All language subtitles for La nouvelle Eve (1999)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,800 --> 00:00:22,199
THE NEW EVE
- Nathalie, Nathalie!
2
00:00:24,000 --> 00:00:26,958
We're closing.
3
00:00:27,160 --> 00:00:28,752
We're closing now, please.
4
00:00:28,960 --> 00:00:31,952
Bring back the floats.
You, out of the water!
5
00:00:32,160 --> 00:00:33,354
Let me go...
6
00:00:35,200 --> 00:00:38,158
No, no!
Get out of the water, I said!
7
00:00:39,200 --> 00:00:42,590
- I don't want to leave.
- What are you doing in the water?
8
00:00:42,800 --> 00:00:45,439
- My towel...
- Do you want me to lock you in?
9
00:00:45,720 --> 00:00:48,951
Is that your son, madam?
10
00:00:49,160 --> 00:00:51,549
- Nathalie!
- Out, or I'll empty the pool!
11
00:00:51,760 --> 00:00:53,751
- My towel.
- No one in the water, I said.
12
00:00:53,960 --> 00:00:56,394
And you, crocodile,
who told you to run?
13
00:00:56,600 --> 00:00:57,953
- Marc!
- Get your skates on!
14
00:00:58,160 --> 00:01:00,958
Come on, everyone outside
now. We're closing.
15
00:01:57,600 --> 00:01:59,556
Babysitters are expensive.
16
00:01:59,760 --> 00:02:01,432
We need to find
somewhere to sleep.
17
00:02:01,720 --> 00:02:04,075
When you go out
unplanned, it's complicated...
18
00:02:04,280 --> 00:02:06,635
or you have to warn us
in advance.
19
00:02:06,880 --> 00:02:09,519
There's always Camille
in an emergency.
20
00:02:09,720 --> 00:02:12,280
Or we can look after them here.
21
00:02:12,480 --> 00:02:14,948
- He looks calm.
- Like his mother.
22
00:02:15,160 --> 00:02:18,118
- They get it from me.
- He really is calm.
23
00:02:18,440 --> 00:02:20,590
- Perhaps he's dead.
- Is he dead?
24
00:02:20,800 --> 00:02:22,836
- What did she day?
- Nothing. That he's sleeping.
25
00:02:24,560 --> 00:02:28,030
- So, Camille, you're not tempted?
- No thanks. Me and children...
26
00:02:28,240 --> 00:02:31,198
When you're pregnant...
27
00:02:31,400 --> 00:02:33,630
- everything's different.
- I know.
28
00:02:33,880 --> 00:02:35,472
- You lost it?
- No.
29
00:02:35,680 --> 00:02:38,240
- Well yes, sort of.
- Can you manage without forks?
30
00:02:38,440 --> 00:02:40,271
It's fine.
31
00:02:42,640 --> 00:02:45,552
Are you just here to eat
because it's free?
32
00:02:45,760 --> 00:02:49,673
I was making conversation. We're
not talking kids all night.
33
00:02:49,880 --> 00:02:51,552
You've kept on about
your sex life.
34
00:02:51,760 --> 00:02:54,593
My sex life would be more exciting.
35
00:02:54,800 --> 00:02:56,870
Listen, Camille, I'm
not judging you,
36
00:02:57,080 --> 00:02:59,435
but there are certain rules.
That's all!
37
00:02:59,640 --> 00:03:02,234
What? Because I wasn't
interested in your wife?
38
00:03:02,440 --> 00:03:04,078
You aren't very adult.
39
00:03:04,360 --> 00:03:06,874
You're not judging me?
40
00:03:08,280 --> 00:03:10,032
What is it, darling?
41
00:03:10,240 --> 00:03:11,593
I was thinking.
42
00:03:11,800 --> 00:03:13,711
You know, all this time...
43
00:03:13,920 --> 00:03:16,275
I don't even know what
a condom is.
44
00:03:16,480 --> 00:03:19,870
- You've got your whole life for that.
- Carry on, thanks.
45
00:03:20,080 --> 00:03:22,640
It's true that I'm a baby.
46
00:03:22,840 --> 00:03:24,239
Now you'll have two babies.
47
00:03:24,440 --> 00:03:27,557
- But when I see you -
- Don't worry, my love.
48
00:03:27,760 --> 00:03:29,318
Tell yourself somebody
loves you.
49
00:03:29,520 --> 00:03:30,748
You're not alone.
50
00:03:30,960 --> 00:03:32,916
You still have so many things
to do.
51
00:03:33,120 --> 00:03:35,759
You haven't failed.
52
00:03:37,120 --> 00:03:39,350
Yes, you left your number.
53
00:03:39,560 --> 00:03:42,154
And you're tall with curly hair?
54
00:03:42,360 --> 00:03:44,351
Yes, okay.
55
00:03:44,720 --> 00:03:46,233
What's the address?
56
00:03:47,280 --> 00:03:48,838
Okay.
57
00:03:50,080 --> 00:03:51,798
Yes, straight away.
Bye.
58
00:03:57,880 --> 00:03:59,791
They're waiting.
59
00:04:00,000 --> 00:04:01,194
- I'm going out.
- Who with?
60
00:04:01,400 --> 00:04:02,799
I don't know.
61
00:04:03,160 --> 00:04:04,991
Something will happen to
you one dy.
62
00:04:05,200 --> 00:04:06,349
That would be nice.
63
00:04:30,560 --> 00:04:32,118
I looked for you everywhere.
64
00:04:32,320 --> 00:04:34,390
I just arrived.
65
00:04:34,600 --> 00:04:36,113
I'm going down.
Are you coming?
66
00:04:36,360 --> 00:04:38,874
Yes, I don't know anyone here.
67
00:04:45,400 --> 00:04:47,960
Was there something in the punch?
68
00:04:54,480 --> 00:04:56,710
Here, here.
69
00:04:58,800 --> 00:05:01,189
No, with your mouth!
70
00:05:11,840 --> 00:05:14,957
Sorry to spoil the fun.
Have you got another?
71
00:05:16,000 --> 00:05:17,672
I'll do it.
72
00:05:19,720 --> 00:05:23,599
- Oh yes!
- Can I squeeze your breasts?
73
00:05:23,800 --> 00:05:24,915
Later.
74
00:05:28,480 --> 00:05:29,913
Can I? Can I?
75
00:05:30,120 --> 00:05:31,872
No, that hurts. Stop.
76
00:05:32,680 --> 00:05:34,159
I don't feel like it.
77
00:05:39,480 --> 00:05:42,233
- Later, then?
- Yes, alright.
78
00:05:42,440 --> 00:05:45,557
I'll get the drugs.
I'll see you up there.
79
00:05:48,920 --> 00:05:51,718
There really was something
in the punch!
80
00:06:11,160 --> 00:06:12,878
Don't worry.
81
00:06:14,000 --> 00:06:16,355
So she was sitting
opposite me...
82
00:06:16,560 --> 00:06:20,519
and she suddenly pointed to
the window behind me.
83
00:06:20,720 --> 00:06:22,199
"There's a man!"
84
00:06:22,400 --> 00:06:25,233
"Am I a man?"
"No, behind you.."
85
00:06:25,440 --> 00:06:29,069
"Miss, there's no man."
"Yes there is. Outside."
86
00:06:29,280 --> 00:06:33,034
"There's nothing outside.
We're on the fifth floor."
87
00:06:33,240 --> 00:06:35,674
The next morning, I discover
that my colleague,
88
00:06:35,880 --> 00:06:36,949
who lives next door,
89
00:06:37,160 --> 00:06:39,958
was burgled during my appointment.
90
00:06:40,160 --> 00:06:41,991
I'm seeing this patient
tomorrow.
91
00:06:42,240 --> 00:06:43,673
What should I tell her?
92
00:06:43,960 --> 00:06:47,236
I think that you should always
tell the truth.
93
00:06:48,720 --> 00:06:49,675
Yes.
94
00:06:49,880 --> 00:06:51,950
The truth. Yes.
95
00:06:52,160 --> 00:06:55,232
Are you analyzing
or being analyzed?
96
00:06:59,000 --> 00:07:01,798
Excuse me, I've got the
wrong party.
97
00:07:02,000 --> 00:07:04,639
One! Two! Three!
98
00:07:05,160 --> 00:07:06,115
Bravo!
99
00:07:46,120 --> 00:07:49,669
What are you doing?
100
00:07:49,880 --> 00:07:51,632
Hey, what are you doing?
101
00:07:58,000 --> 00:08:01,151
I've got some pills.
And I've met a little black girl.
102
00:08:01,800 --> 00:08:03,756
In ten minutes a couple of friends
will join us.
103
00:08:03,960 --> 00:08:04,915
They're really nice.
104
00:08:05,120 --> 00:08:06,997
I've reserved the back room.
105
00:08:07,200 --> 00:08:09,191
If you want to put something
on, ask Laurence.
106
00:08:13,920 --> 00:08:16,354
She threw up everywhere,
even on my bed.
107
00:08:20,240 --> 00:08:22,754
She ruined my evening!
108
00:08:26,640 --> 00:08:28,153
Camille, can you hear me?
109
00:08:28,360 --> 00:08:29,588
Girls.
110
00:08:29,800 --> 00:08:31,950
Hey, wake up!
111
00:08:32,160 --> 00:08:34,754
Camille, wake up.
112
00:08:34,960 --> 00:08:36,791
Why are you here?
113
00:08:37,000 --> 00:08:38,956
This is not the place for you.
114
00:08:44,960 --> 00:08:46,234
Okay?
115
00:08:49,040 --> 00:08:51,270
Get her out right now!
116
00:08:52,760 --> 00:08:54,432
What does he want?
117
00:08:54,640 --> 00:08:56,119
Let me go!
118
00:08:57,400 --> 00:08:58,674
Solveig! Let's go.
119
00:08:58,920 --> 00:09:01,036
What's happening?
120
00:09:01,960 --> 00:09:04,155
He's been hurt.
121
00:09:04,360 --> 00:09:05,873
I hate couples.
122
00:09:06,080 --> 00:09:08,275
They just produce kids...
123
00:09:08,480 --> 00:09:10,596
and talk about work, the nursery,
baby food,
124
00:09:10,800 --> 00:09:12,153
nappies, holidays,
125
00:09:12,360 --> 00:09:15,079
where to rent or buy a house,
126
00:09:15,280 --> 00:09:17,350
skiing, beaches, family.
127
00:09:17,560 --> 00:09:19,278
Well, those folks
weren't...
128
00:09:19,480 --> 00:09:21,232
making so much conversation.
129
00:09:21,440 --> 00:09:22,953
No, I'm talking about my brother.
130
00:09:23,160 --> 00:09:24,149
You need to concentrate.
131
00:09:24,360 --> 00:09:26,669
They would prefer it if I
were like them.
132
00:09:28,120 --> 00:09:29,758
But they blame everything on me.
133
00:09:29,960 --> 00:09:31,313
So you haven't given up.
134
00:09:31,520 --> 00:09:33,556
Yeah, but that means I'm single.
135
00:09:33,760 --> 00:09:36,672
When I see them with their
whips, handcuffs...
136
00:09:36,880 --> 00:09:38,438
- Your brother?
- No! The others!
137
00:09:38,680 --> 00:09:40,955
Her brother is into dummies
and baby bottles.
138
00:09:41,160 --> 00:09:42,912
Actually, you're a true romantic.
139
00:09:43,120 --> 00:09:45,873
Exactly.
I'm a true romantic.
140
00:09:47,960 --> 00:09:50,235
Poor thing,
you've got a long way to go.
141
00:09:53,920 --> 00:09:55,638
Are you asleep, Camille?
142
00:10:12,000 --> 00:10:14,309
I'll need your help today.
143
00:10:14,920 --> 00:10:16,114
- What?
- It's the twins.
144
00:10:16,320 --> 00:10:18,595
I'll get them if they do it again.
And don't run!
145
00:10:19,000 --> 00:10:21,468
It's so noisy today!
146
00:10:21,680 --> 00:10:24,956
The twins! Out of the
water immediately.
147
00:10:25,160 --> 00:10:27,515
Twins, out of the water now!
148
00:10:32,800 --> 00:10:35,792
Get your things and your
brother and go home!
149
00:10:36,000 --> 00:10:37,319
We paid.
150
00:10:37,520 --> 00:10:39,670
We'll stay as long as we like!
151
00:10:42,360 --> 00:10:44,828
What's going on here?
152
00:10:45,040 --> 00:10:47,429
- It's her. She hit us.
- No, I only hit one.
153
00:10:47,640 --> 00:10:50,029
- That one.
- Yes, alright.
154
00:10:50,240 --> 00:10:52,993
- Go, get out of the pool!
- We're going to tell our dad!
