Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:53,245 --> 00:00:55,301
You hire criminals,
3
00:00:55,406 --> 00:00:58,740
beggars, desperate people.
4
00:01:01,965 --> 00:01:04,981
You should see and do more
of these beneficial acts,
5
00:01:05,566 --> 00:01:07,141
You are a hero
6
00:01:08,006 --> 00:01:09,341
And that's what people like.
7
00:01:09,486 --> 00:01:11,461
He has not answered me.
8
00:01:11,566 --> 00:01:13,822
It did not seem like a question.
9
00:01:15,447 --> 00:01:18,741
Blackmail yourself to those
poor people burdened by debt.
10
00:01:19,326 --> 00:01:20,937
They change jail
11
00:01:21,082 --> 00:01:22,701
for a more dangerous job.
12
00:01:23,526 --> 00:01:25,421
These people can not choose.
13
00:01:27,006 --> 00:01:29,861
Everyone knows who
works in the area,
14
00:01:30,006 --> 00:01:32,941
less you, apparently, who
has sweated the last
15
00:01:33,046 --> 00:01:34,381
to find out
16
00:01:34,486 --> 00:01:36,422
And yet, notice,
17
00:01:37,167 --> 00:01:39,499
no one rides a scandal for that.
18
00:01:39,604 --> 00:01:41,142
no.
19
00:01:49,646 --> 00:01:51,701
I think I'm a bit weird,
20
00:01:52,606 --> 00:01:54,821
that's why I no usually
come to these parties.
21
00:01:57,485 --> 00:01:58,858
Listen to me well,
22
00:01:59,883 --> 00:02:01,783
This is not Chernobyl.
23
00:02:02,728 --> 00:02:05,262
In Chernobyl they had the Red Army.
24
00:02:05,927 --> 00:02:08,022
Thousands of disciplined soldiers
25
00:02:08,127 --> 00:02:11,622
who did their work of
liquidators in there
26
00:02:12,527 --> 00:02:14,180
They were given a bottle of vodka
27
00:02:14,285 --> 00:02:16,942
and they were told that. they were
protected from the radiation.
28
00:02:17,567 --> 00:02:20,022
They were held weeks, months,
29
00:02:21,087 --> 00:02:23,142
and then they sent them to their homes.
30
00:02:24,127 --> 00:02:26,022
But if not, they came for more.
31
00:02:28,369 --> 00:02:30,624
We no have the Red Army here.
32
00:02:33,328 --> 00:02:34,819
The volunteers no come anymore.
33
00:02:34,884 --> 00:02:39,382
And the few that show up no
want to approach the central one.
34
00:02:40,407 --> 00:02:42,622
Where the hell do you want me to take them?
35
00:02:44,487 --> 00:02:46,944
If I did not do my job,
36
00:02:47,449 --> 00:02:50,463
all this would
definitely be a shit.
37
00:02:50,568 --> 00:02:51,983
Right
38
00:02:52,888 --> 00:02:53,903
AND WHILE inside,
39
00:02:54,008 --> 00:02:56,143
you are fading with all this.
40
00:02:58,726 --> 00:03:02,099
And I came to ask you about
Lucio Braña Izquuerdo,
41
00:03:02,204 --> 00:03:03,863
works for you
42
00:03:06,766 --> 00:03:10,625
Do your bosses know that you've
come here to touch my balls?
43
00:03:13,688 --> 00:03:15,423
Would that surprise him?
44
00:03:16,326 --> 00:03:17,541
Look...
45
00:03:18,888 --> 00:03:20,343
all wrong
46
00:03:20,890 --> 00:03:23,985
generates another evil
necessary to fighting
47
00:03:24,569 --> 00:03:28,024
And in all this shit
that has happened to me.
48
00:03:29,127 --> 00:03:31,341
I am that necessary evil.
49
00:03:33,926 --> 00:03:36,464
Think about it before doing anything.
50
00:03:43,645 --> 00:03:44,984
Hi Carmen.
51
00:03:45,089 --> 00:03:46,664
Yes, I know what time it is, yes.
52
00:03:46,729 --> 00:03:50,424
Listen, I want you to look for
me four times four green.
53
00:03:51,649 --> 00:03:53,904
Yes. The registration that
I asked you this morning.
54
00:03:54,009 --> 00:03:57,062
Get the registry
of access controls
55
00:03:57,527 --> 00:04:00,385
and call it traffic, which does not
pass the Images of its cameras.
56
00:04:00,450 --> 00:04:03,664
There can not be many cars
like that in the area.
57
00:04:39,327 --> 00:04:42,105
You are entrusted
with animal control.
58
00:04:42,170 --> 00:04:45,105
The first thing will be to
sacrifice the contaminated animals
59
00:04:45,210 --> 00:04:47,783
or sick of the park
near the central.
60
00:05:19,012 --> 00:05:20,787
Say... tell me, Don Fausto.
61
00:05:20,932 --> 00:05:24,066
"The police are after you.
You have to reach him."
62
00:05:24,211 --> 00:05:26,788
No, no, no, I'm...
I am very close, very close.
63
00:05:26,853 --> 00:05:28,107
"It does not matter."
64
00:05:28,212 --> 00:05:29,945
"Where is Román?"
65
00:05:30,050 --> 00:05:31,987
Roman... eh...
66
00:05:32,732 --> 00:05:35,104
No... we separated yesterday.
67
00:05:35,209 --> 00:05:38,426
He... he goes after the other.
