All language subtitles for Humor.Me.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-MT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,456 --> 00:00:25,456 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:25,458 --> 00:00:28,093 Zimmerman was an ordinary guy, 3 00:00:28,095 --> 00:00:30,628 not much different from you or me. 4 00:00:30,630 --> 00:00:34,632 But one day, he woke up alone and confused. 5 00:00:34,634 --> 00:00:36,038 Mr. Zimmerman. 6 00:00:36,636 --> 00:00:38,470 Welcome back. 7 00:00:38,472 --> 00:00:40,472 You'd probably won't remember this, 8 00:00:40,474 --> 00:00:42,774 but you were on a pretty massive pile-up 9 00:00:42,776 --> 00:00:44,442 out there on the turnpike. 10 00:00:44,444 --> 00:00:45,212 You're lucky. 11 00:00:46,279 --> 00:00:48,582 Everything is going to be just fine. 12 00:00:50,517 --> 00:00:52,319 Well, mostly everything. 13 00:00:57,492 --> 00:01:01,128 Your penis was chopped off in the wreck. 14 00:01:01,130 --> 00:01:02,729 - My... - Yes. 15 00:01:02,731 --> 00:01:04,834 Mr. Zimmerman, your penis. 16 00:01:06,902 --> 00:01:09,469 But the news wasn't all bad. 17 00:01:09,471 --> 00:01:11,871 The doctor explains that Zimmerman could use 18 00:01:11,873 --> 00:01:15,142 his 90,000 dollars insurance settlement 19 00:01:15,144 --> 00:01:19,345 to build a brand new penis. But it doesn't come cheap, 20 00:01:19,347 --> 00:01:22,848 approximately 10,000 bucks an inch. 21 00:01:22,850 --> 00:01:26,089 Talk to your wife before you make any decisions. 22 00:01:27,924 --> 00:01:30,458 After all, getting all nine inches 23 00:01:30,460 --> 00:01:32,693 may be a big adjustment for her. 24 00:01:32,695 --> 00:01:35,630 And, getting less... 25 00:01:35,632 --> 00:01:37,265 well... 26 00:01:37,267 --> 00:01:39,267 you understand my concern. 27 00:01:39,269 --> 00:01:40,902 Zimmerman sees his wife that night 28 00:01:40,904 --> 00:01:42,602 and they have a heart to heart. 29 00:01:42,604 --> 00:01:44,604 Good morning Mr. Zimmerman. 30 00:01:44,606 --> 00:01:46,440 Have you spoken with your wife? 31 00:01:46,442 --> 00:01:48,277 - I have. - Excellent. 32 00:01:48,279 --> 00:01:50,546 And did she help you with the decision? 33 00:01:50,548 --> 00:01:51,879 Yes, doctor she has. 34 00:01:51,881 --> 00:01:54,316 And what have you decided to do? 35 00:01:54,318 --> 00:01:56,652 We're getting brand new marble counter tops. 36 00:01:58,221 --> 00:02:00,791 "Brand new marble counter tops." 37 00:02:05,828 --> 00:02:08,797 They're beautiful, like dancers. 38 00:02:08,799 --> 00:02:13,303 They were buried alive for almost 2,000 years, mother. 39 00:02:13,305 --> 00:02:15,437 No air, no moisture. 40 00:02:15,439 --> 00:02:17,607 Hermetically sealed in ash. 41 00:02:17,609 --> 00:02:19,909 - Lucky. - Lucky? 42 00:02:19,911 --> 00:02:23,645 Nothing changed, nothing rotted away or grew. 43 00:02:23,647 --> 00:02:25,667 That's why we have it today. 44 00:02:26,550 --> 00:02:29,719 Wish I could go back 20 years and seal myself in ash. 45 00:02:29,721 --> 00:02:31,954 They were burnt alive. 46 00:02:31,956 --> 00:02:33,626 These people were all... 47 00:02:34,592 --> 00:02:35,560 were all... 48 00:02:37,330 --> 00:02:38,461 Um... 49 00:02:38,463 --> 00:02:39,699 Well... 50 00:02:41,968 --> 00:02:43,667 All the lives... 51 00:02:43,669 --> 00:02:45,171 all living, breathing... 52 00:02:45,871 --> 00:02:47,337 and laughing. 53 00:02:47,339 --> 00:02:49,472 Making love and dreaming 54 00:02:49,474 --> 00:02:51,577 when the cinder came raining from the sky. 55 00:02:53,980 --> 00:02:56,880 Or something like that I... I'm still working on... 56 00:02:56,882 --> 00:02:58,843 still working on... on this... 57 00:02:59,418 --> 00:03:00,421 this speech. 58 00:03:03,422 --> 00:03:04,624 Great job, everybody. 59 00:03:11,797 --> 00:03:13,531 In my defense, the play was finished 60 00:03:13,533 --> 00:03:17,034 when I sent it to you, but then I had some ideas, 61 00:03:17,036 --> 00:03:19,304 inspirations, and I... 62 00:03:19,306 --> 00:03:20,905 I started re-writing, I... 63 00:03:20,907 --> 00:03:22,674 - I thought maybe... - Who gives a fuck? 64 00:03:22,676 --> 00:03:23,908 Nathan Lane 65 00:03:23,910 --> 00:03:25,277 on line one. 66 00:03:25,279 --> 00:03:26,812 I'll call him back. 67 00:03:26,814 --> 00:03:29,414 This is the third time we've tried to start rehearsals, 68 00:03:29,416 --> 00:03:30,815 and we still don't have an ending. 69 00:03:30,817 --> 00:03:32,787 - Yeah, but, C.C.... - No "But, C.C." 70 00:03:33,921 --> 00:03:35,390 We're closed. 71 00:03:36,323 --> 00:03:38,991 Call me when it's really done. 72 00:03:38,993 --> 00:03:41,627 On second thought, don't call me. 73 00:03:41,629 --> 00:03:45,397 I think it's better if we don't work together anymore. 74 00:03:45,399 --> 00:03:47,033 Come here baby, come here baby. 75 00:03:47,035 --> 00:03:48,571 Come back to mummy. 76 00:03:54,643 --> 00:03:55,711 You're all right? 77 00:03:57,012 --> 00:03:58,314 What's going on? 78 00:04:00,816 --> 00:04:02,616 I need to make a change, Nate. 79 00:04:02,618 --> 00:04:05,851 I feel like I'm a bug caught in amber. 80 00:04:05,853 --> 00:04:07,386 You're the amber. 81 00:04:07,388 --> 00:04:08,290 What are you talking about? 82 00:04:09,558 --> 00:04:11,691 Things are happening. The play is happening. 83 00:04:11,693 --> 00:04:12,859 Is that true? 84 00:04:12,861 --> 00:04:14,629 Tell me it's true, tell me, you staged 85 00:04:14,631 --> 00:04:16,530 the entire play today, from start to finish 86 00:04:16,532 --> 00:04:18,335 and I will unpack every last thing. 87 00:04:19,335 --> 00:04:20,270 The entire play? 88 00:04:21,337 --> 00:04:23,571 - That's what I thought. - Oh, wait. 89 00:04:23,573 --> 00:04:25,340 Quality work takes time. 90 00:04:25,342 --> 00:04:28,542 I know, Nate. It just... It can't be my time anymore. 91 00:04:28,544 --> 00:04:29,910 You stopped taking care of yourself. 92 00:04:29,912 --> 00:04:31,646 I think you have a rotten molar. 93 00:04:31,648 --> 00:04:32,879 Your breath smells. 94 00:04:32,881 --> 00:04:35,116 When was the last time you went to the dentist? 95 00:04:35,118 --> 00:04:36,755 Never mind. You're getting fat. 96 00:04:38,122 --> 00:04:42,858 - Here, I found this stuff. - I'm not getting that fat. 97 00:04:42,860 --> 00:04:44,993 My client, Henri asked me 98 00:04:44,995 --> 00:04:47,863 to spend time with him in Cap d'Antibes. 99 00:04:47,865 --> 00:04:49,865 Henri the billionaire? 100 00:04:49,867 --> 00:04:51,670 You make it sound like it's a bad thing. 101 00:04:54,771 --> 00:04:56,408 Are you leaving me for him? 102 00:05:03,914 --> 00:05:05,016 Oh. 103 00:05:06,118 --> 00:05:07,486 I feel queasy. 104 00:05:16,661 --> 00:05:20,633 Daddy, all these sea lions basking in the sun? 105 00:05:26,805 --> 00:05:29,375 Daddy, bark like a sea lion. 106 00:05:37,816 --> 00:05:39,916 I really think you should reconsider this. 107 00:05:39,918 --> 00:05:42,720 - Gabe needs his mom. - I'm taking Gabe. 108 00:05:42,722 --> 00:05:44,103 You... you're taking him? 109 00:05:44,790 --> 00:05:47,591 No. You can't just... you... you just can't decide, 110 00:05:47,593 --> 00:05:48,626 you know how... 111 00:05:48,628 --> 00:05:50,462 you're gonna take off to France with our son. 112 00:05:50,464 --> 00:05:52,464 Okay, Nate, what've you planned for Gabe this summer? 113 00:05:52,466 --> 00:05:55,032 Have you signed him up for a camp? Swimming lessons? 114 00:05:55,034 --> 00:05:57,001 - Anything? - That's not fair. 115 00:05:57,003 --> 00:05:58,638 - I didn't know that I was... - His dad? 116 00:06:05,178 --> 00:06:08,046 - I'm gonna miss you so much. - You should come. 117 00:06:08,048 --> 00:06:10,681 - Want me to talk to mummy? - Could you? 118 00:06:10,683 --> 00:06:11,850 Yeah. 119 00:06:11,852 --> 00:06:12,987 That probably won't work. 120 00:06:17,225 --> 00:06:18,960 - I love you. - I love you, too. 121 00:06:22,896 --> 00:06:25,898 When we return, we'll come stay at Henri's house up-town, 122 00:06:25,900 --> 00:06:28,501 and we can work everything out then. 123 00:06:28,503 --> 00:06:30,903 Here is rent checks for the next two months 124 00:06:30,905 --> 00:06:35,040 that are there, I'd give you a chance to figure yourself out. 125 00:06:35,042 --> 00:06:37,077 You think you're gonna take our son and run off 126 00:06:37,079 --> 00:06:40,747 with some French billionaire and just wash away your guilt 127 00:06:40,749 --> 00:06:42,683 with a little rent money. 128 00:06:42,685 --> 00:06:46,887 You cannot bribe me to ease your conscience, Nirit. 129 00:06:46,889 --> 00:06:48,988 If that's how you want it, I'll have the packers 130 00:06:48,990 --> 00:06:51,794 and movers here on Friday, the lease is up next week. 131 00:06:54,697 --> 00:06:56,132 Oh, the lease is over next week? 132 00:06:57,632 --> 00:07:00,068 Gabe is gonna see things, Nate. 133 00:07:00,070 --> 00:07:01,872 Don't let yourself become irrelevant. 134 00:07:06,275 --> 00:07:07,177 Daddy. 135 00:07:08,179 --> 00:07:10,815 - Yes, Gabe? - You're not supposed to litter. 136 00:07:33,204 --> 00:07:36,038 - What's up, Nate? - Hey, Randy. 137 00:07:36,040 --> 00:07:38,106 - How's it going? - Well, it's, uh... 138 00:07:38,108 --> 00:07:41,310 - it's a little hectic here. - Oh, yeah? Why is that? 139 00:07:41,312 --> 00:07:43,245 Uh, we have triplets. Did you forget? 140 00:07:43,247 --> 00:07:45,647 No, of course I didn't forget, I just thought, you know, 141 00:07:45,649 --> 00:07:46,882 after eight months. 142 00:07:46,884 --> 00:07:48,620 Well, it doesn't get any easier. 143 00:07:50,721 --> 00:07:52,157 Nirit left me and she took Gabe... 144 00:07:53,257 --> 00:07:55,325 for a billionaire, a French one. 145 00:07:55,327 --> 00:07:56,495 Oh, man. 146 00:07:57,229 --> 00:07:58,828 - Was it unexpected? - Uh, 147 00:07:58,830 --> 00:08:00,864 no, we planned it a year in advance. 148 00:08:00,866 --> 00:08:02,502 I'm... I'm sorry, um... 149 00:08:03,801 --> 00:08:04,835 What can I do? 150 00:08:04,837 --> 00:08:07,139 Do you think I could crash there for a while? 151 00:08:08,740 --> 00:08:10,172 You want to crash here? 152 00:08:10,174 --> 00:08:13,744 Yeah, in your guest room, just until I finish my play. 153 00:08:13,746 --> 00:08:16,079 Look, why don't you call dad? He's got that spare room. 154 00:08:16,081 --> 00:08:18,615 You know what, man, forget I said anything. 155 00:08:18,617 --> 00:08:21,151 I got a bunch of people who I can call. 156 00:08:21,153 --> 00:08:22,288 I'll tell you one thing now... 157 00:08:23,790 --> 00:08:25,124 I'm not staying with dad. 158 00:08:52,353 --> 00:08:53,952 Who are you here to see? 159 00:08:53,954 --> 00:08:55,920 Uh, Bob Kroll, I'm his son. 160 00:08:55,922 --> 00:08:59,156 No, no, Bob Kroll, he's lived here for five years, 161 00:08:59,158 --> 00:09:03,195 and I've seen his son and his son is long and tall, 162 00:09:03,197 --> 00:09:04,332 and fine looking. 163 00:09:05,066 --> 00:09:06,301 I'm his other son. 164 00:10:08,331 --> 00:10:09,332 Hi Dad. 165 00:10:12,870 --> 00:10:13,804 So... 166 00:10:14,771 --> 00:10:16,337 what do you think of the place? 167 00:10:16,339 --> 00:10:17,708 It's, uh... 168 00:10:18,443 --> 00:10:19,778 you know, it's very... 169 00:10:21,378 --> 00:10:22,977 - beige. - I can't believe 170 00:10:22,979 --> 00:10:24,480 you've never been here before. 171 00:10:24,482 --> 00:10:26,816 - Gabe would love the pool. - Yeah, thank you 172 00:10:26,818 --> 00:10:28,984 for your sensitivity of my current situation, dad. 173 00:10:28,986 --> 00:10:32,053 Would you like a diet cream soda or something? 174 00:10:32,055 --> 00:10:33,090 No, that's okay. 175 00:10:34,925 --> 00:10:36,760 Well, let's get your room made up. 176 00:10:36,762 --> 00:10:38,260 I'll take your stuff upstairs. 177 00:10:38,262 --> 00:10:40,429 - I'll get that, dad, it's heavy. - No, no, no, I can get it. 178 00:10:40,431 --> 00:10:43,068 - I'll get it, dad. - Oh! Yeah it is. 179 00:10:52,277 --> 00:10:54,680 The old fake heart attack. 180 00:10:55,748 --> 00:10:57,016 Other people think I'm funny. 181 00:11:00,920 --> 00:11:03,054 - Did she tell you her beef? - "Her beef"? 182 00:11:03,056 --> 00:11:04,354 What do you mean, "Her beef?" 183 00:11:04,356 --> 00:11:06,790 You know why she was unhappy? 184 00:11:06,792 --> 00:11:08,391 She left me for a billionaire, 185 00:11:08,393 --> 00:11:09,493 that could be our first clue. 186 00:11:09,495 --> 00:11:10,895 You think it was about money? 187 00:11:10,897 --> 00:11:12,997 I don't really know what it was about. 