All language subtitles for La nouvelle Eve (1999)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,800 --> 00:00:22,199 THE NEW EVE - Nathalie, Nathalie! 2 00:00:24,000 --> 00:00:26,958 We're closing. 3 00:00:27,160 --> 00:00:28,752 We're closing now, please. 4 00:00:28,960 --> 00:00:31,952 Bring back the floats. You, out of the water! 5 00:00:32,160 --> 00:00:33,354 Let me go... 6 00:00:35,200 --> 00:00:38,158 No, no! Get out of the water, I said! 7 00:00:39,200 --> 00:00:42,590 - I don't want to leave. - What are you doing in the water? 8 00:00:42,800 --> 00:00:45,439 - My towel... - Do you want me to lock you in? 9 00:00:45,720 --> 00:00:48,951 Is that your son, madam? 10 00:00:49,160 --> 00:00:51,549 - Nathalie! - Out, or I'll empty the pool! 11 00:00:51,760 --> 00:00:53,751 - My towel. - No one in the water, I said. 12 00:00:53,960 --> 00:00:56,394 And you, crocodile, who told you to run? 13 00:00:56,600 --> 00:00:57,953 - Marc! - Get your skates on! 14 00:00:58,160 --> 00:01:00,958 Come on, everyone outside now. We're closing. 15 00:01:57,600 --> 00:01:59,556 Babysitters are expensive. 16 00:01:59,760 --> 00:02:01,432 We need to find somewhere to sleep. 17 00:02:01,720 --> 00:02:04,075 When you go out unplanned, it's complicated... 18 00:02:04,280 --> 00:02:06,635 or you have to warn us in advance. 19 00:02:06,880 --> 00:02:09,519 There's always Camille in an emergency. 20 00:02:09,720 --> 00:02:12,280 Or we can look after them here. 21 00:02:12,480 --> 00:02:14,948 - He looks calm. - Like his mother. 22 00:02:15,160 --> 00:02:18,118 - They get it from me. - He really is calm. 23 00:02:18,440 --> 00:02:20,590 - Perhaps he's dead. - Is he dead? 24 00:02:20,800 --> 00:02:22,836 - What did she day? - Nothing. That he's sleeping. 25 00:02:24,560 --> 00:02:28,030 - So, Camille, you're not tempted? - No thanks. Me and children... 26 00:02:28,240 --> 00:02:31,198 When you're pregnant... 27 00:02:31,400 --> 00:02:33,630 - everything's different. - I know. 28 00:02:33,880 --> 00:02:35,472 - You lost it? - No. 29 00:02:35,680 --> 00:02:38,240 - Well yes, sort of. - Can you manage without forks? 30 00:02:38,440 --> 00:02:40,271 It's fine. 31 00:02:42,640 --> 00:02:45,552 Are you just here to eat because it's free? 32 00:02:45,760 --> 00:02:49,673 I was making conversation. We're not talking kids all night. 33 00:02:49,880 --> 00:02:51,552 You've kept on about your sex life. 34 00:02:51,760 --> 00:02:54,593 My sex life would be more exciting. 35 00:02:54,800 --> 00:02:56,870 Listen, Camille, I'm not judging you, 36 00:02:57,080 --> 00:02:59,435 but there are certain rules. That's all! 37 00:02:59,640 --> 00:03:02,234 What? Because I wasn't interested in your wife? 38 00:03:02,440 --> 00:03:04,078 You aren't very adult. 39 00:03:04,360 --> 00:03:06,874 You're not judging me? 40 00:03:08,280 --> 00:03:10,032 What is it, darling? 41 00:03:10,240 --> 00:03:11,593 I was thinking. 42 00:03:11,800 --> 00:03:13,711 You know, all this time... 43 00:03:13,920 --> 00:03:16,275 I don't even know what a condom is. 44 00:03:16,480 --> 00:03:19,870 - You've got your whole life for that. - Carry on, thanks. 45 00:03:20,080 --> 00:03:22,640 It's true that I'm a baby. 46 00:03:22,840 --> 00:03:24,239 Now you'll have two babies. 47 00:03:24,440 --> 00:03:27,557 - But when I see you - - Don't worry, my love. 48 00:03:27,760 --> 00:03:29,318 Tell yourself somebody loves you. 49 00:03:29,520 --> 00:03:30,748 You're not alone. 50 00:03:30,960 --> 00:03:32,916 You still have so many things to do. 51 00:03:33,120 --> 00:03:35,759 You haven't failed. 52 00:03:37,120 --> 00:03:39,350 Yes, you left your number. 53 00:03:39,560 --> 00:03:42,154 And you're tall with curly hair? 54 00:03:42,360 --> 00:03:44,351 Yes, okay. 55 00:03:44,720 --> 00:03:46,233 What's the address? 56 00:03:47,280 --> 00:03:48,838 Okay. 57 00:03:50,080 --> 00:03:51,798 Yes, straight away. Bye. 58 00:03:57,880 --> 00:03:59,791 They're waiting. 59 00:04:00,000 --> 00:04:01,194 - I'm going out. - Who with? 60 00:04:01,400 --> 00:04:02,799 I don't know. 61 00:04:03,160 --> 00:04:04,991 Something will happen to you one dy. 62 00:04:05,200 --> 00:04:06,349 That would be nice. 63 00:04:30,560 --> 00:04:32,118 I looked for you everywhere. 64 00:04:32,320 --> 00:04:34,390 I just arrived. 65 00:04:34,600 --> 00:04:36,113 I'm going down. Are you coming? 66 00:04:36,360 --> 00:04:38,874 Yes, I don't know anyone here. 67 00:04:45,400 --> 00:04:47,960 Was there something in the punch? 68 00:04:54,480 --> 00:04:56,710 Here, here. 69 00:04:58,800 --> 00:05:01,189 No, with your mouth! 70 00:05:11,840 --> 00:05:14,957 Sorry to spoil the fun. Have you got another? 71 00:05:16,000 --> 00:05:17,672 I'll do it. 72 00:05:19,720 --> 00:05:23,599 - Oh yes! - Can I squeeze your breasts? 73 00:05:23,800 --> 00:05:24,915 Later. 74 00:05:28,480 --> 00:05:29,913 Can I? Can I? 75 00:05:30,120 --> 00:05:31,872 No, that hurts. Stop. 76 00:05:32,680 --> 00:05:34,159 I don't feel like it. 77 00:05:39,480 --> 00:05:42,233 - Later, then? - Yes, alright. 78 00:05:42,440 --> 00:05:45,557 I'll get the drugs. I'll see you up there. 79 00:05:48,920 --> 00:05:51,718 There really was something in the punch! 80 00:06:11,160 --> 00:06:12,878 Don't worry. 81 00:06:14,000 --> 00:06:16,355 So she was sitting opposite me... 82 00:06:16,560 --> 00:06:20,519 and she suddenly pointed to the window behind me. 83 00:06:20,720 --> 00:06:22,199 "There's a man!" 84 00:06:22,400 --> 00:06:25,233 "Am I a man?" "No, behind you.." 85 00:06:25,440 --> 00:06:29,069 "Miss, there's no man." "Yes there is. Outside." 86 00:06:29,280 --> 00:06:33,034 "There's nothing outside. We're on the fifth floor." 87 00:06:33,240 --> 00:06:35,674 The next morning, I discover that my colleague, 88 00:06:35,880 --> 00:06:36,949 who lives next door, 89 00:06:37,160 --> 00:06:39,958 was burgled during my appointment. 90 00:06:40,160 --> 00:06:41,991 I'm seeing this patient tomorrow. 91 00:06:42,240 --> 00:06:43,673 What should I tell her? 92 00:06:43,960 --> 00:06:47,236 I think that you should always tell the truth. 93 00:06:48,720 --> 00:06:49,675 Yes. 94 00:06:49,880 --> 00:06:51,950 The truth. Yes. 95 00:06:52,160 --> 00:06:55,232 Are you analyzing or being analyzed? 96 00:06:59,000 --> 00:07:01,798 Excuse me, I've got the wrong party. 97 00:07:02,000 --> 00:07:04,639 One! Two! Three! 98 00:07:05,160 --> 00:07:06,115 Bravo! 99 00:07:46,120 --> 00:07:49,669 What are you doing? 100 00:07:49,880 --> 00:07:51,632 Hey, what are you doing? 101 00:07:58,000 --> 00:08:01,151 I've got some pills. And I've met a little black girl. 102 00:08:01,800 --> 00:08:03,756 In ten minutes a couple of friends will join us. 103 00:08:03,960 --> 00:08:04,915 They're really nice. 104 00:08:05,120 --> 00:08:06,997 I've reserved the back room. 105 00:08:07,200 --> 00:08:09,191 If you want to put something on, ask Laurence. 106 00:08:13,920 --> 00:08:16,354 She threw up everywhere, even on my bed. 107 00:08:20,240 --> 00:08:22,754 She ruined my evening! 108 00:08:26,640 --> 00:08:28,153 Camille, can you hear me? 109 00:08:28,360 --> 00:08:29,588 Girls. 110 00:08:29,800 --> 00:08:31,950 Hey, wake up! 111 00:08:32,160 --> 00:08:34,754 Camille, wake up. 112 00:08:34,960 --> 00:08:36,791 Why are you here? 113 00:08:37,000 --> 00:08:38,956 This is not the place for you. 114 00:08:44,960 --> 00:08:46,234 Okay? 115 00:08:49,040 --> 00:08:51,270 Get her out right now! 116 00:08:52,760 --> 00:08:54,432 What does he want? 117 00:08:54,640 --> 00:08:56,119 Let me go! 118 00:08:57,400 --> 00:08:58,674 Solveig! Let's go. 119 00:08:58,920 --> 00:09:01,036 What's happening? 120 00:09:01,960 --> 00:09:04,155 He's been hurt. 121 00:09:04,360 --> 00:09:05,873 I hate couples. 122 00:09:06,080 --> 00:09:08,275 They just produce kids... 123 00:09:08,480 --> 00:09:10,596 and talk about work, the nursery, baby food, 124 00:09:10,800 --> 00:09:12,153 nappies, holidays, 125 00:09:12,360 --> 00:09:15,079 where to rent or buy a house, 126 00:09:15,280 --> 00:09:17,350 skiing, beaches, family. 127 00:09:17,560 --> 00:09:19,278 Well, those folks weren't... 128 00:09:19,480 --> 00:09:21,232 making so much conversation. 129 00:09:21,440 --> 00:09:22,953 No, I'm talking about my brother. 130 00:09:23,160 --> 00:09:24,149 You need to concentrate. 131 00:09:24,360 --> 00:09:26,669 They would prefer it if I were like them. 132 00:09:28,120 --> 00:09:29,758 But they blame everything on me. 133 00:09:29,960 --> 00:09:31,313 So you haven't given up. 134 00:09:31,520 --> 00:09:33,556 Yeah, but that means I'm single. 135 00:09:33,760 --> 00:09:36,672 When I see them with their whips, handcuffs... 136 00:09:36,880 --> 00:09:38,438 - Your brother? - No! The others! 137 00:09:38,680 --> 00:09:40,955 Her brother is into dummies and baby bottles. 138 00:09:41,160 --> 00:09:42,912 Actually, you're a true romantic. 139 00:09:43,120 --> 00:09:45,873 Exactly. I'm a true romantic. 140 00:09:47,960 --> 00:09:50,235 Poor thing, you've got a long way to go. 141 00:09:53,920 --> 00:09:55,638 Are you asleep, Camille? 142 00:10:12,000 --> 00:10:14,309 I'll need your help today. 143 00:10:14,920 --> 00:10:16,114 - What? - It's the twins. 144 00:10:16,320 --> 00:10:18,595 I'll get them if they do it again. And don't run! 145 00:10:19,000 --> 00:10:21,468 It's so noisy today! 146 00:10:21,680 --> 00:10:24,956 The twins! Out of the water immediately. 147 00:10:25,160 --> 00:10:27,515 Twins, out of the water now! 148 00:10:32,800 --> 00:10:35,792 Get your things and your brother and go home! 149 00:10:36,000 --> 00:10:37,319 We paid. 150 00:10:37,520 --> 00:10:39,670 We'll stay as long as we like! 151 00:10:42,360 --> 00:10:44,828 What's going on here? 152 00:10:45,040 --> 00:10:47,429 - It's her. She hit us. - No, I only hit one. 153 00:10:47,640 --> 00:10:50,029 - That one. - Yes, alright. 