All language subtitles for Leverage.S02E01.The.Beantown.Bailout.Job.DVDRip-REWARD.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,701 --> 00:00:11,534 You found that stolen Monet in Florence, 2 00:00:11,634 --> 00:00:13,801 saved the company a $25-million payout. 3 00:00:13,901 --> 00:00:17,434 That identity-theft case saved $15 million. 4 00:00:17,534 --> 00:00:20,100 So, what have you been up to for the last year? 5 00:00:20,200 --> 00:00:24,033 Uh, working with individual clients, confidential. 6 00:00:24,133 --> 00:00:26,367 Nice. Solving rich people's problems. 7 00:00:26,467 --> 00:00:29,100 Actually, uh, the other way around. 8 00:00:29,200 --> 00:00:30,767 - Hmm? - Hmm? 9 00:00:30,868 --> 00:00:32,567 We're glad to have you here. 10 00:00:32,667 --> 00:00:34,467 Welcome back to the insurance game. 11 00:00:34,567 --> 00:00:36,834 Great. There's lots of files I'd like you to review 12 00:00:36,934 --> 00:00:39,200 from our international branches. 13 00:00:39,300 --> 00:00:43,200 Bangkok. London. 14 00:00:43,300 --> 00:00:46,901 Madrid. Mexico City. 15 00:00:48,334 --> 00:00:50,167 Los Angeles. 16 00:00:51,934 --> 00:00:54,200 Let's start you as a consultant, work high-profile recoveries 17 00:00:54,300 --> 00:00:57,934 on a commission basis, and get you an office. Maybe. 18 00:00:58,701 --> 00:01:00,167 Mr. Ford? 19 00:01:00,267 --> 00:01:02,033 Mr. Ford? 20 00:01:02,734 --> 00:01:04,467 Was it something I said? 21 00:01:09,200 --> 00:01:10,734 Zoe, it's... it's... 22 00:01:10,834 --> 00:01:13,534 It's more complicated than you think. 23 00:01:13,634 --> 00:01:16,000 But you called the police, right? 24 00:01:16,100 --> 00:01:17,634 Yeah, but they didn't even really get it 25 00:01:17,734 --> 00:01:19,334 when I was explaining it to them. 26 00:01:19,434 --> 00:01:22,968 It's very difficult to wrap your head around unless you're a banker. 27 00:01:23,067 --> 00:01:24,834 So explain it better. 28 00:01:24,934 --> 00:01:27,501 Daddy, it's the right thing to do. 29 00:01:29,300 --> 00:01:32,701 - Honey, can we please just change the subject? - OK. 30 00:01:32,801 --> 00:01:36,434 Can I get a cell phone? 31 00:01:36,534 --> 00:01:38,968 I got no good choices here, do I? 32 00:01:40,267 --> 00:01:42,534 I got no good choices. 33 00:01:52,601 --> 00:01:54,634 Ah, screw it. 34 00:01:58,901 --> 00:02:01,100 Oh. Uh... 35 00:02:01,200 --> 00:02:02,100 - Honey. - Dad? 36 00:02:02,200 --> 00:02:03,901 I don't know what's going on. 37 00:02:04,000 --> 00:02:07,300 - Dad! Daddy, look out! - It's outta control. I... 38 00:02:12,534 --> 00:02:14,567 Aaah... The brakes! 39 00:02:14,667 --> 00:02:15,968 Daddy! 40 00:02:38,868 --> 00:02:42,501 OK, guys, hold on. I got you. 41 00:02:44,467 --> 00:02:46,567 Get her out of here, now. 42 00:02:46,667 --> 00:02:49,334 Yeah, OK, I got her. Give me your hands, move slow. 43 00:02:49,434 --> 00:02:53,234 Move slow. Hold on. Come on, easy, OK? Take it easy. 44 00:02:53,334 --> 00:02:54,634 OK. 45 00:02:56,501 --> 00:02:57,968 I got her. Get him! 46 00:02:58,067 --> 00:02:59,667 Yeah, yeah! 47 00:02:59,767 --> 00:03:01,701 Oh, God. 48 00:03:01,801 --> 00:03:04,400 Help... Help me. What... Hey! 49 00:03:05,000 --> 00:03:08,467 No! Help! Help me! 50 00:03:08,567 --> 00:03:11,801 - Help! - Hey! Hey! 51 00:03:11,901 --> 00:03:14,334 - My dad! My... - Help me! 52 00:03:14,434 --> 00:03:16,601 - OK, hold on. - Help! 53 00:03:19,133 --> 00:03:21,567 Help! Help! 54 00:03:24,534 --> 00:03:26,534 Hurry! 55 00:03:29,133 --> 00:03:30,734 Go! Go! 56 00:03:35,434 --> 00:03:37,367 Move back! Move back! 57 00:03:42,467 --> 00:03:45,133 The rich and powerful, they take what they want. 58 00:03:45,234 --> 00:03:47,234 We steal it back for you. 59 00:03:50,901 --> 00:03:55,067 Sometimes bad guys make the best good guys. 60 00:03:57,667 --> 00:04:01,133 We provide... leverage. 61 00:04:04,501 --> 00:04:06,634 - I'm just gonna... - OK. 62 00:04:07,601 --> 00:04:10,634 Excuse me, I just wanted to check on, uh... 63 00:04:10,734 --> 00:04:13,133 Hi. I'm Glenn Leary, I'm Matt's boss at the bank. 64 00:04:13,234 --> 00:04:14,601 Oh. Um... 65 00:04:14,701 --> 00:04:16,834 Sorry. This is, uh, Lieutenant Bonanno of the State Police. 66 00:04:16,934 --> 00:04:21,300 Mr. Ford. Hell of a thing you did. 67 00:04:21,400 --> 00:04:23,334 Now you call me if you think of anything, all right? 68 00:04:23,434 --> 00:04:24,701 - Sure. - State Police? 69 00:04:24,801 --> 00:04:27,834 Car crash downtown, that's Boston PD, not State Police. 70 00:04:27,934 --> 00:04:31,267 Well, you're right. It's not. 71 00:04:34,567 --> 00:04:38,300 Yeah, Matt called him to set up a meeting. I have no idea why. 72 00:04:38,400 --> 00:04:39,601 Maybe something at the bank. 73 00:04:39,701 --> 00:04:43,133 How? There isn't even gonna be a bank after Friday. 74 00:04:43,234 --> 00:04:45,767 We work at First Boston Independent. 75 00:04:45,868 --> 00:04:48,701 Going under. At the end of the week government's gonna come in, 76 00:04:48,801 --> 00:04:50,734 write one last check for all the bad assets, 77 00:04:50,834 --> 00:04:52,167 and that's it, close the doors. 78 00:04:52,267 --> 00:04:56,234 And, um... Matt took it pretty hard. 79 00:04:56,334 --> 00:04:59,868 He was drinking. You know what a mess people are when they drink. 80 00:04:59,968 --> 00:05:03,834 He's in surgery. I'm gonna go down and check on him. 81 00:05:03,934 --> 00:05:05,300 Thanks again. 82 00:05:06,968 --> 00:05:09,934 - Something's wrong with the car. - Hmm? 83 00:05:11,467 --> 00:05:15,300 It went real fast, and... and then the brakes... 84 00:05:15,400 --> 00:05:19,167 Yeah? Listen, there's a Detective Bonanno out there. 85 00:05:19,267 --> 00:05:21,801 - I'm gonna go tell him about this, OK? - No, wait! 86 00:05:22,834 --> 00:05:25,434 Something's wrong with the car. 87 00:05:29,601 --> 00:05:31,033 OK. 88 00:05:31,133 --> 00:05:32,400 OK. 89 00:05:34,200 --> 00:05:35,701 All right. 90 00:05:35,801 --> 00:05:38,000 You should get some sleep. 91 00:05:39,200 --> 00:05:40,534 Yeah? 92 00:05:42,133 --> 00:05:43,667 Yeah. 93 00:06:05,067 --> 00:06:06,767 - Picking up for one. - Last name? 94 00:06:06,868 --> 00:06:08,934 - Parker. - First name? 95 00:06:09,033 --> 00:06:11,167 No, just one name. 96 00:06:13,067 --> 00:06:14,968 Great. Enjoy. 97 00:06:17,300 --> 00:06:18,767 Parker? 98 00:06:22,601 --> 00:06:24,801 Yeah, right. 99 00:06:24,901 --> 00:06:27,133 After the show, then. I'll see you. 100 00:06:38,767 --> 00:06:40,067 - Eliot? - Nate. 101 00:06:40,167 --> 00:06:42,367 - Parker. - Hardison. 