Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:51,005
http://subscene.com/u/659433
Improved by: @Ivandrofly
2
00:00:51,007 --> 00:00:52,968
(BACK IN BLACK PLAYING)
3
00:01:12,153 --> 00:01:14,781
♪ Back in black I hit the sack ♪
4
00:01:14,823 --> 00:01:17,242
♪ I've been too long ♪
♪ I'm glad to be back ♪
5
00:01:17,325 --> 00:01:20,328
♪ Yes, I'm let loose ♪
♪ from the noose ♪
6
00:01:20,412 --> 00:01:22,163
♪ That's kept me ♪
♪ hanging around ♪
7
00:01:22,205 --> 00:01:25,500
♪ I've been looking at the ♪
♪ sky and it's gettin' me high ♪
8
00:01:25,542 --> 00:01:26,918
♪ Forget the hearse ♪
♪ 'cause I never die ♪
9
00:01:27,002 --> 00:01:28,587
I feel like you're driving
me to a court-martial.
10
00:01:28,670 --> 00:01:30,672
This is crazy.
What did I do?
11
00:01:30,755 --> 00:01:32,215
I feel like you're going
to pull over and snuff me.
12
00:01:32,299 --> 00:01:34,718
What, you're not allowed
to talk? Hey, Forrest!
13
00:01:34,801 --> 00:01:36,011
We can talk, sir.
14
00:01:36,094 --> 00:01:38,513
Oh, I see.
So it's personal?
15
00:01:38,597 --> 00:01:39,764
No, you intimidate them.
16
00:01:39,848 --> 00:01:41,474
Good God, you're a woman.
17
00:01:41,516 --> 00:01:43,185
I honestly...
I couldn't have called that.
18
00:01:43,186 --> 00:01:45,706
I mean, I'd apologize, but isn't
that what we're going for here?
19
00:01:45,729 --> 00:01:47,147
I thought of you as
a soldier first.
20
00:01:47,189 --> 00:01:48,523
I'm an airman.
21
00:01:48,607 --> 00:01:50,358
You have, actually, excellent
bone structure, there.
22
00:01:50,442 --> 00:01:53,236
I'm kind of having a hard
time not looking at you now.
23
00:01:53,320 --> 00:01:56,448
Is that weird?
Come on, it's okay, laugh.
24
00:01:56,531 --> 00:01:57,782
Sir, I have a question to ask.
25
00:01:57,866 --> 00:01:59,534
Yes, please.
26
00:01:59,618 --> 00:02:02,787
Is it true you went 12 for 12 with
last year's Maxim cover models?
27
00:02:02,913 --> 00:02:05,081
That is an excellent question.
Yes and no.
28
00:02:05,165 --> 00:02:06,645
March and I had a
scheduling conflict,
29
00:02:06,708 --> 00:02:09,628
but fortunately, the
Christmas cover was twins.
30
00:02:09,711 --> 00:02:12,589
Anything else? You're kidding
me with the hand up, right?
31
00:02:12,672 --> 00:02:14,341
Is it cool if I take
a picture with you?
32
00:02:14,382 --> 00:02:16,092
Yes.
It's very cool.
33
00:02:20,096 --> 00:02:21,431
All right.
34
00:02:21,515 --> 00:02:23,642
I don't want to see this
on your MySpace page.
35
00:02:23,725 --> 00:02:25,310
Please, no gang signs.
36
00:02:25,393 --> 00:02:26,978
No, throw it up.
I'm kidding.
37
00:02:27,062 --> 00:02:28,813
Yeah, peace.
I love peace.
38
00:02:28,897 --> 00:02:30,190
I'd be out of a
job with peace.
39
00:02:30,232 --> 00:02:34,027
Come on. Hurry up.
Just click it. Don't change any settings.
40
00:02:36,279 --> 00:02:37,906
(ALL SCREAMING)
41
00:02:39,449 --> 00:02:41,868
- What's going on?
- WOMAN: Contact left!
42
00:02:41,910 --> 00:02:43,620
What have we got?
43
00:02:43,703 --> 00:02:44,829
(GUNS FIRING)
44
00:02:44,913 --> 00:02:46,957
Jimmy, stay with Stark!
45
00:02:47,040 --> 00:02:48,583
- Stay down!
- Yeah.
46
00:02:52,170 --> 00:02:53,630
(GROANING)
47
00:02:54,422 --> 00:02:55,590
Son of a bitch!
48
00:02:57,592 --> 00:02:58,927
Wait, wait, wait!
Give me a gun!
49
00:02:59,010 --> 00:03:00,262
Stay here!
50
00:03:17,320 --> 00:03:18,363
(GROANING)
51
00:03:26,371 --> 00:03:27,914
(POWERING UP)
52
00:03:29,666 --> 00:03:30,667
Whoa!
53
00:03:55,150 --> 00:03:57,652
(MAN SPEAKING IN URDU)
54
00:04:20,550 --> 00:04:21,635
NARRATOR: Tony Stark.
55
00:04:23,345 --> 00:04:26,348
Visionary. Genius.
56
00:04:26,389 --> 00:04:28,183
American patriot.
57
00:04:28,225 --> 00:04:30,101
Even from an early age,
58
00:04:30,185 --> 00:04:32,229
the son of legendary weapons
developer Howard Stark
59
00:04:32,312 --> 00:04:35,857
quickly stole the spotlight with
his brilliant and unique mind.
60
00:04:35,941 --> 00:04:39,402
At age four, he built his
first circuit board.
61
00:04:39,486 --> 00:04:42,197
At age six, his first engine.
62
00:04:42,239 --> 00:04:45,909
And at 17, he graduated
summa cum laude from MIT.
63
00:04:47,118 --> 00:04:51,039
Then, the passing of a titan.
64
00:04:51,122 --> 00:04:54,042
Howard Stark's lifelong friend
and ally, Obadiah Stane,
65
00:04:54,084 --> 00:04:57,671
steps in to help fill the gap
left by the legendary founder,
66
00:04:57,712 --> 00:05:01,049
until, at age 21, the
prodigal son returns
67
00:05:01,132 --> 00:05:04,553
and is anointed the new
CEO of Stark Industries.
68
00:05:04,636 --> 00:05:06,012
With the keys to the kingdom,
69
00:05:06,054 --> 00:05:08,890
Tony ushers in a new era
for his father's legacy,
70
00:05:08,932 --> 00:05:13,019
creating smarter weapons, advanced
robotics, satellite targeting.
71
00:05:13,061 --> 00:05:16,940
Today, Tony Stark has changed the
face of the weapons industry
72
00:05:17,023 --> 00:05:19,860
by ensuring freedom and
protecting America
73
00:05:19,901 --> 00:05:22,320
and her interests
around the globe.
74
00:05:30,829 --> 00:05:33,707
As liaison to
Stark Industries,
75
00:05:33,748 --> 00:05:37,586
I've had the unique privilege
of serving with a real patriot.
76
00:05:37,627 --> 00:05:41,715
He is my friend and he
is my great mentor.
77
00:05:41,756 --> 00:05:44,009
Ladies and gentlemen,
it is my honor
78
00:05:44,092 --> 00:05:48,096
to present this year's Apogee
Award to Mr. Tony Stark.
79
00:05:55,604 --> 00:05:56,730
Tony?
80
00:06:09,284 --> 00:06:11,828
- Thank you, Colonel.
- Thanks for the save.
81
00:06:11,912 --> 00:06:15,624
This is beautiful. Thank you.
Thank you all very much.
82
00:06:15,665 --> 00:06:16,833
This is wonderful.
83
00:06:19,002 --> 00:06:21,004
Well, I'm not Tony Stark.
84
00:06:21,087 --> 00:06:22,797
(ALL LAUGHING)
85
00:06:22,881 --> 00:06:28,303
But if I were Tony, I would
tell you how honored I feel
86
00:06:28,345 --> 00:06:33,475
and what a joy it is to receive
this very prestigious award.
87
00:06:33,517 --> 00:06:35,018
Tony, you know...
88
00:06:35,101 --> 00:06:38,980
The best thing about Tony
is also the worst thing.
89
00:06:39,022 --> 00:06:40,022
He's always working.
90
00:06:42,526 --> 00:06:45,779
(ALL WHOOPING) Work it!
Come on!
91
00:06:49,491 --> 00:06:50,951
We should just stay
till the morning.
92
00:06:50,992 --> 00:06:52,994
You are unbelievable.
93
00:06:53,078 --> 00:06:54,704
Oh, no!
Did they rope you into this?
94
00:06:54,788 --> 00:06:56,373
Nobody roped me into anything!
95
00:06:56,456 --> 00:06:57,707
- I'm so sorry.
- But they told me that
96
00:06:57,791 --> 00:07:00,418
if I presented you with an
award, you'd be deeply honored.
97
00:07:00,502 --> 00:07:02,462
Of course I'd be deeply honored.
And it's you, that's great.
98
00:07:02,504 --> 00:07:04,256
- So when do we do it?
- It's right here.
99
00:07:04,339 --> 00:07:06,508
- Here you go.
- There it is. That was easy.
100
00:07:06,550 --> 00:07:07,926
- I'm so sorry.
- Yeah, it's okay.
101
00:07:08,009 --> 00:07:10,345
Wow! Would you look at that?
That's something else.
102
00:07:10,387 --> 00:07:12,027
I don't have any of
those floating around.
103
00:07:12,055 --> 00:07:15,183
We're gonna let it ride!
104
00:07:15,267 --> 00:07:17,352
Give me a hand, will you?
Give me a little something-something.
105
00:07:17,435 --> 00:07:18,687
Okay, you, too.
106
00:07:18,728 --> 00:07:20,522
- I don't blow on a man's dice.
- Come on, honey bear.
107
00:07:20,605 --> 00:07:23,149
There it is.
Lieutenant Colonel Rhodes rolls! And...
108
00:07:23,191 --> 00:07:24,484
DEALER: Two craps. Line away.
109
00:07:24,526 --> 00:07:26,406
That's what happens.
Worse things have happened.
110
00:07:26,444 --> 00:07:28,404
I think we're gonna be fine.
Color me up, William.
111
00:07:28,405 --> 00:07:29,447
- This is where I exit.
- All right.
112
00:07:29,531 --> 00:07:30,532
Tomorrow, don't be late.
113
00:07:30,574 --> 00:07:31,867
- Yeah, you can count on it.
- I'm serious!
114
00:07:31,908 --> 00:07:33,368
I know, I know.
115
00:07:33,451 --> 00:07:36,413
Render unto Caesar that which is Caesar's.
There you go.
116
00:07:41,209 --> 00:07:43,753
Mr. Stark!
Excuse me, Mr. Stark!
117
00:07:43,837 --> 00:07:46,089
Christine Everhart,
Vanity Fair magazine.
118
00:07:46,173 --> 00:07:47,257
Can I ask you a
couple of questions?
119
00:07:47,340 --> 00:07:48,884
- She's cute.
- She's all right?
120
00:07:48,967 --> 00:07:49,967
- Hi.
- Hi.
121
00:07:50,010 --> 00:07:51,970
- Yeah. Okay, go.
- It's okay?
122
00:07:52,053 --> 00:07:53,889
You've been called the
Da Vinci of our time.
123
00:07:53,930 --> 00:07:56,808
- What do you say to that?
- Absolutely ridiculous. I don't paint.
124
00:07:56,892 --> 00:07:58,476
And what do you say to
your other nickname?
125
00:07:58,560 --> 00:07:59,560
"The Merchant of Death"?
126
00:07:59,561 --> 00:08:01,897
That's not bad.
127
00:08:01,938 --> 00:08:04,232
Let me guess.
Berkeley?
128
00:08:04,316 --> 00:08:05,442
Brown, actually.
129
00:08:05,525 --> 00:08:08,445
Well, Ms. Brown,
130
00:08:08,528 --> 00:08:10,488
it's an imperfect world, but
it's the only one we've got.
131
00:08:10,572 --> 00:08:13,283
I guarantee you, the day weapons are
no longer needed to keep the peace,
132
00:08:13,366 --> 00:08:15,243
I'll start making bricks and
beams for baby hospitals.
133
00:08:15,285 --> 00:08:16,995
Rehearse that much?
134
00:08:17,078 --> 00:08:18,455
Every night in front of the
mirror before bedtime.
135
00:08:18,538 --> 00:08:19,539
I can see that.
136
00:08:19,581 --> 00:08:20,916
I'd like to show
you first-hand.
137
00:08:20,957 --> 00:08:23,251
All I want is a
serious answer.
138
00:08:23,293 --> 00:08:25,504
Okay, here's serious.
My old man had a philosophy,
139
00:08:25,587 --> 00:08:28,006
"Peace means having a bigger
stick than the other guy."
140
00:08:28,089 --> 00:08:30,409
That's a great line coming from
the guy selling the sticks.
141
00:08:30,425 --> 00:08:31,760
My father helped
defeat the Nazis.
142
00:08:31,843 --> 00:08:33,261
He worked on the
Manhattan Project.
143
00:08:33,303 --> 00:08:35,931
A lot of people, including
your professors at Brown,
144
00:08:35,972 --> 00:08:37,474
would call that being a hero.
145
00:08:37,557 --> 00:08:39,434
And a lot of people would also
call that war profiteering.
146
00:08:39,478 --> 00:08:41,759
Tell me, do you plan to report
on the millions we've saved
147
00:08:41,770 --> 00:08:43,522
by advancing
medical technology
148
00:08:43,605 --> 00:08:45,941
or kept from starvation
with our intelli-crops?
149
00:08:46,024 --> 00:08:49,277
All those breakthroughs,
military funding, honey.
150
00:08:50,904 --> 00:08:52,781
You ever lose an hour of
sleep your whole life?
151
00:08:52,864 --> 00:08:54,449
I'd be prepared to
lose a few with you.
152
00:09:03,291 --> 00:09:04,292
(CHRISTINE EXCLAIMS)
153
00:09:04,376 --> 00:09:05,752
(TONY LAUGHING)
154
00:09:08,933 --> 00:09:10,774
JARVIS ON SPEAKER: Good morning.
It's 7:00 A.M.
155
00:09:10,799 --> 00:09:14,553
The weather in Malibu is 72
degrees with scattered clouds.
156
00:09:14,636 --> 00:09:17,931
The surf conditions are fair with
waist-to-shoulder high lines.
157
00:09:17,973 --> 00:09:20,475
High tide will be at 10:52 A.M.
158
00:09:37,450 --> 00:09:38,450
Tony?
159
00:09:40,161 --> 00:09:41,413
Hey, Tony?
160
00:10:02,601 --> 00:10:03,977
(BEEPING)
161
00:10:04,019 --> 00:10:05,604
JARVIS: You are not authorized
to access this area.
162
00:10:05,687 --> 00:10:08,815
- Jesus.
- That's Jarvis. He runs the house.
163
00:10:08,857 --> 00:10:11,526
I've got your clothes here.
They've been dry-cleaned and pressed,
164
00:10:11,568 --> 00:10:13,361
and there's a car
waiting for you outside
165
00:10:13,403 --> 00:10:15,989
that will take you
anywhere you'd like to go.
166
00:10:16,031 --> 00:10:18,533
You must be the
famous Pepper Potts.
167
00:10:18,617 --> 00:10:21,036
Indeed I am.
168
00:10:21,119 --> 00:10:25,040
After all these years, Tony still has
you picking up the dry-cleaning.
169
00:10:25,123 --> 00:10:28,502
I do anything and everything
that Mr. Stark requires,
170
00:10:28,543 --> 00:10:31,379
including, occasionally,
taking out the trash.
171
00:10:31,421 --> 00:10:32,547
Will that be all?
172
00:10:32,631 --> 00:10:33,712
(INSTITUTIONALIZED PLAYING)
173
00:10:33,715 --> 00:10:35,217
Sometimes I try to do things
174
00:10:35,300 --> 00:10:37,177
but it just doesn't work
out the way I want it to,
175
00:10:37,219 --> 00:10:39,387
and I get real frustrated
176
00:10:39,471 --> 00:10:41,473
and then, like, I
try hard to do it
177
00:10:41,556 --> 00:10:43,058
and I, like, take my time
178
00:10:43,099 --> 00:10:44,726
but it just doesn't work
out the way I want it to.
179
00:10:44,768 --> 00:10:46,895
It's like I concentrate
on it real hard
180
00:10:46,978 --> 00:10:49,397
but it just doesn't work out.
181
00:10:49,439 --> 00:10:51,191
Give me an exploded view.
182
00:10:51,233 --> 00:10:54,694
JARVIS: The compression in
cylinder three appears to be low.
183
00:10:54,736 --> 00:10:55,820
Log that.
184
00:10:58,073 --> 00:10:59,574
(MUSIC STOPS)
185
00:10:59,658 --> 00:11:00,858
I'm gonna try
again, right now.
186
00:11:00,867 --> 00:11:01,868
Please don't turn
down my music.
187
00:11:01,910 --> 00:11:03,453
I'll keep you posted.
188
00:11:03,537 --> 00:11:04,871
You are supposed to be halfway
around the world right now.
189
00:11:04,913 --> 00:11:06,081
How'd she take it?
190
00:11:06,164 --> 00:11:07,457
Like a champ.
191
00:11:07,541 --> 00:11:09,042
Why are you trying to
hustle me out of here?
192
00:11:09,084 --> 00:11:10,710
Your flight was scheduled to
leave an hour and a half ago.