155
00:10:54,240 --> 00:10:56,276
I'm not mad.
156
00:10:56,480 --> 00:10:58,436
You're talking to me as if
I am.
157
00:10:58,640 --> 00:11:00,631
You go to sleep too late,
you wake up too early,
158
00:11:00,840 --> 00:11:02,353
you're irritable.
159
00:11:02,560 --> 00:11:04,516
You asked me about my life.
160
00:11:04,720 --> 00:11:05,835
That's not why I'm here.
161
00:11:06,040 --> 00:11:07,951
What about my rash?
162
00:11:08,160 --> 00:11:10,515
- Yes, well, a rash--
- I smell of chlorine.
163
00:11:10,720 --> 00:11:12,676
Even after two or three
showers.
164
00:11:13,360 --> 00:11:14,998
I'm not prescribing you
a deodorant.
165
00:11:15,200 --> 00:11:17,919
Your life will get back to normal
with those.
166
00:11:18,120 --> 00:11:19,951
A lotof people follow
this treatment.
167
00:11:20,160 --> 00:11:22,390
Hang on. I'm not like that.
I'm not mad.
168
00:11:22,600 --> 00:11:25,034
You know, we're all a bit mad.
169
00:11:25,240 --> 00:11:27,356
Speak for yourself.
170
00:12:29,840 --> 00:12:31,956
- You're not well?
- Yes, yes.
171
00:12:32,160 --> 00:12:35,357
- Is something wrong?
- No, it's nothing.
172
00:12:35,560 --> 00:12:38,154
- Are you sad? - No, I'm crying
because it does me good.
173
00:12:38,360 --> 00:12:41,796
Crying, it's important.
It eliminates the toxins.
174
00:12:42,000 --> 00:12:43,956
That's destructive.
175
00:12:44,160 --> 00:12:46,913
It's not surprising that you're
in this state.
176
00:12:47,120 --> 00:12:49,588
You're right.
I'll throw them out.
177
00:12:49,800 --> 00:12:51,074
There. Good.
178
00:12:51,280 --> 00:12:52,508
Maybe not.
179
00:12:54,000 --> 00:12:56,833
Perhaps they will do me good.
180
00:12:58,240 --> 00:12:59,798
On the other hand-
181
00:13:00,840 --> 00:13:02,239
There.
182
00:13:03,560 --> 00:13:04,515
Thanks.
183
00:13:05,720 --> 00:13:07,119
Thanks a lot.
184
00:13:08,160 --> 00:13:09,388
Wait.
185
00:13:09,600 --> 00:13:10,669
Take it.
186
00:13:12,800 --> 00:13:14,597
I'll wash it for you.
187
00:13:14,800 --> 00:13:16,870
Tell me where to return it.
188
00:13:17,080 --> 00:13:18,877
Don't worry.
You can keep it.
189
00:13:19,840 --> 00:13:22,070
You must be a great person...
190
00:13:22,440 --> 00:13:24,271
to stop like that in the street.
191
00:13:24,480 --> 00:13:25,833
No, I think it's normal.
192
00:13:26,040 --> 00:13:28,429
It's not at all normal.
193
00:13:28,640 --> 00:13:30,995
You're not an egoist.
You think of others.
194
00:13:31,200 --> 00:13:32,838
You give up your time.
You're incredible.
195
00:13:33,200 --> 00:13:36,112
Actually, I'm vindictive,
a moaner,
196
00:13:36,480 --> 00:13:38,516
and I'm terribly prone to vanity.
197
00:13:38,800 --> 00:13:41,075
And I'm often cowardly,
so you see-
198
00:13:41,280 --> 00:13:44,352
- Thanks all the same.
- Please.
199
00:13:45,160 --> 00:13:46,878
Really.
200
00:14:10,400 --> 00:14:13,437
You disappeared the other evening.
Everything about you haunts me.
201
00:14:13,640 --> 00:14:16,950
Camille, the curve of your eye
goes around my heart.
202
00:14:17,160 --> 00:14:19,390
I'll wait for you on
Saturday at Laurence's.
203
00:14:23,760 --> 00:14:27,036
Camille, it's the
Big Fox here.
204
00:14:27,240 --> 00:14:30,630
Call me back at 45-54-67-90.
205
00:14:46,760 --> 00:14:49,228
Hi, guys! It's good you came.
How are you?
206
00:14:49,440 --> 00:14:51,954
- Your brother is up there.
- Oh, lovely!
207
00:14:52,160 --> 00:14:53,513
I've got loads of people to see.
208
00:14:53,720 --> 00:14:56,314
Start downstairs,
the bar is there.
209
00:14:56,520 --> 00:14:58,511
Has he been painting long?
210
00:14:58,800 --> 00:15:00,791
Twenty-five years.
What do you think?
211
00:15:01,000 --> 00:15:02,956
Not bad.
Well, not brilliant.
212
00:15:03,160 --> 00:15:05,515
We should have started
upstairs.
213
00:15:05,720 --> 00:15:08,188
- Oh, I don't know.
- Yes, with the bar.
214
00:15:13,040 --> 00:15:15,315
Excuse me.
215
00:15:15,520 --> 00:15:16,748
Really...
216
00:15:16,960 --> 00:15:18,313
Every time!
217
00:15:18,520 --> 00:15:19,635
- How are you?
- I'm okay.
218
00:15:19,840 --> 00:15:22,559
It's great to see you. Not
cross with me anymore?
219
00:15:22,760 --> 00:15:24,478
- No, not at all!
- Are you sure?
220
00:15:24,680 --> 00:15:26,716
- Don't worry!
- That would be terrible!
221
00:15:26,920 --> 00:15:28,911
- You got my letter?
- Yeah.
222
00:15:30,320 --> 00:15:31,958
- Hi, Emile!
- Hey.
223
00:15:32,920 --> 00:15:33,955
How are you?
224
00:15:36,920 --> 00:15:39,832
I've brought a friend along.
Louise...
225
00:15:41,240 --> 00:15:42,559
Solveig...
226
00:15:43,400 --> 00:15:44,549
and my sister Camille.
227
00:15:46,240 --> 00:15:47,229
This is Alexis.
228
00:15:47,440 --> 00:15:48,759
Excuse me.
229
00:15:49,760 --> 00:15:52,433
I'll introduce you to
the artist.
230
00:15:54,080 --> 00:15:55,832
That's a friend of mine
arriving.
231
00:15:57,200 --> 00:15:58,918
Why are you cross with me?
232
00:16:05,200 --> 00:16:08,192
Who is Alexis?
233
00:16:08,480 --> 00:16:11,916
He's on the council.
He gave me a job.
234
00:16:12,120 --> 00:16:13,758
Now he's a friend.
235
00:16:13,960 --> 00:16:15,951
- He's in politics?
- Mm-hmm.
236
00:16:16,160 --> 00:16:19,789
He's in the Socialist Party,
the 19th branch.
237
00:16:20,000 --> 00:16:22,195
- He's one of the party leaders.
- What?
238
00:16:22,400 --> 00:16:24,755
The Socialist Party.
It's not my idea of fun.
239
00:16:24,960 --> 00:16:26,393
You're just a kid, Camille!
240
00:16:26,760 --> 00:16:29,115
- Still arguing?
- Yes, we're off again:
241
00:16:29,320 --> 00:16:30,753
the petit bourgeois...
242
00:16:30,960 --> 00:16:33,269
Not your team leader
trip again.
243
00:16:33,480 --> 00:16:34,799
Why are you digging at me?
244
00:16:57,200 --> 00:16:58,679
It's quite beautiful.
245
00:16:59,720 --> 00:17:00,948
You think so?
246
00:17:01,920 --> 00:17:02,875
Don't you?
247
00:17:03,080 --> 00:17:05,116
It's been the same
for ten years.
248
00:17:05,320 --> 00:17:07,197
It varies a little, depending
on the trend.
249
00:17:07,400 --> 00:17:09,152
But, if you like it--
250
00:17:12,920 --> 00:17:16,151
You don't like paintings
unless they're pretty.
251
00:17:18,640 --> 00:17:21,234
You have very common taste.
That must be it.
252
00:17:21,440 --> 00:17:23,635
And you're the eternal skeptic.
253
00:17:23,840 --> 00:17:25,876
Not at all.
I'm nothing like that.
254
00:17:26,320 --> 00:17:28,311
You put everyone down
255
00:17:28,520 --> 00:17:29,839
but make nothing of your
own life.
256
00:17:30,040 --> 00:17:31,189
What do you know?
257
00:17:31,400 --> 00:17:32,753
Then you crack up,
258
00:17:32,960 --> 00:17:35,269
take medication,
and break down,
259
00:17:35,480 --> 00:17:38,313
And if you get attention, you're
happy, but only for five minutes,
260
00:17:38,520 --> 00:17:39,635
and then you're off again.
261
00:17:42,400 --> 00:17:45,995
That really is low.
That is really, really low.
262
00:17:46,200 --> 00:17:48,077
Camille, one for the road?
263
00:17:48,280 --> 00:17:49,952
Bye.
264
00:17:50,160 --> 00:17:51,388
Maybe some other time.
265
00:17:51,600 --> 00:17:53,909
-"Maybe some other time."
- What's his problem?
266
00:17:54,120 --> 00:17:56,634
Leave it.
He's an idiot.
267
00:18:04,440 --> 00:18:06,954
Could you pay now, please?
268
00:18:07,160 --> 00:18:09,355
Yes, but I'd like
another coffee.
269
00:18:09,560 --> 00:18:10,515
Tell me...
270
00:18:10,720 --> 00:18:13,518
do you know a man around 40,
medium height, brown hair, balding?
271
00:18:13,720 --> 00:18:16,029
His name is Alexis.
272
00:18:16,240 --> 00:18:18,515
He works for the
Socialist Party.
273
00:18:19,400 --> 00:18:21,311
No, I'm being stupid.
Sorry.
274
00:18:21,520 --> 00:18:22,475
Don't worry.
275
00:18:32,320 --> 00:18:35,312
It's been such a long time!
276
00:18:35,520 --> 00:18:37,112
How are you?
277
00:18:38,440 --> 00:18:41,477
I don't come to Paris often.
What luck!
278
00:18:41,720 --> 00:18:43,153
Do you want a drink?
279
00:18:43,360 --> 00:18:46,113
It's such a long time.
So much has happened.
280
00:18:46,320 --> 00:18:49,357
I am divorced--
well, not really.
281
00:18:49,560 --> 00:18:50,788
Excuse me!
282
00:19:07,640 --> 00:19:10,473
You should pay more attention!
You're crazy!
283
00:19:14,800 --> 00:19:16,074
Sorry.
284
00:19:16,280 --> 00:19:18,999
Now I understand
why we lost touch.
285
00:19:19,200 --> 00:19:21,156
You are so indifferent
towards others.
286
00:19:21,360 --> 00:19:23,635
You don't care,
you're so selfish...
287
00:19:23,840 --> 00:19:25,637
with your wants, you whims.
288
00:19:25,840 --> 00:19:27,193
I don't know how...
289
00:19:27,400 --> 00:19:29,834
you keep your friends,
if you still have any.
290
00:19:30,040 --> 00:19:32,793
Well, I don't give a damn!
291
00:19:37,360 --> 00:19:39,271
I'll have a martini.
292
00:19:52,560 --> 00:19:54,596
Some are demanding an unconditional
and massive settlement.
293
00:19:57,920 --> 00:19:59,399
If we refuse,
294
00:19:59,600 --> 00:20:02,512
it could be a disaster.
295
00:20:02,720 --> 00:20:05,439
Voters will hear the mermaids singing,
if you know what I mean.
296
00:20:08,720 --> 00:20:10,950
You're preaching to the converted.
Illegal immigrants...
297
00:20:11,160 --> 00:20:12,513
are exploited.
298
00:20:12,720 --> 00:20:15,473
They have to live an
underground life.
299
00:20:15,680 --> 00:20:18,148
It's intolerable.
300
00:20:18,360 --> 00:20:20,078
Excuse me.
301
00:20:20,280 --> 00:20:22,157
Hello, I'm Camille.
302
00:20:22,440 --> 00:20:24,032
If we throw out 100,000
illegal immigrants,
303
00:20:24,400 --> 00:20:26,868
does it make extra space?
304
00:20:27,080 --> 00:20:29,196
To get rid of illegal workers,
305
00:20:29,480 --> 00:20:32,711
you think you must get rid
of the immigrants.
306
00:20:32,920 --> 00:20:35,559
Do you think that's
how it works?
307
00:20:35,760 --> 00:20:37,591
Do you know a lot of people-
308
00:20:37,800 --> 00:20:39,916
I have coffee with them.
309
00:20:40,120 --> 00:20:43,590
- Perhaps it's not enough, but-
- I treat them. What about you?
