Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,343 --> 00:00:25,678
Na 'n rukkie het ek
Hier is voor jou.
2
00:00:25,762 --> 00:00:28,847
Miskien sal ek vir almal die beste doen
Hou net by kaarte.
3
00:00:31,935 --> 00:00:34,603
Ek dink ek is
Wat belangrik is, het gebeur
4
00:00:34,688 --> 00:00:36,105
In snelweg
Die dak ...
5
00:00:36,189 --> 00:00:39,233
Ek is jammer, meneer Star, is jy eerlik?
Ek hoop dit te glo
6
00:00:39,317 --> 00:00:42,903
Dit was 'n lyfwag in 'n suite
Dit was gerieflik te sien,
7
00:00:42,987 --> 00:00:45,698
Jy kan regtig
Haat jy die lyfwagte?
8
00:00:45,782 --> 00:00:46,907
Ja.
9
00:00:46,991 --> 00:00:51,662
Hierdie onbekende lyfwag
Op een of ander manier
10
00:00:51,746 --> 00:00:55,165
Met onophoudelik skraal
Hoë-tegnologie krag oorlog ...
11
00:00:55,250 --> 00:00:57,209
Ek weet dit is verwarrend.
12
00:00:57,293 --> 00:01:00,838
Dieselfde ding is om die beampte te bevraagteken
Verhaal, 'n ander ding
13
00:01:00,922 --> 00:01:04,133
Brand, of
Asseblief bewys ek is 'n superheld.
14
00:01:07,137 --> 00:01:10,431
Ek bedoel, laat ons dit sien,
Ek is nie dom nie.
15
00:01:10,515 --> 00:01:12,725
'N lugar lys
Gedragsooreenkoms,
16
00:01:12,809 --> 00:01:15,644
Vir al die foute wat ek gemaak het
Gemaak, en algemeen publiek.
17
00:01:15,729 --> 00:01:17,354
Die waarheid is
18
00:01:22,318 --> 00:01:24,278
Ek is Iron Man.
19
00:01:35,081 --> 00:01:36,248
Ivan.
20
00:01:41,504 --> 00:01:42,004
Van.
21
00:05:18,554 --> 00:05:22,224
Voor Julie 270. Holding
15.000 voet is permanent.
22
00:05:22,308 --> 00:05:30,308
U sal verduidelik word
Drop zone.
23
00:07:19,967 --> 00:07:24,137
Tony! Tony! Tony! Tony!
24
00:07:24,680 --> 00:07:26,556
Dit is goed om terug te gaan.
25
00:07:28,601 --> 00:07:30,227
- Jy het my verloor
- Iets om te sê!
26
00:07:30,311 --> 00:07:34,481
Ek mis jou ook. iets nodig het?
Ek het dit al gedoen.
27
00:07:34,565 --> 00:07:37,817
Ek het dit nie gesê nie
Die wêreld geniet
28
00:07:37,902 --> 00:07:42,072
Die lang termyn van belemmering
As gevolg van my is my regerings voor my gestel.
29
00:07:45,034 --> 00:07:50,789
Ek sê dit nie
Die essensie van slawerny,
30
00:07:51,415 --> 00:07:55,919
Die grootste Phoenix meter ontbreek
Persoonlik in die menslike geskiedenis.
31
00:07:59,006 --> 00:08:04,928
Oom Sam het dit nie gesê nie
'N Grasstoel kan weer en weer speel,
32
00:08:05,012 --> 00:08:06,638
Sit 'n tee in tee
33
00:08:06,722 --> 00:08:09,766
Omdat ek dit nie gesien het nie
Dis genoeg man
34
00:08:09,850 --> 00:08:12,727
Gaan met een hand
My beste dag is ek.
35
00:08:17,108 --> 00:08:18,358
Ek is lief vir jou, Tony!
36
00:08:18,442 --> 00:08:20,569
Asseblief, dis nie ek nie.
37
00:08:21,946 --> 00:08:23,738
Dit is nie jou ding nie.
38
00:08:26,033 --> 00:08:28,994
Dit is nie ons s'n nie.
Dit gaan oor tradisie.
39
00:08:29,829 --> 00:08:32,831
Dit is wat ons besluit om te vertrek
Toekomstige geslagte agter.
40
00:08:32,915 --> 00:08:37,043
Dis hoekom volgende jaar
Vir die eerste keer sedert 1974,
41
00:08:37,128 --> 00:08:39,546
Die beste en die helderste
Mans en vroue
42
00:08:39,630 --> 00:08:41,590
Lande en Korporasies
regoor die wêreld
43
00:08:41,674 --> 00:08:45,176
Hul hulpbronne sal vergader word,
Hul gesamentlike visie,
44
00:08:45,261 --> 00:08:48,305
'N Gaan terug
Toekomstige toekoms.
45
00:08:48,389 --> 00:08:50,140
Dit gaan nie oor ons nie.
46
00:08:50,891 --> 00:08:54,185
Hoekom sê jy dit dan?
As ek iets sê,
47
00:08:54,270 --> 00:08:56,813
Welkom terug
Voorraad ekspo
48
00:09:00,568 --> 00:09:03,236
Maak nou 'n spesiale een
Gaste aansig
49
00:09:03,321 --> 00:09:05,739
Dit was verder as dit
Wat dink jy,
50
00:09:05,823 --> 00:09:08,325
Baie welkom
Vader, Howard.
51
00:09:10,661 --> 00:09:13,622
Alles kan gedoen word
Deur middel van tegnologie.
52
00:09:13,706 --> 00:09:15,999
Beter lewe, sterk gesondheid,
53
00:09:16,500 --> 00:09:21,046
Vir die eerste keer in die menslike geskiedenis,
Die moontlikheid van wêreldvrede.
54
00:09:21,130 --> 00:09:23,048
So ons is almal hier
In die styselbedrywe,
55
00:09:23,132 --> 00:09:27,927
Ek stel u graag persoonlik voor
Gaan na die stad van die toekoms.
56
00:09:28,012 --> 00:09:31,765
Tegnologie is oneindig
Menslike moontlikhede,
57
00:09:31,849 --> 00:09:34,684
Raak ontslae van een dag
Die samelewing van al sy siektes.
58
00:09:34,769 --> 00:09:38,355
Binnekort sal tegnologie dit beïnvloed
U het die ewige lewe, die ewige lewe.
59
00:09:38,439 --> 00:09:40,023
Hartseer om te sê,
60
00:09:40,316 --> 00:09:44,736
Laat meer tyd om te ontspan
Aktiwiteite, geniet Sweet Life.
61
00:09:44,820 --> 00:09:47,572
Die Star Expo. Welkom.
62
00:09:52,745 --> 00:09:55,664
Ons kom na jou toe
Kickoff van die voorraad ekspo,
63
00:09:55,748 --> 00:09:58,625
Tony Starck het
Net die stadium van die stap.
64
00:09:58,709 --> 00:10:00,293
Moenie bekommerd wees as jy nie kan nie
Kom snags hier uit
65
00:10:00,378 --> 00:10:02,796
Omdat dit gaan expo
Elke jaar.
66
00:10:02,880 --> 00:10:04,881
Ek sal die verifikasie hier doen
Alle besienswaardighede
67
00:10:04,965 --> 00:10:08,510
So is die hutte en die borde
Van regoor die wêreld.
68
00:10:08,594 --> 00:10:09,812
Maak seker dat jy by my aansluit ...
69
00:10:09,825 --> 00:10:11,054
Wel, dis 'n dieretuin
Stap uit.
70
00:10:11,138 --> 00:10:13,973
- Maak dit oop, laat ons gaan.
- Hey! Ek is bly jy het ontmoet.
71
00:10:14,058 --> 00:10:16,601
- Dis dit. Dankie. Ek onthou jou.
Tony, Tony ...
72
00:10:16,686 --> 00:10:18,228
Hallo, hi ...
73
00:10:18,312 --> 00:10:20,772
- Bel my.
- Hallo, hallo, hallo. Kom op.
74
00:10:20,856 --> 00:10:23,316
Hallo. Dit sal 'n plesier wees.
75
00:10:23,401 --> 00:10:24,901
- Oke.
- Vriend, sien jou.
76
00:10:24,985 --> 00:10:26,069
Dit is Larry.
77
00:10:26,153 --> 00:10:28,238
Hey, orac se een.
Wat 'n vreugde is dit.
78
00:10:28,322 --> 00:10:29,823
- Dit is lekker om jou te sien.
- Bel my. Bel my
79
00:10:29,907 --> 00:10:31,700
- Larry King.
- Laurie!
80
00:10:32,159 --> 00:10:34,536
O my volk, my volk!
81
00:10:34,620 --> 00:10:36,162
Kom op, Tony. Daar gaan ons.
82
00:10:36,247 --> 00:10:38,123
- Baie stadig.
- Dit was nie so erg nie.
83
00:10:38,207 --> 00:10:39,499
Nee, dit was perfek.
84
00:10:39,583 --> 00:10:41,084
Kyk wat ons het
Hier, die nuwe model.
85
00:10:41,168 --> 00:10:42,877
- Hoi, kom sy met die motor?
- Natuurlik hoop ek so.
86
00:10:42,962 --> 00:10:44,045
- Hallo.
- Hallo.
87
00:10:44,130 --> 00:10:45,296
En jy?
- Marshall.
88
00:10:45,381 --> 00:10:47,298
- Iers. Ek hou daarvan.
- Verheug om jou te ontmoet, Tony.
89
00:10:47,383 --> 00:10:49,551
Ek is aan die stuur. Moenie omgee nie
Waar kom jy vandaan?
90
00:10:49,677 --> 00:10:50,885
- Bedford.
- Wat doen jy hier?
91
00:10:51,011 --> 00:10:53,722
- Jy soek self.
- Ja? Jy het my gevind en jy het my ontdek.
92
00:10:55,182 --> 00:10:58,268
- Wat sal jy volgende doen?
- Dien truuks.
93
00:11:00,730 --> 00:11:01,896
Hy hou nie daarvan nie
Wissel dinge uit.
94
00:11:02,022 --> 00:11:03,565
- Ja, ek het 'n sweet.
- Ek het dit.
95
00:11:03,691 --> 00:11:04,774
Jy het dit bestel
96
00:11:04,900 --> 00:11:07,110
Om voor die Senaat te verskyn
Gewapende Magte Komitee
97
00:11:07,236 --> 00:11:08,862
Môre oggend 9:00
98
00:11:08,946 --> 00:11:10,530
Kan ek 'n wapen sien?
- Het jy die badge gesien?
99
00:11:10,614 --> 00:11:12,907
Hy hou van die wapen.
100
00:11:13,033 --> 00:11:15,076
- hou jy ook daarvan?
- As dit goed is.
101
00:11:17,121 --> 00:11:20,582
- Hoe ver is ons van DC?
- Dc? 250 myl.
102
00:11:23,335 --> 00:11:29,215
Mnr. Stark, waar kan ons nou opstaan?
Ons het vertrek. Mnr. Stark. Asseblief.
103
00:11:29,300 --> 00:11:30,901
- Goed liewe?
- gee jy om vir my?
104
00:11:30,968 --> 00:11:32,051
Natuurlik.
105
00:11:32,136 --> 00:11:35,096
Moet jy dit besit of nie?
'N Spesiale wapen?
106
00:11:35,222 --> 00:11:37,474
- Ek sal nie. Ek sal dit nie doen nie.
- het jy nie gedoen nie?
107
00:11:37,600 --> 00:11:40,059
Wel, dit hang af van hoe jy voel
Definieer die woord "wapen".
108
00:11:40,144 --> 00:11:42,812
- Yster man wapen.
- My toestel is nie verenigbaar met die beskrywing nie.
109
00:11:42,938 --> 00:11:44,606
Wel ... hoe
Verduidelik jy dit?
110
00:11:44,732 --> 00:11:47,734
Ek sal dit verduidelik en verduidelik
Dit is Senator.
111
00:11:47,818 --> 00:11:51,613
- wat?
- Dit is 'n hoë-tex prostese.
112
00:11:51,739 --> 00:11:52,739
Dis dis ... dit ...
113
00:11:52,823 --> 00:11:55,116
Dit is natuurlik die beste
Ek maak dit vir die beskrywing.
114
00:11:55,242 --> 00:11:57,076
Dit is 'n wapen. Hierdie een
Arms, mnr. Stark.
115
00:11:57,161 --> 00:12:00,330
As u prioriteit eintlik asseblief
Welsyn van Amerikaanse burgers ...
116
00:12:00,331 --> 00:12:03,208
My prioriteit is Irene man
Die gewapende mans het na die mense gegaan
117
00:12:03,292 --> 00:12:06,669
- in die Verenigde State.
- Wel, jy kan dit vergeet.
118
00:12:07,254 --> 00:12:11,007
Ek is Iron Man. Die FIG
Ek het ook een voorval.
119
00:12:11,133 --> 00:12:13,551
Om Iron Man Suite aan te skakel
Ek sal myself terugdraai,
120
00:12:13,636 --> 00:12:16,638
Dit is gelykstaande aan die inspringing
Slawerny of owerspel,
121
00:12:16,764 --> 00:12:18,389
Afhangende van wat
Die staat waarin jy betrokke is.
122
00:12:18,474 --> 00:12:21,434
- Jy kan dit nie doen nie.
- Kyk, ek is kenner
123
00:12:21,519 --> 00:12:25,313
Prostitusie? Natuurlik nie.
Jy is 'n senator. Kom op.
124
00:12:26,273 --> 00:12:28,733
Ek is nie 'n deskundige in die wapen nie.
125
00:12:28,818 --> 00:12:30,652
Ons het iemand hier
Is 'n wapen deskundige.
126
00:12:30,778 --> 00:12:35,490
Ek wil nou net Justin Hammer noem
Huidige Primêre Wapens Kontrakteur.
127
00:12:36,492 --> 00:12:39,994
Verfyn dat ek die rekord aangeteken het
Mnr. Hammer Chamber,
128
00:12:40,120 --> 00:12:41,412
Ek wonder
129
00:12:41,497 --> 00:12:45,291
As jy 'n ware kenner is
Sal bywoon.
130
00:12:49,171 --> 00:12:53,508
Natuurlik. Ek is kenner.
Ek het jou, Anthony, bewaar.
131
00:12:53,634 --> 00:12:55,593
Jy is 'n wonderlike seun.
132
00:12:55,678 --> 00:12:57,804
Senator, as ek kom.
133
00:12:57,888 --> 00:13:02,350
Ek is nie 'n kenner nie
Weet jy wie die deskundige is?
134
00:13:02,476 --> 00:13:05,061
Jou pa. Howard Starc.
135
00:13:05,187 --> 00:13:09,566
Almal is 'n pa
Militêre industriële ouderdom
136
00:13:10,192 --> 00:13:12,432
Kom ons wees duidelik. Hy is
Nie die blomkind nie.
137
00:13:12,445 --> 00:13:14,696
Hy was 'n leeu.
138
00:13:14,822 --> 00:13:17,198
Ons weet hoekom ons is.
In die laaste ses maande,
139
00:13:17,324 --> 00:13:21,411
Anthony voorraad het 'n swaard gebou
ongekende moontlikhede.
140
00:13:21,537 --> 00:13:24,330
Tog beperk hy hom
Dit is die skild.
141
00:13:24,415 --> 00:13:29,043
Hy wil hê ons moet in Hom glo
Ons sal dit volg.
142
00:13:29,169 --> 00:13:32,380
Laat my my vertroosting wees.
Anthony, ek doen regtig.
143
00:13:32,506 --> 00:13:35,592
Ek wil graag my deur verlaat
Ontgrendel as ek van die huis af is,
144
00:13:35,718 --> 00:13:37,135
Maar dit is nie Kanada nie.
145
00:13:37,219 --> 00:13:38,887
Ons weet, ons leef
Die wêreld van vreeslike bedreigings,
146
00:13:39,013 --> 00:13:42,724
Stark dreig om nie te doen nie
Jy kan altyd vooruit sien.
147
00:13:43,851 --> 00:13:45,226
Dankie.
148
00:13:45,352 --> 00:13:48,062
God seën 'n man in vrede.
God seën ons.
149
00:13:49,189 --> 00:13:51,274
Dit is goed gesê, mnr. Hammer.
150
00:13:51,400 --> 00:13:53,318
Die FIG
Ek wil jou graag nooi.
151
00:13:53,402 --> 00:13:56,529
Luitenant-kolonel James
Kamerdae
152
00:13:56,614 --> 00:13:58,114
Wat is die pad
153
00:14:04,455 --> 00:14:07,707
Hey vriend. Ek het nie
Ek hoop om jou hier te sien.
154
00:14:07,791 --> 00:14:10,418
Kyk, ek is hier. Hanteer dit.
Kom ons gaan voort.
155
00:14:10,544 --> 00:14:11,586
Ek is ...
156
00:14:11,712 --> 00:14:13,152
- Drop.
- Goed, ek sal dit laat val.
157
00:14:13,213 --> 00:14:16,674
Ek het 'n perfekte voorsorgmaatreël
Iron Man Arms Report,
158
00:14:16,759 --> 00:14:19,427
Kolonel Roddas is ingesamel.
Kolonel, vir die rekord,
159
00:14:19,553 --> 00:14:22,639
Kan jy die bladsy lees?
57, paragraaf 4?
160
00:14:22,765 --> 00:14:25,016
Ek versoek dit
Lees spesifieke keuses
161
00:14:25,100 --> 00:14:26,392
- My Verslag, Senator?
- Ja, meneer.
162
00:14:26,477 --> 00:14:28,394
Dit was my begrip
Ek gaan sertifiseer
163
00:14:28,479 --> 00:14:30,647
Deegliker
Gedetailleerde metode.
164
00:14:30,773 --> 00:14:32,357
Ek verstaan. Te veel
Dinge het nou verander.
165
00:14:32,441 --> 00:14:33,733
- As jy gelees het ...
- Jy kan verstaan
166
00:14:33,817 --> 00:14:36,319
Lees 'n paragraaf
Van die oomblik af
167
00:14:36,320 --> 00:14:39,614
- My finale opsomming ...
- Lees die kern. Ek sal dit doen. Dankie.
168
00:14:40,658 --> 00:14:42,075
Baie goed.
169
00:14:43,994 --> 00:14:47,288
"Hy werk nie op enige manier nie
'N Sekere tak van die regering. "
170
00:14:49,291 --> 00:14:53,378
Iron Man bied 'n potensiële bedreiging
Vir die veiligheid van die land "
171
00:14:53,462 --> 00:14:54,879
'Haar belange.'
172
00:14:54,964 --> 00:14:56,839
Maar ek het weggegaan
word opgesom
173
00:14:56,966 --> 00:14:59,634
Dis Iron Man
Meer as verantwoordelikhede.
174
00:14:59,760 --> 00:15:01,886
- Dit is in ons belangstelling ...
- Kaneel genoeg.
175
00:15:01,971 --> 00:15:03,137
Mnr. Stark ...
- Genoeg.
176
00:15:03,263 --> 00:15:04,764
Aan die huidige ketting
Opdrag, Senator.
177
00:15:04,848 --> 00:15:08,226
Ek is nie 'n werker nie, maar ek beskou dit
As jy Sundararama vra, moet die Verdediging Sekretaris.
178
00:15:08,310 --> 00:15:10,979
Kom ons verander dit
'N Paar uur.
179
00:15:11,647 --> 00:15:13,398
Ek wil gaan
Laat ek dit sien. '
180
00:15:13,482 --> 00:15:15,650
Die beelde
Aangesloten op jou verslag.
181
00:15:15,776 --> 00:15:18,611
Ek glo dit
Dit is vroegtydig om hierdie prente te vertoon
182
00:15:18,696 --> 00:15:20,488
- In hierdie tyd die gewone mense.
- met alle respek,
183
00:15:20,614 --> 00:15:21,781
Kolonel, ek verstaan.
184
00:15:21,865 --> 00:15:25,952
Nou kan jy dit sê
Ons is so dankbaar.
185
00:15:26,036 --> 00:15:27,996
Kom ons neem foto's.
