All language subtitles for Kiss.Me.First.S01E03.Off.The.Rails.HDTV.x264-KETTLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:03,730 Tess is staying for a while. Is that all right? 2 00:00:03,780 --> 00:00:06,670 She was sick. She didn't want to be alive any more... 3 00:00:06,720 --> 00:00:08,110 I want to decide when, Leila. 4 00:00:08,160 --> 00:00:10,030 So I killed her. 5 00:00:10,080 --> 00:00:12,510 - All she does is play computer games. - It helps. 6 00:00:12,560 --> 00:00:14,750 You should stay at the unit for a while. 7 00:00:14,800 --> 00:00:16,830 Then we can control the medication. 8 00:00:16,880 --> 00:00:19,950 Calumny's gone. His profile's deleted. I can't find him. 9 00:00:20,000 --> 00:00:23,350 Or we gave him what he needed and he's found some peace. 10 00:00:23,400 --> 00:00:25,150 You can have that too. 11 00:00:25,200 --> 00:00:28,310 The thing you most need. 12 00:00:28,360 --> 00:00:31,190 Mum! 13 00:01:14,920 --> 00:01:18,270 Welcome to Azana Planet. 14 00:01:18,320 --> 00:01:20,630 Friends, colleagues, gamers, 15 00:01:20,680 --> 00:01:24,680 the wait is finally over. My name is Ruth Palmer, and today I'm going 16 00:01:25,120 --> 00:01:29,120 to change your world. You'll decide what it becomes. 17 00:01:29,480 --> 00:01:32,670 The wait is finally over for gamers around the world, with 18 00:01:32,720 --> 00:01:35,990 the release of the widely anticipated Azana Planet. 19 00:01:36,040 --> 00:01:39,870 We created it with a morphable engine. It's scalable, immersive, 20 00:01:39,920 --> 00:01:43,920 a whole planet of experience with no boundaries. 21 00:01:44,160 --> 00:01:47,070 It can become literally anything. 22 00:01:47,120 --> 00:01:50,270 With pre orders in the millions worldwide, video 23 00:01:50,320 --> 00:01:54,320 gamers are hailing it as a quantum step forward. 24 00:01:56,760 --> 00:02:00,310 Every platform, every game play opportunity, every thrill, 25 00:02:00,360 --> 00:02:03,470 every experience. Worldwide, all the time. 26 00:02:03,520 --> 00:02:07,520 This is Azana Planet, and you are free. 27 00:02:30,480 --> 00:02:34,230 Everything's changing. 28 00:02:34,280 --> 00:02:37,230 I've moved in with some new people. 29 00:02:37,280 --> 00:02:38,910 Nice people? 30 00:02:38,960 --> 00:02:42,960 Yeah. They're nice. 31 00:02:43,360 --> 00:02:47,360 But before I did that, I threw my lithium away. 32 00:02:50,080 --> 00:02:54,080 - Why did you do that? - Oh, erm, I didn't want to be normal. 33 00:02:55,120 --> 00:02:59,120 But now I do, so... you know. Give me some more. 34 00:03:02,800 --> 00:03:06,590 I'm not sure that you're telling the truth about throwing 35 00:03:06,640 --> 00:03:08,710 - your drugs away. - OK. I'm a liar! 36 00:03:08,760 --> 00:03:12,760 Well, I think you have a chaotic relationship to the truth, Tess. 37 00:03:14,600 --> 00:03:17,030 I mean, we remember what happened the last time you had too 38 00:03:17,080 --> 00:03:20,310 many drugs at home. 39 00:03:20,360 --> 00:03:24,360 This is different. I need some help. 40 00:03:25,120 --> 00:03:27,950 Well, then, we can admit you, as an in-patient. 41 00:03:28,000 --> 00:03:31,150 Then I can monitor your medication and we can control everything. 42 00:03:31,200 --> 00:03:34,230 No! That's bullshit! Give me my drugs! 43 00:03:34,280 --> 00:03:37,590 I don't think it's appropriate without ongoing supervision. 44 00:03:37,640 --> 00:03:41,640 Fuck it! I don't need your help, and I don't need the lithium. 45 00:03:41,840 --> 00:03:44,870 I, I'm the one with the answers, Tess, so come back when 46 00:03:44,920 --> 00:03:48,750 - you're ready, OK? - Yeah? Well, maybe I should screw you. 47 00:03:48,800 --> 00:03:52,800 Will that fix this? Because I'm going off the rails. 48 00:03:53,280 --> 00:03:56,150 - Guaranteed. - I'm always here for you. I wish you could understand that. 49 00:03:56,200 --> 00:03:58,950 Does it give you a hard on? Hmm? Fucking people over? 50 00:03:59,000 --> 00:04:03,000 - I prefer to call it helping. - Well, I've got other help. 51 00:04:32,320 --> 00:04:36,630 It's driving me fucking crazy. She might be my sister, but that doesn't stop her being a bitch. 