All language subtitles for Iron Man (2008) Dual Audio 1080p BluRay ESubs Download

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:01:26,925 --> 00:01:28,505 I feel like you're driving me to a court-martial. 3 00:01:28,595 --> 00:01:30,635 This is crazy. What did I do? 4 00:01:30,715 --> 00:01:32,175 I feel like you're going to pull over and snuff me. 5 00:01:32,265 --> 00:01:34,685 What, you're not allowed to talk? Hey, Forrest! 6 00:01:34,765 --> 00:01:35,975 We can talk, sir. 7 00:01:36,055 --> 00:01:39,855 - Oh, I see. So it's personal? - No, you intimidate them. 8 00:01:39,935 --> 00:01:43,105 Good God, you're a woman. I honestly... I couldn't have called that. 9 00:01:43,185 --> 00:01:45,655 I mean, I'd apologize, but isn't that what we're going for here? 10 00:01:45,735 --> 00:01:48,525 - I thought of you as a soldier first. - I'm an airman. 11 00:01:48,615 --> 00:01:50,365 You have, actually, excellent bone structure, there. 12 00:01:50,445 --> 00:01:53,195 I'm kind of having a hard time not looking at you now. 13 00:01:53,285 --> 00:01:56,115 Is that weird? Come on, it's okay, laugh. 14 00:01:56,495 --> 00:01:58,995 - Sir, I have a question to ask. - Yes, please. 15 00:01:59,085 --> 00:02:02,755 Is it true you went 12 for 12 with last year's Maxim cover models? 16 00:02:02,835 --> 00:02:05,005 That is an excellent question. Yes and no. 17 00:02:05,085 --> 00:02:06,545 March and I had a scheduling conflict, 18 00:02:06,625 --> 00:02:09,545 but fortunately, the Christmas cover was twins. 19 00:02:09,635 --> 00:02:12,515 Anything else? You're kidding me with the hand up, right? 20 00:02:12,595 --> 00:02:16,475 - Is it cool if I take a picture with you? - Yes. It's very cool. 21 00:02:20,065 --> 00:02:21,395 All right. 22 00:02:21,475 --> 00:02:23,565 I don't want to see this on your MySpace page. 23 00:02:23,645 --> 00:02:25,235 Please, no gang signs. 24 00:02:25,315 --> 00:02:26,905 No, throw it up. I'm kidding. 25 00:02:26,985 --> 00:02:29,985 Yeah, peace. I love peace. I'd be out of a job with peace. 26 00:02:30,155 --> 00:02:34,155 Come on. Hurry up. Just click it. Don't change any settings. Just click it. 27 00:02:39,745 --> 00:02:41,795 - What's going on? - Contact left! 28 00:02:41,875 --> 00:02:43,585 What have we got? 29 00:02:44,835 --> 00:02:46,925 Jimmy, stay with Stark! 30 00:02:47,005 --> 00:02:48,045 - Stay down! - Yeah. 31 00:02:54,385 --> 00:02:55,925 Son of a bitch! 32 00:02:57,555 --> 00:03:00,395 - Wait, wait, wait! Give me a gun! - Stay here! 33 00:03:29,625 --> 00:03:31,005 Whoa! 34 00:04:20,475 --> 00:04:21,765 Tony Stark. 35 00:04:23,265 --> 00:04:25,685 Visionary. Genius. 36 00:04:26,515 --> 00:04:28,395 American patriot. 37 00:04:28,475 --> 00:04:29,645 Even from an early age, 38 00:04:29,735 --> 00:04:32,195 the son of legendary weapons developer Howard Stark 39 00:04:32,275 --> 00:04:35,825 quickly stole the spotlight with his brilliant and unique mind. 40 00:04:35,905 --> 00:04:39,365 At age four, he built his first circuit board. 41 00:04:39,445 --> 00:04:41,615 At age six, his first engine. 42 00:04:42,205 --> 00:04:46,125 And at 17, he graduated summa cum laude from MIT. 43 00:04:47,085 --> 00:04:49,455 Then, the passing of a titan. 44 00:04:51,085 --> 00:04:53,965 Howard Stark's lifelong friend and ally, Obadiah Stane, 45 00:04:54,045 --> 00:04:57,465 steps in to help fill the gap left by the legendary founder, 46 00:04:57,675 --> 00:05:01,015 until, at age 21, the prodigal son returns 47 00:05:01,095 --> 00:05:04,475 and is anointed the new CEO of Stark Industries. 48 00:05:04,555 --> 00:05:05,895 With the keys to the kingdom, 49 00:05:05,975 --> 00:05:08,775 Tony ushers in a new era for his father's legacy, 50 00:05:08,855 --> 00:05:12,895 creating smarter weapons, advanced robotics, satellite targeting. 51 00:05:12,985 --> 00:05:16,865 Today, Tony Stark has changed the face of the weapons industry 52 00:05:16,945 --> 00:05:19,735 by ensuring freedom and protecting America 53 00:05:19,825 --> 00:05:22,405 and her interests around the globe. 54 00:05:30,755 --> 00:05:33,085 As liaison to Stark Industries, 55 00:05:33,675 --> 00:05:37,425 I've had the unique privilege of serving with a real patriot. 56 00:05:37,595 --> 00:05:41,265 He is my friend and he is my great mentor. 57 00:05:41,715 --> 00:05:43,935 Ladies and gentlemen, it is my honor 58 00:05:44,015 --> 00:05:48,355 to present this year's Apogee Award to Mr. Tony Stark. 59 00:05:55,565 --> 00:05:56,855 Tony? 60 00:06:09,165 --> 00:06:11,745 - Thank you, Colonel. - Thanks for the save. 61 00:06:11,835 --> 00:06:15,505 This is beautiful. Thank you. Thank you all very much. 62 00:06:15,585 --> 00:06:17,045 This is wonderful. 63 00:06:18,925 --> 00:06:20,925 Well, I'm not Tony Stark. 64 00:06:22,805 --> 00:06:27,935 But if I were Tony, I would tell you how honored I feel 65 00:06:28,265 --> 00:06:33,025 and what a joy it is to receive this very prestigious award. 66 00:06:33,435 --> 00:06:34,855 Tony, you know... 67 00:06:34,935 --> 00:06:38,865 The best thing about Tony is also the worst thing. 68 00:06:38,945 --> 00:06:40,365 He's always working. 69 00:06:42,445 --> 00:06:45,865 Work it! Come on! 70 00:06:49,415 --> 00:06:52,955 - We should just stay till the morning. - You are unbelievable. 71 00:06:53,045 --> 00:06:56,335 - Oh, no! Did they rope you into this? - Nobody roped me into anything! 72 00:06:56,415 --> 00:06:57,375 - I'm so sorry. - But they told me that 73 00:06:57,465 --> 00:07:00,345 if I presented you with an award, you'd be deeply honored. 74 00:07:00,425 --> 00:07:02,345 Of course I'd be deeply honored. And it's you, that's great. 75 00:07:02,425 --> 00:07:04,135 - So when do we do it? - It's right here. 76 00:07:04,215 --> 00:07:06,345 - Here you go. - There it is. That was easy. 77 00:07:06,425 --> 00:07:07,805 - I'm so sorry. - Yeah, it's okay. 78 00:07:07,885 --> 00:07:10,185 Wow! Would you look at that? That's something else. 79 00:07:10,265 --> 00:07:11,855 I don't have any of those floating around. 80 00:07:11,935 --> 00:07:14,065 We're gonna let it ride! 81 00:07:15,145 --> 00:07:17,275 Give me a hand, will you? Give me a little something-something. 82 00:07:17,355 --> 00:07:18,485 Okay, you, too. 83 00:07:18,565 --> 00:07:20,445 - I don't blow on a man's dice. - Come on, honey bear. 84 00:07:20,525 --> 00:07:23,025 There it is. Lieutenant Colonel Rhodes rolls! And... 85 00:07:23,115 --> 00:07:24,365 Two craps. Line away. 86 00:07:24,445 --> 00:07:26,285 - That's what happens. - Worse things have happened. 87 00:07:26,365 --> 00:07:27,785 I think we're gonna be fine. Color me up, will you? 88 00:07:28,325 --> 00:07:29,365 - This is where I exit. - All right. 89 00:07:29,455 --> 00:07:30,415 Tomorrow, don't be late. 90 00:07:30,495 --> 00:07:31,745 - Yeah, you can count on it. - I'm serious! 91 00:07:31,825 --> 00:07:33,125 I know, I know. 92 00:07:33,205 --> 00:07:36,755 Render unto Caesar that which is Caesar's. There you go. 93 00:07:41,135 --> 00:07:43,425 Mr. Stark! Excuse me, Mr. Stark! 94 00:07:43,755 --> 00:07:46,015 Christine Everhart, Vanity Fair magazine. 95 00:07:46,095 --> 00:07:47,175 Can I ask you a couple of questions? 96 00:07:47,265 --> 00:07:48,765 - She's cute. - She's all right? 97 00:07:48,885 --> 00:07:49,885 - Hi. - Hi. 98 00:07:49,975 --> 00:07:51,895 - Yeah. Okay, go. - It's okay? 99 00:07:51,975 --> 00:07:53,815 You've been called the da Vinci of our time. 100 00:07:53,895 --> 00:07:56,725 - What do you say to that? - Absolutely ridiculous. I don't paint. 101 00:07:56,815 --> 00:07:58,395 And what do you say to your other nickname? 102 00:07:58,485 --> 00:07:59,695 "The Merchant of Death"? 103 00:07:59,775 --> 00:08:01,315 That's not bad. 104 00:08:01,905 --> 00:08:05,195 - Let me guess. Berkeley? - Brown, actually. 105 00:08:05,445 --> 00:08:07,825 Well, Ms. Brown, 106 00:08:08,405 --> 00:08:10,365 it's an imperfect world, but it's the only one we've got. 107 00:08:10,455 --> 00:08:13,165 I guarantee you, the day weapons are no longer needed to keep the peace, 108 00:08:13,245 --> 00:08:15,415 I'll start making bricks and beams for baby hospitals. 109 00:08:15,495 --> 00:08:16,585 Rehearse that much? 110 00:08:16,665 --> 00:08:18,335 Every night in front of the mirror before bedtime. 111 00:08:18,415 --> 00:08:20,755 - I can see that. - I'd like to show you first-hand. 112 00:08:20,835 --> 00:08:23,085 All I want is a serious answer. 113 00:08:23,175 --> 00:08:25,425 Okay, here's serious. My old man had a philosophy, 114 00:08:25,505 --> 00:08:27,925 "Peace means having a bigger stick than the other guy." 115 00:08:28,015 --> 00:08:30,265 That's a great line coming from the guy selling the sticks. 116 00:08:30,345 --> 00:08:33,145 My father helped defeat the Nazis. He worked on the Manhattan Project. 117 00:08:33,225 --> 00:08:35,815 A lot of people, including your professors at Brown, 118 00:08:35,895 --> 00:08:37,105 would call that being a hero. 119 00:08:37,185 --> 00:08:39,355 And a lot of people would also call that war profiteering. 120 00:08:39,435 --> 00:08:41,605 Tell me, do you plan to report on the millions we've saved 121 00:08:41,695 --> 00:08:43,445 by advancing medical technology 122 00:08:43,525 --> 00:08:45,865 or kept from starvation with our intelli-crops? 123 00:08:45,945 --> 00:08:49,195 All those breakthroughs, military funding, honey. 124 00:08:50,825 --> 00:08:52,705 You ever lose an hour of sleep your whole life? 125 00:08:52,785 --> 00:08:54,705 I'd be prepared to lose a few with you. 126 00:09:08,885 --> 00:09:10,555 Good morning. It's 7:00 a.m. 127 00:09:10,635 --> 00:09:14,305 The weather in Malibu is 72 degrees with scattered clouds. 128 00:09:14,515 --> 00:09:17,815 The surf conditions are fair with waist-to-shoulder high lines. 129 00:09:17,895 --> 00:09:20,355 High tide will be at 10:52 a.m. 130 00:09:37,375 --> 00:09:38,665 Tony? 131 00:09:40,085 --> 00:09:41,415 Hey, Tony? 132 00:10:03,185 --> 00:10:05,485 You are not authorized to access this area. 133 00:10:05,605 --> 00:10:08,315 - Jesus. - That's Jarvis. He runs the house. 134 00:10:08,815 --> 00:10:11,445 I've got your clothes here. They've been dry-cleaned and pressed, 135 00:10:11,535 --> 00:10:13,285 and there's a car waiting for you outside 136 00:10:13,365 --> 00:10:15,665 that will take you anywhere you'd like to go. 137 00:10:15,995 --> 00:10:19,495 - You must be the famous Pepper Potts. - Indeed I am. 138 00:10:21,085 --> 00:10:25,005 After all these years, Tony still has you picking up the dry-cleaning. 139 00:10:25,085 --> 00:10:28,425 I do anything and everything that Mr. Stark requires, 140 00:10:28,505 --> 00:10:31,305 including, occasionally, taking out the trash. 141 00:10:31,385 --> 00:10:32,465 Will that be all? 142 00:10:49,445 --> 00:10:51,025 Give me an exploded view. 143 00:10:51,115 --> 00:10:54,365 The compression in cylinder three appears to be low. 144 00:10:54,745 --> 00:10:55,995 Log that. 145 00:10:59,745 --> 00:11:01,835 - I'm gonna try again, right now. - Please don't turn down my music. 146 00:11:01,915 --> 00:11:02,915 I'll keep you posted. 147 00:11:02,995 --> 00:11:04,755 You are supposed to be halfway around the world right now. 148 00:11:04,835 --> 00:11:07,215 - How'd she take it? - Like a champ. 149 00:11:07,465 --> 00:11:08,835 Why are you trying to hustle me out of here? 150 00:11:08,925 --> 00:11:10,635 Your flight was scheduled to leave an hour and a half ago. 151 00:11:10,715 --> 00:11:12,845 That's funny, I thought with it being my plane and all, 152 00:11:12,925 --> 00:11:14,465 that it would just wait for me to get there. 153 00:11:14,555 --> 00:11:16,305 Tony, I need to speak to you about a couple things 154 00:11:16,385 --> 00:11:17,475 before I get you out of the door. 155 00:11:17,555 --> 00:11:19,805 Doesn't it kind of defeat the whole purpose of having your own plane 156 00:11:19,895 --> 00:11:21,105 if it departs before you arrive? 157 00:11:21,185 --> 00:11:24,565 Larry called. He's got another buyer for the Jackson Pollock in the wings. 158 00:11:24,645 --> 00:11:26,275 Do you want it? Yes or no. 159 00:11:26,355 --> 00:11:28,445 Is it a good representation of his spring period? 160 00:11:29,235 --> 00:11:31,735 No. The Springs was actually the neighborhood in East Hampton 161 00:11:31,815 --> 00:11:33,075 where he lived and worked, 162 00:11:33,155 --> 00:11:34,655 - not "spring" like the season. - So? 163 00:11:34,735 --> 00:11:39,115 I think it's a fair example. I think it's incredibly overpriced. 