All language subtitles for Homeland.S07E10.720p.WEB.H264-DEFLATE_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,067 --> 00:00:05,991 Previously on Homeland... 2 00:00:06,075 --> 00:00:07,950 - Maggie around? - Uh, no. 3 00:00:08,033 --> 00:00:10,950 Don't call her. She's-- she's talking to a lawyer. 4 00:00:11,033 --> 00:00:13,283 - About? - Franny. 5 00:00:13,367 --> 00:00:16,409 You can't provide her with a stable home, so we are going to. 6 00:00:16,492 --> 00:00:18,450 - Carrie. - Stay the fuck away from my kid. 7 00:00:18,534 --> 00:00:21,325 Dante's missing. I can't go, then. 8 00:00:21,409 --> 00:00:23,242 This can put the whole operation at risk. 9 00:00:23,325 --> 00:00:25,950 Then I must plan to never see you again. 10 00:00:26,492 --> 00:00:29,409 Simone. Simone. 11 00:00:29,492 --> 00:00:31,908 Mr. Allen is in federal custody, Senator, 12 00:00:31,991 --> 00:00:35,033 charged with violations of the Espionage Act. 13 00:00:35,117 --> 00:00:36,283 And he's talking. 14 00:00:36,367 --> 00:00:38,741 So far, he's confirmed a devastating account 15 00:00:38,825 --> 00:00:40,950 of Russian interference in our democratic process, 16 00:00:41,033 --> 00:00:42,534 including feeding you and your committee 17 00:00:42,617 --> 00:00:45,283 a steady diet of manipulated information. 18 00:00:45,367 --> 00:00:47,158 You've been played, Sam. 19 00:00:47,242 --> 00:00:48,908 - Sorry, can you help me? - Sure. 20 00:00:48,991 --> 00:00:51,283 I need to pull my daughter out a little early today. 21 00:00:51,367 --> 00:00:52,659 - Hey, sweetheart. You ready? - Yeah. 22 00:00:52,741 --> 00:00:55,825 - Hey, Dante? - Yeah. 23 00:00:55,908 --> 00:00:58,409 Can I call you back in, like, five minutes? 24 00:00:58,492 --> 00:01:00,291 Yevgeny's here. Lock down the hospital. 25 00:01:01,866 --> 00:01:03,825 Dante! Fuck. 26 00:01:04,783 --> 00:01:06,741 Hey, you need to go back to class. 27 00:01:06,825 --> 00:01:09,450 I love you, baby. I'll see you after school. 28 00:01:09,534 --> 00:01:11,825 - No, Mommy. No, Mommy. No. - No, I gotta go. I gotta go. 29 00:01:13,000 --> 00:01:19,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 30 00:01:21,575 --> 00:01:22,705 Hey! 31 00:01:29,242 --> 00:01:32,575 What did you do? 32 00:01:34,580 --> 00:01:38,791 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 33 00:01:40,783 --> 00:01:42,367 He saved our lives. 34 00:01:42,450 --> 00:01:44,783 Yeah. 35 00:01:44,866 --> 00:01:47,005 What was his name? 36 00:01:49,367 --> 00:01:51,395 Carrie, you're not yourself. 37 00:01:52,908 --> 00:01:55,534 But you don't have my condition. 38 00:01:55,617 --> 00:01:57,908 I'm dealing with it. I-I've been dealing with it 39 00:01:57,991 --> 00:01:59,534 since I was 22. 40 00:02:01,283 --> 00:02:03,991 She said no one at work could know. She's bipolar. 41 00:02:04,075 --> 00:02:07,882 The mood of the country, it's not great. 42 00:02:08,617 --> 00:02:11,534 Civil... war. 43 00:02:11,617 --> 00:02:12,741 Madam President, please! 44 00:02:12,825 --> 00:02:15,659 You have to put a stop to this! 45 00:02:15,741 --> 00:02:18,741 It's only getting worse. 46 00:02:18,825 --> 00:02:19,991 Is there no fucking line? 47 00:02:20,075 --> 00:02:25,158 Ridiculous lies and accusations. 48 00:02:27,950 --> 00:02:30,061 The White House is in crisis mode. 49 00:02:31,534 --> 00:02:33,859 I'm talking about information warfare. 50 00:02:35,242 --> 00:02:38,200 Our country is under attack. 51 00:02:39,783 --> 00:02:43,033 The time to rise up is now! 52 00:02:43,991 --> 00:02:47,003 I swore an oath to protect it. 53 00:02:50,367 --> 00:02:53,242 Just think of me as a light on the heavens, 54 00:02:53,325 --> 00:02:56,432 a beacon, steering you clear of the wrongs. 55 00:03:04,283 --> 00:03:07,492 You're doing great. Doc says this is the last one, okay? 56 00:03:30,409 --> 00:03:33,659 You ready, Carrie? We're gonna start prepping 57 00:03:33,741 --> 00:03:35,325 for your third and final treatment. 58 00:03:35,409 --> 00:03:38,367 Same procedure as before. 59 00:03:38,450 --> 00:03:39,908 Let's get started. 60 00:03:39,991 --> 00:03:42,825 Today, we've got a bilateral application 61 00:03:42,908 --> 00:03:46,534 with dexmedetomidine infusion for her lithium at 2cc's 62 00:03:46,617 --> 00:03:49,866 and 5 cc's of Succinylcholine. 63 00:03:49,950 --> 00:03:52,534 So far, the patient's responded well to the procedure, 64 00:03:52,617 --> 00:03:53,700 other than slight memory loss immediately 65 00:03:53,783 --> 00:03:57,409 following the application. 66 00:04:08,700 --> 00:04:10,991 Just like before, okay? 67 00:04:11,075 --> 00:04:13,037 Counting backwards from 100. 68 00:04:16,409 --> 00:04:19,367 100, 99, 69 00:04:19,450 --> 00:04:22,033 98... 70 00:04:22,117 --> 00:04:24,200 97... 71 00:04:24,283 --> 00:04:25,700 96... 72 00:04:27,950 --> 00:04:30,908 Ready for oxygen. 73 00:04:40,409 --> 00:04:43,325 Giving Succinylcholine now. 74 00:04:50,075 --> 00:04:51,825 Vitals are normal. 75 00:04:53,659 --> 00:04:56,186 Current is good. EEG is good. 76 00:04:56,908 --> 00:04:58,450 Everyone clear. 77 00:05:07,492 --> 00:05:08,575 Apply stimulus. 78 00:05:14,158 --> 00:05:15,409 Seizure induced. 79 00:05:28,200 --> 00:05:30,492 _ 80 00:05:31,866 --> 00:05:34,783 - Yeah, there you go. - Mm-hmm. 81 00:05:36,908 --> 00:05:39,700 Something wrong, sir? 82 00:05:39,783 --> 00:05:43,617 Uh, no, it's fine. Tie's too red. 83 00:05:43,700 --> 00:05:45,446 Maybe the wrong kind of red. 84 00:05:48,700 --> 00:05:50,283 Sir, he's been downstairs for half an hour. 85 00:05:50,367 --> 00:05:53,283 He's kept me waiting longer than that more than once. 86 00:05:53,367 --> 00:05:54,450 They both have. 87 00:05:54,534 --> 00:05:57,033 He can wait. 88 00:06:13,117 --> 00:06:17,325 - Sorry to keep you. - Mr. Vice President. 89 00:06:17,409 --> 00:06:19,700 Want some coffee? Something stronger? 90 00:06:19,783 --> 00:06:20,575 It's early, 91 00:06:20,659 --> 00:06:22,991 but Kyle can get you whatever you like. 92 00:06:23,075 --> 00:06:24,492 I'm fine. Thank you. 93 00:06:24,575 --> 00:06:27,950 Ah. Please, sit. 94 00:06:29,117 --> 00:06:32,409 Am I mistaken, or is this your first visit here? 95 00:06:32,492 --> 00:06:33,950 - Um, my first time. - Ah. 96 00:06:34,033 --> 00:06:38,242 It was built for the superintendent 97 00:06:38,325 --> 00:06:42,575 of the Naval Observatory back in 1893... 98 00:06:42,659 --> 00:06:44,991 until the Chief of Naval Operations 99 00:06:45,075 --> 00:06:48,534 decided he liked it so much, he took it for himself. 100 00:06:48,617 --> 00:06:51,530 That rank has its prerogatives. 101 00:06:55,200 --> 00:06:57,679 I'm usually the one who's summoned. 102 00:06:58,409 --> 00:06:59,700 Something important must be happening. 103 00:06:59,783 --> 00:07:02,659 Last night, 104 00:07:02,741 --> 00:07:05,450 the Attorney General called the President 105 00:07:05,534 --> 00:07:09,908 about a document Senator Paley wanted the AG to sign. 106 00:07:09,991 --> 00:07:13,492 What kind of document? 107 00:07:13,575 --> 00:07:15,783 Invoking the 25th Amendment. 108 00:07:19,450 --> 00:07:23,534 Declaring the President unfit for office. 109 00:07:23,617 --> 00:07:26,492 The Senator thinks enlisting the President's Cabinet 110 00:07:26,575 --> 00:07:29,659 will be easier than getting Congress to impeach. 111 00:07:29,741 --> 00:07:34,117 He claims four members have signed on already. 112 00:07:34,200 --> 00:07:37,325 Four short of the majority required. 113 00:07:37,409 --> 00:07:39,492 Who are the four? 114 00:07:41,158 --> 00:07:43,158 Well, I was hoping you could tell me. 115 00:07:43,242 --> 00:07:46,075 I wouldn't have asked if I knew. 116 00:07:46,158 --> 00:07:50,575 So you, yourself, haven't been approached. 