102 00:06:44,501 --> 00:06:46,634 - So how are you...? - Uh, good, good, great. You? 103 00:06:46,734 --> 00:06:49,067 Fantastic. Six months of traveling, 104 00:06:49,167 --> 00:06:51,400 - did a couple of big jobs. - Yeah, me too. 105 00:06:51,501 --> 00:06:54,100 Great off-time. I bought an oxygen tank. 106 00:06:54,200 --> 00:06:58,334 - Cool, nice to own. - Super. I've been really super too. 107 00:06:58,434 --> 00:07:00,200 She didn't tell me that you guys would... 108 00:07:00,300 --> 00:07:03,067 Ohh! You made it. 109 00:07:03,167 --> 00:07:05,634 - I didn't know you could sing. 110 00:07:05,734 --> 00:07:09,234 You know. Not as well as I act, but... Yeah. 111 00:07:09,334 --> 00:07:11,367 - Oh. - OK, stop. 112 00:07:11,467 --> 00:07:15,667 - Uh, I don't want to wrinkle your... - Oh! Oop. 113 00:07:15,767 --> 00:07:18,968 Um... We're gonna meet up afterwards? 114 00:07:19,067 --> 00:07:21,000 - Yeah, uh... - Oh, I... 115 00:07:32,968 --> 00:07:36,767 It... You know, I'm sure the reviews will be... 116 00:07:36,868 --> 00:07:40,567 - ... on the news website already. 117 00:07:40,667 --> 00:07:43,167 Really? Wow. 118 00:07:43,267 --> 00:07:45,734 "Never before has a production of The Sound of Music 119 00:07:45,834 --> 00:07:48,834 - made me root for the Nazis. " - But... 120 00:07:52,167 --> 00:07:54,300 - You quit drinking? - Yep. 121 00:07:54,400 --> 00:07:56,300 - You quit drinking. - Sure did. 122 00:07:56,400 --> 00:07:58,133 You quit drinking? 123 00:07:59,100 --> 00:08:00,434 How do you know about this place, then? 124 00:08:00,534 --> 00:08:02,133 I rent a condo upstairs. 125 00:08:02,234 --> 00:08:05,501 - You rent a condo above the bar? - That's right. 126 00:08:05,601 --> 00:08:09,200 Well, that's very... Catholic. 127 00:08:09,300 --> 00:08:11,400 The costumes were really great. 128 00:08:11,501 --> 00:08:12,968 No, no, no, no. Stop it. 129 00:08:13,067 --> 00:08:15,834 There is nothing you can say that's gonna make me feel better. 130 00:08:15,934 --> 00:08:17,667 I know what can make you feel better. 131 00:08:17,767 --> 00:08:20,334 - We should steal something. - Mmm! No, no. 132 00:08:20,434 --> 00:08:22,534 - Yes. We could do it together. - No. 133 00:08:22,634 --> 00:08:24,300 I like this. Get right back up on the bike. 134 00:08:24,400 --> 00:08:28,501 - Bike of crime. - Didn't you earlier tell me how great your new lives were? 135 00:08:28,601 --> 00:08:30,267 Yeah, well, I stole the Hope diamond. 136 00:08:30,367 --> 00:08:31,968 - What? - Then I put it back. 137 00:08:32,067 --> 00:08:34,501 Yeah, because I was bored. Didn't care. 138 00:08:34,601 --> 00:08:36,834 I spent three days hacking the White House e-mail. 139 00:08:36,934 --> 00:08:38,601 - No buzz. - See? 140 00:08:38,701 --> 00:08:42,033 But we are doing some pretty hinky stuff in Pakistan. Hinky. 141 00:08:42,133 --> 00:08:45,200 Look, I'm miserable, they're miserable. 142 00:08:45,300 --> 00:08:48,033 OK, what have you been doing the last six months? 143 00:08:49,534 --> 00:08:51,801 I was in Pakistan. 144 00:08:53,634 --> 00:08:54,701 You... You see what you did? 145 00:08:54,801 --> 00:08:56,300 You took the world's best criminals... 146 00:08:56,400 --> 00:08:59,400 ...hitter, hacker, grifter, thief. 147 00:08:59,501 --> 00:09:01,234 You took us, and you broke us. 148 00:09:01,334 --> 00:09:03,734 No, no. I... What I did, I taught you how to help people. 149 00:09:03,834 --> 00:09:05,701 - That's... That's all. - Exactly. 150 00:09:05,801 --> 00:09:07,200 This is the problem, though, with being the good guy. 151 00:09:07,300 --> 00:09:10,701 - It gets under your skin. - Look, Nate, 152 00:09:10,801 --> 00:09:12,767 you have to have some poor little lost soul somewhere 153 00:09:12,868 --> 00:09:15,167 who needs a little extra legal aid. 154 00:09:15,267 --> 00:09:17,100 Look, we agreed that we would just move on. 155 00:09:17,200 --> 00:09:20,567 Yeah, but... we're... We're thieves. 156 00:09:20,667 --> 00:09:22,634 Not me. Look, that... It was great. 157 00:09:22,734 --> 00:09:24,601 It was fun, it was wonderful while it lasted, 158 00:09:24,701 --> 00:09:26,701 but, you know, I was drunk for most of the time, to be honest. 159 00:09:26,801 --> 00:09:29,167 - And I... little crazy... - But you were good. 160 00:09:29,267 --> 00:09:30,834 - You were the best. - We were the best. 161 00:09:30,934 --> 00:09:33,634 Listen, really, I owe all of you, 162 00:09:33,734 --> 00:09:36,567 and I'm very proud of what we did, I really am, 163 00:09:36,667 --> 00:09:39,734 but... I got my life back. 164 00:09:39,834 --> 00:09:42,634 And I intend to keep it that way. 165 00:09:42,734 --> 00:09:44,667 And I am not a thief. 166 00:09:45,901 --> 00:09:48,334 It was great to see all of you. Good night. 167 00:09:50,000 --> 00:09:51,801 You didn't even get a chance to tell him. 168 00:09:51,901 --> 00:09:54,901 - I know. - Tell him what? 169 00:09:55,000 --> 00:09:57,067 Nothing. 170 00:10:19,400 --> 00:10:21,334 Oi! Does your mother sew? 171 00:10:21,434 --> 00:10:23,167 Stitch that! 172 00:10:42,167 --> 00:10:43,634 Bugger. 173 00:11:01,033 --> 00:11:02,734 - That's my shirt. - Yeah. 174 00:11:02,834 --> 00:11:06,934 Oh, I stayed the night to make sure you were OK. 175 00:11:07,033 --> 00:11:09,234 But don't worry, I didn't, you know, 176 00:11:09,334 --> 00:11:10,501 look under your bed. 177 00:11:10,601 --> 00:11:13,067 I know that's where guys keep weird, kinky stuff. 178 00:11:13,167 --> 00:11:15,267 There's nothing under my bed. 179 00:11:15,367 --> 00:11:18,200 - This is all coffee. - Get out of there! 180 00:11:18,300 --> 00:11:22,234 What are you guys doing? Come on, get out of here. 181 00:11:22,334 --> 00:11:24,334 Get all this stuff out of here. You're planning something, I know it. 182 00:11:24,434 --> 00:11:26,634 Come on, get out of my house. Out. 183 00:11:26,734 --> 00:11:28,067 Someone tried to kill you last night. 184 00:11:28,167 --> 00:11:29,534 What do you want us to do, man? 185 00:11:29,634 --> 00:11:31,100 You want us to just blow town, let you figure it out? 186 00:11:31,200 --> 00:11:33,534 Yes, actually. That's exactly what I want you to do. 187 00:11:33,634 --> 00:11:35,934 We found the phone number of the hospital in your pocket. 188 00:11:36,033 --> 00:11:39,968 And we know what you did. We know you saved that guy's life and the little girl, 189 00:11:40,067 --> 00:11:41,934 and we're all really, really proud of you. 190 00:11:42,033 --> 00:11:44,767 Look, nobody else is gonna help that guy and his little girl, OK? 191 00:11:44,868 --> 00:11:46,968 That's what we do. We help people. 192 00:11:47,067 --> 00:11:49,701 By the way, I compared Sophie's description of your attacker 193 00:11:49,801 --> 00:11:52,501 to the accident footage from the security camera. 