164 00:11:39,995 --> 00:11:42,585 I need it. Buy it. Store it. 165 00:11:43,335 --> 00:11:45,915 Okay. The MIT commencement speech... 166 00:11:46,005 --> 00:11:48,795 Is in June. Please, don't harangue me about stuff that's way, way, down... 167 00:11:48,875 --> 00:11:51,295 They're haranguing me, so I'm gonna say yes. 168 00:11:51,385 --> 00:11:52,885 Deflect it and absorb it. Don't transmit it back to me. 169 00:11:52,965 --> 00:11:54,305 I need you to sign this before you get on the plane. 170 00:11:54,385 --> 00:11:56,305 What are you trying to get rid of me for? What, you got plans? 171 00:11:56,385 --> 00:11:58,925 - As a matter of fact, I do. - I don't like it when you have plans. 172 00:11:59,015 --> 00:12:01,055 I'm allowed to have plans on my birthday. 173 00:12:01,145 --> 00:12:02,645 - It's your birthday? - Yes. 174 00:12:02,725 --> 00:12:04,185 I knew that. Already? 175 00:12:04,265 --> 00:12:07,855 Yeah. Isn't that strange? It's the same day as last year. 176 00:12:08,735 --> 00:12:11,315 - Get yourself something nice from me. - I already did. 177 00:12:11,405 --> 00:12:13,865 - And? - It was very nice. 178 00:12:13,945 --> 00:12:17,405 - Yeah. - Very tasteful. Thank you, Mr. Stark. 179 00:12:18,075 --> 00:12:20,205 You're welcome, Miss Potts. 180 00:12:23,375 --> 00:12:24,375 Okay. 181 00:12:42,765 --> 00:12:46,355 You're good. I thought I lost you back there. 182 00:12:46,975 --> 00:12:50,945 You did, sir. I had to cut across Mulholland. 183 00:12:51,275 --> 00:12:52,565 I got you. I got you. 184 00:12:52,655 --> 00:12:54,065 What's wrong with you? 185 00:12:54,155 --> 00:12:55,695 - What? - Three hours. 186 00:12:55,775 --> 00:12:57,905 I got caught doing a piece for Vanity Fair. 187 00:12:57,985 --> 00:12:59,995 For three hours. For three hours you got me standing here. 188 00:13:00,075 --> 00:13:02,615 Waiting on you now. Let's go. Come on. 189 00:13:03,245 --> 00:13:05,245 Wheels up! Rock and roll! 190 00:13:13,295 --> 00:13:15,885 - What you reading, platypus? - Nothing. 191 00:13:15,965 --> 00:13:18,175 Come on, sour patch. Don't be mad. 192 00:13:18,255 --> 00:13:20,975 I told you, I'm not mad. I'm indifferent, okay? 193 00:13:21,055 --> 00:13:22,515 - I said I was sorry. - Good morning, Mr. Stark. 194 00:13:22,595 --> 00:13:23,725 You don't need to apologize to me. I'm your man. 195 00:13:23,805 --> 00:13:24,845 Hi. I told him I was sorry, but he... 196 00:13:24,935 --> 00:13:26,305 - I'm just indifferent right now. - Hot towel? 197 00:13:26,395 --> 00:13:27,605 You don't respect yourself, 198 00:13:27,685 --> 00:13:29,065 - so I know you don't respect me. - I respect you. 199 00:13:29,145 --> 00:13:30,475 I'm just your babysitter. 200 00:13:30,565 --> 00:13:33,065 So, when you need your diaper changed... Thank you. 201 00:13:33,145 --> 00:13:35,355 Let me know and I'll get you a bottle, okay? 202 00:13:35,445 --> 00:13:37,065 Hey! Heat up the sake, will you? 203 00:13:37,155 --> 00:13:38,575 - Thanks for reminding me. - No, I'm not talking... 204 00:13:38,655 --> 00:13:40,405 We're not drinking. We're working right now. 205 00:13:40,485 --> 00:13:42,905 - You can't have sashimi without sake. - You are constitutionally 206 00:13:42,995 --> 00:13:44,575 incapable of being responsible. 207 00:13:44,665 --> 00:13:47,205 It would be irresponsible not to drink. I'm just talking about a nightcap. 208 00:13:47,285 --> 00:13:48,335 Hot sake? 209 00:13:48,415 --> 00:13:51,755 - Yes, two, please. - No. I'm not drinking. I don't want any. 210 00:13:51,835 --> 00:13:53,165 That's what I'm talking about. 211 00:13:53,255 --> 00:13:56,295 When I get up in the morning and I'm putting on my uniform, 212 00:13:56,385 --> 00:13:58,175 you know what I recognize? 213 00:13:58,255 --> 00:14:03,475 I see in that mirror that every person that's got this uniform on got my back! 214 00:14:03,555 --> 00:14:06,265 Hey, you know what? I'm not like you. I'm not cut out... 215 00:14:06,345 --> 00:14:09,435 No, no. You don't have to be like me! But you're more than what you are. 216 00:14:09,515 --> 00:14:11,355 Can you excuse me if I'm a bit distracted here? 217 00:14:11,435 --> 00:14:14,525 No! You can't be distracted right now! Listen to me! 218 00:14:31,205 --> 00:14:32,165 General. 219 00:14:32,245 --> 00:14:35,835 Welcome, Mr. Stark. We look forward to your weapons presentation. 220 00:14:35,925 --> 00:14:36,925 Thanks. 221 00:14:38,835 --> 00:14:41,715 Is it better to be feared or respected? 222 00:14:41,885 --> 00:14:44,975 I say, is it too much to ask for both? 223 00:14:45,885 --> 00:14:48,805 With that in mind, I humbly present the crown jewel 224 00:14:48,895 --> 00:14:50,685 of Stark Industries' Freedom Line. 225 00:14:50,765 --> 00:14:51,815 It's the first missile system 226 00:14:51,895 --> 00:14:54,775 to incorporate our proprietary repulsor technology. 227 00:14:54,855 --> 00:14:58,815 They say the best weapon is one you never have to fire. 228 00:14:58,905 --> 00:15:00,865 I respectfully disagree. 229 00:15:00,945 --> 00:15:04,995 I prefer the weapon you only have to fire once. 230 00:15:05,245 --> 00:15:08,455 That's how Dad did it. That's how America does it. 231 00:15:09,245 --> 00:15:11,375 And it's worked out pretty well so far. 232 00:15:11,455 --> 00:15:12,795 Find an excuse 233 00:15:12,875 --> 00:15:16,165 to let one of these off the chain, and I personally guarantee you 234 00:15:16,255 --> 00:15:19,795 the bad guys won't even want to come out of their caves. 235 00:15:38,275 --> 00:15:42,065 For your consideration, the Jericho. 236 00:15:53,665 --> 00:15:54,665 I'll be throwing one of these in 237 00:15:54,745 --> 00:15:56,755 with every purchase of 500 million or more. 238 00:15:56,835 --> 00:15:57,875 To peace! 239 00:15:59,625 --> 00:16:01,675 - Tony. - Obie, what are you doing up? 240 00:16:01,755 --> 00:16:04,215 I couldn't sleep till I found out how it went. How'd it go? 241 00:16:04,305 --> 00:16:06,135 It went great. Looks like it's gonna be an early Christmas. 242 00:16:06,215 --> 00:16:10,095 Hey! Way to go, my boy! I'll see you tomorrow, yeah? 243 00:16:10,185 --> 00:16:11,645 Why aren't you wearing those pajamas I got you? 244 00:16:11,725 --> 00:16:13,305 Good night, Tony. 245 00:16:14,725 --> 00:16:17,185 - Hey, Tony. - I'm sorry, this is the "fun-vee." 246 00:16:17,275 --> 00:16:19,235 The "hum-drum-vee" is back there. 247 00:16:19,315 --> 00:16:22,025 - Nice job. - See you back at base. 248 00:17:29,005 --> 00:17:31,175 I wouldn't do that if I were you. 249 00:18:07,755 --> 00:18:09,555 What the hell did you do to me? 250 00:18:10,385 --> 00:18:11,925 What I did? 251 00:18:13,175 --> 00:18:14,975 What I did is to save your life. 252 00:18:15,225 --> 00:18:18,855 I removed all the shrapnel I could, but there's a lot left, 253 00:18:18,935 --> 00:18:20,765 and it's headed into your atrial septum. 254 00:18:21,475 --> 00:18:23,275 Here, want to see? 255 00:18:23,935 --> 00:18:26,775 I have a souvenir. Take a look. 256 00:18:29,445 --> 00:18:31,655 I've seen many wounds like that in my village. 257 00:18:31,735 --> 00:18:34,155 We call them the walking dead 258 00:18:34,245 --> 00:18:37,415 because it takes about a week for the barbs to reach the vital organs. 259 00:18:37,495 --> 00:18:40,285 - What is this? - That is an electromagnet, 260 00:18:41,085 --> 00:18:43,205 hooked up to a car battery, 261 00:18:43,295 --> 00:18:46,215 and it's keeping the shrapnel from entering your heart. 262 00:18:54,475 --> 00:18:56,555 That's right. Smile. 263 00:18:58,265 --> 00:19:02,395 We met once, you know, at a technical conference in Bern. 264 00:19:02,935 --> 00:19:05,485 - I don't remember. - No, you wouldn't. 265 00:19:05,815 --> 00:19:08,905 If I had been that drunk, I wouldn't have been able to stand, 266 00:19:08,985 --> 00:19:12,155 much less give a lecture on integrated circuits. 267 00:19:12,235 --> 00:19:13,575 Where are we? 268 00:19:15,495 --> 00:19:17,405 Come on, stand up. Stand up! 269 00:19:18,365 --> 00:19:20,415 Just do as I do. 270 00:19:21,085 --> 00:19:23,165 Come on, put your hands up. 271 00:19:24,915 --> 00:19:26,375 Those are my guns. How did they get my guns? 272 00:19:26,465 --> 00:19:28,835 Do you understand me? Do as I do. 273 00:19:49,315 --> 00:19:53,525 He says, "Welcome, Tony Stark, the most famous mass murderer 274 00:19:53,615 --> 00:19:55,445 "in the history of America." 275 00:19:58,865 --> 00:20:00,415 He is honored. 276 00:20:02,875 --> 00:20:04,705 He wants you to build the missile. 277 00:20:06,085 --> 00:20:08,415 The Jericho missile that you demonstrated. 278 00:20:12,005 --> 00:20:13,175 This one. 279 00:20:18,225 --> 00:20:19,225 I refuse. 280 00:20:30,025 --> 00:20:31,025 Tony! 281 00:21:21,035 --> 00:21:23,365 He wants to know what you think. 282 00:21:24,325 --> 00:21:26,125 I think you got a lot of my weapons. 283 00:21:35,085 --> 00:21:39,215 He says they have everything you need to build the Jericho missile. 284 00:21:39,845 --> 00:21:41,975 He wants you to make the list of materials. 285 00:21:45,185 --> 00:21:47,805 He says for you to start working immediately, 286 00:21:47,895 --> 00:21:51,145 and when you're done, he will set you free. 287 00:21:54,655 --> 00:21:57,195 - No, he won't. - No, he won't. 288 00:22:10,795 --> 00:22:13,375 I'm sure they're looking for you, Stark. 289 00:22:13,465 --> 00:22:16,545 But they will never find you in these mountains. 290 00:22:18,175 --> 00:22:21,925 Look, what you just saw, 291 00:22:22,715 --> 00:22:24,845 that is your legacy, Stark. 292 00:22:26,435 --> 00:22:29,815 Your life's work, in the hands of those murderers. 293 00:22:29,895 --> 00:22:32,185 Is that how you want to go out? 294 00:22:32,725 --> 00:22:37,695 Is this the last act of defiance of the great Tony Stark? 295 00:22:38,405 --> 00:22:39,985 Or are you going to do something about it? 296 00:22:40,075 --> 00:22:45,205 Why should I do anything? They're going to kill me, you, either way. 297 00:22:45,285 --> 00:22:48,535 And if they don't, I'll probably be dead in a week. 298 00:22:48,625 --> 00:22:49,995 Well, then, 299 00:22:50,585 --> 00:22:53,705 this is a very important week for you, isn't it? 300 00:22:56,505 --> 00:23:00,005 If this is going to be my work station, I want it well-lit. I want these up. 301 00:23:00,255 --> 00:23:03,305 I need welding gear. I don't care if it's acetylene or propane. 302 00:23:03,385 --> 00:23:05,555 I need a soldering station. I need helmets. I'm gonna need goggles. 303 00:23:05,635 --> 00:23:08,685 I would like a smelting cup. I need two sets of precision tools. 304 00:23:22,075 --> 00:23:24,485 - How many languages do you speak? - A lot. 305 00:23:24,575 --> 00:23:27,285 But apparently, not enough for this place. 306 00:23:27,365 --> 00:23:29,415 They speak Arabic, Urdu, 307 00:23:29,495 --> 00:23:32,915 Dari, Pashto, Mongolian, Farsi, Russian. 308 00:23:34,085 --> 00:23:38,375 - Who are these people? - They are your loyal customers, sir. 309 00:23:39,045 --> 00:23:41,085 They call themselves the Ten Rings. 310 00:23:50,475 --> 00:23:51,935 You know, we might be more productive 311 00:23:52,015 --> 00:23:54,815 if you include me in the planning process. 312 00:24:03,365 --> 00:24:05,615 Okay, we don't need this. 313 00:24:07,575 --> 00:24:09,035 What is that? 314 00:24:10,535 --> 00:24:12,875 That's palladium, 0.15 grams. 315 00:24:13,495 --> 00:24:16,955 We need at least 1.6, so why don't you go break down the other 11? 316 00:24:19,625 --> 00:24:21,545 What's he doing? 317 00:24:22,085 --> 00:24:23,465 Working. 318 00:24:33,515 --> 00:24:36,475 Careful. Careful, we only get one shot at this. 319 00:24:36,565 --> 00:24:39,275 Relax. I have steady hands. 320 00:24:40,235 --> 00:24:42,775 Why do you think you're still alive? 321 00:24:49,035 --> 00:24:52,415 - What do I call you? - My name is Yinsen. 322 00:24:52,915 --> 00:24:55,335 Yinsen. Nice to meet you. 323 00:24:56,165 --> 00:24:58,045 Nice to meet you, too. 324 00:25:38,085 --> 00:25:40,375 That doesn't look like a Jericho missile. 325 00:25:40,705 --> 00:25:43,925 That's because it's a miniaturized arc reactor. 326 00:25:44,255 --> 00:25:47,045 I got a big one powering my factory at home. 327 00:25:47,385 --> 00:25:50,135 It should keep the shrapnel out of my heart. 328 00:25:50,215 --> 00:25:51,885 But what could it generate? 329 00:25:51,975 --> 00:25:56,555 If my math is right, and it always is, three gigajoules per second. 