154 00:10:50,240 --> 00:10:52,993 - Go, get out of the pool! - We're going to tell our dad! 155 00:10:54,240 --> 00:10:56,276 I'm not mad. 156 00:10:56,480 --> 00:10:58,436 You're talking to me as if I am. 157 00:10:58,640 --> 00:11:00,631 You go to sleep too late, you wake up too early, 158 00:11:00,840 --> 00:11:02,353 you're irritable. 159 00:11:02,560 --> 00:11:04,516 You asked me about my life. 160 00:11:04,720 --> 00:11:05,835 That's not why I'm here. 161 00:11:06,040 --> 00:11:07,951 What about my rash? 162 00:11:08,160 --> 00:11:10,515 - Yes, well, a rash-- - I smell of chlorine. 163 00:11:10,720 --> 00:11:12,676 Even after two or three showers. 164 00:11:13,360 --> 00:11:14,998 I'm not prescribing you a deodorant. 165 00:11:15,200 --> 00:11:17,919 Your life will get back to normal with those. 166 00:11:18,120 --> 00:11:19,951 A lotof people follow this treatment. 167 00:11:20,160 --> 00:11:22,390 Hang on. I'm not like that. I'm not mad. 168 00:11:22,600 --> 00:11:25,034 You know, we're all a bit mad. 169 00:11:25,240 --> 00:11:27,356 Speak for yourself. 170 00:12:29,840 --> 00:12:31,956 - You're not well? - Yes, yes. 171 00:12:32,160 --> 00:12:35,357 - Is something wrong? - No, it's nothing. 172 00:12:35,560 --> 00:12:38,154 - Are you sad? - No, I'm crying because it does me good. 173 00:12:38,360 --> 00:12:41,796 Crying, it's important. It eliminates the toxins. 174 00:12:42,000 --> 00:12:43,956 That's destructive. 175 00:12:44,160 --> 00:12:46,913 It's not surprising that you're in this state. 176 00:12:47,120 --> 00:12:49,588 You're right. I'll throw them out. 177 00:12:49,800 --> 00:12:51,074 There. Good. 178 00:12:51,280 --> 00:12:52,508 Maybe not. 179 00:12:54,000 --> 00:12:56,833 Perhaps they will do me good. 180 00:12:58,240 --> 00:12:59,798 On the other hand- 181 00:13:00,840 --> 00:13:02,239 There. 182 00:13:03,560 --> 00:13:04,515 Thanks. 183 00:13:05,720 --> 00:13:07,119 Thanks a lot. 184 00:13:08,160 --> 00:13:09,388 Wait. 185 00:13:09,600 --> 00:13:10,669 Take it. 186 00:13:12,800 --> 00:13:14,597 I'll wash it for you. 187 00:13:14,800 --> 00:13:16,870 Tell me where to return it. 188 00:13:17,080 --> 00:13:18,877 Don't worry. You can keep it. 189 00:13:19,840 --> 00:13:22,070 You must be a great person... 190 00:13:22,440 --> 00:13:24,271 to stop like that in the street. 191 00:13:24,480 --> 00:13:25,833 No, I think it's normal. 192 00:13:26,040 --> 00:13:28,429 It's not at all normal. 193 00:13:28,640 --> 00:13:30,995 You're not an egoist. You think of others. 194 00:13:31,200 --> 00:13:32,838 You give up your time. You're incredible. 195 00:13:33,200 --> 00:13:36,112 Actually, I'm vindictive, a moaner, 196 00:13:36,480 --> 00:13:38,516 and I'm terribly prone to vanity. 197 00:13:38,800 --> 00:13:41,075 And I'm often cowardly, so you see- 198 00:13:41,280 --> 00:13:44,352 - Thanks all the same. - Please. 199 00:13:45,160 --> 00:13:46,878 Really. 200 00:14:10,400 --> 00:14:13,437 You disappeared the other evening. Everything about you haunts me. 201 00:14:13,640 --> 00:14:16,950 Camille, the curve of your eye goes around my heart. 202 00:14:17,160 --> 00:14:19,390 I'll wait for you on Saturday at Laurence's. 203 00:14:23,760 --> 00:14:27,036 Camille, it's the Big Fox here. 204 00:14:27,240 --> 00:14:30,630 Call me back at 45-54-67-90. 205 00:14:46,760 --> 00:14:49,228 Hi, guys! It's good you came. How are you? 206 00:14:49,440 --> 00:14:51,954 - Your brother is up there. - Oh, lovely! 207 00:14:52,160 --> 00:14:53,513 I've got loads of people to see. 208 00:14:53,720 --> 00:14:56,314 Start downstairs, the bar is there. 209 00:14:56,520 --> 00:14:58,511 Has he been painting long? 210 00:14:58,800 --> 00:15:00,791 Twenty-five years. What do you think? 211 00:15:01,000 --> 00:15:02,956 Not bad. Well, not brilliant. 212 00:15:03,160 --> 00:15:05,515 We should have started upstairs. 213 00:15:05,720 --> 00:15:08,188 - Oh, I don't know. - Yes, with the bar. 214 00:15:13,040 --> 00:15:15,315 Excuse me. 215 00:15:15,520 --> 00:15:16,748 Really... 216 00:15:16,960 --> 00:15:18,313 Every time! 217 00:15:18,520 --> 00:15:19,635 - How are you? - I'm okay. 218 00:15:19,840 --> 00:15:22,559 It's great to see you. Not cross with me anymore? 219 00:15:22,760 --> 00:15:24,478 - No, not at all! - Are you sure? 220 00:15:24,680 --> 00:15:26,716 - Don't worry! - That would be terrible! 221 00:15:26,920 --> 00:15:28,911 - You got my letter? - Yeah. 222 00:15:30,320 --> 00:15:31,958 - Hi, Emile! - Hey. 223 00:15:32,920 --> 00:15:33,955 How are you? 224 00:15:36,920 --> 00:15:39,832 I've brought a friend along. Louise... 225 00:15:41,240 --> 00:15:42,559 Solveig... 226 00:15:43,400 --> 00:15:44,549 and my sister Camille. 227 00:15:46,240 --> 00:15:47,229 This is Alexis. 228 00:15:47,440 --> 00:15:48,759 Excuse me. 229 00:15:49,760 --> 00:15:52,433 I'll introduce you to the artist. 230 00:15:54,080 --> 00:15:55,832 That's a friend of mine arriving. 231 00:15:57,200 --> 00:15:58,918 Why are you cross with me? 232 00:16:05,200 --> 00:16:08,192 Who is Alexis? 233 00:16:08,480 --> 00:16:11,916 He's on the council. He gave me a job. 234 00:16:12,120 --> 00:16:13,758 Now he's a friend. 235 00:16:13,960 --> 00:16:15,951 - He's in politics? - Mm-hmm. 236 00:16:16,160 --> 00:16:19,789 He's in the Socialist Party, the 19th branch. 237 00:16:20,000 --> 00:16:22,195 - He's one of the party leaders. - What? 238 00:16:22,400 --> 00:16:24,755 The Socialist Party. It's not my idea of fun. 239 00:16:24,960 --> 00:16:26,393 You're just a kid, Camille! 240 00:16:26,760 --> 00:16:29,115 - Still arguing? - Yes, we're off again: 241 00:16:29,320 --> 00:16:30,753 the petit bourgeois... 242 00:16:30,960 --> 00:16:33,269 Not your team leader trip again. 243 00:16:33,480 --> 00:16:34,799 Why are you digging at me? 244 00:16:57,200 --> 00:16:58,679 It's quite beautiful. 245 00:16:59,720 --> 00:17:00,948 You think so? 246 00:17:01,920 --> 00:17:02,875 Don't you? 247 00:17:03,080 --> 00:17:05,116 It's been the same for ten years. 248 00:17:05,320 --> 00:17:07,197 It varies a little, depending on the trend. 249 00:17:07,400 --> 00:17:09,152 But, if you like it-- 250 00:17:12,920 --> 00:17:16,151 You don't like paintings unless they're pretty. 251 00:17:18,640 --> 00:17:21,234 You have very common taste. That must be it. 252 00:17:21,440 --> 00:17:23,635 And you're the eternal skeptic. 253 00:17:23,840 --> 00:17:25,876 Not at all. I'm nothing like that. 254 00:17:26,320 --> 00:17:28,311 You put everyone down 255 00:17:28,520 --> 00:17:29,839 but make nothing of your own life. 256 00:17:30,040 --> 00:17:31,189 What do you know? 257 00:17:31,400 --> 00:17:32,753 Then you crack up, 258 00:17:32,960 --> 00:17:35,269 take medication, and break down, 259 00:17:35,480 --> 00:17:38,313 And if you get attention, you're happy, but only for five minutes, 260 00:17:38,520 --> 00:17:39,635 and then you're off again. 261 00:17:42,400 --> 00:17:45,995 That really is low. That is really, really low. 262 00:17:46,200 --> 00:17:48,077 Camille, one for the road? 263 00:17:48,280 --> 00:17:49,952 Bye. 264 00:17:50,160 --> 00:17:51,388 Maybe some other time. 265 00:17:51,600 --> 00:17:53,909 -"Maybe some other time." - What's his problem? 266 00:17:54,120 --> 00:17:56,634 Leave it. He's an idiot. 267 00:18:04,440 --> 00:18:06,954 Could you pay now, please? 268 00:18:07,160 --> 00:18:09,355 Yes, but I'd like another coffee. 269 00:18:09,560 --> 00:18:10,515 Tell me... 270 00:18:10,720 --> 00:18:13,518 do you know a man around 40, medium height, brown hair, balding? 271 00:18:13,720 --> 00:18:16,029 His name is Alexis. 272 00:18:16,240 --> 00:18:18,515 He works for the Socialist Party. 273 00:18:19,400 --> 00:18:21,311 No, I'm being stupid. Sorry. 274 00:18:21,520 --> 00:18:22,475 Don't worry. 275 00:18:32,320 --> 00:18:35,312 It's been such a long time! 276 00:18:35,520 --> 00:18:37,112 How are you? 277 00:18:38,440 --> 00:18:41,477 I don't come to Paris often. What luck! 278 00:18:41,720 --> 00:18:43,153 Do you want a drink? 279 00:18:43,360 --> 00:18:46,113 It's such a long time. So much has happened. 280 00:18:46,320 --> 00:18:49,357 I am divorced-- well, not really. 281 00:18:49,560 --> 00:18:50,788 Excuse me! 282 00:19:07,640 --> 00:19:10,473 You should pay more attention! You're crazy! 283 00:19:14,800 --> 00:19:16,074 Sorry. 284 00:19:16,280 --> 00:19:18,999 Now I understand why we lost touch. 285 00:19:19,200 --> 00:19:21,156 You are so indifferent towards others. 286 00:19:21,360 --> 00:19:23,635 You don't care, you're so selfish... 287 00:19:23,840 --> 00:19:25,637 with your wants, you whims. 288 00:19:25,840 --> 00:19:27,193 I don't know how... 289 00:19:27,400 --> 00:19:29,834 you keep your friends, if you still have any. 290 00:19:30,040 --> 00:19:32,793 Well, I don't give a damn! 291 00:19:37,360 --> 00:19:39,271 I'll have a martini. 292 00:19:52,560 --> 00:19:54,596 Some are demanding an unconditional and massive settlement. 293 00:19:57,920 --> 00:19:59,399 If we refuse, 294 00:19:59,600 --> 00:20:02,512 it could be a disaster. 295 00:20:02,720 --> 00:20:05,439 Voters will hear the mermaids singing, if you know what I mean. 296 00:20:08,720 --> 00:20:10,950 You're preaching to the converted. Illegal immigrants... 297 00:20:11,160 --> 00:20:12,513 are exploited. 298 00:20:12,720 --> 00:20:15,473 They have to live an underground life. 299 00:20:15,680 --> 00:20:18,148 It's intolerable. 300 00:20:18,360 --> 00:20:20,078 Excuse me. 301 00:20:20,280 --> 00:20:22,157 Hello, I'm Camille. 302 00:20:22,440 --> 00:20:24,032 If we throw out 100,000 illegal immigrants, 303 00:20:24,400 --> 00:20:26,868 does it make extra space? 304 00:20:27,080 --> 00:20:29,196 To get rid of illegal workers, 305 00:20:29,480 --> 00:20:32,711 you think you must get rid of the immigrants. 306 00:20:32,920 --> 00:20:35,559 Do you think that's how it works? 307 00:20:35,760 --> 00:20:37,591 Do you know a lot of people- 308 00:20:37,800 --> 00:20:39,916 I have coffee with them. 309 00:20:40,120 --> 00:20:43,590 - Perhaps it's not enough, but- - I treat them. What about you? 310 00:20:43,800 --> 00:20:45,472 I sleep with them. 311 00:20:47,720 --> 00:20:49,551 Could we raise the tone, please? 