117 00:07:50,659 --> 00:07:52,908 No. In fact, I was under the assumption 118 00:07:52,991 --> 00:07:56,242 that Paley had eased off once he saw the Russia file. 119 00:07:56,325 --> 00:07:59,908 He had. Dante Allen's death put him back on the warpath. 120 00:07:59,991 --> 00:08:04,117 And how worried are we? 121 00:08:05,659 --> 00:08:08,283 Depends. 122 00:08:08,367 --> 00:08:10,741 On what? 123 00:08:10,825 --> 00:08:12,908 You, sir. 124 00:08:14,492 --> 00:08:18,158 Because Congress can't ratify the 25th Amendment 125 00:08:18,242 --> 00:08:20,783 - without my signature. - Correct. 126 00:08:20,866 --> 00:08:22,866 Even if he's got a majority of the Cabinet, 127 00:08:22,950 --> 00:08:25,741 Paley can't get this done without you. 128 00:08:29,033 --> 00:08:31,367 Must gall her, 129 00:08:31,450 --> 00:08:33,450 that the survival of her Presidency 130 00:08:33,534 --> 00:08:36,450 could come down to me. 131 00:08:36,534 --> 00:08:39,283 The President trusts your judgment. 132 00:08:39,367 --> 00:08:40,617 Trusts my judgment? 133 00:08:40,700 --> 00:08:42,450 That's a very generous interpretation 134 00:08:42,534 --> 00:08:43,783 of our relationship. 135 00:08:43,866 --> 00:08:46,325 You're being a little sensitive, aren't you? 136 00:08:46,409 --> 00:08:48,492 Maybe. 137 00:08:48,575 --> 00:08:50,575 Still, I can't remember one time she demonstrated 138 00:08:50,659 --> 00:08:54,908 any real interest in my opinion or solicited my advice. 139 00:08:54,991 --> 00:08:58,700 But I took an oath 140 00:08:58,783 --> 00:09:01,158 to defend this country against all enemies, 141 00:09:01,242 --> 00:09:04,033 foreign and domestic. 142 00:09:04,117 --> 00:09:06,158 And I won't let the President's indifference 143 00:09:06,242 --> 00:09:08,158 interfere with that. 144 00:09:08,242 --> 00:09:11,200 So... 145 00:09:11,283 --> 00:09:13,950 you tell her she's got nothing to worry about, 146 00:09:14,033 --> 00:09:16,158 at least not from me. 147 00:09:16,242 --> 00:09:18,200 Thank you, sir. 148 00:09:18,283 --> 00:09:20,325 - She'll appreciate it. - Mm-hmm. 149 00:09:48,950 --> 00:09:50,908 Saul, quickly. 150 00:09:53,242 --> 00:09:54,534 Thanks for coming. 151 00:09:54,617 --> 00:09:57,534 I couldn't think of another excuse to get out of the house. 152 00:09:57,617 --> 00:09:59,158 He thinks I've been subbing all this time 153 00:09:59,242 --> 00:10:02,700 for another professor out with the flu. Please, sit. 154 00:10:06,825 --> 00:10:08,492 So I couldn't get those damn flight logs out of my head. 155 00:10:08,575 --> 00:10:11,866 - What about 'em? - Two private aircraft booked 156 00:10:11,950 --> 00:10:15,200 out of the same private airfield within 24 hours of each other? 157 00:10:15,283 --> 00:10:17,700 Tail numbers on both planes blocked 158 00:10:17,783 --> 00:10:20,700 by an identical onboard system. 159 00:10:20,783 --> 00:10:24,033 Let's just say the timing of Dante's murder 160 00:10:24,117 --> 00:10:27,534 puts Yevgeny on the second flight. 161 00:10:27,617 --> 00:10:29,700 Question is, who's on the first flight? 162 00:10:29,783 --> 00:10:32,200 Could be anybody in his network. 163 00:10:32,283 --> 00:10:33,325 Or Simone. 164 00:10:33,409 --> 00:10:37,450 Simone's at the bottom of a lake somewhere. 165 00:10:37,534 --> 00:10:38,534 What if she isn't? 166 00:10:41,575 --> 00:10:42,866 If Yevgeny was gonna kill her, 167 00:10:42,950 --> 00:10:46,075 why not do it on the spot like he did with Dante? 168 00:10:46,158 --> 00:10:49,283 No, Saul. He couldn't leave her behind. 169 00:10:49,367 --> 00:10:50,700 It's a love story. 170 00:10:52,409 --> 00:10:55,409 It's always a love story with you. 171 00:10:55,492 --> 00:10:58,534 11 years ago, they were both living in Paris. 172 00:10:58,617 --> 00:11:01,117 She, a doctoral candidate at the Sorbonne. 173 00:11:01,200 --> 00:11:03,325 He, running a small group of Western residencies 174 00:11:03,409 --> 00:11:06,033 - for the SVR. - Still, you can't... 175 00:11:06,117 --> 00:11:09,659 you can't be sure the young spy met the young graduate student. 176 00:11:09,741 --> 00:11:11,117 Actually, I can. 177 00:11:11,200 --> 00:11:12,741 Simone's thesis advisor at the time 178 00:11:12,825 --> 00:11:14,117 has a vivid memory of her boyfriend-- 179 00:11:14,200 --> 00:11:17,991 tall, dark, and Russian. 180 00:11:30,242 --> 00:11:33,991 - You good? - I'm good. 181 00:11:38,158 --> 00:11:40,117 - Your lawyer's here. - Oh, thanks. 182 00:11:42,492 --> 00:11:44,158 Morning. 183 00:11:44,242 --> 00:11:46,908 Hey, Rhonda. You said there was news. 184 00:11:46,991 --> 00:11:48,659 There is. 185 00:11:50,575 --> 00:11:52,242 There's an offer on the table. 186 00:11:52,325 --> 00:11:54,117 Tell me. 187 00:11:54,200 --> 00:11:57,075 Your sister's agreed to a visitation schedule. 188 00:11:57,158 --> 00:11:58,325 Every third weekend at first, 189 00:11:58,409 --> 00:12:01,950 moving to alternating weekends after a probationary period. 190 00:12:02,033 --> 00:12:05,783 Okay. Uh... 191 00:12:05,866 --> 00:12:08,450 This is a giant step forward, Carrie. 192 00:12:08,534 --> 00:12:09,950 It means that you're guaranteed 193 00:12:10,033 --> 00:12:11,325 to see your daughter every month. 194 00:12:11,409 --> 00:12:13,866 That wasn't the case yesterday. 195 00:12:16,242 --> 00:12:17,866 This is assuming Maggie and Bill win 196 00:12:17,950 --> 00:12:20,659 - the custody hearing tomorrow. - No. 197 00:12:20,741 --> 00:12:23,158 This is in lieu of the hearing. 198 00:12:23,242 --> 00:12:28,617 I-I don't understand. 199 00:12:28,700 --> 00:12:30,700 It's an agreement between parties 200 00:12:30,783 --> 00:12:34,700 in exchange for signing over sole physical custody. 201 00:12:37,450 --> 00:12:39,617 Me signing over custody to them. 202 00:12:41,283 --> 00:12:43,325 Yes. 203 00:12:46,450 --> 00:12:48,409 And no hearing? I don't even get a chance 204 00:12:48,492 --> 00:12:50,825 to argue my side in front of a judge? 205 00:12:50,908 --> 00:12:53,575 Carrie, I think your sister wants to avoid 206 00:12:53,659 --> 00:12:55,825 a protracted legal battle, 207 00:12:55,908 --> 00:12:59,200 which will be hard on everyone. 208 00:12:59,283 --> 00:13:02,575 Right now, that gives you leverage. 209 00:13:02,659 --> 00:13:04,409 After the hearing, not so much. 210 00:13:08,325 --> 00:13:10,825 If they want Franny, I'm not just gonna hand her over. 211 00:13:10,908 --> 00:13:13,409 They're gonna have to take her from me. 212 00:13:13,492 --> 00:13:16,367 I thought you understood that. 213 00:13:16,450 --> 00:13:18,991 As long as you understand, 214 00:13:19,075 --> 00:13:22,575 if the court awards Maggie and Bill sole custody tomorrow, 215 00:13:22,659 --> 00:13:26,283 even temporarily, you stand to lose 216 00:13:26,367 --> 00:13:29,659 any and all access to your daughter. 217 00:13:33,825 --> 00:13:35,534 Is that what you think's gonna happen? 218 00:13:39,534 --> 00:13:41,409 I really don't know. 219 00:13:41,492 --> 00:13:43,367 In your professional opinion, then. 220 00:13:43,450 --> 00:13:45,908 Look, I've done this long enough 221 00:13:45,991 --> 00:13:50,117 to tell you that there are no certain outcomes. 222 00:13:50,200 --> 00:13:51,741 But you said courts bend over backwards 223 00:13:51,825 --> 00:13:53,908 to keep children with their parents. 224 00:13:53,991 --> 00:13:56,783 Yes. They do. 225 00:13:56,866 --> 00:13:59,783 Come on, Rhonda. Quit hedging. Tell me what you think. 