330 00:25:57,015 --> 00:25:59,475 That could run your heart for 50 lifetimes. 331 00:25:59,565 --> 00:26:02,645 Yeah. Or something big for 15 minutes. 332 00:26:11,615 --> 00:26:14,995 - This is our ticket out of here. - What is it? 333 00:26:16,495 --> 00:26:18,075 Flatten them out and look. 334 00:26:20,625 --> 00:26:21,625 Oh, wow. 335 00:26:24,715 --> 00:26:26,295 Impressive. 336 00:26:52,365 --> 00:26:54,285 Good. 337 00:26:54,365 --> 00:26:57,035 Good roll. Good roll. 338 00:26:57,825 --> 00:26:59,705 You still haven't told me where you're from. 339 00:26:59,785 --> 00:27:02,625 I'm from a small town called Gulmira. 340 00:27:03,125 --> 00:27:06,125 - It's actually a nice place. - Got a family? 341 00:27:06,465 --> 00:27:10,845 Yes, and I will see them when I leave here. 342 00:27:11,635 --> 00:27:13,265 And you, Stark? 343 00:27:17,345 --> 00:27:19,555 - No. - No? 344 00:27:21,355 --> 00:27:23,935 So you're a man who has everything 345 00:27:24,645 --> 00:27:25,985 and nothing. 346 00:28:11,615 --> 00:28:14,695 It doesn't look anything like the picture. 347 00:28:14,775 --> 00:28:16,365 Maybe it's been modified. 348 00:28:16,445 --> 00:28:17,495 The tail is wrong. 349 00:28:17,575 --> 00:28:18,575 It's just backwards. 350 00:29:04,415 --> 00:29:05,585 Relax. 351 00:29:14,675 --> 00:29:16,885 The bow and arrow 352 00:29:16,965 --> 00:29:19,845 once was the pinnacle of weapons technology. 353 00:29:22,435 --> 00:29:24,805 It allowed the great Genghis Khan 354 00:29:25,605 --> 00:29:28,605 to rule from the Pacific to the Ukraine. 355 00:29:29,185 --> 00:29:32,945 An empire twice the size of Alexander the Great 356 00:29:34,065 --> 00:29:37,615 and four times the size of the Roman Empire. 357 00:29:41,245 --> 00:29:42,575 But today, 358 00:29:43,415 --> 00:29:46,785 whoever holds the latest Stark weapons 359 00:29:47,835 --> 00:29:49,705 rules these lands. 360 00:29:52,045 --> 00:29:53,425 And soon, 361 00:29:56,385 --> 00:29:58,135 it will be my turn. 362 00:30:11,315 --> 00:30:12,815 Why have you failed me? 363 00:30:13,645 --> 00:30:15,315 We're working. 364 00:30:15,815 --> 00:30:16,985 Diligently. 365 00:30:17,235 --> 00:30:18,985 I let you live. 366 00:30:21,325 --> 00:30:23,195 This is how you repay me? 367 00:30:23,865 --> 00:30:26,205 It's very complex. 368 00:30:26,665 --> 00:30:28,955 He's trying very hard. 369 00:30:29,285 --> 00:30:30,335 On his knees. 370 00:30:35,005 --> 00:30:36,675 You think I'm a fool? 371 00:30:37,465 --> 00:30:38,715 I'll get the truth. 372 00:30:39,465 --> 00:30:40,805 We're both working. 373 00:30:48,265 --> 00:30:49,395 Open your mouth. 374 00:30:49,725 --> 00:30:50,765 What does he want? 375 00:30:51,015 --> 00:30:53,145 You think I'm a fool? 376 00:30:56,985 --> 00:30:58,525 What's going on? 377 00:30:59,025 --> 00:31:01,525 Tell me the truth. 378 00:31:01,695 --> 00:31:03,195 He's building your Jericho. 379 00:31:06,245 --> 00:31:08,705 What do you want? A delivery date? 380 00:31:15,965 --> 00:31:17,335 I need him. 381 00:31:19,465 --> 00:31:21,005 Good assistant. 382 00:31:25,805 --> 00:31:29,805 You have till tomorrow to assemble my missile. 383 00:32:34,585 --> 00:32:36,955 Okay? Can you move? 384 00:32:37,455 --> 00:32:39,295 Okay, say it again. 385 00:32:39,375 --> 00:32:41,885 41 steps straight ahead. Then 16 steps, 386 00:32:41,965 --> 00:32:45,465 that's from the door, fork right, 33 steps, turn right. 387 00:32:53,055 --> 00:32:54,395 Where is Stark? 388 00:32:55,185 --> 00:32:56,645 He was here a moment ago. 389 00:32:56,765 --> 00:32:57,855 Go look for him. 390 00:33:13,285 --> 00:33:16,165 Yinsen! Yinsen! Stark! 391 00:33:16,665 --> 00:33:18,295 Say something. Say something back to him. 392 00:33:18,375 --> 00:33:20,755 - He's speaking Hungarian. I don't... - Then speak Hungarian. 393 00:33:20,835 --> 00:33:23,335 - Okay. I know. - What do you know? 394 00:33:46,615 --> 00:33:48,735 - How'd that work? - Oh, my goodness. 395 00:33:49,155 --> 00:33:50,785 - It worked all right. - That's what I do. 396 00:33:50,865 --> 00:33:53,495 - Let me finish this. - Initialize the power sequence. 397 00:33:53,865 --> 00:33:54,865 Okay. 398 00:33:55,915 --> 00:33:57,125 - Now! - Tell me. Tell me. 399 00:33:57,205 --> 00:34:00,835 Function 11. Tell me when you see a progress bar. 400 00:34:01,205 --> 00:34:02,465 - It should be up right now. - Yes. 401 00:34:02,545 --> 00:34:03,675 Talk to me. Tell me when you see it. 402 00:34:03,755 --> 00:34:05,295 - I have it. - Press Control "l". 403 00:34:05,385 --> 00:34:07,795 - "I." Got it. - "I." "Enter." "l" and "Enter." 404 00:34:07,885 --> 00:34:09,635 Come over here and button me up. 405 00:34:12,675 --> 00:34:13,845 Okay. All right. 406 00:34:13,935 --> 00:34:15,265 Every other hex bolt. 407 00:34:15,345 --> 00:34:17,475 - They're coming! - Nothing pretty, just get it done. 408 00:34:17,555 --> 00:34:18,935 - Just get it done. - They're coming. 409 00:34:21,395 --> 00:34:23,645 Make sure the checkpoints are clear before you follow me out, okay? 410 00:34:23,735 --> 00:34:25,485 We need more time. 411 00:34:26,695 --> 00:34:27,695 Hey, 412 00:34:28,485 --> 00:34:31,785 - I'm gonna go buy you some time. - Stick to the plan! 413 00:34:32,495 --> 00:34:33,905 Stick to the plan! 414 00:34:35,825 --> 00:34:37,075 Yinsen! 415 00:37:29,755 --> 00:37:32,215 - Yinsen! - Watch out! 416 00:37:47,265 --> 00:37:48,435 Stark. 417 00:37:49,775 --> 00:37:51,855 Come on. We got to go. 418 00:37:52,605 --> 00:37:55,485 Move for me, come on. We got a plan. We're gonna stick to it. 419 00:37:55,565 --> 00:37:57,485 This was always the plan, Stark. 420 00:37:57,945 --> 00:38:00,115 Come on, you're gonna go see your family. Get up. 421 00:38:01,615 --> 00:38:03,535 My family is dead. 422 00:38:04,325 --> 00:38:06,625 I'm going to see them now, Stark. 423 00:38:09,085 --> 00:38:10,495 It's okay. 424 00:38:12,585 --> 00:38:15,585 I want this. I want this. 425 00:38:21,595 --> 00:38:23,515 Thank you for saving me. 426 00:38:24,975 --> 00:38:28,975 Don't waste it. Don't waste your life. 427 00:39:08,015 --> 00:39:09,015 My turn. 428 00:40:52,625 --> 00:40:53,625 Not bad. 429 00:41:25,615 --> 00:41:26,945 Hey! 430 00:41:49,515 --> 00:41:51,425 How was the "fun-vee"? 431 00:41:53,725 --> 00:41:56,145 Next time, you ride with me, okay? 432 00:42:27,215 --> 00:42:28,965 Watch it, coming up here. 433 00:42:30,925 --> 00:42:34,055 Are you kidding me with this? Get rid of them. 434 00:42:42,315 --> 00:42:45,695 Your eyes are red. A few tears for your long-lost boss? 435 00:42:45,775 --> 00:42:50,405 - Tears of joy. I hate job hunting. - Yeah, vacation's over. 436 00:42:52,115 --> 00:42:53,245 Where to, sir? 437 00:42:53,325 --> 00:42:54,955 - Take us to the hospital, please, Happy. - No. 438 00:42:55,035 --> 00:42:56,115 No? Tony, you have to 439 00:42:56,205 --> 00:42:57,205 - go to the hospital. - No is a complete answer. 440 00:42:57,285 --> 00:42:59,035 - The doctor has to look at you. - I don't have to do anything. 441 00:42:59,125 --> 00:43:00,785 I've been in captivity for three months. 442 00:43:00,875 --> 00:43:04,625 There are two things I want to do. I want an American cheeseburger, 443 00:43:04,715 --> 00:43:05,665 - and the other... - That's enough of that. 444 00:43:05,755 --> 00:43:08,175 ...is not what you think. I want you to call for a press conference now. 445 00:43:08,255 --> 00:43:09,505 - Call for a press conference? - Yeah. 446 00:43:09,595 --> 00:43:12,135 - What on earth for? - Hogan, drive. Cheeseburger first. 447 00:43:24,605 --> 00:43:26,355 Look at this! 448 00:43:28,235 --> 00:43:29,445 Tony. 449 00:43:31,775 --> 00:43:34,615 - We were going to meet at the hospital. - No, I'm fine. 450 00:43:34,695 --> 00:43:36,115 Look at you! 451 00:43:36,865 --> 00:43:39,245 - You had to have a burger, yeah? - Well, come on. 452 00:43:39,325 --> 00:43:41,785 - You get me one of those? - There's only one left. I need it. 453 00:43:44,795 --> 00:43:47,585 Hey, look who's here! Yeah! 454 00:43:52,965 --> 00:43:54,425 - Miss Potts? - Yes. 455 00:43:54,515 --> 00:43:55,765 Can I speak to you for a moment? 456 00:43:55,845 --> 00:43:59,475 I'm not part of the press conference, but it's about to begin right now. 457 00:43:59,555 --> 00:44:00,895 I'm not a reporter. 458 00:44:00,975 --> 00:44:02,395 I'm Agent Phil Coulson, 459 00:44:02,475 --> 00:44:04,225 with the Strategic Homeland Intervention, Enforcement 460 00:44:04,315 --> 00:44:05,895 and Logistics Division. 461 00:44:05,985 --> 00:44:08,735 - That's quite a mouthful. - I know. We're working on it. 462 00:44:08,815 --> 00:44:13,235 You know, we've been approached already by the DOD, the FBI, the CIA... 463 00:44:13,325 --> 00:44:16,995 We're a separate division with a more specific focus. 464 00:44:17,075 --> 00:44:20,745 We need to debrief Mr. Stark about the circumstances of his escape. 465 00:44:20,825 --> 00:44:24,125 - I'll put something in the book, shall I? - Thank you. 466 00:44:28,965 --> 00:44:31,505 Hey, would it be all right if everyone sat down? 467 00:44:31,585 --> 00:44:35,005 Why don't you just sit down? That way you can see me, and I can... 468 00:44:35,215 --> 00:44:37,305 A little less formal and... 469 00:44:42,145 --> 00:44:44,855 - What's up with the love-in? - Don't look at me. 470 00:44:44,935 --> 00:44:46,975 I don't know what he's up to. 471 00:44:47,065 --> 00:44:49,485 - Good to see you. - Good to see you. 472 00:44:49,565 --> 00:44:52,025 I never got to say goodbye to Dad. 473 00:44:52,235 --> 00:44:54,985 I never got to say goodbye to my father. 474 00:44:58,785 --> 00:45:00,075 There's questions that I would have asked him. 475 00:45:00,155 --> 00:45:03,205 I would have asked him how he felt about what this company did. 476 00:45:04,705 --> 00:45:07,585 If he was conflicted, if he ever had doubts. 477 00:45:08,505 --> 00:45:12,795 Or maybe he was every inch the man we all remember from the newsreels. 478 00:45:17,135 --> 00:45:19,265 I saw young Americans killed 479 00:45:20,135 --> 00:45:24,185 by the very weapons I created to defend them and protect them. 480 00:45:25,605 --> 00:45:26,975 And I saw 481 00:45:28,185 --> 00:45:32,985 that I had become part of a system that is comfortable with zero accountability. 482 00:45:33,065 --> 00:45:35,065 - Mr. Stark! - Hey, Ben. 483 00:45:35,775 --> 00:45:37,785 What happened over there? 484 00:45:38,655 --> 00:45:42,325 I had my eyes opened. I came to realize that I have more 485 00:45:42,405 --> 00:45:46,785 to offer this world than just making things that blow up. 486 00:45:46,875 --> 00:45:50,335 And that is why, effective immediately, I am shutting down 487 00:45:50,415 --> 00:45:54,085 the weapons manufacturing division of Stark International 488 00:45:54,175 --> 00:45:58,175 until such a time as I can decide what the future of the company will be. 489 00:45:58,255 --> 00:45:59,845 I think we're gonna be selling a lot of newspapers. 490 00:45:59,925 --> 00:46:01,675 What direction it should take, one that I'm comfortable with 491 00:46:01,765 --> 00:46:05,805 and is consistent with the highest good for this country, as well. 492 00:46:07,145 --> 00:46:11,935 What we should take away from this is that Tony's back! 493 00:46:12,395 --> 00:46:14,735 And he's healthier than ever. 494 00:46:15,105 --> 00:46:18,195 We're going to have a little internal discussion 495 00:46:18,275 --> 00:46:20,695 and we'll get back to you with the follow-up. 496 00:46:22,905 --> 00:46:25,165 - Where is he? - He's inside. 497 00:46:36,085 --> 00:46:38,885 Well, that... That went well. 498 00:46:38,965 --> 00:46:41,385 Did I just paint a target on the back of my head? 499 00:46:41,465 --> 00:46:43,805 Your head? What about my head? 500 00:46:43,885 --> 00:46:46,935 What do you think the over-under on the stock drop is gonna be tomorrow? 501 00:46:47,055 --> 00:46:50,105 - Optimistically, 40 points. - At minimum. 502 00:46:50,475 --> 00:46:51,475 Yep. 503 00:46:51,815 --> 00:46:55,065 Tony, we're a weapons manufacturer. 504 00:46:55,145 --> 00:46:57,815 Obie, I just don't want a body count to be our only legacy. 505 00:46:57,905 --> 00:47:00,525 That's what we do. We're iron mongers. We make weapons. 506 00:47:00,615 --> 00:47:01,735 It's my name on the side of the building. 507 00:47:01,825 --> 00:47:04,455 And what we do keeps the world from falling into chaos. 508 00:47:04,535 --> 00:47:06,495 Not based on what I saw. 509 00:47:07,745 --> 00:47:08,745 We're not doing a good enough job. 510 00:47:08,825 --> 00:47:10,085 We can do better. We're gonna do something else. 511 00:47:10,165 --> 00:47:13,045 Like what? You want us to make baby bottles? 