312 00:20:49,760 --> 00:20:52,558 No, no, it's very good to go out into the field. 313 00:20:53,280 --> 00:20:55,111 Bye, Alexis. See you on Thursday. 314 00:20:55,360 --> 00:20:56,634 See you Thursday. 315 00:20:56,920 --> 00:20:59,559 Funny, we keep bumping into each other! 316 00:20:59,760 --> 00:21:01,557 My brother said you were in politics, 317 00:21:01,760 --> 00:21:03,796 but not where. 318 00:21:04,000 --> 00:21:06,195 Is this your first political meeting? 319 00:21:06,400 --> 00:21:09,472 No, I did this often when I was a student. 320 00:21:09,680 --> 00:21:12,433 I felt the need to commit myself again, 321 00:21:12,640 --> 00:21:13,629 to be where the action is. 322 00:21:13,840 --> 00:21:15,592 - Not disappointed? - Not at all. 323 00:21:15,800 --> 00:21:17,597 Excuse me. Goodbye. 324 00:21:17,840 --> 00:21:19,910 Don't forget I can't come on Thursday. 325 00:21:20,120 --> 00:21:21,917 - Goodbye. - I won't forget. 326 00:21:22,120 --> 00:21:24,076 I wanted to say... 327 00:21:24,280 --> 00:21:26,430 I liked what you said. 328 00:21:26,640 --> 00:21:27,595 Thanks. 329 00:21:27,800 --> 00:21:29,870 I got carried away. 330 00:21:30,120 --> 00:21:33,556 We don't know people better by sleeping with them. 331 00:21:33,760 --> 00:21:36,035 If all the militants were like you, 332 00:21:36,240 --> 00:21:38,549 the debates would be more lively. You should come back. 333 00:21:38,760 --> 00:21:39,829 - Really? - Yes. 334 00:21:40,040 --> 00:21:41,996 It's every Thursday. 335 00:21:42,200 --> 00:21:43,599 Should I pay for my card? 336 00:21:43,800 --> 00:21:45,518 - Sorry? - I don't know... 337 00:21:45,800 --> 00:21:47,916 I don't know how much the membership card is. 338 00:21:48,120 --> 00:21:50,031 We can sort that out next week. 339 00:21:50,240 --> 00:21:51,958 - There's no rush. - Alright. 340 00:21:52,160 --> 00:21:53,513 See you Thursday. 341 00:21:55,800 --> 00:21:57,392 Bye. See you on Thursday. 342 00:22:01,800 --> 00:22:03,518 Who is that girl? 343 00:22:03,720 --> 00:22:06,029 We were saying she is a bit-- 344 00:22:06,240 --> 00:22:07,275 A bit rough! 345 00:22:15,880 --> 00:22:17,313 Louise, I was thinking... 346 00:22:17,520 --> 00:22:20,717 We don't talk about politics anymore. 347 00:22:20,920 --> 00:22:23,912 People around us talk more about their investments. 348 00:22:24,120 --> 00:22:27,112 Meeting people, exchanging viewpoints-- 349 00:22:27,360 --> 00:22:28,429 I liked all that. 350 00:22:28,640 --> 00:22:31,632 You were a dictator. You upset so many people! 351 00:22:31,840 --> 00:22:34,434 I was young then. It would be different now. 352 00:22:34,640 --> 00:22:37,279 - When are we going? - Ten minutes. 353 00:22:37,520 --> 00:22:39,397 I'm cold. 354 00:22:39,600 --> 00:22:41,636 Ada, go and get your scarf, I'm coming. 355 00:22:42,080 --> 00:22:45,595 This might be the moment to get involved again. 356 00:22:45,800 --> 00:22:46,755 How? 357 00:22:46,960 --> 00:22:49,190 I was thinking with the Socialist Party. 358 00:22:49,400 --> 00:22:51,436 Camille, are you putting me on? 359 00:22:51,640 --> 00:22:54,393 They've done loads for homosexuals! 360 00:22:54,640 --> 00:22:56,835 - You can't argue with that! - Camille! 361 00:22:58,440 --> 00:23:01,716 You're in favor of zero growth. Why not, though? 362 00:23:01,920 --> 00:23:04,673 We shouldn't force people to produce washing machines 363 00:23:04,880 --> 00:23:07,713 just to pay for their own washing machines! 364 00:23:07,920 --> 00:23:10,275 You should join the Greens or the League, 365 00:23:10,480 --> 00:23:12,311 if you're not too old. 366 00:23:15,720 --> 00:23:18,393 Because you don't think the same way, I have to keep quiet? 367 00:23:18,760 --> 00:23:21,228 We'll continue with that next time. 368 00:23:21,440 --> 00:23:23,874 I need a hand tomorrow to put the posters up. 369 00:23:24,080 --> 00:23:26,071 You two take the Rue du Gymnase, alright? 370 00:23:26,440 --> 00:23:28,351 I'll pick up the kids 371 00:23:28,560 --> 00:23:30,039 and we'll do the town hall. 372 00:23:32,320 --> 00:23:34,356 Alexis, where are you going? 373 00:23:34,560 --> 00:23:37,120 Along the avenue, to do the electoral boards. 374 00:23:37,360 --> 00:23:39,874 And then wherever. 375 00:23:40,080 --> 00:23:43,789 Okay, that's fine by me. I'll take some too, then. 376 00:23:45,080 --> 00:23:47,355 Follow me. 377 00:23:59,560 --> 00:24:00,788 How are you doing? 378 00:24:01,120 --> 00:24:02,758 Careful, it will fall. 379 00:24:02,960 --> 00:24:05,599 I've done this before with the League 380 00:24:05,840 --> 00:24:07,796 and for friends' rock bands. 381 00:24:08,000 --> 00:24:09,752 You have more talent for diatribes 382 00:24:09,960 --> 00:24:11,632 against consumer society. 383 00:24:11,840 --> 00:24:14,559 It will come back with practice, don't worry. 384 00:24:19,800 --> 00:24:21,472 Have you always worked with the socialists? 385 00:24:21,680 --> 00:24:22,635 No. 386 00:24:22,840 --> 00:24:24,432 What did you do before? 387 00:24:24,640 --> 00:24:25,834 I studied. 388 00:24:26,040 --> 00:24:27,109 Studied what? 389 00:24:27,320 --> 00:24:28,275 Medicine. 390 00:24:29,640 --> 00:24:32,359 As I have always been in politics, 391 00:24:32,720 --> 00:24:34,836 it was natural to continue. 392 00:24:35,040 --> 00:24:36,109 Always with the socialists? 393 00:24:36,320 --> 00:24:38,595 Yes. I know, it's not very glorious. 394 00:24:38,800 --> 00:24:40,711 Wait, I wasn't being sarcastic! 395 00:24:40,920 --> 00:24:44,595 It's clear the party isn't the ideal place for you. 396 00:24:44,800 --> 00:24:47,314 - You don't want me back? - It's not that. 397 00:24:47,520 --> 00:24:50,114 It's just that I think you find us too soft 398 00:24:50,320 --> 00:24:53,039 - Not radical enough. - No, not at all, really. 399 00:24:53,440 --> 00:24:55,317 I'm all for socialist ideals. 400 00:24:55,520 --> 00:24:58,398 I think that local politics is really important, 401 00:24:58,600 --> 00:24:59,555 and honestly, 402 00:24:59,760 --> 00:25:03,150 the socialist party is the only place to rethink Marxism, 403 00:25:03,360 --> 00:25:06,238 - now that it's dead. - You're not wrong. 404 00:25:07,800 --> 00:25:10,553 Now we need to cover the neighborhood. 405 00:25:13,880 --> 00:25:14,869 Shall we go to my place? 406 00:25:15,080 --> 00:25:16,195 Good idea! 407 00:25:17,160 --> 00:25:18,229 Where is it? 408 00:25:18,680 --> 00:25:20,079 This way. 409 00:25:24,280 --> 00:25:25,599 Sorry about the mess. 410 00:25:26,120 --> 00:25:28,554 No, I like the mess. 411 00:25:34,320 --> 00:25:35,514 Thanks. 412 00:25:37,000 --> 00:25:39,514 That's kind. That's very kind. 413 00:25:40,440 --> 00:25:41,429 Good evening. 414 00:25:41,640 --> 00:25:44,029 lsabelle, Camille. Camille, lsabelle. 415 00:25:44,600 --> 00:25:47,353 Alexis has told me about you. 416 00:25:47,560 --> 00:25:49,516 She helped with the posters. 417 00:25:49,720 --> 00:25:51,312 I didn't want her catching pneumonia. 418 00:25:51,520 --> 00:25:53,511 - Would you like a hot drink? - No thanks. I'm fine. 419 00:25:53,720 --> 00:25:54,869 Yes. 420 00:25:57,080 --> 00:25:59,469 - Are you married? - Yes. Bourgeois, isn't it? 421 00:25:59,760 --> 00:26:01,318 No. Yes. 422 00:26:02,720 --> 00:26:05,473 - Would you like to stay for dinner? - No thanks. It's okay. 423 00:26:05,720 --> 00:26:08,314 - Sure? - Yes, I've got loads to do. 424 00:26:08,520 --> 00:26:10,988 - You'll come back? - Alright. 425 00:26:11,880 --> 00:26:13,552 And his wife, what is she like? 426 00:26:13,760 --> 00:26:17,196 Economics professor, brilliant, sure of herself. A nightmare. 427 00:26:17,400 --> 00:26:19,072 Didn't you think he might be married? 428 00:26:19,280 --> 00:26:20,235 No. 429 00:26:20,440 --> 00:26:23,910 Look at my grandpa. He always loved the postwoman. 430 00:26:24,120 --> 00:26:25,917 After the war, she was married. 431 00:26:26,120 --> 00:26:28,680 So he married my grandma, who drove him mad. 432 00:26:28,880 --> 00:26:32,111 When she died, he moved next to the postwoman. 433 00:26:32,320 --> 00:26:34,311 They ended up living together. 434 00:26:34,520 --> 00:26:35,509 That's a lovely story. 435 00:26:35,720 --> 00:26:37,676 It can't have been The Empire of the Senses. 436 00:26:37,880 --> 00:26:39,791 Especially since she died six months later. 437 00:26:40,000 --> 00:26:41,956 That's right, cheer me up! 438 00:26:42,160 --> 00:26:45,232 - Wait, you're not really in love? - No. 439 00:26:45,440 --> 00:26:48,750 I won't carry on begging intimacy here and there. 440 00:26:49,000 --> 00:26:50,558 I'm not going to pick up the crumbs! 441 00:26:50,840 --> 00:26:52,558 With a married man too! 442 00:26:54,920 --> 00:26:58,037 - I'd have liked to have seen a western. - Which one? 443 00:27:04,680 --> 00:27:06,477 I'm completely depressed. 444 00:27:07,480 --> 00:27:09,311 Double six! I've got the tail! 445 00:27:09,520 --> 00:27:10,555 It's about time. 446 00:27:10,760 --> 00:27:13,479 Aunt Camille, you're not doing it properly. 447 00:27:13,680 --> 00:27:15,318 It's Camille. 448 00:27:15,520 --> 00:27:16,794 Hey, look. 449 00:27:17,560 --> 00:27:18,834 It's really good. 450 00:27:19,040 --> 00:27:20,393 He's talented, your brother. 451 00:27:20,600 --> 00:27:22,750 He told me you had all the ideas. 452 00:27:22,960 --> 00:27:25,269 I worked with him at art college. 453 00:27:25,480 --> 00:27:27,869 - I could help. - That's nice of you, 454 00:27:28,080 --> 00:27:30,958 but the work is finished and the move is organized. 455 00:27:45,200 --> 00:27:47,760 You shouldn't have. We've got enough help. 456 00:27:47,960 --> 00:27:48,995 Only natural. 457 00:27:50,840 --> 00:27:51,795 Put it down! 458 00:27:57,400 --> 00:28:00,597 Put it in there. The cellar is full. 459 00:28:00,800 --> 00:28:03,519 Careful with the crystal. 