226 00:14:00,825 --> 00:14:04,158 I think you should seriously consider the merits 227 00:14:04,242 --> 00:14:06,617 of the visitation offer. 228 00:14:17,617 --> 00:14:19,575 As most of you know, 229 00:14:19,659 --> 00:14:22,492 my ex-husband was an anthropologist. 230 00:14:22,575 --> 00:14:26,075 About politics, he used to say, 231 00:14:26,158 --> 00:14:28,741 mankind was not descended from peaceful arboreal apes, 232 00:14:28,825 --> 00:14:32,741 but from a cruder, earthbound type who hunted in packs 233 00:14:32,825 --> 00:14:36,325 and crushed the skulls of his prey with gloves. 234 00:14:42,492 --> 00:14:46,158 Ladies and gentlemen... 235 00:14:46,242 --> 00:14:49,534 we are under attack, 236 00:14:49,617 --> 00:14:54,200 as radical as it sounds. 237 00:14:54,283 --> 00:14:58,991 Senator Paley must now be considered a witting participant 238 00:14:59,075 --> 00:15:03,075 in a massive Russian influence operation, 239 00:15:03,158 --> 00:15:06,492 designed to paralyze our democracy 240 00:15:06,575 --> 00:15:10,325 and to diminish our role on the world stage. 241 00:15:10,409 --> 00:15:14,617 If you don't believe it, 242 00:15:14,700 --> 00:15:18,200 and I gather that some of you don't, 243 00:15:18,283 --> 00:15:21,492 ask yourself this-- 244 00:15:21,575 --> 00:15:26,283 What of the people's business have we, any of us, 245 00:15:26,367 --> 00:15:30,908 managed to get done in the first 100 days? 246 00:15:30,991 --> 00:15:36,075 All our high hopes in pieces on the ground. 247 00:15:36,158 --> 00:15:39,117 If there was ever a moment to stand together, 248 00:15:39,200 --> 00:15:41,450 it is now. 249 00:15:46,200 --> 00:15:48,783 So... 250 00:15:48,866 --> 00:15:51,908 the next time the good Senator comes calling 251 00:15:51,991 --> 00:15:56,908 with his schemes of invoking the 25th... 252 00:15:56,991 --> 00:16:00,075 and he will come calling, 253 00:16:00,158 --> 00:16:01,825 know two things. 254 00:16:01,908 --> 00:16:05,617 One, that there is no daylight between me 255 00:16:05,700 --> 00:16:08,908 and the Vice President on this matter. 256 00:16:08,991 --> 00:16:11,075 None. 257 00:16:11,158 --> 00:16:14,492 And two... 258 00:16:14,575 --> 00:16:16,075 feel free to beat his head in with a club. 259 00:16:20,283 --> 00:16:22,033 - Okay. Are we ready? - Yes, Madam President. 260 00:16:22,117 --> 00:16:26,575 - Yes, Madam President. - Let's get into character, then. 261 00:16:30,700 --> 00:16:33,534 - Madam President... - Madam President... 262 00:16:33,617 --> 00:16:35,075 - Madam President... - Thank you. 263 00:16:35,158 --> 00:16:38,534 You'll come through this, Madam President. 264 00:16:38,617 --> 00:16:42,200 With your help, I will. 265 00:16:42,283 --> 00:16:43,450 Good morning. 266 00:16:43,534 --> 00:16:47,908 Doesn't sound like Rhonda's exactly... 267 00:16:47,991 --> 00:16:50,950 brimming with confidence. 268 00:16:51,033 --> 00:16:54,991 Well, she's a lawyer. She wants to prepare me for the worst. 269 00:16:55,075 --> 00:16:56,659 And? 270 00:16:56,741 --> 00:16:59,575 Are you? Prepared? 271 00:17:01,534 --> 00:17:04,117 I don't think you are, Carrie. 272 00:17:04,200 --> 00:17:07,033 You're in a knife fight without a knife. 273 00:17:07,117 --> 00:17:08,659 - Well, what do you suggest? - I don't know. 274 00:17:08,741 --> 00:17:12,741 Maybe a little opposition research? 275 00:17:12,825 --> 00:17:15,908 - On my sister? - Or her husband? 276 00:17:19,075 --> 00:17:22,075 I'm sensing some moral confusion here. Should I shut up? 277 00:17:22,158 --> 00:17:26,242 No, not at all. I-I was just wondering what kind of dirt 278 00:17:26,325 --> 00:17:28,200 you could actually dig up on those two. 279 00:17:28,283 --> 00:17:29,825 Well, you tell me. 280 00:17:32,866 --> 00:17:34,866 What, Supermom and Saint Bill? 281 00:17:34,950 --> 00:17:36,908 It's not exactly a laundry list. 282 00:17:36,991 --> 00:17:38,991 Come on, Carrie. Everybody has something. 283 00:17:40,409 --> 00:17:43,575 - Well... - What? 284 00:17:46,866 --> 00:17:49,700 She was my unofficial doctor for years, 285 00:17:49,783 --> 00:17:51,283 treated me under an alias, 286 00:17:51,367 --> 00:17:52,950 ran my blood tests, wrote my lithium prescriptions. 287 00:17:53,033 --> 00:17:55,283 To avoid you getting flagged by the agency? 288 00:17:55,367 --> 00:17:57,075 Yep. 289 00:17:57,158 --> 00:17:59,783 Well... 290 00:17:59,866 --> 00:18:02,075 That's her medical license right there. 291 00:18:14,367 --> 00:18:16,617 Good to go. 292 00:18:16,700 --> 00:18:18,825 Moscow's on the secure uplink, sir. 293 00:18:20,866 --> 00:18:24,200 - Talk to me. - Good morning, Saul. 294 00:18:24,283 --> 00:18:26,075 This is crap, Jim. 295 00:18:26,158 --> 00:18:27,866 It's been over a week. 296 00:18:27,950 --> 00:18:28,866 It's fuckin' amateur hour. 297 00:18:28,950 --> 00:18:31,866 Well, to be fair, finding Yevgeny 298 00:18:31,950 --> 00:18:35,283 was only made a priority yesterday. 299 00:18:35,367 --> 00:18:38,534 If I didn't know better, I'd say I'm being slow-rolled. 300 00:18:38,617 --> 00:18:41,492 Am I being slow-rolled, Jim? 301 00:18:41,575 --> 00:18:43,367 The long answer is 302 00:18:43,450 --> 00:18:45,200 the President hasn't exactly banked 303 00:18:45,283 --> 00:18:46,492 a whole lot of good will with HQ. 304 00:18:46,575 --> 00:18:49,200 What's that supposed to mean? 305 00:18:49,283 --> 00:18:51,534 Well, after what she said during the campaign, 306 00:18:51,617 --> 00:18:54,117 nobody on the seventh floor is much in the mood 307 00:18:54,200 --> 00:18:55,575 to throw her a lifeline. 308 00:18:55,659 --> 00:18:57,200 Fuck them. 309 00:19:01,367 --> 00:19:04,283 You don't seem happy, Saul. 310 00:19:04,367 --> 00:19:07,033 Is the President really that vulnerable? 311 00:19:07,117 --> 00:19:08,866 Yeah, she is. 312 00:19:08,950 --> 00:19:10,741 If we don't produce some hard evidence 313 00:19:10,825 --> 00:19:13,409 that screams Russia, and soon, 314 00:19:13,492 --> 00:19:15,866 I don't see her making it to the end of the year, 315 00:19:15,950 --> 00:19:17,409 much less the end of her term. 316 00:19:17,492 --> 00:19:19,409 Tell me what to do. 317 00:19:19,492 --> 00:19:22,741 Start by sending a team to Sergiyev Posad. 318 00:19:22,825 --> 00:19:24,325 Why there? 319 00:19:24,409 --> 00:19:26,158 I hear it's a beautiful town. 320 00:19:26,242 --> 00:19:27,242 Plus, Yevgeny goes on and on about it 321 00:19:27,325 --> 00:19:31,325 in an unpublished novel he wrote at university. 322 00:19:31,409 --> 00:19:32,908 Describes an idyllic summer there 323 00:19:32,991 --> 00:19:35,492 at a baronial dacha on the river. 324 00:19:35,575 --> 00:19:37,783 Shouldn't be hard to find, if it exists. 325 00:19:37,866 --> 00:19:39,700 In the novel, a rich uncle on his mother's side 326 00:19:39,783 --> 00:19:40,741 - owns the place. - I'll have people there 327 00:19:40,825 --> 00:19:44,325 - first thing in the morning. - Good. 328 00:19:46,534 --> 00:19:49,075 Jim, while you're there, 329 00:19:49,158 --> 00:19:51,492 keep an eye out for Simone Martin, too. 330 00:19:51,575 --> 00:19:53,783 I will. 331 00:19:53,866 --> 00:19:55,033 Good. 332 00:19:59,451 --> 00:20:04,351 _ 333 00:20:09,409 --> 00:20:12,325 - Can I come in? - Of course. 334 00:20:12,409 --> 00:20:13,950 Saul, you didn't have to. They're beautiful. 335 00:20:14,033 --> 00:20:18,242 Where do you want them? 336 00:20:20,617 --> 00:20:23,325 I was here on Monday. You were sleeping. 337 00:20:23,409 --> 00:20:24,741 I didn't want to disturb you. 338 00:20:24,825 --> 00:20:25,991 Yeah, Anson told me. 339 00:20:26,075 --> 00:20:28,117 How are you? 340 00:20:28,200 --> 00:20:29,866 Better. I'm much better. 