All language subtitles for Hanson.And.The.Beast.2017.720p.WEB-DL.broth3rmax.ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,300 --> 00:00:06,50 ترجمه سامي زهران 1 00:00:00,500 --> 00:00:06,200 وكالات بيرفيلمان، وسائل الإعلام الصحافة، راديو والتلفزيون 2 00:00:22,524 --> 00:00:26,224 كف بيكتوريس 3 00:00:26,548 --> 00:00:34,448 ثقافة بكين 4 00:00:40,572 --> 00:00:45,272 تينسنت بيكتوريس 5 00:00:46,596 --> 00:01:22,296 <فونت كولور = "# 008000"> الترجمة <فونت كولور = "# 80ff00"> broth3r ماكس 6 00:02:04,520 --> 00:02:06,520 مرحبا؟ 7 00:02:38,544 --> 00:02:41,544 قال والدي، عندما كان صغيرا 8 00:02:41,568 --> 00:02:43,568 عموما الناس يعتقدون أن ياوجينغ موجودة فقط في أسطورة. 9 00:02:44,592 --> 00:02:47,592 بغض النظر عن الزواج المحظور بين الرجل و ياوجينغ 10 00:02:47,616 --> 00:02:49,616 حتى بيرتمانبون بلا شك. 11 00:02:49,640 --> 00:02:53,540 في ذلك الوقت، كانت هناك منظمة تسمى "مكتب التغيير- شكل" في ياجينغ العالم. 12 00:02:53,564 --> 00:02:55,564 والمهمة الرئيسية هي منع ياوجينغ من تغيير شكلها الأصلي في العالم البشري 13 00:02:55,588 --> 00:02:57,588 والتفاعل مع البشر. 14 00:02:57,612 --> 00:03:00,512 يدعون أنهم يدافعون عن النسب الأرستقراطية ياوجينغ. 15 00:03:01,536 --> 00:03:03,536 حتى يوم واحد 16 00:03:03,560 --> 00:03:05,560 ذهب والدي لتاريخ عمياء. ومنذ ذلك الحين 17 00:03:06,584 --> 00:03:08,584 والعالم هو أبدا نفسه مرة أخرى. 18 00:03:09,508 --> 00:03:14,208 <فونت كولور = "# ff80ff"> هانسون & سي بواس 19 00:03:15,532 --> 00:03:18,532 36 ساعة قبل ذلك 20 00:03:19,556 --> 00:03:22,556 يوان هانسون. ولد في عام 1986. 21 00:03:22,580 --> 00:03:25,580 الآن العمل في حديقة التضامن 22 00:03:25,604 --> 00:03:27,604 كما إدارة الفيل. 23 00:03:27,628 --> 00:03:29,628 تخرج من مدرسة لانيانغ الدراما المهنة. 24 00:03:29,652 --> 00:03:31,652 وتشمل أعماله الرئيسية "نيروانا ميمبارا"، 25 00:03:31,676 --> 00:03:33,676 "عودة بطل كوندور مكافحة اليابانية"، لم يسمع من قبل. 26 00:03:33,700 --> 00:03:35,700 منذ وقت ليس ببعيد. أنا... 27 00:03:35,724 --> 00:03:37,524 استثمار المال لجعل الأفلام. 28 00:03:37,548 --> 00:03:39,548 ولكن أواجه مشاكل مالية. 29 00:03:39,572 --> 00:03:42,572 وكان والدي أيضا مشاكل صحية. هذا هو السبب في أنني حقا بحاجة لمساعدتكم. 30 00:03:42,596 --> 00:03:44,596 و 31 00:03:44,620 --> 00:03:46,520 طلب واحد صغير. 32 00:03:46,544 --> 00:03:49,544 بعد الزواج، نوع من تمنيت 33 00:03:50,568 --> 00:03:52,568 إذا لم نفعل ذلك... لا تفعل ذلك. 34 00:03:53,592 --> 00:03:57,592 تفعل ماذا؟ / أنو... 35 00:03:58,516 --> 00:04:00,516 ممارسة الجنس. 36 00:04:02,540 --> 00:04:05,540 أنا لا أقصد "لا"... تماما. 37 00:04:05,564 --> 00:04:07,564 بعد اثنين منا، هناك شعور بعضها البعض... 38 00:04:09,588 --> 00:04:11,588 أنت عديمة الفائدة! 39 00:04:12,512 --> 00:04:14,512 كنت تعتقد أن الحمار الخاص بك مصنوع من الذهب أو الفضة لذلك؟ 40 00:04:14,536 --> 00:04:16,536 بيع موهبتك ولكن ليس جسمك؟ كنت حتى 30 سنة. 41 00:04:16,560 --> 00:04:18,560 كيف يمكن أن يكون لديك مثل هذه الفكرة غبي؟ 42 00:04:18,584 --> 00:04:20,584 خريج مدرسة الأحياء الفقيرة، التظاهر كنت نجم. 43 00:04:20,608 --> 00:04:22,608 أنت لا شيء سوى منظفات الأوساخ 44 00:04:22,632 --> 00:04:24,632 في حديقة الحيوان. 45 00:04:28,556 --> 00:04:30,556 هل قلت "هل يمكنك الذهاب الآن"؟ 46 00:04:30,580 --> 00:04:32,580 بعض طلباتك 47 00:04:32,604 --> 00:04:35,504 مثل لعبة بطاقة بالنسبة لي. هذا أمر سهل. 48 00:04:35,528 --> 00:04:37,528 ولكن الزفاف؟ أنت لا تستحق ذلك! 49 00:04:38,552 --> 00:04:40,552 حسنا، في الواقع كنت لا سيئة للغاية، 50 00:04:40,576 --> 00:04:42,576 ولكن يجب أن يكون لديك 51 00:04:42,600 --> 00:04:44,600 لطيفة الأذواق تخدم أيضا. 52 00:04:44,624 --> 00:04:47,524 اتصل بهذا الرقم الليلة. 53 00:04:47,548 --> 00:04:49,548 أختي، بعض الهوايات الخاصة. 54 00:04:49,572 --> 00:04:51,572 إذا كانت الخدمة جيدة، والمال لا توجد مشكلة. 55 00:04:54,596 --> 00:04:56,596 ليس لديك أي عار، هاه؟ 56 00:04:56,620 --> 00:04:58,620 كنت أعتقد أنني أزعج! 57 00:05:00,544 --> 00:05:02,544 بعيدا أنت هناك! 58 00:05:09,568 --> 00:05:11,568 أنت... ماذا تريد؟ 59 00:05:12,592 --> 00:05:14,592 لقد حذرتك بنعم... 60 00:05:15,516 --> 00:05:17,516 أنا أجرؤ عليك إذا كنت تجرؤ. 61 00:05:18,540 --> 00:05:54,240 {\ an1} <فونت كولور = "# 0080c0"> broth3r <فونت كولور = "# 00a8f9"> ماكس 62 00:06:12,564 --> 00:06:15,564 سيتم قريبا إغلاق حديقة حيوانات التضامن. 63 00:06:15,588 --> 00:06:17,588 يرجى التمتع زيارتك قبل الإغلاق. 64 00:06:17,612 --> 00:06:19,612 الزوار الذين يجلبون الأطفال، يرجى الحفاظ على مراقبة ابنه، 65 00:06:19,636 --> 00:06:21,636 حتى لا تضيع. 66 00:06:22,560 --> 00:06:25,560 سيتم قريبا إغلاق حديقة حيوانات التضامن. 67 00:06:25,584 --> 00:06:27,584 يرجى التمتع زيارتك قبل الإغلاق. 68 00:06:27,608 --> 00:06:29,608 الزوار الذين يجلبون الأطفال، يرجى الحفاظ على مراقبة ابنه، 69 00:06:29,632 --> 00:06:31,632 حتى لا تضيع. 70 00:06:34,556 --> 00:06:36,556 {\ an3} الموظفين فقط 71 00:07:34,580 --> 00:07:36,580 تينيسي. يوان، اشتكى عميلنا اليوم، 72 00:07:36,604 --> 00:07:38,604 أنت تقول أنك تريد مهاجمته مع كعكة. 73 00:07:38,628 --> 00:07:40,628 كنت وضعت لي في موقف صعب، وانت تعرف ذلك. 74 00:07:40,652 --> 00:07:43,552 كم عدد المرات التي كنت على استعداد للكم؟ 75 00:07:44,576 --> 00:07:47,576 لقد وجدت شركاء المواعدة الأخرى. مزايا بناء تعويض الهدم 76 00:07:47,600 --> 00:07:50,500 بقيمة أكثر من 100 مليون نيابة عنه. إن لم يكن لوفاة زوجها 77 00:07:50,524 --> 00:07:52,524 الآن انها ليست دورك للحصول عليه من السهل. 78 00:08:07,548 --> 00:08:10,548 ابي كيف حالك / هل وجدك؟ 79 00:08:10,572 --> 00:08:12,572 الاسترخاء، أعيش في الأماكن الأكثر خفية. 80 00:08:12,596 --> 00:08:15,596 لن يتمكنوا من العثور علي. / & لوت؛ i & غ؛ وكيل خاص رقم 3، 81 00:08:15,620 --> 00:08:17,620 وقتل زملاء آخرون في الخدمة. 82 00:08:17,644 --> 00:08:19,644 فقط أنت أملنا الوحيد لتقديم هذه المعلومات. 83 00:08:19,668 --> 00:08:21,668 كل ما يحدث، لا تدع لهم تجد لك. 84 00:08:21,692 --> 00:08:24,592 يوان إينونغ. / أنت تلعب مع هاتفك مرة أخرى. 85 00:08:24,616 --> 00:08:26,616 & لوت؛ i & غ؛ أنا أتحدث إليكم. & لوت؛ / i & غ؛ / مصير هذه الأرض هو الآن في يديك. 86 00:08:26,640 --> 00:08:29,540 انهم قادمون! 87 00:08:29,564 --> 00:08:30,564 يا أبي؟ 88 00:08:30,588 --> 00:08:32,588 أعطني الهاتف! / إخوتي وأخواتي في الأسلحة... 89 00:08:34,512 --> 00:08:36,512 & لوت؛ i & غ؛ مدفع الرجل، تبادل لاطلاق النار! / ماذا تفعل؟ وقفه! 90 00:08:36,536 --> 00:08:38,536 أي شخص، من فضلك، ممرضة! هناك أناس؟ هنا مساعدته لعقد له. 91 00:08:38,560 --> 00:08:39,560 ماذا تفعل؟ 92 00:08:39,584 --> 00:08:41,584 حقنه مع مهدئ. - توقف عن ذلك! 93 00:08:41,608 --> 00:08:43,608 ماذا تقصد؟ من ركل والدي؟ 94 00:08:43,632 --> 00:08:45,632 سوف أبلغكم، هل تعلم؟ أقول لها أن تظهر نفسها! 95 00:08:45,656 --> 00:08:47,656 من هو؟ تظهر نفسك! / & لوت؛ i & غ؛ إذا كنت لا تأتي هنا ودفع الفاتورة على الفور 96 00:08:47,680 --> 00:08:49,680 أنا ذاهب لركلة والدك من هذا اللجوء، 97 00:08:49,704 --> 00:08:51,704 & لوت؛ i & غ؛ تركه في الشارع. & لوت؛ / i & غ؛ / يجب أن لا تتصرف هراء ذلك! 98 00:09:28,528 --> 00:09:30,528 مرحبا. 99 00:09:40,552 --> 00:09:42,552 إم... / مرحبا. 100 00:09:43,576 --> 00:09:45,576 لك؟ / هانسون. 101 00:09:46,500 --> 00:09:48,500 وقت طويل لا نرى. 102 00:09:53,524 --> 00:09:55,524 أنا باي. 103 00:09:57,548 --> 00:09:59,548 ملكة جمال باي. 104 00:10:01,572 --> 00:10:03,572 كتب هنا، 105 00:10:03,596 --> 00:10:06,596 40s الخاص بك. / بدأت أبحث بعد حصلت على تأشيرة. 106 00:10:06,620 --> 00:10:08,620 أنا عطشان جدا. 107 00:10:09,544 --> 00:10:11,544 هذا هو بلدي الزجاج. 108 00:10:20,568 --> 00:10:23,568 هل أنت الآنسة باي رويو؟ / لقد كنت تبحث عنك لفترة طويلة. 109 00:10:26,592 --> 00:10:28,592 من أنت حقا؟ 110 00:10:28,616 --> 00:10:29,616 أنا... 111 00:10:29,640 --> 00:10:31,539 لماذا لا يمكنني ارتداء تجميع؟ 112 00:10:31,540 --> 00:10:33,540 هذا واحد عفا عليه الزمن. - ماذا؟ 113 00:10:33,564 --> 00:10:35,564 ثم أطلب المال. / عذرا لا يمكن. 114 00:10:35,588 --> 00:10:37,588 هانسون. 115 00:10:37,612 --> 00:10:39,612 هانسون. 116 00:10:40,536 --> 00:10:42,536 وعد، أنت لست مندهشا بما سأقوله. 117 00:10:42,560 --> 00:10:44,560 أنا لست إنسان. 118 00:10:44,584 --> 00:10:46,584 أنا الثعلب. 119 00:10:49,508 --> 00:10:51,508 أنا الثعلب. 120 00:10:52,532 --> 00:10:55,532 أنا الثعلب. - أنت الثعلب. 