52 00:04:36,680 --> 00:04:38,950 I hate my parents. Big deal! 53 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 - Wait!! Shadowfax!! Come on. - Hey! Whoa! 54 00:04:43,760 --> 00:04:47,190 Ho!... Nice moves! 55 00:04:47,240 --> 00:04:50,190 Tippi's complaining about her twin sister again. 56 00:04:50,240 --> 00:04:51,630 She wins every single time. 57 00:04:51,680 --> 00:04:55,510 Not, not even win... makes me invisible. 58 00:04:55,560 --> 00:04:59,560 If you see it a different way, Tips. I mean, invisible... 59 00:05:01,720 --> 00:05:05,720 that's awesome. Check it out. 60 00:05:08,060 --> 00:05:09,070 Oh! You dirty dog! 61 00:05:09,620 --> 00:05:12,950 Come here. Come here. Where are you going? Come here. 62 00:05:14,000 --> 00:05:15,300 Nobody listens to me. 63 00:05:22,120 --> 00:05:26,030 Moonlight makes me horny. 64 00:05:26,080 --> 00:05:29,270 I don't think Adrian coded that, but you never know. 65 00:05:29,320 --> 00:05:31,150 - Is he here? - I dunno. 66 00:05:31,200 --> 00:05:33,870 He's with Denier a lot right now. 67 00:05:33,920 --> 00:05:35,830 - Why? - Who knows? 68 00:05:35,880 --> 00:05:38,870 The kid's in some kind of shitty care home. 69 00:05:38,920 --> 00:05:42,920 I'm verging on jealous. 70 00:05:45,640 --> 00:05:49,510 He talks about you, how you're saving Mania. 71 00:05:49,560 --> 00:05:51,550 - Saving? - Uh... 72 00:05:51,600 --> 00:05:54,150 because she tried to kill herself? 73 00:05:54,200 --> 00:05:58,200 What? 74 00:05:58,440 --> 00:06:01,630 Oh. 75 00:06:01,680 --> 00:06:05,680 - Calumny's gone. - No, he's around. - No, he jumped, there. 76 00:06:08,120 --> 00:06:09,750 Don't be silly. 77 00:06:09,800 --> 00:06:11,310 Look. 78 00:06:11,360 --> 00:06:14,750 Whoo! Nothing's bad. 79 00:06:14,800 --> 00:06:17,470 This is Red Pill, Shadowfax. 80 00:06:17,520 --> 00:06:19,710 Look what Adrian gave me. 81 00:06:19,760 --> 00:06:22,590 Everything you want is right here. 82 00:06:22,640 --> 00:06:26,640 Wheee! 83 00:06:34,700 --> 00:06:35,700 Hey! 84 00:06:39,680 --> 00:06:43,680 Hey, hurry up, you silly moo! 85 00:06:51,440 --> 00:06:55,440 Mum? 86 00:06:56,440 --> 00:07:00,440 - Mum? - I told you it'd be good. 87 00:07:02,640 --> 00:07:04,790 Mum loved it here. 88 00:07:04,840 --> 00:07:06,190 Margate. 89 00:07:06,240 --> 00:07:10,240 Some of my best work, I think. 90 00:07:11,040 --> 00:07:14,430 I'm afraid there's some sad news about Calumny. 91 00:07:14,480 --> 00:07:18,480 He won't be coming back after all. 92 00:07:19,720 --> 00:07:22,750 That's a shame. 93 00:07:22,800 --> 00:07:26,630 - You've made everything so much more... - What? 94 00:07:26,680 --> 00:07:30,680 Invigorating. I didn't expect it. 95 00:07:32,800 --> 00:07:34,990 Hope you don't mind, I brought Denier along. 96 00:07:35,040 --> 00:07:37,870 He's been in the wars and loves the sea. 97 00:07:37,920 --> 00:07:41,670 Apparently, the Isle of Sheppey isn't quite as nice as this. 98 00:07:41,720 --> 00:07:44,950 Wherever that is. Say hi to Mania for me. 99 00:07:45,000 --> 00:07:47,870 I know something's wrong when I don't see her. 100 00:07:47,920 --> 00:07:51,920 But you're on that, right? 101 00:07:54,400 --> 00:07:56,190 Where, where's my... 102 00:07:56,240 --> 00:07:59,150 Go and find what you're looking for. 103 00:07:59,200 --> 00:08:01,270 Take the bike. 104 00:08:01,320 --> 00:08:03,190 It's very exciting. 105 00:08:03,240 --> 00:08:07,240 Whole new ball game. 106 00:08:07,560 --> 00:08:09,350 It's coming. 107 00:08:09,400 --> 00:08:13,400 Everything's coming. 108 00:08:25,360 --> 00:08:29,360 Fuck! 109 00:08:37,800 --> 00:08:41,800 OK. 110 00:08:47,960 --> 00:08:50,950 Tess? 111 00:08:51,000 --> 00:08:53,870 - What are you doing? - Going out. 112 00:08:53,920 --> 00:08:57,920 - Where? - Just out. 113 00:08:58,680 --> 00:09:02,680 - Connor. - So? 114 00:09:02,800 --> 00:09:05,870 - Don't see him any more. - That's not really your call, is it? 115 00:09:05,920 --> 00:09:07,870 He's a twat. He makes you go weird. 116 00:09:07,920 --> 00:09:09,870 Yeah well, he's an available twat 117 00:09:09,920 --> 00:09:13,830 and I'm getting jumpy just sitting around. 