All language subtitles for I Want My Wife Back - 01x04 - Episode 4.-RiVER.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,910 - She's moved out. - That's fantastic. - Sorry? - That's terrible. 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,790 - How often do you get Tamzin flowers? - These aren't for Tamzin. 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,910 They're for... someone else. 4 00:00:08,960 --> 00:00:10,750 - You remember Murray? - Your ex-husband. 5 00:00:10,800 --> 00:00:13,150 - Still husband. - I can't believe there's not a gentleman 6 00:00:13,200 --> 00:00:14,630 who won't improve on that 7 00:00:14,680 --> 00:00:18,480 - for a night out with the charming Bex Wilkie. - £3,000. 8 00:00:38,160 --> 00:00:40,190 There you are! What kept you? 9 00:00:40,240 --> 00:00:42,030 I've just been knocked off my bike. 10 00:00:42,080 --> 00:00:43,470 Oh, my God. Are you all right? 11 00:00:43,520 --> 00:00:46,430 Yeah, I'm fine. Some crap-trumpet in a convertible 12 00:00:46,480 --> 00:00:50,110 clipped me on the Patcham crossroads. They didn't even stop. 13 00:00:50,160 --> 00:00:53,230 - Did you jump the lights again? - You never take my side, do you? 14 00:00:53,280 --> 00:00:55,430 Grant, I keep telling you -- don't jump the lights. 15 00:00:55,480 --> 00:00:56,870 It's just like at school. 16 00:00:56,920 --> 00:00:59,310 You let me get beaten up by that gang behind the gym block. 17 00:00:59,360 --> 00:01:01,750 - They were three girls, Grant. - They were vicious. 18 00:01:01,800 --> 00:01:03,910 - Look, can I have the ring? - Yeah, yeah, yeah. 19 00:01:03,960 --> 00:01:05,950 What's all this ring business about, anyway? 20 00:01:06,000 --> 00:01:07,550 Having dinner with Bex tonight. 21 00:01:07,600 --> 00:01:10,070 Recreating the night I proposed. Same restaurant, 22 00:01:10,120 --> 00:01:13,070 same table, same violinist that serenaded us. 23 00:01:13,120 --> 00:01:15,310 I am going to re-propose, you know, 24 00:01:15,360 --> 00:01:17,550 - like we're starting all over again. - Re-propose? 25 00:01:17,600 --> 00:01:20,550 But you're already married. Wouldn't that be bigamy? 26 00:01:20,600 --> 00:01:22,310 No, you're missing the point. 27 00:01:22,360 --> 00:01:25,470 - You've lost the ring! - It must've fallen out when I got knocked over. 28 00:01:25,520 --> 00:01:27,550 Grant! This is a big night for me! 29 00:01:27,600 --> 00:01:28,870 It's not my fault! 30 00:01:28,920 --> 00:01:30,830 All right! All right! 31 00:01:30,880 --> 00:01:33,830 I'll go back to the Patcham crossroads. 32 00:01:33,880 --> 00:01:35,150 Hurry up! 33 00:01:35,200 --> 00:01:37,520 She'll be here in 20 minutes. 34 00:01:56,000 --> 00:01:57,550 How was the job interview? 35 00:01:57,600 --> 00:01:59,110 Oh... terrible. 36 00:01:59,160 --> 00:02:03,270 I was interviewed by a woman called Sam and a man called Alex, 37 00:02:03,320 --> 00:02:05,750 and I kept calling them by the wrong names. 38 00:02:05,800 --> 00:02:08,390 - Alex has a moustache. - Yes, well, so has Sam. 39 00:02:08,440 --> 00:02:10,750 Bex, you are in a period of transition. 40 00:02:10,800 --> 00:02:13,270 I felt exactly the same after Clifford. 41 00:02:13,320 --> 00:02:16,230 Yeah, but everything feels like I'm taking one step forward 42 00:02:16,280 --> 00:02:18,430 and then a frying pan gets slapped in my face. 43 00:02:18,480 --> 00:02:22,190 You see, with Clifford, I imposed a Clifford exclusion zone. 44 00:02:22,240 --> 00:02:25,430 You've got to do the same with Murray... Are you going out? 45 00:02:25,480 --> 00:02:28,030 Yeah. I'm having dinner. With Murray. 46 00:02:28,080 --> 00:02:29,590 What?! But you can't. 47 00:02:29,640 --> 00:02:31,830 Murray is a gangrenous limb. 48 00:02:31,880 --> 00:02:33,950 He needs to be severed so you can live. 49 00:02:34,000 --> 00:02:36,590 Abby, he's making a really big effort. 50 00:02:36,640 --> 00:02:39,790 Do you want me to phone? Pretend there's been an accident at Gatwick? 51 00:02:39,840 --> 00:02:42,150 We need every available nurse, and all that? 52 00:02:42,200 --> 00:02:44,430 Abby, really, it's just dinner, OK? 53 00:02:44,480 --> 00:02:45,670 I'll see you later. 54 00:02:45,720 --> 00:02:47,920 Don't let the fungus spread! 55 00:02:59,120 --> 00:03:02,190 Table for two, er, name of Booth. 56 00:03:02,240 --> 00:03:05,430 Yes. You phoned earlier about my uncle Enzo. 57 00:03:05,480 --> 00:03:07,990 Yes, yes. The violinist, yeah. 58 00:03:08,040 --> 00:03:11,190 He was, er, playing here for us when I proposed. 59 00:03:11,240 --> 00:03:12,430 12 years ago. 60 00:03:12,480 --> 00:03:15,030 He's coming in especially tonight. 61 00:03:15,080 --> 00:03:17,950 - Let me take you to your table. - Right. 62 00:03:19,280 --> 00:03:20,510 Sorry, er... 63 00:03:20,560 --> 00:03:22,950 Sorry, I did ask for the table in the corner, 64 00:03:23,000 --> 00:03:25,230 the... the one that I proposed at. 65 00:03:25,280 --> 00:03:28,070 Sorry, I didn't get that message. It's taken. 66 00:03:28,120 --> 00:03:29,830 We've allocated you this one here. 67 00:03:29,880 --> 00:03:31,750 It's not ideal. 68 00:03:31,800 --> 00:03:34,830 I... I wanted to re-propose to my wife at the original table. 69 00:03:34,880 --> 00:03:36,350 Re-propose? 