188 00:11:12,999 --> 00:11:15,466 Okay. So what's your plan? 189 00:11:15,468 --> 00:11:16,901 Plan? 190 00:11:16,903 --> 00:11:19,035 Yeah, I thought maybe you'd have a plan. 191 00:11:19,037 --> 00:11:21,506 Yeah, I've got a plan, I'm gonna call Paul and Ringo, 192 00:11:21,508 --> 00:11:23,109 see if we can get a band back together. 193 00:11:24,812 --> 00:11:27,079 This bed needs some WD-40. 194 00:11:27,081 --> 00:11:29,013 We'll put it on the list. 195 00:11:29,015 --> 00:11:32,383 Now, the towels are in there, and if you need anything else, 196 00:11:32,385 --> 00:11:33,855 - just let me know. - Okay. 197 00:11:39,192 --> 00:11:41,225 - This will cheer you up. - I'm not really in a joke mood. 198 00:11:41,227 --> 00:11:42,927 Zimmerman goes to see the doctor. 199 00:11:42,929 --> 00:11:44,028 I'm not in a joke mood. 200 00:11:44,030 --> 00:11:45,329 Zimmerman goes to see his doctor. 201 00:11:45,331 --> 00:11:47,867 - I'm not gonna laugh. - The doctor says, 202 00:11:47,869 --> 00:11:49,903 "I don't know how to tell you this, 203 00:11:49,905 --> 00:11:51,470 but you gotta stop masturbating." 204 00:11:51,472 --> 00:11:53,105 And Zimmerman says, "Why?" 205 00:11:53,107 --> 00:11:54,977 The doctor says, "So I can examine you." 206 00:11:56,244 --> 00:11:59,579 Life's gonna happen, son, whether you smile or not. 207 00:11:59,581 --> 00:12:00,382 Yeah. 208 00:12:01,415 --> 00:12:04,050 Well, I got dinner plans tonight, out with Connie. 209 00:12:04,052 --> 00:12:05,484 You're welcome to come if you want. 210 00:12:05,486 --> 00:12:07,085 We're going to the Turkish place, 211 00:12:07,087 --> 00:12:08,287 it's a strip mall. 212 00:12:08,289 --> 00:12:10,322 I got a little diarrhea there one time, 213 00:12:10,324 --> 00:12:12,493 but usually it's not too bad. 214 00:12:12,495 --> 00:12:14,028 I think I'll pass. 215 00:12:14,030 --> 00:12:16,062 - Whose Connie? - You know, Connie, 216 00:12:16,064 --> 00:12:18,064 Connie. Check the fridge, 217 00:12:18,066 --> 00:12:21,534 I... I think we have some... some leftovers. 218 00:13:14,759 --> 00:13:17,627 - Where are you anyway? - I'm at dad's place in Jersey, 219 00:13:17,629 --> 00:13:19,395 I didn't have many options. 220 00:13:19,397 --> 00:13:21,930 - How's your dad? - He's the same. 221 00:13:21,932 --> 00:13:24,401 Next time, could we do this at a more reasonable hour? 222 00:13:25,571 --> 00:13:28,437 We have stuff going on all day, swimming lessons, 223 00:13:28,439 --> 00:13:30,407 sailing, tennis, it's just hard to schedule something 224 00:13:30,409 --> 00:13:31,575 in the middle of all that. 225 00:13:31,577 --> 00:13:33,576 Fine. Can I see him please? 226 00:13:33,578 --> 00:13:34,847 Of course. 227 00:13:38,016 --> 00:13:39,248 Hey... 228 00:13:39,250 --> 00:13:41,218 - Gabe. - Hi, daddy. 229 00:13:42,487 --> 00:13:45,656 - Bonjour, papa. - I miss you so much. 230 00:13:45,658 --> 00:13:47,358 - How are you? - Bon. 231 00:13:47,360 --> 00:13:49,494 - That means, " good." - Are you having fun? 232 00:13:49,496 --> 00:13:50,994 It's okay if you're not. 233 00:13:50,996 --> 00:13:53,163 - You can tell daddy. - Lots of fun. 234 00:13:53,165 --> 00:13:55,265 There's toys, and a pool, 235 00:13:55,267 --> 00:13:57,000 and there's these people that would get you 236 00:13:57,002 --> 00:13:58,635 whatever you want whenever you want. 237 00:13:58,637 --> 00:14:00,337 Servants, they're called, "servants." 238 00:14:00,339 --> 00:14:03,074 - Don't we like that? - Au revoir, papa. 239 00:14:03,076 --> 00:14:04,178 Are... Bye. 240 00:14:05,477 --> 00:14:08,046 Nirit listen, come home please. 241 00:14:08,048 --> 00:14:12,952 - I need you guys. I can change. - I'm afraid that ship has sunk. 242 00:14:12,954 --> 00:14:14,452 - Oh, oh, I can finish... - Bonjour, Henri. 243 00:14:36,478 --> 00:14:38,377 - Looking for coffee? - Oh, shit! 244 00:14:38,379 --> 00:14:39,347 I'm sorry. 245 00:14:40,614 --> 00:14:42,183 - Connie? - Nate? 246 00:14:42,718 --> 00:14:44,150 Yeah. 247 00:14:44,152 --> 00:14:48,387 Nice to meet you. I've heard a lot about you. 248 00:14:48,389 --> 00:14:50,058 Your dad's out golfing. 249 00:14:51,192 --> 00:14:54,294 - Are you his girlfriend? - Well, 250 00:14:54,296 --> 00:14:56,596 I... I guess you could say that. 251 00:14:56,598 --> 00:14:59,566 - Do you, uh, live here? - Sometimes. 252 00:14:59,568 --> 00:15:03,603 I have my own place, but, I just stay with your dad... 253 00:15:03,605 --> 00:15:04,975 sometimes. 254 00:15:05,674 --> 00:15:08,209 Your father is a pistol. 255 00:15:08,211 --> 00:15:10,578 Sharing is not his strong suite. 256 00:15:10,580 --> 00:15:12,313 Uh, do you know where the coffee is? 257 00:15:12,315 --> 00:15:14,180 Oh, we don't keep any. 258 00:15:14,182 --> 00:15:15,718 Bob's not supposed to have it. 259 00:15:18,254 --> 00:15:20,688 We have cans of diet cream soda. 260 00:15:20,690 --> 00:15:23,056 Isn't regular cream soda disgusting enough? 261 00:15:23,058 --> 00:15:25,727 Yeah, I gotta go to work. 262 00:15:25,729 --> 00:15:28,599 Oh, he wanted you to take a look at that legal pad. 263 00:16:18,818 --> 00:16:20,020 Declined. 264 00:16:20,752 --> 00:16:22,155 Wait, hold... hold on a second. 265 00:16:53,519 --> 00:16:55,588 - Can I help you? - You don't remember me? 266 00:16:56,756 --> 00:16:58,256 From yesterday? 267 00:16:58,258 --> 00:16:59,628 I do not remember you. 268 00:17:02,395 --> 00:17:04,099 Bob Kroll's other son. 269 00:17:10,170 --> 00:17:11,206 How's it going? 270 00:17:12,239 --> 00:17:14,540 You know it's... it's going. 271 00:17:14,542 --> 00:17:16,908 How long have you been working on this one? 272 00:17:16,910 --> 00:17:19,313 Not long. Four years. 273 00:17:21,482 --> 00:17:22,714 What's it about? 274 00:17:22,716 --> 00:17:24,350 Dad, don't pretend you care about my writing. 275 00:17:24,352 --> 00:17:25,485 Am I in this one? 276 00:17:25,487 --> 00:17:28,788 It's specifically about the trip mom took with Grammy. 277 00:17:28,790 --> 00:17:32,359 But I'm just using that as a platform to explore... 278 00:17:32,361 --> 00:17:33,396 So, I'm not in it? 279 00:17:34,295 --> 00:17:36,163 - No. - Good. 280 00:17:36,165 --> 00:17:38,197 Have you had a chance to look at this list? 281 00:17:38,199 --> 00:17:40,800 - Uh, no, not really. - Well, I'll leave it here 282 00:17:40,802 --> 00:17:44,771 for you, I'd like you to try to do one or two things a day. 283 00:17:44,773 --> 00:17:47,375 You could start with the WD-40. 284 00:17:47,377 --> 00:17:49,577 - Okay dad, I'll try. - I'll appreciate it. 285 00:17:49,579 --> 00:17:51,582 While your here I could use your help. 286 00:17:54,484 --> 00:17:57,685 Dad... we used to have this, uh, 287 00:17:57,687 --> 00:18:00,187 reproduction of a figure from Pompeii. 288 00:18:00,189 --> 00:18:02,723 It was a woman laying on her side, 289 00:18:02,725 --> 00:18:04,358 uh, holding up her hands 290 00:18:04,360 --> 00:18:07,227 to shield her child from the ash. 291 00:18:07,229 --> 00:18:09,330 - Do you remember? - Vaguely. 292 00:18:09,332 --> 00:18:10,801 I'd like to use it in the play. 293 00:18:11,669 --> 00:18:13,669 - Do you know where it is? - Have you looked in that closet, 294 00:18:13,671 --> 00:18:15,437 there's a lot of old junk in there. 295 00:18:15,439 --> 00:18:18,207 - Yeah, yeah, I looked. - Okay, well, I'd like you to try 296 00:18:18,209 --> 00:18:21,642 to get one or two things a day done from that list. 297 00:18:21,644 --> 00:18:22,646 I heard you. 298 00:18:29,452 --> 00:18:32,720 Maybe Nate's blocked, did you ask him if he's blocked? 299 00:18:32,722 --> 00:18:34,790 You wanna talk about, "blocked." 300 00:18:34,792 --> 00:18:38,393 If my body were Ireland, my ass would be County Cork. 301 00:18:40,464 --> 00:18:42,864 If my body were Poland, my ass would be Krakow. 302 00:18:44,902 --> 00:18:47,769 He may be blocked, but he needs to do something. 303 00:18:47,771 --> 00:18:50,573 It's not good for him to sit up in that room all day. 304 00:18:50,575 --> 00:18:52,941 He's a writer, what do you expect him to do? 305 00:18:52,943 --> 00:18:55,644 You know Mary Higgins Clark? She writes a novel a year. 306 00:18:55,646 --> 00:18:57,513 - Really? - I can tell 307 00:18:57,515 --> 00:18:59,583 when people are productive. 308 00:18:59,585 --> 00:19:01,884 He's not being productive up there. 309 00:19:01,886 --> 00:19:03,853 Yeah, maybe you should send him to Ellis, Bob. 310 00:19:03,855 --> 00:19:04,723 I mean... 311 00:19:05,758 --> 00:19:07,490 Ellis is always looking for help. 312 00:19:07,492 --> 00:19:09,492 - What about roughage? - What about roughage? 313 00:19:09,494 --> 00:19:11,527 - You're a dentist. - It'll get him unblocked. 314 00:19:18,871 --> 00:19:21,037 He didn't do one thing on the list. 315 00:19:21,039 --> 00:19:23,307 He's been up there working. 316 00:19:23,309 --> 00:19:24,776 You haven't seen him at all? 317 00:19:24,778 --> 00:19:26,510 Well, he came down a couple of times 318 00:19:26,512 --> 00:19:27,845 to get stuff in the fridge, 319 00:19:27,847 --> 00:19:30,981 and then once he was looking around for something. 320 00:19:30,983 --> 00:19:33,287 He needs to eat. 321 00:19:34,620 --> 00:19:36,688 Where are my diet cream sodas? 322 00:19:36,690 --> 00:19:39,691 Oh, give him a break. I can get you more soda. 323 00:19:39,693 --> 00:19:40,560 Nate? 324 00:19:41,427 --> 00:19:42,661 - Nate? - Look, 325 00:19:42,663 --> 00:19:44,762 I'm gonna go to rehearsal. 326 00:19:44,764 --> 00:19:49,669 You can stay here, I made you some nice stir fry. 327 00:19:49,671 --> 00:19:51,873 Have a goodnight. I'll see you later. 328 00:19:52,940 --> 00:19:54,673 - What's up? - Good news. 329 00:19:54,675 --> 00:19:57,410 I found you a job. You start tomorrow morning. 330 00:19:57,412 --> 00:19:59,377 Come on, dad, don't start that shit, I'm busy. 331 00:19:59,379 --> 00:20:01,047 You've been working on that play four years, 332 00:20:01,049 --> 00:20:02,115 that's your business, 333 00:20:02,117 --> 00:20:05,684 but you are not going to sit up in my guest room, 334 00:20:05,686 --> 00:20:09,087 eat my food, and drink my diet cream sodas 335 00:20:09,089 --> 00:20:11,525 while you write that play for another four. 336 00:20:11,527 --> 00:20:14,493 - When am I supposed to write? - You can write in the evening. 337 00:20:14,495 --> 00:20:15,831 Or early in the morning. 338 00:20:16,598 --> 00:20:19,633 Mary Higgins Clark 339 00:20:19,635 --> 00:20:22,469 would get up at 5:00 a.m. to write, 340 00:20:22,471 --> 00:20:23,770 and then take her kids to school. 341 00:20:23,772 --> 00:20:25,771 - Mary Higgins who? - Don't be such a snob. 342 00:20:25,773 --> 00:20:29,343 You should only be so successful as Mary Higgins Clark. 343 00:20:29,345 --> 00:20:32,445 Tomorrow morning, you're going to meet Ellis, 344 00:20:32,447 --> 00:20:34,948 9:00 a.m. at the club house. 345 00:20:34,950 --> 00:20:37,387 You'll like him, he's a lovely fellow. 346 00:20:49,398 --> 00:20:52,099 - You must be Nate. - Yeah. 347 00:20:52,101 --> 00:20:54,971 Do you know where we can get some coffee around here? 348 00:20:56,805 --> 00:20:58,007 Tuck in your shirt, son. 349 00:21:01,712 --> 00:21:03,412 Oh, why? 350 00:21:03,414 --> 00:21:05,414 Because your gonna have some pride in yourself 351 00:21:05,416 --> 00:21:06,751 if you're going to work with me. 352 00:21:09,387 --> 00:21:10,722 This is ridiculous. 353 00:21:11,655 --> 00:21:13,107 Your old man was right. 354 00:21:13,890 --> 00:21:16,960 He said you didn't have the fortitude to hold the job. 355 00:21:31,142 --> 00:21:32,410 Before we begin... 356 00:21:33,644 --> 00:21:37,013 let's do a quick reconnaissance of the HQ. 357 00:21:37,015 --> 00:21:39,648 First up, the berry ballroom, 358 00:21:39,650 --> 00:21:42,118 a multi-purpose room equipped with an upright piano, 359 00:21:42,120 --> 00:21:43,887 and a parquet dance floor. 360 00:21:47,626 --> 00:21:51,529 It's currently configured for guest lecture. 361 00:21:51,531 --> 00:21:52,547 A mess hall. 362 00:21:53,333 --> 00:21:56,833 Serving breakfast, lunch and Wednesday smorgasbord. 363 00:21:58,103 --> 00:22:03,040 Combination bar-cafe with Wi-Fi for Skyping with grandchildren. 364 00:22:03,042 --> 00:22:04,975 So you don't like pizza? 365 00:22:04,977 --> 00:22:09,713 Driving range, with an 18 hole golf course, 366 00:22:09,715 --> 00:22:11,582 an indoor pool. 367 00:22:11,584 --> 00:22:13,520 Bathing caps required. 368 00:22:17,090 --> 00:22:19,557 Locker rooms, featuring a sauna, 369 00:22:19,559 --> 00:22:22,593 a steam room, and massage facilities. 