186
00:15:29,456 --> 00:15:32,667
Dit is reg
Gereedskap gesien in hierdie foto's
187
00:15:32,793 --> 00:15:35,628
Trouens, pogings
Gemerkte kopie word geskep
188
00:15:35,713 --> 00:15:37,171
Mnr. Stark se pak.
189
00:15:37,297 --> 00:15:42,301
Dit word bevestig deur ons bondgenote
Plaaslike geheime op aarde,
190
00:15:42,386 --> 00:15:47,515
Hierdie pakke is baie duidelik
Gedurende hierdie tyd, in aksie.
191
00:15:47,933 --> 00:15:51,602
Hou in 'n tweede maat.
Kom ons sien hier enigiets.
192
00:15:52,187 --> 00:15:55,189
Seun, dit gaan goed. Ek is
Afhangende van jou skerms.
193
00:15:55,858 --> 00:15:58,693
Ek het hulle nodig. Eendag
Min deursigtigheid.
194
00:15:58,944 --> 00:16:00,695
- Kom ons kyk wat gebeur nou.
Wat doen hy?
195
00:16:00,779 --> 00:16:04,032
As jy gelei word
Op die skerm ...
196
00:16:04,116 --> 00:16:05,700
Ek glo dit is Noord-Koreaans.
197
00:16:13,917 --> 00:16:16,794
Kan jy dit afskakel?
Neem dit.
198
00:16:16,879 --> 00:16:18,046
Iran.
199
00:16:21,550 --> 00:16:25,553
Daar is geen onmiddellike bedreiging nie.
Is Justin Hammer?
200
00:16:26,221 --> 00:16:28,097
Hoe het jy Hammer in die spel gekry?
201
00:16:28,891 --> 00:16:30,808
Justin, jy is op TV. Fokus op.
202
00:16:32,978 --> 00:16:35,396
Goed, gee my 'n linker draai. Links is goed.
Draai regs.
203
00:16:37,775 --> 00:16:40,526
Maar wee. Aw, snap!
204
00:16:40,611 --> 00:16:41,778
Sjoe.
205
00:16:42,738 --> 00:16:46,532
Ja, die meeste lande sal sê,
Vyf, 10 jaar weg.
206
00:16:46,617 --> 00:16:47,909
Ham mar Industries, 20.
207
00:16:47,993 --> 00:16:50,620
Ek wil dit uitwys
Daardie toetsvliegtuig het oorleef.
208
00:16:50,746 --> 00:16:52,246
Sodra ons dit gedoen het, is dit so
Een punt wat hy maak.
209
00:16:52,331 --> 00:16:55,541
- Ek dink nie daar is enige rede nie ...
- Die punt is, dink ek, dink ek.
210
00:16:55,626 --> 00:16:58,461
- vir wat?
- Omdat ek jou kernafval is.
211
00:16:58,587 --> 00:17:01,088
Dit werk. Ons is veilig.
Amerika is veilig.
212
00:17:01,173 --> 00:17:03,090
Wil jy my eiendom?
Jy kan dit nie doen nie.
213
00:17:03,175 --> 00:17:04,592
Maar ek het baie hulp gedoen.
214
00:17:05,344 --> 00:17:08,262
Ek het dit suksesvol voltooi
Die wêreldvrede is geprivatiseer.
215
00:17:11,099 --> 00:17:13,643
Wat is meer vir jou Vir vandag!
216
00:17:14,686 --> 00:17:17,313
Ek het probeer om die bal te speel
Met hierdie donkies.
217
00:17:17,439 --> 00:17:20,775
Jy, meneer Stark ... jy, vriend.
218
00:17:21,026 --> 00:17:22,985
Ons is verdeel. Ons is
Vandag is onderhewig aan oordeel.
219
00:17:23,111 --> 00:17:25,363
- Oke.
- Jy is gelukkig.
220
00:17:31,203 --> 00:17:33,454
My familie is nou.
221
00:17:33,539 --> 00:17:38,793
Ek sal hierdie groot God dien
Ek is mal oor die land.
222
00:17:39,127 --> 00:17:40,461
Ek het jou een ding gewys
223
00:17:40,546 --> 00:17:43,881
Jy kan dit tel
Ek het die plesier om gelukkig te wees.
224
00:18:19,585 --> 00:18:21,085
Wakker. Pappa se huis.
225
00:18:21,169 --> 00:18:22,753
Welkom tuis, meneer.
226
00:18:22,838 --> 00:18:24,714
Wat is dit?
Inaugurele seremonies.
227
00:18:24,840 --> 00:18:27,842
Hulle was so 'n sukses,
Jou Senaat het geluister.
228
00:18:27,926 --> 00:18:29,677
Hoe kan ek jou vertel?
Dit is verfrissend
229
00:18:29,761 --> 00:18:33,514
Kyk uiteindelik na 'n video
Meneer, meneer met u klere
230
00:18:35,434 --> 00:18:36,559
Jy!
231
00:18:37,185 --> 00:18:39,353
Ek sal jou vervloek;
Ek is op jou moederbord.
232
00:18:39,438 --> 00:18:42,023
Ek sal van die wyn drink en jou vertrap;
233
00:18:42,566 --> 00:18:44,775
Hoeveel keer per dag
Dit is gobbledegook's
234
00:18:44,860 --> 00:18:45,943
Gaan ek drink
235
00:18:46,028 --> 00:18:50,031
Ons staan tot 80 uur per dag
Verdedig simptome.
236
00:18:50,949 --> 00:18:52,950
Kyk na die grootte van die pellet.
237
00:18:54,870 --> 00:18:57,204
Swakheid is 24 persent.
238
00:18:58,707 --> 00:19:01,042
Dit gaan voort
Ysterman suite word gebruik
239
00:19:01,126 --> 00:19:03,544
Jou toestand versnel.
240
00:19:05,047 --> 00:19:07,423
Nog 'n kern is verminder.
241
00:19:10,886 --> 00:19:12,470
Hulle is goed, God.
242
00:19:12,554 --> 00:19:15,222
Ek gebruik die verbeelding
In alle bekende faktore,
243
00:19:15,307 --> 00:19:17,350
daar is geen
'N Doeltreffende vervanging
244
00:19:17,434 --> 00:19:19,435
Die kern van die pallium
245
00:19:21,647 --> 00:19:24,732
Jy gaan weg
Twee keer en die opsies.
246
00:19:28,445 --> 00:19:31,155
Ongelukkig, die toestel
Dit hou jou lewendig
247
00:19:31,239 --> 00:19:33,074
Hy maak jou dood.
248
00:19:34,576 --> 00:19:35,993
Mej Potente
249
00:19:36,078 --> 00:19:38,996
- Ek beveel jou aan om haar te laat weet ...
- Mute.
250
00:19:42,084 --> 00:19:43,668
Is dit snaaks?
251
00:19:45,087 --> 00:19:46,754
- wat dink jy
- wat?
252
00:19:46,838 --> 00:19:49,131
- wat dink jy
- Hallo, ek is besig.
253
00:19:49,257 --> 00:19:51,550
Jy is kwaad
Net enigiets.
254
00:19:51,635 --> 00:19:53,010
Het jy nie in jou hande gekom nie?
Ek is siek.
255
00:19:53,095 --> 00:19:54,512
- Jy skenk nou ...
- Hou jou besigheid.
256
00:19:54,596 --> 00:19:58,140
Ons hele moderne kuns
Versameling ...
257
00:19:58,266 --> 00:19:59,850
- Boy Scouts of America.
Amerika se Boy Scouts?
258
00:19:59,935 --> 00:20:01,727
Ja. Dit is 'n punt
Organisasie.
259
00:20:01,812 --> 00:20:05,189
Ek het nie fisies ondersoek nie
Maar basies ja.
260
00:20:05,273 --> 00:20:07,441
Dit is nie die "ons" versameling nie,
Dit is my versameling. Geen heining.
261
00:20:07,526 --> 00:20:09,568
Nee, jy weet ek dink
Ek verdien regtig
262
00:20:09,653 --> 00:20:11,237
Vertel ons ons "versameling"
263
00:20:11,321 --> 00:20:14,532
Dink daaroor
Vir 10 jaar,
264
00:20:14,616 --> 00:20:16,450
- Dit noem.
- Dit was belasting. Ek het dit nodig gehad.
265
00:20:16,535 --> 00:20:19,620
Net jy weet
Ongeveer 8.011 nos
266
00:20:19,705 --> 00:20:21,664
Ek het dit regtig nodig
Praat met jou.
267
00:20:21,790 --> 00:20:23,207
A dummy. Hallo, bly weg.
268
00:20:23,291 --> 00:20:24,750
Bridgeport al
Daardie deel pas by.
269
00:20:24,835 --> 00:20:27,211
Die expu is 'n reus
Verlies van tyd.
270
00:20:27,295 --> 00:20:29,547
Ek wil 'n operasie dra
Maak dit pret tot jy beter voel.
271
00:20:29,631 --> 00:20:30,798
- Is daar iets fout daarmee?
- Dit is wreed.
272
00:20:30,799 --> 00:20:32,258
Niks belangrik nie
Ek wil my nie meer as 'n ekspo hê nie
273
00:20:32,342 --> 00:20:33,676
Dit is my primêre
Die posisie van kommer.
274
00:20:33,802 --> 00:20:36,929
- Ek weet nie hoekom nie
- Expo is jou ego is verstandelik.
275
00:20:37,014 --> 00:20:38,806
Sjoe. Kyk na dit.
276
00:20:40,017 --> 00:20:42,393
Dit is moderne kuns.
Dit gaan.
277
00:20:42,477 --> 00:20:45,229
- Jy sal grap.
- Jy kan net hier.
278
00:20:45,313 --> 00:20:47,523
Dit is baie belangrik.
- Stark is in totale moeilikheid.
279
00:20:47,607 --> 00:20:50,026
- Weet jy nie
- Nee. Ons aandele het nooit opgedaag nie.
280
00:20:50,027 --> 00:20:52,361
- Ja, vanuit 'n administratiewe perspektief.
- Jy ... Wel, as dit nie goed is nie,
281
00:20:52,446 --> 00:20:53,946
- Dan keer ons twee keer terug.
- Laat ek jou 'n voorbeeld gee.
282
00:20:54,031 --> 00:20:55,614
- Kom ons gaan na 'n ander onderwerp.
- Nee Nee Nee Nee.
283
00:20:55,699 --> 00:20:57,408
Jy gaan nie
Barnet Newman
284
00:20:57,492 --> 00:20:58,993
- Dit hang!
- Ek het dit nie gedoen nie.
285
00:20:59,077 --> 00:21:00,357
Ek stoot dit op.
286
00:21:00,412 --> 00:21:01,787
- Kom ons kyk wat jy hier kan doen.
- Geen probleem nie.
287
00:21:01,872 --> 00:21:04,999
My punt is vir ons
Kontrakte word verskaf
288
00:21:05,083 --> 00:21:06,751
- Vir mense wat in die wind gekweek word.
- Ja. Moenie "windboerdery" sê nie.
289
00:21:06,835 --> 00:21:08,919
- Ek is al gaaf.
- Plastic Plantation Tree,
290
00:21:09,004 --> 00:21:11,130
Weg jou pad, die pad.
Dit is in die hel ...
291
00:21:11,214 --> 00:21:13,007
- Alles was my idee
U sal geen besluit neem nie.
292
00:21:13,091 --> 00:21:14,800
Dit gee my nie om nie
Liberale agenda.
293
00:21:14,885 --> 00:21:17,261
Dit is vervelig. Bearin. Ek is
Dit sal jou 'n bloeiende versigtigheid gee.
294
00:21:17,345 --> 00:21:19,638
- Jy doen dit.
- Wat moet ek doen?
295
00:21:19,723 --> 00:21:21,682
Die beste idee. Ek het nie.
Jy hardloop die maatskappy.
296
00:21:21,767 --> 00:21:24,560
- Ja, ek probeer die maatskappy hardloop.
- Peper, ek wil hê jy moet die maatskappy bestuur.
297
00:21:24,644 --> 00:21:26,062
- Wel, hou op om dit te doen en doen.
- Nee
298
00:21:26,146 --> 00:21:27,813
- Verskaf asseblief inligting ...
- Ek het nie probeer om te probeer nie ...
299
00:21:27,898 --> 00:21:29,098
Vir ...
- Ek vra jou
300
00:21:29,107 --> 00:21:30,316
Doen dit fisies.
Jy moet dit doen.
301
00:21:30,400 --> 00:21:32,151
- Ek probeer dit doen.
- Pepper, jy luister nie na my nie!
302
00:21:32,235 --> 00:21:34,153
Nee, jy luister nie na my nie.
- Ek probeer jou CEO word.
303
00:21:34,237 --> 00:21:36,113
Hoekom laat jy my nie gaan nie?
304
00:21:36,656 --> 00:21:39,658
- jy drink?
- in chlorofil.
305
00:21:41,578 --> 00:21:45,831
Ek is hulpeloos
Die voorsitter en hoof uitvoerende beampte van Stock Industries,
306
00:21:45,916 --> 00:21:47,833
Onmiddelike effek.
307
00:21:50,003 --> 00:21:51,921
Hey, was onderteken. OK?
308
00:21:53,381 --> 00:21:55,966
Ek het dit regtig aan jou gegee
Billike waarde,
309
00:21:56,051 --> 00:21:59,970
Glo dit of nie. 'N bietjie sal
hoofpyn,
310
00:22:00,222 --> 00:22:03,933
Wie is
Sal 'n waardige opvolger wees.
311
00:22:04,017 --> 00:22:05,810
En toe het ek besef
312
00:22:08,355 --> 00:22:10,898
Dit is jy. Dis altyd jou.
313
00:22:12,901 --> 00:22:14,026
Daar wou ek
Regskwessie,
314
00:22:14,111 --> 00:22:17,571
Maar ek is regtig in staat
Om my opvolger aan te stel.
315
00:22:18,281 --> 00:22:20,282
My opvolger is jy.
316
00:22:22,452 --> 00:22:24,120
geluk
317
00:22:25,872 --> 00:22:27,456
- Neem en neem.
- Ek weet nie wat om te dink nie.
318
00:22:27,541 --> 00:22:29,333
Moenie dink nie. Drink.
319
00:22:33,630 --> 00:22:36,507
Daar gaan jy heen.
320
00:23:16,256 --> 00:23:19,508
Notasie hier! Jy is goed
Teken in Oordrag dokument?
321
00:23:20,051 --> 00:23:21,802
Ek is gelukkig.
322
00:23:28,018 --> 00:23:29,351
- Jammer.
- Wat is die hel?
323
00:23:29,352 --> 00:23:31,770
Dit is gemengde vechtkunsten.
Dit was binne drie weke.
324
00:23:31,855 --> 00:23:34,023
Dit word vuil boks genoem.
Daar is niks nuuts oor nie.
325
00:23:34,024 --> 00:23:36,483
Wel, sit hulle. Kom op.
326
00:23:39,154 --> 00:23:44,033
Dit is wat ek jou belowe
U sal gevra word om u onderneming te teken.
327
00:23:45,243 --> 00:23:47,620
Ek moet met elke boks begin.
328
00:23:48,205 --> 00:23:50,956
Teks een. nooit
Vang jou aandag ...
329
00:23:53,251 --> 00:23:54,460
Dis alles. Ek is klaar.
330
00:23:54,544 --> 00:23:56,962
- Wat is jou naam, wat is 'n vrou?
- Rushman. Natalie Rushman.
331
00:23:57,047 --> 00:23:58,631
Voor en sentrum.
Kom kerk toe.
332
00:23:58,715 --> 00:24:02,509
- Nee. Jy vra my nie ernstig nie
- As dit die howe behaag.
333
00:24:02,594 --> 00:24:05,930
- Dit is nie 'n probleem nie.
- Vergewe my. Hy is baie opgewonde.
334
00:24:19,486 --> 00:24:20,653
Wat?
335
00:24:24,407 --> 00:24:27,201
- Kan jy my 'n les gee?
- Geen probleem nie.
336
00:24:27,494 --> 00:24:29,286
- peper.
- wat?
337
00:24:30,538 --> 00:24:32,790
- wie is sy
- Sy is wettig.
338
00:24:32,874 --> 00:24:36,961
Sy is baie waarskynlik
Duur seksmisbruik geval
339
00:24:37,045 --> 00:24:39,213
- As jy hom 'n bietjie genees.
- Ek benodig 'n nuwe assistent en baas.
340
00:24:39,297 --> 00:24:42,091
Ja, ek het drie
Beste potensiële kandidate.
341
00:24:42,217 --> 00:24:43,801
Hulle is in 'n ry
Is gereed om jou te ontmoet.
342
00:24:43,802 --> 00:24:45,229
Ek het geen tyd om te ontmoet nie.
Ek het iemand nodig.
343
00:24:45,242 --> 00:24:46,679
Ek voel asof dit haar is.
344
00:24:46,763 --> 00:24:47,846
Nee, nie dit nie.
345
00:24:47,931 --> 00:24:49,723
- Het jy al ooit gekuier?
- Ek het, ek het.
346
00:24:49,808 --> 00:24:53,769
Wat is soos tay boy? Boot boot camp?
'N bietjie meer Wat is dit?
347
00:24:53,853 --> 00:24:57,606
- Wat is jou naam, hoe het ek gedra?
- R-U-S-H-M-A-N.
348
00:24:57,691 --> 00:25:02,111
- Wat voed jy haar nou op Google?
Ek het gedink sy is gesnoei.
349
00:25:02,195 --> 00:25:05,864
- Wow. Baie pragtige persoon.
- Jy kan dit voorspel, weet jy dit?
350
00:25:05,949 --> 00:25:08,117
Sy is 'n Franse,
Italiaans, Russies en Latyn.
351
00:25:08,201 --> 00:25:10,077
- Wie praat in Latyn?
- Niemand praat Latyn nie.
352
00:25:10,161 --> 00:25:12,454
- Niemand praat Latyn nie?
- Dit is 'n dooie taal.
353
00:25:12,539 --> 00:25:14,331
U kan Latyn lees
Jy kan 'n Latynse,
354
00:25:14,416 --> 00:25:16,000
- Maar jy kan nie in Latyn praat nie ...
- Is jy 'n Tokyo-af?
355
00:25:16,084 --> 00:25:17,835
- 'Sy het 'n model in Tokio gemaak.
- Wel ...
356
00:25:17,919 --> 00:25:19,295
Ek het haar nodig. Sy het dit
Alles wat ek nodig het.
357
00:25:19,379 --> 00:25:23,007
Neem 'n nommer en neem dit nooit
Jou teenstander is jou oë.
358
00:25:24,217 --> 00:25:25,634
O my god!
359
00:25:27,887 --> 00:25:30,639
- Gelukkig!
- Ek praat daaroor.
360
00:25:30,724 --> 00:25:32,057
- Ek het geval!
- wat het jy gedoen
361
00:25:32,142 --> 00:25:34,476
- Ja.
- Ek het 'n TK Dit lyk soos.
362
00:25:36,813 --> 00:25:39,023
Net ... Ek het jou verbeelding nodig.
363
00:25:39,107 --> 00:25:41,817
Jy het 'n stil reserwe. Ek doen nie
Weet dat jy ou voorouer het.
364
00:25:41,901 --> 00:25:44,403
- Ek bedoel jou vingerafdruk.
- Oke.
365
00:25:47,240 --> 00:25:50,784
Hoe gaan dit met ons?
- Groot. Wikkel dit net op. Hey.
366
00:25:52,037 --> 00:25:55,247
- Jy is die bas.
- Alles is mnr. Stark?
367
00:25:55,332 --> 00:25:57,291
- Nee.
Ja, dis alles, meneer Rushman.
368
00:25:57,375 --> 00:25:59,209
Baie dankie
369
00:26:02,213 --> 00:26:03,881
- Ek het jou nodig.
- Nee.
370
00:26:37,791 --> 00:26:40,167
Jy weet, dis Europa. Wat ook al
Die volgende 20 minute sal plaasvind,
371
00:26:40,251 --> 00:26:41,502
- Gaan daarmee saam.
- gaan saam met dit? Hoekom gaan?
372
00:26:41,586 --> 00:26:43,128
- Meneer Stark?
- Hey.
373
00:26:43,213 --> 00:26:44,421
Hallo. Hoe was jou vlug?