121 00:10:56,556 --> 00:10:58,556 لدي أعمال أخرى، عفوا. 122 00:11:01,580 --> 00:11:03,580 التواليت 123 00:11:14,504 --> 00:11:16,504 كاك زيغانغ. 124 00:11:16,528 --> 00:11:18,528 نأسف لتسجيل الدخول بشكل خاطئ. 125 00:11:18,552 --> 00:11:20,552 تذهب. 126 00:11:20,576 --> 00:11:22,576 نعم استمر. 127 00:11:24,500 --> 00:11:26,500 أنت هنا. 128 00:11:26,524 --> 00:11:28,524 كلينيكس. 129 00:11:35,548 --> 00:11:37,548 يمكنك إحضار السيرة الذاتية أيضا. 130 00:11:37,572 --> 00:11:41,572 تريد التقدم بطلب للحصول على وظيفة؟ لماذا لا تخبر صديقك القديم؟ 131 00:11:41,596 --> 00:11:43,596 هاه، هاه. 132 00:11:43,620 --> 00:11:45,620 الليلة، لماذا لا نحن... 133 00:11:50,544 --> 00:11:52,544 ما الأمر؟ / بينغ بينغ، أنا عصبي جدا. 134 00:11:52,568 --> 00:11:54,568 لقد قلت لك الحقيقة. لكنه لا يبدو أن نفهم. 135 00:11:54,592 --> 00:11:56,592 وقف هذا هراء. العودة إلى ديارهم في أقرب وقت ممكن. 136 00:11:56,616 --> 00:11:58,616 ويبقي المكتب المراقبة عليك الآن. 137 00:12:02,540 --> 00:12:04,540 مرحبا؟ 138 00:12:04,564 --> 00:12:06,564 ماذا تفعل؟ 139 00:12:07,588 --> 00:12:10,588 هانسون، أنا الآنسة باي. 140 00:12:18,512 --> 00:12:20,512 يمكنك جمع المال لجعل الأفلام. 141 00:12:20,536 --> 00:12:23,536 كم من الناس في هنغديان ينخدع بسبب هذا؟ 142 00:12:23,560 --> 00:12:25,560 بدلا من إعادة الأموال المستحقة لك 143 00:12:25,584 --> 00:12:27,584 حتى يهرب. 144 00:12:27,608 --> 00:12:29,508 مؤخرا 145 00:12:29,532 --> 00:12:31,532 لدي شقيقة. 146 00:12:31,556 --> 00:12:35,556 ولد في عام 1992. أنت تعرف لماذا أدعو شقيقها؟ 147 00:12:36,580 --> 00:12:38,580 لأنه قاس. 148 00:12:39,504 --> 00:12:43,504 هنا هو أختي، يتمتع جدا طعم الدم البشري، 149 00:12:43,528 --> 00:12:45,528 يجب شربه كل يوم. 150 00:12:45,552 --> 00:12:48,552 إن لم يكن دمه، ثم دمه هو شخص آخر. 151 00:12:53,576 --> 00:12:55,576 لا! 152 00:13:05,500 --> 00:13:07,500 كاك زيغانغ، لا بد لي من حماية وجهي. 153 00:13:07,524 --> 00:13:10,524 أنا يرجع تاريخها الأغنياء الآن. 154 00:13:14,548 --> 00:13:20,548 لا يزال لديك ديون علينا، 2029861 يوان. 155 00:13:49,572 --> 00:13:51,572 ما الأمر؟ لماذا أنت هنا؟ 156 00:13:52,596 --> 00:13:55,596 لماذا كنت مجرد المشي بعيدا؟ 157 00:13:55,620 --> 00:13:57,620 لا تقترب! 158 00:13:57,644 --> 00:14:00,544 ما قال لي تشى قانغ لك أن تفعل؟ هل أنت عضو في عصاباتهم؟ 159 00:14:01,568 --> 00:14:03,568 قلت لهم أنني سوف تدفع قريبا. 160 00:14:03,592 --> 00:14:06,592 من فضلك لا تجبرني مرة أخرى. / حقا، أنا الثعلب. 161 00:14:06,616 --> 00:14:08,616 عندما كنت قليلا، كان شكل بلدي الثعلب الصغير. 162 00:14:08,640 --> 00:14:10,640 الثعلب الأبيض الصغير. 163 00:14:15,564 --> 00:14:17,564 أنت مجنون. 164 00:14:19,588 --> 00:14:21,588 أه، رائحة مثل الأوساخ. 165 00:14:22,512 --> 00:14:24,512 لماذا يمكن لهذا الشخص العيش مع الفيلة؟ 166 00:14:24,536 --> 00:14:26,536 لا تتحدث كثيرا. كاك زيغانغ قال لنا أن نبقي العين عليه 167 00:14:26,560 --> 00:14:28,560 لا تدع له تختفي مرة أخرى. / عندما كنت طفلا 168 00:14:28,584 --> 00:14:30,584 يمكنك قص شعر الفتاة في المدرسة، 169 00:14:30,608 --> 00:14:32,608 ووضع الغراء في كرسيه. 170 00:14:32,632 --> 00:14:34,632 كانت هناك فتاة تمزق تنورة منها. 171 00:14:34,656 --> 00:14:36,656 أنت تستحق أن تتعرض للضرب. 172 00:14:39,580 --> 00:14:42,580 كيف يمكن أن تعرف ربما؟ 173 00:14:45,504 --> 00:14:47,504 هل جلبت كاميرا مراقبة؟ 174 00:14:47,528 --> 00:14:49,528 يمكنك أن تفعل ذلك؟ 175 00:14:49,552 --> 00:14:51,552 كان لى تشى قانغ الفاحشة. 176 00:14:51,576 --> 00:14:53,576 هل أنت أيضا تخطط للحصول على لي في شيء؟ 177 00:14:53,600 --> 00:14:55,600 هل لديك ندبة على عنقك؟ 178 00:14:55,624 --> 00:14:57,624 عندما كنت طفلا، حاولت مجموعة من الأطفال إيذاء لي مع حامض الكبريتيك. 179 00:14:57,648 --> 00:14:59,648 أنت الشخص الذي يمنعهم مع جسمك. 180 00:14:59,672 --> 00:15:01,672 هذه هي الطريقة التي حصلت على تلك الندبة. 181 00:15:04,596 --> 00:15:06,596 أنت لا تتذكر؟ 182 00:15:09,520 --> 00:15:11,520 الخروج! استخدام هذا! 183 00:15:12,544 --> 00:15:14,544 لا، توقفه! 184 00:15:17,568 --> 00:15:19,568 فقط أسأل والدك. 185 00:15:19,592 --> 00:15:20,592 يجب أن نتذكر. 186 00:15:20,616 --> 00:15:22,616 أتذكر. أعرف يا، 187 00:15:22,640 --> 00:15:24,640 يمكننا العيش جديرة معا، أنت ولكم. 188 00:15:24,664 --> 00:15:25,664 بالفعل بالفعل. 189 00:15:25,688 --> 00:15:27,688 نظرة، كنت لا تزال المبالغة فيه. 190 00:15:28,512 --> 00:15:30,512 لقد ارتكبت نفس الخطأ اليوم، عند قطع إصبعك. 191 00:15:32,536 --> 00:15:35,536 وفيما يتعلق بعرض "بيرتاتو الثامن الجلود"، قررنا رفض ذلك. 192 00:15:35,560 --> 00:15:37,560 وأولويتنا الأولى الآن هي حث السيد تن. هذا يوان 193 00:15:37,584 --> 00:15:39,584 على الفور سداد الديون. 194 00:15:39,608 --> 00:15:41,508 هذا يكفي. 195 00:15:41,532 --> 00:15:43,532 تعال هنا، يأخذك. 196 00:15:43,556 --> 00:15:46,556 ليس من الآمن أن تكون في حديقة الحيوان في الليل. / حقا، أنا الثعلب. 197 00:15:46,580 --> 00:15:48,580 يمكنني تغيير شكل بلدي لإثبات ذلك. 198 00:16:01,504 --> 00:16:03,504 هل لديك أي كحول؟ 199 00:16:03,528 --> 00:16:05,528 لا بد لي من جعل نفسي متحمس أولا. 200 00:16:25,552 --> 00:16:28,552 هذا الشراب، أقل قوة. 201 00:16:34,576 --> 00:16:36,576 هل أنت حقيقي؟ 202 00:16:47,500 --> 00:16:48,500 انتظر دقيقة. 203 00:16:48,524 --> 00:16:50,524 لا بد لي من تخفيف هذا أولا، وإلا... 204 00:16:50,548 --> 00:16:52,548 تنورة لها سوف تمزيق كل ذلك إلى أسفل. 205 00:16:54,572 --> 00:16:57,572 ماذا... ماذا تفعل؟ أنت... فتح قميصك؟ 206 00:16:57,596 --> 00:16:59,596 لا يستحق القيام بذلك بعد الشرب، 207 00:16:59,620 --> 00:17:01,620 ماذا لو أنا رجل سيء، ها؟ 208 00:18:10,544 --> 00:18:12,544 العمة، لقد تم إضاعة بلدي اليوم، 209 00:18:12,568 --> 00:18:14,568 ولكن منزلك القديم، الملكية ينتمي إلى الدولة. 210 00:18:14,592 --> 00:18:16,592 بقدر ما أعرف، فإن السعر الذي تطلبه لا معنى له. 211 00:18:16,616 --> 00:18:19,516 أنت لست جادا في الاستماع إلى عمتك. 212 00:18:19,540 --> 00:18:21,540 ماكياج الخاص بك هو أكثر سمكا من بلدي ماكياج. 213 00:18:21,564 --> 00:18:23,564 كيف يمكنك التركيز على عملك؟ 214 00:18:24,588 --> 00:18:26,588 بيبي يتحدث إليك. 215 00:18:26,612 --> 00:18:28,612 لا يمكنك ملاحظة؟ 216 00:18:28,636 --> 00:18:30,636 لماذا أنت؟ ألست أنت سعيد؟ 217 00:18:30,660 --> 00:18:32,660 أنا أعرف يا، في هونغ كونغ، مركز 218 00:18:32,684 --> 00:18:35,584 50 متر مربع باعت 10 مليون نسمة. 219 00:18:35,608 --> 00:18:38,508 هذا المكان هو في منتصف شنغهاي. 70 متر مربع فقط 9 مليون نسمة. 220 00:18:38,532 --> 00:18:40,532 هل هذا رخيص؟ إن لم يكن... 221 00:18:40,556 --> 00:18:42,556 أنت... 222 00:18:48,580 --> 00:18:51,580 مكتب التغيير وجود نو. 3 (B.O.T.) 223 00:19:00,504 --> 00:19:03,504 لقد كان في كل مكان. 224 00:19:04,528 --> 00:19:07,528 كل الأيدي على الطاولة. القبض على تغيير الشكل غير القانوني. 225 00:19:14,552 --> 00:19:16,552 العمة، من فضلك! من فضلك، العمة! 226 00:19:16,576 --> 00:19:18,576 مساعدة! - ماذا تفعل؟ 227 00:19:20,500 --> 00:19:21,800 الخروج من هناك! 228 00:19:21,801 --> 00:19:23,801 أكل له! 229 00:19:26,525 --> 00:19:28,525 البطيخ. 230 00:19:28,549 --> 00:19:30,549 مهلا، إخوانه. الذي لا يرتدي الملابس. 231 00:19:30,573 --> 00:19:32,573 هنا شراء البطيخ. سيمانغ... 232 00:19:45,597 --> 00:19:47,597 مرحبا؟ / لا أحد! 233 00:20:16,521 --> 00:20:18,521 الهدف مرئي. 234 00:20:18,545 --> 00:20:20,545 تغير الثعلب الأبيض شكل بالقرب من باي تشيانشو. 235 00:20:20,569 --> 00:20:22,569 الاتجاه 171. السرعة 387. 236 00:20:22,593 --> 00:20:24,593 الحالة: تم تغييرها بالكامل. 237 00:22:09,517 --> 00:22:11,517 الكابتن، هل مات؟ 238 00:22:11,541 --> 00:22:13,541 لقد أغمي عليه. 239 00:22:14,565 --> 00:22:16,565 قاعدة الجبان. 240 00:22:26,589 --> 00:22:28,589 الوحش! 241 00:22:29,513 --> 00:22:31,513 حذف ذكريات الشهود! 242 00:22:40,537 --> 00:22:42,537 هذا الحجم... 243 00:22:44,561 --> 00:22:46,561 أخت، هل رأيت ذلك؟ 244 00:22:46,585 --> 00:22:48,585 ماذا كان هذا الخيال... - حسنا، لا نتحدث بعد الآن. لم يكن هناك شيء. 245 00:22:48,609 --> 00:22:50,609 دعونا نجد الأصفر الرأس وأربعة عيون الآن. 246 00:22:50,633 --> 00:22:52,633 شقيقة. هل رأيتها؟ / العم! 247 00:22:52,657 --> 00:22:54,657 مخيف جدا! / ماذا حدث بالضبط؟ 248 00:22:54,681 --> 00:22:56,681 أعتقد أننا ننسى فقط المال والمغادرة. / قلت لك... 249 00:22:56,705 --> 00:22:58,705 هل حصلت على الغراء أو شيء من هذا؟ ثم يمر الصوت "الووش"... 250 00:22:58,729 --> 00:23:00,729 يا الاستماع، لماذا هذا؟ 251 00:23:05,553 --> 00:23:07,553 ماذا تفعل؟ - ماذا تريد؟ 252 00:23:07,577 --> 00:23:09,577 اريد الزواج منه. / باي، 253 00:23:09,601 --> 00:23:11,601 ألا تعرف أن هذه جريمة كبيرة؟ يمكنك أن تموت في وقت لاحق. 254 00:23:11,625 --> 00:23:13,625 لا تحاول محو ذاكرتها. - ماذا تفعل؟ 255 00:23:13,649 --> 00:23:15,649 لا تعبث...! / لا تكون كذلك. 256 00:23:15,673 --> 00:23:16,973 أنا لم يمحو ذاكرته. / ثم ماذا تفعلين؟ 257 00:23:16,974 --> 00:23:18,574 أنا مجرد إعداد لحذف. 258 00:23:18,598 --> 00:23:20,598 ماذا تريد؟ 259 00:23:23,522 --> 00:23:25,522 باي، صفعتني. 260 00:23:25,546 --> 00:23:27,546 أنت هذا... 261 00:23:27,570 --> 00:23:29,570 ما هو جنون؟ أنت... 262 00:23:29,594 --> 00:23:32,594 لا يمكن حتى إخفاء ذيلك. 263 00:23:32,618 --> 00:23:35,518 هل تعرف ما قمت به للحصول على فيزا الخاص بك. 264 00:23:35,542 --> 00:23:37,542 إذا القديم الطيور يعرف أنك سوف يكون سوء الحظ. 265 00:23:37,566 --> 00:23:39,566 أخت، ما رجل طيب؟ 266 00:23:39,590 --> 00:23:41,590 انظر إلى الكابتن لدينا. 267 00:23:41,614 --> 00:23:43,614 حتى مثيرة للإعجاب وكريمة. 268 00:23:43,638 --> 00:23:45,638 أليس من الجميل أن يكون شقيقنا في القانون؟ / الخروج! 269 00:23:46,562 --> 00:23:48,562 بعيدا لك! - الانتهاء من ذلك، هاه؟ 270 00:23:51,586 --> 00:23:53,586 ماذا تفعل؟ متى شعرت بالقدرة؟ 271 00:23:53,610 --> 00:23:55,610 لماذا تأخذ بندقية؟ ضعه. / السماح لهم تبادل لاطلاق النار. 272 00:23:55,634 --> 00:23:57,634 من أنت خداع؟ / هل أنا خداع لك؟ لم اطلق النار... 273 00:23:57,658 --> 00:23:59,658 كنت خداع لي. 274 00:23:59,682 --> 00:24:02,582 لا يمكنك إيقاف هذا؟ هم جميعا تابعون لي. 275 00:24:02,606 --> 00:24:05,506 انها لا يستحق كل هذا العناء. حقا. أنت خربت ماكياج بلدي. 276 00:24:05,530 --> 00:24:07,530 إعطائها ورقة! / ما يترك؟ 277 00:24:08,554 --> 00:24:10,554 أعطيه له. 278 00:24:12,578 --> 00:24:15,578 هل ترى؟ دعونا نذهب إلى المنزل، توافق؟ 279 00:24:18,502 --> 00:24:20,502 كل الحق. 280 00:24:23,526 --> 00:24:25,526 هيا. 281 00:24:35,550 --> 00:24:38,550 مجرد ترك الرجل. دعونا نعود. 282 00:24:51,574 --> 00:24:53,574 ننظر إلى هذا لطيف. / فقط كوسان كوسان. / رقيقة على ما يرام. 283 00:24:53,598 --> 00:24:55,598 على الأقل المعدة هي ستة حزمة. يستيقظ... 284 00:24:55,622 --> 00:24:57,622 يا ماس، لماذا تنام في الشارع؟ 285 00:24:57,646 --> 00:24:59,646 ماذا عن النوم في غرفتي؟ / بعد أن تجلب له المنزل 286 00:24:59,670 --> 00:25:02,570 يمكنك ارتداء له؟ / إذا لم أستطع، لا يزال لدي ابنة. 287 00:25:04,594 --> 00:25:06,594 الصبي، لماذا الاندفاع؟ 288 00:25:06,618 --> 00:25:08,618 الصبي، لدي المال لرعاية لك. 289 00:25:25,542 --> 00:25:27,542 6 ساعات ثم 290 00:25:27,566 --> 00:25:29,566 كاك زيغانغ، 291 00:25:29,590 --> 00:25:32,590 كيف وجدت هذا المكان؟ 292 00:25:32,614 --> 00:25:35,514 بدلا من إعادة الأموال التي اقترضتها 293 00:25:35,538 --> 00:25:37,538 كنت أهرب. 294 00:25:37,562 --> 00:25:40,562 يمكنك جمع المال لجعل الأفلام. كم عدد الناس في هنغديان قد خدعوا؟ 295 00:25:40,586 --> 00:25:43,586 هذا هو الأخ الذي أحضرته مؤخرا. 296 00:25:43,610 --> 00:25:45,610 ولد في عام 1992. 297 00:25:49,534 --> 00:25:51,534 كيف تنمو أصابعك مرة أخرى؟ 298 00:25:56,558 --> 00:25:58,558 هل تعلم، 299 00:25:58,582 --> 00:26:00,582 لماذا يدعوني... 300 00:26:01,506 --> 00:26:03,506 الهلوسة بالتأكيد! 301 00:26:03,530 --> 00:26:05,530 يجب أن يكون هذا هلوسة! 302 00:26:07,554 --> 00:26:09,554 هل تعرف لماذا يدعوني أخي؟ 303 00:26:09,578 --> 00:26:12,578 "لأنه قاس". 304 00:26:12,602 --> 00:26:15,502 أنا حقا احترامه. / "انه حقا يتمتع طعم الدم البشري". 305 00:26:15,526 --> 00:26:18,526 يجب أن يشعر الدم تياسب اليوم. / "إن لم يكن دمه، فإن دمه شخص آخر". 306 00:26:22,550 --> 00:26:24,550 أوه لا. انا ذاهب مجنون... 307 00:26:24,574 --> 00:26:27,574 أنا لا أعرف من أي جينات من هذا الجيل. 308 00:26:47,598 --> 00:26:50,598 لماذا هو حلو؟ 309 00:26:54,522 --> 00:26:56,522 لأنني مصاب بالسكري. 310 00:26:56,546 --> 00:26:58,546 وحصلت على مرض مجنون! 311 00:26:58,570 --> 00:27:00,570 كاك زيغانغ، 312 00:27:00,594 --> 00:27:02,594 ما قبل أن التقينا من أي وقت مضى؟ 313 00:27:02,618 --> 00:27:04,618 من فضلك قل! هل أنا مجنون؟ 314 00:27:04,642 --> 00:27:06,542 هل أنا مجنون؟ 315 00:27:06,566 --> 00:27:09,566 تسليم المال. 316 00:27:09,590 --> 00:27:11,590 ماذا تفعل؟ 317 00:27:16,514 --> 00:27:19,514 صديقك هاه؟ / هل تريد أن تخبرني... 318 00:27:19,538 --> 00:27:21,538 هذه هي المرة الأولى التي نجتمع فيها اليوم؟ 319 00:27:21,562 --> 00:27:24,562 كونغ سيكونغ السماح لدغة البعوض لك؟ 320 00:27:25,586 --> 00:27:27,586 أقول ذلك! 321 00:27:27,610 --> 00:27:30,510 من أنا؟ - هل أنت الثعلب؟ 322 00:27:31,534 --> 00:27:33,534 معظمهم يشربون الليلة الماضية. الاستيقاظ في وقت متأخر. 323 00:27:33,558 --> 00:27:35,558 آسف. 324 00:27:35,582 --> 00:27:37,582 الثعلب؟ 325 00:27:37,606 --> 00:27:40,506 على الرغم من أنك مع الملكة عاجز إلهة الأم، لا يزال لديك لدفع الديون الخاصة بك! 326 00:27:40,530 --> 00:27:42,530 سانير... 327 00:27:47,554 --> 00:27:50,554 أنت تبدأ أولا. / فعلت ذلك. 328 00:27:50,578 --> 00:27:52,578 أنت فتاة صغيرة طازجة مثل الخوخ، 329 00:27:52,602 --> 00:27:54,602 ما هو لك القاسية؟ 330 00:27:54,626 --> 00:27:57,526 أخت، أنا آسف. لماذا المتواضع نفسك فتاة صغيرة؟ 331 00:27:57,550 --> 00:28:00,550 أريد أن أدعي الأبطال؟ اسمحوا لي أن تحصل على نصف القتلى أولا. 332 00:28:00,574 --> 00:28:03,574 لا تعبث مع هذا رعشة مرة أخرى. - لا ننسى. 333 00:28:03,598 --> 00:28:05,598 أنا أحذرك، بسرعة دفع الديون الخاصة بك. 334 00:28:05,622 --> 00:28:08,522 وإلا، سوف أبيع كل عائلتك. ثق بي. / هذا يكفي! 335 00:28:08,546 --> 00:28:11,546 انها مجرد مسألة المال، أليس كذلك؟ أنا نصف مجنون الآن. 336 00:28:11,570 --> 00:28:14,570 إذا كنت تريد أن تدفع لي مجنون، فإنك لن تتلقى فلسا واحدا من لي! 337 00:28:45,594 --> 00:28:48,594 العثور على الشهود. حذف ذكرياتهم مرة أخرى. 338 00:28:52,518 --> 00:28:55,518 الكابتن، ماذا علينا أن نفعل؟ 339 00:28:55,542 --> 00:28:58,542 انه لا يزال لكسر القواعد وتغيير الشكل. وقد يكون هذا قد سمع بالفعل من قبل المفوض يون. 340 00:29:04,566 --> 00:29:06,566 لا تخافوا. 341 00:29:07,590 --> 00:29:09,590 سوف نتعامل معها. 342 00:29:10,514 --> 00:29:13,514 انتقل إلى المستشفى. جلب لي ضمادة ودعم العظام المكسور. 343 00:29:25,538 --> 00:29:28,538 كنت أفضل عدم لفت انتباهه B.O.T مرة أخرى. 344 00:29:34,562 --> 00:29:37,562 مشروعات ال B.O.T؟ ما هو؟ 345 00:29:37,586 --> 00:29:39,586 مكتب التغيير من الوجود. المنظمة التي... 346 00:29:39,610 --> 00:29:41,610 أرسلت لمشاهدة حياتنا في العالم البشري. 347 00:29:44,534 --> 00:29:47,534 هل توجد مثل هذه المنظمة؟ 348 00:29:48,558 --> 00:29:53,558 مشروعات ال B.O.T من فضلك! 349 00:29:53,582 --> 00:29:55,582 هل تريد أن تأكل لي على قيد الحياة؟ / لماذا ينبغي لي؟ 350 00:29:55,606 --> 00:29:58,506 انا ذاهب الى الزواج، لديك طفل معك. 351 00:29:58,530 --> 00:30:00,530 سأعيش معك حتى نهاية حياتي. 352 00:30:04,554 --> 00:30:06,554 مباك ياوجينغ. اسمحوا لي أن أقول لكم الحقيقة. 353 00:30:06,578 --> 00:30:09,578 في ذلك الوقت أنا أنقذ لك فقط عن طريق الصدفة. 354 00:30:11,502 --> 00:30:13,502 وكان والدي هو حارس حديقة الحيوان، وكنت الأنواع المهددة بالانقراض. 355 00:30:13,526 --> 00:30:15,526 إذا كنت تحصل على أذى، سيتم معاقبة والدي على الفور. 356 00:30:15,550 --> 00:30:16,550 انها ليست كذلك. 357 00:30:16,574 --> 00:30:19,574 لديك شيء نادر من الرجل العادي. 358 00:30:21,598 --> 00:30:23,598 لطيف؟ 359 00:30:23,622 --> 00:30:25,622 القلب السليم. 360 00:30:25,646 --> 00:30:28,546 كنت تعتقد أننا شو شيان وملكة الأفعى البيضاء؟ / الثعبان الأبيض الملكة في فئة الأفعى الأبيض. 361 00:30:28,570 --> 00:30:31,570 لا تشمل بلدي الأنواع. 362 00:30:32,594 --> 00:30:34,594 جيني هي الثعلب الفضي القطبية. 363 00:30:34,618 --> 00:30:36,618 الطبقة أعلى من الأفعى البيضاء. سيكون لدينا أطفال جميلة. 364 00:30:40,542 --> 00:30:42,542 وأتساءل ما هو ممكن عندما كنت 365 00:30:42,566 --> 00:30:45,566 لا تسدد الخير في الحياة. / لقد جعلتني في موقف صعب، كما تعلمون؟ 366 00:30:45,590 --> 00:30:48,590 نحن ياوجينغ أبدا تنكر على وعده. وعلينا أن نرد لطف الآخرين. 367 00:30:48,614 --> 00:30:50,614 أستطيع أن أفعل ما تريد. 368 00:30:52,538 --> 00:30:54,538 أيا كان؟ 369 00:31:04,562 --> 00:31:07,562 هل يمكن أن تعطيني هذا الظهر؟ 370 00:31:26,586 --> 00:31:28,586 عظيم! 371 00:31:35,510 --> 00:31:37,510 هل أنت قادرة على العودة هذا واحد أيضا؟ 