118 00:09:13,880 --> 00:09:16,550 Hate being jumpy. 119 00:09:16,600 --> 00:09:20,390 Did you try and hurt yourself? Before you met me? 120 00:09:20,440 --> 00:09:23,150 - Who told you that? - Tippi. She seemed to think I'd know. 121 00:09:23,200 --> 00:09:27,200 Well, Tippi's got a big mouth! 122 00:09:30,640 --> 00:09:32,990 It was a while ago. 123 00:09:33,040 --> 00:09:34,750 Before Red Pill. 124 00:09:34,800 --> 00:09:38,800 Before I met Adrian. I'm different now. 125 00:09:38,880 --> 00:09:40,470 Right. 126 00:09:40,520 --> 00:09:42,310 He's some kind of counsellor, is he? 127 00:09:42,360 --> 00:09:45,190 Why are you so negative? Doesn't he talk to you? 128 00:09:45,240 --> 00:09:47,190 Doesn't he make you feel special? 129 00:09:47,240 --> 00:09:48,990 Like, he's the only one who understands. 130 00:09:49,040 --> 00:09:50,870 - Can't I understand? - I dunno, Leila. 131 00:09:50,920 --> 00:09:54,790 Maybe, maybe don't answer my phone when my boyfriend calls. 132 00:09:54,840 --> 00:09:57,190 OK? 133 00:09:57,240 --> 00:10:01,070 I'll fuck who I want. 134 00:10:01,120 --> 00:10:05,120 I need some drugs. 135 00:10:06,820 --> 00:10:09,320 Calumny's dead, Tess. 136 00:10:10,720 --> 00:10:13,710 - Did you hear me? He killed himself! - You don't know that. 137 00:10:13,760 --> 00:10:15,310 I do! I do know it! 138 00:10:15,360 --> 00:10:18,230 Maybe you should get to know people a bit better before you go 139 00:10:18,280 --> 00:10:22,280 criticising shit you don't understand! Yeah? 140 00:10:23,120 --> 00:10:27,120 Something's wrong. 141 00:10:27,560 --> 00:10:31,560 Don't spoil this, OK? 142 00:10:32,200 --> 00:10:36,200 Adrian's all I've got. 143 00:10:36,440 --> 00:10:39,830 That and a Future's Trader with a reliable dick. 144 00:10:39,880 --> 00:10:43,880 You've got me. 145 00:10:44,680 --> 00:10:48,680 Isn't that what you wanted, you and Adrian? 146 00:10:50,680 --> 00:10:53,670 You're not supposed to be cruel. 147 00:10:53,720 --> 00:10:57,720 I'm not. I'm your friend, 148 00:10:58,160 --> 00:11:02,160 and I'm here, and I want to tell you about something. 149 00:11:02,320 --> 00:11:06,320 I have to go. 150 00:11:33,560 --> 00:11:36,390 Azana, search Denier. 151 00:11:36,440 --> 00:11:40,110 Search Denier. 152 00:11:40,160 --> 00:11:44,160 Azana, message Denier. 153 00:11:50,800 --> 00:11:54,800 Come on. 154 00:12:07,960 --> 00:12:11,190 - Who took the remote? - You know I haven't touched it! - She ain't got it, all right? 155 00:12:11,240 --> 00:12:15,740 - I know you've hid it. - I haven't touched the remote! - Bitch! Get the remote or suck my cock! - Fuck you! 156 00:12:16,120 --> 00:12:19,550 - Get Ben to suck your cock! - You hit me, you fucking bitch! 157 00:12:19,600 --> 00:12:22,070 - What the fuck are you looking at?! - Come on. 158 00:12:22,120 --> 00:12:24,030 He fucking hit me, the fucking twat face! 159 00:12:24,080 --> 00:12:27,030 Oi! Pack that up! I told you about that before. 160 00:12:31,160 --> 00:12:35,160 Do you know what? I don't care whose fault it was, just pack it in. 161 00:12:45,800 --> 00:12:49,800 Hey. 162 00:12:50,200 --> 00:12:54,200 Hi. 163 00:13:00,080 --> 00:13:04,080 You're making that radio with the stuff I got you? Cool! 164 00:13:05,000 --> 00:13:07,190 Yeah. 165 00:13:07,240 --> 00:13:09,590 God, you're clever, Ben. 166 00:13:09,640 --> 00:13:13,390 Really clever. 167 00:13:13,440 --> 00:13:17,440 Hey. 168 00:13:19,480 --> 00:13:23,480 Some things are private, we understand that, don't we? 169 00:13:24,080 --> 00:13:28,080 You can't tell anyone I got you this stuff, OK? 170 00:13:30,880 --> 00:13:34,880 I'm here for you, and you're here for me. 171 00:13:35,280 --> 00:13:39,280 Say it. 172 00:13:40,680 --> 00:13:44,700 I'm here for you, and you're here for me. 173 00:14:05,880 --> 00:14:07,910 Oh, yeah. 174 00:14:09,800 --> 00:14:12,630 Vamonos. 175 00:14:29,120 --> 00:14:30,120 Hello? 176 00:14:30,160 --> 00:14:31,160 Good morning. 177 00:14:31,200 --> 00:14:33,670 I wonder if you can help me. 178 00:14:33,720 --> 00:14:35,270 This is Leila's house. 