374
00:26:44,506 --> 00:26:46,006
Dit is goed. Boy,
Dit is goed om jou te sien.
375
00:26:46,091 --> 00:26:50,260
Ons het 'n fotograaf
ACM, as jy nie omgee nie. OK?
376
00:26:50,345 --> 00:26:52,429
- Wanneer het dit gebeur?
- wat? Jy het my gemaak.
377
00:26:52,514 --> 00:26:55,057
- Wat het jy met my gedoen
- Jy gaan uit. Glimlag. Kyk daar.
378
00:26:55,141 --> 00:26:56,266
Stap gaan voort.
379
00:26:56,351 --> 00:26:57,810
- Moenie jou neus los nie.
- Jy het voorkennis.
380
00:26:57,894 --> 00:26:58,936
- Dis ongelooflik.
- Regs so.
381
00:26:59,020 --> 00:27:00,729
- Jy is wonderlik.
Baie dankie.
382
00:27:00,814 --> 00:27:02,731
Maar dit is nie professionalisme nie.
Wat is in die dok
383
00:27:02,732 --> 00:27:04,650
U het 'n aandete van 9:30.
384
00:27:04,734 --> 00:27:06,485
- Natuurlik. Ek sal daar wees 11:00.
- Natuurlik.
385
00:27:06,569 --> 00:27:08,404
Is dit dieselfde?
- Dis dit.
386
00:27:08,488 --> 00:27:10,155
- Groot. Maak ons.
- Oke.
387
00:27:10,240 --> 00:27:12,699
- Meneer Musk. Hoe gaan dit met jou?
- Hoi, Peper.
388
00:27:12,784 --> 00:27:14,660
- Baie geluk met bevordering.
Baie dankie.
389
00:27:14,744 --> 00:27:16,995
Elon, hoe gaan dit? wat
Merlin enjins is baie indrukwekkend.
390
00:27:17,080 --> 00:27:19,081
Dankie. Ja, ek het 'n
Idee vir elektriese straal
391
00:27:19,165 --> 00:27:20,249
- doen jy
- Ja.
392
00:27:20,333 --> 00:27:22,376
Ons sal dit doen.
393
00:27:22,752 --> 00:27:24,211
- Het jy 'n massage nodig?
- God. nee,
394
00:27:24,295 --> 00:27:25,754
- Ek het nie 'n massage nodig nie.
- Ek maak baie Natalie ...
395
00:27:25,839 --> 00:27:27,256
- Ek het geen spyker nodig nie ...
- Jy hoef nie uit te skakel nie.
396
00:27:27,340 --> 00:27:28,507
Terloops, ek het nie bedoel nie
Sit dit op jou.
397
00:27:28,591 --> 00:27:29,716
Baie dankie
398
00:27:29,801 --> 00:27:31,760
- Groen is nie jou beste kleur nie.
- O, asseblief.
399
00:27:31,845 --> 00:27:33,387
Anthony! Is dit jy?
400
00:27:33,471 --> 00:27:34,763
- My beste mens op aarde.
- hi, melk.
401
00:27:34,848 --> 00:27:36,140
- Justin Hammer.
Hoe gaan dit met jou?
402
00:27:36,224 --> 00:27:39,017
Jy is so ryk
Plaas 'n fyn motor.
403
00:27:39,102 --> 00:27:41,520
Ken jy Christus?
Everest van die nietigheidskerm.
404
00:27:41,604 --> 00:27:42,813
ken jy mekaar?
- Hallo.
405
00:27:42,814 --> 00:27:44,064
- Ja.
- Ja.
406
00:27:44,149 --> 00:27:45,315
- Ja, amper.
- ons is.
407
00:27:45,400 --> 00:27:49,445
BTW, goeie storie. nuwe
Hoof uitvoerende beampte van Stock Industries
408
00:27:49,529 --> 00:27:50,850
- Ek weet. Ek weet.
- Baie geluk.
409
00:27:50,905 --> 00:27:54,366
As ek nie betrap word nie, sal my redakteur my doodmaak
'N Aanhaling vir ons sterk vrou probleem.
410
00:27:54,451 --> 00:27:55,617
- kan ek?
- Natuurlik.
411
00:27:55,702 --> 00:27:58,203
Sy doen regtig 'n goeie werk
Versprei my asseblief na die ijdelheidskerm.
412
00:27:58,288 --> 00:28:00,205
Ek het gedink ek gooi
Ek ken haar been.
413
00:28:00,290 --> 00:28:01,373
- Oke.
- reg?
414
00:28:01,458 --> 00:28:04,835
Wel, sy het baie gedoen
Tony het verlede jaar versprei.
415
00:28:04,919 --> 00:28:06,253
Sy het ook 'n storie geskryf.
416
00:28:06,337 --> 00:28:08,380
- Dit was merkwaardig.
- Dit was goed.
417
00:28:08,465 --> 00:28:10,507
- Goed gedaan.
- dankie.
418
00:28:10,592 --> 00:28:12,072
Ek gaan gewas word.
- Moenie my verlaat nie.
419
00:28:12,135 --> 00:28:13,594
Hey vriend. Hoe gaan dit met jou?
- Ek het geen probleem nie.
420
00:28:13,678 --> 00:28:14,970
- Om 'n sielkundige te wees.
- Dit is goed.
421
00:28:15,054 --> 00:28:16,356
Ek vra jou
Dit is die eerste keer ...
422
00:28:16,369 --> 00:28:17,681
Raamraamwerk.
423
00:28:17,765 --> 00:28:19,266
Sê: "Moenie sweer nie. ... dit is jy
Het vriende mekaar gesien?
424
00:28:19,350 --> 00:28:21,602
God, dit is baie enigiets.
425
00:28:21,686 --> 00:28:24,062
Luister, dit is die eerste keer
Het jy mekaar van die Senaat gesien?
426
00:28:24,147 --> 00:28:25,814
Sedert hy syne het
Ooreenkoms gekanselleer ...
427
00:28:25,899 --> 00:28:28,180
- Eintlik hou dit op ... wanneer
Jy probeer ...
428
00:28:28,193 --> 00:28:30,194
Ek het dit nooit gehoor nie. Wat is
"Hou"
429
00:28:30,278 --> 00:28:32,112
- En die waarheid oor "gekanselleer"?
- Ja, wat?
430
00:28:32,197 --> 00:28:34,573
Geen waarheid nie ... hoekom nie
Het ons dit nie mis nie?
431
00:28:34,657 --> 00:28:38,660
True, ek hoop regtig
Om iets op u uitstalling aan te bied
432
00:28:38,745 --> 00:28:41,121
As jy dit vervaardig
Dit is 'n werk wat werk,
433
00:28:41,206 --> 00:28:42,623
Ek sal seker maak jy kry 'n gleuf.
434
00:28:42,707 --> 00:28:44,917
- Meneer Stark, jou hoeklys is reg.
- Ja?
435
00:28:45,001 --> 00:28:47,211
Ek het vanjaar 'n splinternuut.
Ja ek verstaan.
436
00:28:47,295 --> 00:28:50,464
- Hamki benodig 'n gleuf, Christine.
- Ons is baba, ja.
437
00:28:51,341 --> 00:28:52,508
Ons was jonk. Ons is snaaks.
438
00:29:14,864 --> 00:29:16,907
Het u enige ander slegte idees?
439
00:29:21,120 --> 00:29:22,287
Tony!
440
00:29:26,125 --> 00:29:30,420
Tony, ek is ... Tony ... Ek hou van Tony Starck.
Tony is lief vir my. Ons is nie mededingers nie.
441
00:29:30,505 --> 00:29:32,965
Hy is van die prentjie af
Te veel geleenthede geskep
442
00:29:33,049 --> 00:29:35,551
Jy ken die Hummer Industries?
443
00:29:35,635 --> 00:29:38,971
- Toon en alles wat ek doen ...
- oke, hoekom is dit gebruik ...
444
00:29:39,055 --> 00:29:41,932
'N Gesonde ... en
Besit 'n Racing Car ...
445
00:29:42,016 --> 00:29:44,977
Kompetisie ... as
Moet jy dit nie bestuur nie?
446
00:29:46,020 --> 00:29:47,563
Hy ry?
447
00:29:54,821 --> 00:29:56,530
Du Toit. Natalie!
448
00:29:57,448 --> 00:29:58,657
- Ja, pappa?
- weet jy hiervan?
449
00:29:58,741 --> 00:30:00,951
Dit is die eerste
Ek weet dit.
450
00:30:01,619 --> 00:30:02,786
Dit kan nie gebeur nie.
451
00:30:02,870 --> 00:30:04,538
Natuurlik. Ek verstaan.
Hoe kan ek jou help?
452
00:30:04,622 --> 00:30:05,872
- waar is geluk?
- Hy staan buite.
453
00:30:05,957 --> 00:30:07,833
- Goed, vat hom. Ek is gelukkig.
- Direk.
454
00:30:08,585 --> 00:30:10,711
Tonis ... jy weet, hy ...
455
00:30:10,795 --> 00:30:12,671
Ons is nie mededingend nie.
Verstaan jy wat ek bedoel?
456
00:30:12,755 --> 00:30:13,839
Ja, ja. Jy weet,
457
00:30:13,923 --> 00:30:16,883
- Sal jy my vir 'n oomblik vergewe?
- Lees my en skryf aan my.
458
00:30:16,968 --> 00:30:18,176
- Ek bedoel. Ek sal kom.
- Ek moet dit weer lees.
459
00:30:18,261 --> 00:30:19,511
Maar ek moet een skep
'N Vinnige oproep.
460
00:30:19,596 --> 00:30:20,679
- waarheen gaan jy
Dit is goed.
461
00:30:20,763 --> 00:30:22,139
- Ek het 'n paar van hulle.
- Dis wonderlik.
462
00:30:22,223 --> 00:30:23,724
- Ek sal terug wees.
Kyk!
463
00:30:23,808 --> 00:30:25,309
Dis Starc.
464
00:32:23,302 --> 00:32:24,553
Gaan en gaan!
465
00:32:28,141 --> 00:32:29,433
Hang op.
466
00:33:38,377 --> 00:33:40,212
- Gee my asseblief.
- Hier. Neem dit.
467
00:33:40,296 --> 00:33:41,880
- waar is die sleutel
- Dit is in my sak.
468
00:33:41,964 --> 00:33:43,131
Die motor!
469
00:34:46,779 --> 00:34:48,196
O my god!
470
00:34:54,787 --> 00:34:57,330
is jy okay?
- Ja.
471
00:34:58,165 --> 00:35:00,333
- hou jy my op pad?
- Ek het hom probeer skrik.
472
00:35:00,418 --> 00:35:02,419
- 'Ek kan nie sê nie!
- Wat het jy gek?
473
00:35:02,503 --> 00:35:04,462
- Verbeterde sekuriteit.
- Kom nou in die kar!
474
00:35:04,547 --> 00:35:06,298
Ek word aangeval! Ons is
Goeie sekuriteit is nodig.
475
00:35:06,382 --> 00:35:08,633
- Kry in jou motor!
- U is die hoof uitvoerende beampte. Uitstekende veiligheidsmaatreëls.
476
00:35:08,718 --> 00:35:10,468
God, dit is ontstellend.
477
00:35:11,304 --> 00:35:13,555
Eerste vakansie in twee jaar
478
00:35:18,227 --> 00:35:19,644
O my god!
479
00:35:20,730 --> 00:35:22,981
- Ek het hom!
- Slaan weer. Raak hom weer.
480
00:35:23,065 --> 00:35:24,941
Sokker.
481
00:35:27,403 --> 00:35:29,446
- Ek het hom!
- neem die saak! Neem dit!
482
00:35:29,530 --> 00:35:31,197
- neem die saak!
- Gee hom 'n pak!
483
00:35:31,282 --> 00:35:33,116
Nie in die kar nie!
484
00:35:36,245 --> 00:35:37,621
Wees koel.
485
00:35:38,539 --> 00:35:40,540
O God! O God!
486
00:35:43,127 --> 00:35:51,127
Gee my 'n pak! Asseblief!
Kom op!
487
00:37:18,264 --> 00:37:19,931
Jy ... jy sal verloor.
488
00:37:26,272 --> 00:37:28,898
Jy sal verloor. Stark verloor.
489
00:38:22,453 --> 00:38:26,122
Goeie ordentlike tegnologie. Op elke siklus
Tweedens was daar 'n bietjie.
490
00:38:31,879 --> 00:38:34,798
Jy kan dubbel kry
Jou rotasies.
491
00:38:37,510 --> 00:38:40,261
U het gekonsentreer op die energie van repulsor
Deur die geïoniseerde plasma kanale.
492
00:38:40,346 --> 00:38:43,264
Dit is effektief. Glad nie
Baie doeltreffend.
493
00:38:44,308 --> 00:38:46,643
Maar dis nie 'n stilte nie.
494
00:38:47,561 --> 00:38:48,853
Ek kry dit nie. 'n
'N bietjie van alles reg,
495
00:38:48,938 --> 00:38:50,730
Jy het dit dalk gemaak
Kyk uit 'n stewige gesig.
496
00:38:50,815 --> 00:38:54,984
Jy mag dit dalk verkoop
Noord-Korea, China, Iran,
497
00:38:55,069 --> 00:38:57,695
Of gaan regs
Swart mark.
498
00:38:57,780 --> 00:39:00,740
Dit lyk of jy dit het
Vriende in lae plekke.
499
00:39:00,825 --> 00:39:06,371
Jy het van 'n familie gekom
Diewe en slagters.
500
00:39:07,748 --> 00:39:10,041
Net soos alle mense nou sterf
501
00:39:10,960 --> 00:39:13,586
Probeer asseblief om dit te oorskryf
Jou eie geskiedenis.
502
00:39:14,255 --> 00:39:19,259
Jy het jou lewe vergeet
Die voorraadfamilie is vernietig.
503
00:39:20,427 --> 00:39:23,680
Waar die diewe praat
Het jy hierdie ontwerp gekry?
504
00:39:23,764 --> 00:39:26,683
My pa. Anton Wanggo.
505
00:39:27,893 --> 00:39:30,061
Oké, ek het nie van hom gehoor nie.
506
00:39:31,146 --> 00:39:33,857
My pa is
Omdat jy lewe.
507
00:39:34,108 --> 00:39:36,109
Omdat ek lewe
As jy 'n skoot neem, neem jy dit,
508
00:39:36,193 --> 00:39:37,735
Jy het dit gemis.
509
00:39:37,820 --> 00:39:39,028
Was ek
510
00:39:41,907 --> 00:39:44,033
As jy op God kan bou,
511
00:39:45,035 --> 00:39:47,912
Want die volk sal vergaan;
Glo in Hom.
512
00:39:49,248 --> 00:39:53,585
Daar sal bloed in die water wees.
Haaie sal kom.
513
00:39:55,588 --> 00:40:00,008
Waarheid, alles is ek
Bly hier, bly staan
514
00:40:00,092 --> 00:40:02,594
Die wêreld sal jou oplaai.
515
00:40:02,678 --> 00:40:04,762
Waar kyk jy
Verbrand die wêreld my?
516
00:40:04,847 --> 00:40:08,766
Dit is reg. Gevangenis sel
Ek sal jou 'n seep in 'n kroeg stuur.
517
00:40:08,851 --> 00:40:11,144
Hallo, Tony. Voordat jy vertrek,
518
00:40:11,228 --> 00:40:14,606
Plek in die bors,
Die pynlike manier om te sterf.
519
00:40:32,041 --> 00:40:35,501
Dit is ongelooflik. Dit bewys
Dit is van 'n gunny boot
520
00:40:35,586 --> 00:40:38,046
Hierdie man doen nie
Leer wat hy doen.
521
00:40:38,130 --> 00:40:41,883
Hy dink yster
Die speelding is 'n wapen.
522
00:40:41,967 --> 00:40:46,804
Waar ek hoor waar
Trouens, Stark was beëdigde verklaring
523
00:40:46,889 --> 00:40:50,516
Hierdie suite is nie moontlik nie
oral,
524
00:40:50,601 --> 00:40:53,144
Nooit, êrens anders
Daar sal elders wees,
525
00:40:53,228 --> 00:40:54,562
Ten minste vyf tot tien jaar,
526
00:40:54,647 --> 00:40:59,275
Hier is ons in Monaco
"Hierdie SUIT's bestaan reeds."
527
00:40:59,360 --> 00:41:00,526
Stom.
528
00:41:02,821 --> 00:41:06,115
Hy moet my 'n medalje gee.
Dis die waarheid.
529
00:41:09,662 --> 00:41:13,456
- Wat is dit
- Dit is jou vlugreis.
530
00:41:16,460 --> 00:41:18,628
Het jy dit gedoen?
531
00:41:18,712 --> 00:41:22,131
Ja. Waar dink jy
Ek is drie uur
532
00:41:23,133 --> 00:41:24,300
Tony,
533
00:41:26,470 --> 00:41:28,721
Wat sê jy
534
00:41:32,643 --> 00:41:35,645
Ek wil nie huis toe gaan nie. Alles.
535
00:41:37,898 --> 00:41:40,608
Kom ons kanselleer
verjaarsdag
536
00:41:40,693 --> 00:41:43,277
Ons is in Europa. En om dit te doen
Gaan na Venesië en Cipriani.
537
00:41:43,362 --> 00:41:44,570
- onthou?
- Ja, ja.
538
00:41:44,655 --> 00:41:46,531
Dit is 'n goeie plek
539
00:41:49,034 --> 00:41:52,161
- Wees gesond.
- Ek dink nie dis die regte tyd nie.
540
00:41:52,246 --> 00:41:54,497
Ons is in 'n groot moeilikheid.
541
00:41:54,581 --> 00:41:56,207
Ja, maar dit is dit
Dit is die beste tyd ooit.
542
00:41:56,291 --> 00:41:58,334
- 'Dan is ons ...
- As die hoof uitvoerende beampte,
543
00:41:58,419 --> 00:41:59,544
Ek wil jou wys.
544
00:41:59,628 --> 00:42:03,923
As die hoof uitvoerende beampte, jy
Die reg om te vertrek.
545
00:42:04,008 --> 00:42:05,341
- 'n vakansie
- Die maatskappy het onttrek.
546
00:42:05,426 --> 00:42:07,969
- terugslag? Op so 'n tyd?
- 'n reis.
547
00:42:08,053 --> 00:42:11,639
Wel, laat my sê, herlaai
Vind al ons batterye uit.
548
00:42:11,724 --> 00:42:14,475
Nie almal loop nie
Battery, Tony.
549
00:44:26,441 --> 00:44:28,568
Hi daar.
550
00:44:29,278 --> 00:44:30,736
Hy is daar.
551
00:44:32,656 --> 00:44:35,825
Wat 'n gesonde vreugde!
Welkom.
552
00:44:36,910 --> 00:44:37,952
O, vriendelik
553
00:44:38,078 --> 00:44:41,581
Kan ons hande hê?
Is my vriend van hier af?
554
00:44:41,665 --> 00:44:45,168
Ek is jammer, ek is jammer. Ek is
'N Groot fan van joune.
555
00:44:45,252 --> 00:44:49,046
Ek het 'n wens gehad
Dit is die eerste indruk.
556
00:44:49,131 --> 00:44:51,424
Hy is nie 'n dier nie. Kom op.
557
00:44:52,301 --> 00:44:54,969
Hy is 'n mens. Dankie.
558
00:45:00,017 --> 00:45:01,434
Ons is goed.
559
00:45:03,103 --> 00:45:04,770
My naam is Justin Hammer.
560
00:45:04,855 --> 00:45:08,191
Ek wil graag besigheid met jou maak.
Sit asseblief asseblief.
561
00:45:11,945 --> 00:45:14,405
Wat sal ons doen?
Vandag, Jack?
562
00:45:14,489 --> 00:45:17,825
- Ons het salm carpaccio.
- Salm Carpathio
563
00:45:19,286 --> 00:45:21,120
Doen wat jy wil
Hier kry ons
564
00:45:21,205 --> 00:45:25,291
Ek hou eerste van my nagereg. Ek het dit gehad
Hierdie vlag van San Francisco
565
00:45:25,375 --> 00:45:27,251
Alhoewel dit Italiaans is.