372 00:31:37,534 --> 00:31:39,534 بل قد يكون أفضل. 373 00:32:00,558 --> 00:32:02,558 المفوض يون هو شرف لنا يمكنك زيارة، لا أرحب بكم أولا. 374 00:32:04,582 --> 00:32:06,582 يجري الأذى. يرجى فهم. المفوض يون، يغفر لك. 375 00:32:06,606 --> 00:32:08,606 المفوض يون، يرجى شرب الشاي. 376 00:32:08,630 --> 00:32:11,530 آسف لإزعاجك. اسمحوا لي أن تبقى لكم. 377 00:32:11,554 --> 00:32:12,554 هذا لك. 378 00:32:12,578 --> 00:32:15,578 هناك فرق بين عالم ياوجينغ و مان. 379 00:32:15,602 --> 00:32:17,502 إذا كان العالمان يتفاعلان بشكل غير قانوني 380 00:32:17,526 --> 00:32:20,526 يجب اتخاذ الإجراءات المناسبة. أنت وأنا أمسك بمواقف هامة. 381 00:32:20,550 --> 00:32:22,550 يجب أن نكون قدوة. 382 00:32:22,574 --> 00:32:24,574 ما رأيك يا سيدي؟ / المفوض يون، قلت الحق. 383 00:32:24,598 --> 00:32:28,598 ثم لماذا الليلة الماضية باي كيانشو لم تؤخذ إلى المحكمة؟ 384 00:32:29,522 --> 00:32:31,522 ماذا حدث الليلة الماضية؟ 385 00:32:31,546 --> 00:32:33,546 الشيء هو، المفوض 386 00:32:33,570 --> 00:32:35,570 الليلة الماضية، في قضيته باي كيانشو، الكابتن هونغ 387 00:32:35,594 --> 00:32:37,594 سقطت من السقف، يصب بطريق الخطأ نفسه... 388 00:32:37,618 --> 00:32:39,618 المفوض يتحدث مع الكابتن كونغ! 389 00:33:01,542 --> 00:33:03,542 الثعلب الفضي القطبية. 390 00:33:03,566 --> 00:33:05,566 أحفاد الأنواع النادرة. 391 00:33:05,590 --> 00:33:09,590 لقد كان دائما أولوية قصوى للحماية في ياوجينغ العالم. 392 00:33:09,614 --> 00:33:11,614 لا تلوث البشر. 393 00:33:11,638 --> 00:33:13,538 هذا 394 00:33:13,562 --> 00:33:15,562 يجب أن تكون معروفة. 395 00:33:15,586 --> 00:33:17,586 المفوض يون، يرجى صدقوني. 396 00:33:18,510 --> 00:33:21,510 عبدي، سيحاول يائسة 397 00:33:21,534 --> 00:33:23,534 للقبض على باى وتقديمه للمحاكمة. 398 00:33:25,558 --> 00:33:30,558 واضاف "ان خداع الحرب لا يزال يرن في آذاننا". 399 00:33:31,582 --> 00:33:36,582 "مشاعل الدم الطازجة في سيف ذهبي". 400 00:33:37,506 --> 00:33:40,506 الكابتن هونغ، مكتب فرع شنغهاي تحت القيادة الخاصة بك 401 00:33:40,530 --> 00:33:43,530 كانت دائما العمود الفقري ل B.O.T. 402 00:33:43,554 --> 00:33:46,554 في أمريكا تم تصوير قصة باتمان التي يرجع تاريخها إلى الناس بالفعل. 403 00:33:46,578 --> 00:33:48,578 لا يزال يصر على نسبه الأصلية... - أنت، ووقفه. 404 00:33:48,602 --> 00:33:50,602 انها ليست كذلك. 405 00:33:58,526 --> 00:34:01,526 الشباب التعبير عن أفكارهم. 406 00:34:01,550 --> 00:34:03,550 هذا جيد. 407 00:34:05,574 --> 00:34:07,574 الانتظار! 408 00:34:27,598 --> 00:34:29,598 سوف يأخذك! 409 00:34:43,522 --> 00:34:45,522 هذه هي النتيجة 410 00:34:45,546 --> 00:34:48,546 عندما تلوث أخلاقيا. 411 00:34:49,570 --> 00:34:51,570 الأيديولوجية التربوية 412 00:34:51,594 --> 00:34:53,594 لا تسمح التأخير. 413 00:34:53,618 --> 00:34:56,518 بكل الوسائل يجب أن نكون 414 00:34:57,542 --> 00:35:00,542 وقف نية الإنسان للاختلاط معنا. 415 00:35:07,566 --> 00:35:09,566 أشكركم على عملكم الشاق. 416 00:35:24,590 --> 00:35:27,590 من هذا؟ / السيد يوان. 417 00:35:27,614 --> 00:35:30,514 أرى انطباعا جيدا عليك. أنا ذاهب مباشرة إلى المشكلة. 418 00:35:30,538 --> 00:35:32,538 أصدقائي وأنا ذاهب للدراسة في الخارج على حد سواء 419 00:35:32,562 --> 00:35:34,562 ولكن عائلتي لا تسمح بذلك. 420 00:35:34,586 --> 00:35:36,586 أجبر والدي على الزواج. 421 00:35:36,610 --> 00:35:39,510 حتى الآن، أنا في حاجة إلى زوج. 422 00:35:41,534 --> 00:35:43,534 لقد فحصنا خلفية وضعك المالي. 423 00:35:43,558 --> 00:35:46,558 يمكننا مساعدتك. / أشعر بالخجل الشديد للحديث عن هذا. 424 00:35:46,582 --> 00:35:48,582 ولكن المشكلة هي... / عند الحاجة... 425 00:35:52,506 --> 00:35:55,506 إذا لزم الأمر، يجب أن يكون لديك طفل معي. 426 00:35:55,530 --> 00:35:57,530 أنت تعود مرة أخرى؟ 427 00:35:58,554 --> 00:36:00,554 كيف وجدتني؟ حقا أنا آسف. هذه هي أختي. 428 00:36:00,578 --> 00:36:03,578 من هم؟ لماذا خدعتني في الحصول على تلك الصخرة؟ 429 00:36:03,602 --> 00:36:05,602 هذه الشقيقة من دماغها هو الخطأ قليلا. - اللعنة لك! 430 00:36:05,626 --> 00:36:07,626 أنت لست أخي. 431 00:36:07,650 --> 00:36:09,650 هذا هو زوجي. 432 00:36:09,674 --> 00:36:11,674 تينيسي. يوان. حل مشاكل عائلتك أولا. 433 00:36:11,698 --> 00:36:13,698 انها ليست كذلك. هذا ليس ما تظن. 434 00:36:13,722 --> 00:36:15,522 انظر، من فضلك لا تذهب. 435 00:36:15,546 --> 00:36:17,546 ولا يزال بإمكاننا التوقيع على الاتفاق. 436 00:36:17,570 --> 00:36:19,570 ما الأمر؟ 437 00:36:19,594 --> 00:36:21,594 هل تريد الزواج منهم؟ 438 00:36:22,518 --> 00:36:24,518 هل يشعرون بأنكم أقوى مني؟ 439 00:36:25,542 --> 00:36:27,542 ماذا تريد؟ 440 00:36:31,566 --> 00:36:33,566 أنت وحش. 441 00:36:33,590 --> 00:36:35,590 أنت تعرف ماذا عن المشاعر؟ 442 00:36:35,614 --> 00:36:37,614 كيف يمكن أن يكون لديك مشاعر بالنسبة لي؟ 443 00:36:37,638 --> 00:36:39,538 والدي في المستشفى. 444 00:36:39,562 --> 00:36:42,562 ديوني تتصاعد. الناس الفقراء مثلي ليس لديهم الحق في الحديث عن المشاعر. 445 00:36:42,586 --> 00:36:44,586 سوف يكون طفلا 446 00:36:44,610 --> 00:36:46,610 مع أي شخص يمكن أن تعطيني المال الآن! 447 00:37:12,534 --> 00:37:14,534 يرجى التوقف يا سيدي. 448 00:37:19,558 --> 00:37:21,558 من أنت؟ خادم بسيط 449 00:37:21,582 --> 00:37:24,582 هو أستاذ في جامعة ستانفورد الجزيئية بيلوجي قسم. 450 00:37:24,606 --> 00:37:26,606 أسمي بسيط اسمه يون. 451 00:37:29,530 --> 00:37:31,530 ما هذا؟ ليس لدي مال. 452 00:37:31,531 --> 00:37:32,931 من قال لك أن تأتي إلى هنا؟ هناك حقا ليست واحدة الآن. 453 00:37:32,932 --> 00:37:34,532 توان، مؤخرا 454 00:37:34,556 --> 00:37:36,556 هناك الثعلب الأبيض 455 00:37:36,580 --> 00:37:38,580 أن يزعجك. 456 00:37:39,504 --> 00:37:41,504 من أنت بالضبط؟ 457 00:37:42,528 --> 00:37:46,528 نحن منظمة سرية متخصصة في ياوجينغ. 458 00:37:50,552 --> 00:37:52,552 قبل 65 مليون سنة 459 00:37:52,576 --> 00:37:55,576 صخرة نيزك، داخل دائرة نصف قطرها 10 كيلومترا 460 00:37:55,600 --> 00:37:57,600 هبطت في المكسيك. 461 00:37:57,624 --> 00:37:59,624 منطقة شبه جزيرة يوكانتان 462 00:37:59,648 --> 00:38:01,548 والتي تسببت في تسونامي الضخمة 463 00:38:01,572 --> 00:38:03,572 والتي تؤثر على انقراض الديناصورات. 464 00:38:03,596 --> 00:38:05,596 ولكن وفقا لدراستنا 465 00:38:05,620 --> 00:38:07,620 فإنه ليس نيزك على الإطلاق. 466 00:38:07,644 --> 00:38:09,644 ومع ذلك، انها سفينة كبيرة 467 00:38:09,668 --> 00:38:12,568 من الفضاء الخارجي. 468 00:38:14,592 --> 00:38:17,592 هذه السفينة الفضائية التي تحمل الجينات الغريبة 469 00:38:17,616 --> 00:38:19,516 فإنه يمزج مع بيولوجيا الأرض. 470 00:38:19,540 --> 00:38:21,540 بعد عملية طفرة طويلة 471 00:38:21,564 --> 00:38:24,564 والتطور، يتم تشكيل الجين 472 00:38:24,588 --> 00:38:27,588 قوية وذكية يجري على الأرض 473 00:38:27,612 --> 00:38:29,512 الذي أصبح أسطورة. 474 00:38:29,536 --> 00:38:30,536 Yaojing. 475 00:38:30,560 --> 00:38:33,560 كما أنهم يعيشون في أسطورة لدينا، 476 00:38:33,584 --> 00:38:35,584 على سبيل المثال، نف وا، 477 00:38:35,608 --> 00:38:37,608 داجي، بوتري كيونغ، 478 00:38:37,632 --> 00:38:39,532 الأخوة القرع. 479 00:38:39,556 --> 00:38:41,556 مرت آلاف السنين 480 00:38:41,580 --> 00:38:43,580 الجيل الثاني من تحويل الجينات 481 00:38:43,604 --> 00:38:46,504 أنشأت جميع أنواع العلاقات مع المجتمع البشري. 482 00:38:46,528 --> 00:38:49,528 حتى الآن، نادرا ما يسكنون الغابات والجبال النائية 483 00:38:49,552 --> 00:38:51,552 أو المناطق التي لا يتم تخطيها. 484 00:38:51,576 --> 00:38:54,576 بدلا من ذلك، قد يكونون جيرانكم، 485 00:38:54,600 --> 00:38:59,500 زملائك في العمل، والنجوم على شاشة التلفزيون 486 00:38:59,524 --> 00:39:03,524 أو فتاة جميلة التقيت أمس فقط. 487 00:39:04,548 --> 00:39:05,548 باي. 488 00:39:05,572 --> 00:39:07,572 الثعلب الفضي القطبية، 489 00:39:07,596 --> 00:39:09,596 أندر الأنواع في ياوجينغ. 490 00:39:09,620 --> 00:39:12,520 آمل أن تتمكن من مساعدتنا للقبض عليه. 491 00:39:13,544 --> 00:39:16,544 هذا يتجاوز قدراتي. 492 00:39:16,568 --> 00:39:18,568 مع هذه المساعدة 493 00:39:18,592 --> 00:39:20,592 يمكنك أن تفعل ذلك بسهولة. 494 00:39:21,516 --> 00:39:23,516 الحقن في عنقه 495 00:39:25,540 --> 00:39:27,540 مع ضغط لينة. 496 00:39:31,564 --> 00:39:33,564 ولكن لماذا ينبغي لي؟ 497 00:39:38,588 --> 00:39:40,588 كما تعلمون، منظمتنا 498 00:39:40,612 --> 00:39:44,512 وتوفير الأموال وفيرة. هذا هو مجرد جزء صغير من المدخرات. 499 00:39:44,536 --> 00:39:46,536 عندما يتم تسوية هذه المشكلة، هدية كبيرة في انتظاركم. 500 00:39:50,560 --> 00:39:52,560 ما هدية كبيرة؟ / أكثر من كافية 501 00:39:52,584 --> 00:39:54,584 لتسديد الديون الخاصة بك والعيش جديرة بالاهتمام. 502 00:39:57,508 --> 00:39:59,508 الزوار جميعا 503 00:39:59,532 --> 00:40:01,532 فقط ملعب سوف تكون مفتوحة للجمهور في الليل. 504 00:40:01,556 --> 00:40:04,556 منطقة حديقة الحيوان مغلقة. 505 00:40:04,580 --> 00:40:07,580 نعم. سوف حجز الجدول. 506 00:40:07,604 --> 00:40:09,604 الفتاة في الأسود 507 00:40:09,628 --> 00:40:11,628 ماذا سيعود؟ 508 00:40:21,552 --> 00:40:23,552 من اين انت 509 00:40:25,576 --> 00:40:28,576 قلت أنك بحاجة إلى المال. وهنا المال! 510 00:40:31,500 --> 00:40:33,500 سأخبرك، سأستمر غدا. 511 00:40:35,524 --> 00:40:37,524 كنت تجعل من الصعب بالنسبة لك كل يوم، 512 00:40:37,548 --> 00:40:40,548 فقط لهذا القليل من المال. هل تعرف كم مدين لهم؟ 513 00:40:40,572 --> 00:40:42,572 2030000! / ببطء ولكن بالتأكيد يمكنك دفعه. 514 00:40:42,596 --> 00:40:44,596 كل شيء سوف تحصل على أفضل مما تتزوج شخص آخر. 515 00:40:44,620 --> 00:40:47,520 كنت أعتقد أنني أفضل لتاريخ لهم؟ 516 00:40:56,544 --> 00:41:00,544 "دفعتك، 20000 يوان، وقد تم معالجتها بنجاح." 517 00:41:00,568 --> 00:41:04,568 "لا يزال 80،000 يوان تترك في حسابك." 518 00:41:34,592 --> 00:41:36,592 انظر هناك. 519 00:41:40,516 --> 00:41:43,516 إذا أصبحت امرأة في الحياة القادمة 520 00:41:43,540 --> 00:41:45,540 أنا بالتأكيد العمل هناك. 521 00:41:45,564 --> 00:41:47,564 المال يأتي بسهولة. 522 00:41:47,588 --> 00:41:49,588 ما هو؟ 523 00:41:54,512 --> 00:41:56,512 كنت أفضل عدم معرفة. 524 00:41:58,536 --> 00:42:00,536 إذا أصبحت لي 525 00:42:00,560 --> 00:42:02,560 هل تريد أن ترفض سماع عائلتك 526 00:42:02,584 --> 00:42:05,584 وتصر على أن تصبح فاعلا؟ محاربة حلمك في هنغديان لمدة 5 سنوات 527 00:42:05,608 --> 00:42:07,608 كنت لا تحصل على دور وزن. هل لا تزال ترفض أن ننسى ذلك؟ 528 00:42:07,632 --> 00:42:10,532 يمكنك جمع المال لجعل الفيلم بسبب الدافع 529 00:42:11,556 --> 00:42:13,556 انتهى مع الكثير من الديون. 530 00:42:15,580 --> 00:42:18,580 لم يكن لديك المال في البنك وتفقد كل قرش لديك. 531 00:42:18,604 --> 00:42:20,604 انهار أبي في مركز الشرطة للبكاء. 532 00:42:20,628 --> 00:42:23,528 عندما استيقظ 533 00:42:24,552 --> 00:42:26,552 هو مريض عقليا. 534 00:42:27,576 --> 00:42:30,576 هذه هي حياتي. 535 00:42:33,500 --> 00:42:36,500 لماذا من البداية لم تستثمر الكثير من المال؟ 536 00:42:38,524 --> 00:42:40,524 كان هناك منتج 537 00:42:41,548 --> 00:42:44,548 وقال انه كان معجبي. 538 00:42:44,572 --> 00:42:46,572 وقال أنا بالتأكيد سوف يكون سوبر ستار. 539 00:42:46,596 --> 00:42:49,596 لديه الإيمان لي. / ما هي مروحة؟ 540 00:42:49,620 --> 00:42:52,520 المروحة هي الذي يعبئ لك. 541 00:42:54,544 --> 00:42:56,544 هانسون 542 00:42:59,568 --> 00:43:01,568 أنا معجبيك. 543 00:43:17,592 --> 00:43:19,592 من كان يعتقد 544 00:43:21,516 --> 00:43:24,516 مشجعتي الوحيدة هي حيوان. 545 00:43:34,540 --> 00:43:39,540 DR. OSCAR: الترفيه نو. 1 546 00:43:40,564 --> 00:43:42,564 عجلوا وتكون السيدات جاهزة. 547 00:43:42,588 --> 00:43:44,588 وصل الضيوف. 548 00:43:44,612 --> 00:43:46,612 توقف عن سحب قدميك. لا الدردشة. 549 00:43:47,536 --> 00:43:50,536 ماذا تفعل هنا؟ لماذا تقف هنا مثل أحمق؟ 550 00:43:50,560 --> 00:43:52,560 نظرة على وجهك، وغسل وجهك! تغيير الملابس وسريعة! 551 00:43:52,584 --> 00:43:54,584 وقد وصلت القطط الدهون. عجلوا! 552 00:43:56,508 --> 00:43:58,508 مرحبا بك، بوس تشانغ. بوس تشانغ، هيا. 553 00:43:58,532 --> 00:44:01,532 بوس تشانغ، كيف حالك؟ 554 00:44:03,556 --> 00:44:04,556 بوس تشانغ 555 00:44:04,580 --> 00:44:06,580 بوس تشانغ، مرحبا بكم. 556 00:44:10,504 --> 00:44:12,504 الذي يريد أن يغني بالنسبة لي؟ 557 00:44:12,528 --> 00:44:14,528 إذا كان جيدا في الغناء، 558 00:44:14,552 --> 00:44:16,552 مدرب تشانغ سوف يكافئك. 559 00:44:18,576 --> 00:44:20,576 أنا مجرد الغناء. 560 00:44:20,600 --> 00:44:22,600 جيدة. 561 00:44:32,524 --> 00:44:33,924 ♪ أولدمونتين السيف الأخضر في اليد 562 00:44:33,925 --> 00:44:34,525 ♪ ها 563 00:44:34,526 --> 00:44:36,026 ♪ يشار إلى قدرة السيف المزدوج by بواسطة الملعب 564 00:44:36,027 --> 00:44:36,627 ♪ ها 565 00:44:36,628 --> 00:44:38,551 ♪ سوف تعرف الحقيقي الكونغ فو المحارب 566 00:44:38,552 --> 00:44:39,952 ♪ مع حركة واحدة 567 00:44:39,953 --> 00:44:40,653 ♪ ها 568 00:44:40,654 --> 00:44:42,454 ♪ الأيدي مفتوحة وتغلق مثل 2 الأبواب 569 00:44:42,455 --> 00:44:43,455 ♪ ها 570 00:44:43,456 --> 00:44:44,956 ♪ أقدام عالقة في الأرض كما لو الجذور 571 00:44:44,980 --> 00:44:45,980 ♪ ها 572 00:44:55,504 --> 00:44:57,504 باي! 573 00:45:00,528 --> 00:45:02,528 باي! - أنا هنا. 574 00:45:03,552 --> 00:45:05,552 قبض لي. / باي! 575 00:45:05,576 --> 00:45:07,576 تعال قبض لي. أنا هنا. 576 00:45:07,600 --> 00:45:09,500 هيا. 577 00:45:09,524 --> 00:45:11,524 الذي الحلمة هو هذا قليلا؟ 578 00:45:11,548 --> 00:45:13,548 من أنت؟ 579 00:45:14,572 --> 00:45:17,572 الاقتراب من الهدف. 580 00:45:23,596 --> 00:45:26,596 مهلا، الأنف. هل كان لديك مكان الليلة؟ 581 00:45:26,620 --> 00:45:28,620 يا رفاق. اسمحوا لي أن أعد لك يا رفاق. 582 00:45:28,644 --> 00:45:30,644 أخبر عن طعم رئيسك. - ماذا تفعل؟ 583 00:45:36,568 --> 00:45:37,968 اسمحوا لي أن نرى من الذي لديه أجمل القدمين؟ 584 00:45:37,969 --> 00:45:40,569 10 آلاف مرة واحدة فهم. 585 00:45:43,593 --> 00:45:45,593 I! 586 00:45:46,517 --> 00:45:48,517 قدمي! - ماذا تفعل؟ 587 00:45:48,541 --> 00:45:51,541 عقد قدمي. - لماذا أنت؟ أنت مجنون، هاه؟ 588 00:45:51,565 --> 00:45:54,565 ما الوافد الجديد مجنون هذا هو! - توقف عن ذلك! 589 00:45:56,589 --> 00:45:58,589 الذي يجرؤ على فهم! 590 00:46:10,513 --> 00:46:12,513 لا تتحرك! 591 00:46:13,537 --> 00:46:15,537 أين هو باي تشيانشو؟ 592 00:46:18,561 --> 00:46:20,561 ما الأمر؟ 593 00:46:24,585 --> 00:46:27,585 أليس لديك أي عار؟ / ننسى أن تأخذ نصائحه. 594 00:46:27,609 --> 00:46:29,609 أعود! 595 00:46:29,633 --> 00:46:31,533 نسيان نصائح له. 596 00:46:31,557 --> 00:46:33,557 ما هذا؟ مهينة نفسك. 597 00:46:33,581 --> 00:46:36,581 بيع نفسك! / لماذا يمكنك أن تفعل ذلك في حين أنا غير مسموح؟ 598 00:46:46,505 --> 00:46:48,505 أنت تعرف ما هذا؟ 599 00:46:50,529 --> 00:46:52,529 وقدم هذا من قبل الأستاذ الذي كان يبحث ياوجينغ. 600 00:46:52,553 --> 00:46:54,553 يريد أن يأخذك لتجربة. 601 00:46:54,577 --> 00:46:56,577 فإنه يأخذ سوى طلقة واحدة 602 00:46:56,601 --> 00:46:59,501 كل ما عندي من الديون سوف تدفع قبالة! 603 00:46:59,525 --> 00:47:02,525 إذا كنت تجرؤ على الذهاب إلى هناك مرة أخرى 604 00:47:02,549 --> 00:47:04,549 سوف نأسف لذلك. 605 00:47:11,573 --> 00:47:13,573 إنه ليس أستاذا على الإطلاق. 606 00:47:14,597 --> 00:47:16,597 وهو أيضا شعب ياوجينغ. 607 00:47:16,621 --> 00:47:19,521 المفوض B.O.T. يون تشونغ. 608 00:47:19,545 --> 00:47:22,545 الآن عندما يعدك 609 00:47:24,569 --> 00:47:26,569 إذا قمت بحقن هذا لي 610 00:47:27,593 --> 00:47:29,593 وقال انه سوف تعطيك بعض المال. 611 00:47:31,557 --> 00:47:34,557 لماذا لم تفعل ذلك حتى الآن؟ 612 00:47:39,581 --> 00:47:43,581 لم أحصل على فرصة بعد. 613 00:47:59,505 --> 00:48:02,505 جئت لسداد اللطف. 614 00:48:03,529 --> 00:48:05,529 ليس هناك طريقة أخرى يمكنني القيام بذلك 615 00:48:08,553 --> 00:48:12,553 يمكن كسب المال أسرع من هذا. 616 00:48:16,577 --> 00:48:19,577 هانسون... 617 00:48:21,501 --> 00:48:23,501 أنا معجبيك. 618 00:48:24,525 --> 00:48:27,525 كل ما أفعله لك، 619 00:48:27,549 --> 00:48:30,549 أنا على استعداد للقيام بذلك. 620 00:48:33,573 --> 00:48:36,573 فقط تفعل ذلك. 621 00:48:57,597 --> 00:49:05,597 {\ an7} <فونت كولور = "# 0080c0"> broth3r <فونت كولور = "# 2fbbff"> ماكس 622 00:49:05,621 --> 00:49:07,621 باي. 623 00:49:08,545 --> 00:49:11,545 باي، ماذا تفعلين؟ 624 00:49:17,569 --> 00:49:19,569 ماذا تفعل، هاه؟ 625 00:49:19,593 --> 00:49:21,593 "بعد الطبول دمدمة" 626 00:49:21,617 --> 00:49:23,517 "الزهور تتساقط والرقص الناس في وئام". 627 00:49:23,541 --> 00:49:25,541 "المرأة الجميلة الغناء والموسيقى ويسمع" 628 00:49:25,565 --> 00:49:27,565 "الربيع السحلية وأزهار الربيع في الخريف لا حصر لها". 629 00:49:27,589 --> 00:49:29,589 "للأبد". 630 00:49:32,513 --> 00:49:35,513 هانسون، نحن متزوجون. 631 00:49:36,537 --> 00:49:38,537 ما قلت كان نذر الزواج. 632 00:49:38,561 --> 00:49:40,561 دم الدم كقسم. 633 00:49:40,585 --> 00:49:42,585 نحن عائلة. 634 00:49:46,509 --> 00:49:47,509 ماذا... 635 00:49:47,533 --> 00:49:50,533 الافراج عني. / أنت... 636 00:49:50,557 --> 00:49:52,557 لا يسمح أن يكون آخر "مروحة". 