370 00:22:22,595 --> 00:22:24,965 Those really big balls... 371 00:22:26,033 --> 00:22:28,136 and all the other gym equipment. 372 00:22:31,738 --> 00:22:33,039 And of course, 373 00:22:33,739 --> 00:22:34,876 my domain. 374 00:22:35,643 --> 00:22:36,812 A physical plant. 375 00:22:37,845 --> 00:22:39,614 This is where you're going to work. 376 00:22:40,614 --> 00:22:41,549 Here in the bowl? 377 00:22:42,155 --> 00:22:45,720 This isn't the bowl, son. It's the guts. 378 00:22:46,820 --> 00:22:48,955 Fold it in thirds, 379 00:22:48,957 --> 00:22:50,523 and then... 380 00:22:50,525 --> 00:22:51,593 once over. 381 00:22:52,960 --> 00:22:55,029 - Got it? - Am I getting paid for this? 382 00:22:56,797 --> 00:22:59,499 I believe you father has garnished your wages 383 00:22:59,501 --> 00:23:00,769 in lieu of rent. 384 00:23:02,872 --> 00:23:03,873 Fold! 385 00:23:05,808 --> 00:23:07,607 Did I ever tell you about the time 386 00:23:07,609 --> 00:23:09,011 Zimmerman joined the marines? 387 00:23:11,113 --> 00:23:13,079 He was in basic training. 388 00:23:13,081 --> 00:23:14,847 Have you been up to the tower jump yet? 389 00:23:14,849 --> 00:23:16,850 - No, you? - Yeah. 390 00:23:16,852 --> 00:23:19,018 But he was afraid of heights. 391 00:23:19,020 --> 00:23:21,121 So he was scared, terrified. 392 00:23:21,123 --> 00:23:22,923 Nope! Can't. 393 00:23:22,925 --> 00:23:24,758 I can't, No, no, no. I can't. 394 00:23:24,760 --> 00:23:26,661 - What you think you're doing? - I can't do it. 395 00:23:26,663 --> 00:23:28,796 - You can and you will. - I can't, I'm too scared. 396 00:23:28,798 --> 00:23:30,297 I'll come back another day. 397 00:23:30,299 --> 00:23:31,732 How about Tuesday? 398 00:23:31,734 --> 00:23:33,133 You are jumping, you're gonna jump now, 399 00:23:33,135 --> 00:23:35,036 do you understand? Because if you do not jump, 400 00:23:35,038 --> 00:23:38,272 I'm going to come over there, and as uncle Sam as my witness, 401 00:23:38,274 --> 00:23:41,942 I am going to fuck you right up the ass! 402 00:23:41,944 --> 00:23:44,144 So... 403 00:23:44,146 --> 00:23:45,646 did you jump? 404 00:23:45,648 --> 00:23:48,486 A little at first. 405 00:23:50,021 --> 00:23:51,923 - Don't you love him, Alan? - Absolutely. 406 00:23:53,590 --> 00:23:56,858 Nate! Nate! Come here. You just missed a great one. 407 00:23:56,860 --> 00:23:57,859 Dad, can I talk to you? 408 00:23:57,861 --> 00:24:00,061 Wanna join us for lunch? Your brother is here. 409 00:24:00,063 --> 00:24:01,829 I see that. Can I talk to you, dad? 410 00:24:01,831 --> 00:24:03,898 Well, don't you wanna join us? 411 00:24:03,900 --> 00:24:06,035 They've got French dip today. 412 00:24:06,037 --> 00:24:07,802 He's got me folding towels. 413 00:24:07,804 --> 00:24:09,571 I've been folding towels all morning. 414 00:24:09,573 --> 00:24:10,706 You must be getting good at it. 415 00:24:10,708 --> 00:24:12,241 Dad, I'm an award-winning playwright. 416 00:24:12,243 --> 00:24:13,976 I'm open to other ideas. 417 00:24:13,978 --> 00:24:16,178 Do you want me to ask Randy if he needs some help? 418 00:24:16,180 --> 00:24:17,814 You want me to work for my little brother? 419 00:24:17,816 --> 00:24:19,348 I'm just thinking out loud. 420 00:24:19,350 --> 00:24:21,092 What skills do you have? 421 00:24:22,203 --> 00:24:25,622 How do you think folding towels is gonna get me back on my feet 422 00:24:25,624 --> 00:24:26,557 as a playwright? 423 00:24:26,559 --> 00:24:27,657 I think you have a problem with discipline. 424 00:24:27,659 --> 00:24:30,160 That's ridiculous. I'm more disciplined than anyone. 425 00:24:30,162 --> 00:24:32,796 Well, then working for Ellis should be a breeze. 426 00:24:32,798 --> 00:24:33,799 Oh, so that's it? 427 00:24:34,597 --> 00:24:37,667 Nate, what's going on with that upper-left molar? 428 00:24:37,669 --> 00:24:38,488 Nothing. 429 00:24:39,339 --> 00:24:41,672 What's wrong with your upper-left molar? 430 00:24:41,674 --> 00:24:44,075 Nate! 431 00:24:44,077 --> 00:24:45,646 Hey! Hey. 432 00:24:46,379 --> 00:24:48,014 Hey, Nate. Hey, hey, wait up. 433 00:24:49,048 --> 00:24:50,748 Well, not going so well with dad? 434 00:24:50,750 --> 00:24:51,818 What do you think? 435 00:24:52,783 --> 00:24:53,682 All right, um... 436 00:24:54,620 --> 00:24:56,854 Can I offer you just a little advice? 437 00:24:56,856 --> 00:24:58,693 Look, as you know, I've... 438 00:24:59,627 --> 00:25:02,293 had some professional success. 439 00:25:02,295 --> 00:25:03,128 And you know why that is? 440 00:25:03,130 --> 00:25:04,663 Because you laughed at dad's jokes 441 00:25:04,665 --> 00:25:05,897 and he gave you his business. 442 00:25:05,899 --> 00:25:08,966 Dad didn't give me his business, Nate, I had a vision, okay? 443 00:25:08,968 --> 00:25:10,237 I saw "Homes by Bob..." 444 00:25:11,205 --> 00:25:12,907 becoming "Homes by Randy". 445 00:25:14,108 --> 00:25:17,141 You see? I made my vision a reality. 446 00:25:17,143 --> 00:25:18,243 - You get what I'm saying? - Yes. 447 00:25:18,245 --> 00:25:19,744 You want a gold star for realizing 448 00:25:19,746 --> 00:25:21,012 mediocre ambitions? 449 00:25:21,014 --> 00:25:22,782 Bravo, well done. Mission accomplished. 450 00:25:22,784 --> 00:25:26,284 Why do just... just belittle me? 451 00:25:26,286 --> 00:25:30,289 Okay? I'm trying to give you a visualization strategy here. 452 00:25:30,291 --> 00:25:32,692 I'm successful, Nate, I'm worth listening to. 453 00:25:32,694 --> 00:25:33,963 Is that Gilbert and Sullivan? 454 00:25:43,103 --> 00:25:44,837 Hey, Nate. 455 00:25:44,839 --> 00:25:46,739 - Hey. - Welcome. Welcome. 456 00:25:46,741 --> 00:25:49,709 To the Cranberry Bog Players. 457 00:25:49,711 --> 00:25:51,344 We're getting ready for our next show. 458 00:25:51,346 --> 00:25:54,947 Oh, this is Dee, and Helen, and Gert, 459 00:25:54,949 --> 00:25:59,253 and that's Dee's daughter Allison at the piano. 460 00:25:59,255 --> 00:26:00,055 Oh. 461 00:26:01,356 --> 00:26:04,425 Yeah. The Mikado, right? I... I heard the... the music. 462 00:26:04,427 --> 00:26:07,127 - Nate is in theater. - Oh. 463 00:26:07,129 --> 00:26:10,130 I am the costume and set designer. 464 00:26:10,132 --> 00:26:12,233 Oh, are you going traditional Japanese, 465 00:26:12,235 --> 00:26:14,102 or something more contemporary? 466 00:26:14,104 --> 00:26:15,105 Uh... 467 00:26:16,273 --> 00:26:17,706 traditional. 468 00:26:17,708 --> 00:26:19,041 - I think. - You know, apparently 469 00:26:19,043 --> 00:26:22,977 the legend is, uh, that Gilbert had the idea for The Mikado 470 00:26:22,979 --> 00:26:25,447 when a Japanese sword fell off the wall of his office. 471 00:26:25,449 --> 00:26:29,217 Oh. That's fascinating. 472 00:26:29,219 --> 00:26:31,285 - Did you hear that, Allison? - Yeah. 473 00:26:31,287 --> 00:26:34,288 - Isn't that fascinating? - Yes, it's fascinating. 474 00:26:34,290 --> 00:26:37,392 My cousin Clara is in theater. You know her? 475 00:26:37,394 --> 00:26:38,095 Uh... 476 00:26:39,197 --> 00:26:41,463 - I don't think so. - She's a big shot. 477 00:26:41,465 --> 00:26:43,798 Everyone who's anyone knows her. 478 00:26:43,800 --> 00:26:44,866 Kroll. 479 00:26:44,868 --> 00:26:47,772 I've been surveying the entire compound for you. 480 00:26:51,374 --> 00:26:53,209 Good day, Mrs. Stangle. 481 00:26:53,211 --> 00:26:55,745 Good day, Mr. Hicks. 482 00:26:55,747 --> 00:26:58,748 If you'll excuse us. Come on. 483 00:26:58,750 --> 00:26:59,818 Excuse us. 484 00:27:02,254 --> 00:27:05,020 Where is that pride? Don't you care at all 485 00:27:05,022 --> 00:27:06,823 - about what you do? - You have a little thing 486 00:27:06,825 --> 00:27:08,294 for the white haired one, Helen, don't you? 487 00:27:10,194 --> 00:27:13,162 I have tremendous respect for Mrs. Stangle, 488 00:27:13,164 --> 00:27:16,098 - as I do for all the fairer sex. - Mm-hmm. 489 00:27:17,301 --> 00:27:18,434 Listen, man. 490 00:27:18,436 --> 00:27:21,337 I don't expect this to mean a lot to you but, uh... 491 00:27:21,339 --> 00:27:24,307 I went to Harvard, and I have a Masters 492 00:27:24,309 --> 00:27:27,345 from the Iowa creative writing program. 493 00:27:27,347 --> 00:27:28,913 Isn't there something more appropriate 494 00:27:28,915 --> 00:27:30,216 I could be doing around here? 495 00:27:36,122 --> 00:27:39,557 Hey. Nate, how are you? 496 00:27:39,559 --> 00:27:40,927 Woohoo! 497 00:27:42,928 --> 00:27:44,095 Hey, Nate. 498 00:27:44,097 --> 00:27:46,266 You should really let me look in that mouth of yours. 499 00:28:02,416 --> 00:28:04,252 Mm-mm. 500 00:28:05,985 --> 00:28:09,020 I understand that you wrote a wonderful play, 501 00:28:09,022 --> 00:28:10,125 A Crack in the Clouds. 502 00:28:11,091 --> 00:28:11,994 Some people liked it. 503 00:28:13,093 --> 00:28:14,830 Is there any way I can get to see it? 504 00:28:16,298 --> 00:28:19,331 Hmm. Dad had it on video, I think. 505 00:28:19,333 --> 00:28:22,836 Oh, wonderful. Bob, where is the video? 506 00:28:22,838 --> 00:28:24,173 I haven't seen it for a while. 507 00:28:26,174 --> 00:28:27,176 Mm. 508 00:28:28,475 --> 00:28:29,779 Mm. 509 00:28:31,079 --> 00:28:33,014 Would you guys excuse me for a minute? 510 00:28:40,255 --> 00:28:41,387 Where is he going? 511 00:28:41,389 --> 00:28:43,523 He likes to go potter in the garage. 512 00:28:43,525 --> 00:28:45,259 In the middle of dinner? 513 00:28:45,261 --> 00:28:46,296 Sometimes. 514 00:29:04,313 --> 00:29:05,315 Dad? 515 00:29:07,117 --> 00:29:08,119 What's up? 516 00:29:09,986 --> 00:29:11,255 What are you doing in here? 517 00:29:12,355 --> 00:29:14,089 What's that noise? 518 00:29:14,091 --> 00:29:17,125 - Do you smell Mexican food? - No. 519 00:29:17,127 --> 00:29:18,158 No, no. 520 00:29:19,595 --> 00:29:21,131 Your suitcase is beeping. 521 00:29:22,032 --> 00:29:23,001 Yeah. 522 00:29:29,172 --> 00:29:32,007 Dad, you're not supposed to eat that stuff, Connie told me. 523 00:29:32,009 --> 00:29:34,310 - Glass houses. - Glass houses? 524 00:29:34,312 --> 00:29:37,446 You don't look so fit yourself. You could lose a few pounds. 525 00:29:37,448 --> 00:29:39,581 - Do you even exercise? - Don't make this about me. 526 00:29:39,583 --> 00:29:41,050 I power walk. 527 00:29:41,052 --> 00:29:43,119 Why don't you come power walk with me one day? 528 00:29:43,121 --> 00:29:44,352 - It'll do you good. - Have you seen 529 00:29:44,354 --> 00:29:46,057 what people look like when they power walk? 530 00:29:49,462 --> 00:29:52,595 I've been moping the floors of the locker rooms today, dad. 531 00:29:52,597 --> 00:29:55,532 Is that what you want, to have me humiliated? 532 00:29:55,534 --> 00:29:57,601 Isn't is enough that I'm living here with you? 533 00:29:57,603 --> 00:29:59,136 That my wife has left me? 534 00:29:59,138 --> 00:30:01,271 This is not about public humiliation. 535 00:30:01,273 --> 00:30:04,043 If it were you'd still be a mile ahead of me. 536 00:30:04,045 --> 00:30:07,009 I'm just trying to help you. Believe me. 537 00:30:07,011 --> 00:30:10,381 I didn't pay for you to go to Harvard to mop floors. 538 00:30:10,383 --> 00:30:12,249 You could've just as easily gone 539 00:30:12,251 --> 00:30:14,185 to the state school to mop floors. 540 00:30:20,626 --> 00:30:22,526 - This was mom's? - Yeah, yeah. I think so. 541 00:30:22,528 --> 00:30:23,596 Well, her name's on it. 542 00:30:24,497 --> 00:30:26,730 So you kept her suitcase... 543 00:30:26,732 --> 00:30:28,632 but you threw away the priceless memento 544 00:30:28,634 --> 00:30:30,601 - from Pompeii. - That thing couldn't have cost 545 00:30:30,603 --> 00:30:32,670 more than ten bucks at the tchotchke store. 546 00:30:32,672 --> 00:30:34,373 So you do remember it. 547 00:30:34,375 --> 00:30:36,141 Yeah, yeah. I remember. 548 00:30:36,143 --> 00:30:38,446 I didn't realize it was so significant. 549 00:31:07,509 --> 00:31:11,377 They're winning seven-two. Ninth inning. 550 00:31:11,379 --> 00:31:14,646 But watch, they will find a way to blow it. 551 00:31:14,648 --> 00:31:16,584 This closer is horrible. 552 00:31:17,685 --> 00:31:20,487 - Who are they playing? - Philly. 553 00:31:20,489 --> 00:31:23,324 Remember how you used to hate the Phillies? 554 00:31:23,326 --> 00:31:27,193 You went crazy when they traded Dykstra and McDowell for that... 555 00:31:27,195 --> 00:31:28,628 What the hell was that guy's name? 556 00:31:28,630 --> 00:31:30,765 - Juan Samuel. - Juan Samuel. 557 00:31:30,767 --> 00:31:32,436 That was a horrible trade. 558 00:31:37,306 --> 00:31:38,208 This is good. 559 00:31:47,216 --> 00:31:48,285 Someone's smoking pot. 560 00:31:56,126 --> 00:31:57,328 Hawaiian Skunk? 