460 00:28:03,800 --> 00:28:04,994 Watch out. 461 00:28:12,120 --> 00:28:13,314 Wait! 462 00:28:15,200 --> 00:28:16,235 Thank you. 463 00:28:17,040 --> 00:28:18,155 It's great here, 464 00:28:18,560 --> 00:28:20,357 especially for a young family. 465 00:28:20,560 --> 00:28:22,198 The kids on the first floor, 466 00:28:22,400 --> 00:28:25,631 and the parents at the top. You don't lose the intimacy. 467 00:28:27,360 --> 00:28:30,272 And they each have their own bathroom. 468 00:28:31,560 --> 00:28:34,313 What shall we do? Wait, put it here. 469 00:28:38,240 --> 00:28:41,118 You really are strong. 470 00:28:41,400 --> 00:28:42,469 It suits you, though. 471 00:28:42,680 --> 00:28:44,398 In the living room. 472 00:29:06,520 --> 00:29:07,873 Okay? 473 00:29:08,080 --> 00:29:10,116 Would you like a drink? 474 00:29:10,320 --> 00:29:12,436 How about a beer? 475 00:29:17,560 --> 00:29:19,949 - Will you stay for dinner? - I don't know. 476 00:29:20,160 --> 00:29:21,513 Stay for dinner. 477 00:29:21,720 --> 00:29:23,392 Well, if it's an order. 478 00:29:23,640 --> 00:29:26,916 Oh, no, Camille! 479 00:29:27,120 --> 00:29:29,270 The chest doesn't go in this room. 480 00:29:29,480 --> 00:29:30,674 I'll kill him. 481 00:29:30,880 --> 00:29:33,440 She hates me even more now that she knows you. 482 00:29:33,640 --> 00:29:35,358 She's found a new family, so her brother- 483 00:29:35,560 --> 00:29:38,632 It's not about family, stupid! 484 00:29:38,840 --> 00:29:39,590 Aunt Camille! 485 00:29:39,840 --> 00:29:42,400 Don't call me Aunt Camille! 486 00:29:42,600 --> 00:29:44,352 That's enough, girls. 487 00:29:44,560 --> 00:29:46,516 Aunt Camille has been working hard. 488 00:29:46,720 --> 00:29:49,109 Leave Aunt Camille in peace! 489 00:29:49,880 --> 00:29:52,314 Get some rest. You said you were tired. 490 00:29:52,520 --> 00:29:54,909 Dad! Let's play on the seesaw! 491 00:29:55,120 --> 00:29:57,236 You think we should? 492 00:29:58,360 --> 00:30:01,397 I don't know if it's strong enough. 493 00:30:14,960 --> 00:30:17,349 We haven't introduced ourselves yet. 494 00:30:17,560 --> 00:30:19,949 My name is Benjamin, but people call me Ben. 495 00:30:20,160 --> 00:30:21,195 Camille. 496 00:30:24,720 --> 00:30:26,676 - Am I heavy? - Yes. 497 00:30:27,520 --> 00:30:29,909 I work with Alexis sometimes. 498 00:30:30,120 --> 00:30:33,271 I give him a hand at the town hall. 499 00:30:33,480 --> 00:30:36,517 Get the guys singing, the old folks voting. 500 00:30:36,720 --> 00:30:38,438 Stuff like that. 501 00:30:38,640 --> 00:30:40,039 No, I'm joking. 502 00:30:43,600 --> 00:30:44,919 I'm going back to Paris, 503 00:30:45,120 --> 00:30:46,678 if you want a ride. 504 00:30:46,880 --> 00:30:49,155 No, it's alright, thanks. I'll manage. 505 00:30:49,360 --> 00:30:51,032 You can't go back on the train. 506 00:30:51,240 --> 00:30:52,389 It's a real pain. 507 00:30:52,600 --> 00:30:54,431 Well, if you want. 508 00:31:03,360 --> 00:31:05,555 I have to let it warm up a bit. 509 00:31:14,440 --> 00:31:15,634 I knew it! 510 00:31:15,840 --> 00:31:17,876 I liked you as soon as I saw you. 511 00:31:18,880 --> 00:31:21,235 I knew there was something. 512 00:31:21,480 --> 00:31:24,074 We'll really get along. I know it. 513 00:31:24,280 --> 00:31:25,838 Shut up, shut up. 514 00:31:47,880 --> 00:31:49,199 What's this? 515 00:32:09,520 --> 00:32:11,556 There. 516 00:32:11,760 --> 00:32:14,638 I went to Rungis. Do you think I'm stupid? 517 00:32:14,840 --> 00:32:16,910 Not at all. It's adorable. 518 00:32:21,680 --> 00:32:24,194 There's a rose thorn in my bottom. 519 00:32:24,400 --> 00:32:26,356 I have to suck out the venom. 520 00:32:26,560 --> 00:32:28,869 What venom? 521 00:32:38,240 --> 00:32:40,071 How are you? 522 00:32:45,120 --> 00:32:47,156 - Not too tired? - I'm okay. 523 00:32:47,360 --> 00:32:49,316 - 6 and a half pounds. - That's not much. 524 00:32:49,520 --> 00:32:51,476 It's a real success! 525 00:32:51,680 --> 00:32:54,148 Do you want to hold it? 526 00:32:54,360 --> 00:32:57,591 I'm completely stressed. I'll drop it. 527 00:33:02,960 --> 00:33:04,791 How was the delivery? 528 00:33:05,000 --> 00:33:08,754 It was really painful, I wonder how they managed before. 529 00:33:08,960 --> 00:33:11,155 Even with the epidural, 530 00:33:11,400 --> 00:33:12,879 they gave it to me too late. 531 00:33:13,080 --> 00:33:15,878 The contractions started, 532 00:33:16,120 --> 00:33:17,314 and then I couldn't feel anything... 533 00:33:17,520 --> 00:33:19,158 so they made me stand up. 534 00:33:19,360 --> 00:33:21,351 You were standing up? 535 00:33:22,120 --> 00:33:24,395 When I saw the head, I felt something. 536 00:33:24,600 --> 00:33:27,717 - A vision. It was amazing. - It's hell... 537 00:33:27,920 --> 00:33:30,514 but you should experience it. 538 00:33:30,720 --> 00:33:33,553 What are you doing, Camille? Don't! 539 00:33:40,240 --> 00:33:42,595 - Are you doing it on purpose? - Sorry. 540 00:33:42,800 --> 00:33:45,598 The doctor said I can breastfeed him! 541 00:33:45,800 --> 00:33:46,835 Oh my god! 542 00:33:49,800 --> 00:33:51,916 That was my first time. 543 00:33:52,120 --> 00:33:55,510 The guy gave me this thing, a cock ring. 544 00:33:56,520 --> 00:33:57,555 But it wouldn't go on. 545 00:33:59,080 --> 00:34:01,548 My balls are too big. 546 00:34:01,760 --> 00:34:03,716 He said I was doing it wrong. 547 00:34:05,160 --> 00:34:07,071 Then he asked me to turn around and he licked my asshole... 548 00:34:07,280 --> 00:34:10,795 Well, I'll spare you the details. 549 00:34:14,480 --> 00:34:17,153 Then I took a good sniff of poppers... 550 00:34:17,360 --> 00:34:18,873 and when he put it in, it really did something. 551 00:34:21,360 --> 00:34:22,759 I thought my head would explode. 552 00:34:22,960 --> 00:34:25,155 Not much effect on my ass. 553 00:34:25,360 --> 00:34:26,998 I was really surprised. 554 00:34:28,040 --> 00:34:29,393 Do you want some? 555 00:34:29,600 --> 00:34:32,273 Poppers? No way, it will do my head in. 556 00:34:35,640 --> 00:34:38,359 Do you mind me telling you all that? 557 00:34:38,800 --> 00:34:39,789 No. 558 00:34:40,480 --> 00:34:42,516 Does it excite you? 559 00:34:42,720 --> 00:34:43,835 No. 560 00:34:44,440 --> 00:34:46,829 It's normal to talk about everything. 561 00:34:47,040 --> 00:34:50,032 It takes some people ten years... 562 00:34:50,240 --> 00:34:51,798 to realize their husband or wife 563 00:34:52,000 --> 00:34:53,991 is into orgies or S&M. 564 00:34:54,200 --> 00:34:56,509 What I want is to create a family. 565 00:34:56,720 --> 00:34:58,950 But being honest, totally open. 566 00:34:59,440 --> 00:35:00,953 So I talk about everything. 567 00:35:04,960 --> 00:35:07,713 When I was young, my father was never around. 568 00:35:07,920 --> 00:35:10,912 That's why I only do short distances 569 00:35:11,120 --> 00:35:12,109 with the truck. 570 00:35:12,320 --> 00:35:13,548 Pass the poppers. 571 00:35:31,240 --> 00:35:34,277 I can't! I can't do it! 572 00:35:39,040 --> 00:35:40,359 Are you okay? 573 00:35:40,560 --> 00:35:42,869 What's up? Are you pregnant? 574 00:35:59,200 --> 00:36:01,031 No, listen. It doesn't matter. 575 00:36:01,240 --> 00:36:03,674 It's nothing, and it's not expensive. 576 00:36:03,880 --> 00:36:06,519 No, Ben. Really, I don't want it. 577 00:36:07,720 --> 00:36:10,234 I thought it was for you. 578 00:36:10,720 --> 00:36:14,554 Listen Ben, it's good when we're together, but... 579 00:36:17,400 --> 00:36:19,868 it's not what I want from a relationship. 580 00:36:20,480 --> 00:36:23,153 I don't expect anything. 581 00:36:23,360 --> 00:36:26,238 I don't care. 582 00:36:29,560 --> 00:36:32,074 It's great when we're together, but-- 583 00:36:32,480 --> 00:36:35,358 I'm sorry. 584 00:36:37,760 --> 00:36:41,514 I think that... I don't think I love you. In the way you want. 585 00:36:45,360 --> 00:36:46,315 Wait. 586 00:36:48,800 --> 00:36:50,199 That will come. 587 00:36:51,720 --> 00:36:53,472 No, I don't think so. 588 00:37:02,840 --> 00:37:05,434 You can't forget about someone else? 589 00:37:05,640 --> 00:37:08,234 Yes, perhaps. 590 00:37:09,680 --> 00:37:12,911 Why do you love him? He'll never leave his wife. 591 00:37:13,120 --> 00:37:14,439 Alexis is an intellectual. 592 00:37:14,640 --> 00:37:16,995 He wouldn't like this stuff. 593 00:37:17,200 --> 00:37:18,918 You can't deny it. I don't understand. 594 00:37:19,120 --> 00:37:20,712 Why are you talking about Alexis? 595 00:37:20,920 --> 00:37:22,717 Please, I'm not that stupid! 596 00:37:22,920 --> 00:37:25,309 I never slept with him. I promise. 597 00:37:25,520 --> 00:37:27,670 He's just a friend. I hardly know him. 598 00:37:27,880 --> 00:37:30,519 The truth is, but keep it quiet... 599 00:37:30,720 --> 00:37:33,154 I've been seeing someone for several years now. 600 00:37:33,360 --> 00:37:34,998 A man -- a married man. 601 00:37:35,200 --> 00:37:36,838 Stop it! 602 00:37:47,560 --> 00:37:49,198 Emile, champagne? 603 00:37:50,720 --> 00:37:52,153 Look, I've got orange juice. 604 00:37:52,360 --> 00:37:53,793 - They're amazing. - What are? 605 00:37:54,000 --> 00:37:54,989 The orange trees. 606 00:37:55,200 --> 00:37:57,953 And you girls, when are you going to have a kid? 607 00:37:58,160 --> 00:38:00,276 - We'll see. - Very funny. 608 00:38:02,280 --> 00:38:04,077 No, this is my second glass. 609 00:38:04,280 --> 00:38:06,794 - I'm not drunk. - I didn't say anything. 610 00:38:07,400 --> 00:38:09,994 You think I would... 611 00:38:10,200 --> 00:38:11,792 have been happier with Gilles... 612 00:38:12,000 --> 00:38:14,195 Denis or Robert? 613 00:38:16,360 --> 00:38:18,749 - How are you, Emile? - Fine. 614 00:38:21,280 --> 00:38:22,395 Will you be okay? 615 00:38:25,720 --> 00:38:27,392 I'll be off, then. 616 00:38:30,520 --> 00:38:33,034 I'm no good. I couldn't make the meetings. 617 00:38:33,240 --> 00:38:35,515 If you think I'm not serious, 618 00:38:35,720 --> 00:38:37,676 I won't come back. 619 00:38:37,880 --> 00:38:39,393 What's wrong? 