuckword.
- Thanks.
250
00:23:21,040 --> 00:23:23,550
- God help me...
- Drink this. It will clean you.
251
00:23:24,320 --> 00:23:27,150
God help me and rid me of
this pestilence.
252
00:23:27,880 --> 00:23:30,080
Don't pray drunk.
You'll get us smitten by God.
253
00:23:30,440 --> 00:23:35,360
Hello?
Hello? Makbule?
254
00:23:37,560 --> 00:23:39,280
I did find him.
Put my father on.
255
00:23:39,880 --> 00:23:41,150
Hello?
256
00:23:42,120 --> 00:23:44,160
Uncle Fuat, I found him.
Put my father on.
257
00:23:45,760 --> 00:23:47,560
Hello, mother.
Put my father on.
258
00:23:48,880 --> 00:23:50,440
Father, is that you?
259
00:23:52,240 --> 00:23:54,630
I found him, father.
lam at his house now.
260
00:23:55,200 --> 00:23:59,750
He is a mean guy, father.
He says he has a championship game
261
00:24:00,000 --> 00:24:03,470
in the morning. Don't make me deal
with him. He doesn't want to come.
262
00:24:04,200 --> 00:24:05,350
He's not coming.
263
00:24:05,920 --> 00:24:06,990
Father...
264
00:24:13,480 --> 00:24:15,440
Bro...
265
00:24:16,440 --> 00:24:18,270
- Leave me alone, man!
- Father...
266
00:24:18,520 --> 00:24:21,510
I told you a minute ago!
Just let me sleep a little!
267
00:24:21,840 --> 00:24:23,640
Father wants to speak to you.
268
00:24:26,320 --> 00:24:29,390
- What will he speak with me?
- He didn't say. Here, you ask him.
269
00:24:30,360 --> 00:24:32,510
- I can't talk now.
- What should I say?
270
00:24:32,880 --> 00:24:35,470
- Tell him I am not here.
- He heard you a minute ago.
271
00:24:35,680 --> 00:24:37,750
How should I say that?
- Well then...
272
00:24:38,000 --> 00:24:40,440
Tell him I am sleeping.
- Yeah, that's a good idea.
273
00:24:42,040 --> 00:24:44,110
Father? He is sleeping.
274
00:24:44,360 --> 00:24:46,160
Wake him up? Okay.
275
00:24:46,560 --> 00:24:47,630
He wants you.
276
00:25:07,560 --> 00:25:08,710
Selim?
277
00:25:14,040 --> 00:25:15,270
I am your father.
278
00:25:17,120 --> 00:25:18,240
Nice to meet you.
279
00:25:19,360 --> 00:25:22,640
Nice to meet you, too.
You don't know me.
280
00:25:23,640 --> 00:25:27,270
You've never seen me.
But I've known you for 35 years.
281
00:25:28,080 --> 00:25:29,200
Wait a minute, man.
282
00:25:50,800 --> 00:25:51,680
Hello?
283
00:25:52,080 --> 00:25:53,560
How are you, mom?
284
00:25:54,280 --> 00:25:58,070
No, nothing. Everylhing's
alright. I'm okay.
285
00:25:59,240 --> 00:26:01,120
Wait, I'll put someone
on the phone.
286
00:26:03,560 --> 00:26:05,360
What is it, Selim?
Something wrong?
287
00:26:05,640 --> 00:26:07,120
No, nothing.
Just listen, mom.
288
00:26:07,640 --> 00:26:09,600
Son, what is it?
What's going on?
289
00:26:09,840 --> 00:26:12,640
Nothing. I am fine.
Just listen please. Listen.
290
00:26:14,640 --> 00:26:16,120
Who is it at this hour?
291
00:26:18,000 --> 00:26:20,750
Hello?
- Hello? -Yes?
292
00:26:23,480 --> 00:26:25,470
- Hello?
- Who are you?
293
00:26:25,760 --> 00:26:28,960
- Who are you?
- I can't hear you. Who are you?
294
00:26:29,480 --> 00:26:31,630
- Hello?
- Alright, I hear you now.
295
00:26:31,960 --> 00:26:33,160
Who are you?
296
00:26:33,480 --> 00:26:36,360
You're asking me?
Who are you calling at this hour?
297
00:26:39,360 --> 00:26:40,270
Hello?
298
00:26:41,560 --> 00:26:42,550
Hello?
299
00:26:43,960 --> 00:26:48,750
God help me! Who are you?
Uncle Recep, is that you?
300
00:26:49,560 --> 00:26:51,790
He is Suat and he's very sick.
301
00:26:55,720 --> 00:26:59,870
- For God's sake! Who is Suat?
- You want my life story now?
302
00:27:00,200 --> 00:27:03,240
Selim put you on the phone.
Didn't tell me who you are.
303
00:27:03,360 --> 00:27:04,510
Do not yell at her!
304
00:27:04,680 --> 00:27:07,960
I am Selim's mother Fatos.
Who are you? Which Suat?
305
00:27:09,320 --> 00:27:15,000
Hello? God help me please.
He will drive me crazy.
306
00:27:15,720 --> 00:27:17,390
- Fatos?
- Yes?
307
00:27:18,480 --> 00:27:23,480
- I am Suat. Don't you recognize me?
- Suat who? Which Suat? Tell me.
308
00:27:24,280 --> 00:27:26,270
- Sakip's father.
- I don't know Sakip.
309
00:27:26,520 --> 00:27:29,080
How should I know Suat?
Who is Sakip?
310
00:27:29,360 --> 00:27:30,630
Selim's brother.
311
00:27:32,760 --> 00:27:34,350
- Selim?
- Yes, mom.
312
00:27:35,000 --> 00:27:37,880
- Is this man at your home?
- No. His house is in Macedonia
313
00:27:38,200 --> 00:27:39,550
or something like that.
I am at home.
314
00:27:39,800 --> 00:27:41,150
- I am here, too.
- Who are you?
315
00:27:41,400 --> 00:27:42,990
Sakip.
My respects, ma'am.
316
00:27:43,200 --> 00:27:45,110
- Fatos, where are you?
- At the village.
317
00:27:45,360 --> 00:27:48,350
- My my...
- What is this? What's going on?
318
00:27:48,680 --> 00:27:52,120
Stop asking questions and
talk to find out who he is.
319
00:27:53,320 --> 00:27:55,760
- Talk about what?
- How the hell should I know?
320
00:27:55,920 --> 00:27:57,040
Just talk.
321
00:27:57,600 --> 00:28:00,070
Fatos, I am dying.
322
00:28:01,000 --> 00:28:02,270
Rest in peace.
323
00:28:04,480 --> 00:28:06,470
Are you sick?
- Yes.
324
00:28:07,320 --> 00:28:11,030
I am, too.
My legs ache of rheumatism.
325
00:28:11,400 --> 00:28:14,760
I have lower back hernia
and bronchitis.
326
00:28:15,080 --> 00:28:18,230
I can't even walk.
I don't know what to do.
327
00:28:19,080 --> 00:28:21,670
- Do you use medication?
- Of course I do.
328
00:28:21,920 --> 00:28:25,800
But doesn't do me any good.
It is the elder ages. It is bad.
329
00:28:26,680 --> 00:28:29,670
- Yes, it is bad.
- So, what do you want?
330
00:28:31,560 --> 00:28:34,870
Look Fatos, I am dying.
331
00:28:37,400 --> 00:28:38,390
And I want to...
332
00:28:38,680 --> 00:28:41,240
Your call is discontinued.
You have no credits left.
333
00:28:41,440 --> 00:28:43,910
Who is that gal?
I hear a gal talking. Selim...
334
00:28:44,120 --> 00:28:47,000
Hello? It's alright.
There is no gal here.
335
00:28:48,400 --> 00:28:51,040
Don't you meddle with it?
It's up to me.
336
00:28:51,640 --> 00:28:54,870
What? Alright, I'll call you.
Don't meddle with it!
337
00:28:55,720 --> 00:28:58,080
Don't make me shout.
Okay.
338
00:29:05,800 --> 00:29:07,120
Will you come, bro?
339
00:29:40,960 --> 00:29:44,000
Bite me! Stop the act, you
bastard! Go act on stage!
340
00:29:49,880 --> 00:29:51,440
Come on Selim, last two minutes.
341
00:29:53,920 --> 00:29:55,270
Well done, boys.
Keep it up.
342
00:30:03,360 --> 00:30:04,840
Aydin, wake up!
343
00:30:06,080 --> 00:30:08,440
Guys, use Çagatay,
get the ball to him.
344
00:30:08,680 --> 00:30:11,320
- Come on, be there! Cover!
- Use 7, good shooter.
345
00:30:11,560 --> 00:30:14,150
If not, use midfield.
- Atta boy! Pass the ball.
346
00:30:15,240 --> 00:30:16,390
To Çagatay!
347
00:30:18,960 --> 00:30:20,190
Çagatay carry on!
348
00:30:21,560 --> 00:30:22,790
Shoot! Shoot!
349
00:30:23,840 --> 00:30:26,670
Don't waste it!
Why don't you pass it to 7?!
350
00:30:27,360 --> 00:30:28,630
Run back! Run!
351
00:30:28,880 --> 00:30:29,840
Bravo Salih.
352
00:30:32,640 --> 00:30:35,280
There is no one in defense!
Run back! Run!
353
00:30:39,080 --> 00:30:40,670
Beware of the left back.
They will score.
354
00:30:43,440 --> 00:30:44,590
Go in! In!
355
00:30:47,000 --> 00:30:48,150
Goal!