561 00:31:58,162 --> 00:31:59,693 Purple Haze. 562 00:31:59,695 --> 00:32:01,430 I never have pegged you for a pothead. 563 00:32:01,432 --> 00:32:02,500 You want to join me? 564 00:32:09,173 --> 00:32:10,542 I never touched this stuff. 565 00:32:11,443 --> 00:32:13,278 I was a good Catholic girl. 566 00:32:15,080 --> 00:32:17,215 I only started smoking when... 567 00:32:18,116 --> 00:32:19,682 I had to do the chemo. 568 00:32:19,684 --> 00:32:22,551 I mean, it really works well, you know... 569 00:32:22,553 --> 00:32:24,119 with the nausea. 570 00:32:24,121 --> 00:32:25,356 You did chemotherapy? 571 00:32:26,690 --> 00:32:29,127 Yeah. I had breast cancer. 572 00:32:30,462 --> 00:32:32,761 Nothing like your mother went through. 573 00:32:32,763 --> 00:32:33,797 I guess I was lucky, 574 00:32:33,799 --> 00:32:36,369 but it didn't seem so at that time, you know? 575 00:32:38,536 --> 00:32:40,072 Anyway, that's, um... 576 00:32:40,840 --> 00:32:42,272 that's how I met your dad. 577 00:32:42,274 --> 00:32:43,706 He was volunteering at the hospital, 578 00:32:43,708 --> 00:32:46,843 and every day he would come, and... 579 00:32:46,845 --> 00:32:50,179 Oh, God, he would tell me these jokes, 580 00:32:50,181 --> 00:32:53,684 and I would laugh and laugh, and... 581 00:32:56,354 --> 00:32:58,058 I think he saved my life. 582 00:33:01,361 --> 00:33:05,463 - He volunteers at the hospital? - Yeah. Every Tuesday. 583 00:33:05,465 --> 00:33:07,465 Anyway, that's why, you know, I've been trying to get him 584 00:33:07,467 --> 00:33:08,701 to eat better because... 585 00:33:09,803 --> 00:33:12,236 you know, I feel like I owe him one. 586 00:33:12,238 --> 00:33:13,571 And I know 587 00:33:13,573 --> 00:33:16,307 that he sneaks junk food in the garage. 588 00:33:16,309 --> 00:33:18,813 - He won't change. - You're probably right. 589 00:33:22,516 --> 00:33:25,484 You remind me of him. 590 00:33:25,486 --> 00:33:29,324 No, no, I mean in a good way. In a good way. 591 00:33:31,691 --> 00:33:34,927 Those ladies today were very impressed with you. 592 00:33:34,929 --> 00:33:38,429 - The Cranberry Bog Players? - Yeah. 593 00:33:38,431 --> 00:33:39,601 Well, that's very nice. 594 00:33:41,334 --> 00:33:43,768 Why don't you come direct a show? 595 00:33:43,770 --> 00:33:46,872 No, no. I could probably get you a small stipend and... 596 00:33:46,874 --> 00:33:49,176 Look I know writing is your thing, 597 00:33:49,178 --> 00:33:53,479 but God, we would be so thrilled to have you. 598 00:33:53,481 --> 00:33:55,884 Oh, God. We need leadership. 599 00:33:57,486 --> 00:33:58,621 Please. 600 00:34:01,523 --> 00:34:02,525 Daddy? 601 00:34:02,958 --> 00:34:03,860 Daddy? 602 00:34:04,625 --> 00:34:06,128 Are you listening? 603 00:34:06,728 --> 00:34:07,729 Mm-hmm. 604 00:34:09,932 --> 00:34:12,433 You're acting weird. 605 00:34:12,435 --> 00:34:15,203 I was just thinking that when you talk, 606 00:34:15,205 --> 00:34:18,306 your mouth looks just like your mommy's. 607 00:34:18,308 --> 00:34:21,776 At least, how I remember your mommy's mouth used to look 608 00:34:21,778 --> 00:34:23,814 when she used to talk to me. 609 00:34:25,982 --> 00:34:27,884 Daddy, are you all right? 610 00:34:29,484 --> 00:34:30,884 I miss you, Gabe. 611 00:34:30,886 --> 00:34:32,486 We need to get going, we're invited 612 00:34:32,488 --> 00:34:33,553 to a command performance 613 00:34:33,555 --> 00:34:35,392 at the royal ballet in Monte Carlo. 614 00:34:37,927 --> 00:34:39,196 All right, sweetie. 615 00:34:40,431 --> 00:34:42,798 That's one terrific look, Nate. Like... 616 00:34:42,800 --> 00:34:44,599 Buddy Hackett gone to seed. 617 00:34:44,601 --> 00:34:46,501 Are you even getting any work done there? 618 00:34:46,503 --> 00:34:48,436 - Yes. - What? 619 00:34:48,438 --> 00:34:49,938 It just so happens, they've asked me 620 00:34:49,940 --> 00:34:51,505 to direct The Mikado. 621 00:34:51,507 --> 00:34:53,007 Who... who wants you to direct? 622 00:34:53,009 --> 00:34:56,244 - The Cranberry Bog Players. - The what? 623 00:34:56,246 --> 00:34:58,247 The Theatre Troupe here at the community. 624 00:34:58,249 --> 00:34:59,582 - The old people? - Some of them 625 00:34:59,584 --> 00:35:03,386 - are late middle-aged, actually. - Oh, my God, Nate, 626 00:35:03,388 --> 00:35:04,453 are you joking? 627 00:35:04,455 --> 00:35:07,022 The idea is to get back in the game, 628 00:35:07,024 --> 00:35:08,626 not to hang up your jersey. 629 00:35:14,798 --> 00:35:16,267 - What? - Power walk? 630 00:35:19,336 --> 00:35:22,773 Have you ever heard of the Korean war? 631 00:35:22,775 --> 00:35:25,009 Yeah. I have. Yeah. 632 00:35:25,011 --> 00:35:27,344 I never know with you young people. 633 00:35:27,346 --> 00:35:29,512 Let me guess, you were in Korea? 634 00:35:29,514 --> 00:35:32,048 Incheon, Busan, Seoul. 635 00:35:32,050 --> 00:35:34,418 Even pushed across the 38th. 636 00:35:34,420 --> 00:35:35,822 Greatest time of my life. 637 00:35:37,322 --> 00:35:41,458 Every young man should go to war. See the world. 638 00:35:41,460 --> 00:35:43,326 I learned a lot from those bucket heads. 639 00:35:43,328 --> 00:35:45,496 Yeah, uh, people don't really say 640 00:35:45,498 --> 00:35:46,930 "bucket heads" anymore. 641 00:35:46,932 --> 00:35:48,098 They should. 642 00:35:48,100 --> 00:35:51,435 - Ever seen a Korean's head? - It's a little bit racist. 643 00:35:51,437 --> 00:35:53,638 You're gonna tell me about racist? 644 00:35:53,640 --> 00:35:56,006 I saw a less racism from those bucket heads 645 00:35:56,008 --> 00:35:57,711 than from my fellow marines. 646 00:35:59,912 --> 00:36:02,546 Orientals, if you prefer. 647 00:36:02,548 --> 00:36:03,714 Here's my point, 648 00:36:03,716 --> 00:36:08,385 the Koreans have a philosophy about mundane business. 649 00:36:08,387 --> 00:36:10,922 You get inside the task. 650 00:36:10,924 --> 00:36:15,494 Make it less about the goal, and more about the process. 651 00:36:15,496 --> 00:36:18,600 Maybe that's why their gals are so good at fellatio. 652 00:36:21,469 --> 00:36:23,735 Don't mention that last bit to Mrs. Stangle. 653 00:36:23,737 --> 00:36:25,637 I knew it. You have a thing for Helen, don't you? 654 00:36:25,639 --> 00:36:27,840 She's kind of a silver fox, that one. Kinda... 655 00:36:27,842 --> 00:36:29,544 kinda old-lady-hot. 656 00:36:30,578 --> 00:36:32,378 I've got dibs on her. 657 00:36:32,380 --> 00:36:33,511 You understand? 658 00:36:33,513 --> 00:36:35,481 If I catch you anywhere near her, 659 00:36:35,483 --> 00:36:37,783 I will crush your windpipe, believe me, 660 00:36:37,785 --> 00:36:39,452 I could still kick your lame ass. 661 00:36:39,454 --> 00:36:41,354 Oh, whoa. Take it easy. I'm married, okay? 662 00:36:41,356 --> 00:36:42,425 She's all yours. 663 00:36:43,425 --> 00:36:44,760 Wow. 664 00:36:49,865 --> 00:36:52,099 Wait, Ellis. Ellis. Ellis. What do you mean 665 00:36:52,101 --> 00:36:54,401 about getting inside the process? 666 00:36:54,403 --> 00:36:55,438 What? Hell. 667 00:36:56,537 --> 00:36:58,374 What, they'd let anyone in Harvard? 668 00:36:59,576 --> 00:37:02,777 There's a lot of crappy jobs, you see? 669 00:37:02,779 --> 00:37:05,580 Somebody's got to shovel shit. 670 00:37:05,582 --> 00:37:08,549 In America, the shit shoveler sits there grumbling 671 00:37:08,551 --> 00:37:11,652 that he's too good to shovel shit. 672 00:37:11,654 --> 00:37:14,822 That every shovel full of shit is a personal upfront 673 00:37:14,824 --> 00:37:18,025 to who he ought to be, what he was born to be. 674 00:37:18,027 --> 00:37:20,094 Now, in Asia it's different. 675 00:37:20,096 --> 00:37:22,064 The shit shoveler just tries to be 676 00:37:22,066 --> 00:37:24,800 the best shit shoveler he can be. 677 00:37:24,802 --> 00:37:27,535 And when he gets home, he's proud. 678 00:37:27,537 --> 00:37:29,405 He can wash his hands thoroughly, 679 00:37:29,407 --> 00:37:30,706 look his wife in the eye, 680 00:37:30,708 --> 00:37:33,941 and be satisfied with the day of honest work. 681 00:37:33,943 --> 00:37:36,445 What if I don't want to be a shit shoveler? 682 00:37:36,447 --> 00:37:37,678 You're not! 683 00:37:37,680 --> 00:37:39,747 You're a towel-folder. Be happy! 684 00:37:39,749 --> 00:37:40,749 Shoveling shit stinks. 685 00:37:40,751 --> 00:37:43,084 Well, I'm not a goddamn towel folder either. 686 00:37:43,086 --> 00:37:45,186 Oh, you're right about that! 687 00:37:45,188 --> 00:37:48,658 I've never seen a worse towel folder. 688 00:37:48,660 --> 00:37:50,062 In fact, you're fired. 689 00:38:04,576 --> 00:38:05,444 I Googled you. 690 00:38:06,178 --> 00:38:08,710 You were kinda hot shit once. 691 00:38:08,712 --> 00:38:10,981 Well, thank you for qualifying that statement, 692 00:38:10,983 --> 00:38:12,682 because I was afraid of getting a big hit. 693 00:38:12,684 --> 00:38:14,651 I didn't mean it like that. 694 00:38:14,653 --> 00:38:16,086 My mom has this crazy idea 695 00:38:16,088 --> 00:38:18,722 that you're gonna come help them with the play. 696 00:38:18,724 --> 00:38:21,157 Why is it so crazy? You're helping them. 697 00:38:21,159 --> 00:38:22,661 Yeah, but that's different. 698 00:38:23,728 --> 00:38:24,630 Why? 699 00:38:25,221 --> 00:38:26,867 Well, I don't have any other options. 700 00:38:34,908 --> 00:38:36,006 As a starting point, 701 00:38:36,008 --> 00:38:39,243 I thought we could have a theoretical conversation 702 00:38:39,245 --> 00:38:43,047 about what Gilbert and Sullivan were trying to do 703 00:38:43,049 --> 00:38:44,283 with The Mikado. 704 00:38:44,285 --> 00:38:46,685 - By setting the play in Japan... - What are you doing? 705 00:38:46,687 --> 00:38:48,589 What are you digging around in that purse? What's in there? 706 00:38:52,158 --> 00:38:53,892 - An opportunity... - I would appreciate it, 707 00:38:53,894 --> 00:38:55,093 if you don't roll those eyes at me. 708 00:38:55,095 --> 00:38:56,196 I got a responsibility here. 709 00:38:59,266 --> 00:39:00,535 So sorry. Go ahead. 710 00:39:03,904 --> 00:39:05,771 You know, let's forget theory. 711 00:39:05,773 --> 00:39:07,673 Let's start with the basics. 712 00:39:07,675 --> 00:39:10,208 How far have you all gotten so far? 713 00:39:10,210 --> 00:39:11,510 Well, we... 714 00:39:11,512 --> 00:39:15,081 we have definitely decided that we are doing The Mikado, 715 00:39:15,083 --> 00:39:17,115 but maybe just the "Three Little Maids" number, 716 00:39:17,117 --> 00:39:19,719 - maybe not the whole thing. - It's very long. 717 00:39:19,721 --> 00:39:22,990 I wanted to do "Brigadoon", it's so romantic. 718 00:39:22,992 --> 00:39:25,158 I played Meg in Summer Stock. 719 00:39:25,160 --> 00:39:28,261 I would've preferred to see you in chicken stock. 720 00:39:28,263 --> 00:39:29,796 The Racine Journal Times 721 00:39:29,798 --> 00:39:32,064 called my performance "hypnotic". 722 00:39:32,066 --> 00:39:34,503 - You made them very sleepy. - Yeah. 723 00:39:38,073 --> 00:39:41,107 Oh, now, this a clipping from 1977? 724 00:39:41,109 --> 00:39:42,245 But look at the picture. 725 00:39:52,022 --> 00:39:55,155 Oh, yeah. It's big. 726 00:39:55,157 --> 00:39:58,159 So, Gabe, what are you doing over there? Are you doing camp? 727 00:39:58,161 --> 00:40:01,228 - Are you doing swim lessons? - I'm doing swimming. 728 00:40:01,230 --> 00:40:05,699 I can jump in the water, swim underwater, and cannonball. 729 00:40:05,701 --> 00:40:08,636 You know, grandpa taught me how to cannonball. 730 00:40:08,638 --> 00:40:10,305 You know how to cannonball, daddy? 731 00:40:10,307 --> 00:40:12,677 Oh, yeah. Just a little out of practice. 732 00:40:14,044 --> 00:40:16,879 Okay, we're gonna try an improv activity 733 00:40:16,881 --> 00:40:19,347 called "Martian, lion, pig", 734 00:40:19,349 --> 00:40:21,950 and everybody chooses a creature, uh, 735 00:40:21,952 --> 00:40:24,687 either a Martian, like this, "beep-boop", 736 00:40:24,689 --> 00:40:27,055 or a lion. 737 00:40:27,057 --> 00:40:28,158 Or a pig. 738 00:40:29,994 --> 00:40:31,762 Does everybody understand so far? 739 00:40:32,829 --> 00:40:34,029 Roar. 740 00:40:34,031 --> 00:40:35,734 No, Gert, I'm still explaining it. 741 00:40:36,768 --> 00:40:37,803 - Gert... - I could... 742 00:40:38,737 --> 00:40:39,868 take her place. 743 00:40:39,870 --> 00:40:41,705 Thank you. Please. 744 00:40:41,707 --> 00:40:43,940 Okay, now I'm gonna countdown from three, 745 00:40:43,942 --> 00:40:48,177 and, uh, then everybody chooses what creature they wanna be, 746 00:40:48,179 --> 00:40:49,946 and we'll see how long it takes 747 00:40:49,948 --> 00:40:52,915 until we all choose the same thing. 