Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,762 --> 00:00:09,641
This initiative is about
targeting Black Zero.
2
00:00:09,694 --> 00:00:13,704
Nobody fires unless
I give the order.
3
00:00:13,872 --> 00:00:15,241
Let him go.
4
00:00:16,279 --> 00:00:17,410
What happened here?
5
00:00:17,478 --> 00:00:19,103
Kol-Da,
you are under arrest.
6
00:00:19,171 --> 00:00:20,798
Lyta, thank you.
7
00:00:20,866 --> 00:00:22,751
I need someone
to take responsibility
8
00:00:22,819 --> 00:00:24,530
for the Rankless
initiative's failures.
9
00:00:24,624 --> 00:00:26,407
Commander Zod,
it's by Rao's word
10
00:00:26,475 --> 00:00:28,423
that you are hereby
charged with treason.
11
00:00:28,491 --> 00:00:29,603
What's gonna happen to her?
12
00:00:29,671 --> 00:00:32,421
She'll be executed just like
your grandfather was.
13
00:00:32,512 --> 00:00:34,007
Why do you want
to save Lyta-Zod?
14
00:00:34,075 --> 00:00:35,116
Because I love her.
15
00:00:35,184 --> 00:00:36,204
Will you help her?
16
00:00:36,272 --> 00:00:37,282
She's innocent.
17
00:00:37,350 --> 00:00:39,321
The moment Lyta dies,
so does our chance
18
00:00:39,389 --> 00:00:40,677
to overthrow
the Voice of Rao.
19
00:00:40,757 --> 00:00:42,283
I have come
to make you an offer
20
00:00:42,351 --> 00:00:43,944
that could
save Lyta's life.
21
00:00:44,085 --> 00:00:45,324
For the cost of what?
22
00:00:45,483 --> 00:00:47,486
Pledge your support
for my father.
23
00:00:47,554 --> 00:00:49,108
Thanks for always
having my back.
24
00:00:49,176 --> 00:00:50,350
It's more than loyalty.
25
00:00:50,428 --> 00:00:51,811
Val, I'm headed your way.
26
00:00:51,896 --> 00:00:53,428
Do you read?
27
00:00:54,006 --> 00:00:55,813
Tell me what you know about Brainiac.
28
00:00:56,287 --> 00:00:59,639
Together we can protect
the future of Krypton.
29
00:01:05,841 --> 00:01:08,008
Seg-El is somewhere
in the complex.
30
00:01:08,085 --> 00:01:09,140
Find him.
31
00:01:09,217 --> 00:01:12,134
You're my daughter,
and Zods are not traitors.
32
00:01:12,272 --> 00:01:14,418
I think you're here
protecting Seg.
33
00:01:14,551 --> 00:01:17,207
If you want to help me,
then for once in your life
34
00:01:17,340 --> 00:01:21,099
trust me.
Trust runs both ways, Lyta.
35
00:01:23,442 --> 00:01:25,090
What makes a Zod?
36
00:01:28,502 --> 00:01:29,996
Is it blood?
37
00:01:34,765 --> 00:01:36,496
Jayna.
38
00:01:38,653 --> 00:01:40,309
Vidar.
39
00:01:43,203 --> 00:01:45,840
You were born
into a great House.
40
00:01:48,192 --> 00:01:50,215
A House of Warriors.
41
00:01:52,340 --> 00:01:56,660
Warriors whose
courage, honor...
42
00:01:57,919 --> 00:02:01,371
..and loyalty to the State
are without equal.
43
00:02:02,486 --> 00:02:04,442
And without question.
44
00:02:19,379 --> 00:02:22,434
You hold back because
she is your sister.
45
00:02:23,582 --> 00:02:26,278
Your unwillingness
to land the blow ensures
46
00:02:26,387 --> 00:02:28,906
that she will remain
vulnerable to such an attack
47
00:02:28,983 --> 00:02:30,603
from a future opponent,
48
00:02:30,680 --> 00:02:33,606
one not blinded
by sentiment as you are.
49
00:02:34,301 --> 00:02:36,520
Is that honorable?
50
00:02:45,957 --> 00:02:49,787
To earn the name Zod,
you must place honor above all.
51
00:02:50,090 --> 00:02:51,981
Above love.
52
00:02:53,255 --> 00:02:55,262
Above life.
53
00:02:57,785 --> 00:03:00,819
Even above family.
54
00:03:10,343 --> 00:03:13,093
*KRYPTON*
Season 01 Episode 05
55
00:03:13,161 --> 00:03:14,632
Episode Title: "House of Zod"
56
00:03:31,800 --> 00:03:34,551
There.
Blood.
57
00:03:36,202 --> 00:03:38,215
He won't last long out here.
58
00:03:38,481 --> 00:03:40,727
Especially with
the ice storm coming.
59
00:03:41,032 --> 00:03:43,464
We better find him
before it hits.
60
00:04:16,187 --> 00:04:17,812
Okay.
61
00:04:33,673 --> 00:04:35,119
Okay.
62
00:04:35,211 --> 00:04:36,884
Okay, okay, okay.
63
00:04:37,387 --> 00:04:40,738
Ah, come on, come on.