341 00:20:29,950 --> 00:20:31,700 I'm starting a whole new drug protocol. 342 00:20:31,783 --> 00:20:36,200 Is it true you also did another course of electroconvulsive therapy? 343 00:20:36,283 --> 00:20:38,825 I did. I know they scare the hell out of you, 344 00:20:38,908 --> 00:20:42,117 those treatments, but for me, they're a miracle, really. 345 00:20:44,242 --> 00:20:48,158 What happened, Carrie? 346 00:20:48,242 --> 00:20:49,866 Can you tell me? 347 00:20:52,117 --> 00:20:55,991 Um, wh-what happened is... 348 00:20:56,075 --> 00:20:57,242 what always happens 349 00:20:57,325 --> 00:20:59,075 when I don't listen to the people around me, 350 00:20:59,158 --> 00:21:01,825 when I think I can keep all the plates spinning by myself. 351 00:21:01,908 --> 00:21:05,033 I swear, I should've seen it coming. 352 00:21:05,117 --> 00:21:07,575 That makes two of us. 353 00:21:07,659 --> 00:21:10,492 No. In no way is this your responsibility. 354 00:21:10,575 --> 00:21:12,283 I feel responsible. 355 00:21:12,367 --> 00:21:15,200 Don't. It was a complete psychotic break. 356 00:21:15,283 --> 00:21:17,075 They had to hit me with a massive dose of Haldol 357 00:21:17,158 --> 00:21:18,575 and take me away in four-point restraints. 358 00:21:20,950 --> 00:21:22,242 Waking fucking nightmare. 359 00:21:24,033 --> 00:21:29,075 And now I'm in the middle 360 00:21:29,158 --> 00:21:31,866 of this ugly, ugly custody battle with Maggie. 361 00:21:31,950 --> 00:21:33,450 Hearing's tomorrow, huh? 362 00:21:33,534 --> 00:21:36,158 - Yeah. - What can I do? 363 00:21:40,575 --> 00:21:42,534 Nothing. 364 00:21:42,617 --> 00:21:44,575 Wish me luck. 365 00:21:44,659 --> 00:21:47,117 Good luck. 366 00:21:51,866 --> 00:21:55,741 Come on, Saul. I-I appreciate the visit, but... 367 00:21:55,825 --> 00:21:57,991 why are you really here? 368 00:22:04,158 --> 00:22:06,367 Yevgeny slipped the net. 369 00:22:06,450 --> 00:22:07,908 Best guess is he made it back to Russia. 370 00:22:07,991 --> 00:22:09,741 - Fuck. - Yeah. 371 00:22:09,825 --> 00:22:10,991 There's also some institutional resistance on our side 372 00:22:11,075 --> 00:22:14,325 to finding him, if you can believe that. 373 00:22:14,409 --> 00:22:17,367 Oh, I believe it. So what do you need? 374 00:22:17,450 --> 00:22:20,200 Next best thing to you, Carrie-- people I can trust. 375 00:22:20,283 --> 00:22:24,283 - I need your team. - To do what? Repatriot him? 376 00:22:24,367 --> 00:22:26,242 Him or Simone Martin. 377 00:22:26,325 --> 00:22:28,450 Turns out she might be alive after all. 378 00:22:28,534 --> 00:22:30,950 Of the two of them, 379 00:22:31,033 --> 00:22:34,367 she'd be the easier to exfiltrate. 380 00:22:34,450 --> 00:22:35,950 What's the timeframe? 381 00:22:36,033 --> 00:22:37,492 Soon as we can locate one or the other, 382 00:22:37,575 --> 00:22:39,783 which we're hoping happens in the very near future. 383 00:22:39,866 --> 00:22:42,741 I'll reach out right away, then. 384 00:22:42,825 --> 00:22:43,950 The boys will jump at the chance. 385 00:22:44,033 --> 00:22:47,075 Who leads the team, Anson or Bennet? 386 00:22:49,033 --> 00:22:51,450 That's a tough call. I... 387 00:22:51,534 --> 00:22:55,409 Bennet's steady, but Anson can think outside the box. 388 00:22:55,492 --> 00:23:00,617 Either one run an operation in Eastern Europe before? 389 00:23:00,700 --> 00:23:02,825 Not that I know of. 390 00:23:05,659 --> 00:23:07,617 Really should be you, Carrie. 391 00:23:09,866 --> 00:23:12,117 I can't. 392 00:23:12,200 --> 00:23:14,283 I'm talking about in a purely supervisory role. 393 00:23:14,367 --> 00:23:16,075 Really, I-I can't. I'm sorry. 394 00:23:16,158 --> 00:23:19,283 You'd be in the field three days. Week at the most. 395 00:23:21,158 --> 00:23:23,991 That's not about days or weeks, Saul. 396 00:23:24,075 --> 00:23:25,908 This is about the rest of my life. 397 00:23:27,117 --> 00:23:29,659 Tomorrow, I walk into a courtroom 398 00:23:29,741 --> 00:23:32,075 to fight for my daughter. 399 00:23:32,158 --> 00:23:34,409 If I'm ever gonna convince anybody 400 00:23:34,492 --> 00:23:38,325 I deserve a second chance, first I have to convince myself. 401 00:23:38,409 --> 00:23:42,033 That means putting the job behind me once and for all. 402 00:23:42,117 --> 00:23:45,242 You tried that before. Didn't work. 403 00:23:46,783 --> 00:23:48,908 It will this time. 404 00:24:02,242 --> 00:24:04,741 - James. - Good to see you. 405 00:24:11,283 --> 00:24:14,242 - Mr. Vice President. - Sir. 406 00:24:17,117 --> 00:24:20,450 You asked me to review the defense budget 407 00:24:20,534 --> 00:24:21,950 over a working dinner. 408 00:24:22,033 --> 00:24:23,866 Last I checked, 409 00:24:23,950 --> 00:24:26,409 the Senator wasn't on the Appropriations committee. 410 00:24:28,659 --> 00:24:30,492 You're wasting your time, Sam. 411 00:24:30,575 --> 00:24:33,075 Whatever differences I may have with the President are overstated. 412 00:24:33,158 --> 00:24:36,991 Look, none of us wants to be here, 413 00:24:37,075 --> 00:24:40,741 but it's on all of us to hold that woman accountable. 414 00:24:40,825 --> 00:24:43,367 You know, your indignation might be more convincing 415 00:24:43,450 --> 00:24:45,325 if it weren't quite so covered in crap. 416 00:24:45,409 --> 00:24:47,866 Crap? You mean like, uh, this, uh, 417 00:24:47,950 --> 00:24:50,367 Russian bogeyman she keeps talking about? 418 00:24:50,450 --> 00:24:53,075 Have you seen any evidence? Any actual evidence? 419 00:24:53,158 --> 00:24:56,283 I've seen the same intelligence you have. 420 00:24:56,367 --> 00:24:58,534 Right, those photographs and timeline. 421 00:24:58,617 --> 00:25:01,617 It all looks real enough, I'll give 'em that. 422 00:25:01,741 --> 00:25:05,950 I almost bought it myself until that FBI agent turned up dead. 423 00:25:06,033 --> 00:25:09,283 Murdered by Russian operatives. 424 00:25:09,367 --> 00:25:10,866 Dante Allen was in federal custody, 425 00:25:10,950 --> 00:25:14,158 just like General McClendon, 426 00:25:14,242 --> 00:25:16,741 just like Simone Martin, 427 00:25:16,825 --> 00:25:18,450 Fool me once, shame on you. 428 00:25:18,534 --> 00:25:21,450 But... three times? 429 00:25:21,534 --> 00:25:27,242 The President is covering up one crime with another. 430 00:25:27,325 --> 00:25:29,242 A majority of the Cabinet concurs. 431 00:25:32,783 --> 00:25:33,950 What are you talking about? 432 00:25:34,033 --> 00:25:37,325 Eight Secretaries are ready to sign a document, if you are. 433 00:25:39,534 --> 00:25:41,409 We gave her the chance to step down, 434 00:25:41,492 --> 00:25:45,033 and to do so with dignity, but she refused. 435 00:25:48,409 --> 00:25:51,908 So that leaves you, Mr. Vice President. 436 00:25:51,991 --> 00:25:53,991 Like it or not, 437 00:25:54,075 --> 00:25:56,075 it's up to you to end this national nightmare. 438 00:26:01,283 --> 00:26:02,617 Please. 439 00:26:04,075 --> 00:26:08,659 At least hear us out. 440 00:26:08,741 --> 00:26:11,617 It's the most important decision you'll ever make. 441 00:26:23,283 --> 00:26:25,367 Okay, what are the classification parameters 442 00:26:25,450 --> 00:26:28,450 so I can sign off on them? 443 00:26:28,534 --> 00:26:31,866 No, consider it a go order until you hear otherwise. 444 00:26:31,950 --> 00:26:34,075 And good luck. 445 00:26:34,158 --> 00:26:36,242 Saul Berenson. 446 00:26:36,325 --> 00:26:39,700 He's working a lead with our station chief in Moscow. 447 00:26:39,783 --> 00:26:42,534 - Sounds promising. - We'll see. 448 00:26:42,617 --> 00:26:44,492 So far, so good today. 