356
00:31:06,960 --> 00:31:11,480
Enough with the years long waiting
357
00:31:11,920 --> 00:31:14,830
Let the championship be ours this year
358
00:31:15,880 --> 00:31:18,950
Enough with the years long waiting
359
00:31:19,240 --> 00:31:21,910
Let the championship be ours this year
360
00:31:29,280 --> 00:31:33,750
Friends, this glory, this championship
belongs to us all.
361
00:31:33,960 --> 00:31:37,110
This championship of yours is
well-deserved.
362
00:31:39,280 --> 00:31:42,400
I knew you would succeed and win.
363
00:31:43,360 --> 00:31:46,320
Congratulations to us all!
- Thanks.
364
00:31:48,680 --> 00:31:50,560
- Are you done?
- Sure. Go ahead.
365
00:31:53,000 --> 00:31:56,440
I actually didn't want to say this.
366
00:31:56,680 --> 00:32:00,280
But I had a couple drinks and there
is the happiness of championship.
367
00:32:00,640 --> 00:32:04,790
So, I want to get this off my chest.
- Sure. Say whatever you like.
368
00:32:05,040 --> 00:32:08,110
- You didn't come watch the game.
- Right. He's right.
369
00:32:08,400 --> 00:32:13,110
Don't get me wrong. Not to complain,
just to get it off my chest.
370
00:32:13,520 --> 00:32:17,760
Today, these 20 brave men played a
game and became the champion.
371
00:32:17,760 --> 00:32:19,590
And you didn't even come watch.
372
00:32:20,400 --> 00:32:25,270
Have some faith in these boys.
Have their back.
373
00:32:25,520 --> 00:32:29,400
How should I put it? You sold Onur
and Ozan for a nickel and dime.
374
00:32:29,640 --> 00:32:33,710
You almost didn't send them to Greece
just because of 5 billion liras cost.
375
00:32:33,960 --> 00:32:36,840
And what? They got on the bus,
went there and came back.
376
00:32:37,120 --> 00:32:40,030
Look, he has a girl now, Vasia.
That was her name, right?
377
00:32:40,280 --> 00:32:43,640
He got a tattoo, too. See.
I was going to have one, too.
378
00:32:43,880 --> 00:32:47,190
They told me to have one, too.
Though I just didn't.
379
00:32:47,400 --> 00:32:51,790
Selim, I am here now. From now on
I will always support you, boys.
380
00:32:52,160 --> 00:32:57,030
Come to me for any needs or problems.
lf I am not there, go to Selim.
381
00:32:57,280 --> 00:32:58,160
Sure.
382
00:32:58,360 --> 00:33:01,110
- Are your visas still valid?
- Sure, they all have visas.
383
00:33:01,320 --> 00:33:05,950
These boys rocked Greece.
See this boy? One hell of a guy.
384
00:33:10,040 --> 00:33:12,190
Coach...
- I am drinking Selim.
385
00:33:12,640 --> 00:33:13,960
You're not drinking with me.
386
00:33:14,200 --> 00:33:16,560
I said, “Ouzo is not like
Turkish raki, guys."
387
00:33:17,040 --> 00:33:20,270
“What could it do to us?" they said.
388
00:33:20,720 --> 00:33:22,520
Then they all got screwed.
389
00:33:23,480 --> 00:33:26,840
You drink a couple doubles
and walk on the moon.
390
00:33:30,080 --> 00:33:31,040
After the game...
391
00:33:31,400 --> 00:33:33,550
Brother.
We'll talk.
392
00:33:34,000 --> 00:33:36,360
Come on now.
We'll meet and talk.
393
00:33:37,840 --> 00:33:40,280
Come on now, good night.
394
00:33:41,400 --> 00:33:43,710
I did bring two bottles of ouzo.
395
00:33:44,600 --> 00:33:48,150
Why don't we drink in the cup, man?
From the cup?
396
00:33:49,120 --> 00:33:51,560
Let's drink from the cup.
397
00:33:52,400 --> 00:33:55,360
Why don't we all sip raki
from the cup, man?
398
00:33:57,120 --> 00:34:00,480
Come here you jazzy.
He is such a show-off.
399
00:34:01,280 --> 00:34:05,720
- Don't say so, man.
- You almost missed the shot, prick.
400
00:34:06,360 --> 00:34:08,320
This guy is...
One hell of a guy.
401
00:34:09,000 --> 00:34:15,710
I'd die for
The honey lips of my love
402
00:34:17,440 --> 00:34:28,880
I'd die for
The honey lips of my love
403
00:34:33,520 --> 00:34:37,640
Ömer, help me carry him to the car.
He drank too much last night, too.
404
00:34:42,520 --> 00:34:43,480
Hold him.
405
00:34:46,760 --> 00:34:49,270
- What them?
- Come on, let's go.
406
00:34:49,640 --> 00:34:51,870
- Have a beer, Ömer?
- Sure.
407
00:34:53,320 --> 00:34:55,550
Let's have a beer
and then go home.
408
00:34:57,040 --> 00:34:59,160
Grab a couple beers
from there.
409
00:35:56,880 --> 00:35:59,320
- Bless you, brother.
- God bless us all.
410
00:36:02,800 --> 00:36:03,710
It's too hot.
411
00:36:27,280 --> 00:36:28,350
What's going on?
412
00:36:31,000 --> 00:36:34,550
Who the hell are you, prick?
Who the fuck are you?
413
00:36:34,920 --> 00:36:39,310
Kidnapping?! How dare you?
Fucking Bulgaria?! Screw you!
414
00:36:40,960 --> 00:36:42,280
Do not curse, bro.
415
00:36:43,040 --> 00:36:46,000
Who the hell are you?
I took you in my home.
416
00:36:46,240 --> 00:36:48,910
You asked me if I'd come
and I said no, I cannot!
417
00:36:49,320 --> 00:36:52,710
Bulgaria?! Kidnapping?!
Screw you! You fuck head!
418
00:36:52,920 --> 00:36:54,350
Do not curse.
Why do you curse?
419
00:36:54,600 --> 00:36:56,110
- Fuck your whole family!
- Not my family!
420
00:36:56,400 --> 00:36:58,310
- Fuck your car!
- Don't hit the car! It is fragile.
421
00:36:58,560 --> 00:37:00,790
Fuck your car!
Pray that I didn't fuck you!
422
00:37:01,120 --> 00:37:03,510
I got you in my home, man!
I should knock you down
423
00:37:03,840 --> 00:37:06,480
and leave on the street to
bleed out like a fucking dog!
424
00:37:06,720 --> 00:37:09,950
- Bro, please wait.
- Fucking asshole!
425
00:37:11,040 --> 00:37:13,030
Where are you going, bro?
Where...
426
00:37:17,680 --> 00:37:18,560
Bro!
427
00:37:21,760 --> 00:37:23,320
Will walk to Istanbul?
428
00:37:26,000 --> 00:37:29,880
Will you walk 500 km? Night is coming.
No cars or buses pass by here.
429
00:37:30,080 --> 00:37:32,230
This is the Balkans,
you may get fucked here!
430
00:37:32,440 --> 00:37:34,110
Go or I'll bust your head open.
431
00:37:34,320 --> 00:37:37,360
Hit me, kill me, do whatever you want.
It's all the same for me.
432
00:37:37,560 --> 00:37:40,120
I'll say I got him, but he ran away
somewhere in Bulgaria.
433
00:37:40,320 --> 00:37:42,520
Want to go back?
You have to walk.
434
00:37:42,800 --> 00:37:45,600
I can't take you back.
I have to go home.
435
00:37:46,000 --> 00:37:48,830
If you want to come; welcome.
If you don't; God speed.
436
00:37:49,240 --> 00:37:52,310
Because my father is dying.
Got it? My father is dying.
437
00:38:07,280 --> 00:38:09,790
Have you not kidnapped me?
438
00:38:11,480 --> 00:38:13,920
Took me here forcibly, right?
- Brother...
439
00:38:14,160 --> 00:38:17,550
Tell me if I am wrong.
Have you not kidnapped me?
440
00:38:19,760 --> 00:38:22,070
I did. Yes.
441
00:38:22,600 --> 00:38:26,280
And not only to some other city,
to another country.
442
00:38:26,600 --> 00:38:29,110
International. Abroad, I mean.
Got it?
443
00:38:29,320 --> 00:38:33,470
And now you tell me that you cannot
take me back and that I have to walk.
444
00:38:33,800 --> 00:38:37,030
Then you say that this is the Balkans
and I may get fucked. Is that right?
445
00:38:37,200 --> 00:38:39,240
- No, not like that.
- Have I got it right?
446
00:38:39,440 --> 00:38:41,080
- Yes, you did.
- Get out of the car.
447
00:38:41,320 --> 00:38:43,710
Get out, I said!
- What are you doing?
448
00:38:44,040 --> 00:38:45,270
Let go! My arm is w...!
449
00:38:45,520 --> 00:38:47,270
- I'm sorry.
- Get out of the car.
450
00:38:47,480 --> 00:38:49,310
I am asking you nicely,
but you're not coming.
451
00:38:49,520 --> 00:38:51,270
And your first idea was
to kidnap me? You prick!
452
00:38:51,480 --> 00:38:53,200
What could I have done?
He is dying!
453
00:38:53,440 --> 00:38:55,830
- What a fuck head you are!
- You're just...
454
00:38:56,040 --> 00:38:58,950
You're nagging like teenage girls.
Are you coming or not?
455
00:38:59,160 --> 00:39:01,390
- Are you still talking?! Fuck off!
- I will go!
456
00:39:05,120 --> 00:39:07,510
The nights are dark here.