637 00:49:52,581 --> 00:49:54,581 أه، أنا لن. 638 00:49:54,605 --> 00:49:56,605 لن يكون هناك أي شيء. 639 00:49:57,529 --> 00:49:59,529 بهذه الطريقة... 640 00:49:59,553 --> 00:50:01,553 حقا مثل عروسين. 641 00:50:04,577 --> 00:50:06,577 هذه هي تجربتي الأولى. 642 00:50:06,601 --> 00:50:08,601 كنت أفضل أن تكون حذرا. 643 00:50:10,525 --> 00:50:12,525 لا تقلق، سأكون لطيف. 644 00:50:15,549 --> 00:50:19,549 ♪ دخل الثعلب جناح الزفاف معي 645 00:50:19,573 --> 00:50:23,573 ♪ حالته مختلفة عن بنات هوامن 646 00:50:23,597 --> 00:50:27,597 ♪ لا يتطلب التسجيل أن يكون مقيما دائما 647 00:50:27,621 --> 00:50:30,521 ♪ لا حاجة للسيارات والإسكان 648 00:50:30,545 --> 00:50:33,545 ♪ لا تخاف من ♪ ♪ فقط حدود السماء الخاصة بك 649 00:50:33,569 --> 00:50:37,569 ♪ ولكن أريد أن السماح له رؤية الضوء 650 00:50:37,593 --> 00:50:41,593 ♪ وعد حبك لها هو أبدا في شك 651 00:50:41,617 --> 00:50:44,517 ♪ عندما تأتي ليلة طويلة 652 00:50:44,541 --> 00:50:47,541 ♪ سوف تقف دائما بجانبه 653 00:50:47,565 --> 00:50:53,565 ♪ سوف تجعله يعتقد ♪ أنت تعرف ما يحمل مستقبلك 654 00:50:53,589 --> 00:50:56,589 ♪ مثل هذه الفتاة 655 00:50:56,613 --> 00:51:02,513 ♪ أيضا تبدو جيدة 656 00:51:02,537 --> 00:51:04,537 ♪ مثل هذه الفتاة 657 00:51:04,561 --> 00:51:12,561 ♪ لا تجبرني ♪ توفير ضرورات الحياة 658 00:51:12,585 --> 00:51:16,585 ♪ مثل هذه الفتاة 659 00:51:16,609 --> 00:51:22,509 ♪ من فضلك أعطني العشرات 660 00:51:30,533 --> 00:51:32,533 الثعلب يهرب. 661 00:51:32,557 --> 00:51:34,557 فراشة اشتعلت. 662 00:51:36,581 --> 00:51:38,581 فراشة الفراشة، 663 00:51:38,605 --> 00:51:41,505 التفاعل غير القانوني مع البشر طويل 664 00:51:42,529 --> 00:51:44,529 وانتشرت باستمرار كلمات الفتنة حول توحيد رجل ياوجينغ. 665 00:51:44,553 --> 00:51:46,553 أوافق على إلقاء القبض عليك. 666 00:51:46,577 --> 00:51:48,577 ولا يمكن تبرير أي شيء من هذه الجريمة. 667 00:51:48,601 --> 00:51:50,601 ولكن بالطبع... - ماذا تريد؟ 668 00:51:51,525 --> 00:51:53,525 أقول ذلك. 669 00:51:57,549 --> 00:51:59,549 التفاوض على العروض. 670 00:51:59,573 --> 00:52:01,573 أريد منك أن تعلن هذا للجمهور 671 00:52:01,597 --> 00:52:04,597 أن كنت اضطر من قبل الرجل 672 00:52:04,621 --> 00:52:06,621 لبيع نفسك في العالم البشري لكسب لقمة العيش. 673 00:52:07,545 --> 00:52:09,545 أقول كل ياوجينغ شخصيا 674 00:52:09,569 --> 00:52:12,569 كيف غير مريح للبشر. 675 00:52:14,593 --> 00:52:16,593 مع مثل هذه الكذبة 676 00:52:17,517 --> 00:52:20,517 فإن الصراع بين ياوجينغ والإنسانية سوف تتسع. 677 00:52:20,541 --> 00:52:22,541 أنا على حق، 678 00:52:22,565 --> 00:52:24,565 المفوض يون؟ 679 00:52:40,589 --> 00:52:44,589 وكيل خاص رقم 3... 680 00:52:45,513 --> 00:52:47,513 أنا لست وكيل خاص رقم 3. 681 00:52:47,537 --> 00:52:50,537 أنا باي. / & لوت؛ i & غ؛ حيث وكيل خاص رقم 3؟ 682 00:52:51,561 --> 00:52:52,561 إم... 683 00:52:52,585 --> 00:52:54,585 حيث وكيل خاص رقم 3؟ 684 00:52:56,509 --> 00:52:59,509 & لوت؛ i & غ؛ هل هي ميتة على واجب؟ & لوت؛ / i & غ؛ / وكيل خاص رقم 3 فقط سقطت نائما. 685 00:52:59,533 --> 00:53:01,533 انه صحي. 686 00:53:01,557 --> 00:53:03,557 حسنا فعلت. 687 00:53:05,581 --> 00:53:07,581 إذا يحتاج المفوض يون لي 688 00:53:07,605 --> 00:53:09,605 يمكنني التعاون. 689 00:53:11,529 --> 00:53:13,529 في مختبئ لسنوات، 690 00:53:13,553 --> 00:53:15,553 أشعر بالملل أيضا! 691 00:53:29,577 --> 00:53:31,577 مثل فتاة جميلة مثلك 692 00:53:33,501 --> 00:53:36,501 كيف يمكن تحريف في الإذلال؟ 693 00:53:48,525 --> 00:53:52,525 باي كيانشو الثعلب يأتي إلى العالم البشري كما بينويمبانغ الظلام في 7 يوليو 2017، 694 00:53:52,549 --> 00:53:55,549 وتعريض هويته الحقيقية كما ياوجينغ، والتفاعل مع البشر خارج حدود، 695 00:53:55,573 --> 00:53:58,573 وغالبا ما يرتكب مخالفة من الفئة أ. 696 00:53:58,597 --> 00:54:00,597 قبض عليك نيابة عن القانون. 697 00:54:02,521 --> 00:54:04,521 أنت، أي نوع من ياوجينغ أنت؟ 698 00:54:05,545 --> 00:54:08,545 أنا... الأنف الشوكولاته. 699 00:54:08,569 --> 00:54:10,569 الأنف يمكن أيضا أن ياوجينغ؟ 700 00:54:10,593 --> 00:54:13,593 أنا أعرف يا، لم يكن متواضع لي. 701 00:54:13,617 --> 00:54:16,517 وأنا لا أكرهه ياوجينغ. هي زوجتي الآن. 702 00:54:16,541 --> 00:54:18,541 هذه هي شؤون مكتب الشؤون المدنية. ليس عملك! 703 00:54:25,565 --> 00:54:27,565 لديك دم نبيل على الأوردة، 704 00:54:27,589 --> 00:54:30,589 ولكن كنت تفضل الحصول على جنبا إلى جنب مع هذا الرجل المتواضع، 705 00:54:30,613 --> 00:54:32,513 المحرقة في الإذلال. 706 00:54:32,537 --> 00:54:34,537 رفض اتباع حواسك. 707 00:54:59,561 --> 00:55:01,561 هذا هو خطأي. 708 00:55:01,585 --> 00:55:03,585 باي كيانشو، 709 00:55:03,609 --> 00:55:05,509 لقد أفسدت لك. 710 00:55:05,533 --> 00:55:07,533 المفوض يون. 711 00:55:07,557 --> 00:55:09,557 طلبت الحصول على إذن منك 712 00:55:09,581 --> 00:55:11,581 جلبت باي تشيانشو لمحاكمتهم شخصيا. 713 00:55:13,505 --> 00:55:15,505 لقد التقينا لك، أليس كذلك؟ 714 00:55:15,529 --> 00:55:18,529 عندما نذهب إلى المدرسة، كنت لدغة وقتل مديرة الدجاج. 715 00:55:18,553 --> 00:55:20,553 أنا ألوم لك. 716 00:55:20,577 --> 00:55:23,577 عندما كنا على حد سواء المتدربين، بسبب بيرانغا غريب الخاص بك 717 00:55:23,601 --> 00:55:25,601 كنت الإساءة لرئيس المنظمة. 718 00:55:25,625 --> 00:55:28,525 هل تعرف كيف ساعدتك على حل المشكلة؟ 719 00:55:28,549 --> 00:55:32,549 هل تعرف كيف يشعر القط الذكور من قبل التمساح الإناث؟ 720 00:55:32,573 --> 00:55:35,573 انه يثير لي كل ليلة! 721 00:55:35,597 --> 00:55:37,597 ما علاقتك به؟ 722 00:55:37,621 --> 00:55:39,621 متى قررت الزواج من هذا الرجل الغاضب؟ 723 00:55:39,645 --> 00:55:41,645 صديق طفولتي، يرجى التفكير لحظة كيف أشعر؟ 724 00:55:41,669 --> 00:55:44,569 كيف يمكن أن يكون لديك صديق الطفولة من هذا القبيل؟ 725 00:55:44,593 --> 00:55:46,593 واحدة من جنون بلدي. / أنا ثديي. 726 00:55:46,617 --> 00:55:48,617 لدي مشاعر. 727 00:55:48,641 --> 00:55:52,541 يجب أن أذهب إلى المحكمة شخصيا. 728 00:55:52,565 --> 00:55:55,565 باي كيانشو، أنا أكرهك! 729 00:55:57,589 --> 00:55:59,589 قلت أنا أكرهك! 730 00:56:00,513 --> 00:56:02,513 هل يدك ضيقة؟ - لا. 731 00:56:02,537 --> 00:56:04,537 أنا... أنت... 732 00:56:05,561 --> 00:56:06,561 هيا. 733 00:56:06,585 --> 00:56:08,585 دفع لي... 734 00:56:08,609 --> 00:56:10,609 دفع لي. 735 00:56:12,533 --> 00:56:14,533 الكابتن! / المفوض يون، وترك لي! 736 00:56:41,557 --> 00:56:43,557 باي كيانشو! 737 00:56:49,581 --> 00:56:51,581 الركوع! 738 00:56:51,605 --> 00:56:53,605 باي! 739 00:56:55,529 --> 00:56:57,529 باي! 740 00:57:07,553 --> 00:57:09,553 ما الذي يحدث؟ 741 00:57:15,577 --> 00:57:18,577 جمع أكبر عدد ممكن من الناس للعب تأثيري؟ 742 00:57:19,501 --> 00:57:21,501 كنت قد نسيت أنا المخضرم في هنغديان؟ 743 00:57:21,525 --> 00:57:23,525 في محاولة لخداع لي؟ 744 00:57:27,549 --> 00:57:29,549 لديك حتى معدات مضيئة؟ / اذهب... 745 00:57:29,573 --> 00:57:31,573 اخرج من هنا. 746 00:57:31,597 --> 00:57:33,597 استمر. 747 00:57:36,521 --> 00:57:38,521 لدي شقيقة مؤخرا. 748 00:57:38,545 --> 00:57:40,545 ولد في عام 1992. 749 00:57:42,569 --> 00:57:44,569 لأنه قاس... 750 00:57:50,593 --> 00:57:52,593 باي! 751 00:57:59,517 --> 00:58:01,517 وقف لهم! 752 00:59:59,541 --> 01:00:01,541 هل أصبت؟ 753 01:00:24,565 --> 01:00:26,565 باي... 754 01:00:26,589 --> 01:00:29,589 الهاتف... 755 01:00:31,513 --> 01:00:33,513 اتصل بينغ بينغ. 756 01:00:36,537 --> 01:00:39,537 باي! 757 01:00:40,561 --> 01:00:43,561 هذه المرة ماذا؟ / باي. 758 01:00:44,585 --> 01:00:46,585 لا تغفو. سوف أغني أغنية. 759 01:00:48,509 --> 01:00:51,509 ♪ هناك 80 المنعطفات على هذا الطريق الجبلية 760 01:00:51,533 --> 01:00:54,533 ♪ هناك 9 الأطواق ربط ♪ على هذا الممر النهر 761 01:00:55,557 --> 01:00:57,557 لا تغفو. 762 01:01:06,581 --> 01:01:09,581 جيا بينغ بينغ؟ / تلك الذبيحة اللعينة 763 01:01:09,605 --> 01:01:11,605 لا رحمة على الإطلاق. 764 01:01:11,629 --> 01:01:13,629 ملكة جمال جيا، انه لشرف عظيم لمقابلتك. - تسجيل الدخول. 765 01:01:17,553 --> 01:01:19,553 خفض فستانها قليلا. 766 01:01:22,577 --> 01:01:24,577 عقده. 767 01:01:26,501 --> 01:01:28,501 الصحافة. 768 01:01:30,525 --> 01:01:32,525 تطبيق هذا. 769 01:01:55,549 --> 01:01:57,549 مستشفى المستشفى 770 01:02:14,573 --> 01:02:17,573 لا عجب جعل يون تشونغ هكذا مثل هذا العمل. 771 01:02:17,597 --> 01:02:20,597 تتزوج رجلا. 772 01:02:20,621 --> 01:02:24,521 العسل، وهذا جريمة كبيرة عندما تزوج من البشر. 773 01:02:24,545 --> 01:02:26,545 سيتم طرحك في مركز إعادة تأهيل يون زونغي. 