All language subtitles for Iron.Man.2008.1080p.BrRip.x264.YIFY.CHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:51,005 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 2 00:00:51,007 --> 00:00:52,968 (BACK IN BLACK PLAYING) 3 00:01:12,153 --> 00:01:14,781 ♪ Back in black I hit the sack ♪ 4 00:01:14,823 --> 00:01:17,242 ♪ I've been too long ♪ ♪ I'm glad to be back ♪ 5 00:01:17,325 --> 00:01:20,328 ♪ Yes, I'm let loose ♪ ♪ from the noose ♪ 6 00:01:20,412 --> 00:01:22,163 ♪ That's kept me ♪ ♪ hanging around ♪ 7 00:01:22,205 --> 00:01:25,500 ♪ I've been looking at the ♪ ♪ sky and it's gettin' me high ♪ 8 00:01:25,542 --> 00:01:26,918 ♪ Forget the hearse ♪ ♪ 'cause I never die ♪ 9 00:01:27,002 --> 00:01:28,587 I feel like you're driving me to a court-martial. 10 00:01:28,670 --> 00:01:30,672 This is crazy. What did I do? 11 00:01:30,755 --> 00:01:32,215 I feel like you're going to pull over and snuff me. 12 00:01:32,299 --> 00:01:34,718 What, you're not allowed to talk? Hey, Forrest! 13 00:01:34,801 --> 00:01:36,011 We can talk, sir. 14 00:01:36,094 --> 00:01:38,513 Oh, I see. So it's personal? 15 00:01:38,597 --> 00:01:39,764 No, you intimidate them. 16 00:01:39,848 --> 00:01:41,474 Good God, you're a woman. 17 00:01:41,516 --> 00:01:43,185 I honestly... I couldn't have called that. 18 00:01:43,186 --> 00:01:45,706 I mean, I'd apologize, but isn't that what we're going for here? 19 00:01:45,729 --> 00:01:47,147 I thought of you as a soldier first. 20 00:01:47,189 --> 00:01:48,523 I'm an airman. 21 00:01:48,607 --> 00:01:50,358 You have, actually, excellent bone structure, there. 22 00:01:50,442 --> 00:01:53,236 I'm kind of having a hard time not looking at you now. 23 00:01:53,320 --> 00:01:56,448 Is that weird? Come on, it's okay, laugh. 24 00:01:56,531 --> 00:01:57,782 Sir, I have a question to ask. 25 00:01:57,866 --> 00:01:59,534 Yes, please. 26 00:01:59,618 --> 00:02:02,787 Is it true you went 12 for 12 with last year's Maxim cover models? 27 00:02:02,913 --> 00:02:05,081 That is an excellent question. Yes and no. 28 00:02:05,165 --> 00:02:06,645 March and I had a scheduling conflict, 29 00:02:06,708 --> 00:02:09,628 but fortunately, the Christmas cover was twins. 30 00:02:09,711 --> 00:02:12,589 Anything else? You're kidding me with the hand up, right? 31 00:02:12,672 --> 00:02:14,341 Is it cool if I take a picture with you? 32 00:02:14,382 --> 00:02:16,092 Yes. It's very cool. 33 00:02:20,096 --> 00:02:21,431 All right. 34 00:02:21,515 --> 00:02:23,642 I don't want to see this on your MySpace page. 35 00:02:23,725 --> 00:02:25,310 Please, no gang signs. 36 00:02:25,393 --> 00:02:26,978 No, throw it up. I'm kidding. 37 00:02:27,062 --> 00:02:28,813 Yeah, peace. I love peace. 38 00:02:28,897 --> 00:02:30,190 I'd be out of a job with peace. 39 00:02:30,232 --> 00:02:34,027 Come on. Hurry up. Just click it. Don't change any settings. 40 00:02:36,279 --> 00:02:37,906 (ALL SCREAMING) 41 00:02:39,449 --> 00:02:41,868 - What's going on? - WOMAN: Contact left! 42 00:02:41,910 --> 00:02:43,620 What have we got? 43 00:02:43,703 --> 00:02:44,829 (GUNS FIRING) 44 00:02:44,913 --> 00:02:46,957 Jimmy, stay with Stark! 45 00:02:47,040 --> 00:02:48,583 - Stay down! - Yeah. 46 00:02:52,170 --> 00:02:53,630 (GROANING) 47 00:02:54,422 --> 00:02:55,590 Son of a bitch! 48 00:02:57,592 --> 00:02:58,927 Wait, wait, wait! Give me a gun! 49 00:02:59,010 --> 00:03:00,262 Stay here! 50 00:03:17,320 --> 00:03:18,363 (GROANING) 51 00:03:26,371 --> 00:03:27,914 (POWERING UP) 52 00:03:29,666 --> 00:03:30,667 Whoa! 53 00:03:55,150 --> 00:03:57,652 (MAN SPEAKING IN URDU) 54 00:04:20,550 --> 00:04:21,635 NARRATOR: Tony Stark. 55 00:04:23,345 --> 00:04:26,348 Visionary. Genius. 56 00:04:26,389 --> 00:04:28,183 American patriot. 57 00:04:28,225 --> 00:04:30,101 Even from an early age, 58 00:04:30,185 --> 00:04:32,229 the son of legendary weapons developer Howard Stark 59 00:04:32,312 --> 00:04:35,857 quickly stole the spotlight with his brilliant and unique mind. 60 00:04:35,941 --> 00:04:39,402 At age four, he built his first circuit board. 61 00:04:39,486 --> 00:04:42,197 At age six, his first engine. 62 00:04:42,239 --> 00:04:45,909 And at 17, he graduated summa cum laude from MIT. 63 00:04:47,118 --> 00:04:51,039 Then, the passing of a titan. 64 00:04:51,122 --> 00:04:54,042 Howard Stark's lifelong friend and ally, Obadiah Stane, 65 00:04:54,084 --> 00:04:57,671 steps in to help fill the gap left by the legendary founder, 66 00:04:57,712 --> 00:05:01,049 until, at age 21, the prodigal son returns 67 00:05:01,132 --> 00:05:04,553 and is anointed the new CEO of Stark Industries. 68 00:05:04,636 --> 00:05:06,012 With the keys to the kingdom, 69 00:05:06,054 --> 00:05:08,890 Tony ushers in a new era for his father's legacy, 70 00:05:08,932 --> 00:05:13,019 creating smarter weapons, advanced robotics, satellite targeting. 71 00:05:13,061 --> 00:05:16,940 Today, Tony Stark has changed the face of the weapons industry 72 00:05:17,023 --> 00:05:19,860 by ensuring freedom and protecting America 73 00:05:19,901 --> 00:05:22,320 and her interests around the globe. 74 00:05:30,829 --> 00:05:33,707 As liaison to Stark Industries, 75 00:05:33,748 --> 00:05:37,586 I've had the unique privilege of serving with a real patriot. 76 00:05:37,627 --> 00:05:41,715 He is my friend and he is my great mentor. 77 00:05:41,756 --> 00:05:44,009 Ladies and gentlemen, it is my honor 78 00:05:44,092 --> 00:05:48,096 to present this year's Apogee Award to Mr. Tony Stark. 79 00:05:55,604 --> 00:05:56,730 Tony? 80 00:06:09,284 --> 00:06:11,828 - Thank you, Colonel. - Thanks for the save. 81 00:06:11,912 --> 00:06:15,624 This is beautiful. Thank you. Thank you all very much. 82 00:06:15,665 --> 00:06:16,833 This is wonderful. 83 00:06:19,002 --> 00:06:21,004 Well, I'm not Tony Stark. 84 00:06:21,087 --> 00:06:22,797 (ALL LAUGHING) 85 00:06:22,881 --> 00:06:28,303 But if I were Tony, I would tell you how honored I feel 86 00:06:28,345 --> 00:06:33,475 and what a joy it is to receive this very prestigious award. 87 00:06:33,517 --> 00:06:35,018 Tony, you know... 88 00:06:35,101 --> 00:06:38,980 The best thing about Tony is also the worst thing. 89 00:06:39,022 --> 00:06:40,022 He's always working. 90 00:06:42,526 --> 00:06:45,779 (ALL WHOOPING) Work it! Come on! 91 00:06:49,491 --> 00:06:50,951 We should just stay till the morning. 92 00:06:50,992 --> 00:06:52,994 You are unbelievable. 93 00:06:53,078 --> 00:06:54,704 Oh, no! Did they rope you into this? 94 00:06:54,788 --> 00:06:56,373 Nobody roped me into anything! 95 00:06:56,456 --> 00:06:57,707 - I'm so sorry. - But they told me that 96 00:06:57,791 --> 00:07:00,418 if I presented you with an award, you'd be deeply honored. 97 00:07:00,502 --> 00:07:02,462 Of course I'd be deeply honored. And it's you, that's great. 98 00:07:02,504 --> 00:07:04,256 - So when do we do it? - It's right here. 99 00:07:04,339 --> 00:07:06,508 - Here you go. - There it is. That was easy. 100 00:07:06,550 --> 00:07:07,926 - I'm so sorry. - Yeah, it's okay. 101 00:07:08,009 --> 00:07:10,345 Wow! Would you look at that? That's something else. 102 00:07:10,387 --> 00:07:12,027 I don't have any of those floating around. 103 00:07:12,055 --> 00:07:15,183 We're gonna let it ride! 104 00:07:15,267 --> 00:07:17,352 Give me a hand, will you? Give me a little something-something. 105 00:07:17,435 --> 00:07:18,687 Okay, you, too. 106 00:07:18,728 --> 00:07:20,522 - I don't blow on a man's dice. - Come on, honey bear. 107 00:07:20,605 --> 00:07:23,149 There it is. Lieutenant Colonel Rhodes rolls! And... 108 00:07:23,191 --> 00:07:24,484 DEALER: Two craps. Line away. 109 00:07:24,526 --> 00:07:26,406 That's what happens. Worse things have happened. 110 00:07:26,444 --> 00:07:28,404 I think we're gonna be fine. Color me up, William. 111 00:07:28,405 --> 00:07:29,447 - This is where I exit. - All right. 112 00:07:29,531 --> 00:07:30,532 Tomorrow, don't be late. 113 00:07:30,574 --> 00:07:31,867 - Yeah, you can count on it. - I'm serious! 114 00:07:31,908 --> 00:07:33,368 I know, I know. 115 00:07:33,451 --> 00:07:36,413 Render unto Caesar that which is Caesar's. There you go. 116 00:07:41,209 --> 00:07:43,753 Mr. Stark! Excuse me, Mr. Stark! 117 00:07:43,837 --> 00:07:46,089 Christine Everhart, Vanity Fair magazine. 118 00:07:46,173 --> 00:07:47,257 Can I ask you a couple of questions? 119 00:07:47,340 --> 00:07:48,884 - She's cute. - She's all right? 120 00:07:48,967 --> 00:07:49,967 - Hi. - Hi. 121 00:07:50,010 --> 00:07:51,970 - Yeah. Okay, go. - It's okay? 122 00:07:52,053 --> 00:07:53,889 You've been called the Da Vinci of our time. 123 00:07:53,930 --> 00:07:56,808 - What do you say to that? - Absolutely ridiculous. I don't paint. 124 00:07:56,892 --> 00:07:58,476 And what do you say to your other nickname? 125 00:07:58,560 --> 00:07:59,560 "The Merchant of Death"? 126 00:07:59,561 --> 00:08:01,897 That's not bad. 127 00:08:01,938 --> 00:08:04,232 Let me guess. Berkeley? 128 00:08:04,316 --> 00:08:05,442 Brown, actually. 129 00:08:05,525 --> 00:08:08,445 Well, Ms. Brown, 130 00:08:08,528 --> 00:08:10,488 it's an imperfect world, but it's the only one we've got. 131 00:08:10,572 --> 00:08:13,283 I guarantee you, the day weapons are no longer needed to keep the peace, 132 00:08:13,366 --> 00:08:15,243 I'll start making bricks and beams for baby hospitals. 133 00:08:15,285 --> 00:08:16,995 Rehearse that much? 134 00:08:17,078 --> 00:08:18,455 Every night in front of the mirror before bedtime. 135 00:08:18,538 --> 00:08:19,539 I can see that. 136 00:08:19,581 --> 00:08:20,916 I'd like to show you first-hand. 137 00:08:20,957 --> 00:08:23,251 All I want is a serious answer. 138 00:08:23,293 --> 00:08:25,504 Okay, here's serious. My old man had a philosophy, 139 00:08:25,587 --> 00:08:28,006 "Peace means having a bigger stick than the other guy." 140 00:08:28,089 --> 00:08:30,409 That's a great line coming from the guy selling the sticks. 141 00:08:30,425 --> 00:08:31,760 My father helped defeat the Nazis. 142 00:08:31,843 --> 00:08:33,261 He worked on the Manhattan Project. 143 00:08:33,303 --> 00:08:35,931 A lot of people, including your professors at Brown, 144 00:08:35,972 --> 00:08:37,474 would call that being a hero. 145 00:08:37,557 --> 00:08:39,434 And a lot of people would also call that war profiteering. 146 00:08:39,478 --> 00:08:41,759 Tell me, do you plan to report on the millions we've saved 147 00:08:41,770 --> 00:08:43,522 by advancing medical technology 148 00:08:43,605 --> 00:08:45,941 or kept from starvation with our intelli-crops? 149 00:08:46,024 --> 00:08:49,277 All those breakthroughs, military funding, honey. 150 00:08:50,904 --> 00:08:52,781 You ever lose an hour of sleep your whole life? 151 00:08:52,864 --> 00:08:54,449 I'd be prepared to lose a few with you. 152 00:09:03,291 --> 00:09:04,292 (CHRISTINE EXCLAIMS) 153 00:09:04,376 --> 00:09:05,752 (TONY LAUGHING) 154 00:09:08,933 --> 00:09:10,774 JARVIS ON SPEAKER: Good morning. It's 7:00 A.M. 155 00:09:10,799 --> 00:09:14,553 The weather in Malibu is 72 degrees with scattered clouds. 156 00:09:14,636 --> 00:09:17,931 The surf conditions are fair with waist-to-shoulder high lines. 157 00:09:17,973 --> 00:09:20,475 High tide will be at 10:52 A.M. 158 00:09:37,450 --> 00:09:38,450 Tony? 159 00:09:40,161 --> 00:09:41,413 Hey, Tony? 160 00:10:02,601 --> 00:10:03,977 (BEEPING) 161 00:10:04,019 --> 00:10:05,604 JARVIS: You are not authorized to access this area. 162 00:10:05,687 --> 00:10:08,815 - Jesus. - That's Jarvis. He runs the house. 163 00:10:08,857 --> 00:10:11,526 I've got your clothes here. They've been dry-cleaned and pressed, 164 00:10:11,568 --> 00:10:13,361 and there's a car waiting for you outside 165 00:10:13,403 --> 00:10:15,989 that will take you anywhere you'd like to go. 166 00:10:16,031 --> 00:10:18,533 You must be the famous Pepper Potts. 167 00:10:18,617 --> 00:10:21,036 Indeed I am. 168 00:10:21,119 --> 00:10:25,040 After all these years, Tony still has you picking up the dry-cleaning. 169 00:10:25,123 --> 00:10:28,502 I do anything and everything that Mr. Stark requires, 170 00:10:28,543 --> 00:10:31,379 including, occasionally, taking out the trash. 171 00:10:31,421 --> 00:10:32,547 Will that be all? 172 00:10:32,631 --> 00:10:33,712 (INSTITUTIONALIZED PLAYING) 173 00:10:33,715 --> 00:10:35,217 Sometimes I try to do things 174 00:10:35,300 --> 00:10:37,177 but it just doesn't work out the way I want it to, 175 00:10:37,219 --> 00:10:39,387 and I get real frustrated 176 00:10:39,471 --> 00:10:41,473 and then, like, I try hard to do it 177 00:10:41,556 --> 00:10:43,058 and I, like, take my time 178 00:10:43,099 --> 00:10:44,726 but it just doesn't work out the way I want it to. 179 00:10:44,768 --> 00:10:46,895 It's like I concentrate on it real hard 180 00:10:46,978 --> 00:10:49,397 but it just doesn't work out. 181 00:10:49,439 --> 00:10:51,191 Give me an exploded view. 182 00:10:51,233 --> 00:10:54,694 JARVIS: The compression in cylinder three appears to be low. 183 00:10:54,736 --> 00:10:55,820 Log that. 184 00:10:58,073 --> 00:10:59,574 (MUSIC STOPS) 185 00:10:59,658 --> 00:11:00,858 I'm gonna try again, right now. 186 00:11:00,867 --> 00:11:01,868 Please don't turn down my music. 187 00:11:01,910 --> 00:11:03,453 I'll keep you posted. 188 00:11:03,537 --> 00:11:04,871 You are supposed to be halfway around the world right now. 189 00:11:04,913 --> 00:11:06,081 How'd she take it? 190 00:11:06,164 --> 00:11:07,457 Like a champ. 191 00:11:07,541 --> 00:11:09,042 Why are you trying to hustle me out of here? 192 00:11:09,084 --> 00:11:10,710 Your flight was scheduled to leave an hour and a half ago. 193 00:11:10,752 --> 00:11:12,921 That's funny, I thought with it being my plane and all, 194 00:11:12,963 --> 00:11:14,548 that it would just wait for me to get there. 