512 00:47:14,045 --> 00:47:17,295 I think we should take another look into arc reactor technology. 513 00:47:17,375 --> 00:47:21,715 Come on. The arc reactor, that's a publicity stunt! 514 00:47:22,055 --> 00:47:25,175 Tony, come on. We built that thing to shut the hippies up! 515 00:47:25,265 --> 00:47:28,395 - It works. - Yeah, as a science project. 516 00:47:28,845 --> 00:47:32,145 The arc was never cost effective. We knew that before we built it. 517 00:47:32,225 --> 00:47:35,395 Arc reactor technology, that's a dead end, right? 518 00:47:35,485 --> 00:47:36,645 Maybe. 519 00:47:37,065 --> 00:47:39,655 Am I right? We haven't had a breakthrough in that in what? 520 00:47:39,735 --> 00:47:42,275 - Thirty years. - That's what they say. 521 00:47:44,905 --> 00:47:47,115 Could you have a lousier poker face? Just tell me, who told you? 522 00:47:47,205 --> 00:47:50,455 - Never mind who told me. Show me. - It's Rhodey or Pepper. 523 00:47:50,535 --> 00:47:52,875 - I want to see it. - Okay, Rhodey. 524 00:48:01,255 --> 00:48:02,755 - Okay. - Okay? 525 00:48:06,055 --> 00:48:07,305 It works. 526 00:48:11,355 --> 00:48:15,525 Listen to me, Tony. We're a team. Do you understand? 527 00:48:15,605 --> 00:48:18,855 There's nothing we can't do if we stick together, 528 00:48:18,945 --> 00:48:20,355 like your father and I. 529 00:48:20,445 --> 00:48:22,235 I'm sorry I didn't give you a heads-up, okay? 530 00:48:22,315 --> 00:48:23,905 - But if I had... - Tony. 531 00:48:23,985 --> 00:48:26,995 Tony, no more of this "ready, fire, aim" business. 532 00:48:27,075 --> 00:48:29,825 - You understand me? - That was Dad's line. 533 00:48:30,415 --> 00:48:32,575 You gotta let me handle this. 534 00:48:32,665 --> 00:48:35,085 We're gonna have to play a whole different kind of ball now. 535 00:48:35,165 --> 00:48:37,005 We're going to have to take a lot of heat. 536 00:48:37,085 --> 00:48:40,335 I want you to promise me that you're gonna lay low. 537 00:48:40,585 --> 00:48:42,335 Stark Industries! 538 00:48:42,425 --> 00:48:45,305 I've got one recommendation! Ready? Ready? 539 00:48:45,385 --> 00:48:46,555 Sell, sell, sell! 540 00:48:46,765 --> 00:48:48,725 Abandon ship! 541 00:48:48,805 --> 00:48:52,185 Does the Hindenburg ring any bells? 542 00:48:53,555 --> 00:48:58,485 Let me show you the new Stark Industries business plan! 543 00:49:00,105 --> 00:49:04,065 Look, that's a weapons company that doesn't make weapons! 544 00:49:04,615 --> 00:49:07,445 Pepper. How big are your hands? 545 00:49:07,945 --> 00:49:10,155 - What? - How big are your hands? 546 00:49:10,245 --> 00:49:13,125 - I don't understand why... - Get down here. I need you. 547 00:49:20,505 --> 00:49:21,585 Hey. 548 00:49:23,635 --> 00:49:26,135 Let's see them. Show me your hands. 549 00:49:26,215 --> 00:49:27,215 Let's see them. 550 00:49:27,595 --> 00:49:29,635 Oh, wow. They are small. Very petite, indeed. 551 00:49:30,595 --> 00:49:33,145 I just need your help for a sec. 552 00:49:33,935 --> 00:49:36,105 Oh, my God, is that the thing that's keeping you alive? 553 00:49:36,185 --> 00:49:38,775 It was. It is now an antique. 554 00:49:39,565 --> 00:49:42,355 This is what will be keeping me alive for the foreseeable future. 555 00:49:42,445 --> 00:49:47,075 I'm swapping it up for an upgraded unit, and I just ran into a little speed bump. 556 00:49:47,325 --> 00:49:50,075 - Speed bump, what does that mean? - It's nothing. It's just a little snag. 557 00:49:50,155 --> 00:49:53,535 There's an exposed wire under this device. 558 00:49:53,615 --> 00:49:56,745 And it's contacting the socket wall and causing a little bit of a short. 559 00:49:56,835 --> 00:49:58,495 It's fine. 560 00:49:59,375 --> 00:50:01,295 - What do you want me to do? - Put that on the table over there. 561 00:50:01,375 --> 00:50:03,175 - That is irrelevant. - Oh, my God! 562 00:50:03,255 --> 00:50:07,545 I want you to reach in, and you're just gonna gently lift the wire out. 563 00:50:08,345 --> 00:50:10,425 - Is it safe? - Yeah, it should be fine. 564 00:50:10,515 --> 00:50:12,135 It's like Operation. You just don't let it touch 565 00:50:12,225 --> 00:50:13,595 the socket wall or it goes "beep." 566 00:50:13,685 --> 00:50:16,145 - What do you mean, "Operation"? - It's just a game, never mind. 567 00:50:16,225 --> 00:50:20,275 - Just gently lift the wire. Okay? Great. - Okay. 568 00:50:22,105 --> 00:50:24,605 You know, I don't think that I'm qualified to do this. 569 00:50:24,695 --> 00:50:28,735 No, you're fine. You're the most capable, qualified, 570 00:50:28,825 --> 00:50:32,365 trustworthy person I've ever met. You're gonna do great. 571 00:50:33,615 --> 00:50:35,575 Is it too much of a problem to ask? 'Cause I'm... 572 00:50:35,665 --> 00:50:38,335 - Okay, okay. - I really need your help here. 573 00:50:38,415 --> 00:50:39,535 Okay. 574 00:50:43,875 --> 00:50:45,465 Oh, there's pus! 575 00:50:45,545 --> 00:50:50,175 It's not pus. It's an inorganic plasmic discharge from the device, 576 00:50:50,255 --> 00:50:52,175 - not from my body. - It smells! 577 00:50:52,265 --> 00:50:53,805 Yeah, it does. 578 00:50:54,175 --> 00:50:56,845 The copper wire. The copper wire, you got it? 579 00:50:56,935 --> 00:50:58,055 - Okay, I got it! I got it! - Okay, you got it? 580 00:50:58,145 --> 00:51:01,065 Now, don't let it touch the sides when you're coming out! 581 00:51:01,145 --> 00:51:02,145 I'm sorry. I'm sorry. 582 00:51:02,225 --> 00:51:03,565 That's what I was trying to tell you before. 583 00:51:03,645 --> 00:51:05,815 Okay, now make sure that when you pull it out, you don't... 584 00:51:05,895 --> 00:51:08,815 There's a magnet at the end of it! That was it. You just pulled it out. 585 00:51:08,905 --> 00:51:10,075 - Oh, God! - Okay, I was not expecting... 586 00:51:10,155 --> 00:51:12,325 - Don't put it back in! Don't put it back in! - Okay, what do I do? 587 00:51:12,405 --> 00:51:13,405 What's wrong? 588 00:51:13,495 --> 00:51:14,865 Nothing, I'm just going into cardiac arrest 589 00:51:14,955 --> 00:51:16,245 'cause you yanked it out like a trout... 590 00:51:16,325 --> 00:51:19,075 - What? You said it was safe! - We gotta hurry. Take this. Take this. 591 00:51:19,165 --> 00:51:21,165 - You gotta switch it out really quick. - Okay. Okay. 592 00:51:21,455 --> 00:51:23,295 - Tony? It's going to be okay. - What? 593 00:51:23,375 --> 00:51:24,335 - Is it? - It's gonna be okay. 594 00:51:24,415 --> 00:51:27,085 - I'm gonna make this okay. - Let's hope. 595 00:51:27,585 --> 00:51:31,755 Okay, you're gonna attach that to the base plate. Make sure you... 596 00:51:35,805 --> 00:51:39,345 Was that so hard? That was fun, right? Here, I got it. I got it. Here. 597 00:51:40,515 --> 00:51:41,565 Nice. 598 00:51:41,645 --> 00:51:43,895 - Are you okay? - Yeah, I feel great. 599 00:51:43,975 --> 00:51:45,275 You okay? 600 00:51:46,695 --> 00:51:49,565 Don't ever, ever, ever, 601 00:51:49,655 --> 00:51:52,655 ever ask me to do anything like that ever again. 602 00:51:52,735 --> 00:51:54,865 I don't have anyone but you. 603 00:52:00,495 --> 00:52:01,495 Anyway... 604 00:52:07,375 --> 00:52:10,295 - What do you want me to do with this? - That? 605 00:52:11,135 --> 00:52:12,465 Destroy it. 606 00:52:13,005 --> 00:52:14,505 Incinerate it. 607 00:52:15,175 --> 00:52:16,805 You don't want to keep it? 608 00:52:16,885 --> 00:52:21,055 Pepper, I've been called many things. "Nostalgic" is not one of them. 609 00:52:21,605 --> 00:52:25,315 - Will that be all, Mr. Stark? - That will be all, Miss Potts. 610 00:52:25,975 --> 00:52:27,735 Hey, Butterfingers, come here. 611 00:52:27,815 --> 00:52:29,735 What's all this stuff doing on top of my desk? 612 00:52:29,815 --> 00:52:33,025 That's my phone, that's a picture of me and my dad. 613 00:52:33,115 --> 00:52:36,035 Right there. In the garbage. All that stuff. 614 00:52:42,205 --> 00:52:46,505 The future of air combat. Is it manned or unmanned? 615 00:52:46,795 --> 00:52:48,915 I'll tell you, in my experience, 616 00:52:49,005 --> 00:52:53,755 no unmanned aerial vehicle will ever trump a pilot's instinct, 617 00:52:54,135 --> 00:52:55,385 his insight, 618 00:52:55,465 --> 00:52:58,475 that ability to look into a situation beyond the obvious 619 00:52:58,555 --> 00:53:02,185 and discern its outcome, or a pilot's judgment. 620 00:53:02,265 --> 00:53:05,265 Colonel? Why not a pilot without the plane? 621 00:53:05,355 --> 00:53:07,355 Look who fell out of the sky. Mr. Tony Stark. 622 00:53:07,435 --> 00:53:09,355 - Hello, sir. - Speaking of manned or unmanned, 623 00:53:09,435 --> 00:53:11,275 you gotta get him to tell you about the time he guessed wrong 624 00:53:11,355 --> 00:53:13,985 at spring break. Just remember that, spring break, 1987. 625 00:53:14,065 --> 00:53:15,365 - That lovely lady you woke up with. - Don't do that! 626 00:53:15,445 --> 00:53:16,825 - What was his name? - Don't do that. 627 00:53:16,905 --> 00:53:17,985 - Was it Ivan? - Don't do that. 628 00:53:18,075 --> 00:53:19,325 They'll believe it. Don't do that. 629 00:53:19,405 --> 00:53:20,575 - Okay. - Don't do that. 630 00:53:20,655 --> 00:53:23,625 - Pleasure meeting you. - Give us a couple minutes, you guys. 631 00:53:26,545 --> 00:53:28,205 - I'm surprised. - Why? 632 00:53:28,295 --> 00:53:31,045 I swear, I didn't expect to see you walking around so soon. 633 00:53:31,165 --> 00:53:32,965 I'm doing a little better than walking. 634 00:53:33,045 --> 00:53:34,545 - Really? - Yeah. 635 00:53:35,215 --> 00:53:37,885 Rhodey, I'm working on something big. 636 00:53:38,055 --> 00:53:40,975 I came to talk to you. I want you to be a part of it. 637 00:53:42,225 --> 00:53:44,685 You're about to make a whole lot of people around here real happy, 638 00:53:44,765 --> 00:53:47,765 'cause that little stunt at the press conference, 639 00:53:47,855 --> 00:53:49,435 that was a doozy. 640 00:53:49,815 --> 00:53:54,315 This is not for the military. I'm not... It's different. 641 00:53:54,405 --> 00:53:57,075 What? You're a humanitarian now or something? 642 00:53:57,155 --> 00:53:58,575 - I need you to listen to me. - No. 643 00:53:58,655 --> 00:54:02,575 What you need is time to get your mind right. 644 00:54:04,415 --> 00:54:05,995 - I'm serious. - Okay. 645 00:54:08,955 --> 00:54:11,125 It's nice seeing you, Tony. 646 00:54:11,205 --> 00:54:12,415 Thanks. 647 00:54:20,635 --> 00:54:24,055 - Jarvis, you up? - For you, sir, always. 648 00:54:24,305 --> 00:54:28,225 I'd like to open a new project file, index as Mark II. 649 00:54:29,395 --> 00:54:33,105 Shall I store this on the Stark Industries Central Database? 650 00:54:33,395 --> 00:54:35,775 Actually, I don't know who to trust right now. 651 00:54:35,855 --> 00:54:38,695 Till further notice, why don't we just keep everything on my private server? 652 00:54:38,775 --> 00:54:41,485 Working on a secret project, are we, sir? 653 00:54:45,455 --> 00:54:48,535 I don't want this winding up in the wrong hands. 654 00:54:50,665 --> 00:54:53,165 Maybe in mine, it can actually do some good. 655 00:55:36,415 --> 00:55:39,175 Next. Up. 656 00:55:39,795 --> 00:55:42,675 Not in the boot, Dummy. Right here. You got me? 657 00:55:42,755 --> 00:55:44,845 Stay put. Nice. 658 00:55:46,685 --> 00:55:50,515 You're of no benefit at all. Move down to the toe. I got this. 659 00:55:50,975 --> 00:55:53,145 Okay, I'm sorry, am I in your way? 660 00:56:00,025 --> 00:56:01,195 Up. 661 00:56:02,025 --> 00:56:03,865 Screw it. Don't even move. 662 00:56:03,945 --> 00:56:07,035 You are a tragedy. 663 00:56:16,875 --> 00:56:19,465 Okay, let's do this right. 664 00:56:20,135 --> 00:56:22,965 Start mark, half a meter, and back and center. 665 00:56:25,715 --> 00:56:27,925 Dummy, look alive. You're on standby for fire safety. 666 00:56:28,015 --> 00:56:29,435 You, roll it. 667 00:56:31,765 --> 00:56:35,315 Okay. Activate hand controls. 668 00:56:39,645 --> 00:56:40,815 We're gonna start off nice and easy. 669 00:56:40,905 --> 00:56:44,075 We're gonna see if 10% thrust capacity achieves lift. 670 00:56:44,155 --> 00:56:45,535 And three, 671 00:56:46,365 --> 00:56:47,405 two, 672 00:56:48,195 --> 00:56:49,325 one. 673 00:57:26,405 --> 00:57:28,695 Up two. All right, set that. 674 00:57:28,785 --> 00:57:31,205 I've been buzzing you. Did you hear the intercom? 675 00:57:31,285 --> 00:57:33,115 Yeah, everything's... What? 676 00:57:33,205 --> 00:57:34,375 - Obadiah's upstairs. - Great! 