566
00:45:27,336 --> 00:45:29,128
Organiese roomys.
567
00:45:29,213 --> 00:45:33,132
Ek het 'n rowwe hare. blykbaar
Jy doen met Tony Store.
568
00:45:35,052 --> 00:45:37,845
Wat ek by Tony Tone gesien het
Stark op die baan,
569
00:45:37,971 --> 00:45:41,599
Hoe het jy hom dan opgelos? '
In die teenwoordigheid van God,
570
00:45:41,683 --> 00:45:43,809
Dis ... geen deur nie!
571
00:45:43,894 --> 00:45:45,436
Jy het met my gepraat
Van wat jy gedoen het.
572
00:45:45,520 --> 00:45:48,147
Ek weet jy weet
Ek wil hoor.
573
00:45:48,232 --> 00:45:49,774
Daarom kan ek dit nie duld nie
Bring jou skip
574
00:45:49,858 --> 00:45:52,652
God weet waar Hy is. Dit is dit
Die talente is so 'n vakuum.
575
00:45:52,736 --> 00:45:54,070
Maar as ek sterk is
Maak 'n voorstel,
576
00:45:54,154 --> 00:45:56,864
Jy weet, jy moet nie verlaat nie
Probeer daardie persoon doodmaak.
577
00:45:56,990 --> 00:46:01,202
As ek dink, is ek joune
Volg sy nalatenskap.
578
00:46:01,328 --> 00:46:03,371
Dit is wat jy doodmaak.
579
00:46:03,497 --> 00:46:06,457
Jy en ek ook
So baie maniere.
580
00:46:06,541 --> 00:46:11,170
Die enigste verskil is jy
Ek het hulpbronne.
581
00:46:12,005 --> 00:46:14,423
As ek voel,
582
00:46:14,508 --> 00:46:16,842
Jy benodig my hulpbronne.
583
00:46:16,927 --> 00:46:19,512
Een agter
Jy is 'n weldoener.
584
00:46:19,596 --> 00:46:21,681
Ek wil graag daardie persoon wees.
585
00:46:33,568 --> 00:46:37,863
OK. Praat jy Engels
Omdat ek 'n vertaler kan kry.
586
00:46:37,948 --> 00:46:40,783
Ek weet nie. Was jy
Kan jy alles verstaan wat ek sê?
587
00:46:40,867 --> 00:46:42,285
Baie mooi man.
588
00:46:42,369 --> 00:46:45,538
Baie goeie man.
Baie goeie man.
589
00:46:45,622 --> 00:46:46,747
Hey!
590
00:46:48,292 --> 00:46:50,459
- Hey.
- Ja?
591
00:46:50,544 --> 00:46:52,128
Ek wil my voël hê.
592
00:46:54,131 --> 00:46:57,800
- 'n voël? Het jy 'n voël nodig?
- Ek wil my voël hê.
593
00:46:57,884 --> 00:46:59,552
Ek kan jou 'n voël maak. Ek is
Jy sal 10 voëls kry.
594
00:46:59,636 --> 00:47:01,178
Ek wil my voël hê.
595
00:47:01,263 --> 00:47:03,806
Wel, oke. Niks is onmoontlik nie.
Ek kan ...
596
00:47:03,890 --> 00:47:07,560
Praat ons ... of nie?
Is daar 'n voël in Rusland?
597
00:47:07,644 --> 00:47:10,688
Ja, maar basies
Die maatskappy is steeds baie sterk
598
00:47:10,772 --> 00:47:12,692
- Ten spyte van die Monaco-programme.
Ja, natuurlik.
599
00:47:12,774 --> 00:47:16,235
- AP vra vir 'n kwotasie.
- Moenie vir hom sê nie. Los hulle vas ...
600
00:47:16,320 --> 00:47:17,820
Waar is hy
601
00:47:17,904 --> 00:47:19,697
- Hy wil nie ontsteld wees nie.
Hy is af.
602
00:47:19,781 --> 00:47:21,261
Wat gebeur in Monaco?
- Ja maar ...
603
00:47:21,325 --> 00:47:23,826
Maar hy gaan voort
Verkeerde gedrag
604
00:47:23,910 --> 00:47:26,037
Baie mense kan lei
Om jouself te vra,
605
00:47:26,121 --> 00:47:27,955
"Kan jy ons nou red?"
606
00:47:28,081 --> 00:47:31,334
Ysterman het nie ophou om ons te red nie.
Die gebeure in Monaco het dit bewys.
607
00:47:32,627 --> 00:47:37,006
Die vraag is voltooi, meneer. Anton
Van Gogh was 'n Sowjetfisikus
608
00:47:37,090 --> 00:47:40,092
Iemand het oorleef
Verenigde State in 1963.
609
00:47:40,177 --> 00:47:44,347
Egter spioenasie op die spioen
Hy is in 1967 verban.
610
00:47:44,431 --> 00:47:46,807
Sy seun Ivan
'N Fisikus,
611
00:47:46,933 --> 00:47:51,645
Sowjet-soldaat
Pakistanse gepantserde plutonium,
612
00:47:51,772 --> 00:47:54,231
Gedien vir 15 jaar
Coppish tronk.
613
00:47:54,316 --> 00:47:56,442
Nie meer rekords is teenwoordig nie.
614
00:48:00,989 --> 00:48:02,615
Tony, jy klim op
615
00:48:02,699 --> 00:48:04,950
En bo dit
Nou die situasie.
616
00:48:05,035 --> 00:48:08,037
Luister. Ek is in die foon
Langs die nasionale voogdae,
617
00:48:09,373 --> 00:48:12,208
Probeer om oor hulle te praat
toonhoogte,
618
00:48:12,292 --> 00:48:15,169
Vas voor jou
By hierdie deur
619
00:48:15,295 --> 00:48:17,296
Hulle sal jou optel
Suites, Tony, reg?
620
00:48:17,381 --> 00:48:19,298
Hulle is 'n siekte van die speletjies.
621
00:48:19,383 --> 00:48:22,593
Jy het gesê dat jy iemand anders kan kry
Vir 20 jaar hierdie tegnologie.
622
00:48:22,677 --> 00:48:25,888
Raai wat? Iemand anders
Dit was gister.
623
00:48:25,972 --> 00:48:28,307
Dit is nie meer teoreties nie.
624
00:48:29,518 --> 00:48:31,560
Hoor jy my?
625
00:48:33,688 --> 00:48:35,314
is jy okay?
- Kom ons gaan.
626
00:48:39,694 --> 00:48:42,238
Hey man. Hallo!
627
00:48:44,574 --> 00:48:47,952
- is dit reg?
- Goed, ek moet na my tafel toe gaan.
628
00:48:48,036 --> 00:48:50,162
- Sien sigaarkas
- Ja.
629
00:48:50,539 --> 00:48:52,164
Dis polleady.
630
00:48:59,172 --> 00:49:00,631
Is dit rook?
631
00:49:00,715 --> 00:49:05,010
Jy moet weet, dit is neutron vernietiging.
Dit is van die reaktormuur.
632
00:49:08,723 --> 00:49:10,850
Is dit in jou liggaam?
633
00:49:15,689 --> 00:49:19,525
Oor die hi tech
Kruiswoordraadsel op jou nek
634
00:49:19,609 --> 00:49:21,026
Paduitslag.
635
00:49:24,406 --> 00:49:25,781
Dankie.
636
00:49:37,210 --> 00:49:40,713
- Waarna kyk jy?
- Ek kyk na jou.
637
00:49:40,797 --> 00:49:43,841
Jy moet dit alles doen
Lening Gensing Wet
638
00:49:43,925 --> 00:49:46,051
Dit is onnodig. jy
Dis alles alleen.
639
00:49:46,052 --> 00:49:48,262
Jy weet, ek kan glo.
Ek sal dit beslis doen.
640
00:49:48,388 --> 00:49:50,598
Maar jy glo my nie.
641
00:49:50,724 --> 00:49:54,476
In teenstelling met die algemene geloof, is ek
Ek weet presies wat ek doen.
642
00:50:03,236 --> 00:50:05,529
Dit is wat ons doen.
Dit is my nederige einde.
643
00:50:05,614 --> 00:50:09,074
Jy kan met rustige vrede werk.
Dit moet regtig pret wees, is dit nie?
644
00:50:09,159 --> 00:50:10,576
Niemand nie.
645
00:50:10,660 --> 00:50:13,662
Hulle is hier. Ek is so opgewonde.
Hulle is gereed om te veg.
646
00:50:13,747 --> 00:50:15,227
Ek het dalk een gedoen
Minder melodieë
647
00:50:15,290 --> 00:50:17,291
En die prototipe is gebreek
Produksie.
648
00:50:17,417 --> 00:50:19,251
Ek is opgewonde.
649
00:50:19,336 --> 00:50:21,629
Gaan voort en kyk rond.
650
00:50:26,426 --> 00:50:28,344
Dit wil jy nie doen nie.
651
00:50:28,428 --> 00:50:30,054
Jy kan dit oopmaak
652
00:50:30,138 --> 00:50:32,058
Binnekort het ons geskep
Enkele geïnkripteer pas kode.
653
00:50:32,140 --> 00:50:34,225
Kan ons sommige produseer?
Geënkripteerde wagwoorde?
654
00:50:34,309 --> 00:50:37,436
Kry sommige van die gekodeerde eenhede
Pas kode, jack.
655
00:50:38,605 --> 00:50:40,272
Onthou, ek is ...
656
00:50:41,524 --> 00:50:44,818
Sjoe. OK. Goeie dinge.
657
00:50:47,280 --> 00:50:49,615
- jammer
- Sagtewareblad.
658
00:50:51,868 --> 00:50:53,118
Wel ...
659
00:50:54,621 --> 00:50:56,038
Jy gaan goed.
660
00:50:56,289 --> 00:50:59,458
Jy is regtig ontploffing
Daar was 'n firewall.
661
00:51:00,710 --> 00:51:03,587
Laat ek jou inlig waar jy is
Hoofsaaklik om te werk.
662
00:51:03,672 --> 00:51:05,631
Gaan kyk en kyk.
663
00:51:06,508 --> 00:51:09,134
Maak 'n goeie indruk.
Dit is dit, is dit nie?
664
00:51:09,219 --> 00:51:11,220
Jy weet dit is reg
Vertel ons om te wys.
665
00:51:11,304 --> 00:51:16,308
En hulle is 125,7 miljoen dollar, so ...
Wag! O, goosh.
666
00:51:18,395 --> 00:51:21,313
Jesus Christus. kry
Een hier.
667
00:51:22,148 --> 00:51:24,733
Waar gaan die vlieënier toe?
668
00:51:24,818 --> 00:51:28,862
Dit is vir my baie moeilik
Vind vrywilligers.
669
00:51:28,989 --> 00:51:32,116
Ek dink
Los dit.
670
00:51:32,200 --> 00:51:33,701
Wat wil hulle doen?
671
00:51:33,827 --> 00:51:38,998
Wel, op die lang duur wil hulle my doodmaak
In die Pentagon, die volgende 25 jaar.
672
00:51:39,082 --> 00:51:41,125
Ek moet die yster man maak
Soos 'n antieke een.
673
00:51:41,209 --> 00:51:42,418
Ek sal na die voorraaduitstalling gaan,
674
00:51:42,419 --> 00:51:44,336
Ek het 'n storting nodig
Tony se voorplaas.
675
00:51:44,421 --> 00:51:45,838
Waaroor praat ek?
676
00:51:45,922 --> 00:51:48,090
- Ek kan dit doen. Geen probleem nie.
- Ja?
677
00:51:48,174 --> 00:51:50,342
Haai, buitengewoon! Ek hou daarvan.
678
00:51:50,427 --> 00:51:53,137
Hi, dit is ons man. Het jy nie vir my gesê nie?
Ek het 'n gevoel gehad.
679
00:52:02,731 --> 00:52:05,190
Ken jy die horlosie wat jy wil hê?
Moet jy vanaand dra, meneer Stark?
680
00:52:05,525 --> 00:52:07,526
Ek sal hulle 'n blik gee.
681
00:52:10,405 --> 00:52:11,864
Ek wil die partytjie kanselleer.
682
00:52:12,949 --> 00:52:14,199
- Miskien.
- Ja.
683
00:52:14,284 --> 00:52:16,910
- 'Omdat dit is ...
- verdwyn.
684
00:52:17,037 --> 00:52:18,495
OK, stuur 'n verkeerde boodskap.
685
00:52:18,580 --> 00:52:20,080
Nie onvanpas nie.
686
00:52:25,920 --> 00:52:28,213
Is jy vuil genoeg?
687
00:52:29,215 --> 00:52:32,968
Goue gesig, bruin band. Stock.
Ek sal daarna kyk.
688
00:52:33,470 --> 00:52:34,928
Bring hulle hier.
689
00:52:38,224 --> 00:52:40,392
Ek sal dit vat. Hoekom is jy ...
690
00:52:52,447 --> 00:52:54,782
Ek sal jou vertel. Dit is moeilik
Lees en lees.
691
00:52:55,075 --> 00:52:57,242
- Waar kom jy vandaan?
- wet.
692
00:52:59,954 --> 00:53:02,081
Ek sal jou 'n vraag vra,
Sankalpikamanea?
693
00:53:02,165 --> 00:53:03,457
Eenmalige bietjie.
694
00:53:03,750 --> 00:53:07,127
As dit jou laaste verjaarsdag is
Jy gaan aan,
695
00:53:07,253 --> 00:53:08,796
Hoe het jy dit gevier?
696
00:53:11,466 --> 00:53:15,636
Ek sal doen wat ek wil doen
Enigeen wat dit wil doen.
697
00:53:46,292 --> 00:53:48,460
- Goeie aand.
- Goeie aand.
698
00:53:49,379 --> 00:53:51,338
Ja, meneer, ek verstaan.
699
00:53:51,965 --> 00:53:55,676
Nee, meneer, dit sal nie nodig wees nie.
Ek sal dit hanteer.
700
00:53:55,802 --> 00:53:58,095
Meneer, ek verseker jou persoonlik
Binne 24 uur,
701
00:53:58,179 --> 00:54:00,013
Yster sal sien.
702
00:54:07,313 --> 00:54:08,814
Hoi, Peper.
703
00:54:09,149 --> 00:54:11,233
Ek gaan 'n paar vliegtuie land.
704
00:54:11,317 --> 00:54:12,693
Wat is verkeerd?
705
00:54:13,486 --> 00:54:15,821
- Ek weet nie wat om te doen nie.
- Jy maak pret van my.
706
00:54:21,995 --> 00:54:24,636
- Dis alles. Ek maak ... Peper.
- Nee, nee. Moet niemand bel nie.
707
00:54:24,706 --> 00:54:26,623
Dit is belaglik. Ek het gestapel
Hierdie baba is my nek.
708
00:54:26,708 --> 00:54:27,958
Ek weet. Ek weet. Ek kry dit.
709
00:54:28,042 --> 00:54:29,293
Ek gaan dit hanteer, oke?
Laat ek dit hanteer.
710
00:54:29,377 --> 00:54:32,337
Bestuur dit. Of ek moet gaan.
711
00:54:33,506 --> 00:54:35,174
Ek is 'n vraag wat jy ken
In die meeste gevalle,
712
00:54:35,258 --> 00:54:37,759
'Tony, hoe gaan dit?
Suite badkamer? "
713
00:54:41,181 --> 00:54:42,598
So goed.
714
00:54:46,227 --> 00:54:49,188
Hoe ken jy hierdie kind?
Hou 'n partytjie of wat?
715
00:54:52,859 --> 00:54:53,901
Ek is lief vir jou.
716
00:54:54,027 --> 00:54:56,653
Ongelooflik! Baie dankie
717
00:54:56,738 --> 00:55:00,699
Tony, ons almal dankie baie
So 'n wonderlike nag.
718
00:55:00,783 --> 00:55:04,786
Ons sal goeie aand sê
Kom nou, dankie almal.
719
00:55:04,871 --> 00:55:06,079
Nee, nee, nee, ons kan nie ...
Wag, wag, wag.
720
00:55:06,206 --> 00:55:07,956
Ons het geen koek gehad nie. Ons is
Kerse word nie geborsel nie.
721
00:55:08,041 --> 00:55:10,834
As jy nie beheer nie, is dit reg?
Glo my, reg?
722
00:55:10,919 --> 00:55:13,253
- Jy het nie beheer nie.
- Dis tyd om te gaan slaap. Dis tyd.
723
00:55:13,379 --> 00:55:14,463
- Nog 'n smooch.
- Jy gaan nie gaan nie
724
00:55:14,547 --> 00:55:15,756
- Dit is 'n plesier.
- Kom op, jy weet.
725
00:55:15,882 --> 00:55:17,216
Jy het die pak gered.
726
00:55:17,300 --> 00:55:18,759
- Ek weet. Dit het 'n filtrasiestelsel.
- Dis nie sexy nie.
727
00:55:18,885 --> 00:55:20,260
Jy kan daardie water drink.
728
00:55:20,720 --> 00:55:23,931
Stuur alles net tuis, oké?
Tyd om te ...
729
00:55:24,057 --> 00:55:25,766
- Om nee te sê.
- Oke.
730
00:55:25,892 --> 00:55:28,060
Ek sal dit neem en jy sal dit aanvaar.
731
00:55:29,437 --> 00:55:31,063
peper
732
00:55:32,398 --> 00:55:33,899
Sy het reg. Party oor.
733
00:55:33,983 --> 00:55:36,944
Weereens, die partytjie is verby
Net soos ek en 'n halfuur gelede.
734
00:55:37,070 --> 00:55:40,572
Later party
Dit begin binne 15 minute.
735
00:55:44,118 --> 00:55:48,288
As daar iemand is, doen die Pepper nie
Net so is daar die deur.
736
00:55:54,754 --> 00:55:56,129
O!
737
00:56:00,510 --> 00:56:01,760
Raak aan
738
00:56:08,935 --> 00:56:09,435
Trek!
739
00:56:29,622 --> 00:56:31,790
Galshahr Ek dink sy wil!
740
00:56:41,134 --> 00:56:43,051
Ek sal dit net een keer sê.
741
00:56:46,556 --> 00:56:47,889
Stap uit.
742
00:56:54,397 --> 00:56:57,482
Jy kom in aanmerking om een van hierdie dra.
Skakel af!
743
00:56:59,110 --> 00:57:00,277
Gealdsrrin.
744
00:57:01,529 --> 00:57:02,738
Ja, meneer Stark?
745
00:57:02,822 --> 00:57:06,074
Gee my asseblief 'n phat beat
Klop my gat, buddy.
746
00:57:09,871 --> 00:57:11,872
Ek het gesê dit af te sluit.
747
00:57:22,383 --> 00:57:25,969
Hou dit nou êrens
Daar is bevind dat voor die niks van enigiemand.
748
00:57:32,685 --> 00:57:33,935
werklik
749
00:57:41,736 --> 00:57:45,322
Jammer, melk, maar Iron Man
Daar is geen sidekick nie.
750
00:57:45,907 --> 00:57:48,158
Bring dit halfpad
751
00:57:56,668 --> 00:57:58,168
Genoeg?
752
00:57:59,087 --> 00:58:00,545
- Natalie!
- Mej potte.
753
00:58:00,630 --> 00:58:02,756
Jy moet my nette nie hou nie!
Ek is by jou.
754
00:58:02,840 --> 00:58:04,883
Wat weet jy? vir ewig
Sedert jy hier gekom het
755
00:58:08,596 --> 00:58:09,638
Peper!
756
00:58:11,182 --> 00:58:12,516
Teken hier uit.
Teken hier uit.
757
00:58:18,773 --> 00:58:21,525
Wil jy dit hê Neem dit!
758
00:59:02,775 --> 00:59:03,984
Hou jou hand.
759
00:59:04,068 --> 00:59:06,278
Dit lyk asof jy dit het
Dra dit?
760
00:59:06,362 --> 00:59:07,654
Ons moet dit doen, Tony.
761
00:59:07,947 --> 00:59:09,614
Jy sal 'n oorlog wees
Neem jou skoot op die masjien.
762
00:59:09,699 --> 00:59:11,533
- Gooi dit af!
- Sal jy 'n skoot neem?