195 00:11:14,589 --> 00:11:16,383 Tony, I need to speak to you about a couple things 196 00:11:16,424 --> 00:11:18,093 before I get you out of the door. 197 00:11:18,176 --> 00:11:19,886 Doesn't it kind of defeat the whole purpose of having your own plane 198 00:11:19,928 --> 00:11:21,721 if it departs before you arrive? 199 00:11:21,738 --> 00:11:24,658 Larry called. He's got another buyer for the Jackson Pollock in the wings. 200 00:11:24,683 --> 00:11:26,309 Do you want it? Yes or no. 201 00:11:26,393 --> 00:11:29,229 Is it a good representation of his spring period? 202 00:11:29,271 --> 00:11:31,773 No. The Springs was actually the neighborhood in East Hampton 203 00:11:31,857 --> 00:11:33,108 where he lived and worked, 204 00:11:33,191 --> 00:11:34,734 - not "spring" like the season. - So? 205 00:11:34,776 --> 00:11:36,945 I think it's a fair example. 206 00:11:37,028 --> 00:11:38,780 I think it's incredibly overpriced. 207 00:11:40,031 --> 00:11:43,285 I need it. Buy it. Store it. 208 00:11:43,368 --> 00:11:45,954 Okay. The MIT commencement speech... 209 00:11:45,970 --> 00:11:48,890 Is in June. Please, don't harangue me about stuff that's way, way, down... 210 00:11:48,915 --> 00:11:51,334 They're haranguing me, so I'm gonna say yes. 211 00:11:51,418 --> 00:11:52,919 Deflect it and absorb it. Don't transmit it back to me. 212 00:11:52,961 --> 00:11:54,546 I need you to sign this before you get on the plane. 213 00:11:54,629 --> 00:11:56,339 What are you trying to get rid of me for? What, you got plans? 214 00:11:56,423 --> 00:11:57,507 As a matter of fact, I do. 215 00:11:57,591 --> 00:11:58,991 I don't like it when you have plans. 216 00:11:59,009 --> 00:12:01,094 I'm allowed to have plans on my birthday. 217 00:12:01,136 --> 00:12:02,762 - It's your birthday? - Yes. 218 00:12:02,804 --> 00:12:04,306 I knew that. Already? 219 00:12:04,389 --> 00:12:08,768 Yeah. Isn't that strange? It's the same day as last year. 220 00:12:08,810 --> 00:12:09,853 Get yourself something nice from me. 221 00:12:09,936 --> 00:12:11,062 I already did. 222 00:12:11,146 --> 00:12:12,314 And? 223 00:12:12,397 --> 00:12:14,024 Oh, it was very nice. 224 00:12:14,107 --> 00:12:17,861 - Yeah. - Very tasteful. Thank you, Mr. Stark. 225 00:12:17,944 --> 00:12:20,238 You're welcome, Miss Potts. 226 00:12:23,408 --> 00:12:24,408 Okay. 227 00:12:42,844 --> 00:12:46,973 You're good. Oh, I thought I lost you back there. 228 00:12:47,015 --> 00:12:51,186 You did, sir. I had to cut across Mulholland. 229 00:12:51,269 --> 00:12:52,604 I got you. I got you. 230 00:12:52,687 --> 00:12:54,105 RHODES: What's wrong with you? 231 00:12:54,189 --> 00:12:55,690 - What? - Three hours. 232 00:12:55,774 --> 00:12:57,943 I got caught doing a piece for Vanity Fair. 233 00:12:58,026 --> 00:13:00,028 For three hours. For three hours you got me standing here. 234 00:13:00,070 --> 00:13:03,240 Waiting on you now. Let's go. Come on. 235 00:13:03,323 --> 00:13:05,283 Wheels up! Rock and roll! 236 00:13:13,375 --> 00:13:15,961 - What you reading, platypus? - Nothing. 237 00:13:16,044 --> 00:13:18,255 Come on, sour patch. Don't be mad. 238 00:13:18,338 --> 00:13:21,049 I told you, I'm not mad. I'm indifferent, okay? 239 00:13:21,132 --> 00:13:22,592 - I said I was sorry. - Good morning, Mr. Stark. 240 00:13:22,676 --> 00:13:23,802 You don't need to apologize to me. I'm your man. 241 00:13:23,885 --> 00:13:25,053 Hi. I told him I was sorry, but he... 242 00:13:25,136 --> 00:13:26,388 - I'm just indifferent right now. - Hot towel? 243 00:13:26,429 --> 00:13:27,681 You don't respect yourself, 244 00:13:27,722 --> 00:13:29,099 - so I know you don't respect me. - I respect you. 245 00:13:29,182 --> 00:13:30,559 I'm just your babysitter. 246 00:13:30,600 --> 00:13:33,144 So, when you need your diaper changed... Thank you. 247 00:13:33,228 --> 00:13:35,397 Let me know and I'll get you a bottle, okay? 248 00:13:35,438 --> 00:13:37,148 Hey! Heat up the sake, will you? 249 00:13:37,232 --> 00:13:38,608 - Thanks for reminding me. - No, I'm not talking... 250 00:13:38,692 --> 00:13:40,443 We're not drinking. We're working right now. 251 00:13:40,447 --> 00:13:43,007 - You can't have sashimi without sake. - You are constitutionally 252 00:13:43,029 --> 00:13:44,656 incapable of being responsible. 253 00:13:44,739 --> 00:13:46,116 It would be irresponsible not to drink. 254 00:13:46,199 --> 00:13:47,242 I'm just talking about a nightcap. 255 00:13:47,325 --> 00:13:48,410 Hot sake? 256 00:13:48,451 --> 00:13:49,536 - Yes, two, please. - No. 257 00:13:49,578 --> 00:13:51,788 I'm not drinking. I don't want any. 258 00:13:51,872 --> 00:13:53,248 That's what I'm talking about. 259 00:13:53,290 --> 00:13:56,334 When I get up in the morning and I'm putting on my uniform, 260 00:13:56,418 --> 00:13:58,253 you know what I recognize? 261 00:13:58,295 --> 00:14:03,592 I see in that mirror that every person that's got this uniform on got my back! 262 00:14:03,633 --> 00:14:06,344 Hey, you know what? I'm not like you. I'm not cut out... 263 00:14:06,428 --> 00:14:07,929 No, no. You don't have to be like me! 264 00:14:08,013 --> 00:14:09,514 But you're more than what you are. 265 00:14:09,598 --> 00:14:11,439 Can you excuse me if I'm a bit distracted here? 266 00:14:11,516 --> 00:14:14,603 No! You can't be distracted right now! Listen to me! 267 00:14:24,279 --> 00:14:25,822 (HELICOPTER WHIRRING) 268 00:14:31,244 --> 00:14:32,829 General. 269 00:14:32,913 --> 00:14:35,916 Welcome, Mr. Stark. We look forward to your weapons presentation. 270 00:14:35,957 --> 00:14:37,042 Thanks. 271 00:14:37,125 --> 00:14:38,793 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 272 00:14:38,877 --> 00:14:41,838 Is it better to be feared or respected? 273 00:14:41,922 --> 00:14:45,842 I say, is it too much to ask for both? 274 00:14:45,926 --> 00:14:48,887 With that in mind, I humbly present the crown jewel 275 00:14:48,970 --> 00:14:50,764 of Stark Industries' Freedom Line. 276 00:14:50,805 --> 00:14:52,182 It's the first missile system 277 00:14:52,265 --> 00:14:54,809 to incorporate our proprietary repulsor technology. 278 00:14:54,893 --> 00:14:58,855 They say the best weapon is one you never have to fire. 279 00:14:58,939 --> 00:15:00,941 I respectfully disagree. 280 00:15:00,982 --> 00:15:05,278 I prefer the weapon you only have to fire once. 281 00:15:05,320 --> 00:15:09,241 That's how Dad did it. That's how America does it. 282 00:15:09,324 --> 00:15:11,493 And it's worked out pretty well so far. 283 00:15:11,535 --> 00:15:12,953 Find an excuse 284 00:15:12,994 --> 00:15:16,289 to let one of these off the chain, and I personally guarantee you 285 00:15:16,331 --> 00:15:19,668 the bad guys won't even want to come out of their caves. 286 00:15:38,353 --> 00:15:41,940 For your consideration, the Jericho. 287 00:15:53,646 --> 00:15:54,886 I'll be throwing one of these in 288 00:15:54,911 --> 00:15:56,830 with every purchase of 500 million or more. 289 00:15:56,872 --> 00:15:57,872 To peace! 290 00:15:59,666 --> 00:16:01,710 - Tony. - Obie, what are you doing up? 291 00:16:01,793 --> 00:16:04,379 I couldn't sleep till I found out how it went. How'd it go? 292 00:16:04,421 --> 00:16:06,256 It went great. Looks like it's gonna be an early Christmas. 293 00:16:06,339 --> 00:16:10,218 Hey! Way to go, my boy! I'll see you tomorrow, yeah? 294 00:16:10,260 --> 00:16:11,720 Why aren't you wearing those pajamas I got you? 295 00:16:11,803 --> 00:16:13,638 Good night, Tony. 296 00:16:13,722 --> 00:16:14,931 (SIGHS) 297 00:16:15,015 --> 00:16:17,267 - Hey, Tony. - I'm sorry, this is the "fun-vee." 298 00:16:17,350 --> 00:16:19,186 The "hum-drum-vee" is back there. 299 00:16:19,227 --> 00:16:20,729 Nice job. 300 00:16:20,812 --> 00:16:22,063 See you back at base. 301 00:16:25,233 --> 00:16:27,068 (BACK IN BLACK PLAYING) 302 00:16:36,995 --> 00:16:38,497 (SCREAMING ECHOING) 303 00:16:43,418 --> 00:16:44,419 (EXHALES) 304 00:17:03,939 --> 00:17:05,190 (GROANS) 305 00:17:17,202 --> 00:17:18,703 (VESSEL CLATTERING) 306 00:17:18,787 --> 00:17:20,413 (COUGHING) 307 00:17:21,665 --> 00:17:23,166 (HUMMING) 308 00:17:29,089 --> 00:17:30,966 I wouldn't do that if I were you. 309 00:17:38,306 --> 00:17:39,306 (GROANS) 310 00:18:01,037 --> 00:18:02,581 (WHISTLING) 311 00:18:07,878 --> 00:18:09,337 What the hell did you do to me? 312 00:18:10,505 --> 00:18:11,840 (CHUCKLES) What I did? 313 00:18:13,300 --> 00:18:15,260 What I did is to save your life. 314 00:18:15,343 --> 00:18:19,014 I removed all the shrapnel I could, but there's a lot left, 315 00:18:19,055 --> 00:18:20,807 and it's headed into your atrial septum. 316 00:18:21,600 --> 00:18:23,977 Here, want to see? 317 00:18:24,019 --> 00:18:26,521 I have a souvenir. Take a look. 318 00:18:29,524 --> 00:18:31,735 I've seen many wounds like that in my village. 319 00:18:31,818 --> 00:18:34,237 We call them the walking dead 320 00:18:34,321 --> 00:18:37,532 because it takes about a week for the barbs to reach the vital organs. 321 00:18:37,574 --> 00:18:40,202 - What is this? - That is an electromagnet, 322 00:18:41,161 --> 00:18:43,288 hooked up to a car battery, 323 00:18:43,371 --> 00:18:46,041 and it's keeping the shrapnel from entering your heart. Hmm? 324 00:18:54,549 --> 00:18:56,343 That's right. Smile. 325 00:18:58,303 --> 00:19:02,974 We met once, you know, at a technical conference in Bern. 326 00:19:03,058 --> 00:19:05,894 - I don't remember. - No, you wouldn't. 327 00:19:05,936 --> 00:19:09,022 If I had been that drunk, I wouldn't have been able to stand, 328 00:19:09,064 --> 00:19:12,275 much less give a lecture on integrated circuits. 329 00:19:12,359 --> 00:19:14,194 Where are we? 330 00:19:14,236 --> 00:19:15,570 (MAN SPEAKING IN ARABIC) 331 00:19:15,612 --> 00:19:17,405 (SOFTLY) Come on, stand up. Stand up! 332 00:19:18,490 --> 00:19:21,117 Just do as I do. 333 00:19:21,201 --> 00:19:22,911 Come on, put your hands up. 334 00:19:24,836 --> 00:19:26,556 Those are my guns. How did they get my guns? 335 00:19:26,581 --> 00:19:28,750 Do you understand me? Do as I do. 336 00:19:29,751 --> 00:19:31,670 (SPEAKING IN ARABIC) 337 00:19:49,396 --> 00:19:53,608 He says, "Welcome, Tony Stark, the most famous mass murderer" 338 00:19:53,692 --> 00:19:55,026 "in the history of America." 339 00:19:58,947 --> 00:20:00,365 He is honored. 340 00:20:02,951 --> 00:20:04,411 He wants you to build the missile. 341 00:20:06,121 --> 00:20:08,206 The Jericho missile that you demonstrated. 342 00:20:12,043 --> 00:20:13,086 This one. 343 00:20:18,300 --> 00:20:19,300 I refuse. 344 00:20:25,140 --> 00:20:26,266 (GROANING) 345 00:20:30,020 --> 00:20:31,020 PEPPER: Tony! 346 00:20:32,522 --> 00:20:34,107 (CLAMORING) 347 00:21:21,029 --> 00:21:24,282 He wants to know what you think. 348 00:21:24,366 --> 00:21:25,766 I think you got a lot of my weapons. 349 00:21:35,126 --> 00:21:39,840 He says they have everything you need to build the Jericho missile. 350 00:21:39,881 --> 00:21:41,758 He wants you to make the list of materials. 351 00:21:45,220 --> 00:21:47,848 He says for you to start working immediately, 352 00:21:47,889 --> 00:21:50,976 and when you're done, he will set you free. 353 00:21:54,229 --> 00:21:55,730 No, he won't. 354 00:21:56,481 --> 00:21:57,481 No, he won't. 355 00:22:10,871 --> 00:22:13,456 I'm sure they're looking for you, Stark. 356 00:22:13,540 --> 00:22:16,168 But they will never find you in these mountains. 357 00:22:18,253 --> 00:22:21,673 Look, what you just saw, 358 00:22:22,757 --> 00:22:24,676 that is your legacy, Stark. 359 00:22:26,469 --> 00:22:29,890 Your life's work, in the hands of those murderers. 360 00:22:29,931 --> 00:22:32,726 Is that how you want to go out? 361 00:22:32,767 --> 00:22:38,398 Is this the last act of defiance of the great Tony Stark? 362 00:22:38,440 --> 00:22:40,108 Or are you going to do something about it? 363 00:22:40,192 --> 00:22:45,280 Why should I do anything? They're going to kill me, you, either way. 364 00:22:45,322 --> 00:22:48,533 And if they don't, I'll probably be dead in a week. 365 00:22:48,658 --> 00:22:50,535 Well, then, 366 00:22:50,619 --> 00:22:53,330 this is a very important week for you, isn't it? 367 00:22:54,414 --> 00:22:56,458 Hmm? 368 00:22:56,500 --> 00:22:57,959 TONY: If this is going to be my work station, 369 00:22:58,043 --> 00:23:00,284 (YINSEN TRANSLATING) I want it well-lit. I want these up. 370 00:23:00,295 --> 00:23:03,381 I need welding gear. I don't care if it's acetylene or propane. 371 00:23:03,465 --> 00:23:05,634 I need a soldering station. I need helmets. I'm gonna need goggles. 372 00:23:05,717 --> 00:23:07,135 I would like a smelting cup. 373 00:23:07,219 --> 00:23:08,580 I need two sets of precision tools. 374 00:23:22,150 --> 00:23:23,443 How many languages do you speak? 375 00:23:23,485 --> 00:23:24,611 A lot. 376 00:23:24,653 --> 00:23:27,322 But apparently, not enough for this place. 377 00:23:27,405 --> 00:23:29,491 They speak Arabic, Urdu, 378 00:23:29,533 --> 00:23:32,577 Dari, Pashto, Mongolian, Farsi, Russian. 379 00:23:34,120 --> 00:23:35,330 Who are these people? 380 00:23:35,413 --> 00:23:39,000 They are your loyal customers, sir. 381 00:23:39,084 --> 00:23:40,669 They call themselves the Ten Rings. 382 00:23:45,632 --> 00:23:47,092 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 383 00:23:50,512 --> 00:23:52,013 You know, we might be more productive 384 00:23:52,055 --> 00:23:54,850 if you include me in the planning process. 385 00:23:55,016 --> 00:23:56,016 Uh-huh. 386 00:24:03,441 --> 00:24:05,569 Okay, we don't need this. 387 00:24:07,654 --> 00:24:08,780 What is that? 388 00:24:10,615 --> 00:24:13,535 That's palladium, 0.15 grams. 