194 00:11:55,968 --> 00:11:57,367 You realize, on average, 195 00:11:57,467 --> 00:11:59,934 people are caught on security cameras 13 times a day? 196 00:12:00,033 --> 00:12:02,868 ATM cameras, traffic cameras. It's crazy, man. 197 00:12:02,968 --> 00:12:05,133 But we can track him, we can. 198 00:12:06,634 --> 00:12:08,234 But I lost him in this... 199 00:12:08,334 --> 00:12:11,701 Yeah, well, I found this empty briefcase, 200 00:12:11,801 --> 00:12:14,467 belonging to Matt Kerrigan, at that intersection. 201 00:12:14,567 --> 00:12:16,467 It's, uh, Boston Commonwealth Bank, right? 202 00:12:16,567 --> 00:12:19,367 No, First Independent Boston. That's where Kerrigan works. 203 00:12:19,467 --> 00:12:20,667 Come on. 204 00:12:20,767 --> 00:12:22,300 Hmm. 205 00:12:22,934 --> 00:12:24,067 Who is this guy? 206 00:12:25,534 --> 00:12:29,734 You don't know, do you? It's Kerrigan's boss, that guy, Leary. 207 00:12:31,601 --> 00:12:33,767 Whatever. 208 00:12:35,868 --> 00:12:37,100 All right, who is the other guy? 209 00:12:37,200 --> 00:12:39,934 It's not clear enough for facial recognition. 210 00:12:40,033 --> 00:12:42,734 The problem is, these two cats went down to the safety deposit boxes. 211 00:12:42,834 --> 00:12:44,734 Which is the only room in every bank 212 00:12:44,834 --> 00:12:45,901 with absolutely no cameras. 213 00:12:46,000 --> 00:12:48,100 Which means we up, baby. 214 00:12:48,200 --> 00:12:50,200 They tried to kill Kerrigan for what was in the briefcase. 215 00:12:50,300 --> 00:12:53,367 - We're gonna steal it back. - She's dressed that way 'cause she's doing a con. 216 00:12:53,467 --> 00:12:56,334 What, you thought she was dressed like a nun for no reason? 217 00:12:56,434 --> 00:12:57,934 It's Parker. 218 00:12:58,033 --> 00:12:59,667 Well, fair enough. 219 00:12:59,767 --> 00:13:02,734 OK, I want you out of my house. Out. 220 00:13:02,834 --> 00:13:04,601 I'm getting cleaned up, going upstairs. 221 00:13:04,701 --> 00:13:07,100 I want all this stuff out of here. I want you guys out of here. 222 00:13:07,200 --> 00:13:08,467 I'm not a part of this. 223 00:13:08,567 --> 00:13:11,367 - OK. - Not a part of this. This is you guys. 224 00:13:11,467 --> 00:13:12,801 - Yeah. - We got it. 225 00:13:12,901 --> 00:13:15,467 If you want to do this thing, you're on your own. 226 00:13:15,567 --> 00:13:17,400 - Understood? - Mm-hmm. 227 00:13:17,501 --> 00:13:20,367 - So you going? - I'm not going anywhere. 228 00:13:20,467 --> 00:13:23,400 The man has 700 sports channels. 229 00:13:23,501 --> 00:13:25,868 You want to see what he's got under his bed? 230 00:13:25,968 --> 00:13:28,801 - No, I do not. - Icky. 231 00:13:30,234 --> 00:13:33,200 I personally promise your missionary money 232 00:13:33,300 --> 00:13:35,901 will be absolutely safe here in our vault. 233 00:13:36,000 --> 00:13:37,167 Why, thank you. 234 00:13:39,434 --> 00:13:43,033 You keep your key, the master remains upstairs at all times. 235 00:13:43,133 --> 00:13:44,834 Oh, bless you, bless you, sweets. 236 00:13:44,934 --> 00:13:46,300 Bless you. You are the twinkle 237 00:13:46,400 --> 00:13:49,033 in that song Twinkle, Twinkle, Little Star. 238 00:13:49,133 --> 00:13:51,467 Thank you much. 239 00:13:51,567 --> 00:13:53,767 Oh, that is wrong. 240 00:13:53,868 --> 00:13:56,767 - Which box is Glenn Leary's? - 5-0-7-6, 241 00:13:56,868 --> 00:13:59,434 but you know you're gonna need the master key. 242 00:14:02,467 --> 00:14:05,434 And the children, the children thank you. 243 00:14:05,534 --> 00:14:09,701 They will send you a card just as soon as we buy them tiny pencils, 244 00:14:09,801 --> 00:14:13,400 and teach them how to spell. It's a two-step process. 245 00:14:14,501 --> 00:14:16,734 Super Glue and a heat-activated polymer to set it, 246 00:14:16,834 --> 00:14:20,133 seven seconds, instant plastic key. 247 00:14:20,234 --> 00:14:22,300 - Shake it. - What? 248 00:14:22,400 --> 00:14:23,701 Shake the Bible. 249 00:14:25,267 --> 00:14:28,033 This is even more wrong. 250 00:14:28,133 --> 00:14:31,033 I did look for you, for six months. 251 00:14:31,133 --> 00:14:32,601 Done. 252 00:14:33,634 --> 00:14:35,234 The key. Done. 253 00:14:40,734 --> 00:14:42,968 I think people are like locks. 254 00:14:44,334 --> 00:14:47,367 Really complicated and frustrating, 255 00:14:47,467 --> 00:14:49,367 but you can't force them. 256 00:14:49,467 --> 00:14:52,367 You have to take time and be fiddly. 257 00:14:52,467 --> 00:14:55,968 - Fiddly? - You learn to be patient, 258 00:14:56,067 --> 00:14:59,968 and just wait until you hear the... 259 00:15:03,634 --> 00:15:05,968 We can open every box in here with that key. 260 00:15:06,067 --> 00:15:08,300 - Focus. - We could steal everything. 261 00:15:08,400 --> 00:15:10,267 - Clean them out. - Focus! 262 00:15:10,367 --> 00:15:13,000 - I'm just sayin'. - I'm just sayin'. 263 00:15:15,868 --> 00:15:17,834 All right, Zoe... It'll be better 264 00:15:17,934 --> 00:15:20,434 once you get it out of the cast. Yeah. 265 00:15:20,534 --> 00:15:22,400 How's your dad? 266 00:15:22,501 --> 00:15:25,367 Oh. OK, tell you what, I'm gonna come by later 267 00:15:25,467 --> 00:15:26,534 and check on you and... 268 00:15:26,634 --> 00:15:30,033 Yeah. Take care. 269 00:15:30,133 --> 00:15:32,734 Now, this is not "gone. " This is more. 270 00:15:32,834 --> 00:15:35,734 Yeah. I, uh... I scanned the documents in Leary's box 271 00:15:35,834 --> 00:15:37,267 but I wanted to print out a few pages. 272 00:15:37,367 --> 00:15:39,434 I asked Eliot to get rid of this stuff. 273 00:15:39,534 --> 00:15:40,534 Now there's more stuff. 274 00:15:40,634 --> 00:15:42,534 Did you? No. We... We crossed, 275 00:15:42,634 --> 00:15:44,133 but didn't see each other. He didn't tell me. 276 00:15:44,234 --> 00:15:45,968 Oh, that's how you're gonna play this? 277 00:15:46,067 --> 00:15:48,300 Oh, man. Look. 278 00:15:50,033 --> 00:15:52,534 What is that... is that... What is that aroma? 279 00:15:52,634 --> 00:15:54,400 That's that apple shampoo that's up there. 280 00:15:54,501 --> 00:15:56,200 You've been up in my shower, rummaging around? 281 00:15:56,300 --> 00:15:58,701 Man's in a strange bathroom, he's got a lot of time to kill... 282 00:15:58,801 --> 00:16:01,100 All right, all right. - Nate, Nate, look. 283 00:16:01,200 --> 00:16:04,100 - Business incorporated 1978. - Guess what? Don't care. 284 00:16:04,200 --> 00:16:06,167 Look... This is what Kerrigan found, 285 00:16:06,267 --> 00:16:08,501 the deeds from '75 to '77. 286 00:16:08,601 --> 00:16:11,567 Twenty businesses, all started in the late '70s. 287 00:16:11,667 --> 00:16:13,467 Now here's where it gets weird. 288 00:16:13,567 --> 00:16:15,767 All of the financials for, what, 30 years? 289 00:16:15,868 --> 00:16:19,734 Squeaky-clean. Taxes paid, employees withholding often and early. 