64
00:04:43,314 --> 00:04:44,466
Hello.
65
00:04:44,698 --> 00:04:46,000
Hello, ca...
66
00:04:46,238 --> 00:04:48,058
Can any...
67
00:04:49,635 --> 00:04:51,425
Shit.
68
00:05:43,970 --> 00:05:46,714
Ah.
69
00:05:50,472 --> 00:05:51,936
Help me.
70
00:05:52,152 --> 00:05:55,136
Please.
They'll be back soon.
71
00:05:58,152 --> 00:06:01,409
I know a way to safety.
Huh?
72
00:06:01,605 --> 00:06:03,686
Far from these people.
73
00:06:27,797 --> 00:06:29,103
Deactivate the barrier.
74
00:06:29,253 --> 00:06:30,930
- Dev.
- You're a Zod.
75
00:06:30,998 --> 00:06:33,542
Wouldn't run
even if I begged you.
76
00:06:34,666 --> 00:06:36,925
Do it and go.
77
00:06:37,498 --> 00:06:39,456
I'll be responsible.
78
00:06:49,906 --> 00:06:51,292
I should've come sooner.
79
00:06:51,409 --> 00:06:53,152
You shouldn't
have come at all.
80
00:06:53,284 --> 00:06:56,034
You really expect me
to believe that all this time
81
00:06:56,292 --> 00:06:57,698
you've been
a Black Zero operative?
82
00:06:57,863 --> 00:06:59,829
Clearly some do.
83
00:07:02,484 --> 00:07:05,933
I was thinking about
the first night we met.
84
00:07:07,184 --> 00:07:10,676
The Nova Cycle
First Night Dinner.
85
00:07:10,956 --> 00:07:12,662
Was that really 18 cycles ago?
86
00:07:12,730 --> 00:07:17,058
I couldn't believe my family
got seated with House Zod.
87
00:07:18,288 --> 00:07:19,927
When I saw the Fire of Rao,
88
00:07:19,995 --> 00:07:22,972
I knew I'd never see
anything as beautiful.
89
00:07:25,550 --> 00:07:27,800
And then I saw you.
90
00:07:33,784 --> 00:07:35,198
I paid that Rankless
91
00:07:35,277 --> 00:07:37,181
to spread spark snow
in the Fire.
92
00:07:37,337 --> 00:07:40,308
Only you would try
to improve the Ceremonial Fire.
93
00:07:40,394 --> 00:07:41,753
I had no idea it would...
94
00:07:41,835 --> 00:07:44,269
Set fire
to the Surrus blossoms.
95
00:07:45,292 --> 00:07:48,042
I didn't ask you
to take the blame for me.
96
00:07:49,651 --> 00:07:51,425
You didn't have to.
97
00:07:52,882 --> 00:07:54,831
I was already in love with you.
98
00:08:00,716 --> 00:08:03,066
Look, I know you don't
feel the same way
99
00:08:03,143 --> 00:08:05,206
I feel about you, but...
100
00:08:15,382 --> 00:08:17,542
I do love you.
101
00:08:30,417 --> 00:08:32,763
He's nowhere to be found and
he's not picking up his comm.
102
00:08:32,831 --> 00:08:34,880
I'm telling you, something
is seriously wrong.
103
00:08:34,948 --> 00:08:37,021
Yes, Lyta has been
scheduled for execution.
104
00:08:37,089 --> 00:08:39,154
It does not get
more wrong for Seg.
105
00:08:39,230 --> 00:08:40,690
He will show up eventually.
106
00:08:40,758 --> 00:08:42,818
Great, so until then I'm just
supposed to sit around
107
00:08:42,886 --> 00:08:44,378
with my thumb up my ass?
108
00:08:44,932 --> 00:08:46,865
Yeah, if... if you think
that's gonna help.
109
00:08:46,933 --> 00:08:48,034
Be my guest.
110
00:08:48,095 --> 00:08:50,683
It'll probably be a lot
more help than you've been.
111
00:08:51,355 --> 00:08:53,816
Why would you put
your thumb...
112
00:08:54,159 --> 00:08:55,745
Uh.
113
00:08:58,774 --> 00:09:01,080
You know yet,
we getting close?
114
00:09:01,214 --> 00:09:03,128
How much further?
115
00:09:04,441 --> 00:09:06,159
Hey, come on, stay with me.
116
00:09:06,434 --> 00:09:08,948
I need you to tell me
how to get us out of here.
117
00:09:09,213 --> 00:09:11,355
Straight, we go straight.
118
00:09:11,470 --> 00:09:12,622
Straight?
119
00:09:12,722 --> 00:09:14,084
You said that
three straights ago.
120
00:09:14,152 --> 00:09:16,003
How can you even tell?
It looks all the same.
121
00:09:16,315 --> 00:09:17,584
Co... come on, come on.
122
00:09:17,652 --> 00:09:18,998
You gotta stay with me.
123
00:09:19,066 --> 00:09:20,323
Come on, keep talking.
124
00:09:20,425 --> 00:09:22,180
What's your name?
Tell me your name.
125
00:09:22,347 --> 00:09:25,097
What's your name?
Raika.
126
00:09:25,675 --> 00:09:27,261
I am Raika.