389 00:24:13,577 --> 00:24:16,788 We need at least 1.6, so why don't you go break down the other 11? 390 00:24:20,041 --> 00:24:22,043 (SPEAKING IN ARABIC) 391 00:24:22,127 --> 00:24:23,545 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 392 00:24:33,555 --> 00:24:36,516 Careful. Careful, we only get one shot at this. 393 00:24:36,558 --> 00:24:40,187 Relax. I have steady hands. 394 00:24:40,228 --> 00:24:42,689 Why do you think you're still alive? Huh? 395 00:24:49,070 --> 00:24:51,031 What do I call you? 396 00:24:51,072 --> 00:24:52,866 My name is Yinsen. 397 00:24:52,908 --> 00:24:55,327 Yinsen. Nice to meet you. 398 00:24:56,203 --> 00:24:58,038 Nice to meet you, too. 399 00:25:36,326 --> 00:25:38,036 (EXCLAIMS) 400 00:25:38,119 --> 00:25:40,664 That doesn't look like a Jericho missile. 401 00:25:40,747 --> 00:25:44,209 That's because it's a miniaturized arc reactor. 402 00:25:44,292 --> 00:25:47,295 I got a big one powering my factory at home. 403 00:25:47,379 --> 00:25:50,131 It should keep the shrapnel out of my heart. 404 00:25:50,215 --> 00:25:51,925 But what could it generate? 405 00:25:51,967 --> 00:25:56,972 If my math is right, and it always is, three gigajoules per second. 406 00:25:57,013 --> 00:25:59,516 That could run your heart for 50 lifetimes. 407 00:25:59,599 --> 00:26:02,477 Yeah. Or something big for 15 minutes. 408 00:26:11,653 --> 00:26:13,989 This is our ticket out of here. 409 00:26:14,030 --> 00:26:15,657 What is it? 410 00:26:16,533 --> 00:26:17,993 Flatten them out and look. 411 00:26:20,704 --> 00:26:21,704 Oh, wow. 412 00:26:24,749 --> 00:26:26,126 Impressive. 413 00:26:51,193 --> 00:26:52,393 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 414 00:26:52,402 --> 00:26:54,321 YENSIN: (CHUCKLING) Good. 415 00:26:54,362 --> 00:26:57,782 Good roll. Good roll. 416 00:26:57,866 --> 00:26:59,701 You still haven't told me where you're from. 417 00:26:59,784 --> 00:27:03,163 I'm from a small town called Gulmira. 418 00:27:03,205 --> 00:27:04,664 It's actually a nice place. 419 00:27:05,248 --> 00:27:06,500 Got a family? 420 00:27:06,541 --> 00:27:10,879 Yes, and I will see them when I leave here. 421 00:27:11,713 --> 00:27:13,048 And you, Stark? 422 00:27:17,385 --> 00:27:18,385 No. 423 00:27:19,054 --> 00:27:20,054 No? 424 00:27:21,389 --> 00:27:23,934 So you're a man who has everything 425 00:27:24,684 --> 00:27:25,936 and nothing. 426 00:27:38,156 --> 00:27:40,158 (SPEAKING IN ARABIC) 427 00:28:11,690 --> 00:28:14,442 (SPEAKING IN ARABIC) 428 00:28:33,628 --> 00:28:34,796 (SHOUTS IN ARABIC) 429 00:29:04,493 --> 00:29:05,493 Relax. 430 00:29:14,753 --> 00:29:17,005 The bow and arrow 431 00:29:17,047 --> 00:29:19,466 once was the pinnacle of weapons technology. 432 00:29:22,511 --> 00:29:25,639 It allowed the great Genghis Khan 433 00:29:25,680 --> 00:29:29,184 to rule from the Pacific to the Ukraine. 434 00:29:29,267 --> 00:29:34,064 An empire twice the size of Alexander the Great 435 00:29:34,147 --> 00:29:37,526 and four times the size of the Roman Empire. 436 00:29:41,321 --> 00:29:43,406 But today, 437 00:29:43,490 --> 00:29:46,701 whoever holds the latest Stark weapons 438 00:29:47,744 --> 00:29:49,704 rules these lands. 439 00:29:52,123 --> 00:29:53,500 And soon, 440 00:29:56,461 --> 00:29:58,046 it will be my turn. 441 00:30:11,351 --> 00:30:12,394 (SPEAKING IN URDU) 442 00:30:33,165 --> 00:30:34,207 (CHUCKLING) 443 00:30:49,764 --> 00:30:50,764 What does he want? 444 00:31:06,323 --> 00:31:08,408 What do you want? A delivery date? 445 00:31:15,999 --> 00:31:17,292 I need him. 446 00:31:19,503 --> 00:31:20,629 Good assistant. 447 00:31:25,842 --> 00:31:29,596 You have till tomorrow to assemble my missile. 448 00:31:32,307 --> 00:31:33,558 (RAZA SPEAKING IN URDU) 449 00:32:34,619 --> 00:32:37,455 Okay? Can you move? 450 00:32:37,539 --> 00:32:39,374 Okay, say it again. 451 00:32:39,416 --> 00:32:41,960 41 steps straight ahead. Then 16 steps, 452 00:32:42,043 --> 00:32:45,255 that's from the door, fork right, 33 steps, turn right. 453 00:32:52,888 --> 00:32:53,930 (SPEAKING IN ARABIC) 454 00:33:13,366 --> 00:33:16,661 Yinsen! Yinsen! Stark! 455 00:33:16,745 --> 00:33:18,413 Say something. Say something back to him. 456 00:33:18,455 --> 00:33:20,855 - He's speaking Hungarian. I don't... - Then speak Hungarian. 457 00:33:20,916 --> 00:33:22,125 Okay. I know. 458 00:33:22,209 --> 00:33:23,919 What do you know? 459 00:33:23,960 --> 00:33:26,046 (SPEAKING IN HUNGARIAN) 460 00:33:26,087 --> 00:33:28,298 (MAN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 461 00:33:39,768 --> 00:33:41,436 (SHOUTING IN ARABIC) 462 00:33:46,650 --> 00:33:49,110 - How'd that work? - Oh, my goodness. 463 00:33:49,194 --> 00:33:50,834 - It worked all right. - That's what I do. 464 00:33:50,904 --> 00:33:53,824 - Let me finish this. - Initialize the power sequence. 465 00:33:53,907 --> 00:33:54,907 Okay. 466 00:33:55,951 --> 00:33:57,160 - Now! - Tell me. Tell me. 467 00:33:57,244 --> 00:33:59,037 Function 11. 468 00:33:59,120 --> 00:34:01,164 Tell me when you see a progress bar. 469 00:34:01,248 --> 00:34:02,609 - It should be up right now. - Yes. 470 00:34:02,624 --> 00:34:03,792 Talk to me. Tell me when you see it. 471 00:34:03,834 --> 00:34:05,418 - I have it. - Press Control "I". 472 00:34:05,460 --> 00:34:07,921 - I. Got it. - I. Enter. I and "Enter." 473 00:34:07,963 --> 00:34:10,006 Come over here and button me up. 474 00:34:10,090 --> 00:34:12,717 (SPEAKING IN ARABIC) 475 00:34:12,801 --> 00:34:13,969 Okay. All right. 476 00:34:14,010 --> 00:34:15,387 Every other hex bolt. 477 00:34:15,470 --> 00:34:17,556 - They're coming! - Nothing pretty, just get it done. 478 00:34:17,639 --> 00:34:19,079 - Just get it done. - They're coming. 479 00:34:21,146 --> 00:34:23,787 Make sure the checkpoints are clear before you follow me out, okay? 480 00:34:23,812 --> 00:34:25,438 We need more time. 481 00:34:26,773 --> 00:34:28,483 Hey, 482 00:34:28,567 --> 00:34:29,943 I'm gonna go buy you some time. 483 00:34:29,985 --> 00:34:31,444 Stick to the plan! 484 00:34:32,529 --> 00:34:33,947 Stick to the plan! 485 00:34:35,866 --> 00:34:36,866 Yinsen! 486 00:34:43,999 --> 00:34:45,500 (CLAMORING) 487 00:34:45,584 --> 00:34:47,335 (SCREAMING) 488 00:34:57,512 --> 00:34:58,972 (GUNS COCKING) 489 00:35:01,975 --> 00:35:02,975 (BEEPING) 490 00:35:03,018 --> 00:35:04,352 (POWERING UP) 491 00:35:06,188 --> 00:35:07,898 (SUIT CLATTERING) 492 00:35:09,357 --> 00:35:11,067 (SPEAKING IN ARABIC) 493 00:36:10,710 --> 00:36:12,754 (SCREAMING) 494 00:36:43,160 --> 00:36:44,786 (MAN SCREAMING) 495 00:36:46,246 --> 00:36:47,246 (SCREAMING STOPS) 496 00:36:54,629 --> 00:36:55,629 (MAN SHOUTS IN URDU) 497 00:37:26,161 --> 00:37:27,996 (COUGHING) 498 00:37:29,831 --> 00:37:30,999 Yinsen! 499 00:37:31,082 --> 00:37:32,125 Watch out! 500 00:37:47,349 --> 00:37:48,349 Stark. 501 00:37:49,809 --> 00:37:52,562 Come on. We got to go. 502 00:37:52,646 --> 00:37:55,524 Move for me, come on. We got a plan. We're gonna stick to it. 503 00:37:55,607 --> 00:37:57,943 This was always the plan, Stark. 504 00:37:58,026 --> 00:37:59,946 Come on, you're gonna go see your family. Get up. 505 00:38:01,655 --> 00:38:04,366 My family is dead. 506 00:38:04,449 --> 00:38:06,701 I'm going to see them now, Stark. 507 00:38:09,204 --> 00:38:10,622 It's okay. 508 00:38:12,707 --> 00:38:15,544 I want this. I want this. 509 00:38:17,254 --> 00:38:18,254 (SIGHS) 510 00:38:21,716 --> 00:38:23,176 Thank you for saving me. 511 00:38:25,053 --> 00:38:28,932 Don't waste it. Don't waste your life. 512 00:38:39,317 --> 00:38:40,986 (FOOTSTEPS ECHOING) 513 00:38:53,165 --> 00:38:54,624 (MEN SHOUTING) 514 00:39:08,138 --> 00:39:09,138 My turn. 515 00:39:11,016 --> 00:39:12,225 (CLAMORING) 516 00:40:22,254 --> 00:40:23,672 (SCREAMING) 517 00:40:49,865 --> 00:40:50,907 (SIGHS) 518 00:40:52,617 --> 00:40:53,617 Not bad. 519 00:41:25,400 --> 00:41:26,735 Hey! 520 00:41:28,737 --> 00:41:31,239 (EXCLAIMING) 521 00:41:49,257 --> 00:41:51,134 How was the "fun-vee"? 522 00:41:53,762 --> 00:41:55,972 Next time, you ride with me, okay? 523 00:42:27,254 --> 00:42:28,797 Watch it, coming up here. 524 00:42:30,966 --> 00:42:33,802 TONY: Are you kidding me with this? Get rid of them. 525 00:42:39,307 --> 00:42:40,307 Hmm. 526 00:42:42,352 --> 00:42:45,772 Your eyes are red. A few tears for your long-lost boss? 527 00:42:45,814 --> 00:42:48,024 Tears of joy. I hate job hunting. 528 00:42:49,025 --> 00:42:50,026 Yeah, vacation's over. 529 00:42:52,154 --> 00:42:53,363 Where to, sir? 530 00:42:53,446 --> 00:42:54,990 - Take us to the hospital, please, Happy. - No. 531 00:42:55,031 --> 00:42:56,158 No? Tony, you have to 532 00:42:56,241 --> 00:42:57,826 - go to the hospital. - No is a complete answer. 533 00:42:57,868 --> 00:42:59,077 - The doctor has to look at you. - I don't have to do anything. 534 00:42:59,161 --> 00:43:00,829 I've been in captivity for three months. 535 00:43:00,871 --> 00:43:04,708 There are two things I want to do. I want an American cheeseburger, 536 00:43:04,791 --> 00:43:06,501 - and the other... - That's enough of that. 537 00:43:06,585 --> 00:43:08,295 Is not what you think. I want you to call for a press conference now. 538 00:43:08,336 --> 00:43:09,816 - Call for a press conference? - Yeah. 539 00:43:09,838 --> 00:43:12,215 - What on earth for? - Hogan, drive. Cheeseburger first. 540 00:43:15,510 --> 00:43:16,720 (PEOPLE CHATTERING) 541 00:43:24,686 --> 00:43:26,188 Look at this! 542 00:43:28,273 --> 00:43:29,273 Tony. 543 00:43:31,731 --> 00:43:33,211 We were going to meet at the hospital. 544 00:43:33,236 --> 00:43:34,696 No, I'm fine. 545 00:43:34,738 --> 00:43:36,865 Look at you! 546 00:43:36,907 --> 00:43:39,326 - You had to have a burger, yeah? - Well, come on. 547 00:43:39,367 --> 00:43:40,535 You get me one of those? 548 00:43:40,619 --> 00:43:41,899 There's only one left. I need it. 549 00:43:44,831 --> 00:43:47,417 Hey, look who's here! Yeah! 550 00:43:53,006 --> 00:43:54,508 - Miss Potts? - Yes. 551 00:43:54,549 --> 00:43:55,842 Can I speak to you for a moment? 552 00:43:55,884 --> 00:43:58,053 I'm not part of the press conference, 553 00:43:58,094 --> 00:43:59,415 but it's about to begin right now. 554 00:43:59,471 --> 00:44:00,889 I'm not a reporter. 555 00:44:00,972 --> 00:44:02,474 I'm agent Phil Coulson, 556 00:44:02,557 --> 00:44:04,309 with the Strategic Homeland Intervention, Enforcement 557 00:44:04,392 --> 00:44:05,727 and Logistics Division. 558 00:44:05,769 --> 00:44:07,312 That's quite a mouthful. 559 00:44:07,395 --> 00:44:09,064 I know. We're working on it. 560 00:44:09,147 --> 00:44:13,360 You know, we've been approached already by the DOD, the FBI, the CIA... 561 00:44:13,401 --> 00:44:17,072 We're a separate division with a more specific focus. 562 00:44:17,155 --> 00:44:20,867 We need to debrief Mr. Stark about the circumstances of his escape. 563 00:44:20,909 --> 00:44:22,470 I'll put something in the book, shall I? 564 00:44:22,536 --> 00:44:23,829 Thank you. 565 00:44:25,872 --> 00:44:26,872 Uh... 566 00:44:29,042 --> 00:44:31,586 Hey, would it be all right if everyone sat down? 567 00:44:31,628 --> 00:44:35,173 Why don't you just sit down? That way you can see me, and I can... 568 00:44:35,257 --> 00:44:37,217 A little less formal and... 569 00:44:42,180 --> 00:44:43,473 What's up with the love-in? 570 00:44:43,557 --> 00:44:44,933 Don't look at me. 571 00:44:44,975 --> 00:44:47,060 I don't know what he's up to. 572 00:44:47,102 --> 00:44:48,311 Good to see you. 573 00:44:48,395 --> 00:44:49,563 Good to see you. 574 00:44:49,604 --> 00:44:52,232 I never got to say goodbye to Dad. 575 00:44:52,274 --> 00:44:54,943 I never got to say goodbye to my father. 576 00:44:58,456 --> 00:45:00,257 There's questions that I would have asked him. 577 00:45:00,282 --> 00:45:02,784 I would have asked him how he felt about what this company did. 578 00:45:04,786 --> 00:45:08,498 If he was conflicted, if he ever had doubts. 579 00:45:08,582 --> 00:45:12,794 Or maybe he was every inch the man we all remember from the newsreels. 580 00:45:17,215 --> 00:45:20,135 I saw young Americans killed 581 00:45:20,218 --> 00:45:23,972 by the very weapons I created to defend them and protect them. 582 00:45:25,682 --> 00:45:28,185 And I saw 583 00:45:28,268 --> 00:45:33,106 that I had become part of a system that is comfortable with zero accountability. 584 00:45:33,148 --> 00:45:35,817 - Mr. Stark! - Hey, Ben. 585 00:45:35,859 --> 00:45:38,653 What happened over there? 586 00:45:38,695 --> 00:45:42,365 I had my eyes opened. I came to realize that I have more 587 00:45:42,449 --> 00:45:46,828 to offer this world than just making things that blow up. 588 00:45:46,912 --> 00:45:50,415 And that is why, effective immediately, I am shutting down 589 00:45:50,499 --> 00:45:54,169 the weapons manufacturing division of Stark International 590 00:45:54,211 --> 00:45:58,256 until such a time as I can decide what the future of the company will be. 591 00:45:58,340 --> 00:46:00,050 I think we're gonna be selling a lot of newspapers. 592 00:46:00,133 --> 00:46:01,843 What direction it should take, one that I'm comfortable with 593 00:46:01,885 --> 00:46:05,931 and is consistent with the highest good for this country, as well. 594 00:46:06,014 --> 00:46:07,641 (REPORTERS CLAMORING) 595 00:46:07,682 --> 00:46:12,395 What we should take away from this is that Tony's back! 596 00:46:12,479 --> 00:46:15,106 And he's healthier than ever. 597 00:46:15,190 --> 00:46:18,318 We're going to have a little internal discussion 598 00:46:18,360 --> 00:46:20,695 and we'll get back to you with the follow-up. 599 00:46:22,989 --> 00:46:25,075 - Where is he? - He's inside. 