620 00:38:39,600 --> 00:38:41,716 Why does everyone ask? Do I look ill? 621 00:38:41,960 --> 00:38:44,918 A little, yes. Sorry I disturbed you. 622 00:39:01,920 --> 00:39:04,480 I talked to the guy from the Socialist Party, 623 00:39:04,680 --> 00:39:07,399 it was like listening to a sermon. 624 00:39:07,600 --> 00:39:09,636 At least he believes in something. 625 00:39:09,840 --> 00:39:11,432 It's better than being an artist... 626 00:39:11,640 --> 00:39:12,834 waiting for your inheritance. 627 00:39:13,040 --> 00:39:15,759 What's up? You've found your political conscience? 628 00:39:15,960 --> 00:39:17,951 If you carry on, you'll join up. 629 00:39:18,160 --> 00:39:20,151 It'll be depressing. 630 00:39:20,360 --> 00:39:22,191 Now I'm the court jester. 631 00:39:22,400 --> 00:39:23,435 I didn't say that. 632 00:39:23,640 --> 00:39:26,757 - Have you been brainwashed? - You pissed me off! 633 00:39:33,040 --> 00:39:35,474 - Sorry! - No, stay. Go on. 634 00:39:35,680 --> 00:39:38,513 Everything okay? Sorry, I didn't say anything. 635 00:39:40,040 --> 00:39:42,554 I was a bit hard on you before. 636 00:39:42,800 --> 00:39:45,519 - Upset by the split? - I don't care about Ben. 637 00:39:45,720 --> 00:39:48,553 I only went out with him to pass the time. 638 00:39:48,760 --> 00:39:50,751 I was all alone. 639 00:39:52,680 --> 00:39:53,635 You just wait. 640 00:39:54,200 --> 00:39:58,273 One day you'll meet someone who loves your stubbornness. 641 00:39:58,480 --> 00:40:00,835 It's just not the right time. 642 00:40:02,040 --> 00:40:04,349 You're likeable. There's no reason. 643 00:40:10,600 --> 00:40:12,795 You can't stay here alone. 644 00:40:14,160 --> 00:40:15,229 No, stay. 645 00:40:15,440 --> 00:40:17,795 - I've got to go. - Are you going home? 646 00:40:19,560 --> 00:40:21,949 God, how stupid! 647 00:40:22,160 --> 00:40:23,593 - I'm sorry. - It's alright. 648 00:40:23,800 --> 00:40:25,438 - It's okay. - Here. 649 00:40:30,560 --> 00:40:32,790 Thanks, that's kind. 650 00:40:33,360 --> 00:40:35,078 Careful. 651 00:40:35,280 --> 00:40:36,429 I'm sorry. 652 00:40:36,640 --> 00:40:38,551 Sorry. I did it on purpose. 653 00:40:38,760 --> 00:40:39,829 What? 654 00:40:40,040 --> 00:40:41,758 Alexis, you're the one I love. 655 00:40:41,960 --> 00:40:44,315 I've been madly in love with you for two months. 656 00:40:44,520 --> 00:40:47,592 You haven't noticed, but it's eating me up, and getting worse. 657 00:40:47,800 --> 00:40:50,519 I thought one day I would see you... 658 00:40:50,800 --> 00:40:53,792 as if nothing had happened... 659 00:40:54,000 --> 00:40:55,718 but each time it's worse, like an illness. 660 00:40:57,440 --> 00:41:00,876 I couldn't cope if we stopped seeing each other. 661 00:41:01,120 --> 00:41:02,678 I didn't realize. 662 00:41:04,880 --> 00:41:06,950 Should I not have told you? 663 00:41:07,160 --> 00:41:10,277 I can't, I don't want, I can't have a mistress! 664 00:41:10,480 --> 00:41:12,391 I don't want to leave Isabelle. 665 00:41:12,600 --> 00:41:14,192 It would be... 666 00:41:14,400 --> 00:41:17,517 hopeless, frustrating, mediocre. 667 00:41:18,280 --> 00:41:19,554 I want to. 668 00:41:20,680 --> 00:41:22,113 No. 669 00:41:25,160 --> 00:41:26,991 Okay. Go, then. 670 00:41:38,360 --> 00:41:39,315 Shall we go? 671 00:41:39,520 --> 00:41:40,919 What's happened? 672 00:41:41,120 --> 00:41:43,190 I'm too hot. 673 00:41:43,480 --> 00:41:46,233 - And your hand? - I just trapped-- 674 00:41:46,440 --> 00:41:50,194 - I trapped his fingers. I'm clumsy. - Did you take a shower? 675 00:41:56,280 --> 00:41:58,396 It's getting late. 676 00:41:58,600 --> 00:41:59,749 Come on, let's go. 677 00:41:59,960 --> 00:42:02,679 Camille, dinner on Wednesday still? 678 00:42:39,840 --> 00:42:41,398 Goodbye. 679 00:42:41,600 --> 00:42:42,953 Will you be okay? 680 00:43:05,400 --> 00:43:07,152 I'll have a martini. 681 00:43:24,200 --> 00:43:25,155 400 francs? 682 00:43:26,720 --> 00:43:27,709 - Pardon? - 500 francs? 683 00:43:27,920 --> 00:43:31,390 Sorry, I'm not used to doing it for the money. 684 00:43:31,600 --> 00:43:33,238 But I need to talk, 685 00:43:33,440 --> 00:43:35,476 so if you're not off duty... 686 00:43:35,680 --> 00:43:38,319 I thought so. We've already met. 687 00:43:39,000 --> 00:43:41,070 Are you analyzing or being analyzed? 688 00:43:41,320 --> 00:43:43,436 I'm not sure if I'm analyzable. 689 00:43:43,640 --> 00:43:44,709 Is it my round? 690 00:43:44,920 --> 00:43:46,035 Nathalie? 691 00:43:48,040 --> 00:43:50,429 He's the one I love. 692 00:43:50,640 --> 00:43:53,108 It makes me cry. 693 00:43:53,400 --> 00:43:55,789 I know I love him. 694 00:43:56,000 --> 00:43:57,479 And I know that I'm right. 695 00:43:57,680 --> 00:44:00,990 When we are sincere, we can only be loved. 696 00:44:03,000 --> 00:44:04,319 I know there's something there. 697 00:44:04,520 --> 00:44:06,556 I'm sure of it. 698 00:44:06,760 --> 00:44:08,512 So many things have proved it. 699 00:44:11,160 --> 00:44:12,479 You don't think so? 700 00:44:14,320 --> 00:44:15,275 Well... 701 00:44:16,680 --> 00:44:19,558 falling in love with a married man... 702 00:44:19,800 --> 00:44:23,270 is like fighting for your own unhappiness. 703 00:44:24,240 --> 00:44:27,357 It's the best way of going nowhere. 704 00:44:27,960 --> 00:44:31,555 It's a way of ensuring that it won't work... 705 00:44:31,760 --> 00:44:34,877 without taking responsibility. 706 00:44:35,080 --> 00:44:36,911 Then there's the wife, 707 00:44:37,120 --> 00:44:39,076 the children, etc. 708 00:44:39,560 --> 00:44:41,676 It's masochism. 709 00:44:43,240 --> 00:44:45,470 When I fell in love with him, 710 00:44:45,680 --> 00:44:47,113 I didn't know he was married! 711 00:44:47,320 --> 00:44:48,958 Of course. 712 00:44:50,360 --> 00:44:53,033 But when we are in a state of neurosis... 713 00:44:53,240 --> 00:44:56,437 we quickly develop a kind of sixth sense. 714 00:44:56,640 --> 00:44:57,959 Why does it work sometimes? 715 00:44:58,160 --> 00:45:00,879 I mean many people divorce... 716 00:45:01,080 --> 00:45:04,550 and go to live with their lover who's been waiting for a long time. 717 00:45:04,960 --> 00:45:07,155 I don't know if it's determinism. 718 00:45:07,360 --> 00:45:09,715 I'm not convinced you are right. 719 00:45:09,920 --> 00:45:11,353 If you like. 720 00:45:16,120 --> 00:45:17,155 Thank you. 721 00:45:17,360 --> 00:45:18,679 Are you married? 722 00:45:20,000 --> 00:45:21,149 Yes. 723 00:45:22,600 --> 00:45:25,194 So you're an unavailable man. 724 00:45:25,400 --> 00:45:27,960 Yet I don't need to see you again. 725 00:45:28,160 --> 00:45:30,276 - You never get bored? - Not at all. 726 00:45:30,480 --> 00:45:33,040 We have other things to do. There's a theater close by. 727 00:45:33,240 --> 00:45:35,913 Yesterday we saw L'Illusion Comique. 728 00:45:36,120 --> 00:45:38,873 I thought it was overdone. 729 00:45:39,080 --> 00:45:41,674 Yes, it was rather pompous. 730 00:45:41,880 --> 00:45:43,677 - But it wasn't bad. - It was soporific! 731 00:45:43,880 --> 00:45:46,394 I get it. Really boring. 732 00:45:48,040 --> 00:45:51,237 But while we were out, you found it interesting. 733 00:45:51,440 --> 00:45:52,429 That's true. 734 00:45:54,560 --> 00:45:56,835 No, I was first! 735 00:45:59,200 --> 00:46:00,235 Good night. 736 00:46:01,000 --> 00:46:04,231 We brushed our teeth for three and a half minutes. 737 00:46:04,440 --> 00:46:07,910 - Can we read before bed? - Yes, but no more than ten minutes. 738 00:46:08,120 --> 00:46:10,759 I'll come and choose a book with you. 739 00:46:11,880 --> 00:46:13,438 Good night, Aunt Camille. 740 00:46:17,720 --> 00:46:20,075 What did I say? 741 00:46:20,320 --> 00:46:22,515 - Where are your slippers? - Upstairs. 742 00:46:22,720 --> 00:46:25,553 Of course. And the stairs are full of splinters. 743 00:46:25,760 --> 00:46:28,035 What story? 744 00:46:28,240 --> 00:46:29,958 "Little Red Riding Hood." 745 00:46:39,080 --> 00:46:41,036 Alexis, I should never have come. 746 00:46:41,240 --> 00:46:42,468 Why? 747 00:46:43,360 --> 00:46:45,430 It's as if you haven't understood. 748 00:46:45,640 --> 00:46:47,358 As if it had already passed. 749 00:46:47,560 --> 00:46:49,471 You're flaunting your relationship. 750 00:46:49,680 --> 00:46:51,716 - Is it on purpose? - So why did you come? 751 00:46:51,920 --> 00:46:54,036 It makes me happy to see you. 752 00:46:54,240 --> 00:46:56,674 You shouldn't have let me come. 753 00:46:56,880 --> 00:46:58,950 I'm sorry, 754 00:46:59,160 --> 00:47:01,116 but this is getting too complicated for me. 755 00:47:01,320 --> 00:47:03,675 Why didn't you stop Isabelle from inviting me? 756 00:47:03,880 --> 00:47:05,552 I didn't think. 757 00:47:05,760 --> 00:47:07,751 But now I'm here, and... 758 00:47:07,960 --> 00:47:10,474 You're whispering with your wife next door. 759 00:47:10,680 --> 00:47:12,511 Camille, you're impossible. It's unbelievable! 760 00:47:12,720 --> 00:47:14,517 - I've seen a shrink. - Oh, yeah? 761 00:47:14,800 --> 00:47:16,631 Either I'm a masochist... 762 00:47:16,840 --> 00:47:18,637 who wants you because you're unavailable... 763 00:47:18,840 --> 00:47:20,478 or I'm right to love you... 764 00:47:20,680 --> 00:47:23,752 and we'll end up together. 765 00:47:24,000 --> 00:47:26,355 - Stop it! That's stupid. - So? 766 00:47:26,560 --> 00:47:29,472 I don't know. I don't believe in Freud. I chose Marx. 767 00:47:33,720 --> 00:47:35,312 Get back there. 768 00:47:35,520 --> 00:47:38,273 I've never met anyone like you. 769 00:47:38,480 --> 00:47:40,471 You're a real terrorisst. 770 00:47:41,000 --> 00:47:43,912 You spend your time protecting yourself. Damn! 771 00:47:44,120 --> 00:47:45,599 That's not on! 772 00:47:46,800 --> 00:47:49,792 They want you to tuck them in. 773 00:47:50,160 --> 00:47:52,071 They've been making a fuss. 774 00:47:52,640 --> 00:47:55,438 There are so many children's books to choose from. 775 00:47:57,120 --> 00:47:59,076 And the critics don't help! 776 00:47:59,280 --> 00:48:02,590 Yes, it's awful. Don't worry. 