Raika.
127
00:09:27,433 --> 00:09:30,331
Great.
I'm Seg.
128
00:09:30,675 --> 00:09:32,777
Those people back there,
129
00:09:33,675 --> 00:09:35,292
what do they want from you?
130
00:09:35,433 --> 00:09:37,261
Why were they torturing you?
131
00:09:38,058 --> 00:09:39,945
I could not let them find it.
132
00:09:40,153 --> 00:09:41,542
Find what?
133
00:09:42,597 --> 00:09:44,264
That which we protect.
134
00:09:44,355 --> 00:09:46,105
Protect?
What do you mean "protect"?
135
00:09:46,263 --> 00:09:47,917
Whoa, whoa, whoa, hey, hey.
136
00:09:56,218 --> 00:09:58,714
Come on, we gotta keep moving.
137
00:10:20,723 --> 00:10:23,752
Whoa, hey, friends, friends,
friend of Raika's.
138
00:10:23,948 --> 00:10:25,972
She's hurt.
I tried to help her.
139
00:10:26,727 --> 00:10:28,792
Ha neh fra bor.
140
00:10:29,347 --> 00:10:30,996
Jayta fesu henni Raika.
141
00:10:31,144 --> 00:10:33,136
Yek un gas ka-ta meh hann.
142
00:10:33,909 --> 00:10:36,105
Yeah, well, that...
looks bad.
143
00:10:36,219 --> 00:10:38,492
Um, that probably doesn't help,
144
00:10:38,569 --> 00:10:41,433
but I used those to pry open
Raika's shackles
145
00:10:41,745 --> 00:10:43,061
when I rescued her.
146
00:10:43,324 --> 00:10:44,565
Heroically.
147
00:10:51,174 --> 00:10:52,659
El?
148
00:10:53,062 --> 00:10:55,643
Yeah, El.
149
00:10:56,096 --> 00:10:57,859
- Seg-El.
- Yeah.
150
00:10:58,229 --> 00:10:59,513
Very good.
151
00:10:59,590 --> 00:11:00,722
Oh, shit.
152
00:11:10,676 --> 00:11:12,809
Do you have any idea
what you've done?
153
00:11:13,027 --> 00:11:14,941
I'm trying
to salvage this mess.
154
00:11:15,018 --> 00:11:16,715
By going behind my back?
155
00:11:16,895 --> 00:11:19,119
To the Primus of the Sagitari?
156
00:11:19,309 --> 00:11:22,480
What makes you think Jayna
is ready to join us
157
00:11:22,557 --> 00:11:25,340
and go against everything
House Zod stands for?
158
00:11:25,512 --> 00:11:28,152
The fact that most parents
love their children.
159
00:11:30,559 --> 00:11:33,590
And if she does love
her daughter that much,
160
00:11:33,824 --> 00:11:35,962
what's to stop her going
to the Voice of Rao himself
161
00:11:36,082 --> 00:11:37,800
and bargaining
for a better deal?
162
00:11:37,877 --> 00:11:39,637
You have risked everything,
Nyssa.
163
00:11:39,729 --> 00:11:41,666
We need the Sagitari.
164
00:11:41,915 --> 00:11:43,285
She's a Zod.
165
00:11:43,448 --> 00:11:45,434
If we don't stop
Lyta's execution,
166
00:11:45,598 --> 00:11:46,934
we lose Jayna.
167
00:11:47,199 --> 00:11:49,481
And then we lose the chance
to make a better Kandor.
168
00:11:49,549 --> 00:11:51,363
A better Kandor?
169
00:11:53,129 --> 00:11:57,106
There's something else
clouding your judgment.
170
00:11:57,925 --> 00:12:00,152
Or someone else.
171
00:12:03,040 --> 00:12:05,651
Seg, perhaps?
172
00:12:07,211 --> 00:12:10,867
I did what I did
so we can prevail against a tyrant.
173
00:12:10,944 --> 00:12:13,782
A tyrant with power
and a temper.
174
00:12:14,067 --> 00:12:15,660
If Jayna agrees,
175
00:12:15,988 --> 00:12:18,465
and joins us to spare her
beloved daughter,
176
00:12:18,559 --> 00:12:20,309
how do I explain to the Voice
177
00:12:20,410 --> 00:12:22,574
that he won't get
the blood he's asked for?
178
00:12:22,715 --> 00:12:23,846
And if she refuses,
179
00:12:23,923 --> 00:12:25,303
and tells the Voice
of our plans
180
00:12:25,371 --> 00:12:27,129
before we can put them
in motion,
181
00:12:27,332 --> 00:12:29,233
then the blood he asks for
182
00:12:29,793 --> 00:12:31,309
will be ours.
183
00:13:13,343 --> 00:13:15,304
How do you all
survive down here?
184
00:13:28,859 --> 00:13:30,390
Cythonna.
185
00:13:31,105 --> 00:13:32,992
With her love and blessing,
186
00:13:33,076 --> 00:13:34,677
all things are possible.
187
00:13:35,051 --> 00:13:38,661
Cythonna?
The Ice Goddess?
188
00:13:38,867 --> 00:13:41,482
The true Mother of Krypton.