763
00:59:11,617 --> 00:59:12,868
- Gooi dit af!
- Nee!
764
00:59:12,952 --> 00:59:14,411
- Los, Tony!
- neem dit.
765
01:00:25,441 --> 01:00:27,859
Die Edward Toring, hierdie
Luitenant-kolonel James Rhodes,
766
01:00:27,944 --> 01:00:31,154
Drie myl weg
5000 voet oos van die ...
767
01:01:15,575 --> 01:01:16,908
Kolonel.
768
01:01:17,869 --> 01:01:19,119
Groot.
769
01:01:19,871 --> 01:01:20,996
Sjoe.
770
01:01:22,206 --> 01:01:23,498
Ja.
771
01:01:25,334 --> 01:01:27,252
Kom ons vat dit.
772
01:01:27,336 --> 01:01:28,837
Maak die area skoon.
773
01:01:51,611 --> 01:01:52,819
Sir!
774
01:01:52,904 --> 01:01:55,363
Ek sal jou moet vra
Afrit van die donut.
775
01:01:59,410 --> 01:02:01,651
Ek het gesê ek wil nie gemeng word nie
Jou super-geheime bandband.
776
01:02:02,455 --> 01:02:06,124
Nee nee nee. Kyk, ek onthou,
Jy het alles gedoen.
777
01:02:06,208 --> 01:02:09,419
- Hoe werk dit vir jou?
- Dis dit ... dis dit ...
778
01:02:10,922 --> 01:02:12,255
Vergewe my asseblief. Ek wil nie hê nie
Gaan uit vir die verkeerde voet.
779
01:02:12,340 --> 01:02:14,132
Ek sal sien
Patch of oog?
780
01:02:15,259 --> 01:02:16,343
Eerlik, ek is 'n bietjie honger.
781
01:02:16,427 --> 01:02:18,762
Ek is nie seker jy is myne nie
Regtig of as ek ...
782
01:02:18,846 --> 01:02:20,931
Ek het reg.
783
01:02:21,015 --> 01:02:23,016
Ek is 'n ware persoon
Jy ontmoet ooit.
784
01:02:23,517 --> 01:02:26,770
- My geluk. Waar is die personeel hier?
- Dit is nie goed nie.
785
01:02:27,521 --> 01:02:29,522
Ek is jammer.
786
01:02:31,192 --> 01:02:32,317
Ons het die afstand oorgeneem,
787
01:02:32,318 --> 01:02:35,195
Maar ons moet
Hou dit vir 'n lang tyd.
788
01:02:38,783 --> 01:02:41,618
- Jy is ontslaan.
- Dis nie jou keuse nie.
789
01:02:42,328 --> 01:02:45,538
Tony, ek wil jou hê
Ontmoet Agent Romanoff.
790
01:02:45,623 --> 01:02:46,748
- Hallo.
- Ek is S. H. Ai.i.ai.di. Die skaduwee.
791
01:02:46,832 --> 01:02:49,459
Ek het geweet jy is siek
Die regisseur maak jou kwaad.
792
01:02:49,543 --> 01:02:51,378
Ek stel verskoning voor.
793
01:02:51,462 --> 01:02:53,004
Jy is te besig.
794
01:02:53,089 --> 01:02:56,341
Jou meisie se hoof uitvoerende beampte,
Julle val almal van julle af.
795
01:02:56,425 --> 01:02:59,427
Jy sê jou vriend
Met jou behoefte.
796
01:02:59,512 --> 01:03:00,887
As ek nie nou weet nie ...
797
01:03:00,972 --> 01:03:02,973
Jy weet nie. Ek het nie
Gee dit aan hom. Hy het dit geneem.
798
01:03:03,057 --> 01:03:05,725
Wie sal hy neem?
799
01:03:05,810 --> 01:03:09,020
Jy is Iron Man
Het hy dit gekoop
800
01:03:09,105 --> 01:03:11,905
Die klein broer het daar geloop,
Gooi jou donkie uit en pak jou pak
801
01:03:11,983 --> 01:03:13,191
Is dit moontlik?
802
01:03:13,275 --> 01:03:15,902
Volgens mnr Starc
Databasis veiligheidsriglyne,
803
01:03:15,987 --> 01:03:18,989
Daar is oplossings
Blok ongemagtigde gebruik.
804
01:03:21,784 --> 01:03:24,411
- Wat wil jy van my hê?
- Wat wil ons van jou hê?
805
01:03:24,495 --> 01:03:26,371
Wat wil jy van my hê
806
01:03:26,455 --> 01:03:30,125
Jy is 'n probleem, een
Ek moet die probleem hanteer.
807
01:03:30,209 --> 01:03:33,461
In teenstelling met jou geloof, is jy
Dit is nie die middelpunt van my heelal nie.
808
01:03:33,546 --> 01:03:36,589
Ek het groter probleme as jy
Hanteer die suidwestelike streek.
809
01:03:36,674 --> 01:03:37,716
Klap hom.
810
01:03:38,926 --> 01:03:42,262
O God, gaan jy steel?
My bed is gebreek.
811
01:03:42,722 --> 01:03:45,640
Jy kan niks doen nie
Vyf sekondes vrees
812
01:03:46,225 --> 01:03:49,853
- Wat het sy vir my gedoen?
- Wat het ons aan ons gedoen?
813
01:03:49,937 --> 01:03:52,355
Dit is litiumdioksied. Dit is dit
Waarheen gaan jy?
814
01:03:52,440 --> 01:03:54,315
Ons probeer dit te kry
Jy werk terug.
815
01:03:54,400 --> 01:03:56,484
Gee my asseblief twee bokse.
Ek sal soos die reën wees.
816
01:03:56,569 --> 01:03:58,486
Dit is nie net 'n oplossing nie
Simptome verwyder.
817
01:03:58,571 --> 01:04:01,072
Dit lyk nie so nie
Jy kan dit maklik oplos.
818
01:04:01,157 --> 01:04:03,366
Glo my, ek weet. Ek is
Hierdie dinge is goed.
819
01:04:03,451 --> 01:04:05,827
Ek het die beste gesoek
Vervang pallium.
820
01:04:05,911 --> 01:04:10,331
Ek het al die kombinasies probeer
'N Endossement van alle bekende komponente.
821
01:04:10,416 --> 01:04:13,501
Wel, laat ek jou vertel,
Jy het hulle nie probeer nie.
822
01:04:14,962 --> 01:04:18,089
Hey hey hallo. Spesiale verspreiding.
823
01:04:18,174 --> 01:04:19,716
Kandigram.
824
01:04:23,929 --> 01:04:25,388
Ek het iets gebring.
825
01:04:25,973 --> 01:04:27,724
O ja.
826
01:04:30,269 --> 01:04:32,103
Ons het jou, die voël.
827
01:04:32,188 --> 01:04:33,521
Dit is nie my voël nie.
828
01:04:33,939 --> 01:04:36,024
Wat bedoel jy Dis die voël.
Dit is die voël.
829
01:04:36,108 --> 01:04:38,902
Ja. Baie
String om hierdie voël te kry.
830
01:04:38,986 --> 01:04:40,278
Dit is 'n groot voël.
831
01:04:40,362 --> 01:04:42,989
- Dis 'n pragtige voël.
- Dit is die manier waarop ons uit Rusland gekom het.
832
01:04:43,074 --> 01:04:45,533
Haai, nie man nie, dis my voël.
833
01:04:47,870 --> 01:04:51,790
Goed, luister sonder om dit te hoor
Die voël, ek bedoel, dit is 'n pragtige voël.
834
01:04:51,874 --> 01:04:54,667
Ek bedoel, jy weet, moet nie kyk nie
Gooi dinge af.
835
01:04:54,752 --> 01:04:56,461
Leer om te gaan.
836
01:04:59,215 --> 01:05:01,716
Wag asseblief 'n oomblik. Jack,
Wat is dit
837
01:05:02,259 --> 01:05:05,386
Dis nie helm nie.
Wat is dit
838
01:05:13,896 --> 01:05:17,440
Ivan ... wat is dit Jack.
839
01:05:18,400 --> 01:05:20,527
Is dat 'n helm? Dit beteken nie
Voel soos 'n helm.
840
01:05:20,528 --> 01:05:23,113
Hoe gaan dit met jou?
Om daar 'n kop op te lig?
841
01:05:23,197 --> 01:05:25,038
- Jack, kan jy jou kop daar sit?
- Nee.
842
01:05:25,116 --> 01:05:28,326
Probeer om op jou kop te sit. Gaan voort.
Probeer om op jou kop te sit.
843
01:05:28,410 --> 01:05:31,079
Ivan, eet niks nie
Sy kop daar.
844
01:05:31,163 --> 01:05:35,542
Dit is nie 'n helm nie. Dit is 'n kop.
Ek het iemand daar nodig.
845
01:05:35,626 --> 01:05:39,003
Ek is geskik vir 'n persoon met daardie persoon.
Het jy verstaan
846
01:05:39,338 --> 01:05:41,464
- Wel hardloop.
- wat? Speel goed
847
01:05:41,549 --> 01:05:44,134
Hoekom is drone beter?
Hoekom is drone beter?
848
01:05:44,218 --> 01:05:46,010
Mense veroorsaak die probleem.
849
01:05:46,095 --> 01:05:47,971
Glo my. Doen goed.
850
01:05:48,430 --> 01:05:52,600
Ivan, jy weet, ek hou van jou.
Ek is 'n voël vir jou.
851
01:05:53,477 --> 01:05:55,311
Jy het gesê, "geen probleem nie."
852
01:05:55,396 --> 01:05:58,314
Dis wat jy gesê het.
Jy het gesê, "geen probleem nie."
853
01:05:58,399 --> 01:06:01,192
Nou het ek suites nodig. Die FIG
Die regering wil pas.
854
01:06:01,277 --> 01:06:03,278
Soos Iron Man. Het jy verstaan
855
01:06:03,362 --> 01:06:06,489
Wat benodig mense? Dit is
Wat gaan hulle gelukkig maak?
856
01:06:07,324 --> 01:06:08,658
Hey man.
857
01:06:10,202 --> 01:06:12,787
Moenie te veel kry nie
Dinge is bygevoeg.
858
01:06:13,497 --> 01:06:15,206
Leer om te gaan.
859
01:06:18,294 --> 01:06:21,296
Hierdie dronk is goed
Hierdie show, diefstal.
860
01:06:21,922 --> 01:06:25,341
Het jy verstaan goeie
Rock my wêreld, Ivan.
861
01:06:34,935 --> 01:06:36,603
Ongelooflik.
862
01:06:37,062 --> 01:06:39,731
Dit is veronderstel om te wees
Senaat op my donkie.
863
01:06:39,815 --> 01:06:43,193
- Werk dit?
- Volledig Sending Vaardigheid.
864
01:06:43,569 --> 01:06:46,946
Goeie. Down hamer
Dis die wapen hier.
865
01:06:47,948 --> 01:06:48,990
Sir?
866
01:06:49,074 --> 01:06:51,701
Justin Hummer bou wapens
Aanbieding by Expo.
867
01:06:51,785 --> 01:06:53,411
Ons wil dit aanbied.
868
01:06:53,495 --> 01:06:55,079
Meneer, ek glo nie
Dit exp ...
869
01:06:55,164 --> 01:06:57,957
Kolonel, die wêreld is nodig
Sien dit vinnig.
870
01:06:58,042 --> 01:07:01,085
- Ons is gereed om dit te doen.
- Ja, in die algemeen, maar ...
871
01:07:01,170 --> 01:07:03,171
Dit is ook 'n bestelling.
872
01:07:03,547 --> 01:07:04,881
Ja, meneer.
873
01:07:05,257 --> 01:07:08,718
Goeie werk, kolonel. jy
Jou land was trots.
874
01:07:08,802 --> 01:07:10,428
Dankie meneer.
875
01:07:16,602 --> 01:07:20,313
Die ding in jou bors
Dit is gebaseer op onvoltooide tegnologie.
876
01:07:20,397 --> 01:07:21,439
Nee, dit is klaar.
877
01:07:21,523 --> 01:07:25,652
Dit was nie besonder effektief nie
Ek sal probeer om dit te verlevendig en ...
878
01:07:25,736 --> 01:07:27,862
No. Riore-reaktor het gesê
879
01:07:27,947 --> 01:07:29,697
Dit was 'n stepping stone
Dit is 'n groot probleem.
880
01:07:29,782 --> 01:07:34,285
Hy gaan 'n energie-tydren speel
Dit was kleiner as die wapenrusting.
881
01:07:34,787 --> 01:07:35,912
Hy gaan goed,
882
01:07:35,996 --> 01:07:39,457
Dit is te groot
Maak 'n kernreaktor
883
01:07:39,541 --> 01:07:41,542
Kyk na 'n drievoudige battery.
884
01:07:41,627 --> 01:07:44,128
Hy was of Anton
Won in hierdie?
885
01:07:44,213 --> 01:07:47,298
Anton Wongo is die ander een
Dit val saam.
886
01:07:47,383 --> 01:07:49,425
Anton het dit gesien
Die manier om ryk te word
887
01:07:49,510 --> 01:07:51,886
Wanneer jou pa uitvind
Hy is ontvoer.
888
01:07:51,971 --> 01:07:53,888
Toe die Russe dit ontdek het
Hy kon nie ontsnap nie,
889
01:07:53,973 --> 01:07:55,515
En hulle het hom in sy hande geneem
Skuif na Siberië
890
01:07:55,599 --> 01:07:58,351
Hy het die volgende 20 jaar deurgebring
In 'n vodka sterk woede.
891
01:07:58,435 --> 01:08:00,979
Die omgewing is perfek
Jy moet 'n kind oprig,
892
01:08:01,063 --> 01:08:05,191
En jy het jou seun se liefdesvrugte
Die pad wat deur Monaco gaan.
893
01:08:05,567 --> 01:08:06,901
Ek het nie geweet nie
Alle getoets.
894
01:08:06,986 --> 01:08:08,079
Ek weet nie wat jy sê nie
Het almal probeer?
895
01:08:08,092 --> 01:08:09,195
Wat het ek probeer?
896
01:08:09,280 --> 01:08:13,533
Jy is net een. "
Die persoon met die middele en die kennis
897
01:08:13,659 --> 01:08:15,660
Om af te sluit wat hy begin het.
898
01:08:15,744 --> 01:08:17,245
Het hy gesê
899
01:08:17,413 --> 01:08:20,039
Is jy dit Is jy
900
01:08:20,124 --> 01:08:25,420
"As jy het, dan kan jy
Maak die rykdom van jou hart volkome.
901
01:08:29,717 --> 01:08:31,175
Ek weet nie waarheen om te gaan nie
Jou inligting,
902
01:08:31,260 --> 01:08:33,511
Maar hy is nie my grootste bewonderaar nie.
903
01:08:33,595 --> 01:08:34,995
Wat onthou jy
Oor jou pa?
904
01:08:35,055 --> 01:08:36,764
Hy was verfrissend, en hy roep!
905
01:08:36,849 --> 01:08:39,600
Hy het nooit gesê dat hy my liefgehad het nie. Hy is
Hy het van my gehou en gesê:
906
01:08:39,685 --> 01:08:41,269
Dit is dus 'n bietjie moeilik
Laat my alleen staan;
907
01:08:41,353 --> 01:08:43,896
As jy my vertel, het hy gesê
Wanneer die hele toekoms my volg
908
01:08:43,897 --> 01:08:46,858
Hy is in die bodem.
Ek kry dit nie.
909
01:08:46,942 --> 01:08:48,192
Jy praat van a
Wie se geluk is die dag
910
01:08:48,277 --> 01:08:49,777
Hy het my weggehou
Van koshuis.
911
01:08:49,862 --> 01:08:50,945
Dit is nie waar nie.
912
01:08:51,030 --> 01:08:53,698
Jy weet
Beter as my pa.
913
01:08:54,116 --> 01:08:57,785
As 'n feit het ek dit gedoen. Hy was een
Van stigterslede van SHETED
914
01:08:57,870 --> 01:08:59,037
Wat?
915
01:08:59,580 --> 01:09:01,664
- Ek het 2:00.
- Wag, wag, wag, wag.
916
01:09:01,749 --> 01:09:03,310
- wat is dit
- Goed, jy is reg, is jy nie reg nie?
917
01:09:03,375 --> 01:09:05,126
Nee, ek is nie goed nie.
- het jy dit gekry? Is dit korrek? Is dit korrek?
918
01:09:05,210 --> 01:09:07,086
Wat het jy gekry Ek weet nie
Wat om te doen as ek dit kry.
919
01:09:07,171 --> 01:09:10,423
Natasha sal 'n bloemis bly
Stark was aan die buitekant van haar.
920
01:09:10,507 --> 01:09:13,426
- Onthou jy Angel Coulson?
- Ja.
921
01:09:13,844 --> 01:09:15,345
Tony,
922
01:09:16,555 --> 01:09:19,599
Onthou jy, ek het jou opgemerk.
923
01:09:25,647 --> 01:09:28,900
Ons het alle kommunikasie gedeaktiveer.
Geen kontak met die buite wêreld nie.
924
01:09:28,984 --> 01:09:30,360
Sterkte.
925
01:09:34,448 --> 01:09:35,698
Asseblief.
926
01:09:36,283 --> 01:09:39,494
Eerstens het ek 'n klein liggaam nodig.
Ek sal tyd in die laboratorium neem.
927
01:09:39,578 --> 01:09:41,746
As jy een op jou reis kon stuur
Koffieboon,
928
01:09:41,830 --> 01:09:44,415
Cross Creek, 'n Starbucks-ren, of
Daardie een is goed.
929
01:09:44,500 --> 01:09:45,625
Ek is nie hier nie.
930
01:09:45,709 --> 01:09:47,189
Ek het die krag
Direkteur se woede
931
01:09:47,252 --> 01:09:49,712
Enige manier om te gebruik
Hou dit in die perseel.
932
01:09:49,797 --> 01:09:52,423
As jy probeer om te vertrek
Of speel enige speletjies,
933
01:09:52,508 --> 01:09:55,718
Ek het jou gekyk en jou bonatuurlik gesien
Jy klim die mat op.
934
01:09:55,803 --> 01:09:58,054
- oke?
- Dit lyk vir my, ja.
935
01:09:58,138 --> 01:10:00,014
Geniet jou aandele
Dis pret.
936
01:10:26,375 --> 01:10:28,000
Is dit 'n bron van elektrisiteit?
937
01:10:28,085 --> 01:10:32,880
Dit is hoofsaaklik nie wetenskaplike interpretasie nie.
Dit kan net op die arms fokus, is dit reg?
938
01:10:34,007 --> 01:10:35,341
Ja, meneer.
939
01:10:35,759 --> 01:10:37,051
O ja!
940
01:10:37,469 --> 01:10:39,387
Ja, ja.
941
01:10:39,471 --> 01:10:41,222
Is my verjaarsdag?
942
01:10:41,515 --> 01:10:44,934
Jy het dit. Wat doen jy
Wat doen jy
943
01:10:48,063 --> 01:10:50,898
- is dit my?
- Ja, dit is.
944
01:10:50,983 --> 01:10:54,068
Hamar, ek wil weet wat
Jy gaan vir ons doen.
945
01:10:54,236 --> 01:10:55,736
Wat doen ek vir jou?
946
01:10:55,821 --> 01:10:58,948
Wel, ek gaan dit eers doen
Ek is die opgradering van u sagteware.
947
01:10:58,949 --> 01:11:01,951
- Tweedens dink ek
- Ek praat nie daaroor nie.
948
01:11:02,035 --> 01:11:04,370
Ek praat van vuurbal.
949
01:11:05,873 --> 01:11:07,957
Wel, jy praat
Vir die regte persoon.
950
01:11:09,251 --> 01:11:12,545
Claridge High-Tech,
Semi-outomatiese, 9mm Pistool.
951
01:11:13,839 --> 01:11:16,174
Meer sentrum? Ek stem saam.
952
01:11:16,717 --> 01:11:18,968
M24 Shotgun, Pump Action.
953
01:11:19,595 --> 01:11:20,887
Vyf Ronde Tydskrif.
954
01:11:20,971 --> 01:11:22,388
Wat weet jy?