193
00:11:10,752 --> 00:11:12,921
That's funny, I thought with
it being my plane and all,
194
00:11:12,963 --> 00:11:14,548
that it would just wait
for me to get there.
195
00:11:14,589 --> 00:11:16,383
Tony, I need to speak to
you about a couple things
196
00:11:16,424 --> 00:11:18,093
before I get you
out of the door.
197
00:11:18,176 --> 00:11:19,886
Doesn't it kind of defeat the whole
purpose of having your own plane
198
00:11:19,928 --> 00:11:21,721
if it departs
before you arrive?
199
00:11:21,738 --> 00:11:24,658
Larry called. He's got another buyer
for the Jackson Pollock in the wings.
200
00:11:24,683 --> 00:11:26,309
Do you want it?
Yes or no.
201
00:11:26,393 --> 00:11:29,229
Is it a good representation
of his spring period?
202
00:11:29,271 --> 00:11:31,773
No. The Springs was actually the
neighborhood in East Hampton
203
00:11:31,857 --> 00:11:33,108
where he lived and worked,
204
00:11:33,191 --> 00:11:34,734
- not "spring" like the season.
- So?
205
00:11:34,776 --> 00:11:36,945
I think it's a fair example.
206
00:11:37,028 --> 00:11:38,780
I think it's
incredibly overpriced.
207
00:11:40,031 --> 00:11:43,285
I need it. Buy it. Store it.
208
00:11:43,368 --> 00:11:45,954
Okay. The MIT
commencement speech...
209
00:11:45,970 --> 00:11:48,890
Is in June. Please, don't harangue me
about stuff that's way, way, down...
210
00:11:48,915 --> 00:11:51,334
They're haranguing me,
so I'm gonna say yes.
211
00:11:51,418 --> 00:11:52,919
Deflect it and absorb it.
Don't transmit it back to me.
212
00:11:52,961 --> 00:11:54,546
I need you to sign this
before you get on the plane.
213
00:11:54,629 --> 00:11:56,339
What are you trying to get rid of me for?
What, you got plans?
214
00:11:56,423 --> 00:11:57,507
As a matter of fact, I do.
215
00:11:57,591 --> 00:11:58,991
I don't like it when
you have plans.
216
00:11:59,009 --> 00:12:01,094
I'm allowed to have
plans on my birthday.
217
00:12:01,136 --> 00:12:02,762
- It's your birthday?
- Yes.
218
00:12:02,804 --> 00:12:04,306
I knew that. Already?
219
00:12:04,389 --> 00:12:08,768
Yeah. Isn't that strange?
It's the same day as last year.
220
00:12:08,810 --> 00:12:09,853
Get yourself something
nice from me.
221
00:12:09,936 --> 00:12:11,062
I already did.
222
00:12:11,146 --> 00:12:12,314
And?
223
00:12:12,397 --> 00:12:14,024
Oh, it was very nice.
224
00:12:14,107 --> 00:12:17,861
- Yeah.
- Very tasteful. Thank you, Mr. Stark.
225
00:12:17,944 --> 00:12:20,238
You're welcome, Miss Potts.
226
00:12:23,408 --> 00:12:24,408
Okay.
227
00:12:42,844 --> 00:12:46,973
You're good. Oh, I thought
I lost you back there.
228
00:12:47,015 --> 00:12:51,186
You did, sir. I had to
cut across Mulholland.
229
00:12:51,269 --> 00:12:52,604
I got you. I got you.
230
00:12:52,687 --> 00:12:54,105
RHODES: What's wrong with you?
231
00:12:54,189 --> 00:12:55,690
- What?
- Three hours.
232
00:12:55,774 --> 00:12:57,943
I got caught doing a
piece for Vanity Fair.
233
00:12:58,026 --> 00:13:00,028
For three hours. For three hours
you got me standing here.
234
00:13:00,070 --> 00:13:03,240
Waiting on you now. Let's go.
Come on.
235
00:13:03,323 --> 00:13:05,283
Wheels up! Rock and roll!
236
00:13:13,375 --> 00:13:15,961
- What you reading, platypus?
- Nothing.
237
00:13:16,044 --> 00:13:18,255
Come on, sour patch.
Don't be mad.
238
00:13:18,338 --> 00:13:21,049
I told you, I'm not mad.
I'm indifferent, okay?
239
00:13:21,132 --> 00:13:22,592
- I said I was sorry.
- Good morning, Mr. Stark.
240
00:13:22,676 --> 00:13:23,802
You don't need to apologize
to me. I'm your man.
241
00:13:23,885 --> 00:13:25,053
Hi. I told him I was
sorry, but he...
242
00:13:25,136 --> 00:13:26,388
- I'm just indifferent right now.
- Hot towel?
243
00:13:26,429 --> 00:13:27,681
You don't respect yourself,
244
00:13:27,722 --> 00:13:29,099
- so I know you don't respect me.
- I respect you.
245
00:13:29,182 --> 00:13:30,559
I'm just your babysitter.
246
00:13:30,600 --> 00:13:33,144
So, when you need your
diaper changed... Thank you.
247
00:13:33,228 --> 00:13:35,397
Let me know and I'll get
you a bottle, okay?
248
00:13:35,438 --> 00:13:37,148
Hey! Heat up the
sake, will you?
249
00:13:37,232 --> 00:13:38,608
- Thanks for reminding me.
- No, I'm not talking...
250
00:13:38,692 --> 00:13:40,443
We're not drinking.
We're working right now.
251
00:13:40,447 --> 00:13:43,007
- You can't have sashimi without sake.
- You are constitutionally
252
00:13:43,029 --> 00:13:44,656
incapable of being
responsible.
253
00:13:44,739 --> 00:13:46,116
It would be irresponsible
not to drink.
254
00:13:46,199 --> 00:13:47,242
I'm just talking
about a nightcap.
255
00:13:47,325 --> 00:13:48,410
Hot sake?
256
00:13:48,451 --> 00:13:49,536
- Yes, two, please.
- No.
257
00:13:49,578 --> 00:13:51,788
I'm not drinking.
I don't want any.
258
00:13:51,872 --> 00:13:53,248
That's what I'm talking about.
259
00:13:53,290 --> 00:13:56,334
When I get up in the morning
and I'm putting on my uniform,
260
00:13:56,418 --> 00:13:58,253
you know what I recognize?
261
00:13:58,295 --> 00:14:03,592
I see in that mirror that every person
that's got this uniform on got my back!
262
00:14:03,633 --> 00:14:06,344
Hey, you know what?
I'm not like you. I'm not cut out...
263
00:14:06,428 --> 00:14:07,929
No, no. You don't
have to be like me!
264
00:14:08,013 --> 00:14:09,514
But you're more
than what you are.
265
00:14:09,598 --> 00:14:11,439
Can you excuse me if I'm
a bit distracted here?
266
00:14:11,516 --> 00:14:14,603
No! You can't be distracted right now!
Listen to me!
267
00:14:24,279 --> 00:14:25,822
(HELICOPTER WHIRRING)
268
00:14:31,244 --> 00:14:32,829
General.
269
00:14:32,913 --> 00:14:35,916
Welcome, Mr. Stark. We look forward
to your weapons presentation.
270
00:14:35,957 --> 00:14:37,042
Thanks.
271
00:14:37,125 --> 00:14:38,793
(CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE)
272
00:14:38,877 --> 00:14:41,838
Is it better to be
feared or respected?
273
00:14:41,922 --> 00:14:45,842
I say, is it too much
to ask for both?
274
00:14:45,926 --> 00:14:48,887
With that in mind, I humbly
present the crown jewel
275
00:14:48,970 --> 00:14:50,764
of Stark Industries'
Freedom Line.
276
00:14:50,805 --> 00:14:52,182
It's the first missile system
277
00:14:52,265 --> 00:14:54,809
to incorporate our proprietary
repulsor technology.
278
00:14:54,893 --> 00:14:58,855
They say the best weapon is
one you never have to fire.
279
00:14:58,939 --> 00:15:00,941
I respectfully disagree.
280
00:15:00,982 --> 00:15:05,278
I prefer the weapon you
only have to fire once.
281
00:15:05,320 --> 00:15:09,241
That's how Dad did it.
That's how America does it.
282
00:15:09,324 --> 00:15:11,493
And it's worked out
pretty well so far.
283
00:15:11,535 --> 00:15:12,953
Find an excuse
284
00:15:12,994 --> 00:15:16,289
to let one of these off the chain,
and I personally guarantee you
285
00:15:16,331 --> 00:15:19,668
the bad guys won't even want
to come out of their caves.
286
00:15:38,353 --> 00:15:41,940
For your consideration,
the Jericho.
287
00:15:53,646 --> 00:15:54,886
I'll be throwing
one of these in
288
00:15:54,911 --> 00:15:56,830
with every purchase of
500 million or more.
289
00:15:56,872 --> 00:15:57,872
To peace!
290
00:15:59,666 --> 00:16:01,710
- Tony.
- Obie, what are you doing up?
291
00:16:01,793 --> 00:16:04,379
I couldn't sleep till I found
out how it went. How'd it go?
292
00:16:04,421 --> 00:16:06,256
It went great.
Looks like it's gonna be an early Christmas.
293
00:16:06,339 --> 00:16:10,218
Hey! Way to go, my boy!
I'll see you tomorrow, yeah?
294
00:16:10,260 --> 00:16:11,720
Why aren't you wearing
those pajamas I got you?
295
00:16:11,803 --> 00:16:13,638
Good night, Tony.
296
00:16:13,722 --> 00:16:14,931
(SIGHS)
297
00:16:15,015 --> 00:16:17,267
- Hey, Tony.
- I'm sorry, this is the "fun-vee."
298
00:16:17,350 --> 00:16:19,186
The "hum-drum-vee"
is back there.
299
00:16:19,227 --> 00:16:20,729
Nice job.
300
00:16:20,812 --> 00:16:22,063
See you back at base.
301
00:16:25,233 --> 00:16:27,068
(BACK IN BLACK PLAYING)
302
00:16:36,995 --> 00:16:38,497
(SCREAMING ECHOING)
303
00:16:43,418 --> 00:16:44,419
(EXHALES)
304
00:17:03,939 --> 00:17:05,190
(GROANS)
305
00:17:17,202 --> 00:17:18,703
(VESSEL CLATTERING)
306
00:17:18,787 --> 00:17:20,413
(COUGHING)
307
00:17:21,665 --> 00:17:23,166
(HUMMING)
308
00:17:29,089 --> 00:17:30,966
I wouldn't do that
if I were you.
309
00:17:38,306 --> 00:17:39,306
(GROANS)
310
00:18:01,037 --> 00:18:02,581
(WHISTLING)
311
00:18:07,878 --> 00:18:09,337
What the hell did
you do to me?
312
00:18:10,505 --> 00:18:11,840
(CHUCKLES)
What I did?
313
00:18:13,300 --> 00:18:15,260
What I did is to
save your life.
314
00:18:15,343 --> 00:18:19,014
I removed all the shrapnel I
could, but there's a lot left,
315
00:18:19,055 --> 00:18:20,807
and it's headed into
your atrial septum.
316
00:18:21,600 --> 00:18:23,977
Here, want to see?
317
00:18:24,019 --> 00:18:26,521
I have a souvenir.
Take a look.
318
00:18:29,524 --> 00:18:31,735
I've seen many wounds
like that in my village.
319
00:18:31,818 --> 00:18:34,237
We call them the walking dead
320
00:18:34,321 --> 00:18:37,532
because it takes about a week for the
barbs to reach the vital organs.
321
00:18:37,574 --> 00:18:40,202
- What is this?
- That is an electromagnet,
322
00:18:41,161 --> 00:18:43,288
hooked up to a car battery,
323
00:18:43,371 --> 00:18:46,041
and it's keeping the shrapnel
from entering your heart. Hmm?
324
00:18:54,549 --> 00:18:56,343
That's right. Smile.
325
00:18:58,303 --> 00:19:02,974
We met once, you know, at a
technical conference in Bern.
326
00:19:03,058 --> 00:19:05,894
- I don't remember.
- No, you wouldn't.
327
00:19:05,936 --> 00:19:09,022
If I had been that drunk, I
wouldn't have been able to stand,
328
00:19:09,064 --> 00:19:12,275
much less give a lecture
on integrated circuits.
329
00:19:12,359 --> 00:19:14,194
Where are we?
330
00:19:14,236 --> 00:19:15,570
(MAN SPEAKING IN ARABIC)
331
00:19:15,612 --> 00:19:17,405
(SOFTLY) Come on, stand up.
Stand up!
332
00:19:18,490 --> 00:19:21,117
Just do as I do.
333
00:19:21,201 --> 00:19:22,911
Come on, put your hands up.
334
00:19:24,836 --> 00:19:26,556
Those are my guns.
How did they get my guns?
335
00:19:26,581 --> 00:19:28,750
Do you understand me?
Do as I do.
336
00:19:29,751 --> 00:19:31,670
(SPEAKING IN ARABIC)
337
00:19:49,396 --> 00:19:53,608
He says, "Welcome, Tony Stark,
the most famous mass murderer"
338
00:19:53,692 --> 00:19:55,026
"in the history of America."
339
00:19:58,947 --> 00:20:00,365
He is honored.
340
00:20:02,951 --> 00:20:04,411
He wants you to
build the missile.
341
00:20:06,121 --> 00:20:08,206
The Jericho missile
that you demonstrated.
342
00:20:12,043 --> 00:20:13,086
This one.
343
00:20:18,300 --> 00:20:19,300
I refuse.
344
00:20:25,140 --> 00:20:26,266
(GROANING)
345
00:20:30,020 --> 00:20:31,020
PEPPER: Tony!
346
00:20:32,522 --> 00:20:34,107
(CLAMORING)
347
00:21:21,029 --> 00:21:24,282
He wants to know
what you think.
348
00:21:24,366 --> 00:21:25,766
I think you got a
lot of my weapons.
349
00:21:35,126 --> 00:21:39,840
He says they have everything you
need to build the Jericho missile.
350
00:21:39,881 --> 00:21:41,758
He wants you to make
the list of materials.
351
00:21:45,220 --> 00:21:47,848
He says for you to start
working immediately,
352
00:21:47,889 --> 00:21:50,976
and when you're done,
he will set you free.
353
00:21:54,229 --> 00:21:55,730
No, he won't.
354
00:21:56,481 --> 00:21:57,481
No, he won't.
355
00:22:10,871 --> 00:22:13,456
I'm sure they're looking
for you, Stark.
356
00:22:13,540 --> 00:22:16,168
But they will never find
you in these mountains.
357
00:22:18,253 --> 00:22:21,673
Look, what you just saw,
358
00:22:22,757 --> 00:22:24,676
that is your legacy, Stark.
359
00:22:26,469 --> 00:22:29,890
Your life's work, in the
hands of those murderers.
360
00:22:29,931 --> 00:22:32,726
Is that how you
want to go out?
361
00:22:32,767 --> 00:22:38,398
Is this the last act of defiance
of the great Tony Stark?
362
00:22:38,440 --> 00:22:40,108
Or are you going to do
something about it?
363
00:22:40,192 --> 00:22:45,280
Why should I do anything?
They're going to kill me, you, either way.
364
00:22:45,322 --> 00:22:48,533
And if they don't, I'll
probably be dead in a week.
365
00:22:48,658 --> 00:22:50,535
Well, then,
366
00:22:50,619 --> 00:22:53,330
this is a very important
week for you, isn't it?
367
00:22:54,414 --> 00:22:56,458
Hmm?
368
00:22:56,500 --> 00:22:57,959
TONY: If this is going
to be my work station,
369
00:22:58,043 --> 00:23:00,284
(YINSEN TRANSLATING) I want
it well-lit. I want these up.
370
00:23:00,295 --> 00:23:03,381
I need welding gear. I don't care
if it's acetylene or propane.
371
00:23:03,465 --> 00:23:05,634
I need a soldering station. I need
helmets. I'm gonna need goggles.
372
00:23:05,717 --> 00:23:07,135
I would like a smelting cup.
373
00:23:07,219 --> 00:23:08,580
I need two sets of
precision tools.
374
00:23:22,150 --> 00:23:23,443
How many languages
do you speak?
375
00:23:23,485 --> 00:23:24,611
A lot.
376
00:23:24,653 --> 00:23:27,322
But apparently, not
enough for this place.
377
00:23:27,405 --> 00:23:29,491
They speak Arabic, Urdu,
378
00:23:29,533 --> 00:23:32,577
Dari, Pashto, Mongolian,
Farsi, Russian.
379
00:23:34,120 --> 00:23:35,330
Who are these people?
380
00:23:35,413 --> 00:23:39,000
They are your loyal
customers, sir.
381
00:23:39,084 --> 00:23:40,669
They call themselves
the Ten Rings.
382
00:23:45,632 --> 00:23:47,092
(CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE)
383
00:23:50,512 --> 00:23:52,013
You know, we might
be more productive
384
00:23:52,055 --> 00:23:54,850
if you include me in
the planning process.
385
00:23:55,016 --> 00:23:56,016
Uh-huh.
386
00:24:03,441 --> 00:24:05,569
Okay, we don't need this.
387
00:24:07,654 --> 00:24:08,780
What is that?
388
00:24:10,615 --> 00:24:13,535
That's palladium, 0.15 grams.
389
00:24:13,577 --> 00:24:16,788
We need at least 1.6, so why don't
you go break down the other 11?