- Fuck off!
457
00:39:22,760 --> 00:39:25,430
How will you go back
without a passport?
458
00:39:26,160 --> 00:39:28,070
You don't have it!
- Fuck off!
459
00:40:08,800 --> 00:40:10,470
Fuck! I had cigarettes.
460
00:40:18,440 --> 00:40:19,350
Fuck it!
461
00:40:20,280 --> 00:40:23,160
For fuck's sake!
On the road in Bulgaria!
462
00:40:24,440 --> 00:40:27,800
No phones! No mobile! I don't even
have money to buy cigarettes!
463
00:40:28,880 --> 00:40:32,320
Why did you kidnap the cup, too?
It wouldn't worth a dime!
464
00:40:32,560 --> 00:40:36,190
It only has sentimental value!
- I couldn't put it away.
465
00:40:36,400 --> 00:40:38,790
You just wouldn't let it go.
- What do you mean?
466
00:40:39,000 --> 00:40:41,150
Where did you kidnap me from?
- From the tavern.
467
00:40:41,360 --> 00:40:44,080
- From among all those men?
- You passed out. They all left.
468
00:40:44,360 --> 00:40:46,590
- Where did you get my passpofl?
- I went to your house.
469
00:40:46,800 --> 00:40:48,150
- Went to my house?
- Yes.
470
00:40:48,320 --> 00:40:50,520
While you're at it, why didn't
you brew some tea, too?
471
00:40:50,680 --> 00:40:52,560
How did you find it in the house?
472
00:40:52,760 --> 00:40:55,040
Looked for it and found in
the second or third drawer.
473
00:40:55,240 --> 00:40:57,550
- So you screwed the house, too.
- I left it as I found it.
474
00:40:57,800 --> 00:40:59,680
Why the hell I am in Bulgaria?!
475
00:41:19,640 --> 00:41:21,520
I can't go on like this.
Let's stop to have a bite.
476
00:41:21,760 --> 00:41:23,750
I am a nervous wreck.
My blood pressure went up
477
00:41:23,960 --> 00:41:26,710
or my sugar level went down.
- Yes, we need to eat.
478
00:41:26,920 --> 00:41:29,150
I am hungry, too.
- My stomach is burning.
479
00:41:35,040 --> 00:41:37,480
- How old are you?
- How much do you need?
480
00:41:38,280 --> 00:41:41,000
- What?
- How much would suit you?
481
00:41:49,600 --> 00:41:51,430
35.
-35.
482
00:41:52,600 --> 00:41:56,560
You are two years younger than me.
Though you aged a lot.
483
00:41:58,320 --> 00:41:59,520
Fucking...
484
00:42:01,040 --> 00:42:02,790
Do you have a woman you love?
485
00:42:04,040 --> 00:42:06,320
What are you trying to do, man?
486
00:42:07,600 --> 00:42:10,270
Start a conversation?
A woman I love, huh?
487
00:42:10,640 --> 00:42:12,790
- Just talking.
- Yeah, just.
488
00:42:12,960 --> 00:42:14,870
It is neither the time nor the place.
489
00:42:15,040 --> 00:42:18,080
Are you trying to amuse me?
“I picked up the idiot from Turkey.
490
00:42:18,400 --> 00:42:21,440
I'd better amuse him like child
until we reach home." Is that it?
491
00:42:22,000 --> 00:42:25,520
- What else should I do?
- Don't do anything. Just ride.
492
00:42:28,840 --> 00:42:31,960
I am sweltering. Isn't there
a water fountain or something?
493
00:42:32,240 --> 00:42:34,910
- Yes, it is hot, really.
- Don't you have cigarettes?
494
00:42:35,200 --> 00:42:38,110
- I don't smoke.
- I am hungover, hungry and parched.
495
00:42:38,360 --> 00:42:40,160
We have no cigarettes.
- You're right.
496
00:42:40,400 --> 00:42:44,030
- And I am in Bulgaria, man.
- You're right, absolutely right.
497
00:42:46,800 --> 00:42:49,470
- This hot is killing me.
-It is the weather. It's hot.
498
00:42:49,920 --> 00:42:52,310
Take of your shirt if you're
sweltering. Be cool!
499
00:42:54,400 --> 00:42:55,470
I am about to burst!
500
00:43:16,160 --> 00:43:17,150
Come on, bro.
501
00:43:33,360 --> 00:43:34,920
So you do have cigarettes.
502
00:43:38,960 --> 00:43:40,710
You said you don't smoke.
503
00:43:41,880 --> 00:43:43,520
- Here you go.
- Don't mind if I do.
504
00:43:43,720 --> 00:43:47,710
God bless you.
Was it a joke before?
505
00:43:48,520 --> 00:43:53,520
No. You know when we stopped, when
you pissed, a Bulgarian passed by.
506
00:43:54,880 --> 00:43:57,240
I got two cigarettes from him.
My first cigarette.
507
00:43:59,000 --> 00:44:00,830
It's better
if you don't smoke at all.
508
00:44:02,400 --> 00:44:04,520
- I'll just light one.
- Do so, bro.
509
00:44:05,200 --> 00:44:08,640
I am now better. I feel fine.
- Really? -Really, man.
510
00:44:11,240 --> 00:44:12,640
And my head spins.
511
00:44:16,880 --> 00:44:20,080
What's your name, bro?
I never asked. Called you bro.
512
00:44:20,640 --> 00:44:22,310
- Sakip.
- Sakip...
513
00:44:22,560 --> 00:44:24,600
Sakip Domalan (On-All-Fours).
514
00:44:31,400 --> 00:44:33,280
- What?
- Sakip.
515
00:44:35,400 --> 00:44:38,440
- Your surname...
- Sakip Domalan (On-All-Fours).
516
00:44:43,920 --> 00:44:44,960
It is heavy.
517
00:44:57,120 --> 00:44:58,190
Why are laughing?
518
00:45:02,800 --> 00:45:06,680
Why are you laughing, bro?
- Nothing. I just remembered something.
519
00:45:11,760 --> 00:45:14,990
Sakip Domalan (On-all-Fours), huh?
I am Selim. Nice to meet you.
520
00:45:15,360 --> 00:45:17,270
Selim Domalan (On-all-Fours).
521
00:45:18,800 --> 00:45:20,710
Selim Domalan (On-all-Fours)...
522
00:45:21,600 --> 00:45:23,320
Yeah, bro.
523
00:45:27,600 --> 00:45:29,190
What is it?
What happened?
524
00:45:29,600 --> 00:45:30,640
We're screwed.
525
00:45:35,200 --> 00:45:36,190
What is it?
526
00:45:49,080 --> 00:45:49,910
Get out, man.
527
00:45:50,480 --> 00:45:51,800
Close the window.
528
00:45:53,280 --> 00:45:54,630
- What is it?
- Close it up.
529
00:45:55,640 --> 00:45:57,070
Get out so I can lock it.
530
00:45:59,760 --> 00:46:01,350
Why are you locking up the car?
531
00:46:02,800 --> 00:46:04,470
Tell me what happened!
- We have a flat tire!
532
00:46:05,240 --> 00:46:06,720
Take out the spare then.
533
00:46:08,400 --> 00:46:11,310
- There isn't a spare.
- What? Came all that way without one?
534
00:46:11,560 --> 00:46:15,000
- There just isn't.
- You weirdo! So we are left here!
535
00:46:15,320 --> 00:46:19,150
- Tire place ahead for needing.
- We need it here, not ahead!
536
00:46:19,400 --> 00:46:22,920
There isn't one. It blew up before.
There is a place ahead. Got it?
537
00:46:24,440 --> 00:46:27,880
- Ahead where?
-10 or 5 kilometers ahead.
538
00:46:28,240 --> 00:46:31,360
10 kilometers! That is a fucking
walk in this hot weather!
539
00:46:31,680 --> 00:46:33,960
- Aren't you a ball player?
- Fuck the ball!
540
00:46:34,200 --> 00:46:36,350
We'd better reach before
nightfall. Walk.
541
00:46:37,200 --> 00:46:39,160
- Where did I go wrong?
- What?
542
00:46:39,480 --> 00:46:43,680
I just wonder what my sin is,
whom I wronged to deserve this.
543
00:46:45,160 --> 00:46:47,310
My brain is boiling.
544
00:46:48,520 --> 00:46:52,120
What the fuck will you do
if I die here of a sunstroke?
545
00:46:52,400 --> 00:46:55,550
- Let's go this way.
- Why? Go for God's sake.
546
00:46:55,720 --> 00:46:57,390
Don't you talk to me!
547
00:46:58,600 --> 00:47:00,560
Why didn't we come here by car?
548
00:47:01,160 --> 00:47:04,840
It wasn't the engine, just a flat tire.
We could have drove here.
549
00:47:05,200 --> 00:47:06,760
- No, I don't...
- Like it is a Mercedes.
550
00:47:07,000 --> 00:47:09,640
Like the rim would be damaged.
- I don't want to talk to you.
551
00:47:18,560 --> 00:47:20,440
Closed.
He should be around here.
552
00:47:20,640 --> 00:47:22,920
His house should be close.
His shop is here.
553
00:47:24,400 --> 00:47:28,630
Hi, man. Do you know
where he lives?
554
00:47:30,560 --> 00:47:33,360
- Up there?
- Don't know. I don't know him.
555
00:47:33,560 --> 00:47:35,230
Up there?
Come on then.
556
00:47:36,160 --> 00:47:37,150
Come, come.
557
00:47:38,400 --> 00:47:39,230
Come on.