70 00:03:36,400 --> 00:03:39,630 Yeah, it's a gesture of, you know, renewed recommitment. 71 00:03:39,680 --> 00:03:41,830 It's not unduly complicated. 72 00:03:41,880 --> 00:03:43,790 Hmm? 73 00:03:43,840 --> 00:03:45,750 Julian Wolverton. 74 00:03:45,800 --> 00:03:48,070 We met at a CT scanner appeal thing. 75 00:03:48,120 --> 00:03:49,430 Oh, yes. 76 00:03:49,480 --> 00:03:51,750 I won the auction to have a date with Bex. 77 00:03:51,800 --> 00:03:54,990 - So you did. - We had a terrific night. She's quite a woman. 78 00:03:55,040 --> 00:03:57,150 Yes. Yes. Yes, she is. 79 00:03:57,200 --> 00:04:00,350 No, really, she's something else. Anyway, it's good to see you. 80 00:04:00,400 --> 00:04:03,710 - Is it? Yes, er... thank you. - I love this place. 81 00:04:03,760 --> 00:04:06,750 I don't really like cooking, so I tend to eat out most nights. 82 00:04:06,800 --> 00:04:10,590 - We've been coming here for years, so... - How's Bex? - She's fine. Yes. 83 00:04:10,640 --> 00:04:12,670 - Sh-Sh-She's not coming. - What? 84 00:04:12,720 --> 00:04:14,430 She's not here. 85 00:04:14,480 --> 00:04:16,030 Oh? Oh, so you're dining alone? 86 00:04:16,080 --> 00:04:17,350 Yeah, yeah, not with Bex. 87 00:04:17,400 --> 00:04:19,310 Well, not with anyone. 88 00:04:19,360 --> 00:04:20,630 Feel free to join me. 89 00:04:20,680 --> 00:04:22,880 - What? - Keep me company. 90 00:04:23,560 --> 00:04:26,750 - No, no, don't want to bother you. - Come on, I insist. Have a seat. 91 00:04:26,800 --> 00:04:30,030 Can we get another gin and tonic over here, please? 92 00:04:30,080 --> 00:04:33,680 - No, no, I really ought to... - Have a scallop. Here. 93 00:04:34,200 --> 00:04:37,000 It's all right. You won't catch anything. 94 00:04:38,240 --> 00:04:39,670 Hmm? 95 00:04:39,720 --> 00:04:41,190 Mmm. Lovely, lovely. 96 00:04:41,240 --> 00:04:42,830 Yeah, very good. 97 00:04:42,880 --> 00:04:45,150 How about some of that sauce? 98 00:04:53,040 --> 00:04:55,070 Mmm... 99 00:04:55,120 --> 00:04:56,190 Hmm? 100 00:04:56,240 --> 00:04:59,150 - Mmm! - Ooh, by the way, do you have Bex's number? 101 00:04:59,200 --> 00:05:01,350 I'm sorry? 102 00:05:01,400 --> 00:05:03,030 I lost my phone sailing, 103 00:05:03,080 --> 00:05:05,150 and I was thinking of giving her a call. 104 00:05:05,200 --> 00:05:08,590 Julian, would you excuse me for a moment? I just... 105 00:05:08,640 --> 00:05:11,840 I just need to warn the maitre d about something. 106 00:05:14,320 --> 00:05:17,230 - Have you decided on which table? - Neither of them. - I'm sorry? 107 00:05:17,280 --> 00:05:20,310 There's been a change of plan. We're going to have to go. 108 00:05:20,360 --> 00:05:21,830 But Enzo's coming in. 109 00:05:21,880 --> 00:05:23,870 He's on the bus from Lewes. 110 00:05:23,920 --> 00:05:26,870 OK. Well, you know, I'll be happy to pay his fare and, er... 111 00:05:26,920 --> 00:05:30,310 Here, look, taxi home. But I definitely can't stay here. 112 00:05:30,360 --> 00:05:31,710 Murray! 113 00:05:31,760 --> 00:05:33,350 Hi. 114 00:05:33,400 --> 00:05:35,280 Hello. 115 00:05:38,920 --> 00:05:40,550 Hi! 116 00:05:45,080 --> 00:05:46,550 Oh! 117 00:05:46,600 --> 00:05:47,910 - You are here. - Yes. 118 00:05:47,960 --> 00:05:49,630 Sorry, confused. 119 00:05:49,680 --> 00:05:50,670 Wow. 120 00:05:50,720 --> 00:05:52,910 Wow! You... You look terrific. 121 00:05:52,960 --> 00:05:56,040 Thank you. You look... You look pretty good yourself. 122 00:05:57,400 --> 00:05:58,870 - Sorry. - Sorry. 123 00:05:58,920 --> 00:06:00,360 Bex... 124 00:06:01,480 --> 00:06:05,110 - .. I'm not really sure about this place. I think we should go. - What? 125 00:06:05,160 --> 00:06:07,430 - I know someone who got food poisoning here. - Really? 126 00:06:07,480 --> 00:06:09,070 Yeah, suspect hygiene standards, 127 00:06:09,120 --> 00:06:11,630 if you ask me. Have you been to the gents? 128 00:06:11,680 --> 00:06:14,750 No, you wouldn't have, but they say "judge a kitchen by its toilets", 129 00:06:14,800 --> 00:06:17,830 - and you wouldn't want to eat off those urinals. - No, I wouldn't. 130 00:06:17,880 --> 00:06:20,670 I... I really think we should go elsewhere. 131 00:06:20,720 --> 00:06:23,990 Murray, it's just had a great review in the Argos. 132 00:06:24,040 --> 00:06:25,830 Yes, but did they look at the toilets? 133 00:06:25,880 --> 00:06:27,510 Anyway, you proposed here, 134 00:06:27,560 --> 00:06:30,950 - and I've got really fond memories of this place. - Yeah. 135 00:06:31,000 --> 00:06:32,750 Yeah, me too. 136 00:06:32,800 --> 00:06:34,270 Come on, sit down. 137 00:06:34,320 --> 00:06:36,390 I've... I've ordered a bottle of Chablis. 138 00:06:36,440 --> 00:06:38,590 And you, um... Yeah. 139 00:06:38,640 --> 00:06:41,710 You might want to take off my coat. 140 00:06:41,760 --> 00:06:43,680 Maybe? 141 00:06:44,880 --> 00:06:46,240 (Sorry.) 142 00:06:50,560 --> 00:06:52,150 Yeah, Chablis. 143 00:06:52,200 --> 00:06:53,510 Lovely. 144 00:06:53,560 --> 00:06:57,310 Remember that bottle of Chablis we had in... Oh, where was it? 145 00:06:57,360 --> 00:06:58,590 Chablis(?) 146 00:06:58,640 --> 00:07:00,310 Yes, yes, it was, wasn't it? 147 00:07:00,360 --> 00:07:02,510 Beautiful, that day, wasn't it? 148 00:07:02,560 --> 00:07:05,510 Or was it raining? Er... Light drizzle? I really can't remember. 