179 00:14:35,320 --> 00:14:37,710 And you are? 180 00:14:37,760 --> 00:14:39,070 - Jonty. - Excellent. 181 00:14:39,120 --> 00:14:40,670 Hello, Jonty. 182 00:14:40,720 --> 00:14:43,470 You're the flatmate, right? 183 00:14:43,520 --> 00:14:44,710 Yeah. 184 00:14:44,760 --> 00:14:46,950 Well, let me explain. 185 00:14:47,000 --> 00:14:48,990 There's someone we both care about. 186 00:14:50,120 --> 00:14:51,750 Are you listening, Jonty? 187 00:14:51,800 --> 00:14:52,800 Uh... 188 00:14:52,840 --> 00:14:56,030 Um, yeah. 189 00:14:56,080 --> 00:14:59,590 Leila and I don't get along. 190 00:14:59,640 --> 00:15:03,550 Imagine how hard that is for a father, Jonty. 191 00:15:03,600 --> 00:15:06,030 But you can help me. 192 00:15:06,080 --> 00:15:10,080 You can help me so much. 193 00:17:00,920 --> 00:17:04,920 Leila. 194 00:17:14,480 --> 00:17:17,510 It's only Earl Grey, I'm afraid. 195 00:17:17,560 --> 00:17:21,560 Make yourself at home. 196 00:17:59,440 --> 00:18:01,590 That's almost right. 197 00:18:01,640 --> 00:18:03,470 You see... 198 00:18:03,520 --> 00:18:07,520 the indices just need to go... 199 00:18:08,880 --> 00:18:10,710 there. 200 00:18:10,760 --> 00:18:12,830 Clever of you to have seen that far. 201 00:18:12,880 --> 00:18:14,510 Sometimes I think I understand stuff 202 00:18:14,560 --> 00:18:16,150 and then I'm not sure. 203 00:18:16,200 --> 00:18:18,830 You can attain understanding... 204 00:18:18,880 --> 00:18:20,750 but can you keep it? 205 00:18:20,800 --> 00:18:21,830 Sorry? 206 00:18:21,880 --> 00:18:23,710 Tell me how I can help you. 207 00:18:23,760 --> 00:18:25,790 I... I want to get inside something. 208 00:18:25,840 --> 00:18:26,870 Inside a game. 209 00:18:26,920 --> 00:18:27,920 A computer game? 210 00:18:27,960 --> 00:18:29,470 I want to hack it. 211 00:18:29,520 --> 00:18:31,590 Something's strange. 212 00:18:31,640 --> 00:18:35,640 Somebody's doing bad things there. 213 00:18:35,760 --> 00:18:39,550 A player, I need to find out who he is. 214 00:18:39,600 --> 00:18:41,550 You said you'd help me. 215 00:18:41,600 --> 00:18:45,600 Yes, I did. 216 00:18:48,400 --> 00:18:50,430 Do you know what this is? 217 00:18:50,480 --> 00:18:54,480 - No. - Would you understand if something might be very bad, 218 00:18:55,160 --> 00:18:59,160 but was able to give you things... 219 00:18:59,360 --> 00:19:02,430 that you'd needed? 220 00:19:02,480 --> 00:19:03,750 Like what? 221 00:19:03,800 --> 00:19:07,800 Things you shouldn't want. 222 00:19:10,920 --> 00:19:14,920 Right, I have the kernel up here, try again now. 223 00:19:19,660 --> 00:19:20,660 I can't find it. 224 00:19:21,640 --> 00:19:25,230 I don't understand, it's supposed to take me straight in. 225 00:19:25,280 --> 00:19:26,390 He's fucking with me. 226 00:19:28,400 --> 00:19:31,350 Leila. 227 00:19:31,400 --> 00:19:34,070 - Perhaps you have the wrong place. - No. 228 00:19:34,120 --> 00:19:37,430 Is it possible... 229 00:19:37,480 --> 00:19:38,550 that maybe you've... 230 00:19:38,600 --> 00:19:39,600 What? 231 00:19:39,640 --> 00:19:42,430 Maybe you've put two and two together in a funny way and...? 232 00:19:42,480 --> 00:19:44,710 Calumny died. 233 00:19:44,760 --> 00:19:46,430 He died and I was there. 234 00:19:46,480 --> 00:19:48,110 I... I told him to jump. 235 00:19:48,160 --> 00:19:49,270 I'm sorry. 236 00:19:49,320 --> 00:19:52,670 Well, it all seems very strange. 237 00:19:52,720 --> 00:19:54,310 Perhaps you should go to the police. 238 00:19:54,360 --> 00:19:56,510 - To show them what? - Well, I don't know. 239 00:19:56,560 --> 00:19:58,430 I don't know what this is. 240 00:19:58,480 --> 00:19:59,830 This coding isn't hackable. 241 00:19:59,880 --> 00:20:02,150 They made Azana impregnable. 242 00:20:02,200 --> 00:20:03,590 You'd need source algorithms 243 00:20:03,640 --> 00:20:05,830 and I doubt very much anyone would give them to you. 244 00:20:05,880 --> 00:20:09,550 - You said you'd help me so... - I am helping you, Leila. 245 00:20:09,600 --> 00:20:11,070 Don't go there any more. 246 00:20:11,120 --> 00:20:15,120 It's for the best. 247 00:20:15,840 --> 00:20:18,670 I have to go. 248 00:20:18,720 --> 00:20:22,720 Come again. We could do some deeper code analysis. 