390
00:24:20,041 --> 00:24:22,043
(SPEAKING IN ARABIC)
391
00:24:22,127 --> 00:24:23,545
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
392
00:24:33,555 --> 00:24:36,516
Careful. Careful, we only
get one shot at this.
393
00:24:36,558 --> 00:24:40,187
Relax. I have steady hands.
394
00:24:40,228 --> 00:24:42,689
Why do you think you're still alive?
Huh?
395
00:24:49,070 --> 00:24:51,031
What do I call you?
396
00:24:51,072 --> 00:24:52,866
My name is Yinsen.
397
00:24:52,908 --> 00:24:55,327
Yinsen. Nice to meet you.
398
00:24:56,203 --> 00:24:58,038
Nice to meet you, too.
399
00:25:36,326 --> 00:25:38,036
(EXCLAIMS)
400
00:25:38,119 --> 00:25:40,664
That doesn't look like
a Jericho missile.
401
00:25:40,747 --> 00:25:44,209
That's because it's a
miniaturized arc reactor.
402
00:25:44,292 --> 00:25:47,295
I got a big one powering
my factory at home.
403
00:25:47,379 --> 00:25:50,131
It should keep the
shrapnel out of my heart.
404
00:25:50,215 --> 00:25:51,925
But what could it generate?
405
00:25:51,967 --> 00:25:56,972
If my math is right, and it always
is, three gigajoules per second.
406
00:25:57,013 --> 00:25:59,516
That could run your
heart for 50 lifetimes.
407
00:25:59,599 --> 00:26:02,477
Yeah. Or something
big for 15 minutes.
408
00:26:11,653 --> 00:26:13,989
This is our ticket
out of here.
409
00:26:14,030 --> 00:26:15,657
What is it?
410
00:26:16,533 --> 00:26:17,993
Flatten them out and look.
411
00:26:20,704 --> 00:26:21,704
Oh, wow.
412
00:26:24,749 --> 00:26:26,126
Impressive.
413
00:26:51,193 --> 00:26:52,393
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
414
00:26:52,402 --> 00:26:54,321
YENSIN: (CHUCKLING) Good.
415
00:26:54,362 --> 00:26:57,782
Good roll. Good roll.
416
00:26:57,866 --> 00:26:59,701
You still haven't told
me where you're from.
417
00:26:59,784 --> 00:27:03,163
I'm from a small
town called Gulmira.
418
00:27:03,205 --> 00:27:04,664
It's actually a nice place.
419
00:27:05,248 --> 00:27:06,500
Got a family?
420
00:27:06,541 --> 00:27:10,879
Yes, and I will see
them when I leave here.
421
00:27:11,713 --> 00:27:13,048
And you, Stark?
422
00:27:17,385 --> 00:27:18,385
No.
423
00:27:19,054 --> 00:27:20,054
No?
424
00:27:21,389 --> 00:27:23,934
So you're a man who
has everything
425
00:27:24,684 --> 00:27:25,936
and nothing.
426
00:27:38,156 --> 00:27:40,158
(SPEAKING IN ARABIC)
427
00:28:11,690 --> 00:28:14,442
(SPEAKING IN ARABIC)
428
00:28:33,628 --> 00:28:34,796
(SHOUTS IN ARABIC)
429
00:29:04,493 --> 00:29:05,493
Relax.
430
00:29:14,753 --> 00:29:17,005
The bow and arrow
431
00:29:17,047 --> 00:29:19,466
once was the pinnacle
of weapons technology.
432
00:29:22,511 --> 00:29:25,639
It allowed the
great Genghis Khan
433
00:29:25,680 --> 00:29:29,184
to rule from the Pacific
to the Ukraine.
434
00:29:29,267 --> 00:29:34,064
An empire twice the size
of Alexander the Great
435
00:29:34,147 --> 00:29:37,526
and four times the size
of the Roman Empire.
436
00:29:41,321 --> 00:29:43,406
But today,
437
00:29:43,490 --> 00:29:46,701
whoever holds the
latest Stark weapons
438
00:29:47,744 --> 00:29:49,704
rules these lands.
439
00:29:52,123 --> 00:29:53,500
And soon,
440
00:29:56,461 --> 00:29:58,046
it will be my turn.
441
00:30:11,351 --> 00:30:12,394
(SPEAKING IN URDU)
442
00:30:33,165 --> 00:30:34,207
(CHUCKLING)
443
00:30:49,764 --> 00:30:50,764
What does he want?
444
00:31:06,323 --> 00:31:08,408
What do you want?
A delivery date?
445
00:31:15,999 --> 00:31:17,292
I need him.
446
00:31:19,503 --> 00:31:20,629
Good assistant.
447
00:31:25,842 --> 00:31:29,596
You have till tomorrow
to assemble my missile.
448
00:31:32,307 --> 00:31:33,558
(RAZA SPEAKING IN URDU)
449
00:32:34,619 --> 00:32:37,455
Okay?
Can you move?
450
00:32:37,539 --> 00:32:39,374
Okay, say it again.
451
00:32:39,416 --> 00:32:41,960
41 steps straight ahead.
Then 16 steps,
452
00:32:42,043 --> 00:32:45,255
that's from the door, fork
right, 33 steps, turn right.
453
00:32:52,888 --> 00:32:53,930
(SPEAKING IN ARABIC)
454
00:33:13,366 --> 00:33:16,661
Yinsen! Yinsen! Stark!
455
00:33:16,745 --> 00:33:18,413
Say something.
Say something back to him.
456
00:33:18,455 --> 00:33:20,855
- He's speaking Hungarian. I don't...
- Then speak Hungarian.
457
00:33:20,916 --> 00:33:22,125
Okay. I know.
458
00:33:22,209 --> 00:33:23,919
What do you know?
459
00:33:23,960 --> 00:33:26,046
(SPEAKING IN HUNGARIAN)
460
00:33:26,087 --> 00:33:28,298
(MAN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE)
461
00:33:39,768 --> 00:33:41,436
(SHOUTING IN ARABIC)
462
00:33:46,650 --> 00:33:49,110
- How'd that work?
- Oh, my goodness.
463
00:33:49,194 --> 00:33:50,834
- It worked all right.
- That's what I do.
464
00:33:50,904 --> 00:33:53,824
- Let me finish this.
- Initialize the power sequence.
465
00:33:53,907 --> 00:33:54,907
Okay.
466
00:33:55,951 --> 00:33:57,160
- Now!
- Tell me. Tell me.
467
00:33:57,244 --> 00:33:59,037
Function 11.
468
00:33:59,120 --> 00:34:01,164
Tell me when you see
a progress bar.
469
00:34:01,248 --> 00:34:02,609
- It should be up right now.
- Yes.
470
00:34:02,624 --> 00:34:03,792
Talk to me. Tell me
when you see it.
471
00:34:03,834 --> 00:34:05,418
- I have it.
- Press Control "I".
472
00:34:05,460 --> 00:34:07,921
- I. Got it.
- I. Enter. I and "Enter."
473
00:34:07,963 --> 00:34:10,006
Come over here and
button me up.
474
00:34:10,090 --> 00:34:12,717
(SPEAKING IN ARABIC)
475
00:34:12,801 --> 00:34:13,969
Okay. All right.
476
00:34:14,010 --> 00:34:15,387
Every other hex bolt.
477
00:34:15,470 --> 00:34:17,556
- They're coming!
- Nothing pretty, just get it done.
478
00:34:17,639 --> 00:34:19,079
- Just get it done.
- They're coming.
479
00:34:21,146 --> 00:34:23,787
Make sure the checkpoints are clear
before you follow me out, okay?
480
00:34:23,812 --> 00:34:25,438
We need more time.
481
00:34:26,773 --> 00:34:28,483
Hey,
482
00:34:28,567 --> 00:34:29,943
I'm gonna go buy
you some time.
483
00:34:29,985 --> 00:34:31,444
Stick to the plan!
484
00:34:32,529 --> 00:34:33,947
Stick to the plan!
485
00:34:35,866 --> 00:34:36,866
Yinsen!
486
00:34:43,999 --> 00:34:45,500
(CLAMORING)
487
00:34:45,584 --> 00:34:47,335
(SCREAMING)
488
00:34:57,512 --> 00:34:58,972
(GUNS COCKING)
489
00:35:01,975 --> 00:35:02,975
(BEEPING)
490
00:35:03,018 --> 00:35:04,352
(POWERING UP)
491
00:35:06,188 --> 00:35:07,898
(SUIT CLATTERING)
492
00:35:09,357 --> 00:35:11,067
(SPEAKING IN ARABIC)
493
00:36:10,710 --> 00:36:12,754
(SCREAMING)
494
00:36:43,160 --> 00:36:44,786
(MAN SCREAMING)
495
00:36:46,246 --> 00:36:47,246
(SCREAMING STOPS)
496
00:36:54,629 --> 00:36:55,629
(MAN SHOUTS IN URDU)
497
00:37:26,161 --> 00:37:27,996
(COUGHING)
498
00:37:29,831 --> 00:37:30,999
Yinsen!
499
00:37:31,082 --> 00:37:32,125
Watch out!
500
00:37:47,349 --> 00:37:48,349
Stark.
501
00:37:49,809 --> 00:37:52,562
Come on. We got to go.
502
00:37:52,646 --> 00:37:55,524
Move for me, come on. We got a
plan. We're gonna stick to it.
503
00:37:55,607 --> 00:37:57,943
This was always
the plan, Stark.
504
00:37:58,026 --> 00:37:59,946
Come on, you're gonna go
see your family. Get up.
505
00:38:01,655 --> 00:38:04,366
My family is dead.
506
00:38:04,449 --> 00:38:06,701
I'm going to see
them now, Stark.
507
00:38:09,204 --> 00:38:10,622
It's okay.
508
00:38:12,707 --> 00:38:15,544
I want this. I want this.
509
00:38:17,254 --> 00:38:18,254
(SIGHS)
510
00:38:21,716 --> 00:38:23,176
Thank you for saving me.
511
00:38:25,053 --> 00:38:28,932
Don't waste it.
Don't waste your life.
512
00:38:39,317 --> 00:38:40,986
(FOOTSTEPS ECHOING)
513
00:38:53,165 --> 00:38:54,624
(MEN SHOUTING)
514
00:39:08,138 --> 00:39:09,138
My turn.
515
00:39:11,016 --> 00:39:12,225
(CLAMORING)
516
00:40:22,254 --> 00:40:23,672
(SCREAMING)
517
00:40:49,865 --> 00:40:50,907
(SIGHS)
518
00:40:52,617 --> 00:40:53,617
Not bad.
519
00:41:25,400 --> 00:41:26,735
Hey!
520
00:41:28,737 --> 00:41:31,239
(EXCLAIMING)
521
00:41:49,257 --> 00:41:51,134
How was the "fun-vee"?
522
00:41:53,762 --> 00:41:55,972
Next time, you ride
with me, okay?
523
00:42:27,254 --> 00:42:28,797
Watch it, coming up here.
524
00:42:30,966 --> 00:42:33,802
TONY: Are you kidding me with this?
Get rid of them.
525
00:42:39,307 --> 00:42:40,307
Hmm.
526
00:42:42,352 --> 00:42:45,772
Your eyes are red. A few tears
for your long-lost boss?
527
00:42:45,814 --> 00:42:48,024
Tears of joy.
I hate job hunting.
528
00:42:49,025 --> 00:42:50,026
Yeah, vacation's over.
529
00:42:52,154 --> 00:42:53,363
Where to, sir?
530
00:42:53,446 --> 00:42:54,990
- Take us to the hospital, please, Happy.
- No.
531
00:42:55,031 --> 00:42:56,158
No?
Tony, you have to
532
00:42:56,241 --> 00:42:57,826
- go to the hospital.
- No is a complete answer.
533
00:42:57,868 --> 00:42:59,077
- The doctor has to look at you.
- I don't have to do anything.
534
00:42:59,161 --> 00:43:00,829
I've been in captivity
for three months.
535
00:43:00,871 --> 00:43:04,708
There are two things I want to do.
I want an American cheeseburger,
536
00:43:04,791 --> 00:43:06,501
- and the other...
- That's enough of that.
537
00:43:06,585 --> 00:43:08,295
Is not what you think. I want you
to call for a press conference now.
538
00:43:08,336 --> 00:43:09,816
- Call for a press conference?
- Yeah.
539
00:43:09,838 --> 00:43:12,215
- What on earth for?
- Hogan, drive. Cheeseburger first.
540
00:43:15,510 --> 00:43:16,720
(PEOPLE CHATTERING)
541
00:43:24,686 --> 00:43:26,188
Look at this!
542
00:43:28,273 --> 00:43:29,273
Tony.
543
00:43:31,731 --> 00:43:33,211
We were going to meet
at the hospital.
544
00:43:33,236 --> 00:43:34,696
No, I'm fine.
545
00:43:34,738 --> 00:43:36,865
Look at you!
546
00:43:36,907 --> 00:43:39,326
- You had to have a burger, yeah?
- Well, come on.
547
00:43:39,367 --> 00:43:40,535
You get me one of those?
548
00:43:40,619 --> 00:43:41,899
There's only one left.
I need it.
549
00:43:44,831 --> 00:43:47,417
Hey, look who's here!
Yeah!
550
00:43:53,006 --> 00:43:54,508
- Miss Potts?
- Yes.
551
00:43:54,549 --> 00:43:55,842
Can I speak to you
for a moment?
552
00:43:55,884 --> 00:43:58,053
I'm not part of the
press conference,
553
00:43:58,094 --> 00:43:59,415
but it's about to
begin right now.
554
00:43:59,471 --> 00:44:00,889
I'm not a reporter.
555
00:44:00,972 --> 00:44:02,474
I'm agent Phil Coulson,
556
00:44:02,557 --> 00:44:04,309
with the Strategic Homeland
Intervention, Enforcement
557
00:44:04,392 --> 00:44:05,727
and Logistics Division.
558
00:44:05,769 --> 00:44:07,312
That's quite a mouthful.
559
00:44:07,395 --> 00:44:09,064
I know. We're working on it.
560
00:44:09,147 --> 00:44:13,360
You know, we've been approached already
by the DOD, the FBI, the CIA...
561
00:44:13,401 --> 00:44:17,072
We're a separate division
with a more specific focus.
562
00:44:17,155 --> 00:44:20,867
We need to debrief Mr. Stark about
the circumstances of his escape.
563
00:44:20,909 --> 00:44:22,470
I'll put something in
the book, shall I?
564
00:44:22,536 --> 00:44:23,829
Thank you.
565
00:44:25,872 --> 00:44:26,872
Uh...
566
00:44:29,042 --> 00:44:31,586
Hey, would it be all right
if everyone sat down?
567
00:44:31,628 --> 00:44:35,173
Why don't you just sit down?
That way you can see me, and I can...
568
00:44:35,257 --> 00:44:37,217
A little less formal and...
569
00:44:42,180 --> 00:44:43,473
What's up with the love-in?
570
00:44:43,557 --> 00:44:44,933
Don't look at me.
571
00:44:44,975 --> 00:44:47,060
I don't know what he's up to.
572
00:44:47,102 --> 00:44:48,311
Good to see you.
573
00:44:48,395 --> 00:44:49,563
Good to see you.
574
00:44:49,604 --> 00:44:52,232
I never got to say
goodbye to Dad.
575
00:44:52,274 --> 00:44:54,943
I never got to say
goodbye to my father.
576
00:44:58,456 --> 00:45:00,257
There's questions that I
would have asked him.
577
00:45:00,282 --> 00:45:02,784
I would have asked him how he
felt about what this company did.
578
00:45:04,786 --> 00:45:08,498
If he was conflicted,
if he ever had doubts.
579
00:45:08,582 --> 00:45:12,794
Or maybe he was every inch the man
we all remember from the newsreels.
580
00:45:17,215 --> 00:45:20,135
I saw young Americans killed
581
00:45:20,218 --> 00:45:23,972
by the very weapons I created to
defend them and protect them.
582
00:45:25,682 --> 00:45:28,185
And I saw
583
00:45:28,268 --> 00:45:33,106
that I had become part of a system that
is comfortable with zero accountability.
584
00:45:33,148 --> 00:45:35,817
- Mr. Stark!
- Hey, Ben.
585
00:45:35,859 --> 00:45:38,653
What happened over there?
586
00:45:38,695 --> 00:45:42,365
I had my eyes opened. I came
to realize that I have more
587
00:45:42,449 --> 00:45:46,828
to offer this world than just
making things that blow up.
588
00:45:46,912 --> 00:45:50,415
And that is why, effective
immediately, I am shutting down
589
00:45:50,499 --> 00:45:54,169
the weapons manufacturing
division of Stark International
590
00:45:54,211 --> 00:45:58,256
until such a time as I can decide what
the future of the company will be.
591
00:45:58,340 --> 00:46:00,050
I think we're gonna be
selling a lot of newspapers.
592
00:46:00,133 --> 00:46:01,843
What direction it should take,
one that I'm comfortable with
593
00:46:01,885 --> 00:46:05,931
and is consistent with the highest
good for this country, as well.
594
00:46:06,014 --> 00:46:07,641
(REPORTERS CLAMORING)
595
00:46:07,682 --> 00:46:12,395
What we should take away from
this is that Tony's back!
596
00:46:12,479 --> 00:46:15,106
And he's healthier than ever.
597
00:46:15,190 --> 00:46:18,318
We're going to have a
little internal discussion
598
00:46:18,360 --> 00:46:20,695
and we'll get back to
you with the follow-up.