149 00:07:05,560 --> 00:07:07,430 Murray, are you OK? 150 00:07:08,640 --> 00:07:09,910 Vino bianco. 151 00:07:09,960 --> 00:07:11,750 Your gin and tonic. 152 00:07:11,800 --> 00:07:14,270 Oh, no, no, that's not for me. No. 153 00:07:15,200 --> 00:07:16,270 OK. 154 00:07:16,320 --> 00:07:19,030 I feel a bit nervous, for some reason. 155 00:07:19,080 --> 00:07:22,870 - It really feels like a first date. - Ooh! Are you on your first date? 156 00:07:22,920 --> 00:07:25,110 - No, no. - No, we're married. 157 00:07:25,160 --> 00:07:28,630 Aw. That is so sweet, to treat every night out 158 00:07:28,680 --> 00:07:30,150 as a first date, eh? 159 00:07:30,200 --> 00:07:31,750 Is that the secret of your success? 160 00:07:31,800 --> 00:07:34,550 - Something like that, yeah. - I'll be back to take your order. 161 00:07:34,600 --> 00:07:36,550 Sorry, if we are staying, 162 00:07:36,600 --> 00:07:38,990 I just... I... I just need to deal with something. 163 00:07:39,040 --> 00:07:40,360 Er... 164 00:07:42,400 --> 00:07:45,270 - Here's your mail, by the way. - Thanks. 165 00:07:46,040 --> 00:07:49,670 Ah! There you are. I ordered you some scallops. 166 00:07:49,720 --> 00:07:51,950 Um... I asked for a gin and tonic for my friend? 167 00:07:52,000 --> 00:07:55,750 J-J-Julian, I'm actually with Bex at the moment, so... 168 00:07:55,800 --> 00:07:58,750 - Oh, I thought you were separated. - Yeah, we are. - Oh, right, 169 00:07:58,800 --> 00:08:01,950 because I don't want to put anyone's nose out of joint but it's just that 170 00:08:02,000 --> 00:08:04,870 - I had a great night with Bex. - So you said. Yes, yes. 171 00:08:04,920 --> 00:08:07,230 I don't know if it's appropriate to ask for a second date 172 00:08:07,280 --> 00:08:11,230 - when your relationship's still unresolved. - Probably not. 173 00:08:11,280 --> 00:08:14,150 Sorry, I'm going to have to get this. It's another charity event. 174 00:08:14,200 --> 00:08:17,190 Gavin, how are you? (Order some wine.) 175 00:08:17,240 --> 00:08:19,630 - Julian, I really need to... - You are ready to order? 176 00:08:19,680 --> 00:08:21,880 Yes, but not here. Sorry... 177 00:08:23,440 --> 00:08:25,510 Darren? 178 00:08:25,560 --> 00:08:26,910 What? 179 00:08:26,960 --> 00:08:30,280 Lovematch UK? You are better looking than your photo. 180 00:08:32,040 --> 00:08:34,150 - Sorry? - Alice. Teacher. 181 00:08:34,200 --> 00:08:36,870 30. Lied a little bit but... 182 00:08:36,920 --> 00:08:40,310 Likes swimming and horses. Not together, obviously. 183 00:08:40,360 --> 00:08:42,070 I don't like swimming with horses. 184 00:08:42,120 --> 00:08:45,150 I'm sorry, I think you're looking for someone else. Not me. Sorry. 185 00:08:45,200 --> 00:08:46,940 - I... - Yeah... 186 00:08:50,400 --> 00:08:52,990 Bex, bit of an awkward situation here. 187 00:08:53,040 --> 00:08:54,750 - Er... - Oh, God. 188 00:08:54,800 --> 00:08:56,310 - What? - More points. 189 00:08:56,360 --> 00:08:58,950 Murray, I've been done for speeding again. 190 00:08:59,000 --> 00:09:02,350 You know those road signs with the numbers? They're sort of clues(!) 191 00:09:02,400 --> 00:09:04,950 Oh, God! That takes me up to 12. I'm looking at a year's ban. 192 00:09:05,000 --> 00:09:07,230 - Have you decided? - Oh, no. 193 00:09:07,280 --> 00:09:10,310 My wife's just had some bad news, so we might not be staying. 194 00:09:10,360 --> 00:09:14,070 I'm starving. I'll have the oysters 195 00:09:14,120 --> 00:09:17,510 - followed by sea bass. - Very good choice. 196 00:09:17,560 --> 00:09:20,550 - Oysters? I didn't know you liked oysters. - No, I like them now. 197 00:09:20,600 --> 00:09:23,270 And you, sir? The scallops are very nice. 198 00:09:23,320 --> 00:09:25,070 Er... yes, I know. 199 00:09:25,120 --> 00:09:26,430 Um... 200 00:09:26,480 --> 00:09:28,620 He'll have the scallops... 201 00:09:29,360 --> 00:09:30,670 .. followed by the pork belly. 202 00:09:30,720 --> 00:09:32,950 - Yeah. She's right, as always. - Sweet. 203 00:09:33,000 --> 00:09:36,470 Oh, the maitre d said to mention Enzo is here. 204 00:09:36,520 --> 00:09:39,070 Enzo? Oh, Christ! Yeah, yeah. 205 00:09:39,120 --> 00:09:42,750 - Who's Enzo? - Oh, no, don't worry. - Is he an out-of-work chauffeur? 206 00:09:42,800 --> 00:09:46,590 - Perhaps he'd like to drive me round while I'm banned. - Bex, I mean... 207 00:09:46,640 --> 00:09:48,470 I... I could give you a lift to work. 208 00:09:48,520 --> 00:09:51,430 - Sorry? - I could... I could drive you to work. 209 00:09:51,480 --> 00:09:54,350 Might have to give me a push, though. It's playing up a bit. 210 00:09:54,400 --> 00:09:57,310 - You still don't want to get rid of that car, do you? - I love that car. 211 00:09:57,360 --> 00:09:59,470 We had our first kiss in that car. 212 00:09:59,520 --> 00:10:02,150 Yeah, but if it's not working you just let it go. 213 00:10:02,200 --> 00:10:04,590 No, no. It's precious to me, you know, 214 00:10:04,640 --> 00:10:07,150 like our marriage. 215 00:10:07,200 --> 00:10:11,470 Might be spluttering but I'm going to do everything I can to fix it. 216 00:10:11,520 --> 00:10:14,150 I thought we had our first kiss at Laura's party. 