449 00:26:48,242 --> 00:26:50,908 Nothing to worry about, but I thought you should know-- 450 00:26:50,991 --> 00:26:54,492 Senator Paley just reached out to the Vice President. 451 00:26:54,575 --> 00:26:55,367 No surprise there. 452 00:26:55,450 --> 00:26:59,325 Well, only that it's taken this long. 453 00:26:59,409 --> 00:27:01,242 Warner had a dinner scheduled 454 00:27:01,325 --> 00:27:05,908 with Secretary Mullen in Georgetown. 455 00:27:05,991 --> 00:27:09,075 Paley ambushed him there. 456 00:27:09,158 --> 00:27:12,741 So... Mullen was in on it. 457 00:27:15,033 --> 00:27:17,200 Looks that way. 458 00:27:21,117 --> 00:27:23,492 He was sitting next to me in the Cabinet Room, 459 00:27:23,575 --> 00:27:25,741 looked me right in the eye. 460 00:27:29,158 --> 00:27:33,492 Besides Mullen, who else might be wavering? 461 00:27:33,575 --> 00:27:35,659 Warner find out? 462 00:27:35,741 --> 00:27:37,409 I actually haven't spoken to him yet. 463 00:27:37,492 --> 00:27:40,575 So how do you know this dinner happened? 464 00:27:40,659 --> 00:27:42,409 Is happening, right now. 465 00:27:42,492 --> 00:27:45,325 There's a bartender at the restaurant 466 00:27:45,409 --> 00:27:48,617 I keep on retainer. 467 00:27:48,741 --> 00:27:49,825 How long have they been in there? 468 00:27:49,908 --> 00:27:53,409 Over an hour. 469 00:27:55,534 --> 00:27:58,700 What the hell are they talking about? 470 00:28:04,866 --> 00:28:06,950 Get me the Vice President, please. 471 00:28:07,033 --> 00:28:08,991 I wouldn't read too much into this. 472 00:28:09,075 --> 00:28:11,200 I can't afford not to. 473 00:28:13,075 --> 00:28:15,700 Voicemail. 474 00:28:15,783 --> 00:28:17,534 Ralph? 475 00:28:17,617 --> 00:28:22,783 I know where you are, and I know who you're with. 476 00:28:22,866 --> 00:28:24,991 Please call me back when you get this. 477 00:28:28,033 --> 00:28:29,950 Elizabeth, you talked to him this morning. 478 00:28:30,033 --> 00:28:31,534 Trust me, he's solid. 479 00:28:31,617 --> 00:28:36,825 I talked to Mullen, too, and he lied to my face. 480 00:28:41,409 --> 00:28:43,783 I'll be here late tonight. 481 00:28:43,866 --> 00:28:45,950 Let me know when he calls back. 482 00:29:03,659 --> 00:29:04,825 Hello? 483 00:29:04,908 --> 00:29:06,450 It's not here. 484 00:29:06,534 --> 00:29:08,117 - What? - The file. 485 00:29:08,200 --> 00:29:10,450 There's no one by the name of Jessica Field. 486 00:29:13,450 --> 00:29:15,700 F-I-E-L-D. 487 00:29:15,783 --> 00:29:18,158 Nope. Nothing. 488 00:29:18,242 --> 00:29:20,325 You sure? 489 00:29:20,409 --> 00:29:24,200 Look, I'm looking at the F's now-- Feddermen, Feld, Fuchs. 490 00:29:24,283 --> 00:29:26,367 - Maybe she shredded it? - Not Maggie. 491 00:29:26,450 --> 00:29:28,534 - She keeps everything. - Fraudulent prescriptions? 492 00:29:28,617 --> 00:29:30,783 It wasn't just prescriptions. 493 00:29:30,866 --> 00:29:32,617 She monitored my dosages, my blood work. 494 00:29:32,700 --> 00:29:34,242 It was an important medical record. 495 00:29:34,325 --> 00:29:36,534 She wouldn't have just tossed it. 496 00:29:39,617 --> 00:29:40,783 Oh, wait. 497 00:29:40,866 --> 00:29:42,283 What? 498 00:29:42,367 --> 00:29:43,825 Fuck. 499 00:29:43,908 --> 00:29:46,033 It must be at home. She has an office there, too. 500 00:29:46,117 --> 00:29:48,283 - Where? - Above the garage. 501 00:29:48,367 --> 00:29:51,367 So what do you want me to do? 502 00:29:51,450 --> 00:29:54,409 Is there an alarm? 503 00:29:54,492 --> 00:29:56,741 Yeah. 504 00:29:56,825 --> 00:29:58,575 Do you know the code? 505 00:30:01,534 --> 00:30:02,866 Yeah. 506 00:30:05,617 --> 00:30:08,200 So are you gonna give it to me or what? 507 00:30:20,825 --> 00:30:22,700 Thank you. 508 00:30:25,242 --> 00:30:27,409 Olivia. 509 00:30:27,492 --> 00:30:31,783 - Didn't see you on the schedule. - I asked her here myself. 510 00:30:35,367 --> 00:30:38,283 What's going on? 511 00:30:38,367 --> 00:30:41,158 Madam President, if you'd like a minute alone with David-- 512 00:30:41,242 --> 00:30:42,741 What I need is for my White House counsel 513 00:30:42,825 --> 00:30:44,700 to deliver these before the Vice President 514 00:30:44,783 --> 00:30:45,283 invokes the 25th. 515 00:30:45,367 --> 00:30:48,492 Before he does what? 516 00:30:48,575 --> 00:30:51,534 - What exactly did he tell you? - Nothing. 517 00:30:51,617 --> 00:30:55,242 He didn't return my calls last night or this morning. 518 00:30:55,325 --> 00:30:57,617 His office is saying he is unreachable. 519 00:30:57,700 --> 00:31:00,117 Well, if-- if he's not returning your calls, 520 00:31:00,200 --> 00:31:02,117 - there must be a reason. - Yeah, there is. 521 00:31:02,200 --> 00:31:04,033 He's thrown down with Paley and Mullen. 522 00:31:04,117 --> 00:31:06,450 - You don't know that. - Why do you doubt it? 523 00:31:06,534 --> 00:31:10,117 The plan is to deprive him of the signatures Congress needs 524 00:31:10,200 --> 00:31:12,991 - to open debate. - Deprive him? How? 525 00:31:13,075 --> 00:31:14,659 Let me see that. 526 00:31:20,450 --> 00:31:23,033 You're firing your Cabinet. 527 00:31:23,117 --> 00:31:24,575 Only those who caved. 528 00:31:24,659 --> 00:31:28,450 Besides Mullen, you have no idea who that is. 529 00:31:28,534 --> 00:31:31,991 Well, I can damn well guess. 530 00:31:32,075 --> 00:31:33,409 The ones I didn't hand-pick. 531 00:31:33,492 --> 00:31:35,575 The ones whose portfolios 532 00:31:35,659 --> 00:31:37,659 intersect with National Security. 533 00:31:37,741 --> 00:31:39,325 Is this even legal? 534 00:31:39,409 --> 00:31:40,700 It's unprecedented, but the law's clear. 535 00:31:40,783 --> 00:31:43,367 The President can dismiss Cabinet members at any time 536 00:31:43,450 --> 00:31:46,367 - for any reason. - You do realize 537 00:31:46,450 --> 00:31:48,450 that you are playing right into their hands. 538 00:31:48,534 --> 00:31:49,825 You don't think I know that? 539 00:31:53,492 --> 00:31:55,700 Warner is a human weather vane, 540 00:31:55,783 --> 00:31:57,492 - but Paley and Mullen... - No, no, no, no, not them! 541 00:31:57,575 --> 00:32:00,075 - ...are smart as-- - The Russians! 542 00:32:00,158 --> 00:32:03,200 You are giving them the very Constitutional crisis 543 00:32:03,283 --> 00:32:05,659 they've been trying to instigate for months. 544 00:32:05,741 --> 00:32:09,033 What choice do I have? Wait any longer, 545 00:32:09,117 --> 00:32:10,950 and I could be removed from office this afternoon! 546 00:32:11,033 --> 00:32:15,950 Temporarily. Even if Warner does deliver those signatures, 547 00:32:16,033 --> 00:32:17,659 it's just the first round. 548 00:32:17,741 --> 00:32:19,617 He still needs Congress to declare you unfit, 549 00:32:19,700 --> 00:32:23,617 and by a two-thirds vote in each house. 550 00:32:23,700 --> 00:32:26,200 If I let them march me out of here today, 551 00:32:26,283 --> 00:32:28,450 they are never letting me back in. 552 00:32:28,534 --> 00:32:32,617 The press will crucify you, Elizabeth. 553 00:32:32,700 --> 00:32:35,367 Articles of impeachment will be drafted. 554 00:32:35,450 --> 00:32:37,825 This will make the Saturday Night Massacre 555 00:32:37,908 --> 00:32:40,075 look like a dress rehearsal for the real thing. 556 00:32:40,158 --> 00:32:42,325 Please... 557 00:32:42,409 --> 00:32:44,200 I'm begging you. 558 00:32:45,825 --> 00:32:48,325 Reconsider. 559 00:32:57,492 --> 00:33:01,700 I did not bust my ass to get elected. 560 00:33:01,783 --> 00:33:04,700 I did not survive an assassination attempt 561 00:33:04,783 --> 00:33:09,825 just to fold up my tent and go home. 562 00:33:09,908 --> 00:33:11,325 Send 'em. 563 00:33:23,117 --> 00:33:25,200 Don't. 564 00:34:09,783 --> 00:34:11,825 Hey. Carrie. 