777 00:48:04,080 --> 00:48:06,355 I really need to pee. 778 00:48:06,960 --> 00:48:10,191 You don't need to go upstairs. It's right there. 779 00:48:11,520 --> 00:48:15,069 What am I doing here? 780 00:48:17,800 --> 00:48:19,392 It will be okay. 781 00:48:20,520 --> 00:48:22,033 It will be okay. 782 00:48:35,600 --> 00:48:38,319 Shall I go up and get Alexis? 783 00:48:38,520 --> 00:48:39,794 No, he'll be down. 784 00:48:40,080 --> 00:48:42,310 He has to tuck them in. 785 00:48:46,400 --> 00:48:47,355 Camille? 786 00:48:48,720 --> 00:48:50,119 Alexis is mine. 787 00:48:52,760 --> 00:48:54,113 Alright? 788 00:48:55,160 --> 00:48:56,479 But there's nothing-- 789 00:48:57,120 --> 00:48:58,075 I know, but-- 790 00:49:20,000 --> 00:49:22,958 I don't know if we should get them a dog. 791 00:49:23,160 --> 00:49:26,789 They seem to be going through a sado-analysis phase. 792 00:49:27,000 --> 00:49:29,116 You would know. You're a whiz at psychoanalysis. 793 00:49:29,400 --> 00:49:31,834 She's a whiz at psychoanalysis? 794 00:49:32,040 --> 00:49:33,996 - No, nothing. - Are you in analysis? 795 00:49:35,800 --> 00:49:38,155 Sorry, you're right. It's personal. 796 00:49:47,880 --> 00:49:51,793 - Alexis, what are you doing? - I had to wait. 797 00:49:52,000 --> 00:49:54,560 There was a problem with the flyers. 798 00:49:54,760 --> 00:49:56,432 I've had enough. 799 00:49:58,560 --> 00:50:02,189 Come on, the market packs up in an hour. 800 00:50:12,160 --> 00:50:13,957 Sorry, 801 00:50:14,160 --> 00:50:16,071 but I can't hand this out. 802 00:50:16,280 --> 00:50:18,316 It's verbiage. 803 00:50:18,520 --> 00:50:20,238 You really take people for idiots. 804 00:50:20,440 --> 00:50:22,635 You think I'm being difficult? 805 00:50:22,840 --> 00:50:25,957 Yes! Politics isn't therapy. 806 00:50:26,160 --> 00:50:28,230 If you're not mature, nobody is forcing you! 807 00:50:28,440 --> 00:50:31,079 Write them yourself, then you'll be happy. 808 00:50:31,280 --> 00:50:32,952 And you're mature? 809 00:50:33,160 --> 00:50:35,310 Security for homes, democracy, 810 00:50:35,520 --> 00:50:38,478 public transport for kids. What do you want? 811 00:50:38,680 --> 00:50:41,638 Your life, your so-called commitment-- that's crap! 812 00:50:41,840 --> 00:50:44,673 Stop mixing everything up! 813 00:50:44,880 --> 00:50:47,599 You think you're a good person because you think about others? 814 00:50:47,800 --> 00:50:49,472 You're speaking on behalf of them. 815 00:50:49,680 --> 00:50:51,716 So you're not speaking for anyone! 816 00:50:51,920 --> 00:50:53,273 Stop that! You're out of order! 817 00:50:53,480 --> 00:50:55,755 If it's like that every time, let it go! 818 00:50:55,960 --> 00:50:58,758 I shouldn't have let Isabelle invite you. 819 00:50:58,960 --> 00:51:01,520 I promise it won't happen again. 820 00:51:01,720 --> 00:51:04,314 What does that mean, punishment? 821 00:51:04,520 --> 00:51:07,114 I'm being punished? I don't care. Here's my card! 822 00:51:07,320 --> 00:51:09,834 Take it and your stupid flyers and you'll never see me again! 823 00:51:10,040 --> 00:51:12,508 I don't want to see you again! 824 00:51:12,720 --> 00:51:14,950 You tell your wife everything. 825 00:51:15,160 --> 00:51:17,355 I don't know why I fell in love with you! 826 00:51:17,560 --> 00:51:19,232 I must be looking for failure. 827 00:51:19,440 --> 00:51:22,557 Well, I didn't fail with you. Idiot! 828 00:51:28,200 --> 00:51:31,749 I haven't been thrown out. It's me who's quitting! 829 00:51:32,240 --> 00:51:34,470 Okay, we'll start with the market. 830 00:51:34,680 --> 00:51:37,274 You take that end of the boulevard. 831 00:51:37,480 --> 00:51:38,469 We'll do this end. 832 00:51:39,120 --> 00:51:41,953 We wanted to celebrate Solveig's job. 833 00:51:42,160 --> 00:51:44,276 - Where were you last night? - My place. 834 00:51:44,480 --> 00:51:46,471 That's not true. I called. 835 00:51:46,680 --> 00:51:48,113 What's the job? 836 00:51:48,320 --> 00:51:51,869 Layout for a Catholic newspaper. It's not brilliant. 837 00:51:52,080 --> 00:51:55,789 - I phoned several times. - I was asleep. I was tired. 838 00:51:56,000 --> 00:51:59,197 - Were you with Alexis? - No, I wasn't with Alexis. 839 00:51:59,400 --> 00:52:02,039 - Someone else? - You don't know him. 840 00:52:02,240 --> 00:52:05,789 - What about Alexis? - Listen, it's over. 841 00:52:06,000 --> 00:52:08,070 It was a complete failure. 842 00:52:08,280 --> 00:52:09,872 You shouldn't say that. 843 00:52:10,080 --> 00:52:11,479 It was an experience. 844 00:52:11,680 --> 00:52:13,557 A virtual one, but an experience! 845 00:52:13,760 --> 00:52:15,955 It was hopeless in every way. 846 00:52:16,320 --> 00:52:19,790 I thought it looked more like love. 847 00:52:21,720 --> 00:52:25,269 "It looked like love"-- Are you mad? 848 00:52:25,480 --> 00:52:28,199 Don't you get tired of talking rubbish? 849 00:52:28,400 --> 00:52:31,517 Right, if you start again, I'll get angry... 850 00:52:31,720 --> 00:52:33,790 and you know what I mean. 851 00:52:34,000 --> 00:52:36,070 - Yes, you hit hard. - Exactly. 852 00:52:36,280 --> 00:52:39,272 - That's why you were sent away. - No. I wasn't sent away, 853 00:52:39,480 --> 00:52:41,675 - I wasn't well. - That's for sure. 854 00:52:42,800 --> 00:52:45,394 Camille, there's a man here to see you. 855 00:52:45,600 --> 00:52:47,670 He's dressed. I told him to undress, but he didn't want to. 856 00:52:47,880 --> 00:52:51,031 - He wasn't that shy last night. - His name's Alexis. 857 00:52:51,240 --> 00:52:52,355 No! 858 00:53:05,240 --> 00:53:07,196 I hesitated to come. 859 00:53:08,880 --> 00:53:11,394 Your quitting doesn't mean... 860 00:53:11,600 --> 00:53:13,318 we can't see each other. 861 00:53:13,520 --> 00:53:15,238 It's true. 862 00:53:18,680 --> 00:53:21,478 I've got two tickets for Lou Reed. Interested? 863 00:53:22,760 --> 00:53:25,399 I don't know. I'll think about it. 864 00:53:26,360 --> 00:53:28,476 I'm coming. Wait for me. 865 00:53:31,920 --> 00:53:35,754 Octave... I'm not staying long. In fact, I'm going now. 866 00:53:35,960 --> 00:53:39,270 If Jean-Luc comes, tell him I'm sick, 867 00:53:39,480 --> 00:53:40,993 and it's contagious. 868 00:53:41,240 --> 00:53:44,038 - Here we go again. - See you tomorrow. 869 00:53:45,680 --> 00:53:47,910 What are we doing? 870 00:53:48,120 --> 00:53:50,076 We'll be late. 871 00:53:50,280 --> 00:53:52,635 I thought we had time! 872 00:53:52,840 --> 00:53:55,354 Can't we have a coffee and talk a bit? 873 00:53:55,560 --> 00:53:57,516 Do you have something to tell me? 874 00:53:57,800 --> 00:53:59,233 What about this? 875 00:53:59,480 --> 00:54:01,471 I don't like it. 876 00:54:20,120 --> 00:54:21,678 What do you think? 877 00:54:22,400 --> 00:54:23,594 Very nice. 878 00:54:42,840 --> 00:54:44,910 What are you doing? 879 00:54:45,120 --> 00:54:47,031 Get out or I'll call for help. 880 00:54:47,240 --> 00:54:48,992 Go on, then. 881 00:54:49,200 --> 00:54:52,158 Help. 882 00:55:32,320 --> 00:55:35,949 I love you, I love you. 883 00:56:09,680 --> 00:56:10,795 I love you. 884 00:56:19,400 --> 00:56:21,709 I'm so happy. 885 00:56:32,760 --> 00:56:33,715 Well? 886 00:56:34,960 --> 00:56:36,678 We'll go in the toilets. 887 00:56:36,880 --> 00:56:40,634 - What time is your meeting? - I can be late. 888 00:56:52,120 --> 00:56:54,190 Hi, girls. 889 00:57:00,000 --> 00:57:02,798 - And Denis, did it work? - Yes, it worked. 890 00:57:03,000 --> 00:57:05,116 He'll be here this afternoon. 891 00:57:09,480 --> 00:57:11,550 Hello, young mother. 892 00:57:11,960 --> 00:57:15,475 - You don't look well. - You really do talk rubbish. 893 00:57:17,840 --> 00:57:20,513 What has happened? 894 00:57:20,720 --> 00:57:22,073 No, nothing's happened. 895 00:57:22,280 --> 00:57:23,474 Emile! Telephone! 896 00:57:25,920 --> 00:57:28,229 I'm sure he's got someone else. 897 00:57:28,440 --> 00:57:31,557 He's always tired, and he doesn't want me anymore. 898 00:57:31,800 --> 00:57:34,758 But I don't even have the courage to find out. 899 00:57:34,960 --> 00:57:37,918 If he had a mistress, she wouldn't call here. 900 00:57:38,120 --> 00:57:40,475 Emile is smarter than that. 901 00:57:40,680 --> 00:57:42,033 He's just tired. 902 00:57:42,240 --> 00:57:44,834 He's not like a man in love with someone else. 903 00:57:45,040 --> 00:57:47,110 Listen to Camille! 904 00:57:51,320 --> 00:57:53,709 My brother would never do that. 905 00:57:53,920 --> 00:57:56,354 You've had his child. He loves you. 906 00:57:56,560 --> 00:57:58,437 And he's already talking of another one. 907 00:57:58,640 --> 00:58:00,631 When you have children... 908 00:58:00,840 --> 00:58:02,796 you are indestructible. 909 00:58:03,000 --> 00:58:05,514 Maybe a little adventure now and again... 910 00:58:05,720 --> 00:58:08,473 but after years have gone by, it never lasts. 911 00:58:08,680 --> 00:58:11,797 Solveig and Louise have no kids... 912 00:58:12,000 --> 00:58:13,991 and they are indestructible. 913 00:58:14,200 --> 00:58:17,317 - You coming to the Entr'act? - Any good-looking men there? 914 00:58:17,600 --> 00:58:19,431 Hello, crocodiles. 915 00:58:19,640 --> 00:58:21,596 I've got a great spot in the cellar. 916 00:58:21,800 --> 00:58:24,519 - That's what I need. - You look distracted. 917 00:58:24,720 --> 00:58:28,474 - Five minutes, okay? - No, five seconds. I'll be there. 918 00:58:30,880 --> 00:58:34,475 - I've got a date in the cellar! - The cellar? Very exotic. 919 00:58:37,160 --> 00:58:38,912 Well, see you later! 920 00:58:40,440 --> 00:58:41,475 How are you? 921 00:58:41,680 --> 00:58:44,353 - Are you coming tonight? - Where? - The Entr'act! 922 00:58:44,560 --> 00:58:46,835 - Do you want a drink? - Esther, Françoise. 923 00:58:47,040 --> 00:58:48,268 She's coming too. 924 00:58:54,880 --> 00:58:57,189 What's that noise? 925 00:58:57,400 --> 00:59:00,278 It's my mouth. When we kiss, listen. 926 00:59:00,480 --> 00:59:02,948 Louder, then. I can't hear it. 927 00:59:19,880 --> 00:59:22,758 Got any tranquilizers? Something strong? 