All language subtitles for Iron.Man.2.2010.1080p-720p.BluRay.x264.YIFY.Eng-ml-af

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic Download
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,343 --> 00:00:25,678 Na 'n rukkie het ek Hier is voor jou. 2 00:00:25,762 --> 00:00:28,847 Miskien sal ek vir almal die beste doen Hou net by kaarte. 3 00:00:31,935 --> 00:00:34,603 Ek dink ek is Wat belangrik is, het gebeur 4 00:00:34,688 --> 00:00:36,105 In snelweg Die dak ... 5 00:00:36,189 --> 00:00:39,233 Ek is jammer, meneer Star, is jy eerlik? Ek hoop dit te glo 6 00:00:39,317 --> 00:00:42,903 Dit was 'n lyfwag in 'n suite Dit was gerieflik te sien, 7 00:00:42,987 --> 00:00:45,698 Jy kan regtig Haat jy die lyfwagte? 8 00:00:45,782 --> 00:00:46,907 Ja. 9 00:00:46,991 --> 00:00:51,662 Hierdie onbekende lyfwag Op een of ander manier 10 00:00:51,746 --> 00:00:55,165 Met onophoudelik skraal Hoë-tegnologie krag oorlog ... 11 00:00:55,250 --> 00:00:57,209 Ek weet dit is verwarrend. 12 00:00:57,293 --> 00:01:00,838 Dieselfde ding is om die beampte te bevraagteken Verhaal, 'n ander ding 13 00:01:00,922 --> 00:01:04,133 Brand, of Asseblief bewys ek is 'n superheld. 14 00:01:07,137 --> 00:01:10,431 Ek bedoel, laat ons dit sien, Ek is nie dom nie. 15 00:01:10,515 --> 00:01:12,725 'N lugar lys Gedragsooreenkoms, 16 00:01:12,809 --> 00:01:15,644 Vir al die foute wat ek gemaak het Gemaak, en algemeen publiek. 17 00:01:15,729 --> 00:01:17,354 Die waarheid is 18 00:01:22,318 --> 00:01:24,278 Ek is Iron Man. 19 00:01:35,081 --> 00:01:36,248 Ivan. 20 00:01:41,504 --> 00:01:42,004 Van. 21 00:05:18,554 --> 00:05:22,224 Voor Julie 270. Holding 15.000 voet is permanent. 22 00:05:22,308 --> 00:05:30,308 U sal verduidelik word Drop zone. 23 00:07:19,967 --> 00:07:24,137 Tony! Tony! Tony! Tony! 24 00:07:24,680 --> 00:07:26,556 Dit is goed om terug te gaan. 25 00:07:28,601 --> 00:07:30,227 - Jy het my verloor - Iets om te sê! 26 00:07:30,311 --> 00:07:34,481 Ek mis jou ook. iets nodig het? Ek het dit al gedoen. 27 00:07:34,565 --> 00:07:37,817 Ek het dit nie gesê nie Die wêreld geniet 28 00:07:37,902 --> 00:07:42,072 Die lang termyn van belemmering As gevolg van my is my regerings voor my gestel. 29 00:07:45,034 --> 00:07:50,789 Ek sê dit nie Die essensie van slawerny, 30 00:07:51,415 --> 00:07:55,919 Die grootste Phoenix meter ontbreek Persoonlik in die menslike geskiedenis. 31 00:07:59,006 --> 00:08:04,928 Oom Sam het dit nie gesê nie 'N Grasstoel kan weer en weer speel, 32 00:08:05,012 --> 00:08:06,638 Sit 'n tee in tee 33 00:08:06,722 --> 00:08:09,766 Omdat ek dit nie gesien het nie Dis genoeg man 34 00:08:09,850 --> 00:08:12,727 Gaan met een hand My beste dag is ek. 35 00:08:17,108 --> 00:08:18,358 Ek is lief vir jou, Tony! 36 00:08:18,442 --> 00:08:20,569 Asseblief, dis nie ek nie. 37 00:08:21,946 --> 00:08:23,738 Dit is nie jou ding nie. 38 00:08:26,033 --> 00:08:28,994 Dit is nie ons s'n nie. Dit gaan oor tradisie. 39 00:08:29,829 --> 00:08:32,831 Dit is wat ons besluit om te vertrek Toekomstige geslagte agter. 40 00:08:32,915 --> 00:08:37,043 Dis hoekom volgende jaar Vir die eerste keer sedert 1974, 41 00:08:37,128 --> 00:08:39,546 Die beste en die helderste Mans en vroue 42 00:08:39,630 --> 00:08:41,590 Lande en Korporasies regoor die wêreld 43 00:08:41,674 --> 00:08:45,176 Hul hulpbronne sal vergader word, Hul gesamentlike visie, 44 00:08:45,261 --> 00:08:48,305 'N Gaan terug Toekomstige toekoms. 45 00:08:48,389 --> 00:08:50,140 Dit gaan nie oor ons nie. 46 00:08:50,891 --> 00:08:54,185 Hoekom sê jy dit dan? As ek iets sê, 47 00:08:54,270 --> 00:08:56,813 Welkom terug Voorraad ekspo 48 00:09:00,568 --> 00:09:03,236 Maak nou 'n spesiale een Gaste aansig 49 00:09:03,321 --> 00:09:05,739 Dit was verder as dit Wat dink jy, 50 00:09:05,823 --> 00:09:08,325 Baie welkom Vader, Howard. 51 00:09:10,661 --> 00:09:13,622 Alles kan gedoen word Deur middel van tegnologie. 52 00:09:13,706 --> 00:09:15,999 Beter lewe, sterk gesondheid, 53 00:09:16,500 --> 00:09:21,046 Vir die eerste keer in die menslike geskiedenis, Die moontlikheid van wêreldvrede. 54 00:09:21,130 --> 00:09:23,048 So ons is almal hier In die styselbedrywe, 55 00:09:23,132 --> 00:09:27,927 Ek stel u graag persoonlik voor Gaan na die stad van die toekoms. 56 00:09:28,012 --> 00:09:31,765 Tegnologie is oneindig Menslike moontlikhede, 57 00:09:31,849 --> 00:09:34,684 Raak ontslae van een dag Die samelewing van al sy siektes. 58 00:09:34,769 --> 00:09:38,355 Binnekort sal tegnologie dit beïnvloed U het die ewige lewe, die ewige lewe. 59 00:09:38,439 --> 00:09:40,023 Hartseer om te sê, 60 00:09:40,316 --> 00:09:44,736 Laat meer tyd om te ontspan Aktiwiteite, geniet Sweet Life. 61 00:09:44,820 --> 00:09:47,572 Die Star Expo. Welkom. 62 00:09:52,745 --> 00:09:55,664 Ons kom na jou toe Kickoff van die voorraad ekspo, 63 00:09:55,748 --> 00:09:58,625 Tony Starck het Net die stadium van die stap. 64 00:09:58,709 --> 00:10:00,293 Moenie bekommerd wees as jy nie kan nie Kom snags hier uit 65 00:10:00,378 --> 00:10:02,796 Omdat dit gaan expo Elke jaar. 66 00:10:02,880 --> 00:10:04,881 Ek sal die verifikasie hier doen Alle besienswaardighede 67 00:10:04,965 --> 00:10:08,510 So is die hutte en die borde Van regoor die wêreld. 68 00:10:08,594 --> 00:10:09,812 Maak seker dat jy by my aansluit ... 69 00:10:09,825 --> 00:10:11,054 Wel, dis 'n dieretuin Stap uit. 70 00:10:11,138 --> 00:10:13,973 - Maak dit oop, laat ons gaan. - Hey! Ek is bly jy het ontmoet. 71 00:10:14,058 --> 00:10:16,601 - Dis dit. Dankie. Ek onthou jou. Tony, Tony ... 72 00:10:16,686 --> 00:10:18,228 Hallo, hi ... 73 00:10:18,312 --> 00:10:20,772 - Bel my. - Hallo, hallo, hallo. Kom op. 74 00:10:20,856 --> 00:10:23,316 Hallo. Dit sal 'n plesier wees. 75 00:10:23,401 --> 00:10:24,901 - Oke. - Vriend, sien jou. 76 00:10:24,985 --> 00:10:26,069 Dit is Larry. 77 00:10:26,153 --> 00:10:28,238 Hey, orac se een. Wat 'n vreugde is dit. 78 00:10:28,322 --> 00:10:29,823 - Dit is lekker om jou te sien. - Bel my. Bel my 79 00:10:29,907 --> 00:10:31,700 - Larry King. - Laurie! 80 00:10:32,159 --> 00:10:34,536 O my volk, my volk! 81 00:10:34,620 --> 00:10:36,162 Kom op, Tony. Daar gaan ons. 82 00:10:36,247 --> 00:10:38,123 - Baie stadig. - Dit was nie so erg nie. 83 00:10:38,207 --> 00:10:39,499 Nee, dit was perfek. 84 00:10:39,583 --> 00:10:41,084 Kyk wat ons het Hier, die nuwe model. 85 00:10:41,168 --> 00:10:42,877 - Hoi, kom sy met die motor? - Natuurlik hoop ek so. 86 00:10:42,962 --> 00:10:44,045 - Hallo. - Hallo. 87 00:10:44,130 --> 00:10:45,296 En jy? - Marshall. 88 00:10:45,381 --> 00:10:47,298 - Iers. Ek hou daarvan. - Verheug om jou te ontmoet, Tony. 89 00:10:47,383 --> 00:10:49,551 Ek is aan die stuur. Moenie omgee nie Waar kom jy vandaan? 90 00:10:49,677 --> 00:10:50,885 - Bedford. - Wat doen jy hier? 91 00:10:51,011 --> 00:10:53,722 - Jy soek self. - Ja? Jy het my gevind en jy het my ontdek. 92 00:10:55,182 --> 00:10:58,268 - Wat sal jy volgende doen? - Dien truuks. 93 00:11:00,730 --> 00:11:01,896 Hy hou nie daarvan nie Wissel dinge uit. 94 00:11:02,022 --> 00:11:03,565 - Ja, ek het 'n sweet. - Ek het dit. 95 00:11:03,691 --> 00:11:04,774 Jy het dit bestel 96 00:11:04,900 --> 00:11:07,110 Om voor die Senaat te verskyn Gewapende Magte Komitee 97 00:11:07,236 --> 00:11:08,862 Môre oggend 9:00 98 00:11:08,946 --> 00:11:10,530 Kan ek 'n wapen sien? - Het jy die badge gesien? 99 00:11:10,614 --> 00:11:12,907 Hy hou van die wapen. 100 00:11:13,033 --> 00:11:15,076 - hou jy ook daarvan? - As dit goed is. 101 00:11:17,121 --> 00:11:20,582 - Hoe ver is ons van DC? - Dc? 250 myl. 102 00:11:23,335 --> 00:11:29,215 Mnr. Stark, waar kan ons nou opstaan? Ons het vertrek. Mnr. Stark. Asseblief. 103 00:11:29,300 --> 00:11:30,901 - Goed liewe? - gee jy om vir my? 104 00:11:30,968 --> 00:11:32,051 Natuurlik. 105 00:11:32,136 --> 00:11:35,096 Moet jy dit besit of nie? 'N Spesiale wapen? 106 00:11:35,222 --> 00:11:37,474 - Ek sal nie. Ek sal dit nie doen nie. - het jy nie gedoen nie? 107 00:11:37,600 --> 00:11:40,059 Wel, dit hang af van hoe jy voel Definieer die woord "wapen". 108 00:11:40,144 --> 00:11:42,812 - Yster man wapen. - My toestel is nie verenigbaar met die beskrywing nie. 109 00:11:42,938 --> 00:11:44,606 Wel ... hoe Verduidelik jy dit? 110 00:11:44,732 --> 00:11:47,734 Ek sal dit verduidelik en verduidelik Dit is Senator. 111 00:11:47,818 --> 00:11:51,613 - wat? - Dit is 'n hoë-tex prostese. 112 00:11:51,739 --> 00:11:52,739 Dis dis ... dit ... 113 00:11:52,823 --> 00:11:55,116 Dit is natuurlik die beste Ek maak dit vir die beskrywing. 114 00:11:55,242 --> 00:11:57,076 Dit is 'n wapen. Hierdie een Arms, mnr. Stark. 115 00:11:57,161 --> 00:12:00,330 As u prioriteit eintlik asseblief Welsyn van Amerikaanse burgers ... 116 00:12:00,331 --> 00:12:03,208 My prioriteit is Irene man Die gewapende mans het na die mense gegaan 117 00:12:03,292 --> 00:12:06,669 - in die Verenigde State. - Wel, jy kan dit vergeet. 118 00:12:07,254 --> 00:12:11,007 Ek is Iron Man. Die FIG Ek het ook een voorval. 119 00:12:11,133 --> 00:12:13,551 Om Iron Man Suite aan te skakel Ek sal myself terugdraai, 120 00:12:13,636 --> 00:12:16,638 Dit is gelykstaande aan die inspringing Slawerny of owerspel, 121 00:12:16,764 --> 00:12:18,389 Afhangende van wat Die staat waarin jy betrokke is. 122 00:12:18,474 --> 00:12:21,434 - Jy kan dit nie doen nie. - Kyk, ek is kenner 123 00:12:21,519 --> 00:12:25,313 Prostitusie? Natuurlik nie. Jy is 'n senator. Kom op. 124 00:12:26,273 --> 00:12:28,733 Ek is nie 'n deskundige in die wapen nie. 125 00:12:28,818 --> 00:12:30,652 Ons het iemand hier Is 'n wapen deskundige. 126 00:12:30,778 --> 00:12:35,490 Ek wil nou net Justin Hammer noem Huidige Primêre Wapens Kontrakteur. 127 00:12:36,492 --> 00:12:39,994 Verfyn dat ek die rekord aangeteken het Mnr. Hammer Chamber, 128 00:12:40,120 --> 00:12:41,412 Ek wonder 129 00:12:41,497 --> 00:12:45,291 As jy 'n ware kenner is Sal bywoon. 130 00:12:49,171 --> 00:12:53,508 Natuurlik. Ek is kenner. Ek het jou, Anthony, bewaar. 131 00:12:53,634 --> 00:12:55,593 Jy is 'n wonderlike seun. 132 00:12:55,678 --> 00:12:57,804 Senator, as ek kom. 133 00:12:57,888 --> 00:13:02,350 Ek is nie 'n kenner nie Weet jy wie die deskundige is? 134 00:13:02,476 --> 00:13:05,061 Jou pa. Howard Starc. 135 00:13:05,187 --> 00:13:09,566 Almal is 'n pa Militêre industriële ouderdom 136 00:13:10,192 --> 00:13:12,432 Kom ons wees duidelik. Hy is Nie die blomkind nie. 137 00:13:12,445 --> 00:13:14,696 Hy was 'n leeu. 138 00:13:14,822 --> 00:13:17,198 Ons weet hoekom ons is. In die laaste ses maande, 139 00:13:17,324 --> 00:13:21,411 Anthony voorraad het 'n swaard gebou ongekende moontlikhede. 140 00:13:21,537 --> 00:13:24,330 Tog beperk hy hom Dit is die skild. 141 00:13:24,415 --> 00:13:29,043 Hy wil hê ons moet in Hom glo Ons sal dit volg. 142 00:13:29,169 --> 00:13:32,380 Laat my my vertroosting wees. Anthony, ek doen regtig. 143 00:13:32,506 --> 00:13:35,592 Ek wil graag my deur verlaat Ontgrendel as ek van die huis af is, 144 00:13:35,718 --> 00:13:37,135 Maar dit is nie Kanada nie. 145 00:13:37,219 --> 00:13:38,887 Ons weet, ons leef Die wêreld van vreeslike bedreigings, 146 00:13:39,013 --> 00:13:42,724 Stark dreig om nie te doen nie Jy kan altyd vooruit sien. 147 00:13:43,851 --> 00:13:45,226 Dankie. 148 00:13:45,352 --> 00:13:48,062 God seën 'n man in vrede. God seën ons. 149 00:13:49,189 --> 00:13:51,274 Dit is goed gesê, mnr. Hammer. 150 00:13:51,400 --> 00:13:53,318 Die FIG Ek wil jou graag nooi. 151 00:13:53,402 --> 00:13:56,529 Luitenant-kolonel James Kamerdae 152 00:13:56,614 --> 00:13:58,114 Wat is die pad 153 00:14:04,455 --> 00:14:07,707 Hey vriend. Ek het nie Ek hoop om jou hier te sien. 154 00:14:07,791 --> 00:14:10,418 Kyk, ek is hier. Hanteer dit. Kom ons gaan voort. 155 00:14:10,544 --> 00:14:11,586 Ek is ... 156 00:14:11,712 --> 00:14:13,152 - Drop. - Goed, ek sal dit laat val. 157 00:14:13,213 --> 00:14:16,674 Ek het 'n perfekte voorsorgmaatreël Iron Man Arms Report, 158 00:14:16,759 --> 00:14:19,427 Kolonel Roddas is ingesamel. Kolonel, vir die rekord, 159 00:14:19,553 --> 00:14:22,639 Kan jy die bladsy lees? 57, paragraaf 4? 160 00:14:22,765 --> 00:14:25,016 Ek versoek dit Lees spesifieke keuses 161 00:14:25,100 --> 00:14:26,392 - My Verslag, Senator? - Ja, meneer. 162 00:14:26,477 --> 00:14:28,394 Dit was my begrip Ek gaan sertifiseer 163 00:14:28,479 --> 00:14:30,647 Deegliker Gedetailleerde metode. 164 00:14:30,773 --> 00:14:32,357 Ek verstaan. Te veel Dinge het nou verander. 165 00:14:32,441 --> 00:14:33,733 - As jy gelees het ... - Jy kan verstaan 166 00:14:33,817 --> 00:14:36,319 Lees 'n paragraaf Van die oomblik af 167 00:14:36,320 --> 00:14:39,614 - My finale opsomming ... - Lees die kern. Ek sal dit doen. Dankie. 168 00:14:40,658 --> 00:14:42,075 Baie goed. 169 00:14:43,994 --> 00:14:47,288 "Hy werk nie op enige manier nie 'N Sekere tak van die regering. " 170 00:14:49,291 --> 00:14:53,378 Iron Man bied 'n potensiële bedreiging Vir die veiligheid van die land " 171 00:14:53,462 --> 00:14:54,879 'Haar belange.' 172 00:14:54,964 --> 00:14:56,839 Maar ek het weggegaan word opgesom 173 00:14:56,966 --> 00:14:59,634 Dis Iron Man Meer as verantwoordelikhede. 174 00:14:59,760 --> 00:15:01,886 - Dit is in ons belangstelling ... - Kaneel genoeg. 175 00:15:01,971 --> 00:15:03,137 Mnr. Stark ... - Genoeg. 176 00:15:03,263 --> 00:15:04,764 Aan die huidige ketting Opdrag, Senator. 177 00:15:04,848 --> 00:15:08,226 Ek is nie 'n werker nie, maar ek beskou dit As jy Sundararama vra, moet die Verdediging Sekretaris. 178 00:15:08,310 --> 00:15:10,979 Kom ons verander dit 'N Paar uur. 179 00:15:11,647 --> 00:15:13,398 Ek wil gaan Laat ek dit sien. ' 180 00:15:13,482 --> 00:15:15,650 Die beelde Aangesloten op jou verslag. 181 00:15:15,776 --> 00:15:18,611 Ek glo dit Dit is vroegtydig om hierdie prente te vertoon 182 00:15:18,696 --> 00:15:20,488 - In hierdie tyd die gewone mense. - met alle respek, 183 00:15:20,614 --> 00:15:21,781 Kolonel, ek verstaan. 