189
00:13:45,009 --> 00:13:46,880
You're Cythonnites?
190
00:13:49,059 --> 00:13:51,083
This is a sacred place.
191
00:13:51,349 --> 00:13:53,544
You do not belong here.
192
00:13:55,058 --> 00:13:56,958
Why have you come, El?
193
00:13:57,147 --> 00:13:59,625
Raika brought me here
after I rescued her
194
00:13:59,693 --> 00:14:00,734
from some
very bad people.
195
00:14:00,802 --> 00:14:02,552
Your people.
196
00:14:03,326 --> 00:14:06,263
If they were my people,
would they have done this to me?
197
00:14:07,357 --> 00:14:08,951
But hey,
198
00:14:09,068 --> 00:14:11,040
you don't want me here,
I don't particularly want to be here,
199
00:14:11,107 --> 00:14:12,580
so point me
in the direction of Kandor
200
00:14:12,647 --> 00:14:14,608
and I'll gladly
be on my way.
201
00:14:17,167 --> 00:14:19,983
You have shown one
of our own a kindness.
202
00:14:20,655 --> 00:14:23,460
Allow us to return it
by healing your wounds.
203
00:14:23,527 --> 00:14:24,866
___
204
00:14:24,933 --> 00:14:26,272
___
205
00:14:26,339 --> 00:14:28,124
___
206
00:14:28,370 --> 00:14:30,370
___
___
207
00:14:32,468 --> 00:14:35,194
___
208
00:14:35,853 --> 00:14:37,006
___
209
00:14:37,181 --> 00:14:38,930
___
210
00:14:39,343 --> 00:14:41,653
___
211
00:14:41,721 --> 00:14:43,134
___
212
00:15:13,788 --> 00:15:16,788
I testified exactly
as you told me to.
213
00:15:17,140 --> 00:15:18,880
Why am I still here?
214
00:15:18,948 --> 00:15:20,757
Procedural delay.
215
00:15:21,090 --> 00:15:22,265
Nothing more.
216
00:15:22,342 --> 00:15:24,546
Stymied by bureaucracy?
217
00:15:25,278 --> 00:15:27,288
Most powerful man in Kandor.
218
00:15:27,488 --> 00:15:29,155
Second most.
219
00:15:30,762 --> 00:15:33,319
You will be out soon.
220
00:15:34,889 --> 00:15:38,483
And we will be
sipping drinks by nightfall.
221
00:15:40,065 --> 00:15:42,069
Good.
222
00:16:36,489 --> 00:16:39,144
Every moment
of your life is a test.
223
00:16:39,413 --> 00:16:41,773
One that reveals who you are.
224
00:16:41,920 --> 00:16:45,316
And if you truly are worthy
of the name Zod.
225
00:16:46,826 --> 00:16:49,883
Today is your trial by ice.
226
00:16:50,371 --> 00:16:53,777
You will make your way
to the Jewel Mountains.
227
00:16:54,042 --> 00:16:56,053
You will follow in the
footsteps of those
228
00:16:56,121 --> 00:16:57,544
who have
come before you.
229
00:16:57,621 --> 00:17:00,167
Or you will die trying.
230
00:17:15,134 --> 00:17:18,261
At the southern base
is the Sword of Jo-Mon,
231
00:17:18,329 --> 00:17:22,542
the fiercest of all
Kryptonian warriors.
232
00:17:28,340 --> 00:17:34,003
There you will find the oxygen
that will ease your return.
233
00:17:38,739 --> 00:17:41,238
There's only one respirator.
234
00:17:41,563 --> 00:17:43,512
We made it all
this way without one.
235
00:17:43,580 --> 00:17:46,191
- And we almost died.
- But we didn't.
236
00:17:46,632 --> 00:17:48,675
We can do this.
237
00:17:49,152 --> 00:17:50,574
We're too far out.
238
00:17:50,642 --> 00:17:52,136
We share the respirator.
239
00:17:52,204 --> 00:17:53,527
We each use half.
240
00:17:53,598 --> 00:17:54,871
It took all we had
to get here.
241
00:17:54,983 --> 00:17:56,964
- We have to try.
- No!
242
00:17:57,282 --> 00:17:59,980
Don't you see?
This is the test.
243
00:18:04,990 --> 00:18:06,930
We're wasting
breath arguing.
244
00:18:06,998 --> 00:18:08,702
We can both do this.
245
00:18:10,095 --> 00:18:11,498
I'm sorry.
246
00:18:11,575 --> 00:18:13,108
Vidar, don't.
247
00:18:13,185 --> 00:18:15,193
Better than letting you
freeze out here.
248
00:18:15,261 --> 00:18:17,037
I'll make it quick.
249
00:18:26,339 --> 00:18:27,850
Don't.
250
00:18:28,127 --> 00:18:30,693
Don't leave me here.
251
00:18:31,679 --> 00:18:33,126
Jayna!
252
00:18:38,119 --> 00:18:40,371
Jayna!
253
00:18:43,816 --> 00:18:45,486
Jayna!
254
00:18:45,875 --> 00:18:48,027
You have to make a decision.
255
00:18:57,360 --> 00:18:59,934
You're sacrificing your
daughter for honor?