600 00:46:36,169 --> 00:46:39,005 Well, that... That went well. 601 00:46:39,047 --> 00:46:41,216 Did I just paint a target on the back of my head? 602 00:46:41,550 --> 00:46:43,885 Your head? What about my head? 603 00:46:43,969 --> 00:46:46,972 What do you think the over-under on the stock drop is gonna be tomorrow? 604 00:46:47,055 --> 00:46:48,598 TONY: Uh, optimistically, 40 points. 605 00:46:48,682 --> 00:46:49,975 At minimum. 606 00:46:50,559 --> 00:46:51,810 Yep. 607 00:46:51,893 --> 00:46:55,146 Tony, we're a weapons manufacturer. 608 00:46:55,230 --> 00:46:57,899 Obie, I just don't want a body count to be our only legacy. 609 00:46:57,941 --> 00:47:00,569 That's what we do. We're iron mongers. We make weapons. 610 00:47:00,652 --> 00:47:02,070 It's my name on the side of the building. 611 00:47:02,154 --> 00:47:04,573 And what we do keeps the world from falling into chaos. 612 00:47:04,656 --> 00:47:06,199 Not based on what I saw. 613 00:47:07,868 --> 00:47:09,202 We're not doing a good enough job. 614 00:47:09,244 --> 00:47:10,203 We can do better. We're gonna do something else. 615 00:47:10,245 --> 00:47:11,454 Like what? 616 00:47:11,538 --> 00:47:14,082 You want us to make baby bottles? 617 00:47:14,166 --> 00:47:17,419 I think we should take another look into arc reactor technology. 618 00:47:17,460 --> 00:47:22,090 Ah, come on. The arc reactor, that's a publicity stunt! 619 00:47:22,132 --> 00:47:25,260 Tony, come on. We built that thing to shut the hippies up! 620 00:47:25,343 --> 00:47:28,889 - It works. - Yeah, as a science project. 621 00:47:28,930 --> 00:47:30,432 The arc was never cost effective. 622 00:47:30,515 --> 00:47:32,267 We knew that before we built it. 623 00:47:32,309 --> 00:47:35,437 Arc reactor technology, that's a dead end, right? 624 00:47:35,520 --> 00:47:37,105 Maybe. 625 00:47:37,189 --> 00:47:39,774 Huh? Am I right? We haven't had a breakthrough in that in what? 626 00:47:39,816 --> 00:47:41,860 - 30 years. - That's what they say. 627 00:47:44,737 --> 00:47:47,257 Could you have a lousier poker face? Just tell me, who told you? 628 00:47:47,282 --> 00:47:50,494 - Never mind who told me. Show me. - It's Rhodey or Pepper. 629 00:47:50,577 --> 00:47:52,829 - I want to see it. - Okay, Rhodey. 630 00:48:01,296 --> 00:48:02,756 - Okay. - Okay? 631 00:48:06,134 --> 00:48:07,302 It works. 632 00:48:11,473 --> 00:48:15,644 Listen to me, Tony. We're a team. Do you understand? 633 00:48:15,727 --> 00:48:18,980 There's nothing we can't do if we stick together, 634 00:48:19,064 --> 00:48:20,482 like your father and I. 635 00:48:20,565 --> 00:48:22,359 I'm sorry I didn't give you a heads-up, okay? 636 00:48:22,442 --> 00:48:23,985 - But if I had... - Tony. 637 00:48:24,069 --> 00:48:27,113 Tony, no more of this "ready, fire, aim" business. 638 00:48:27,155 --> 00:48:30,450 - You understand me? - That was Dad's line. 639 00:48:30,492 --> 00:48:32,661 You gotta let me handle this. 640 00:48:32,744 --> 00:48:35,163 We're gonna have to play a whole different kind of ball now. 641 00:48:35,247 --> 00:48:37,082 We're going to have to take a lot of heat. 642 00:48:37,165 --> 00:48:40,627 I want you to promise me that you're gonna lay low. 643 00:48:40,669 --> 00:48:42,462 Stark Industries! 644 00:48:42,504 --> 00:48:45,382 I've got one recommendation! Ready? Ready? 645 00:48:45,465 --> 00:48:46,758 Sell, sell, sell! 646 00:48:46,842 --> 00:48:48,844 Abandon ship! 647 00:48:48,885 --> 00:48:52,305 Does the Hindenburg ring any bells? 648 00:48:52,347 --> 00:48:54,015 (SCREAMING ON TV) 649 00:48:54,057 --> 00:49:00,105 Let me show you the new Stark Industries business plan! 650 00:49:00,188 --> 00:49:03,525 Look, that's a weapons company that doesn't make weapons! 651 00:49:03,608 --> 00:49:04,901 (TOY GUN FIRING) 652 00:49:04,985 --> 00:49:07,988 TONY: Pepper. How big are your hands? 653 00:49:08,029 --> 00:49:10,282 - What? - How big are your hands? 654 00:49:10,365 --> 00:49:13,201 - I don't understand why... - Get down here. I need you. 655 00:49:20,625 --> 00:49:21,626 Hey. 656 00:49:23,712 --> 00:49:26,256 Let's see them. Show me your hands. 657 00:49:26,339 --> 00:49:27,632 Let's see them. 658 00:49:27,716 --> 00:49:30,594 Oh, wow. They are small. Very petite, indeed. 659 00:49:30,677 --> 00:49:33,930 I just need your help for a sec. 660 00:49:34,014 --> 00:49:36,224 Oh, my God, is that the thing that's keeping you alive? 661 00:49:36,266 --> 00:49:39,561 It was. It is now an antique. 662 00:49:39,644 --> 00:49:42,439 This is what will be keeping me alive for the foreseeable future. 663 00:49:42,522 --> 00:49:44,524 I'm swapping it up for an upgraded unit, 664 00:49:44,566 --> 00:49:47,319 and I just ran into a little speed bump. 665 00:49:47,402 --> 00:49:48,778 Speed bump, what does that mean? 666 00:49:48,862 --> 00:49:50,197 It's nothing. It's just a little snag. 667 00:49:50,238 --> 00:49:53,617 There's an exposed wire under this device. 668 00:49:53,700 --> 00:49:56,828 And it's contacting the socket wall and causing a little bit of a short. 669 00:49:56,912 --> 00:49:59,414 It's fine. 670 00:49:59,456 --> 00:50:01,416 - What do you want me to do? - Put that on the table over there. 671 00:50:01,458 --> 00:50:03,251 - That is irrelevant. - Oh, my God! 672 00:50:03,335 --> 00:50:08,340 I want you to reach in, and you're just gonna gently lift the wire out. 673 00:50:08,423 --> 00:50:10,467 - Is it safe? - Yeah, it should be fine. 674 00:50:10,550 --> 00:50:12,219 It's like Operation. You just don't let it touch 675 00:50:12,260 --> 00:50:13,637 the socket wall or it goes "beep." 676 00:50:13,680 --> 00:50:14,880 What do you mean, "Operation"? 677 00:50:14,888 --> 00:50:16,223 It's just a game, never mind. 678 00:50:16,264 --> 00:50:20,268 - Just gently lift the wire. Okay? Great. - Okay. 679 00:50:22,145 --> 00:50:24,648 You know, I don't think that I'm qualified to do this. 680 00:50:24,731 --> 00:50:28,777 No, you're fine. You're the most capable, qualified, 681 00:50:28,860 --> 00:50:33,615 trustworthy person I've ever met. You're gonna do great. 682 00:50:33,657 --> 00:50:35,617 Is it too much of a problem to ask? 'Cause I'm... 683 00:50:35,700 --> 00:50:38,370 - Okay, okay. - I really need your help here. 684 00:50:38,453 --> 00:50:39,453 Okay. 685 00:50:43,875 --> 00:50:45,502 Oh, there's pus! 686 00:50:45,585 --> 00:50:50,215 It's not pus. It's an inorganic plasmic discharge from the device, 687 00:50:50,298 --> 00:50:52,217 - not from my body. - It smells! 688 00:50:52,300 --> 00:50:54,135 Yeah, it does. 689 00:50:54,177 --> 00:50:55,512 The copper wire. 690 00:50:55,595 --> 00:50:56,888 The copper wire, you got it? 691 00:50:56,972 --> 00:50:58,098 - Okay, I got it! I got it! - Okay, you got it? 692 00:50:58,139 --> 00:50:59,474 Now, don't let it. 693 00:50:59,558 --> 00:51:01,101 (BUZZING) touch the sides when you're coming out! 694 00:51:01,142 --> 00:51:02,477 I'm sorry. I'm sorry. 695 00:51:02,561 --> 00:51:04,146 That's what I was trying to tell you before. 696 00:51:04,187 --> 00:51:05,897 Okay, now make sure that when you pull it out, you don't... 697 00:51:05,981 --> 00:51:07,822 There's a magnet at the end of it! That was it. 698 00:51:07,899 --> 00:51:08,942 (RAPID BEEPING) You just pulled it out. 699 00:51:08,984 --> 00:51:10,610 - Oh, God! - Okay, I was not expecting... 700 00:51:10,652 --> 00:51:12,362 - Don't put it back in! Don't put it back in! - Okay, what do I do? 701 00:51:12,445 --> 00:51:14,364 What's wrong? 702 00:51:14,447 --> 00:51:16,158 Nothing, I'm just going into cardiac arrest 'cause you yanked it out like a trout... 703 00:51:16,241 --> 00:51:19,161 - What? You said it was safe! - We gotta hurry. Take this. Take this. 704 00:51:19,202 --> 00:51:21,454 - You gotta switch it out really quick. - Okay. Okay. 705 00:51:21,496 --> 00:51:23,331 - Tony? It's going to be okay. - What? 706 00:51:23,336 --> 00:51:24,496 - Is it? - It's gonna be okay. 707 00:51:24,499 --> 00:51:27,586 - I'm gonna make this okay. - Let's hope. 708 00:51:27,669 --> 00:51:31,715 Okay, you're gonna attach that to the base plate. Make sure you... 709 00:51:32,674 --> 00:51:33,674 (SCREAMS) 710 00:51:35,844 --> 00:51:38,263 Was that so hard? That was fun, right? 711 00:51:38,346 --> 00:51:39,890 Here, I got it. I got it. Here. 712 00:51:40,557 --> 00:51:41,641 Nice. 713 00:51:41,683 --> 00:51:43,935 - Are you okay? - Yeah, I feel great. 714 00:51:44,019 --> 00:51:45,228 You okay? 715 00:51:45,353 --> 00:51:46,646 (LAUGHING) 716 00:51:46,688 --> 00:51:49,608 Don't ever, ever, ever, 717 00:51:49,691 --> 00:51:52,694 ever ask me to do anything like that ever again. 718 00:51:52,736 --> 00:51:54,613 I don't have anyone but you. 719 00:52:00,535 --> 00:52:01,535 Anyway... 720 00:52:07,459 --> 00:52:08,919 What do you want me to do with this? 721 00:52:09,002 --> 00:52:10,002 That? 722 00:52:11,213 --> 00:52:12,464 Destroy it. 723 00:52:13,089 --> 00:52:15,217 Incinerate it. 724 00:52:15,258 --> 00:52:16,927 You don't want to keep it? 725 00:52:17,010 --> 00:52:21,556 Pepper, I've been called many things. "Nostalgic" is not one of them. 726 00:52:21,640 --> 00:52:23,058 Will that be all, Mr. Stark? 727 00:52:23,099 --> 00:52:24,768 That will be all, Miss Potts. 728 00:52:26,061 --> 00:52:27,813 Hey, Butterfingers, come here. 729 00:52:27,896 --> 00:52:29,815 What's all this stuff doing on top of my desk? 730 00:52:29,898 --> 00:52:33,068 That's my phone, that's a picture of me and my dad. 731 00:52:33,151 --> 00:52:35,779 Right there. In the garbage. All that stuff. 732 00:52:42,244 --> 00:52:46,748 RHODES: The future of air combat. Is it manned or unmanned? 733 00:52:46,832 --> 00:52:48,959 I'll tell you, in my experience, 734 00:52:49,042 --> 00:52:54,089 no unmanned aerial vehicle will ever trump a pilot's instinct, 735 00:52:54,130 --> 00:52:55,590 his insight, 736 00:52:55,632 --> 00:52:58,510 that ability to look into a situation beyond the obvious 737 00:52:58,593 --> 00:53:02,264 and discern its outcome, or a pilot's judgment. 738 00:53:02,347 --> 00:53:03,473 Colonel? 739 00:53:03,557 --> 00:53:05,392 Why not a pilot without the plane? 740 00:53:05,433 --> 00:53:07,477 Look who fell out of the sky. Mr. Tony Stark. 741 00:53:07,561 --> 00:53:09,437 - Hello, sir. - Speaking of manned or unmanned, 742 00:53:09,521 --> 00:53:11,398 you gotta get him to tell you about the time he guessed wrong 743 00:53:11,439 --> 00:53:14,109 at spring break. Just remember that, spring break, 1987. 744 00:53:14,151 --> 00:53:15,443 - That lovely lady you woke up with. - Don't do that! 745 00:53:15,527 --> 00:53:16,967 - What was his name? - Don't do that. 746 00:53:16,987 --> 00:53:18,113 - Was it Ivan? - Don't do that. 747 00:53:18,155 --> 00:53:19,406 They'll believe it. Don't do that. 748 00:53:19,447 --> 00:53:20,949 - Okay. - Don't do that. 749 00:53:20,993 --> 00:53:23,313 - Pleasure meeting you. - Give us a couple minutes, you guys. 750 00:53:23,326 --> 00:53:24,326 (CHATTERING) 751 00:53:26,121 --> 00:53:27,789 - I'm surprised. - Why? 752 00:53:27,873 --> 00:53:31,126 I swear, I didn't expect to see you walking around so soon. 753 00:53:31,209 --> 00:53:33,044 I'm doing a little better than walking. 754 00:53:33,128 --> 00:53:35,213 - Really? - Yeah. 755 00:53:35,297 --> 00:53:38,008 Rhodey, I'm working on something big. 756 00:53:38,091 --> 00:53:42,179 I came to talk to you. I want you to be a part of it. 757 00:53:42,181 --> 00:53:44,781 You're about to make a whole lot of people around here real happy, 758 00:53:44,806 --> 00:53:47,809 'cause that little stunt at the press conference, 759 00:53:47,893 --> 00:53:49,811 that was a doozy. 760 00:53:49,853 --> 00:53:54,399 This is not for the military. I'm not... It's different. 761 00:53:54,483 --> 00:53:57,110 What? You're a humanitarian now or something? 762 00:53:57,152 --> 00:53:58,612 - I need you to listen to me. - No. 763 00:53:58,653 --> 00:54:02,282 What you need is time to get your mind right. 764 00:54:04,493 --> 00:54:06,077 - I'm serious. - Okay. 765 00:54:09,039 --> 00:54:11,166 It's nice seeing you, Tony. 766 00:54:11,291 --> 00:54:12,334 Thanks. 767 00:54:20,717 --> 00:54:22,427 Jarvis, you up? 768 00:54:22,511 --> 00:54:24,346 For you, sir, always. 769 00:54:24,387 --> 00:54:29,392 I'd like to open a new project file, index as Mark Two. 770 00:54:29,476 --> 00:54:33,355 Shall I store this on the Stark Industries Central Database? 771 00:54:33,438 --> 00:54:35,857 Actually, I don't know who to trust right now. 772 00:54:35,899 --> 00:54:37,484 Till further notice, why don't we just keep everything 773 00:54:37,526 --> 00:54:38,944 on my private server? 774 00:54:39,027 --> 00:54:41,446 Working on a secret project, are we, sir? 775 00:54:45,492 --> 00:54:48,370 I don't want this winding up in the wrong hands. 776 00:54:50,705 --> 00:54:52,874 Maybe in mine, it can actually do some good. 777 00:55:16,189 --> 00:55:18,441 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 778 00:55:36,459 --> 00:55:39,754 Next. Up. 779 00:55:39,838 --> 00:55:42,757 Not in the boot, Dummy. Right here. You got me? 780 00:55:42,799 --> 00:55:44,801 Stay put. Nice. 781 00:55:46,720 --> 00:55:50,932 You're of no benefit at all. Move down to the toe. I got this. 782 00:55:51,016 --> 00:55:52,809 Okay, I'm sorry, am I in your way? 783 00:56:00,066 --> 00:56:01,066 Up. 784 00:56:02,110 --> 00:56:03,987 Screw it. Don't even move. 785 00:56:04,070 --> 00:56:06,907 You are a tragedy. 786 00:56:16,958 --> 00:56:20,128 Okay, let's do this right. 787 00:56:20,212 --> 00:56:22,631 Start mark, half a meter, and back and center. 788 00:56:25,800 --> 00:56:28,011 Dummy, look alive. You're on standby for fire safety. 789 00:56:28,094 --> 00:56:29,513 You, roll it. 790 00:56:31,848 --> 00:56:35,393 Okay. Activate hand controls. 