"But you...?"
68
00:05:40,492 --> 00:05:41,947
"Okay".
69
00:05:42,012 --> 00:05:43,587
"I'm going to send people."
70
00:05:44,052 --> 00:05:47,508
"I want the trackers and that
they pick up the trail."
71
00:05:47,653 --> 00:05:50,944
No... no... no need, don...
"LUCIO...
72
00:05:51,971 --> 00:05:54,587
you wait for them and then you disappear."
73
00:05:55,133 --> 00:05:56,388
"Do you understand?"
74
00:05:56,453 --> 00:05:58,468
Don Fausto, I'm about
75
00:05:58,613 --> 00:06:00,667
to hunt that son of a bitch.
76
00:06:00,772 --> 00:06:03,865
You no worry for nothing,
for nothing of Na to,
77
00:06:04,210 --> 00:06:07,227
I take care of everything.
I take care of everything!
78
00:06:58,855 --> 00:06:59,950
Good Morning.
79
00:07:00,055 --> 00:07:02,908
What do you think?
A coffee with milk please.
80
00:07:03,973 --> 00:07:07,146
I'm looking for Fernando Alquiza.
81
00:07:07,211 --> 00:07:09,188
Do you know where
I can find him?
82
00:07:10,133 --> 00:07:12,068
Fernando Alquiza, the engineer.
83
00:07:18,214 --> 00:07:19,668
Are you still with that?
84
00:07:20,813 --> 00:07:24,345
I just made coffee.
Mom, I no recognize you.
85
00:07:26,414 --> 00:07:27,789
Have you read it?
86
00:07:27,894 --> 00:07:29,227
I just no understand.
87
00:07:29,372 --> 00:07:31,869
I'm just saying that; he has?!
Things that are not expensive.
88
00:07:32,014 --> 00:07:35,389
You see what you can do if you do
not screw one another, right?
89
00:07:35,814 --> 00:07:37,109
Esther...
90
00:07:39,534 --> 00:07:41,630
It does not matter. See you later.
91
00:07:56,294 --> 00:07:57,829
What are you doing here?
92
00:07:57,894 --> 00:08:00,708
He was waiting for you to come down.
It will be a moment alone. Enters.
93
00:08:06,335 --> 00:08:09,190
The business of the Cuban
is going to compile
94
00:08:09,934 --> 00:08:11,989
and it's going to catch you in the middle.
95
00:08:12,734 --> 00:08:14,269
What are you talking about?
96
00:08:14,414 --> 00:08:17,548
It is leaving shit storm splashing
to the company of others,
97
00:08:17,693 --> 00:08:19,230
but it is much fatter.
98
00:08:20,095 --> 00:08:23,511
There are judges involved
and maybe even Ferreras.
99
00:08:24,456 --> 00:08:25,791
Ferreras?
100
00:08:25,896 --> 00:08:28,470
He is a friend of the owner
of the employment company,
101
00:08:28,575 --> 00:08:30,310
Fausto Armendariz.
102
00:08:31,451 --> 00:08:33,190
You have to get out of there.
103
00:08:35,535 --> 00:08:37,871
How will I get out of there, dad?
104
00:08:37,936 --> 00:08:39,431
It's my career, fuck.
105
00:08:39,536 --> 00:08:42,311
It's the only thing I have.
Listen to me.
106
00:08:43,616 --> 00:08:47,030
In the end, it was me who gave
the kick to the suspect.
107
00:08:47,135 --> 00:08:48,950
And there is no going back.
108
00:08:57,972 --> 00:09:00,549
What, yes.
Or friend Emanems.
109
00:09:01,575 --> 00:09:03,790
I want Emanems.
110
00:09:03,935 --> 00:09:07,191
No. You should be here.
Who gave you this address?
111
00:09:07,296 --> 00:09:10,269
I want you to tell me what happened
or I will not sign your discharge.
112
00:09:11,332 --> 00:09:14,233
I no think he's depressed,
I think he's running away.
113
00:09:14,378 --> 00:09:15,873
Listen, you can not imagine
114
00:09:16,018 --> 00:09:18,990
What we have suffered at that
central for three years.
115
00:09:19,215 --> 00:09:21,669
La politicians looked at us
as their responsibility
116
00:09:22,014 --> 00:09:24,071
and the only thing
we did was our work.
117
00:09:24,136 --> 00:09:27,468
And why did he stay there?
Why do you get involved in all this?
118
00:09:27,533 --> 00:09:29,832
Look, two days after
the accident,
119
00:09:29,977 --> 00:09:33,192
We arrived at a hospital and there
were only three nurses left.
120
00:09:34,215 --> 00:09:37,389
All the staff had left,
leaving the sick alone.
121
00:09:37,454 --> 00:09:40,111
I heard them asking for
help from the rooms.
122
00:09:40,176 --> 00:09:42,630
I have seen how many things
have been done wrong
123
00:09:42,697 --> 00:09:46,152
and I have not been able to do
anything to change it. Now I'm full,
124
00:09:46,297 --> 00:09:50,032
because there is always someone who
pays for it. please do right lo.
125
00:09:50,217 --> 00:09:53,273
Sometimes, it can not be done,
and you should know it.
126
00:09:53,378 --> 00:09:54,713
Wait, think about it.
127
00:09:54,818 --> 00:09:56,552
I admire what you do.