310
00:20:43,800 --> 00:20:45,472
I sleep with them.
311
00:20:47,720 --> 00:20:49,551
Could we raise the tone, please?
312
00:20:49,760 --> 00:20:52,558
No, no, it's very good
to go out into the field.
313
00:20:53,280 --> 00:20:55,111
Bye, Alexis. See you
on Thursday.
314
00:20:55,360 --> 00:20:56,634
See you Thursday.
315
00:20:56,920 --> 00:20:59,559
Funny, we keep bumping
into each other!
316
00:20:59,760 --> 00:21:01,557
My brother said you
were in politics,
317
00:21:01,760 --> 00:21:03,796
but not where.
318
00:21:04,000 --> 00:21:06,195
Is this your first
political meeting?
319
00:21:06,400 --> 00:21:09,472
No, I did this often
when I was a student.
320
00:21:09,680 --> 00:21:12,433
I felt the need to commit myself again,
321
00:21:12,640 --> 00:21:13,629
to be where the action is.
322
00:21:13,840 --> 00:21:15,592
- Not disappointed?
- Not at all.
323
00:21:15,800 --> 00:21:17,597
Excuse me. Goodbye.
324
00:21:17,840 --> 00:21:19,910
Don't forget I can't come
on Thursday.
325
00:21:20,120 --> 00:21:21,917
- Goodbye.
- I won't forget.
326
00:21:22,120 --> 00:21:24,076
I wanted to say...
327
00:21:24,280 --> 00:21:26,430
I liked what you said.
328
00:21:26,640 --> 00:21:27,595
Thanks.
329
00:21:27,800 --> 00:21:29,870
I got carried away.
330
00:21:30,120 --> 00:21:33,556
We don't know people
better by sleeping with them.
331
00:21:33,760 --> 00:21:36,035
If all the militants were like you,
332
00:21:36,240 --> 00:21:38,549
the debates would be more lively.
You should come back.
333
00:21:38,760 --> 00:21:39,829
- Really?
- Yes.
334
00:21:40,040 --> 00:21:41,996
It's every Thursday.
335
00:21:42,200 --> 00:21:43,599
Should I pay for my card?
336
00:21:43,800 --> 00:21:45,518
- Sorry?
- I don't know...
337
00:21:45,800 --> 00:21:47,916
I don't know how much
the membership card is.
338
00:21:48,120 --> 00:21:50,031
We can sort that out next week.
339
00:21:50,240 --> 00:21:51,958
- There's no rush.
- Alright.
340
00:21:52,160 --> 00:21:53,513
See you Thursday.
341
00:21:55,800 --> 00:21:57,392
Bye. See you on Thursday.
342
00:22:01,800 --> 00:22:03,518
Who is that girl?
343
00:22:03,720 --> 00:22:06,029
We were saying she is a bit--
344
00:22:06,240 --> 00:22:07,275
A bit rough!
345
00:22:15,880 --> 00:22:17,313
Louise, I was thinking...
346
00:22:17,520 --> 00:22:20,717
We don't talk about
politics anymore.
347
00:22:20,920 --> 00:22:23,912
People around us talk more
about their investments.
348
00:22:24,120 --> 00:22:27,112
Meeting people, exchanging
viewpoints--
349
00:22:27,360 --> 00:22:28,429
I liked all that.
350
00:22:28,640 --> 00:22:31,632
You were a dictator.
You upset so many people!
351
00:22:31,840 --> 00:22:34,434
I was young then.
It would be different now.
352
00:22:34,640 --> 00:22:37,279
- When are we going?
- Ten minutes.
353
00:22:37,520 --> 00:22:39,397
I'm cold.
354
00:22:39,600 --> 00:22:41,636
Ada, go and get your scarf,
I'm coming.
355
00:22:42,080 --> 00:22:45,595
This might be the moment
to get involved again.
356
00:22:45,800 --> 00:22:46,755
How?
357
00:22:46,960 --> 00:22:49,190
I was thinking with
the Socialist Party.
358
00:22:49,400 --> 00:22:51,436
Camille, are you
putting me on?
359
00:22:51,640 --> 00:22:54,393
They've done loads
for homosexuals!
360
00:22:54,640 --> 00:22:56,835
- You can't argue with that!
- Camille!
361
00:22:58,440 --> 00:23:01,716
You're in favor of zero growth.
Why not, though?
362
00:23:01,920 --> 00:23:04,673
We shouldn't force people
to produce washing machines
363
00:23:04,880 --> 00:23:07,713
just to pay for their own
washing machines!
364
00:23:07,920 --> 00:23:10,275
You should join the Greens
or the League,
365
00:23:10,480 --> 00:23:12,311
if you're not too old.
366
00:23:15,720 --> 00:23:18,393
Because you don't think the same
way, I have to keep quiet?
367
00:23:18,760 --> 00:23:21,228
We'll continue with that
next time.
368
00:23:21,440 --> 00:23:23,874
I need a hand tomorrow
to put the posters up.
369
00:23:24,080 --> 00:23:26,071
You two take the Rue du Gymnase,
alright?
370
00:23:26,440 --> 00:23:28,351
I'll pick up the kids
371
00:23:28,560 --> 00:23:30,039
and we'll do the town hall.
372
00:23:32,320 --> 00:23:34,356
Alexis, where are you going?
373
00:23:34,560 --> 00:23:37,120
Along the avenue, to
do the electoral boards.
374
00:23:37,360 --> 00:23:39,874
And then wherever.
375
00:23:40,080 --> 00:23:43,789
Okay, that's fine by me.
I'll take some too, then.
376
00:23:45,080 --> 00:23:47,355
Follow me.
377
00:23:59,560 --> 00:24:00,788
How are you doing?
378
00:24:01,120 --> 00:24:02,758
Careful, it will fall.
379
00:24:02,960 --> 00:24:05,599
I've done this before with
the League
380
00:24:05,840 --> 00:24:07,796
and for friends'
rock bands.
381
00:24:08,000 --> 00:24:09,752
You have more talent for
diatribes
382
00:24:09,960 --> 00:24:11,632
against consumer society.
383
00:24:11,840 --> 00:24:14,559
It will come back with practice,
don't worry.
384
00:24:19,800 --> 00:24:21,472
Have you always worked
with the socialists?
385
00:24:21,680 --> 00:24:22,635
No.
386
00:24:22,840 --> 00:24:24,432
What did you do before?
387
00:24:24,640 --> 00:24:25,834
I studied.
388
00:24:26,040 --> 00:24:27,109
Studied what?
389
00:24:27,320 --> 00:24:28,275
Medicine.
390
00:24:29,640 --> 00:24:32,359
As I have always been
in politics,
391
00:24:32,720 --> 00:24:34,836
it was natural to continue.
392
00:24:35,040 --> 00:24:36,109
Always with the socialists?
393
00:24:36,320 --> 00:24:38,595
Yes. I know, it's not
very glorious.
394
00:24:38,800 --> 00:24:40,711
Wait, I wasn't being sarcastic!
395
00:24:40,920 --> 00:24:44,595
It's clear the party isn't
the ideal place for you.
396
00:24:44,800 --> 00:24:47,314
- You don't want me back?
- It's not that.
397
00:24:47,520 --> 00:24:50,114
It's just that I think you
find us too soft
398
00:24:50,320 --> 00:24:53,039
- Not radical enough.
- No, not at all, really.
399
00:24:53,440 --> 00:24:55,317
I'm all for socialist ideals.
400
00:24:55,520 --> 00:24:58,398
I think that local politics
is really important,
401
00:24:58,600 --> 00:24:59,555
and honestly,
402
00:24:59,760 --> 00:25:03,150
the socialist party is the only
place to rethink Marxism,
403
00:25:03,360 --> 00:25:06,238
- now that it's dead.
- You're not wrong.
404
00:25:07,800 --> 00:25:10,553
Now we need to cover
the neighborhood.
405
00:25:13,880 --> 00:25:14,869
Shall we go to my place?
406
00:25:15,080 --> 00:25:16,195
Good idea!
407
00:25:17,160 --> 00:25:18,229
Where is it?
408
00:25:18,680 --> 00:25:20,079
This way.
409
00:25:24,280 --> 00:25:25,599
Sorry about the mess.
410
00:25:26,120 --> 00:25:28,554
No, I like the mess.
411
00:25:34,320 --> 00:25:35,514
Thanks.
412
00:25:37,000 --> 00:25:39,514
That's kind. That's very kind.
413
00:25:40,440 --> 00:25:41,429
Good evening.
414
00:25:41,640 --> 00:25:44,029
lsabelle, Camille.
Camille, lsabelle.
415
00:25:44,600 --> 00:25:47,353
Alexis has told me about you.
416
00:25:47,560 --> 00:25:49,516
She helped with the posters.
417
00:25:49,720 --> 00:25:51,312
I didn't want her catching
pneumonia.
418
00:25:51,520 --> 00:25:53,511
- Would you like a hot drink?
- No thanks. I'm fine.
419
00:25:53,720 --> 00:25:54,869
Yes.
420
00:25:57,080 --> 00:25:59,469
- Are you married?
- Yes. Bourgeois, isn't it?
421
00:25:59,760 --> 00:26:01,318
No. Yes.
422
00:26:02,720 --> 00:26:05,473
- Would you like to stay for dinner?
- No thanks. It's okay.
423
00:26:05,720 --> 00:26:08,314
- Sure?
- Yes, I've got loads to do.
424
00:26:08,520 --> 00:26:10,988
- You'll come back?
- Alright.
425
00:26:11,880 --> 00:26:13,552
And his wife, what is she like?
426
00:26:13,760 --> 00:26:17,196
Economics professor, brilliant,
sure of herself. A nightmare.
427
00:26:17,400 --> 00:26:19,072
Didn't you think he might
be married?
428
00:26:19,280 --> 00:26:20,235
No.
429
00:26:20,440 --> 00:26:23,910
Look at my grandpa. He always
loved the postwoman.
430
00:26:24,120 --> 00:26:25,917
After the war,
she was married.
431
00:26:26,120 --> 00:26:28,680
So he married my grandma,
who drove him mad.
432
00:26:28,880 --> 00:26:32,111
When she died, he moved
next to the postwoman.
433
00:26:32,320 --> 00:26:34,311
They ended up living together.
434
00:26:34,520 --> 00:26:35,509
That's a lovely story.
435
00:26:35,720 --> 00:26:37,676
It can't have been
The Empire of the Senses.
436
00:26:37,880 --> 00:26:39,791
Especially since she died
six months later.
437
00:26:40,000 --> 00:26:41,956
That's right, cheer me up!
438
00:26:42,160 --> 00:26:45,232
- Wait, you're not really in love?
- No.
439
00:26:45,440 --> 00:26:48,750
I won't carry on begging intimacy
here and there.
440
00:26:49,000 --> 00:26:50,558
I'm not going to pick up the crumbs!
441
00:26:50,840 --> 00:26:52,558
With a married man too!
442
00:26:54,920 --> 00:26:58,037
- I'd have liked to have seen a
western. - Which one?
443
00:27:04,680 --> 00:27:06,477
I'm completely depressed.
444
00:27:07,480 --> 00:27:09,311
Double six!
I've got the tail!
445
00:27:09,520 --> 00:27:10,555
It's about time.
446
00:27:10,760 --> 00:27:13,479
Aunt Camille, you're not
doing it properly.
447
00:27:13,680 --> 00:27:15,318
It's Camille.
448
00:27:15,520 --> 00:27:16,794
Hey, look.
449
00:27:17,560 --> 00:27:18,834
It's really good.
450
00:27:19,040 --> 00:27:20,393
He's talented, your brother.
451
00:27:20,600 --> 00:27:22,750
He told me you had
all the ideas.
452
00:27:22,960 --> 00:27:25,269
I worked with him at art college.
453
00:27:25,480 --> 00:27:27,869
- I could help.
- That's nice of you,
454
00:27:28,080 --> 00:27:30,958
but the work is finished
and the move is organized.
455
00:27:45,200 --> 00:27:47,760
You shouldn't have.
We've got enough help.
456
00:27:47,960 --> 00:27:48,995
Only natural.
457
00:27:50,840 --> 00:27:51,795
Put it down!
458
00:27:57,400 --> 00:28:00,597
Put it in there.
The cellar is full.
459
00:28:00,800 --> 00:28:03,519
Careful with the crystal.
460
00:28:03,800 --> 00:28:04,994
Watch out.
461
00:28:12,120 --> 00:28:13,314
Wait!
462
00:28:15,200 --> 00:28:16,235
Thank you.
463
00:28:17,040 --> 00:28:18,155
It's great here,
464
00:28:18,560 --> 00:28:20,357
especially for a young family.