599
00:46:22,989 --> 00:46:25,075
- Where is he?
- He's inside.
600
00:46:36,169 --> 00:46:39,005
Well, that... That went well.
601
00:46:39,047 --> 00:46:41,216
Did I just paint a target
on the back of my head?
602
00:46:41,550 --> 00:46:43,885
Your head?
What about my head?
603
00:46:43,969 --> 00:46:46,972
What do you think the over-under on
the stock drop is gonna be tomorrow?
604
00:46:47,055 --> 00:46:48,598
TONY: Uh, optimistically, 40 points.
605
00:46:48,682 --> 00:46:49,975
At minimum.
606
00:46:50,559 --> 00:46:51,810
Yep.
607
00:46:51,893 --> 00:46:55,146
Tony, we're a weapons
manufacturer.
608
00:46:55,230 --> 00:46:57,899
Obie, I just don't want a body
count to be our only legacy.
609
00:46:57,941 --> 00:47:00,569
That's what we do. We're iron
mongers. We make weapons.
610
00:47:00,652 --> 00:47:02,070
It's my name on the
side of the building.
611
00:47:02,154 --> 00:47:04,573
And what we do keeps the world
from falling into chaos.
612
00:47:04,656 --> 00:47:06,199
Not based on what I saw.
613
00:47:07,868 --> 00:47:09,202
We're not doing a
good enough job.
614
00:47:09,244 --> 00:47:10,203
We can do better.
We're gonna do something else.
615
00:47:10,245 --> 00:47:11,454
Like what?
616
00:47:11,538 --> 00:47:14,082
You want us to
make baby bottles?
617
00:47:14,166 --> 00:47:17,419
I think we should take another
look into arc reactor technology.
618
00:47:17,460 --> 00:47:22,090
Ah, come on. The arc reactor,
that's a publicity stunt!
619
00:47:22,132 --> 00:47:25,260
Tony, come on. We built that
thing to shut the hippies up!
620
00:47:25,343 --> 00:47:28,889
- It works.
- Yeah, as a science project.
621
00:47:28,930 --> 00:47:30,432
The arc was never
cost effective.
622
00:47:30,515 --> 00:47:32,267
We knew that before
we built it.
623
00:47:32,309 --> 00:47:35,437
Arc reactor technology,
that's a dead end, right?
624
00:47:35,520 --> 00:47:37,105
Maybe.
625
00:47:37,189 --> 00:47:39,774
Huh? Am I right? We haven't had
a breakthrough in that in what?
626
00:47:39,816 --> 00:47:41,860
- 30 years.
- That's what they say.
627
00:47:44,737 --> 00:47:47,257
Could you have a lousier poker face?
Just tell me, who told you?
628
00:47:47,282 --> 00:47:50,494
- Never mind who told me. Show me.
- It's Rhodey or Pepper.
629
00:47:50,577 --> 00:47:52,829
- I want to see it.
- Okay, Rhodey.
630
00:48:01,296 --> 00:48:02,756
- Okay.
- Okay?
631
00:48:06,134 --> 00:48:07,302
It works.
632
00:48:11,473 --> 00:48:15,644
Listen to me, Tony. We're a
team. Do you understand?
633
00:48:15,727 --> 00:48:18,980
There's nothing we can't
do if we stick together,
634
00:48:19,064 --> 00:48:20,482
like your father and I.
635
00:48:20,565 --> 00:48:22,359
I'm sorry I didn't give
you a heads-up, okay?
636
00:48:22,442 --> 00:48:23,985
- But if I had...
- Tony.
637
00:48:24,069 --> 00:48:27,113
Tony, no more of this "ready,
fire, aim" business.
638
00:48:27,155 --> 00:48:30,450
- You understand me?
- That was Dad's line.
639
00:48:30,492 --> 00:48:32,661
You gotta let me handle this.
640
00:48:32,744 --> 00:48:35,163
We're gonna have to play a whole
different kind of ball now.
641
00:48:35,247 --> 00:48:37,082
We're going to have to
take a lot of heat.
642
00:48:37,165 --> 00:48:40,627
I want you to promise me
that you're gonna lay low.
643
00:48:40,669 --> 00:48:42,462
Stark Industries!
644
00:48:42,504 --> 00:48:45,382
I've got one recommendation!
Ready? Ready?
645
00:48:45,465 --> 00:48:46,758
Sell, sell, sell!
646
00:48:46,842 --> 00:48:48,844
Abandon ship!
647
00:48:48,885 --> 00:48:52,305
Does the Hindenburg
ring any bells?
648
00:48:52,347 --> 00:48:54,015
(SCREAMING ON TV)
649
00:48:54,057 --> 00:49:00,105
Let me show you the new Stark
Industries business plan!
650
00:49:00,188 --> 00:49:03,525
Look, that's a weapons company
that doesn't make weapons!
651
00:49:03,608 --> 00:49:04,901
(TOY GUN FIRING)
652
00:49:04,985 --> 00:49:07,988
TONY: Pepper.
How big are your hands?
653
00:49:08,029 --> 00:49:10,282
- What?
- How big are your hands?
654
00:49:10,365 --> 00:49:13,201
- I don't understand why...
- Get down here. I need you.
655
00:49:20,625 --> 00:49:21,626
Hey.
656
00:49:23,712 --> 00:49:26,256
Let's see them.
Show me your hands.
657
00:49:26,339 --> 00:49:27,632
Let's see them.
658
00:49:27,716 --> 00:49:30,594
Oh, wow. They are small.
Very petite, indeed.
659
00:49:30,677 --> 00:49:33,930
I just need your
help for a sec.
660
00:49:34,014 --> 00:49:36,224
Oh, my God, is that the thing
that's keeping you alive?
661
00:49:36,266 --> 00:49:39,561
It was. It is now an antique.
662
00:49:39,644 --> 00:49:42,439
This is what will be keeping me
alive for the foreseeable future.
663
00:49:42,522 --> 00:49:44,524
I'm swapping it up for
an upgraded unit,
664
00:49:44,566 --> 00:49:47,319
and I just ran into a
little speed bump.
665
00:49:47,402 --> 00:49:48,778
Speed bump, what
does that mean?
666
00:49:48,862 --> 00:49:50,197
It's nothing.
It's just a little snag.
667
00:49:50,238 --> 00:49:53,617
There's an exposed wire
under this device.
668
00:49:53,700 --> 00:49:56,828
And it's contacting the socket wall
and causing a little bit of a short.
669
00:49:56,912 --> 00:49:59,414
It's fine.
670
00:49:59,456 --> 00:50:01,416
- What do you want me to do?
- Put that on the table over there.
671
00:50:01,458 --> 00:50:03,251
- That is irrelevant.
- Oh, my God!
672
00:50:03,335 --> 00:50:08,340
I want you to reach in, and you're
just gonna gently lift the wire out.
673
00:50:08,423 --> 00:50:10,467
- Is it safe?
- Yeah, it should be fine.
674
00:50:10,550 --> 00:50:12,219
It's like Operation.
You just don't let it touch
675
00:50:12,260 --> 00:50:13,637
the socket wall or
it goes "beep."
676
00:50:13,680 --> 00:50:14,880
What do you mean, "Operation"?
677
00:50:14,888 --> 00:50:16,223
It's just a game, never mind.
678
00:50:16,264 --> 00:50:20,268
- Just gently lift the wire. Okay? Great.
- Okay.
679
00:50:22,145 --> 00:50:24,648
You know, I don't think that
I'm qualified to do this.
680
00:50:24,731 --> 00:50:28,777
No, you're fine. You're the
most capable, qualified,
681
00:50:28,860 --> 00:50:33,615
trustworthy person I've ever
met. You're gonna do great.
682
00:50:33,657 --> 00:50:35,617
Is it too much of a problem to ask?
'Cause I'm...
683
00:50:35,700 --> 00:50:38,370
- Okay, okay.
- I really need your help here.
684
00:50:38,453 --> 00:50:39,453
Okay.
685
00:50:43,875 --> 00:50:45,502
Oh, there's pus!
686
00:50:45,585 --> 00:50:50,215
It's not pus. It's an inorganic
plasmic discharge from the device,
687
00:50:50,298 --> 00:50:52,217
- not from my body.
- It smells!
688
00:50:52,300 --> 00:50:54,135
Yeah, it does.
689
00:50:54,177 --> 00:50:55,512
The copper wire.
690
00:50:55,595 --> 00:50:56,888
The copper wire, you got it?
691
00:50:56,972 --> 00:50:58,098
- Okay, I got it! I got it!
- Okay, you got it?
692
00:50:58,139 --> 00:50:59,474
Now, don't let it.
693
00:50:59,558 --> 00:51:01,101
(BUZZING) touch the sides
when you're coming out!
694
00:51:01,142 --> 00:51:02,477
I'm sorry. I'm sorry.
695
00:51:02,561 --> 00:51:04,146
That's what I was trying
to tell you before.
696
00:51:04,187 --> 00:51:05,897
Okay, now make sure that when
you pull it out, you don't...
697
00:51:05,981 --> 00:51:07,822
There's a magnet at the end of it!
That was it.
698
00:51:07,899 --> 00:51:08,942
(RAPID BEEPING) You
just pulled it out.
699
00:51:08,984 --> 00:51:10,610
- Oh, God!
- Okay, I was not expecting...
700
00:51:10,652 --> 00:51:12,362
- Don't put it back in! Don't put it back in!
- Okay, what do I do?
701
00:51:12,445 --> 00:51:14,364
What's wrong?
702
00:51:14,447 --> 00:51:16,158
Nothing, I'm just going into cardiac arrest
'cause you yanked it out like a trout...
703
00:51:16,241 --> 00:51:19,161
- What? You said it was safe!
- We gotta hurry. Take this. Take this.
704
00:51:19,202 --> 00:51:21,454
- You gotta switch it out really quick.
- Okay. Okay.
705
00:51:21,496 --> 00:51:23,331
- Tony? It's going to be okay.
- What?
706
00:51:23,336 --> 00:51:24,496
- Is it?
- It's gonna be okay.
707
00:51:24,499 --> 00:51:27,586
- I'm gonna make this okay.
- Let's hope.
708
00:51:27,669 --> 00:51:31,715
Okay, you're gonna attach that to
the base plate. Make sure you...
709
00:51:32,674 --> 00:51:33,674
(SCREAMS)
710
00:51:35,844 --> 00:51:38,263
Was that so hard?
That was fun, right?
711
00:51:38,346 --> 00:51:39,890
Here, I got it. I got it.
Here.
712
00:51:40,557 --> 00:51:41,641
Nice.
713
00:51:41,683 --> 00:51:43,935
- Are you okay?
- Yeah, I feel great.
714
00:51:44,019 --> 00:51:45,228
You okay?
715
00:51:45,353 --> 00:51:46,646
(LAUGHING)
716
00:51:46,688 --> 00:51:49,608
Don't ever, ever, ever,
717
00:51:49,691 --> 00:51:52,694
ever ask me to do anything
like that ever again.
718
00:51:52,736 --> 00:51:54,613
I don't have anyone but you.
719
00:52:00,535 --> 00:52:01,535
Anyway...
720
00:52:07,459 --> 00:52:08,919
What do you want me
to do with this?
721
00:52:09,002 --> 00:52:10,002
That?
722
00:52:11,213 --> 00:52:12,464
Destroy it.
723
00:52:13,089 --> 00:52:15,217
Incinerate it.
724
00:52:15,258 --> 00:52:16,927
You don't want to keep it?
725
00:52:17,010 --> 00:52:21,556
Pepper, I've been called many things.
"Nostalgic" is not one of them.
726
00:52:21,640 --> 00:52:23,058
Will that be all, Mr. Stark?
727
00:52:23,099 --> 00:52:24,768
That will be all, Miss Potts.
728
00:52:26,061 --> 00:52:27,813
Hey, Butterfingers, come here.
729
00:52:27,896 --> 00:52:29,815
What's all this stuff
doing on top of my desk?
730
00:52:29,898 --> 00:52:33,068
That's my phone, that's a
picture of me and my dad.
731
00:52:33,151 --> 00:52:35,779
Right there. In the garbage.
All that stuff.
732
00:52:42,244 --> 00:52:46,748
RHODES: The future of air combat.
Is it manned or unmanned?
733
00:52:46,832 --> 00:52:48,959
I'll tell you, in
my experience,
734
00:52:49,042 --> 00:52:54,089
no unmanned aerial vehicle will
ever trump a pilot's instinct,
735
00:52:54,130 --> 00:52:55,590
his insight,
736
00:52:55,632 --> 00:52:58,510
that ability to look into a
situation beyond the obvious
737
00:52:58,593 --> 00:53:02,264
and discern its outcome,
or a pilot's judgment.
738
00:53:02,347 --> 00:53:03,473
Colonel?
739
00:53:03,557 --> 00:53:05,392
Why not a pilot
without the plane?
740
00:53:05,433 --> 00:53:07,477
Look who fell out of the sky.
Mr. Tony Stark.
741
00:53:07,561 --> 00:53:09,437
- Hello, sir.
- Speaking of manned or unmanned,
742
00:53:09,521 --> 00:53:11,398
you gotta get him to tell you
about the time he guessed wrong
743
00:53:11,439 --> 00:53:14,109
at spring break. Just remember
that, spring break, 1987.
744
00:53:14,151 --> 00:53:15,443
- That lovely lady you woke up with.
- Don't do that!
745
00:53:15,527 --> 00:53:16,967
- What was his name?
- Don't do that.
746
00:53:16,987 --> 00:53:18,113
- Was it Ivan?
- Don't do that.
747
00:53:18,155 --> 00:53:19,406
They'll believe it.
Don't do that.
748
00:53:19,447 --> 00:53:20,949
- Okay.
- Don't do that.
749
00:53:20,993 --> 00:53:23,313
- Pleasure meeting you.
- Give us a couple minutes, you guys.
750
00:53:23,326 --> 00:53:24,326
(CHATTERING)
751
00:53:26,121 --> 00:53:27,789
- I'm surprised.
- Why?
752
00:53:27,873 --> 00:53:31,126
I swear, I didn't expect to see
you walking around so soon.
753
00:53:31,209 --> 00:53:33,044
I'm doing a little
better than walking.
754
00:53:33,128 --> 00:53:35,213
- Really?
- Yeah.
755
00:53:35,297 --> 00:53:38,008
Rhodey, I'm working
on something big.
756
00:53:38,091 --> 00:53:42,179
I came to talk to you.
I want you to be a part of it.
757
00:53:42,181 --> 00:53:44,781
You're about to make a whole lot
of people around here real happy,
758
00:53:44,806 --> 00:53:47,809
'cause that little stunt
at the press conference,
759
00:53:47,893 --> 00:53:49,811
that was a doozy.
760
00:53:49,853 --> 00:53:54,399
This is not for the military.
I'm not... It's different.
761
00:53:54,483 --> 00:53:57,110
What? You're a humanitarian
now or something?
762
00:53:57,152 --> 00:53:58,612
- I need you to listen to me.
- No.
763
00:53:58,653 --> 00:54:02,282
What you need is time
to get your mind right.
764
00:54:04,493 --> 00:54:06,077
- I'm serious.
- Okay.
765
00:54:09,039 --> 00:54:11,166
It's nice seeing you, Tony.
766
00:54:11,291 --> 00:54:12,334
Thanks.
767
00:54:20,717 --> 00:54:22,427
Jarvis, you up?
768
00:54:22,511 --> 00:54:24,346
For you, sir, always.
769
00:54:24,387 --> 00:54:29,392
I'd like to open a new project
file, index as Mark Two.
770
00:54:29,476 --> 00:54:33,355
Shall I store this on the Stark
Industries Central Database?
771
00:54:33,438 --> 00:54:35,857
Actually, I don't know
who to trust right now.
772
00:54:35,899 --> 00:54:37,484
Till further notice, why don't
we just keep everything
773
00:54:37,526 --> 00:54:38,944
on my private server?
774
00:54:39,027 --> 00:54:41,446
Working on a secret
project, are we, sir?
775
00:54:45,492 --> 00:54:48,370
I don't want this winding
up in the wrong hands.
776
00:54:50,705 --> 00:54:52,874
Maybe in mine, it can
actually do some good.
777
00:55:16,189 --> 00:55:18,441
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
778
00:55:36,459 --> 00:55:39,754
Next. Up.
779
00:55:39,838 --> 00:55:42,757
Not in the boot, Dummy.
Right here. You got me?
780
00:55:42,799 --> 00:55:44,801
Stay put. Nice.
781
00:55:46,720 --> 00:55:50,932
You're of no benefit at all.
Move down to the toe. I got this.
782
00:55:51,016 --> 00:55:52,809
Okay, I'm sorry,
am I in your way?
783
00:56:00,066 --> 00:56:01,066
Up.
784
00:56:02,110 --> 00:56:03,987
Screw it. Don't even move.
785
00:56:04,070 --> 00:56:06,907
You are a tragedy.
786
00:56:16,958 --> 00:56:20,128
Okay, let's do this right.
787
00:56:20,212 --> 00:56:22,631
Start mark, half a meter,
and back and center.
788
00:56:25,800 --> 00:56:28,011
Dummy, look alive.
You're on standby for fire safety.
789
00:56:28,094 --> 00:56:29,513
You, roll it.
790
00:56:31,848 --> 00:56:35,393
Okay. Activate hand controls.
791
00:56:35,477 --> 00:56:36,645
(POWERING UP)
792
00:56:39,731 --> 00:56:41,316
We're gonna start
off nice and easy.