791 00:56:35,477 --> 00:56:36,645 (POWERING UP) 792 00:56:39,731 --> 00:56:41,316 We're gonna start off nice and easy. 793 00:56:41,399 --> 00:56:44,152 We're gonna see if 10% thrust capacity achieves lift. 794 00:56:44,194 --> 00:56:45,570 And three, 795 00:56:46,404 --> 00:56:47,404 two, 796 00:56:48,240 --> 00:56:49,240 one. 797 00:56:49,991 --> 00:56:50,991 (GROANING) 798 00:57:26,486 --> 00:57:28,822 Up two. All right, set that. 799 00:57:28,864 --> 00:57:31,199 I've been buzzing you. Did you hear the intercom? 800 00:57:31,241 --> 00:57:33,201 Yeah, everything's... What? 801 00:57:33,285 --> 00:57:34,661 - Obadiah's upstairs. - Great! 802 00:57:34,703 --> 00:57:36,496 - What would you like me to tell him? - Great. I'll be right up. 803 00:57:37,038 --> 00:57:38,957 Okay. 804 00:57:39,040 --> 00:57:40,792 I thought you said you were done making weapons. 805 00:57:40,876 --> 00:57:42,377 It is. 806 00:57:42,419 --> 00:57:45,505 This is a flight stabilizer. It's completely harmless. 807 00:57:50,010 --> 00:57:51,386 I didn't expect that. 808 00:57:51,469 --> 00:57:53,263 (OBADIAH PLAYING PIANO) 809 00:57:56,558 --> 00:57:57,559 How'd it go? 810 00:58:00,228 --> 00:58:01,897 It went that bad, huh? 811 00:58:01,938 --> 00:58:04,691 Just because I brought pizza back from New York 812 00:58:04,733 --> 00:58:08,653 - doesn't mean it went bad. - Uh-huh. Sure doesn't. Oh, boy. 813 00:58:08,737 --> 00:58:11,781 - It would have gone better if you were there. - Uh-uh. 814 00:58:11,865 --> 00:58:13,408 You told me to lay low. That's what I've been doing. 815 00:58:13,492 --> 00:58:15,744 - I lay low, and you take care of all... - Hey, come on. 816 00:58:15,827 --> 00:58:19,039 In public. The press. 817 00:58:19,080 --> 00:58:21,583 This was a board of directors meeting. 818 00:58:21,666 --> 00:58:24,252 This was a board of directors meeting? 819 00:58:24,294 --> 00:58:26,755 The board is claiming you have posttraumatic stress. 820 00:58:26,838 --> 00:58:27,998 They're filing an injunction. 821 00:58:28,048 --> 00:58:30,091 - A what? - They want to lock you out. 822 00:58:30,175 --> 00:58:31,426 Why, 'cause the stocks dipped 40 points? 823 00:58:31,468 --> 00:58:32,469 We knew that was gonna happen. 824 00:58:32,552 --> 00:58:34,638 - Fifty-six and a half. - It doesn't matter. 825 00:58:34,721 --> 00:58:36,932 We own the controlling interest in the company. 826 00:58:37,015 --> 00:58:40,602 Tony, the board has rights, too. 827 00:58:40,644 --> 00:58:44,523 They're making the case that you and your new direction 828 00:58:44,606 --> 00:58:46,858 - isn't in the company's best interest. - I'm being responsible! 829 00:58:46,942 --> 00:58:50,779 That's a new direction for me, for the company. 830 00:58:50,862 --> 00:58:54,783 I mean, me on the company's behalf being responsible for the way that... 831 00:58:54,825 --> 00:58:55,951 This is great. 832 00:58:56,034 --> 00:58:59,412 - Oh, come on. Tony. Tony. - I'll be in the shop. 833 00:58:59,454 --> 00:59:01,665 Hey, hey! Hey, Tony. Listen. 834 00:59:01,748 --> 00:59:05,168 I'm trying to turn this thing around, but you gotta give me something. 835 00:59:05,252 --> 00:59:06,962 Something to pitch them. 836 00:59:07,003 --> 00:59:10,423 Let me have the engineers analyze that. You know, draw up some specs. 837 00:59:10,465 --> 00:59:12,634 - No. No, absolutely not. - It'll give me a bone to throw the boys 838 00:59:12,717 --> 00:59:14,302 - in New York! - This one stays with me. 839 00:59:14,386 --> 00:59:15,470 That's it, Obie. Forget it. 840 00:59:15,554 --> 00:59:17,222 All right, well, this stays with me, then. 841 00:59:17,305 --> 00:59:19,140 Go on, here, you can have a piece. 842 00:59:19,224 --> 00:59:20,725 - Take two. - Thank you. 843 00:59:20,809 --> 00:59:22,686 You mind if I come down there and see what you're doing? 844 00:59:22,769 --> 00:59:24,980 Good night, Obie. 845 00:59:25,021 --> 00:59:29,818 Day 11, test 37, configuration 2.0. For lack of a better option, 846 00:59:29,901 --> 00:59:32,612 Dummy is still on fire safety. If you douse me again, 847 00:59:32,654 --> 00:59:35,490 and I'm not on fire, I'm donating you to a city college. 848 00:59:35,574 --> 00:59:37,450 All right, nice and easy. 849 00:59:37,492 --> 00:59:42,122 Seriously, just gonna start off with 1% thrust capacity. 850 00:59:43,957 --> 00:59:45,542 And three, two, one. 851 00:59:57,846 --> 00:59:58,846 Okay. 852 01:00:00,066 --> 01:00:01,867 Please don't follow me around with it, either, 853 01:00:01,892 --> 01:00:04,311 'cause I feel like I'm gonna catch on fire spontaneously. 854 01:00:04,352 --> 01:00:06,062 Just stand down! If something happens, then come in. 855 01:00:06,146 --> 01:00:08,398 And again, let's bring it up to 2.5. 856 01:00:08,482 --> 01:00:09,691 Three, two, one. 857 01:00:23,371 --> 01:00:24,371 (GRUNTING) 858 01:00:26,708 --> 01:00:29,294 Okay, this is where I don't want to be! 859 01:00:29,377 --> 01:00:30,712 Oh, not the car, not the car! 860 01:00:30,754 --> 01:00:31,963 (EXCLAIMS) 861 01:00:32,047 --> 01:00:33,047 Table! 862 01:00:41,723 --> 01:00:44,017 (LAUGHING NERVOUSLY) 863 01:00:44,059 --> 01:00:48,230 Could be worse! Could be worse! We're fine! Okay. 864 01:01:06,414 --> 01:01:07,499 No! Uh-uh! Uh-uh! Uh! 865 01:01:09,918 --> 01:01:11,336 Yeah, I can fly. 866 01:01:16,383 --> 01:01:19,344 - Jarvis, are you there? - At your service, sir. 867 01:01:19,427 --> 01:01:20,512 Engage Heads Up Display. 868 01:01:20,595 --> 01:01:21,638 Check. 869 01:01:21,721 --> 01:01:23,682 Import all preferences from home interface. 870 01:01:23,765 --> 01:01:25,142 Will do, sir. 871 01:01:32,274 --> 01:01:33,942 All right, what do you say? 872 01:01:34,025 --> 01:01:36,903 I have indeed been uploaded, sir. We're online and ready. 873 01:01:36,945 --> 01:01:38,655 Can we start the virtual walk-around? 874 01:01:38,738 --> 01:01:41,658 Importing preferences and calibrating virtual environment. 875 01:01:41,741 --> 01:01:43,034 Do a check on control surfaces. 876 01:01:43,118 --> 01:01:44,452 As you wish. 877 01:02:06,600 --> 01:02:09,144 Test complete. Preparing to power down and begin diagnostics. 878 01:02:09,227 --> 01:02:12,147 Uh, yeah. Tell you what. Do a weather and ATC check. 879 01:02:12,230 --> 01:02:13,732 Start listening in on ground control. 880 01:02:13,815 --> 01:02:15,317 Sir, there are still terabytes 881 01:02:15,400 --> 01:02:17,569 of calculations needed before an actual flight is... 882 01:02:17,652 --> 01:02:21,573 Jarvis! Sometimes you got to run before you can walk. 883 01:02:21,656 --> 01:02:25,702 Ready? In three, two, one. 884 01:02:30,499 --> 01:02:32,125 (EXCLAIMING) 885 01:02:34,794 --> 01:02:36,296 (WHOOPING) 886 01:02:49,226 --> 01:02:50,644 Handles like a dream. 887 01:03:19,096 --> 01:03:20,816 All right, let's see what this thing can do. 888 01:03:20,841 --> 01:03:22,592 What's SR-71's record? 889 01:03:22,676 --> 01:03:26,471 The altitude record for fixed wing flight is 85,000 feet, sir. 890 01:03:26,555 --> 01:03:29,057 Records are made to be broken! Come on! 891 01:03:32,394 --> 01:03:36,022 Sir, there is a potentially fatal buildup of ice occurring. 892 01:03:36,064 --> 01:03:37,064 Keep going! 893 01:03:39,442 --> 01:03:40,777 Higher! 894 01:03:48,285 --> 01:03:49,452 (GASPS) 895 01:03:49,536 --> 01:03:50,954 (SCREAMING) 896 01:03:54,416 --> 01:03:58,670 We iced up, Jarvis! Deploy flaps! Jarvis! 897 01:04:01,423 --> 01:04:03,884 Come on, we got to break the ice! 898 01:04:16,605 --> 01:04:18,482 (HONKING) 899 01:04:18,565 --> 01:04:21,193 (EXCLAIMING) 900 01:04:39,085 --> 01:04:40,128 Kill power. 901 01:05:31,721 --> 01:05:33,765 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 902 01:06:04,629 --> 01:06:08,049 Notes. Main transducer feels sluggish at plus 40 altitude. 903 01:06:08,091 --> 01:06:09,926 Hull pressurization is problematic. 904 01:06:10,010 --> 01:06:12,512 I'm thinking icing is the probable factor. 905 01:06:12,554 --> 01:06:14,806 JARVIS: A very astute observation, sir. 906 01:06:14,890 --> 01:06:16,691 Perhaps, if you intend to visit other planets, 907 01:06:16,725 --> 01:06:18,310 we should improve the exosystems. 908 01:06:18,393 --> 01:06:20,896 Connect to the sys. Co. Have it reconfigure the shell metals. 909 01:06:20,937 --> 01:06:24,065 Use the gold titanium alloy from the seraphim tactical satellite. 910 01:06:24,107 --> 01:06:25,901 That should ensure a fuselage integrity 911 01:06:25,984 --> 01:06:27,986 while maintaining power-to-weight ratio. 912 01:06:28,069 --> 01:06:29,362 - Got it? - Yes. 913 01:06:29,404 --> 01:06:31,698 Shall I render using proposed specifications? 914 01:06:31,823 --> 01:06:34,493 Thrill me. 915 01:06:34,576 --> 01:06:36,745 REPORTER ON TV: Tonight's red-hot red carpet 916 01:06:36,786 --> 01:06:39,122 is right here at the Disney Concert Hall, 917 01:06:39,206 --> 01:06:41,500 where Tony Stark's third annual benefit 918 01:06:41,583 --> 01:06:43,460 for the Firefighter's Family Fund 919 01:06:43,543 --> 01:06:45,086 has become the place to be for L.A.'s high society. 920 01:06:45,170 --> 01:06:46,491 Jarvis, we get an invite for that? 921 01:06:46,546 --> 01:06:49,049 JARVIS: I have no record of an invitation, sir. 922 01:06:49,090 --> 01:06:50,691 WOMAN ON TV: Hasn't been seen in public 923 01:06:50,717 --> 01:06:54,513 since his bizarre and highly controversial press conference. 924 01:06:54,596 --> 01:06:57,265 Some claim he's suffering from posttraumatic stress 925 01:06:57,307 --> 01:07:01,353 and has been bedridden for weeks. Whatever the case may be, 926 01:07:01,436 --> 01:07:04,272 no one expects an appearance from him tonight. 927 01:07:04,314 --> 01:07:06,483 JARVIS: The render is complete. 928 01:07:06,566 --> 01:07:08,276 A little ostentatious, don't you think? 929 01:07:08,318 --> 01:07:11,071 What was I thinking? You're usually so discreet. 930 01:07:13,031 --> 01:07:15,659 Tell you what. Throw a little hot-rod red in there. 931 01:07:15,742 --> 01:07:18,119 Yes, that should help you keep a low profile. 932 01:07:21,790 --> 01:07:24,084 The render is complete. 933 01:07:24,125 --> 01:07:26,044 Hey, I like it. Fabricate it. Paint it. 934 01:07:26,127 --> 01:07:27,712 Commencing automated assembly. 935 01:07:27,796 --> 01:07:30,966 Estimated completion time is five hours. 936 01:07:31,049 --> 01:07:32,170 Don't wait up for me, honey. 937 01:07:52,487 --> 01:07:53,780 (PEOPLE CHATTERING) 938 01:07:56,324 --> 01:08:00,120 Weapons manufacturing is only one small part of what Stark Industries 939 01:08:00,162 --> 01:08:01,955 is all about, and our partnership. 940 01:08:01,997 --> 01:08:04,238 (PEOPLE EXCLAIMING) with the fire and rescue community... 941 01:08:06,668 --> 01:08:08,336 Hey, Tony, remember me? 942 01:08:08,420 --> 01:08:09,420 Sure don't. 943 01:08:10,672 --> 01:08:11,672 You look great, Hef. 944 01:08:14,009 --> 01:08:15,468 We're going to have a great quarter. 945 01:08:15,510 --> 01:08:19,181 What's the world coming to when a guy's got to crash his own party? 946 01:08:19,264 --> 01:08:23,435 Look at you. Hey, what a surprise. 947 01:08:23,518 --> 01:08:25,770 I'll see you inside. 948 01:08:25,854 --> 01:08:29,149 Hey. Listen, take it slow, all right? 949 01:08:29,191 --> 01:08:30,942 I think I got the board right where we want them. 950 01:08:31,026 --> 01:08:34,404 You got it. Just cabin fever. I'll just be a minute. 951 01:08:39,117 --> 01:08:40,619 Give me a Scotch. I'm starving. 952 01:08:41,828 --> 01:08:43,330 Mr. Stark? 953 01:08:43,371 --> 01:08:45,540 - Yeah? - Agent Coulson. 954 01:08:45,624 --> 01:08:47,876 Oh, yeah, yeah, yeah. The guy from the... 955 01:08:47,918 --> 01:08:51,254 Strategic Homeland Intervention, Enforcement and Logistics Division. 956 01:08:51,338 --> 01:08:52,756 (SIGHS) God, you need a new name for that. 957 01:08:52,839 --> 01:08:55,759 Yeah, I hear that a lot. 958 01:08:55,842 --> 01:08:59,596 Listen, I know this must be a trying time for you, but we need to debrief you. 959 01:08:59,679 --> 01:09:01,598 There's still a lot of unanswered questions, 960 01:09:01,681 --> 01:09:03,266 and time can be a factor with these things. 961 01:09:03,350 --> 01:09:05,811 Let's just put something on the books. 962 01:09:05,894 --> 01:09:09,564 How about the 24th at 7:00 P.M. at Stark Industries? 963 01:09:09,606 --> 01:09:13,026 Tell you what. You got it. You're absolutely right. 964 01:09:13,068 --> 01:09:17,239 Well, I'm going to go to my assistant, and we'll make a date. 965 01:09:18,740 --> 01:09:20,867 You look fantastic! I didn't recognize you. 966 01:09:20,909 --> 01:09:23,245 - What are you doing here? - Just avoiding government agents. 967 01:09:23,286 --> 01:09:25,080 - Are you by yourself? - Yes. Where'd you get that dress? 968 01:09:25,163 --> 01:09:27,043 - Oh, it was a birthday present. - That's great. 969 01:09:27,082 --> 01:09:29,209 - From you, actually. - Well, I got great taste. 970 01:09:29,251 --> 01:09:30,544 Yes. 971 01:09:30,585 --> 01:09:32,504 - You want to dance? - Oh, no. 972 01:09:32,587 --> 01:09:34,965 - All right, come on. - Thank you. No. 973 01:09:45,517 --> 01:09:48,103 Am I making you uncomfortable? 974 01:09:48,145 --> 01:09:53,441 No. No. I always forget to wear deodorant and dance with my boss 975 01:09:53,483 --> 01:09:57,529 in front of everyone that I work with in a dress with no back. 976 01:09:57,612 --> 01:09:58,780 You look great and you smell great. 977 01:09:58,822 --> 01:10:00,240 Oh, God. 978 01:10:00,282 --> 01:10:02,117 But I could fire you if that would take the edge off. 979 01:10:02,200 --> 01:10:05,829 I actually don't think that you could tie your shoes without me. 980 01:10:05,912 --> 01:10:07,372 - I'd make it a week. Sure. - Really? 981 01:10:07,455 --> 01:10:09,624 What's your Social Security number? 