465
00:28:20,560 --> 00:28:22,198
The kids on the first floor,
466
00:28:22,400 --> 00:28:25,631
and the parents at the top.
You don't lose the intimacy.
467
00:28:27,360 --> 00:28:30,272
And they each have
their own bathroom.
468
00:28:31,560 --> 00:28:34,313
What shall we do?
Wait, put it here.
469
00:28:38,240 --> 00:28:41,118
You really are strong.
470
00:28:41,400 --> 00:28:42,469
It suits you, though.
471
00:28:42,680 --> 00:28:44,398
In the living room.
472
00:29:06,520 --> 00:29:07,873
Okay?
473
00:29:08,080 --> 00:29:10,116
Would you like a drink?
474
00:29:10,320 --> 00:29:12,436
How about a beer?
475
00:29:17,560 --> 00:29:19,949
- Will you stay for dinner?
- I don't know.
476
00:29:20,160 --> 00:29:21,513
Stay for dinner.
477
00:29:21,720 --> 00:29:23,392
Well, if it's an order.
478
00:29:23,640 --> 00:29:26,916
Oh, no, Camille!
479
00:29:27,120 --> 00:29:29,270
The chest doesn't go
in this room.
480
00:29:29,480 --> 00:29:30,674
I'll kill him.
481
00:29:30,880 --> 00:29:33,440
She hates me even more
now that she knows you.
482
00:29:33,640 --> 00:29:35,358
She's found a new family,
so her brother-
483
00:29:35,560 --> 00:29:38,632
It's not about family, stupid!
484
00:29:38,840 --> 00:29:39,590
Aunt Camille!
485
00:29:39,840 --> 00:29:42,400
Don't call me Aunt Camille!
486
00:29:42,600 --> 00:29:44,352
That's enough, girls.
487
00:29:44,560 --> 00:29:46,516
Aunt Camille has been working hard.
488
00:29:46,720 --> 00:29:49,109
Leave Aunt Camille in peace!
489
00:29:49,880 --> 00:29:52,314
Get some rest.
You said you were tired.
490
00:29:52,520 --> 00:29:54,909
Dad!
Let's play on the seesaw!
491
00:29:55,120 --> 00:29:57,236
You think we should?
492
00:29:58,360 --> 00:30:01,397
I don't know if it's strong enough.
493
00:30:14,960 --> 00:30:17,349
We haven't introduced
ourselves yet.
494
00:30:17,560 --> 00:30:19,949
My name is Benjamin,
but people call me Ben.
495
00:30:20,160 --> 00:30:21,195
Camille.
496
00:30:24,720 --> 00:30:26,676
- Am I heavy?
- Yes.
497
00:30:27,520 --> 00:30:29,909
I work with Alexis sometimes.
498
00:30:30,120 --> 00:30:33,271
I give him a hand
at the town hall.
499
00:30:33,480 --> 00:30:36,517
Get the guys singing,
the old folks voting.
500
00:30:36,720 --> 00:30:38,438
Stuff like that.
501
00:30:38,640 --> 00:30:40,039
No, I'm joking.
502
00:30:43,600 --> 00:30:44,919
I'm going back to Paris,
503
00:30:45,120 --> 00:30:46,678
if you want a ride.
504
00:30:46,880 --> 00:30:49,155
No, it's alright, thanks.
I'll manage.
505
00:30:49,360 --> 00:30:51,032
You can't go back on the train.
506
00:30:51,240 --> 00:30:52,389
It's a real pain.
507
00:30:52,600 --> 00:30:54,431
Well, if you want.
508
00:31:03,360 --> 00:31:05,555
I have to let it warm up a bit.
509
00:31:14,440 --> 00:31:15,634
I knew it!
510
00:31:15,840 --> 00:31:17,876
I liked you as soon as I saw you.
511
00:31:18,880 --> 00:31:21,235
I knew there was something.
512
00:31:21,480 --> 00:31:24,074
We'll really get along.
I know it.
513
00:31:24,280 --> 00:31:25,838
Shut up, shut up.
514
00:31:47,880 --> 00:31:49,199
What's this?
515
00:32:09,520 --> 00:32:11,556
There.
516
00:32:11,760 --> 00:32:14,638
I went to Rungis.
Do you think I'm stupid?
517
00:32:14,840 --> 00:32:16,910
Not at all. It's adorable.
518
00:32:21,680 --> 00:32:24,194
There's a rose thorn
in my bottom.
519
00:32:24,400 --> 00:32:26,356
I have to suck out the venom.
520
00:32:26,560 --> 00:32:28,869
What venom?
521
00:32:38,240 --> 00:32:40,071
How are you?
522
00:32:45,120 --> 00:32:47,156
- Not too tired?
- I'm okay.
523
00:32:47,360 --> 00:32:49,316
- 6 and a half pounds.
- That's not much.
524
00:32:49,520 --> 00:32:51,476
It's a real success!
525
00:32:51,680 --> 00:32:54,148
Do you want to hold it?
526
00:32:54,360 --> 00:32:57,591
I'm completely stressed.
I'll drop it.
527
00:33:02,960 --> 00:33:04,791
How was the delivery?
528
00:33:05,000 --> 00:33:08,754
It was really painful, I wonder
how they managed before.
529
00:33:08,960 --> 00:33:11,155
Even with the epidural,
530
00:33:11,400 --> 00:33:12,879
they gave it to me too late.
531
00:33:13,080 --> 00:33:15,878
The contractions started,
532
00:33:16,120 --> 00:33:17,314
and then I couldn't feel anything...
533
00:33:17,520 --> 00:33:19,158
so they made me stand up.
534
00:33:19,360 --> 00:33:21,351
You were standing up?
535
00:33:22,120 --> 00:33:24,395
When I saw the head, I felt something.
536
00:33:24,600 --> 00:33:27,717
- A vision. It was amazing.
- It's hell...
537
00:33:27,920 --> 00:33:30,514
but you should experience it.
538
00:33:30,720 --> 00:33:33,553
What are you doing, Camille?
Don't!
539
00:33:40,240 --> 00:33:42,595
- Are you doing it on purpose?
- Sorry.
540
00:33:42,800 --> 00:33:45,598
The doctor said I can breastfeed him!
541
00:33:45,800 --> 00:33:46,835
Oh my god!
542
00:33:49,800 --> 00:33:51,916
That was my first time.
543
00:33:52,120 --> 00:33:55,510
The guy gave me this thing,
a cock ring.
544
00:33:56,520 --> 00:33:57,555
But it wouldn't go on.
545
00:33:59,080 --> 00:34:01,548
My balls are too big.
546
00:34:01,760 --> 00:34:03,716
He said I was doing it wrong.
547
00:34:05,160 --> 00:34:07,071
Then he asked me to turn around
and he licked my asshole...
548
00:34:07,280 --> 00:34:10,795
Well, I'll spare you the details.
549
00:34:14,480 --> 00:34:17,153
Then I took a good sniff
of poppers...
550
00:34:17,360 --> 00:34:18,873
and when he put it in,
it really did something.
551
00:34:21,360 --> 00:34:22,759
I thought my head would explode.
552
00:34:22,960 --> 00:34:25,155
Not much effect on my ass.
553
00:34:25,360 --> 00:34:26,998
I was really surprised.
554
00:34:28,040 --> 00:34:29,393
Do you want some?
555
00:34:29,600 --> 00:34:32,273
Poppers? No way,
it will do my head in.
556
00:34:35,640 --> 00:34:38,359
Do you mind me
telling you all that?
557
00:34:38,800 --> 00:34:39,789
No.
558
00:34:40,480 --> 00:34:42,516
Does it excite you?
559
00:34:42,720 --> 00:34:43,835
No.
560
00:34:44,440 --> 00:34:46,829
It's normal to talk about everything.
561
00:34:47,040 --> 00:34:50,032
It takes some people ten years...
562
00:34:50,240 --> 00:34:51,798
to realize their husband or wife
563
00:34:52,000 --> 00:34:53,991
is into orgies or S&M.
564
00:34:54,200 --> 00:34:56,509
What I want is to create a family.
565
00:34:56,720 --> 00:34:58,950
But being honest, totally open.
566
00:34:59,440 --> 00:35:00,953
So I talk about everything.
567
00:35:04,960 --> 00:35:07,713
When I was young,
my father was never around.
568
00:35:07,920 --> 00:35:10,912
That's why I only do short
distances
569
00:35:11,120 --> 00:35:12,109
with the truck.
570
00:35:12,320 --> 00:35:13,548
Pass the poppers.
571
00:35:31,240 --> 00:35:34,277
I can't!
I can't do it!
572
00:35:39,040 --> 00:35:40,359
Are you okay?
573
00:35:40,560 --> 00:35:42,869
What's up?
Are you pregnant?
574
00:35:59,200 --> 00:36:01,031
No, listen.
It doesn't matter.
575
00:36:01,240 --> 00:36:03,674
It's nothing,
and it's not expensive.
576
00:36:03,880 --> 00:36:06,519
No, Ben.
Really, I don't want it.
577
00:36:07,720 --> 00:36:10,234
I thought it was for you.
578
00:36:10,720 --> 00:36:14,554
Listen Ben, it's good
when we're together, but...
579
00:36:17,400 --> 00:36:19,868
it's not what I want
from a relationship.
580
00:36:20,480 --> 00:36:23,153
I don't expect anything.
581
00:36:23,360 --> 00:36:26,238
I don't care.
582
00:36:29,560 --> 00:36:32,074
It's great when we're
together, but--
583
00:36:32,480 --> 00:36:35,358
I'm sorry.
584
00:36:37,760 --> 00:36:41,514
I think that... I don't think I
love you. In the way you want.
585
00:36:45,360 --> 00:36:46,315
Wait.
586
00:36:48,800 --> 00:36:50,199
That will come.
587
00:36:51,720 --> 00:36:53,472
No, I don't think so.
588
00:37:02,840 --> 00:37:05,434
You can't forget
about someone else?
589
00:37:05,640 --> 00:37:08,234
Yes, perhaps.
590
00:37:09,680 --> 00:37:12,911
Why do you love him?
He'll never leave his wife.
591
00:37:13,120 --> 00:37:14,439
Alexis is an intellectual.
592
00:37:14,640 --> 00:37:16,995
He wouldn't like this stuff.
593
00:37:17,200 --> 00:37:18,918
You can't deny it.
I don't understand.
594
00:37:19,120 --> 00:37:20,712
Why are you talking
about Alexis?
595
00:37:20,920 --> 00:37:22,717
Please, I'm not that stupid!
596
00:37:22,920 --> 00:37:25,309
I never slept with him.
I promise.
597
00:37:25,520 --> 00:37:27,670
He's just a friend.
I hardly know him.
598
00:37:27,880 --> 00:37:30,519
The truth is,
but keep it quiet...
599
00:37:30,720 --> 00:37:33,154
I've been seeing someone
for several years now.
600
00:37:33,360 --> 00:37:34,998
A man -- a married man.
601
00:37:35,200 --> 00:37:36,838
Stop it!
602
00:37:47,560 --> 00:37:49,198
Emile, champagne?
603
00:37:50,720 --> 00:37:52,153
Look, I've got orange juice.
604
00:37:52,360 --> 00:37:53,793
- They're amazing.
- What are?
605
00:37:54,000 --> 00:37:54,989
The orange trees.
606
00:37:55,200 --> 00:37:57,953
And you girls, when are
you going to have a kid?
607
00:37:58,160 --> 00:38:00,276
- We'll see.
- Very funny.
608
00:38:02,280 --> 00:38:04,077
No, this is my second glass.
609
00:38:04,280 --> 00:38:06,794
- I'm not drunk.
- I didn't say anything.
610
00:38:07,400 --> 00:38:09,994
You think I would...
611
00:38:10,200 --> 00:38:11,792
have been happier with Gilles...
612
00:38:12,000 --> 00:38:14,195
Denis or Robert?
613
00:38:16,360 --> 00:38:18,749
- How are you, Emile?
- Fine.
614
00:38:21,280 --> 00:38:22,395
Will you be okay?
615
00:38:25,720 --> 00:38:27,392
I'll be off, then.
616
00:38:30,520 --> 00:38:33,034
I'm no good.
I couldn't make the meetings.
617
00:38:33,240 --> 00:38:35,515
If you think I'm not serious,
618
00:38:35,720 --> 00:38:37,676
I won't come back.
619
00:38:37,880 --> 00:38:39,393
What's wrong?
620
00:38:39,600 --> 00:38:41,716
Why does everyone ask?
Do I look ill?
621
00:38:41,960 --> 00:38:44,918
A little, yes.
Sorry I disturbed you.
622
00:39:01,920 --> 00:39:04,480
I talked to the guy
from the Socialist Party,
623
00:39:04,680 --> 00:39:07,399
it was like listening
to a sermon.