290 00:16:19,834 --> 00:16:21,501 Until the last six months. 291 00:16:21,601 --> 00:16:23,767 That's when they took out crazy bad business loans, 292 00:16:23,868 --> 00:16:26,834 refinanced mortgages with high interest rates. 293 00:16:26,934 --> 00:16:31,133 We're talking big loans, too. Add it up, it's a couple million. 294 00:16:31,234 --> 00:16:32,667 Brandon O'Hare. 295 00:16:32,767 --> 00:16:34,434 I'll run him through the database. 296 00:16:34,534 --> 00:16:37,501 Grew up in the same neighborhood. The O'Hares are Mobbed up. 297 00:16:37,601 --> 00:16:40,133 These are all Mob businesses you're talking about here. 298 00:16:40,234 --> 00:16:42,567 - Mob? - Where's Eliot? 299 00:16:42,667 --> 00:16:44,100 Oops. 300 00:16:48,634 --> 00:16:51,567 What? Yeah, Hardison, 301 00:16:51,667 --> 00:16:53,467 this is the third place I checked. It's all the same. 302 00:16:53,567 --> 00:16:56,534 - What do you mean "Mob?" - Hey! 303 00:16:58,400 --> 00:17:01,534 - Oh, that Mob. - Hey! That's private property. 304 00:17:01,634 --> 00:17:03,667 - Yeah, I... - I'm gonna teach you 305 00:17:03,767 --> 00:17:05,968 - how to respect private property. - Don't... 306 00:17:06,067 --> 00:17:08,634 What'd I tell ya? 307 00:17:16,934 --> 00:17:19,634 Oh, God! Not the nose! 308 00:17:22,601 --> 00:17:24,067 Come on. 309 00:17:36,601 --> 00:17:38,300 He kicked my nose! 310 00:17:42,534 --> 00:17:44,100 Uh, sorry. 311 00:17:49,300 --> 00:17:51,067 Seriously? 312 00:17:53,033 --> 00:17:57,234 - You know, guys, uh, there is a dishwasher here. - You're out of ice. 313 00:17:57,334 --> 00:17:59,968 This is all the stuff I found at the warehouse, in the boxes. 314 00:18:00,067 --> 00:18:03,067 Check it out. A 1981 calendar of Hall and Oates. 315 00:18:03,167 --> 00:18:05,133 The first two months are all Hall, no Oates. 316 00:18:05,234 --> 00:18:06,501 Cold, man. 317 00:18:06,601 --> 00:18:09,901 Judging by this fringing and... What? 318 00:18:10,000 --> 00:18:11,934 Are those shoulder pads? 319 00:18:12,033 --> 00:18:15,400 This stuff hasn't left that warehouse since the 1980s. 320 00:18:15,501 --> 00:18:19,167 Oh. I feel like a robot. 321 00:18:19,267 --> 00:18:22,701 Wait, so if these are supposed to be just fake businesses, 322 00:18:22,801 --> 00:18:25,567 how come their financials are so squeaky-clean? 323 00:18:25,667 --> 00:18:27,400 Because they're fake businesses. 324 00:18:27,501 --> 00:18:29,868 I mean, come on, it's right there. 325 00:18:29,968 --> 00:18:32,267 I mean, I'm saying. 326 00:18:33,968 --> 00:18:35,434 What? 327 00:18:35,534 --> 00:18:37,167 Sophie, how do you catch Mob guys? 328 00:18:37,267 --> 00:18:39,534 Uh, two glasses of Chianti 329 00:18:39,634 --> 00:18:42,133 and a story about my grandma in Sicily. 330 00:18:42,234 --> 00:18:43,767 How does the government catch Mob guys? 331 00:18:43,868 --> 00:18:44,868 - Taxes. - Taxes. 332 00:18:44,968 --> 00:18:46,367 Eh, that's how they got Capone. 333 00:18:46,467 --> 00:18:48,901 It's how they get everybody. They never get you for the crime, 334 00:18:49,000 --> 00:18:50,868 they always get you for the taxes. 335 00:18:50,968 --> 00:18:52,067 It's not really fair. 336 00:18:52,167 --> 00:18:54,234 So 30 years ago the O'Hares got very smart. 337 00:18:54,334 --> 00:18:57,634 You see, they set up all these shell companies: fake sales, fake receipts. 338 00:18:57,734 --> 00:18:59,200 They launder all their money through them. 339 00:18:59,300 --> 00:19:01,534 And everybody in the family gets a salary. 340 00:19:01,634 --> 00:19:05,167 Yeah, they pay withholding, payroll taxes, pension. It's all old-school. 341 00:19:05,267 --> 00:19:07,400 That's why the businesses are clean. 342 00:19:07,501 --> 00:19:09,100 They're dirty from the inside. 343 00:19:09,200 --> 00:19:10,701 Well, yeah. I mean, 344 00:19:10,801 --> 00:19:13,033 if you have a body in the trunk of your car 345 00:19:13,133 --> 00:19:14,968 you're gonna drive under the speed limit, aren't you? 346 00:19:15,067 --> 00:19:17,868 You know, when you're sober your metaphors get creepier. 347 00:19:17,968 --> 00:19:20,400 But, uh, wait, wait, that still doesn't explain 348 00:19:20,501 --> 00:19:22,634 the last six months of running up bad loans. 349 00:19:22,734 --> 00:19:25,234 All from a bank that's about to close. 350 00:19:25,334 --> 00:19:29,400 Close? No, not close. Get bailed out. 351 00:19:29,501 --> 00:19:31,701 Look, we got a banker in the pocket of the Mob, 352 00:19:31,801 --> 00:19:34,300 Mob takes out bad loans, cleans out the bank, 353 00:19:34,400 --> 00:19:37,167 knowing, three days from now, 354 00:19:37,267 --> 00:19:38,767 the government's gonna come along and then, 355 00:19:38,868 --> 00:19:40,901 you know, bail the bank out. 356 00:19:41,000 --> 00:19:44,167 I mean, heh, it's perfect. 357 00:19:44,267 --> 00:19:46,801 You know, I don't even think it's illegal. It's... 358 00:19:47,968 --> 00:19:50,334 I mean, if we were gonna do this... this job... 359 00:19:50,434 --> 00:19:55,067 - Just this one job? Yeah. - Yes, just this one. 360 00:19:55,167 --> 00:19:57,067 I mean, the con that you'd wanna do... 361 00:19:57,167 --> 00:20:01,200 - Uh, hypothetically. - Hypothetically, you know, is the turnabout, of course. 362 00:20:01,300 --> 00:20:02,534 Oh, that is a good one! 363 00:20:02,634 --> 00:20:06,601 You know, it takes five people to do the turnabout. 364 00:20:06,701 --> 00:20:08,667 - That's true. - There's just four of us. 365 00:20:08,767 --> 00:20:12,033 - Just saying. - One more person. Hmm. 366 00:20:13,601 --> 00:20:16,834 Yeah, we gotta scare the banker into turning against the Mob. 367 00:20:16,934 --> 00:20:18,434 Hmm? 368 00:20:18,534 --> 00:20:20,033 All right. 369 00:20:20,133 --> 00:20:23,300 All right, we'll do this job, just this one. 370 00:20:23,400 --> 00:20:24,868 - Oh, well... - I mean, I... 371 00:20:24,968 --> 00:20:26,701 - If you really want to, 'cause... - Then... 372 00:20:26,801 --> 00:20:28,834 - Great. - We're on board. 373 00:20:28,934 --> 00:20:32,200 Hardison, you and Parker, you're gonna be on the badge. 374 00:20:32,300 --> 00:20:33,534 Eliot, sheepdog. 375 00:20:33,634 --> 00:20:35,968 - Sophie... - Ice queen. 376 00:20:36,067 --> 00:20:37,968 And I'm the bagman. Now, if you'll excuse me, 377 00:20:38,067 --> 00:20:40,968 I am going to go call a professional killer who tried to murder me 378 00:20:41,067 --> 00:20:44,801 and arrange to meet him in an isolated location. 379 00:20:45,701 --> 00:20:48,234 Well played. 380 00:20:48,334 --> 00:20:51,367 See that? He did miss us. 381 00:20:59,033 --> 00:21:01,934 Mr. Leary, I'm Detective Costello with the Massachusetts State Police. 