184 00:15:21,865 --> 00:15:25,952 Nou kan jy dit sê Ons is so dankbaar. 185 00:15:26,036 --> 00:15:27,996 Kom ons neem foto's. 186 00:15:29,456 --> 00:15:32,667 Dit is reg Gereedskap gesien in hierdie foto's 187 00:15:32,793 --> 00:15:35,628 Trouens, pogings Gemerkte kopie word geskep 188 00:15:35,713 --> 00:15:37,171 Mnr. Stark se pak. 189 00:15:37,297 --> 00:15:42,301 Dit word bevestig deur ons bondgenote Plaaslike geheime op aarde, 190 00:15:42,386 --> 00:15:47,515 Hierdie pakke is baie duidelik Gedurende hierdie tyd, in aksie. 191 00:15:47,933 --> 00:15:51,602 Hou in 'n tweede maat. Kom ons sien hier enigiets. 192 00:15:52,187 --> 00:15:55,189 Seun, dit gaan goed. Ek is Afhangende van jou skerms. 193 00:15:55,858 --> 00:15:58,693 Ek het hulle nodig. Eendag Min deursigtigheid. 194 00:15:58,944 --> 00:16:00,695 - Kom ons kyk wat gebeur nou. Wat doen hy? 195 00:16:00,779 --> 00:16:04,032 As jy gelei word Op die skerm ... 196 00:16:04,116 --> 00:16:05,700 Ek glo dit is Noord-Koreaans. 197 00:16:13,917 --> 00:16:16,794 Kan jy dit afskakel? Neem dit. 198 00:16:16,879 --> 00:16:18,046 Iran. 199 00:16:21,550 --> 00:16:25,553 Daar is geen onmiddellike bedreiging nie. Is Justin Hammer? 200 00:16:26,221 --> 00:16:28,097 Hoe het jy Hammer in die spel gekry? 201 00:16:28,891 --> 00:16:30,808 Justin, jy is op TV. Fokus op. 202 00:16:32,978 --> 00:16:35,396 Goed, gee my 'n linker draai. Links is goed. Draai regs. 203 00:16:37,775 --> 00:16:40,526 Maar wee. Aw, snap! 204 00:16:40,611 --> 00:16:41,778 Sjoe. 205 00:16:42,738 --> 00:16:46,532 Ja, die meeste lande sal sê, Vyf, 10 jaar weg. 206 00:16:46,617 --> 00:16:47,909 Ham mar Industries, 20. 207 00:16:47,993 --> 00:16:50,620 Ek wil dit uitwys Daardie toetsvliegtuig het oorleef. 208 00:16:50,746 --> 00:16:52,246 Sodra ons dit gedoen het, is dit so Een punt wat hy maak. 209 00:16:52,331 --> 00:16:55,541 - Ek dink nie daar is enige rede nie ... - Die punt is, dink ek, dink ek. 210 00:16:55,626 --> 00:16:58,461 - vir wat? - Omdat ek jou kernafval is. 211 00:16:58,587 --> 00:17:01,088 Dit werk. Ons is veilig. Amerika is veilig. 212 00:17:01,173 --> 00:17:03,090 Wil jy my eiendom? Jy kan dit nie doen nie. 213 00:17:03,175 --> 00:17:04,592 Maar ek het baie hulp gedoen. 214 00:17:05,344 --> 00:17:08,262 Ek het dit suksesvol voltooi Die wêreldvrede is geprivatiseer. 215 00:17:11,099 --> 00:17:13,643 Wat is meer vir jou Vir vandag! 216 00:17:14,686 --> 00:17:17,313 Ek het probeer om die bal te speel Met hierdie donkies. 217 00:17:17,439 --> 00:17:20,775 Jy, meneer Stark ... jy, vriend. 218 00:17:21,026 --> 00:17:22,985 Ons is verdeel. Ons is Vandag is onderhewig aan oordeel. 219 00:17:23,111 --> 00:17:25,363 - Oke. - Jy is gelukkig. 220 00:17:31,203 --> 00:17:33,454 My familie is nou. 221 00:17:33,539 --> 00:17:38,793 Ek sal hierdie groot God dien Ek is mal oor die land. 222 00:17:39,127 --> 00:17:40,461 Ek het jou een ding gewys 223 00:17:40,546 --> 00:17:43,881 Jy kan dit tel Ek het die plesier om gelukkig te wees. 224 00:18:19,585 --> 00:18:21,085 Wakker. Pappa se huis. 225 00:18:21,169 --> 00:18:22,753 Welkom tuis, meneer. 226 00:18:22,838 --> 00:18:24,714 Wat is dit? Inaugurele seremonies. 227 00:18:24,840 --> 00:18:27,842 Hulle was so 'n sukses, Jou Senaat het geluister. 228 00:18:27,926 --> 00:18:29,677 Hoe kan ek jou vertel? Dit is verfrissend 229 00:18:29,761 --> 00:18:33,514 Kyk uiteindelik na 'n video Meneer, meneer met u klere 230 00:18:35,434 --> 00:18:36,559 Jy! 231 00:18:37,185 --> 00:18:39,353 Ek sal jou vervloek; Ek is op jou moederbord. 232 00:18:39,438 --> 00:18:42,023 Ek sal van die wyn drink en jou vertrap; 233 00:18:42,566 --> 00:18:44,775 Hoeveel keer per dag Dit is gobbledegook's 234 00:18:44,860 --> 00:18:45,943 Gaan ek drink 235 00:18:46,028 --> 00:18:50,031 Ons staan ​​tot 80 uur per dag Verdedig simptome. 236 00:18:50,949 --> 00:18:52,950 Kyk na die grootte van die pellet. 237 00:18:54,870 --> 00:18:57,204 Swakheid is 24 persent. 238 00:18:58,707 --> 00:19:01,042 Dit gaan voort Ysterman suite word gebruik 239 00:19:01,126 --> 00:19:03,544 Jou toestand versnel. 240 00:19:05,047 --> 00:19:07,423 Nog 'n kern is verminder. 241 00:19:10,886 --> 00:19:12,470 Hulle is goed, God. 242 00:19:12,554 --> 00:19:15,222 Ek gebruik die verbeelding In alle bekende faktore, 243 00:19:15,307 --> 00:19:17,350 daar is geen 'N Doeltreffende vervanging 244 00:19:17,434 --> 00:19:19,435 Die kern van die pallium 245 00:19:21,647 --> 00:19:24,732 Jy gaan weg Twee keer en die opsies. 246 00:19:28,445 --> 00:19:31,155 Ongelukkig, die toestel Dit hou jou lewendig 247 00:19:31,239 --> 00:19:33,074 Hy maak jou dood. 248 00:19:34,576 --> 00:19:35,993 Mej Potente 249 00:19:36,078 --> 00:19:38,996 - Ek beveel jou aan om haar te laat weet ... - Mute. 250 00:19:42,084 --> 00:19:43,668 Is dit snaaks? 251 00:19:45,087 --> 00:19:46,754 - wat dink jy - wat? 252 00:19:46,838 --> 00:19:49,131 - wat dink jy - Hallo, ek is besig. 253 00:19:49,257 --> 00:19:51,550 Jy is kwaad Net enigiets. 254 00:19:51,635 --> 00:19:53,010 Het jy nie in jou hande gekom nie? Ek is siek. 255 00:19:53,095 --> 00:19:54,512 - Jy skenk nou ... - Hou jou besigheid. 256 00:19:54,596 --> 00:19:58,140 Ons hele moderne kuns Versameling ... 257 00:19:58,266 --> 00:19:59,850 - Boy Scouts of America. Amerika se Boy Scouts? 258 00:19:59,935 --> 00:20:01,727 Ja. Dit is 'n punt Organisasie. 259 00:20:01,812 --> 00:20:05,189 Ek het nie fisies ondersoek nie Maar basies ja. 260 00:20:05,273 --> 00:20:07,441 Dit is nie die "ons" versameling nie, Dit is my versameling. Geen heining. 261 00:20:07,526 --> 00:20:09,568 Nee, jy weet ek dink Ek verdien regtig 262 00:20:09,653 --> 00:20:11,237 Vertel ons ons "versameling" 263 00:20:11,321 --> 00:20:14,532 Dink daaroor Vir 10 jaar, 264 00:20:14,616 --> 00:20:16,450 - Dit noem. - Dit was belasting. Ek het dit nodig gehad. 265 00:20:16,535 --> 00:20:19,620 Net jy weet Ongeveer 8.011 nos 266 00:20:19,705 --> 00:20:21,664 Ek het dit regtig nodig Praat met jou. 267 00:20:21,790 --> 00:20:23,207 A dummy. Hallo, bly weg. 268 00:20:23,291 --> 00:20:24,750 Bridgeport al Daardie deel pas by. 269 00:20:24,835 --> 00:20:27,211 Die expu is 'n reus Verlies van tyd. 270 00:20:27,295 --> 00:20:29,547 Ek wil 'n operasie dra Maak dit pret tot jy beter voel. 271 00:20:29,631 --> 00:20:30,798 - Is daar iets fout daarmee? - Dit is wreed. 272 00:20:30,799 --> 00:20:32,258 Niks belangrik nie Ek wil my nie meer as 'n ekspo hê nie 273 00:20:32,342 --> 00:20:33,676 Dit is my primêre Die posisie van kommer. 274 00:20:33,802 --> 00:20:36,929 - Ek weet nie hoekom nie - Expo is jou ego is verstandelik. 275 00:20:37,014 --> 00:20:38,806 Sjoe. Kyk na dit. 276 00:20:40,017 --> 00:20:42,393 Dit is moderne kuns. Dit gaan. 277 00:20:42,477 --> 00:20:45,229 - Jy sal grap. - Jy kan net hier. 278 00:20:45,313 --> 00:20:47,523 Dit is baie belangrik. - Stark is in totale moeilikheid. 279 00:20:47,607 --> 00:20:50,026 - Weet jy nie - Nee. Ons aandele het nooit opgedaag nie. 280 00:20:50,027 --> 00:20:52,361 - Ja, vanuit 'n administratiewe perspektief. - Jy ... Wel, as dit nie goed is nie, 281 00:20:52,446 --> 00:20:53,946 - Dan keer ons twee keer terug. - Laat ek jou 'n voorbeeld gee. 282 00:20:54,031 --> 00:20:55,614 - Kom ons gaan na 'n ander onderwerp. - Nee Nee Nee Nee. 283 00:20:55,699 --> 00:20:57,408 Jy gaan nie Barnet Newman 284 00:20:57,492 --> 00:20:58,993 - Dit hang! - Ek het dit nie gedoen nie. 285 00:20:59,077 --> 00:21:00,357 Ek stoot dit op. 286 00:21:00,412 --> 00:21:01,787 - Kom ons kyk wat jy hier kan doen. - Geen probleem nie. 287 00:21:01,872 --> 00:21:04,999 My punt is vir ons Kontrakte word verskaf 288 00:21:05,083 --> 00:21:06,751 - Vir mense wat in die wind gekweek word. - Ja. Moenie "windboerdery" sê nie. 289 00:21:06,835 --> 00:21:08,919 - Ek is al gaaf. - Plastic Plantation Tree, 290 00:21:09,004 --> 00:21:11,130 Weg jou pad, die pad. Dit is in die hel ... 291 00:21:11,214 --> 00:21:13,007 - Alles was my idee U sal geen besluit neem nie. 292 00:21:13,091 --> 00:21:14,800 Dit gee my nie om nie Liberale agenda. 293 00:21:14,885 --> 00:21:17,261 Dit is vervelig. Bearin. Ek is Dit sal jou 'n bloeiende versigtigheid gee. 294 00:21:17,345 --> 00:21:19,638 - Jy doen dit. - Wat moet ek doen? 295 00:21:19,723 --> 00:21:21,682 Die beste idee. Ek het nie. Jy hardloop die maatskappy. 296 00:21:21,767 --> 00:21:24,560 - Ja, ek probeer die maatskappy hardloop. - Peper, ek wil hê jy moet die maatskappy bestuur. 297 00:21:24,644 --> 00:21:26,062 - Wel, hou op om dit te doen en doen. - Nee 298 00:21:26,146 --> 00:21:27,813 - Verskaf asseblief inligting ... - Ek het nie probeer om te probeer nie ... 299 00:21:27,898 --> 00:21:29,098 Vir ... - Ek vra jou 300 00:21:29,107 --> 00:21:30,316 Doen dit fisies. Jy moet dit doen. 301 00:21:30,400 --> 00:21:32,151 - Ek probeer dit doen. - Pepper, jy luister nie na my nie! 302 00:21:32,235 --> 00:21:34,153 Nee, jy luister nie na my nie. - Ek probeer jou CEO word. 303 00:21:34,237 --> 00:21:36,113 Hoekom laat jy my nie gaan nie? 304 00:21:36,656 --> 00:21:39,658 - jy drink? - in chlorofil. 305 00:21:41,578 --> 00:21:45,831 Ek is hulpeloos Die voorsitter en hoof uitvoerende beampte van Stock Industries, 306 00:21:45,916 --> 00:21:47,833 Onmiddelike effek. 307 00:21:50,003 --> 00:21:51,921 Hey, was onderteken. OK? 308 00:21:53,381 --> 00:21:55,966 Ek het dit regtig aan jou gegee Billike waarde, 309 00:21:56,051 --> 00:21:59,970 Glo dit of nie. 'N bietjie sal hoofpyn, 310 00:22:00,222 --> 00:22:03,933 Wie is Sal 'n waardige opvolger wees. 311 00:22:04,017 --> 00:22:05,810 En toe het ek besef 312 00:22:08,355 --> 00:22:10,898 Dit is jy. Dis altyd jou. 313 00:22:12,901 --> 00:22:14,026 Daar wou ek Regskwessie, 314 00:22:14,111 --> 00:22:17,571 Maar ek is regtig in staat Om my opvolger aan te stel. 315 00:22:18,281 --> 00:22:20,282 My opvolger is jy. 316 00:22:22,452 --> 00:22:24,120 geluk 317 00:22:25,872 --> 00:22:27,456 - Neem en neem. - Ek weet nie wat om te dink nie. 318 00:22:27,541 --> 00:22:29,333 Moenie dink nie. Drink. 319 00:22:33,630 --> 00:22:36,507 Daar gaan jy heen. 320 00:23:16,256 --> 00:23:19,508 Notasie hier! Jy is goed Teken in Oordrag dokument? 321 00:23:20,051 --> 00:23:21,802 Ek is gelukkig. 322 00:23:28,018 --> 00:23:29,351 - Jammer. - Wat is die hel? 323 00:23:29,352 --> 00:23:31,770 Dit is gemengde vechtkunsten. Dit was binne drie weke. 324 00:23:31,855 --> 00:23:34,023 Dit word vuil boks genoem. Daar is niks nuuts oor nie. 325 00:23:34,024 --> 00:23:36,483 Wel, sit hulle. Kom op. 326 00:23:39,154 --> 00:23:44,033 Dit is wat ek jou belowe U sal gevra word om u onderneming te teken. 327 00:23:45,243 --> 00:23:47,620 Ek moet met elke boks begin. 328 00:23:48,205 --> 00:23:50,956 Teks een. nooit Vang jou aandag ... 329 00:23:53,251 --> 00:23:54,460 Dis alles. Ek is klaar. 330 00:23:54,544 --> 00:23:56,962 - Wat is jou naam, wat is 'n vrou? - Rushman. Natalie Rushman. 331 00:23:57,047 --> 00:23:58,631 Voor en sentrum. Kom kerk toe. 332 00:23:58,715 --> 00:24:02,509 - Nee. Jy vra my nie ernstig nie - As dit die howe behaag. 333 00:24:02,594 --> 00:24:05,930 - Dit is nie 'n probleem nie. - Vergewe my. Hy is baie opgewonde. 334 00:24:19,486 --> 00:24:20,653 Wat? 335 00:24:24,407 --> 00:24:27,201 - Kan jy my 'n les gee? - Geen probleem nie. 336 00:24:27,494 --> 00:24:29,286 - peper. - wat? 337 00:24:30,538 --> 00:24:32,790 - wie is sy - Sy is wettig. 338 00:24:32,874 --> 00:24:36,961 Sy is baie waarskynlik Duur seksmisbruik geval 339 00:24:37,045 --> 00:24:39,213 - As jy hom 'n bietjie genees. - Ek benodig 'n nuwe assistent en baas. 340 00:24:39,297 --> 00:24:42,091 Ja, ek het drie Beste potensiële kandidate. 341 00:24:42,217 --> 00:24:43,801 Hulle is in 'n ry Is gereed om jou te ontmoet. 342 00:24:43,802 --> 00:24:45,229 Ek het geen tyd om te ontmoet nie. Ek het iemand nodig. 343 00:24:45,242 --> 00:24:46,679 Ek voel asof dit haar is. 344 00:24:46,763 --> 00:24:47,846 Nee, nie dit nie. 345 00:24:47,931 --> 00:24:49,723 - Het jy al ooit gekuier? - Ek het, ek het. 346 00:24:49,808 --> 00:24:53,769 Wat is soos tay boy? Boot boot camp? 'N bietjie meer Wat is dit? 347 00:24:53,853 --> 00:24:57,606 - Wat is jou naam, hoe het ek gedra? - R-U-S-H-M-A-N. 348 00:24:57,691 --> 00:25:02,111 - Wat voed jy haar nou op Google? Ek het gedink sy is gesnoei. 349 00:25:02,195 --> 00:25:05,864 - Wow. Baie pragtige persoon. - Jy kan dit voorspel, weet jy dit? 350 00:25:05,949 --> 00:25:08,117 Sy is 'n Franse, Italiaans, Russies en Latyn. 351 00:25:08,201 --> 00:25:10,077 - Wie praat in Latyn? - Niemand praat Latyn nie. 352 00:25:10,161 --> 00:25:12,454 - Niemand praat Latyn nie? - Dit is 'n dooie taal. 353 00:25:12,539 --> 00:25:14,331 U kan Latyn lees Jy kan 'n Latynse, 354 00:25:14,416 --> 00:25:16,000 - Maar jy kan nie in Latyn praat nie ... - Is jy 'n Tokyo-af? 355 00:25:16,084 --> 00:25:17,835 - 'Sy het 'n model in Tokio gemaak. - Wel ... 356 00:25:17,919 --> 00:25:19,295 Ek het haar nodig. Sy het dit Alles wat ek nodig het. 357 00:25:19,379 --> 00:25:23,007 Neem 'n nommer en neem dit nooit Jou teenstander is jou oë. 358 00:25:24,217 --> 00:25:25,634 O my god! 359 00:25:27,887 --> 00:25:30,639 - Gelukkig! - Ek praat daaroor. 360 00:25:30,724 --> 00:25:32,057 - Ek het geval! - wat het jy gedoen 361 00:25:32,142 --> 00:25:34,476 - Ja. - Ek het 'n TK Dit lyk soos. 362 00:25:36,813 --> 00:25:39,023 Net ... Ek het jou verbeelding nodig. 363 00:25:39,107 --> 00:25:41,817 Jy het 'n stil reserwe. Ek doen nie Weet dat jy ou voorouer het. 364 00:25:41,901 --> 00:25:44,403 - Ek bedoel jou vingerafdruk. - Oke. 365 00:25:47,240 --> 00:25:50,784 Hoe gaan dit met ons? - Groot. Wikkel dit net op. Hey. 366 00:25:52,037 --> 00:25:55,247 - Jy is die bas. - Alles is mnr. Stark? 367 00:25:55,332 --> 00:25:57,291 - Nee. Ja, dis alles, meneer Rushman. 