565 00:34:15,283 --> 00:34:16,575 Any issues? 566 00:34:16,659 --> 00:34:19,741 No. In and out in five minutes. 567 00:34:19,825 --> 00:34:21,575 It's all there. 568 00:34:21,659 --> 00:34:22,991 Thanks. 569 00:34:23,075 --> 00:34:23,991 Good luck. 570 00:34:52,659 --> 00:34:54,825 Franny always loved when Aunt Carrie was around-- 571 00:34:54,908 --> 00:34:57,450 played with her, fixed her breakfast. 572 00:34:57,534 --> 00:34:59,575 Stuff like that. 573 00:34:59,659 --> 00:35:02,084 Does your Aunt Carrie spend a lot of time with Franny? 574 00:35:05,783 --> 00:35:07,325 Not really. 575 00:35:07,409 --> 00:35:09,659 Can you speak up, please? 576 00:35:10,283 --> 00:35:13,200 No. 577 00:35:13,283 --> 00:35:14,741 It always seems like Aunt Carrie is going somewhere, 578 00:35:14,825 --> 00:35:19,117 and my mom couldn't depend on her. 579 00:35:20,741 --> 00:35:24,575 Do you know what kept her out of the house so much? 580 00:35:24,659 --> 00:35:28,075 I think she's trying to save our democracy, 581 00:35:28,158 --> 00:35:30,659 which is a pretty good thing, if you ask me. 582 00:35:32,617 --> 00:35:34,825 Josie, have you noticed any changes 583 00:35:34,908 --> 00:35:38,200 in Franny recently? 584 00:35:39,825 --> 00:35:41,033 Some, yeah. 585 00:35:41,117 --> 00:35:42,950 Can you give the court an example? 586 00:35:45,158 --> 00:35:49,367 She's gotten really quiet. I've noticed that. 587 00:35:49,450 --> 00:35:50,117 Anything else? 588 00:35:52,575 --> 00:35:54,617 At night, she crawls into bed with me. 589 00:35:59,075 --> 00:36:01,200 Most times, she cries herself to sleep. 590 00:36:04,117 --> 00:36:08,409 It's a terrible situation. Mr. Quinn was a close friend. 591 00:36:08,492 --> 00:36:12,283 He was homeless and suffered from PTSD, so she took him in. 592 00:36:12,367 --> 00:36:15,659 It wasn't, uh, the wisest decision on her part, 593 00:36:15,741 --> 00:36:18,283 but it was an act of compassion. 594 00:36:18,367 --> 00:36:19,659 Unfortunately, things got out of hand, 595 00:36:19,741 --> 00:36:21,991 and there was an incident. 596 00:36:22,075 --> 00:36:24,075 More than an incident, correct? 597 00:36:24,158 --> 00:36:27,991 Didn't he hold Franny hostage at gunpoint? 598 00:36:28,075 --> 00:36:31,492 According to Carrie, he thought he was protecting her. 599 00:36:31,575 --> 00:36:36,117 Ms. Lonas, do you think it's sometimes necessary 600 00:36:36,200 --> 00:36:39,866 to separate a child from her parent? 601 00:36:39,950 --> 00:36:42,158 I hate to see it happen. 602 00:36:42,242 --> 00:36:45,991 Research has shown that children suffer life-long damage 603 00:36:46,075 --> 00:36:50,617 when their bond with the primary caregiver is broken. 604 00:36:50,741 --> 00:36:53,492 Is there any exception? 605 00:36:53,575 --> 00:36:57,950 Yes, when a child has suffered repeated trauma. 606 00:37:00,575 --> 00:37:02,991 Apparently, she had been in a man's house. 607 00:37:03,075 --> 00:37:04,825 Someone she called Mommy's friend. 608 00:37:04,908 --> 00:37:09,242 Then she said some bad men broke in. They had guns. 609 00:37:09,325 --> 00:37:11,741 They fought with Mommy and her friend 610 00:37:11,825 --> 00:37:13,783 and took the friend away. 611 00:37:13,866 --> 00:37:15,200 She said Mommy was screaming, 612 00:37:15,283 --> 00:37:17,409 and somebody was screaming at her. 613 00:37:17,492 --> 00:37:19,825 We didn't press too hard for details 614 00:37:19,908 --> 00:37:24,575 because it really agitated her to talk about it. 615 00:37:24,659 --> 00:37:27,158 She would literally start trembling. 616 00:37:27,242 --> 00:37:30,409 No more questions. 617 00:37:30,492 --> 00:37:32,825 The witness may step down. 618 00:37:32,908 --> 00:37:35,204 Our next witness is Dr. Margaret Mathison. 619 00:37:47,158 --> 00:37:49,908 - Good morning, Dr. Mathison. - Good morning. 620 00:37:49,991 --> 00:37:53,908 - You're Franny's Aunt? - Yes. 621 00:37:53,991 --> 00:37:56,534 And the sister of her mother, Carrie Mathison. 622 00:37:56,617 --> 00:37:58,367 Yes. 623 00:37:58,450 --> 00:37:59,534 And you and your husband are petitioning the court 624 00:37:59,617 --> 00:38:02,033 for sole physical custody of your niece. Is that correct? 625 00:38:02,117 --> 00:38:05,075 - That's correct. - You have a lot of experience 626 00:38:05,158 --> 00:38:07,367 taking care of Franny, don't you? 627 00:38:07,450 --> 00:38:11,033 I've been taking care of her on and off since she was born. 628 00:38:11,117 --> 00:38:13,283 And Franny lives with you now, doesn't she? 629 00:38:13,367 --> 00:38:17,283 Yes, Carrie and Franny moved in with us about three months ago. 630 00:38:17,367 --> 00:38:18,534 Was that difficult for you and your family? 631 00:38:18,617 --> 00:38:21,242 Not at first. 632 00:38:21,325 --> 00:38:25,117 Um, Josie's always loved her Aunt Carrie, so she was happy. 633 00:38:25,200 --> 00:38:28,741 And Franny's a delight. It was good to have them. 634 00:38:28,825 --> 00:38:30,158 But it didn't last. 635 00:38:30,242 --> 00:38:33,075 What happened, Dr. Mathison? 636 00:38:33,158 --> 00:38:34,700 What always happens. 637 00:38:34,783 --> 00:38:37,950 Uh, Carrie became obsessed with something, 638 00:38:38,033 --> 00:38:39,659 started staying out all hours, 639 00:38:39,741 --> 00:38:41,950 forgetting to pick up Franny from school. 640 00:38:42,033 --> 00:38:45,908 I found strangers in the house at night in her bedroom. 641 00:38:45,991 --> 00:38:48,783 And she was racking up thousands of dollars in debt 642 00:38:48,866 --> 00:38:51,617 on her credit cards and lying about it. 643 00:38:51,700 --> 00:38:53,908 - Did you confront her? - I did. Finally. 644 00:38:53,991 --> 00:38:57,367 At first, she denied everything, 645 00:38:57,450 --> 00:38:59,409 and then she said she was working on something 646 00:38:59,492 --> 00:39:01,033 but couldn't say what. That's typical. 647 00:39:01,117 --> 00:39:03,659 And the whole time in the middle of it all 648 00:39:03,741 --> 00:39:07,117 is this little girl, desperate for her mother's attention. 649 00:39:07,200 --> 00:39:10,033 Was there something specific that prompted you 650 00:39:10,117 --> 00:39:13,075 - to petition for custody? - Definitely. 651 00:39:13,158 --> 00:39:15,117 It was the incident Mrs. Shepherd was talking about. 652 00:39:15,200 --> 00:39:17,575 But what she didn't tell you is that 653 00:39:17,659 --> 00:39:19,450 the man who was arrested that night, 654 00:39:19,534 --> 00:39:21,741 he was an FBI agent who Carrie suspected was dirty. 655 00:39:21,825 --> 00:39:25,741 - Dirty? How? - I have no idea. 656 00:39:25,825 --> 00:39:29,409 But your point is, your sister thought this was a bad guy, 657 00:39:29,492 --> 00:39:31,158 and still, she allowed him near her daughter? 658 00:39:31,242 --> 00:39:32,950 - is that correct? - It's worse than that. 659 00:39:33,033 --> 00:39:35,033 She deliberately put Franny in harm's way 660 00:39:35,117 --> 00:39:38,866 in order to collect evidence against him. 661 00:39:42,534 --> 00:39:44,866 Is that the only reason you're petitioning for custody? 662 00:39:44,950 --> 00:39:47,325 No, there's more. 663 00:39:48,783 --> 00:39:49,575 Your Honor, Dr. Mathison would 664 00:39:49,659 --> 00:39:51,325 like to read a statement to the court. 665 00:39:51,409 --> 00:39:53,117 I'll allow it. 666 00:40:13,659 --> 00:40:16,534 Is it okay if I just speak to her instead? 667 00:40:16,617 --> 00:40:18,075 I mean, directly, is that okay? 668 00:40:18,158 --> 00:40:19,783 Yes, go ahead. 