982 01:10:13,420 --> 01:10:15,130 - Five. - Five? 983 01:10:16,006 --> 01:10:17,299 - Right. - Right. 984 01:10:17,382 --> 01:10:19,759 You're missing just a couple of digits there. 985 01:10:19,801 --> 01:10:22,637 The other eight? So I got you for the other eight. 986 01:10:35,609 --> 01:10:37,777 - How about a little air? - Yes, I need some air. 987 01:10:37,819 --> 01:10:38,819 (CLEARS THROAT) 988 01:10:40,572 --> 01:10:42,491 - That was totally weird. - Totally harmless. 989 01:10:42,574 --> 01:10:45,535 It was totally not harmless, by the way. 990 01:10:45,619 --> 01:10:46,912 We're dancing. No one's even watching. 991 01:10:46,995 --> 01:10:48,796 Everybody who I work with... No, you know why? 992 01:10:48,830 --> 01:10:52,000 I think you lost objectivity. I think they just... People... We just danced. 993 01:10:52,083 --> 01:10:55,504 No, it was not just a dance. You don't understand because you're you. 994 01:10:55,545 --> 01:10:58,381 And everybody knows exactly who you are 995 01:10:58,465 --> 01:11:01,718 and how you are with girls and all of that, which is completely fine. 996 01:11:01,801 --> 01:11:04,221 But, you know, then me, you're my boss, 997 01:11:04,304 --> 01:11:06,306 - and I'm dancing with you. - I don't think it was taken that way. 998 01:11:06,348 --> 01:11:09,226 Because it makes me look like the one who's trying to... 999 01:11:09,309 --> 01:11:11,186 - I just think you're overstating it. - You know, and we're here, 1000 01:11:11,269 --> 01:11:15,065 and then I'm wearing this ridiculous 1001 01:11:15,148 --> 01:11:17,901 dress, and then we were dancing like that and... 1002 01:11:31,873 --> 01:11:34,751 I would like a drink, please. Got it, okay. 1003 01:11:36,127 --> 01:11:39,047 - I would like a vodka Martini, please. - Okay. 1004 01:11:39,130 --> 01:11:44,594 Very dry with olives, a lot of olives. Like, at least three olives. 1005 01:11:44,678 --> 01:11:47,722 Two vodka Martinis, extra dry, extra olives, extra fast. 1006 01:11:47,806 --> 01:11:49,724 Make one of them dirty, will you? 1007 01:11:54,604 --> 01:11:57,482 Wow. Tony Stark. 1008 01:11:57,566 --> 01:11:59,401 Oh, hey. Fancy seeing you here. 1009 01:12:03,989 --> 01:12:05,031 - Carrie. - Christine. 1010 01:12:05,073 --> 01:12:06,283 That's right. 1011 01:12:06,366 --> 01:12:08,869 You have a lot of nerve showing up here tonight. 1012 01:12:08,910 --> 01:12:10,328 Can I at least get a reaction from you? 1013 01:12:10,412 --> 01:12:12,873 Panic. I would say panic is my reaction. 1014 01:12:12,914 --> 01:12:14,291 'Cause I was referring to your company's 1015 01:12:14,374 --> 01:12:15,774 involvement in this latest atrocity. 1016 01:12:15,792 --> 01:12:17,043 Yeah. They just put my name on the invitation. 1017 01:12:17,085 --> 01:12:18,336 I don't know what to tell you. 1018 01:12:18,420 --> 01:12:20,755 I actually almost bought it, hook, line and sinker. 1019 01:12:20,799 --> 01:12:23,279 I was out of town for a couple months, in case you didn't hear. 1020 01:12:23,300 --> 01:12:25,635 Is this what you call accountability? 1021 01:12:25,719 --> 01:12:28,430 It's a town called Gulmira. Heard of it? 1022 01:12:39,983 --> 01:12:41,193 When were these taken? 1023 01:12:41,276 --> 01:12:42,819 Yesterday. 1024 01:12:42,903 --> 01:12:44,946 - I didn't approve any shipment. - Well, your company did. 1025 01:12:44,988 --> 01:12:46,948 Well, I'm not my company. 1026 01:12:48,074 --> 01:12:49,284 Please, do you mind? 1027 01:12:49,367 --> 01:12:51,286 Have you seen these pictures? Huh? 1028 01:12:51,369 --> 01:12:52,746 - What's going on in Gulmira? - Tony, Tony. 1029 01:12:52,787 --> 01:12:54,331 You can't afford to be this naive. 1030 01:12:54,414 --> 01:12:56,124 You know what? I was naive before, 1031 01:12:56,208 --> 01:12:57,876 when they said, "Here's the line. We don't cross it." 1032 01:12:57,959 --> 01:12:59,544 "This is how we do business." 1033 01:12:59,628 --> 01:13:03,256 If we're double-dealing under the table... Are we? 1034 01:13:03,298 --> 01:13:05,050 MAN: Tony, your picture, please! 1035 01:13:07,677 --> 01:13:10,847 Let's take a picture. Come on. Picture time! 1036 01:13:10,931 --> 01:13:12,432 (REPORTERS CLAMORING) 1037 01:13:12,474 --> 01:13:16,603 Tony. Who do you think locked you out? 1038 01:13:16,645 --> 01:13:19,606 I was the one who filed the injunction against you. 1039 01:13:22,067 --> 01:13:24,736 It was the only way I could protect you. 1040 01:13:27,155 --> 01:13:28,406 No. No. 1041 01:13:36,873 --> 01:13:41,169 The 15-mile hike to the outskirts of Gulmira can only be described 1042 01:13:41,253 --> 01:13:45,048 as a descent into hell, into a modern day Heart of Darkness. 1043 01:13:45,131 --> 01:13:48,051 Simple farmers and herders from peaceful villages 1044 01:13:48,134 --> 01:13:49,845 have been driven from their homes, 1045 01:13:49,928 --> 01:13:52,013 displaced from their lands by warlords 1046 01:13:52,097 --> 01:13:54,432 emboldened by a new-found power. 1047 01:13:54,516 --> 01:13:57,519 Villagers have been forced to take shelter in whatever crude dwellings 1048 01:13:57,561 --> 01:14:00,355 they can find in the ruins of other villages, 1049 01:14:00,438 --> 01:14:04,151 or here in the remnants of an old Soviet smelting plant. 1050 01:14:09,156 --> 01:14:12,534 Recent violence has been attributed to a group of foreign fighters 1051 01:14:12,617 --> 01:14:15,537 referred to by locals as the Ten Rings. 1052 01:14:15,579 --> 01:14:18,957 As you can see, these men are heavily armed and on a mission. 1053 01:14:19,040 --> 01:14:23,295 A mission that could prove fatal to anyone who stands in their way. 1054 01:14:23,378 --> 01:14:25,922 With no political will or international pressure, 1055 01:14:26,006 --> 01:14:28,466 there's very little hope for these refugees. 1056 01:14:28,550 --> 01:14:31,803 Around me, a woman begging for news on her husband, 1057 01:14:31,887 --> 01:14:33,680 who was kidnapped by insurgents, 1058 01:14:33,722 --> 01:14:37,225 either forced to join their militia... 1059 01:14:37,309 --> 01:14:39,936 Desperate refugees clutch yellowed photographs, 1060 01:14:40,020 --> 01:14:42,606 holding them up to anyone who will stop. 1061 01:14:42,689 --> 01:14:46,109 A child's simple question, "Where are my mother and father?" 1062 01:14:47,903 --> 01:14:50,363 There's very little hope for these refugees, 1063 01:14:50,405 --> 01:14:53,909 refugees who can only wonder who, if anyone, will help. 1064 01:16:04,312 --> 01:16:06,106 (PEOPLE SCREAMING) 1065 01:16:27,294 --> 01:16:29,337 (SPEAKING IN ARABIC) 1066 01:16:48,523 --> 01:16:49,524 (WOMAN SCREAMING) 1067 01:17:21,431 --> 01:17:22,641 (SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE) 1068 01:17:22,724 --> 01:17:23,725 (RUMBLING) 1069 01:18:01,555 --> 01:18:03,807 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1070 01:18:26,580 --> 01:18:28,165 He's all yours. 1071 01:19:26,831 --> 01:19:28,992 What the hell was that? Were we cleared to go in there? 1072 01:19:29,017 --> 01:19:31,311 No, they were using human shields. We never got the green light. 1073 01:19:31,353 --> 01:19:33,522 Put me through to State. They're going to be all over this. 1074 01:19:33,563 --> 01:19:34,856 MAN 1: Get those monitors up! 1075 01:19:34,898 --> 01:19:36,233 We got a bogey! 1076 01:19:36,316 --> 01:19:38,485 MAN 2: Wasn't Air Force! We got the CIA on the line? 1077 01:19:38,527 --> 01:19:40,529 I've got Langley on the line. They want to know if it's us. 1078 01:19:40,570 --> 01:19:42,239 No, it definitely is not us, sir! 1079 01:19:42,322 --> 01:19:44,032 - It wasn't Navy. - Wasn't Marines. 1080 01:19:44,074 --> 01:19:46,576 I need answers! Can I please get eyes on target? 1081 01:19:46,660 --> 01:19:48,954 - MAN 3: Negative, negative. - MAN 4: Cannot identify. 1082 01:19:49,037 --> 01:19:51,437 Get me Colonel Rhodes from Weapons Development down here now! 1083 01:19:58,463 --> 01:20:00,215 We ran an ID check and cross-referenced 1084 01:20:00,298 --> 01:20:02,050 with all known databases. We have nothing. 1085 01:20:02,092 --> 01:20:04,302 Any high altitude surveillance in the region? 1086 01:20:04,353 --> 01:20:06,113 We got an AWAC and a Global Hawk in the area. 1087 01:20:06,138 --> 01:20:07,848 So this thing just appeared out of nowhere? 1088 01:20:07,889 --> 01:20:09,266 How come it didn't show up on the radar? 1089 01:20:09,349 --> 01:20:11,351 Got a minimal radar cross-section, sir. 1090 01:20:11,393 --> 01:20:13,645 - Is it stealth? - No, sir, it's tiny. 1091 01:20:13,728 --> 01:20:16,064 We think it's an unmanned aerial vehicle. 1092 01:20:16,106 --> 01:20:17,732 Colonel, what are we dealing with here? 1093 01:20:20,026 --> 01:20:23,530 - Let me make a call. - Sergeant, clear a hole. 1094 01:20:23,572 --> 01:20:25,365 (CELL PHONE RINGING) 1095 01:20:26,992 --> 01:20:28,827 - Hello? - Tony? 1096 01:20:28,910 --> 01:20:30,829 - Who's this? - It's Rhodes. 1097 01:20:30,912 --> 01:20:32,956 - Sorry, hello? - I said it's Rhodes. 1098 01:20:33,039 --> 01:20:35,792 - Speak up, please. - What in the hell is that noise? 1099 01:20:36,001 --> 01:20:37,711 Oh, yeah, I'm driving with the top down. 1100 01:20:37,752 --> 01:20:39,421 Yeah, well, I need your help right now. 1101 01:20:39,504 --> 01:20:41,256 It's funny how that works, huh? 1102 01:20:41,298 --> 01:20:44,384 Yeah. Speaking of funny, we've got a weapons depot that was just blown up 1103 01:20:44,426 --> 01:20:46,094 a few clicks from where you were being held captive. 1104 01:20:46,178 --> 01:20:47,929 Well, that's a hot spot. 1105 01:20:47,971 --> 01:20:50,432 Sounds like someone stepped in and did your job for you, huh? 1106 01:20:50,474 --> 01:20:51,914 Why do you sound out of breath, Tony? 1107 01:20:51,933 --> 01:20:53,268 I'm not, I was just jogging in the canyon. 1108 01:20:53,310 --> 01:20:54,769 I thought you were driving. Right, I was driving 1109 01:20:54,811 --> 01:20:56,605 to the canyon, where I'm going to jog. 1110 01:20:56,688 --> 01:20:59,065 You sure you don't have any tech in that area I should know about? 1111 01:20:59,107 --> 01:21:00,609 - Nope! - MAN: Bogey spotted! 1112 01:21:00,692 --> 01:21:01,943 MAJOR ALLEN: Whiplash, come in hot. 1113 01:21:02,027 --> 01:21:03,528 Okay, good, 'cause I'm staring at one 1114 01:21:03,612 --> 01:21:06,781 right now, and it's about to be blown to kingdom come. 1115 01:21:07,616 --> 01:21:09,117 That's my exit. 1116 01:21:14,122 --> 01:21:17,709 Ballroom, this is Whiplash One. I've got the bogey in my sights. 1117 01:21:17,792 --> 01:21:19,252 Whiplash One, what is it? 1118 01:21:19,294 --> 01:21:20,629 I've got no idea. 1119 01:21:20,712 --> 01:21:21,755 MAJOR ALLEN: You have radio contact? 1120 01:21:21,796 --> 01:21:23,089 Non responsive, sir. 1121 01:21:23,131 --> 01:21:24,291 Then you are clear to engage. 1122 01:21:26,259 --> 01:21:27,259 TONY: Hit it. 1123 01:21:32,098 --> 01:21:34,810 That bogey just went supersonic. I got a lock! 1124 01:21:39,105 --> 01:21:41,066 - JARVIS: Inbound missile. - TONY: Flares! 1125 01:21:44,110 --> 01:21:46,446 Wait a second. Bogey deployed flares! 1126 01:21:48,240 --> 01:21:49,491 (EXCLAIMS) 1127 01:21:56,998 --> 01:21:58,041 (SHOUTS) 1128 01:21:59,459 --> 01:22:00,585 (GRUNTING) 1129 01:22:01,002 --> 01:22:02,254 Deploy flaps! 1130 01:22:03,505 --> 01:22:04,714 Holy! 1131 01:22:04,798 --> 01:22:06,258 That thing just jumped off the radar, sir. 1132 01:22:06,341 --> 01:22:08,009 The sat visual has been lost. 1133 01:22:08,093 --> 01:22:09,803 No way that's a UAV. 1134 01:22:09,845 --> 01:22:11,012 What is it? 1135 01:22:11,096 --> 01:22:12,681 I can't see anything. 1136 01:22:12,722 --> 01:22:15,642 Whatever it was, it just bought the farm. 1137 01:22:15,684 --> 01:22:18,228 I think bogey's been handled, sir. 1138 01:22:18,311 --> 01:22:19,771 (CELL PHONE RINGING) 1139 01:22:27,654 --> 01:22:29,364 - Hello? - TONY: Hi, Rhodey, it's me. 1140 01:22:29,406 --> 01:22:31,116 - It's who? - I'm sorry, it is me. 1141 01:22:31,199 --> 01:22:32,492 You asked. What you were asking about is me. 1142 01:22:32,534 --> 01:22:34,035 No, see, this isn't a game. 1143 01:22:34,119 --> 01:22:37,455 You do not send civilian equipment into my active war zone. 1144 01:22:37,539 --> 01:22:39,457 - You understand that? - This is not a piece of equipment. 1145 01:22:39,541 --> 01:22:42,377 I'm in it. It's a suit. It's me! 1146 01:22:42,419 --> 01:22:45,922 Rhodey, you got anything for me? 1147 01:22:46,006 --> 01:22:47,632 MAJOR ALLEN: Mark your position and return to base. 1148 01:22:47,716 --> 01:22:49,092 Roger that, Ballroom. 1149 01:22:51,553 --> 01:22:52,721 On your belly! 1150 01:22:52,804 --> 01:22:54,848 It looks like a man! 1151 01:22:54,890 --> 01:22:57,392 Shake him off! Roll! Roll! 1152 01:23:05,692 --> 01:23:06,860 I'm hit! I'm hit! 1153 01:23:06,902 --> 01:23:08,945 MAN 4: It's confirmed. He has been hit. 1154 01:23:13,366 --> 01:23:15,368 WHIPLASH TWO: Punch out! Punch out! 1155 01:23:21,583 --> 01:23:23,502 Whiplash One down. 1156 01:23:23,585 --> 01:23:25,128 Whiplash Two, do you see a chute? 1157 01:23:25,212 --> 01:23:27,297 Negative! No chute, no chute! 1158 01:23:29,591 --> 01:23:30,591 (WHIPLASH ONE GROANING) 1159 01:23:32,969 --> 01:23:34,346 My chute's jammed! 1160 01:23:40,393 --> 01:23:42,771 Sir, I've got a visual on the bogey. 1161 01:23:42,813 --> 01:23:45,213 Whiplash Two, reengage. If you get a clear shot, you take it. 1162 01:23:47,958 --> 01:23:49,878 Major, we don't even know what we're shooting at. 1163 01:23:49,903 --> 01:23:52,023 Call off the Raptors. That thing just took out an F-22 1164 01:23:52,072 --> 01:23:53,448 inside a legal no fly zone! 1165 01:23:53,490 --> 01:23:55,826 Whiplash Two, if you have a clear shot, take it! 1166 01:23:55,909 --> 01:23:58,110 JARVIS: You've been reengaged. Execute evasive maneuver. 