624
00:39:07,600 --> 00:39:09,636
At least he believes in something.
625
00:39:09,840 --> 00:39:11,432
It's better than being an artist...
626
00:39:11,640 --> 00:39:12,834
waiting for your inheritance.
627
00:39:13,040 --> 00:39:15,759
What's up? You've found
your political conscience?
628
00:39:15,960 --> 00:39:17,951
If you carry on, you'll join up.
629
00:39:18,160 --> 00:39:20,151
It'll be depressing.
630
00:39:20,360 --> 00:39:22,191
Now I'm the court jester.
631
00:39:22,400 --> 00:39:23,435
I didn't say that.
632
00:39:23,640 --> 00:39:26,757
- Have you been brainwashed?
- You pissed me off!
633
00:39:33,040 --> 00:39:35,474
- Sorry!
- No, stay. Go on.
634
00:39:35,680 --> 00:39:38,513
Everything okay?
Sorry, I didn't say anything.
635
00:39:40,040 --> 00:39:42,554
I was a bit hard on you before.
636
00:39:42,800 --> 00:39:45,519
- Upset by the split?
- I don't care about Ben.
637
00:39:45,720 --> 00:39:48,553
I only went out with him
to pass the time.
638
00:39:48,760 --> 00:39:50,751
I was all alone.
639
00:39:52,680 --> 00:39:53,635
You just wait.
640
00:39:54,200 --> 00:39:58,273
One day you'll meet someone
who loves your stubbornness.
641
00:39:58,480 --> 00:40:00,835
It's just not the right time.
642
00:40:02,040 --> 00:40:04,349
You're likeable.
There's no reason.
643
00:40:10,600 --> 00:40:12,795
You can't stay here alone.
644
00:40:14,160 --> 00:40:15,229
No, stay.
645
00:40:15,440 --> 00:40:17,795
- I've got to go.
- Are you going home?
646
00:40:19,560 --> 00:40:21,949
God, how stupid!
647
00:40:22,160 --> 00:40:23,593
- I'm sorry.
- It's alright.
648
00:40:23,800 --> 00:40:25,438
- It's okay.
- Here.
649
00:40:30,560 --> 00:40:32,790
Thanks, that's kind.
650
00:40:33,360 --> 00:40:35,078
Careful.
651
00:40:35,280 --> 00:40:36,429
I'm sorry.
652
00:40:36,640 --> 00:40:38,551
Sorry.
I did it on purpose.
653
00:40:38,760 --> 00:40:39,829
What?
654
00:40:40,040 --> 00:40:41,758
Alexis, you're the one I love.
655
00:40:41,960 --> 00:40:44,315
I've been madly in love with you
for two months.
656
00:40:44,520 --> 00:40:47,592
You haven't noticed, but it's
eating me up, and getting worse.
657
00:40:47,800 --> 00:40:50,519
I thought one day
I would see you...
658
00:40:50,800 --> 00:40:53,792
as if nothing had happened...
659
00:40:54,000 --> 00:40:55,718
but each time it's worse,
like an illness.
660
00:40:57,440 --> 00:41:00,876
I couldn't cope
if we stopped seeing each other.
661
00:41:01,120 --> 00:41:02,678
I didn't realize.
662
00:41:04,880 --> 00:41:06,950
Should I not have told you?
663
00:41:07,160 --> 00:41:10,277
I can't, I don't want,
I can't have a mistress!
664
00:41:10,480 --> 00:41:12,391
I don't want to leave Isabelle.
665
00:41:12,600 --> 00:41:14,192
It would be...
666
00:41:14,400 --> 00:41:17,517
hopeless, frustrating, mediocre.
667
00:41:18,280 --> 00:41:19,554
I want to.
668
00:41:20,680 --> 00:41:22,113
No.
669
00:41:25,160 --> 00:41:26,991
Okay. Go, then.
670
00:41:38,360 --> 00:41:39,315
Shall we go?
671
00:41:39,520 --> 00:41:40,919
What's happened?
672
00:41:41,120 --> 00:41:43,190
I'm too hot.
673
00:41:43,480 --> 00:41:46,233
- And your hand?
- I just trapped--
674
00:41:46,440 --> 00:41:50,194
- I trapped his fingers. I'm clumsy.
- Did you take a shower?
675
00:41:56,280 --> 00:41:58,396
It's getting late.
676
00:41:58,600 --> 00:41:59,749
Come on, let's go.
677
00:41:59,960 --> 00:42:02,679
Camille, dinner on Wednesday
still?
678
00:42:39,840 --> 00:42:41,398
Goodbye.
679
00:42:41,600 --> 00:42:42,953
Will you be okay?
680
00:43:05,400 --> 00:43:07,152
I'll have a martini.
681
00:43:24,200 --> 00:43:25,155
400 francs?
682
00:43:26,720 --> 00:43:27,709
- Pardon?
- 500 francs?
683
00:43:27,920 --> 00:43:31,390
Sorry, I'm not used to doing it
for the money.
684
00:43:31,600 --> 00:43:33,238
But I need to talk,
685
00:43:33,440 --> 00:43:35,476
so if you're not off duty...
686
00:43:35,680 --> 00:43:38,319
I thought so.
We've already met.
687
00:43:39,000 --> 00:43:41,070
Are you analyzing
or being analyzed?
688
00:43:41,320 --> 00:43:43,436
I'm not sure if I'm
analyzable.
689
00:43:43,640 --> 00:43:44,709
Is it my round?
690
00:43:44,920 --> 00:43:46,035
Nathalie?
691
00:43:48,040 --> 00:43:50,429
He's the one I love.
692
00:43:50,640 --> 00:43:53,108
It makes me cry.
693
00:43:53,400 --> 00:43:55,789
I know I love him.
694
00:43:56,000 --> 00:43:57,479
And I know that I'm right.
695
00:43:57,680 --> 00:44:00,990
When we are sincere,
we can only be loved.
696
00:44:03,000 --> 00:44:04,319
I know there's something there.
697
00:44:04,520 --> 00:44:06,556
I'm sure of it.
698
00:44:06,760 --> 00:44:08,512
So many things have proved it.
699
00:44:11,160 --> 00:44:12,479
You don't think so?
700
00:44:14,320 --> 00:44:15,275
Well...
701
00:44:16,680 --> 00:44:19,558
falling in love with
a married man...
702
00:44:19,800 --> 00:44:23,270
is like fighting for
your own unhappiness.
703
00:44:24,240 --> 00:44:27,357
It's the best way of going nowhere.
704
00:44:27,960 --> 00:44:31,555
It's a way of ensuring
that it won't work...
705
00:44:31,760 --> 00:44:34,877
without taking responsibility.
706
00:44:35,080 --> 00:44:36,911
Then there's the wife,
707
00:44:37,120 --> 00:44:39,076
the children, etc.
708
00:44:39,560 --> 00:44:41,676
It's masochism.
709
00:44:43,240 --> 00:44:45,470
When I fell in love with him,
710
00:44:45,680 --> 00:44:47,113
I didn't know he was married!
711
00:44:47,320 --> 00:44:48,958
Of course.
712
00:44:50,360 --> 00:44:53,033
But when we are
in a state of neurosis...
713
00:44:53,240 --> 00:44:56,437
we quickly develop a kind
of sixth sense.
714
00:44:56,640 --> 00:44:57,959
Why does it work sometimes?
715
00:44:58,160 --> 00:45:00,879
I mean many people divorce...
716
00:45:01,080 --> 00:45:04,550
and go to live with their lover
who's been waiting for a long time.
717
00:45:04,960 --> 00:45:07,155
I don't know if it's determinism.
718
00:45:07,360 --> 00:45:09,715
I'm not convinced
you are right.
719
00:45:09,920 --> 00:45:11,353
If you like.
720
00:45:16,120 --> 00:45:17,155
Thank you.
721
00:45:17,360 --> 00:45:18,679
Are you married?
722
00:45:20,000 --> 00:45:21,149
Yes.
723
00:45:22,600 --> 00:45:25,194
So you're an
unavailable man.
724
00:45:25,400 --> 00:45:27,960
Yet I don't need to see you again.
725
00:45:28,160 --> 00:45:30,276
- You never get bored?
- Not at all.
726
00:45:30,480 --> 00:45:33,040
We have other things to do.
There's a theater close by.
727
00:45:33,240 --> 00:45:35,913
Yesterday we saw
L'Illusion Comique.
728
00:45:36,120 --> 00:45:38,873
I thought it was overdone.
729
00:45:39,080 --> 00:45:41,674
Yes, it was rather pompous.
730
00:45:41,880 --> 00:45:43,677
- But it wasn't bad.
- It was soporific!
731
00:45:43,880 --> 00:45:46,394
I get it.
Really boring.
732
00:45:48,040 --> 00:45:51,237
But while we were out,
you found it interesting.
733
00:45:51,440 --> 00:45:52,429
That's true.
734
00:45:54,560 --> 00:45:56,835
No, I was first!
735
00:45:59,200 --> 00:46:00,235
Good night.
736
00:46:01,000 --> 00:46:04,231
We brushed our teeth for three
and a half minutes.
737
00:46:04,440 --> 00:46:07,910
- Can we read before bed?
- Yes, but no more than ten minutes.
738
00:46:08,120 --> 00:46:10,759
I'll come and choose
a book with you.
739
00:46:11,880 --> 00:46:13,438
Good night, Aunt Camille.
740
00:46:17,720 --> 00:46:20,075
What did I say?
741
00:46:20,320 --> 00:46:22,515
- Where are your slippers?
- Upstairs.
742
00:46:22,720 --> 00:46:25,553
Of course. And the stairs
are full of splinters.
743
00:46:25,760 --> 00:46:28,035
What story?
744
00:46:28,240 --> 00:46:29,958
"Little Red Riding Hood."
745
00:46:39,080 --> 00:46:41,036
Alexis, I should never have come.
746
00:46:41,240 --> 00:46:42,468
Why?
747
00:46:43,360 --> 00:46:45,430
It's as if you haven't understood.
748
00:46:45,640 --> 00:46:47,358
As if it had already passed.
749
00:46:47,560 --> 00:46:49,471
You're flaunting
your relationship.
750
00:46:49,680 --> 00:46:51,716
- Is it on purpose?
- So why did you come?
751
00:46:51,920 --> 00:46:54,036
It makes me happy to see you.
752
00:46:54,240 --> 00:46:56,674
You shouldn't have let me come.
753
00:46:56,880 --> 00:46:58,950
I'm sorry,
754
00:46:59,160 --> 00:47:01,116
but this is getting too
complicated for me.
755
00:47:01,320 --> 00:47:03,675
Why didn't you stop Isabelle
from inviting me?
756
00:47:03,880 --> 00:47:05,552
I didn't think.
757
00:47:05,760 --> 00:47:07,751
But now I'm here, and...
758
00:47:07,960 --> 00:47:10,474
You're whispering with your wife
next door.
759
00:47:10,680 --> 00:47:12,511
Camille, you're impossible.
It's unbelievable!
760
00:47:12,720 --> 00:47:14,517
- I've seen a shrink.
- Oh, yeah?
761
00:47:14,800 --> 00:47:16,631
Either I'm a masochist...
762
00:47:16,840 --> 00:47:18,637
who wants you because
you're unavailable...
763
00:47:18,840 --> 00:47:20,478
or I'm right to love you...
764
00:47:20,680 --> 00:47:23,752
and we'll end up together.
765
00:47:24,000 --> 00:47:26,355
- Stop it! That's stupid.
- So?
766
00:47:26,560 --> 00:47:29,472
I don't know. I don't believe in Freud.
I chose Marx.
767
00:47:33,720 --> 00:47:35,312
Get back there.
768
00:47:35,520 --> 00:47:38,273
I've never met anyone like you.
769
00:47:38,480 --> 00:47:40,471
You're a real terrorisst.
770
00:47:41,000 --> 00:47:43,912
You spend your time protecting
yourself. Damn!
771
00:47:44,120 --> 00:47:45,599
That's not on!
772
00:47:46,800 --> 00:47:49,792
They want you to tuck them in.
773
00:47:50,160 --> 00:47:52,071
They've been making a fuss.
774
00:47:52,640 --> 00:47:55,438
There are so many children's books
to choose from.
775
00:47:57,120 --> 00:47:59,076
And the critics don't help!
776
00:47:59,280 --> 00:48:02,590
Yes, it's awful.
Don't worry.
777
00:48:04,080 --> 00:48:06,355
I really need to pee.
778
00:48:06,960 --> 00:48:10,191
You don't need to go upstairs.
It's right there.
779
00:48:11,520 --> 00:48:15,069
What am I doing here?
780
00:48:17,800 --> 00:48:19,392
It will be okay.