669 00:40:31,950 --> 00:40:35,033 Carrie, the last thing I wanna do is take Franny away from you. 670 00:40:35,117 --> 00:40:36,700 - Then don't. - Please don't interrupt 671 00:40:36,783 --> 00:40:37,700 the witness, Ms. Mathison. 672 00:40:37,783 --> 00:40:39,575 You'll get your chance to respond. 673 00:40:42,492 --> 00:40:47,450 From the day you were born, you've had a mind of your own. 674 00:40:47,534 --> 00:40:52,700 You never listened to anyone, even when you were little. 675 00:40:52,783 --> 00:40:56,991 You used to wave at planes. Remember? 676 00:40:57,075 --> 00:41:01,117 And I would say, "Who are you waving at? They can't see you." 677 00:41:01,200 --> 00:41:05,534 But you would just keep on waving. 678 00:41:05,617 --> 00:41:08,325 You were always so fearless, too, my God. 679 00:41:11,575 --> 00:41:14,242 I hated you for that. 680 00:41:14,325 --> 00:41:17,075 Why was I scared all the time? 681 00:41:17,158 --> 00:41:19,033 How come you got to be the brave one? 682 00:41:19,117 --> 00:41:23,283 And Dad going around to everyone, 683 00:41:23,367 --> 00:41:24,117 calling you his little daredevil 684 00:41:24,200 --> 00:41:27,741 until I could scream. 685 00:41:31,991 --> 00:41:33,741 I am not... 686 00:41:35,741 --> 00:41:38,325 ...extraordinary like you, Carrie. 687 00:41:40,158 --> 00:41:43,200 I don't run CIA stations in Afghanistan 688 00:41:43,283 --> 00:41:47,033 or disrupt terrorist plots in Berlin. 689 00:41:47,117 --> 00:41:50,492 I don't advise the President of the United States. 690 00:41:52,200 --> 00:41:55,783 My job doesn't require me to risk my life. 691 00:41:55,866 --> 00:41:58,409 I'm not a hero. 692 00:42:00,866 --> 00:42:03,200 But as it turns out, 693 00:42:03,283 --> 00:42:07,409 safe has its advantages, too. 694 00:42:07,492 --> 00:42:09,367 A family... 695 00:42:11,200 --> 00:42:14,783 A stable home life... 696 00:42:14,866 --> 00:42:18,033 These are the things that I can offer Franny... 697 00:42:18,117 --> 00:42:21,367 things that you can't. 698 00:42:21,450 --> 00:42:22,325 It's a chance to be normal. 699 00:42:22,409 --> 00:42:27,075 No. I-- Maggie, that's what I've decided, too. 700 00:42:28,991 --> 00:42:31,741 I have to give it up. All of it. I swear. 701 00:42:31,825 --> 00:42:34,409 I'm seeing this very clearly now. 702 00:42:34,492 --> 00:42:39,283 Carrie, you're my sister, and I love you, I really do, 703 00:42:39,367 --> 00:42:42,409 but I don't believe you. 704 00:42:42,492 --> 00:42:45,242 In six weeks, the ECT will wear off, 705 00:42:45,325 --> 00:42:47,825 and Saul will come knocking with some new crisis, 706 00:42:47,908 --> 00:42:51,325 and the whole crazy orchestra will start playing again. 707 00:42:54,950 --> 00:42:57,991 I'm sorry. I really am. 708 00:43:02,158 --> 00:43:05,325 That's all I have to say. 709 00:43:07,950 --> 00:43:09,242 Mr. Schroder? 710 00:43:09,325 --> 00:43:12,200 No more questions, Your Honor. 711 00:43:12,283 --> 00:43:14,283 I think this would be a good time for a short break. 712 00:43:14,367 --> 00:43:16,866 Court is adjourned for 15 minutes. 713 00:43:24,617 --> 00:43:25,991 You okay? 714 00:43:26,075 --> 00:43:29,534 Yeah. 715 00:43:29,617 --> 00:43:32,325 Yeah, I'm just gonna-- I'm just gonna sit here for a while 716 00:43:32,409 --> 00:43:35,033 - if that's all right. - Sure. Take your time. 717 00:44:20,991 --> 00:44:22,825 Talk to you for a second? 718 00:44:37,409 --> 00:44:40,242 Before you say anything, and just so you know, 719 00:44:40,325 --> 00:44:41,242 I wanted to come see you in the hospital. 720 00:44:41,325 --> 00:44:45,534 - I was advised not to. - It's fine. 721 00:44:47,991 --> 00:44:51,325 Listen, is that visitation agreement still on the table? 722 00:44:53,367 --> 00:44:55,325 What? 723 00:44:55,409 --> 00:44:57,450 If I sign over sole custody to you and Bill, 724 00:44:57,534 --> 00:44:59,950 do I still get to see her every third weekend? 725 00:45:00,991 --> 00:45:03,200 Of course. 726 00:45:05,741 --> 00:45:08,492 How about every other weekend? 727 00:45:10,492 --> 00:45:12,659 I think we can make that work, yeah. 728 00:45:17,242 --> 00:45:18,991 We should get the lawyers, then. 729 00:45:19,075 --> 00:45:20,825 Oh, my God. Are you sure about this? 730 00:45:20,908 --> 00:45:23,409 I am. 731 00:45:23,492 --> 00:45:25,700 - Carrie. - Quick. Before I change my mind. 732 00:45:25,783 --> 00:45:28,200 Okay. 733 00:45:39,741 --> 00:45:42,659 The White House has yet to respond to what one source 734 00:45:42,741 --> 00:45:46,575 has characterized as a major purge in the administration. 735 00:45:46,659 --> 00:45:47,575 According to that unconfirmed report, 736 00:45:47,659 --> 00:45:50,700 President Keane will dismiss at least four 737 00:45:50,783 --> 00:45:55,158 Cabinet-level Secretaries effective today at 5 PM. 738 00:45:55,242 --> 00:45:57,409 While three of the four are unknown at this time, 739 00:45:57,492 --> 00:45:59,409 the source did name Secretary of Defense 740 00:45:59,492 --> 00:46:00,617 Terry Mullen as one of the potential... 741 00:46:00,700 --> 00:46:02,659 - They're piling on. - ...to be dismissed. 742 00:46:02,741 --> 00:46:04,283 And it's happening a lot faster than I thought. 743 00:46:04,367 --> 00:46:06,825 ...are directly tied 744 00:46:06,908 --> 00:46:08,783 to Senator Sam Paley's investigation... 745 00:46:08,866 --> 00:46:11,158 The Vice President is here. 746 00:46:11,242 --> 00:46:13,033 - He's asking to see you. - Now? 747 00:46:13,117 --> 00:46:15,492 He's right outside. 748 00:46:15,575 --> 00:46:18,409 Well, if he's carrying an olive branch, 749 00:46:18,492 --> 00:46:22,242 tell him he's a day late and a dollar short. 750 00:46:22,325 --> 00:46:24,409 He won't say what he wants 751 00:46:24,492 --> 00:46:28,075 except that he'll only talk to you. 752 00:46:28,158 --> 00:46:30,117 If you like, I can get rid of him. 753 00:46:30,200 --> 00:46:35,450 No. Now I'm curious. 754 00:46:35,534 --> 00:46:38,617 Bring him in. 755 00:46:56,158 --> 00:46:58,450 Thank you, David. 756 00:47:03,492 --> 00:47:06,409 Madam President, when you asked me to stand with you, 757 00:47:06,492 --> 00:47:10,575 I was grateful for the opportunity. 758 00:47:10,659 --> 00:47:13,741 Whatever bad blood existed, I was happy to put it behind us. 759 00:47:13,825 --> 00:47:15,741 - I truly was. - Until you weren't. 760 00:47:15,825 --> 00:47:17,908 Until you let Paley turn your head. 761 00:47:17,991 --> 00:47:20,825 - Well, you're wrong there. - How do you mean? 762 00:47:20,908 --> 00:47:25,825 It's true. After I saw him, I-I had some second thoughts. 763 00:47:25,908 --> 00:47:31,367 I... I found myself wanting more time to think it through. 764 00:47:31,450 --> 00:47:33,908 Once I did, though, I came down on your side. 765 00:47:37,866 --> 00:47:38,950 You mean... 766 00:47:41,450 --> 00:47:45,325 You signed no document invoking the 25th Amendment? 767 00:47:45,409 --> 00:47:49,617 I have not, and I won't... 768 00:47:49,700 --> 00:47:52,866 on the one condition that you immediately walk back the firing 769 00:47:52,950 --> 00:47:54,908 of Secretary Mullen and the others. 770 00:47:54,991 --> 00:47:57,700 Power without authority is tyranny. 771 00:47:57,783 --> 00:48:01,659 That's the line I'm trying to keep you from crossing. 772 00:48:01,741 --> 00:48:04,033 Okay. 773 00:48:04,117 --> 00:48:06,825 Okay, what? 774 00:48:06,908 --> 00:48:11,700 What assurance can you give me that if I rescind the firings, 775 00:48:11,783 --> 00:48:15,158 you won't just go ahead and sign the document anyway? 