558
00:47:39,720 --> 00:47:41,200
Watch out for the dog.
559
00:47:54,080 --> 00:47:57,390
- Where in God's name are we going?
- His house is this way.
560
00:48:04,880 --> 00:48:06,710
Slow down. There are dogs.
561
00:48:08,040 --> 00:48:09,470
There are dogs everywhere!
562
00:48:09,800 --> 00:48:10,760
Come this way.
563
00:48:12,520 --> 00:48:14,750
- There is a dog there.
- There are on both sides.
564
00:48:17,520 --> 00:48:18,640
'Man!
'Run!
565
00:48:21,080 --> 00:48:23,280
Okay, alright.
Stop barking. Alright.
566
00:48:23,680 --> 00:48:24,720
Brother!
567
00:48:39,040 --> 00:48:40,920
- What do you want?
- Hi, man.
568
00:48:41,040 --> 00:48:42,790
- Hi.
- We need a tire.
569
00:48:43,200 --> 00:48:45,030
- I closed up shop.
- Closed?
570
00:48:45,920 --> 00:48:47,910
- What does he say?
- He closed up.
571
00:48:48,200 --> 00:48:51,240
So what? Tell him that we have a
flat tire and we are in a hurry.
572
00:48:51,440 --> 00:48:53,400
Come on tell him.
- That's what I'm telling.
573
00:48:53,640 --> 00:48:55,680
If I knew the language,
I would. But I don't!
574
00:48:56,000 --> 00:48:57,640
- Are you Turk?
- Yes, we are.
575
00:48:57,880 --> 00:49:00,840
- Do you know Turkish, man?
- Yes. -Thank God!
576
00:49:01,240 --> 00:49:05,360
We are stranded with a flat tire.
Come, fix it so we can go on our way.
577
00:49:05,560 --> 00:49:07,520
We have a long way ahead.
We have a sick in the family.
578
00:49:07,760 --> 00:49:10,350
- But I closed up for today.
- Okay, but it'll take a minute.
579
00:49:10,680 --> 00:49:13,240
Then we'll take you back here.
- We have a wedding.
580
00:49:13,400 --> 00:49:16,760
Alright, you do! But should
we be stranded on the road?
581
00:49:16,760 --> 00:49:20,040
Just come and fix it quick.
Then we'll take you back here.
582
00:49:21,440 --> 00:49:22,840
When will you be back
from the wedding?
583
00:49:23,080 --> 00:49:25,670
- Whenever it ends.
- Will we wait till the morning?
584
00:49:25,880 --> 00:49:29,000
- You can wait or come with me.
- To the wedding?
585
00:49:58,440 --> 00:50:01,240
When will it be over?
-It just started.
586
00:50:17,840 --> 00:50:20,670
Man, this is gonna take long.
Let's go for 10 minutes.
587
00:50:20,920 --> 00:50:23,830
Then you go on with the wedding.
- Don't spoil my fun.
588
00:50:26,040 --> 00:50:30,990
Okay, man. We won't spoil your fun.
Give us the keys and an errand boy.
589
00:50:31,160 --> 00:50:34,680
We'll go get everything and do it.
We are stuck here. For God's sake!
590
00:50:34,680 --> 00:50:37,120
Do not make us wait here!
- What is he saying?
591
00:50:37,360 --> 00:50:39,400
- Give us the keys and we'll do it.
- What's not to get?
592
00:50:39,600 --> 00:50:42,040
I am telling the same thing!
- Fuck me if you need to, but please.
593
00:50:42,240 --> 00:50:44,630
- Why do you get fucked?
- I don't know what I'm saying!
594
00:50:54,680 --> 00:50:57,680
Dear guests, welcome to the wedding of
595
00:50:57,680 --> 00:51:00,560
Makve and Feride Fum Let's hear it for them!
596
00:51:04,400 --> 00:51:09,200
Today, we are gathered here to celebrate love.
597
00:51:09,200 --> 00:51:11,110
A most peaceful, a most beatiful love.
598
00:51:12,080 --> 00:51:15,080
We all wish for this wonderful garden of love
599
00:51:15,080 --> 00:51:18,800
the most delicious fruit of all
happy and peaceful children!
600
00:51:18,800 --> 00:51:20,310
Let's hear it for them!
601
00:51:24,560 --> 00:51:27,440
From the uncle and aunt of the bride:
602
00:51:27,440 --> 00:51:31,910
A "Beko" washing machine! Let's hear it!
603
00:51:33,240 --> 00:51:39,630
From the aunt of the bride
and the uncle of the groom:
604
00:51:39,920 --> 00:51:42,750
10 pairs of shoes! Let's hear it!
605
00:51:44,760 --> 00:51:51,280
From the aunt of the bride:
38 meters of lace!
606
00:51:54,320 --> 00:52:00,560
From the uncle of the bride:
2 car tires! Let's hear it!
607
00:52:06,320 --> 00:52:07,720
Music!
608
00:52:50,120 --> 00:52:53,720
Why did you mess with my life?
Why did you, man?!
609
00:52:54,560 --> 00:52:56,550
We won the championship yesterday!
610
00:52:56,800 --> 00:52:59,950
Why the hell I am in Bulgaria?
Wearing an undershirt!
611
00:53:00,120 --> 00:53:02,190
Why the hell I am
at a gypsy wedding?!
612
00:54:09,360 --> 00:54:11,190
Whom are you whispering to?
613
00:54:11,720 --> 00:54:13,600
- “Pwaying".
- “Pwaying"?
614
00:54:13,840 --> 00:54:15,910
Pwaying to God.
Don't you know what it is?
615
00:54:17,320 --> 00:54:19,390
- Are you scared?
- You are not?
616
00:54:19,600 --> 00:54:22,040
- Of what?
- Demons, ghosts... God forbid.
617
00:54:22,320 --> 00:54:24,360
Who'd be in this godforsaken place?
618
00:54:25,360 --> 00:54:28,670
- Why not?
- Demons roam near water.
619
00:54:28,880 --> 00:54:31,630
- There is water, a creek that way.
- Where? -Over there.
620
00:54:36,720 --> 00:54:38,710
Fuck!
Now he got me thinking about it.
621
00:54:49,440 --> 00:54:52,510
-Is the car pulling to the right?
- A little, I guess.
622
00:54:57,120 --> 00:54:59,030
Would you like it not to?
623
00:55:04,400 --> 00:55:08,440
We can't go on like this. Let's mount
the one in the back on the front.
624
00:55:08,640 --> 00:55:12,320
- No. Then I can't see the road.
- Then let's mount both on the back.
625
00:55:12,600 --> 00:55:14,750
I thought about it all.
You just enjoy yourself.
626
00:55:15,680 --> 00:55:17,030
My back is killing me.
627
00:55:22,160 --> 00:55:24,670
- Do you know steering?
Steering?
628
00:55:25,680 --> 00:55:28,830
Yes. Steering a car.
Driving a car.
629
00:55:29,360 --> 00:55:32,190
Of course I do, but
I wouldn't drive this one.
630
00:55:32,400 --> 00:55:34,760
- Why?
- What is there to drive?
631
00:55:35,000 --> 00:55:38,120
It might fall into pieces.
- How do I steer then?
632
00:55:38,360 --> 00:55:41,110
You do. You are a “steer".
You are used to steering.
633
00:55:41,400 --> 00:55:45,190
I don't know how to drive this car.
- What do you have then? A Mercedes?
634
00:55:45,560 --> 00:55:49,710
Now that is a different story.
I can drive a Mercedes without oil.
635
00:55:51,320 --> 00:55:53,550
What's the year of this car?
- Same as your age.
636
00:55:53,800 --> 00:55:56,360
My age. That is the legendary
year for Mercedes.
637
00:55:57,120 --> 00:56:01,320
I am not crazy about my car either.
My back hurts. I want to take a nap.
638
00:56:01,520 --> 00:56:05,880
That's why I want you to steer.
- I can't. I am not a steer.
639
00:56:07,160 --> 00:56:09,310
- What?
- I won't drive!
640
00:56:23,440 --> 00:56:25,950
Thank you, bro.
Fasten your seatbelt.
641
00:56:26,240 --> 00:56:28,600
What seatbelt?
We are going at 30 km/hour.
642
00:56:29,160 --> 00:56:32,390
Not for you.
You will be humping on me in a minute.
643
00:56:33,720 --> 00:56:39,110
Fuck the seatbelt, fuck the car...
What have I done to deserve this?
644
00:56:39,400 --> 00:56:42,950
Why the hell I am here?
What the heck I am doing?
645
00:56:43,760 --> 00:56:47,550
You're doing a very good deed.
Now release the parking brake.
646
00:56:47,960 --> 00:56:50,870
Why on earth pull the parking brake
on a straight road?
647
00:56:51,120 --> 00:56:52,160
Just release it.
648
00:56:57,280 --> 00:56:58,600
God bless you, bro.
649
00:57:04,120 --> 00:57:07,590
You probably don't see...
There. Lights. See, electricity...
650
00:57:07,960 --> 00:57:10,120
The lights over there are villages.
651
00:57:10,120 --> 00:57:13,190
These Bulgarians make very
good cheese, kashkaval.
652
00:57:13,560 --> 00:57:17,030
They do stock farming.
All the villages around here.
653
00:57:17,360 --> 00:57:19,950
Have you eaten kashkaval?
Don't know if it has a Turkish name.
654
00:57:20,200 --> 00:57:23,270
They sell it by the road as
medium, large and larger cylinders.
655
00:57:23,480 --> 00:57:25,760
They sell it by the road?
Have you ever seen those?