781
00:48:20,520 --> 00:48:22,033
It will be okay.
782
00:48:35,600 --> 00:48:38,319
Shall I go up and get Alexis?
783
00:48:38,520 --> 00:48:39,794
No, he'll be down.
784
00:48:40,080 --> 00:48:42,310
He has to tuck them in.
785
00:48:46,400 --> 00:48:47,355
Camille?
786
00:48:48,720 --> 00:48:50,119
Alexis is mine.
787
00:48:52,760 --> 00:48:54,113
Alright?
788
00:48:55,160 --> 00:48:56,479
But there's nothing--
789
00:48:57,120 --> 00:48:58,075
I know, but--
790
00:49:20,000 --> 00:49:22,958
I don't know if we should
get them a dog.
791
00:49:23,160 --> 00:49:26,789
They seem to be going through
a sado-analysis phase.
792
00:49:27,000 --> 00:49:29,116
You would know. You're
a whiz at psychoanalysis.
793
00:49:29,400 --> 00:49:31,834
She's a whiz at
psychoanalysis?
794
00:49:32,040 --> 00:49:33,996
- No, nothing.
- Are you in analysis?
795
00:49:35,800 --> 00:49:38,155
Sorry, you're right.
It's personal.
796
00:49:47,880 --> 00:49:51,793
- Alexis, what are you doing?
- I had to wait.
797
00:49:52,000 --> 00:49:54,560
There was a problem
with the flyers.
798
00:49:54,760 --> 00:49:56,432
I've had enough.
799
00:49:58,560 --> 00:50:02,189
Come on, the market packs
up in an hour.
800
00:50:12,160 --> 00:50:13,957
Sorry,
801
00:50:14,160 --> 00:50:16,071
but I can't hand this out.
802
00:50:16,280 --> 00:50:18,316
It's verbiage.
803
00:50:18,520 --> 00:50:20,238
You really take people
for idiots.
804
00:50:20,440 --> 00:50:22,635
You think I'm being difficult?
805
00:50:22,840 --> 00:50:25,957
Yes!
Politics isn't therapy.
806
00:50:26,160 --> 00:50:28,230
If you're not mature,
nobody is forcing you!
807
00:50:28,440 --> 00:50:31,079
Write them yourself,
then you'll be happy.
808
00:50:31,280 --> 00:50:32,952
And you're mature?
809
00:50:33,160 --> 00:50:35,310
Security for homes, democracy,
810
00:50:35,520 --> 00:50:38,478
public transport for kids.
What do you want?
811
00:50:38,680 --> 00:50:41,638
Your life, your so-called commitment--
that's crap!
812
00:50:41,840 --> 00:50:44,673
Stop mixing everything up!
813
00:50:44,880 --> 00:50:47,599
You think you're a good person
because you think about others?
814
00:50:47,800 --> 00:50:49,472
You're speaking on behalf of them.
815
00:50:49,680 --> 00:50:51,716
So you're not speaking
for anyone!
816
00:50:51,920 --> 00:50:53,273
Stop that!
You're out of order!
817
00:50:53,480 --> 00:50:55,755
If it's like that every time,
let it go!
818
00:50:55,960 --> 00:50:58,758
I shouldn't have let Isabelle
invite you.
819
00:50:58,960 --> 00:51:01,520
I promise it won't happen again.
820
00:51:01,720 --> 00:51:04,314
What does that mean, punishment?
821
00:51:04,520 --> 00:51:07,114
I'm being punished?
I don't care. Here's my card!
822
00:51:07,320 --> 00:51:09,834
Take it and your stupid flyers
and you'll never see me again!
823
00:51:10,040 --> 00:51:12,508
I don't want to see you again!
824
00:51:12,720 --> 00:51:14,950
You tell your wife everything.
825
00:51:15,160 --> 00:51:17,355
I don't know why
I fell in love with you!
826
00:51:17,560 --> 00:51:19,232
I must be looking for failure.
827
00:51:19,440 --> 00:51:22,557
Well, I didn't fail with you.
Idiot!
828
00:51:28,200 --> 00:51:31,749
I haven't been thrown out.
It's me who's quitting!
829
00:51:32,240 --> 00:51:34,470
Okay, we'll start with the market.
830
00:51:34,680 --> 00:51:37,274
You take that end of
the boulevard.
831
00:51:37,480 --> 00:51:38,469
We'll do this end.
832
00:51:39,120 --> 00:51:41,953
We wanted to celebrate Solveig's
job.
833
00:51:42,160 --> 00:51:44,276
- Where were you last night?
- My place.
834
00:51:44,480 --> 00:51:46,471
That's not true. I called.
835
00:51:46,680 --> 00:51:48,113
What's the job?
836
00:51:48,320 --> 00:51:51,869
Layout for a Catholic newspaper.
It's not brilliant.
837
00:51:52,080 --> 00:51:55,789
- I phoned several times.
- I was asleep. I was tired.
838
00:51:56,000 --> 00:51:59,197
- Were you with Alexis?
- No, I wasn't with Alexis.
839
00:51:59,400 --> 00:52:02,039
- Someone else?
- You don't know him.
840
00:52:02,240 --> 00:52:05,789
- What about Alexis?
- Listen, it's over.
841
00:52:06,000 --> 00:52:08,070
It was a complete failure.
842
00:52:08,280 --> 00:52:09,872
You shouldn't say that.
843
00:52:10,080 --> 00:52:11,479
It was an experience.
844
00:52:11,680 --> 00:52:13,557
A virtual one,
but an experience!
845
00:52:13,760 --> 00:52:15,955
It was hopeless in every way.
846
00:52:16,320 --> 00:52:19,790
I thought it looked more
like love.
847
00:52:21,720 --> 00:52:25,269
"It looked like love"--
Are you mad?
848
00:52:25,480 --> 00:52:28,199
Don't you get tired
of talking rubbish?
849
00:52:28,400 --> 00:52:31,517
Right, if you start again,
I'll get angry...
850
00:52:31,720 --> 00:52:33,790
and you know what I mean.
851
00:52:34,000 --> 00:52:36,070
- Yes, you hit hard.
- Exactly.
852
00:52:36,280 --> 00:52:39,272
- That's why you were sent away.
- No. I wasn't sent away,
853
00:52:39,480 --> 00:52:41,675
- I wasn't well.
- That's for sure.
854
00:52:42,800 --> 00:52:45,394
Camille, there's a man here to see you.
855
00:52:45,600 --> 00:52:47,670
He's dressed. I told him to undress,
but he didn't want to.
856
00:52:47,880 --> 00:52:51,031
- He wasn't that shy last night.
- His name's Alexis.
857
00:52:51,240 --> 00:52:52,355
No!
858
00:53:05,240 --> 00:53:07,196
I hesitated to come.
859
00:53:08,880 --> 00:53:11,394
Your quitting doesn't mean...
860
00:53:11,600 --> 00:53:13,318
we can't see each other.
861
00:53:13,520 --> 00:53:15,238
It's true.
862
00:53:18,680 --> 00:53:21,478
I've got two tickets for Lou Reed.
Interested?
863
00:53:22,760 --> 00:53:25,399
I don't know.
I'll think about it.
864
00:53:26,360 --> 00:53:28,476
I'm coming. Wait for me.
865
00:53:31,920 --> 00:53:35,754
Octave... I'm not staying long.
In fact, I'm going now.
866
00:53:35,960 --> 00:53:39,270
If Jean-Luc comes,
tell him I'm sick,
867
00:53:39,480 --> 00:53:40,993
and it's contagious.
868
00:53:41,240 --> 00:53:44,038
- Here we go again.
- See you tomorrow.
869
00:53:45,680 --> 00:53:47,910
What are we doing?
870
00:53:48,120 --> 00:53:50,076
We'll be late.
871
00:53:50,280 --> 00:53:52,635
I thought we had time!
872
00:53:52,840 --> 00:53:55,354
Can't we have a coffee
and talk a bit?
873
00:53:55,560 --> 00:53:57,516
Do you have something
to tell me?
874
00:53:57,800 --> 00:53:59,233
What about this?
875
00:53:59,480 --> 00:54:01,471
I don't like it.
876
00:54:20,120 --> 00:54:21,678
What do you think?
877
00:54:22,400 --> 00:54:23,594
Very nice.
878
00:54:42,840 --> 00:54:44,910
What are you doing?
879
00:54:45,120 --> 00:54:47,031
Get out or I'll call for help.
880
00:54:47,240 --> 00:54:48,992
Go on, then.
881
00:54:49,200 --> 00:54:52,158
Help.
882
00:55:32,320 --> 00:55:35,949
I love you, I love you.
883
00:56:09,680 --> 00:56:10,795
I love you.
884
00:56:19,400 --> 00:56:21,709
I'm so happy.
885
00:56:32,760 --> 00:56:33,715
Well?
886
00:56:34,960 --> 00:56:36,678
We'll go in the toilets.
887
00:56:36,880 --> 00:56:40,634
- What time is your meeting?
- I can be late.
888
00:56:52,120 --> 00:56:54,190
Hi, girls.
889
00:57:00,000 --> 00:57:02,798
- And Denis, did it work?
- Yes, it worked.
890
00:57:03,000 --> 00:57:05,116
He'll be here this afternoon.
891
00:57:09,480 --> 00:57:11,550
Hello, young mother.
892
00:57:11,960 --> 00:57:15,475
- You don't look well.
- You really do talk rubbish.
893
00:57:17,840 --> 00:57:20,513
What has happened?
894
00:57:20,720 --> 00:57:22,073
No, nothing's happened.
895
00:57:22,280 --> 00:57:23,474
Emile! Telephone!
896
00:57:25,920 --> 00:57:28,229
I'm sure he's got someone else.
897
00:57:28,440 --> 00:57:31,557
He's always tired, and
he doesn't want me anymore.
898
00:57:31,800 --> 00:57:34,758
But I don't even have the courage
to find out.
899
00:57:34,960 --> 00:57:37,918
If he had a mistress,
she wouldn't call here.
900
00:57:38,120 --> 00:57:40,475
Emile is smarter than that.
901
00:57:40,680 --> 00:57:42,033
He's just tired.
902
00:57:42,240 --> 00:57:44,834
He's not like a man in love
with someone else.
903
00:57:45,040 --> 00:57:47,110
Listen to Camille!
904
00:57:51,320 --> 00:57:53,709
My brother would never do that.
905
00:57:53,920 --> 00:57:56,354
You've had his child.
He loves you.
906
00:57:56,560 --> 00:57:58,437
And he's already talking
of another one.
907
00:57:58,640 --> 00:58:00,631
When you have children...
908
00:58:00,840 --> 00:58:02,796
you are indestructible.
909
00:58:03,000 --> 00:58:05,514
Maybe a little adventure
now and again...
910
00:58:05,720 --> 00:58:08,473
but after years have gone by,
it never lasts.
911
00:58:08,680 --> 00:58:11,797
Solveig and Louise have no kids...
912
00:58:12,000 --> 00:58:13,991
and they are indestructible.
913
00:58:14,200 --> 00:58:17,317
- You coming to the Entr'act?
- Any good-looking men there?
914
00:58:17,600 --> 00:58:19,431
Hello, crocodiles.
915
00:58:19,640 --> 00:58:21,596
I've got a great spot in the cellar.
916
00:58:21,800 --> 00:58:24,519
- That's what I need.
- You look distracted.
917
00:58:24,720 --> 00:58:28,474
- Five minutes, okay?
- No, five seconds. I'll be there.
918
00:58:30,880 --> 00:58:34,475
- I've got a date in the cellar!
- The cellar? Very exotic.
919
00:58:37,160 --> 00:58:38,912
Well, see you later!
920
00:58:40,440 --> 00:58:41,475
How are you?
921
00:58:41,680 --> 00:58:44,353
- Are you coming tonight? - Where?
- The Entr'act!
922
00:58:44,560 --> 00:58:46,835
- Do you want a drink?
- Esther, Françoise.
923
00:58:47,040 --> 00:58:48,268
She's coming too.
924
00:58:54,880 --> 00:58:57,189
What's that noise?
925
00:58:57,400 --> 00:59:00,278
It's my mouth.
When we kiss, listen.
926
00:59:00,480 --> 00:59:02,948
Louder, then.
I can't hear it.
927
00:59:19,880 --> 00:59:22,758
Got any tranquilizers?
Something strong?
928
00:59:22,960 --> 00:59:24,712
It's for Emile.
He's going through something.
929
00:59:24,920 --> 00:59:27,070
Not even Valium?
Don't be ashamed!
930
00:59:27,280 --> 00:59:29,350
- Here you are.
- You've got some?
931
00:59:29,560 --> 00:59:30,993
But take it with vodka,
932
00:59:31,200 --> 00:59:34,272
because with whiskey...