217 00:10:14,200 --> 00:10:16,830 No, no, no, no. It was in the car. It was at, um, 218 00:10:16,880 --> 00:10:20,110 - Laura's party that we had our first... - Oh, yes. 219 00:10:20,160 --> 00:10:22,510 In the airing cupboard. 220 00:10:22,560 --> 00:10:24,590 Whatever did happen to Laura? 221 00:10:24,640 --> 00:10:27,390 I don't know. Well, we never got invited back, so... 222 00:10:27,440 --> 00:10:30,110 Thank you. That's very good. Pour another glass, will you?> 223 00:10:30,160 --> 00:10:31,550 She'll be here in a minute. 224 00:10:31,600 --> 00:10:33,470 Curtis. Curtis! 225 00:10:33,520 --> 00:10:34,950 Hi. 226 00:10:35,000 --> 00:10:36,430 Hi. 227 00:10:36,480 --> 00:10:38,190 What are you two doing here? 228 00:10:38,240 --> 00:10:39,950 We're having a meal together. 229 00:10:40,000 --> 00:10:43,430 - Yeah. How's Tamzin? - Oh, she's fine. Yes. Thank you for asking. 230 00:10:43,480 --> 00:10:46,480 - Is she joining you? - Um... 231 00:10:47,840 --> 00:10:49,590 Stay where you are. 232 00:10:49,640 --> 00:10:51,310 No, don't come in. 233 00:10:51,360 --> 00:10:52,950 No, I'll find you. 234 00:10:53,000 --> 00:10:57,430 My, er, chiropractor wants to have a look at my back now. 235 00:10:57,480 --> 00:11:00,590 I told him it's not really appropriate in a restaurant. 236 00:11:00,640 --> 00:11:02,910 I mean, there's no room for his mats. 237 00:11:02,960 --> 00:11:05,150 Actually, change of plan. 238 00:11:05,200 --> 00:11:08,440 I've got to go. Could I have the bill for the Champagne? 239 00:11:09,680 --> 00:11:12,430 I'm at completely the wrong restaurant. 240 00:11:12,480 --> 00:11:15,430 I'm meant to be at the Taj Mahal. 241 00:11:15,480 --> 00:11:17,470 It was only when I looked at the menu 242 00:11:17,520 --> 00:11:19,590 and realised there was no lamb bhuna. 243 00:11:19,640 --> 00:11:22,150 Anyway... um... 244 00:11:22,200 --> 00:11:24,630 Have a good evening! 245 00:11:24,680 --> 00:11:25,880 Bye. 246 00:11:27,440 --> 00:11:31,230 - What was all that? - Oh, you know, he's seeing someone. 247 00:11:31,280 --> 00:11:33,350 - Ah... - Not his wife. 248 00:11:34,480 --> 00:11:37,550 Oh, no. Poor Tamzin. That's terrible. 249 00:11:37,600 --> 00:11:38,750 Yeah. 250 00:11:38,800 --> 00:11:41,590 I suppose some men are like that, aren't they, you know, 251 00:11:41,640 --> 00:11:44,750 whereas others find the woman they love 252 00:11:44,800 --> 00:11:47,350 and stick with them through thick and thin. 253 00:11:47,400 --> 00:11:49,190 Yes, they do. 254 00:11:49,240 --> 00:11:51,630 Unfortunately, for poor old Tamzin, 255 00:11:51,680 --> 00:11:55,280 she didn't find someone loyal and steadfast. 256 00:11:58,600 --> 00:11:59,910 I'm talking about me. 257 00:11:59,960 --> 00:12:01,270 I know. 258 00:12:01,320 --> 00:12:02,910 OK. 259 00:12:02,960 --> 00:12:07,430 - Excuse me, are you sure you're not Darren? - Yes! - Darren? 260 00:12:07,480 --> 00:12:10,550 My date. Lovematch UK. We're with the same agencies. 261 00:12:10,600 --> 00:12:12,910 - Have you joined a dating agency? - No! 262 00:12:12,960 --> 00:12:15,150 - Just tell me if you don't fancy me. - What?! 263 00:12:15,200 --> 00:12:18,310 I had this last week with Stefan -- IT consultant, likes windsurfing. 264 00:12:18,360 --> 00:12:20,270 Well, I'm not Darren or Stefan. 265 00:12:20,320 --> 00:12:23,990 He walked in, took one look at me and walked straight back out again! 266 00:12:24,040 --> 00:12:25,670 Nice place, this, isn't it? 267 00:12:25,720 --> 00:12:27,390 Are you with Lovematch UK too? 268 00:12:27,440 --> 00:12:28,950 No, I'm his wife. 269 00:12:29,000 --> 00:12:31,350 You did not say you were married on your profile. 270 00:12:31,400 --> 00:12:32,990 Please... Sorry, what's your name? 271 00:12:33,040 --> 00:12:35,350 Alice. You know that. You e-mailed me last night. 272 00:12:35,400 --> 00:12:38,070 - Alice, I'm not the man you're looking for. - They all say that. 273 00:12:38,120 --> 00:12:40,470 Is now a good time for Enzo to serenade you? 274 00:12:40,520 --> 00:12:41,550 Ooh... er... 275 00:12:41,600 --> 00:12:42,710 Er... no. 276 00:12:42,760 --> 00:12:45,230 Since I haven't got the ring yet. Er... later. 277 00:12:45,280 --> 00:12:46,790 When I go down on one knee, yeah? 278 00:12:46,840 --> 00:12:49,990 And I've had Chef prepare a special celebration dessert for you. 279 00:12:50,040 --> 00:12:52,390 - Oh, thank you. Thank you. - You'd like to see it? 280 00:12:52,440 --> 00:12:53,590 Yes, yes. 281 00:12:53,640 --> 00:12:55,310 Yes, of course. 282 00:12:56,720 --> 00:12:59,390 Ah, there you are. Your scallops are getting cold. 283 00:12:59,440 --> 00:13:02,430 - I've ordered you a T-bone too. - Julian, I don't want a T-bone. 284 00:13:02,480 --> 00:13:05,110 - Fine, have something else. - No, I've got to get back to Bex. 285 00:13:05,160 --> 00:13:07,710 - She's waiting for me. - Ah, she's moved back in with you. 286 00:13:07,760 --> 00:13:09,790 No, no, no. She's still with Abby, but... 287 00:13:09,840 --> 00:13:12,270 - Abby? - A girlfriend. Someone from work. 288 00:13:12,320 --> 00:13:14,920 - Oh. - Hopefully it's just a phase. 289 00:13:16,400 --> 00:13:20,030 Sorry, I... I thought when you said "girlfriend" you meant... 