128
00:09:56,617 --> 00:09:58,872
They have stayed and that people
129
00:09:58,937 --> 00:10:01,511
I should know it.
I have nothing more to talk about.
130
00:10:01,576 --> 00:10:03,472
I only ask you to think about it.
131
00:10:16,017 --> 00:10:19,513
I thought we had stayed to eat.
Today I will be civil.
132
00:10:22,858 --> 00:10:24,673
I fealt so the other night.
133
00:10:25,058 --> 00:10:27,553
Of course, he could not
have prepared it better.
134
00:10:28,858 --> 00:10:31,433
I've seen you in worse times.
Is not true.
135
00:10:32,258 --> 00:10:34,791
And if it is, the best thing
is that I no remember.
136
00:10:34,936 --> 00:10:36,032
Right.
137
00:10:38,576 --> 00:10:40,111
Thank you.
138
00:10:40,256 --> 00:10:41,469
Why?
139
00:10:54,179 --> 00:10:56,715
You should let him rest in peace.
140
00:10:58,378 --> 00:11:00,350
Want a coffee?
141
00:11:01,339 --> 00:11:02,554
Martha...
142
00:11:03,779 --> 00:11:07,313
Some people are
considering a lawsuit.
143
00:11:08,178 --> 00:11:10,233
They think they are being cheated
144
00:11:11,579 --> 00:11:13,554
and that the coffins are empty.
145
00:11:13,619 --> 00:11:15,034
Where did they get that?
146
00:11:15,179 --> 00:11:17,836
Fabiana Garmendia, of the association.
I know her
147
00:11:17,901 --> 00:11:21,073
That woman has lost her head.
Watch this.
148
00:11:23,779 --> 00:11:27,430
It's written by guys we know.
They went with Fede to the protests.
149
00:11:28,615 --> 00:11:31,796
We should have talked to them.
And now that?
150
00:11:31,901 --> 00:11:34,116
We have lost many things.
151
00:11:40,499 --> 00:11:42,956
We blame her for everything,
152
00:11:43,381 --> 00:11:45,472
but we had to have
talked to Ana.
153
00:11:45,697 --> 00:11:46,953
And what is it that you want?
154
00:11:48,298 --> 00:11:50,955
I told Esther that I do
not give you anything,
155
00:11:51,780 --> 00:11:54,115
But could you not leave
me alone in this?
156
00:11:55,178 --> 00:11:58,115
Marlla, things are
getting complicated.
157
00:11:58,180 --> 00:12:00,315
And they are going to complicate much more.
158
00:12:01,581 --> 00:12:03,956
You should not be here.
159
00:12:04,181 --> 00:12:05,356
OK.
160
00:12:05,461 --> 00:12:07,276
I get it.
No,
161
00:12:08,301 --> 00:12:09,355
I no understand.
162
00:12:09,420 --> 00:12:11,195
YES,
163
00:12:11,260 --> 00:12:12,475
I understand.
164
00:12:13,260 --> 00:12:14,793
But I can alone.
165
00:12:31,779 --> 00:12:32,835
Inspector
166
00:12:33,020 --> 00:12:36,075
_Tell me.
- Data reports. In the shotgun
167
00:12:36,180 --> 00:12:39,756
With the one who killed the guy from
the campsite, they found traces,
168
00:12:39,821 --> 00:12:41,716
in addition to those of Barrero and Manuel.
169
00:12:41,861 --> 00:12:42,861
Thank you.
170
00:13:02,023 --> 00:13:03,636
Now rest.
171
00:13:32,298 --> 00:13:34,437
Alfredo, sorry, I was
thinking about taking my day.
172
00:13:34,582 --> 00:13:36,557
I should have warned.
"I understand."
173
00:13:36,622 --> 00:13:39,956
"I would just ask you about Zoe.
Where am I meeting?"
174
00:13:40,061 --> 00:13:41,436
Why are you looking for it?
175
00:13:41,501 --> 00:13:43,557
Hag fingerprints _
of an Angel Gutiérrez
176
00:13:43,622 --> 00:13:47,675
on the shotgun with which
they killed his father.
177
00:13:47,740 --> 00:13:51,077
"The technique knows him and you
have to show him his picture.
178
00:13:51,138 --> 00:13:53,438
"I got this".
No, no, it's not necessary.
179
00:13:53,503 --> 00:13:55,838
Tell me where to find her.
"don't worry."
180
00:13:55,943 --> 00:13:58,439
I know this better than you.
I'm telling you
181
00:14:03,100 --> 00:14:06,959
I made it very clear to him that he would
let me go before touching the eggs at all.
182
00:14:07,024 --> 00:14:09,199
What happened? _
- That I want you to explain.
183
00:14:09,344 --> 00:14:11,116
Hector, where the fuck is he?
184
00:14:25,463 --> 00:14:28,318
no come near my wife again!
185
00:14:31,301 --> 00:14:34,356
If he told you, it's because
something has made him think.
186
00:14:35,421 --> 00:14:36,877
You have no right
187
00:14:38,423 --> 00:14:39,798
You are miserable.
188
00:14:39,903 --> 00:14:42,676
You no believe all
the shit you're telling.
189
00:14:42,781 --> 00:14:44,639
This has nothing to do with your wife,
190
00:14:44,744 --> 00:14:46,679
It has to do with your fear.
191
00:14:47,424 --> 00:14:50,557
You are afraid to ask questions
because you know the answers.
192
00:14:50,662 --> 00:14:51,917
And what is going to happen?