249 00:20:23,880 --> 00:20:27,880 I'm quite lonely here. I wouldn't mind it. 250 00:20:29,800 --> 00:20:33,800 Thanks. 251 00:20:50,640 --> 00:20:52,190 After three years in prison, 252 00:20:52,240 --> 00:20:55,070 the billionaire computer game entrepreneur Ruth Palmer 253 00:20:55,120 --> 00:20:56,470 is a free woman. 254 00:20:56,520 --> 00:20:58,590 She's won her appeal against her conviction 255 00:20:58,640 --> 00:21:00,750 for the manslaughter of her husband 256 00:21:00,800 --> 00:21:03,270 and business partner, Seb Palmer. 257 00:21:03,320 --> 00:21:07,320 I would like to say thank you to everyone 258 00:21:07,680 --> 00:21:10,110 for their support and their belief in me. 259 00:21:10,160 --> 00:21:14,030 Particularly work colleagues and the gamers all over the world 260 00:21:14,080 --> 00:21:16,110 who've been worried about me in prison. 261 00:21:16,160 --> 00:21:18,670 But I have decided to make some changes 262 00:21:18,720 --> 00:21:20,510 and I won't be coming back... 263 00:21:20,560 --> 00:21:21,390 to Azana Planet. 264 00:21:21,440 --> 00:21:23,730 Now is the time to reflect on everything. 265 00:21:24,280 --> 00:21:26,510 So this is my last statement. 266 00:21:26,560 --> 00:21:30,560 I hope that everyone respects my wish for some peace, 267 00:21:30,720 --> 00:21:31,870 away from everything. 268 00:21:31,920 --> 00:21:32,920 Oi! 269 00:21:33,280 --> 00:21:37,280 Table 4, bitch. 270 00:21:37,720 --> 00:21:40,030 I know what you do, Zehra. 271 00:21:40,080 --> 00:21:41,470 Watch out. 272 00:21:41,520 --> 00:21:45,520 Everyone should watch out. 273 00:21:54,400 --> 00:21:57,790 < No, I'm not being stupid. Fuck you! 274 00:22:13,920 --> 00:22:17,920 All right? 275 00:22:26,600 --> 00:22:30,600 I'm going to pick you up from school on Tuesday. 276 00:22:33,920 --> 00:22:37,920 Why? 277 00:22:43,040 --> 00:22:47,040 We're just going to meet some people. 278 00:22:47,240 --> 00:22:51,240 I'm busy. Revision. 279 00:22:51,880 --> 00:22:54,990 You should listen to me, Ben. 280 00:22:55,040 --> 00:22:59,040 Because if you ever stopped listening to me... 281 00:22:59,240 --> 00:23:01,310 I've got friends that would find you. 282 00:23:01,360 --> 00:23:05,360 They really would find you. 283 00:23:06,640 --> 00:23:09,670 That's a bond. 284 00:23:09,720 --> 00:23:11,830 We've got a bond. 285 00:23:11,880 --> 00:23:12,880 Right? 286 00:23:15,640 --> 00:23:16,950 God's sakes! 287 00:23:20,600 --> 00:23:23,190 Right you, lot, who was that? 288 00:23:23,240 --> 00:23:26,070 You, you, you and you! Bed! 289 00:23:26,120 --> 00:23:30,120 All of you! Bed! Hey! 290 00:23:40,960 --> 00:23:44,950 You two should get to know each other. 291 00:23:45,000 --> 00:23:49,000 Might be rewarding. 292 00:24:26,000 --> 00:24:27,310 OK 293 00:24:29,560 --> 00:24:30,710 You're good. 294 00:25:02,160 --> 00:25:03,160 It's me. 295 00:25:18,880 --> 00:25:19,880 I get flaky. 296 00:25:23,400 --> 00:25:24,400 I can't stop it. 297 00:25:27,720 --> 00:25:29,450 It's OK. We'll talk tomorrow. 298 00:25:31,000 --> 00:25:32,190 Yeah. 299 00:25:34,240 --> 00:25:36,240 Yeah. Yeah. 300 00:25:38,800 --> 00:25:39,800 It's all right. 301 00:25:42,920 --> 00:25:44,420 You don't go away. 302 00:25:48,120 --> 00:25:49,620 You save me. 303 00:25:53,640 --> 00:25:54,840 How do I do that? 304 00:25:59,520 --> 00:26:00,520 Love me. 305 00:26:07,760 --> 00:26:09,050 Right, team. 306 00:26:10,600 --> 00:26:12,630 Bye, Mum. 307 00:26:12,680 --> 00:26:14,110 High five. 308 00:26:15,160 --> 00:26:16,660 - Bye, Daddy. - Bye-bye. 309 00:26:24,800 --> 00:26:25,800 Connor. 310 00:26:26,880 --> 00:26:28,030 Yes? 311 00:26:28,080 --> 00:26:29,080 I'm Tess' friend. 312 00:26:29,120 --> 00:26:31,430 Yeah, I know who you are. How do you know where I live? 313 00:26:31,480 --> 00:26:35,480 You're in her contacts. 