677 00:57:34,455 --> 00:57:36,455 - What would you like me to tell him? - Great. I'll be right up. 678 00:57:36,955 --> 00:57:38,165 Okay. 679 00:57:38,955 --> 00:57:40,755 I thought you said you were done making weapons. 680 00:57:40,835 --> 00:57:41,835 It is. 681 00:57:42,335 --> 00:57:45,925 This is a flight stabilizer. It's completely harmless. 682 00:57:49,965 --> 00:57:51,175 I didn't expect that. 683 00:57:56,475 --> 00:57:57,895 How'd it go? 684 00:58:00,145 --> 00:58:01,815 It went that bad, huh? 685 00:58:01,895 --> 00:58:04,565 Just because I brought pizza back from New York 686 00:58:04,655 --> 00:58:08,535 - doesn't mean it went bad. - Sure doesn't. Oh, boy. 687 00:58:08,615 --> 00:58:11,495 It would have gone better if you were there. 688 00:58:11,745 --> 00:58:13,285 You told me to lay low. That's what I've been doing. 689 00:58:13,365 --> 00:58:17,915 - I lay low, and you take care of all... - Hey, come on. In public. The press. 690 00:58:18,995 --> 00:58:23,165 - This was a board of directors meeting. - This was a board of directors meeting? 691 00:58:24,215 --> 00:58:26,675 The board is claiming you have posttraumatic stress. 692 00:58:26,755 --> 00:58:27,885 They're filing an injunction. 693 00:58:27,965 --> 00:58:30,005 - A what? - They want to lock you out. 694 00:58:30,095 --> 00:58:31,305 Why, 'cause the stocks dipped 40 points? 695 00:58:31,385 --> 00:58:32,385 We knew that was gonna happen. 696 00:58:32,475 --> 00:58:34,555 - Fifty-six and a half. - It doesn't matter. 697 00:58:34,635 --> 00:58:36,855 We own the controlling interest in the company. 698 00:58:36,935 --> 00:58:39,685 Tony, the board has rights, too. 699 00:58:40,565 --> 00:58:44,445 They're making the case that you and your new direction 700 00:58:44,525 --> 00:58:46,775 - isn't in the company's best interest. - I'm being responsible! 701 00:58:46,865 --> 00:58:49,865 That's a new direction for me, for the company. 702 00:58:50,785 --> 00:58:54,655 I mean, me on the company's behalf being responsible for the way that... 703 00:58:54,745 --> 00:58:55,785 This is great. 704 00:58:55,865 --> 00:58:59,335 - Oh, come on. Tony. Tony. - I'll be in the shop. 705 00:58:59,415 --> 00:59:01,625 Hey, hey! Hey, Tony. Listen. 706 00:59:01,705 --> 00:59:05,045 I'm trying to turn this thing around, but you gotta give me something. 707 00:59:05,125 --> 00:59:06,715 Something to pitch them. 708 00:59:06,835 --> 00:59:10,305 Let me have the engineers analyze that. You know, draw up some specs. 709 00:59:10,385 --> 00:59:12,515 - No. No, absolutely not. - It'll give me a bone to throw the boys 710 00:59:12,595 --> 00:59:14,175 - in New York! - This one stays with me. 711 00:59:14,265 --> 00:59:17,095 - That's it, Obie. Forget it. - All right, well, this stays with me, then. 712 00:59:17,185 --> 00:59:19,015 Go on, here, you can have a piece. 713 00:59:19,105 --> 00:59:20,605 - Take two. - Thank you. 714 00:59:20,685 --> 00:59:22,565 You mind if I come down there and see what you're doing? 715 00:59:22,645 --> 00:59:24,275 Good night, Obie. 716 00:59:24,895 --> 00:59:29,735 Day 11, test 37, configuration 2.0. For lack of a better option, 717 00:59:29,815 --> 00:59:32,485 Dummy is still on fire safety. If you douse me again, 718 00:59:32,575 --> 00:59:35,405 and I'm not on fire, I'm donating you to a city college. 719 00:59:35,495 --> 00:59:37,325 All right, nice and easy. 720 00:59:37,415 --> 00:59:42,375 Seriously, just gonna start off with 1% thrust capacity. 721 00:59:43,875 --> 00:59:45,965 And three, two, one. 722 00:59:57,765 --> 00:59:58,805 Okay. 723 01:00:00,095 --> 01:00:01,725 Please don't follow me around with it, either, 724 01:00:01,805 --> 01:00:04,225 'cause I feel like I'm gonna catch on fire spontaneously. 725 01:00:04,315 --> 01:00:06,025 Just stand down! If something happens, then come in. 726 01:00:06,105 --> 01:00:08,355 And again, let's bring it up to 2.5. 727 01:00:08,445 --> 01:00:10,065 Three, two, one. 728 01:00:26,625 --> 01:00:29,215 Okay, this is where I don't want to be! 729 01:00:29,295 --> 01:00:30,635 Not the car, not the car! 730 01:00:31,965 --> 01:00:32,965 Table! 731 01:00:44,065 --> 01:00:48,185 Could be worse! Could be worse! We're fine! Okay. 732 01:01:06,295 --> 01:01:07,835 No! 733 01:01:09,875 --> 01:01:11,545 Yeah, I can fly. 734 01:01:16,345 --> 01:01:19,265 - Jarvis, are you there? - At your service, sir. 735 01:01:19,345 --> 01:01:21,595 - Engage Heads Up Display. - Check. 736 01:01:21,685 --> 01:01:23,725 Import all preferences from home interface. 737 01:01:23,805 --> 01:01:25,265 Will do, sir. 738 01:01:32,195 --> 01:01:33,235 All right, what do you say? 739 01:01:33,315 --> 01:01:36,825 I have indeed been uploaded, sir. We're online and ready. 740 01:01:36,905 --> 01:01:38,535 Can we start the virtual walk-around? 741 01:01:38,615 --> 01:01:41,615 Lmporting preferences and calibrating virtual environment. 742 01:01:41,705 --> 01:01:42,995 Do a check on control surfaces. 743 01:01:43,075 --> 01:01:44,625 As you wish. 744 01:02:06,515 --> 01:02:09,065 Test complete. Preparing to power down and begin diagnostics. 745 01:02:09,145 --> 01:02:12,065 Yeah. Tell you what. Do a weather and ATC check. 746 01:02:12,145 --> 01:02:13,655 Start listening in on ground control. 747 01:02:13,735 --> 01:02:14,815 Sir, there are still terabytes 748 01:02:14,905 --> 01:02:17,485 of calculations needed before an actual flight is... 749 01:02:17,575 --> 01:02:21,495 Jarvis! Sometimes you got to run before you can walk. 750 01:02:21,575 --> 01:02:25,915 Ready? In three, two, one. 751 01:02:49,185 --> 01:02:50,975 Handles like a dream. 752 01:03:19,045 --> 01:03:20,675 All right, let's see what this thing can do. 753 01:03:20,755 --> 01:03:22,175 What's SR-71's record? 754 01:03:22,265 --> 01:03:26,055 The altitude record for fixed wing flight is 85,000 feet, sir. 755 01:03:26,475 --> 01:03:29,145 Records are made to be broken! Come on! 756 01:03:32,315 --> 01:03:35,945 Sir, there is a potentially fatal buildup of ice occurring. 757 01:03:36,025 --> 01:03:37,155 Keep going! 758 01:03:39,405 --> 01:03:40,735 Higher! 759 01:03:54,375 --> 01:03:58,675 We iced up, Jarvis! Deploy flaps! Jarvis! 760 01:04:01,425 --> 01:04:03,805 Come on, we got to break the ice! 761 01:04:39,045 --> 01:04:40,295 Kill power. 762 01:06:04,505 --> 01:06:07,885 Notes. Main transducer feels sluggish at plus 40 altitude. 763 01:06:07,965 --> 01:06:12,385 Hull pressurization is problematic. I'm thinking icing is the probable factor. 764 01:06:12,475 --> 01:06:14,725 A very astute observation, sir. 765 01:06:14,805 --> 01:06:16,555 Perhaps, if you intend to visit other planets, 766 01:06:16,645 --> 01:06:18,105 we should improve the exosystems. 767 01:06:18,185 --> 01:06:20,775 Connect to the sys. Co. Have it reconfigure the shell metals. 768 01:06:20,855 --> 01:06:23,945 Use the gold titanium alloy from the seraphim tactical satellite. 769 01:06:24,025 --> 01:06:27,905 That should ensure a fuselage integrity while maintaining power-to-weight ratio. 770 01:06:27,985 --> 01:06:29,235 - Got it? - Yes. 771 01:06:29,325 --> 01:06:31,655 Shall I render using proposed specifications? 772 01:06:31,745 --> 01:06:33,115 Thrill me. 773 01:06:34,495 --> 01:06:39,045 Tonight's red-hot red carpet is right here at the Disney Concert Hall, 774 01:06:39,125 --> 01:06:43,375 where Tony Stark's third annual benefit for the Firefighter's Family Fund 775 01:06:43,465 --> 01:06:45,045 has become the place to be for L.A.'s high society. 776 01:06:45,125 --> 01:06:46,385 Jarvis, we get an invite for that? 777 01:06:46,465 --> 01:06:48,965 I have no record of an invitation, sir. 778 01:06:49,055 --> 01:06:50,505 ...hasn't been seen in public 779 01:06:50,595 --> 01:06:54,345 since his bizarre and highly controversial press conference. 780 01:06:54,515 --> 01:06:57,185 Some claim he's suffering from posttraumatic stress 781 01:06:57,265 --> 01:07:00,895 and has been bedridden for weeks. Whatever the case may be, 782 01:07:01,355 --> 01:07:04,105 no one expects an appearance from him tonight. 783 01:07:04,195 --> 01:07:06,355 The render is complete. 784 01:07:06,445 --> 01:07:08,115 A little ostentatious, don't you think? 785 01:07:08,195 --> 01:07:11,285 What was I thinking? You're usually so discreet. 786 01:07:12,905 --> 01:07:15,535 Tell you what. Throw a little hot-rod red in there. 787 01:07:15,615 --> 01:07:18,535 Yes, that should help you keep a low profile. 788 01:07:21,705 --> 01:07:23,585 The render is complete. 789 01:07:24,045 --> 01:07:25,965 Hey, I like it. Fabricate it. Paint it. 790 01:07:26,045 --> 01:07:27,635 Commencing automated assembly. 791 01:07:27,715 --> 01:07:30,885 Estimated completion time is five hours. 792 01:07:30,965 --> 01:07:32,095 Don't wait up for me, honey. 793 01:07:56,285 --> 01:08:00,035 Weapons manufacturing is only one small part of what Stark Industries 794 01:08:00,125 --> 01:08:03,915 is all about, and our partnership with the fire and rescue community... 795 01:08:06,545 --> 01:08:09,085 - Hey, Tony, remember me? - Sure don't. 796 01:08:10,585 --> 01:08:12,095 You look great, Hef. 797 01:08:13,925 --> 01:08:15,215 We're going to have a great quarter. 798 01:08:15,305 --> 01:08:19,055 What's the world coming to when a guy's got to crash his own party? 799 01:08:19,145 --> 01:08:23,355 Look at you. Hey, what a surprise. 800 01:08:23,435 --> 01:08:25,185 I'll see you inside. 801 01:08:25,775 --> 01:08:29,025 Hey. Listen, take it slow, all right? 802 01:08:29,105 --> 01:08:30,865 I think I got the board right where we want them. 803 01:08:30,945 --> 01:08:34,535 You got it. Just cabin fever. I'll just be a minute. 804 01:08:39,035 --> 01:08:42,625 - Give me a Scotch. I'm starving. - Mr. Stark? 805 01:08:43,285 --> 01:08:45,085 - Yeah? - Agent Coulson. 806 01:08:45,545 --> 01:08:47,755 Oh, yeah, yeah, yeah. The guy from the... 807 01:08:47,835 --> 01:08:51,175 Strategic Homeland Intervention, Enforcement and Logistics Division. 808 01:08:51,255 --> 01:08:52,885 God, you need a new name for that. 809 01:08:52,965 --> 01:08:54,965 Yeah, I hear that a lot. 810 01:08:55,765 --> 01:08:59,555 Listen, I know this must be a trying time for you, but we need to debrief you. 811 01:08:59,635 --> 01:09:01,595 There's still a lot of unanswered questions, 812 01:09:01,685 --> 01:09:03,555 and time can be a factor with these things. 813 01:09:03,645 --> 01:09:05,685 Let's just put something on the books. 814 01:09:05,775 --> 01:09:09,145 How about the 24th at 7:00 p.m. At Stark Industries? 815 01:09:09,485 --> 01:09:12,775 Tell you what. You got it. You're absolutely right. 816 01:09:12,985 --> 01:09:17,195 Well, I'm going to go to my assistant, and we'll make a date. 817 01:09:18,655 --> 01:09:20,745 You look fantastic! I didn't recognize you. 818 01:09:20,825 --> 01:09:23,075 - What are you doing here? - Just avoiding government agents. 819 01:09:23,165 --> 01:09:24,955 - Are you by yourself? - Yes. Where'd you get that dress? 820 01:09:25,035 --> 01:09:26,875 - Oh, it was a birthday present. - That's great. 821 01:09:26,955 --> 01:09:29,085 - From you, actually. - Well, I got great taste. 822 01:09:29,165 --> 01:09:30,415 Yes. 823 01:09:30,505 --> 01:09:32,425 - You want to dance? - Oh, no. 824 01:09:32,505 --> 01:09:35,005 - All right, come on. - Thank you. No. 825 01:09:45,435 --> 01:09:47,685 Am I making you uncomfortable? 826 01:09:48,065 --> 01:09:53,315 No. No. I always forget to wear deodorant and dance with my boss 827 01:09:53,405 --> 01:09:57,235 in front of everyone that I work with in a dress with no back. 828 01:09:57,535 --> 01:10:00,075 - You look great and you smell great. - Oh, God. 829 01:10:00,155 --> 01:10:02,035 But I could fire you if that would take the edge off. 830 01:10:02,115 --> 01:10:05,785 I actually don't think that you could tie your shoes without me. 831 01:10:05,875 --> 01:10:07,285 - I'd make it a week. Sure. - Really? 832 01:10:07,375 --> 01:10:09,875 What's your Social Security number? 833 01:10:13,375 --> 01:10:15,135 - Five. - Five? 834 01:10:15,965 --> 01:10:17,255 - Right. - Right. 835 01:10:17,345 --> 01:10:19,675 You're missing just a couple of digits there. 836 01:10:19,765 --> 01:10:22,975 The other eight? So I got you for the other eight. 837 01:10:35,565 --> 01:10:38,615 - How about a little air? - Yes, I need some air. 838 01:10:40,575 --> 01:10:42,495 - That was totally weird. - Totally harmless. 