933
00:59:35,480 --> 00:59:38,552
It's Emile!
934
00:59:43,400 --> 00:59:45,789
Shit!
Barrois and his wife!
935
00:59:46,040 --> 00:59:48,156
Tell me when they've gone.
936
00:59:48,400 --> 00:59:50,152
Alexis, this is ridiculous.
937
00:59:50,360 --> 00:59:51,554
I know.
938
00:59:52,400 --> 00:59:55,437
There's something wrong here.
939
00:59:55,640 --> 00:59:58,234
First I was happy, always cheerful.
940
00:59:58,440 --> 01:00:00,317
We had sex...
941
01:00:00,520 --> 01:00:04,229
you said you loved me. I must
have missed something.
942
01:00:04,880 --> 01:00:08,634
Alexis, you can't hide under the table.
Get out!
943
01:00:08,840 --> 01:00:11,434
Get out! Anyway, he's gone.
It's ridiculous.
944
01:00:16,200 --> 01:00:18,156
You've split my lip.
945
01:00:23,160 --> 01:00:26,835
If he hadn't gone, would you
have eaten under there?
946
01:00:27,040 --> 01:00:28,268
Of course not.
947
01:00:32,000 --> 01:00:33,513
I don't feel well.
948
01:00:35,600 --> 01:00:38,068
Camille, you're a pain!
A real pain!
949
01:00:38,280 --> 01:00:40,111
You did warn me
that it would be no good!
950
01:00:40,440 --> 01:00:43,079
What should I say?
That we'll live together?
951
01:00:43,320 --> 01:00:45,390
Should I say something
I don't believe?
952
01:00:45,600 --> 01:00:47,158
No! Or, yes, if only for the pleasure
953
01:00:47,360 --> 01:00:49,749
of sending you packing.
954
01:00:49,960 --> 01:00:51,837
You had an effect on me the
first time I saw you--after that.
955
01:00:52,040 --> 01:00:55,237
If you hadn't always been there...
956
01:00:55,440 --> 01:00:58,477
And now this is how it is!
I know what I feel.
957
01:00:58,680 --> 01:01:01,752
Leave it. It's me.
I'm looking for trouble!
958
01:01:01,960 --> 01:01:03,234
Do you have sex with her?
959
01:01:03,440 --> 01:01:06,637
This should spice it up.
960
01:01:06,840 --> 01:01:09,274
Yes, that's right.
Now go on!
961
01:01:10,480 --> 01:01:11,754
What are you doing now?
962
01:01:11,960 --> 01:01:13,598
Being the difficult mistress!
963
01:01:13,840 --> 01:01:15,751
Is the car in the parking lot?
964
01:01:15,960 --> 01:01:18,349
Let's go to the parking lot, then.
965
01:01:18,560 --> 01:01:19,629
Things are improving, then?
966
01:01:19,840 --> 01:01:23,389
You seem better for seeing a shrink.
967
01:01:23,600 --> 01:01:25,113
- Are you progressing?
- Yes.
968
01:01:25,320 --> 01:01:28,357
- Today I made three Freudian slips.
- Good.
969
01:01:35,120 --> 01:01:37,076
I was wrong about you.
970
01:01:37,280 --> 01:01:39,271
I saw you as a degenerate.
971
01:01:39,480 --> 01:01:40,879
I was a real jerk.
972
01:01:41,080 --> 01:01:43,150
- You're just saying that.
- No, I promise.
973
01:01:43,360 --> 01:01:46,193
I told everyone that.
974
01:01:46,400 --> 01:01:49,995
I've realized that you're fulfilled,
different and happy.
975
01:01:50,200 --> 01:01:53,033
Can we work together again?
You had talent.
976
01:01:53,240 --> 01:01:56,198
- Why did you stop?
- Because you gave me grief.
977
01:02:00,560 --> 01:02:03,438
What's his name again?
978
01:02:03,640 --> 01:02:04,834
I came to see how you were doing.
979
01:02:05,040 --> 01:02:06,917
Why did you come?
980
01:02:07,120 --> 01:02:09,998
- Don't worry. It's the pills.
- Hang on. What have I done?
981
01:02:10,200 --> 01:02:11,189
I've told him.
982
01:02:11,400 --> 01:02:13,994
He thinks you're a bastard
to your family.
983
01:02:14,200 --> 01:02:16,873
- Oh, great! Thanks!
- No, that's not true!
984
01:02:17,080 --> 01:02:18,308
In his state,
985
01:02:18,520 --> 01:02:20,795
I could tell him anything.
986
01:02:23,800 --> 01:02:24,755
Wait.
987
01:02:25,000 --> 01:02:28,197
Wednesday I have a conference
in Normandy.
988
01:02:28,400 --> 01:02:31,278
I'll be there until Tuesday.
989
01:02:31,480 --> 01:02:34,597
You could join me Friday evening.
990
01:02:34,800 --> 01:02:37,837
We'll get four days together!
991
01:02:40,600 --> 01:02:43,876
My hand's stuck in the chocolate jar!
992
01:02:44,080 --> 01:02:45,832
Let yourself go!
993
01:02:46,040 --> 01:02:47,473
Stop.
994
01:03:05,880 --> 01:03:07,154
Hi!
995
01:03:08,280 --> 01:03:09,872
Hi. How are you?
996
01:03:10,080 --> 01:03:11,115
Very well.
997
01:03:11,840 --> 01:03:15,196
- And Alexis and the kids?
- Great.
998
01:03:17,040 --> 01:03:18,598
Alexis is at a conference.
999
01:03:18,800 --> 01:03:22,395
I'm taking the girls to my
parents' place until Sunday.
1000
01:03:22,600 --> 01:03:25,319
And Alexis is back
on Sunday evening.
1001
01:03:25,520 --> 01:03:27,431
He was going to return on Tuesday,
1002
01:03:27,640 --> 01:03:30,712
and now he's coming back on Sunday.
1003
01:03:30,920 --> 01:03:32,353
Well, he should be.
1004
01:03:32,800 --> 01:03:36,076
Maybe Sunday, maybe Tuesday.
I don't know.
1005
01:03:36,960 --> 01:03:39,110
Hello, Aunt Camille!
1006
01:03:40,680 --> 01:03:42,511
Come on, girls. We're going home.
1007
01:03:42,720 --> 01:03:44,392
Can't we stay a bit longer?
1008
01:03:44,600 --> 01:03:46,636
No, I said we're going.
1009
01:03:50,800 --> 01:03:53,360
Now you know that I know.
1010
01:03:53,560 --> 01:03:55,073
Good luck.
1011
01:04:31,080 --> 01:04:34,675
I have a reservation
for Mrs. Engels.
1012
01:04:35,640 --> 01:04:39,315
Engels. Yes.
Mr. Engels will arrive later.
1013
01:04:39,520 --> 01:04:42,637
Room 19. On the first floor.
1014
01:05:12,320 --> 01:05:13,309
Come in.
1015
01:05:16,120 --> 01:05:18,190
We've got the weekend!
1016
01:05:18,400 --> 01:05:19,753
Until Tuesday?
1017
01:05:19,960 --> 01:05:21,632
Until Tuesday.
1018
01:05:22,920 --> 01:05:24,114
- Hello!
- Hello!
1019
01:05:26,400 --> 01:05:28,197
What did you do
while you were waiting?
1020
01:05:28,400 --> 01:05:32,029
I read about politics
and the Socialist Party.
1021
01:05:32,240 --> 01:05:34,276
It was really interesting!
1022
01:05:38,520 --> 01:05:40,715
Take off your jacket and relax.
1023
01:05:41,760 --> 01:05:44,194
Take off your tie, your shirt--
1024
01:05:44,440 --> 01:05:47,557
You take everything off too!
1025
01:06:26,640 --> 01:06:29,359
You were right.
They were ducks.
1026
01:06:38,200 --> 01:06:41,192
I'm off.
Join me if you like.
1027
01:06:51,200 --> 01:06:54,112
There's a good restaurant nearby.
1028
01:06:54,320 --> 01:06:56,276
We could go on Monday evening.
1029
01:06:56,480 --> 01:07:00,029
Yes, but think about what you want
to do before that.
1030
01:07:00,880 --> 01:07:03,917
Anyway, we've got enough time,
until Tuesday.
1031
01:07:06,000 --> 01:07:06,955
Yes.
1032
01:07:07,160 --> 01:07:10,709
I've got a meeting in
Franche-Comté soon,
1033
01:07:10,920 --> 01:07:13,673
to tie up those nominations.
1034
01:07:14,320 --> 01:07:16,993
There must be a nice hotel
in the area.
1035
01:07:17,360 --> 01:07:20,318
It's next month.
1036
01:07:25,920 --> 01:07:27,433
Excuse me.
1037
01:08:23,880 --> 01:08:26,678
We can't stay until Tuesday.
1038
01:08:26,880 --> 01:08:30,156
I was going to spin you a story,
1039
01:08:30,360 --> 01:08:32,510
but I'd rather tell the truth.
1040
01:08:33,480 --> 01:08:34,629
Thanks.
1041
01:08:34,840 --> 01:08:36,751
Don't hold it against me.
1042
01:08:37,120 --> 01:08:40,078
I'm not.
You're a really great guy.
1043
01:08:45,080 --> 01:08:47,310
I didn't want to spoil everything.
1044
01:08:47,520 --> 01:08:50,193
That's why I didn't say earlier.
1045
01:08:52,840 --> 01:08:55,070
Right. I'll go and tell reception...
1046
01:08:55,280 --> 01:08:57,794
and we've still got this evening.
1047
01:09:46,920 --> 01:09:48,558
Are you cross with me?
1048
01:09:48,760 --> 01:09:50,910
No, no. I'm glad I came.
1049
01:09:51,960 --> 01:09:53,109
I'm slow.
1050
01:09:53,400 --> 01:09:55,072
I'm in a hurry.
1051
01:10:13,400 --> 01:10:15,516
Happy birthday, Solveig!
1052
01:10:37,800 --> 01:10:40,678
Great! I thought you
couldn't make it.
1053
01:10:40,880 --> 01:10:42,518
I got away sooner than expected.
1054
01:10:42,720 --> 01:10:44,915
Did you see Solveig
blow out the candles?
1055
01:10:45,120 --> 01:10:46,678
She looks beautiful!
1056
01:10:46,880 --> 01:10:49,394
- Who's the blonde?
- I don't know. Why?
1057
01:10:49,600 --> 01:10:52,433
- She looks great.
- What's wrong with you?
1058
01:10:54,320 --> 01:10:56,880
- Don't I know you?
- Of course not.
1059
01:11:04,640 --> 01:11:06,153
- Got a car?
- No.
1060
01:11:06,360 --> 01:11:08,510
But I know how to flag down a cab.
1061
01:11:14,640 --> 01:11:17,393
Hey, I didn't mean what I said.
1062
01:11:17,600 --> 01:11:19,716
- Stop. I'm leaving.
- Going home?
1063
01:11:19,920 --> 01:11:22,388
- I'm going, but not home.
- What's up?
1064
01:11:22,600 --> 01:11:25,034
She's using you to make me jealous.
1065
01:11:25,240 --> 01:11:27,151
And so you want
to come with us?
1066
01:11:27,360 --> 01:11:30,591
Hey, girls,
we're having fun here!
1067
01:11:30,800 --> 01:11:33,360
She's with me,
and she's coming home with me.
1068
01:11:33,560 --> 01:11:35,516
Okay, don't behave
like you're straight.
1069
01:11:35,760 --> 01:11:38,399
Come on, Camille.
Leave it.
1070
01:11:38,600 --> 01:11:40,750
You're not my nanny! Leave me.
Stay with your wife!
1071
01:11:40,960 --> 01:11:44,032
How do I put up with you?
You're right! Go away!
1072
01:11:44,240 --> 01:11:47,073
Sorry, I was coming on
a bit strong, but...
1073
01:11:47,280 --> 01:11:50,158
You're all over me to make her
jealous, then you drop me.
1074
01:11:50,360 --> 01:11:52,351
You're a real bitch!
1075
01:11:52,560 --> 01:11:54,232
Want some more?
1076
01:11:55,880 --> 01:11:58,075
You're crazy.
1077
01:13:21,680 --> 01:13:25,229
- Aren't you capable of leaving me?
- What are you talking about?
1078
01:13:25,440 --> 01:13:28,910
You want to have your cake
and eat it too!
1079
01:13:29,120 --> 01:13:31,953
Well you can't have the cake!
It's over! Leave me alone!
1080
01:13:32,160 --> 01:13:36,073
- I don't see things like you do!
- I'm not strong enough, understand?
1081
01:13:36,320 --> 01:13:39,437
Isabelle is. That's why
you'll stay with her.