256
00:19:00,473 --> 00:19:03,082
You dare speak
to me of honor?
257
00:19:05,266 --> 00:19:07,168
Tell me, Primus.
258
00:19:07,699 --> 00:19:10,691
What makes you any different
from those who blindly follow
259
00:19:10,759 --> 00:19:12,457
the Voice of Rao?
260
00:19:13,339 --> 00:19:16,355
You'll say anything
to achieve your desires.
261
00:19:17,021 --> 00:19:18,566
That's your code.
262
00:19:19,661 --> 00:19:22,448
Duty is action.
263
00:19:23,208 --> 00:19:25,568
Duty is thought.
264
00:19:25,692 --> 00:19:27,909
What about
your duty to Lyta?
265
00:19:28,456 --> 00:19:31,143
One word from you
and she is saved.
266
00:19:31,644 --> 00:19:34,495
Her rank, her honor restored.
267
00:19:34,919 --> 00:19:38,166
You serve an oppressive ruler
without question.
268
00:19:38,909 --> 00:19:40,909
Why not serve my father
269
00:19:41,120 --> 00:19:42,565
who wants to truly lead?
270
00:19:42,729 --> 00:19:45,002
You aspire to lead,
271
00:19:45,364 --> 00:19:49,127
yet know nothing
about being a leader.
272
00:19:53,677 --> 00:19:56,135
Is that a yes or a no?
273
00:20:06,873 --> 00:20:08,239
That actually
feels a lot better.
274
00:20:08,307 --> 00:20:09,627
What is this stuff?
275
00:20:15,220 --> 00:20:17,932
Okay, well, not bad for
something that clearly came out
276
00:20:18,010 --> 00:20:19,682
of some creature's ass.
277
00:20:21,227 --> 00:20:22,596
Thank you.
278
00:20:24,700 --> 00:20:26,049
I'm glad you pulled through.
279
00:20:26,198 --> 00:20:29,612
Yes,
thanks to you.
280
00:20:37,049 --> 00:20:38,620
What are they saying?
281
00:20:41,613 --> 00:20:43,284
I know it's about me.
282
00:20:46,588 --> 00:20:47,905
Come on, Raika.
283
00:20:48,393 --> 00:20:49,666
Talk to me.
284
00:20:51,909 --> 00:20:54,441
They're trying to figure out
what to do with you.
285
00:20:56,348 --> 00:20:57,523
What's to figure out?
286
00:20:57,600 --> 00:20:59,596
Unless they have
no intention of...
287
00:21:00,168 --> 00:21:01,831
letting me leave.
288
00:21:02,901 --> 00:21:04,192
I'm sorry.
289
00:21:04,588 --> 00:21:05,926
If I had known you were an El,
290
00:21:06,002 --> 00:21:08,073
I would never have
brought you to this place.
291
00:21:08,659 --> 00:21:10,198
Well, that seems
a little judgy.
292
00:21:10,377 --> 00:21:12,545
You barely know me,
except for the fact that I saved you.
293
00:21:12,612 --> 00:21:13,800
Do you remember that?
294
00:21:13,979 --> 00:21:15,421
You are an El.
295
00:21:15,612 --> 00:21:18,502
You have the power
to destroy everything.
296
00:21:19,317 --> 00:21:20,713
What do you mean?
297
00:21:22,220 --> 00:21:23,293
I've said too much.
298
00:21:23,362 --> 00:21:25,431
Too much?
You haven't told me shit.
299
00:21:25,799 --> 00:21:27,727
Why would you think
that I could ever do that?
300
00:21:28,096 --> 00:21:30,784
Because the House of El
has done it before.
301
00:21:36,097 --> 00:21:37,776
I can't say any more
about this.
302
00:21:37,923 --> 00:21:40,026
What exactly
did my family do?
303
00:21:40,698 --> 00:21:41,800
I'm sorry,
304
00:21:42,221 --> 00:21:44,661
but all I can say is our duty
to protect this place
305
00:21:44,729 --> 00:21:46,607
from your family
has been passed
306
00:21:46,675 --> 00:21:48,185
from generation
to generation.
307
00:21:48,253 --> 00:21:51,128
Well, all I can say is that
my family means you no harm.
308
00:21:51,237 --> 00:21:52,325
And I'm leaving.
309
00:21:52,393 --> 00:21:54,401
They will never let you
out of here alive.
310
00:21:56,416 --> 00:21:57,511
Then help me.
311
00:21:57,894 --> 00:21:59,200
Help me, like I helped you.
312
00:21:59,268 --> 00:22:00,436
No.
313
00:22:00,964 --> 00:22:03,346
You will tell others
about this place.
314
00:22:04,956 --> 00:22:06,636
You're worried about others?
315
00:22:07,019 --> 00:22:08,484
Do you know what happens
316
00:22:08,925 --> 00:22:10,643
when I don't go home?
317
00:22:11,878 --> 00:22:13,995
Others come looking for me.
318
00:22:15,026 --> 00:22:16,026
Els.
319
00:22:16,120 --> 00:22:18,411
That's right, yeah.
320
00:22:18,479 --> 00:22:22,044
All my brothers, and all my cousins,
and all my uncles.