290 00:13:20,080 --> 00:13:21,680 you know... 291 00:13:23,440 --> 00:13:24,950 Yeah. 292 00:13:25,000 --> 00:13:27,710 Yeah, well, er, yes, she is. 293 00:13:27,760 --> 00:13:29,230 Yeah, um... 294 00:13:29,280 --> 00:13:32,630 - Abby is Bex's girlfriend. - Really? 295 00:13:32,680 --> 00:13:35,550 I was going to ask her out, but... 296 00:13:35,600 --> 00:13:39,070 - Wasting your time... - No, sure. - Just not interested in men. 297 00:13:39,120 --> 00:13:41,430 - I thought we had some chemistry. - No. 298 00:13:41,480 --> 00:13:44,510 I'm the only man who's ever really done it for her, you know. 299 00:13:44,560 --> 00:13:47,230 I turned her for a while, 300 00:13:47,280 --> 00:13:51,350 but these days even I... I can't keep her from the ladies. 301 00:13:51,400 --> 00:13:53,470 Oh, sorry. 302 00:13:53,520 --> 00:13:55,350 No, no, go ahead. Take it. 303 00:13:55,400 --> 00:13:57,350 Actually, Julian, sorry... 304 00:13:57,400 --> 00:13:58,940 I need to... 305 00:14:02,040 --> 00:14:05,030 Grant, where the hell are you? I need that ring! 306 00:14:05,080 --> 00:14:07,870 I show you the special celebration dessert? 307 00:14:07,920 --> 00:14:09,990 Oh, yes, of course. Yeah. 308 00:14:10,560 --> 00:14:11,900 Murray? 309 00:14:19,320 --> 00:14:21,030 So you've joined a dating agency? 310 00:14:21,080 --> 00:14:24,510 - No, no. I've no idea who that woman is. - You keep running off. 311 00:14:24,560 --> 00:14:28,110 Oh, a bit of a situation with the maitre d. 312 00:14:28,160 --> 00:14:30,910 Wants some advice about, um, pensions. 313 00:14:30,960 --> 00:14:34,390 - Can't believe these speeding points. - I suppose, you know... 314 00:14:34,440 --> 00:14:36,390 I-I could take them for you. 315 00:14:36,440 --> 00:14:38,590 How do you mean? 316 00:14:38,640 --> 00:14:41,550 Well, you know, we could say I was driving your car. 317 00:14:41,600 --> 00:14:43,470 You'd do that for me? 318 00:14:43,520 --> 00:14:45,510 But it's illegal, Murray. 319 00:14:45,560 --> 00:14:47,750 You know, if it gets you out of a hole. 320 00:14:47,800 --> 00:14:49,710 Be our little secret. 321 00:14:49,760 --> 00:14:51,750 That's really sweet 322 00:14:51,800 --> 00:14:54,560 but you don't look anything like me. 323 00:14:55,760 --> 00:14:57,750 The hair. 324 00:14:57,800 --> 00:14:59,110 Say I dyed it. 325 00:14:59,160 --> 00:15:01,070 - The dress. - OK, that's trickier. 326 00:15:01,120 --> 00:15:02,910 - It's not going to work. - No, no, come on. 327 00:15:02,960 --> 00:15:07,030 Come on, we can do this. Um... I was wearing a leotard 328 00:15:07,080 --> 00:15:09,150 because I'd... 329 00:15:09,200 --> 00:15:12,400 Yeah, I'd been... I'd been to wrestling practice. 330 00:15:13,440 --> 00:15:15,910 I was rushing home to, er... 331 00:15:15,960 --> 00:15:18,390 - Watch the wrestling. - Yeah, exactly. 332 00:15:18,440 --> 00:15:21,110 Didn't bother changing out of my leotard 333 00:15:21,160 --> 00:15:23,470 so, instead, rushed home at... 62mph?! 334 00:15:23,520 --> 00:15:26,260 Murray, those speed cameras are rigged. 335 00:15:27,520 --> 00:15:31,350 - OK. Go on. I won't say anything if you don't. - Thank you. 336 00:15:31,400 --> 00:15:32,870 I'm really touched. 337 00:15:32,920 --> 00:15:34,520 I am. 338 00:15:35,920 --> 00:15:37,990 Um, look, er, Bex, 339 00:15:38,040 --> 00:15:40,910 I... I was actually waiting for Grant to... 340 00:15:40,960 --> 00:15:42,510 Doesn't matter. 341 00:15:42,560 --> 00:15:43,750 It was... 342 00:15:43,800 --> 00:15:45,870 almost 12 years ago today 343 00:15:45,920 --> 00:15:49,040 that we were sat... 344 00:15:50,160 --> 00:15:51,990 .. near this very table, 345 00:15:52,040 --> 00:15:56,710 and I looked into your beautiful eyes... 346 00:15:56,760 --> 00:15:59,790 .. and said... - Julian? - What? 347 00:15:59,840 --> 00:16:01,040 Bex? 348 00:16:02,320 --> 00:16:04,470 You're eating over here? 349 00:16:04,520 --> 00:16:07,310 - Yeah, I'm having pork belly. - You're with Bex? 350 00:16:07,360 --> 00:16:08,590 Well, she is my wife. 351 00:16:08,640 --> 00:16:10,510 What... Are you all right, Julian? 352 00:16:10,560 --> 00:16:12,630 Yes, yes. Sorry, er... 353 00:16:12,680 --> 00:16:16,030 Just a bit, um... Ah, it doesn't matter. 354 00:16:16,080 --> 00:16:18,790 Really enjoyed our meal the other night. 355 00:16:18,840 --> 00:16:20,830 - The oysters were out of this world. - Oysters? 356 00:16:20,880 --> 00:16:23,350 - Yeah. Bex had never had them before. - Oh, really? 357 00:16:23,400 --> 00:16:26,150 I was going to call you, see if you fancied it again, 358 00:16:26,200 --> 00:16:30,070 but Murray tells me that, um, well... I know your situation now, 359 00:16:30,120 --> 00:16:31,990 so, each to his own. 360 00:16:32,960 --> 00:16:35,500 - I'll see you around. - Yeah, OK. 361 00:16:37,880 --> 00:16:39,350 Thank you. 362 00:16:40,400 --> 00:16:42,070 Each to his own? 363 00:16:42,120 --> 00:16:43,670 What did Julian mean? 364 00:16:43,720 --> 00:16:45,120 No idea. 365 00:16:48,200 --> 00:16:50,830 Look, Bex, um, as I was saying, 366 00:16:50,880 --> 00:16:52,350 it was 12 years ago... 367 00:16:52,400 --> 00:16:55,000 - Sorry, I've just got to... - Bex! 368 00:16:57,600 --> 00:16:58,800 Oh! 369 00:17:00,760 --> 00:17:04,830 - Murray! Yeah, sorry, mate. Little favour. - Oh? 370 00:17:04,880 --> 00:17:06,590 I've been waiting for a minicab 371 00:17:06,640 --> 00:17:08,470 and it won't be here for another 20 minutes. 