656
00:57:25,960 --> 00:57:29,270
- What the heck are you talking about?
- I don't know if you have it...
657
00:57:31,000 --> 00:57:31,720
Man!
658
00:57:32,560 --> 00:57:33,550
What happened?
659
00:57:34,760 --> 00:57:35,640
Sakip!
660
00:57:40,680 --> 00:57:42,430
What happened, man?
- I fell down.
661
00:57:42,640 --> 00:57:44,520
- How?
- The door opened.
662
00:57:44,800 --> 00:57:46,870
My hand slipped,
I couldn't hang on to it.
663
00:57:47,800 --> 00:57:50,520
Thank God we were going at 30 km
or I'd be dashed into the field.
664
00:57:50,720 --> 00:57:51,990
I fell on my ass.
665
00:57:53,200 --> 00:57:55,320
- Are you okay?
-My back hurts.
666
00:57:55,560 --> 00:57:56,880
- Are you in pain?
- Yes.
667
00:57:57,160 --> 00:57:59,390
- Get up and I'll take you to the car.
- No, I can't get up.
668
00:57:59,640 --> 00:58:03,350
- Get up, I'll take you, bro.
- Don't you move me! I have hernia.
669
00:58:04,320 --> 00:58:07,280
- What's it gonna be now?
- They want to operate on it.
670
00:58:09,680 --> 00:58:12,430
Pull the car aside and
turn the flashers on.
671
00:58:12,760 --> 00:58:15,960
- Forget about the flashers now.
- God forbid some vehicle comes.
672
00:58:16,280 --> 00:58:18,510
Turn them on.
- No one will come. You said so.
673
00:58:18,680 --> 00:58:20,270
You never know. Turn them on.
674
00:58:26,400 --> 00:58:28,990
Oh my... Oh mommy...
675
00:58:44,600 --> 00:58:45,670
Are you alright?
676
00:58:47,720 --> 00:58:49,870
Are you okay?
- A little better.
677
01:00:06,000 --> 01:00:09,630
- What is it? Why did we stop?
- Left or right?
678
01:00:09,880 --> 01:00:11,600
- What?
- Left or right?
679
01:00:11,800 --> 01:00:13,920
Left or right?
Where have you taken us?
680
01:00:16,040 --> 01:00:18,160
Where have you taken us?
Where are we?
681
01:00:18,320 --> 01:00:21,230
How the hell should I know?
Would I ask you if I had known?
682
01:00:23,440 --> 01:00:25,640
You fucking brought us
to Romania!
683
01:00:25,840 --> 01:00:28,120
- What?
- Romania! -Romania?
684
01:00:28,320 --> 01:00:30,990
It says Alexandria and Bucharest.
You brought us to Romania!
685
01:00:31,160 --> 01:00:33,390
How the hell should I know?
Look at it! I just can't...!
686
01:00:33,600 --> 01:00:35,480
For all I know it might be
saying Beylikdüzü!
687
01:00:35,680 --> 01:00:37,080
- Move aside!
- Fuck off!
688
01:00:37,360 --> 01:00:39,830
- Move to the other seat!
- You fucking imbecile!
689
01:00:40,080 --> 01:00:41,910
- Move to the other seat!
- Don't you drive me mad!
690
01:00:42,120 --> 01:00:45,480
Don't! You maniac! I'm not
the reason we are in Romania!
691
01:00:46,960 --> 01:00:51,110
- Talk in Turkish! What are you saying?
- I'd rather not say. It is too harsh.
692
01:00:52,120 --> 01:00:55,510
- Maniac. Are you crazy? Is it me...
- I just took a nap for my backache
693
01:00:55,800 --> 01:00:59,320
and you made a 300 km detour!
- I did?! Why the hell I am in Romania?!
694
01:00:59,640 --> 01:01:03,520
What just happened to us?
Why did you bring me to Romania?
695
01:01:59,960 --> 01:02:02,710
- Sorry for your loss.
- Thank you.
696
01:02:17,640 --> 01:02:18,870
Condolences.
697
01:02:28,760 --> 01:02:30,080
Sorry for your loss, bro.
698
01:02:41,000 --> 01:02:41,910
Come on in.
699
01:02:44,600 --> 01:02:45,670
Sorry for your loss.
700
01:03:14,160 --> 01:03:14,960
Osman.
701
01:03:21,600 --> 01:03:22,670
My condolences.
702
01:03:25,360 --> 01:03:28,720
- Sorry for your loss.
- Thank you. Bless your head.
703
01:03:33,320 --> 01:03:36,640
God bless you.
- You too.
704
01:03:36,640 --> 01:03:41,870
We won't leave you alone.
It's hard I know.
705
01:03:42,240 --> 01:03:45,310
- Makbule, make some coffee, girl.
- Please don't bother.
706
01:03:45,640 --> 01:03:49,320
Come on let's be going now.
You must be tired.
707
01:03:49,600 --> 01:03:51,830
And you also have a guest now.
- Okay then...
708
01:03:53,320 --> 01:03:55,230
Tomorrow we will come again.
709
01:03:57,560 --> 01:03:59,040
God bless you.
710
01:03:59,360 --> 01:04:00,400
Amen.
711
01:04:00,760 --> 01:04:01,990
Come on now.
712
01:04:02,680 --> 01:04:07,830
God bless you.
God bless your children.
713
01:04:35,280 --> 01:04:36,480
Whose is this phone?
714
01:04:44,080 --> 01:04:45,150
My phone is ringing.
715
01:04:48,280 --> 01:04:49,190
Hello?
716
01:04:50,240 --> 01:04:51,280
Uncle?
717
01:04:52,680 --> 01:04:55,070
Thank you. Bless your head.
718
01:04:57,360 --> 01:04:58,870
God's will, man.
719
01:05:01,240 --> 01:05:05,710
He had so much pain.
His suffering ended.
720
01:05:07,680 --> 01:05:10,070
You know, he didn't
have a liver!
721
01:05:10,760 --> 01:05:11,880
Yes.
722
01:05:14,800 --> 01:05:16,230
Yes.
723
01:05:18,440 --> 01:05:20,320
Today. Towards morning.
724
01:05:23,040 --> 01:05:24,110
Yes.
725
01:05:25,120 --> 01:05:29,000
We didn't want to wait. We had the
ceremony during the noon prayer.
726
01:05:29,440 --> 01:05:33,880
No. You're to come from abroad.
You couldn't have made it anyway.
727
01:05:34,200 --> 01:05:36,000
-It's all because of you!
- Bless your head, man.
728
01:05:36,280 --> 01:05:38,350
What's going on here?
- I couldn't bury my father!
729
01:05:38,600 --> 01:05:43,070
I'll kill you! You bastard!
It's all because of you!
730
01:05:44,120 --> 01:05:47,910
Come on now, out!
You fool!
731
01:05:52,240 --> 01:05:53,830
What just happened, boy?
732
01:05:54,640 --> 01:05:55,520
Get up.
733
01:05:56,560 --> 01:05:57,600
Have a seat.
734
01:06:01,680 --> 01:06:04,320
Shut up! Have some respect.
735
01:06:05,120 --> 01:06:07,480
It's neither the time nor the place!
736
01:06:08,000 --> 01:06:09,990
- I begged him, uncle.
- Shut up!
737
01:06:10,200 --> 01:06:14,720
I begged him to come.
What a brother! Damn him!
738
01:06:15,560 --> 01:06:19,760
Fuck you, idiot! Sit here!
You embarrassed us.
739
01:06:20,720 --> 01:06:24,760
Stay still! Get up!
Don't go in.
740
01:06:27,520 --> 01:06:29,670
Sit here. You embarrassed us.
741
01:06:32,120 --> 01:06:35,320
You embarrassed us to all
the neighbors, you fool! Sit!
742
01:06:37,520 --> 01:06:40,560
You had to do this today!
Shame on you!
743
01:06:41,040 --> 01:06:44,160
This is disrespectful to
your father and your mother!
744
01:06:49,560 --> 01:06:50,630
You fool!
745
01:06:52,840 --> 01:06:54,350
- But uncle...
- Shut up!
746
01:06:54,600 --> 01:06:59,960
You don't talk while I do!
You keep quiet, pay respect! Fool!
747
01:07:01,680 --> 01:07:06,750
Forgive him. He just lost it.
He doesn't know what he's doing.
748
01:07:08,200 --> 01:07:11,590
He is a good boy really.
He has a very good head.
749
01:07:12,120 --> 01:07:15,800
But he is very upset for not
being able to see his father.
750
01:07:19,880 --> 01:07:22,390
- Do you have cigarettes?
- Cigarette?
751
01:07:23,440 --> 01:07:25,560
When did you start smoking?
-Give me one.
752
01:07:27,320 --> 01:07:28,280
Here.
753
01:07:30,760 --> 01:07:31,750
Here.
754
01:07:34,400 --> 01:07:35,470
Lighter?
755
01:07:37,000 --> 01:07:38,510
Is it lit?
- Yes, it did.
756
01:07:41,480 --> 01:07:44,920
You don't even know how to smoke and
you try to pick up a fight, you fool.
757
01:07:51,320 --> 01:07:55,470
I'm tearing inside. But today is
not the time. You'll see later.
758
01:07:59,200 --> 01:08:03,400
- Why didn't you wait for me?
- I called you. Your phone was off.
759
01:08:03,560 --> 01:08:06,520
-It was stolen.
- Man! Who stole it?
760
01:08:06,720 --> 01:08:09,390
Why didn't you wait for me?
Why did you bury him so fast?
761
01:08:10,960 --> 01:08:13,350
- Hodja said we should.