321
00:22:22,411 --> 00:22:24,864
Pretty soon this place is
gonna be crawling with Els.
322
00:22:24,997 --> 00:22:27,567
And think about
the destruction they could do.
323
00:22:29,090 --> 00:22:31,661
But you can make sure
that none of that happens.
324
00:22:32,263 --> 00:22:33,606
All I need
325
00:22:34,021 --> 00:22:36,739
is a respirator
and a way out of here.
326
00:22:49,534 --> 00:22:52,112
I should've asked
327
00:22:52,260 --> 00:22:55,394
for more than just
a respirator.
328
00:22:57,048 --> 00:23:01,149
Warning.
Oxygen level near depletion.
329
00:23:01,226 --> 00:23:05,935
Warning. Replenish oxygen
supply immediately.
330
00:23:13,583 --> 00:23:15,091
Warning...
331
00:24:12,692 --> 00:24:15,349
It's not too late
to stop this.
332
00:24:26,036 --> 00:24:28,060
Jayna!
333
00:24:32,945 --> 00:24:36,890
- Vidar, he's still out there...
- Do not think of your brother.
334
00:24:36,958 --> 00:24:39,367
He no longer
has a place among us.
335
00:24:45,700 --> 00:24:47,811
My mother gave this to me.
336
00:24:48,138 --> 00:24:50,442
As her father gave it to her.
337
00:24:51,333 --> 00:24:54,818
As you know, it has
never been apart from me.
338
00:24:55,247 --> 00:24:57,385
It is indestructible.
339
00:24:57,935 --> 00:25:00,474
As is your spirit, Jayna.
340
00:25:01,060 --> 00:25:02,989
I saw that from the start.
341
00:25:04,114 --> 00:25:05,968
Your purpose is fulfilled.
342
00:25:06,036 --> 00:25:07,817
And your destiny clear.
343
00:25:08,138 --> 00:25:10,913
You take your place
in the House of Zod,
344
00:25:10,981 --> 00:25:12,671
protector of Krypton.
345
00:25:13,310 --> 00:25:14,614
With you serving it,
346
00:25:14,700 --> 00:25:18,700
our people's future is
as bright as Rao's light.
347
00:25:36,911 --> 00:25:38,966
You are a Zod.
348
00:25:39,356 --> 00:25:42,747
As such, you kneel to no one.
349
00:26:40,896 --> 00:26:42,681
Stop.
350
00:26:44,701 --> 00:26:46,162
Lyta-Zod,
351
00:26:47,745 --> 00:26:50,193
the witness against you
has recanted.
352
00:26:53,122 --> 00:26:56,458
All testimony is
hereby rescinded.
353
00:26:57,716 --> 00:27:00,779
And all charges of treason
are dropped.
354
00:27:01,207 --> 00:27:04,989
You are to be reinstated
immediately to full rank.
355
00:27:12,005 --> 00:27:13,716
The Council...
356
00:27:15,201 --> 00:27:16,944
apologizes.
357
00:28:01,049 --> 00:28:02,408
Mother, I...
358
00:28:02,751 --> 00:28:04,775
I don't understand this.
I...
359
00:28:05,004 --> 00:28:06,900
I don't know
how this happened.
360
00:28:09,536 --> 00:28:12,376
I guess I have Nyssa-Vex
to thank.
361
00:28:12,723 --> 00:28:14,246
She'll be expecting
362
00:28:14,330 --> 00:28:16,376
- something in return...
- You owe her nothing.
363
00:28:16,518 --> 00:28:18,033
Do you understand?
364
00:28:18,500 --> 00:28:20,103
Nothing.
365
00:28:21,374 --> 00:28:22,806
It was you.
366
00:28:25,133 --> 00:28:26,767
You saved me.
367
00:28:32,062 --> 00:28:34,251
I thought I was going to die.
368
00:28:37,808 --> 00:28:39,761
I just... I can't believe it,
how?
369
00:28:39,829 --> 00:28:41,306
What did you do?
370
00:28:44,302 --> 00:28:48,403
I know you've truly never
understood this, Lyta.
371
00:28:48,712 --> 00:28:51,535
But you've always been
my greatest love.
372
00:28:53,406 --> 00:28:55,814
And now my greatest shame.
373
00:28:56,481 --> 00:28:57,884
Mother?
374
00:28:59,489 --> 00:29:01,040
Mother.
375
00:29:07,115 --> 00:29:08,743
Why am I still here?
376
00:29:09,161 --> 00:29:11,868
I demand to see
the Chief Magistrate.
377
00:29:13,588 --> 00:29:14,837
What is going on?
378
00:29:14,937 --> 00:29:16,915
Where's Daron-Vex?
379
00:29:43,753 --> 00:29:45,720
End program.
380
00:30:10,701 --> 00:30:13,087
I want a full investigation.
381
00:30:14,611 --> 00:30:16,158
I will find out
382
00:30:16,510 --> 00:30:19,283
how a prisoner of the Sagitari
was able to get a weapon
383
00:30:19,351 --> 00:30:20,939
into her cell.
384
00:30:24,544 --> 00:30:26,173
Go!
385
00:30:31,701 --> 00:30:34,540
I must say,
you nearly had me fooled.