372 00:17:08,520 --> 00:17:10,350 I've got to get to the other side of town, 373 00:17:10,400 --> 00:17:12,910 so my little window of opportunity is rather closing. 374 00:17:12,960 --> 00:17:15,110 I'm not driving you. I'm having dinner with my wife. 375 00:17:15,160 --> 00:17:17,950 No, I'm not suggesting that. I just need to borrow your car. 376 00:17:18,000 --> 00:17:21,390 I've just got to get to the Roadlodge and then... well, you know. 377 00:17:21,440 --> 00:17:23,670 - Curtis, no. - I'll be an hour tops, 378 00:17:23,720 --> 00:17:25,230 40 minutes, probably. 379 00:17:25,280 --> 00:17:28,070 Yeah. Ten minutes there and, well, you know, 380 00:17:28,120 --> 00:17:31,240 and then ten minutes back. Could be as little as half an hour. 381 00:17:34,920 --> 00:17:36,870 Thanks, mate. 382 00:17:44,640 --> 00:17:48,350 Julian must've got his wires crossed cos he'd got it into his head 383 00:17:48,400 --> 00:17:51,470 that Abby was my girlfriend, or something! 384 00:17:51,520 --> 00:17:53,030 No! Really? 385 00:17:53,080 --> 00:17:54,510 Anyway, it's all cleared up now, 386 00:17:54,560 --> 00:17:57,790 - because he's going to take me to the Admiral Club. - What? 387 00:17:57,840 --> 00:18:00,390 Well, he said there's going to be loads of potential donors 388 00:18:00,440 --> 00:18:01,550 for the CT scanner appeal. 389 00:18:01,600 --> 00:18:03,790 Bex, I didn't think we were at that place yet. 390 00:18:03,840 --> 00:18:06,470 Eating oysters and going to Admiral clubs. 391 00:18:06,520 --> 00:18:09,110 It's not like I'm going on a date with him. 392 00:18:09,160 --> 00:18:11,270 Yes? 393 00:18:11,320 --> 00:18:13,190 Oh, hi, it's Emma. 394 00:18:13,240 --> 00:18:14,750 Oh, hi... Hi, there. 395 00:18:14,800 --> 00:18:16,630 Sorry to call out of office hours 396 00:18:16,680 --> 00:18:20,630 but, um, my boiler's broken down and I haven't got any hot water. 397 00:18:20,680 --> 00:18:23,670 Oh, no. I'm sorry to hear that. 398 00:18:23,720 --> 00:18:26,070 So, what I was thinking was, 399 00:18:26,120 --> 00:18:29,910 maybe I could come round and have a bath at your place. 400 00:18:31,240 --> 00:18:32,310 Yeah, yeah, fine. 401 00:18:32,360 --> 00:18:34,150 So, is that OK, then? If I come over? 402 00:18:34,200 --> 00:18:37,790 Oh, no, er... sorry. The thing is, I'm actually out having dinner 403 00:18:37,840 --> 00:18:41,070 with my wife at the moment, so... 404 00:18:41,120 --> 00:18:42,870 But you're still separated? 405 00:18:42,920 --> 00:18:44,150 Yeah, we are. 406 00:18:44,200 --> 00:18:46,790 Oh, OK, well, maybe I could let myself in. 407 00:18:46,840 --> 00:18:49,750 I know you keep a spare key in the hanging basket. 408 00:18:49,800 --> 00:18:52,470 Oh... Oh, y-y-you know that, do you? 409 00:18:52,520 --> 00:18:54,590 Actually, there's another problem, 410 00:18:54,640 --> 00:18:58,910 which is, I've got a bit of a hot water shortage myself. 411 00:18:58,960 --> 00:19:01,630 I see. Well, is there enough for a shower? 412 00:19:01,680 --> 00:19:04,150 Er... not even enough for a shower, really. 413 00:19:04,200 --> 00:19:06,710 Really is quite an acute hot water shortage. 414 00:19:06,760 --> 00:19:09,910 - My plumber's baffled. - Maybe my plumber could have a look at it. 415 00:19:09,960 --> 00:19:11,750 He could, although, as I say, 416 00:19:11,800 --> 00:19:14,310 tonight's not really terribly convenient. 417 00:19:14,360 --> 00:19:16,630 Actually, my food's going to be arriving shortly, 418 00:19:16,680 --> 00:19:19,830 so I... I better go, but, yeah, 419 00:19:19,880 --> 00:19:23,070 well, I'm sorry I'm not able to help you on this occasion, 420 00:19:23,120 --> 00:19:25,750 but thank you for your interest. 421 00:19:25,800 --> 00:19:26,950 Bye. 422 00:19:27,000 --> 00:19:28,560 But, er... 423 00:19:31,000 --> 00:19:33,340 - Who was that? - No, no-one. 424 00:19:34,400 --> 00:19:36,590 Well, it was obviously someone. 425 00:19:36,640 --> 00:19:38,910 Um... someone from the office, actually. 426 00:19:38,960 --> 00:19:41,830 She wanted to come round for a bath, so... 427 00:19:42,200 --> 00:19:45,790 - She? - Not with me. No, her boiler's broken. 428 00:19:45,840 --> 00:19:47,710 Who is she? 429 00:19:47,760 --> 00:19:49,150 Um... 430 00:19:49,200 --> 00:19:50,670 Colleague. 431 00:19:51,360 --> 00:19:53,270 Does she have a name? 432 00:19:53,320 --> 00:19:54,990 Emma. 433 00:19:55,040 --> 00:19:57,550 Emma? Yeah. I know Emma, don't I? 434 00:19:57,600 --> 00:19:59,510 How old is she? 435 00:19:59,560 --> 00:20:01,710 - What's that got to do with it? - I'm just asking. 436 00:20:01,760 --> 00:20:04,590 - I just want to picture her. - I don't know. Um... 437 00:20:04,640 --> 00:20:06,870 30s, I think. Late 30s, probably. 438 00:20:06,920 --> 00:20:09,950 So, this 30-year-old wants to come round and have a bath? 439 00:20:10,000 --> 00:20:11,270 I said no. 440 00:20:11,320 --> 00:20:12,630 You heard. 441 00:20:12,680 --> 00:20:14,430 Where are we going with this? 442 00:20:14,480 --> 00:20:16,550 Hang on, I've met her. She's about 25. 