368 00:25:57,375 --> 00:25:59,209 Baie dankie 369 00:26:02,213 --> 00:26:03,881 - Ek het jou nodig. - Nee. 370 00:26:37,791 --> 00:26:40,167 Jy weet, dis Europa. Wat ook al Die volgende 20 minute sal plaasvind, 371 00:26:40,251 --> 00:26:41,502 - Gaan daarmee saam. - gaan saam met dit? Hoekom gaan? 372 00:26:41,586 --> 00:26:43,128 - Meneer Stark? - Hey. 373 00:26:43,213 --> 00:26:44,421 Hallo. Hoe was jou vlug? 374 00:26:44,506 --> 00:26:46,006 Dit is goed. Boy, Dit is goed om jou te sien. 375 00:26:46,091 --> 00:26:50,260 Ons het 'n fotograaf ACM, as jy nie omgee nie. OK? 376 00:26:50,345 --> 00:26:52,429 - Wanneer het dit gebeur? - wat? Jy het my gemaak. 377 00:26:52,514 --> 00:26:55,057 - Wat het jy met my gedoen - Jy gaan uit. Glimlag. Kyk daar. 378 00:26:55,141 --> 00:26:56,266 Stap gaan voort. 379 00:26:56,351 --> 00:26:57,810 - Moenie jou neus los nie. - Jy het voorkennis. 380 00:26:57,894 --> 00:26:58,936 - Dis ongelooflik. - Regs so. 381 00:26:59,020 --> 00:27:00,729 - Jy is wonderlik. Baie dankie. 382 00:27:00,814 --> 00:27:02,731 Maar dit is nie professionalisme nie. Wat is in die dok 383 00:27:02,732 --> 00:27:04,650 U het 'n aandete van 9:30. 384 00:27:04,734 --> 00:27:06,485 - Natuurlik. Ek sal daar wees 11:00. - Natuurlik. 385 00:27:06,569 --> 00:27:08,404 Is dit dieselfde? - Dis dit. 386 00:27:08,488 --> 00:27:10,155 - Groot. Maak ons. - Oke. 387 00:27:10,240 --> 00:27:12,699 - Meneer Musk. Hoe gaan dit met jou? - Hoi, Peper. 388 00:27:12,784 --> 00:27:14,660 - Baie geluk met bevordering. Baie dankie. 389 00:27:14,744 --> 00:27:16,995 Elon, hoe gaan dit? wat Merlin enjins is baie indrukwekkend. 390 00:27:17,080 --> 00:27:19,081 Dankie. Ja, ek het 'n Idee vir elektriese straal 391 00:27:19,165 --> 00:27:20,249 - doen jy - Ja. 392 00:27:20,333 --> 00:27:22,376 Ons sal dit doen. 393 00:27:22,752 --> 00:27:24,211 - Het jy 'n massage nodig? - God. nee, 394 00:27:24,295 --> 00:27:25,754 - Ek het nie 'n massage nodig nie. - Ek maak baie Natalie ... 395 00:27:25,839 --> 00:27:27,256 - Ek het geen spyker nodig nie ... - Jy hoef nie uit te skakel nie. 396 00:27:27,340 --> 00:27:28,507 Terloops, ek het nie bedoel nie Sit dit op jou. 397 00:27:28,591 --> 00:27:29,716 Baie dankie 398 00:27:29,801 --> 00:27:31,760 - Groen is nie jou beste kleur nie. - O, asseblief. 399 00:27:31,845 --> 00:27:33,387 Anthony! Is dit jy? 400 00:27:33,471 --> 00:27:34,763 - My beste mens op aarde. - hi, melk. 401 00:27:34,848 --> 00:27:36,140 - Justin Hammer. Hoe gaan dit met jou? 402 00:27:36,224 --> 00:27:39,017 Jy is so ryk Plaas 'n fyn motor. 403 00:27:39,102 --> 00:27:41,520 Ken jy Christus? Everest van die nietigheidskerm. 404 00:27:41,604 --> 00:27:42,813 ken jy mekaar? - Hallo. 405 00:27:42,814 --> 00:27:44,064 - Ja. - Ja. 406 00:27:44,149 --> 00:27:45,315 - Ja, amper. - ons is. 407 00:27:45,400 --> 00:27:49,445 BTW, goeie storie. nuwe Hoof uitvoerende beampte van Stock Industries 408 00:27:49,529 --> 00:27:50,850 - Ek weet. Ek weet. - Baie geluk. 409 00:27:50,905 --> 00:27:54,366 As ek nie betrap word nie, sal my redakteur my doodmaak 'N Aanhaling vir ons sterk vrou probleem. 410 00:27:54,451 --> 00:27:55,617 - kan ek? - Natuurlik. 411 00:27:55,702 --> 00:27:58,203 Sy doen regtig 'n goeie werk Versprei my asseblief na die ijdelheidskerm. 412 00:27:58,288 --> 00:28:00,205 Ek het gedink ek gooi Ek ken haar been. 413 00:28:00,290 --> 00:28:01,373 - Oke. - reg? 414 00:28:01,458 --> 00:28:04,835 Wel, sy het baie gedoen Tony het verlede jaar versprei. 415 00:28:04,919 --> 00:28:06,253 Sy het ook 'n storie geskryf. 416 00:28:06,337 --> 00:28:08,380 - Dit was merkwaardig. - Dit was goed. 417 00:28:08,465 --> 00:28:10,507 - Goed gedaan. - dankie. 418 00:28:10,592 --> 00:28:12,072 Ek gaan gewas word. - Moenie my verlaat nie. 419 00:28:12,135 --> 00:28:13,594 Hey vriend. Hoe gaan dit met jou? - Ek het geen probleem nie. 420 00:28:13,678 --> 00:28:14,970 - Om 'n sielkundige te wees. - Dit is goed. 421 00:28:15,054 --> 00:28:16,356 Ek vra jou Dit is die eerste keer ... 422 00:28:16,369 --> 00:28:17,681 Raamraamwerk. 423 00:28:17,765 --> 00:28:19,266 Sê: "Moenie sweer nie. ... dit is jy Het vriende mekaar gesien? 424 00:28:19,350 --> 00:28:21,602 God, dit is baie enigiets. 425 00:28:21,686 --> 00:28:24,062 Luister, dit is die eerste keer Het jy mekaar van die Senaat gesien? 426 00:28:24,147 --> 00:28:25,814 Sedert hy syne het Ooreenkoms gekanselleer ... 427 00:28:25,899 --> 00:28:28,180 - Eintlik hou dit op ... wanneer Jy probeer ... 428 00:28:28,193 --> 00:28:30,194 Ek het dit nooit gehoor nie. Wat is "Hou" 429 00:28:30,278 --> 00:28:32,112 - En die waarheid oor "gekanselleer"? - Ja, wat? 430 00:28:32,197 --> 00:28:34,573 Geen waarheid nie ... hoekom nie Het ons dit nie mis nie? 431 00:28:34,657 --> 00:28:38,660 True, ek hoop regtig Om iets op u uitstalling aan te bied 432 00:28:38,745 --> 00:28:41,121 As jy dit vervaardig Dit is 'n werk wat werk, 433 00:28:41,206 --> 00:28:42,623 Ek sal seker maak jy kry 'n gleuf. 434 00:28:42,707 --> 00:28:44,917 - Meneer Stark, jou hoeklys is reg. - Ja? 435 00:28:45,001 --> 00:28:47,211 Ek het vanjaar 'n splinternuut. Ja ek verstaan. 436 00:28:47,295 --> 00:28:50,464 - Hamki benodig 'n gleuf, Christine. - Ons is baba, ja. 437 00:28:51,341 --> 00:28:52,508 Ons was jonk. Ons is snaaks. 438 00:29:14,864 --> 00:29:16,907 Het u enige ander slegte idees? 439 00:29:21,120 --> 00:29:22,287 Tony! 440 00:29:26,125 --> 00:29:30,420 Tony, ek is ... Tony ... Ek hou van Tony Starck. Tony is lief vir my. Ons is nie mededingers nie. 441 00:29:30,505 --> 00:29:32,965 Hy is van die prentjie af Te veel geleenthede geskep 442 00:29:33,049 --> 00:29:35,551 Jy ken die Hummer Industries? 443 00:29:35,635 --> 00:29:38,971 - Toon en alles wat ek doen ... - oke, hoekom is dit gebruik ... 444 00:29:39,055 --> 00:29:41,932 'N Gesonde ... en Besit 'n Racing Car ... 445 00:29:42,016 --> 00:29:44,977 Kompetisie ... as Moet jy dit nie bestuur nie? 446 00:29:46,020 --> 00:29:47,563 Hy ry? 447 00:29:54,821 --> 00:29:56,530 Du Toit. Natalie! 448 00:29:57,448 --> 00:29:58,657 - Ja, pappa? - weet jy hiervan? 449 00:29:58,741 --> 00:30:00,951 Dit is die eerste Ek weet dit. 450 00:30:01,619 --> 00:30:02,786 Dit kan nie gebeur nie. 451 00:30:02,870 --> 00:30:04,538 Natuurlik. Ek verstaan. Hoe kan ek jou help? 452 00:30:04,622 --> 00:30:05,872 - waar is geluk? - Hy staan ​​buite. 453 00:30:05,957 --> 00:30:07,833 - Goed, vat hom. Ek is gelukkig. - Direk. 454 00:30:08,585 --> 00:30:10,711 Tonis ... jy weet, hy ... 455 00:30:10,795 --> 00:30:12,671 Ons is nie mededingend nie. Verstaan ​​jy wat ek bedoel? 456 00:30:12,755 --> 00:30:13,839 Ja, ja. Jy weet, 457 00:30:13,923 --> 00:30:16,883 - Sal jy my vir 'n oomblik vergewe? - Lees my en skryf aan my. 458 00:30:16,968 --> 00:30:18,176 - Ek bedoel. Ek sal kom. - Ek moet dit weer lees. 459 00:30:18,261 --> 00:30:19,511 Maar ek moet een skep 'N Vinnige oproep. 460 00:30:19,596 --> 00:30:20,679 - waarheen gaan jy Dit is goed. 461 00:30:20,763 --> 00:30:22,139 - Ek het 'n paar van hulle. - Dis wonderlik. 462 00:30:22,223 --> 00:30:23,724 - Ek sal terug wees. Kyk! 463 00:30:23,808 --> 00:30:25,309 Dis Starc. 464 00:32:23,302 --> 00:32:24,553 Gaan en gaan! 465 00:32:28,141 --> 00:32:29,433 Hang op. 466 00:33:38,377 --> 00:33:40,212 - Gee my asseblief. - Hier. Neem dit. 467 00:33:40,296 --> 00:33:41,880 - waar is die sleutel - Dit is in my sak. 468 00:33:41,964 --> 00:33:43,131 Die motor! 469 00:34:46,779 --> 00:34:48,196 O my god! 470 00:34:54,787 --> 00:34:57,330 is jy okay? - Ja. 471 00:34:58,165 --> 00:35:00,333 - hou jy my op pad? - Ek het hom probeer skrik. 472 00:35:00,418 --> 00:35:02,419 - 'Ek kan nie sê nie! - Wat het jy gek? 473 00:35:02,503 --> 00:35:04,462 - Verbeterde sekuriteit. - Kom nou in die kar! 474 00:35:04,547 --> 00:35:06,298 Ek word aangeval! Ons is Goeie sekuriteit is nodig. 475 00:35:06,382 --> 00:35:08,633 - Kry in jou motor! - U is die hoof uitvoerende beampte. Uitstekende veiligheidsmaatreëls. 476 00:35:08,718 --> 00:35:10,468 God, dit is ontstellend. 477 00:35:11,304 --> 00:35:13,555 Eerste vakansie in twee jaar 478 00:35:18,227 --> 00:35:19,644 O my god! 479 00:35:20,730 --> 00:35:22,981 - Ek het hom! - Slaan weer. Raak hom weer. 480 00:35:23,065 --> 00:35:24,941 Sokker. 481 00:35:27,403 --> 00:35:29,446 - Ek het hom! - neem die saak! Neem dit! 482 00:35:29,530 --> 00:35:31,197 - neem die saak! - Gee hom 'n pak! 483 00:35:31,282 --> 00:35:33,116 Nie in die kar nie! 484 00:35:36,245 --> 00:35:37,621 Wees koel. 485 00:35:38,539 --> 00:35:40,540 O God! O God! 486 00:35:43,127 --> 00:35:51,127 Gee my 'n pak! Asseblief! Kom op! 487 00:37:18,264 --> 00:37:19,931 Jy ... jy sal verloor. 488 00:37:26,272 --> 00:37:28,898 Jy sal verloor. Stark verloor. 489 00:38:22,453 --> 00:38:26,122 Goeie ordentlike tegnologie. Op elke siklus Tweedens was daar 'n bietjie. 490 00:38:31,879 --> 00:38:34,798 Jy kan dubbel kry Jou rotasies. 491 00:38:37,510 --> 00:38:40,261 U het gekonsentreer op die energie van repulsor Deur die geïoniseerde plasma kanale. 492 00:38:40,346 --> 00:38:43,264 Dit is effektief. Glad nie Baie doeltreffend. 493 00:38:44,308 --> 00:38:46,643 Maar dis nie 'n stilte nie. 494 00:38:47,561 --> 00:38:48,853 Ek kry dit nie. 'n 'N bietjie van alles reg, 495 00:38:48,938 --> 00:38:50,730 Jy het dit dalk gemaak Kyk uit 'n stewige gesig. 496 00:38:50,815 --> 00:38:54,984 Jy mag dit dalk verkoop Noord-Korea, China, Iran, 497 00:38:55,069 --> 00:38:57,695 Of gaan regs Swart mark. 498 00:38:57,780 --> 00:39:00,740 Dit lyk of jy dit het Vriende in lae plekke. 499 00:39:00,825 --> 00:39:06,371 Jy het van 'n familie gekom Diewe en slagters. 500 00:39:07,748 --> 00:39:10,041 Net soos alle mense nou sterf 501 00:39:10,960 --> 00:39:13,586 Probeer asseblief om dit te oorskryf Jou eie geskiedenis. 502 00:39:14,255 --> 00:39:19,259 Jy het jou lewe vergeet Die voorraadfamilie is vernietig. 503 00:39:20,427 --> 00:39:23,680 Waar die diewe praat Het jy hierdie ontwerp gekry? 504 00:39:23,764 --> 00:39:26,683 My pa. Anton Wanggo. 505 00:39:27,893 --> 00:39:30,061 Oké, ek het nie van hom gehoor nie. 506 00:39:31,146 --> 00:39:33,857 My pa is Omdat jy lewe. 507 00:39:34,108 --> 00:39:36,109 Omdat ek lewe As jy 'n skoot neem, neem jy dit, 508 00:39:36,193 --> 00:39:37,735 Jy het dit gemis. 509 00:39:37,820 --> 00:39:39,028 Was ek 510 00:39:41,907 --> 00:39:44,033 As jy op God kan bou, 511 00:39:45,035 --> 00:39:47,912 Want die volk sal vergaan; Glo in Hom. 512 00:39:49,248 --> 00:39:53,585 Daar sal bloed in die water wees. Haaie sal kom. 513 00:39:55,588 --> 00:40:00,008 Waarheid, alles is ek Bly hier, bly staan 514 00:40:00,092 --> 00:40:02,594 Die wêreld sal jou oplaai. 515 00:40:02,678 --> 00:40:04,762 Waar kyk jy Verbrand die wêreld my? 516 00:40:04,847 --> 00:40:08,766 Dit is reg. Gevangenis sel Ek sal jou 'n seep in 'n kroeg stuur. 517 00:40:08,851 --> 00:40:11,144 Hallo, Tony. Voordat jy vertrek, 518 00:40:11,228 --> 00:40:14,606 Plek in die bors, Die pynlike manier om te sterf. 519 00:40:32,041 --> 00:40:35,501 Dit is ongelooflik. Dit bewys Dit is van 'n gunny boot 520 00:40:35,586 --> 00:40:38,046 Hierdie man doen nie Leer wat hy doen. 521 00:40:38,130 --> 00:40:41,883 Hy dink yster Die speelding is 'n wapen. 522 00:40:41,967 --> 00:40:46,804 Waar ek hoor waar Trouens, Stark was beëdigde verklaring 523 00:40:46,889 --> 00:40:50,516 Hierdie suite is nie moontlik nie oral, 524 00:40:50,601 --> 00:40:53,144 Nooit, êrens anders Daar sal elders wees, 525 00:40:53,228 --> 00:40:54,562 Ten minste vyf tot tien jaar, 526 00:40:54,647 --> 00:40:59,275 Hier is ons in Monaco "Hierdie SUIT's bestaan ​​reeds." 527 00:40:59,360 --> 00:41:00,526 Stom. 528 00:41:02,821 --> 00:41:06,115 Hy moet my 'n medalje gee. Dis die waarheid. 529 00:41:09,662 --> 00:41:13,456 - Wat is dit - Dit is jou vlugreis. 530 00:41:16,460 --> 00:41:18,628 Het jy dit gedoen? 531 00:41:18,712 --> 00:41:22,131 Ja. Waar dink jy Ek is drie uur 532 00:41:23,133 --> 00:41:24,300 Tony, 533 00:41:26,470 --> 00:41:28,721 Wat sê jy 534 00:41:32,643 --> 00:41:35,645 Ek wil nie huis toe gaan nie. Alles. 535 00:41:37,898 --> 00:41:40,608 Kom ons kanselleer verjaarsdag 536 00:41:40,693 --> 00:41:43,277 Ons is in Europa. En om dit te doen Gaan na Venesië en Cipriani. 537 00:41:43,362 --> 00:41:44,570 - onthou? - Ja, ja. 538 00:41:44,655 --> 00:41:46,531 Dit is 'n goeie plek 539 00:41:49,034 --> 00:41:52,161 - Wees gesond. - Ek dink nie dis die regte tyd nie. 540 00:41:52,246 --> 00:41:54,497 Ons is in 'n groot moeilikheid. 541 00:41:54,581 --> 00:41:56,207 Ja, maar dit is dit Dit is die beste tyd ooit. 542 00:41:56,291 --> 00:41:58,334 - 'Dan is ons ... - As die hoof uitvoerende beampte, 543 00:41:58,419 --> 00:41:59,544 Ek wil jou wys. 544 00:41:59,628 --> 00:42:03,923 As die hoof uitvoerende beampte, jy Die reg om te vertrek. 545 00:42:04,008 --> 00:42:05,341 - 'n vakansie - Die maatskappy het onttrek. 546 00:42:05,426 --> 00:42:07,969 - terugslag? Op so 'n tyd? - 'n reis. 547 00:42:08,053 --> 00:42:11,639 Wel, laat my sê, herlaai Vind al ons batterye uit. 548 00:42:11,724 --> 00:42:14,475 Nie almal loop nie Battery, Tony. 549 00:44:26,441 --> 00:44:28,568 Hi daar. 550 00:44:29,278 --> 00:44:30,736 Hy is daar. 551 00:44:32,656 --> 00:44:35,825 Wat 'n gesonde vreugde! Welkom. 552 00:44:36,910 --> 00:44:37,952 O, vriendelik 553 00:44:38,078 --> 00:44:41,581 Kan ons hande hê? Is my vriend van hier af? 554 00:44:41,665 --> 00:44:45,168 Ek is jammer, ek is jammer. Ek is 'N Groot fan van joune. 555 00:44:45,252 --> 00:44:49,046 Ek het 'n wens gehad Dit is die eerste indruk. 556 00:44:49,131 --> 00:44:51,424 Hy is nie 'n dier nie. Kom op. 557 00:44:52,301 --> 00:44:54,969 Hy is 'n mens. Dankie. 558 00:45:00,017 --> 00:45:01,434 Ons is goed. 559 00:45:03,103 --> 00:45:04,770 My naam is Justin Hammer. 560 00:45:04,855 --> 00:45:08,191 Ek wil graag besigheid met jou maak. Sit asseblief asseblief. 