382 00:21:02,033 --> 00:21:03,467 This is Detective Costigan. 383 00:21:03,567 --> 00:21:05,868 I believe you met with our chief lieutenant Bonanno. 384 00:21:05,968 --> 00:21:07,534 Uh, yeah. How can I help you? 385 00:21:07,634 --> 00:21:11,601 We're investigating your colleague Matt Kerrigan's "car accident. " 386 00:21:11,701 --> 00:21:13,234 So you don't think it was an accident? 387 00:21:13,334 --> 00:21:15,067 Of course not. She did the finger thing. 388 00:21:15,167 --> 00:21:17,033 You got that. Everybody gets that. 389 00:21:17,133 --> 00:21:20,000 - Did I do it right? - No, no, this guy... 390 00:21:22,801 --> 00:21:24,234 Do you recognize this man? 391 00:21:24,334 --> 00:21:26,901 No. Listen, I don't know what kind of stuff Matt was getting into. 392 00:21:27,000 --> 00:21:28,667 You sure? You never went to the movies? 393 00:21:28,767 --> 00:21:30,868 - I don't really know. - Never went shopping together? 394 00:21:30,968 --> 00:21:33,467 - No. I didn't... - Never went to your house, never did parties? 395 00:21:33,567 --> 00:21:35,200 Did time with your family at Christmas, Kwanzaa, Hanukah? 396 00:21:35,300 --> 00:21:37,100 - No. Didn't know him that well. - You sure? 397 00:21:37,200 --> 00:21:39,934 Went to the pool? Played a little pool, knocking each other's balls around? 398 00:21:40,033 --> 00:21:41,701 - Not really, no, no. - OK, you know what? 399 00:21:41,801 --> 00:21:43,968 Mr. Leary, if you think of anything... 400 00:21:44,067 --> 00:21:45,901 ...you give us a call. 401 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 We've got our eyes on you. 402 00:21:48,100 --> 00:21:49,634 All right, thanks. 403 00:21:49,734 --> 00:21:52,100 - I did it right, didn't I? - It was perfect. 404 00:21:52,200 --> 00:21:54,767 It was beautiful execution. Absolutely. 405 00:21:54,868 --> 00:21:57,033 Yeah. Yeah, you did it. Yeah. 406 00:22:00,868 --> 00:22:03,834 Hey, this detonator, if I'm around the corner, is it still gonna be in range? 407 00:22:03,934 --> 00:22:06,534 Should be. I haven't worked out all the kinks yet. 408 00:22:06,634 --> 00:22:08,834 Sometimes the things just go off. 409 00:22:08,934 --> 00:22:10,200 Wait! Hey. 410 00:22:11,567 --> 00:22:13,133 I thought you said this thing was safe. 411 00:22:13,234 --> 00:22:15,734 Mostly. Mostly safe. I was very specific. 412 00:22:15,834 --> 00:22:18,267 Sometimes the frequencies get messed up. 413 00:22:18,367 --> 00:22:20,934 What frequencies, man? Huh? I got these things in my pants. 414 00:22:21,033 --> 00:22:24,234 Like, uh, you know, a garage door opener, a car alarm. 415 00:22:29,367 --> 00:22:32,234 What are the odds that Eliot's crotch will actually explode? 416 00:22:32,334 --> 00:22:33,501 Damn it, Hardison! 417 00:22:35,701 --> 00:22:39,901 Sophie, Leary's tipped, and the streets are mined. How's Nate doing? 418 00:22:44,200 --> 00:22:46,467 Let me call you back. I gotta go. 419 00:22:54,667 --> 00:22:56,400 - Why were you at the accident? 420 00:22:56,501 --> 00:22:59,634 I was following Kerrigan. I thought he was one of your guys. 421 00:22:59,734 --> 00:23:02,367 - You workin' for the cops? - Sure, O'Hare, I'm workin' for the cops. 422 00:23:02,467 --> 00:23:05,200 That's why I called you. I came down here alone 423 00:23:05,300 --> 00:23:08,067 because I'm the smartest undercover cop in the world. Come on. 424 00:23:08,167 --> 00:23:10,000 You're Jimmy Ford's kid, Nathan. 425 00:23:10,100 --> 00:23:11,801 I thought you were gonna become a priest. 426 00:23:11,901 --> 00:23:13,834 - Yeah, it didn't work out. - I got news for you. 427 00:23:13,934 --> 00:23:15,701 Doesn't look like this is gonna work out for you either. 428 00:23:15,801 --> 00:23:18,167 Go ahead, entertain me. 429 00:23:18,267 --> 00:23:20,667 Yeah, so 30 years ago, 430 00:23:20,767 --> 00:23:23,667 your father set up a bunch of fake businesses to launder your money. 431 00:23:23,767 --> 00:23:25,567 And you ran them through a bank you guys control. 432 00:23:25,667 --> 00:23:28,067 - How am I doing? - You're talkin' yourself into Boston Harbor. 433 00:23:28,167 --> 00:23:30,000 Yeah, then your bank got into a little trouble. 434 00:23:30,100 --> 00:23:31,801 Big federal bailout comes along, 435 00:23:31,901 --> 00:23:33,501 you figured out how to get a slice of the bailout. 436 00:23:33,601 --> 00:23:35,200 Yeah, we're done here. 437 00:23:35,300 --> 00:23:38,133 You take out millions of dollars in bad loans, 438 00:23:38,234 --> 00:23:40,133 you get your pet banker Leary 439 00:23:40,234 --> 00:23:43,567 to write you off as toxic assets just as the banks go under. 440 00:23:43,667 --> 00:23:44,968 The government eats the loans, 441 00:23:45,067 --> 00:23:47,200 you don't have to shell out a single penny. 442 00:23:47,300 --> 00:23:49,067 Nice. I like it a lot. 443 00:23:52,267 --> 00:23:53,834 Annie Kroy. 444 00:23:56,767 --> 00:24:00,167 - Name's familiar. - My family does business in North London 445 00:24:00,267 --> 00:24:03,667 with Terry Adams and a couple of other organizations. 446 00:24:03,767 --> 00:24:07,067 - We handle the money. - Yes, what they do is they... 447 00:24:07,167 --> 00:24:09,167 Oi! 448 00:24:09,267 --> 00:24:11,701 - I wasn't talking to you. - Yeah, all right, I'll... 449 00:24:11,801 --> 00:24:14,434 But since the new European banking laws, you know, this, 450 00:24:14,534 --> 00:24:17,667 what are they calling it? The credit crunch. Nah. 451 00:24:17,767 --> 00:24:20,267 Shifting money on either side of the Channel, 452 00:24:20,367 --> 00:24:22,634 it's getting a bit tricky. 453 00:24:22,734 --> 00:24:26,033 We hired him to find us alternatives here in the States 454 00:24:26,133 --> 00:24:27,901 and he found you. 455 00:24:28,000 --> 00:24:30,734 Oh, hello, gorgeous. 456 00:24:30,834 --> 00:24:33,267 I was just coming up to talk to him about it the other night 457 00:24:33,367 --> 00:24:36,968 when, uh, your man here, what would you say? 458 00:24:37,067 --> 00:24:39,100 We bumped heads. 459 00:24:39,200 --> 00:24:43,334 - So, uh, what's your offer? - We want in. 460 00:24:43,434 --> 00:24:45,868 We'll buy 30 percent of your businesses at a five point premium, 461 00:24:45,968 --> 00:24:50,000 assume their debts. You trade us clean, US government money 462 00:24:50,100 --> 00:24:55,334 for our... more soiled funds. 463 00:24:55,434 --> 00:24:56,734 Hmm. 464 00:24:56,834 --> 00:24:59,067 - The bailout goes down in three days. - All right, then! 465 00:24:59,167 --> 00:25:03,901 Good faith payment, tomorrow, cash, 250 grand, show we're serious. 466 00:25:06,834 --> 00:25:08,267 Um... 467 00:25:08,367 --> 00:25:10,834 - I'm gonna have to talk to some people. - Fine. 468 00:25:10,934 --> 00:25:14,467 It's up to you if you want to tell 'em about the 250. 