928 00:59:22,960 --> 00:59:24,712 It's for Emile. He's going through something. 929 00:59:24,920 --> 00:59:27,070 Not even Valium? Don't be ashamed! 930 00:59:27,280 --> 00:59:29,350 - Here you are. - You've got some? 931 00:59:29,560 --> 00:59:30,993 But take it with vodka, 932 00:59:31,200 --> 00:59:34,272 because with whiskey... 933 00:59:35,480 --> 00:59:38,552 It's Emile! 934 00:59:43,400 --> 00:59:45,789 Shit! Barrois and his wife! 935 00:59:46,040 --> 00:59:48,156 Tell me when they've gone. 936 00:59:48,400 --> 00:59:50,152 Alexis, this is ridiculous. 937 00:59:50,360 --> 00:59:51,554 I know. 938 00:59:52,400 --> 00:59:55,437 There's something wrong here. 939 00:59:55,640 --> 00:59:58,234 First I was happy, always cheerful. 940 00:59:58,440 --> 01:00:00,317 We had sex... 941 01:00:00,520 --> 01:00:04,229 you said you loved me. I must have missed something. 942 01:00:04,880 --> 01:00:08,634 Alexis, you can't hide under the table. Get out! 943 01:00:08,840 --> 01:00:11,434 Get out! Anyway, he's gone. It's ridiculous. 944 01:00:16,200 --> 01:00:18,156 You've split my lip. 945 01:00:23,160 --> 01:00:26,835 If he hadn't gone, would you have eaten under there? 946 01:00:27,040 --> 01:00:28,268 Of course not. 947 01:00:32,000 --> 01:00:33,513 I don't feel well. 948 01:00:35,600 --> 01:00:38,068 Camille, you're a pain! A real pain! 949 01:00:38,280 --> 01:00:40,111 You did warn me that it would be no good! 950 01:00:40,440 --> 01:00:43,079 What should I say? That we'll live together? 951 01:00:43,320 --> 01:00:45,390 Should I say something I don't believe? 952 01:00:45,600 --> 01:00:47,158 No! Or, yes, if only for the pleasure 953 01:00:47,360 --> 01:00:49,749 of sending you packing. 954 01:00:49,960 --> 01:00:51,837 You had an effect on me the first time I saw you--after that. 955 01:00:52,040 --> 01:00:55,237 If you hadn't always been there... 956 01:00:55,440 --> 01:00:58,477 And now this is how it is! I know what I feel. 957 01:00:58,680 --> 01:01:01,752 Leave it. It's me. I'm looking for trouble! 958 01:01:01,960 --> 01:01:03,234 Do you have sex with her? 959 01:01:03,440 --> 01:01:06,637 This should spice it up. 960 01:01:06,840 --> 01:01:09,274 Yes, that's right. Now go on! 961 01:01:10,480 --> 01:01:11,754 What are you doing now? 962 01:01:11,960 --> 01:01:13,598 Being the difficult mistress! 963 01:01:13,840 --> 01:01:15,751 Is the car in the parking lot? 964 01:01:15,960 --> 01:01:18,349 Let's go to the parking lot, then. 965 01:01:18,560 --> 01:01:19,629 Things are improving, then? 966 01:01:19,840 --> 01:01:23,389 You seem better for seeing a shrink. 967 01:01:23,600 --> 01:01:25,113 - Are you progressing? - Yes. 968 01:01:25,320 --> 01:01:28,357 - Today I made three Freudian slips. - Good. 969 01:01:35,120 --> 01:01:37,076 I was wrong about you. 970 01:01:37,280 --> 01:01:39,271 I saw you as a degenerate. 971 01:01:39,480 --> 01:01:40,879 I was a real jerk. 972 01:01:41,080 --> 01:01:43,150 - You're just saying that. - No, I promise. 973 01:01:43,360 --> 01:01:46,193 I told everyone that. 974 01:01:46,400 --> 01:01:49,995 I've realized that you're fulfilled, different and happy. 975 01:01:50,200 --> 01:01:53,033 Can we work together again? You had talent. 976 01:01:53,240 --> 01:01:56,198 - Why did you stop? - Because you gave me grief. 977 01:02:00,560 --> 01:02:03,438 What's his name again? 978 01:02:03,640 --> 01:02:04,834 I came to see how you were doing. 979 01:02:05,040 --> 01:02:06,917 Why did you come? 980 01:02:07,120 --> 01:02:09,998 - Don't worry. It's the pills. - Hang on. What have I done? 981 01:02:10,200 --> 01:02:11,189 I've told him. 982 01:02:11,400 --> 01:02:13,994 He thinks you're a bastard to your family. 983 01:02:14,200 --> 01:02:16,873 - Oh, great! Thanks! - No, that's not true! 984 01:02:17,080 --> 01:02:18,308 In his state, 985 01:02:18,520 --> 01:02:20,795 I could tell him anything. 986 01:02:23,800 --> 01:02:24,755 Wait. 987 01:02:25,000 --> 01:02:28,197 Wednesday I have a conference in Normandy. 988 01:02:28,400 --> 01:02:31,278 I'll be there until Tuesday. 989 01:02:31,480 --> 01:02:34,597 You could join me Friday evening. 990 01:02:34,800 --> 01:02:37,837 We'll get four days together! 991 01:02:40,600 --> 01:02:43,876 My hand's stuck in the chocolate jar! 992 01:02:44,080 --> 01:02:45,832 Let yourself go! 993 01:02:46,040 --> 01:02:47,473 Stop. 994 01:03:05,880 --> 01:03:07,154 Hi! 995 01:03:08,280 --> 01:03:09,872 Hi. How are you? 996 01:03:10,080 --> 01:03:11,115 Very well. 997 01:03:11,840 --> 01:03:15,196 - And Alexis and the kids? - Great. 998 01:03:17,040 --> 01:03:18,598 Alexis is at a conference. 999 01:03:18,800 --> 01:03:22,395 I'm taking the girls to my parents' place until Sunday. 1000 01:03:22,600 --> 01:03:25,319 And Alexis is back on Sunday evening. 1001 01:03:25,520 --> 01:03:27,431 He was going to return on Tuesday, 1002 01:03:27,640 --> 01:03:30,712 and now he's coming back on Sunday. 1003 01:03:30,920 --> 01:03:32,353 Well, he should be. 1004 01:03:32,800 --> 01:03:36,076 Maybe Sunday, maybe Tuesday. I don't know. 1005 01:03:36,960 --> 01:03:39,110 Hello, Aunt Camille! 1006 01:03:40,680 --> 01:03:42,511 Come on, girls. We're going home. 1007 01:03:42,720 --> 01:03:44,392 Can't we stay a bit longer? 1008 01:03:44,600 --> 01:03:46,636 No, I said we're going. 1009 01:03:50,800 --> 01:03:53,360 Now you know that I know. 1010 01:03:53,560 --> 01:03:55,073 Good luck. 1011 01:04:31,080 --> 01:04:34,675 I have a reservation for Mrs. Engels. 1012 01:04:35,640 --> 01:04:39,315 Engels. Yes. Mr. Engels will arrive later. 1013 01:04:39,520 --> 01:04:42,637 Room 19. On the first floor. 1014 01:05:12,320 --> 01:05:13,309 Come in. 1015 01:05:16,120 --> 01:05:18,190 We've got the weekend! 1016 01:05:18,400 --> 01:05:19,753 Until Tuesday? 1017 01:05:19,960 --> 01:05:21,632 Until Tuesday. 1018 01:05:22,920 --> 01:05:24,114 - Hello! - Hello! 1019 01:05:26,400 --> 01:05:28,197 What did you do while you were waiting? 1020 01:05:28,400 --> 01:05:32,029 I read about politics and the Socialist Party. 1021 01:05:32,240 --> 01:05:34,276 It was really interesting! 1022 01:05:38,520 --> 01:05:40,715 Take off your jacket and relax. 1023 01:05:41,760 --> 01:05:44,194 Take off your tie, your shirt-- 1024 01:05:44,440 --> 01:05:47,557 You take everything off too! 1025 01:06:26,640 --> 01:06:29,359 You were right. They were ducks. 1026 01:06:38,200 --> 01:06:41,192 I'm off. Join me if you like. 1027 01:06:51,200 --> 01:06:54,112 There's a good restaurant nearby. 1028 01:06:54,320 --> 01:06:56,276 We could go on Monday evening. 1029 01:06:56,480 --> 01:07:00,029 Yes, but think about what you want to do before that. 1030 01:07:00,880 --> 01:07:03,917 Anyway, we've got enough time, until Tuesday. 1031 01:07:06,000 --> 01:07:06,955 Yes. 1032 01:07:07,160 --> 01:07:10,709 I've got a meeting in Franche-Comté soon, 1033 01:07:10,920 --> 01:07:13,673 to tie up those nominations. 1034 01:07:14,320 --> 01:07:16,993 There must be a nice hotel in the area. 1035 01:07:17,360 --> 01:07:20,318 It's next month. 1036 01:07:25,920 --> 01:07:27,433 Excuse me. 1037 01:08:23,880 --> 01:08:26,678 We can't stay until Tuesday. 1038 01:08:26,880 --> 01:08:30,156 I was going to spin you a story, 1039 01:08:30,360 --> 01:08:32,510 but I'd rather tell the truth. 1040 01:08:33,480 --> 01:08:34,629 Thanks. 1041 01:08:34,840 --> 01:08:36,751 Don't hold it against me. 1042 01:08:37,120 --> 01:08:40,078 I'm not. You're a really great guy. 1043 01:08:45,080 --> 01:08:47,310 I didn't want to spoil everything. 1044 01:08:47,520 --> 01:08:50,193 That's why I didn't say earlier. 1045 01:08:52,840 --> 01:08:55,070 Right. I'll go and tell reception... 1046 01:08:55,280 --> 01:08:57,794 and we've still got this evening. 1047 01:09:46,920 --> 01:09:48,558 Are you cross with me? 1048 01:09:48,760 --> 01:09:50,910 No, no. I'm glad I came. 1049 01:09:51,960 --> 01:09:53,109 I'm slow. 1050 01:09:53,400 --> 01:09:55,072 I'm in a hurry. 1051 01:10:13,400 --> 01:10:15,516 Happy birthday, Solveig! 1052 01:10:37,800 --> 01:10:40,678 Great! I thought you couldn't make it. 1053 01:10:40,880 --> 01:10:42,518 I got away sooner than expected. 1054 01:10:42,720 --> 01:10:44,915 Did you see Solveig blow out the candles? 1055 01:10:45,120 --> 01:10:46,678 She looks beautiful! 1056 01:10:46,880 --> 01:10:49,394 - Who's the blonde? - I don't know. Why? 1057 01:10:49,600 --> 01:10:52,433 - She looks great. - What's wrong with you? 1058 01:10:54,320 --> 01:10:56,880 - Don't I know you? - Of course not. 1059 01:11:04,640 --> 01:11:06,153 - Got a car? - No. 1060 01:11:06,360 --> 01:11:08,510 But I know how to flag down a cab. 1061 01:11:14,640 --> 01:11:17,393 Hey, I didn't mean what I said. 1062 01:11:17,600 --> 01:11:19,716 - Stop. I'm leaving. - Going home? 1063 01:11:19,920 --> 01:11:22,388 - I'm going, but not home. - What's up? 1064 01:11:22,600 --> 01:11:25,034 She's using you to make me jealous. 1065 01:11:25,240 --> 01:11:27,151 And so you want to come with us? 1066 01:11:27,360 --> 01:11:30,591 Hey, girls, we're having fun here! 1067 01:11:30,800 --> 01:11:33,360 She's with me, and she's coming home with me. 1068 01:11:33,560 --> 01:11:35,516 Okay, don't behave like you're straight. 1069 01:11:35,760 --> 01:11:38,399 Come on, Camille. Leave it. 1070 01:11:38,600 --> 01:11:40,750 You're not my nanny! Leave me. Stay with your wife! 1071 01:11:40,960 --> 01:11:44,032 How do I put up with you? You're right! Go away! 1072 01:11:44,240 --> 01:11:47,073 Sorry, I was coming on a bit strong, but... 1073 01:11:47,280 --> 01:11:50,158 You're all over me to make her jealous, then you drop me. 1074 01:11:50,360 --> 01:11:52,351 You're a real bitch! 1075 01:11:52,560 --> 01:11:54,232 Want some more? 1076 01:11:55,880 --> 01:11:58,075 You're crazy. 1077 01:13:21,680 --> 01:13:25,229 - Aren't you capable of leaving me? - What are you talking about? 