839 01:10:42,575 --> 01:10:45,415 It was totally not harmless, by the way. 840 01:10:45,575 --> 01:10:46,875 We're dancing. No one's even watching. 841 01:10:46,955 --> 01:10:48,745 Everybody who I work with... No, you know why? 842 01:10:48,835 --> 01:10:52,005 I think you lost objectivity. I think they just... People... We just danced. 843 01:10:52,085 --> 01:10:55,465 No, it was not just a dance. You don't understand because you're you. 844 01:10:55,545 --> 01:10:58,345 And everybody knows exactly who you are 845 01:10:58,425 --> 01:11:01,675 and how you are with girls and all of that, which is completely fine. 846 01:11:01,765 --> 01:11:04,135 But, you know, then me, you're my boss, 847 01:11:04,225 --> 01:11:06,185 - and I'm dancing with you. - I don't think it was taken that way. 848 01:11:06,265 --> 01:11:09,145 Because it makes me look like the one who's trying to... 849 01:11:09,225 --> 01:11:11,145 - I just think you're overstating it. - You know, and we're here, 850 01:11:11,225 --> 01:11:15,025 and then I'm wearing this ridiculous 851 01:11:15,105 --> 01:11:17,865 dress, and then we were dancing like that and... 852 01:11:31,795 --> 01:11:34,715 - I would like a drink, please. - Got it, okay. 853 01:11:36,085 --> 01:11:39,005 - I would like a vodka martini, please. - Okay. 854 01:11:39,085 --> 01:11:43,805 Very dry with olives, a lot of olives. Like, at least three olives. 855 01:11:44,635 --> 01:11:47,725 Two vodka martinis, extra dry, extra olives, extra fast. 856 01:11:47,805 --> 01:11:49,975 Make one of them dirty, will you? 857 01:11:54,605 --> 01:11:57,195 Wow. Tony Stark. 858 01:11:57,525 --> 01:11:59,865 - Oh, hey. - Fancy seeing you here. 859 01:12:03,905 --> 01:12:04,905 - Carrie. - Christine. 860 01:12:04,995 --> 01:12:05,995 That's right. 861 01:12:06,075 --> 01:12:08,745 You have a lot of nerve showing up here tonight. 862 01:12:08,825 --> 01:12:10,245 Can I at least get a reaction from you? 863 01:12:10,325 --> 01:12:12,745 Panic. I would say panic is my reaction. 864 01:12:12,835 --> 01:12:14,205 'Cause I was referring to your company's 865 01:12:14,295 --> 01:12:15,625 involvement in this latest atrocity. 866 01:12:15,705 --> 01:12:18,255 Yeah. They just put my name on the invitation. I don't know what to tell you. 867 01:12:18,335 --> 01:12:20,715 I actually almost bought it, hook, line and sinker. 868 01:12:20,795 --> 01:12:23,175 I was out of town for a couple months, in case you didn't hear. 869 01:12:23,255 --> 01:12:25,595 Is this what you call accountability? 870 01:12:25,675 --> 01:12:28,385 It's a town called Gulmira. Heard of it? 871 01:12:39,945 --> 01:12:42,365 - When were these taken? - Yesterday. 872 01:12:42,865 --> 01:12:44,865 - I didn't approve any shipment. - Well, your company did. 873 01:12:44,945 --> 01:12:46,905 Well, I'm not my company. 874 01:12:48,035 --> 01:12:51,285 - Please, do you mind? - Have you seen these pictures? 875 01:12:51,375 --> 01:12:52,705 - What's going on in Gulmira? - Tony, Tony. 876 01:12:52,785 --> 01:12:56,125 - You can't afford to be this naive. - You know what? I was naive before, 877 01:12:56,205 --> 01:12:58,045 when they said, "Here's the line. We don't cross it. 878 01:12:58,125 --> 01:12:59,505 "This is how we do business." 879 01:12:59,585 --> 01:13:02,795 If we're double-dealing under the table... Are we? 880 01:13:03,215 --> 01:13:05,385 Tony, your picture, please! 881 01:13:07,595 --> 01:13:11,095 Let's take a picture. Come on. Picture time! 882 01:13:12,895 --> 01:13:16,025 Tony. Who do you think locked you out? 883 01:13:16,725 --> 01:13:20,025 I was the one who filed the injunction against you. 884 01:13:22,445 --> 01:13:25,195 It was the only way I could protect you. 885 01:13:27,575 --> 01:13:28,785 No. No. 886 01:13:36,835 --> 01:13:41,125 The 15-mile hike to the outskirts of Gulmira can only be described 887 01:13:41,215 --> 01:13:44,925 as a descent into hell, into a modern day Heart of Darkness. 888 01:13:45,095 --> 01:13:48,015 Simple farmers and herders from peaceful villages 889 01:13:48,095 --> 01:13:49,805 have been driven from their homes, 890 01:13:49,885 --> 01:13:54,145 displaced from their lands by warlords emboldened by a new-found power. 891 01:13:54,435 --> 01:13:57,475 Villagers have been forced to take shelter in whatever crude dwellings 892 01:13:57,565 --> 01:14:00,355 they can find in the ruins of other villages, 893 01:14:00,435 --> 01:14:04,275 or here in the remnants of an old Soviet smelting plant. 894 01:14:09,075 --> 01:14:12,455 Recent violence has been attributed to a group of foreign fighters 895 01:14:12,535 --> 01:14:15,285 referred to by locals as the Ten Rings. 896 01:14:15,495 --> 01:14:18,875 As you can see, these men are heavily armed and on a mission. 897 01:14:18,955 --> 01:14:23,085 A mission that could prove fatal to anyone who stands in their way. 898 01:14:23,295 --> 01:14:25,835 With no political will or international pressure, 899 01:14:25,925 --> 01:14:28,385 there's very little hope for these refugees. 900 01:14:28,465 --> 01:14:31,725 Around me, a woman begging for news on her husband, 901 01:14:31,805 --> 01:14:33,595 who was kidnapped by insurgents, 902 01:14:33,685 --> 01:14:36,265 either forced to join their militia... 903 01:14:37,265 --> 01:14:39,895 Desperate refugees clutch yellowed photographs, 904 01:14:39,975 --> 01:14:42,565 holding them up to anyone who will stop. 905 01:14:42,645 --> 01:14:46,275 A child's simple question, "Where are my mother and father?" 906 01:14:47,865 --> 01:14:50,285 There's very little hope for these refugees, 907 01:14:50,365 --> 01:14:54,245 refugees who can only wonder who, if anyone, will help. 908 01:16:27,215 --> 01:16:28,375 Hurry it up. 909 01:16:28,465 --> 01:16:29,675 Put the women in the trucks. 910 01:16:29,755 --> 01:16:30,795 Stack the weapons here. 911 01:16:30,885 --> 01:16:31,885 Clear all the houses. 912 01:16:31,965 --> 01:16:33,635 That one there. Faster. Faster. 913 01:16:41,805 --> 01:16:42,805 Grab that dog. 914 01:16:45,775 --> 01:16:47,895 Put him with the others. 915 01:16:58,745 --> 01:17:00,115 What the hell is this? 916 01:17:11,755 --> 01:17:13,635 Shoot this dog. 917 01:17:13,795 --> 01:17:15,385 You're all incompetent. 918 01:17:18,675 --> 01:17:19,725 Turn your head. 919 01:18:26,495 --> 01:18:28,205 He's all yours. 920 01:19:27,015 --> 01:19:29,015 What the hell was that? Were we cleared to go in there? 921 01:19:29,105 --> 01:19:31,185 No, they were using human shields. We never got the green light. 922 01:19:31,265 --> 01:19:32,975 Put me through to State. They're going to be all over this. 923 01:19:33,065 --> 01:19:34,735 Get those monitors up! 924 01:19:34,815 --> 01:19:36,145 We got a bogey! 925 01:19:36,235 --> 01:19:38,365 - Wasn't Air Force! - We got the CIA on the line? 926 01:19:38,445 --> 01:19:40,405 I've got Langley on the line. They want to know if it's us. 927 01:19:40,485 --> 01:19:42,155 No, it definitely is not us, sir! 928 01:19:42,235 --> 01:19:43,905 - It wasn't Navy. - Wasn't Marines. 929 01:19:43,995 --> 01:19:46,495 I need answers! Can I please get eyes on target? 930 01:19:46,575 --> 01:19:48,825 - Negative, negative. - Cannot identify. 931 01:19:48,955 --> 01:19:51,585 Get me Colonel Rhodes from Weapons Development down here now! 932 01:19:58,385 --> 01:20:00,135 We ran an ID check and cross-referenced 933 01:20:00,215 --> 01:20:01,925 with all known databases. We have nothing. 934 01:20:02,005 --> 01:20:04,215 Any high altitude surveillance in the region? 935 01:20:04,305 --> 01:20:06,015 We got an AWAC and a Global Hawk in the area. 936 01:20:06,095 --> 01:20:07,765 So this thing just appeared out of nowhere? 937 01:20:07,845 --> 01:20:09,225 How come it didn't show up on the radar? 938 01:20:09,305 --> 01:20:11,265 Got a minimal radar cross-section, sir. 939 01:20:11,355 --> 01:20:13,525 - Is it stealth? - No, sir, it's tiny. 940 01:20:13,645 --> 01:20:15,985 We think it's an unmanned aerial vehicle. 941 01:20:16,065 --> 01:20:17,895 Colonel, what are we dealing with here? 942 01:20:20,445 --> 01:20:23,405 - Let me make a call. - Sergeant, clear a hole. 943 01:20:26,955 --> 01:20:28,745 - Hello? - Tony? 944 01:20:28,825 --> 01:20:30,575 - Who's this? - It's Rhodes. 945 01:20:30,825 --> 01:20:32,915 - Sorry, hello? - I said it's Rhodes. 946 01:20:32,995 --> 01:20:35,875 - Speak up, please. - What in the hell is that noise? 947 01:20:35,955 --> 01:20:39,425 - Oh, yeah, I'm driving with the top down. - Yeah, well, I need your help right now. 948 01:20:39,505 --> 01:20:40,885 It's funny how that works, huh? 949 01:20:40,965 --> 01:20:44,345 Yeah. Speaking of funny, we've got a weapons depot that was just blown up 950 01:20:44,425 --> 01:20:46,095 a few clicks from where you were being held captive. 951 01:20:46,175 --> 01:20:47,805 Well, that's a hot spot. 952 01:20:47,885 --> 01:20:50,395 Sounds like someone stepped in and did your job for you, huh? 953 01:20:50,475 --> 01:20:51,555 Why do you sound out of breath, Tony? 954 01:20:51,645 --> 01:20:52,855 I'm not, I was just jogging in the canyon. 955 01:20:52,935 --> 01:20:54,725 - I thought you were driving. - Right, I was driving 956 01:20:54,815 --> 01:20:56,605 to the canyon, where I'm going to jog. 957 01:20:56,685 --> 01:20:59,025 You sure you don't have any tech in that area I should know about? 958 01:20:59,105 --> 01:21:00,605 - Nope! - Bogey spotted! 959 01:21:00,695 --> 01:21:03,445 - Whiplash, come in hot. - Okay, good, 'cause I'm staring at one 960 01:21:03,525 --> 01:21:06,905 right now, and it's about to be blown to kingdom come. 961 01:21:07,615 --> 01:21:09,365 That's my exit. 962 01:21:14,085 --> 01:21:17,545 Ballroom, this is Whiplash One. I've got the bogey in my sights. 963 01:21:17,705 --> 01:21:19,165 Whiplash One, what is it? 964 01:21:19,255 --> 01:21:20,585 I've got no idea. 965 01:21:20,675 --> 01:21:23,005 - You have radio contact? - Non responsive, sir. 966 01:21:23,085 --> 01:21:24,175 Then you are clear to engage. 967 01:21:26,215 --> 01:21:27,215 Hit it. 968 01:21:32,055 --> 01:21:35,065 That bogey just went supersonic. I got a lock! 969 01:21:39,065 --> 01:21:41,065 - Inbound missile. - Flares! 970 01:21:44,065 --> 01:21:46,695 Wait a second. Bogey deployed flares! 971 01:22:00,965 --> 01:22:02,215 Deploy flaps! 972 01:22:03,425 --> 01:22:04,635 Holy! 973 01:22:04,715 --> 01:22:06,295 That thing just jumped off the radar, sir. 974 01:22:06,385 --> 01:22:07,925 The sat visual has been lost. 975 01:22:08,005 --> 01:22:09,675 No way that's a UAV. 976 01:22:09,765 --> 01:22:10,925 What is it? 977 01:22:11,015 --> 01:22:12,555 I can't see anything. 978 01:22:12,635 --> 01:22:15,105 Whatever it was, it just bought the farm. 979 01:22:15,605 --> 01:22:18,225 I think bogey's been handled, sir. 980 01:22:27,615 --> 01:22:29,285 - Hello? - Hi, Rhodey, it's me. 981 01:22:29,365 --> 01:22:31,035 - It's who? - I'm sorry, it is me. 982 01:22:31,115 --> 01:22:32,405 You asked. What you were asking about is me. 983 01:22:32,495 --> 01:22:33,995 No, see, this isn't a game. 984 01:22:34,075 --> 01:22:37,375 You do not send civilian equipment into my active war zone. 985 01:22:37,455 --> 01:22:39,375 - You understand that? - This is not a piece of equipment. 986 01:22:39,455 --> 01:22:42,295 I'm in it. It's a suit. It's me! 987 01:22:42,375 --> 01:22:44,795 Rhodey, you got anything for me? 988 01:22:45,965 --> 01:22:49,345 - Mark your position and return to base. - Roger that, Ballroom. 989 01:22:51,555 --> 01:22:52,725 On your belly! 990 01:22:52,805 --> 01:22:54,685 It looks like a man! 991 01:22:54,895 --> 01:22:57,555 Shake him off! Roll! Roll! 992 01:23:05,605 --> 01:23:06,735 I'm hit! I'm hit! 993 01:23:06,815 --> 01:23:09,155 It's confirmed. He has been hit. 994 01:23:13,285 --> 01:23:15,285 Punch out! Punch out! 995 01:23:21,665 --> 01:23:23,415 Whiplash One down. 996 01:23:23,505 --> 01:23:25,085 Whiplash Two, do you see a chute? 997 01:23:25,175 --> 01:23:27,425 Negative! No chute, no chute! 998 01:23:32,925 --> 01:23:34,345 My chute's jammed! 999 01:23:40,355 --> 01:23:42,685 Sir, I've got a visual on the bogey. 1000 01:23:42,775 --> 01:23:45,395 Whiplash Two, reengage. If you get a clear shot, you take it. 1001 01:23:47,945 --> 01:23:49,775 Major, we don't even know what we're shooting at. 1002 01:23:49,865 --> 01:23:51,945 - Call off the Raptors. - That thing just took out an F-22 1003 01:23:52,035 --> 01:23:53,365 inside a legal no fly zone! 1004 01:23:53,445 --> 01:23:55,785 Whiplash Two, if you have a clear shot, take it! 1005 01:23:55,865 --> 01:23:58,245 You've been reengaged. Execute evasive maneuver. 