- Which hodja?
762
01:08:13,600 --> 01:08:17,070
Hodja Yakup. He said the body is
already swollen, filled with water.
763
01:08:17,360 --> 01:08:20,830
That it'll be like a balloon by morning.
So we had the burial in a hurry.
764
01:08:21,880 --> 01:08:24,440
What could've we done?
- Hodja Yakup? -Yes.
765
01:08:26,000 --> 01:08:27,070
You know, Yakup.
766
01:08:28,280 --> 01:08:31,510
He said he'll be like a balloon.
- Swollen, huh? -Yes, very much.
767
01:08:31,800 --> 01:08:35,110
It's already started, he said,
he'll be a balloon by the morning.
768
01:08:43,560 --> 01:08:44,880
Easy. Calm down.
769
01:08:46,960 --> 01:08:48,360
Keep calm now.
770
01:08:55,400 --> 01:08:58,310
He died peacefully.
Don't you worry.
771
01:09:00,400 --> 01:09:01,720
Don't worry.
Come here.
772
01:09:03,040 --> 01:09:06,080
We could've gotten you here
long before, but...
773
01:09:06,600 --> 01:09:09,040
We didn't know about it, boy.
774
01:09:10,160 --> 01:09:15,550
He told about you only after
he was in his deathbed.
775
01:09:16,960 --> 01:09:21,430
He just prayed and
prayed for you.
776
01:09:25,320 --> 01:09:28,680
- What happened to the car?
- What do you mean?
777
01:09:29,080 --> 01:09:31,720
What do I mean?
The car is tilted to one side.
778
01:09:33,880 --> 01:09:37,790
- I had flat tires in Bulgaria.
- Flat tires? The car is tilted.
779
01:09:38,040 --> 01:09:40,320
I busted my balls for those.
780
01:09:42,080 --> 01:09:43,910
They're alright.
I drove here with those.
781
01:09:44,120 --> 01:09:46,400
How so? The car is tilted.
782
01:09:47,120 --> 01:09:48,600
Good heavens!
783
01:09:48,800 --> 01:09:52,430
I'd better go and
get the car fixed.
784
01:09:54,280 --> 01:09:55,680
It will take long.
785
01:09:56,360 --> 01:10:00,800
You go in and be with your mother.
People are coming to visit.
786
01:10:01,720 --> 01:10:04,470
They'd better not see
the car like this, too.
787
01:10:05,240 --> 01:10:07,040
Give me the keys.
- On the car.
788
01:10:07,800 --> 01:10:10,550
- You leave them on?
- Who'd take this car, man?
789
01:10:12,080 --> 01:10:13,990
- Sakip.
- Step on this and put it off.
790
01:10:14,240 --> 01:10:15,880
Sakip!
791
01:10:16,080 --> 01:10:18,720
Do you have money?
- Yes. -Alright.
792
01:10:22,200 --> 01:10:23,240
Sakip.
793
01:10:26,640 --> 01:10:29,030
- Yes, mother.
- Come here a minute.
794
01:10:43,560 --> 01:10:45,870
Did you take this boy
against his will?
795
01:10:48,800 --> 01:10:52,350
How could you do that?
He has a life.
796
01:10:52,760 --> 01:10:56,910
His mother should be worried.
Did you call his mother?
797
01:11:01,240 --> 01:11:04,150
Did you call your mother?
She should be worried.
798
01:11:04,520 --> 01:11:06,590
She wouldn't. It's alright.
799
01:11:07,400 --> 01:11:11,840
- Why did you do this, son?
- Is it my fault now, mother?
800
01:11:12,920 --> 01:11:15,510
Father told me to bring him.
Don't you know father?
801
01:11:16,600 --> 01:11:18,110
I sure do.
802
01:11:20,360 --> 01:11:21,630
Sakip...
803
01:11:30,440 --> 01:11:32,240
I am sorry, brother.
804
01:11:34,720 --> 01:11:40,480
He wasn't at fault. He just wanted the
two brothers to meet and get close.
805
01:11:40,760 --> 01:11:43,400
- I am going out for a minute.
- Where to?
806
01:11:43,560 --> 01:11:46,280
- To get some fresh air.
- Go together.
807
01:11:46,960 --> 01:11:50,590
Take your brother, too.
We'll figure out the rest later.
808
01:11:51,000 --> 01:11:52,040
No need.
809
01:11:54,480 --> 01:11:56,840
Sakip? Sakip, son.
810
01:12:17,800 --> 01:12:20,030
Where do the buses to
Istanbul take off?
811
01:12:20,400 --> 01:12:23,710
Bus station. The terminal.
812
01:12:25,160 --> 01:12:27,390
- Is it nearby?
- Yes. At the center.
813
01:12:29,400 --> 01:12:34,030
- How much time walking?
-10 to 15 minutes.
814
01:12:35,280 --> 01:12:36,030
Good.
815
01:12:41,920 --> 01:12:43,590
Excuse me.
- Sure.
816
01:13:00,120 --> 01:13:01,350
I'll take you.
817
01:13:02,600 --> 01:13:04,510
- Where?
- To the terminal.
818
01:13:05,480 --> 01:13:07,950
- Do not bother. I can go myself.
- Not at all. You are a guest.
819
01:13:09,200 --> 01:13:11,480
- Do you have cigarettes?
- No. I don't smoke.
820
01:13:11,880 --> 01:13:15,670
Brother Sakip would bust my head open.
- Somebody should bust his head open!
821
01:13:37,920 --> 01:13:40,310
Bus to Istanbul is at 7 pm.
822
01:13:40,800 --> 01:13:41,950
Seven?
823
01:13:43,400 --> 01:13:44,800
I have 2 hours.
824
01:13:47,400 --> 01:13:48,200
Fine.
825
01:13:49,680 --> 01:13:50,640
Alright.
826
01:13:51,680 --> 01:13:53,030
Thank you very much.
827
01:13:53,920 --> 01:13:56,430
I'll wait here. Thanks a lot.
828
01:14:10,440 --> 01:14:12,480
I'll wait, too.
You are a guest.
829
01:14:13,680 --> 01:14:16,560
- You go, I'm good.
- No. You are our guest.
830
01:14:21,080 --> 01:14:23,040
- Let's have a drink then.
- Okay.
831
01:14:29,360 --> 01:14:32,590
- Are you Sakip's sister?
- No. I mean...
832
01:14:33,400 --> 01:14:34,990
It's a bit complicated.
833
01:14:35,520 --> 01:14:38,030
I am the granddaughter of
Grandpa Suat's cousin.
834
01:14:38,360 --> 01:14:41,160
But Grandpa Suat raised me.
Our houses are close by.
835
01:14:41,440 --> 01:14:43,240
So we are relatives?
836
01:14:45,160 --> 01:14:46,280
Sod of.
837
01:14:48,880 --> 01:14:51,160
Are you older than Brother Sakip?
838
01:14:52,800 --> 01:14:55,680
No, but I aged earlier.
839
01:14:57,480 --> 01:14:59,120
We are two years apart
840
01:15:00,160 --> 01:15:05,160
Sure. It is not easy with
Brother Sakip.
841
01:15:06,600 --> 01:15:09,640
- How old are you?
-26. -26?
842
01:15:11,760 --> 01:15:14,400
You too, have aged quite a deal.
843
01:15:18,720 --> 01:15:20,470
It is not easy...
844
01:15:40,360 --> 01:15:43,320
How do you manage to hit the ball
drinking so much?
845
01:15:43,480 --> 01:15:46,470
- My team won the championship this year.
- Really?
846
01:15:46,720 --> 01:15:50,270
Of course I cannot run as before,
but I have good technique.
847
01:15:51,560 --> 01:15:55,520
Coach sent me in in the last 5 minutes.
I made a long pass, we scored.
848
01:15:55,840 --> 01:15:59,440
And became the champion.
- We didn't hear it at all.
849
01:15:59,720 --> 01:16:02,110
- What?
- The championship.
850
01:16:02,760 --> 01:16:06,470
Last year when Galatasaray won the
championship people went crazy here.
851
01:16:06,960 --> 01:16:09,550
It's not like that.
My team is not in the Super League.
852
01:16:10,080 --> 01:16:11,400
Major league?
853
01:16:12,840 --> 01:16:14,190
Minor?
854
01:16:16,000 --> 01:16:17,200
Go lower.
855
01:16:18,240 --> 01:16:19,880
What's left to go lower?
856
01:16:34,720 --> 01:16:37,550
- Thanks a lot.
- For what?
857
01:16:38,440 --> 01:16:39,950
For coming here.
858
01:16:41,360 --> 01:16:45,150
No, thank you.
You have come here all that way.
859
01:16:50,000 --> 01:16:52,800
Grandpa Suat said your name a lot
in his sleep.
860
01:16:55,480 --> 01:16:57,310
I was curious about you.
861
01:17:06,880 --> 01:17:10,790
- You didn't expect this I reckon.
- I wasn't expecting anything.
862
01:17:13,000 --> 01:17:16,630
I was just curious about who you are.
863
01:17:21,800 --> 01:17:25,270
- Let's go, I don't want to miss the bus.
-It will come right here.
864
01:17:25,560 --> 01:17:27,230
Still... Let's get the check.
865
01:17:32,200 --> 01:17:32,950
Come on.
866
01:17:48,240 --> 01:17:49,590
I don't...
867
01:17:50,600 --> 01:17:54,230
I don't have any money.
I left it all in Sakip's car.
868
01:17:54,520 --> 01:17:59,040
It's alright. Everyone knows each other
here. Sakip will take care of it later.