193
00:14:52,022 --> 00:14:55,199
Will they come back as if
they had greeted the weekend?
194
00:14:55,584 --> 00:14:57,397
So you've seen the tests.
195
00:14:58,382 --> 00:15:00,561
Tests? What tests?
196
00:15:02,346 --> 00:15:04,719
no come near my wife again.
197
00:15:15,904 --> 00:15:19,881
Yeah, what do you think I
have to find one the same size,
198
00:15:19,946 --> 00:15:23,321
one special. No. The three.
I have to find the three
199
00:15:23,386 --> 00:15:24,881
to watch the...
200
00:15:25,386 --> 00:15:26,717
Hi.
201
00:15:28,584 --> 00:15:30,119
One second.
202
00:15:32,184 --> 00:15:33,277
Hi.
203
00:15:33,422 --> 00:15:35,081
Hi, Pablo.
204
00:15:35,506 --> 00:15:37,081
You know me, right?
205
00:15:37,386 --> 00:15:40,400
Yes. I have been
at home with Fede.
206
00:15:40,545 --> 00:15:42,160
Pablo, uncle...
207
00:15:46,225 --> 00:15:49,080
Give me a second and now I leave.
- thanks.
208
00:16:12,307 --> 00:16:15,119
Why do you write those
things about the accident?
209
00:16:15,744 --> 00:16:17,279
Do you really believe them?
210
00:16:18,065 --> 00:16:20,480
The shit they tell us is
what I no believe.
211
00:16:20,745 --> 00:16:22,602
And there must be some truth, right?
212
00:16:23,827 --> 00:16:26,441
You were that day in the central.
213
00:16:26,786 --> 00:16:28,201
Did you see my son come in?
214
00:16:29,826 --> 00:16:31,161
no.
215
00:16:31,266 --> 00:16:32,961
I ran away.
216
00:16:33,026 --> 00:16:35,083
I no know what happened to Fede.
217
00:16:37,068 --> 00:16:38,078
Listen...
218
00:16:38,823 --> 00:16:41,402
I no believe that I'm still alive,
its what it is.
219
00:16:41,507 --> 00:16:45,121
I did not expect you to say it.
I no want anyone to feel bad.
220
00:16:46,666 --> 00:16:49,121
But can you tell me about him?
221
00:16:49,226 --> 00:16:50,643
What do you want to know?
222
00:16:53,348 --> 00:16:54,440
Tell me about Ana,
223
00:16:54,545 --> 00:16:56,121
The girl with whom he left.
224
00:16:57,026 --> 00:17:00,841
I no know. I was always with
her, she was a comfortable with that.
225
00:17:01,425 --> 00:17:03,482
With that and with the music.
226
00:17:08,427 --> 00:17:09,642
I have to return.
- Wait.
227
00:17:10,387 --> 00:17:12,962
Listen, hey, this is a
little weird, okay?
228
00:17:15,347 --> 00:17:16,802
Look...
229
00:17:17,583 --> 00:17:19,802
Fede said that you
did not like her,
230
00:17:19,867 --> 00:17:23,202
rubbish
They said they were going to go together.
231
00:17:24,107 --> 00:17:25,762
Going?
232
00:17:26,387 --> 00:17:28,322
Where?
- I no know.
233
00:17:28,667 --> 00:17:30,839
They are just things that are said, right?
234
00:17:32,987 --> 00:17:37,082
Do you know where I can find it?
- He left when everything happened.
235
00:17:37,147 --> 00:17:39,482
I have not heard from her again.
236
00:18:22,908 --> 00:18:24,884
Yesterday I was caught by surprise
237
00:18:24,949 --> 00:18:28,041
and I did not want the
conversation to end like this.
238
00:18:29,626 --> 00:18:32,885
I had to tell you before, I
did not want to presume him.
239
00:18:37,029 --> 00:18:40,123
I left a note at your
house in your mailbox.
240
00:18:43,830 --> 00:18:44,765
Not even
241
00:18:44,830 --> 00:18:46,245
you have realized.
242
00:18:48,669 --> 00:18:51,564
I already know that I am not the
most capable person to have near,
243
00:18:51,829 --> 00:18:55,324
but I want you to know that Marta
is not going to come back.
244
00:18:55,429 --> 00:18:57,203
That's what she told you.
245
00:18:57,308 --> 00:18:59,243
He has stayed at Esther's house
246
00:18:59,388 --> 00:19:01,282
and I've asked him to leave.
247
00:19:06,269 --> 00:19:08,804
You are the bravest
woman I know.
248
00:19:09,629 --> 00:19:12,446
And I no know if I
do you any good, but...
249
00:19:13,391 --> 00:19:16,364
I'm just trying
close things, nothing more.
250
00:19:23,630 --> 00:19:24,765
Julia...
251
00:19:27,750 --> 00:19:29,606
I have to ask you a favor.
252
00:20:33,711 --> 00:20:35,846
Ferreras
- Commissioner.
253
00:20:35,951 --> 00:20:37,886
Inspector Jefe.
254
00:20:48,111 --> 00:20:49,647
We've been here half an hour.
255
00:20:49,752 --> 00:20:53,447
The daughter will not come and I need
a signature for the town hall.
256
00:21:17,872 --> 00:21:19,087
Where is Zoe?
257
00:21:19,192 --> 00:21:21,525
He went, he did not say
where, he did not get back.