774 01:02:26,569 --> 01:02:28,569 أنا مجرد غريبة، 775 01:02:28,593 --> 01:02:30,593 سوف تساعدني هذه المرة؟ 776 01:02:30,617 --> 01:02:32,617 لا، لا أريد. 777 01:02:34,541 --> 01:02:36,541 أوه لا! يأتون! 778 01:02:38,565 --> 01:02:40,565 الحصول على أذنيك بها. 779 01:02:40,589 --> 01:02:42,589 استبدال زي مع هذا. 780 01:02:42,613 --> 01:02:44,613 ارتده. 781 01:02:44,637 --> 01:02:46,637 ين شي تشانغ 15 كم 782 01:02:49,661 --> 01:02:52,561 اليوم، المشهد سنكون اطلاق النار في "بيرتاتو الثامن الجلود" 783 01:02:52,585 --> 01:02:55,585 هو عن معركة شرسة في ياوجينغ العالم. 784 01:02:55,609 --> 01:02:58,509 هذا هو ياوجينغ العالم. وهذا يعني عليك أن تظهر 785 01:02:58,533 --> 01:03:00,533 10 مرات أكثر روح من كيف تحارب كرجل. 786 01:03:01,557 --> 01:03:03,557 يون زونغي لا يمكن أن تحصل هنا الآن. 787 01:03:03,581 --> 01:03:04,981 أثناء تصوير مشاهد المعركة، يمكنك فقط... 788 01:03:04,982 --> 01:03:06,582 وجهت! 789 01:03:06,606 --> 01:03:08,506 تعال هنا. 790 01:03:08,530 --> 01:03:10,530 بهذه الطريقة، اتبعني. 791 01:03:20,554 --> 01:03:22,554 الانتظار! ما الطاقم أنت من؟ 792 01:03:23,578 --> 01:03:26,578 ما هذا؟ ما مشكلتك؟ 793 01:03:27,502 --> 01:03:29,502 لحظة كنت يختبئ بين هذه ياوجينغس وهمية. 794 01:03:29,526 --> 01:03:32,526 هم المئات. سوف يفاجأ إذا B.O.T. يمكن أن تجد يا رفاق. 795 01:03:32,550 --> 01:03:34,550 نعم، بإيجاز. / هناك. 796 01:03:36,574 --> 01:03:38,574 تعال هنا. كان باب الخروج هناك. 797 01:03:38,598 --> 01:03:40,598 لقد حصلت على سيارة ليقلك هناك. 798 01:03:40,622 --> 01:03:42,622 بعد لدينا ملكة جمال بينغ بينغ 799 01:03:42,646 --> 01:03:45,546 الذي جلس هناك قائلا الحوار 800 01:03:45,570 --> 01:03:47,570 "دعونا نعمل معهم جميعا!" 801 01:03:47,594 --> 01:03:49,594 أنت تشغيل كل شيء إلى الأمام، 802 01:03:49,618 --> 01:03:51,618 وأكثر شرسة كلما كان ذلك أفضل. حصلت عليه؟ 803 01:03:51,642 --> 01:03:53,542 حصلت عليه! 804 01:03:53,566 --> 01:03:55,566 الحصول على استعداد! 805 01:03:55,590 --> 01:03:57,590 هل كل شيء جاهز؟ 806 01:03:58,514 --> 01:04:00,514 العمل! 807 01:04:00,538 --> 01:04:02,538 انها منزعج جدا كنت إهانة لدينا الأرنب الأبيض بوتيري. 808 01:04:02,562 --> 01:04:05,562 كنت على وشك إهانة كامل المملكة العاشبة. 809 01:04:05,586 --> 01:04:07,586 لا مزيد من المفاوضات، هاه؟ 810 01:04:09,510 --> 01:04:11,510 قطع! 811 01:04:27,534 --> 01:04:29,534 الذي الثياب عنه؟ 812 01:04:31,558 --> 01:04:33,558 الذي الثياب هذا؟ 813 01:04:34,582 --> 01:04:36,582 رسم ندبة وهمية على ما وجه يجعله تبدو مثل ياوجينغ؟ 814 01:04:37,506 --> 01:04:39,506 لم يتم الانتهاء من آذان بعد. 815 01:04:39,530 --> 01:04:41,530 يمكنك العمل؟ 816 01:04:41,554 --> 01:04:43,554 هذا الجناح؟ ما حجم تناسب؟ 817 01:04:43,578 --> 01:04:46,578 الفراء... يبدو البلاستيك. 818 01:04:46,602 --> 01:04:48,502 هل قرأت المخطوطة بعد؟ 819 01:04:48,526 --> 01:04:50,526 جار التشغيل... / وبهذه الطريقة، 820 01:04:50,550 --> 01:04:54,550 مما يجعل الرحلات الطويلة والصعبة. يجب أن يكون هناك طين على وجهه. 821 01:04:56,574 --> 01:04:59,574 مهلا، أنت اثنين! ماذا تفعل؟ 822 01:04:59,598 --> 01:05:01,598 أي جانب أنت؟ أعود! 823 01:05:01,622 --> 01:05:03,622 عجل، نعود إلى موقفكم. 824 01:05:05,546 --> 01:05:07,546 كل شيء جاهز. 825 01:05:09,570 --> 01:05:11,570 ماذا تفعل؟ أعود! 826 01:05:11,594 --> 01:05:13,594 جاهزة! 827 01:05:14,518 --> 01:05:15,518 العمل! 828 01:05:15,542 --> 01:05:17,542 انها منزعج جدا كنت إهانة لدينا الأرنب الأبيض بوتيري. 829 01:05:17,566 --> 01:05:20,566 مفوض، هل علينا أن نحملهم على اعتقالهم؟ 830 01:05:20,590 --> 01:05:22,590 لا يمكننا أن نخاطر بتعريض هويتنا هنا. 831 01:05:23,514 --> 01:05:25,514 لا مزيد من المفاوضات، هاه؟ 832 01:05:27,538 --> 01:05:30,538 الآنسة بينغ بينغ، يتحدثون الحوار! 833 01:05:33,562 --> 01:05:35,562 هجوم كل منهم! 834 01:05:37,586 --> 01:05:40,586 توقف! 835 01:05:40,610 --> 01:05:42,610 أعود! 836 01:05:44,534 --> 01:05:46,534 بينغ بينغ، الحوار "العمل". 837 01:05:46,558 --> 01:05:48,558 لا "هجوم"، هاه؟ 838 01:05:49,582 --> 01:05:51,582 نعم الحق. / ناهيك، نكرر مرة أخرى. 839 01:05:55,506 --> 01:05:59,506 مهلا! كنت اثنين مرة أخرى! 840 01:05:59,530 --> 01:06:02,530 دائما لك اثنين. 841 01:06:02,554 --> 01:06:04,554 أعود! 842 01:06:05,578 --> 01:06:06,578 حسنا. 843 01:06:06,602 --> 01:06:08,602 جاهزة! / العمل! 844 01:06:09,526 --> 01:06:11,526 هاجر لهم جميعا! 845 01:06:12,550 --> 01:06:14,550 قطع! 846 01:06:14,574 --> 01:06:16,574 بينغ بينغ، 847 01:06:16,598 --> 01:06:18,598 أربع كلمات، "هيا"، "كيرجاي"، "هم"، 848 01:06:18,622 --> 01:06:20,622 "الكل". - نعم نعم. 849 01:06:20,646 --> 01:06:23,546 "دعونا نعمل معهم جميعا!" حسنا، أنا آسف. 850 01:06:26,570 --> 01:06:27,570 العمل! 851 01:06:27,594 --> 01:06:29,594 دعونا ضرب كل منهم! / قطع! 852 01:06:29,618 --> 01:06:31,518 دعونا قتلهم جميعا! / قطع! 853 01:06:31,542 --> 01:06:33,542 توقف! / دعونا تدمير كل منهم! 854 01:06:33,566 --> 01:06:35,566 دعونا ضربهم جميعا! دعونا فاز كل منهم! 855 01:06:35,590 --> 01:06:37,590 قطع! 856 01:06:37,614 --> 01:06:39,614 كرر! 857 01:06:39,638 --> 01:06:42,538 قطع! 858 01:06:44,562 --> 01:06:47,562 ما نجم السينما هو؟ لا يمكن تذكر مربع الحوار 1 فقط. 859 01:06:47,586 --> 01:06:49,586 إخراج، سأفعل ذلك. 860 01:06:49,610 --> 01:06:51,610 اطلاق النار على المشهد من العمل أولا. 861 01:06:51,634 --> 01:06:54,534 بينغ بينغ، يمكنك بقية. 862 01:06:54,558 --> 01:06:56,558 مدير، أعطني فرصة أخرى. هذه المرة يجب أن يكون هناك أي خطأ. 863 01:06:56,582 --> 01:06:59,582 بينغ بينغ، ونحن اطلاق النار على المشهد من العمل أولا. 864 01:06:59,606 --> 01:07:02,506 يمكننا تسجيل الحوار في وقت لاحق. / إخراج، أنا ممثلة قادرة. 865 01:07:02,530 --> 01:07:05,530 واسمحوا لي أن أحاول مرة أخرى. / اطلاق النار على مشهد العمل أولا! 866 01:07:14,554 --> 01:07:16,554 مهلا، سأخبرك سرا. 867 01:07:16,578 --> 01:07:18,578 الرجل الذي تم سحب ريشه، 868 01:07:18,602 --> 01:07:20,602 هو كرسي إضافات. هو الذي يخفض دائما دفعتك. 869 01:07:20,626 --> 01:07:23,526 الأشخاص، الارتداء، 2، وينغس؟ نعم، أجنحة كبيرة. 870 01:07:23,550 --> 01:07:25,550 هناك. أسرة، ب، رحب، الأجنحة، 871 01:07:25,574 --> 01:07:27,574 أسود جدا. رئيس اضافات انه هو واحد. 872 01:07:27,598 --> 01:07:29,598 هناك. أجنحة كبيرة، كرسي إضافات. 873 01:07:37,522 --> 01:07:39,522 حسنا، نكرر مرة أخرى. 874 01:07:39,546 --> 01:07:41,546 المعركة جاهزة! 875 01:07:43,570 --> 01:07:45,570 العمل! / هجوم! 876 01:07:52,594 --> 01:07:54,594 هاجر له! 877 01:08:28,518 --> 01:08:30,518 هذا هو الاتجاه الخاطئ! 878 01:08:31,542 --> 01:08:33,542 فقط اتبع ذلك مثل الآخرين. 879 01:08:34,566 --> 01:08:36,566 صديق، كنت مثل أنا أعرف. 880 01:08:36,590 --> 01:08:38,590 هل كان لدينا من أي وقت مضى مشهد واحد من قبل؟ 881 01:08:44,514 --> 01:08:46,514 تذهب إلى هناك أولا! سأأتي قريبا. 882 01:08:51,538 --> 01:08:53,538 وكيل خاص رقم 3. 883 01:08:54,562 --> 01:08:57,562 وكيل خاص رقم 3. 884 01:08:59,586 --> 01:09:01,586 وكيل خاص رقم 3. 885 01:09:03,510 --> 01:09:06,510 يا أبي! / وكيل خاص رقم 3. 886 01:09:06,534 --> 01:09:08,534 يا أبي! 887 01:09:08,558 --> 01:09:10,558 يا أبي! 888 01:09:17,582 --> 01:09:19,582 لا! 889 01:09:19,606 --> 01:09:21,606 لا! 890 01:09:22,530 --> 01:09:24,530 لا! من فضلك. 891 01:09:24,554 --> 01:09:26,554 عرضي، 892 01:09:26,578 --> 01:09:28,578 تظل صامتة. 893 01:10:03,502 --> 01:10:05,502 ماذا تفعل؟ 894 01:10:07,526 --> 01:10:09,526 ماذا تفعل؟ 895 01:10:10,550 --> 01:10:12,550 لا! 896 01:11:10,574 --> 01:11:12,574 3 أشهر ثم 897 01:11:22,598 --> 01:11:26,598 قبل أسبوع، وقد أثار الحادث في اطلاق النار "الجلد بيرتاتو الثامن" الانتباه. 898 01:11:26,622 --> 01:11:29,522 وحتى الآن لم تقدم شركة الإنتاج وصفا للقضية. 899 01:11:29,546 --> 01:11:32,546 وفي الوقت نفسه، الممثلة الرئيسية في الفيلم 900 01:11:32,570 --> 01:11:35,570 النجم الجديد للملكة جيا بينغ بينغ تعلن أنها سوف تتوقف عن تشغيل الفيلم. 901 01:11:35,594 --> 01:11:37,594 ما هي وجهة بيان جيا بينغ بينغ الأحادي الجانب؟ 902 01:11:40,518 --> 01:11:43,518 تينيسي. يوان، أنا المشرف على المستشفى. 903 01:11:43,542 --> 01:11:45,542 تم نقل والدك إلى غرفة واحدة. 904 01:11:45,566 --> 01:11:47,566 وآخر مرة ضرب الممرضة والدك 905 01:11:47,590 --> 01:11:49,590 هم عمال مؤقتون. نحن بالفعل... 