1006 01:23:58,325 --> 01:23:59,705 Keep going! 1007 01:24:07,295 --> 01:24:09,335 Good chute! Good chute! 1008 01:24:16,935 --> 01:24:19,805 - Tony, you still there? - Hey, thanks. 1009 01:24:19,895 --> 01:24:22,475 Oh, my God, you crazy son of a bitch. 1010 01:24:23,265 --> 01:24:24,725 You owe me a plane. You know that, right? 1011 01:24:26,485 --> 01:24:28,945 Yeah, well, technically, he hit me. 1012 01:24:29,025 --> 01:24:30,615 Now are you going to come by and see what I'm working on? 1013 01:24:30,695 --> 01:24:33,575 No, no, no, no, no, no, the less I know, the better. 1014 01:24:33,735 --> 01:24:35,285 Now, what am I supposed to tell the press? 1015 01:24:35,365 --> 01:24:37,865 Training exercise. Isn't that the usual BS? 1016 01:24:37,955 --> 01:24:39,705 It's not that simple. 1017 01:24:40,575 --> 01:24:42,335 An unfortunate training exercise 1018 01:24:42,415 --> 01:24:45,295 involving an F-22 Raptor occurred yesterday. 1019 01:24:46,045 --> 01:24:49,425 I am pleased to report that the pilot was not injured. 1020 01:24:49,505 --> 01:24:53,425 As for the unexpected turn of events on the ground in Gulmira, 1021 01:24:53,505 --> 01:24:57,015 it is still unclear who or what intervened, 1022 01:24:57,095 --> 01:25:01,265 but I can assure you that the United States government was not involved. 1023 01:25:03,265 --> 01:25:04,395 Hey! 1024 01:25:06,275 --> 01:25:08,145 It is a tight fit, sir. 1025 01:25:09,145 --> 01:25:12,025 Sir, the more you struggle, the more this is going to hurt. 1026 01:25:12,115 --> 01:25:14,075 Be gentle. This is my first time. 1027 01:25:14,945 --> 01:25:17,785 I designed this to come off, so... Hey. 1028 01:25:19,035 --> 01:25:22,785 - I really should be able to... - Please, try not to move, sir. 1029 01:25:24,335 --> 01:25:26,625 What's going on here? 1030 01:25:31,175 --> 01:25:35,255 Let's face it. This is not the worst thing you've caught me doing. 1031 01:25:35,805 --> 01:25:37,675 Are those bullet holes? 1032 01:26:05,165 --> 01:26:06,375 Welcome. 1033 01:26:09,755 --> 01:26:11,835 Compliments of Tony Stark. 1034 01:26:12,795 --> 01:26:16,425 If you'd killed him when you were supposed to, you'd still have a face. 1035 01:26:16,505 --> 01:26:18,595 You paid us trinkets to kill a prince. 1036 01:26:18,675 --> 01:26:20,475 Show me the weapon. 1037 01:26:21,675 --> 01:26:25,185 Come. Leave your guards outside. 1038 01:26:41,955 --> 01:26:44,495 His escape bore unexpected fruit. 1039 01:26:47,165 --> 01:26:49,125 So this is how he did it. 1040 01:26:49,455 --> 01:26:51,965 This is only a first, crude effort. 1041 01:26:52,165 --> 01:26:54,465 Stark has perfected his design. 1042 01:26:54,875 --> 01:26:57,385 He has made a masterpiece of death. 1043 01:26:58,045 --> 01:27:01,215 A man with a dozen of these can rule all of Asia. 1044 01:27:02,845 --> 01:27:05,185 And you dream of Stark's throne. 1045 01:27:06,975 --> 01:27:09,225 We have a common enemy. 1046 01:27:13,525 --> 01:27:15,485 If we are still in business, 1047 01:27:18,025 --> 01:27:20,235 I will give you these designs 1048 01:27:21,735 --> 01:27:22,745 as a gift. 1049 01:27:24,405 --> 01:27:25,785 And in turn, 1050 01:27:27,455 --> 01:27:32,585 I hope you'll repay me with a gift of iron soldiers. 1051 01:27:43,555 --> 01:27:46,515 This is the only gift you shall receive. 1052 01:27:49,515 --> 01:27:50,895 Technology. 1053 01:27:52,775 --> 01:27:56,275 It's always been your Achilles' heel in this part of the world. 1054 01:27:57,485 --> 01:28:00,655 Don't worry. It'll only last for 15 minutes. 1055 01:28:01,865 --> 01:28:04,285 That's the least of your problems. 1056 01:28:09,535 --> 01:28:12,165 Crate up the armor and the rest of it. 1057 01:28:13,795 --> 01:28:15,835 All right, let's finish up here. 1058 01:28:19,795 --> 01:28:22,715 Set up Sector 16 underneath the arc reactor, 1059 01:28:22,805 --> 01:28:26,345 and I'm going to want this data masked. Recruit our top engineers. 1060 01:28:26,425 --> 01:28:28,305 I want a prototype right away. 1061 01:28:36,485 --> 01:28:39,655 Hey. You busy? You mind if I send you on an errand? 1062 01:28:39,735 --> 01:28:41,985 I need you to go to my office. 1063 01:28:42,485 --> 01:28:44,905 You're going to hack into the mainframe and you're going to retrieve all 1064 01:28:44,985 --> 01:28:47,575 the recent shipping manifests. This is a lock chip. 1065 01:28:47,655 --> 01:28:49,245 This'll get you in. 1066 01:28:49,325 --> 01:28:50,915 It's probably under Executive Files. 1067 01:28:50,995 --> 01:28:53,415 If not, they put it on a ghost drive, in which case you need 1068 01:28:53,495 --> 01:28:56,165 to look for the lowest numeric heading. 1069 01:28:56,455 --> 01:28:58,925 And what do you plan to do with this information if I bring it back here? 1070 01:28:59,005 --> 01:29:00,085 Same drill. 1071 01:29:00,175 --> 01:29:02,175 They've been dealing under the table, and I'm going to stop them. 1072 01:29:02,255 --> 01:29:05,345 I'm going to find my weapons and destroy them. 1073 01:29:06,305 --> 01:29:07,345 Tony, 1074 01:29:09,685 --> 01:29:11,555 you know that I would help you with anything, 1075 01:29:11,645 --> 01:29:15,605 but I cannot help you if you're going to start all of this again. 1076 01:29:15,685 --> 01:29:19,315 There is nothing except this. There's no art opening. 1077 01:29:19,565 --> 01:29:22,775 There is no benefit. There is nothing to sign. 1078 01:29:23,905 --> 01:29:26,995 There is the next mission and nothing else. 1079 01:29:28,195 --> 01:29:29,535 Is that so? 1080 01:29:31,705 --> 01:29:33,205 Well, then, I quit. 1081 01:29:36,295 --> 01:29:37,915 You stood by my side all these years 1082 01:29:38,005 --> 01:29:40,835 while I reaped the benefits of destruction. 1083 01:29:41,125 --> 01:29:42,965 And now that I'm trying to protect the people 1084 01:29:43,045 --> 01:29:44,885 that I put in harm's way, you're going to walk out? 1085 01:29:44,965 --> 01:29:49,425 You're going to kill yourself, Tony. I'm not going to be a part of it. 1086 01:29:49,515 --> 01:29:51,515 I shouldn't be alive, 1087 01:29:52,805 --> 01:29:54,935 unless it was for a reason. 1088 01:29:55,765 --> 01:29:57,645 I'm not crazy, Pepper. 1089 01:29:58,145 --> 01:30:01,315 I just finally know what I have to do. 1090 01:30:05,655 --> 01:30:08,445 And I know in my heart that it's right. 1091 01:30:24,175 --> 01:30:26,595 You're all I have, too, you know. 1092 01:31:36,165 --> 01:31:40,995 Sector 16? What are you up to, Obadiah? 1093 01:31:53,885 --> 01:31:58,225 You did not tell us that the target you paid us to kill was the great Tony Stark. 1094 01:31:58,305 --> 01:31:59,855 - As you can see, Obadiah Stane... - Oh, my God. 1095 01:31:59,935 --> 01:32:02,645 ...your deception and lies will cost you dearly. 1096 01:32:02,725 --> 01:32:05,445 The price to kill Tony Stark has just gone up. 1097 01:32:09,445 --> 01:32:13,865 So, what are we going to do about this? 1098 01:32:25,835 --> 01:32:29,135 I know what you're going through, Pepper. 1099 01:32:36,845 --> 01:32:40,555 Tony. He always gets the good stuff, doesn't he? 1100 01:33:02,165 --> 01:33:06,545 I was so happy when he came home. 1101 01:33:06,625 --> 01:33:09,425 It was like we got him back from the dead. 1102 01:33:12,465 --> 01:33:14,425 Now I realize, 1103 01:33:16,765 --> 01:33:20,015 well, Tony never really did come home, did he? 1104 01:33:21,765 --> 01:33:24,435 He left a part of himself in that cave. 1105 01:33:27,235 --> 01:33:28,815 Breaks my heart. 1106 01:33:31,105 --> 01:33:35,115 Well, he's a complicated person. 1107 01:33:37,785 --> 01:33:41,205 He's been through a lot. I think he'll be all right. 1108 01:33:47,505 --> 01:33:50,295 You are a very rare woman. 1109 01:33:52,795 --> 01:33:54,965 Tony doesn't know how lucky he is. 1110 01:33:57,675 --> 01:33:59,675 Thank you. Thanks. 1111 01:34:01,685 --> 01:34:03,725 I'd better get back there. 1112 01:34:09,185 --> 01:34:11,235 Is that today's paper? 1113 01:34:12,855 --> 01:34:13,945 Yes. 1114 01:34:14,695 --> 01:34:16,115 Do you mind? 1115 01:34:16,695 --> 01:34:18,535 - Not at all. - Puzzle. 1116 01:34:18,615 --> 01:34:19,945 Of course. 1117 01:34:23,415 --> 01:34:24,745 Take care. 1118 01:34:48,895 --> 01:34:51,775 Ms. Potts? We had an appointment. Did you forget about our appointment? 1119 01:34:51,855 --> 01:34:53,395 Nope, right now. Come with me. 1120 01:34:53,485 --> 01:34:54,605 - Right now? - We're going to have it right now. 1121 01:34:54,695 --> 01:34:56,485 - Yeah, walk with me. - Okay. 1122 01:34:57,655 --> 01:34:59,785 I'm going to give you the meeting of your life. Your office. 1123 01:35:01,365 --> 01:35:04,205 Yeah, we've been working our best to do it. 1124 01:35:04,575 --> 01:35:08,125 Absolutely, we're... I'm going to have to call you back. 1125 01:35:08,335 --> 01:35:11,005 Mr. Stane? Sir, we've explored 1126 01:35:11,085 --> 01:35:13,335 what you've asked us, and it seems as though there's a little hiccup. 1127 01:35:13,415 --> 01:35:15,125 - Actually... - A hiccup? 1128 01:35:15,215 --> 01:35:19,055 Yes, to power the suit, sir, the technology actually doesn't exist. 1129 01:35:19,215 --> 01:35:22,385 - So it's... - Wait, wait, wait. The technology? 1130 01:35:22,475 --> 01:35:28,475 William, here is the technology. I've asked you to simply make it smaller. 1131 01:35:28,555 --> 01:35:32,525 Okay, sir, and that's what we're trying to do, but honestly, it's impossible. 1132 01:35:32,605 --> 01:35:39,235 Tony Stark was able to build this in a cave! With a box of scraps! 1133 01:35:41,405 --> 01:35:44,495 Well, I'm sorry. I'm not Tony Stark. 1134 01:36:00,595 --> 01:36:01,595 Tony? 1135 01:36:04,345 --> 01:36:07,645 Tony, are you there? Hello? 1136 01:36:09,225 --> 01:36:10,435 Breathe. 1137 01:36:11,605 --> 01:36:14,355 Easy, easy. 1138 01:36:16,445 --> 01:36:18,735 You remember this one, right? 1139 01:36:20,445 --> 01:36:22,735 It's a shame the government didn't approve it. 1140 01:36:22,825 --> 01:36:26,955 There's so many applications for causing short-term paralysis. 1141 01:36:29,285 --> 01:36:30,575 Tony. 1142 01:36:32,875 --> 01:36:37,255 When I ordered the hit on you, 1143 01:36:39,835 --> 01:36:42,345 I worried that I was 1144 01:36:45,385 --> 01:36:47,435 killing the golden goose. 1145 01:36:48,765 --> 01:36:52,515 But, you see, it was just 1146 01:36:53,855 --> 01:36:56,145 fate that you survived that. 1147 01:37:01,195 --> 01:37:05,075 You had one last golden egg to give. 1148 01:37:09,245 --> 01:37:14,545 Do you really think that just because you have an idea, it belongs to you? 1149 01:37:18,465 --> 01:37:23,595 Your father, he helped give us the atomic bomb. 1150 01:37:23,675 --> 01:37:27,925 Now, what kind of world would it be today if he was as selfish as you? 1151 01:37:37,895 --> 01:37:39,565 Oh, it's beautiful. 1152 01:37:42,195 --> 01:37:47,035 Tony, this is your Ninth Symphony. 1153 01:37:49,325 --> 01:37:51,785 What a masterpiece. Look at that. 1154 01:37:53,165 --> 01:37:54,915 This is your legacy. 1155 01:37:57,455 --> 01:38:02,675 A new generation of weapons with this at its heart. 1156 01:38:05,885 --> 01:38:09,595 Weapons that will help steer the world back on course, 1157 01:38:09,675 --> 01:38:11,935 put the balance of power in our hands. 1158 01:38:13,515 --> 01:38:15,145 The right hands. 1159 01:38:18,275 --> 01:38:22,815 I wish you could see my prototype. 1160 01:38:24,235 --> 01:38:25,735 It's not as... 1161 01:38:27,075 --> 01:38:30,075 Well, not as conservative as yours. 1162 01:38:32,075 --> 01:38:34,915 Too bad you had to involve Pepper in this. 1163 01:38:35,375 --> 01:38:37,955 I would have preferred that she lived. 1164 01:38:50,975 --> 01:38:53,265 What do you mean, he paid to have Tony killed? 1165 01:38:53,345 --> 01:38:55,975 Pepper, slow down. Why would Obadiah... 1166 01:38:57,225 --> 01:38:58,515 Okay, where's Tony now? 1167 01:38:58,605 --> 01:39:00,315 I don't know. He's not answering his phone. 1168 01:39:00,395 --> 01:39:02,525 Please go over there and make sure everything's okay. 1169 01:39:02,605 --> 01:39:05,235 Thank you, Rhodey. I know a shortcut. 1170 01:40:11,555 --> 01:40:12,845 Good boy. 1171 01:40:52,675 --> 01:40:53,755 Tony? 1172 01:40:56,385 --> 01:40:57,515 Tony? 1173 01:40:59,265 --> 01:41:00,395 Tony? 1174 01:41:02,515 --> 01:41:03,645 Tony? 1175 01:41:06,315 --> 01:41:07,395 Tony! 1176 01:41:09,605 --> 01:41:11,905 Tony! You okay? 1177 01:41:12,235 --> 01:41:15,865 - Where's Pepper? - She's fine. She's with five agents. 