869
01:17:59,280 --> 01:18:01,320
And I will pay for the bus ticket.
870
01:18:02,240 --> 01:18:05,200
It's alright. Come on.
- I am so ashamed.
871
01:18:05,440 --> 01:18:07,800
I will talk to the waiter.
It's alright. You are our guest.
872
01:18:08,000 --> 01:18:10,120
- I am sorry.
- Please, you are our guest.
873
01:18:26,440 --> 01:18:27,430
You go.
874
01:18:29,840 --> 01:18:31,960
Come on, go.
Don't wait here.
875
01:18:59,960 --> 01:19:02,270
He asks for passport
I don't have it.
876
01:19:03,600 --> 01:19:06,910
- You don't have that, too?
- I do, but that hoodoo has it.
877
01:19:07,640 --> 01:19:09,360
- Which hoodoo?
- Sakip!
878
01:19:11,440 --> 01:19:13,590
Stop, stop! Call him!
- I am calling.
879
01:19:13,880 --> 01:19:16,190
Telephone, calling...
Please stop.
880
01:19:19,240 --> 01:19:21,520
-It is off.
- His phone was stolen.
881
01:19:21,840 --> 01:19:23,350
- When?
- In Istanbul.
882
01:19:23,600 --> 01:19:25,670
Call someone else.
Tell them, I will miss the bus!
883
01:19:26,280 --> 01:19:28,480
- So you're leaving.
- Yes, I am.
884
01:19:30,720 --> 01:19:32,600
Take care.
I'd better not miss the bus.
885
01:19:32,800 --> 01:19:36,000
There is another bus at night.
You may go on that, too.
886
01:19:36,240 --> 01:19:38,800
Or I can take you back
as I have taken you here.
887
01:19:39,600 --> 01:19:42,990
Thanks, but I'd better go now.
I am already set to go.
888
01:19:47,160 --> 01:19:49,960
- You couldn't see even once.
- What?
889
01:19:50,480 --> 01:19:52,920
- Your father.
- Your father...?
890
01:20:00,760 --> 01:20:01,750
I'd better go.
891
01:20:07,480 --> 01:20:11,520
I haven't seen my father or visited
his grave since I came back.
892
01:20:12,000 --> 01:20:14,040
I can't make my feet go there.
893
01:20:15,960 --> 01:20:19,750
We've come all that way together.
Might as well pray together for him.
894
01:20:20,200 --> 01:20:21,840
Let's get this over with.
895
01:20:23,040 --> 01:20:27,190
That is not my issue, bro.
I never had such an issue.
896
01:20:28,120 --> 01:20:31,030
You go and fulfill your duty.
Don't get me involved in it.
897
01:20:31,240 --> 01:20:33,070
You are not a good person.
898
01:20:35,760 --> 01:20:37,830
The man has died.
He is finished.
899
01:20:38,080 --> 01:20:41,200
He is to deal with
the heavens now.
900
01:20:42,440 --> 01:20:45,910
Alright, I understand you.
Do not give him your blessing.
901
01:20:46,920 --> 01:20:49,430
Do not forgive him, okay.
You are right not to.
902
01:20:49,920 --> 01:20:52,830
May God forgive him.
He is done with the living.
903
01:20:53,160 --> 01:20:55,120
But the issue here is not that.
904
01:20:56,160 --> 01:21:00,870
Look, I do understand you.
Now you understand me, too.
905
01:21:03,920 --> 01:21:05,590
I am a bastard.
906
01:21:07,520 --> 01:21:11,200
25 years ago that did hurt,
but now I am 35.
907
01:21:11,360 --> 01:21:13,510
No one asks about my father.
908
01:21:14,400 --> 01:21:18,080
Your father does not get to be
my father, just because
909
01:21:18,080 --> 01:21:20,830
he knocked my mother up
35 years ago. Got it?
910
01:21:22,320 --> 01:21:23,990
A mistake was made.
911
01:21:25,720 --> 01:21:28,600
And my mother paid its price.
912
01:21:30,120 --> 01:21:31,390
So did I.
913
01:21:32,320 --> 01:21:35,360
If I go there and pray for him,
I will ask for an explanation.
914
01:21:35,560 --> 01:21:38,630
And none of you can give it.
Got it?
915
01:21:41,160 --> 01:21:44,550
- That's not the issue, man.
- What then? -You know what it is?
916
01:21:45,880 --> 01:21:49,030
I have learned that I have
a brother after 35 years.
917
01:21:49,640 --> 01:21:51,120
That's what it is.
918
01:21:52,200 --> 01:21:55,910
Though if you say there is
nothing there, so be it.
919
01:21:57,800 --> 01:21:59,950
Your stuff is with Uncle Fuat.
Let's go get them.
920
01:22:00,160 --> 01:22:01,720
Then I'll show you off.
921
01:22:03,720 --> 01:22:04,920
The rest is your issue.
922
01:22:20,680 --> 01:22:22,590
Fill it up. Pour it.
923
01:22:24,200 --> 01:22:25,270
Serve.
924
01:22:27,440 --> 01:22:28,160
You did.
925
01:22:30,440 --> 01:22:31,710
That's more like it.
926
01:22:40,920 --> 01:22:42,480
I am your uncle.
927
01:22:47,440 --> 01:22:48,790
My name is Fuat.
928
01:22:51,960 --> 01:22:55,350
And the man there is Suat,
my older brother.
929
01:22:56,320 --> 01:22:58,200
This was his place.
930
01:23:00,080 --> 01:23:03,680
Rauf Agha's joint.
My place, too.
931
01:23:06,920 --> 01:23:09,750
If you want, it will be yours, too.
932
01:23:13,520 --> 01:23:17,400
Our place. Rauf Agha's joint.
933
01:23:22,960 --> 01:23:24,000
Our place.
934
01:23:27,560 --> 01:23:29,150
Your stuff is here.
935
01:23:31,200 --> 01:23:35,030
You won the championship.
We are proud of you.
936
01:23:37,320 --> 01:23:41,150
You also have a Turkish passport
So we are even more proud of you.
937
01:23:48,840 --> 01:23:50,190
Did you know?
938
01:23:52,160 --> 01:23:54,150
My brother died today.
939
01:23:56,520 --> 01:23:58,510
My brother Suat died.
940
01:24:03,400 --> 01:24:06,310
I did not have a father.
Suat raised me.
941
01:24:06,680 --> 01:24:10,800
I never knew my father.
I know no one else.
942
01:24:19,000 --> 01:24:26,870
This is our place. Suat's, yours
and his uncle's fool Sakip's.
943
01:24:31,000 --> 01:24:32,560
I talked too much.
944
01:24:35,000 --> 01:24:38,440
Rauf Agha, give me Suafs bequests.
945
01:24:39,560 --> 01:24:42,200
Give them. I drank too much.
946
01:24:43,760 --> 01:24:45,990
Let me get this.
I got it.
947
01:24:55,600 --> 01:24:57,190
Suat's bequest.
948
01:25:05,280 --> 01:25:06,630
Do not waste it.
949
01:25:12,040 --> 01:25:13,390
Where to, uncle?
950
01:25:31,720 --> 01:25:32,870
Forgive me.
951
01:25:34,320 --> 01:25:36,280
When I heard from Uncle Fuat
952
01:25:39,520 --> 01:25:43,430
that my father passed away while
we were having fun on the road
953
01:25:43,600 --> 01:25:45,830
I just lost it.
I'm sorry.
954
01:26:09,920 --> 01:26:11,750
You are a disturbed man, bro.
955
01:26:17,120 --> 01:26:18,710
You are confused.
956
01:26:21,560 --> 01:26:23,760
I am the same shit as you.
957
01:26:30,200 --> 01:26:32,240
I beat people all my life.
958
01:26:34,760 --> 01:26:37,590
Mother took me to a doctor because of
my temper. I beat the doctor up.
959
01:26:38,520 --> 01:26:39,750
I punched walls.
960
01:26:41,640 --> 01:26:43,310
I used to eat glass, man.
961
01:26:44,720 --> 01:26:47,280
My mouth, tongue...
All got torn apart
962
01:26:48,080 --> 01:26:51,360
We didn't have any money.
I spent five years without teeth.
963
01:26:52,720 --> 01:26:55,470
That's why I couldn't become
a good ball player.
964
01:26:59,680 --> 01:27:05,200
I even beat a fan up. Stopped the game
and chased him away from the stands.
965
01:27:07,840 --> 01:27:10,990
I sewed 22 months of military service.
4 of them were in the “DISCO...
966
01:27:11,240 --> 01:27:13,470
- Disco?
- Disciplinary ward.
967
01:27:13,920 --> 01:27:16,830
The cells they put you in alone...
Punishment... Got it.
968
01:27:30,120 --> 01:27:31,710
Is father the one in the middle?
969
01:27:33,360 --> 01:27:37,270
Father... Fuat is in the middle,
Rauf is the one on the left.
970
01:27:38,880 --> 01:27:42,030
And on the right is grandpa, Selim.
- Selim?
971
01:27:45,960 --> 01:27:47,280
Selim...
972
01:28:04,160 --> 01:28:07,520
- Those are Russian.
- No, not Russian, German.
973
01:28:08,280 --> 01:28:12,270
I sewed in military, too.
- They are Russian. I know.
974
01:28:15,320 --> 01:28:17,230
AK47.
975
01:28:19,160 --> 01:28:25,320
Croatians had 0.15 caliber ones.
German made. These are Russian.
976
01:28:30,680 --> 01:28:33,430
Back then Croatians had those.
977
01:28:34,000 --> 01:28:39,000
They were close with Germans.