793
00:56:41,399 --> 00:56:44,152
We're gonna see if 10% thrust
capacity achieves lift.
794
00:56:44,194 --> 00:56:45,570
And three,
795
00:56:46,404 --> 00:56:47,404
two,
796
00:56:48,240 --> 00:56:49,240
one.
797
00:56:49,991 --> 00:56:50,991
(GROANING)
798
00:57:26,486 --> 00:57:28,822
Up two. All right, set that.
799
00:57:28,864 --> 00:57:31,199
I've been buzzing you.
Did you hear the intercom?
800
00:57:31,241 --> 00:57:33,201
Yeah, everything's... What?
801
00:57:33,285 --> 00:57:34,661
- Obadiah's upstairs.
- Great!
802
00:57:34,703 --> 00:57:36,496
- What would you like me to tell him?
- Great. I'll be right up.
803
00:57:37,038 --> 00:57:38,957
Okay.
804
00:57:39,040 --> 00:57:40,792
I thought you said you
were done making weapons.
805
00:57:40,876 --> 00:57:42,377
It is.
806
00:57:42,419 --> 00:57:45,505
This is a flight stabilizer.
It's completely harmless.
807
00:57:50,010 --> 00:57:51,386
I didn't expect that.
808
00:57:51,469 --> 00:57:53,263
(OBADIAH PLAYING PIANO)
809
00:57:56,558 --> 00:57:57,559
How'd it go?
810
00:58:00,228 --> 00:58:01,897
It went that bad, huh?
811
00:58:01,938 --> 00:58:04,691
Just because I brought
pizza back from New York
812
00:58:04,733 --> 00:58:08,653
- doesn't mean it went bad.
- Uh-huh. Sure doesn't. Oh, boy.
813
00:58:08,737 --> 00:58:11,781
- It would have gone better if you were there.
- Uh-uh.
814
00:58:11,865 --> 00:58:13,408
You told me to lay low.
That's what I've been doing.
815
00:58:13,492 --> 00:58:15,744
- I lay low, and you take care of all...
- Hey, come on.
816
00:58:15,827 --> 00:58:19,039
In public. The press.
817
00:58:19,080 --> 00:58:21,583
This was a board of
directors meeting.
818
00:58:21,666 --> 00:58:24,252
This was a board of
directors meeting?
819
00:58:24,294 --> 00:58:26,755
The board is claiming you
have posttraumatic stress.
820
00:58:26,838 --> 00:58:27,998
They're filing an injunction.
821
00:58:28,048 --> 00:58:30,091
- A what?
- They want to lock you out.
822
00:58:30,175 --> 00:58:31,426
Why, 'cause the stocks
dipped 40 points?
823
00:58:31,468 --> 00:58:32,469
We knew that was gonna happen.
824
00:58:32,552 --> 00:58:34,638
- Fifty-six and a half.
- It doesn't matter.
825
00:58:34,721 --> 00:58:36,932
We own the controlling
interest in the company.
826
00:58:37,015 --> 00:58:40,602
Tony, the board
has rights, too.
827
00:58:40,644 --> 00:58:44,523
They're making the case that
you and your new direction
828
00:58:44,606 --> 00:58:46,858
- isn't in the company's best interest.
- I'm being responsible!
829
00:58:46,942 --> 00:58:50,779
That's a new direction
for me, for the company.
830
00:58:50,862 --> 00:58:54,783
I mean, me on the company's behalf
being responsible for the way that...
831
00:58:54,825 --> 00:58:55,951
This is great.
832
00:58:56,034 --> 00:58:59,412
- Oh, come on. Tony. Tony.
- I'll be in the shop.
833
00:58:59,454 --> 00:59:01,665
Hey, hey!
Hey, Tony. Listen.
834
00:59:01,748 --> 00:59:05,168
I'm trying to turn this thing around,
but you gotta give me something.
835
00:59:05,252 --> 00:59:06,962
Something to pitch them.
836
00:59:07,003 --> 00:59:10,423
Let me have the engineers analyze
that. You know, draw up some specs.
837
00:59:10,465 --> 00:59:12,634
- No. No, absolutely not.
- It'll give me a bone to throw the boys
838
00:59:12,717 --> 00:59:14,302
- in New York!
- This one stays with me.
839
00:59:14,386 --> 00:59:15,470
That's it, Obie. Forget it.
840
00:59:15,554 --> 00:59:17,222
All right, well, this
stays with me, then.
841
00:59:17,305 --> 00:59:19,140
Go on, here, you
can have a piece.
842
00:59:19,224 --> 00:59:20,725
- Take two.
- Thank you.
843
00:59:20,809 --> 00:59:22,686
You mind if I come down there
and see what you're doing?
844
00:59:22,769 --> 00:59:24,980
Good night, Obie.
845
00:59:25,021 --> 00:59:29,818
Day 11, test 37, configuration
2.0. For lack of a better option,
846
00:59:29,901 --> 00:59:32,612
Dummy is still on fire safety.
If you douse me again,
847
00:59:32,654 --> 00:59:35,490
and I'm not on fire, I'm
donating you to a city college.
848
00:59:35,574 --> 00:59:37,450
All right, nice and easy.
849
00:59:37,492 --> 00:59:42,122
Seriously, just gonna start
off with 1% thrust capacity.
850
00:59:43,957 --> 00:59:45,542
And three, two, one.
851
00:59:57,846 --> 00:59:58,846
Okay.
852
01:00:00,066 --> 01:00:01,867
Please don't follow me
around with it, either,
853
01:00:01,892 --> 01:00:04,311
'cause I feel like I'm gonna
catch on fire spontaneously.
854
01:00:04,352 --> 01:00:06,062
Just stand down!
If something happens, then come in.
855
01:00:06,146 --> 01:00:08,398
And again, let's
bring it up to 2.5.
856
01:00:08,482 --> 01:00:09,691
Three, two, one.
857
01:00:23,371 --> 01:00:24,371
(GRUNTING)
858
01:00:26,708 --> 01:00:29,294
Okay, this is where
I don't want to be!
859
01:00:29,377 --> 01:00:30,712
Oh, not the car, not the car!
860
01:00:30,754 --> 01:00:31,963
(EXCLAIMS)
861
01:00:32,047 --> 01:00:33,047
Table!
862
01:00:41,723 --> 01:00:44,017
(LAUGHING NERVOUSLY)
863
01:00:44,059 --> 01:00:48,230
Could be worse! Could be worse!
We're fine! Okay.
864
01:01:06,414 --> 01:01:07,499
No! Uh-uh! Uh-uh! Uh!
865
01:01:09,918 --> 01:01:11,336
Yeah, I can fly.
866
01:01:16,383 --> 01:01:19,344
- Jarvis, are you there?
- At your service, sir.
867
01:01:19,427 --> 01:01:20,512
Engage Heads Up Display.
868
01:01:20,595 --> 01:01:21,638
Check.
869
01:01:21,721 --> 01:01:23,682
Import all preferences
from home interface.
870
01:01:23,765 --> 01:01:25,142
Will do, sir.
871
01:01:32,274 --> 01:01:33,942
All right, what do you say?
872
01:01:34,025 --> 01:01:36,903
I have indeed been uploaded,
sir. We're online and ready.
873
01:01:36,945 --> 01:01:38,655
Can we start the
virtual walk-around?
874
01:01:38,738 --> 01:01:41,658
Importing preferences and
calibrating virtual environment.
875
01:01:41,741 --> 01:01:43,034
Do a check on
control surfaces.
876
01:01:43,118 --> 01:01:44,452
As you wish.
877
01:02:06,600 --> 01:02:09,144
Test complete. Preparing to power
down and begin diagnostics.
878
01:02:09,227 --> 01:02:12,147
Uh, yeah. Tell you what.
Do a weather and ATC check.
879
01:02:12,230 --> 01:02:13,732
Start listening in
on ground control.
880
01:02:13,815 --> 01:02:15,317
Sir, there are still terabytes
881
01:02:15,400 --> 01:02:17,569
of calculations needed before
an actual flight is...
882
01:02:17,652 --> 01:02:21,573
Jarvis! Sometimes you got
to run before you can walk.
883
01:02:21,656 --> 01:02:25,702
Ready?
In three, two, one.
884
01:02:30,499 --> 01:02:32,125
(EXCLAIMING)
885
01:02:34,794 --> 01:02:36,296
(WHOOPING)
886
01:02:49,226 --> 01:02:50,644
Handles like a dream.
887
01:03:19,096 --> 01:03:20,816
All right, let's see
what this thing can do.
888
01:03:20,841 --> 01:03:22,592
What's SR-71's record?
889
01:03:22,676 --> 01:03:26,471
The altitude record for fixed
wing flight is 85,000 feet, sir.
890
01:03:26,555 --> 01:03:29,057
Records are made to be broken!
Come on!
891
01:03:32,394 --> 01:03:36,022
Sir, there is a potentially
fatal buildup of ice occurring.
892
01:03:36,064 --> 01:03:37,064
Keep going!
893
01:03:39,442 --> 01:03:40,777
Higher!
894
01:03:48,285 --> 01:03:49,452
(GASPS)
895
01:03:49,536 --> 01:03:50,954
(SCREAMING)
896
01:03:54,416 --> 01:03:58,670
We iced up, Jarvis!
Deploy flaps! Jarvis!
897
01:04:01,423 --> 01:04:03,884
Come on, we got
to break the ice!
898
01:04:16,605 --> 01:04:18,482
(HONKING)
899
01:04:18,565 --> 01:04:21,193
(EXCLAIMING)
900
01:04:39,085 --> 01:04:40,128
Kill power.
901
01:05:31,721 --> 01:05:33,765
(CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE)
902
01:06:04,629 --> 01:06:08,049
Notes. Main transducer feels
sluggish at plus 40 altitude.
903
01:06:08,091 --> 01:06:09,926
Hull pressurization
is problematic.
904
01:06:10,010 --> 01:06:12,512
I'm thinking icing is
the probable factor.
905
01:06:12,554 --> 01:06:14,806
JARVIS: A very astute
observation, sir.
906
01:06:14,890 --> 01:06:16,691
Perhaps, if you intend
to visit other planets,
907
01:06:16,725 --> 01:06:18,310
we should improve
the exosystems.
908
01:06:18,393 --> 01:06:20,896
Connect to the sys. Co. Have it
reconfigure the shell metals.
909
01:06:20,937 --> 01:06:24,065
Use the gold titanium alloy from
the seraphim tactical satellite.
910
01:06:24,107 --> 01:06:25,901
That should ensure a
fuselage integrity
911
01:06:25,984 --> 01:06:27,986
while maintaining
power-to-weight ratio.
912
01:06:28,069 --> 01:06:29,362
- Got it?
- Yes.
913
01:06:29,404 --> 01:06:31,698
Shall I render using
proposed specifications?
914
01:06:31,823 --> 01:06:34,493
Thrill me.
915
01:06:34,576 --> 01:06:36,745
REPORTER ON TV: Tonight's
red-hot red carpet
916
01:06:36,786 --> 01:06:39,122
is right here at the
Disney Concert Hall,
917
01:06:39,206 --> 01:06:41,500
where Tony Stark's
third annual benefit
918
01:06:41,583 --> 01:06:43,460
for the Firefighter's
Family Fund
919
01:06:43,543 --> 01:06:45,086
has become the place to be
for L.A.'s high society.
920
01:06:45,170 --> 01:06:46,491
Jarvis, we get an
invite for that?
921
01:06:46,546 --> 01:06:49,049
JARVIS: I have no record
of an invitation, sir.
922
01:06:49,090 --> 01:06:50,691
WOMAN ON TV: Hasn't
been seen in public
923
01:06:50,717 --> 01:06:54,513
since his bizarre and highly
controversial press conference.
924
01:06:54,596 --> 01:06:57,265
Some claim he's suffering
from posttraumatic stress
925
01:06:57,307 --> 01:07:01,353
and has been bedridden for
weeks. Whatever the case may be,
926
01:07:01,436 --> 01:07:04,272
no one expects an appearance
from him tonight.
927
01:07:04,314 --> 01:07:06,483
JARVIS: The render is complete.
928
01:07:06,566 --> 01:07:08,276
A little ostentatious,
don't you think?
929
01:07:08,318 --> 01:07:11,071
What was I thinking?
You're usually so discreet.
930
01:07:13,031 --> 01:07:15,659
Tell you what. Throw a
little hot-rod red in there.
931
01:07:15,742 --> 01:07:18,119
Yes, that should help
you keep a low profile.
932
01:07:21,790 --> 01:07:24,084
The render is complete.
933
01:07:24,125 --> 01:07:26,044
Hey, I like it. Fabricate it.
Paint it.
934
01:07:26,127 --> 01:07:27,712
Commencing automated assembly.
935
01:07:27,796 --> 01:07:30,966
Estimated completion
time is five hours.
936
01:07:31,049 --> 01:07:32,170
Don't wait up for me, honey.
937
01:07:52,487 --> 01:07:53,780
(PEOPLE CHATTERING)
938
01:07:56,324 --> 01:08:00,120
Weapons manufacturing is only one
small part of what Stark Industries
939
01:08:00,162 --> 01:08:01,955
is all about, and
our partnership.
940
01:08:01,997 --> 01:08:04,238
(PEOPLE EXCLAIMING) with the
fire and rescue community...
941
01:08:06,668 --> 01:08:08,336
Hey, Tony, remember me?
942
01:08:08,420 --> 01:08:09,420
Sure don't.
943
01:08:10,672 --> 01:08:11,672
You look great, Hef.
944
01:08:14,009 --> 01:08:15,468
We're going to have
a great quarter.
945
01:08:15,510 --> 01:08:19,181
What's the world coming to when a
guy's got to crash his own party?
946
01:08:19,264 --> 01:08:23,435
Look at you. Hey,
what a surprise.
947
01:08:23,518 --> 01:08:25,770
I'll see you inside.
948
01:08:25,854 --> 01:08:29,149
Hey. Listen, take
it slow, all right?
949
01:08:29,191 --> 01:08:30,942
I think I got the board
right where we want them.
950
01:08:31,026 --> 01:08:34,404
You got it. Just cabin fever.
I'll just be a minute.
951
01:08:39,117 --> 01:08:40,619
Give me a Scotch.
I'm starving.
952
01:08:41,828 --> 01:08:43,330
Mr. Stark?
953
01:08:43,371 --> 01:08:45,540
- Yeah?
- Agent Coulson.
954
01:08:45,624 --> 01:08:47,876
Oh, yeah, yeah, yeah.
The guy from the...
955
01:08:47,918 --> 01:08:51,254
Strategic Homeland Intervention,
Enforcement and Logistics Division.
956
01:08:51,338 --> 01:08:52,756
(SIGHS) God, you need
a new name for that.
957
01:08:52,839 --> 01:08:55,759
Yeah, I hear that a lot.
958
01:08:55,842 --> 01:08:59,596
Listen, I know this must be a trying time
for you, but we need to debrief you.
959
01:08:59,679 --> 01:09:01,598
There's still a lot of
unanswered questions,
960
01:09:01,681 --> 01:09:03,266
and time can be a factor
with these things.
961
01:09:03,350 --> 01:09:05,811
Let's just put something
on the books.
962
01:09:05,894 --> 01:09:09,564
How about the 24th at 7:00 P.M.
at Stark Industries?
963
01:09:09,606 --> 01:09:13,026
Tell you what. You got it.
You're absolutely right.
964
01:09:13,068 --> 01:09:17,239
Well, I'm going to go to my
assistant, and we'll make a date.
965
01:09:18,740 --> 01:09:20,867
You look fantastic!
I didn't recognize you.
966
01:09:20,909 --> 01:09:23,245
- What are you doing here?
- Just avoiding government agents.
967
01:09:23,286 --> 01:09:25,080
- Are you by yourself?
- Yes. Where'd you get that dress?
968
01:09:25,163 --> 01:09:27,043
- Oh, it was a birthday present.
- That's great.
969
01:09:27,082 --> 01:09:29,209
- From you, actually.
- Well, I got great taste.
970
01:09:29,251 --> 01:09:30,544
Yes.
971
01:09:30,585 --> 01:09:32,504
- You want to dance?
- Oh, no.
972
01:09:32,587 --> 01:09:34,965
- All right, come on.
- Thank you. No.
973
01:09:45,517 --> 01:09:48,103
Am I making you uncomfortable?
974
01:09:48,145 --> 01:09:53,441
No. No. I always forget to wear
deodorant and dance with my boss
975
01:09:53,483 --> 01:09:57,529
in front of everyone that I work
with in a dress with no back.
976
01:09:57,612 --> 01:09:58,780
You look great and
you smell great.
977
01:09:58,822 --> 01:10:00,240
Oh, God.
978
01:10:00,282 --> 01:10:02,117
But I could fire you if that
would take the edge off.
979
01:10:02,200 --> 01:10:05,829
I actually don't think that you
could tie your shoes without me.
980
01:10:05,912 --> 01:10:07,372
- I'd make it a week. Sure.
- Really?
981
01:10:07,455 --> 01:10:09,624
What's your Social
Security number?
982
01:10:13,420 --> 01:10:15,130
- Five.
- Five?
983
01:10:16,006 --> 01:10:17,299
- Right.
- Right.
984
01:10:17,382 --> 01:10:19,759
You're missing just a
couple of digits there.
985
01:10:19,801 --> 01:10:22,637
The other eight?