561 00:45:11,945 --> 00:45:14,405 Wat sal ons doen? Vandag, Jack? 562 00:45:14,489 --> 00:45:17,825 - Ons het salm carpaccio. - Salm Carpathio 563 00:45:19,286 --> 00:45:21,120 Doen wat jy wil Hier kry ons 564 00:45:21,205 --> 00:45:25,291 Ek hou eerste van my nagereg. Ek het dit gehad Hierdie vlag van San Francisco 565 00:45:25,375 --> 00:45:27,251 Alhoewel dit Italiaans is. 566 00:45:27,336 --> 00:45:29,128 Organiese roomys. 567 00:45:29,213 --> 00:45:33,132 Ek het 'n rowwe hare. blykbaar Jy doen met Tony Store. 568 00:45:35,052 --> 00:45:37,845 Wat ek by Tony Tone gesien het Stark op die baan, 569 00:45:37,971 --> 00:45:41,599 Hoe het jy hom dan opgelos? ' In die teenwoordigheid van God, 570 00:45:41,683 --> 00:45:43,809 Dis ... geen deur nie! 571 00:45:43,894 --> 00:45:45,436 Jy het met my gepraat Van wat jy gedoen het. 572 00:45:45,520 --> 00:45:48,147 Ek weet jy weet Ek wil hoor. 573 00:45:48,232 --> 00:45:49,774 Daarom kan ek dit nie duld nie Bring jou skip 574 00:45:49,858 --> 00:45:52,652 God weet waar Hy is. Dit is dit Die talente is so 'n vakuum. 575 00:45:52,736 --> 00:45:54,070 Maar as ek sterk is Maak 'n voorstel, 576 00:45:54,154 --> 00:45:56,864 Jy weet, jy moet nie verlaat nie Probeer daardie persoon doodmaak. 577 00:45:56,990 --> 00:46:01,202 As ek dink, is ek joune Volg sy nalatenskap. 578 00:46:01,328 --> 00:46:03,371 Dit is wat jy doodmaak. 579 00:46:03,497 --> 00:46:06,457 Jy en ek ook So baie maniere. 580 00:46:06,541 --> 00:46:11,170 Die enigste verskil is jy Ek het hulpbronne. 581 00:46:12,005 --> 00:46:14,423 As ek voel, 582 00:46:14,508 --> 00:46:16,842 Jy benodig my hulpbronne. 583 00:46:16,927 --> 00:46:19,512 Een agter Jy is 'n weldoener. 584 00:46:19,596 --> 00:46:21,681 Ek wil graag daardie persoon wees. 585 00:46:33,568 --> 00:46:37,863 OK. Praat jy Engels Omdat ek 'n vertaler kan kry. 586 00:46:37,948 --> 00:46:40,783 Ek weet nie. Was jy Kan jy alles verstaan ​​wat ek sê? 587 00:46:40,867 --> 00:46:42,285 Baie mooi man. 588 00:46:42,369 --> 00:46:45,538 Baie goeie man. Baie goeie man. 589 00:46:45,622 --> 00:46:46,747 Hey! 590 00:46:48,292 --> 00:46:50,459 - Hey. - Ja? 591 00:46:50,544 --> 00:46:52,128 Ek wil my voël hê. 592 00:46:54,131 --> 00:46:57,800 - 'n voël? Het jy 'n voël nodig? - Ek wil my voël hê. 593 00:46:57,884 --> 00:46:59,552 Ek kan jou 'n voël maak. Ek is Jy sal 10 voëls kry. 594 00:46:59,636 --> 00:47:01,178 Ek wil my voël hê. 595 00:47:01,263 --> 00:47:03,806 Wel, oke. Niks is onmoontlik nie. Ek kan ... 596 00:47:03,890 --> 00:47:07,560 Praat ons ... of nie? Is daar 'n voël in Rusland? 597 00:47:07,644 --> 00:47:10,688 Ja, maar basies Die maatskappy is steeds baie sterk 598 00:47:10,772 --> 00:47:12,692 - Ten spyte van die Monaco-programme. Ja, natuurlik. 599 00:47:12,774 --> 00:47:16,235 - AP vra vir 'n kwotasie. - Moenie vir hom sê nie. Los hulle vas ... 600 00:47:16,320 --> 00:47:17,820 Waar is hy 601 00:47:17,904 --> 00:47:19,697 - Hy wil nie ontsteld wees nie. Hy is af. 602 00:47:19,781 --> 00:47:21,261 Wat gebeur in Monaco? - Ja maar ... 603 00:47:21,325 --> 00:47:23,826 Maar hy gaan voort Verkeerde gedrag 604 00:47:23,910 --> 00:47:26,037 Baie mense kan lei Om jouself te vra, 605 00:47:26,121 --> 00:47:27,955 "Kan jy ons nou red?" 606 00:47:28,081 --> 00:47:31,334 Ysterman het nie ophou om ons te red nie. Die gebeure in Monaco het dit bewys. 607 00:47:32,627 --> 00:47:37,006 Die vraag is voltooi, meneer. Anton Van Gogh was 'n Sowjetfisikus 608 00:47:37,090 --> 00:47:40,092 Iemand het oorleef Verenigde State in 1963. 609 00:47:40,177 --> 00:47:44,347 Egter spioenasie op die spioen Hy is in 1967 verban. 610 00:47:44,431 --> 00:47:46,807 Sy seun Ivan 'N Fisikus, 611 00:47:46,933 --> 00:47:51,645 Sowjet-soldaat Pakistanse gepantserde plutonium, 612 00:47:51,772 --> 00:47:54,231 Gedien vir 15 jaar Coppish tronk. 613 00:47:54,316 --> 00:47:56,442 Nie meer rekords is teenwoordig nie. 614 00:48:00,989 --> 00:48:02,615 Tony, jy klim op 615 00:48:02,699 --> 00:48:04,950 En bo dit Nou die situasie. 616 00:48:05,035 --> 00:48:08,037 Luister. Ek is in die foon Langs die nasionale voogdae, 617 00:48:09,373 --> 00:48:12,208 Probeer om oor hulle te praat toonhoogte, 618 00:48:12,292 --> 00:48:15,169 Vas voor jou By hierdie deur 619 00:48:15,295 --> 00:48:17,296 Hulle sal jou optel Suites, Tony, reg? 620 00:48:17,381 --> 00:48:19,298 Hulle is 'n siekte van die speletjies. 621 00:48:19,383 --> 00:48:22,593 Jy het gesê dat jy iemand anders kan kry Vir 20 jaar hierdie tegnologie. 622 00:48:22,677 --> 00:48:25,888 Raai wat? Iemand anders Dit was gister. 623 00:48:25,972 --> 00:48:28,307 Dit is nie meer teoreties nie. 624 00:48:29,518 --> 00:48:31,560 Hoor jy my? 625 00:48:33,688 --> 00:48:35,314 is jy okay? - Kom ons gaan. 626 00:48:39,694 --> 00:48:42,238 Hey man. Hallo! 627 00:48:44,574 --> 00:48:47,952 - is dit reg? - Goed, ek moet na my tafel toe gaan. 628 00:48:48,036 --> 00:48:50,162 - Sien sigaarkas - Ja. 629 00:48:50,539 --> 00:48:52,164 Dis polleady. 630 00:48:59,172 --> 00:49:00,631 Is dit rook? 631 00:49:00,715 --> 00:49:05,010 Jy moet weet, dit is neutron vernietiging. Dit is van die reaktormuur. 632 00:49:08,723 --> 00:49:10,850 Is dit in jou liggaam? 633 00:49:15,689 --> 00:49:19,525 Oor die hi tech Kruiswoordraadsel op jou nek 634 00:49:19,609 --> 00:49:21,026 Paduitslag. 635 00:49:24,406 --> 00:49:25,781 Dankie. 636 00:49:37,210 --> 00:49:40,713 - Waarna kyk jy? - Ek kyk na jou. 637 00:49:40,797 --> 00:49:43,841 Jy moet dit alles doen Lening Gensing Wet 638 00:49:43,925 --> 00:49:46,051 Dit is onnodig. jy Dis alles alleen. 639 00:49:46,052 --> 00:49:48,262 Jy weet, ek kan glo. Ek sal dit beslis doen. 640 00:49:48,388 --> 00:49:50,598 Maar jy glo my nie. 641 00:49:50,724 --> 00:49:54,476 In teenstelling met die algemene geloof, is ek Ek weet presies wat ek doen. 642 00:50:03,236 --> 00:50:05,529 Dit is wat ons doen. Dit is my nederige einde. 643 00:50:05,614 --> 00:50:09,074 Jy kan met rustige vrede werk. Dit moet regtig pret wees, is dit nie? 644 00:50:09,159 --> 00:50:10,576 Niemand nie. 645 00:50:10,660 --> 00:50:13,662 Hulle is hier. Ek is so opgewonde. Hulle is gereed om te veg. 646 00:50:13,747 --> 00:50:15,227 Ek het dalk een gedoen Minder melodieë 647 00:50:15,290 --> 00:50:17,291 En die prototipe is gebreek Produksie. 648 00:50:17,417 --> 00:50:19,251 Ek is opgewonde. 649 00:50:19,336 --> 00:50:21,629 Gaan voort en kyk rond. 650 00:50:26,426 --> 00:50:28,344 Dit wil jy nie doen nie. 651 00:50:28,428 --> 00:50:30,054 Jy kan dit oopmaak 652 00:50:30,138 --> 00:50:32,058 Binnekort het ons geskep Enkele geïnkripteer pas kode. 653 00:50:32,140 --> 00:50:34,225 Kan ons sommige produseer? Geënkripteerde wagwoorde? 654 00:50:34,309 --> 00:50:37,436 Kry sommige van die gekodeerde eenhede Pas kode, jack. 655 00:50:38,605 --> 00:50:40,272 Onthou, ek is ... 656 00:50:41,524 --> 00:50:44,818 Sjoe. OK. Goeie dinge. 657 00:50:47,280 --> 00:50:49,615 - jammer - Sagtewareblad. 658 00:50:51,868 --> 00:50:53,118 Wel ... 659 00:50:54,621 --> 00:50:56,038 Jy gaan goed. 660 00:50:56,289 --> 00:50:59,458 Jy is regtig ontploffing Daar was 'n firewall. 661 00:51:00,710 --> 00:51:03,587 Laat ek jou inlig waar jy is Hoofsaaklik om te werk. 662 00:51:03,672 --> 00:51:05,631 Gaan kyk en kyk. 663 00:51:06,508 --> 00:51:09,134 Maak 'n goeie indruk. Dit is dit, is dit nie? 664 00:51:09,219 --> 00:51:11,220 Jy weet dit is reg Vertel ons om te wys. 665 00:51:11,304 --> 00:51:16,308 En hulle is 125,7 miljoen dollar, so ... Wag! O, goosh. 666 00:51:18,395 --> 00:51:21,313 Jesus Christus. kry Een hier. 667 00:51:22,148 --> 00:51:24,733 Waar gaan die vlieënier toe? 668 00:51:24,818 --> 00:51:28,862 Dit is vir my baie moeilik Vind vrywilligers. 669 00:51:28,989 --> 00:51:32,116 Ek dink Los dit. 670 00:51:32,200 --> 00:51:33,701 Wat wil hulle doen? 671 00:51:33,827 --> 00:51:38,998 Wel, op die lang duur wil hulle my doodmaak In die Pentagon, die volgende 25 jaar. 672 00:51:39,082 --> 00:51:41,125 Ek moet die yster man maak Soos 'n antieke een. 673 00:51:41,209 --> 00:51:42,418 Ek sal na die voorraaduitstalling gaan, 674 00:51:42,419 --> 00:51:44,336 Ek het 'n storting nodig Tony se voorplaas. 675 00:51:44,421 --> 00:51:45,838 Waaroor praat ek? 676 00:51:45,922 --> 00:51:48,090 - Ek kan dit doen. Geen probleem nie. - Ja? 677 00:51:48,174 --> 00:51:50,342 Haai, buitengewoon! Ek hou daarvan. 678 00:51:50,427 --> 00:51:53,137 Hi, dit is ons man. Het jy nie vir my gesê nie? Ek het 'n gevoel gehad. 679 00:52:02,731 --> 00:52:05,190 Ken jy die horlosie wat jy wil hê? Moet jy vanaand dra, meneer Stark? 680 00:52:05,525 --> 00:52:07,526 Ek sal hulle 'n blik gee. 681 00:52:10,405 --> 00:52:11,864 Ek wil die partytjie kanselleer. 682 00:52:12,949 --> 00:52:14,199 - Miskien. - Ja. 683 00:52:14,284 --> 00:52:16,910 - 'Omdat dit is ... - verdwyn. 684 00:52:17,037 --> 00:52:18,495 OK, stuur 'n verkeerde boodskap. 685 00:52:18,580 --> 00:52:20,080 Nie onvanpas nie. 686 00:52:25,920 --> 00:52:28,213 Is jy vuil genoeg? 687 00:52:29,215 --> 00:52:32,968 Goue gesig, bruin band. Stock. Ek sal daarna kyk. 688 00:52:33,470 --> 00:52:34,928 Bring hulle hier. 689 00:52:38,224 --> 00:52:40,392 Ek sal dit vat. Hoekom is jy ... 690 00:52:52,447 --> 00:52:54,782 Ek sal jou vertel. Dit is moeilik Lees en lees. 691 00:52:55,075 --> 00:52:57,242 - Waar kom jy vandaan? - wet. 692 00:52:59,954 --> 00:53:02,081 Ek sal jou 'n vraag vra, Sankalpikamanea? 693 00:53:02,165 --> 00:53:03,457 Eenmalige bietjie. 694 00:53:03,750 --> 00:53:07,127 As dit jou laaste verjaarsdag is Jy gaan aan, 695 00:53:07,253 --> 00:53:08,796 Hoe het jy dit gevier? 696 00:53:11,466 --> 00:53:15,636 Ek sal doen wat ek wil doen Enigeen wat dit wil doen. 697 00:53:46,292 --> 00:53:48,460 - Goeie aand. - Goeie aand. 698 00:53:49,379 --> 00:53:51,338 Ja, meneer, ek verstaan. 699 00:53:51,965 --> 00:53:55,676 Nee, meneer, dit sal nie nodig wees nie. Ek sal dit hanteer. 700 00:53:55,802 --> 00:53:58,095 Meneer, ek verseker jou persoonlik Binne 24 uur, 701 00:53:58,179 --> 00:54:00,013 Yster sal sien. 702 00:54:07,313 --> 00:54:08,814 Hoi, Peper. 703 00:54:09,149 --> 00:54:11,233 Ek gaan 'n paar vliegtuie land. 704 00:54:11,317 --> 00:54:12,693 Wat is verkeerd? 705 00:54:13,486 --> 00:54:15,821 - Ek weet nie wat om te doen nie. - Jy maak pret van my. 706 00:54:21,995 --> 00:54:24,636 - Dis alles. Ek maak ... Peper. - Nee, nee. Moet niemand bel nie. 707 00:54:24,706 --> 00:54:26,623 Dit is belaglik. Ek het gestapel Hierdie baba is my nek. 708 00:54:26,708 --> 00:54:27,958 Ek weet. Ek weet. Ek kry dit. 709 00:54:28,042 --> 00:54:29,293 Ek gaan dit hanteer, oke? Laat ek dit hanteer. 710 00:54:29,377 --> 00:54:32,337 Bestuur dit. Of ek moet gaan. 711 00:54:33,506 --> 00:54:35,174 Ek is 'n vraag wat jy ken In die meeste gevalle, 712 00:54:35,258 --> 00:54:37,759 'Tony, hoe gaan dit? Suite badkamer? " 713 00:54:41,181 --> 00:54:42,598 So goed. 714 00:54:46,227 --> 00:54:49,188 Hoe ken jy hierdie kind? Hou 'n partytjie of wat? 715 00:54:52,859 --> 00:54:53,901 Ek is lief vir jou. 716 00:54:54,027 --> 00:54:56,653 Ongelooflik! Baie dankie 717 00:54:56,738 --> 00:55:00,699 Tony, ons almal dankie baie So 'n wonderlike nag. 718 00:55:00,783 --> 00:55:04,786 Ons sal goeie aand sê Kom nou, dankie almal. 719 00:55:04,871 --> 00:55:06,079 Nee, nee, nee, ons kan nie ... Wag, wag, wag. 720 00:55:06,206 --> 00:55:07,956 Ons het geen koek gehad nie. Ons is Kerse word nie geborsel nie. 721 00:55:08,041 --> 00:55:10,834 As jy nie beheer nie, is dit reg? Glo my, reg? 722 00:55:10,919 --> 00:55:13,253 - Jy het nie beheer nie. - Dis tyd om te gaan slaap. Dis tyd. 723 00:55:13,379 --> 00:55:14,463 - Nog 'n smooch. - Jy gaan nie gaan nie 724 00:55:14,547 --> 00:55:15,756 - Dit is 'n plesier. - Kom op, jy weet. 725 00:55:15,882 --> 00:55:17,216 Jy het die pak gered. 726 00:55:17,300 --> 00:55:18,759 - Ek weet. Dit het 'n filtrasiestelsel. - Dis nie sexy nie. 727 00:55:18,885 --> 00:55:20,260 Jy kan daardie water drink. 728 00:55:20,720 --> 00:55:23,931 Stuur alles net tuis, oké? Tyd om te ... 729 00:55:24,057 --> 00:55:25,766 - Om nee te sê. - Oke. 730 00:55:25,892 --> 00:55:28,060 Ek sal dit neem en jy sal dit aanvaar. 731 00:55:29,437 --> 00:55:31,063 peper 732 00:55:32,398 --> 00:55:33,899 Sy het reg. Party oor. 733 00:55:33,983 --> 00:55:36,944 Weereens, die partytjie is verby Net soos ek en 'n halfuur gelede. 734 00:55:37,070 --> 00:55:40,572 Later party Dit begin binne 15 minute. 735 00:55:44,118 --> 00:55:48,288 As daar iemand is, doen die Pepper nie Net so is daar die deur. 736 00:55:54,754 --> 00:55:56,129 O! 737 00:56:00,510 --> 00:56:01,760 Raak aan 738 00:56:08,935 --> 00:56:09,435 Trek! 739 00:56:29,622 --> 00:56:31,790 Galshahr Ek dink sy wil! 740 00:56:41,134 --> 00:56:43,051 Ek sal dit net een keer sê. 741 00:56:46,556 --> 00:56:47,889 Stap uit. 742 00:56:54,397 --> 00:56:57,482 Jy kom in aanmerking om een ​​van hierdie dra. Skakel af! 743 00:56:59,110 --> 00:57:00,277 Gealdsrrin. 744 00:57:01,529 --> 00:57:02,738 Ja, meneer Stark? 745 00:57:02,822 --> 00:57:06,074 Gee my asseblief 'n phat beat Klop my gat, buddy. 746 00:57:09,871 --> 00:57:11,872 Ek het gesê dit af te sluit. 747 00:57:22,383 --> 00:57:25,969 Hou dit nou êrens Daar is bevind dat voor die niks van enigiemand. 748 00:57:32,685 --> 00:57:33,935 werklik 749 00:57:41,736 --> 00:57:45,322 Jammer, melk, maar Iron Man Daar is geen sidekick nie. 750 00:57:45,907 --> 00:57:48,158 Bring dit halfpad 751 00:57:56,668 --> 00:57:58,168 Genoeg? 752 00:57:59,087 --> 00:58:00,545 - Natalie! - Mej potte. 753 00:58:00,630 --> 00:58:02,756 Jy moet my nette nie hou nie! Ek is by jou. 754 00:58:02,840 --> 00:58:04,883 Wat weet jy? vir ewig Sedert jy hier gekom het 755 00:58:08,596 --> 00:58:09,638 Peper! 