Jy is nie 'n jagter nie.
955
01:11:22,389 --> 01:11:24,474
Waaroor praat ek?
Ek sal daarvan ontslae raak.
956
01:11:24,558 --> 01:11:27,018
Dit is die FN-2000
Uit België.
957
01:11:27,102 --> 01:11:29,395
Hulle doen iets
Beter as die artritis.
958
01:11:30,230 --> 01:11:32,356
Dis pragtig, maar ek kan dit vertel
Dis nie genoeg disco vir jou nie,
959
01:11:32,441 --> 01:11:33,733
So ek sal dit hier sit.
960
01:11:33,817 --> 01:11:36,861
Jy kyk na 'n Milkor
40 mm granaatlanseerder.
961
01:11:36,945 --> 01:11:39,989
Rookgas, rook. Heupbeheer.
962
01:11:40,240 --> 01:11:41,574
Jy is baie moeilik.
963
01:11:41,658 --> 01:11:44,160
Laat ek iets vir jou sê.
Grootte probleem.
964
01:11:44,244 --> 01:11:45,745
Moenie iemand toelaat nie
Sê anders.
965
01:11:46,163 --> 01:11:49,457
Dit is 'n M1347.62 Minigun.
966
01:11:49,541 --> 01:11:53,002
Ses individuele vate. Die FIG
Raadmaker, stofmaker.
967
01:11:53,086 --> 01:11:55,213
Ons seuns in uniform
Bel die oom Gaspacho,
968
01:11:55,297 --> 01:11:57,673
Of magiese draak puff.
969
01:12:00,677 --> 01:12:01,761
OK.
970
01:12:03,680 --> 01:12:07,475
Die huurder is die baba. hierdie
Coheba is die Monteristos.
971
01:12:09,144 --> 01:12:11,062
Dit is 'n mosie-moord,
Side Kategorie Voertuig
972
01:12:11,146 --> 01:12:15,441
Met 'n sekondêre
Rdf burst cyclot methyl mellininterrene.
973
01:12:16,026 --> 01:12:19,529
Die bunker het die vermoë om te breek
Jy het oorgegee in die bunker.
974
01:12:19,613 --> 01:12:21,781
As dit goed was,
Dit gaan 'n boek wees.
975
01:12:21,865 --> 01:12:25,284
Ulysses 'n boek
Want dit is geskrywe.
976
01:12:25,869 --> 01:12:27,119
Dit sal vir u lees.
977
01:12:27,788 --> 01:12:29,288
Dit is my Eiffeltoring.
978
01:12:29,373 --> 01:12:32,458
Dit is die derde party van my Rachmaninoff.
My pep.
979
01:12:32,542 --> 01:12:35,628
Dit is redelik geweldig.
Dit is pragtig.
980
01:12:35,712 --> 01:12:40,424
Dit is in staat om die bevolking te verminder
Tot 'n staande stadium nul.
981
01:12:41,510 --> 01:12:43,427
Ek noem dit die ex-vrou.
982
01:12:48,558 --> 01:12:50,476
Dis my beste.
983
01:12:55,565 --> 01:12:57,233
Gaan ons dit doen?
Gee asseblief vir my iets hier.
984
01:12:57,317 --> 01:13:01,279
- Jy lyk soos 'n sfinx. Ek kan jou nie lees nie.
- Ek sal dit opneem.
985
01:13:01,571 --> 01:13:04,240
- Watter een?
- Dis alles.
986
01:13:06,201 --> 01:13:07,243
Dis alles.
987
01:13:44,656 --> 01:13:48,284
Alles kan gedoen word
Deur middel van tegnologie.
988
01:13:48,535 --> 01:13:50,911
Verbeterde lewe, sterk gesondheid
989
01:13:50,996 --> 01:13:56,834
Vir die eerste keer in die menslike geskiedenis,
Die moontlikheid van wêreldvrede.
990
01:13:57,336 --> 01:13:58,586
Ek is Howard Stark,
991
01:13:58,670 --> 01:14:02,673
Alles wat jy nodig het
Toekoms kan hier gesien word.
992
01:14:02,799 --> 01:14:05,801
Toekomstige stad? Stad môre?
Die stad se ... Meer
993
01:14:11,641 --> 01:14:12,767
Ek is Howard Stark,
994
01:14:12,851 --> 01:14:16,771
Alles wat jy nodig het
Toekoms kan hier gesien word.
995
01:14:16,855 --> 01:14:19,690
So, ons is almal
In die styselbedrywe,
996
01:14:19,816 --> 01:14:22,109
Ek wil persoonlik ...
997
01:14:22,694 --> 01:14:24,945
Tony, wat doen jy?
Wat is dit
998
01:14:25,030 --> 01:14:28,657
Bring dit terug. Bring dit terug
Jy het daar gekom.
999
01:14:28,867 --> 01:14:31,035
Waar is jou ma Is jy mal?
1000
01:14:31,453 --> 01:14:33,371
Gaan. Gaan gaan heen.
1001
01:14:35,665 --> 01:14:37,875
Dit blyk te wees
1002
01:14:38,210 --> 01:14:40,044
Ek is ...
Ek sal wees ...
1003
01:14:43,965 --> 01:14:45,883
Wag jy op my
1004
01:14:47,677 --> 01:14:52,306
Dus, ons is almal in voorraadbedrywe,
Ek wil jou graag persoonlik wys
1005
01:14:53,058 --> 01:14:54,141
My esel
1006
01:14:54,226 --> 01:14:56,310
Ek wil ... ek kan nie ...
Dit is ...
1007
01:14:56,395 --> 01:14:58,729
Ek kan dit nie doen nie
Is dit nie?
1008
01:14:58,855 --> 01:15:01,816
Dit is 'n snaakse lag ...
1009
01:15:02,234 --> 01:15:03,734
alle
1010
01:15:04,736 --> 01:15:06,237
Dit is moontlik
1011
01:15:07,030 --> 01:15:08,906
Deur middel van tegnologie.
1012
01:15:21,378 --> 01:15:22,503
Tony?
1013
01:15:22,587 --> 01:15:24,505
Jy is baie jonk
Nou besef,
1014
01:15:24,589 --> 01:15:27,591
So het ek gedink
In die fliek vir jou.
1015
01:15:29,428 --> 01:15:31,262
Ek het dit vir jou gemaak.
1016
01:15:32,264 --> 01:15:34,849
Miskien sal jy dit herken
Dit verteenwoordig meer tot 'n mate
1017
01:15:34,933 --> 01:15:38,936
As mense se ontdekkings.
Dit verteenwoordig my lewe.
1018
01:15:40,105 --> 01:15:42,440
Dit is die sleutel tot die toekoms.
1019
01:15:45,402 --> 01:15:50,197
Ek is beperk in tegnologie in my tyd,
Maar eendag sal jy dit vind.
1020
01:15:51,074 --> 01:15:52,783
Wanneer jy dit doen,
1021
01:15:53,702 --> 01:15:55,786
Jy sal die wêreld verander.
1022
01:15:57,247 --> 01:16:01,208
Wat is altyd?
Mag my grootste skepping wees
1023
01:16:03,587 --> 01:16:04,962
Is jy
1024
01:16:25,942 --> 01:16:28,736
- $ 6. ses.
- Ek is nie verkeerd nie.
1025
01:16:28,820 --> 01:16:30,404
- Hier.
Nee, meneer, dis dit.
1026
01:16:30,489 --> 01:16:31,655
Nee, dis wonderlik. Neem dit.
1027
01:16:31,781 --> 01:16:33,782
- Dis fantasties.
Nee, kyk.
1028
01:16:33,992 --> 01:16:36,994
Neem dit. Neem dit. Ek hou nie daarvan nie
Mense gee my op.
1029
01:16:37,078 --> 01:16:38,996
As jy dit laat val
Daar, groot.
1030
01:16:39,331 --> 01:16:41,957
- Is jy 'n ysterman?
- Soms.
1031
01:16:42,125 --> 01:16:43,834
Ons glo in jou.
1032
01:16:44,294 --> 01:16:47,004
Dit is onwettig vasgelê
Handelsmerk eiendom.
1033
01:16:47,422 --> 01:16:48,506
- mis potte?
- Kalmeer.
1034
01:16:48,632 --> 01:16:49,673
Meneer Stark ...
- Hier.
1035
01:16:49,758 --> 01:16:51,592
- hy weier ...
- Nee. Dit is wonderlik.
1036
01:16:51,676 --> 01:16:54,261
- Ek sal 'n oomblik wees.
- Let wel, dit is ons toestand
1037
01:16:54,346 --> 01:16:56,597
Dis die voorraad
gaan voort om
1038
01:16:56,681 --> 01:16:59,433
Eienaarskap van
Merk 2 Platform.
1039
01:16:59,518 --> 01:17:02,269
Min. Toe Stark aangekondig het
En hy was dun met yster.
1040
01:17:02,354 --> 01:17:04,522
- Hy het Amerika beloof.
Nee, die pak behoort aan ons.
1041
01:17:04,648 --> 01:17:06,524
Ons glo
Kyk na ons.
1042
01:17:06,650 --> 01:17:08,817
- Ja, maar jy is nie ... weg nie.
- Hy het dit nie duidelik gemaak nie.
1043
01:17:08,818 --> 01:17:11,111
- nou is ons sy sekretaresse ...
- Ja, dit doen.
1044
01:17:11,196 --> 01:17:13,531
'N Vrou genoem
Virginia "Pepper" potte,
1045
01:17:13,657 --> 01:17:16,367
Aangestelde Hoof Uitvoerende Beampte
Styselbedrywe.
1046
01:17:16,451 --> 01:17:17,952
Wat is haar eiendom?
1047
01:17:18,036 --> 01:17:19,119
- Nee.
- Me Pottes doen
1048
01:17:19,204 --> 01:17:20,371
Niks om te bestuur nie
Hierdie vreesaanjaende ...
1049
01:17:20,455 --> 01:17:21,956
- Mute.
- Nee ...
1050
01:17:22,791 --> 01:17:24,792
Bar ... af ...
Luister na my stem;
1051
01:17:24,876 --> 01:17:27,294
Ons kan jou nie vertel dat ons dit het nie
Die beste patentadvokate in die land
1052
01:17:27,379 --> 01:17:29,505
Ek kan dit onttrek.
1053
01:17:29,881 --> 01:17:30,965
Ek sal hierdie dinge van hier af wegneem.
1054
01:17:31,049 --> 01:17:33,884
Ok, vertel my
President om 'n bevel te onderteken.
1055
01:17:34,678 --> 01:17:36,136
By die expo sal ons daaroor praat.
1056
01:17:36,221 --> 01:17:39,223
Humor gee iets
Môre aandaanbieding.
1057
01:17:39,307 --> 01:17:42,184
- Is Tony Stock daar?
- sal ek wil
1058
01:17:42,811 --> 01:17:45,062
Nee, nee. Deur.
- Ek wil.
1059
01:17:46,356 --> 01:17:47,398
- Het jy een minuut?
- Nee.
1060
01:17:47,524 --> 01:17:50,234
Kom op, jy het die telefoon afgeskakel.
Jy gaan goed, 30 sekondes.
1061
01:17:51,695 --> 01:17:53,988
Nege en twintig. Agt tot agt.
1062
01:17:54,072 --> 01:17:55,739
Ek het hier gehardloop,
1063
01:17:55,824 --> 01:17:58,325
Ek het gedink ek kom
Eintlik vra om verskoning, maar ek is nie so nie.
1064
01:17:58,410 --> 01:18:01,171
- Het jy nie hierheen gekom om vergifnis te vra nie?
- kyk,
1065
01:18:01,246 --> 01:18:02,830
Ek werk daarin.
1066
01:18:02,914 --> 01:18:06,917
Maar ek is nie so nie
Heeltemal voor jou,
1067
01:18:07,002 --> 01:18:08,168
Ek wil
Probeer om goed te doen.
1068
01:18:08,253 --> 01:18:10,588
Moet ek dit beweeg? Dis pret.
1069
01:18:10,672 --> 01:18:11,755
Dit is soos 'n veerbootwiel.
1070
01:18:11,881 --> 01:18:13,161
- Ek probeer om 'n bietjie te kry ...
- Nee.
1071
01:18:15,760 --> 01:18:18,095
Weet jy wat 'n kort lewe?
1072
01:18:18,221 --> 01:18:21,265
Ek is nooit gereed om te openbaar nie ...
1073
01:18:21,349 --> 01:18:24,018
Terloops, dit is
Ek openbaar 'n bietjie.
1074
01:18:24,102 --> 01:18:26,520
Ek dink nie ... ek bedoel, dink ek nie.
Dit is goed.
1075
01:18:26,605 --> 01:18:28,272
Ek hoop dat jy ...
1076
01:18:28,356 --> 01:18:29,523
Kyk hier
Ek probeer dit te sê.
1077
01:18:29,608 --> 01:18:31,442
- Ek sal dit sê.
Laat ek hier stop, oke.
1078
01:18:31,568 --> 01:18:34,028
Omdat jy sê
'Ek weer'
1079
01:18:34,112 --> 01:18:36,905
Ek gaan eintlik iets gooi
Op jou kop dink ek.
1080
01:18:37,449 --> 01:18:39,366
Ek probeer 'n maatskappy te maak.
1081
01:18:39,451 --> 01:18:42,036
- Het u enige idee wat u wil hê?
- Ja.
1082
01:18:42,120 --> 01:18:45,122
Mense is afhanklik van jou
Iron Man Jy verdwyn,
1083
01:18:45,206 --> 01:18:48,542
Ek sal alles doen wat ek doen
Vuur vind plaas en word warm.
1084
01:18:51,129 --> 01:18:54,632
Ek probeer om te werk
Dit was vir jou bedoel.
1085
01:18:58,386 --> 01:19:00,721
Het jy my gehoor?
1086
01:19:01,806 --> 01:19:05,225
Weet u dat daar net een ding is?
Allergies vir my
1087
01:19:05,310 --> 01:19:07,603
Allergies tot aarbeie.
1088
01:19:10,148 --> 01:19:11,148
Dit is vooruitgang, peper.
1089
01:19:11,274 --> 01:19:13,984
Ek weet dat ek 'n onderlinge verhouding het
Jy sal myne wees
1090
01:19:14,903 --> 01:19:16,236
- Ek wil jou hê ...
- Ek wil jou ook.
1091
01:19:16,237 --> 01:19:18,906
Om op te gee.
- Dit is hoekom ek probeer ...
1092
01:19:24,079 --> 01:19:25,496
Me Pottus?
1093
01:19:26,122 --> 01:19:29,458
- Hey, gaan binne.
- In 25 minute.
1094
01:19:30,001 --> 01:19:31,335
Dankie.
1095
01:19:33,129 --> 01:19:34,672
- Nog iets, Bose?
- Ek is goed, gelukkig.
1096
01:19:34,673 --> 01:19:37,800
Nee, ek sal net wees ...
Nog 'n oomblik.
1097
01:19:38,802 --> 01:19:40,427
Ek het twee kinders verloor
Egskeiding.
1098
01:19:44,683 --> 01:19:45,766
No.
1099
01:19:47,936 --> 01:19:53,023
Is jy beter hier, Natalie?
Waar is Stark Enterprises?
1100
01:19:54,192 --> 01:19:56,443
Jou naam is natalie, is dit nie?
1101
01:19:56,528 --> 01:19:59,446
Ek het gedink hulle was albei
Nie versoenbaar nie.
1102
01:19:59,531 --> 01:20:02,866
- Nee.
- Ek dink nie vir myself nie.
1103
01:20:03,034 --> 01:20:05,452
- is dit nie? Is dit nie?
- As jy hier is,
1104
01:20:05,537 --> 01:20:08,622
Miskien kan jy en jou spyker bespreek word
Die saak van persoonlike dinge.
1105
01:20:08,707 --> 01:20:10,165
Natuurlik.
1106
01:20:16,631 --> 01:20:17,631
Ek was verbaas oor jou
Laat jou mond oop wees;
1107
01:20:17,716 --> 01:20:18,799
Seun, jy is goed.
1108
01:20:18,883 --> 01:20:21,468
Jy blaas jou hart.
Hoe het jy dit gedoen?
1109
01:20:21,553 --> 01:20:23,387
Jy behoort nie te wees nie ...
Jy is 'n driedubbele inspirasie.
1110
01:20:23,471 --> 01:20:25,723
Ek het niks soos jy gesien nie.
Het jy regtig een?
1111
01:20:25,849 --> 01:20:26,890
Praat jy ook Latyns?
1112
01:20:29,060 --> 01:20:31,729
Beteken dit? Wag. Wat?
Wat het jy nou gesê
1113
01:20:31,813 --> 01:20:35,065
Of jy kan jouself bestuur
Tuis of ek kan jou versamel.
1114
01:20:36,651 --> 01:20:38,068
Jy gaan goed.
1115
01:21:37,837 --> 01:21:40,506
Jarvis, jy kan vriendelik werk
VGA-U-formaat is 'n digitale draadraam?
1116
01:21:40,632 --> 01:21:43,133
Ek het 'n menslike behoefte nodig
projeksie
1117
01:21:50,433 --> 01:21:53,977
1974 Starc Expo Model
Skandeer voltooi, meneer.
1118
01:21:56,189 --> 01:21:58,023
Hoeveel geboue is daar?
1119
01:21:58,149 --> 01:22:00,567
Sluit jy my in
In die Belgiese Vype
1120
01:22:00,652 --> 01:22:03,195
Dit is retories.
Wys my
1121
01:22:16,000 --> 01:22:20,587
Jarvis, hoe lyk jou?
Dis nie soos 'n atleet nie.
1122
01:22:20,672 --> 01:22:24,174
In welke geval
Nucleus sal hier wees.
1123
01:22:25,218 --> 01:22:27,344
Merk Unisphere.
1124
01:22:36,145 --> 01:22:41,149
- Verlies voetprente. Vermy hulle.
- Meneer, wat probeer jy doen?
1125
01:22:41,234 --> 01:22:43,068
Ek vind dit ... regstelling.
1126
01:22:43,194 --> 01:22:47,155
Ek herbou 'n nuwe een
Hoofstad, glo ek.
1127
01:22:47,907 --> 01:22:50,951
Moenie landscaping verloor nie
Plante en plante
1128
01:22:51,035 --> 01:22:53,370
Parking cheats, uitgang, ingange.
1129
01:22:58,167 --> 01:23:04,172
Vorm die protone en neutrone
Van die paviljoene soos 'n raam.
1130
01:23:07,218 --> 01:23:08,385
Pa.
1131
01:23:29,616 --> 01:23:34,411
Hy is sowat 20 jaar dood
Tog is ek na skool geneem.
1132
01:23:40,585 --> 01:23:45,213
Moet 'n spesifieke element wees
'N Vervanging vir die bleekheid.
1133
01:23:45,298 --> 01:23:46,381
Dankie, Pa.
1134
01:23:46,466 --> 01:23:49,718
Ongelukkig is dit so
Kan nie sinkroniseer nie.
1135
01:23:54,265 --> 01:23:57,809
'N Groot herstelwerk, voorberei vir watervalle.
Ons is in die hardeware af.
1136
01:24:45,149 --> 01:24:47,442
- Ek het gehoor dat jy die omliggende gebied vernietig het.
- Ja.
1137
01:24:48,027 --> 01:24:49,945
Dit was drie jaar gelede.
Waar was jy
1138
01:24:50,029 --> 01:24:54,032
- Ek het dinge gedoen.
- Goed, ek en ek het dit gedoen.
1139
01:24:54,158 --> 01:24:56,118
Hallo, ek speel
Die tuisspan, Colson,
1140
01:24:56,202 --> 01:24:58,286
Jy en jou skoonheid
Woede vrye broers.
1141
01:24:58,371 --> 01:25:00,291
Nou het jy my laat gaan
Sal my balle breek?
1142
01:25:02,500 --> 01:25:04,501
Wat doen jy hier
1143
01:25:06,337 --> 01:25:07,379
Dis alles.
1144
01:25:08,673 --> 01:25:10,799
- Bring dit.
- Weet jy wat dit is?
1145
01:25:10,883 --> 01:25:12,563
Dit is ek
Jy moet hierdie werk doen.