469 00:25:45,501 --> 00:25:47,267 Leave a message after the beep. 470 00:25:47,367 --> 00:25:50,234 Detective Costello, somebody just shot at me. 471 00:25:50,334 --> 00:25:51,734 We have to talk, please! 472 00:25:55,501 --> 00:25:57,267 Nervous habit. 473 00:25:57,934 --> 00:25:59,701 What is that? 474 00:25:59,801 --> 00:26:03,300 St. Brigid. My mother's name. 475 00:26:04,300 --> 00:26:05,901 Dad got it for me after she died. 476 00:26:06,000 --> 00:26:07,467 Mmm. 477 00:26:10,167 --> 00:26:11,701 So how are you doing? 478 00:26:11,801 --> 00:26:14,067 They say the accident's his fault. 479 00:26:14,167 --> 00:26:16,300 No. 480 00:26:16,400 --> 00:26:18,434 No, now, listen. 481 00:26:18,534 --> 00:26:20,367 Your dad, he found some papers at work, 482 00:26:20,467 --> 00:26:22,167 and he was trying to figure out what they meant, 483 00:26:22,267 --> 00:26:24,167 and he got a little bit too close to something... 484 00:26:24,267 --> 00:26:26,467 No, but it's not his fault. It was my fault. 485 00:26:26,567 --> 00:26:27,868 No, no, it wasn't your fault. 486 00:26:27,968 --> 00:26:29,601 He said something was bothering him at work. 487 00:26:29,701 --> 00:26:33,033 I told him to call the police, and now... now they... 488 00:26:33,133 --> 00:26:34,567 They... 489 00:26:39,868 --> 00:26:41,767 There are wolves in the world. 490 00:26:41,868 --> 00:26:44,133 It's what Dad says. 491 00:26:44,834 --> 00:26:47,400 "Be careful, Zoe. 492 00:26:47,501 --> 00:26:49,400 There are wolves in the world. " 493 00:26:52,367 --> 00:26:54,300 He was not wrong. 494 00:26:55,000 --> 00:26:56,467 Yeah. 495 00:27:02,033 --> 00:27:04,934 So the world's just like this, huh? 496 00:27:05,033 --> 00:27:09,367 Bad people do bad things, and they always get away with it. 497 00:27:11,734 --> 00:27:13,567 Nobody stops them. 498 00:27:26,734 --> 00:27:27,934 New ear buds. 499 00:27:28,033 --> 00:27:30,834 Better range, better fit. 500 00:27:30,934 --> 00:27:33,200 Now all you have to do is whisper, 501 00:27:33,300 --> 00:27:34,501 and we'll all hear it. 502 00:27:34,601 --> 00:27:36,467 OK, now, if this works our friend Mr. Leary, 503 00:27:36,567 --> 00:27:39,067 he goes to the State Police, he runs, he spills his guts. 504 00:27:39,167 --> 00:27:43,200 - Eliot, make sure he gets there. - I'm on it. 505 00:27:43,300 --> 00:27:46,200 OK. And O'Hare's money for the frame-up? 506 00:27:52,167 --> 00:27:55,334 - And this money came from? - Oh, yeah. 507 00:27:56,601 --> 00:27:57,534 Perfect. 508 00:27:57,634 --> 00:28:00,801 OK, let's reel 'em in. 509 00:28:04,467 --> 00:28:05,934 Yeah, O'Hare? 510 00:28:06,067 --> 00:28:07,467 Ford, when are you gonna get here? 511 00:28:12,801 --> 00:28:16,534 Oh, detective, thank God. Listen, somebody... somebody tried to kill me yesterday. 512 00:28:16,634 --> 00:28:18,834 Yeah, I'll be there pretty soon. Uh... 513 00:28:18,934 --> 00:28:21,434 But listen, Mrs. Kroy, she wants to talk to your banker, 514 00:28:21,534 --> 00:28:23,400 make sure, you know, the details are right and... 515 00:28:23,501 --> 00:28:25,834 - That's not gonna happen. - Come in and talk to us, Mr. Leary. 516 00:28:25,934 --> 00:28:28,467 We can protect you, but only if you tell us everything. 517 00:28:28,567 --> 00:28:30,334 I can't. Do you know who's doing this to me? 518 00:28:30,434 --> 00:28:33,234 No, but I have to warn you, they're gonna try again. 519 00:28:33,334 --> 00:28:35,067 And next time they'll be smarter. 520 00:28:35,167 --> 00:28:37,267 You know, she can be a real hard-ass. 521 00:28:37,367 --> 00:28:38,968 I mean, you saw that the other night. 522 00:28:39,100 --> 00:28:42,000 Yeah, she got a hard head. Now, that ass... 523 00:28:42,100 --> 00:28:43,634 Yeah. 524 00:28:43,734 --> 00:28:45,834 Next time you'll get a phone call from somebody you know. 525 00:28:45,934 --> 00:28:47,601 They'll ask to meet you somewhere isolated. 526 00:28:47,701 --> 00:28:50,000 - And that's the hit. - Somebody I know? 527 00:28:50,100 --> 00:28:51,601 Make sure the banker's there. 528 00:28:51,701 --> 00:28:53,534 I'll take care of it. Just bring the money. 529 00:28:53,634 --> 00:28:54,934 All right. 530 00:28:55,033 --> 00:28:56,467 When you get that call, 531 00:28:56,567 --> 00:28:59,033 come to my office, you ask for Lieutenant Bonanno. 532 00:28:59,133 --> 00:29:01,534 You tell him everything. It's the only way I can keep you alive. 533 00:29:01,634 --> 00:29:03,801 But I... 534 00:29:11,534 --> 00:29:13,501 - Hello? - Leary, get down to the warehouse. 535 00:29:13,601 --> 00:29:16,767 I need to meet you now. 536 00:29:27,534 --> 00:29:30,100 - Where's your boss? - She's on her way. 537 00:29:30,200 --> 00:29:32,467 I just wanted to make sure it was just us, no cops. 538 00:29:32,567 --> 00:29:34,033 Here you go. 539 00:29:36,601 --> 00:29:37,734 Eliot, is Leary with the cops? 540 00:29:37,834 --> 00:29:41,267 We don't have a lot of room for error. 541 00:29:41,367 --> 00:29:44,567 There's a problem. Leary drove down to the waterfront, 542 00:29:44,667 --> 00:29:46,167 dumped his car. 543 00:29:46,267 --> 00:29:47,801 He's headin' right for you. 544 00:29:47,901 --> 00:29:50,467 He was supposed to go to the cops. 545 00:29:50,567 --> 00:29:52,634 Well, then, I don't know what he's doing. 546 00:29:54,200 --> 00:29:56,200 O'Hare! 547 00:29:57,100 --> 00:29:58,601 O'Hare! 548 00:29:59,567 --> 00:30:01,067 What the hell are you thinking? 549 00:30:01,167 --> 00:30:02,601 The deal, the Brits, they wanted to meet. 550 00:30:02,701 --> 00:30:05,634 Somebody just took a shot at me! For all we know, it was the Brits. 551 00:30:05,734 --> 00:30:07,033 And then you call me on my cell phone 552 00:30:07,133 --> 00:30:09,667 - when we're crawling with cops. - OK, guys, it's not O'Hare. 553 00:30:09,767 --> 00:30:12,234 - What? - Uh, no. 554 00:30:12,334 --> 00:30:14,534 O'Hare is not the boss is what I'm sayin'. 555 00:30:14,634 --> 00:30:18,667 No. This whole con was built around O'Hare. 556 00:30:18,767 --> 00:30:22,434 Ooh, they're probably gonna shoot Nate in the face. 557 00:30:22,534 --> 00:30:24,033 Uh, Parker, I can hear you. 558 00:30:24,133 --> 00:30:25,968 Oh. Uh, sorry. 559 00:30:26,067 --> 00:30:29,100 - Forgot about the ear... - This is not good. 560 00:30:29,200 --> 00:30:31,534 All right, well, listen, we're gonna have to make this one up as we go. 561 00:30:31,634 --> 00:30:33,934 State cops are questioning me about Kerrigan. 562 00:30:34,033 --> 00:30:35,601 Tried to get him to talk, but nothin'. 563 00:30:35,701 --> 00:30:37,534 Are you sure this deal isn't a set up? 564 00:30:39,601 --> 00:30:41,567 - Ford! - Uh, yes? 565 00:30:41,667 --> 00:30:45,400 You? Him? This is the guy making the offer? 