756 00:58:11,182 --> 00:58:12,516 Teken hier uit. Teken hier uit. 757 00:58:18,773 --> 00:58:21,525 Wil jy dit hê Neem dit! 758 00:59:02,775 --> 00:59:03,984 Hou jou hand. 759 00:59:04,068 --> 00:59:06,278 Dit lyk asof jy dit het Dra dit? 760 00:59:06,362 --> 00:59:07,654 Ons moet dit doen, Tony. 761 00:59:07,947 --> 00:59:09,614 Jy sal 'n oorlog wees Neem jou skoot op die masjien. 762 00:59:09,699 --> 00:59:11,533 - Gooi dit af! - Sal jy 'n skoot neem? 763 00:59:11,617 --> 00:59:12,868 - Gooi dit af! - Nee! 764 00:59:12,952 --> 00:59:14,411 - Los, Tony! - neem dit. 765 01:00:25,441 --> 01:00:27,859 Die Edward Toring, hierdie Luitenant-kolonel James Rhodes, 766 01:00:27,944 --> 01:00:31,154 Drie myl weg 5000 voet oos van die ... 767 01:01:15,575 --> 01:01:16,908 Kolonel. 768 01:01:17,869 --> 01:01:19,119 Groot. 769 01:01:19,871 --> 01:01:20,996 Sjoe. 770 01:01:22,206 --> 01:01:23,498 Ja. 771 01:01:25,334 --> 01:01:27,252 Kom ons vat dit. 772 01:01:27,336 --> 01:01:28,837 Maak die area skoon. 773 01:01:51,611 --> 01:01:52,819 Sir! 774 01:01:52,904 --> 01:01:55,363 Ek sal jou moet vra Afrit van die donut. 775 01:01:59,410 --> 01:02:01,651 Ek het gesê ek wil nie gemeng word nie Jou super-geheime bandband. 776 01:02:02,455 --> 01:02:06,124 Nee nee nee. Kyk, ek onthou, Jy het alles gedoen. 777 01:02:06,208 --> 01:02:09,419 - Hoe werk dit vir jou? - Dis dit ... dis dit ... 778 01:02:10,922 --> 01:02:12,255 Vergewe my asseblief. Ek wil nie hê nie Gaan uit vir die verkeerde voet. 779 01:02:12,340 --> 01:02:14,132 Ek sal sien Patch of oog? 780 01:02:15,259 --> 01:02:16,343 Eerlik, ek is 'n bietjie honger. 781 01:02:16,427 --> 01:02:18,762 Ek is nie seker jy is myne nie Regtig of as ek ... 782 01:02:18,846 --> 01:02:20,931 Ek het reg. 783 01:02:21,015 --> 01:02:23,016 Ek is 'n ware persoon Jy ontmoet ooit. 784 01:02:23,517 --> 01:02:26,770 - My geluk. Waar is die personeel hier? - Dit is nie goed nie. 785 01:02:27,521 --> 01:02:29,522 Ek is jammer. 786 01:02:31,192 --> 01:02:32,317 Ons het die afstand oorgeneem, 787 01:02:32,318 --> 01:02:35,195 Maar ons moet Hou dit vir 'n lang tyd. 788 01:02:38,783 --> 01:02:41,618 - Jy is ontslaan. - Dis nie jou keuse nie. 789 01:02:42,328 --> 01:02:45,538 Tony, ek wil jou hê Ontmoet Agent Romanoff. 790 01:02:45,623 --> 01:02:46,748 - Hallo. - Ek is S. H. Ai.i.ai.di. Die skaduwee. 791 01:02:46,832 --> 01:02:49,459 Ek het geweet jy is siek Die regisseur maak jou kwaad. 792 01:02:49,543 --> 01:02:51,378 Ek stel verskoning voor. 793 01:02:51,462 --> 01:02:53,004 Jy is te besig. 794 01:02:53,089 --> 01:02:56,341 Jou meisie se hoof uitvoerende beampte, Julle val almal van julle af. 795 01:02:56,425 --> 01:02:59,427 Jy sê jou vriend Met jou behoefte. 796 01:02:59,512 --> 01:03:00,887 As ek nie nou weet nie ... 797 01:03:00,972 --> 01:03:02,973 Jy weet nie. Ek het nie Gee dit aan hom. Hy het dit geneem. 798 01:03:03,057 --> 01:03:05,725 Wie sal hy neem? 799 01:03:05,810 --> 01:03:09,020 Jy is Iron Man Het hy dit gekoop 800 01:03:09,105 --> 01:03:11,905 Die klein broer het daar geloop, Gooi jou donkie uit en pak jou pak 801 01:03:11,983 --> 01:03:13,191 Is dit moontlik? 802 01:03:13,275 --> 01:03:15,902 Volgens mnr Starc Databasis veiligheidsriglyne, 803 01:03:15,987 --> 01:03:18,989 Daar is oplossings Blok ongemagtigde gebruik. 804 01:03:21,784 --> 01:03:24,411 - Wat wil jy van my hê? - Wat wil ons van jou hê? 805 01:03:24,495 --> 01:03:26,371 Wat wil jy van my hê 806 01:03:26,455 --> 01:03:30,125 Jy is 'n probleem, een Ek moet die probleem hanteer. 807 01:03:30,209 --> 01:03:33,461 In teenstelling met jou geloof, is jy Dit is nie die middelpunt van my heelal nie. 808 01:03:33,546 --> 01:03:36,589 Ek het groter probleme as jy Hanteer die suidwestelike streek. 809 01:03:36,674 --> 01:03:37,716 Klap hom. 810 01:03:38,926 --> 01:03:42,262 O God, gaan jy steel? My bed is gebreek. 811 01:03:42,722 --> 01:03:45,640 Jy kan niks doen nie Vyf sekondes vrees 812 01:03:46,225 --> 01:03:49,853 - Wat het sy vir my gedoen? - Wat het ons aan ons gedoen? 813 01:03:49,937 --> 01:03:52,355 Dit is litiumdioksied. Dit is dit Waarheen gaan jy? 814 01:03:52,440 --> 01:03:54,315 Ons probeer dit te kry Jy werk terug. 815 01:03:54,400 --> 01:03:56,484 Gee my asseblief twee bokse. Ek sal soos die reën wees. 816 01:03:56,569 --> 01:03:58,486 Dit is nie net 'n oplossing nie Simptome verwyder. 817 01:03:58,571 --> 01:04:01,072 Dit lyk nie so nie Jy kan dit maklik oplos. 818 01:04:01,157 --> 01:04:03,366 Glo my, ek weet. Ek is Hierdie dinge is goed. 819 01:04:03,451 --> 01:04:05,827 Ek het die beste gesoek Vervang pallium. 820 01:04:05,911 --> 01:04:10,331 Ek het al die kombinasies probeer 'N Endossement van alle bekende komponente. 821 01:04:10,416 --> 01:04:13,501 Wel, laat ek jou vertel, Jy het hulle nie probeer nie. 822 01:04:14,962 --> 01:04:18,089 Hey hey hallo. Spesiale verspreiding. 823 01:04:18,174 --> 01:04:19,716 Kandigram. 824 01:04:23,929 --> 01:04:25,388 Ek het iets gebring. 825 01:04:25,973 --> 01:04:27,724 O ja. 826 01:04:30,269 --> 01:04:32,103 Ons het jou, die voël. 827 01:04:32,188 --> 01:04:33,521 Dit is nie my voël nie. 828 01:04:33,939 --> 01:04:36,024 Wat bedoel jy Dis die voël. Dit is die voël. 829 01:04:36,108 --> 01:04:38,902 Ja. Baie String om hierdie voël te kry. 830 01:04:38,986 --> 01:04:40,278 Dit is 'n groot voël. 831 01:04:40,362 --> 01:04:42,989 - Dis 'n pragtige voël. - Dit is die manier waarop ons uit Rusland gekom het. 832 01:04:43,074 --> 01:04:45,533 Haai, nie man nie, dis my voël. 833 01:04:47,870 --> 01:04:51,790 Goed, luister sonder om dit te hoor Die voël, ek bedoel, dit is 'n pragtige voël. 834 01:04:51,874 --> 01:04:54,667 Ek bedoel, jy weet, moet nie kyk nie Gooi dinge af. 835 01:04:54,752 --> 01:04:56,461 Leer om te gaan. 836 01:04:59,215 --> 01:05:01,716 Wag asseblief 'n oomblik. Jack, Wat is dit 837 01:05:02,259 --> 01:05:05,386 Dis nie helm nie. Wat is dit 838 01:05:13,896 --> 01:05:17,440 Ivan ... wat is dit Jack. 839 01:05:18,400 --> 01:05:20,527 Is dat 'n helm? Dit beteken nie Voel soos 'n helm. 840 01:05:20,528 --> 01:05:23,113 Hoe gaan dit met jou? Om daar 'n kop op te lig? 841 01:05:23,197 --> 01:05:25,038 - Jack, kan jy jou kop daar sit? - Nee. 842 01:05:25,116 --> 01:05:28,326 Probeer om op jou kop te sit. Gaan voort. Probeer om op jou kop te sit. 843 01:05:28,410 --> 01:05:31,079 Ivan, eet niks nie Sy kop daar. 844 01:05:31,163 --> 01:05:35,542 Dit is nie 'n helm nie. Dit is 'n kop. Ek het iemand daar nodig. 845 01:05:35,626 --> 01:05:39,003 Ek is geskik vir 'n persoon met daardie persoon. Het jy verstaan 846 01:05:39,338 --> 01:05:41,464 - Wel hardloop. - wat? Speel goed 847 01:05:41,549 --> 01:05:44,134 Hoekom is drone beter? Hoekom is drone beter? 848 01:05:44,218 --> 01:05:46,010 Mense veroorsaak die probleem. 849 01:05:46,095 --> 01:05:47,971 Glo my. Doen goed. 850 01:05:48,430 --> 01:05:52,600 Ivan, jy weet, ek hou van jou. Ek is 'n voël vir jou. 851 01:05:53,477 --> 01:05:55,311 Jy het gesê, "geen probleem nie." 852 01:05:55,396 --> 01:05:58,314 Dis wat jy gesê het. Jy het gesê, "geen probleem nie." 853 01:05:58,399 --> 01:06:01,192 Nou het ek suites nodig. Die FIG Die regering wil pas. 854 01:06:01,277 --> 01:06:03,278 Soos Iron Man. Het jy verstaan 855 01:06:03,362 --> 01:06:06,489 Wat benodig mense? Dit is Wat gaan hulle gelukkig maak? 856 01:06:07,324 --> 01:06:08,658 Hey man. 857 01:06:10,202 --> 01:06:12,787 Moenie te veel kry nie Dinge is bygevoeg. 858 01:06:13,497 --> 01:06:15,206 Leer om te gaan. 859 01:06:18,294 --> 01:06:21,296 Hierdie dronk is goed Hierdie show, diefstal. 860 01:06:21,922 --> 01:06:25,341 Het jy verstaan goeie Rock my wêreld, Ivan. 861 01:06:34,935 --> 01:06:36,603 Ongelooflik. 862 01:06:37,062 --> 01:06:39,731 Dit is veronderstel om te wees Senaat op my donkie. 863 01:06:39,815 --> 01:06:43,193 - Werk dit? - Volledig Sending Vaardigheid. 864 01:06:43,569 --> 01:06:46,946 Goeie. Down hamer Dis die wapen hier. 865 01:06:47,948 --> 01:06:48,990 Sir? 866 01:06:49,074 --> 01:06:51,701 Justin Hummer bou wapens Aanbieding by Expo. 867 01:06:51,785 --> 01:06:53,411 Ons wil dit aanbied. 868 01:06:53,495 --> 01:06:55,079 Meneer, ek glo nie Dit exp ... 869 01:06:55,164 --> 01:06:57,957 Kolonel, die wêreld is nodig Sien dit vinnig. 870 01:06:58,042 --> 01:07:01,085 - Ons is gereed om dit te doen. - Ja, in die algemeen, maar ... 871 01:07:01,170 --> 01:07:03,171 Dit is ook 'n bestelling. 872 01:07:03,547 --> 01:07:04,881 Ja, meneer. 873 01:07:05,257 --> 01:07:08,718 Goeie werk, kolonel. jy Jou land was trots. 874 01:07:08,802 --> 01:07:10,428 Dankie meneer. 875 01:07:16,602 --> 01:07:20,313 Die ding in jou bors Dit is gebaseer op onvoltooide tegnologie. 876 01:07:20,397 --> 01:07:21,439 Nee, dit is klaar. 877 01:07:21,523 --> 01:07:25,652 Dit was nie besonder effektief nie Ek sal probeer om dit te verlevendig en ... 878 01:07:25,736 --> 01:07:27,862 No. Riore-reaktor het gesê 879 01:07:27,947 --> 01:07:29,697 Dit was 'n stepping stone Dit is 'n groot probleem. 880 01:07:29,782 --> 01:07:34,285 Hy gaan 'n energie-tydren speel Dit was kleiner as die wapenrusting. 881 01:07:34,787 --> 01:07:35,912 Hy gaan goed, 882 01:07:35,996 --> 01:07:39,457 Dit is te groot Maak 'n kernreaktor 883 01:07:39,541 --> 01:07:41,542 Kyk na 'n drievoudige battery. 884 01:07:41,627 --> 01:07:44,128 Hy was of Anton Won in hierdie? 885 01:07:44,213 --> 01:07:47,298 Anton Wongo is die ander een Dit val saam. 886 01:07:47,383 --> 01:07:49,425 Anton het dit gesien Die manier om ryk te word 887 01:07:49,510 --> 01:07:51,886 Wanneer jou pa uitvind Hy is ontvoer. 888 01:07:51,971 --> 01:07:53,888 Toe die Russe dit ontdek het Hy kon nie ontsnap nie, 889 01:07:53,973 --> 01:07:55,515 En hulle het hom in sy hande geneem Skuif na Siberië 890 01:07:55,599 --> 01:07:58,351 Hy het die volgende 20 jaar deurgebring In 'n vodka sterk woede. 891 01:07:58,435 --> 01:08:00,979 Die omgewing is perfek Jy moet 'n kind oprig, 892 01:08:01,063 --> 01:08:05,191 En jy het jou seun se liefdesvrugte Die pad wat deur Monaco gaan. 893 01:08:05,567 --> 01:08:06,901 Ek het nie geweet nie Alle getoets. 894 01:08:06,986 --> 01:08:08,079 Ek weet nie wat jy sê nie Het almal probeer? 895 01:08:08,092 --> 01:08:09,195 Wat het ek probeer? 896 01:08:09,280 --> 01:08:13,533 Jy is net een. " Die persoon met die middele en die kennis 897 01:08:13,659 --> 01:08:15,660 Om af te sluit wat hy begin het. 898 01:08:15,744 --> 01:08:17,245 Het hy gesê 899 01:08:17,413 --> 01:08:20,039 Is jy dit Is jy 900 01:08:20,124 --> 01:08:25,420 "As jy het, dan kan jy Maak die rykdom van jou hart volkome. 901 01:08:29,717 --> 01:08:31,175 Ek weet nie waarheen om te gaan nie Jou inligting, 902 01:08:31,260 --> 01:08:33,511 Maar hy is nie my grootste bewonderaar nie. 903 01:08:33,595 --> 01:08:34,995 Wat onthou jy Oor jou pa? 904 01:08:35,055 --> 01:08:36,764 Hy was verfrissend, en hy roep! 905 01:08:36,849 --> 01:08:39,600 Hy het nooit gesê dat hy my liefgehad het nie. Hy is Hy het van my gehou en gesê: 906 01:08:39,685 --> 01:08:41,269 Dit is dus 'n bietjie moeilik Laat my alleen staan; 907 01:08:41,353 --> 01:08:43,896 As jy my vertel, het hy gesê Wanneer die hele toekoms my volg 908 01:08:43,897 --> 01:08:46,858 Hy is in die bodem. Ek kry dit nie. 909 01:08:46,942 --> 01:08:48,192 Jy praat van a Wie se geluk is die dag 910 01:08:48,277 --> 01:08:49,777 Hy het my weggehou Van koshuis. 911 01:08:49,862 --> 01:08:50,945 Dit is nie waar nie. 912 01:08:51,030 --> 01:08:53,698 Jy weet Beter as my pa. 913 01:08:54,116 --> 01:08:57,785 As 'n feit het ek dit gedoen. Hy was een Van stigterslede van SHETED 914 01:08:57,870 --> 01:08:59,037 Wat? 915 01:08:59,580 --> 01:09:01,664 - Ek het 2:00. - Wag, wag, wag, wag. 916 01:09:01,749 --> 01:09:03,310 - wat is dit - Goed, jy is reg, is jy nie reg nie? 917 01:09:03,375 --> 01:09:05,126 Nee, ek is nie goed nie. - het jy dit gekry? Is dit korrek? Is dit korrek? 918 01:09:05,210 --> 01:09:07,086 Wat het jy gekry Ek weet nie Wat om te doen as ek dit kry. 919 01:09:07,171 --> 01:09:10,423 Natasha sal 'n bloemis bly Stark was aan die buitekant van haar. 920 01:09:10,507 --> 01:09:13,426 - Onthou jy Angel Coulson? - Ja. 921 01:09:13,844 --> 01:09:15,345 Tony, 922 01:09:16,555 --> 01:09:19,599 Onthou jy, ek het jou opgemerk. 923 01:09:25,647 --> 01:09:28,900 Ons het alle kommunikasie gedeaktiveer. Geen kontak met die buite wêreld nie. 924 01:09:28,984 --> 01:09:30,360 Sterkte. 925 01:09:34,448 --> 01:09:35,698 Asseblief. 926 01:09:36,283 --> 01:09:39,494 Eerstens het ek 'n klein liggaam nodig. Ek sal tyd in die laboratorium neem. 927 01:09:39,578 --> 01:09:41,746 As jy een op jou reis kon stuur Koffieboon, 928 01:09:41,830 --> 01:09:44,415 Cross Creek, 'n Starbucks-ren, of Daardie een is goed. 929 01:09:44,500 --> 01:09:45,625 Ek is nie hier nie. 930 01:09:45,709 --> 01:09:47,189 Ek het die krag Direkteur se woede 931 01:09:47,252 --> 01:09:49,712 Enige manier om te gebruik Hou dit in die perseel. 932 01:09:49,797 --> 01:09:52,423 As jy probeer om te vertrek Of speel enige speletjies, 933 01:09:52,508 --> 01:09:55,718 Ek het jou gekyk en jou bonatuurlik gesien Jy klim die mat op. 934 01:09:55,803 --> 01:09:58,054 - oke? - Dit lyk vir my, ja. 935 01:09:58,138 --> 01:10:00,014 Geniet jou aandele Dis pret. 936 01:10:26,375 --> 01:10:28,000 Is dit 'n bron van elektrisiteit? 937 01:10:28,085 --> 01:10:32,880 Dit is hoofsaaklik nie wetenskaplike interpretasie nie. Dit kan net op die arms fokus, is dit reg? 938 01:10:34,007 --> 01:10:35,341 Ja, meneer. 939 01:10:35,759 --> 01:10:37,051 O ja! 940 01:10:37,469 --> 01:10:39,387 Ja, ja. 941 01:10:39,471 --> 01:10:41,222 Is my verjaarsdag? 942 01:10:41,515 --> 01:10:44,934 Jy het dit. Wat doen jy Wat doen jy 943 01:10:48,063 --> 01:10:50,898 - is dit my? - Ja, dit is. 944 01:10:50,983 --> 01:10:54,068 Hamar, ek wil weet wat Jy gaan vir ons doen. 945 01:10:54,236 --> 01:10:55,736 Wat doen ek vir jou? 946 01:10:55,821 --> 01:10:58,948 Wel, ek gaan dit eers doen Ek is die opgradering van u sagteware. 947 01:10:58,949 --> 01:11:01,951 - Tweedens dink ek - Ek praat nie daaroor nie. 948 01:11:02,035 --> 01:11:04,370 Ek praat van vuurbal. 