1082
01:13:39,920 --> 01:13:42,832
All this truth and honesty--
I can't handle it!
1083
01:13:43,040 --> 01:13:45,759
You don't give a damn about me.
1084
01:13:45,960 --> 01:13:48,633
You don't care
if I am sad and alone.
1085
01:13:48,840 --> 01:13:51,070
Stop it. You're being hysterical!
1086
01:13:51,640 --> 01:13:53,551
You don't love me, Camille.
1087
01:13:54,160 --> 01:13:55,673
That's what it is.
1088
01:13:55,880 --> 01:13:56,835
Yes, I do.
1089
01:13:59,160 --> 01:14:01,674
What do you want to drink?
1090
01:14:01,880 --> 01:14:04,440
What will you have?
It's my round.
1091
01:14:04,640 --> 01:14:05,675
It's cool.
1092
01:14:05,880 --> 01:14:08,758
It's really cool.
Thanks.
1093
01:14:09,280 --> 01:14:11,555
Camille.
1094
01:14:11,760 --> 01:14:13,557
Pleasure, Camille.
1095
01:14:14,640 --> 01:14:17,200
Have you got your drink?
1096
01:14:19,640 --> 01:14:21,119
Yes, and the rest.
1097
01:14:38,720 --> 01:14:41,109
Cheers!
1098
01:14:42,800 --> 01:14:44,279
What are you celebrating?
1099
01:14:44,480 --> 01:14:47,392
The end of being single.
1100
01:14:47,600 --> 01:14:50,353
Here's to that!
1101
01:14:54,800 --> 01:14:56,313
You're in good hands.
1102
01:15:20,600 --> 01:15:24,275
What a mess! She's thrown up
all over herself.
1103
01:15:24,480 --> 01:15:25,913
It's disgusting!
1104
01:15:29,720 --> 01:15:32,188
Okay, help me get her into bed.
1105
01:15:34,800 --> 01:15:37,155
Shit, she's heavy.
1106
01:15:37,360 --> 01:15:39,635
Really, your friend...
1107
01:15:39,840 --> 01:15:41,910
Wait! Not so fast.
1108
01:15:50,240 --> 01:15:52,390
Give me a hand to undress her.
1109
01:15:52,800 --> 01:15:54,597
Hey, shall we have her?
1110
01:15:54,840 --> 01:15:57,274
No, with Camille
you must never go back!
1111
01:15:57,480 --> 01:15:59,630
Hold on. You didn't...
1112
01:15:59,840 --> 01:16:01,751
It was a long time ago.
1113
01:16:01,960 --> 01:16:04,076
So how was it?
1114
01:16:04,280 --> 01:16:07,317
- I don't really remember.
- No, really.
1115
01:16:07,520 --> 01:16:08,555
Good.
1116
01:16:09,280 --> 01:16:11,157
I knew it.
1117
01:16:12,320 --> 01:16:14,754
She is lucky to have you.
1118
01:16:14,960 --> 01:16:17,872
She's unhappy.
1119
01:16:18,080 --> 01:16:19,911
"She's unhappy, she's unhappy."
She drives us mad.
1120
01:16:21,920 --> 01:16:24,434
- When was that, then?
- That's enough!
1121
01:16:24,640 --> 01:16:25,993
I'll clean up.
1122
01:16:26,200 --> 01:16:28,475
And you think that's funny!
1123
01:16:28,680 --> 01:16:30,079
Where are you going?
1124
01:17:04,000 --> 01:17:04,955
Hi.
1125
01:17:05,160 --> 01:17:07,037
I came as soon as I could.
1126
01:17:09,400 --> 01:17:13,313
You heard about me and worried?
1127
01:17:13,640 --> 01:17:16,632
You left me at least
15 messages last night.
1128
01:17:16,840 --> 01:17:19,400
I know you sounded out of it,
but--
1129
01:17:21,720 --> 01:17:23,073
Go on, go on.
1130
01:17:23,280 --> 01:17:24,793
Me too, I sometimes cry
1131
01:17:25,000 --> 01:17:28,197
in the truck,
naked and all alone.
1132
01:17:29,560 --> 01:17:31,437
We're really similar, us two.
1133
01:17:31,640 --> 01:17:34,393
That's why we keep
bumping into each other.
1134
01:17:34,600 --> 01:17:36,591
I was sure we would
see each other again.
1135
01:17:36,800 --> 01:17:38,597
It was weird when you called,
1136
01:17:38,800 --> 01:17:41,155
but I wasn't surprised.
1137
01:17:41,400 --> 01:17:44,358
I thought: "This is it.
Now's the time!"
1138
01:17:44,560 --> 01:17:46,152
I believe in destiny.
1139
01:17:47,600 --> 01:17:48,635
Go on, cry.
1140
01:17:48,840 --> 01:17:51,400
It's less water
than if you pissed.
1141
01:17:51,600 --> 01:17:54,637
I don't even know
how I did the washing up!
1142
01:17:54,840 --> 01:17:56,432
The washing up?
1143
01:18:03,800 --> 01:18:05,756
We'll put them here.
1144
01:18:06,560 --> 01:18:08,471
You know, a gay marriage...
1145
01:18:08,680 --> 01:18:11,035
it's not the solution.
1146
01:18:11,240 --> 01:18:13,595
We've got rights
like everyone else.
1147
01:18:13,800 --> 01:18:15,028
And anyway, I'd like it!
1148
01:18:15,240 --> 01:18:17,390
And it might happen
with the socialists!
1149
01:18:17,600 --> 01:18:20,319
- What are you talking about?
- Don't mention it.
1150
01:18:20,520 --> 01:18:21,475
Nothing.
1151
01:18:22,280 --> 01:18:23,793
That one is fantastic!
1152
01:18:24,000 --> 01:18:25,558
It's great.
1153
01:18:25,760 --> 01:18:27,955
Go for it.
1154
01:18:28,160 --> 01:18:29,593
Look.
1155
01:18:34,040 --> 01:18:35,029
Aren't you hungry?
1156
01:18:36,080 --> 01:18:37,195
Not really.
1157
01:18:41,800 --> 01:18:44,268
Shit!
1158
01:18:44,480 --> 01:18:46,630
It must be the alternator.
1159
01:18:46,840 --> 01:18:48,876
The fan belt must have had it.
1160
01:18:49,080 --> 01:18:50,911
Have you got a stocking
or something?
1161
01:18:51,120 --> 01:18:53,793
I've just got my trousers.
1162
01:18:54,520 --> 01:18:56,875
We could stop while you repair it.
1163
01:18:57,080 --> 01:18:58,274
We'll leave tomorrow.
1164
01:18:58,480 --> 01:19:01,199
Actual, I know a nice B&B.
1165
01:19:01,400 --> 01:19:02,469
In Auxerre.
1166
01:19:03,400 --> 01:19:06,153
They're friends.
What do you think?
1167
01:19:08,360 --> 01:19:09,793
Come on!
1168
01:19:12,840 --> 01:19:14,592
Where's this B&B?
1169
01:19:14,880 --> 01:19:16,472
- Where is it?
- Auxerre!
1170
01:19:16,680 --> 01:19:18,238
Don't you know Auxerre?
1171
01:19:18,800 --> 01:19:20,836
The football team?
1172
01:19:51,120 --> 01:19:54,157
It's the fan belt.
It's shot.
1173
01:19:54,360 --> 01:19:57,477
- Is Auxerre far?
- No, we'll get going.
1174
01:19:57,680 --> 01:20:00,035
- I'm going to buy some smokes.
- We've got loads.
1175
01:20:00,240 --> 01:20:02,959
- No, lights.
- In the glove compartment.
1176
01:20:03,200 --> 01:20:04,553
No, menthols.
1177
01:20:13,200 --> 01:20:14,918
This is Alexis.
1178
01:20:15,120 --> 01:20:17,634
Please leave a message.
1179
01:20:20,080 --> 01:20:21,718
Alexis, it's Camille.
1180
01:20:23,000 --> 01:20:25,753
I don't know why I'm calling.
1181
01:20:42,160 --> 01:20:44,037
This is Alexis.
1182
01:20:44,240 --> 01:20:47,596
Please leave a message.
1183
01:20:51,680 --> 01:20:53,910
I know why I called.
1184
01:20:54,120 --> 01:20:56,953
I'm in Auxerre, or I will be.
At the station.
1185
01:20:57,160 --> 01:21:00,869
Please, come. Please.
1186
01:21:01,080 --> 01:21:03,753
Alexis, if you love me, come.
1187
01:21:32,080 --> 01:21:33,149
How are you?
1188
01:21:33,360 --> 01:21:35,476
I'm with my wife.
1189
01:21:35,680 --> 01:21:37,671
Have you got a room with a big bed?
1190
01:21:37,880 --> 01:21:39,711
- Yes, of course.
- Great!
1191
01:21:40,320 --> 01:21:43,630
- Shall I take the bags?
- It's okay, thanks.
1192
01:21:50,000 --> 01:21:51,638
What are you doing?
1193
01:21:51,840 --> 01:21:55,196
I'm looking at the map.
Where are we?
1194
01:21:57,560 --> 01:21:59,357
We're right there.
1195
01:22:00,720 --> 01:22:02,995
You'll take the bags.
I'll be right there.
1196
01:22:17,680 --> 01:22:19,398
- Are you free?
- Of course.
1197
01:22:19,600 --> 01:22:22,558
- Could you take me to the
station? - Of course.
1198
01:22:22,760 --> 01:22:24,159
I'm in a real hurry.
1199
01:24:37,680 --> 01:24:40,752
Did the holiday
with the family go well?
1200
01:24:40,960 --> 01:24:43,349
- Not bad.
- Coming back wasn't too bad?
1201
01:24:44,280 --> 01:24:46,316
Yes, it was.
We're getting divorced.
1202
01:24:46,520 --> 01:24:47,475
No!
1203
01:24:48,800 --> 01:24:51,439
I've fallen in love
with another girl.
1204
01:24:51,640 --> 01:24:52,834
Isabelle found out.
1205
01:24:53,040 --> 01:24:55,315
And when we got back...
1206
01:24:55,520 --> 01:24:56,953
she took the kids
to her parents.
1207
01:24:57,160 --> 01:24:59,390
Will you go back
to the other girl?
1208
01:24:59,600 --> 01:25:02,114
She's married.
Well, she got married.
1209
01:25:03,400 --> 01:25:05,675
Were you sleeping
with my sister?
1210
01:25:07,800 --> 01:25:10,268
Yes, I was sleeping
with your sister.
1211
01:25:54,000 --> 01:25:55,991
You can't smoke here!
1212
01:25:56,200 --> 01:25:59,795
- Can't you see the sign? - Sorry,
I had a craving.
1213
01:26:00,000 --> 01:26:02,673
I've heard it all now. Do you
know what you're doing?
1214
01:26:02,880 --> 01:26:04,518
I should fine you,
1215
01:26:04,720 --> 01:26:06,472
and call security!
1216
01:26:16,680 --> 01:26:18,193
You're back in Paris?
1217
01:26:18,480 --> 01:26:20,436
- Yes, I left my man.
- Ben?
1218
01:26:20,640 --> 01:26:22,471
Yes. Well, no. Well, yes.
1219
01:26:27,360 --> 01:26:30,079
Anyway, it's a pleasure
to see you.
1220
01:26:33,920 --> 01:26:34,875
What?
1221
01:26:35,080 --> 01:26:37,036
I told myself that if
I saw you again?
1222
01:26:37,240 --> 01:26:39,151
I'd slap you.
1223
01:26:39,400 --> 01:26:41,675
- Why's that?
- You know very well.
1224
01:26:41,880 --> 01:26:44,440
Auxerre station, the last train.
1225
01:26:45,400 --> 01:26:46,753
You were there?
1226
01:26:47,120 --> 01:26:48,758
Stupid, isn't it?
1227
01:26:52,960 --> 01:26:55,838
- Is it a girl or a boy?
- It's a girl.
1228
01:26:56,040 --> 01:26:58,508
- Who's the father? Ben?
- I don't know.
1229
01:26:58,720 --> 01:26:59,869
We'll see.
1230
01:27:04,320 --> 01:27:06,675
Do you still love me?
1231
01:27:08,520 --> 01:27:10,112
You're sure of yourself.
1232
01:27:18,800 --> 01:27:20,756
We can't see each other again.
1233
01:27:21,400 --> 01:27:22,515
I love you.
1234
01:27:22,720 --> 01:27:23,948
- I love you.
- I'm so happy.
1235
01:27:24,160 --> 01:27:25,229
- I love you.
- I'm so happy.
1236
01:30:13,600 --> 01:30:15,477
Subtitles: ACKTARUS
Translation: baaab
86446