So I got you for the other eight.
986
01:10:35,609 --> 01:10:37,777
- How about a little air?
- Yes, I need some air.
987
01:10:37,819 --> 01:10:38,819
(CLEARS THROAT)
988
01:10:40,572 --> 01:10:42,491
- That was totally weird.
- Totally harmless.
989
01:10:42,574 --> 01:10:45,535
It was totally not
harmless, by the way.
990
01:10:45,619 --> 01:10:46,912
We're dancing.
No one's even watching.
991
01:10:46,995 --> 01:10:48,796
Everybody who I work with...
No, you know why?
992
01:10:48,830 --> 01:10:52,000
I think you lost objectivity. I think
they just... People... We just danced.
993
01:10:52,083 --> 01:10:55,504
No, it was not just a dance.
You don't understand because you're you.
994
01:10:55,545 --> 01:10:58,381
And everybody knows
exactly who you are
995
01:10:58,465 --> 01:11:01,718
and how you are with girls and all
of that, which is completely fine.
996
01:11:01,801 --> 01:11:04,221
But, you know, then
me, you're my boss,
997
01:11:04,304 --> 01:11:06,306
- and I'm dancing with you.
- I don't think it was taken that way.
998
01:11:06,348 --> 01:11:09,226
Because it makes me look like
the one who's trying to...
999
01:11:09,309 --> 01:11:11,186
- I just think you're overstating it.
- You know, and we're here,
1000
01:11:11,269 --> 01:11:15,065
and then I'm wearing
this ridiculous
1001
01:11:15,148 --> 01:11:17,901
dress, and then we were
dancing like that and...
1002
01:11:31,873 --> 01:11:34,751
I would like a drink, please.
Got it, okay.
1003
01:11:36,127 --> 01:11:39,047
- I would like a vodka Martini, please.
- Okay.
1004
01:11:39,130 --> 01:11:44,594
Very dry with olives, a lot of
olives. Like, at least three olives.
1005
01:11:44,678 --> 01:11:47,722
Two vodka Martinis, extra dry,
extra olives, extra fast.
1006
01:11:47,806 --> 01:11:49,724
Make one of them
dirty, will you?
1007
01:11:54,604 --> 01:11:57,482
Wow. Tony Stark.
1008
01:11:57,566 --> 01:11:59,401
Oh, hey.
Fancy seeing you here.
1009
01:12:03,989 --> 01:12:05,031
- Carrie.
- Christine.
1010
01:12:05,073 --> 01:12:06,283
That's right.
1011
01:12:06,366 --> 01:12:08,869
You have a lot of nerve
showing up here tonight.
1012
01:12:08,910 --> 01:12:10,328
Can I at least get a
reaction from you?
1013
01:12:10,412 --> 01:12:12,873
Panic. I would say
panic is my reaction.
1014
01:12:12,914 --> 01:12:14,291
'Cause I was referring
to your company's
1015
01:12:14,374 --> 01:12:15,774
involvement in this
latest atrocity.
1016
01:12:15,792 --> 01:12:17,043
Yeah. They just put my
name on the invitation.
1017
01:12:17,085 --> 01:12:18,336
I don't know what to tell you.
1018
01:12:18,420 --> 01:12:20,755
I actually almost bought
it, hook, line and sinker.
1019
01:12:20,799 --> 01:12:23,279
I was out of town for a couple
months, in case you didn't hear.
1020
01:12:23,300 --> 01:12:25,635
Is this what you
call accountability?
1021
01:12:25,719 --> 01:12:28,430
It's a town called Gulmira.
Heard of it?
1022
01:12:39,983 --> 01:12:41,193
When were these taken?
1023
01:12:41,276 --> 01:12:42,819
Yesterday.
1024
01:12:42,903 --> 01:12:44,946
- I didn't approve any shipment.
- Well, your company did.
1025
01:12:44,988 --> 01:12:46,948
Well, I'm not my company.
1026
01:12:48,074 --> 01:12:49,284
Please, do you mind?
1027
01:12:49,367 --> 01:12:51,286
Have you seen these pictures?
Huh?
1028
01:12:51,369 --> 01:12:52,746
- What's going on in Gulmira?
- Tony, Tony.
1029
01:12:52,787 --> 01:12:54,331
You can't afford
to be this naive.
1030
01:12:54,414 --> 01:12:56,124
You know what?
I was naive before,
1031
01:12:56,208 --> 01:12:57,876
when they said, "Here's the
line. We don't cross it."
1032
01:12:57,959 --> 01:12:59,544
"This is how we do business."
1033
01:12:59,628 --> 01:13:03,256
If we're double-dealing
under the table... Are we?
1034
01:13:03,298 --> 01:13:05,050
MAN: Tony, your picture, please!
1035
01:13:07,677 --> 01:13:10,847
Let's take a picture. Come on.
Picture time!
1036
01:13:10,931 --> 01:13:12,432
(REPORTERS CLAMORING)
1037
01:13:12,474 --> 01:13:16,603
Tony. Who do you think
locked you out?
1038
01:13:16,645 --> 01:13:19,606
I was the one who filed the
injunction against you.
1039
01:13:22,067 --> 01:13:24,736
It was the only way I
could protect you.
1040
01:13:27,155 --> 01:13:28,406
No. No.
1041
01:13:36,873 --> 01:13:41,169
The 15-mile hike to the outskirts
of Gulmira can only be described
1042
01:13:41,253 --> 01:13:45,048
as a descent into hell, into a
modern day Heart of Darkness.
1043
01:13:45,131 --> 01:13:48,051
Simple farmers and herders
from peaceful villages
1044
01:13:48,134 --> 01:13:49,845
have been driven
from their homes,
1045
01:13:49,928 --> 01:13:52,013
displaced from their
lands by warlords
1046
01:13:52,097 --> 01:13:54,432
emboldened by a
new-found power.
1047
01:13:54,516 --> 01:13:57,519
Villagers have been forced to take
shelter in whatever crude dwellings
1048
01:13:57,561 --> 01:14:00,355
they can find in the
ruins of other villages,
1049
01:14:00,438 --> 01:14:04,151
or here in the remnants of an
old Soviet smelting plant.
1050
01:14:09,156 --> 01:14:12,534
Recent violence has been attributed
to a group of foreign fighters
1051
01:14:12,617 --> 01:14:15,537
referred to by locals
as the Ten Rings.
1052
01:14:15,579 --> 01:14:18,957
As you can see, these men are
heavily armed and on a mission.
1053
01:14:19,040 --> 01:14:23,295
A mission that could prove fatal
to anyone who stands in their way.
1054
01:14:23,378 --> 01:14:25,922
With no political will or
international pressure,
1055
01:14:26,006 --> 01:14:28,466
there's very little hope
for these refugees.
1056
01:14:28,550 --> 01:14:31,803
Around me, a woman begging
for news on her husband,
1057
01:14:31,887 --> 01:14:33,680
who was kidnapped
by insurgents,
1058
01:14:33,722 --> 01:14:37,225
either forced to join
their militia...
1059
01:14:37,309 --> 01:14:39,936
Desperate refugees clutch
yellowed photographs,
1060
01:14:40,020 --> 01:14:42,606
holding them up to
anyone who will stop.
1061
01:14:42,689 --> 01:14:46,109
A child's simple question, "Where
are my mother and father?"
1062
01:14:47,903 --> 01:14:50,363
There's very little hope
for these refugees,
1063
01:14:50,405 --> 01:14:53,909
refugees who can only wonder
who, if anyone, will help.
1064
01:16:04,312 --> 01:16:06,106
(PEOPLE SCREAMING)
1065
01:16:27,294 --> 01:16:29,337
(SPEAKING IN ARABIC)
1066
01:16:48,523 --> 01:16:49,524
(WOMAN SCREAMING)
1067
01:17:21,431 --> 01:17:22,641
(SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE)
1068
01:17:22,724 --> 01:17:23,725
(RUMBLING)
1069
01:18:01,555 --> 01:18:03,807
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
1070
01:18:26,580 --> 01:18:28,165
He's all yours.
1071
01:19:26,831 --> 01:19:28,992
What the hell was that?
Were we cleared to go in there?
1072
01:19:29,017 --> 01:19:31,311
No, they were using human shields.
We never got the green light.
1073
01:19:31,353 --> 01:19:33,522
Put me through to State.
They're going to be all over this.
1074
01:19:33,563 --> 01:19:34,856
MAN 1: Get those monitors up!
1075
01:19:34,898 --> 01:19:36,233
We got a bogey!
1076
01:19:36,316 --> 01:19:38,485
MAN 2: Wasn't Air Force!
We got the CIA on the line?
1077
01:19:38,527 --> 01:19:40,529
I've got Langley on the line.
They want to know if it's us.
1078
01:19:40,570 --> 01:19:42,239
No, it definitely
is not us, sir!
1079
01:19:42,322 --> 01:19:44,032
- It wasn't Navy.
- Wasn't Marines.
1080
01:19:44,074 --> 01:19:46,576
I need answers!
Can I please get eyes on target?
1081
01:19:46,660 --> 01:19:48,954
- MAN 3: Negative, negative.
- MAN 4: Cannot identify.
1082
01:19:49,037 --> 01:19:51,437
Get me Colonel Rhodes from Weapons
Development down here now!
1083
01:19:58,463 --> 01:20:00,215
We ran an ID check
and cross-referenced
1084
01:20:00,298 --> 01:20:02,050
with all known databases.
We have nothing.
1085
01:20:02,092 --> 01:20:04,302
Any high altitude
surveillance in the region?
1086
01:20:04,353 --> 01:20:06,113
We got an AWAC and a
Global Hawk in the area.
1087
01:20:06,138 --> 01:20:07,848
So this thing just
appeared out of nowhere?
1088
01:20:07,889 --> 01:20:09,266
How come it didn't
show up on the radar?
1089
01:20:09,349 --> 01:20:11,351
Got a minimal radar
cross-section, sir.
1090
01:20:11,393 --> 01:20:13,645
- Is it stealth?
- No, sir, it's tiny.
1091
01:20:13,728 --> 01:20:16,064
We think it's an
unmanned aerial vehicle.
1092
01:20:16,106 --> 01:20:17,732
Colonel, what are we
dealing with here?
1093
01:20:20,026 --> 01:20:23,530
- Let me make a call.
- Sergeant, clear a hole.
1094
01:20:23,572 --> 01:20:25,365
(CELL PHONE RINGING)
1095
01:20:26,992 --> 01:20:28,827
- Hello?
- Tony?
1096
01:20:28,910 --> 01:20:30,829
- Who's this?
- It's Rhodes.
1097
01:20:30,912 --> 01:20:32,956
- Sorry, hello?
- I said it's Rhodes.
1098
01:20:33,039 --> 01:20:35,792
- Speak up, please.
- What in the hell is that noise?
1099
01:20:36,001 --> 01:20:37,711
Oh, yeah, I'm driving
with the top down.
1100
01:20:37,752 --> 01:20:39,421
Yeah, well, I need
your help right now.
1101
01:20:39,504 --> 01:20:41,256
It's funny how
that works, huh?
1102
01:20:41,298 --> 01:20:44,384
Yeah. Speaking of funny, we've got a
weapons depot that was just blown up
1103
01:20:44,426 --> 01:20:46,094
a few clicks from where you
were being held captive.
1104
01:20:46,178 --> 01:20:47,929
Well, that's a hot spot.
1105
01:20:47,971 --> 01:20:50,432
Sounds like someone stepped in
and did your job for you, huh?
1106
01:20:50,474 --> 01:20:51,914
Why do you sound out
of breath, Tony?
1107
01:20:51,933 --> 01:20:53,268
I'm not, I was just
jogging in the canyon.
1108
01:20:53,310 --> 01:20:54,769
I thought you were driving.
Right, I was driving
1109
01:20:54,811 --> 01:20:56,605
to the canyon, where
I'm going to jog.
1110
01:20:56,688 --> 01:20:59,065
You sure you don't have any tech
in that area I should know about?
1111
01:20:59,107 --> 01:21:00,609
- Nope!
- MAN: Bogey spotted!
1112
01:21:00,692 --> 01:21:01,943
MAJOR ALLEN: Whiplash,
come in hot.
1113
01:21:02,027 --> 01:21:03,528
Okay, good, 'cause
I'm staring at one
1114
01:21:03,612 --> 01:21:06,781
right now, and it's about to
be blown to kingdom come.
1115
01:21:07,616 --> 01:21:09,117
That's my exit.
1116
01:21:14,122 --> 01:21:17,709
Ballroom, this is Whiplash One.
I've got the bogey in my sights.
1117
01:21:17,792 --> 01:21:19,252
Whiplash One, what is it?
1118
01:21:19,294 --> 01:21:20,629
I've got no idea.
1119
01:21:20,712 --> 01:21:21,755
MAJOR ALLEN: You have radio contact?
1120
01:21:21,796 --> 01:21:23,089
Non responsive, sir.
1121
01:21:23,131 --> 01:21:24,291
Then you are clear to engage.
1122
01:21:26,259 --> 01:21:27,259
TONY: Hit it.
1123
01:21:32,098 --> 01:21:34,810
That bogey just went supersonic.
I got a lock!
1124
01:21:39,105 --> 01:21:41,066
- JARVIS: Inbound missile.
- TONY: Flares!
1125
01:21:44,110 --> 01:21:46,446
Wait a second.
Bogey deployed flares!
1126
01:21:48,240 --> 01:21:49,491
(EXCLAIMS)
1127
01:21:56,998 --> 01:21:58,041
(SHOUTS)
1128
01:21:59,459 --> 01:22:00,585
(GRUNTING)
1129
01:22:01,002 --> 01:22:02,254
Deploy flaps!
1130
01:22:03,505 --> 01:22:04,714
Holy!
1131
01:22:04,798 --> 01:22:06,258
That thing just jumped
off the radar, sir.
1132
01:22:06,341 --> 01:22:08,009
The sat visual has been lost.
1133
01:22:08,093 --> 01:22:09,803
No way that's a UAV.
1134
01:22:09,845 --> 01:22:11,012
What is it?
1135
01:22:11,096 --> 01:22:12,681
I can't see anything.
1136
01:22:12,722 --> 01:22:15,642
Whatever it was, it
just bought the farm.
1137
01:22:15,684 --> 01:22:18,228
I think bogey's
been handled, sir.
1138
01:22:18,311 --> 01:22:19,771
(CELL PHONE RINGING)
1139
01:22:27,654 --> 01:22:29,364
- Hello?
- TONY: Hi, Rhodey, it's me.
1140
01:22:29,406 --> 01:22:31,116
- It's who?
- I'm sorry, it is me.
1141
01:22:31,199 --> 01:22:32,492
You asked. What you were
asking about is me.
1142
01:22:32,534 --> 01:22:34,035
No, see, this isn't a game.
1143
01:22:34,119 --> 01:22:37,455
You do not send civilian equipment
into my active war zone.
1144
01:22:37,539 --> 01:22:39,457
- You understand that?
- This is not a piece of equipment.
1145
01:22:39,541 --> 01:22:42,377
I'm in it. It's a suit. It's me!
1146
01:22:42,419 --> 01:22:45,922
Rhodey, you got
anything for me?
1147
01:22:46,006 --> 01:22:47,632
MAJOR ALLEN: Mark your
position and return to base.
1148
01:22:47,716 --> 01:22:49,092
Roger that, Ballroom.
1149
01:22:51,553 --> 01:22:52,721
On your belly!
1150
01:22:52,804 --> 01:22:54,848
It looks like a man!
1151
01:22:54,890 --> 01:22:57,392
Shake him off!
Roll! Roll!
1152
01:23:05,692 --> 01:23:06,860
I'm hit! I'm hit!
1153
01:23:06,902 --> 01:23:08,945
MAN 4: It's confirmed.
He has been hit.
1154
01:23:13,366 --> 01:23:15,368
WHIPLASH TWO: Punch out!
Punch out!
1155
01:23:21,583 --> 01:23:23,502
Whiplash One down.
1156
01:23:23,585 --> 01:23:25,128
Whiplash Two, do
you see a chute?
1157
01:23:25,212 --> 01:23:27,297
Negative!
No chute, no chute!
1158
01:23:29,591 --> 01:23:30,591
(WHIPLASH ONE GROANING)
1159
01:23:32,969 --> 01:23:34,346
My chute's jammed!
1160
01:23:40,393 --> 01:23:42,771
Sir, I've got a
visual on the bogey.
1161
01:23:42,813 --> 01:23:45,213
Whiplash Two, reengage. If you
get a clear shot, you take it.
1162
01:23:47,958 --> 01:23:49,878
Major, we don't even know
what we're shooting at.
1163
01:23:49,903 --> 01:23:52,023
Call off the Raptors.
That thing just took out an F-22
1164
01:23:52,072 --> 01:23:53,448
inside a legal no fly zone!
1165
01:23:53,490 --> 01:23:55,826
Whiplash Two, if you have
a clear shot, take it!
1166
01:23:55,909 --> 01:23:58,110
JARVIS: You've been reengaged.
Execute evasive maneuver.
1167
01:23:58,119 --> 01:23:59,454
Keep going!
1168
01:24:07,379 --> 01:24:09,130
WHIPLASH ONE: Good chute!
Good chute!
1169
01:24:09,172 --> 01:24:10,924
(ALL CHEERING)
1170
01:24:17,013 --> 01:24:18,765
Tony, you still there?
1171
01:24:18,807 --> 01:24:19,891
Hey, thanks.