258
00:21:26,990 --> 00:21:28,005
I was looking for Dani,
259
00:21:28,070 --> 00:21:29,928
the one who always went with Barrero.
- Fuck.
260
00:21:30,233 --> 00:21:32,247
After all, what happened to him,
261
00:21:32,392 --> 00:21:34,407
he goes looking for him, go eggs.
262
00:21:34,552 --> 00:21:36,847
He asked us to tell you.
263
00:21:37,030 --> 00:21:39,445
And Dani? Do you know where it is?
264
00:21:39,590 --> 00:21:42,764
Zoe saw him with his cousin, '
- If you want, we'll show you who he is.
265
00:21:44,229 --> 00:21:45,406
I know you
266
00:21:48,674 --> 00:21:50,767
The Legal Adviser has arrived.
267
00:21:53,353 --> 00:21:55,569
I'd rather you're not in that meeting.
268
00:21:56,714 --> 00:21:58,968
It does not matter,
I know what will happen.
269
00:21:59,153 --> 00:22:01,606
We are not going to pay, right?
- We can not.
270
00:22:02,111 --> 00:22:05,290
If the State pays
for the error of the personnel
271
00:22:05,355 --> 00:22:07,966
it would have to be paid for
the rest of contamination zone funds,
272
00:22:08,071 --> 00:22:10,128
and that would sink the national economy.
273
00:22:10,673 --> 00:22:11,673
Something like that.
274
00:22:11,713 --> 00:22:14,930
Sure, "but how much does
Armendariz take for the contract?
275
00:22:16,875 --> 00:22:19,846
You have spoken with your father.
- And how much do you take?
276
00:22:22,791 --> 00:22:24,170
YOU COOK ME.
277
00:22:27,431 --> 00:22:29,471
Do you really think I would
do something like that?
278
00:22:37,034 --> 00:22:40,927
I know how things work and
I know what favors are.
279
00:22:41,351 --> 00:22:42,568
Esther...
280
00:22:46,392 --> 00:22:48,727
I'm not a bad man.
281
00:23:48,276 --> 00:23:51,052
" a novelty?
Didn't I tell you.
282
00:23:53,397 --> 00:23:57,130
Who did you put the finger in
the EYE to piss off Carreno?
283
00:23:57,195 --> 00:23:58,529
I spoke with Fausto Armendariz.
284
00:23:58,594 --> 00:24:00,331
I went to move [the tree,
to see what it is.
285
00:24:01,116 --> 00:24:02,491
You go for free, right?
286
00:24:02,636 --> 00:24:05,251
You do what you want.
Armendariz is involved.
287
00:24:06,156 --> 00:24:08,173
Sorry, you're right.
288
00:24:08,238 --> 00:24:10,372
'You're right.
The next time, I warn you.
289
00:24:15,316 --> 00:24:17,733
At the club, during the
raid, did you see the girl
290
00:24:17,838 --> 00:24:20,411
What does the girl have to do?
Did you see her?
291
00:24:21,718 --> 00:24:22,973
No, I did not see it.
292
00:24:23,118 --> 00:24:25,609
Sorry.
What's up, Carmen?
293
00:24:25,674 --> 00:24:28,852
The road report has arrived.
It's the same car.
294
00:24:28,917 --> 00:24:29,931
And we have images
295
00:24:30,036 --> 00:24:32,573
of traffic, there may be something.
296
00:24:33,318 --> 00:24:34,731
Okay thanks. Now I'm going
297
00:24:36,157 --> 00:24:38,812
Lucio Braña Izquierdo.
298
00:24:40,037 --> 00:24:42,852
My informant said relates to
Barrero and his company.
299
00:26:40,399 --> 00:26:43,256
We have been reworking
the helicopter's cameras
300
00:26:43,321 --> 00:26:45,896
and two locations appear,
but in the same area.
301
00:26:46,718 --> 00:26:48,454
These are the traffic ones.
302
00:26:48,519 --> 00:26:50,494
He has just crossed in
front of the cameras
303
00:26:50,639 --> 00:26:51,854
in this point.
304
00:26:52,919 --> 00:26:55,855
According to the figures,
I have been here, here
305
00:26:55,960 --> 00:26:57,695
and last time, in this place.
306
00:26:57,760 --> 00:27:00,575
30 kilometers in three days.
It is a drag to Santa Eulalia.
307
00:27:01,560 --> 00:27:04,015
And for the rhythm that it
takes, it seems that it can be.
308
00:27:04,160 --> 00:27:06,296
Very good, great.
309
00:27:06,681 --> 00:27:08,401
And when did you plan to tell me something?
310
00:27:10,517 --> 00:27:11,614
I'm going for a coffee.
311
00:27:16,398 --> 00:27:18,093
Let's see.
312
00:27:20,798 --> 00:27:21,896
Watch this.
313
00:27:23,121 --> 00:27:24,975
The patrol that stopped him
314
00:27:25,040 --> 00:27:28,735
I was near where they found the
last victims of the gang.
315
00:27:29,040 --> 00:27:31,856
That's not exactly the
center at rush hour.
316
00:27:31,921 --> 00:27:35,137
Should be the only car in
kilometers to the round.
317
00:27:35,202 --> 00:27:38,694
But he has a license to hunt.
in that area, it seems correct.
318
00:27:38,799 --> 00:27:40,534
It has not appeared for four days.
319
00:27:40,639 --> 00:27:44,417
If it has something to do with Bar_rero, it
may be that he does not hunt only animals.