949 01:11:05,873 --> 01:11:07,957 Wel, jy praat Vir die regte persoon. 950 01:11:09,251 --> 01:11:12,545 Claridge High-Tech, Semi-outomatiese, 9mm Pistool. 951 01:11:13,839 --> 01:11:16,174 Meer sentrum? Ek stem saam. 952 01:11:16,717 --> 01:11:18,968 M24 Shotgun, Pump Action. 953 01:11:19,595 --> 01:11:20,887 Vyf Ronde Tydskrif. 954 01:11:20,971 --> 01:11:22,388 Wat weet jy? Jy is nie 'n jagter nie. 955 01:11:22,389 --> 01:11:24,474 Waaroor praat ek? Ek sal daarvan ontslae raak. 956 01:11:24,558 --> 01:11:27,018 Dit is die FN-2000 Uit België. 957 01:11:27,102 --> 01:11:29,395 Hulle doen iets Beter as die artritis. 958 01:11:30,230 --> 01:11:32,356 Dis pragtig, maar ek kan dit vertel Dis nie genoeg disco vir jou nie, 959 01:11:32,441 --> 01:11:33,733 So ek sal dit hier sit. 960 01:11:33,817 --> 01:11:36,861 Jy kyk na 'n Milkor 40 mm granaatlanseerder. 961 01:11:36,945 --> 01:11:39,989 Rookgas, rook. Heupbeheer. 962 01:11:40,240 --> 01:11:41,574 Jy is baie moeilik. 963 01:11:41,658 --> 01:11:44,160 Laat ek iets vir jou sê. Grootte probleem. 964 01:11:44,244 --> 01:11:45,745 Moenie iemand toelaat nie Sê anders. 965 01:11:46,163 --> 01:11:49,457 Dit is 'n M1347.62 Minigun. 966 01:11:49,541 --> 01:11:53,002 Ses individuele vate. Die FIG Raadmaker, stofmaker. 967 01:11:53,086 --> 01:11:55,213 Ons seuns in uniform Bel die oom Gaspacho, 968 01:11:55,297 --> 01:11:57,673 Of magiese draak puff. 969 01:12:00,677 --> 01:12:01,761 OK. 970 01:12:03,680 --> 01:12:07,475 Die huurder is die baba. hierdie Coheba is die Monteristos. 971 01:12:09,144 --> 01:12:11,062 Dit is 'n mosie-moord, Side Kategorie Voertuig 972 01:12:11,146 --> 01:12:15,441 Met 'n sekondêre Rdf burst cyclot methyl mellininterrene. 973 01:12:16,026 --> 01:12:19,529 Die bunker het die vermoë om te breek Jy het oorgegee in die bunker. 974 01:12:19,613 --> 01:12:21,781 As dit goed was, Dit gaan 'n boek wees. 975 01:12:21,865 --> 01:12:25,284 Ulysses 'n boek Want dit is geskrywe. 976 01:12:25,869 --> 01:12:27,119 Dit sal vir u lees. 977 01:12:27,788 --> 01:12:29,288 Dit is my Eiffeltoring. 978 01:12:29,373 --> 01:12:32,458 Dit is die derde party van my Rachmaninoff. My pep. 979 01:12:32,542 --> 01:12:35,628 Dit is redelik geweldig. Dit is pragtig. 980 01:12:35,712 --> 01:12:40,424 Dit is in staat om die bevolking te verminder Tot 'n staande stadium nul. 981 01:12:41,510 --> 01:12:43,427 Ek noem dit die ex-vrou. 982 01:12:48,558 --> 01:12:50,476 Dis my beste. 983 01:12:55,565 --> 01:12:57,233 Gaan ons dit doen? Gee asseblief vir my iets hier. 984 01:12:57,317 --> 01:13:01,279 - Jy lyk soos 'n sfinx. Ek kan jou nie lees nie. - Ek sal dit opneem. 985 01:13:01,571 --> 01:13:04,240 - Watter een? - Dis alles. 986 01:13:06,201 --> 01:13:07,243 Dis alles. 987 01:13:44,656 --> 01:13:48,284 Alles kan gedoen word Deur middel van tegnologie. 988 01:13:48,535 --> 01:13:50,911 Verbeterde lewe, sterk gesondheid 989 01:13:50,996 --> 01:13:56,834 Vir die eerste keer in die menslike geskiedenis, Die moontlikheid van wêreldvrede. 990 01:13:57,336 --> 01:13:58,586 Ek is Howard Stark, 991 01:13:58,670 --> 01:14:02,673 Alles wat jy nodig het Toekoms kan hier gesien word. 992 01:14:02,799 --> 01:14:05,801 Toekomstige stad? Stad môre? Die stad se ... Meer 993 01:14:11,641 --> 01:14:12,767 Ek is Howard Stark, 994 01:14:12,851 --> 01:14:16,771 Alles wat jy nodig het Toekoms kan hier gesien word. 995 01:14:16,855 --> 01:14:19,690 So, ons is almal In die styselbedrywe, 996 01:14:19,816 --> 01:14:22,109 Ek wil persoonlik ... 997 01:14:22,694 --> 01:14:24,945 Tony, wat doen jy? Wat is dit 998 01:14:25,030 --> 01:14:28,657 Bring dit terug. Bring dit terug Jy het daar gekom. 999 01:14:28,867 --> 01:14:31,035 Waar is jou ma Is jy mal? 1000 01:14:31,453 --> 01:14:33,371 Gaan. Gaan gaan heen. 1001 01:14:35,665 --> 01:14:37,875 Dit blyk te wees 1002 01:14:38,210 --> 01:14:40,044 Ek is ... Ek sal wees ... 1003 01:14:43,965 --> 01:14:45,883 Wag jy op my 1004 01:14:47,677 --> 01:14:52,306 Dus, ons is almal in voorraadbedrywe, Ek wil jou graag persoonlik wys 1005 01:14:53,058 --> 01:14:54,141 My esel 1006 01:14:54,226 --> 01:14:56,310 Ek wil ... ek kan nie ... Dit is ... 1007 01:14:56,395 --> 01:14:58,729 Ek kan dit nie doen nie Is dit nie? 1008 01:14:58,855 --> 01:15:01,816 Dit is 'n snaakse lag ... 1009 01:15:02,234 --> 01:15:03,734 alle 1010 01:15:04,736 --> 01:15:06,237 Dit is moontlik 1011 01:15:07,030 --> 01:15:08,906 Deur middel van tegnologie. 1012 01:15:21,378 --> 01:15:22,503 Tony? 1013 01:15:22,587 --> 01:15:24,505 Jy is baie jonk Nou besef, 1014 01:15:24,589 --> 01:15:27,591 So het ek gedink In die fliek vir jou. 1015 01:15:29,428 --> 01:15:31,262 Ek het dit vir jou gemaak. 1016 01:15:32,264 --> 01:15:34,849 Miskien sal jy dit herken Dit verteenwoordig meer tot 'n mate 1017 01:15:34,933 --> 01:15:38,936 As mense se ontdekkings. Dit verteenwoordig my lewe. 1018 01:15:40,105 --> 01:15:42,440 Dit is die sleutel tot die toekoms. 1019 01:15:45,402 --> 01:15:50,197 Ek is beperk in tegnologie in my tyd, Maar eendag sal jy dit vind. 1020 01:15:51,074 --> 01:15:52,783 Wanneer jy dit doen, 1021 01:15:53,702 --> 01:15:55,786 Jy sal die wêreld verander. 1022 01:15:57,247 --> 01:16:01,208 Wat is altyd? Mag my grootste skepping wees 1023 01:16:03,587 --> 01:16:04,962 Is jy 1024 01:16:25,942 --> 01:16:28,736 - $ 6. ses. - Ek is nie verkeerd nie. 1025 01:16:28,820 --> 01:16:30,404 - Hier. Nee, meneer, dis dit. 1026 01:16:30,489 --> 01:16:31,655 Nee, dis wonderlik. Neem dit. 1027 01:16:31,781 --> 01:16:33,782 - Dis fantasties. Nee, kyk. 1028 01:16:33,992 --> 01:16:36,994 Neem dit. Neem dit. Ek hou nie daarvan nie Mense gee my op. 1029 01:16:37,078 --> 01:16:38,996 As jy dit laat val Daar, groot. 1030 01:16:39,331 --> 01:16:41,957 - Is jy 'n ysterman? - Soms. 1031 01:16:42,125 --> 01:16:43,834 Ons glo in jou. 1032 01:16:44,294 --> 01:16:47,004 Dit is onwettig vasgelê Handelsmerk eiendom. 1033 01:16:47,422 --> 01:16:48,506 - mis potte? - Kalmeer. 1034 01:16:48,632 --> 01:16:49,673 Meneer Stark ... - Hier. 1035 01:16:49,758 --> 01:16:51,592 - hy weier ... - Nee. Dit is wonderlik. 1036 01:16:51,676 --> 01:16:54,261 - Ek sal 'n oomblik wees. - Let wel, dit is ons toestand 1037 01:16:54,346 --> 01:16:56,597 Dis die voorraad gaan voort om 1038 01:16:56,681 --> 01:16:59,433 Eienaarskap van Merk 2 Platform. 1039 01:16:59,518 --> 01:17:02,269 Min. Toe Stark aangekondig het En hy was dun met yster. 1040 01:17:02,354 --> 01:17:04,522 - Hy het Amerika beloof. Nee, die pak behoort aan ons. 1041 01:17:04,648 --> 01:17:06,524 Ons glo Kyk na ons. 1042 01:17:06,650 --> 01:17:08,817 - Ja, maar jy is nie ... weg nie. - Hy het dit nie duidelik gemaak nie. 1043 01:17:08,818 --> 01:17:11,111 - nou is ons sy sekretaresse ... - Ja, dit doen. 1044 01:17:11,196 --> 01:17:13,531 'N Vrou genoem Virginia "Pepper" potte, 1045 01:17:13,657 --> 01:17:16,367 Aangestelde Hoof Uitvoerende Beampte Styselbedrywe. 1046 01:17:16,451 --> 01:17:17,952 Wat is haar eiendom? 1047 01:17:18,036 --> 01:17:19,119 - Nee. - Me Pottes doen 1048 01:17:19,204 --> 01:17:20,371 Niks om te bestuur nie Hierdie vreesaanjaende ... 1049 01:17:20,455 --> 01:17:21,956 - Mute. - Nee ... 1050 01:17:22,791 --> 01:17:24,792 Bar ... af ... Luister na my stem; 1051 01:17:24,876 --> 01:17:27,294 Ons kan jou nie vertel dat ons dit het nie Die beste patentadvokate in die land 1052 01:17:27,379 --> 01:17:29,505 Ek kan dit onttrek. 1053 01:17:29,881 --> 01:17:30,965 Ek sal hierdie dinge van hier af wegneem. 1054 01:17:31,049 --> 01:17:33,884 Ok, vertel my President om 'n bevel te onderteken. 1055 01:17:34,678 --> 01:17:36,136 By die expo sal ons daaroor praat. 1056 01:17:36,221 --> 01:17:39,223 Humor gee iets Môre aandaanbieding. 1057 01:17:39,307 --> 01:17:42,184 - Is Tony Stock daar? - sal ek wil 1058 01:17:42,811 --> 01:17:45,062 Nee, nee. Deur. - Ek wil. 1059 01:17:46,356 --> 01:17:47,398 - Het jy een minuut? - Nee. 1060 01:17:47,524 --> 01:17:50,234 Kom op, jy het die telefoon afgeskakel. Jy gaan goed, 30 sekondes. 1061 01:17:51,695 --> 01:17:53,988 Nege en twintig. Agt tot agt. 1062 01:17:54,072 --> 01:17:55,739 Ek het hier gehardloop, 1063 01:17:55,824 --> 01:17:58,325 Ek het gedink ek kom Eintlik vra om verskoning, maar ek is nie so nie. 1064 01:17:58,410 --> 01:18:01,171 - Het jy nie hierheen gekom om vergifnis te vra nie? - kyk, 1065 01:18:01,246 --> 01:18:02,830 Ek werk daarin. 1066 01:18:02,914 --> 01:18:06,917 Maar ek is nie so nie Heeltemal voor jou, 1067 01:18:07,002 --> 01:18:08,168 Ek wil Probeer om goed te doen. 1068 01:18:08,253 --> 01:18:10,588 Moet ek dit beweeg? Dis pret. 1069 01:18:10,672 --> 01:18:11,755 Dit is soos 'n veerbootwiel. 1070 01:18:11,881 --> 01:18:13,161 - Ek probeer om 'n bietjie te kry ... - Nee. 1071 01:18:15,760 --> 01:18:18,095 Weet jy wat 'n kort lewe? 1072 01:18:18,221 --> 01:18:21,265 Ek is nooit gereed om te openbaar nie ... 1073 01:18:21,349 --> 01:18:24,018 Terloops, dit is Ek openbaar 'n bietjie. 1074 01:18:24,102 --> 01:18:26,520 Ek dink nie ... ek bedoel, dink ek nie. Dit is goed. 1075 01:18:26,605 --> 01:18:28,272 Ek hoop dat jy ... 1076 01:18:28,356 --> 01:18:29,523 Kyk hier Ek probeer dit te sê. 1077 01:18:29,608 --> 01:18:31,442 - Ek sal dit sê. Laat ek hier stop, oke. 1078 01:18:31,568 --> 01:18:34,028 Omdat jy sê 'Ek weer' 1079 01:18:34,112 --> 01:18:36,905 Ek gaan eintlik iets gooi Op jou kop dink ek. 1080 01:18:37,449 --> 01:18:39,366 Ek probeer 'n maatskappy te maak. 1081 01:18:39,451 --> 01:18:42,036 - Het u enige idee wat u wil hê? - Ja. 1082 01:18:42,120 --> 01:18:45,122 Mense is afhanklik van jou Iron Man Jy verdwyn, 1083 01:18:45,206 --> 01:18:48,542 Ek sal alles doen wat ek doen Vuur vind plaas en word warm. 1084 01:18:51,129 --> 01:18:54,632 Ek probeer om te werk Dit was vir jou bedoel. 1085 01:18:58,386 --> 01:19:00,721 Het jy my gehoor? 1086 01:19:01,806 --> 01:19:05,225 Weet u dat daar net een ding is? Allergies vir my 1087 01:19:05,310 --> 01:19:07,603 Allergies tot aarbeie. 1088 01:19:10,148 --> 01:19:11,148 Dit is vooruitgang, peper. 1089 01:19:11,274 --> 01:19:13,984 Ek weet dat ek 'n onderlinge verhouding het Jy sal myne wees 1090 01:19:14,903 --> 01:19:16,236 - Ek wil jou hê ... - Ek wil jou ook. 1091 01:19:16,237 --> 01:19:18,906 Om op te gee. - Dit is hoekom ek probeer ... 1092 01:19:24,079 --> 01:19:25,496 Me Pottus? 1093 01:19:26,122 --> 01:19:29,458 - Hey, gaan binne. - In 25 minute. 1094 01:19:30,001 --> 01:19:31,335 Dankie. 1095 01:19:33,129 --> 01:19:34,672 - Nog iets, Bose? - Ek is goed, gelukkig. 1096 01:19:34,673 --> 01:19:37,800 Nee, ek sal net wees ... Nog 'n oomblik. 1097 01:19:38,802 --> 01:19:40,427 Ek het twee kinders verloor Egskeiding. 1098 01:19:44,683 --> 01:19:45,766 No. 1099 01:19:47,936 --> 01:19:53,023 Is jy beter hier, Natalie? Waar is Stark Enterprises? 1100 01:19:54,192 --> 01:19:56,443 Jou naam is natalie, is dit nie? 1101 01:19:56,528 --> 01:19:59,446 Ek het gedink hulle was albei Nie versoenbaar nie. 1102 01:19:59,531 --> 01:20:02,866 - Nee. - Ek dink nie vir myself nie. 1103 01:20:03,034 --> 01:20:05,452 - is dit nie? Is dit nie? - As jy hier is, 1104 01:20:05,537 --> 01:20:08,622 Miskien kan jy en jou spyker bespreek word Die saak van persoonlike dinge. 1105 01:20:08,707 --> 01:20:10,165 Natuurlik. 1106 01:20:16,631 --> 01:20:17,631 Ek was verbaas oor jou Laat jou mond oop wees; 1107 01:20:17,716 --> 01:20:18,799 Seun, jy is goed. 1108 01:20:18,883 --> 01:20:21,468 Jy blaas jou hart. Hoe het jy dit gedoen? 1109 01:20:21,553 --> 01:20:23,387 Jy behoort nie te wees nie ... Jy is 'n driedubbele inspirasie. 1110 01:20:23,471 --> 01:20:25,723 Ek het niks soos jy gesien nie. Het jy regtig een? 1111 01:20:25,849 --> 01:20:26,890 Praat jy ook Latyns? 1112 01:20:29,060 --> 01:20:31,729 Beteken dit? Wag. Wat? Wat het jy nou gesê 1113 01:20:31,813 --> 01:20:35,065 Of jy kan jouself bestuur Tuis of ek kan jou versamel. 1114 01:20:36,651 --> 01:20:38,068 Jy gaan goed. 1115 01:21:37,837 --> 01:21:40,506 Jarvis, jy kan vriendelik werk VGA-U-formaat is 'n digitale draadraam? 1116 01:21:40,632 --> 01:21:43,133 Ek het 'n menslike behoefte nodig projeksie 1117 01:21:50,433 --> 01:21:53,977 1974 Starc Expo Model Skandeer voltooi, meneer. 1118 01:21:56,189 --> 01:21:58,023 Hoeveel geboue is daar? 1119 01:21:58,149 --> 01:22:00,567 Sluit jy my in In die Belgiese Vype 1120 01:22:00,652 --> 01:22:03,195 Dit is retories. Wys my 1121 01:22:16,000 --> 01:22:20,587 Jarvis, hoe lyk jou? Dis nie soos 'n atleet nie. 1122 01:22:20,672 --> 01:22:24,174 In welke geval Nucleus sal hier wees. 1123 01:22:25,218 --> 01:22:27,344 Merk Unisphere. 1124 01:22:36,145 --> 01:22:41,149 - Verlies voetprente. Vermy hulle. - Meneer, wat probeer jy doen? 1125 01:22:41,234 --> 01:22:43,068 Ek vind dit ... regstelling. 1126 01:22:43,194 --> 01:22:47,155 Ek herbou 'n nuwe een Hoofstad, glo ek. 1127 01:22:47,907 --> 01:22:50,951 Moenie landscaping verloor nie Plante en plante 1128 01:22:51,035 --> 01:22:53,370 Parking cheats, uitgang, ingange. 1129 01:22:58,167 --> 01:23:04,172 Vorm die protone en neutrone Van die paviljoene soos 'n raam. 1130 01:23:07,218 --> 01:23:08,385 Pa. 1131 01:23:29,616 --> 01:23:34,411 Hy is sowat 20 jaar dood Tog is ek na skool geneem. 1132 01:23:40,585 --> 01:23:45,213 Moet 'n spesifieke element wees 'N Vervanging vir die bleekheid. 1133 01:23:45,298 --> 01:23:46,381 Dankie, Pa. 1134 01:23:46,466 --> 01:23:49,718 Ongelukkig is dit so Kan nie sinkroniseer nie. 1135 01:23:54,265 --> 01:23:57,809 'N Groot herstelwerk, voorberei vir watervalle. Ons is in die hardeware af. 1136 01:24:45,149 --> 01:24:47,442 - Ek het gehoor dat jy die omliggende gebied vernietig het. - Ja. 1137 01:24:48,027 --> 01:24:49,945 Dit was drie jaar gelede. Waar was jy 1138 01:24:50,029 --> 01:24:54,032 - Ek het dinge gedoen. - Goed, ek en ek het dit gedoen. 1139 01:24:54,158 --> 01:24:56,118 Hallo, ek speel Die tuisspan, Colson, 1140 01:24:56,202 --> 01:24:58,286 Jy en jou skoonheid Woede vrye broers. 