748 00:40:52,917 --> 00:40:54,116 Three. 749 00:40:54,118 --> 00:40:55,284 Two. 750 00:40:55,286 --> 00:40:56,353 One. 751 00:41:01,628 --> 00:41:04,729 Okay. Let's try again. You're missing out, Gert. 752 00:41:04,731 --> 00:41:06,731 Three, two, one. 753 00:41:10,936 --> 00:41:12,038 Mind if I join you? 754 00:41:12,972 --> 00:41:14,771 Oh, uh, yeah. Please. 755 00:41:14,773 --> 00:41:17,310 Nigel is a surprisingly talented barista. 756 00:41:19,778 --> 00:41:20,746 So... 757 00:41:21,915 --> 00:41:24,216 are you happy with your first rehearsal? 758 00:41:24,218 --> 00:41:26,652 I'm concentrating on process. 759 00:41:26,654 --> 00:41:27,655 - Oh. - Oh. 760 00:41:28,656 --> 00:41:29,754 Check it out. 761 00:41:33,259 --> 00:41:34,962 - Cappuccino? - Okay. 762 00:41:36,163 --> 00:41:38,129 I'm actually here on a mission. 763 00:41:38,131 --> 00:41:42,234 My mom would like you to come over for dinner tonight. 764 00:41:42,236 --> 00:41:44,236 Mm. Uh, I don't think so. 765 00:41:44,238 --> 00:41:47,206 Dude, I eat alone with my mom every night. 766 00:41:47,208 --> 00:41:49,208 Is dinner at your dad's really a party 767 00:41:49,210 --> 00:41:50,345 that you can't miss? 768 00:41:53,213 --> 00:41:55,014 Don't look now, but I think 769 00:41:55,016 --> 00:41:57,152 Helen is sort of making goo-goo eyes at me. 770 00:41:59,253 --> 00:42:01,054 No, I don't think so. 771 00:42:01,056 --> 00:42:02,791 So, what do you say? Dinner? 772 00:42:04,092 --> 00:42:06,726 Come on, come on. 773 00:42:06,728 --> 00:42:07,762 Lasagna. 774 00:42:08,262 --> 00:42:10,096 - Okay. - Okay! 775 00:42:10,098 --> 00:42:12,399 Hang in there, buddy. It could be worse. 776 00:42:12,401 --> 00:42:14,301 They could be doing Starlight Express. 777 00:42:14,303 --> 00:42:15,468 I'll see you at seven. 778 00:42:15,470 --> 00:42:16,739 Later tonight, Joe. 779 00:42:27,183 --> 00:42:31,350 I just wanted a moment alone with you. I hope you don't mind. 780 00:42:31,352 --> 00:42:33,152 Uh, actually I'm just... 781 00:42:33,154 --> 00:42:36,090 You know, it is absolutely fabulous 782 00:42:36,092 --> 00:42:38,226 - that you've come on board. - Thank you, Helen. 783 00:42:38,228 --> 00:42:42,463 - I'll just wash my hands. - You are so talented. 784 00:42:42,465 --> 00:42:45,099 Oh. No, I'm not sure you can... you can tell... 785 00:42:45,101 --> 00:42:48,936 I'm a connoisseur of talented men. 786 00:42:48,938 --> 00:42:51,005 - Oh. - I just want you to know, 787 00:42:51,007 --> 00:42:55,443 if you ever need me to audition, or to run lines, 788 00:42:55,445 --> 00:42:58,684 or to do another improv exercise... 789 00:42:59,816 --> 00:43:00,952 I'm around. 790 00:43:01,818 --> 00:43:02,987 Let's just say... 791 00:43:04,021 --> 00:43:07,359 my door is always... 792 00:43:08,459 --> 00:43:09,727 open. 793 00:43:20,171 --> 00:43:21,370 Stop me if you've heard this one. 794 00:43:21,372 --> 00:43:22,806 - Come in. - Zimmerman goes 795 00:43:22,808 --> 00:43:24,174 to the doctor and the doctor says, 796 00:43:24,176 --> 00:43:25,509 "I don't know how to tell you this, 797 00:43:25,511 --> 00:43:27,110 but you've got to stop masturbating." 798 00:43:27,112 --> 00:43:28,244 I've heard it. 799 00:43:28,246 --> 00:43:29,846 "So I can examine you." That one? 800 00:43:29,848 --> 00:43:31,181 Yes, I've heard it. 801 00:43:31,183 --> 00:43:33,418 Gee, I... I forget who I tell them to. 802 00:43:34,485 --> 00:43:35,221 Um... 803 00:43:35,920 --> 00:43:38,154 Ellis told me that he fired you. 804 00:43:38,156 --> 00:43:40,257 Uh, yes, but, dad, here's the thing... 805 00:43:40,259 --> 00:43:42,391 Connie explained that you're helping the ladies 806 00:43:42,393 --> 00:43:43,462 with their show. 807 00:43:44,163 --> 00:43:45,997 That's very good. 808 00:43:45,999 --> 00:43:47,564 I'm sorry I didn't think of that. 809 00:43:47,566 --> 00:43:49,135 It's far more appropriate. 810 00:43:52,571 --> 00:43:54,138 Are you going somewhere? 811 00:44:00,046 --> 00:44:02,280 - Oh, look at you. - Who is that? 812 00:44:02,282 --> 00:44:03,414 Who's here? 813 00:44:03,416 --> 00:44:05,082 It's my drug dealer, mom. 814 00:44:05,084 --> 00:44:06,283 You want anything while he's here. 815 00:44:06,285 --> 00:44:10,288 Not funny. Not funny. Hi. Come on in. Come on in. 816 00:44:10,290 --> 00:44:11,980 I'm glad you're here. 817 00:44:12,560 --> 00:44:14,493 - I'll take that. - Okay. 818 00:44:14,495 --> 00:44:15,891 Thank you. 819 00:44:16,196 --> 00:44:17,672 Sit... sit down. 820 00:44:18,199 --> 00:44:21,465 And let me pour you a glass of wine. 821 00:44:21,467 --> 00:44:22,770 You there. 822 00:44:24,471 --> 00:44:27,038 Yeah, that's perfect. 823 00:44:27,040 --> 00:44:28,273 That's a nice Chianti. 824 00:44:28,275 --> 00:44:31,442 And start with that lasagna, it's hot and nice right now... 825 00:44:31,444 --> 00:44:33,879 Well, everything is hot, you know, that's... 826 00:44:33,881 --> 00:44:35,481 yeah, just go ahead. 827 00:44:35,483 --> 00:44:37,483 Hey, do you want some cranberry juice, honey? 828 00:44:37,485 --> 00:44:39,954 - Yeah, please. - Okay, it's in the fridge. 829 00:44:43,023 --> 00:44:44,125 So... 830 00:44:44,860 --> 00:44:46,146 okay... 831 00:44:46,561 --> 00:44:50,128 here we are. Oh, goodness, I forgot something. 832 00:44:50,130 --> 00:44:51,530 Uh... 833 00:44:51,532 --> 00:44:55,235 I just remembered. You guys just eat and... 834 00:45:01,109 --> 00:45:02,578 She's up to something. 835 00:45:09,484 --> 00:45:11,384 You know, if you wanted to have dinner with me, 836 00:45:11,386 --> 00:45:12,652 you could've just asked. 837 00:45:12,654 --> 00:45:15,388 - No need for this charade. - Mm-hmm. 838 00:45:15,390 --> 00:45:16,292 So... 839 00:45:17,160 --> 00:45:19,225 tell me what's wrong with you, again? 840 00:45:19,227 --> 00:45:21,228 The short version, my wife left me 841 00:45:21,230 --> 00:45:22,630 and took our son, 842 00:45:22,632 --> 00:45:24,835 and I had no place else to go. 843 00:45:25,601 --> 00:45:26,903 What happened? 844 00:45:29,005 --> 00:45:32,106 I think when you fall in love with someone... 845 00:45:32,108 --> 00:45:33,374 you're partially falling in love 846 00:45:33,376 --> 00:45:35,309 with the person they are at that moment, 847 00:45:35,311 --> 00:45:38,449 and partially with the person you hoped they would become. 848 00:45:40,217 --> 00:45:41,952 Maybe I let her down in that regard. 849 00:45:43,153 --> 00:45:45,022 She kind of gave up on the potential me. 850 00:45:47,692 --> 00:45:50,493 - So, what's wrong with you? - Well... 851 00:45:50,495 --> 00:45:53,498 you see how my mom is with food? Um... 852 00:45:55,033 --> 00:45:58,167 Well, that's how I am with a few other things. 853 00:45:58,169 --> 00:46:00,404 Specifically, vodka and cocaine. 854 00:46:01,471 --> 00:46:04,702 I was in band and we were... 855 00:46:05,642 --> 00:46:09,011 on the road an awful lot, and I think I just took things 856 00:46:09,013 --> 00:46:09,983 a little too far. 857 00:46:10,481 --> 00:46:11,583 I got arrested. 858 00:46:12,684 --> 00:46:14,617 But I traded jail time for rehab, 859 00:46:14,619 --> 00:46:16,987 and Dee is my halfway house. 860 00:46:16,989 --> 00:46:21,124 I am quite literally a prisoner of Cranberry Bog. 861 00:46:21,126 --> 00:46:24,126 Oh, my God, that's so horrible. 862 00:46:24,128 --> 00:46:25,394 Uh... 863 00:46:25,396 --> 00:46:27,998 So you're kind of like a bad girl? 864 00:46:28,000 --> 00:46:29,166 Well... 865 00:46:29,168 --> 00:46:32,436 I wouldn't say that, I mean, I did drive a mean Harley, 866 00:46:32,438 --> 00:46:34,942 but, no. I'm really a musician. 867 00:46:36,042 --> 00:46:39,209 I wouldn't mind teaching piano to kids. 868 00:46:39,211 --> 00:46:40,310 Something like that. 869 00:46:40,312 --> 00:46:42,013 I think once I serve my time with Dee, 870 00:46:42,015 --> 00:46:44,582 I'll go to Seattle or something and start over. 871 00:46:44,584 --> 00:46:46,520 - Why Seattle? - Um... 872 00:46:47,720 --> 00:46:49,656 Can't get much further from New Jersey. 873 00:47:22,591 --> 00:47:26,329 My door is always open. 874 00:47:31,198 --> 00:47:35,135 Hey. I called my cousin Clara to see if she knows you. 875 00:47:35,137 --> 00:47:37,770 She's so important, she doesn't take anyone's call. 876 00:47:37,772 --> 00:47:40,774 When Neil Simon calls, she says, "I'll call him back." 877 00:47:40,776 --> 00:47:44,209 Stephen Sondheim calls, she says, "I'll call him back." 878 00:47:44,211 --> 00:47:46,579 But when her cousin Gert calls, 879 00:47:46,581 --> 00:47:48,315 that call she takes. 880 00:47:48,317 --> 00:47:49,750 What's she saying? 881 00:47:49,752 --> 00:47:51,418 She's gonna call me back. 882 00:47:51,420 --> 00:47:53,087 Okay, well, let me know. 883 00:47:53,089 --> 00:47:55,589 Everybody gather around, I've worked out the casting 884 00:47:55,591 --> 00:47:56,759 for our number. 885 00:47:58,326 --> 00:48:00,494 Now, all the parts are good parts. 886 00:48:00,496 --> 00:48:02,462 So let's not get too hung up on this, 887 00:48:02,464 --> 00:48:04,465 especially since we're only doing one number. 888 00:48:06,268 --> 00:48:06,770 Dee... 889 00:48:08,136 --> 00:48:10,671 will play Yum-Yum. That's a soprano part, 890 00:48:10,673 --> 00:48:13,010 and this isn't operetta, and... 891 00:48:13,843 --> 00:48:16,278 she's the closest. Helen... 892 00:48:16,280 --> 00:48:17,582 will play Peep-Bo. 893 00:48:18,282 --> 00:48:19,414 That's a mezzo. 894 00:48:19,416 --> 00:48:22,117 And, Gert, you can play Pitti-Sing. 895 00:48:22,119 --> 00:48:25,419 That's a mezzo also, but, uh, you can sing it however you do. 896 00:48:25,421 --> 00:48:26,720 I don't sing. 897 00:48:26,722 --> 00:48:29,256 Gert, why do you always have to be so negative? 898 00:48:29,258 --> 00:48:31,292 Nothing negative about it, I don't sing. 899 00:48:31,294 --> 00:48:32,494 Nate... 900 00:48:32,496 --> 00:48:34,199 may I speak to you outside? 901 00:48:38,136 --> 00:48:39,737 Helen, what's going on? 902 00:48:41,573 --> 00:48:42,775 Helen, are you crying? 903 00:48:43,707 --> 00:48:46,210 You never even gave me a chance. 904 00:48:47,411 --> 00:48:48,247 Oh. 905 00:48:48,775 --> 00:48:52,147 Peep-Bo is a very good part. We're only doing one number. 906 00:48:52,149 --> 00:48:53,882 I don't care about that. 907 00:48:53,884 --> 00:48:55,420 Oh. So, uh... 908 00:48:56,487 --> 00:48:57,757 what are we talking about? 909 00:49:00,126 --> 00:49:01,127 Nate... 910 00:49:02,360 --> 00:49:03,529 I'm not a fool. 911 00:49:04,863 --> 00:49:07,164 - I know I'm old. - No, no, you're not. 912 00:49:07,166 --> 00:49:08,264 - I am. - You're not. 913 00:49:08,266 --> 00:49:09,134 I am. 914 00:49:10,001 --> 00:49:12,168 But when a lady says her door is open, 915 00:49:12,170 --> 00:49:14,204 a polite gentleman can at least... 916 00:49:14,206 --> 00:49:15,539 Oh, I see. 917 00:49:15,541 --> 00:49:17,677 - Of course. - Oh, it's settled then? 918 00:49:19,411 --> 00:49:23,281 Drinks at my place. I'll see you at eight. 919 00:49:23,283 --> 00:49:24,551 Now let's rehearse. 920 00:49:26,520 --> 00:49:28,453 We've got a show to do. 921 00:49:28,455 --> 00:49:29,590 Ready, ladies? 922 00:49:32,325 --> 00:49:35,393 Everything is a source of fun 923 00:49:38,265 --> 00:49:41,435 Nobody's safe For we care for none 924 00:49:44,471 --> 00:49:47,409 Life is a joke that's just begun. 925 00:49:48,708 --> 00:49:52,246 Life is a joke That's just begun 926 00:49:53,713 --> 00:49:57,251 Life is a joke that's just begun. 927 00:50:30,252 --> 00:50:31,787 What do you think? Hmm? 928 00:50:34,623 --> 00:50:36,124 For The Mikado. 929 00:50:36,659 --> 00:50:39,659 It's Japanese. I'm going to show Connie. 930 00:50:39,661 --> 00:50:40,496 Oh. 931 00:50:40,929 --> 00:50:42,463 Great idea. 932 00:50:42,465 --> 00:50:45,636 Come in. I got some sake. 933 00:50:53,409 --> 00:50:55,878 I like my sake cold. 934 00:50:57,314 --> 00:50:59,184 And my men warm. 935 00:51:00,783 --> 00:51:02,486 I wanna show you something, Nate. 936 00:51:09,892 --> 00:51:11,892 That's Pablo Robles. 937 00:51:11,894 --> 00:51:14,562 He was in the import/export business. 938 00:51:14,564 --> 00:51:18,466 I think he might've been a drug dealer as well. 939 00:51:18,468 --> 00:51:21,436 Have you ever heard of a courtesan? 940 00:51:21,438 --> 00:51:22,440 Hmm. 941 00:51:24,042 --> 00:51:27,677 That is Notin Shre. 942 00:51:27,679 --> 00:51:30,413 He was in the Burmese governing junta. 