1146
01:25:14,345 --> 01:25:15,387
Neem die oproep.
1147
01:25:15,888 --> 01:25:17,222
Gaan gaan. Knielend daarop.
1148
01:25:17,974 --> 01:25:19,850
Daar gaan jy heen. En ...
1149
01:25:20,852 --> 01:25:22,811
Laat dit val. Laat dit val.
1150
01:25:25,982 --> 01:25:29,067
Na die vlak Ek is besig.
Wat wil jy hê
1151
01:25:29,193 --> 01:25:32,362
Geen. Die gaping.
Ek het weer gebruik.
1152
01:25:32,905 --> 01:25:34,489
Direkteur Curiel dring daarop aan
Ek in New Mexico
1153
01:25:34,574 --> 01:25:37,033
- Arya. Die land van die piramide.
- Ek het gesê.
1154
01:25:37,160 --> 01:25:39,202
- geheime dinge?
- Iets.
1155
01:25:40,580 --> 01:25:41,621
- Goed.
totsiens.
1156
01:25:41,706 --> 01:25:43,790
- dankie.
- Ons het jou nodig.
1157
01:25:43,875 --> 01:25:46,877
- Ja, meer as wat jy weet.
- Nie veel nie.
1158
01:26:05,229 --> 01:26:07,856
Voorlopige bekendstelling
Aksalarerrar.
1159
01:26:13,905 --> 01:26:16,364
Dit benader maksimum krag.
1160
01:27:03,830 --> 01:27:05,080
Dit was maklik.
1161
01:27:21,639 --> 01:27:23,598
Baie geluk, meneer.
1162
01:27:25,309 --> 01:27:27,811
Jy het 'n nuwe element geskep.
1163
01:27:35,778 --> 01:27:39,573
Meneer, die reaktor is daar
Gewysigde kern aanvaar.
1164
01:27:39,657 --> 01:27:42,284
Ek sal begin ry
Diagnose.
1165
01:27:48,165 --> 01:27:49,499
Hooi, ivan.
1166
01:27:49,792 --> 01:27:51,418
Ek het hier 'n Senator-stunt.
1167
01:27:51,502 --> 01:27:53,962
Ons moet diep kyk
Sommige van die drone ontwerpe.
1168
01:27:53,963 --> 01:27:56,214
Geen drone nie
Is gereed.
1169
01:27:56,507 --> 01:27:57,716
Nie gereed nie? Wat bedoel jy
1170
01:27:57,842 --> 01:28:01,261
Ek kan 'n voorlegging maak,
Nie prestasie nie.
1171
01:28:01,345 --> 01:28:03,346
Wat is die verskil in die hel?
1172
01:28:03,472 --> 01:28:06,224
Aanbieding. Geen vlieg nie. Geen skietery nie.
1173
01:28:06,517 --> 01:28:08,351
Wag asseblief en wag.
Wag, wag, wag.
1174
01:28:08,477 --> 01:28:11,563
Wat kan hulle doen? Ek bedoel,
Dit is 'n wapenprestasie.
1175
01:28:11,689 --> 01:28:14,983
- Maak my 'n groet.
- Sal jy vriende wees?
1176
01:28:15,067 --> 01:28:16,443
Wat bedoel jy, "groet"?
1177
01:28:16,527 --> 01:28:20,614
Wat beteken die hel?
Ons sal dit nie erken nie, oke?
1178
01:28:20,698 --> 01:28:23,325
Jy het my 'n pak belowe
Toe het jy my gedra.
1179
01:28:23,409 --> 01:28:27,537
- Hallo, alles sal goed wees.
- Dit is nie wat ek bedoel het nie.
1180
01:28:39,675 --> 01:28:42,260
Hi daar.
Dit is die voëltjie se voël.
1181
01:28:43,846 --> 01:28:49,434
Nou is jy lief vir die voël. Is dit waar?
Is dit jou voël? Ek is verward.
1182
01:28:50,394 --> 01:28:53,772
Maar jy is nou
Dit lyk asof jy die beste pale is.
1183
01:28:53,898 --> 01:28:55,825
Jy is lief vir daardie voël, nie waar nie?
Wat weet jy?
1184
01:28:55,838 --> 01:28:57,776
Neem die voël.
1185
01:28:59,570 --> 01:29:00,737
Hey!
1186
01:29:02,782 --> 01:29:05,450
Vat sy kussings op.
Albei.
1187
01:29:06,744 --> 01:29:08,662
Sy sandale. Neem sy voete.
1188
01:29:12,750 --> 01:29:14,417
Ek het jou goedjies geneem.
1189
01:29:14,502 --> 01:29:17,671
Hoe voel jy daaroor?
Voel jy ongemaklik?
1190
01:29:18,422 --> 01:29:21,091
Goeie. "Hoe voel ek dit!
1191
01:29:23,010 --> 01:29:24,928
Ons het 'n kontrak gehad.
1192
01:29:25,471 --> 01:29:27,305
Ek het jou lewe gered
1193
01:29:28,099 --> 01:29:30,100
Jy volg my.
1194
01:29:30,601 --> 01:29:32,352
Dit was ons ingryping.
1195
01:29:32,436 --> 01:29:34,479
Jy het dit nie besit nie.
1196
01:29:35,314 --> 01:29:39,818
Ek weet nie of jy 'n genie of bedrog is nie.
Ek weet nie wat jy is nie.
1197
01:29:42,154 --> 01:29:45,490
Regtig, regtig
Op my knieë geval.
1198
01:29:46,117 --> 01:29:49,327
As dit nie was nie, sou ek gewees het
Vanaand in jou genade.
1199
01:29:49,620 --> 01:29:53,373
Nou het ek 'n voorraadvoorraad
Die tegnologie wat ek op my afgekoel het.
1200
01:29:53,624 --> 01:29:55,375
Nou kry jy jou prys
pepparvairr
1201
01:29:55,459 --> 01:29:58,044
Soos jy sal sien
Agtergrond vir my vertoning.
1202
01:29:58,546 --> 01:30:00,797
Wat grawe ek
Kom hierheen?
1203
01:30:03,009 --> 01:30:07,303
Weet jy, ek weet nie.
Maar ek praat nie Russies nie!
1204
01:30:10,683 --> 01:30:12,559
Ek gaan nou gaan.
1205
01:30:12,643 --> 01:30:15,729
Ek gaan na die expo.
Miskien is ek.
1206
01:30:16,480 --> 01:30:18,314
Sien jy hierdie vriende?
Hulle is jou kinders.
1207
01:30:18,482 --> 01:30:20,984
Sal nie by hulle aansluit nie.
1208
01:30:21,360 --> 01:30:23,236
Ek kom terug na jou toe
Gaan weer tussenbeide tree
1209
01:30:23,320 --> 01:30:25,655
Die bepalings van ons ooreenkoms.
1210
01:30:26,240 --> 01:30:28,324
Jy gaan skep
Beter in ons opset
1211
01:30:28,826 --> 01:30:29,951
die rede,
1212
01:30:30,036 --> 01:30:32,454
Wat sal jy presies doen?
Ek sal jou vind,
1213
01:30:32,538 --> 01:30:34,205
'N Lyk.
1214
01:30:34,331 --> 01:30:35,707
Het jy dit gekry
1215
01:30:36,667 --> 01:30:39,002
Ek kan my op TV sien.
1216
01:30:48,429 --> 01:30:50,805
Dummy, kan jy 'n fout maak?
Jy vermoor my.
1217
01:30:50,890 --> 01:30:52,330
- Ek weet nie ...
- Inkomende oproep
1218
01:30:52,391 --> 01:30:54,142
'N Geblokkeerde nommer, meneer.
1219
01:30:54,226 --> 01:30:57,437
My foon is herstel.
Pragtige.
1220
01:30:57,521 --> 01:30:59,064
Noem. Hoe om dit te doen
Die land van die piramide
1221
01:30:59,065 --> 01:31:01,775
Hoe gaan dit met jou, hi en tony?
1222
01:31:03,360 --> 01:31:05,403
- Fiets Double.
- wat?
1223
01:31:06,405 --> 01:31:10,283
Jy het gesê die dubbelsiklus is kragtiger.
Goeie raad.
1224
01:31:10,618 --> 01:31:12,285
Jy is koel en kalm
Vir 'n dooie persoon.
1225
01:31:12,369 --> 01:31:13,870
Jy ook.
1226
01:31:16,457 --> 01:31:17,791
- Volg hom.
- Meneer.
1227
01:31:17,875 --> 01:31:21,628
Nou, die regte geskiedenis
Die voorraad naam sal geskryf word.
1228
01:31:21,712 --> 01:31:22,796
Jarvis, waar is hy?
1229
01:31:22,880 --> 01:31:27,008
Oracle Grid is beskikbaar.
Oos Sepoyard.
1230
01:31:27,093 --> 01:31:31,221
Wat doen jou pa?
Vir meer as 40 jaar,
1231
01:31:32,056 --> 01:31:34,724
Binne 40 minute sal ek vir jou doen.
1232
01:31:34,892 --> 01:31:36,810
Dit lyk goed. Kom ons kry dit
Gaan uit en kom uit.
1233
01:31:37,103 --> 01:31:38,436
Drie-staatsgebied.
1234
01:31:38,562 --> 01:31:40,772
Manhattan, eksterne barrokas.
1235
01:31:40,898 --> 01:31:42,774
Ek dink jy is reg.
1236
01:31:45,569 --> 01:31:47,570
Oproep spoor is onvolledig.
1237
01:31:58,124 --> 01:32:00,750
- meneer ...
- Om 'n paar toetse uit te voer, moet jy dit bestuur.
1238
01:32:01,752 --> 01:32:03,711
Voeg pas by wanneer jy daar is.
Bly nou hier.
1239
01:32:03,796 --> 01:32:06,636
- Ons is nie duidelik vir effekte nie ...
- Jarvis, ek wil nie hoor nie.
1240
01:32:10,636 --> 01:32:12,720
Dit smaak soos 'n tinge.
1241
01:32:12,805 --> 01:32:14,514
En die metaal.
1242
01:32:14,849 --> 01:32:16,432
O, kom op!
1243
01:32:29,029 --> 01:32:30,864
Ek sal die motor hou
Kom hier, is dit reg?
1244
01:32:30,948 --> 01:32:32,240
Dankie, gelukkig.
1245
01:32:32,324 --> 01:32:37,120
Justin Hammer. Sy aanbieding sal afgelewer word
Begin by die hoofpawiljoen.
1246
01:32:55,556 --> 01:32:56,806
Ja.
1247
01:32:57,975 --> 01:33:01,311
Ek vertel daaroor.
Dankie dat jy gekom het.
1248
01:33:01,896 --> 01:33:03,855
En die vereerde vroue,
Baie lank,
1249
01:33:03,981 --> 01:33:08,484
Hierdie land moet sy posisie stop
Dapper manne en vroue,
1250
01:33:08,652 --> 01:33:10,278
Maar die Iron Man het gekom,
1251
01:33:10,362 --> 01:33:14,032
Dink aan môre
Diegene wat hul lewens verloor het, was agter.
1252
01:33:14,867 --> 01:33:17,619
Ongelukkig, daardie tegnologie
Verdwyn.
1253
01:33:17,703 --> 01:33:20,038
Dit is nie regverdig nie.
Dit is nie genoeg nie.
1254
01:33:20,122 --> 01:33:22,373
- Dit is baie sleg.
- o heer
1255
01:33:22,458 --> 01:33:24,542
Miskien was dit 'n gebeurtenis
Opvallende innovasie,
1256
01:33:24,627 --> 01:33:27,545
Gegradeerde nuus
Regoor die wêreld.
1257
01:33:27,922 --> 01:33:29,547
Vandag, my vriende,
1258
01:33:29,632 --> 01:33:33,092
Die media staan voor
'N Heeltemal ander probleem.
1259
01:33:33,594 --> 01:33:36,095
Hulle gaan gaan
Begin weg van ink
1260
01:33:41,644 --> 01:33:43,603
Vermy dit van hier af.
1261
01:33:44,563 --> 01:33:46,439
En die vereerde vroue,
1262
01:33:47,483 --> 01:33:49,859
Ek volg jou vandag.
1263
01:33:50,152 --> 01:33:53,321
Nuwe gesig
Verenigde State
1264
01:33:54,698 --> 01:33:55,990
Hammer Drone.
1265
01:33:58,535 --> 01:33:59,953
Die weermag!
1266
01:34:13,092 --> 01:34:14,259
Die vloot!
1267
01:34:24,478 --> 01:34:25,937
Die lugmag!
1268
01:34:33,821 --> 01:34:35,113
Marines!
1269
01:34:47,001 --> 01:34:49,627
O!
1270
01:34:53,298 --> 01:34:56,217
Dit is 'n beter hel
Sommige plesiere, ek sal sê.
1271
01:34:57,344 --> 01:35:00,221
Maar as 'n revolusionêre
Hierdie tegnologie,
1272
01:35:00,305 --> 01:35:04,017
Daar sal altyd 'n behoefte vir die mens wees
Om in die basis van die oorlog te wees.
1273
01:35:04,601 --> 01:35:07,645
Damesmense, vandag is ek
Ek is trots om u aan te bied
1274
01:35:07,730 --> 01:35:09,480
Die eerste prototipe
1275
01:35:09,565 --> 01:35:12,859
Veranderlike behandeling
Reaksie op oorlogspak
1276
01:35:12,943 --> 01:35:16,779
Vlieënier, lugmag
Luitenant-kolonel James Rhodes.
1277
01:35:18,323 --> 01:35:18,823
Wat?
1278
01:35:41,472 --> 01:35:44,640
Hamer vir die Verenigde State en sy bondgenote
Die nywerhede rapporteer vir ...
1279
01:36:00,783 --> 01:36:02,450
Ons is verkeerd.
1280
01:36:02,534 --> 01:36:04,243
Tony, daar
Burgerlikes neem deel.
1281
01:36:04,328 --> 01:36:06,954
Ek het bestellings hier. En om dit te doen
Moet dit nie nou doen nie.
1282
01:36:07,039 --> 01:36:08,331
Gee hulle 'n golf.
1283
01:36:08,415 --> 01:36:10,583
Hey, oke. Ja.
1284
01:36:10,667 --> 01:36:12,710
Hierdie mense is in gevaar.
Ons kan hulle nie van hier af uitsit nie.
1285
01:36:12,795 --> 01:36:14,796
Jy glo in my
Volgende vyf minute.
1286
01:36:14,880 --> 01:36:16,964
Ja, ek het probeer. Ek het vas
Onthou jy om jou huis?
1287
01:36:17,049 --> 01:36:19,092
Luister, ek dink hy is
Werk met die vanamo.
1288
01:36:19,176 --> 01:36:20,802
Was dit nog in die lewe?
1289
01:36:22,012 --> 01:36:23,179
Ja.
1290
01:36:23,263 --> 01:36:24,514
Waar is hy
1291
01:36:24,890 --> 01:36:26,891
- wat?
- waar is Wangmo?
1292
01:36:27,351 --> 01:36:28,643
- wie?
- Sê vir my.
1293
01:36:29,269 --> 01:36:31,270
Man, wat doen jy hier?
1294
01:36:31,355 --> 01:36:33,022
Wie is dit?
1295
01:36:37,402 --> 01:36:39,821
- Is dit jy?
Nee, ek doen dit nie. Dis nie ek nie.
1296
01:36:40,906 --> 01:36:43,574
Ek kan nie beweeg nie. Ek is opgesluit.
Ek is opgesluit!
1297
01:36:44,368 --> 01:36:46,649
Teken hier uit. Gaan! Dit is verby
Kompromis die stelsel.
1298
01:36:47,913 --> 01:36:49,831
Dit kan uitgehaal word.
1299
01:37:01,969 --> 01:37:03,219
Nee nee!
1300
01:37:13,188 --> 01:37:16,399
- Jarvis, ek sal hom moet kry.
- Ja, meneer.
1301
01:37:18,235 --> 01:37:21,154
Tony, Tony, ek is opgesluit.
Ek het 'n teiken slot.
1302
01:37:21,238 --> 01:37:22,905
- wat
- Op jou.
1303
01:37:27,911 --> 01:37:29,745
Tony, jou sesde!
1304
01:37:47,097 --> 01:37:49,432
Wat gebeur Wat gebeur
- Die sagteware is geslaag.
1305
01:37:49,558 --> 01:37:50,766
Wat? Wat bedoel jy
Sal dit breek?
1306
01:37:50,851 --> 01:37:52,185
- Wat is die betekenis daarvan?
- Hy lyk donderslakke.
1307
01:37:52,269 --> 01:37:53,352
Dit is onmoontlik.
1308
01:37:53,437 --> 01:37:55,104
- Bel die wagte.
- Onder alle fone, meneer.
1309
01:37:55,230 --> 01:37:57,356
Wel, dan is hulle ...
Bel hul selle.
1310
01:37:57,441 --> 01:37:58,941
Hulle het nie hul selfoon nie
Meneer, ook nie.
1311
01:37:59,067 --> 01:38:00,276
Hy is opgesluit met ons
Die hoofraam.
1312
01:38:00,360 --> 01:38:01,527
Wie het jou opgesluit?
mainframe
1313
01:38:01,612 --> 01:38:03,196
Asseblief, gaan.
Gaan weg.
1314
01:38:03,280 --> 01:38:04,614
- Dit is my hanteer.
- is jy nou
1315
01:38:04,698 --> 01:38:05,781
Ja ek verstaan.
1316
01:38:05,908 --> 01:38:08,367
Trouens, as jou man nie opdaag nie
Boontoe, dit gaan nie gebeur nie.
1317
01:38:08,452 --> 01:38:10,786
Gaan asseblief nou.
Dankie.
1318
01:38:11,205 --> 01:38:13,539
Luister, kom ons kry dit
Verlaat hier weg.
1319
01:38:13,749 --> 01:38:15,208
Wat?
1320
01:38:15,292 --> 01:38:16,626
Vertel my wie agter dit is.
1321
01:38:16,710 --> 01:38:21,255
- Wie is daar agter?
- Ivan. Ivan Vancock.
1322
01:38:21,632 --> 01:38:24,258
waar is hy
- Hy is vir my gerief.
1323
01:38:27,596 --> 01:38:29,222
- Ek het nie NYPD nodig nie.
- Nee nee nee!
1324
01:38:29,306 --> 01:38:30,598
- Command Central.
Nee, nee, skat.
1325
01:38:30,599 --> 01:38:32,475
- Moenie die owerhede bel nie.
- Oke. Direk. Direk.
1326
01:38:32,601 --> 01:38:34,644
Bly ingeskakel. Bly ingeskakel.
1327
01:38:35,604 --> 01:38:37,271
Vertel mekaar wat jy weet. Gaan.
1328
01:38:44,655 --> 01:38:47,657
- Jarvis, hoe gaan dit met ons?
- Remote reboot misluk.
1329
01:39:05,175 --> 01:39:06,676
Op hierdie manier.
1330
01:39:07,344 --> 01:39:09,178
Niemand antwoord die telefoon nie.
Wat gebeur
1331
01:39:09,263 --> 01:39:11,514
Kry in jou motor. Neem my weg
Om Hammer Industries.
1332
01:39:11,598 --> 01:39:14,016
- Ek neem jou nie oral nie.
- Goed. Ek wil ry
1333
01:39:14,101 --> 01:39:16,644
Nee, ek ry. Kry in jou motor.
1334
01:40:15,078 --> 01:40:16,746
Goeie werk, kind.
1335
01:40:18,540 --> 01:40:21,876
- Jy kry die voordeel.
- Kom ons sien dit uit die expo.
1336
01:40:27,257 --> 01:40:29,675
Ek sal jou hê as ons terugkom
Sien omtrek.
1337
01:40:29,760 --> 01:40:33,429
Ek teken aan
Laat jou doel af.
1338
01:40:35,724 --> 01:40:38,351
- Sien die pad.
- Ek het dit. Ek het dit.
1339
01:41:08,757 --> 01:41:09,799
Luister, wees versigtig.
1340
01:41:09,925 --> 01:41:11,926
Een pak is afgeskakel. Hulle is goed
Gaan na die expo.
1341
01:41:12,010 --> 01:41:13,344
Het dit.