314 00:26:36,480 --> 00:26:37,480 What's this? 315 00:26:37,520 --> 00:26:39,270 It's a video of you screwing her. 316 00:26:39,320 --> 00:26:40,590 Quite hard. 317 00:26:40,640 --> 00:26:41,950 Too much anal sex. 318 00:26:42,000 --> 00:26:43,270 This... this is none of your... 319 00:26:43,320 --> 00:26:45,670 - Jesus. - Stop seeing her 320 00:26:45,720 --> 00:26:48,550 or I'll send a copy to your wife. 321 00:26:48,600 --> 00:26:50,110 She seems nice. 322 00:26:50,160 --> 00:26:52,950 Oh, and don't mention this to Tess. 323 00:26:53,000 --> 00:26:54,270 - Same deal. - What the fuck? 324 00:26:54,320 --> 00:26:55,990 She doesn't need your stupid cock now. 325 00:26:56,040 --> 00:26:58,710 You don't know the first thing about me. 326 00:26:58,760 --> 00:27:01,030 You fucking bitch. 327 00:27:01,080 --> 00:27:05,080 You fucking bitch! 328 00:27:19,880 --> 00:27:22,110 I'm going to mess up. 329 00:27:22,160 --> 00:27:24,910 I don't think so. 330 00:27:24,960 --> 00:27:28,960 Everything's going to turn out beautifully. 331 00:27:30,240 --> 00:27:32,790 Did you put something down there? 332 00:27:32,840 --> 00:27:35,230 To scare me? 333 00:27:35,280 --> 00:27:36,830 A monster? 334 00:27:36,880 --> 00:27:40,880 Whatever's down there is yours, Mania. 335 00:27:41,000 --> 00:27:44,590 You made it yourself. 336 00:27:44,640 --> 00:27:46,630 So go deeper. 337 00:27:46,680 --> 00:27:50,680 - Face it. - I can't. 338 00:27:51,080 --> 00:27:54,430 Shadowfax wants to save me but... 339 00:27:54,480 --> 00:27:56,830 she doesn't know how. 340 00:27:56,880 --> 00:28:00,590 You underestimate her. 341 00:28:00,640 --> 00:28:03,670 She's changed everything. 342 00:28:03,720 --> 00:28:06,350 Everything. 343 00:28:06,400 --> 00:28:10,400 She thinks Calumny died. 344 00:28:12,840 --> 00:28:16,840 I'm afraid that's true. 345 00:28:17,040 --> 00:28:21,040 I tried hard to save him. 346 00:28:22,720 --> 00:28:23,750 (That's sad.) 347 00:28:25,800 --> 00:28:27,410 (That's so sad.) 348 00:28:27,960 --> 00:28:31,470 He wasn't strong enough. 349 00:28:31,520 --> 00:28:35,520 It's a shame but he did what he had to do. 350 00:28:36,920 --> 00:28:40,390 And we can respect that. 351 00:28:40,440 --> 00:28:43,710 Change is coming. 352 00:28:43,760 --> 00:28:45,670 Another level. 353 00:28:45,720 --> 00:28:47,190 New challenges. 354 00:28:47,240 --> 00:28:50,230 What do you mean? 355 00:28:50,280 --> 00:28:54,280 There's a destination, Mania. 356 00:28:54,360 --> 00:28:56,310 We'll get there. 357 00:28:56,360 --> 00:28:57,590 Soon. 358 00:28:57,640 --> 00:29:00,270 You'll find your place. 359 00:29:00,320 --> 00:29:03,350 (You wouldn't lie to me?) 360 00:29:03,400 --> 00:29:05,150 Come. 361 00:29:05,200 --> 00:29:09,200 Let's look for your monster. 362 00:29:32,960 --> 00:29:36,960 Your coat is ugly. 363 00:29:40,640 --> 00:29:42,110 I told you to watch out. 364 00:29:42,160 --> 00:29:43,430 Don't fuck with me. 365 00:29:43,480 --> 00:29:47,480 OK? 366 00:29:54,920 --> 00:29:56,390 What's going on? 367 00:29:56,440 --> 00:29:59,710 It's fine now. 368 00:29:59,760 --> 00:30:03,760 Sorry about the plates. 369 00:32:22,080 --> 00:32:25,390 ♪ I got my head strong beating on you 370 00:32:25,440 --> 00:32:29,270 ♪ I got ahead and you're banking on me now 371 00:32:29,320 --> 00:32:32,030 ♪ There's just no love song, lullabies 372 00:32:32,080 --> 00:32:33,790 ♪ I was an alibi 373 00:32:33,840 --> 00:32:36,310 ♪ Just an alibi 374 00:32:36,360 --> 00:32:40,230 ♪ I got read wrong Leaning on you 375 00:32:40,280 --> 00:32:43,550 ♪ I got ahead when you raised me to the ground 376 00:32:43,600 --> 00:32:46,510 ♪ Don't show your cards to me Come up dry 377 00:32:46,560 --> 00:32:47,560 ♪ Oh 378 00:32:50,320 --> 00:32:52,510 ♪ Me, myself and I 379 00:32:52,560 --> 00:32:55,230 ♪ Give each other alibis... ♪ 380 00:33:11,120 --> 00:33:12,120 What do you want? 381 00:33:12,160 --> 00:33:14,550 Tess... Yeah, it's, er... 382 00:33:14,600 --> 00:33:16,470 - I need to talk to you. - OK. 383 00:33:16,720 --> 00:33:18,910 I can't see you again. 384 00:33:18,960 --> 00:33:20,550 - What?! - Look, I'm sorry. We had fun. 385 00:33:20,600 --> 00:33:23,110 But it has to be over now and... 386 00:33:24,520 --> 00:33:27,390 ♪ You got your head start Gaining on you 387 00:33:27,440 --> 00:33:31,270 ♪ You didn't then But you're banking on me now 388 00:33:31,320 --> 00:33:34,550 ♪ You got me walking down this lonely road 389 00:33:34,600 --> 00:33:38,600 ♪ The only thing I'll ever know 390 00:33:38,840 --> 00:33:42,840 ♪ Stuck in the background Waiting on you... ♪ 391 00:33:47,320 --> 00:33:51,320 Harley, watch the road! 392 00:33:52,920 --> 00:33:56,550 Excuse me. Hi. 393 00:33:56,600 --> 00:34:00,350 It's me... Shadowfax. 