943 00:51:30,415 --> 00:51:32,982 We were lovers for five years. 944 00:51:32,984 --> 00:51:35,987 I've spent my life as a courtesan. 945 00:51:37,489 --> 00:51:40,489 I've traveled the world as the guest of... 946 00:51:40,491 --> 00:51:42,293 powerful married men. 947 00:51:49,434 --> 00:51:52,435 I generally saw a side of these men, 948 00:51:52,437 --> 00:51:55,705 that for one reason or another, they couldn't show their wives 949 00:51:55,707 --> 00:51:56,443 or the world. 950 00:51:57,543 --> 00:52:01,611 The side of them that was scared to fail. 951 00:52:01,613 --> 00:52:03,816 Or succeed for that matter. 952 00:52:04,816 --> 00:52:05,684 The side... 953 00:52:06,519 --> 00:52:08,321 that lacked confidence. 954 00:52:09,922 --> 00:52:10,723 I see. 955 00:52:13,826 --> 00:52:16,863 You could use some confidence, Nate. 956 00:52:19,598 --> 00:52:20,667 You think so? 957 00:52:21,500 --> 00:52:22,502 Oh, yes. 958 00:52:23,636 --> 00:52:25,573 I know about these things. 959 00:52:30,810 --> 00:52:32,743 Oh, Ellis really like you. 960 00:52:32,745 --> 00:52:35,113 Did you know... did you know that? 961 00:52:35,115 --> 00:52:37,349 I mean, it's obvious to me. 962 00:52:37,351 --> 00:52:38,918 But he's so old. 963 00:52:38,920 --> 00:52:40,352 Yeah, he's kinda old. 964 00:52:40,354 --> 00:52:43,691 But he's, uh, very devoted, and... 965 00:52:44,925 --> 00:52:46,295 surprisingly fit. 966 00:52:47,128 --> 00:52:47,929 Uh... 967 00:52:49,496 --> 00:52:51,432 And he... you know what, he thinks the world of you. 968 00:52:52,867 --> 00:52:54,666 Maybe it's time you let someone else 969 00:52:54,668 --> 00:52:55,670 take care of you. 970 00:52:58,573 --> 00:53:00,409 I'll see you at rehearsal. 971 00:53:06,415 --> 00:53:07,472 Oh, Ellis. 972 00:53:07,772 --> 00:53:09,850 - I told you she was mine. - Oh, no, no... 973 00:53:09,852 --> 00:53:12,085 - I told you I had dibs. - It's not what it looks like. 974 00:53:12,087 --> 00:53:13,323 Nate. 975 00:53:14,022 --> 00:53:15,522 Thank you. 976 00:53:15,524 --> 00:53:16,757 Thank you. 977 00:53:16,759 --> 00:53:18,428 Oh. Hi, Ellis. 978 00:53:25,501 --> 00:53:27,036 Think you're fooling me? 979 00:53:38,014 --> 00:53:40,447 You think you're gonna get away? 980 00:53:40,449 --> 00:53:42,585 I'll get you! Oh! 981 00:53:51,127 --> 00:53:52,928 He saw me coming out of Helen's, 982 00:53:52,930 --> 00:53:55,564 I... you know, she was... she gave me sake, she had... 983 00:53:55,566 --> 00:53:58,734 - What are you talking about? - Ellis is chasing me. 984 00:53:58,736 --> 00:54:00,502 He's gonna crush my windpipe. 985 00:54:00,504 --> 00:54:01,573 Do you have another helmet? 986 00:54:03,607 --> 00:54:06,174 Not much muscle under the hood. 987 00:54:06,176 --> 00:54:09,545 Yeah, well, I figure I'd go power walking with my dad. 988 00:54:09,547 --> 00:54:11,146 It's a Vespa. 989 00:54:11,148 --> 00:54:13,615 - Got him now! - There he is. 990 00:54:13,617 --> 00:54:15,520 Shit. All right. Hold on. 991 00:54:22,494 --> 00:54:24,059 Come on, Kroll. 992 00:54:24,061 --> 00:54:26,563 I know you're hiding somewhere. 993 00:54:26,565 --> 00:54:28,099 I just want to talk! 994 00:54:29,733 --> 00:54:32,101 Kroll, take it like a man! 995 00:54:32,103 --> 00:54:34,171 He thinks I was hitting on his girl. 996 00:54:34,173 --> 00:54:36,774 Oh, is that your thing? You're a granny banger? 997 00:54:36,776 --> 00:54:39,510 I bang a lot of grannies, yeah. I do. 998 00:54:39,512 --> 00:54:42,680 I mean, no... but seriously, she's a very attractive woman. 999 00:54:42,682 --> 00:54:44,814 And... and, uh, I'm not... 1000 00:54:44,816 --> 00:54:46,783 I don't think you're a dick for not wanting to stick it 1001 00:54:46,785 --> 00:54:47,952 to an 80-year-old. 1002 00:54:47,954 --> 00:54:49,252 Thank you. You're very understanding, 1003 00:54:49,254 --> 00:54:50,957 and I appreciate it. 1004 00:54:56,127 --> 00:54:57,929 Would you read a play I've been working on? 1005 00:54:57,931 --> 00:55:01,666 - Well, I'm more of a music girl. - But you're smart. 1006 00:55:01,668 --> 00:55:03,668 And not to be overly pathetic, 1007 00:55:03,670 --> 00:55:07,575 but I think you might be my only friend right now. 1008 00:55:08,909 --> 00:55:11,576 But which Nate wants to be friends, 1009 00:55:11,578 --> 00:55:13,114 you or the potential you? 1010 00:55:15,848 --> 00:55:16,850 Both. 1011 00:55:21,256 --> 00:55:22,724 Sure, I'll read it. 1012 00:55:23,791 --> 00:55:24,927 I'm outnumbered. 1013 00:55:31,164 --> 00:55:33,566 - Where are you? - Geneva. 1014 00:55:33,568 --> 00:55:36,702 Henri decided to go to India on a trip, so we came here. 1015 00:55:36,704 --> 00:55:39,705 - That's a bore. - Are you drinking wine in bed? 1016 00:55:39,707 --> 00:55:41,573 I'm in Europe, it's not that weird. 1017 00:55:41,575 --> 00:55:43,709 - Yeah? - Everything's great, Nate. 1018 00:55:43,711 --> 00:55:46,980 I'm building Henri's collection, I've got a blank check. 1019 00:55:46,982 --> 00:55:49,049 It's every art-doer's dream. 1020 00:55:49,051 --> 00:55:50,053 Talk to your son. 1021 00:55:51,620 --> 00:55:53,886 - Hi, daddy. - Hi, sweetheart. 1022 00:55:53,888 --> 00:55:56,089 - Are you smiling? - Am I? 1023 00:55:56,091 --> 00:55:58,017 Yeah. Yeah. 1024 00:55:58,560 --> 00:56:01,127 I had a nice evening, I guess, and I'm glad to see you. 1025 00:56:01,129 --> 00:56:02,563 - Daddy. - Yeah? 1026 00:56:02,565 --> 00:56:04,567 Can you bark like a sea lion? 1027 00:56:11,675 --> 00:56:13,077 I'm trying to sleep. 1028 00:56:20,215 --> 00:56:21,651 Yeah. 1029 00:56:22,218 --> 00:56:23,187 Power walk? 1030 00:56:25,121 --> 00:56:26,122 Yeah. 1031 00:56:49,879 --> 00:56:51,846 So, Zimmerman is seeing his doctor, 1032 00:56:51,848 --> 00:56:54,283 and he's got a carrot in one nostril, 1033 00:56:54,285 --> 00:56:56,185 a string bean in the other nostril, 1034 00:56:56,187 --> 00:56:58,387 and asparagus spear in one ear, 1035 00:56:58,389 --> 00:57:00,189 and a piece on celery in the other. 1036 00:57:00,191 --> 00:57:02,092 And the doctor says, "I don't think 1037 00:57:02,094 --> 00:57:03,662 you're eating properly." 1038 00:57:08,166 --> 00:57:10,001 Dad, that is never going to be funny. 1039 00:57:11,769 --> 00:57:13,903 Other people think I'm funny. 1040 00:57:13,905 --> 00:57:14,907 They're wrong. 1041 00:57:15,840 --> 00:57:16,808 Dad. 1042 00:57:18,210 --> 00:57:22,245 I'm thinking of taking a ride out to mom's grave later. 1043 00:57:22,247 --> 00:57:23,349 You wanna come? 1044 00:57:26,419 --> 00:57:27,888 That's okay. You can go. 1045 00:57:29,087 --> 00:57:30,156 Don't you miss mom? 1046 00:57:32,290 --> 00:57:34,824 You know which story reminds me most of mom? 1047 00:57:34,826 --> 00:57:36,861 Dad, can we just talk, does it have to be a joke? 1048 00:57:36,863 --> 00:57:39,430 It's the one where Zimmerman is alone 1049 00:57:39,432 --> 00:57:41,297 shipwrecked on a desert island, 1050 00:57:41,299 --> 00:57:45,804 and all he's got with him is a fishing rod and a dog... 1051 00:57:45,806 --> 00:57:46,743 and a sheep. 1052 00:57:47,375 --> 00:57:50,909 He has everything he needs to survive. 1053 00:57:50,911 --> 00:57:52,046 But he's lonely. 1054 00:57:53,146 --> 00:57:54,248 Very lonely. 1055 00:57:56,382 --> 00:57:59,052 The sheep is starting to look better and better. 1056 00:58:00,420 --> 00:58:01,822 But the dog... 1057 00:58:02,255 --> 00:58:04,791 will have none of it. 1058 00:58:13,901 --> 00:58:17,069 Zimmerman is lonelier than ever. 1059 00:58:17,071 --> 00:58:20,073 But one day he notices something odd 1060 00:58:20,075 --> 00:58:21,941 out on the horizon. 1061 00:58:21,943 --> 00:58:25,314 See that? 1062 00:58:35,224 --> 00:58:37,257 I owe you my life. 1063 00:58:37,259 --> 00:58:39,860 I would be dead if it weren't for you. 1064 00:58:39,862 --> 00:58:40,964 I would do anything. 1065 00:58:42,031 --> 00:58:44,099 Absolutely anything to repay you. 1066 00:58:45,266 --> 00:58:46,335 Anything? 1067 00:58:47,069 --> 00:58:48,402 You name it. 1068 00:58:48,404 --> 00:58:50,273 Absolutely anything. 1069 00:58:53,375 --> 00:58:54,811 Will you take the dog for a walk? 1070 00:58:57,012 --> 00:58:58,780 What does that have to do with mom? 1071 00:58:58,782 --> 00:59:00,147 Well, you know, I... I never liked 1072 00:59:00,149 --> 00:59:02,316 breaking the jokes down too much. 1073 00:59:02,318 --> 00:59:04,118 That pseudo intellectual stuff 1074 00:59:04,120 --> 00:59:05,986 just takes all the joy out of it. 1075 00:59:05,988 --> 00:59:08,490 It's funny that the guy would rather schtup the sheep 1076 00:59:08,492 --> 00:59:10,524 than the beautiful young girl. 1077 00:59:10,526 --> 00:59:12,827 That's enough for me, but mom... 1078 00:59:12,829 --> 00:59:15,530 when mom would hear that story... 1079 00:59:15,532 --> 00:59:18,399 - do you know what she'd say? - What? 1080 00:59:18,401 --> 00:59:20,204 There's no explaining love. 1081 00:59:59,945 --> 01:00:02,445 Okay. All right. Just get it over with. 1082 01:00:02,447 --> 01:00:05,017 Not the windpipe though, please. Not... not the windpipe. 1083 01:00:08,587 --> 01:00:10,554 You were just gonna take it? 1084 01:00:10,556 --> 01:00:11,989 Don't you have any fight in you? 1085 01:00:11,991 --> 01:00:13,156 I do. 1086 01:00:13,158 --> 01:00:14,926 I have fight in me. 1087 01:00:14,928 --> 01:00:16,063 I spoke to Mrs. Stangle. 1088 01:00:18,031 --> 01:00:19,766 I don't know what you said. 1089 01:00:22,035 --> 01:00:23,036 But thank you. 1090 01:00:26,538 --> 01:00:31,976 One, two three, four, five, six, seven, eight. 1091 01:00:31,978 --> 01:00:33,909 Fan snap. 1092 01:00:34,347 --> 01:00:37,048 Three little maids From school are we 1093 01:00:37,050 --> 01:00:39,918 Pert as a school-girl Well can be 1094 01:00:39,920 --> 01:00:43,421 Filled to the brim With girlish glee 1095 01:00:43,423 --> 01:00:46,191 Three little maids from school 1096 01:00:46,193 --> 01:00:48,026 - Every... - Yeah, stop. Yeah. 1097 01:00:48,028 --> 01:00:49,528 That was... that was... 1098 01:00:49,530 --> 01:00:50,331 Yeah. 1099 01:00:50,862 --> 01:00:53,497 - You've come such a long way. - You know, I think 1100 01:00:53,499 --> 01:00:55,968 Gert did her fan part at the wrong time. 1101 01:00:55,970 --> 01:00:58,004 At least I could keep a husband. 1102 01:00:58,006 --> 01:00:59,531 Oh, uh, ladies, let's not... 1103 01:01:00,408 --> 01:01:02,574 Let's break for today and tomorrow. 1104 01:01:02,576 --> 01:01:04,509 We'll work on the next section. 1105 01:01:04,511 --> 01:01:07,212 Yeah. We're gonna get it now. We... 1106 01:01:07,214 --> 01:01:09,882 We're gonna get it there! Woo! 1107 01:01:09,884 --> 01:01:11,917 We'll never ever get it there. 1108 01:01:11,919 --> 01:01:14,055 - Uh-huh. - Better read that. 1109 01:01:15,223 --> 01:01:16,922 - Script? - Yeah. 1110 01:01:16,924 --> 01:01:18,424 Actually, maybe I should do some more work on it. 1111 01:01:18,426 --> 01:01:20,026 - No, no. - No, I'll do more work... 1112 01:01:20,028 --> 01:01:21,195 - No, no, no. - I can tweak it. 1113 01:01:21,197 --> 01:01:22,496 - No tweaks. - I could just tweak it. 1114 01:01:22,498 --> 01:01:24,367 - No don't. No tweaks. - Okay. 1115 01:01:26,201 --> 01:01:27,269 Thanks. 1116 01:03:08,507 --> 01:03:09,475 Open the glove box. 1117 01:03:10,476 --> 01:03:14,212 Pass me El Caballero Caliente. 1118 01:03:14,214 --> 01:03:17,014 - Which one is it? - It's that one, it's green. 1119 01:03:17,016 --> 01:03:18,018 Here. 1120 01:03:20,185 --> 01:03:22,321 How is going with Dee, and those guys? 1121 01:03:22,323 --> 01:03:23,689 To be honest, 1122 01:03:23,691 --> 01:03:25,560 they're never gonna be very good. 1123 01:03:27,193 --> 01:03:28,128 But, uh... 1124 01:03:28,867 --> 01:03:32,631 I think ladies are actually enjoying themselves. 1125 01:03:32,633 --> 01:03:34,700 But for me, I just wanna finish it. 1126 01:03:34,702 --> 01:03:36,071 Just finish something. 1127 01:03:39,073 --> 01:03:41,439 Connie is worried about you, you know? 1128 01:03:41,441 --> 01:03:44,777 Your health. She knows about your little garage visits. 1129 01:03:44,779 --> 01:03:47,047 - I figured. - Well, then why the rules? 1130 01:03:47,049 --> 01:03:49,148 Why not just eat what you want inside your house? 1131 01:03:49,150 --> 01:03:50,784 I don't wanna hurt Connie's feelings. 1132 01:03:50,786 --> 01:03:52,384 She's trying to take care of me. 1133 01:03:52,386 --> 01:03:54,821 But I just don't like that rabbit food. 1134 01:03:54,823 --> 01:03:56,188 This stuff is gonna kill you. 1135 01:03:56,190 --> 01:03:57,790 Zimmerman goes to see his doctor, 1136 01:03:57,792 --> 01:04:01,194 doctor says, "Zimmerman, you got six months to live." 1137 01:04:01,196 --> 01:04:04,596 Zimmerman says, "I want a second opinion." 