1342
01:41:17,140 --> 01:41:18,599
Ek maak jou af.
1343
01:41:18,683 --> 01:41:21,102
Die graf is warm, kom van Tony.
Sien dit.
1344
01:41:36,952 --> 01:41:39,620
- Hou in die motor.
- Ek woon nie in my motor nie.
1345
01:41:39,704 --> 01:41:41,288
Ek het gesê, bly in die motor.
1346
01:41:41,456 --> 01:41:43,457
Wat dra jy?
1347
01:41:44,709 --> 01:41:47,002
Kyk, ek doen nie
Jy het alleen daarheen gegaan.
1348
01:41:47,129 --> 01:41:48,504
Wil jy graag help
Ry die motor.
1349
01:41:48,630 --> 01:41:49,880
OK.
1350
01:41:53,385 --> 01:41:55,678
Hey hey hallo. jy
Dit kan nie hier kom nie.
1351
01:41:56,138 --> 01:41:57,680
Hou aan. Hey!
1352
01:42:42,392 --> 01:42:44,310
Elke stel drones
Kommunikeer
1353
01:42:44,394 --> 01:42:47,146
- in die unieke taal.
- Wel, kies een en konsentreer daarop.
1354
01:42:47,230 --> 01:42:49,231
Het jy Russies probeer? Hoekom nie?
Doen jy nie die Russies nie?
1355
01:42:52,903 --> 01:42:55,279
Aandag. Ons het
Rooster w.
1356
01:42:55,363 --> 01:42:57,615
Ons het dit. Ons is op pad.
1357
01:43:39,074 --> 01:43:40,491
Ek het hom!
1358
01:43:55,340 --> 01:43:57,383
- Die pad, is jy nog steeds gesluit?
- Ja.
1359
01:43:57,467 --> 01:44:00,970
Sleep jou sokkies en kry jou kraaie.
Ons sal nat wees in hierdie rit.
1360
01:44:03,139 --> 01:44:04,265
Wag, wag, wag!
1361
01:44:23,827 --> 01:44:25,286
Hy het weggegaan.
1362
01:44:29,332 --> 01:44:31,375
Jammer, vriend. Daar was
Om uit die varkie uit te kom.
1363
01:44:32,168 --> 01:44:34,003
Wat is jou 20?
1364
01:44:45,640 --> 01:44:48,475
- wat doen jy
- Ek herlaai Rhondi Suite.
1365
01:44:54,858 --> 01:44:55,899
Tony!
1366
01:45:12,417 --> 01:45:14,084
Reboot voltooi.
1367
01:45:14,753 --> 01:45:16,503
Jy het jou beste vriend.
1368
01:45:16,588 --> 01:45:19,965
- te veel agent, agent Romanoff.
- Die nuwe borsstuk is goed gedoen.
1369
01:45:20,050 --> 01:45:23,719
Ek lees 'n baie hoë uitset
Wat is jou genade en jou huis?
1370
01:45:23,803 --> 01:45:26,555
Ja, ek sterf nie op die oomblik nie.
Dankie.
1371
01:45:26,640 --> 01:45:28,724
Wat bedoel jy met wat jy bedoel?
Het jy gesê jy gaan doodgaan?
1372
01:45:28,808 --> 01:45:30,559
Is dit jy? Nee, ek is nie.
1373
01:45:30,644 --> 01:45:32,186
- Niks.
Wat gebeur
1374
01:45:32,270 --> 01:45:34,021
Ek gaan jou vertel. Ek is
Ons wou jou nie pla nie.
1375
01:45:34,105 --> 01:45:35,606
Sal jy my vertel?
Het jy regtig gesterf?
1376
01:45:35,732 --> 01:45:37,441
Jy het my nie toegelaat nie.
- Hoekom het jy dit nie gesê nie?
1377
01:45:37,567 --> 01:45:40,277
Ek sou jou 'n byt gemaak het
Omate en sê.
1378
01:45:40,403 --> 01:45:43,322
Hallo hey. Hou dit kamperfoelie.
Jy het inkom, Tony.
1379
01:45:43,406 --> 01:45:44,990
Dit klink soos 'n geveg
Kom na jou toe.
1380
01:45:45,075 --> 01:45:46,909
- Groot. Pepper?
- Is jy nou ok?
1381
01:45:46,993 --> 01:45:48,202
Ek gaan goed. Moenie kwaad wees nie.
1382
01:45:48,286 --> 01:45:49,953
- Ek vra om verskoning vir formele ...
- Ek is mal!
1383
01:45:49,954 --> 01:45:52,915
As ek nie ophou nie
'N Hammyrood aanval.
1384
01:45:52,999 --> 01:45:54,439
- Goed.
Ons was in Venesië.
1385
01:45:54,501 --> 01:45:55,542
O, asseblief.
1386
01:45:58,922 --> 01:46:00,297
Rodos
1387
01:46:00,757 --> 01:46:03,425
Snap en vriendin daaruit.
Ek wil jou hê.
1388
01:46:04,177 --> 01:46:06,470
Hulle kom. Kom ons gaan gaan.
Staan op!
1389
01:46:09,766 --> 01:46:11,934
O, man. Jy kan
Kom terug met jou pak.
1390
01:46:15,438 --> 01:46:16,772
Het jy nie probleme nie?
1391
01:46:16,940 --> 01:46:18,482
Dankie, dankie.
1392
01:46:20,026 --> 01:46:22,444
- Tony, kyk, verskoon my asseblief, reg?
- Niks.
1393
01:46:22,529 --> 01:46:23,737
Nie nodig vir my nie
Ek het jou meer vertrou.
1394
01:46:23,822 --> 01:46:25,406
Ek staan hier in hierdie posisie.
Vergeet dit.
1395
01:46:25,490 --> 01:46:27,825
No. Jou fout. Ek is alleen
Ek is jammer, ek is jammer.
1396
01:46:27,951 --> 01:46:31,203
Dankie. Dit was wat ek wou hoor.
Vennoot.
1397
01:46:31,454 --> 01:46:35,040
Hulle kom om te hitte, nie enige oomblik nie.
Wat is die spel
1398
01:46:35,667 --> 01:46:37,292
Wel, ons wil dit graag neem
Hoë grond, reg?
1399
01:46:37,377 --> 01:46:38,961
Kom ons wees die grootste
Kanon op daardie rif.
1400
01:46:39,045 --> 01:46:40,337
Jy het my gevang.
1401
01:46:41,172 --> 01:46:42,256
- waar wil jy
- waarheen gaan jy
1402
01:46:42,340 --> 01:46:43,980
- Waaroor praat jy?
- Ek bedoel.
1403
01:46:44,050 --> 01:46:46,051
Jy het 'n groot geweer. jy
Geen groot romp nie.
1404
01:46:46,136 --> 01:46:47,511
- Tony, wees nie jaloers nie.
- Nee.
1405
01:46:47,637 --> 01:46:48,762
- Alle klokke en fluitjies.
- Ja.
1406
01:46:48,847 --> 01:46:51,348
- Dit word 'n bad genoem.
- Goed.
1407
01:46:52,058 --> 01:46:55,436
So wees dit. Jy gaan opstaan.
Ek sal van hulle ontslae raak
1408
01:46:55,520 --> 01:46:57,396
Moenie hier vertraag nie. hierdie
Dit is die ergste plek.
1409
01:46:57,480 --> 01:46:58,731
Goed, jy het 'n plek gehad.
Waar is ek?
1410
01:46:58,815 --> 01:47:06,815
Dit is moord, Tony. OK?
Dit is waaroor jy gaan sterf.
1411
01:47:51,534 --> 01:47:53,243
- kyk na dit?
- Ja, goed.
1412
01:48:01,252 --> 01:48:02,544
Die pad
1413
01:48:03,880 --> 01:48:05,380
Kom af.
1414
01:48:15,600 --> 01:48:18,060
Sjoe. Jy moet dink
Neem die volgende keer.
1415
01:48:18,144 --> 01:48:21,480
Ja. Jammer, Bose. Ek kan dit net een keer gebruik.
Dit is 'n af.
1416
01:48:23,900 --> 01:48:26,068
Ek het dit vir jou gesê
Vyf minute gelede.
1417
01:48:27,403 --> 01:48:28,779
Dit is jou wil.
1418
01:48:30,114 --> 01:48:32,115
- Verskoon my?
- Jy word in hegtenis geneem.
1419
01:48:32,242 --> 01:48:33,659
- speel jy saam met my?
Hande agter jou, meneer.
1420
01:48:33,743 --> 01:48:35,410
Ek probeer jou hier help.
1421
01:48:39,499 --> 01:48:43,043
Ek kry dit. Ek sien wat jy doen.
Jy probeer my aanraak, is dit nie?
1422
01:48:43,127 --> 01:48:44,711
Dit is wonderlik. Dit is wonderlik.
1423
01:48:44,796 --> 01:48:47,756
Jy het begin om te dink
Hoof uitvoerende beampte, met die kompetisie.
1424
01:48:47,924 --> 01:48:50,300
Ek hou daarvan. Jy dink so
Mag ek 'n probleem hê?
1425
01:48:50,426 --> 01:48:51,468
Ek sal een maak
Jy het probleme.
1426
01:48:51,594 --> 01:48:54,596
Ek sal sien
Jy kom gou terug.
1427
01:48:58,768 --> 01:49:00,269
Ek voel wanneer hulle hier aankom
Jy moet hulle op die stasie plaas
1428
01:49:00,353 --> 01:49:03,188
Suid en Oos
Oos en Wes.
1429
01:49:03,273 --> 01:49:05,357
Ons het 7 treine gesluit
Van die wolke punt al.
1430
01:49:05,441 --> 01:49:08,235
Stadbusse is hier
Operasie lyne
1431
01:49:08,319 --> 01:49:09,820
Ja. Kom jy saam met ons?
1432
01:49:09,946 --> 01:49:11,665
Nee, ek gaan gaan
Totdat die park gespesifiseer is.
1433
01:49:11,678 --> 01:49:13,407
OK.
1434
01:49:15,159 --> 01:49:17,661
Heads ups. Jy het een
Meer drone inkomende.
1435
01:49:17,787 --> 01:49:19,121
Dit is anders.
1436
01:49:19,581 --> 01:49:21,957
Repulsor handtekening
Baie hoog.
1437
01:49:33,052 --> 01:49:34,720
Dit is goed om terug te gaan.
1438
01:49:35,305 --> 01:49:36,680
Dit is nie goed nie.
1439
01:49:40,226 --> 01:49:42,311
Ek het iets
Dit is veral waar vir hierdie kind.
1440
01:49:42,478 --> 01:49:44,605
Ek lê in sy val
Bunker met 'n voormalige vrou.
1441
01:49:44,689 --> 01:49:46,148
Hoekom?
1442
01:49:56,534 --> 01:49:59,036
- Harmer Tech?
- Ja.
1443
01:50:00,872 --> 01:50:02,456
Ek het dit.
1444
01:50:55,385 --> 01:50:57,386
Die paaie. Ek het 'n idee gekry.
1445
01:50:57,762 --> 01:51:00,263
- Is jy 'n held?
- wat?
1446
01:51:00,598 --> 01:51:03,558
Ek kan regtig 'n sidekick gebruik.
Hou jou hand.
1447
01:51:03,643 --> 01:51:05,519
- is dit jou idee?
- As dit goed is.
1448
01:51:06,229 --> 01:51:08,814
Ek is gereed. Ek is gereed.
Gaan gaan!
1449
01:51:12,610 --> 01:51:13,694
Neem dit.
1450
01:51:42,265 --> 01:51:43,682
Jy sal verloor.
1451
01:51:51,232 --> 01:51:53,984
Al hierdie drones vernietig alles.
Ons sal hier uitkom.
1452
01:51:54,485 --> 01:51:55,736
Pepper?
1453
01:52:35,902 --> 01:52:37,652
O my god! Ek kan nie
Neem dit nou.
1454
01:52:37,737 --> 01:52:39,154
- jy kan nie
Ek kan dit nie vat nie.
1455
01:52:39,238 --> 01:52:40,655
Kyk na my.
- My liggaam, letterlik,
1456
01:52:40,740 --> 01:52:41,990
Jy kan nie druk hanteer nie.
1457
01:52:42,074 --> 01:52:46,578
As jy gaan doodmaak, weet ek nie
Breek jouself of die hele maatskappy.
1458
01:52:46,662 --> 01:52:48,663
Ek voel reg.
1459
01:52:48,831 --> 01:52:50,874
Ek gaan. Ek bedank.
1460
01:52:51,501 --> 01:52:52,876
Dis alles.
1461
01:52:53,461 --> 01:52:56,046
Wat het jy nou gesê
Het jy dit gedoen
1462
01:52:57,340 --> 01:53:00,842
Dit is ongelooflik. Nee dit is
Geen wonder nie. Ek kry dit.
1463
01:53:01,260 --> 01:53:04,554
- Jy hoef nie te spaar nie.
- Ek is ... Ek is nie opgewonde nie.
1464
01:53:04,639 --> 01:53:05,764
Jy was dit
Sê dit net.
1465
01:53:05,848 --> 01:53:07,349
- Maar jy hoef nie.
Nee, ek is nie verskoon nie.
1466
01:53:07,433 --> 01:53:08,767
- Eintlik is ek reg.
- Luister. Hallo hey.
1467
01:53:08,851 --> 01:53:11,186
- Jy verdien beter.
- Wel ...
1468
01:53:11,270 --> 01:53:13,855
U het sulke dinge aanvaar
My goedheid.
1469
01:53:14,732 --> 01:53:17,150
Ek is baie moeilik
Jy het net soort van ...
1470
01:53:17,235 --> 01:53:18,485
Is dit korrek?
1471
01:53:18,569 --> 01:53:19,820
- dankie.
- Ja.
1472
01:53:20,613 --> 01:53:23,573
- Dankie vir begrip.
- Ja, dit is. Kom ons praat oor skoonmaak.
1473
01:53:23,658 --> 01:53:24,980
Ek sal die oorgang hanteer.
Dit sal glad wees.
1474
01:53:24,993 --> 01:53:26,326
OK. Wat van die media?
1475
01:53:26,410 --> 01:53:28,286
Omdat jy net vir 'n week gewerk het.
Dit is wat ...
1476
01:53:28,371 --> 01:53:30,163
- Wel, jy is soos hondjare.
- Ek weet.
1477
01:53:30,164 --> 01:53:31,564
Ek bedoel, dit is so
Presidensie ...
1478
01:53:44,595 --> 01:53:45,846
Vreemd.
1479
01:53:46,097 --> 01:53:47,617
Nee, dis nie vreemd nie.
- Goed, reg?
1480
01:53:47,682 --> 01:53:49,599
- Ja.
- Ek sal dit weer hardloop.
1481
01:53:49,684 --> 01:53:51,560
Ek dink dis vreemd.
1482
01:53:51,978 --> 01:53:54,938
Jy is soos twee tekens
Stryd die druiwe.
1483
01:53:55,481 --> 01:53:57,941
- Natuurlik was ek regtig weg.
- Ja, ons is nie
1484
01:53:58,025 --> 01:54:00,527
Dit hoef jy nie te doen nie.
Ek het die hele ding gehoor.
1485
01:54:00,611 --> 01:54:03,530
- Jy moet verlore gaan.
- Ek was hier eerste. Kry 'n dak.
1486
01:54:04,448 --> 01:54:06,992
- Dink jy is buite die liedjie.
- Dit is die laaste een.
1487
01:54:07,076 --> 01:54:09,703
- Jy het die pad terug daar op pad.
- dankie. Jy ook.
1488
01:54:09,787 --> 01:54:12,289
Luister, my motor is geneem
In die ontploffing,
1489
01:54:12,373 --> 01:54:15,542
So ek gaan hang
Een minuut, jou pak, reg?
1490
01:54:15,626 --> 01:54:17,377
Nie reg nie. Dit is nie reg nie.
1491
01:54:17,962 --> 01:54:19,212
Dit was nie 'n vraag nie.
1492
01:54:24,802 --> 01:54:28,138
Hoe bedank jy?
Aanvaar ek dit nie?
1493
01:54:48,618 --> 01:54:50,910
Ek dink nie ek wil nie
Jy kyk na dit.
1494
01:54:51,078 --> 01:54:53,246
Ek is nie seker dis waar nie
Van nou af.
1495
01:54:53,331 --> 01:54:58,585
Nou is dit aan die ander kant
Agent Romanoff jy evalueer.
1496
01:54:59,837 --> 01:55:00,920
Lees dit.
1497
01:55:02,840 --> 01:55:06,843
Persoonlikheid en hersiening Mnr. Stark
Toon verpligte gedrag. "
1498
01:55:06,927 --> 01:55:09,095
In my verdediging,
Dit was verlede week.
1499
01:55:11,140 --> 01:55:13,975
"Self-vinasakaramayirikkum
Tendense. "Ek is dood.
1500
01:55:14,101 --> 01:55:16,686
Ek bedoel. en
Is ons nie almal nie?
1501
01:55:17,063 --> 01:55:19,898
"Handboek Narcissisme"?
1502
01:55:21,942 --> 01:55:23,026
Ooreengekom.
1503
01:55:24,111 --> 01:55:25,487
Wel, hier is dit.
1504
01:55:25,571 --> 01:55:28,907
"Werwingsassessering vir Avenger
Inisiatief. Iron Man? Ja. "
1505
01:55:28,991 --> 01:55:31,534
- Dink daaroor.
- lees.
1506
01:55:34,080 --> 01:55:35,622
"Nie Tony Starck nie ...
1507
01:55:35,706 --> 01:55:37,248
"Nie korrup nie"?
1508
01:55:38,459 --> 01:55:39,668
Dit beteken dit nie.
1509
01:55:39,752 --> 01:55:42,671
Hoe kan jy my aanvaar?
Maar aanvaar my nie?
1510
01:55:43,339 --> 01:55:44,756
Ek het 'n nuwe koerant gekry.
1511
01:55:44,840 --> 01:55:47,842
Ek probeer dit doen
Regs deur Pepper.
1512
01:55:48,427 --> 01:55:51,346
Ek is in 'n stabiele Ish
Verhouding.
1513
01:55:52,181 --> 01:55:54,057
Dit lei ons om te glo
In hierdie situasie
1514
01:55:54,141 --> 01:55:57,310
Ons wil dit graag gebruik
Jy is 'n konsultant.
1515
01:56:04,235 --> 01:56:06,111
Jy kan my nie bekostig nie.
1516
01:56:08,447 --> 01:56:10,699
Weereens, ek sal opgee
My gebruik is gemaak
1517
01:56:10,783 --> 01:56:13,660
In plaas van klein bedrae.
1518
01:56:14,620 --> 01:56:19,541
Rhodi en ek het my ook vereer
Washington het 'n avatar van ons nodig.
1519
01:56:21,377 --> 01:56:22,877
Laat my sien wat jy kan doen.
1520
01:56:24,588 --> 01:56:29,426
Dit is my eer om vandag hier te wees
Gee hierdie toekennings toekennings
1521
01:56:29,510 --> 01:56:33,513
Luitenant-kolonel James
Pad en mnr Tony Starc,
1522
01:56:33,597 --> 01:56:36,933
Natuurlik, een
Nasionale belegging.
1523
01:56:39,103 --> 01:56:40,437
Dankie, luitenant-kolonel,
1524
01:56:40,521 --> 01:56:42,897
So 'n buitengewone ding
Uitstekende prestasie.
1525
01:56:43,190 --> 01:56:45,191
- Jy verdien dit.
- Dankie meneer.
1526
01:56:46,902 --> 01:56:48,194
Mnr. Stark.
1527
01:56:48,279 --> 01:56:52,365
Dankie vir so 'n wonder
Uitstekende prestasie.
1528
01:56:52,450 --> 01:56:54,117
Jy verdien dit.
1529
01:56:55,578 --> 01:56:58,037
O jammer.
1530
01:56:58,122 --> 01:57:01,541
Hoe koel is dit?
Dit is dit, is dit nie?
1531
01:57:03,002 --> 01:57:04,794
Het 'n foto.
1532
02:04:30,949 --> 02:04:32,909
Meneer, ons het dit gevind.
119911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.