320
00:27:44,922 --> 00:27:46,217
Where are you going?
321
00:27:46,282 --> 00:27:47,297
Go get him.
322
00:27:48,280 --> 00:27:49,296
Wait.
323
00:27:52,482 --> 00:27:54,377
I'm with you.
324
00:29:01,683 --> 00:29:03,378
Pike?
325
00:29:05,481 --> 00:29:06,537
Fausto sends us.
326
00:29:07,442 --> 00:29:10,019
- What's up with the phone, uncle?
Why no you get
327
00:29:10,164 --> 00:29:11,979
the phone?
328
00:29:12,404 --> 00:29:14,044
I told him that you did not make a whore.
329
00:29:14,084 --> 00:29:15,857
Okay Well, the one that's his.
330
00:29:15,962 --> 00:29:17,257
Where is?
331
00:29:17,441 --> 00:29:19,257
The guy you're looking for.
332
00:29:22,403 --> 00:29:24,978
Quickly, uh, we do
not have all day.
333
00:29:40,922 --> 00:29:43,775
Are you sure you
saw Barrero at the club?
334
00:29:43,840 --> 00:29:45,898
Yes. Yes, yes, I was there.
335
00:29:49,043 --> 00:29:51,138
The girl was there too.
336
00:29:52,123 --> 00:29:53,779
There were cameras, Hector.
337
00:29:54,604 --> 00:29:58,019
I saw you get her out of there
just before the crash started.
338
00:29:58,084 --> 00:29:59,219
It is a baby.
339
00:29:59,324 --> 00:30:02,218
no you think that
Ya has suffered enough?
340
00:30:03,563 --> 00:30:06,777
And if Barrero was inside,
he had to see you immediately.
341
00:30:07,162 --> 00:30:10,535
She thought she had sold him and
that's why he left behind her.
342
00:30:10,640 --> 00:30:13,661
The girl called you and you
fulfilled and burdened her.
343
00:30:13,806 --> 00:30:15,339
What situation is that?
344
00:30:16,364 --> 00:30:19,419
There were also cameras
inside the club's office.
345
00:30:20,484 --> 00:30:22,018
You got something from there.
346
00:30:22,803 --> 00:30:24,899
Something exactly like the drug
347
00:30:25,004 --> 00:30:28,579
age had the Arrero's body
on it when we found it.
348
00:30:33,523 --> 00:30:35,057
Who else knows?
349
00:30:35,802 --> 00:30:38,739
For now, just me.
I wanted to talk with you before...
350
00:30:38,804 --> 00:30:40,217
Before?
351
00:30:42,082 --> 00:30:43,576
When I arrived at the campsite,
352
00:30:43,641 --> 00:30:44,981
Barrero was dead.
353
00:30:45,126 --> 00:30:48,378
If I find a dead person, I call.
That I no kill him, fuck!
354
00:30:48,803 --> 00:30:49,858
If not, it was the girl.
355
00:30:49,923 --> 00:30:51,260
What else does it give?
356
00:30:51,365 --> 00:30:54,817
It is a fact. Did not you
see what I did to the father lof the girl
357
00:31:00,363 --> 00:31:01,662
I want to teach you something.
358
00:31:03,167 --> 00:31:04,542
Where are we going?
359
00:31:42,126 --> 00:31:43,862
What do you want?
360
00:32:17,965 --> 00:32:19,058
I did not kill him.
361
00:32:21,283 --> 00:32:22,379
But...
362
00:32:23,085 --> 00:32:24,702
I took his cell phone.
363
00:32:25,247 --> 00:32:26,702
Look at the messages.
364
00:32:32,447 --> 00:32:35,300
He had a date here on
the day he was killed.
365
00:32:35,725 --> 00:32:37,263
I came.
366
00:32:46,485 --> 00:32:48,139
Hi, what's up?
367
00:32:48,444 --> 00:32:50,982
Give me a... an average. And you?
368
00:32:52,487 --> 00:32:54,303
I thought it was night shift.
369
00:32:54,368 --> 00:32:56,980
I am what I touch.
370
00:32:57,085 --> 00:33:00,182
Do you remember the other
day, who was with me?
371
00:33:00,607 --> 00:33:01,982
Oh yeah. A little yours.
Okay.
372
00:33:02,047 --> 00:33:04,622
It was a good time.
Sure
373
00:33:04,687 --> 00:33:06,622
And a question. Before me,
374
00:33:06,687 --> 00:33:08,183
Was he with someone?
Good,
375
00:33:08,288 --> 00:33:10,143
dined with that of the livers.
376
00:33:10,208 --> 00:33:13,023
The guy put them at
02:00 in the morning.
377
00:33:13,127 --> 00:33:15,782
I dip hurry to serve you
but should have habit.
378
00:33:15,927 --> 00:33:17,141
Good.
379
00:33:17,247 --> 00:33:18,822
Is it any of these?
380
00:33:19,487 --> 00:33:20,487
East.
381
00:33:23,006 --> 00:33:24,006
Hey...
382
00:33:24,486 --> 00:33:26,904
What is this for?
A bet.
383
00:33:27,689 --> 00:33:28,704
Okay
384
00:33:30,369 --> 00:33:32,103
I found her at Lucio's house.
385
00:33:32,168 --> 00:33:35,063
He was the guardian of
Fausto Armendariz's estate.