566 00:30:45,501 --> 00:30:49,267 - He was at the crash. - Look, I'm just, uh... the middleman here. 567 00:30:49,367 --> 00:30:51,167 - I mean... - I don't care why you're here. 568 00:30:51,267 --> 00:30:53,567 This stinks. I say put him in the harbor. 569 00:30:53,667 --> 00:30:56,334 - This is a good deal. - You don't decide what deals we take, 570 00:30:56,434 --> 00:30:59,467 and I say if you want your payoff, you put him down now. 571 00:30:59,567 --> 00:31:01,367 Uh, good faith payment right here, huh? 572 00:31:01,467 --> 00:31:04,200 Um, you know, sorry, we should've contacted you first, 573 00:31:04,300 --> 00:31:07,200 but this was supposed to go to the man in charge, so... 574 00:31:08,901 --> 00:31:10,734 You thought these guys came up with that bailout plan? 575 00:31:10,834 --> 00:31:13,467 - Yeah, yeah. Well, sure, I mean... - Aw, come on! 576 00:31:13,567 --> 00:31:16,133 These guys aren't in charge. I'm in charge. 577 00:31:16,234 --> 00:31:18,334 These guys have been running this town for 30 years... 578 00:31:18,434 --> 00:31:20,234 Aw, come on, these guys are the past! 579 00:31:20,334 --> 00:31:22,400 What do you think these guys clear in a year? 580 00:31:22,501 --> 00:31:26,167 Stealing cigarettes, selling drugs? A couple hundred thousand all in. 581 00:31:26,267 --> 00:31:29,400 And for that the government hunts them down like dogs. 582 00:31:29,501 --> 00:31:32,234 People like me... 583 00:31:32,334 --> 00:31:34,400 We took billions from the banks. 584 00:31:34,501 --> 00:31:35,968 Billions. 585 00:31:36,067 --> 00:31:39,133 And what did the government do when they finally caught us? 586 00:31:39,234 --> 00:31:41,234 They wrote us a giant check 587 00:31:41,334 --> 00:31:44,033 and begged us to make it all better. 588 00:31:44,133 --> 00:31:47,767 All right, all right! 589 00:31:50,467 --> 00:31:52,767 Hey! Hey, I know this guy. 590 00:31:52,868 --> 00:31:55,167 He was there when the cops questioned me. 591 00:31:55,267 --> 00:31:58,033 - Him? - Yeah. 592 00:32:01,434 --> 00:32:03,634 You better know what you're doin'. 593 00:32:06,234 --> 00:32:09,567 Hey, hey, he's got a state trooper badge. 594 00:32:09,667 --> 00:32:11,400 Son of a... 595 00:32:12,400 --> 00:32:14,601 That's it. Kill him. 596 00:32:15,033 --> 00:32:16,801 Whoa. 597 00:32:20,000 --> 00:32:22,234 You want him dead? You kill him. 598 00:32:22,334 --> 00:32:24,100 I fixed Kerrigan's brakes, I'm not killing a cop. 599 00:32:24,200 --> 00:32:25,567 Look, you screwed up Kerrigan. 600 00:32:25,667 --> 00:32:27,100 No, uh, he's right. You're right. 601 00:32:27,200 --> 00:32:29,367 He's... 602 00:32:47,534 --> 00:32:50,167 Has he got a wire? Come on, Ford, get with it! 603 00:32:50,267 --> 00:32:52,133 - Check him for a wire! - Yes, right on it. 604 00:32:52,234 --> 00:32:55,367 - Uh... - This isn't how we do it in Boston. 605 00:32:55,467 --> 00:32:57,367 Really? This is exactly how we do it in London, 606 00:32:57,467 --> 00:32:59,767 except we usually use a razor blade. 607 00:33:00,901 --> 00:33:03,868 No wire. 608 00:33:04,868 --> 00:33:06,968 He has his cell phone, though. 609 00:33:07,067 --> 00:33:08,901 Give it to me. 610 00:33:10,767 --> 00:33:12,534 Ah, nothing on speed dial. 611 00:33:12,634 --> 00:33:15,367 Hit redial. See who he called. 612 00:33:15,467 --> 00:33:17,400 Say, that's good. 613 00:33:17,501 --> 00:33:19,100 Leary, right? 614 00:33:19,200 --> 00:33:20,367 Annie Kroy. 615 00:33:20,467 --> 00:33:23,200 Nice little number with the banks there. 616 00:33:23,300 --> 00:33:26,801 It's a shame the rest of your operation's a bit of a balls-up. 617 00:33:34,667 --> 00:33:35,901 O'Hare? 618 00:33:36,000 --> 00:33:39,033 Why was a cop's last phone call to you? 619 00:33:44,734 --> 00:33:45,901 Yeah, O'Hare? 620 00:33:51,067 --> 00:33:52,601 He has his cell phone, though. 621 00:33:52,701 --> 00:33:55,701 This is... This is a setup. 622 00:33:55,801 --> 00:33:57,734 How is it a setup? She shot the cop. 623 00:33:57,834 --> 00:34:00,667 Yeah, and he's the one who dialed the phone. 624 00:34:00,767 --> 00:34:03,501 You didn't want us to shoot him either, did you? 625 00:34:03,601 --> 00:34:05,501 - Why? Did you know him? - It wasn't like that! 626 00:34:05,601 --> 00:34:09,133 Come on, you know I was in this thing from the beginning. 627 00:34:09,234 --> 00:34:12,133 Why... Why would I be involved? 628 00:34:12,234 --> 00:34:14,601 - Go, go! - Come on! 629 00:34:18,534 --> 00:34:21,734 - Get in if you want to live. - There he is! Get him! 630 00:34:22,434 --> 00:34:24,267 Hey! Hey! 631 00:34:28,567 --> 00:34:29,534 Get him! 632 00:34:32,033 --> 00:34:33,901 Get the car! 633 00:34:37,667 --> 00:34:39,801 What are you doin'? They're gonna be right behind us... 634 00:34:39,901 --> 00:34:41,767 You best talk fast. State Police. 635 00:34:41,868 --> 00:34:43,200 What happened to our man? 636 00:34:43,300 --> 00:34:45,133 I didn't kill him. They did. 637 00:34:45,234 --> 00:34:47,534 Tactical's moving in now. 638 00:34:47,634 --> 00:34:50,234 So in about one minute your friends are gonna have SWAT teams, 639 00:34:50,334 --> 00:34:52,400 smoke bombs, helicopters, and lasers all up in there, 640 00:34:52,501 --> 00:34:55,300 which means you got about 30 seconds to cut a deal, O'Hare. 641 00:34:55,400 --> 00:34:57,634 That is who you are, right? Brandon O'Hare? 642 00:34:57,734 --> 00:34:59,400 Look, 643 00:34:59,501 --> 00:35:01,033 I'll give you Leary, all right? 644 00:35:01,133 --> 00:35:04,100 He organized the bank fraud and he contracted the Kerrigan hit. 645 00:35:04,200 --> 00:35:06,601 I was an accessory after the fact. 646 00:35:07,434 --> 00:35:09,033 Eh, good enough. 647 00:35:09,934 --> 00:35:12,300 Aaah! 648 00:35:12,400 --> 00:35:14,834 - He organized the bank fraud 649 00:35:14,934 --> 00:35:16,801 and he contracted the Kerrigan hit. 650 00:35:16,901 --> 00:35:19,667 Those were the state cops who questioned me. 651 00:35:19,767 --> 00:35:21,667 Well, have they got any evidence? 652 00:35:21,767 --> 00:35:23,801 No, no, nothing real, just O'Hare's word against mine. 653 00:35:23,901 --> 00:35:26,934 - And no documents? - No. No, no. I have those. 654 00:35:27,033 --> 00:35:28,734 But Kerrigan saw them. 655 00:35:28,834 --> 00:35:30,334 And there's just one problem. 656 00:35:30,434 --> 00:35:32,267 We're screwed if he wakes up. 657 00:35:33,868 --> 00:35:35,200 He won't. 658 00:35:35,300 --> 00:35:37,267 Kerrigan's the last loose end. 659 00:35:37,367 --> 00:35:39,067 I'll take care of him myself. 