394 00:34:00,400 --> 00:34:01,910 You shouldn't come here. 395 00:34:01,960 --> 00:34:03,710 Why not? I wanted to meet you. 396 00:34:03,760 --> 00:34:04,950 I want to meet everyone. 397 00:34:05,000 --> 00:34:07,550 - No, that's not what we do. - Why? 398 00:34:07,600 --> 00:34:08,870 Adrian doesn't mind, does he? 399 00:34:08,920 --> 00:34:11,910 Why would he mind? 400 00:34:11,960 --> 00:34:15,750 He told me we should get to know each other. 401 00:34:15,800 --> 00:34:17,070 He's good to you, right? 402 00:34:17,120 --> 00:34:19,670 Yeah. 403 00:34:19,720 --> 00:34:23,390 Wait, erm... 404 00:34:23,440 --> 00:34:27,440 My... my mum died a month ago and... er... 405 00:34:30,320 --> 00:34:32,630 It feels so strange, I... I... 406 00:34:32,680 --> 00:34:35,670 I can't talk about it. 407 00:34:35,720 --> 00:34:37,830 Not yet but, erm... 408 00:34:37,880 --> 00:34:41,590 I want to and I feel like if anyone would listen 409 00:34:41,640 --> 00:34:44,470 and understand, I'd be so happy and... 410 00:34:44,520 --> 00:34:48,520 and I'd owe them something. 411 00:34:50,240 --> 00:34:52,990 Denier, is something happening to you, something that's not right? 412 00:34:53,040 --> 00:34:54,510 No. 413 00:34:54,560 --> 00:34:56,950 - Please go away. - You don't have to listen to him. 414 00:34:57,000 --> 00:34:58,670 Whatever he's doing, 415 00:34:58,720 --> 00:35:00,550 you could stop it. 416 00:35:00,600 --> 00:35:04,600 It's OK to stop it. 417 00:35:05,400 --> 00:35:09,400 Ben? 418 00:35:11,280 --> 00:35:12,510 I have to go. 419 00:35:12,560 --> 00:35:14,470 - Just wait, Denier. - Ben. 420 00:35:14,520 --> 00:35:16,230 My name's Ben. 421 00:35:16,280 --> 00:35:17,550 And don't worry, 422 00:35:17,600 --> 00:35:21,600 everything's going to be OK. 423 00:35:25,600 --> 00:35:29,310 Can I help you? 424 00:35:51,800 --> 00:35:55,800 Please turn the music down. 425 00:35:58,800 --> 00:36:00,790 I'm telling them to turn it down, love. 426 00:36:00,840 --> 00:36:04,110 It's ridiculous. 427 00:36:11,280 --> 00:36:14,310 Leils. 428 00:36:14,360 --> 00:36:16,110 She won't let me in, she threw stuff. 429 00:36:26,000 --> 00:36:27,430 Everybody LEAVES! 430 00:36:31,840 --> 00:36:35,840 How many of these did you take? 431 00:37:06,240 --> 00:37:07,910 Right as rain. 432 00:37:07,960 --> 00:37:10,070 No harm done. 433 00:37:10,120 --> 00:37:12,630 Thanks. 434 00:37:12,680 --> 00:37:15,310 She's, er... 435 00:37:15,360 --> 00:37:19,360 She's like a game you can't win. 436 00:37:25,800 --> 00:37:27,070 Oh. 437 00:37:27,120 --> 00:37:31,120 Right. And, erm... 438 00:37:43,680 --> 00:37:46,350 Who said you could do that? 439 00:37:46,400 --> 00:37:50,400 I think... I think you did. 440 00:38:25,840 --> 00:38:29,840 You can't have her. 441 00:38:58,680 --> 00:39:00,710 This'll be easy, OK? 442 00:39:00,760 --> 00:39:04,270 You know how to be nice. Just be nice. 443 00:39:04,320 --> 00:39:06,630 Please, Ted, let's just go. 444 00:39:06,680 --> 00:39:09,790 - Let's just go. - No. 445 00:39:09,840 --> 00:39:12,190 Look, this is how it is, OK, you let them be happy. 446 00:39:12,240 --> 00:39:13,750 There's still time. We could just go. 447 00:39:13,800 --> 00:39:17,800 Shut up! 448 00:39:30,800 --> 00:39:34,800 What are you wearing under there for Chrissakes? 449 00:39:36,680 --> 00:39:39,550 What...? 450 00:39:39,600 --> 00:39:41,510 What the fuck! 451 00:39:41,560 --> 00:39:42,790 I said that we could go. 452 00:40:16,440 --> 00:40:18,990 - Good morning, Jonty. - OK. Erm, 453 00:40:19,040 --> 00:40:21,950 I'm not sure it's right you ringing me, like this. 454 00:40:22,000 --> 00:40:25,310 She's behaving badly. 455 00:40:25,360 --> 00:40:26,790 It needs intervention. 456 00:40:26,840 --> 00:40:28,070 I'm not comfortable with it. 457 00:40:28,120 --> 00:40:30,870 Why don't you erm, why don't you speak to her yourself? 