1167 01:23:58,119 --> 01:23:59,454 Keep going! 1168 01:24:07,379 --> 01:24:09,130 WHIPLASH ONE: Good chute! Good chute! 1169 01:24:09,172 --> 01:24:10,924 (ALL CHEERING) 1170 01:24:17,013 --> 01:24:18,765 Tony, you still there? 1171 01:24:18,807 --> 01:24:19,891 Hey, thanks. 1172 01:24:19,975 --> 01:24:23,311 Oh, my God, you crazy son of a bitch. 1173 01:24:23,353 --> 01:24:24,688 You owe me a plane. You know that, right? 1174 01:24:24,855 --> 01:24:26,481 (CHUCKLING) 1175 01:24:26,565 --> 01:24:29,025 Yeah, well, technically, he hit me. 1176 01:24:29,109 --> 01:24:30,652 Now are you going to come by and see what I'm working on? 1177 01:24:30,735 --> 01:24:33,697 No, no, no, no, no, no, the less I know, the better. 1178 01:24:33,780 --> 01:24:35,323 Now, what am I supposed to tell the press? 1179 01:24:35,407 --> 01:24:37,951 TONY: Training exercise. Isn't that the usual BS? 1180 01:24:37,993 --> 01:24:40,495 RHODES: It's not that simple. 1181 01:24:40,537 --> 01:24:42,372 An unfortunate training exercise 1182 01:24:42,455 --> 01:24:46,001 involving an F-22 Raptor occurred yesterday. 1183 01:24:46,084 --> 01:24:49,504 I am pleased to report that the pilot was not injured. 1184 01:24:49,546 --> 01:24:53,508 As for the unexpected turn of events on the ground in Gulmira, 1185 01:24:53,550 --> 01:24:57,095 it is still unclear who or what intervened, 1186 01:24:57,179 --> 01:25:00,891 but I can assure you that the United States government was not involved. 1187 01:25:03,393 --> 01:25:04,478 TONY: Hey! 1188 01:25:04,519 --> 01:25:06,313 (GROANING) 1189 01:25:06,354 --> 01:25:09,191 JARVIS: It is a tight fit, sir. 1190 01:25:09,232 --> 01:25:12,152 Sir, the more you struggle, the more this is going to hurt. 1191 01:25:12,194 --> 01:25:14,988 Be gentle. This is my first time. 1192 01:25:15,030 --> 01:25:16,490 I designed this to come off, so... 1193 01:25:16,531 --> 01:25:17,532 (GROANS) Hey. 1194 01:25:19,117 --> 01:25:21,411 I really should be able to... 1195 01:25:21,495 --> 01:25:23,038 JARVIS: Please, try not to move, sir. 1196 01:25:24,414 --> 01:25:26,666 What's going on here? 1197 01:25:31,254 --> 01:25:35,801 Let's face it. This is not the worst thing you've caught me doing. 1198 01:25:35,884 --> 01:25:37,302 Are those bullet holes? 1199 01:25:41,890 --> 01:25:43,975 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 1200 01:26:05,247 --> 01:26:06,248 Welcome. 1201 01:26:09,709 --> 01:26:12,796 Compliments of Tony Stark. 1202 01:26:12,879 --> 01:26:16,550 If you'd killed him when you were supposed to, you'd still have a face. 1203 01:26:16,591 --> 01:26:18,510 You paid us trinkets to kill a prince. 1204 01:26:18,760 --> 01:26:20,303 Show me the weapon. 1205 01:26:21,763 --> 01:26:24,808 Come. Leave your guards outside. 1206 01:26:42,033 --> 01:26:44,161 His escape bore unexpected fruit. 1207 01:26:47,205 --> 01:26:49,457 So this is how he did it. 1208 01:26:49,499 --> 01:26:52,127 This is only a first, crude effort. 1209 01:26:52,210 --> 01:26:54,880 Stark has perfected his design. 1210 01:26:54,963 --> 01:26:58,049 He has made a masterpiece of death. 1211 01:26:58,133 --> 01:27:00,886 A man with a dozen of these can rule all of Asia. 1212 01:27:02,971 --> 01:27:05,265 And you dream of Stark's throne. 1213 01:27:07,100 --> 01:27:09,227 We have a common enemy. 1214 01:27:13,648 --> 01:27:15,609 If we are still in business, 1215 01:27:18,111 --> 01:27:20,322 I will give you these designs 1216 01:27:21,823 --> 01:27:22,823 as a gift. 1217 01:27:24,493 --> 01:27:25,869 And in turn, 1218 01:27:27,537 --> 01:27:32,375 I hope you'll repay me with a gift of iron soldiers. 1219 01:27:37,672 --> 01:27:38,924 (HIGH-PITCHED BUZZING) 1220 01:27:39,800 --> 01:27:40,801 (GASPING) 1221 01:27:43,637 --> 01:27:46,473 (SPEAKING IN URDU) 1222 01:27:49,559 --> 01:27:50,936 Technology. 1223 01:27:52,813 --> 01:27:57,484 It's always been your Achilles' heel in this part of the world. 1224 01:27:57,526 --> 01:28:00,612 Don't worry. It'll only last for 15 minutes. 1225 01:28:01,905 --> 01:28:04,366 That's the least of your problems. 1226 01:28:09,663 --> 01:28:12,290 Crate up the armor and the rest of it. 1227 01:28:13,917 --> 01:28:15,794 All right, let's finish up here. 1228 01:28:17,212 --> 01:28:19,840 (GUNS FIRING) 1229 01:28:19,881 --> 01:28:22,884 Set up Sector 16 underneath the arc reactor, 1230 01:28:22,926 --> 01:28:24,678 and I'm going to want this data masked. 1231 01:28:24,719 --> 01:28:26,429 Recruit our top engineers. 1232 01:28:26,513 --> 01:28:28,014 I want a prototype right away. 1233 01:28:36,565 --> 01:28:39,734 Hey. You busy? You mind if I send you on an errand? 1234 01:28:39,818 --> 01:28:42,487 I need you to go to my office. 1235 01:28:42,571 --> 01:28:44,990 You're going to hack into the mainframe and you're going to retrieve all 1236 01:28:45,073 --> 01:28:47,701 the recent shipping manifests. This is a lock chip. 1237 01:28:47,742 --> 01:28:49,369 This'll get you in. 1238 01:28:49,411 --> 01:28:51,037 It's probably under Executive Files. 1239 01:28:51,079 --> 01:28:53,498 If not, they put it on a ghost drive, in which case you need 1240 01:28:53,582 --> 01:28:56,459 to look for the lowest numeric heading. 1241 01:28:56,543 --> 01:28:59,004 And what do you plan to do with this information if I bring it back here? 1242 01:28:59,087 --> 01:29:00,672 Same drill. 1243 01:29:00,755 --> 01:29:02,257 They've been dealing under the table, and I'm going to stop them. 1244 01:29:02,299 --> 01:29:05,051 I'm going to find my weapons and destroy them. 1245 01:29:06,428 --> 01:29:07,428 Tony, 1246 01:29:09,764 --> 01:29:11,683 you know that I would help you with anything, 1247 01:29:11,766 --> 01:29:15,770 but I cannot help you if you're going to start all of this again. 1248 01:29:15,812 --> 01:29:19,608 There is nothing except this. There's no art opening. 1249 01:29:19,691 --> 01:29:23,945 There is no benefit. There is nothing to sign. 1250 01:29:24,029 --> 01:29:26,907 There is the next mission and nothing else. 1251 01:29:28,283 --> 01:29:29,283 Is that so? 1252 01:29:31,786 --> 01:29:33,205 Well, then, I quit. 1253 01:29:36,374 --> 01:29:38,001 You stood by my side all these years 1254 01:29:38,084 --> 01:29:41,129 while I reaped the benefits of destruction. 1255 01:29:41,213 --> 01:29:43,089 And now that I'm trying to protect the people 1256 01:29:43,131 --> 01:29:44,966 that I put in harm's way, you're going to walk out? 1257 01:29:45,050 --> 01:29:47,594 You're going to kill yourself, Tony. 1258 01:29:47,636 --> 01:29:49,513 I'm not going to be a part of it. 1259 01:29:49,596 --> 01:29:51,598 I shouldn't be alive, 1260 01:29:52,891 --> 01:29:54,476 unless it was for a reason. 1261 01:29:55,852 --> 01:29:58,146 I'm not crazy, Pepper. 1262 01:29:58,230 --> 01:30:01,233 I just finally know what I have to do. 1263 01:30:05,695 --> 01:30:08,198 And I know in my heart that it's right. 1264 01:30:11,993 --> 01:30:13,161 (EXHALES) 1265 01:30:24,214 --> 01:30:26,424 You're all I have, too, you know. 1266 01:31:36,244 --> 01:31:40,749 Sector 16? What are you up to, Obadiah? 1267 01:31:43,752 --> 01:31:45,921 (SPEAKING IN URDU) 1268 01:31:53,929 --> 01:31:58,266 You did not tell us that the target you paid us to kill was the great Tony Stark. 1269 01:31:58,308 --> 01:31:59,893 - As you can see, Obadiah Stane... - Oh, my God. 1270 01:31:59,935 --> 01:32:02,771 Your deception and lies will cost you dearly. 1271 01:32:02,813 --> 01:32:05,524 The price to kill Tony Stark has just gone up. 1272 01:32:09,528 --> 01:32:13,657 So, what are we going to do about this? 1273 01:32:16,451 --> 01:32:17,451 Hmm? 1274 01:32:25,877 --> 01:32:29,131 I know what you're going through, Pepper. 1275 01:32:36,888 --> 01:32:40,350 Tony. He always gets the good stuff, doesn't he? 1276 01:33:02,164 --> 01:33:06,668 I was so happy when he came home. 1277 01:33:06,710 --> 01:33:09,504 It was like we got him back from the dead. 1278 01:33:12,549 --> 01:33:14,509 Now I realize, 1279 01:33:16,845 --> 01:33:19,723 well, Tony never really did come home, did he? 1280 01:33:21,850 --> 01:33:24,478 He left a part of himself in that cave. 1281 01:33:27,272 --> 01:33:28,815 Breaks my heart. 1282 01:33:31,193 --> 01:33:34,821 Well, he's a complicated person. 1283 01:33:37,866 --> 01:33:41,244 He's been through a lot. I think he'll be all right. 1284 01:33:47,542 --> 01:33:50,045 You are a very rare woman. 1285 01:33:52,839 --> 01:33:54,883 Tony doesn't know how lucky he is. 1286 01:33:57,719 --> 01:33:59,262 Thank you. Thanks. 1287 01:34:01,723 --> 01:34:03,517 I'd better get back there. 1288 01:34:09,272 --> 01:34:10,941 Is that today's paper? 1289 01:34:12,943 --> 01:34:13,944 Yes. 1290 01:34:14,486 --> 01:34:16,738 Do you mind? 1291 01:34:16,780 --> 01:34:18,615 - Not at all. - Puzzle. 1292 01:34:18,698 --> 01:34:19,950 Of course. 1293 01:34:23,495 --> 01:34:24,495 Take care. 1294 01:34:41,596 --> 01:34:42,596 (EXCLAIMS) 1295 01:34:48,937 --> 01:34:50,730 Ms. Potts? We had an appointment. 1296 01:34:50,772 --> 01:34:51,857 Did you forget about our appointment? 1297 01:34:51,940 --> 01:34:53,441 Nope, right now. Come with me. 1298 01:34:53,525 --> 01:34:54,651 - 3Right now? - We're going to have it right now. 1299 01:34:54,734 --> 01:34:57,612 - Yeah, walk with me. - Okay. 1300 01:34:57,696 --> 01:35:00,056 I'm going to give you the meeting of your life. Your office. 1301 01:35:01,449 --> 01:35:04,619 Yeah, we've been working our best to do it. 1302 01:35:04,661 --> 01:35:08,331 Absolutely, we're... I'm going to have to call you back. 1303 01:35:08,415 --> 01:35:11,126 Mr. Stane? Sir, we've explored 1304 01:35:11,168 --> 01:35:13,462 what you've asked us, and it seems as though there's a little hiccup. 1305 01:35:13,503 --> 01:35:15,213 - Actually... - A hiccup? 1306 01:35:15,297 --> 01:35:19,259 Yes, to power the suit, sir, the technology actually doesn't exist. 1307 01:35:19,301 --> 01:35:22,471 - So it's... - Wait, wait, wait. The technology? 1308 01:35:22,554 --> 01:35:26,266 William, here is the technology. 1309 01:35:26,308 --> 01:35:28,560 I've asked you to simply make it smaller. 1310 01:35:28,643 --> 01:35:32,647 Okay, sir, and that's what we're trying to do, but honestly, it's impossible. 1311 01:35:32,689 --> 01:35:39,196 Tony Stark was able to build this in a cave! With a box of scraps! 1312 01:35:41,490 --> 01:35:44,201 Well, I'm sorry. I'm not Tony Stark. 1313 01:35:45,952 --> 01:35:47,746 (CELL PHONE RINGING) 1314 01:36:00,675 --> 01:36:02,761 - (HIGH-PITCHED BUZZING) - PEPPER: Tony? 1315 01:36:04,471 --> 01:36:07,474 Tony, are you there? Hello? 1316 01:36:09,309 --> 01:36:10,352 Breathe. 1317 01:36:11,686 --> 01:36:14,356 Easy, easy. 1318 01:36:16,525 --> 01:36:18,819 You remember this one, right? 1319 01:36:20,529 --> 01:36:22,864 It's a shame the government didn't approve it. 1320 01:36:22,906 --> 01:36:26,868 There's so many applications for causing short-term paralysis. 1321 01:36:29,037 --> 01:36:30,288 Ah, Tony. 1322 01:36:32,958 --> 01:36:37,087 When I ordered the hit on you, 1323 01:36:39,923 --> 01:36:42,425 I worried that I was 1324 01:36:45,428 --> 01:36:47,430 killing the golden goose. 1325 01:36:48,807 --> 01:36:52,561 But, you see, it was just 1326 01:36:52,602 --> 01:36:53,854 (GASPING) 1327 01:36:53,895 --> 01:36:55,939 fate that you survived that. 1328 01:37:01,236 --> 01:37:04,865 You had one last golden egg to give. 1329 01:37:09,369 --> 01:37:14,249 Do you really think that just because you have an idea, it belongs to you? 1330 01:37:18,545 --> 01:37:23,675 Your father, he helped give us the atomic bomb. 1331 01:37:23,758 --> 01:37:27,637 Now, what kind of world would it be today if he was as selfish as you? 1332 01:37:37,981 --> 01:37:39,316 Oh, it's beautiful. 1333 01:37:42,277 --> 01:37:46,823 Oh, Tony, this is your Ninth Symphony. 1334 01:37:48,867 --> 01:37:51,286 Ah. What a masterpiece. Look at that. 1335 01:37:53,205 --> 01:37:54,789 This is your legacy. 1336 01:37:57,501 --> 01:38:02,380 A new generation of weapons with this at its heart. 1337 01:38:05,967 --> 01:38:09,721 Weapons that will help steer the world back on course, 1338 01:38:09,805 --> 01:38:11,723 put the balance of power in our hands. 1339 01:38:13,642 --> 01:38:15,101 The right hands. 1340 01:38:18,396 --> 01:38:22,651 I wish you could've seen my prototype. 1341 01:38:24,319 --> 01:38:25,612 It's not as... 1342 01:38:27,155 --> 01:38:29,950 Well, not as conservative as yours. 1343 01:38:32,160 --> 01:38:35,372 Too bad you had to involve Pepper in this. 1344 01:38:35,455 --> 01:38:37,749 I would have preferred that she lived. 1345 01:38:51,054 --> 01:38:53,348 What do you mean, he paid to have Tony killed? 1346 01:38:53,431 --> 01:38:56,017 Pepper, slow down. Why would Obadiah... 1347 01:38:57,269 --> 01:38:58,562 Okay, where's Tony now? 1348 01:38:58,645 --> 01:39:00,355 I don't know. He's not answering his phone. 1349 01:39:00,438 --> 01:39:02,691 Please go over there and make sure everything's okay. 1350 01:39:02,732 --> 01:39:05,360 Thank you, Rhodey. I know a shortcut. 1351 01:39:11,658 --> 01:39:13,535 (HEART BEATING RHYTHMICALLY) 1352 01:39:59,498 --> 01:40:00,790 (DUMMY APPROACHING) 1353 01:40:11,593 --> 01:40:12,593 Good boy. 1354 01:40:52,676 --> 01:40:53,676 Tony? 1355 01:40:56,429 --> 01:40:57,429 Tony? 1356 01:40:59,307 --> 01:41:00,307 Tony? 1357 01:41:02,602 --> 01:41:03,602 Tony? 1358 01:41:06,398 --> 01:41:07,398 Tony! 1359 01:41:09,651 --> 01:41:12,237 Tony! You okay? 1360 01:41:12,320 --> 01:41:13,989 Where's Pepper? 1361 01:41:14,072 --> 01:41:15,949 She's fine. She's with five agents. 1362 01:41:15,991 --> 01:41:18,410 They're about to arrest Obadiah. 1363 01:41:18,493 --> 01:41:20,495 That's not going to be enough. 