386
00:30:36,448 --> 00:30:39,431
Well, let's hope the Voice
of Rao will be as well.
387
00:30:39,820 --> 00:30:42,587
No, I meant
your feelings for Kol-Da.
388
00:30:42,948 --> 00:30:45,306
You did care for her.
389
00:30:48,668 --> 00:30:50,431
Yes, I did.
390
00:30:52,743 --> 00:30:54,408
Very much.
391
00:30:56,536 --> 00:30:58,548
She was a fierce warrior.
392
00:31:01,060 --> 00:31:03,322
And loyal to our cause.
393
00:31:04,446 --> 00:31:06,009
And yet...
394
00:31:08,193 --> 00:31:09,837
And yet,
395
00:31:10,939 --> 00:31:13,298
you left me with little choice.
396
00:31:15,851 --> 00:31:19,658
A sacrifice...
had to be made.
397
00:31:32,884 --> 00:31:35,611
Warning.
Oxygen level near depletion.
398
00:31:35,688 --> 00:31:38,658
Yeah.
Painfully aware of that.
399
00:31:39,453 --> 00:31:42,194
Please replenish
oxygen supply.
400
00:31:42,311 --> 00:31:43,681
Can't do that.
401
00:31:44,055 --> 00:31:46,502
Warning.
Oxygen level critical.
402
00:31:46,579 --> 00:31:49,704
- I heard you!
- Alert. Oxygen now depleted.
403
00:31:49,967 --> 00:31:51,345
Fine.
404
00:31:51,751 --> 00:31:53,579
Maybe you'll shut up.
405
00:32:12,953 --> 00:32:16,706
Alert. Oxygen now depleted.
406
00:32:16,783 --> 00:32:18,959
That's enough out of you.
407
00:32:24,254 --> 00:32:25,473
Okay.
408
00:32:41,112 --> 00:32:42,626
Okay.
409
00:32:42,879 --> 00:32:45,673
Come on.
Come on, baby.
410
00:32:45,883 --> 00:32:47,678
Come on now.
411
00:32:49,120 --> 00:32:51,045
Yes!
Yes.
412
00:32:51,122 --> 00:32:53,892
Adam! Adam, come in.
413
00:32:54,869 --> 00:32:56,876
Shit.
No, come on.
414
00:32:57,030 --> 00:32:58,510
This has to work.
415
00:32:58,728 --> 00:33:01,436
Adam, it's Seg.
Do you hear me?
416
00:33:03,748 --> 00:33:06,630
He's about yea high,
dreamy eyes, legs for days.
417
00:33:06,700 --> 00:33:09,300
- Adam, Adam, do you read? It's Seg.
- Uh, Seg, Seg, yeah.
418
00:33:09,376 --> 00:33:11,647
- Adam, can you hear me?
- Yeah, Seg, I got you.
419
00:33:12,282 --> 00:33:15,634
Adam, there's......ference...
420
00:33:15,711 --> 00:33:16,930
I can hear you.
421
00:33:17,007 --> 00:33:18,607
Uh...
422
00:33:18,845 --> 00:33:20,439
Can you hear me now?
423
00:33:20,507 --> 00:33:23,806
Seg, can you hear me now?
424
00:33:24,449 --> 00:33:27,720
Adam, listen.
425
00:33:28,634 --> 00:33:30,665
I don't know how much time
I have.
426
00:33:31,067 --> 00:33:32,775
I'm in the Outlands,
and I'm stuck.
427
00:33:32,874 --> 00:33:34,540
I need help.
428
00:33:35,340 --> 00:33:36,986
But if things go badly,
429
00:33:37,901 --> 00:33:40,126
there's something I need you
to do for me.
430
00:33:46,776 --> 00:33:48,658
I got your message.
431
00:33:55,252 --> 00:33:56,557
How is it
I'm standing here?
432
00:33:56,634 --> 00:33:58,124
Rao works in mysterious ways.
433
00:33:58,201 --> 00:33:59,697
Clearly, so do you.
434
00:34:01,021 --> 00:34:03,327
What is going on between
you and my mother
435
00:34:03,395 --> 00:34:04,556
and where is Seg?
436
00:34:04,624 --> 00:34:07,429
- Nobody's seen him.
- Commander Zod.
437
00:34:07,873 --> 00:34:11,423
Commander, this man claims
to have information for you.
438
00:34:11,607 --> 00:34:12,986
What do I do with him?
439
00:34:13,303 --> 00:34:15,494
I'll deal with him.
Dismissed.
440
00:34:18,230 --> 00:34:19,697
You remember me?
441
00:34:20,946 --> 00:34:22,469
Seg's friend.
442
00:34:24,716 --> 00:34:26,056
The alien.
443
00:34:26,290 --> 00:34:29,189
- What is it?
- I've got a message from him.
444
00:34:29,711 --> 00:34:31,288
In my hand.
445
00:34:41,460 --> 00:34:44,673
Lyta, if you're hearing this,
446
00:34:45,045 --> 00:34:46,681
you know what happened.
447
00:34:47,689 --> 00:34:49,352
I'm so sorry.
448
00:34:52,909 --> 00:34:54,921
I wish I knew you were okay.