1078 01:13:25,440 --> 01:13:28,910 You want to have your cake and eat it too! 1079 01:13:29,120 --> 01:13:31,953 Well you can't have the cake! It's over! Leave me alone! 1080 01:13:32,160 --> 01:13:36,073 - I don't see things like you do! - I'm not strong enough, understand? 1081 01:13:36,320 --> 01:13:39,437 Isabelle is. That's why you'll stay with her. 1082 01:13:39,920 --> 01:13:42,832 All this truth and honesty-- I can't handle it! 1083 01:13:43,040 --> 01:13:45,759 You don't give a damn about me. 1084 01:13:45,960 --> 01:13:48,633 You don't care if I am sad and alone. 1085 01:13:48,840 --> 01:13:51,070 Stop it. You're being hysterical! 1086 01:13:51,640 --> 01:13:53,551 You don't love me, Camille. 1087 01:13:54,160 --> 01:13:55,673 That's what it is. 1088 01:13:55,880 --> 01:13:56,835 Yes, I do. 1089 01:13:59,160 --> 01:14:01,674 What do you want to drink? 1090 01:14:01,880 --> 01:14:04,440 What will you have? It's my round. 1091 01:14:04,640 --> 01:14:05,675 It's cool. 1092 01:14:05,880 --> 01:14:08,758 It's really cool. Thanks. 1093 01:14:09,280 --> 01:14:11,555 Camille. 1094 01:14:11,760 --> 01:14:13,557 Pleasure, Camille. 1095 01:14:14,640 --> 01:14:17,200 Have you got your drink? 1096 01:14:19,640 --> 01:14:21,119 Yes, and the rest. 1097 01:14:38,720 --> 01:14:41,109 Cheers! 1098 01:14:42,800 --> 01:14:44,279 What are you celebrating? 1099 01:14:44,480 --> 01:14:47,392 The end of being single. 1100 01:14:47,600 --> 01:14:50,353 Here's to that! 1101 01:14:54,800 --> 01:14:56,313 You're in good hands. 1102 01:15:20,600 --> 01:15:24,275 What a mess! She's thrown up all over herself. 1103 01:15:24,480 --> 01:15:25,913 It's disgusting! 1104 01:15:29,720 --> 01:15:32,188 Okay, help me get her into bed. 1105 01:15:34,800 --> 01:15:37,155 Shit, she's heavy. 1106 01:15:37,360 --> 01:15:39,635 Really, your friend... 1107 01:15:39,840 --> 01:15:41,910 Wait! Not so fast. 1108 01:15:50,240 --> 01:15:52,390 Give me a hand to undress her. 1109 01:15:52,800 --> 01:15:54,597 Hey, shall we have her? 1110 01:15:54,840 --> 01:15:57,274 No, with Camille you must never go back! 1111 01:15:57,480 --> 01:15:59,630 Hold on. You didn't... 1112 01:15:59,840 --> 01:16:01,751 It was a long time ago. 1113 01:16:01,960 --> 01:16:04,076 So how was it? 1114 01:16:04,280 --> 01:16:07,317 - I don't really remember. - No, really. 1115 01:16:07,520 --> 01:16:08,555 Good. 1116 01:16:09,280 --> 01:16:11,157 I knew it. 1117 01:16:12,320 --> 01:16:14,754 She is lucky to have you. 1118 01:16:14,960 --> 01:16:17,872 She's unhappy. 1119 01:16:18,080 --> 01:16:19,911 "She's unhappy, she's unhappy." She drives us mad. 1120 01:16:21,920 --> 01:16:24,434 - When was that, then? - That's enough! 1121 01:16:24,640 --> 01:16:25,993 I'll clean up. 1122 01:16:26,200 --> 01:16:28,475 And you think that's funny! 1123 01:16:28,680 --> 01:16:30,079 Where are you going? 1124 01:17:04,000 --> 01:17:04,955 Hi. 1125 01:17:05,160 --> 01:17:07,037 I came as soon as I could. 1126 01:17:09,400 --> 01:17:13,313 You heard about me and worried? 1127 01:17:13,640 --> 01:17:16,632 You left me at least 15 messages last night. 1128 01:17:16,840 --> 01:17:19,400 I know you sounded out of it, but-- 1129 01:17:21,720 --> 01:17:23,073 Go on, go on. 1130 01:17:23,280 --> 01:17:24,793 Me too, I sometimes cry 1131 01:17:25,000 --> 01:17:28,197 in the truck, naked and all alone. 1132 01:17:29,560 --> 01:17:31,437 We're really similar, us two. 1133 01:17:31,640 --> 01:17:34,393 That's why we keep bumping into each other. 1134 01:17:34,600 --> 01:17:36,591 I was sure we would see each other again. 1135 01:17:36,800 --> 01:17:38,597 It was weird when you called, 1136 01:17:38,800 --> 01:17:41,155 but I wasn't surprised. 1137 01:17:41,400 --> 01:17:44,358 I thought: "This is it. Now's the time!" 1138 01:17:44,560 --> 01:17:46,152 I believe in destiny. 1139 01:17:47,600 --> 01:17:48,635 Go on, cry. 1140 01:17:48,840 --> 01:17:51,400 It's less water than if you pissed. 1141 01:17:51,600 --> 01:17:54,637 I don't even know how I did the washing up! 1142 01:17:54,840 --> 01:17:56,432 The washing up? 1143 01:18:03,800 --> 01:18:05,756 We'll put them here. 1144 01:18:06,560 --> 01:18:08,471 You know, a gay marriage... 1145 01:18:08,680 --> 01:18:11,035 it's not the solution. 1146 01:18:11,240 --> 01:18:13,595 We've got rights like everyone else. 1147 01:18:13,800 --> 01:18:15,028 And anyway, I'd like it! 1148 01:18:15,240 --> 01:18:17,390 And it might happen with the socialists! 1149 01:18:17,600 --> 01:18:20,319 - What are you talking about? - Don't mention it. 1150 01:18:20,520 --> 01:18:21,475 Nothing. 1151 01:18:22,280 --> 01:18:23,793 That one is fantastic! 1152 01:18:24,000 --> 01:18:25,558 It's great. 1153 01:18:25,760 --> 01:18:27,955 Go for it. 1154 01:18:28,160 --> 01:18:29,593 Look. 1155 01:18:34,040 --> 01:18:35,029 Aren't you hungry? 1156 01:18:36,080 --> 01:18:37,195 Not really. 1157 01:18:41,800 --> 01:18:44,268 Shit! 1158 01:18:44,480 --> 01:18:46,630 It must be the alternator. 1159 01:18:46,840 --> 01:18:48,876 The fan belt must have had it. 1160 01:18:49,080 --> 01:18:50,911 Have you got a stocking or something? 1161 01:18:51,120 --> 01:18:53,793 I've just got my trousers. 1162 01:18:54,520 --> 01:18:56,875 We could stop while you repair it. 1163 01:18:57,080 --> 01:18:58,274 We'll leave tomorrow. 1164 01:18:58,480 --> 01:19:01,199 Actual, I know a nice B&B. 1165 01:19:01,400 --> 01:19:02,469 In Auxerre. 1166 01:19:03,400 --> 01:19:06,153 They're friends. What do you think? 1167 01:19:08,360 --> 01:19:09,793 Come on! 1168 01:19:12,840 --> 01:19:14,592 Where's this B&B? 1169 01:19:14,880 --> 01:19:16,472 - Where is it? - Auxerre! 1170 01:19:16,680 --> 01:19:18,238 Don't you know Auxerre? 1171 01:19:18,800 --> 01:19:20,836 The football team? 1172 01:19:51,120 --> 01:19:54,157 It's the fan belt. It's shot. 1173 01:19:54,360 --> 01:19:57,477 - Is Auxerre far? - No, we'll get going. 1174 01:19:57,680 --> 01:20:00,035 - I'm going to buy some smokes. - We've got loads. 1175 01:20:00,240 --> 01:20:02,959 - No, lights. - In the glove compartment. 1176 01:20:03,200 --> 01:20:04,553 No, menthols. 1177 01:20:13,200 --> 01:20:14,918 This is Alexis. 1178 01:20:15,120 --> 01:20:17,634 Please leave a message. 1179 01:20:20,080 --> 01:20:21,718 Alexis, it's Camille. 1180 01:20:23,000 --> 01:20:25,753 I don't know why I'm calling. 1181 01:20:42,160 --> 01:20:44,037 This is Alexis. 1182 01:20:44,240 --> 01:20:47,596 Please leave a message. 1183 01:20:51,680 --> 01:20:53,910 I know why I called. 1184 01:20:54,120 --> 01:20:56,953 I'm in Auxerre, or I will be. At the station. 1185 01:20:57,160 --> 01:21:00,869 Please, come. Please. 1186 01:21:01,080 --> 01:21:03,753 Alexis, if you love me, come. 1187 01:21:32,080 --> 01:21:33,149 How are you? 1188 01:21:33,360 --> 01:21:35,476 I'm with my wife. 1189 01:21:35,680 --> 01:21:37,671 Have you got a room with a big bed? 1190 01:21:37,880 --> 01:21:39,711 - Yes, of course. - Great! 1191 01:21:40,320 --> 01:21:43,630 - Shall I take the bags? - It's okay, thanks. 1192 01:21:50,000 --> 01:21:51,638 What are you doing? 1193 01:21:51,840 --> 01:21:55,196 I'm looking at the map. Where are we? 1194 01:21:57,560 --> 01:21:59,357 We're right there. 1195 01:22:00,720 --> 01:22:02,995 You'll take the bags. I'll be right there. 1196 01:22:17,680 --> 01:22:19,398 - Are you free? - Of course. 1197 01:22:19,600 --> 01:22:22,558 - Could you take me to the station? - Of course. 1198 01:22:22,760 --> 01:22:24,159 I'm in a real hurry. 1199 01:24:37,680 --> 01:24:40,752 Did the holiday with the family go well? 1200 01:24:40,960 --> 01:24:43,349 - Not bad. - Coming back wasn't too bad? 1201 01:24:44,280 --> 01:24:46,316 Yes, it was. We're getting divorced. 1202 01:24:46,520 --> 01:24:47,475 No! 1203 01:24:48,800 --> 01:24:51,439 I've fallen in love with another girl. 1204 01:24:51,640 --> 01:24:52,834 Isabelle found out. 1205 01:24:53,040 --> 01:24:55,315 And when we got back... 1206 01:24:55,520 --> 01:24:56,953 she took the kids to her parents. 1207 01:24:57,160 --> 01:24:59,390 Will you go back to the other girl? 1208 01:24:59,600 --> 01:25:02,114 She's married. Well, she got married. 1209 01:25:03,400 --> 01:25:05,675 Were you sleeping with my sister? 1210 01:25:07,800 --> 01:25:10,268 Yes, I was sleeping with your sister. 1211 01:25:54,000 --> 01:25:55,991 You can't smoke here! 1212 01:25:56,200 --> 01:25:59,795 - Can't you see the sign? - Sorry, I had a craving. 1213 01:26:00,000 --> 01:26:02,673 I've heard it all now. Do you know what you're doing? 1214 01:26:02,880 --> 01:26:04,518 I should fine you, 1215 01:26:04,720 --> 01:26:06,472 and call security! 1216 01:26:16,680 --> 01:26:18,193 You're back in Paris? 1217 01:26:18,480 --> 01:26:20,436 - Yes, I left my man. - Ben? 1218 01:26:20,640 --> 01:26:22,471 Yes. Well, no. Well, yes. 1219 01:26:27,360 --> 01:26:30,079 Anyway, it's a pleasure to see you. 1220 01:26:33,920 --> 01:26:34,875 What? 1221 01:26:35,080 --> 01:26:37,036 I told myself that if I saw you again? 1222 01:26:37,240 --> 01:26:39,151 I'd slap you. 1223 01:26:39,400 --> 01:26:41,675 - Why's that? - You know very well. 1224 01:26:41,880 --> 01:26:44,440 Auxerre station, the last train. 1225 01:26:45,400 --> 01:26:46,753 You were there? 1226 01:26:47,120 --> 01:26:48,758 Stupid, isn't it? 1227 01:26:52,960 --> 01:26:55,838 - Is it a girl or a boy? - It's a girl. 1228 01:26:56,040 --> 01:26:58,508 - Who's the father? Ben? - I don't know. 1229 01:26:58,720 --> 01:26:59,869 We'll see. 1230 01:27:04,320 --> 01:27:06,675 Do you still love me? 1231 01:27:08,520 --> 01:27:10,112 You're sure of yourself. 1232 01:27:18,800 --> 01:27:20,756 We can't see each other again. 1233 01:27:21,400 --> 01:27:22,515 I love you. 1234 01:27:22,720 --> 01:27:23,948 - I love you. - I'm so happy. 1235 01:27:24,160 --> 01:27:25,229 - I love you. - I'm so happy. 1236 01:30:13,600 --> 01:30:15,477 Subtitles: ACKTARUS Translation: baaab 86446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.