1364 01:41:44,352 --> 01:41:49,900 Section 16. Section 16. There it is. 1365 01:41:54,613 --> 01:41:55,697 (BEEPS) 1366 01:41:59,367 --> 01:42:02,078 My key's not working. It's not opening the door. 1367 01:42:02,162 --> 01:42:04,372 Oh, wow! What's that? It's, like, a little device? 1368 01:42:04,456 --> 01:42:05,874 It's, like, a thing that's going to pick the lock? 1369 01:42:05,957 --> 01:42:08,293 You might want to take a few steps back. 1370 01:42:27,229 --> 01:42:29,773 That's the coolest thing I've ever seen. 1371 01:42:29,856 --> 01:42:32,234 Not bad, huh? Let's do it. 1372 01:42:39,324 --> 01:42:42,244 You need me to do anything else? 1373 01:42:42,285 --> 01:42:43,829 Keep the skies clear. 1374 01:42:49,167 --> 01:42:50,252 Damn! 1375 01:42:58,552 --> 01:42:59,636 Next time, baby. 1376 01:43:30,333 --> 01:43:34,254 Looks like you were right. He was building a suit. 1377 01:43:34,296 --> 01:43:36,214 I thought it'd be bigger. 1378 01:44:02,657 --> 01:44:03,867 (JINGLING) 1379 01:44:19,466 --> 01:44:20,759 (SCREAMS) 1380 01:44:32,641 --> 01:44:35,081 How do you think the Mark One chest piece is going to hold up? 1381 01:44:35,106 --> 01:44:37,442 JARVIS: The suit's at 48% power and falling, sir. 1382 01:44:37,526 --> 01:44:40,195 That chest piece was never designed for sustained flight. 1383 01:44:40,278 --> 01:44:41,530 Keep me posted. 1384 01:44:43,573 --> 01:44:44,574 TONY: Pepper! 1385 01:44:44,658 --> 01:44:46,159 Tony! Tony, are you okay? 1386 01:44:46,201 --> 01:44:47,702 I'm fine. How are... 1387 01:44:47,744 --> 01:44:49,704 - Obadiah, he's gone insane! - I know. 1388 01:44:49,746 --> 01:44:51,540 - Listen, you'd better get out of there. - He built a suit. 1389 01:44:51,623 --> 01:44:53,103 (RUMBLING) Get out of there right now! 1390 01:45:04,970 --> 01:45:07,097 Where do you think you're going? 1391 01:45:11,560 --> 01:45:12,894 (SHOUTS) 1392 01:45:12,936 --> 01:45:15,939 Your services are no longer required. 1393 01:45:16,022 --> 01:45:17,107 TONY: Stane! 1394 01:45:30,328 --> 01:45:31,872 (SCREAMING) 1395 01:45:32,914 --> 01:45:33,914 (HONKS) 1396 01:45:42,632 --> 01:45:44,342 I love this suit! 1397 01:45:44,426 --> 01:45:45,469 Put them down! 1398 01:45:45,552 --> 01:45:47,345 Collateral damage, Tony. 1399 01:45:49,181 --> 01:45:50,807 Divert power to chest RT. 1400 01:45:59,941 --> 01:46:01,818 JARVIS: Power reduced to 19%. 1401 01:46:09,951 --> 01:46:10,951 Lady! 1402 01:46:12,954 --> 01:46:14,915 No, no, no, no, no, no! 1403 01:46:29,471 --> 01:46:30,847 (PEOPLE CLAMORING) 1404 01:46:37,062 --> 01:46:39,898 For 30 years, I've been holding you up! 1405 01:46:44,486 --> 01:46:46,571 I built this company from nothing! 1406 01:46:49,157 --> 01:46:51,493 Nothing is going to stand in my way. 1407 01:46:57,999 --> 01:46:59,543 Least of all you! 1408 01:47:10,011 --> 01:47:13,807 Impressive! You've upgraded your armor! 1409 01:47:13,849 --> 01:47:16,268 I've made some upgrades of my own! 1410 01:47:24,901 --> 01:47:26,862 JARVIS: Sir, it appears that his suit can fly. 1411 01:47:26,945 --> 01:47:28,655 Duly noted. Take me to maximum altitude. 1412 01:47:28,697 --> 01:47:31,032 JARVIS: With only 15% power, the odds of reaching that... 1413 01:47:31,074 --> 01:47:32,993 TONY: I know the math! Do it! 1414 01:47:41,543 --> 01:47:43,879 Sir, you're not going to believe this. That thing is back. 1415 01:47:43,920 --> 01:47:46,423 Get me Major Allen. Scramble the jets! 1416 01:47:49,259 --> 01:47:52,220 Not necessary, people. Just a training exercise. 1417 01:47:52,304 --> 01:47:53,430 Yes, sir. 1418 01:48:01,521 --> 01:48:03,482 - JARVIS: Thirteen percent power, sir. - Climb! 1419 01:48:07,527 --> 01:48:09,237 - Eleven percent. - Keep going! 1420 01:48:16,286 --> 01:48:18,413 - Seven percent power. - Just leave it on the screen! 1421 01:48:18,497 --> 01:48:20,040 Stop telling me! 1422 01:48:29,758 --> 01:48:34,846 You had a great idea, Tony, but my suit is more advanced in every way! 1423 01:48:34,930 --> 01:48:36,973 How'd you solve the icing problem? 1424 01:48:37,057 --> 01:48:38,558 Icing problem? 1425 01:48:40,769 --> 01:48:42,896 Might want to look into it. 1426 01:48:54,783 --> 01:48:55,783 JARVIS: Two percent. 1427 01:48:58,203 --> 01:49:00,705 We are now running on emergency backup power. 1428 01:49:00,789 --> 01:49:01,789 Whoa! 1429 01:49:12,801 --> 01:49:16,263 - Potts! - Tony! Oh, my God, are you okay? 1430 01:49:16,304 --> 01:49:20,475 I'm almost out of power. I've got to get out of this thing. I'll be right there. 1431 01:49:20,559 --> 01:49:21,643 Nice try! 1432 01:49:23,145 --> 01:49:24,187 (GRUNTS) 1433 01:49:34,239 --> 01:49:36,324 TONY: Weapons status? 1434 01:49:36,408 --> 01:49:38,451 JARVIS: Repulsors offline. Missiles offline. 1435 01:49:42,873 --> 01:49:44,458 Flares! 1436 01:49:49,838 --> 01:49:51,214 (GROANING) 1437 01:49:52,966 --> 01:49:54,885 Very clever, Tony. 1438 01:50:00,348 --> 01:50:02,851 - Potts? - Tony! 1439 01:50:02,893 --> 01:50:04,269 This isn't working. 1440 01:50:04,352 --> 01:50:06,229 We're going to have to overload the reactor and blast the roof. 1441 01:50:06,313 --> 01:50:07,731 Well, how are you going to do that? 1442 01:50:07,814 --> 01:50:09,191 You're going to do it. 1443 01:50:09,274 --> 01:50:11,735 Go to the central console, open up all the circuits. 1444 01:50:11,818 --> 01:50:13,236 When I get clear of the roof, I'll let you know. 1445 01:50:13,320 --> 01:50:15,906 You're going to hit the master bypass button. 1446 01:50:15,989 --> 01:50:17,429 It's going to fry everything up here. 1447 01:50:19,534 --> 01:50:21,870 Okay. I'm going in now. 1448 01:50:21,912 --> 01:50:24,790 Make sure you wait till I clear the roof. I'll buy you some time. 1449 01:50:34,716 --> 01:50:36,426 TONY: This looks important! 1450 01:50:57,364 --> 01:51:00,158 I never had a taste for this sort of thing, 1451 01:51:00,242 --> 01:51:03,995 but I must admit, I'm deeply enjoying the suit! 1452 01:51:12,629 --> 01:51:14,965 You finally outdid yourself, Tony! 1453 01:51:17,509 --> 01:51:19,469 You'd have made your father proud! 1454 01:51:24,599 --> 01:51:26,768 It's ready, Tony! Get off the roof! 1455 01:51:33,108 --> 01:51:34,609 (GROANING) 1456 01:51:34,651 --> 01:51:35,652 (SCREAMS) 1457 01:51:46,621 --> 01:51:47,789 PEPPER: Tony! 1458 01:51:49,124 --> 01:51:50,459 How ironic, Tony! 1459 01:51:52,586 --> 01:51:55,297 Trying to rid the world of weapons, 1460 01:51:55,380 --> 01:51:57,632 you gave it its best one ever! 1461 01:51:57,716 --> 01:52:03,263 - Pepper! - And now I'm going to kill you with it! 1462 01:52:06,725 --> 01:52:09,019 You ripped out my targeting system! 1463 01:52:09,102 --> 01:52:10,270 Time to hit the button! 1464 01:52:10,312 --> 01:52:12,647 You told me not to! 1465 01:52:12,731 --> 01:52:14,566 Hold still, you little prick! 1466 01:52:16,586 --> 01:52:17,586 Just do it! 1467 01:52:17,611 --> 01:52:19,237 You'll die! 1468 01:52:22,324 --> 01:52:23,825 Push it! 1469 01:52:32,167 --> 01:52:33,543 (SCREAMING) 1470 01:53:21,424 --> 01:53:22,884 PEPPER: Tony! 1471 01:53:31,467 --> 01:53:33,787 You've all received the official statement of what occurred 1472 01:53:33,812 --> 01:53:36,398 at Stark Industries last night. 1473 01:53:36,439 --> 01:53:41,027 There have been unconfirmed reports that a robotic prototype malfunctioned 1474 01:53:41,069 --> 01:53:44,364 and caused damage to the arc reactor. 1475 01:53:44,406 --> 01:53:46,700 Fortunately, a member of Tony Stark's personal security staff... 1476 01:53:46,741 --> 01:53:48,702 "Iron Man." That's kind of catchy. It's got a nice ring to it. 1477 01:53:48,743 --> 01:53:50,245 I mean, it's not technically accurate. 1478 01:53:50,328 --> 01:53:52,414 The suit's a gold-titanium alloy, 1479 01:53:52,497 --> 01:53:55,167 but it's kind of evocative, the imagery, anyway. 1480 01:53:55,250 --> 01:53:56,460 Here's your alibi. 1481 01:53:57,711 --> 01:53:58,795 Okay. 1482 01:53:58,879 --> 01:54:01,047 - You were on your yacht. - Yeah. 1483 01:54:01,089 --> 01:54:03,300 We have port papers that put you in Avalon all night, 1484 01:54:03,383 --> 01:54:05,103 and sworn statements from 50 of your guests. 1485 01:54:05,177 --> 01:54:08,305 See, I was thinking maybe we should say it was just Pepper and me 1486 01:54:08,388 --> 01:54:10,056 alone on the island. 1487 01:54:11,426 --> 01:54:12,826 - That's what happened. - All right. 1488 01:54:12,851 --> 01:54:14,561 Just read it, word for word. 1489 01:54:16,897 --> 01:54:18,940 There's nothing about Stane here. 1490 01:54:18,982 --> 01:54:22,611 That's being handled. He's on vacation. 1491 01:54:22,652 --> 01:54:25,113 Small aircraft have such a poor safety record. 1492 01:54:25,197 --> 01:54:27,741 But what about the whole cover story that it's a bodyguard? 1493 01:54:27,782 --> 01:54:30,660 He's my... I mean, is that... That's kind of flimsy, don't you think? 1494 01:54:30,744 --> 01:54:33,079 This isn't my first rodeo, Mr. Stark. 1495 01:54:33,121 --> 01:54:34,456 Just stick to the official statement, 1496 01:54:34,539 --> 01:54:37,125 and soon, this will all be behind you. 1497 01:54:37,209 --> 01:54:39,461 You've got 90 seconds. 1498 01:54:41,963 --> 01:54:44,633 Oh, Agent Coulson? 1499 01:54:44,674 --> 01:54:49,179 I just wanted to say thank you very much for all of your help. 1500 01:54:49,262 --> 01:54:52,390 That's what we do. You'll be hearing from us. 1501 01:54:52,474 --> 01:54:53,809 From the Strategic Homeland... 1502 01:54:53,892 --> 01:54:56,102 Just call us S.H.I.E.L.D. 1503 01:54:56,144 --> 01:54:58,230 Right. 1504 01:54:58,313 --> 01:54:59,815 Let's get this show on the road. 1505 01:54:59,898 --> 01:55:02,275 You know, it's actually not that bad. 1506 01:55:02,317 --> 01:55:04,653 Even I don't think I'm Iron Man. 1507 01:55:04,694 --> 01:55:06,279 - You're not Iron Man. - Am so. 1508 01:55:06,321 --> 01:55:08,824 - You're not. - All right, suit yourself. 1509 01:55:08,865 --> 01:55:12,869 You know, if I were Iron Man, I'd have this girlfriend who knew my true identity. 1510 01:55:12,953 --> 01:55:14,412 She'd be a wreck, 'cause she'd always be worrying 1511 01:55:14,496 --> 01:55:15,497 that I was going to die, 1512 01:55:15,580 --> 01:55:17,999 yet so proud of the man I'd become. 1513 01:55:18,041 --> 01:55:21,419 She'd be wildly conflicted, which would only make her more 1514 01:55:22,379 --> 01:55:23,421 (CLEARS THROAT) 1515 01:55:23,505 --> 01:55:24,589 crazy about me. 1516 01:55:24,673 --> 01:55:26,341 Tell me you never think about that night. 1517 01:55:26,383 --> 01:55:28,218 - What night? - You know. 1518 01:55:31,179 --> 01:55:36,726 Are you talking about the night that we danced and went up on the roof, 1519 01:55:38,562 --> 01:55:44,192 and then you went downstairs to get me a drink, 1520 01:55:44,234 --> 01:55:47,195 and you left me there, by myself? 1521 01:55:48,697 --> 01:55:51,283 Is that the night you're talking about? 1522 01:55:51,366 --> 01:55:52,366 Mmm-hmm. 1523 01:55:53,410 --> 01:55:54,410 Thought so. 1524 01:55:57,205 --> 01:56:01,001 - Will that be all, Mr. Stark? - Yes, that will be all, Miss Potts. 1525 01:56:01,042 --> 01:56:04,671 And now, Mr. Stark has prepared a statement. 1526 01:56:04,713 --> 01:56:07,257 He will not be taking any questions. Thank you. 1527 01:56:11,928 --> 01:56:14,306 Been a while since I was in front of you. 1528 01:56:14,389 --> 01:56:15,891 I figure I'll stick to the cards this time. 1529 01:56:15,974 --> 01:56:17,058 (ALL LAUGHING) 1530 01:56:17,517 --> 01:56:19,394 (CLEARS THROAT) 1531 01:56:19,478 --> 01:56:22,063 There's been speculation that I was involved in the events that occurred 1532 01:56:22,147 --> 01:56:23,815 on the freeway and the rooftop... 1533 01:56:23,899 --> 01:56:26,318 I'm sorry, Mr. Stark, but do you honestly expect us to believe that 1534 01:56:26,401 --> 01:56:30,155 that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared, 1535 01:56:30,238 --> 01:56:33,366 despite the fact that you... I know that it's confusing. 1536 01:56:33,408 --> 01:56:37,078 It is one thing to question the official story, and another thing entirely 1537 01:56:37,120 --> 01:56:40,415 to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. 1538 01:56:40,457 --> 01:56:42,083 I never said you were a superhero. 1539 01:56:42,167 --> 01:56:43,919 - Didn't? - Mmm-mmm. 1540 01:56:43,960 --> 01:56:47,130 Well, good, because that would be outlandish and fantastic. 1541 01:56:47,923 --> 01:56:49,424 (TONY SIGHS) 1542 01:56:49,466 --> 01:56:53,220 I'm just not the hero type. Clearly. 1543 01:56:53,261 --> 01:56:56,348 With this laundry list of character defects, 1544 01:56:56,431 --> 01:56:57,766 all the mistakes I've made, 1545 01:56:57,849 --> 01:56:59,518 largely public. 1546 01:56:59,601 --> 01:57:01,228 (SOFTLY) Just stick to the cards, man. 1547 01:57:01,269 --> 01:57:02,729 Yeah, okay. Yeah. 1548 01:57:05,106 --> 01:57:06,608 The truth is. 1549 01:57:12,823 --> 01:57:14,282 I am Iron Man. 1550 01:57:14,366 --> 01:57:15,367 (ALL CLAMORING) 1551 02:05:12,886 --> 02:05:13,886 (DOOR OPENS) 1552 02:05:17,516 --> 02:05:18,767 Jarvis! 1553 02:05:18,850 --> 02:05:20,310 Welcome home, sir. 1554 02:05:24,022 --> 02:05:29,778 "I am Iron Man." You think you're the only superhero in the world? 1555 02:05:29,861 --> 02:05:33,115 Mr. Stark, you've become part of a bigger universe. 1556 02:05:33,198 --> 02:05:35,450 You just don't know it yet. 1557 02:05:35,492 --> 02:05:37,410 Who the hell are you? 1558 02:05:37,452 --> 02:05:39,996 Nick Fury, Director of S.H.I.E.L.D. 1559 02:05:41,039 --> 02:05:42,457 Ah. 1560 02:05:42,499 --> 02:05:44,793 I'm here to talk to you about the Avenger Initiative. 1561 02:05:44,893 --> 02:05:49,893 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly126743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.