1172
01:24:19,975 --> 01:24:23,311
Oh, my God, you crazy
son of a bitch.
1173
01:24:23,353 --> 01:24:24,688
You owe me a plane.
You know that, right?
1174
01:24:24,855 --> 01:24:26,481
(CHUCKLING)
1175
01:24:26,565 --> 01:24:29,025
Yeah, well,
technically, he hit me.
1176
01:24:29,109 --> 01:24:30,652
Now are you going to come by
and see what I'm working on?
1177
01:24:30,735 --> 01:24:33,697
No, no, no, no, no, no, the
less I know, the better.
1178
01:24:33,780 --> 01:24:35,323
Now, what am I supposed
to tell the press?
1179
01:24:35,407 --> 01:24:37,951
TONY: Training exercise.
Isn't that the usual BS?
1180
01:24:37,993 --> 01:24:40,495
RHODES: It's not that simple.
1181
01:24:40,537 --> 01:24:42,372
An unfortunate
training exercise
1182
01:24:42,455 --> 01:24:46,001
involving an F-22 Raptor
occurred yesterday.
1183
01:24:46,084 --> 01:24:49,504
I am pleased to report that
the pilot was not injured.
1184
01:24:49,546 --> 01:24:53,508
As for the unexpected turn of
events on the ground in Gulmira,
1185
01:24:53,550 --> 01:24:57,095
it is still unclear who
or what intervened,
1186
01:24:57,179 --> 01:25:00,891
but I can assure you that the United
States government was not involved.
1187
01:25:03,393 --> 01:25:04,478
TONY: Hey!
1188
01:25:04,519 --> 01:25:06,313
(GROANING)
1189
01:25:06,354 --> 01:25:09,191
JARVIS: It is a
tight fit, sir.
1190
01:25:09,232 --> 01:25:12,152
Sir, the more you struggle, the
more this is going to hurt.
1191
01:25:12,194 --> 01:25:14,988
Be gentle.
This is my first time.
1192
01:25:15,030 --> 01:25:16,490
I designed this to
come off, so...
1193
01:25:16,531 --> 01:25:17,532
(GROANS)
Hey.
1194
01:25:19,117 --> 01:25:21,411
I really should be able to...
1195
01:25:21,495 --> 01:25:23,038
JARVIS: Please, try
not to move, sir.
1196
01:25:24,414 --> 01:25:26,666
What's going on here?
1197
01:25:31,254 --> 01:25:35,801
Let's face it. This is not the worst
thing you've caught me doing.
1198
01:25:35,884 --> 01:25:37,302
Are those bullet holes?
1199
01:25:41,890 --> 01:25:43,975
(CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE)
1200
01:26:05,247 --> 01:26:06,248
Welcome.
1201
01:26:09,709 --> 01:26:12,796
Compliments of Tony Stark.
1202
01:26:12,879 --> 01:26:16,550
If you'd killed him when you were
supposed to, you'd still have a face.
1203
01:26:16,591 --> 01:26:18,510
You paid us trinkets
to kill a prince.
1204
01:26:18,760 --> 01:26:20,303
Show me the weapon.
1205
01:26:21,763 --> 01:26:24,808
Come. Leave your
guards outside.
1206
01:26:42,033 --> 01:26:44,161
His escape bore
unexpected fruit.
1207
01:26:47,205 --> 01:26:49,457
So this is how he did it.
1208
01:26:49,499 --> 01:26:52,127
This is only a
first, crude effort.
1209
01:26:52,210 --> 01:26:54,880
Stark has perfected
his design.
1210
01:26:54,963 --> 01:26:58,049
He has made a
masterpiece of death.
1211
01:26:58,133 --> 01:27:00,886
A man with a dozen of these
can rule all of Asia.
1212
01:27:02,971 --> 01:27:05,265
And you dream of
Stark's throne.
1213
01:27:07,100 --> 01:27:09,227
We have a common enemy.
1214
01:27:13,648 --> 01:27:15,609
If we are still in business,
1215
01:27:18,111 --> 01:27:20,322
I will give you these designs
1216
01:27:21,823 --> 01:27:22,823
as a gift.
1217
01:27:24,493 --> 01:27:25,869
And in turn,
1218
01:27:27,537 --> 01:27:32,375
I hope you'll repay me with
a gift of iron soldiers.
1219
01:27:37,672 --> 01:27:38,924
(HIGH-PITCHED BUZZING)
1220
01:27:39,800 --> 01:27:40,801
(GASPING)
1221
01:27:43,637 --> 01:27:46,473
(SPEAKING IN URDU)
1222
01:27:49,559 --> 01:27:50,936
Technology.
1223
01:27:52,813 --> 01:27:57,484
It's always been your Achilles'
heel in this part of the world.
1224
01:27:57,526 --> 01:28:00,612
Don't worry. It'll only
last for 15 minutes.
1225
01:28:01,905 --> 01:28:04,366
That's the least
of your problems.
1226
01:28:09,663 --> 01:28:12,290
Crate up the armor
and the rest of it.
1227
01:28:13,917 --> 01:28:15,794
All right, let's
finish up here.
1228
01:28:17,212 --> 01:28:19,840
(GUNS FIRING)
1229
01:28:19,881 --> 01:28:22,884
Set up Sector 16 underneath
the arc reactor,
1230
01:28:22,926 --> 01:28:24,678
and I'm going to want
this data masked.
1231
01:28:24,719 --> 01:28:26,429
Recruit our top engineers.
1232
01:28:26,513 --> 01:28:28,014
I want a prototype right away.
1233
01:28:36,565 --> 01:28:39,734
Hey. You busy?
You mind if I send you on an errand?
1234
01:28:39,818 --> 01:28:42,487
I need you to go to my office.
1235
01:28:42,571 --> 01:28:44,990
You're going to hack into the mainframe
and you're going to retrieve all
1236
01:28:45,073 --> 01:28:47,701
the recent shipping manifests.
This is a lock chip.
1237
01:28:47,742 --> 01:28:49,369
This'll get you in.
1238
01:28:49,411 --> 01:28:51,037
It's probably under
Executive Files.
1239
01:28:51,079 --> 01:28:53,498
If not, they put it on a ghost
drive, in which case you need
1240
01:28:53,582 --> 01:28:56,459
to look for the lowest
numeric heading.
1241
01:28:56,543 --> 01:28:59,004
And what do you plan to do with this
information if I bring it back here?
1242
01:28:59,087 --> 01:29:00,672
Same drill.
1243
01:29:00,755 --> 01:29:02,257
They've been dealing under the
table, and I'm going to stop them.
1244
01:29:02,299 --> 01:29:05,051
I'm going to find my
weapons and destroy them.
1245
01:29:06,428 --> 01:29:07,428
Tony,
1246
01:29:09,764 --> 01:29:11,683
you know that I would
help you with anything,
1247
01:29:11,766 --> 01:29:15,770
but I cannot help you if you're
going to start all of this again.
1248
01:29:15,812 --> 01:29:19,608
There is nothing except this.
There's no art opening.
1249
01:29:19,691 --> 01:29:23,945
There is no benefit.
There is nothing to sign.
1250
01:29:24,029 --> 01:29:26,907
There is the next mission
and nothing else.
1251
01:29:28,283 --> 01:29:29,283
Is that so?
1252
01:29:31,786 --> 01:29:33,205
Well, then, I quit.
1253
01:29:36,374 --> 01:29:38,001
You stood by my side
all these years
1254
01:29:38,084 --> 01:29:41,129
while I reaped the
benefits of destruction.
1255
01:29:41,213 --> 01:29:43,089
And now that I'm trying
to protect the people
1256
01:29:43,131 --> 01:29:44,966
that I put in harm's way,
you're going to walk out?
1257
01:29:45,050 --> 01:29:47,594
You're going to kill
yourself, Tony.
1258
01:29:47,636 --> 01:29:49,513
I'm not going to
be a part of it.
1259
01:29:49,596 --> 01:29:51,598
I shouldn't be alive,
1260
01:29:52,891 --> 01:29:54,476
unless it was for a reason.
1261
01:29:55,852 --> 01:29:58,146
I'm not crazy, Pepper.
1262
01:29:58,230 --> 01:30:01,233
I just finally know
what I have to do.
1263
01:30:05,695 --> 01:30:08,198
And I know in my heart
that it's right.
1264
01:30:11,993 --> 01:30:13,161
(EXHALES)
1265
01:30:24,214 --> 01:30:26,424
You're all I have,
too, you know.
1266
01:31:36,244 --> 01:31:40,749
Sector 16?
What are you up to, Obadiah?
1267
01:31:43,752 --> 01:31:45,921
(SPEAKING IN URDU)
1268
01:31:53,929 --> 01:31:58,266
You did not tell us that the target you
paid us to kill was the great Tony Stark.
1269
01:31:58,308 --> 01:31:59,893
- As you can see, Obadiah Stane...
- Oh, my God.
1270
01:31:59,935 --> 01:32:02,771
Your deception and lies
will cost you dearly.
1271
01:32:02,813 --> 01:32:05,524
The price to kill Tony
Stark has just gone up.
1272
01:32:09,528 --> 01:32:13,657
So, what are we going
to do about this?
1273
01:32:16,451 --> 01:32:17,451
Hmm?
1274
01:32:25,877 --> 01:32:29,131
I know what you're
going through, Pepper.
1275
01:32:36,888 --> 01:32:40,350
Tony. He always gets the
good stuff, doesn't he?
1276
01:33:02,164 --> 01:33:06,668
I was so happy
when he came home.
1277
01:33:06,710 --> 01:33:09,504
It was like we got him
back from the dead.
1278
01:33:12,549 --> 01:33:14,509
Now I realize,
1279
01:33:16,845 --> 01:33:19,723
well, Tony never really
did come home, did he?
1280
01:33:21,850 --> 01:33:24,478
He left a part of
himself in that cave.
1281
01:33:27,272 --> 01:33:28,815
Breaks my heart.
1282
01:33:31,193 --> 01:33:34,821
Well, he's a
complicated person.
1283
01:33:37,866 --> 01:33:41,244
He's been through a lot.
I think he'll be all right.
1284
01:33:47,542 --> 01:33:50,045
You are a very rare woman.
1285
01:33:52,839 --> 01:33:54,883
Tony doesn't know
how lucky he is.
1286
01:33:57,719 --> 01:33:59,262
Thank you. Thanks.
1287
01:34:01,723 --> 01:34:03,517
I'd better get back there.
1288
01:34:09,272 --> 01:34:10,941
Is that today's paper?
1289
01:34:12,943 --> 01:34:13,944
Yes.
1290
01:34:14,486 --> 01:34:16,738
Do you mind?
1291
01:34:16,780 --> 01:34:18,615
- Not at all.
- Puzzle.
1292
01:34:18,698 --> 01:34:19,950
Of course.
1293
01:34:23,495 --> 01:34:24,495
Take care.
1294
01:34:41,596 --> 01:34:42,596
(EXCLAIMS)
1295
01:34:48,937 --> 01:34:50,730
Ms. Potts?
We had an appointment.
1296
01:34:50,772 --> 01:34:51,857
Did you forget about
our appointment?
1297
01:34:51,940 --> 01:34:53,441
Nope, right now. Come with me.
1298
01:34:53,525 --> 01:34:54,651
- 3Right now?
- We're going to have it right now.
1299
01:34:54,734 --> 01:34:57,612
- Yeah, walk with me.
- Okay.
1300
01:34:57,696 --> 01:35:00,056
I'm going to give you the meeting
of your life. Your office.
1301
01:35:01,449 --> 01:35:04,619
Yeah, we've been working
our best to do it.
1302
01:35:04,661 --> 01:35:08,331
Absolutely, we're... I'm going
to have to call you back.
1303
01:35:08,415 --> 01:35:11,126
Mr. Stane?
Sir, we've explored
1304
01:35:11,168 --> 01:35:13,462
what you've asked us, and it seems
as though there's a little hiccup.
1305
01:35:13,503 --> 01:35:15,213
- Actually...
- A hiccup?
1306
01:35:15,297 --> 01:35:19,259
Yes, to power the suit, sir, the
technology actually doesn't exist.
1307
01:35:19,301 --> 01:35:22,471
- So it's...
- Wait, wait, wait. The technology?
1308
01:35:22,554 --> 01:35:26,266
William, here is
the technology.
1309
01:35:26,308 --> 01:35:28,560
I've asked you to
simply make it smaller.
1310
01:35:28,643 --> 01:35:32,647
Okay, sir, and that's what we're trying
to do, but honestly, it's impossible.
1311
01:35:32,689 --> 01:35:39,196
Tony Stark was able to build this in a cave!
With a box of scraps!
1312
01:35:41,490 --> 01:35:44,201
Well, I'm sorry.
I'm not Tony Stark.
1313
01:35:45,952 --> 01:35:47,746
(CELL PHONE RINGING)
1314
01:36:00,675 --> 01:36:02,761
- (HIGH-PITCHED BUZZING)
- PEPPER: Tony?
1315
01:36:04,471 --> 01:36:07,474
Tony, are you there?
Hello?
1316
01:36:09,309 --> 01:36:10,352
Breathe.
1317
01:36:11,686 --> 01:36:14,356
Easy, easy.
1318
01:36:16,525 --> 01:36:18,819
You remember this one, right?
1319
01:36:20,529 --> 01:36:22,864
It's a shame the government
didn't approve it.
1320
01:36:22,906 --> 01:36:26,868
There's so many applications for
causing short-term paralysis.
1321
01:36:29,037 --> 01:36:30,288
Ah, Tony.
1322
01:36:32,958 --> 01:36:37,087
When I ordered the hit on you,
1323
01:36:39,923 --> 01:36:42,425
I worried that I was
1324
01:36:45,428 --> 01:36:47,430
killing the golden goose.
1325
01:36:48,807 --> 01:36:52,561
But, you see, it was just
1326
01:36:52,602 --> 01:36:53,854
(GASPING)
1327
01:36:53,895 --> 01:36:55,939
fate that you survived that.
1328
01:37:01,236 --> 01:37:04,865
You had one last
golden egg to give.
1329
01:37:09,369 --> 01:37:14,249
Do you really think that just because
you have an idea, it belongs to you?
1330
01:37:18,545 --> 01:37:23,675
Your father, he helped
give us the atomic bomb.
1331
01:37:23,758 --> 01:37:27,637
Now, what kind of world would it be
today if he was as selfish as you?
1332
01:37:37,981 --> 01:37:39,316
Oh, it's beautiful.
1333
01:37:42,277 --> 01:37:46,823
Oh, Tony, this is
your Ninth Symphony.
1334
01:37:48,867 --> 01:37:51,286
Ah. What a masterpiece.
Look at that.
1335
01:37:53,205 --> 01:37:54,789
This is your legacy.
1336
01:37:57,501 --> 01:38:02,380
A new generation of weapons
with this at its heart.
1337
01:38:05,967 --> 01:38:09,721
Weapons that will help steer
the world back on course,
1338
01:38:09,805 --> 01:38:11,723
put the balance of
power in our hands.
1339
01:38:13,642 --> 01:38:15,101
The right hands.
1340
01:38:18,396 --> 01:38:22,651
I wish you could've
seen my prototype.
1341
01:38:24,319 --> 01:38:25,612
It's not as...
1342
01:38:27,155 --> 01:38:29,950
Well, not as
conservative as yours.
1343
01:38:32,160 --> 01:38:35,372
Too bad you had to
involve Pepper in this.
1344
01:38:35,455 --> 01:38:37,749
I would have preferred
that she lived.
1345
01:38:51,054 --> 01:38:53,348
What do you mean, he paid
to have Tony killed?
1346
01:38:53,431 --> 01:38:56,017
Pepper, slow down.
Why would Obadiah...
1347
01:38:57,269 --> 01:38:58,562
Okay, where's Tony now?
1348
01:38:58,645 --> 01:39:00,355
I don't know. He's not
answering his phone.
1349
01:39:00,438 --> 01:39:02,691
Please go over there and
make sure everything's okay.
1350
01:39:02,732 --> 01:39:05,360
Thank you, Rhodey.
I know a shortcut.
1351
01:39:11,658 --> 01:39:13,535
(HEART BEATING RHYTHMICALLY)
1352
01:39:59,498 --> 01:40:00,790
(DUMMY APPROACHING)
1353
01:40:11,593 --> 01:40:12,593
Good boy.
1354
01:40:52,676 --> 01:40:53,676
Tony?
1355
01:40:56,429 --> 01:40:57,429
Tony?
1356
01:40:59,307 --> 01:41:00,307
Tony?
1357
01:41:02,602 --> 01:41:03,602
Tony?
1358
01:41:06,398 --> 01:41:07,398
Tony!
1359
01:41:09,651 --> 01:41:12,237
Tony! You okay?
1360
01:41:12,320 --> 01:41:13,989
Where's Pepper?
1361
01:41:14,072 --> 01:41:15,949
She's fine.
She's with five agents.
1362
01:41:15,991 --> 01:41:18,410
They're about to
arrest Obadiah.
1363
01:41:18,493 --> 01:41:20,495
That's not going to be enough.
1364
01:41:44,352 --> 01:41:49,900
Section 16. Section 16.
There it is.
1365
01:41:54,613 --> 01:41:55,697
(BEEPS)
1366
01:41:59,367 --> 01:42:02,078
My key's not working.
It's not opening the door.
1367
01:42:02,162 --> 01:42:04,372
Oh, wow! What's that?