1178 01:41:15,945 --> 01:41:18,285 They're about to arrest Obadiah. 1179 01:41:18,405 --> 01:41:20,535 That's not going to be enough. 1180 01:41:44,355 --> 01:41:50,355 Section 16. Section 16. There it is. 1181 01:41:59,365 --> 01:42:02,035 My key's not working. It's not opening the door. 1182 01:42:02,115 --> 01:42:04,285 Oh, wow! What's that? It's, like, a little device? 1183 01:42:04,375 --> 01:42:05,785 It's, like, a thing that's going to pick the lock? 1184 01:42:05,875 --> 01:42:08,625 You might want to take a few steps back. 1185 01:42:27,185 --> 01:42:29,735 That's the coolest thing I've ever seen. 1186 01:42:29,815 --> 01:42:32,605 Not bad, huh? Let's do it. 1187 01:42:39,285 --> 01:42:41,655 You need me to do anything else? 1188 01:42:42,245 --> 01:42:44,035 Keep the skies clear. 1189 01:42:49,165 --> 01:42:50,455 Damn! 1190 01:42:58,505 --> 01:43:00,175 Next time, baby. 1191 01:43:30,295 --> 01:43:33,665 Looks like you were right. He was building a suit. 1192 01:43:34,255 --> 01:43:36,255 I thought it'd be bigger. 1193 01:44:21,095 --> 01:44:22,255 Take him out! 1194 01:44:32,975 --> 01:44:34,985 How do you think the Mark I chest piece is going to hold up? 1195 01:44:35,065 --> 01:44:37,355 The suit's at 48% power and falling, sir. 1196 01:44:37,445 --> 01:44:40,155 That chest piece was never designed for sustained flight. 1197 01:44:40,235 --> 01:44:41,775 Keep me posted. 1198 01:44:43,535 --> 01:44:44,535 Pepper! 1199 01:44:44,615 --> 01:44:47,615 - Tony! Tony, are you okay? - I'm fine. How are... 1200 01:44:47,705 --> 01:44:49,625 - Obadiah, he's gone insane! - I know. 1201 01:44:49,705 --> 01:44:51,495 - Listen, you'd better get out of there. - He built a suit. 1202 01:44:51,585 --> 01:44:53,045 Get out of there right now! 1203 01:45:04,885 --> 01:45:07,225 Where do you think you're going? 1204 01:45:12,725 --> 01:45:15,725 Your services are no longer required. 1205 01:45:15,935 --> 01:45:17,395 Stane! 1206 01:45:42,585 --> 01:45:44,255 I love this suit! 1207 01:45:44,345 --> 01:45:47,595 - Put them down! - Collateral damage, Tony. 1208 01:45:49,135 --> 01:45:51,185 Divert power to chest RT. 1209 01:45:59,895 --> 01:46:02,025 Power reduced to 19%. 1210 01:46:09,865 --> 01:46:10,995 Lady! 1211 01:46:12,865 --> 01:46:14,915 No, no, no, no, no, no! 1212 01:46:36,975 --> 01:46:39,935 For 30 years, I've been holding you up! 1213 01:46:44,405 --> 01:46:46,865 I built this company from nothing! 1214 01:46:49,115 --> 01:46:51,705 Nothing is going to stand in my way. 1215 01:46:57,955 --> 01:47:00,505 Least of all you! 1216 01:47:09,925 --> 01:47:13,185 Lmpressive! You've upgraded your armor! 1217 01:47:13,765 --> 01:47:16,475 I've made some upgrades of my own! 1218 01:47:24,815 --> 01:47:26,775 Sir, it appears that his suit can fly. 1219 01:47:26,865 --> 01:47:28,525 Duly noted. Take me to maximum altitude. 1220 01:47:28,615 --> 01:47:30,905 With only 15% power, the odds of reaching that... 1221 01:47:30,985 --> 01:47:33,155 I know the math! Do it! 1222 01:47:41,455 --> 01:47:43,755 Sir, you're not going to believe this. That thing is back. 1223 01:47:43,835 --> 01:47:46,465 Get me Major Allen. Scramble the jets! 1224 01:47:49,175 --> 01:47:52,175 Not necessary, people. Just a training exercise. 1225 01:47:52,265 --> 01:47:53,515 Yes, sir. 1226 01:48:01,475 --> 01:48:03,395 - Thirteen percent power, sir. - Climb! 1227 01:48:07,405 --> 01:48:09,445 - Eleven percent. - Keep going! 1228 01:48:16,155 --> 01:48:18,285 - Seven percent power. - Just leave it on the screen! 1229 01:48:18,375 --> 01:48:19,995 Stop telling me! 1230 01:48:29,675 --> 01:48:34,265 You had a great idea, Tony, but my suit is more advanced in every way! 1231 01:48:34,845 --> 01:48:36,885 How'd you solve the icing problem? 1232 01:48:36,975 --> 01:48:38,475 Icing problem? 1233 01:48:40,685 --> 01:48:43,015 Might want to look into it. 1234 01:48:54,695 --> 01:48:56,035 Two percent. 1235 01:48:58,165 --> 01:49:01,035 We are now running on emergency backup power. 1236 01:49:12,675 --> 01:49:16,135 - Potts! - Tony! Oh, my God, are you okay? 1237 01:49:16,215 --> 01:49:20,345 I'm almost out of power. I've got to get out of this thing. I'll be right there. 1238 01:49:20,435 --> 01:49:21,855 Nice try! 1239 01:49:34,405 --> 01:49:38,535 - Weapons status? - Repulsors offline. Missiles offline. 1240 01:49:42,785 --> 01:49:44,375 Flares! 1241 01:49:52,885 --> 01:49:54,925 Very clever, Tony. 1242 01:50:00,265 --> 01:50:02,725 - Potts? - Tony! 1243 01:50:02,805 --> 01:50:03,805 This isn't working. 1244 01:50:03,895 --> 01:50:06,185 We're going to have to overload the reactor and blast the roof. 1245 01:50:06,265 --> 01:50:09,145 - Well, how are you going to do that? - You're going to do it. 1246 01:50:09,235 --> 01:50:11,695 Go to the central console, open up all the circuits. 1247 01:50:11,775 --> 01:50:13,195 When I get clear of the roof, I'll let you know. 1248 01:50:13,275 --> 01:50:15,865 You're going to hit the master bypass button. 1249 01:50:15,945 --> 01:50:17,325 It's going to fry everything up here. 1250 01:50:19,495 --> 01:50:21,785 Okay. I'm going in now. 1251 01:50:21,865 --> 01:50:25,125 Make sure you wait till I clear the roof. I'll buy you some time. 1252 01:50:34,635 --> 01:50:36,465 This looks important! 1253 01:50:57,325 --> 01:51:00,115 I never had a taste for this sort of thing, 1254 01:51:00,195 --> 01:51:04,325 but I must admit, I'm deeply enjoying the suit! 1255 01:51:12,585 --> 01:51:15,085 You finally outdid yourself, Tony! 1256 01:51:17,465 --> 01:51:19,595 You'd have made your father proud! 1257 01:51:24,555 --> 01:51:27,055 It's ready, Tony! Get off the roof! 1258 01:51:46,575 --> 01:51:47,915 Tony! 1259 01:51:49,125 --> 01:51:50,745 How ironic, Tony! 1260 01:51:52,545 --> 01:51:57,465 Trying to rid the world of weapons, you gave it its best one ever! 1261 01:51:57,715 --> 01:52:03,595 - Pepper! - And now I'm going to kill you with it! 1262 01:52:06,645 --> 01:52:10,475 - You ripped out my targeting system! - Time to hit the button! 1263 01:52:10,565 --> 01:52:14,565 - You told me not to! - Hold still, you little prick! 1264 01:52:16,605 --> 01:52:19,195 - Just do it! - You'll die! 1265 01:52:22,285 --> 01:52:23,785 Push it! 1266 01:53:21,335 --> 01:53:23,135 Tony! 1267 01:53:31,555 --> 01:53:33,685 You've all received the official statement of what occurred 1268 01:53:33,765 --> 01:53:36,065 at Stark Industries last night. 1269 01:53:36,395 --> 01:53:40,945 There have been unconfirmed reports that a robotic prototype malfunctioned 1270 01:53:41,025 --> 01:53:43,655 and caused damage to the arc reactor. 1271 01:53:44,365 --> 01:53:46,615 Fortunately, a member of Tony Stark's personal security staff... 1272 01:53:46,695 --> 01:53:48,615 "Iron Man." That's kind of catchy. It's got a nice ring to it. 1273 01:53:48,705 --> 01:53:52,375 I mean, it's not technically accurate. The suit's a gold-titanium alloy, 1274 01:53:52,455 --> 01:53:55,085 but it's kind of evocative, the imagery, anyway. 1275 01:53:55,165 --> 01:53:56,835 Here's your alibi. 1276 01:53:57,665 --> 01:53:58,755 Okay. 1277 01:53:58,835 --> 01:54:01,005 - You were on your yacht. - Yeah. 1278 01:54:01,085 --> 01:54:03,215 We have port papers that put you in Avalon all night, 1279 01:54:03,295 --> 01:54:05,005 and sworn statements from 50 of your guests. 1280 01:54:05,095 --> 01:54:08,215 See, I was thinking maybe we should say it was just Pepper and me 1281 01:54:08,305 --> 01:54:10,095 alone on the island. 1282 01:54:11,385 --> 01:54:12,685 - That's what happened. - All right. 1283 01:54:12,765 --> 01:54:14,895 Just read it, word for word. 1284 01:54:16,815 --> 01:54:18,815 There's nothing about Stane here. 1285 01:54:18,895 --> 01:54:21,695 That's being handled. He's on vacation. 1286 01:54:22,565 --> 01:54:25,025 Small aircraft have such a poor safety record. 1287 01:54:25,115 --> 01:54:27,615 But what about the whole cover story that it's a bodyguard? 1288 01:54:27,695 --> 01:54:30,615 He's my... I mean, is that... That's kind of flimsy, don't you think? 1289 01:54:30,705 --> 01:54:32,995 This isn't my first rodeo, Mr. Stark. 1290 01:54:33,075 --> 01:54:37,085 Just stick to the official statement, and soon, this will all be behind you. 1291 01:54:37,165 --> 01:54:39,415 You've got 90 seconds. 1292 01:54:42,295 --> 01:54:43,965 Agent Coulson? 1293 01:54:44,635 --> 01:54:49,135 I just wanted to say thank you very much for all of your help. 1294 01:54:49,215 --> 01:54:52,135 That's what we do. You'll be hearing from us. 1295 01:54:52,385 --> 01:54:55,765 - From the Strategic Homeland... - Just call us S.H.I.E.L.D. 1296 01:54:56,105 --> 01:54:57,265 Right. 1297 01:54:58,225 --> 01:55:02,145 - Let's get this show on the road. - You know, it's actually not that bad. 1298 01:55:02,235 --> 01:55:04,525 Even I don't think I'm Iron Man. 1299 01:55:04,605 --> 01:55:06,155 - You're not Iron Man. - Am so. 1300 01:55:06,235 --> 01:55:08,695 - You're not. - All right, suit yourself. 1301 01:55:08,785 --> 01:55:12,785 You know, if I were Iron Man, I'd have this girlfriend who knew my true identity. 1302 01:55:12,865 --> 01:55:15,415 She'd be a wreck, 'cause she'd always be worrying that I was going to die, 1303 01:55:15,495 --> 01:55:17,875 yet so proud of the man I'd become. 1304 01:55:17,955 --> 01:55:21,705 She'd be wildly conflicted, which would only make her more 1305 01:55:23,415 --> 01:55:24,465 crazy about me. 1306 01:55:24,545 --> 01:55:26,215 Tell me you never think about that night. 1307 01:55:26,295 --> 01:55:28,175 - What night? - You know. 1308 01:55:31,095 --> 01:55:36,895 Are you talking about the night that we danced and went up on the roof, 1309 01:55:38,515 --> 01:55:44,105 and then you went downstairs to get me a drink, 1310 01:55:44,195 --> 01:55:47,445 and you left me there, by myself? 1311 01:55:48,655 --> 01:55:51,195 Is that the night you're talking about? 1312 01:55:53,365 --> 01:55:54,455 Thought so. 1313 01:55:57,165 --> 01:56:00,915 - Will that be all, Mr. Stark? - Yes, that will be all, Miss Potts. 1314 01:56:00,995 --> 01:56:04,545 And now, Mr. Stark has prepared a statement. 1315 01:56:04,625 --> 01:56:07,675 He will not be taking any questions. Thank you. 1316 01:56:11,845 --> 01:56:16,975 Been a while since I was in front of you. I figure I'll stick to the cards this time. 1317 01:56:18,935 --> 01:56:21,975 There's been speculation that I was involved in the events that occurred 1318 01:56:22,065 --> 01:56:23,355 on the freeway and the rooftop... 1319 01:56:23,435 --> 01:56:26,235 I'm sorry, Mr. Stark, but do you honestly expect us to believe that 1320 01:56:26,315 --> 01:56:30,065 that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared, 1321 01:56:30,155 --> 01:56:33,235 - despite the fact that you... - I know that it's confusing. 1322 01:56:33,325 --> 01:56:36,955 It is one thing to question the official story, and another thing entirely 1323 01:56:37,035 --> 01:56:40,285 to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. 1324 01:56:40,375 --> 01:56:41,995 I never said you were a superhero. 1325 01:56:42,085 --> 01:56:47,425 Didn't? Well, good, because that would be outlandish and fantastic. 1326 01:56:49,425 --> 01:56:52,675 I'm just not the hero type. Clearly. 1327 01:56:53,215 --> 01:56:56,175 With this laundry list of character defects, 1328 01:56:56,265 --> 01:56:57,725 all the mistakes I've made, 1329 01:56:57,805 --> 01:57:01,145 - largely public. - Just stick to the cards, man. 1330 01:57:01,225 --> 01:57:02,895 Yeah, okay. Yeah. 1331 01:57:05,025 --> 01:57:06,525 The truth is 1332 01:57:12,695 --> 01:57:14,195 I am Iron Man. 1333 02:05:17,435 --> 02:05:18,685 Jarvis! 1334 02:05:18,765 --> 02:05:20,515 Welcome home, sir. 1335 02:05:23,935 --> 02:05:29,445 "I am Iron Man." You think you're the only superhero in the world? 1336 02:05:29,775 --> 02:05:33,025 Mr. Stark, you've become part of a bigger universe. 1337 02:05:33,115 --> 02:05:34,905 You just don't know it yet. 1338 02:05:35,405 --> 02:05:37,195 Who the hell are you? 1339 02:05:37,405 --> 02:05:40,115 Nick Fury, Director of S.H.I.E.L.D. 1340 02:05:42,205 --> 02:05:45,205 I'm here to talk to you about the Avenger Initiative. 1341 02:05:46,305 --> 02:05:52,647 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now107436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.