458 00:40:30,920 --> 00:40:32,470 There's history. 459 00:40:32,520 --> 00:40:35,230 Thinking she doesn't need me, but she does. 460 00:40:35,280 --> 00:40:37,190 You can help me with that, can't you? 461 00:40:37,240 --> 00:40:40,630 Well she, she's pretty anxious right now, as it goes. 462 00:40:40,680 --> 00:40:44,190 Do you know if she's shared that anxiety with anyone? 463 00:40:44,240 --> 00:40:46,630 I don't know. She speaks to an old maths teacher, I think. 464 00:40:46,680 --> 00:40:48,830 - This worries me. - Look, er... 465 00:40:48,880 --> 00:40:52,230 I need to know more, Jonty. 466 00:40:52,280 --> 00:40:56,280 Tell me more. 467 00:41:02,000 --> 00:41:03,230 Girl? 468 00:41:03,280 --> 00:41:06,030 Oh... 469 00:41:06,080 --> 00:41:09,590 You've just been standing there for, ten minutes. 470 00:41:09,640 --> 00:41:12,110 Sorry. 471 00:41:12,160 --> 00:41:16,160 You got some trouble? 472 00:41:17,040 --> 00:41:18,270 Azul... 473 00:41:18,320 --> 00:41:22,150 Some boy maybe? Upsetting you? 474 00:41:22,200 --> 00:41:23,870 I... 475 00:41:23,920 --> 00:41:27,920 - A boy... - If somebody's done something, I got brothers. 476 00:41:29,840 --> 00:41:33,550 We take care of it. 477 00:41:33,600 --> 00:41:36,190 How? 478 00:41:36,240 --> 00:41:40,240 With the weight of righteous anger, lady. 479 00:41:41,320 --> 00:41:44,550 What else is there? 480 00:41:48,840 --> 00:41:50,350 There. 481 00:41:50,400 --> 00:41:54,400 Now, you remember. 482 00:41:55,400 --> 00:41:59,400 I got cards to play and money to lose. 483 00:42:00,720 --> 00:42:04,720 - You can lock up, right? - Yes. 484 00:42:47,360 --> 00:42:50,030 'They have confirmed that initial investigations 485 00:42:50,080 --> 00:42:53,790 suggest the car contained a home-made explosive device. 486 00:42:53,840 --> 00:42:57,630 The Fire Services were able to bring the blaze quickly under control, 487 00:42:57,680 --> 00:43:00,150 and forensic police sealed off the area. 488 00:43:08,680 --> 00:43:11,990 ♪ Hold me 489 00:43:12,040 --> 00:43:16,040 ♪ Feel your fear 490 00:43:25,760 --> 00:43:29,760 ♪ Feel your feet 491 00:43:31,640 --> 00:43:35,470 ♪ Feel your... ♪ 492 00:43:44,400 --> 00:43:45,400 You're back early. 493 00:43:48,480 --> 00:43:52,480 - Last night, I'm sorry I... - Shut up. 494 00:43:55,280 --> 00:43:56,750 What's going on? 495 00:43:56,800 --> 00:43:58,110 'Just coming in. 496 00:43:58,160 --> 00:44:02,030 Police have formerly identified the two bodies recovered at the 497 00:44:02,080 --> 00:44:03,870 scene as those of care worker 498 00:44:03,920 --> 00:44:06,470 Ted Whitton and 14-year-old Ben Graham. 499 00:44:06,520 --> 00:44:09,590 - That's... that's Denier... - He did this. 500 00:44:09,640 --> 00:44:11,030 Adrian made him do it. 501 00:44:11,080 --> 00:44:12,470 No. No, that's not true... 502 00:44:12,520 --> 00:44:14,390 Your fucking wanker Adrian killed him! 503 00:44:14,440 --> 00:44:15,550 You're not making sense. 504 00:44:15,600 --> 00:44:18,550 Look at him. Look at him! 505 00:44:18,600 --> 00:44:21,110 No! None of this was happening until... 506 00:44:21,160 --> 00:44:23,590 - Until what?! - Until you came along! All right? 507 00:44:23,640 --> 00:44:27,150 Yeah! You're too busy stroking his cock, you don't see what he's doing. 508 00:44:27,200 --> 00:44:28,510 Stop it! Just stop it! 509 00:44:28,560 --> 00:44:31,760 I can't help it if you're a fucking mental retard! You're all cripples! 510 00:44:33,560 --> 00:44:35,560 That's not... Leil's. 511 00:44:39,000 --> 00:44:40,000 There. 512 00:44:44,280 --> 00:44:47,230 Choose. Me or him. Choose! 513 00:44:47,280 --> 00:44:49,030 I'm your friend. Isn't that enough? 514 00:44:49,080 --> 00:44:51,080 I don't care. Friends get tired. 515 00:44:53,720 --> 00:44:54,720 Don't. 516 00:44:55,640 --> 00:44:57,130 Tell him, I'm coming for him. 517 00:44:58,680 --> 00:44:59,680 Watch out! 518 00:45:25,360 --> 00:45:27,470 There's a destination, Mania. 519 00:45:28,520 --> 00:45:29,690 We'll get there. 520 00:45:30,240 --> 00:45:31,240 Soon. 35700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.