443 00:20:16,600 --> 00:20:18,630 - She's 27. - So she's not 30, then? 444 00:20:18,680 --> 00:20:21,390 She's three years younger than 30. What's the difference? 445 00:20:21,440 --> 00:20:24,470 - I'm not bothered, but you seem to be. - I'm not! 446 00:20:24,520 --> 00:20:28,550 Look, can we just forget about Emma and Julian 447 00:20:28,600 --> 00:20:30,830 and, you know, enjoy our evening? 448 00:20:30,880 --> 00:20:32,390 Yep. 449 00:20:32,440 --> 00:20:33,830 Sure. 450 00:20:33,880 --> 00:20:36,080 Where were we? 451 00:20:40,360 --> 00:20:42,430 Just one moment, sweetie. 452 00:20:44,520 --> 00:20:47,550 - I found it in the drain where I got knocked off. - Well done, Grant! 453 00:20:47,600 --> 00:20:51,190 Yeah, a bit of luck, really. Yeah. It was perched on a ledge. 454 00:20:51,240 --> 00:20:52,830 You're just in time. Thanks. 455 00:20:52,880 --> 00:20:54,670 - Can I... - It's a nice place. 456 00:20:54,720 --> 00:20:57,310 Well, I would ask you to join us but, you know... 457 00:20:57,360 --> 00:20:59,670 Nah. Well, you go ahead. 458 00:20:59,720 --> 00:21:01,920 I'll go and clean myself up. 459 00:21:03,080 --> 00:21:04,550 Mr Booth... 460 00:21:04,600 --> 00:21:07,630 you want to see the special celebration dessert, or not? 461 00:21:07,680 --> 00:21:10,400 Later. Later. Enzo! Get Enzo. 462 00:21:13,000 --> 00:21:16,590 Bex, I... This is a little bit unconventional... 463 00:21:16,640 --> 00:21:18,350 Oh, my God. 464 00:21:18,400 --> 00:21:22,150 - Everything OK? - Yeah, I think so. I've just been offered a job. 465 00:21:22,200 --> 00:21:25,190 - What? - I thought I'd totally blown it. 466 00:21:25,240 --> 00:21:26,910 There was this guy called Alex 467 00:21:26,960 --> 00:21:28,590 and this woman called Sam... 468 00:21:28,640 --> 00:21:30,310 or was it the other way round? 469 00:21:30,360 --> 00:21:33,310 - Bex, that's fantastic. What's the job? - Senior health visitor. 470 00:21:33,360 --> 00:21:35,710 Senior... health visitor. 471 00:21:35,760 --> 00:21:37,070 Wow. 472 00:21:37,120 --> 00:21:39,350 Let's order some Champagne. 473 00:21:40,920 --> 00:21:42,470 Congratulations, Bex. 474 00:21:42,520 --> 00:21:43,750 Well done! 475 00:21:43,800 --> 00:21:45,870 - I'm so proud of you. - Aw... 476 00:21:45,920 --> 00:21:47,430 Oh... 477 00:21:47,480 --> 00:21:48,830 Oh... 478 00:21:50,520 --> 00:21:53,260 Shame you can't get a new job every day! 479 00:21:54,240 --> 00:21:56,790 The thing is, Murray, there is a slight complication 480 00:21:56,840 --> 00:21:58,030 I need to tell you about. 481 00:21:58,080 --> 00:21:59,510 Um... 482 00:21:59,560 --> 00:22:02,350 Yeah. Cos the job they found me, 483 00:22:02,400 --> 00:22:05,200 it's, um, in Birmingham. 484 00:22:06,240 --> 00:22:08,870 - B-B-Birmingham? - Mm-hm. 485 00:22:08,920 --> 00:22:12,470 Only for six months. It's just covering someone's maternity. 486 00:22:12,520 --> 00:22:14,150 Six months is a long time, Bex. 487 00:22:14,200 --> 00:22:17,390 I mean, think of all the people you'll be leaving behind, you know. 488 00:22:17,440 --> 00:22:20,180 Your family, your friends, your husband. 489 00:22:22,040 --> 00:22:24,910 - Your family. - The downside is, 490 00:22:24,960 --> 00:22:27,830 - there would be a hell of a lot of driving. - Exactly. Yeah. 491 00:22:27,880 --> 00:22:30,620 Who wants to be stuck in a car all day? 492 00:22:32,120 --> 00:22:33,760 Hang on. 493 00:22:35,640 --> 00:22:38,550 That's why you wanted me to take your speeding points, isn't it? 494 00:22:38,600 --> 00:22:41,790 - What? - If you're banned, you can't take this job. 495 00:22:41,840 --> 00:22:45,630 That's why you came here. That's what all of this has been about. 496 00:22:45,680 --> 00:22:48,270 - Don't be ridiculous. - Yeah. Get me to take your points, 497 00:22:48,320 --> 00:22:50,430 and when that's all sewn up for you, 498 00:22:50,480 --> 00:22:52,870 you... you announce you've got a driving job! 499 00:22:52,920 --> 00:22:53,950 It's not a driving job. 500 00:22:54,000 --> 00:22:56,510 - Well, I'm not taking them. - I didn't even know I had the job 501 00:22:56,560 --> 00:22:58,430 when we were talking about the points. 502 00:22:58,480 --> 00:22:59,870 If you think I'm breaking the law 503 00:22:59,920 --> 00:23:02,190 so that you can walk out of our marriage 504 00:23:02,240 --> 00:23:03,950 and toddle off to Birmingham 505 00:23:04,000 --> 00:23:06,670 with Julian plying you with oysters... 506 00:23:11,960 --> 00:23:14,030 Not now, Enzo. 507 00:23:14,080 --> 00:23:15,590 Um... 508 00:23:15,640 --> 00:23:17,920 Very good! 509 00:23:19,040 --> 00:23:22,080 Splendid. I wonder if you might come back... 510 00:23:28,280 --> 00:23:30,190 One sea bass 511 00:23:30,240 --> 00:23:32,200 and your pork belly. 512 00:23:34,040 --> 00:23:35,950 - Enjoy! - Thanks. 513 00:23:36,000 --> 00:23:37,950 I hope, when I'm your age, 514 00:23:38,000 --> 00:23:41,360 me and my husband will be having nights together like this. 515 00:23:51,480 --> 00:23:54,030 - How's the sea bass? - Fine. 516 00:23:54,080 --> 00:23:55,990 How's your pork belly? 517 00:23:56,040 --> 00:23:57,440 Nice. 518 00:24:01,920 --> 00:24:03,390 Come here. 519 00:24:05,360 --> 00:24:08,670 - What? - The bloke that knocked me off my bike, he's in the toilets. 