So were delivered those 0.15's.
978
01:28:39,440 --> 01:28:42,030
We had those, too.
But these are Russian.
979
01:28:45,120 --> 01:28:47,030
Weighs 3.5 kilograms.
980
01:28:48,040 --> 01:28:52,270
When you get caught in the rain
it feels 35 kilograms.
981
01:28:53,480 --> 01:28:56,520
You'd have to bust your ass
to carry it then.
982
01:29:01,320 --> 01:29:05,150
We were in the trenches in Sarajevo.
You call is Saraybosna.
983
01:29:08,280 --> 01:29:11,270
And in the trenches there were
Macedonians, Turks,
984
01:29:13,080 --> 01:29:18,030
Albanians, Bosnians.
They all were soldiers.
985
01:29:18,920 --> 01:29:22,230
All have been drafted.
Without having a choice.
986
01:29:26,160 --> 01:29:28,990
You either deserted or were
taken for service forcibly.
987
01:29:29,680 --> 01:29:31,750
Where to desert anyway?
988
01:29:32,840 --> 01:29:35,430
You didn't even know
whom you are shooting at.
989
01:29:36,920 --> 01:29:39,390
You couldn't tell
who was fucking who.
990
01:29:41,480 --> 01:29:45,440
There was a boy next to me.
Younger than me.
991
01:29:47,280 --> 01:29:50,640
17 at the most.
17 years at the most.
992
01:29:53,720 --> 01:29:57,550
Something happened.
I heard a sound.
993
01:30:00,360 --> 01:30:03,080
I turned around to see
half of him gone.
994
01:30:05,480 --> 01:30:09,550
I took his weapon. And that's how
I know; these are Russian.
995
01:30:10,720 --> 01:30:14,030
In the middle of Europe.
In the trenches in Sarajevo.
996
01:30:17,320 --> 01:30:21,280
I know its weight, man, I know.
3.5 kilograms.
997
01:30:21,480 --> 01:30:23,150
So don't you tell me about it.
998
01:30:23,560 --> 01:30:27,240
These are Russian, man.
AK47.
999
01:30:51,080 --> 01:30:52,280
Come here.
1000
01:30:54,440 --> 01:30:55,790
Come on, get up.
1001
01:30:56,400 --> 01:30:58,230
- My father died.
- What?
1002
01:30:59,040 --> 01:31:02,830
My father died.
And I can't get up.
1003
01:31:06,480 --> 01:31:08,710
My father died.
1004
01:31:10,200 --> 01:31:13,270
My father died.
And I can't get up.
1005
01:31:13,960 --> 01:31:16,240
My father died.
1006
01:31:22,600 --> 01:31:23,670
Come on.
1007
01:31:44,200 --> 01:31:47,110
Suat Agha!
Come, come this way.
1008
01:31:48,160 --> 01:31:49,280
Suat Agha!
1009
01:31:50,040 --> 01:31:51,360
Come.
1010
01:31:53,880 --> 01:31:55,080
Come this way.
1011
01:31:55,560 --> 01:31:58,360
Suat Agha!
Come this way.
1012
01:31:59,000 --> 01:32:00,430
We are here.
1013
01:32:01,000 --> 01:32:04,830
Suat Agha! Here I brought him.
I brought you your son.
1014
01:32:05,440 --> 01:32:11,120
Now we will tell you something.
Come on, tell your father something.
1015
01:32:12,080 --> 01:32:14,640
- What should I tell him?
- How should I know?
1016
01:32:16,960 --> 01:32:18,550
- Hello.
- What?
1017
01:32:18,800 --> 01:32:20,870
- Hello.
- Hello father.
1018
01:32:21,760 --> 01:32:25,200
Your son is here.
He is bit of a mean man.
1019
01:32:25,880 --> 01:32:29,950
He takes after you more than I do.
1020
01:32:30,760 --> 01:32:38,600
But he does get lost on the road.
We almost went to foreign countries.
1021
01:32:39,720 --> 01:32:43,430
Come on brother.
It is my father lying here.
1022
01:32:43,840 --> 01:32:46,830
See, he doesn't get up.
He is not moving.
1023
01:32:47,600 --> 01:32:51,590
Give him your blessing.
Come on, brother.
1024
01:32:52,040 --> 01:32:58,720
- I give my blessing.
- I give my blessing.
1025
01:32:59,360 --> 01:33:05,150
I give my blessing to you father.
Oh my father...
1026
01:33:07,320 --> 01:33:08,550
I give my blessing.
1027
01:33:13,800 --> 01:33:15,030
I give my blessing.
1028
01:33:23,880 --> 01:33:25,280
I give my blessing.
1029
01:34:15,160 --> 01:34:15,960
Sakip.
1030
01:34:16,720 --> 01:34:17,790
Wake up.
1031
01:34:18,360 --> 01:34:19,400
Sakip.
1032
01:34:22,840 --> 01:34:24,350
What is it?
1033
01:34:26,560 --> 01:34:29,680
- We are at the wrong grave.
- What?
1034
01:34:30,240 --> 01:34:32,040
We are at the wrong grave.
1035
01:34:35,000 --> 01:34:38,600
- How so?
- Did father die at 19?
1036
01:34:40,840 --> 01:34:43,990
- No, at 65.
- Get up. This is the wrong grave.
1037
01:34:44,360 --> 01:34:48,880
Get up. This is disrespectful.
- Name doesn't match, too.
1038
01:34:50,160 --> 01:34:52,310
Where have we come?
- I don't know.
1039
01:34:55,400 --> 01:34:57,360
Uncle Fuat said it was this way.
1040
01:35:06,240 --> 01:35:10,280
I'll ask him.
How is this opened...
1041
01:35:23,760 --> 01:35:25,240
Do you hear it?
1042
01:35:26,400 --> 01:35:28,710
There is music
coming from somewhere.
1043
01:35:37,520 --> 01:35:39,430
Do you hear it?
- I do, but...
1044
01:35:40,600 --> 01:35:42,080
No, this way.
1045
01:35:46,160 --> 01:35:47,430
Where are you going?
1046
01:35:54,720 --> 01:35:56,040
Here he is.
1047
01:35:57,560 --> 01:35:59,870
Good heavens.
He slept here.
1048
01:36:01,880 --> 01:36:02,680
Come.
1049
01:36:02,960 --> 01:36:05,270
Uncle.
1050
01:36:08,280 --> 01:36:08,920
Uncle.
1051
01:36:09,200 --> 01:36:11,840
- What is it? Who are you?
- Don't be scared. It is us.
1052
01:36:13,960 --> 01:36:16,470
- Sit up. Want help?
- No, I am okay.
1053
01:36:20,320 --> 01:36:22,990
What time is it?
- I don't know.
1054
01:36:23,920 --> 01:36:28,390
- Who's there at home?
- How should I know? We slept here.
1055
01:36:31,080 --> 01:36:33,960
If you slept here, then are
the dames alone at home?
1056
01:36:34,480 --> 01:36:37,360
- You slept here, too.
- Be a man, you fool.
1057
01:36:40,040 --> 01:36:44,110
Don't be like me.
Let me be at the cemeteries.
1058
01:36:44,360 --> 01:36:47,270
How are you? Are you alright?
Do you have cigarettes?
1059
01:36:47,560 --> 01:36:49,600
No, I don't.
There is here though.
1060
01:36:49,840 --> 01:36:52,590
Give me one. You take one, too.
Smoke.
1061
01:36:53,200 --> 01:36:55,080
A manly man smokes.
1062
01:36:57,280 --> 01:36:59,240
- Bro?
- I quit.
1063
01:37:03,120 --> 01:37:05,030
- You woke up now?
- What?
1064
01:37:05,280 --> 01:37:07,110
- You woke up now?
- My stomach burns.
1065
01:37:07,360 --> 01:37:10,320
- You think llyas has opened up?
- The pastry shop?
1066
01:37:10,680 --> 01:37:16,230
- Yes. Let's go to llyas or Manko.
-llyas' pastries are too greasy.
1067
01:37:16,480 --> 01:37:19,630
Uncle Fuat, there are
Bulgarian villages here.
1068
01:37:19,840 --> 01:37:22,670
They make good kashkaval.
They come in medium and big sizes.
1069
01:37:23,200 --> 01:37:24,760
“Cow" are you?
1070
01:37:26,200 --> 01:37:27,920
- One of us.
- He learned it.
1071
01:37:28,120 --> 01:37:29,870
- Come on, get up.
- Come on.
1072
01:37:30,080 --> 01:37:32,390
You don't see now, but there
is very nice kashkaval.
1073
01:37:32,600 --> 01:37:35,350
God will smite us.
Stop it, we are in a cemetery.
1074
01:37:35,600 --> 01:37:37,880
- Easy. Don't step on graves.
- Come on, this way.
1075
01:37:39,840 --> 01:37:42,750
Don't drink any more.
Drink with your mouth.
1076
01:37:42,960 --> 01:37:45,240
I will never drink again.
1077
01:37:47,240 --> 01:37:48,390
Where the hell are you?
1078
01:37:50,880 --> 01:37:52,630
Yo, uncle...
1079
01:37:57,040 --> 01:37:59,680
Don't laugh.
Someone will see us.
1080
01:37:59,960 --> 01:38:03,400
- Yo, uncle...
- We are so disgraced.
1081
01:38:03,840 --> 01:38:06,750
There is that kashkaval at those
Bulgarian villages.
1082
01:38:11,000 --> 01:38:14,830
For my father...
1083
01:38:16,000 --> 01:38:19,960
And for lnci...
79858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.