776 00:48:15,242 --> 00:48:18,825 I guess you'll just have to trust me. 777 00:48:21,908 --> 00:48:25,450 When you're one signature away from sitting at this desk? 778 00:48:25,534 --> 00:48:28,783 After you ignored my phone calls knowing full well 779 00:48:28,866 --> 00:48:31,825 - what I was going through? - I needed the time I needed-- 780 00:48:31,908 --> 00:48:35,659 time I knew you wouldn't allow without browbeating me somehow 781 00:48:35,741 --> 00:48:37,617 into pledging my loyalty. 782 00:48:37,700 --> 00:48:41,117 Which, now, all of a sudden, you're willing to do. 783 00:48:41,200 --> 00:48:44,450 In good faith, as long as you do the right thing. 784 00:48:44,534 --> 00:48:47,450 I don't like being dictated to. 785 00:48:47,534 --> 00:48:49,283 I'm defining the limits of my support. 786 00:48:49,367 --> 00:48:52,741 There's a difference. 787 00:49:00,659 --> 00:49:01,492 Without a majority of the Cabinet, 788 00:49:01,575 --> 00:49:05,450 which you do not have, as of now, 789 00:49:05,534 --> 00:49:08,367 that document is invalid. 790 00:49:08,450 --> 00:49:11,534 You are pointing an empty gun at my head. 791 00:49:11,617 --> 00:49:13,575 Before I came here, 792 00:49:13,659 --> 00:49:17,575 I spoke to three separate lawyers. 793 00:49:17,659 --> 00:49:20,659 Each one confirmed that firing close to a third 794 00:49:20,741 --> 00:49:23,450 of your Cabinet under these circumstances 795 00:49:23,534 --> 00:49:26,075 is probably unconstitutional. 796 00:49:26,158 --> 00:49:29,700 The White House counsel doesn't share their opinion. 797 00:49:29,783 --> 00:49:33,450 I'm giving you a simple choice, Madam President. 798 00:49:33,534 --> 00:49:35,908 Plunge this nation into crisis 799 00:49:35,991 --> 00:49:37,866 or defend it from its real enemies. 800 00:49:41,950 --> 00:49:43,367 Madam President-- 801 00:49:43,450 --> 00:49:45,534 The answer is no. 802 00:49:49,659 --> 00:49:53,242 Then you leave me no choice but to deliver 803 00:49:53,325 --> 00:49:54,866 to the President pro tempore of the Senate 804 00:49:54,950 --> 00:50:00,283 and the Speaker of the House a document declaring you 805 00:50:00,367 --> 00:50:03,325 unfit for the Office of the Presidency. 806 00:50:09,825 --> 00:50:12,242 It doesn't have to be such a snake pit, Elizabeth-- 807 00:50:12,325 --> 00:50:15,991 the world. 808 00:50:17,367 --> 00:50:19,033 It really doesn't. 809 00:50:59,367 --> 00:51:01,283 - I miss the service? - Just ended. 810 00:51:04,991 --> 00:51:06,492 What happened in court? 811 00:51:09,409 --> 00:51:12,075 Franny's gonna live with Maggie and Bill. 812 00:51:12,158 --> 00:51:14,117 Sorry. 813 00:51:14,200 --> 00:51:16,783 I'm okay. 814 00:51:16,866 --> 00:51:18,409 Really? 815 00:51:18,492 --> 00:51:22,659 Yeah. It's the right thing. 816 00:51:27,158 --> 00:51:28,908 Did you find Simone? 817 00:51:28,991 --> 00:51:32,534 At a dacha on the outskirts of Moscow. 818 00:51:32,617 --> 00:51:34,866 Yevgeny's with her. The clock's ticking. 819 00:51:34,950 --> 00:51:36,617 - What do you mean? - Warner signed on 820 00:51:36,700 --> 00:51:40,075 - to the 25th Amendment. - Fuck. 821 00:51:40,158 --> 00:51:41,991 - So Keane has to stand down? - Not yet. 822 00:51:42,075 --> 00:51:46,575 She preemptively fired four members of her Cabinet. 823 00:51:46,659 --> 00:51:49,033 Warner's petitioning the Supreme Court 824 00:51:49,117 --> 00:51:52,200 to rule on the legality of her action. 825 00:51:52,283 --> 00:51:55,033 - So what's your plan? - At my request, 826 00:51:55,117 --> 00:51:57,825 the President's demanded immediate and high-level talks 827 00:51:57,908 --> 00:51:58,741 with my counterparts on 828 00:51:58,825 --> 00:52:01,033 the Russian national security council. 829 00:52:01,117 --> 00:52:04,409 As the pretext for an operation to grab Simone? 830 00:52:04,492 --> 00:52:06,242 Delegation leaves tonight. 831 00:52:10,409 --> 00:52:11,117 Is it too late? 832 00:52:11,200 --> 00:52:12,700 For? 833 00:52:12,783 --> 00:52:15,908 Me to join? I think I could be useful. 834 00:52:15,991 --> 00:52:19,825 Fucking kidding? Can you be ready in four hours? 835 00:52:19,908 --> 00:52:23,700 If I hustle. Text me the details. 836 00:52:25,283 --> 00:52:30,075 I gotta say something to Dante's parents first. 837 00:52:30,158 --> 00:52:32,158 - What do they know? - Medical examiner found 838 00:52:32,242 --> 00:52:35,117 a congenital heart defect that was never diagnosed. 839 00:52:57,534 --> 00:53:00,908 Here you go, sweetie. 840 00:53:11,575 --> 00:53:13,492 Hey. 841 00:53:13,575 --> 00:53:14,908 Find your bag? 842 00:53:14,991 --> 00:53:15,741 Yeah. Yeah, I got it. 843 00:53:15,825 --> 00:53:18,991 - Hi, Mommy. - Hi, sweetheart. 844 00:53:19,075 --> 00:53:23,367 - What kind of cookies are those? - Chocolate chip. 845 00:53:23,450 --> 00:53:25,075 Mmm. Did Aunt Maggie make 'em? 846 00:53:25,158 --> 00:53:27,908 No, she bought them from the store. 847 00:53:33,575 --> 00:53:36,117 So, um... 848 00:53:40,075 --> 00:53:42,908 Sweetheart, you know how Mommy goes away sometimes? 849 00:53:44,783 --> 00:53:48,617 And you stay with Aunt Maggie, right? 850 00:53:48,700 --> 00:53:49,908 Are you going away? 851 00:53:49,991 --> 00:53:53,659 Yeah. Yeah, I have to go to work. 852 00:53:53,741 --> 00:53:56,825 And while I'm gone, 853 00:53:56,908 --> 00:53:58,075 you're gonna live here with Aunt Maggie 854 00:53:58,158 --> 00:54:02,200 and Josie and Uncle Bill just like you have been. 855 00:54:02,283 --> 00:54:03,991 Where are you going? 856 00:54:04,908 --> 00:54:08,367 Um, I'm going to Europe. Remember? 857 00:54:08,450 --> 00:54:10,825 - Where we used to live? - Not really. 858 00:54:10,908 --> 00:54:14,700 I showed you on a map once. Across the ocean. 859 00:54:14,783 --> 00:54:17,367 You showed me, but I don't remember. 860 00:54:17,450 --> 00:54:19,575 Well, that's where I'm goin'. 861 00:54:19,659 --> 00:54:23,200 Are you coming back? 862 00:54:26,450 --> 00:54:28,158 Of course I'm coming back. I'm going to work, 863 00:54:28,242 --> 00:54:32,825 and I always come back when my work's over, don't I? 864 00:54:32,908 --> 00:54:35,158 Hey, Franny. 865 00:54:35,242 --> 00:54:38,117 I always come back. 866 00:54:40,450 --> 00:54:43,866 And while she's gone, you and I are going to what? 867 00:54:43,950 --> 00:54:46,033 Make pictures for her every day. 868 00:54:46,117 --> 00:54:50,659 - Are you? - We are going to draw a picture 869 00:54:50,741 --> 00:54:54,534 of something we've done that day and then when Mommy comes home, 870 00:54:54,617 --> 00:54:56,325 we're gonna give her all the pictures 871 00:54:56,409 --> 00:54:59,033 so she's going to know what we've been up to. Right? 872 00:54:59,117 --> 00:55:01,200 - Right. - That's an amazing idea. 873 00:55:01,283 --> 00:55:04,659 Did you think of that? Ah. You're so smart. 874 00:55:04,741 --> 00:55:07,950 Come here. Give Mom a hug. 875 00:55:30,200 --> 00:55:31,741 Can I go play with Josie now? 876 00:55:31,825 --> 00:55:35,908 Yeah, of course you can. 877 00:55:47,908 --> 00:55:49,450 She's going to be fine. 878 00:55:52,367 --> 00:55:55,700 Yeah, I know. 879 00:56:08,783 --> 00:56:10,242 Thank you. 880 00:56:11,991 --> 00:56:14,950 Come here. 881 00:56:21,950 --> 00:56:24,117 Now go. 882 00:56:25,950 --> 00:56:29,325 Go do what you were born to do. 883 00:56:33,367 --> 00:56:34,075 Thank you. 884 00:56:34,158 --> 00:56:38,409 Stop saying that. 885 00:57:13,033 --> 00:57:16,158 - Ready? - Yeah. 886 00:57:49,762 --> 00:57:55,224 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 887 00:57:56,305 --> 00:58:02,742 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org65746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.