1138 01:04:04,598 --> 01:04:07,366 The doctor says, "Okay, that's an ugly haircut." 1139 01:04:07,368 --> 01:04:09,602 So I'll check food and your health off the list 1140 01:04:09,604 --> 01:04:11,474 of things you're willing to actually discuss. 1141 01:04:14,677 --> 01:04:15,612 Dad... 1142 01:04:16,195 --> 01:04:19,713 what happened to all of mom's stuff from the old house? 1143 01:04:19,715 --> 01:04:22,184 I mean, it's as if, she never even existed. 1144 01:04:27,856 --> 01:04:30,393 Maybe check that off your list as well. 1145 01:04:39,469 --> 01:04:40,835 Which... what part is this again? 1146 01:04:40,837 --> 01:04:43,538 Come on, ladies, you wanted to do The Mikado. 1147 01:04:43,540 --> 01:04:44,409 You. 1148 01:04:45,223 --> 01:04:47,442 Opening night is approaching and we're not gonna be ready. 1149 01:04:47,444 --> 01:04:49,344 Why don't we just start over from the beginning? 1150 01:04:49,346 --> 01:04:50,879 - My bunions hurt. - Your bunions, 1151 01:04:50,881 --> 01:04:52,580 your sciatica. It's always something. 1152 01:04:52,582 --> 01:04:54,516 Well, maybe if I was getting schtupped 1153 01:04:54,518 --> 01:04:57,487 right, left and sideways by the ancient married men, 1154 01:04:57,489 --> 01:04:59,287 I wouldn't complain so much. 1155 01:04:59,289 --> 01:05:00,655 This is gonna be embarrassing. 1156 01:05:00,657 --> 01:05:02,258 I don't know how to make it work. 1157 01:05:02,260 --> 01:05:06,394 I mean, this could either be cute, or it could be sad. 1158 01:05:06,396 --> 01:05:07,796 And it's teetering. 1159 01:05:07,798 --> 01:05:09,632 It's teetering right on the edge. 1160 01:05:09,634 --> 01:05:12,501 - Oh, really? - Hey, ladies. 1161 01:05:12,503 --> 01:05:14,137 Look what I found on eBay. 1162 01:05:14,139 --> 01:05:17,405 Nate's play. A Crack in the Clouds. 1163 01:05:17,407 --> 01:05:19,642 - Oh. - We're gonna have a screening. 1164 01:05:19,644 --> 01:05:21,777 Oh, no. I don't think that's a great idea. 1165 01:05:21,779 --> 01:05:24,249 Don't be silly. It's a wonderful play. 1166 01:05:26,919 --> 01:05:28,451 Did you just say something nice? 1167 01:05:28,453 --> 01:05:30,486 I have high standards. 1168 01:05:30,488 --> 01:05:32,558 Doesn't mean I don't like anything. 1169 01:05:34,359 --> 01:05:36,493 - Where's Bob? - He's playing golf. 1170 01:05:36,495 --> 01:05:38,361 - Should we wait for him? - No. 1171 01:05:38,363 --> 01:05:40,663 I mean, he's... he's seen it. 1172 01:05:40,665 --> 01:05:41,667 Oh, okay. 1173 01:05:46,907 --> 01:05:48,639 - Oh, I know her. - Who is she? 1174 01:05:48,641 --> 01:05:51,275 That's the, um... yeah, that's the woman from... 1175 01:05:51,277 --> 01:05:52,145 Pancreas? 1176 01:05:52,746 --> 01:05:54,545 That's a body part? 1177 01:05:54,547 --> 01:05:56,548 I thought it was a train station in London. 1178 01:05:57,684 --> 01:06:00,184 - I don't get it. I don't get it. - I don't get it either. 1179 01:06:00,186 --> 01:06:01,288 It's just funny. 1180 01:06:03,290 --> 01:06:05,923 Well, I played like crap. 1181 01:06:05,925 --> 01:06:07,925 What happened to you? It's four o'clock, 1182 01:06:07,927 --> 01:06:09,794 I was expecting you at two. 1183 01:06:09,796 --> 01:06:12,464 That reminds me of a story. 1184 01:06:12,466 --> 01:06:15,234 Greenberg gets home from playing golf late, 1185 01:06:15,236 --> 01:06:17,602 and his wife is angry. Did I ever tell you that one? 1186 01:06:17,604 --> 01:06:20,406 - Richard, we have to talk. - Sure. 1187 01:06:20,408 --> 01:06:21,476 Of course. 1188 01:06:22,208 --> 01:06:24,810 Greenberg comes home and his wife says, 1189 01:06:24,812 --> 01:06:27,645 "Where have you been?" and Greenberg says, 1190 01:06:27,647 --> 01:06:28,647 You're not gonna believe this." 1191 01:06:28,649 --> 01:06:29,518 Honey. 1192 01:06:29,520 --> 01:06:32,751 He says, "I was driving home from the club, 1193 01:06:32,753 --> 01:06:34,721 and I see a woman with a flat tire 1194 01:06:34,723 --> 01:06:37,924 on the side of the road, well, naturally, I pull over 1195 01:06:37,926 --> 01:06:39,726 to see if I can offer her some assistance." 1196 01:06:39,728 --> 01:06:41,795 I can feel myself going with her. 1197 01:06:41,797 --> 01:06:45,532 "After I changed the tire the woman says to me, 1198 01:06:45,534 --> 01:06:48,434 'It's hot. Could I buy you a cool drink?'" 1199 01:06:48,436 --> 01:06:50,436 Richard, will you please listen to me? 1200 01:06:50,438 --> 01:06:52,174 Well, one drink." 1201 01:07:00,383 --> 01:07:01,781 I never liked that joke. 1202 01:07:01,783 --> 01:07:04,417 I never would've told that joke to your mother. 1203 01:07:04,419 --> 01:07:05,785 What difference does it make? 1204 01:07:05,787 --> 01:07:07,455 That made you feel good? 1205 01:07:07,457 --> 01:07:09,256 Having the whole world look at that? 1206 01:07:09,258 --> 01:07:10,557 That's your idea of talent? 1207 01:07:10,559 --> 01:07:12,593 I guess it was my way of dealing with mom dying. 1208 01:07:12,595 --> 01:07:13,760 You never dealt with it. 1209 01:07:13,762 --> 01:07:15,763 You cracked jokes at her funeral. 1210 01:07:15,765 --> 01:07:16,798 You threw away everything she owned. 1211 01:07:16,800 --> 01:07:20,002 How about I deal with things the way I want to? 1212 01:07:20,004 --> 01:07:21,869 Why don't you figure out your own life? 1213 01:07:21,871 --> 01:07:23,572 You're 40 years old! 1214 01:07:23,574 --> 01:07:25,574 What are you doing in my guest room? 1215 01:07:25,576 --> 01:07:27,442 Isn't that what you should be thinking about? 1216 01:07:27,444 --> 01:07:29,444 My whole life, every time I've tried to speak to you 1217 01:07:29,446 --> 01:07:31,545 about something, you told me a joke. 1218 01:07:31,547 --> 01:07:33,882 You wonder why I was closer to mom? 1219 01:07:33,884 --> 01:07:35,417 She used to listen. 1220 01:07:35,419 --> 01:07:37,319 You never listened to anything. 1221 01:07:37,321 --> 01:07:39,420 The only reason why I became a writer in the first place, 1222 01:07:39,422 --> 01:07:42,023 was to try and get someone to listen. 1223 01:07:42,025 --> 01:07:43,661 That play was about mom dying. 1224 01:07:44,695 --> 01:07:45,947 Mom dying. 1225 01:07:46,664 --> 01:07:47,967 A lot of people were moved by it. 1226 01:07:49,401 --> 01:07:51,600 I was supposed to have a very bright future. 1227 01:07:53,338 --> 01:07:54,439 Everybody said so. 1228 01:07:55,606 --> 01:07:56,941 You never even said one word. 1229 01:08:00,711 --> 01:08:01,813 Because it hurt me. 1230 01:08:06,885 --> 01:08:08,451 You're right, I don't belong here 1231 01:08:08,453 --> 01:08:10,888 in your guest room. I'm not a guest. 1232 01:08:10,890 --> 01:08:11,891 I'm just your son. 1233 01:08:30,476 --> 01:08:31,411 Are you going somewhere? 1234 01:08:32,379 --> 01:08:33,281 Yeah. 1235 01:08:33,825 --> 01:08:35,480 I don't think I can be here anymore. 1236 01:08:35,482 --> 01:08:37,449 Where will you go? 1237 01:08:38,585 --> 01:08:41,386 - What about The Mikado? - You guys will be fine. 1238 01:08:41,388 --> 01:08:42,987 I've taken it as far as I can anyway. 1239 01:08:42,989 --> 01:08:44,622 Oh, so you're just gonna quit? 1240 01:08:44,624 --> 01:08:46,557 It's not about The Mikado, okay, Connie? 1241 01:08:46,559 --> 01:08:48,025 No, not okay. 1242 01:08:48,027 --> 01:08:49,761 You're letting down a lot of people. 1243 01:08:49,763 --> 01:08:51,096 I just can't be here anymore. 1244 01:08:51,098 --> 01:08:53,864 I need to figure out someway to start over. 1245 01:08:53,866 --> 01:08:57,436 You know, wherever you go, there you are. 1246 01:08:57,438 --> 01:08:58,937 That's something that my mother used to say. 1247 01:08:58,939 --> 01:09:00,138 Well, that's a depressing thought. 1248 01:09:00,140 --> 01:09:01,910 Do you know where my dad is? 1249 01:09:03,577 --> 01:09:04,679 Bob! 1250 01:09:05,912 --> 01:09:06,915 Bob! 1251 01:09:08,750 --> 01:09:09,751 Bob! 1252 01:09:11,419 --> 01:09:12,453 Bob? 1253 01:09:19,927 --> 01:09:22,161 My arm feels really funny. 1254 01:09:22,163 --> 01:09:23,599 Really, dad? Now? 1255 01:09:29,003 --> 01:09:30,006 Dad? 1256 01:09:41,149 --> 01:09:42,816 What did you do to him? 1257 01:09:42,818 --> 01:09:44,818 Are you saying, "What did you do to him?", like, 1258 01:09:44,820 --> 01:09:47,020 what did you do to him to make him have a heart attack? 1259 01:09:47,022 --> 01:09:48,025 Clearly. 1260 01:09:49,659 --> 01:09:50,661 Fuck you. 1261 01:09:51,528 --> 01:09:53,062 Fuck me? Fuck you! 1262 01:09:53,930 --> 01:09:55,595 I don't believe you. 1263 01:09:55,597 --> 01:09:57,999 You know, it's one thing to have lofty ambitions 1264 01:09:58,001 --> 01:09:59,634 if you can actually see them through, 1265 01:09:59,636 --> 01:10:01,935 and maybe I'm not some fancy New York City playwright, 1266 01:10:01,937 --> 01:10:03,770 but at least I can make a deal. 1267 01:10:03,772 --> 01:10:06,941 If I couldn't, I... I couldn't feed my family. 1268 01:10:06,943 --> 01:10:09,644 Oh, that's right, I forgot. You can't feed your family. 1269 01:10:14,884 --> 01:10:16,018 Hi. 1270 01:10:16,020 --> 01:10:17,021 Hi. 1271 01:10:23,928 --> 01:10:25,414 What the doctor say? 1272 01:10:27,197 --> 01:10:29,230 They still don't know if there's any brain injury 1273 01:10:29,232 --> 01:10:32,569 that's resulted the heart attack, induced coma. 1274 01:10:32,571 --> 01:10:34,803 They're supposed to give his brain a chance to heal, 1275 01:10:34,805 --> 01:10:36,908 he should come out of it in the next day or two. 1276 01:10:39,109 --> 01:10:40,112 And they will see. 1277 01:10:48,652 --> 01:10:50,253 I'll give you some space. 1278 01:10:50,255 --> 01:10:52,689 Wait a minute. Wait a minute. 1279 01:10:54,187 --> 01:10:56,596 Your father asked me to give this to you... 1280 01:10:58,197 --> 01:10:59,800 if anything ever happened to him. 1281 01:12:59,090 --> 01:13:00,091 I'm sorry. 1282 01:13:01,792 --> 01:13:02,794 No, you were right. 1283 01:13:04,095 --> 01:13:06,829 I meant about the feeding your family thing. 1284 01:13:06,831 --> 01:13:07,798 Oh, yeah. 1285 01:13:08,399 --> 01:13:09,964 That was kinda harsh. 1286 01:13:09,966 --> 01:13:11,133 I'm sorry. 1287 01:13:11,135 --> 01:13:13,001 I always thought you were the jackass. 1288 01:13:13,003 --> 01:13:15,073 But, I was the one who didn't get it. 1289 01:13:17,341 --> 01:13:20,777 Well, it's gonna happen whether you smile or not. 1290 01:13:20,779 --> 01:13:21,981 Might as well try to smile. 1291 01:13:27,852 --> 01:13:32,054 Do you know dad has a storage space for mom's stuff? 1292 01:13:32,056 --> 01:13:32,691 Really? 1293 01:13:33,824 --> 01:13:35,260 - Everything? - Yeah. Everything. 1294 01:13:36,895 --> 01:13:38,894 So... any of our stuff? 1295 01:13:38,896 --> 01:13:42,032 Yeah, uh, all your little league trophies. 1296 01:13:42,034 --> 01:13:45,002 Tickets stubs from Met's games. 1297 01:13:45,004 --> 01:13:46,936 The board game we invented. 1298 01:13:46,938 --> 01:13:48,706 Warming our way through the big apple. 1299 01:13:48,708 --> 01:13:49,939 No way. 1300 01:13:49,941 --> 01:13:52,877 I didn't realize he cared about any of that. 1301 01:13:52,879 --> 01:13:53,880 Yeah. 1302 01:13:54,981 --> 01:13:55,983 Here. 1303 01:13:57,016 --> 01:13:58,248 Check it out. 1304 01:13:58,250 --> 01:13:59,252 Oh. 1305 01:14:04,123 --> 01:14:05,025 Um... 1306 01:14:06,392 --> 01:14:09,360 You know what, you should... you should come over... 1307 01:14:09,362 --> 01:14:11,829 later... whatever... sometime. 1308 01:14:11,831 --> 01:14:14,167 Just to hang out with the kids. 1309 01:14:16,236 --> 01:14:17,872 Yeah, sure. 1310 01:14:19,372 --> 01:14:20,375 Which one is this? 1311 01:14:22,209 --> 01:14:23,211 No clue. 1312 01:14:32,252 --> 01:14:33,255 How's your dad? 1313 01:14:34,154 --> 01:14:35,420 Uh. 1314 01:14:35,422 --> 01:14:36,391 Hard to say. 1315 01:14:39,094 --> 01:14:41,227 Connie said you were quitting the show. 1316 01:14:41,229 --> 01:14:43,096 Yeah. I was just thinking of taking off, 1317 01:14:43,098 --> 01:14:47,066 but now that my dad is a mess, I don't know what I'll do. 1318 01:14:47,068 --> 01:14:48,901 I don't know what to do with that number anyway. 1319 01:14:48,903 --> 01:14:50,369 So that's what it's about? 1320 01:14:50,371 --> 01:14:51,603 Fear of failing? 