520 00:24:08,720 --> 00:24:10,630 - Oh, don't be daft. - No, it's him. 521 00:24:10,680 --> 00:24:13,630 - I got a good look at him. - I haven't got time for this, Grant. 522 00:24:13,680 --> 00:24:15,670 Once again, you don't take my side. 523 00:24:15,720 --> 00:24:18,110 It is like school and those girls all over again. 524 00:24:18,160 --> 00:24:22,760 Grant, I am trying to re-propose to my wife. 525 00:24:29,840 --> 00:24:31,710 Grant? 526 00:24:31,760 --> 00:24:34,360 - Get him off me! - What's going on? 527 00:24:36,040 --> 00:24:38,320 Murray, help! Agh... 528 00:24:50,040 --> 00:24:51,710 Get him off me! 529 00:25:02,920 --> 00:25:04,320 Murray... 530 00:25:07,080 --> 00:25:09,670 Oh, my God. What have you done? 531 00:25:09,720 --> 00:25:12,190 - He was attacking Grant. - Someone call for an ambulance. 532 00:25:12,240 --> 00:25:13,830 You hit him with that? 533 00:25:13,880 --> 00:25:16,590 G-G-Grant thought it was the bloke that knocked him off his bike. 534 00:25:16,640 --> 00:25:20,590 - Isn't that right, Grant? - Yeah. I confronted him but he denied it 535 00:25:20,640 --> 00:25:23,310 so I had some words, and then he pushed me away, 536 00:25:23,360 --> 00:25:25,710 so I pushed him away, and then he got very cross. 537 00:25:25,760 --> 00:25:29,630 There's no pulse, so I'm going to have to give him CPR. 538 00:25:29,680 --> 00:25:31,510 I-I-Is that really necessary? 539 00:25:31,560 --> 00:25:34,960 Watch what I do, cos we're going to have to alternate. 540 00:25:36,960 --> 00:25:38,670 Is he going to be OK? I mean... 541 00:25:38,720 --> 00:25:42,110 Sorry, is there no-one else first-aid trained? 542 00:25:42,160 --> 00:25:45,750 Y-Y-You really ought to have someone else on the staff trained. 543 00:25:45,800 --> 00:25:49,150 You can't rely on an A&E nurse dining out here every night... 544 00:25:49,200 --> 00:25:52,030 - Murray, your turn. - I'm not really qualified. 545 00:25:52,080 --> 00:25:55,600 - Just get on with it. - Is he really that critical? - Yes, he is. 546 00:25:56,600 --> 00:26:00,080 Now, put your lips to his and blow. 547 00:26:01,160 --> 00:26:02,960 Go on, Murray. 548 00:26:08,440 --> 00:26:09,950 Phuft! 549 00:26:12,720 --> 00:26:14,550 Actually, I'm not sure it's him. 550 00:26:14,600 --> 00:26:16,240 What? 551 00:26:17,680 --> 00:26:20,480 Yeah, let's try and keep it steady, guys. 552 00:26:21,640 --> 00:26:23,190 Yeah. 553 00:26:23,240 --> 00:26:24,750 Definitely not him. 554 00:26:24,800 --> 00:26:27,900 The bloke that knocked me over had ginger hair. 555 00:26:29,000 --> 00:26:31,310 I'm sorry for the disruption to your meal. 556 00:26:31,360 --> 00:26:33,470 I'm so sorry. 557 00:26:33,520 --> 00:26:35,240 Buon appetito! 558 00:26:37,720 --> 00:26:40,510 - There you are! Sorry again. - That WAS quick. - No. 559 00:26:40,560 --> 00:26:43,310 Can you give me a hand starting the car? I've been trying for ages 560 00:26:43,360 --> 00:26:46,550 - and I can't get it to go. - Your special celebration dessert. 561 00:26:46,600 --> 00:26:48,590 - Not really sure... - Take it! 562 00:26:48,640 --> 00:26:50,070 Yes. Thank you. 563 00:26:50,120 --> 00:26:51,510 Bex... 564 00:26:51,560 --> 00:26:54,670 - Dessert, Bex? - No. Sorry, I've got a really early start tomorrow so... 565 00:26:54,720 --> 00:26:58,400 - Bex, don't go. - No, don't go. We need your help. 566 00:27:06,320 --> 00:27:08,260 Why are we doing this? 567 00:27:09,360 --> 00:27:11,960 We can get this going again. Come on! 568 00:27:15,960 --> 00:27:18,270 - Come on, we can do this. - No, we're wasting our time. 569 00:27:18,320 --> 00:27:20,860 Please, don't give up now. Come on! 570 00:27:22,720 --> 00:27:24,440 Are you Darren? 571 00:27:26,520 --> 00:27:27,880 Yes. 572 00:27:29,160 --> 00:27:30,270 Hmm. 573 00:27:30,320 --> 00:27:32,520 Come on, Bex, one last try. 574 00:27:35,360 --> 00:27:36,750 Yes! 575 00:27:42,120 --> 00:27:46,390 Look, it's, er, not been the evening I planned. 576 00:27:46,440 --> 00:27:48,870 I was hoping to, er, recreate 577 00:27:48,920 --> 00:27:53,080 the, you know, last time, 12 years ago, but, er.. 578 00:27:54,800 --> 00:27:56,590 Will you marry me? 579 00:27:56,640 --> 00:27:58,070 What? 580 00:27:58,120 --> 00:27:59,790 I'm proposing to you. 581 00:27:59,840 --> 00:28:01,590 But we're already married. 582 00:28:01,640 --> 00:28:03,430 I know. I'm re-proposing. 583 00:28:03,480 --> 00:28:05,870 It's a new concept. I sort of invented it. 584 00:28:05,920 --> 00:28:07,550 Re-proposing? 585 00:28:07,600 --> 00:28:09,270 I, er... 586 00:28:09,320 --> 00:28:11,870 I've got you another ring. 587 00:28:11,920 --> 00:28:14,070 So, what, then I'd have two rings? 588 00:28:14,120 --> 00:28:17,110 Why does everyone get so bogged down in the detail? Look, 589 00:28:17,160 --> 00:28:20,200 just imagine I'm proposing to you for the first time. 590 00:28:21,200 --> 00:28:22,430 Oh, Murray... 591 00:28:22,480 --> 00:28:24,840 What do you say? 592 00:28:30,040 --> 00:28:33,670 A few of us are going for a drink tonight. Why don't you join us? 593 00:28:33,720 --> 00:28:35,990 - Grant! - What? - You do realise what you've done? 594 00:28:36,040 --> 00:28:40,040 - Where is he? - Are you having an affair with my wife? 44955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.