386
00:33:36,128 --> 00:33:37,423
Pike,
387
00:33:39,210 --> 00:33:40,305
Judge Miralles,
388
00:33:41,167 --> 00:33:43,782
Ferreras Fuck, the delegate.
389
00:33:44,967 --> 00:33:47,262
Lucio and Barrero
worked for Armendariz.
390
00:33:49,448 --> 00:33:53,264
Then according to you,
Armendariz hired the workers,
391
00:33:53,329 --> 00:33:55,662
Barrero had them happy
with whores and drugs...
392
00:33:55,767 --> 00:33:58,462
Until something happens in the
club, we no know what,
393
00:33:58,567 --> 00:34:02,384
and five workers leave
running, one our cannibal.
394
00:34:02,449 --> 00:34:04,786
They send Lucio to the hunt
395
00:34:04,891 --> 00:34:07,144
and Barrero gets rid of the bodies.
396
00:34:08,769 --> 00:34:11,504
And you know all this?
You are inside, right?
397
00:34:11,609 --> 00:34:13,624
Barrero pays you.
no fuck with me
398
00:34:16,851 --> 00:34:17,986
I know it for the girl.
399
00:34:18,091 --> 00:34:21,225
I just pulled the thread.
No. I think you've done more
400
00:34:21,290 --> 00:34:22,784
to pull the thread.
401
00:34:22,889 --> 00:34:24,024
Barrero is dead
402
00:34:24,129 --> 00:34:26,905
and no time you have told
what a situation was what happened.
403
00:34:26,970 --> 00:34:28,826
I've told you what I know.
404
00:34:29,451 --> 00:34:31,266
You're going to have to trust me.
405
00:34:36,210 --> 00:34:37,385
What a son of a bitch.
406
00:34:56,452 --> 00:34:58,663
I no know who smells
worse IF you or your dog!
407
00:35:00,928 --> 00:35:03,865
No wonder I did not
find the trail.
408
00:35:04,570 --> 00:35:07,064
All the week looking in the ass.
409
00:35:08,049 --> 00:35:10,584
Now I'm going to fuck you.
410
00:35:36,771 --> 00:35:38,066
The last location
411
00:35:38,131 --> 00:35:39,946
of Lucio's car. Near here.
412
00:35:43,851 --> 00:35:47,307
Let's see that I believe you,
that you did not kill Barrero,
413
00:35:47,452 --> 00:35:51,068
that and everything else, okay,
let's go for these guys, hell,
414
00:35:51,133 --> 00:35:53,068
but you come before to declare.
415
00:35:53,173 --> 00:35:56,266
no force me to put on
handcuffs, Hector, please.
416
00:35:56,411 --> 00:35:58,026
Please.
417
00:36:04,292 --> 00:36:05,467
Agree.
418
00:36:08,371 --> 00:36:10,307
But the beer la you pay.
419
00:36:18,454 --> 00:36:19,454
Do you charge me?
420
00:36:24,054 --> 00:36:25,549
Are six.
421
00:36:27,172 --> 00:36:28,172
Oh
422
00:36:33,134 --> 00:36:34,585
No, no!
423
00:36:36,449 --> 00:36:37,748
Huh, huh!
424
00:36:37,853 --> 00:36:39,628
"Son of a bitch!
425
00:36:42,733 --> 00:36:43,733
Fuck
426
00:37:08,893 --> 00:37:10,908
What the fuck is going on, man?
427
00:37:32,334 --> 00:37:34,390
This Hector has spoken
428
00:37:40,411 --> 00:37:43,349
I did not know what he said,
but you no need to worry.
429
00:37:43,414 --> 00:37:45,590
No. He is the one who
is worried about you.
430
00:37:48,095 --> 00:37:50,631
You should not listen to certain people,
431
00:37:50,696 --> 00:37:53,191
because sometimes they
can get to do harm,
432
00:37:53,254 --> 00:37:55,149
although they no have bad intention.
433
00:37:56,094 --> 00:37:57,189
Go
434
00:37:58,856 --> 00:38:01,111
So Hector
He does not send me his girlfriend,
435
00:38:01,856 --> 00:38:04,147
He sends me to a therapist.
436
00:38:05,815 --> 00:38:09,430
Since everyone is preoccupied,
why no we talk about Hector?
437
00:38:09,615 --> 00:38:12,668
The night I was there, I
was put up to something.
438
00:38:12,933 --> 00:38:14,028
He had pissed on himself.
439
00:38:15,015 --> 00:38:16,790
Let's see if you can explain it to me.
440
00:38:16,855 --> 00:38:19,508
You are with him and besides,
you are a doctor, right?
441
00:38:21,093 --> 00:38:23,151
Well, you left and you left him,
442
00:38:23,216 --> 00:38:25,536
I no think that you have
the right to tell me anything.
443
00:38:30,216 --> 00:38:32,590
I'm sorry, Marta, I
know it's not easy.
444
00:38:34,215 --> 00:38:36,750
I just came to discuss
that I was all.
445
00:38:37,335 --> 00:38:39,829
I was present at these autopsies
446
00:38:39,934 --> 00:38:43,470
and I can assure you that these
coffins were not buried empty.
447
00:38:47,575 --> 00:38:49,430
Not CTGO.
448
00:38:50,935 --> 00:38:53,671
I arrived with the
first emergency units,
449
00:38:53,816 --> 00:38:55,031
It is easy to check.