It's, like, a little device?
1368
01:42:04,456 --> 01:42:05,874
It's, like, a thing that's
going to pick the lock?
1369
01:42:05,957 --> 01:42:08,293
You might want to take
a few steps back.
1370
01:42:27,229 --> 01:42:29,773
That's the coolest
thing I've ever seen.
1371
01:42:29,856 --> 01:42:32,234
Not bad, huh?
Let's do it.
1372
01:42:39,324 --> 01:42:42,244
You need me to do
anything else?
1373
01:42:42,285 --> 01:42:43,829
Keep the skies clear.
1374
01:42:49,167 --> 01:42:50,252
Damn!
1375
01:42:58,552 --> 01:42:59,636
Next time, baby.
1376
01:43:30,333 --> 01:43:34,254
Looks like you were right.
He was building a suit.
1377
01:43:34,296 --> 01:43:36,214
I thought it'd be bigger.
1378
01:44:02,657 --> 01:44:03,867
(JINGLING)
1379
01:44:19,466 --> 01:44:20,759
(SCREAMS)
1380
01:44:32,641 --> 01:44:35,081
How do you think the Mark One
chest piece is going to hold up?
1381
01:44:35,106 --> 01:44:37,442
JARVIS: The suit's at 48%
power and falling, sir.
1382
01:44:37,526 --> 01:44:40,195
That chest piece was never
designed for sustained flight.
1383
01:44:40,278 --> 01:44:41,530
Keep me posted.
1384
01:44:43,573 --> 01:44:44,574
TONY: Pepper!
1385
01:44:44,658 --> 01:44:46,159
Tony! Tony, are you okay?
1386
01:44:46,201 --> 01:44:47,702
I'm fine. How are...
1387
01:44:47,744 --> 01:44:49,704
- Obadiah, he's gone insane!
- I know.
1388
01:44:49,746 --> 01:44:51,540
- Listen, you'd better get out of there.
- He built a suit.
1389
01:44:51,623 --> 01:44:53,103
(RUMBLING) Get out
of there right now!
1390
01:45:04,970 --> 01:45:07,097
Where do you think
you're going?
1391
01:45:11,560 --> 01:45:12,894
(SHOUTS)
1392
01:45:12,936 --> 01:45:15,939
Your services are
no longer required.
1393
01:45:16,022 --> 01:45:17,107
TONY: Stane!
1394
01:45:30,328 --> 01:45:31,872
(SCREAMING)
1395
01:45:32,914 --> 01:45:33,914
(HONKS)
1396
01:45:42,632 --> 01:45:44,342
I love this suit!
1397
01:45:44,426 --> 01:45:45,469
Put them down!
1398
01:45:45,552 --> 01:45:47,345
Collateral damage, Tony.
1399
01:45:49,181 --> 01:45:50,807
Divert power to chest RT.
1400
01:45:59,941 --> 01:46:01,818
JARVIS: Power reduced to 19%.
1401
01:46:09,951 --> 01:46:10,951
Lady!
1402
01:46:12,954 --> 01:46:14,915
No, no, no, no, no, no!
1403
01:46:29,471 --> 01:46:30,847
(PEOPLE CLAMORING)
1404
01:46:37,062 --> 01:46:39,898
For 30 years, I've
been holding you up!
1405
01:46:44,486 --> 01:46:46,571
I built this company
from nothing!
1406
01:46:49,157 --> 01:46:51,493
Nothing is going to
stand in my way.
1407
01:46:57,999 --> 01:46:59,543
Least of all you!
1408
01:47:10,011 --> 01:47:13,807
Impressive!
You've upgraded your armor!
1409
01:47:13,849 --> 01:47:16,268
I've made some
upgrades of my own!
1410
01:47:24,901 --> 01:47:26,862
JARVIS: Sir, it appears
that his suit can fly.
1411
01:47:26,945 --> 01:47:28,655
Duly noted. Take me
to maximum altitude.
1412
01:47:28,697 --> 01:47:31,032
JARVIS: With only 15% power,
the odds of reaching that...
1413
01:47:31,074 --> 01:47:32,993
TONY: I know the math!
Do it!
1414
01:47:41,543 --> 01:47:43,879
Sir, you're not going to believe
this. That thing is back.
1415
01:47:43,920 --> 01:47:46,423
Get me Major Allen.
Scramble the jets!
1416
01:47:49,259 --> 01:47:52,220
Not necessary, people.
Just a training exercise.
1417
01:47:52,304 --> 01:47:53,430
Yes, sir.
1418
01:48:01,521 --> 01:48:03,482
- JARVIS: Thirteen percent power, sir.
- Climb!
1419
01:48:07,527 --> 01:48:09,237
- Eleven percent.
- Keep going!
1420
01:48:16,286 --> 01:48:18,413
- Seven percent power.
- Just leave it on the screen!
1421
01:48:18,497 --> 01:48:20,040
Stop telling me!
1422
01:48:29,758 --> 01:48:34,846
You had a great idea, Tony, but my
suit is more advanced in every way!
1423
01:48:34,930 --> 01:48:36,973
How'd you solve the
icing problem?
1424
01:48:37,057 --> 01:48:38,558
Icing problem?
1425
01:48:40,769 --> 01:48:42,896
Might want to look into it.
1426
01:48:54,783 --> 01:48:55,783
JARVIS: Two percent.
1427
01:48:58,203 --> 01:49:00,705
We are now running on
emergency backup power.
1428
01:49:00,789 --> 01:49:01,789
Whoa!
1429
01:49:12,801 --> 01:49:16,263
- Potts!
- Tony! Oh, my God, are you okay?
1430
01:49:16,304 --> 01:49:20,475
I'm almost out of power. I've got to get
out of this thing. I'll be right there.
1431
01:49:20,559 --> 01:49:21,643
Nice try!
1432
01:49:23,145 --> 01:49:24,187
(GRUNTS)
1433
01:49:34,239 --> 01:49:36,324
TONY: Weapons status?
1434
01:49:36,408 --> 01:49:38,451
JARVIS: Repulsors offline.
Missiles offline.
1435
01:49:42,873 --> 01:49:44,458
Flares!
1436
01:49:49,838 --> 01:49:51,214
(GROANING)
1437
01:49:52,966 --> 01:49:54,885
Very clever, Tony.
1438
01:50:00,348 --> 01:50:02,851
- Potts?
- Tony!
1439
01:50:02,893 --> 01:50:04,269
This isn't working.
1440
01:50:04,352 --> 01:50:06,229
We're going to have to overload
the reactor and blast the roof.
1441
01:50:06,313 --> 01:50:07,731
Well, how are you
going to do that?
1442
01:50:07,814 --> 01:50:09,191
You're going to do it.
1443
01:50:09,274 --> 01:50:11,735
Go to the central console,
open up all the circuits.
1444
01:50:11,818 --> 01:50:13,236
When I get clear of the
roof, I'll let you know.
1445
01:50:13,320 --> 01:50:15,906
You're going to hit the
master bypass button.
1446
01:50:15,989 --> 01:50:17,429
It's going to fry
everything up here.
1447
01:50:19,534 --> 01:50:21,870
Okay. I'm going in now.
1448
01:50:21,912 --> 01:50:24,790
Make sure you wait till I clear
the roof. I'll buy you some time.
1449
01:50:34,716 --> 01:50:36,426
TONY: This looks important!
1450
01:50:57,364 --> 01:51:00,158
I never had a taste for
this sort of thing,
1451
01:51:00,242 --> 01:51:03,995
but I must admit, I'm
deeply enjoying the suit!
1452
01:51:12,629 --> 01:51:14,965
You finally outdid
yourself, Tony!
1453
01:51:17,509 --> 01:51:19,469
You'd have made
your father proud!
1454
01:51:24,599 --> 01:51:26,768
It's ready, Tony!
Get off the roof!
1455
01:51:33,108 --> 01:51:34,609
(GROANING)
1456
01:51:34,651 --> 01:51:35,652
(SCREAMS)
1457
01:51:46,621 --> 01:51:47,789
PEPPER: Tony!
1458
01:51:49,124 --> 01:51:50,459
How ironic, Tony!
1459
01:51:52,586 --> 01:51:55,297
Trying to rid the
world of weapons,
1460
01:51:55,380 --> 01:51:57,632
you gave it its best one ever!
1461
01:51:57,716 --> 01:52:03,263
- Pepper!
- And now I'm going to kill you with it!
1462
01:52:06,725 --> 01:52:09,019
You ripped out my
targeting system!
1463
01:52:09,102 --> 01:52:10,270
Time to hit the button!
1464
01:52:10,312 --> 01:52:12,647
You told me not to!
1465
01:52:12,731 --> 01:52:14,566
Hold still, you little prick!
1466
01:52:16,586 --> 01:52:17,586
Just do it!
1467
01:52:17,611 --> 01:52:19,237
You'll die!
1468
01:52:22,324 --> 01:52:23,825
Push it!
1469
01:52:32,167 --> 01:52:33,543
(SCREAMING)
1470
01:53:21,424 --> 01:53:22,884
PEPPER: Tony!
1471
01:53:31,467 --> 01:53:33,787
You've all received the official
statement of what occurred
1472
01:53:33,812 --> 01:53:36,398
at Stark Industries
last night.
1473
01:53:36,439 --> 01:53:41,027
There have been unconfirmed reports
that a robotic prototype malfunctioned
1474
01:53:41,069 --> 01:53:44,364
and caused damage
to the arc reactor.
1475
01:53:44,406 --> 01:53:46,700
Fortunately, a member of Tony
Stark's personal security staff...
1476
01:53:46,741 --> 01:53:48,702
"Iron Man." That's kind of catchy.
It's got a nice ring to it.
1477
01:53:48,743 --> 01:53:50,245
I mean, it's not
technically accurate.
1478
01:53:50,328 --> 01:53:52,414
The suit's a
gold-titanium alloy,
1479
01:53:52,497 --> 01:53:55,167
but it's kind of evocative,
the imagery, anyway.
1480
01:53:55,250 --> 01:53:56,460
Here's your alibi.
1481
01:53:57,711 --> 01:53:58,795
Okay.
1482
01:53:58,879 --> 01:54:01,047
- You were on your yacht.
- Yeah.
1483
01:54:01,089 --> 01:54:03,300
We have port papers that put
you in Avalon all night,
1484
01:54:03,383 --> 01:54:05,103
and sworn statements
from 50 of your guests.
1485
01:54:05,177 --> 01:54:08,305
See, I was thinking maybe we should
say it was just Pepper and me
1486
01:54:08,388 --> 01:54:10,056
alone on the island.
1487
01:54:11,426 --> 01:54:12,826
- That's what happened.
- All right.
1488
01:54:12,851 --> 01:54:14,561
Just read it, word for word.
1489
01:54:16,897 --> 01:54:18,940
There's nothing
about Stane here.
1490
01:54:18,982 --> 01:54:22,611
That's being handled.
He's on vacation.
1491
01:54:22,652 --> 01:54:25,113
Small aircraft have such
a poor safety record.
1492
01:54:25,197 --> 01:54:27,741
But what about the whole cover
story that it's a bodyguard?
1493
01:54:27,782 --> 01:54:30,660
He's my... I mean, is that...
That's kind of flimsy, don't you think?
1494
01:54:30,744 --> 01:54:33,079
This isn't my first rodeo, Mr.
Stark.
1495
01:54:33,121 --> 01:54:34,456
Just stick to the
official statement,
1496
01:54:34,539 --> 01:54:37,125
and soon, this will
all be behind you.
1497
01:54:37,209 --> 01:54:39,461
You've got 90 seconds.
1498
01:54:41,963 --> 01:54:44,633
Oh, Agent Coulson?
1499
01:54:44,674 --> 01:54:49,179
I just wanted to say thank you
very much for all of your help.
1500
01:54:49,262 --> 01:54:52,390
That's what we do.
You'll be hearing from us.
1501
01:54:52,474 --> 01:54:53,809
From the Strategic Homeland...
1502
01:54:53,892 --> 01:54:56,102
Just call us S.H.I.E.L.D.
1503
01:54:56,144 --> 01:54:58,230
Right.
1504
01:54:58,313 --> 01:54:59,815
Let's get this
show on the road.
1505
01:54:59,898 --> 01:55:02,275
You know, it's
actually not that bad.
1506
01:55:02,317 --> 01:55:04,653
Even I don't think
I'm Iron Man.
1507
01:55:04,694 --> 01:55:06,279
- You're not Iron Man.
- Am so.
1508
01:55:06,321 --> 01:55:08,824
- You're not.
- All right, suit yourself.
1509
01:55:08,865 --> 01:55:12,869
You know, if I were Iron Man, I'd have
this girlfriend who knew my true identity.
1510
01:55:12,953 --> 01:55:14,412
She'd be a wreck, 'cause
she'd always be worrying
1511
01:55:14,496 --> 01:55:15,497
that I was going to die,
1512
01:55:15,580 --> 01:55:17,999
yet so proud of the
man I'd become.
1513
01:55:18,041 --> 01:55:21,419
She'd be wildly conflicted,
which would only make her more
1514
01:55:22,379 --> 01:55:23,421
(CLEARS THROAT)
1515
01:55:23,505 --> 01:55:24,589
crazy about me.
1516
01:55:24,673 --> 01:55:26,341
Tell me you never think
about that night.
1517
01:55:26,383 --> 01:55:28,218
- What night?
- You know.
1518
01:55:31,179 --> 01:55:36,726
Are you talking about the night that
we danced and went up on the roof,
1519
01:55:38,562 --> 01:55:44,192
and then you went downstairs
to get me a drink,
1520
01:55:44,234 --> 01:55:47,195
and you left me
there, by myself?
1521
01:55:48,697 --> 01:55:51,283
Is that the night
you're talking about?
1522
01:55:51,366 --> 01:55:52,366
Mmm-hmm.
1523
01:55:53,410 --> 01:55:54,410
Thought so.
1524
01:55:57,205 --> 01:56:01,001
- Will that be all, Mr. Stark?
- Yes, that will be all, Miss Potts.
1525
01:56:01,042 --> 01:56:04,671
And now, Mr. Stark has
prepared a statement.
1526
01:56:04,713 --> 01:56:07,257
He will not be taking any
questions. Thank you.
1527
01:56:11,928 --> 01:56:14,306
Been a while since I
was in front of you.
1528
01:56:14,389 --> 01:56:15,891
I figure I'll stick to
the cards this time.
1529
01:56:15,974 --> 01:56:17,058
(ALL LAUGHING)
1530
01:56:17,517 --> 01:56:19,394
(CLEARS THROAT)
1531
01:56:19,478 --> 01:56:22,063
There's been speculation that I was
involved in the events that occurred
1532
01:56:22,147 --> 01:56:23,815
on the freeway and
the rooftop...
1533
01:56:23,899 --> 01:56:26,318
I'm sorry, Mr. Stark, but do you
honestly expect us to believe that
1534
01:56:26,401 --> 01:56:30,155
that was a bodyguard in a suit
that conveniently appeared,
1535
01:56:30,238 --> 01:56:33,366
despite the fact that you...
I know that it's confusing.
1536
01:56:33,408 --> 01:56:37,078
It is one thing to question the official
story, and another thing entirely
1537
01:56:37,120 --> 01:56:40,415
to make wild accusations, or
insinuate that I'm a superhero.
1538
01:56:40,457 --> 01:56:42,083
I never said you
were a superhero.
1539
01:56:42,167 --> 01:56:43,919
- Didn't?
- Mmm-mmm.
1540
01:56:43,960 --> 01:56:47,130
Well, good, because that would
be outlandish and fantastic.
1541
01:56:47,923 --> 01:56:49,424
(TONY SIGHS)
1542
01:56:49,466 --> 01:56:53,220
I'm just not the hero type.
Clearly.
1543
01:56:53,261 --> 01:56:56,348
With this laundry list
of character defects,
1544
01:56:56,431 --> 01:56:57,766
all the mistakes I've made,
1545
01:56:57,849 --> 01:56:59,518
largely public.
1546
01:56:59,601 --> 01:57:01,228
(SOFTLY) Just stick
to the cards, man.
1547
01:57:01,269 --> 01:57:02,729
Yeah, okay. Yeah.
1548
01:57:05,106 --> 01:57:06,608
The truth is.
1549
01:57:12,823 --> 01:57:14,282
I am Iron Man.
1550
01:57:14,366 --> 01:57:15,367
(ALL CLAMORING)
1551
02:05:12,886 --> 02:05:13,886
(DOOR OPENS)
1552
02:05:17,516 --> 02:05:18,767
Jarvis!
1553
02:05:18,850 --> 02:05:20,310
Welcome home, sir.
1554
02:05:24,022 --> 02:05:29,778
"I am Iron Man." You think you're
the only superhero in the world?
1555
02:05:29,861 --> 02:05:33,115
Mr. Stark, you've become
part of a bigger universe.
1556
02:05:33,198 --> 02:05:35,450
You just don't know it yet.
1557
02:05:35,492 --> 02:05:37,410
Who the hell are you?
1558
02:05:37,452 --> 02:05:39,996
Nick Fury, Director
of S.H.I.E.L.D.
1559
02:05:41,039 --> 02:05:42,457
Ah.
1560
02:05:42,499 --> 02:05:44,793
I'm here to talk to you about
the Avenger Initiative.
1561
02:05:44,893 --> 02:05:49,893
http://subscene.com/u/659433
Improved by: @Ivandrofly126743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.