1141 01:24:58,371 --> 01:25:00,291 Nou het jy my laat gaan Sal my balle breek? 1142 01:25:02,500 --> 01:25:04,501 Wat doen jy hier 1143 01:25:06,337 --> 01:25:07,379 Dis alles. 1144 01:25:08,673 --> 01:25:10,799 - Bring dit. - Weet jy wat dit is? 1145 01:25:10,883 --> 01:25:12,563 Dit is ek Jy moet hierdie werk doen. 1146 01:25:14,345 --> 01:25:15,387 Neem die oproep. 1147 01:25:15,888 --> 01:25:17,222 Gaan gaan. Knielend daarop. 1148 01:25:17,974 --> 01:25:19,850 Daar gaan jy heen. En ... 1149 01:25:20,852 --> 01:25:22,811 Laat dit val. Laat dit val. 1150 01:25:25,982 --> 01:25:29,067 Na die vlak Ek is besig. Wat wil jy hê 1151 01:25:29,193 --> 01:25:32,362 Geen. Die gaping. Ek het weer gebruik. 1152 01:25:32,905 --> 01:25:34,489 Direkteur Curiel dring daarop aan Ek in New Mexico 1153 01:25:34,574 --> 01:25:37,033 - Arya. Die land van die piramide. - Ek het gesê. 1154 01:25:37,160 --> 01:25:39,202 - geheime dinge? - Iets. 1155 01:25:40,580 --> 01:25:41,621 - Goed. totsiens. 1156 01:25:41,706 --> 01:25:43,790 - dankie. - Ons het jou nodig. 1157 01:25:43,875 --> 01:25:46,877 - Ja, meer as wat jy weet. - Nie veel nie. 1158 01:26:05,229 --> 01:26:07,856 Voorlopige bekendstelling Aksalarerrar. 1159 01:26:13,905 --> 01:26:16,364 Dit benader maksimum krag. 1160 01:27:03,830 --> 01:27:05,080 Dit was maklik. 1161 01:27:21,639 --> 01:27:23,598 Baie geluk, meneer. 1162 01:27:25,309 --> 01:27:27,811 Jy het 'n nuwe element geskep. 1163 01:27:35,778 --> 01:27:39,573 Meneer, die reaktor is daar Gewysigde kern aanvaar. 1164 01:27:39,657 --> 01:27:42,284 Ek sal begin ry Diagnose. 1165 01:27:48,165 --> 01:27:49,499 Hooi, ivan. 1166 01:27:49,792 --> 01:27:51,418 Ek het hier 'n Senator-stunt. 1167 01:27:51,502 --> 01:27:53,962 Ons moet diep kyk Sommige van die drone ontwerpe. 1168 01:27:53,963 --> 01:27:56,214 Geen drone nie Is gereed. 1169 01:27:56,507 --> 01:27:57,716 Nie gereed nie? Wat bedoel jy 1170 01:27:57,842 --> 01:28:01,261 Ek kan 'n voorlegging maak, Nie prestasie nie. 1171 01:28:01,345 --> 01:28:03,346 Wat is die verskil in die hel? 1172 01:28:03,472 --> 01:28:06,224 Aanbieding. Geen vlieg nie. Geen skietery nie. 1173 01:28:06,517 --> 01:28:08,351 Wag asseblief en wag. Wag, wag, wag. 1174 01:28:08,477 --> 01:28:11,563 Wat kan hulle doen? Ek bedoel, Dit is 'n wapenprestasie. 1175 01:28:11,689 --> 01:28:14,983 - Maak my 'n groet. - Sal jy vriende wees? 1176 01:28:15,067 --> 01:28:16,443 Wat bedoel jy, "groet"? 1177 01:28:16,527 --> 01:28:20,614 Wat beteken die hel? Ons sal dit nie erken nie, oke? 1178 01:28:20,698 --> 01:28:23,325 Jy het my 'n pak belowe Toe het jy my gedra. 1179 01:28:23,409 --> 01:28:27,537 - Hallo, alles sal goed wees. - Dit is nie wat ek bedoel het nie. 1180 01:28:39,675 --> 01:28:42,260 Hi daar. Dit is die voëltjie se voël. 1181 01:28:43,846 --> 01:28:49,434 Nou is jy lief vir die voël. Is dit waar? Is dit jou voël? Ek is verward. 1182 01:28:50,394 --> 01:28:53,772 Maar jy is nou Dit lyk asof jy die beste pale is. 1183 01:28:53,898 --> 01:28:55,825 Jy is lief vir daardie voël, nie waar nie? Wat weet jy? 1184 01:28:55,838 --> 01:28:57,776 Neem die voël. 1185 01:28:59,570 --> 01:29:00,737 Hey! 1186 01:29:02,782 --> 01:29:05,450 Vat sy kussings op. Albei. 1187 01:29:06,744 --> 01:29:08,662 Sy sandale. Neem sy voete. 1188 01:29:12,750 --> 01:29:14,417 Ek het jou goedjies geneem. 1189 01:29:14,502 --> 01:29:17,671 Hoe voel jy daaroor? Voel jy ongemaklik? 1190 01:29:18,422 --> 01:29:21,091 Goeie. "Hoe voel ek dit! 1191 01:29:23,010 --> 01:29:24,928 Ons het 'n kontrak gehad. 1192 01:29:25,471 --> 01:29:27,305 Ek het jou lewe gered 1193 01:29:28,099 --> 01:29:30,100 Jy volg my. 1194 01:29:30,601 --> 01:29:32,352 Dit was ons ingryping. 1195 01:29:32,436 --> 01:29:34,479 Jy het dit nie besit nie. 1196 01:29:35,314 --> 01:29:39,818 Ek weet nie of jy 'n genie of bedrog is nie. Ek weet nie wat jy is nie. 1197 01:29:42,154 --> 01:29:45,490 Regtig, regtig Op my knieë geval. 1198 01:29:46,117 --> 01:29:49,327 As dit nie was nie, sou ek gewees het Vanaand in jou genade. 1199 01:29:49,620 --> 01:29:53,373 Nou het ek 'n voorraadvoorraad Die tegnologie wat ek op my afgekoel het. 1200 01:29:53,624 --> 01:29:55,375 Nou kry jy jou prys pepparvairr 1201 01:29:55,459 --> 01:29:58,044 Soos jy sal sien Agtergrond vir my vertoning. 1202 01:29:58,546 --> 01:30:00,797 Wat grawe ek Kom hierheen? 1203 01:30:03,009 --> 01:30:07,303 Weet jy, ek weet nie. Maar ek praat nie Russies nie! 1204 01:30:10,683 --> 01:30:12,559 Ek gaan nou gaan. 1205 01:30:12,643 --> 01:30:15,729 Ek gaan na die expo. Miskien is ek. 1206 01:30:16,480 --> 01:30:18,314 Sien jy hierdie vriende? Hulle is jou kinders. 1207 01:30:18,482 --> 01:30:20,984 Sal nie by hulle aansluit nie. 1208 01:30:21,360 --> 01:30:23,236 Ek kom terug na jou toe Gaan weer tussenbeide tree 1209 01:30:23,320 --> 01:30:25,655 Die bepalings van ons ooreenkoms. 1210 01:30:26,240 --> 01:30:28,324 Jy gaan skep Beter in ons opset 1211 01:30:28,826 --> 01:30:29,951 die rede, 1212 01:30:30,036 --> 01:30:32,454 Wat sal jy presies doen? Ek sal jou vind, 1213 01:30:32,538 --> 01:30:34,205 'N Lyk. 1214 01:30:34,331 --> 01:30:35,707 Het jy dit gekry 1215 01:30:36,667 --> 01:30:39,002 Ek kan my op TV sien. 1216 01:30:48,429 --> 01:30:50,805 Dummy, kan jy 'n fout maak? Jy vermoor my. 1217 01:30:50,890 --> 01:30:52,330 - Ek weet nie ... - Inkomende oproep 1218 01:30:52,391 --> 01:30:54,142 'N Geblokkeerde nommer, meneer. 1219 01:30:54,226 --> 01:30:57,437 My foon is herstel. Pragtige. 1220 01:30:57,521 --> 01:30:59,064 Noem. Hoe om dit te doen Die land van die piramide 1221 01:30:59,065 --> 01:31:01,775 Hoe gaan dit met jou, hi en tony? 1222 01:31:03,360 --> 01:31:05,403 - Fiets Double. - wat? 1223 01:31:06,405 --> 01:31:10,283 Jy het gesê die dubbelsiklus is kragtiger. Goeie raad. 1224 01:31:10,618 --> 01:31:12,285 Jy is koel en kalm Vir 'n dooie persoon. 1225 01:31:12,369 --> 01:31:13,870 Jy ook. 1226 01:31:16,457 --> 01:31:17,791 - Volg hom. - Meneer. 1227 01:31:17,875 --> 01:31:21,628 Nou, die regte geskiedenis Die voorraad naam sal geskryf word. 1228 01:31:21,712 --> 01:31:22,796 Jarvis, waar is hy? 1229 01:31:22,880 --> 01:31:27,008 Oracle Grid is beskikbaar. Oos Sepoyard. 1230 01:31:27,093 --> 01:31:31,221 Wat doen jou pa? Vir meer as 40 jaar, 1231 01:31:32,056 --> 01:31:34,724 Binne 40 minute sal ek vir jou doen. 1232 01:31:34,892 --> 01:31:36,810 Dit lyk goed. Kom ons kry dit Gaan uit en kom uit. 1233 01:31:37,103 --> 01:31:38,436 Drie-staatsgebied. 1234 01:31:38,562 --> 01:31:40,772 Manhattan, eksterne barrokas. 1235 01:31:40,898 --> 01:31:42,774 Ek dink jy is reg. 1236 01:31:45,569 --> 01:31:47,570 Oproep spoor is onvolledig. 1237 01:31:58,124 --> 01:32:00,750 - meneer ... - Om 'n paar toetse uit te voer, moet jy dit bestuur. 1238 01:32:01,752 --> 01:32:03,711 Voeg pas by wanneer jy daar is. Bly nou hier. 1239 01:32:03,796 --> 01:32:06,636 - Ons is nie duidelik vir effekte nie ... - Jarvis, ek wil nie hoor nie. 1240 01:32:10,636 --> 01:32:12,720 Dit smaak soos 'n tinge. 1241 01:32:12,805 --> 01:32:14,514 En die metaal. 1242 01:32:14,849 --> 01:32:16,432 O, kom op! 1243 01:32:29,029 --> 01:32:30,864 Ek sal die motor hou Kom hier, is dit reg? 1244 01:32:30,948 --> 01:32:32,240 Dankie, gelukkig. 1245 01:32:32,324 --> 01:32:37,120 Justin Hammer. Sy aanbieding sal afgelewer word Begin by die hoofpawiljoen. 1246 01:32:55,556 --> 01:32:56,806 Ja. 1247 01:32:57,975 --> 01:33:01,311 Ek vertel daaroor. Dankie dat jy gekom het. 1248 01:33:01,896 --> 01:33:03,855 En die vereerde vroue, Baie lank, 1249 01:33:03,981 --> 01:33:08,484 Hierdie land moet sy posisie stop Dapper manne en vroue, 1250 01:33:08,652 --> 01:33:10,278 Maar die Iron Man het gekom, 1251 01:33:10,362 --> 01:33:14,032 Dink aan môre Diegene wat hul lewens verloor het, was agter. 1252 01:33:14,867 --> 01:33:17,619 Ongelukkig, daardie tegnologie Verdwyn. 1253 01:33:17,703 --> 01:33:20,038 Dit is nie regverdig nie. Dit is nie genoeg nie. 1254 01:33:20,122 --> 01:33:22,373 - Dit is baie sleg. - o heer 1255 01:33:22,458 --> 01:33:24,542 Miskien was dit 'n gebeurtenis Opvallende innovasie, 1256 01:33:24,627 --> 01:33:27,545 Gegradeerde nuus Regoor die wêreld. 1257 01:33:27,922 --> 01:33:29,547 Vandag, my vriende, 1258 01:33:29,632 --> 01:33:33,092 Die media staan ​​voor 'N Heeltemal ander probleem. 1259 01:33:33,594 --> 01:33:36,095 Hulle gaan gaan Begin weg van ink 1260 01:33:41,644 --> 01:33:43,603 Vermy dit van hier af. 1261 01:33:44,563 --> 01:33:46,439 En die vereerde vroue, 1262 01:33:47,483 --> 01:33:49,859 Ek volg jou vandag. 1263 01:33:50,152 --> 01:33:53,321 Nuwe gesig Verenigde State 1264 01:33:54,698 --> 01:33:55,990 Hammer Drone. 1265 01:33:58,535 --> 01:33:59,953 Die weermag! 1266 01:34:13,092 --> 01:34:14,259 Die vloot! 1267 01:34:24,478 --> 01:34:25,937 Die lugmag! 1268 01:34:33,821 --> 01:34:35,113 Marines! 1269 01:34:47,001 --> 01:34:49,627 O! 1270 01:34:53,298 --> 01:34:56,217 Dit is 'n beter hel Sommige plesiere, ek sal sê. 1271 01:34:57,344 --> 01:35:00,221 Maar as 'n revolusionêre Hierdie tegnologie, 1272 01:35:00,305 --> 01:35:04,017 Daar sal altyd 'n behoefte vir die mens wees Om in die basis van die oorlog te wees. 1273 01:35:04,601 --> 01:35:07,645 Damesmense, vandag is ek Ek is trots om u aan te bied 1274 01:35:07,730 --> 01:35:09,480 Die eerste prototipe 1275 01:35:09,565 --> 01:35:12,859 Veranderlike behandeling Reaksie op oorlogspak 1276 01:35:12,943 --> 01:35:16,779 Vlieënier, lugmag Luitenant-kolonel James Rhodes. 1277 01:35:18,323 --> 01:35:18,823 Wat? 1278 01:35:41,472 --> 01:35:44,640 Hamer vir die Verenigde State en sy bondgenote Die nywerhede rapporteer vir ... 1279 01:36:00,783 --> 01:36:02,450 Ons is verkeerd. 1280 01:36:02,534 --> 01:36:04,243 Tony, daar Burgerlikes neem deel. 1281 01:36:04,328 --> 01:36:06,954 Ek het bestellings hier. En om dit te doen Moet dit nie nou doen nie. 1282 01:36:07,039 --> 01:36:08,331 Gee hulle 'n golf. 1283 01:36:08,415 --> 01:36:10,583 Hey, oke. Ja. 1284 01:36:10,667 --> 01:36:12,710 Hierdie mense is in gevaar. Ons kan hulle nie van hier af uitsit nie. 1285 01:36:12,795 --> 01:36:14,796 Jy glo in my Volgende vyf minute. 1286 01:36:14,880 --> 01:36:16,964 Ja, ek het probeer. Ek het vas Onthou jy om jou huis? 1287 01:36:17,049 --> 01:36:19,092 Luister, ek dink hy is Werk met die vanamo. 1288 01:36:19,176 --> 01:36:20,802 Was dit nog in die lewe? 1289 01:36:22,012 --> 01:36:23,179 Ja. 1290 01:36:23,263 --> 01:36:24,514 Waar is hy 1291 01:36:24,890 --> 01:36:26,891 - wat? - waar is Wangmo? 1292 01:36:27,351 --> 01:36:28,643 - wie? - Sê vir my. 1293 01:36:29,269 --> 01:36:31,270 Man, wat doen jy hier? 1294 01:36:31,355 --> 01:36:33,022 Wie is dit? 1295 01:36:37,402 --> 01:36:39,821 - Is dit jy? Nee, ek doen dit nie. Dis nie ek nie. 1296 01:36:40,906 --> 01:36:43,574 Ek kan nie beweeg nie. Ek is opgesluit. Ek is opgesluit! 1297 01:36:44,368 --> 01:36:46,649 Teken hier uit. Gaan! Dit is verby Kompromis die stelsel. 1298 01:36:47,913 --> 01:36:49,831 Dit kan uitgehaal word. 1299 01:37:01,969 --> 01:37:03,219 Nee nee! 1300 01:37:13,188 --> 01:37:16,399 - Jarvis, ek sal hom moet kry. - Ja, meneer. 1301 01:37:18,235 --> 01:37:21,154 Tony, Tony, ek is opgesluit. Ek het 'n teiken slot. 1302 01:37:21,238 --> 01:37:22,905 - wat - Op jou. 1303 01:37:27,911 --> 01:37:29,745 Tony, jou sesde! 1304 01:37:47,097 --> 01:37:49,432 Wat gebeur Wat gebeur - Die sagteware is geslaag. 1305 01:37:49,558 --> 01:37:50,766 Wat? Wat bedoel jy Sal dit breek? 1306 01:37:50,851 --> 01:37:52,185 - Wat is die betekenis daarvan? - Hy lyk donderslakke. 1307 01:37:52,269 --> 01:37:53,352 Dit is onmoontlik. 1308 01:37:53,437 --> 01:37:55,104 - Bel die wagte. - Onder alle fone, meneer. 1309 01:37:55,230 --> 01:37:57,356 Wel, dan is hulle ... Bel hul selle. 1310 01:37:57,441 --> 01:37:58,941 Hulle het nie hul selfoon nie Meneer, ook nie. 1311 01:37:59,067 --> 01:38:00,276 Hy is opgesluit met ons Die hoofraam. 1312 01:38:00,360 --> 01:38:01,527 Wie het jou opgesluit? mainframe 1313 01:38:01,612 --> 01:38:03,196 Asseblief, gaan. Gaan weg. 1314 01:38:03,280 --> 01:38:04,614 - Dit is my hanteer. - is jy nou 1315 01:38:04,698 --> 01:38:05,781 Ja ek verstaan. 1316 01:38:05,908 --> 01:38:08,367 Trouens, as jou man nie opdaag nie Boontoe, dit gaan nie gebeur nie. 1317 01:38:08,452 --> 01:38:10,786 Gaan asseblief nou. Dankie. 1318 01:38:11,205 --> 01:38:13,539 Luister, kom ons kry dit Verlaat hier weg. 1319 01:38:13,749 --> 01:38:15,208 Wat? 1320 01:38:15,292 --> 01:38:16,626 Vertel my wie agter dit is. 1321 01:38:16,710 --> 01:38:21,255 - Wie is daar agter? - Ivan. Ivan Vancock. 1322 01:38:21,632 --> 01:38:24,258 waar is hy - Hy is vir my gerief. 1323 01:38:27,596 --> 01:38:29,222 - Ek het nie NYPD nodig nie. - Nee nee nee! 1324 01:38:29,306 --> 01:38:30,598 - Command Central. Nee, nee, skat. 1325 01:38:30,599 --> 01:38:32,475 - Moenie die owerhede bel nie. - Oke. Direk. Direk. 1326 01:38:32,601 --> 01:38:34,644 Bly ingeskakel. Bly ingeskakel. 1327 01:38:35,604 --> 01:38:37,271 Vertel mekaar wat jy weet. Gaan. 1328 01:38:44,655 --> 01:38:47,657 - Jarvis, hoe gaan dit met ons? - Remote reboot misluk. 1329 01:39:05,175 --> 01:39:06,676 Op hierdie manier. 1330 01:39:07,344 --> 01:39:09,178 Niemand antwoord die telefoon nie. Wat gebeur 1331 01:39:09,263 --> 01:39:11,514 Kry in jou motor. Neem my weg Om Hammer Industries. 1332 01:39:11,598 --> 01:39:14,016 - Ek neem jou nie oral nie. - Goed. Ek wil ry 1333 01:39:14,101 --> 01:39:16,644 Nee, ek ry. Kry in jou motor. 1334 01:40:15,078 --> 01:40:16,746 Goeie werk, kind. 1335 01:40:18,540 --> 01:40:21,876 - Jy kry die voordeel. - Kom ons sien dit uit die expo. 1336 01:40:27,257 --> 01:40:29,675 Ek sal jou hê as ons terugkom Sien omtrek. 1337 01:40:29,760 --> 01:40:33,429 Ek teken aan Laat jou doel af. 1338 01:40:35,724 --> 01:40:38,351 - Sien die pad. - Ek het dit. Ek het dit. 1339 01:41:08,757 --> 01:41:09,799 Luister, wees versigtig. 