450
00:38:57,295 --> 00:39:00,667
Can you arrange that
here this all was my opinion
451
00:39:02,653 --> 00:39:05,751
You could not distinguish
anyone on that table,
452
00:39:06,776 --> 00:39:08,672
but that does not change things.
453
00:39:10,737 --> 00:39:11,737
I know.
454
00:39:47,177 --> 00:39:49,352
'.
"I'm Fernando Alquiza."
455
00:39:52,658 --> 00:39:54,713
Are you going to tell me what happened?
456
00:39:54,778 --> 00:39:56,590
"I'm in your office."
457
00:39:56,655 --> 00:39:58,110
"You should come".
458
00:39:59,375 --> 00:40:00,872
How?
459
00:41:40,660 --> 00:41:42,232
Police!
460
00:42:00,179 --> 00:42:01,632
Police!
461
00:42:09,178 --> 00:42:10,194
Police!
462
00:42:57,017 --> 00:42:58,956
Is he really a cop?
463
00:43:20,460 --> 00:43:23,156
Yes?"
I have it confirmed.
Coming?
464
00:43:47,942 --> 00:43:51,115
Is not it the most wonderful
thing you have VISITED in your life?
465
00:44:32,345 --> 00:44:36,316
Julia, I think you
already know Fernando Alquiza.
466
00:44:47,785 --> 00:44:50,523
He is harassing our workers,
467
00:44:50,628 --> 00:44:51,806
door to door.
468
00:44:54,311 --> 00:44:55,806
Let's see, Andrés,
469
00:44:55,991 --> 00:44:58,524
you should have talked
to us directly.
470
00:44:58,669 --> 00:45:01,043
You have a report.
What's going on?
471
00:45:01,148 --> 00:45:02,803
What is what happens?
472
00:45:02,908 --> 00:45:06,127
Julia, we no have
real record of what happens
473
00:45:06,232 --> 00:45:07,247
inside there.
474
00:45:07,352 --> 00:45:10,888
The protocols are designed
for peace periods.
475
00:45:10,992 --> 00:45:13,527
You know we're doing
everything we can.
476
00:45:13,632 --> 00:45:15,006
We play it in there
477
00:45:15,111 --> 00:45:17,966
everyday. _
We will wait for the report
478
00:45:18,071 --> 00:45:19,486
and we will sign the casualties.
479
00:45:19,591 --> 00:45:22,084
Not until they ID and
recognize them.
480
00:45:22,189 --> 00:45:24,486
There was a leak in the
watch tower function
481
00:45:24,591 --> 00:45:26,766
We had a water supply failure,
482
00:45:26,871 --> 00:45:28,609
But the measures worked.
483
00:45:28,714 --> 00:45:29,849
And is it done?
484
00:45:31,074 --> 00:45:32,725
That is all?
485
00:45:32,830 --> 00:45:35,367
Well for that I could_have
saved the trip.
486
00:45:35,472 --> 00:45:37,247
You know very well
487
00:45:37,352 --> 00:45:40,565
What is to dismantle, that
central and how is it.
488
00:45:42,630 --> 00:45:46,449
Yes, yes, in the end you're right,
it's better not to find out.
489
00:45:46,554 --> 00:45:49,688
Thus, the responsibility is
exclusively that of the company
490
00:45:49,793 --> 00:45:51,406
and we no have to lie.
491
00:45:51,511 --> 00:45:53,927
Wait, Julia..
Many people are in danger
492
00:45:54,032 --> 00:45:56,567
he is an engineer,
so I no know, he must,
493
00:45:56,672 --> 00:45:59,047
Who decides lo
correct, they or you?
494
00:46:08,072 --> 00:46:10,127
You will find who will sign them
495
00:46:10,272 --> 00:46:11,272
me and Juavéz
496
00:47:18,513 --> 00:47:19,610
What do you want?
497
00:47:19,715 --> 00:47:22,489
Where is the recording?
498
00:47:44,154 --> 00:47:45,849
We have found the Redhead.
499
00:47:45,954 --> 00:47:48,331
"The police are here too."
500
00:47:48,436 --> 00:47:49,731
"What do we do?"
501
00:47:52,595 --> 00:47:54,807
Yes. I've already called an ambulance.
502
00:47:54,912 --> 00:47:57,289
I need you to send support.
ASAP
503
00:48:23,635 --> 00:48:24,810
I am sorry.
504
00:48:26,395 --> 00:48:28,090
They knew you came to see me.
505
00:48:33,116 --> 00:48:35,330
I did not leave either.
506
00:48:35,755 --> 00:48:38,410
I've been here since the beginning.
507
00:48:39,635 --> 00:48:42,412
You can not imagine
what I went through.
508
00:48:46,953 --> 00:48:50,089
Impulsion pump
generators failed.
509
00:48:52,116 --> 00:48:54,731
They overloaded themselves unduly.
510
00:48:56,556 --> 00:48:59,091
But this we knew later.
511
00:48:59,716 --> 00:49:02,729
And that was only five days ago.
512
00:49:03,194 --> 00:49:05,807
You have to believe me,
513
00:49:05,912 --> 00:49:08,651
I swear none of you, I imagined
that this would end up like that.
514
00:49:09,476 --> 00:49:12,251
They came to search.
515
00:49:12,356 --> 00:49:14,411
They knocked on the door.
516
00:49:18,396 --> 00:49:20,891
And then, the monster woke up.
516
00:49:21,305 --> 00:49:27,717
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
37954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.