1321 01:14:51,605 --> 01:14:54,240 You... you know we're talking about The Cranberry Bog Players, 1322 01:14:54,242 --> 01:14:55,742 - right? - Listen, Allison, 1323 01:14:55,744 --> 01:14:58,746 my wife left me, my kid is gone. 1324 01:14:58,748 --> 01:15:01,415 My mom is dead, and my dad is in a coma. 1325 01:15:01,417 --> 01:15:03,317 I just don't think "Three Little Maids" 1326 01:15:03,319 --> 01:15:04,785 is the most important thing right now. 1327 01:15:04,787 --> 01:15:05,422 I know. 1328 01:15:06,389 --> 01:15:08,358 You giving up is the most important thing. 1329 01:15:11,961 --> 01:15:13,096 I read Pompeii. 1330 01:15:14,963 --> 01:15:17,531 - Oh, yeah? - I thought it was beautiful. 1331 01:15:17,533 --> 01:15:18,968 And sad. 1332 01:15:20,102 --> 01:15:22,138 And almost finished. 1333 01:15:23,106 --> 01:15:25,142 So, why don't you finish it? 1334 01:15:26,409 --> 01:15:28,076 I'll tell you something... 1335 01:15:28,078 --> 01:15:29,344 I don't think it was your wife 1336 01:15:29,346 --> 01:15:31,115 who gave up on the potential you. 1337 01:15:32,915 --> 01:15:33,950 I just think it was you. 1338 01:15:56,941 --> 01:15:58,744 You seem lost. 1339 01:15:59,442 --> 01:16:01,042 How can I help you? 1340 01:16:01,044 --> 01:16:02,197 I understand you can 1341 01:16:02,914 --> 01:16:06,081 - contact the dead. - I do have the gift. 1342 01:16:06,083 --> 01:16:09,285 Of course, the deceased must be open to it. 1343 01:16:09,287 --> 01:16:11,053 I lost my father recently, 1344 01:16:11,055 --> 01:16:13,392 and I'd like to speak to him if it's possible. 1345 01:16:15,394 --> 01:16:16,462 Hold my hand. 1346 01:16:22,000 --> 01:16:26,535 Immortal souls. Immortal souls! 1347 01:16:26,537 --> 01:16:29,172 Grant us entry. 1348 01:16:29,174 --> 01:16:30,176 Mister... 1349 01:16:32,011 --> 01:16:34,378 - Zimmerman. - Mr. Zimmerman 1350 01:16:34,380 --> 01:16:37,514 needs to speak with his father. 1351 01:16:37,516 --> 01:16:41,087 Let him speak to his father. 1352 01:16:57,137 --> 01:16:58,039 Yes? 1353 01:16:58,372 --> 01:16:59,374 Dad? 1354 01:17:00,274 --> 01:17:01,473 Dad? 1355 01:17:01,475 --> 01:17:02,443 Is that you? 1356 01:17:03,043 --> 01:17:04,309 It is. 1357 01:17:04,311 --> 01:17:05,282 It's me. 1358 01:17:06,079 --> 01:17:09,648 - Hello, my son. - Dad. Dad. 1359 01:17:09,650 --> 01:17:10,983 You went to suddenly, 1360 01:17:10,985 --> 01:17:13,585 there's so much I wanted to tell you. 1361 01:17:13,587 --> 01:17:15,653 How are you? How is it where you are? 1362 01:17:15,655 --> 01:17:18,456 Oh, son, it's wonderful, wonderful! 1363 01:17:18,458 --> 01:17:21,027 Every morning I wake up and have a little breakfast, 1364 01:17:21,029 --> 01:17:23,328 then I have sex. Then I take a nap, 1365 01:17:23,330 --> 01:17:25,597 then I have lunch. Then I have sex. 1366 01:17:25,599 --> 01:17:28,100 Then I take a little nap, then I have dinner, 1367 01:17:28,102 --> 01:17:31,570 have sex, go to bed. Every day is like this. 1368 01:17:31,572 --> 01:17:34,274 - It's wonderful. - Oh, dad. 1369 01:17:34,276 --> 01:17:37,109 Dad, I'm so happy! You made it! 1370 01:17:37,111 --> 01:17:38,411 You're in heaven. 1371 01:17:38,413 --> 01:17:39,979 Heaven? What heaven? 1372 01:17:39,981 --> 01:17:41,550 I'm a bull in Montana. 1373 01:17:44,954 --> 01:17:45,956 Dad? 1374 01:17:47,188 --> 01:17:48,555 You won't believe this. 1375 01:17:48,557 --> 01:17:52,125 I told him a joke and I think he smiled a little. 1376 01:17:52,127 --> 01:17:53,927 I don't believe it. 1377 01:17:53,929 --> 01:17:56,096 You told him a joke? 1378 01:17:56,098 --> 01:17:57,133 You know any jokes? 1379 01:17:58,634 --> 01:17:59,636 Yeah. 1380 01:18:01,036 --> 01:18:02,037 Um... 1381 01:18:04,240 --> 01:18:06,606 These two old ladies are talking... 1382 01:18:06,608 --> 01:18:11,579 one says, "Oh, dear God, it's Friday, I hate Friday." 1383 01:18:11,581 --> 01:18:14,348 So the other lady says, "Why do you hate Friday?" 1384 01:18:14,350 --> 01:18:17,218 The first lady says, "Because on Friday, 1385 01:18:17,220 --> 01:18:19,187 my husband always brings me flowers." 1386 01:18:19,189 --> 01:18:21,990 So the other lady says, "What's wrong with that?" 1387 01:18:21,992 --> 01:18:23,258 So, the first lady says, 1388 01:18:23,260 --> 01:18:25,360 "When my husband brings me flowers, 1389 01:18:25,362 --> 01:18:28,663 I always end up on my back with my legs in the air." 1390 01:18:28,665 --> 01:18:32,169 So the other lady says, "What, you don't have a vase?" 1391 01:18:37,275 --> 01:18:40,646 Look. Oh, God. 1392 01:19:01,400 --> 01:19:02,402 Dad? 1393 01:19:05,704 --> 01:19:06,673 Dad? 1394 01:19:09,441 --> 01:19:11,077 What did the doctor say? 1395 01:19:18,116 --> 01:19:20,321 He said you've got to stop masturbating. 1396 01:19:21,687 --> 01:19:23,156 So he can examine you. 1397 01:19:36,169 --> 01:19:37,668 How's Bob doing today? 1398 01:19:38,383 --> 01:19:42,507 Good. He walked down the hall, had all the nurses in stitches. 1399 01:19:43,510 --> 01:19:45,546 I don't think he's lost a single punchline. 1400 01:19:46,781 --> 01:19:48,315 He actually gave me an idea. 1401 01:19:53,287 --> 01:19:54,289 Can I come in? 1402 01:20:00,126 --> 01:20:02,160 How about... about over here? 1403 01:20:02,162 --> 01:20:04,562 It seems like a good spot. Can you help with the... 1404 01:20:04,564 --> 01:20:06,401 All right, it's fine, you just... Thank you. 1405 01:20:08,770 --> 01:20:10,106 Why would I have three? 1406 01:20:16,511 --> 01:20:19,411 What the hell is C.C. Rudin doing here? 1407 01:20:19,413 --> 01:20:21,180 My cousin Clara! 1408 01:20:21,182 --> 01:20:23,450 I told you she was a big deal. 1409 01:20:23,452 --> 01:20:26,419 - Oh, my God. Jesus Christ... - Oh, no, no. Don't worry. 1410 01:20:26,421 --> 01:20:28,720 Don't worry, I'm gonna sing. 1411 01:20:28,722 --> 01:20:30,225 Just for you. 1412 01:20:32,395 --> 01:20:33,497 Great. Great. 1413 01:20:59,889 --> 01:21:02,556 Three little maids from school Are we 1414 01:21:02,558 --> 01:21:05,226 Pert as a school-girl Well can be 1415 01:21:05,228 --> 01:21:08,529 Filled to the brim With girlish glee 1416 01:21:08,531 --> 01:21:10,465 Three little maids from school 1417 01:21:10,467 --> 01:21:13,268 Everything is a source of fun 1418 01:21:15,638 --> 01:21:18,206 Nobody's safe For we care for none 1419 01:21:20,777 --> 01:21:23,314 Life is a joke That's just begun 1420 01:21:25,383 --> 01:21:27,586 What did you say, Pitti-Sing? 1421 01:21:31,356 --> 01:21:34,526 Life is a joke That's just begun 1422 01:21:41,299 --> 01:21:43,267 That's what I though you said. 1423 01:21:45,203 --> 01:21:48,237 - Tell me, Peep-Bo. - Yes, Yum-Yum? 1424 01:21:48,239 --> 01:21:50,240 Have you been to the market lately? 1425 01:21:50,242 --> 01:21:52,875 I remember when we used to go to the green grocer, 1426 01:21:52,877 --> 01:21:55,279 and I could get a cucumber. 1427 01:21:55,281 --> 01:21:59,415 This long and that thick, for a nickel. 1428 01:21:59,417 --> 01:22:00,784 You are not kidding. 1429 01:22:00,786 --> 01:22:03,587 And onions are so small these days. 1430 01:22:03,589 --> 01:22:07,825 I used to get a pair of onions this big for a penny a piece. 1431 01:22:07,827 --> 01:22:11,329 I can't hear a word you two are saying. 1432 01:22:11,331 --> 01:22:13,831 But I remember that guy. 1433 01:22:16,669 --> 01:22:19,370 Three little maids Who all unwary 1434 01:22:19,372 --> 01:22:21,872 Come from a ladies' seminary 1435 01:22:21,874 --> 01:22:24,444 Freed from its genius tutelary 1436 01:22:25,678 --> 01:22:28,412 Three little maids from school 1437 01:22:28,414 --> 01:22:31,852 Three little maids from school 1438 01:22:37,557 --> 01:22:39,792 - Yum-Yum. - Yes, Pitti-Sing? 1439 01:22:39,794 --> 01:22:41,859 You know, I'm just back from Florida? 1440 01:22:41,861 --> 01:22:45,464 - Oh, did you have a nice time? - For the most part. 1441 01:22:45,466 --> 01:22:47,933 Except for one day. 1442 01:22:47,935 --> 01:22:51,703 Two friends and I accidentally went to a nude beach. 1443 01:22:51,705 --> 01:22:52,938 - You didn't! - We did! 1444 01:22:52,940 --> 01:22:54,439 - You didn't! - We did! 1445 01:22:54,441 --> 01:22:56,976 And a naked man came up to us. 1446 01:22:56,978 --> 01:22:58,345 - He didn't! - He did! 1447 01:22:58,347 --> 01:23:00,312 - He didn't! - He did! 1448 01:23:00,314 --> 01:23:02,815 My first friend took one look at him, 1449 01:23:02,817 --> 01:23:05,784 and right away had a stroke. 1450 01:23:05,786 --> 01:23:08,520 My second friend took one look at him, 1451 01:23:08,522 --> 01:23:11,690 - and right away had a stroke. - Oh my goodness, 1452 01:23:11,692 --> 01:23:13,360 what did you do? 1453 01:23:13,362 --> 01:23:14,560 Me? 1454 01:23:14,562 --> 01:23:16,829 I wouldn't touch that thing. 1455 01:23:18,700 --> 01:23:20,671 Three little maids from school 1456 01:23:25,907 --> 01:23:28,942 - So tell me, Peep-Bo. - Yes, Yum-Yum? 1457 01:23:28,944 --> 01:23:31,646 Do you still get horny? 1458 01:23:31,648 --> 01:23:34,514 - I sure do. - So, what do you do about it? 1459 01:23:34,516 --> 01:23:37,584 Well, I just suck a lifesaver. 1460 01:23:37,586 --> 01:23:38,852 Really? 1461 01:23:38,854 --> 01:23:40,590 Who drives you to the beach? 1462 01:23:42,759 --> 01:23:45,427 Life is a joke That's just begun 1463 01:23:45,429 --> 01:23:47,795 Life is a joke That's just begun 1464 01:23:47,797 --> 01:23:50,400 Life is a joke That's just begun 1465 01:23:52,836 --> 01:23:55,570 Three little maids Who all unwary 1466 01:23:55,572 --> 01:23:58,040 Come from a ladies' seminary 1467 01:23:58,042 --> 01:24:00,712 Freed from its genius tutelary 1468 01:24:01,944 --> 01:24:04,412 Three little maids from school 1469 01:24:04,414 --> 01:24:07,953 Three little maids from school 1470 01:24:21,432 --> 01:24:22,767 Bravo! 1471 01:24:25,936 --> 01:24:26,971 Bravo! 1472 01:24:28,940 --> 01:24:32,379 - Oh, that was so good. - Thank you. 1473 01:24:50,795 --> 01:24:51,798 Nicely done. 1474 01:24:57,970 --> 01:24:59,874 There's somebody outside to see you. 1475 01:25:07,581 --> 01:25:08,382 Nirit. 1476 01:25:08,948 --> 01:25:10,548 Oh, nice job, Nate. 1477 01:25:10,550 --> 01:25:12,720 Bit of a departure. Fun though. 1478 01:25:14,080 --> 01:25:15,356 What are you doing here? 1479 01:25:16,656 --> 01:25:19,924 It's so boring. Henri dumped me. 1480 01:25:19,926 --> 01:25:22,460 He went on an investment trip to Mumbai, 1481 01:25:22,462 --> 01:25:24,964 and brought back a 19-year-old Indian supermodel 1482 01:25:24,966 --> 01:25:26,464 named Karma. 1483 01:25:26,466 --> 01:25:28,133 No, wait. You're shitting me. 1484 01:25:28,135 --> 01:25:29,570 - No. - Her name is "Karma"? 1485 01:25:34,542 --> 01:25:37,008 - I'm sorry. - Don't cry for me. 1486 01:25:37,010 --> 01:25:40,446 I sold him 60 million in art at a very favorable commission. 1487 01:25:40,448 --> 01:25:43,015 I'll be staying at the Four Season in the city. 1488 01:25:43,017 --> 01:25:45,788 My lawyer will be in touch about shared custody. 1489 01:25:48,824 --> 01:25:50,660 - Did you lose some weight? - Uh... 1490 01:25:52,093 --> 01:25:54,760 I don't know maybe a little. 1491 01:25:54,762 --> 01:25:55,765 Hmm. 1492 01:26:01,904 --> 01:26:04,537 Hey, sweetie pie. Dad's here, do you wanna see Dad? 1493 01:26:04,539 --> 01:26:05,541 Yeah. 1494 01:26:07,776 --> 01:26:10,513 Daddy! 1495 01:26:16,018 --> 01:26:17,020 Oh, look. 1496 01:26:19,021 --> 01:26:20,654 Grandpa! 1497 01:26:22,892 --> 01:26:24,926 - These are for the author. - For me? 1498 01:26:24,928 --> 01:26:27,528 - Yes. - Oh, amazing. 1499 01:26:27,530 --> 01:26:28,599 Um... 1500 01:26:30,066 --> 01:26:31,669 I like this potential you. 1501 01:26:32,570 --> 01:26:34,502 I think he's got potential. 1502 01:26:34,504 --> 01:26:36,440 - Whoa! - Don't fall. 1503 01:26:37,241 --> 01:26:38,643 I want you to meet my son. 1504 01:26:39,710 --> 01:26:40,712 Okay. 1505 01:26:54,491 --> 01:26:55,861 Okay, let's go, Gabe. 1506 01:27:01,198 --> 01:27:02,598 Hey, Nate. 1507 01:27:02,600 --> 01:27:03,736 What do you think? 1508 01:27:04,413 --> 01:27:07,136 Connie and I are working on a new idea for our next show. 1509 01:27:07,138 --> 01:27:08,474 Meow, meow. 1510 01:27:21,654 --> 01:27:22,622 Morning, soldiers. 1511 01:27:29,729 --> 01:27:31,565 - Have you seen my dad? - Pool. 1512 01:27:35,568 --> 01:27:36,670 Gabe, Come on. 1513 01:27:43,744 --> 01:27:44,812 Grandpa! 1514 01:27:55,856 --> 01:27:56,791 You ready? 1515 01:27:59,759 --> 01:28:01,262 Cannonball! 1516 01:28:02,829 --> 01:28:03,995 Cannonball! 1517 01:28:03,997 --> 01:28:05,665 Cannonball! 1518 01:28:15,668 --> 01:28:20,668 Subtitles by explosiveskull 109717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.