449
00:34:54,990 --> 00:34:56,948
You've always been
the strongest,
450
00:34:57,101 --> 00:34:58,969
bravest person I know.
451
00:34:59,726 --> 00:35:02,000
Ugh, it's cold as shit
out here.
452
00:35:02,726 --> 00:35:05,141
I bet you'd survive it,
though.
453
00:35:06,433 --> 00:35:08,023
You will survive.
454
00:35:08,607 --> 00:35:10,101
I know you.
455
00:35:13,922 --> 00:35:15,719
Do you remember
our first kiss?
456
00:35:16,734 --> 00:35:19,601
I'd give anything to kiss you
one more time.
457
00:35:21,684 --> 00:35:26,428
You are everything good
458
00:35:26,577 --> 00:35:28,413
in me.
459
00:35:33,071 --> 00:35:34,952
And...
460
00:35:35,509 --> 00:35:37,038
I love you.
461
00:35:37,712 --> 00:35:39,333
I...
462
00:35:46,215 --> 00:35:47,999
Follow me.
463
00:35:50,879 --> 00:35:52,119
There's still a chance.
464
00:35:52,187 --> 00:35:53,400
That's why
I'm coming with you.
465
00:35:53,468 --> 00:35:54,973
I've got a general area
where he's at.
466
00:35:55,050 --> 00:35:56,955
I hope you got some tech
that can narrow that down
467
00:35:57,023 --> 00:35:58,389
- a little bit.
- Whoa.
468
00:35:58,565 --> 00:36:01,014
Lieutenant Tai,
you're with me.
469
00:36:01,082 --> 00:36:02,973
S&R Ops.
Outlands.
470
00:36:03,044 --> 00:36:06,004
Suit up.
I'll brief you on the way.
471
00:36:09,282 --> 00:36:10,858
Put that on.
472
00:36:10,935 --> 00:36:13,503
Lyta, if you need another man,
I'll get suited up.
473
00:36:13,580 --> 00:36:15,850
No, it's...
classified.
474
00:36:16,289 --> 00:36:18,897
I'll talk to you soon, okay?
475
00:36:20,549 --> 00:36:22,085
Let's move.
476
00:36:22,909 --> 00:36:24,964
Rough.
477
00:36:30,912 --> 00:36:33,523
Seg-El was captured
by a faction of Black Zero.
478
00:36:33,600 --> 00:36:35,753
He escaped.
He's in the Outlands.
479
00:36:35,830 --> 00:36:37,527
There's a Level 6 ice storm
in that sector.
480
00:36:37,604 --> 00:36:38,858
No way he survives that.
481
00:36:38,962 --> 00:36:40,923
Hate to be the one
to break bad news to Nyssa-Vex.
482
00:36:41,042 --> 00:36:43,272
Secure that shit, Lieutenant.
483
00:36:43,389 --> 00:36:45,502
We bring him back alive.
484
00:36:45,663 --> 00:36:47,538
- Clear?
- Solid copy, Commander.
485
00:36:47,686 --> 00:36:49,263
We're gonna find him.
486
00:37:49,385 --> 00:37:51,350
Seg.
487
00:37:52,616 --> 00:37:54,300
Lyta.
488
00:38:13,165 --> 00:38:15,204
We're close!
489
00:38:28,722 --> 00:38:31,402
We're not gonna
stop looking.
490
00:38:32,354 --> 00:38:34,965
There's skimmer dust-off
markings back there.
491
00:38:35,050 --> 00:38:36,245
Looks fresh.
492
00:38:36,384 --> 00:38:38,684
Scan for a heat signature.
493
00:38:43,883 --> 00:38:45,909
This will revive him.
494
00:38:53,034 --> 00:38:54,480
We need you alive,
495
00:38:54,639 --> 00:38:57,707
so you can tell us where
you took that Cythonnite woman.
496
00:38:59,847 --> 00:39:03,285
You have no idea
how important she is.
497
00:39:07,222 --> 00:39:10,941
She holds the key
to stopping Brainiac.
498
00:39:12,944 --> 00:39:14,676
Tell us where she is.
499
00:39:17,346 --> 00:39:19,613
We don't have much time.
500
00:39:28,190 --> 00:39:29,636
Are you okay?
501
00:39:29,704 --> 00:39:31,184
Yeah, I'm fine.
502
00:39:31,278 --> 00:39:32,996
Sweep the place.
503
00:39:37,346 --> 00:39:39,130
Stay here.
504
00:39:42,840 --> 00:39:44,074
Uh.
505
00:39:46,209 --> 00:39:48,387
- How you doing?
- Ah.
506
00:39:49,180 --> 00:39:50,317
A little tender.
507
00:39:50,385 --> 00:39:51,598
Sorry.
508
00:41:36,042 --> 00:41:37,425
It's you.
509
00:41:43,511 --> 00:41:45,078
What's so funny?
510
00:41:50,387 --> 00:41:51,746
Who gave you that?
511
00:41:52,130 --> 00:41:53,535
You did.
512
00:41:54,447 --> 00:41:56,027
I'm your son.
513
00:41:57,961 --> 00:42:00,302
♪♪
Synchronized by srjanapala
34307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.