1340 01:41:09,925 --> 01:41:11,926 Een pak is afgeskakel. Hulle is goed Gaan na die expo. 1341 01:41:12,010 --> 01:41:13,344 Het dit. 1342 01:41:17,140 --> 01:41:18,599 Ek maak jou af. 1343 01:41:18,683 --> 01:41:21,102 Die graf is warm, kom van Tony. Sien dit. 1344 01:41:36,952 --> 01:41:39,620 - Hou in die motor. - Ek woon nie in my motor nie. 1345 01:41:39,704 --> 01:41:41,288 Ek het gesê, bly in die motor. 1346 01:41:41,456 --> 01:41:43,457 Wat dra jy? 1347 01:41:44,709 --> 01:41:47,002 Kyk, ek doen nie Jy het alleen daarheen gegaan. 1348 01:41:47,129 --> 01:41:48,504 Wil jy graag help Ry die motor. 1349 01:41:48,630 --> 01:41:49,880 OK. 1350 01:41:53,385 --> 01:41:55,678 Hey hey hallo. jy Dit kan nie hier kom nie. 1351 01:41:56,138 --> 01:41:57,680 Hou aan. Hey! 1352 01:42:42,392 --> 01:42:44,310 Elke stel drones Kommunikeer 1353 01:42:44,394 --> 01:42:47,146 - in die unieke taal. - Wel, kies een en konsentreer daarop. 1354 01:42:47,230 --> 01:42:49,231 Het jy Russies probeer? Hoekom nie? Doen jy nie die Russies nie? 1355 01:42:52,903 --> 01:42:55,279 Aandag. Ons het Rooster w. 1356 01:42:55,363 --> 01:42:57,615 Ons het dit. Ons is op pad. 1357 01:43:39,074 --> 01:43:40,491 Ek het hom! 1358 01:43:55,340 --> 01:43:57,383 - Die pad, is jy nog steeds gesluit? - Ja. 1359 01:43:57,467 --> 01:44:00,970 Sleep jou sokkies en kry jou kraaie. Ons sal nat wees in hierdie rit. 1360 01:44:03,139 --> 01:44:04,265 Wag, wag, wag! 1361 01:44:23,827 --> 01:44:25,286 Hy het weggegaan. 1362 01:44:29,332 --> 01:44:31,375 Jammer, vriend. Daar was Om uit die varkie uit te kom. 1363 01:44:32,168 --> 01:44:34,003 Wat is jou 20? 1364 01:44:45,640 --> 01:44:48,475 - wat doen jy - Ek herlaai Rhondi Suite. 1365 01:44:54,858 --> 01:44:55,899 Tony! 1366 01:45:12,417 --> 01:45:14,084 Reboot voltooi. 1367 01:45:14,753 --> 01:45:16,503 Jy het jou beste vriend. 1368 01:45:16,588 --> 01:45:19,965 - te veel agent, agent Romanoff. - Die nuwe borsstuk is goed gedoen. 1369 01:45:20,050 --> 01:45:23,719 Ek lees 'n baie hoë uitset Wat is jou genade en jou huis? 1370 01:45:23,803 --> 01:45:26,555 Ja, ek sterf nie op die oomblik nie. Dankie. 1371 01:45:26,640 --> 01:45:28,724 Wat bedoel jy met wat jy bedoel? Het jy gesê jy gaan doodgaan? 1372 01:45:28,808 --> 01:45:30,559 Is dit jy? Nee, ek is nie. 1373 01:45:30,644 --> 01:45:32,186 - Niks. Wat gebeur 1374 01:45:32,270 --> 01:45:34,021 Ek gaan jou vertel. Ek is Ons wou jou nie pla nie. 1375 01:45:34,105 --> 01:45:35,606 Sal jy my vertel? Het jy regtig gesterf? 1376 01:45:35,732 --> 01:45:37,441 Jy het my nie toegelaat nie. - Hoekom het jy dit nie gesê nie? 1377 01:45:37,567 --> 01:45:40,277 Ek sou jou 'n byt gemaak het Omate en sê. 1378 01:45:40,403 --> 01:45:43,322 Hallo hey. Hou dit kamperfoelie. Jy het inkom, Tony. 1379 01:45:43,406 --> 01:45:44,990 Dit klink soos 'n geveg Kom na jou toe. 1380 01:45:45,075 --> 01:45:46,909 - Groot. Pepper? - Is jy nou ok? 1381 01:45:46,993 --> 01:45:48,202 Ek gaan goed. Moenie kwaad wees nie. 1382 01:45:48,286 --> 01:45:49,953 - Ek vra om verskoning vir formele ... - Ek is mal! 1383 01:45:49,954 --> 01:45:52,915 As ek nie ophou nie 'N Hammyrood aanval. 1384 01:45:52,999 --> 01:45:54,439 - Goed. Ons was in Venesië. 1385 01:45:54,501 --> 01:45:55,542 O, asseblief. 1386 01:45:58,922 --> 01:46:00,297 Rodos 1387 01:46:00,757 --> 01:46:03,425 Snap en vriendin daaruit. Ek wil jou hê. 1388 01:46:04,177 --> 01:46:06,470 Hulle kom. Kom ons gaan gaan. Staan op! 1389 01:46:09,766 --> 01:46:11,934 O, man. Jy kan Kom terug met jou pak. 1390 01:46:15,438 --> 01:46:16,772 Het jy nie probleme nie? 1391 01:46:16,940 --> 01:46:18,482 Dankie, dankie. 1392 01:46:20,026 --> 01:46:22,444 - Tony, kyk, verskoon my asseblief, reg? - Niks. 1393 01:46:22,529 --> 01:46:23,737 Nie nodig vir my nie Ek het jou meer vertrou. 1394 01:46:23,822 --> 01:46:25,406 Ek staan ​​hier in hierdie posisie. Vergeet dit. 1395 01:46:25,490 --> 01:46:27,825 No. Jou fout. Ek is alleen Ek is jammer, ek is jammer. 1396 01:46:27,951 --> 01:46:31,203 Dankie. Dit was wat ek wou hoor. Vennoot. 1397 01:46:31,454 --> 01:46:35,040 Hulle kom om te hitte, nie enige oomblik nie. Wat is die spel 1398 01:46:35,667 --> 01:46:37,292 Wel, ons wil dit graag neem Hoë grond, reg? 1399 01:46:37,377 --> 01:46:38,961 Kom ons wees die grootste Kanon op daardie rif. 1400 01:46:39,045 --> 01:46:40,337 Jy het my gevang. 1401 01:46:41,172 --> 01:46:42,256 - waar wil jy - waarheen gaan jy 1402 01:46:42,340 --> 01:46:43,980 - Waaroor praat jy? - Ek bedoel. 1403 01:46:44,050 --> 01:46:46,051 Jy het 'n groot geweer. jy Geen groot romp nie. 1404 01:46:46,136 --> 01:46:47,511 - Tony, wees nie jaloers nie. - Nee. 1405 01:46:47,637 --> 01:46:48,762 - Alle klokke en fluitjies. - Ja. 1406 01:46:48,847 --> 01:46:51,348 - Dit word 'n bad genoem. - Goed. 1407 01:46:52,058 --> 01:46:55,436 So wees dit. Jy gaan opstaan. Ek sal van hulle ontslae raak 1408 01:46:55,520 --> 01:46:57,396 Moenie hier vertraag nie. hierdie Dit is die ergste plek. 1409 01:46:57,480 --> 01:46:58,731 Goed, jy het 'n plek gehad. Waar is ek? 1410 01:46:58,815 --> 01:47:06,815 Dit is moord, Tony. OK? Dit is waaroor jy gaan sterf. 1411 01:47:51,534 --> 01:47:53,243 - kyk na dit? - Ja, goed. 1412 01:48:01,252 --> 01:48:02,544 Die pad 1413 01:48:03,880 --> 01:48:05,380 Kom af. 1414 01:48:15,600 --> 01:48:18,060 Sjoe. Jy moet dink Neem die volgende keer. 1415 01:48:18,144 --> 01:48:21,480 Ja. Jammer, Bose. Ek kan dit net een keer gebruik. Dit is 'n af. 1416 01:48:23,900 --> 01:48:26,068 Ek het dit vir jou gesê Vyf minute gelede. 1417 01:48:27,403 --> 01:48:28,779 Dit is jou wil. 1418 01:48:30,114 --> 01:48:32,115 - Verskoon my? - Jy word in hegtenis geneem. 1419 01:48:32,242 --> 01:48:33,659 - speel jy saam met my? Hande agter jou, meneer. 1420 01:48:33,743 --> 01:48:35,410 Ek probeer jou hier help. 1421 01:48:39,499 --> 01:48:43,043 Ek kry dit. Ek sien wat jy doen. Jy probeer my aanraak, is dit nie? 1422 01:48:43,127 --> 01:48:44,711 Dit is wonderlik. Dit is wonderlik. 1423 01:48:44,796 --> 01:48:47,756 Jy het begin om te dink Hoof uitvoerende beampte, met die kompetisie. 1424 01:48:47,924 --> 01:48:50,300 Ek hou daarvan. Jy dink so Mag ek 'n probleem hê? 1425 01:48:50,426 --> 01:48:51,468 Ek sal een maak Jy het probleme. 1426 01:48:51,594 --> 01:48:54,596 Ek sal sien Jy kom gou terug. 1427 01:48:58,768 --> 01:49:00,269 Ek voel wanneer hulle hier aankom Jy moet hulle op die stasie plaas 1428 01:49:00,353 --> 01:49:03,188 Suid en Oos Oos en Wes. 1429 01:49:03,273 --> 01:49:05,357 Ons het 7 treine gesluit Van die wolke punt al. 1430 01:49:05,441 --> 01:49:08,235 Stadbusse is hier Operasie lyne 1431 01:49:08,319 --> 01:49:09,820 Ja. Kom jy saam met ons? 1432 01:49:09,946 --> 01:49:11,665 Nee, ek gaan gaan Totdat die park gespesifiseer is. 1433 01:49:11,678 --> 01:49:13,407 OK. 1434 01:49:15,159 --> 01:49:17,661 Heads ups. Jy het een Meer drone inkomende. 1435 01:49:17,787 --> 01:49:19,121 Dit is anders. 1436 01:49:19,581 --> 01:49:21,957 Repulsor handtekening Baie hoog. 1437 01:49:33,052 --> 01:49:34,720 Dit is goed om terug te gaan. 1438 01:49:35,305 --> 01:49:36,680 Dit is nie goed nie. 1439 01:49:40,226 --> 01:49:42,311 Ek het iets Dit is veral waar vir hierdie kind. 1440 01:49:42,478 --> 01:49:44,605 Ek lê in sy val Bunker met 'n voormalige vrou. 1441 01:49:44,689 --> 01:49:46,148 Hoekom? 1442 01:49:56,534 --> 01:49:59,036 - Harmer Tech? - Ja. 1443 01:50:00,872 --> 01:50:02,456 Ek het dit. 1444 01:50:55,385 --> 01:50:57,386 Die paaie. Ek het 'n idee gekry. 1445 01:50:57,762 --> 01:51:00,263 - Is jy 'n held? - wat? 1446 01:51:00,598 --> 01:51:03,558 Ek kan regtig 'n sidekick gebruik. Hou jou hand. 1447 01:51:03,643 --> 01:51:05,519 - is dit jou idee? - As dit goed is. 1448 01:51:06,229 --> 01:51:08,814 Ek is gereed. Ek is gereed. Gaan gaan! 1449 01:51:12,610 --> 01:51:13,694 Neem dit. 1450 01:51:42,265 --> 01:51:43,682 Jy sal verloor. 1451 01:51:51,232 --> 01:51:53,984 Al hierdie drones vernietig alles. Ons sal hier uitkom. 1452 01:51:54,485 --> 01:51:55,736 Pepper? 1453 01:52:35,902 --> 01:52:37,652 O my god! Ek kan nie Neem dit nou. 1454 01:52:37,737 --> 01:52:39,154 - jy kan nie Ek kan dit nie vat nie. 1455 01:52:39,238 --> 01:52:40,655 Kyk na my. - My liggaam, letterlik, 1456 01:52:40,740 --> 01:52:41,990 Jy kan nie druk hanteer nie. 1457 01:52:42,074 --> 01:52:46,578 As jy gaan doodmaak, weet ek nie Breek jouself of die hele maatskappy. 1458 01:52:46,662 --> 01:52:48,663 Ek voel reg. 1459 01:52:48,831 --> 01:52:50,874 Ek gaan. Ek bedank. 1460 01:52:51,501 --> 01:52:52,876 Dis alles. 1461 01:52:53,461 --> 01:52:56,046 Wat het jy nou gesê Het jy dit gedoen 1462 01:52:57,340 --> 01:53:00,842 Dit is ongelooflik. Nee dit is Geen wonder nie. Ek kry dit. 1463 01:53:01,260 --> 01:53:04,554 - Jy hoef nie te spaar nie. - Ek is ... Ek is nie opgewonde nie. 1464 01:53:04,639 --> 01:53:05,764 Jy was dit Sê dit net. 1465 01:53:05,848 --> 01:53:07,349 - Maar jy hoef nie. Nee, ek is nie verskoon nie. 1466 01:53:07,433 --> 01:53:08,767 - Eintlik is ek reg. - Luister. Hallo hey. 1467 01:53:08,851 --> 01:53:11,186 - Jy verdien beter. - Wel ... 1468 01:53:11,270 --> 01:53:13,855 U het sulke dinge aanvaar My goedheid. 1469 01:53:14,732 --> 01:53:17,150 Ek is baie moeilik Jy het net soort van ... 1470 01:53:17,235 --> 01:53:18,485 Is dit korrek? 1471 01:53:18,569 --> 01:53:19,820 - dankie. - Ja. 1472 01:53:20,613 --> 01:53:23,573 - Dankie vir begrip. - Ja, dit is. Kom ons praat oor skoonmaak. 1473 01:53:23,658 --> 01:53:24,980 Ek sal die oorgang hanteer. Dit sal glad wees. 1474 01:53:24,993 --> 01:53:26,326 OK. Wat van die media? 1475 01:53:26,410 --> 01:53:28,286 Omdat jy net vir 'n week gewerk het. Dit is wat ... 1476 01:53:28,371 --> 01:53:30,163 - Wel, jy is soos hondjare. - Ek weet. 1477 01:53:30,164 --> 01:53:31,564 Ek bedoel, dit is so Presidensie ... 1478 01:53:44,595 --> 01:53:45,846 Vreemd. 1479 01:53:46,097 --> 01:53:47,617 Nee, dis nie vreemd nie. - Goed, reg? 1480 01:53:47,682 --> 01:53:49,599 - Ja. - Ek sal dit weer hardloop. 1481 01:53:49,684 --> 01:53:51,560 Ek dink dis vreemd. 1482 01:53:51,978 --> 01:53:54,938 Jy is soos twee tekens Stryd die druiwe. 1483 01:53:55,481 --> 01:53:57,941 - Natuurlik was ek regtig weg. - Ja, ons is nie 1484 01:53:58,025 --> 01:54:00,527 Dit hoef jy nie te doen nie. Ek het die hele ding gehoor. 1485 01:54:00,611 --> 01:54:03,530 - Jy moet verlore gaan. - Ek was hier eerste. Kry 'n dak. 1486 01:54:04,448 --> 01:54:06,992 - Dink jy is buite die liedjie. - Dit is die laaste een. 1487 01:54:07,076 --> 01:54:09,703 - Jy het die pad terug daar op pad. - dankie. Jy ook. 1488 01:54:09,787 --> 01:54:12,289 Luister, my motor is geneem In die ontploffing, 1489 01:54:12,373 --> 01:54:15,542 So ek gaan hang Een minuut, jou pak, reg? 1490 01:54:15,626 --> 01:54:17,377 Nie reg nie. Dit is nie reg nie. 1491 01:54:17,962 --> 01:54:19,212 Dit was nie 'n vraag nie. 1492 01:54:24,802 --> 01:54:28,138 Hoe bedank jy? Aanvaar ek dit nie? 1493 01:54:48,618 --> 01:54:50,910 Ek dink nie ek wil nie Jy kyk na dit. 1494 01:54:51,078 --> 01:54:53,246 Ek is nie seker dis waar nie Van nou af. 1495 01:54:53,331 --> 01:54:58,585 Nou is dit aan die ander kant Agent Romanoff jy evalueer. 1496 01:54:59,837 --> 01:55:00,920 Lees dit. 1497 01:55:02,840 --> 01:55:06,843 Persoonlikheid en hersiening Mnr. Stark Toon verpligte gedrag. " 1498 01:55:06,927 --> 01:55:09,095 In my verdediging, Dit was verlede week. 1499 01:55:11,140 --> 01:55:13,975 "Self-vinasakaramayirikkum Tendense. "Ek is dood. 1500 01:55:14,101 --> 01:55:16,686 Ek bedoel. en Is ons nie almal nie? 1501 01:55:17,063 --> 01:55:19,898 "Handboek Narcissisme"? 1502 01:55:21,942 --> 01:55:23,026 Ooreengekom. 1503 01:55:24,111 --> 01:55:25,487 Wel, hier is dit. 1504 01:55:25,571 --> 01:55:28,907 "Werwingsassessering vir Avenger Inisiatief. Iron Man? Ja. " 1505 01:55:28,991 --> 01:55:31,534 - Dink daaroor. - lees. 1506 01:55:34,080 --> 01:55:35,622 "Nie Tony Starck nie ... 1507 01:55:35,706 --> 01:55:37,248 "Nie korrup nie"? 1508 01:55:38,459 --> 01:55:39,668 Dit beteken dit nie. 1509 01:55:39,752 --> 01:55:42,671 Hoe kan jy my aanvaar? Maar aanvaar my nie? 1510 01:55:43,339 --> 01:55:44,756 Ek het 'n nuwe koerant gekry. 1511 01:55:44,840 --> 01:55:47,842 Ek probeer dit doen Regs deur Pepper. 1512 01:55:48,427 --> 01:55:51,346 Ek is in 'n stabiele Ish Verhouding. 1513 01:55:52,181 --> 01:55:54,057 Dit lei ons om te glo In hierdie situasie 1514 01:55:54,141 --> 01:55:57,310 Ons wil dit graag gebruik Jy is 'n konsultant. 1515 01:56:04,235 --> 01:56:06,111 Jy kan my nie bekostig nie. 1516 01:56:08,447 --> 01:56:10,699 Weereens, ek sal opgee My gebruik is gemaak 1517 01:56:10,783 --> 01:56:13,660 In plaas van klein bedrae. 1518 01:56:14,620 --> 01:56:19,541 Rhodi en ek het my ook vereer Washington het 'n avatar van ons nodig. 1519 01:56:21,377 --> 01:56:22,877 Laat my sien wat jy kan doen. 1520 01:56:24,588 --> 01:56:29,426 Dit is my eer om vandag hier te wees Gee hierdie toekennings toekennings 1521 01:56:29,510 --> 01:56:33,513 Luitenant-kolonel James Pad en mnr Tony Starc, 1522 01:56:33,597 --> 01:56:36,933 Natuurlik, een Nasionale belegging. 1523 01:56:39,103 --> 01:56:40,437 Dankie, luitenant-kolonel, 1524 01:56:40,521 --> 01:56:42,897 So 'n buitengewone ding Uitstekende prestasie. 1525 01:56:43,190 --> 01:56:45,191 - Jy verdien dit. - Dankie meneer. 1526 01:56:46,902 --> 01:56:48,194 Mnr. Stark. 1527 01:56:48,279 --> 01:56:52,365 Dankie vir so 'n wonder Uitstekende prestasie. 1528 01:56:52,450 --> 01:56:54,117 Jy verdien dit. 1529 01:56:55,578 --> 01:56:58,037 O jammer. 1530 01:56:58,122 --> 01:57:01,541 Hoe koel is dit? Dit is dit, is dit nie? 1531 01:57:03,002 --> 01:57:04,794 Het 'n foto. 1532 02:04:30,949 --> 02:04:32,909 Meneer, ons het dit gevind. 119911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.