660 00:35:39,167 --> 00:35:42,100 Hey, hey! Whoa, whoa, wait. What about him? 661 00:35:42,200 --> 00:35:44,868 Him? Hey, I never touched him. 662 00:35:44,968 --> 00:35:47,133 Your fingerprints are all over him. 663 00:35:47,234 --> 00:35:49,801 I'll clean up my mess, you clean up yours. 664 00:35:54,000 --> 00:35:57,300 So how'd you do it? 665 00:35:58,434 --> 00:36:01,067 Detonator... 666 00:36:01,167 --> 00:36:03,501 - ... ketchup. - Ah, the classics. 667 00:36:03,601 --> 00:36:07,367 Ohh! I love a good death scene. 668 00:36:11,167 --> 00:36:14,567 - Dr. Lawrence to Pediatrics. 669 00:36:32,300 --> 00:36:35,267 Mr. Leary. You remember me, don't you? 670 00:36:35,367 --> 00:36:38,467 Lieutenant Patrick Bonanno, organized crime division. 671 00:36:39,267 --> 00:36:40,601 Uh... yeah. 672 00:36:40,701 --> 00:36:42,934 - Of course I do. - What's in the briefcase? 673 00:36:43,033 --> 00:36:44,934 In...? 674 00:36:45,534 --> 00:36:47,133 Oh! 675 00:36:47,234 --> 00:36:50,000 Um, I could explain that. 676 00:36:54,200 --> 00:36:56,434 You know, I think I can explain this, too. 677 00:36:56,534 --> 00:36:59,267 - O'Hare's been talkin'. - O'Hare. 678 00:36:59,367 --> 00:37:01,734 Yeah, I just found him duct-taped to the wheel of my car 679 00:37:01,834 --> 00:37:04,033 with a taped confession in his front pocket. 680 00:37:04,133 --> 00:37:05,701 He's being very cooperative. 681 00:37:05,801 --> 00:37:09,300 So, what, you find out O'Hare flipped, 682 00:37:09,400 --> 00:37:11,734 and you went and robbed your own bank 683 00:37:11,834 --> 00:37:14,501 - for getaway money? - What?! 684 00:37:14,601 --> 00:37:19,534 Oh, yeah. Somebody cleared out several safe deposit boxes at your bank. 685 00:37:19,634 --> 00:37:22,100 We could open every box in here with that key. 686 00:37:30,300 --> 00:37:31,968 Oh, what's this? 687 00:37:33,234 --> 00:37:35,300 I'm gonna take a closer look at these, too. 688 00:37:35,400 --> 00:37:38,467 You know, maybe they can explain why you tried to kill Mr. Kerrigan. 689 00:37:38,567 --> 00:37:41,000 Hey... No, I had nothing to do with that car crash. 690 00:37:41,100 --> 00:37:43,367 - Right. Uh-huh. - I was nowhere near there. 691 00:37:43,467 --> 00:37:46,701 Well, why don't you just explain one thing to me, then? 692 00:37:46,801 --> 00:37:50,501 What are you doing with Kerrigan's stolen briefcase? 693 00:37:52,467 --> 00:37:54,400 Yeah, yeah! 694 00:37:57,367 --> 00:38:00,067 Well, I found this empty briefcase, 695 00:38:00,167 --> 00:38:03,133 belonging to Matt Kerrigan, at that intersection. 696 00:38:07,934 --> 00:38:09,834 I was tricked. I was tricked! 697 00:38:09,934 --> 00:38:11,434 It wasn't... It wasn't me, you understand? 698 00:38:11,534 --> 00:38:13,667 Somebody tricked you into bringing a briefcase 699 00:38:13,767 --> 00:38:17,100 full of evidence of your own crime straight to the police? 700 00:38:17,200 --> 00:38:20,300 Come on, Mr. Leary, nobody's that smart. 701 00:38:21,567 --> 00:38:23,000 Get him out of here. 702 00:38:30,334 --> 00:38:32,601 I can't take this from you. 703 00:38:32,701 --> 00:38:34,300 Well, you know, it's not from us. 704 00:38:34,400 --> 00:38:37,367 IRS pays a percentage for all the tax frauds reported, 705 00:38:37,467 --> 00:38:41,467 and all those Mob businesses, 30 years of back taxes. 706 00:38:41,567 --> 00:38:43,567 You found them. 707 00:38:44,701 --> 00:38:46,300 Thank you. 708 00:38:46,400 --> 00:38:48,601 I can never thank you enough. 709 00:39:03,467 --> 00:39:05,067 Thank you. 710 00:39:06,334 --> 00:39:08,000 There are wolves in the world. 711 00:39:08,100 --> 00:39:09,601 Hmm. 712 00:39:10,767 --> 00:39:13,567 But sometimes they're the good guys, I guess. 713 00:39:30,701 --> 00:39:32,601 Still your last job? 714 00:39:33,634 --> 00:39:36,834 Well, uh, maybe, um... 715 00:39:36,934 --> 00:39:38,667 - Yes? - I mean, you know, 716 00:39:38,767 --> 00:39:41,801 until I find a job I like enough, you know, to stay out of the bars. 717 00:39:41,901 --> 00:39:43,567 Idle hands are the devil's workshop. 718 00:39:43,667 --> 00:39:44,934 And then I'm out, I'm done. 719 00:39:45,033 --> 00:39:47,033 - Sure. - Yeah. 720 00:39:47,133 --> 00:39:49,000 'Cause you're not a thief. 721 00:39:51,534 --> 00:39:52,968 Oh. 722 00:39:53,067 --> 00:39:55,000 Hey, let's go get some dinner. 723 00:39:55,100 --> 00:39:59,133 Oh. Um... yeah, I... 724 00:39:59,234 --> 00:40:00,267 I can't. I... I... 725 00:40:00,367 --> 00:40:02,734 I gotta go meet someone. 726 00:40:02,834 --> 00:40:04,701 Ah, bring him along. 727 00:40:06,300 --> 00:40:08,868 Uh... 728 00:40:10,200 --> 00:40:11,968 Boyfriend. 729 00:40:13,934 --> 00:40:15,200 Ah. 730 00:40:16,667 --> 00:40:18,534 Yeah. 731 00:40:19,567 --> 00:40:21,501 - He's... He's really... - Yeah, I get it. 732 00:40:21,601 --> 00:40:24,667 You'll... You'll meet him, but... 733 00:40:24,767 --> 00:40:26,834 Go, go. 734 00:40:29,667 --> 00:40:30,801 See ya. 735 00:40:32,734 --> 00:40:36,634 * I'm not sure yet about life * 736 00:40:36,734 --> 00:40:41,133 * About love, but in time 737 00:40:41,234 --> 00:40:45,567 * I'm sure it will all 738 00:40:45,667 --> 00:40:48,601 * Be fine 739 00:40:48,701 --> 00:40:50,767 Give me an Irish, neat. 740 00:40:58,634 --> 00:41:02,601 * I'm not sure yet about life * 741 00:41:02,701 --> 00:41:07,033 * About love, but in time 742 00:41:07,133 --> 00:41:11,801 * I'm sure it will all 743 00:41:11,901 --> 00:41:15,801 * Be fine 744 00:41:15,901 --> 00:41:20,000 * I'm not sure yet about life * 745 00:41:20,100 --> 00:41:24,167 * About love, but in time 746 00:41:24,267 --> 00:41:28,767 * I'm sure it will all 747 00:41:28,868 --> 00:41:32,434 * Be fine * 748 00:41:42,000 --> 00:41:44,067 Whoa, whoa, whoa! What are you doing there? 749 00:41:44,167 --> 00:41:45,834 I'm running this CAT-5 cable to the... 750 00:41:45,934 --> 00:41:47,434 Uh, no, no, no, no. You don't understand. 751 00:41:47,534 --> 00:41:49,834 I don't want to have these monitors in my apartment. 752 00:41:49,934 --> 00:41:51,434 - Coming through! - These must go... What? 753 00:41:51,534 --> 00:41:53,467 No! Parker, no! Not that painting. 754 00:41:53,567 --> 00:41:54,634 I don't ever want to see that painting... 755 00:41:54,734 --> 00:41:56,934 Ha! "I'm old Nate and I live here, too!" 756 00:41:57,033 --> 00:41:59,667 You can't just break in here and start hanging... 757 00:41:59,767 --> 00:42:03,634 For repairs and renovations, your landlord has full access. It's in the lease. 758 00:42:03,734 --> 00:42:07,267 - What are you doing reading my lease? - I bought the building. 759 00:42:08,234 --> 00:42:10,467 You bought the... You're my landlord? 760 00:42:10,567 --> 00:42:12,133 Yeah. 761 00:42:13,000 --> 00:42:14,234 Yeah. 762 00:42:21,634 --> 00:42:23,868 No, no! No, no, no! No! 58084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.