906 01:11:52,514 --> 01:11:54,514 لقد كنت تبحث عن 3 أشهر. 907 01:11:54,538 --> 01:11:56,538 حديقة الحيوان، 908 01:11:56,562 --> 01:11:58,562 مدينة الرماية، 909 01:11:58,586 --> 01:12:00,586 في كل مكان. / هراء! 910 01:12:00,610 --> 01:12:02,610 وقد تم القبض على زملائنا من قبل العدو. 911 01:12:03,534 --> 01:12:05,534 كل ما تقوله الآن هو هراء. 912 01:12:06,558 --> 01:12:08,558 المحنة تثير قوة. 913 01:12:08,582 --> 01:12:10,582 الراحة تلد الكسل. 914 01:12:10,606 --> 01:12:13,506 وكيل خاص رقم 3. 915 01:12:13,530 --> 01:12:15,530 يجب عليك معرفة أين المخبر الخاص بك هو 916 01:12:16,554 --> 01:12:18,554 القبض. 917 01:12:19,578 --> 01:12:21,578 الحزب مستعد لتحمل أي خطر 918 01:12:21,602 --> 01:12:25,502 لإنقاذه. / أين يمكنني العثور عليه؟ 919 01:12:28,526 --> 01:12:30,526 هل يمكن أن تخبرني؟ 920 01:12:30,550 --> 01:12:32,550 طالما يمكنني العثور عليه 921 01:12:34,574 --> 01:12:36,574 أنا أيضا على استعداد 922 01:12:36,598 --> 01:12:39,598 تحمل أي خطر. 923 01:13:01,522 --> 01:13:03,522 سيتم تطبيق المثابرة... 924 01:13:04,546 --> 01:13:06,546 وكيل خاص رقم 3. 925 01:13:06,570 --> 01:13:08,570 أنا لست وكيل خاص رقم 3. 926 01:13:08,594 --> 01:13:10,594 بابا يوان، أنا باي. 927 01:13:10,618 --> 01:13:12,618 حيث وكيل خاص رقم 3. 928 01:13:15,542 --> 01:13:17,542 هل قتل أثناء وجوده في الخدمة / 929 01:13:17,566 --> 01:13:19,566 وكيل خاص رقم 3. مجرد النوم. 930 01:13:19,590 --> 01:13:21,590 انه صحي. 931 01:13:22,514 --> 01:13:26,514 حسنا فعلت. هل أنت زميل؟ 932 01:13:26,538 --> 01:13:28,538 سعيد لمقابلتك، 933 01:13:29,562 --> 01:13:31,562 زميل المخبر. 934 01:13:31,586 --> 01:13:35,586 أمل النصر، يكمن في يديك الآن. 935 01:13:35,610 --> 01:13:37,610 جاغان يخشى قائد. 936 01:13:37,634 --> 01:13:41,534 سأبذل قصارى جهدي لحماية وكيل خاص رقم 3. 937 01:13:41,558 --> 01:13:45,558 سيكون لدينا مستقبل مشرق. 938 01:13:47,582 --> 01:13:53,282 {\ an9} <فونت كولور = "# 804000"> broth3r <فونت كولور = "# 808000"> ماكس 939 01:14:46,506 --> 01:14:48,506 في نهاية المطاف تظهر أيضا. 940 01:14:48,530 --> 01:14:50,530 يا أهبل! 941 01:14:50,554 --> 01:14:52,554 أنت صديق طفولتها باي. 942 01:14:52,578 --> 01:14:54,578 أين هو الآن؟ - كيف تجرؤ على أن تسأل عنه! 943 01:14:54,602 --> 01:14:57,502 أين بالضبط هو؟ / لا أكثر باي... 944 01:14:57,526 --> 01:14:59,526 كل ذلك بفضل لك! 945 01:14:59,550 --> 01:15:01,550 أين بالضبط هو؟ هل هو على قيد الحياة؟ 946 01:15:01,574 --> 01:15:03,574 أنت لا تستحق أن تعرف. 947 01:15:03,598 --> 01:15:04,598 اللعنة عليه! 948 01:15:05,522 --> 01:15:07,522 في الواقع أنا لن تلمس الشعر. 949 01:15:07,546 --> 01:15:09,546 ولكن لديك لحقن السم له. 950 01:15:09,570 --> 01:15:11,570 لقد تحول إلى وحش. 951 01:15:11,594 --> 01:15:13,594 أين هو؟ أنت اللعنة! 952 01:15:13,618 --> 01:15:15,618 سأقتلك! 953 01:15:15,642 --> 01:15:17,642 قل... 954 01:15:19,566 --> 01:15:22,566 يجب أن ألتقي به على الرغم من أنني ميت. / أنت لا تستحق... 955 01:15:25,590 --> 01:15:27,590 قل...! 956 01:15:39,514 --> 01:15:41,514 تريد حفظه؟ هذا أمر مستحيل. 957 01:15:43,538 --> 01:15:45,538 وهو تحت رقابة صارمة. 958 01:15:45,562 --> 01:15:47,562 ليس هناك فرصة بالنسبة لي أن البارجة في. 959 01:15:48,586 --> 01:15:51,586 ليس هناك فرصة ولكن سأغادر. 960 01:15:52,510 --> 01:15:55,510 ربما كنت لا تزال لا تعرف كيف الحقير أنت الآن في ياوجينغ العالم. 961 01:15:57,534 --> 01:15:59,534 NEWS: 962 01:15:59,558 --> 01:16:01,558 في شهر واحد فقط 963 01:16:01,582 --> 01:16:04,582 هناك 2 حادث على التوالي يجري في شنغهاي. 964 01:16:04,606 --> 01:16:06,606 واحدة من الحالات فراشة التي اختفت منذ فترة طويلة 965 01:16:06,630 --> 01:16:09,530 قتل من قبل حبيبه مانوسيان في النادي الليلي. 966 01:16:09,554 --> 01:16:11,554 في حين أن الآخر هو حالة مثيرة جدا للاهتمام، 967 01:16:11,578 --> 01:16:14,578 وهي حالة باي تشيانشو المتزوجة من البشر. 968 01:16:14,602 --> 01:16:16,602 الآن تم حقن باي كيانشو مع السم غير معروف من قبل البشر 969 01:16:16,626 --> 01:16:18,526 وتفقد عقله. 970 01:16:18,550 --> 01:16:22,550 وهي حاليا محتجزة واعترفت بمركز إعادة تأهيل الأمراض في ياوجينغ. 971 01:16:22,574 --> 01:16:24,574 استنادا إلى إحصاءات الخام 972 01:16:24,598 --> 01:16:27,598 من عام 2012 وحتى الآن كانت هناك أكثر من 100 حادث 973 01:16:27,622 --> 01:16:29,622 الذي ينطوي على ياوجينغ في العالم البشري. 974 01:16:29,646 --> 01:16:32,546 هز هذا الخبر ياوجينغ الذي عاش هناك. 975 01:16:32,547 --> 01:16:33,947 العديد والعديد من الاستمرار في الانتقال إلى ياوجينغ العالم. 976 01:16:33,948 --> 01:16:36,548 مشروعات ال B.O.T وربما تشديد مدخل كلا العالمين، 977 01:16:36,572 --> 01:16:38,572 لمنع التفاعل بين الرجل و ياوجينغ 978 01:16:38,596 --> 01:16:41,596 وحماية حياة ياوجينغ على نحو أكثر فعالية. 979 01:16:42,520 --> 01:16:45,520 هل تعلم، ياوجينغ يقبل الرشاوى؟ 980 01:16:46,544 --> 01:16:48,544 هل يمكنني استخدام رشوة للحصول على؟ 981 01:16:48,568 --> 01:16:51,568 رشوة للحصول على، ما بحق الجحيم! / أو إلى مركز ياوجينغ ذكرتم، 982 01:16:51,592 --> 01:16:54,592 هل يمكنني مزيفة وثائق هويتي؟ / هذه الحيل رخيصة تعمل فقط للبشر. 983 01:16:54,616 --> 01:16:56,616 في ياوجينغ العالم، أنها ليست شعبية. 984 01:17:02,540 --> 01:17:05,540 أتمنى لو كنت زعيم شيء في ياوجينغ العالم. 985 01:17:05,564 --> 01:17:08,564 يمكنني تحرير أي شخص كما أنا من فضلك. / على الرغم من أنك يمكن أن تكون قائدا... 986 01:17:16,588 --> 01:17:18,588 سمعت أنك ممثل. 987 01:17:21,512 --> 01:17:23,512 في السابق، كان هناك ياوجينغ الباندا، الذي المقنعة نفسي 988 01:17:23,536 --> 01:17:25,536 وتسلل الى مقر ب. 989 01:17:25,560 --> 01:17:27,560 لم يعترف به أحد. / لماذا هو متنكر في أن يكون لك؟ 990 01:17:27,584 --> 01:17:29,584 وقد اعتقلت زوجته هناك. 991 01:17:29,608 --> 01:17:32,508 كل عام في الفترة الحارة، يجب أن يكون مقنعا نفسي لزيارة زوجته. 992 01:17:32,532 --> 01:17:34,532 ثم ألقي القبض عليه، ولكن حذار منه. 993 01:17:34,556 --> 01:17:36,556 لذلك فهو مدين لدي. 994 01:17:36,580 --> 01:17:38,580 ماذا تريد أن تأمر؟ 995 01:17:38,604 --> 01:17:40,604 لا شيء سوى إصلاح شامل. 996 01:17:42,528 --> 01:17:44,528 مدرب. 997 01:17:56,552 --> 01:17:59,552 هل هناك أي حمض الهيالورونيك؟ 998 01:18:00,576 --> 01:18:02,576 حمض الهيالورونيك؟ 999 01:18:02,600 --> 01:18:04,600 ماذا عن السيليكون؟ / لماذا يتساءل؟ 1000 01:18:04,624 --> 01:18:06,624 السم سأستخدم 1001 01:18:06,648 --> 01:18:09,548 عند تلبية المكونات، سوف نأسف لا تقول لي أولا. 1002 01:18:10,572 --> 01:18:12,572 حقا ليس هناك؟ / رقم 1003 01:18:13,596 --> 01:18:15,596 حسنا. 1004 01:18:43,520 --> 01:18:46,520 ما هذا ل؟ / سيكون باردا. 1005 01:18:51,544 --> 01:18:54,544 هذا... كيفية تشغيله؟ 1006 01:18:56,568 --> 01:18:59,568 هل سبق لك أن كنت على المصعد؟ هذا واحد يمكن أيضا أن يذهب صعودا وهبوطا. 1007 01:19:08,592 --> 01:19:10,592 الاستعداد للسرعة. 1008 01:19:15,516 --> 01:19:17,516 هناك منحنى حاد في الجبهة. 1009 01:19:21,540 --> 01:19:23,540 ماما...! 1010 01:19:31,564 --> 01:19:34,564 لقد وصلت إلى الوجهة. التنقل عبر. 1011 01:19:37,588 --> 01:19:39,588 لا رمي بعيدا حذائي. 1012 01:19:44,512 --> 01:19:46,512 العمل! 1013 01:19:55,536 --> 01:19:57,536 لماذا تعمل؟ 1014 01:19:57,560 --> 01:19:59,560 أخبرني لماذا تهرب؟ 1015 01:19:59,584 --> 01:20:00,584 أنا... 1016 01:20:00,608 --> 01:20:03,508 أخشى أنه لن يعمل. / أنت تجعلني مندهش! 1017 01:20:05,532 --> 01:20:07,532 نعم مثل ذلك، 1018 01:20:07,556 --> 01:20:09,556 والتمتع الصفع الفتيات، لذلك عادات يون زونغه ل. 1019 01:20:09,580 --> 01:20:11,580 تذكر هذه العادة ليست ونسي-واشي. 1020 01:20:11,604 --> 01:20:13,604 لا تكون سخيفة. / نعم. 1021 01:20:15,528 --> 01:20:17,528 لا تكون سخيفة. - الذهاب إلى الطابق العلوي. 1022 01:20:28,552 --> 01:20:30,552 ماذا بعد ذلك؟ - لا ترى أين مكتب الاستقبال هو؟ 1023 01:20:30,576 --> 01:20:33,576 ما الذي يفعله الحراس هناك؟ 1024 01:20:34,500 --> 01:20:36,500 انتظر لفتة من بلدي وميض. 1025 01:20:38,524 --> 01:20:39,924 تذكر لا ونسي-واشي. / نعم. 1026 01:20:39,925 --> 01:20:41,525 3 يس. / 3 كينغ. 1027 01:20:41,549 --> 01:20:42,549 أربعة... / تم. 1028 01:20:42,573 --> 01:20:45,573 الذي يمنحك الإذن للعب الورق؟ 1029 01:20:50,597 --> 01:20:53,597 يوم جيد، مفوض. / من يعطي الإذن لقول "مساء الخير"؟ 1030 01:20:53,621 --> 01:20:56,521 من هو رئيس مجلس الإدارة؟ سألت من... 1031 01:20:56,545 --> 01:20:58,545 مفوض... ليست أنت على البث المباشر؟ 1032 01:20:58,569 --> 01:21:00,569 كيف يمكنك أن تكون هنا الآن؟ 1033 01:21:00,593 --> 01:21:02,593 انه يعيش؟ 1034 01:21:02,617 --> 01:21:05,517 ما مفوض يون يجب أن يقدم تقريره الجدول الزمني لك، هاه؟ 1035 01:21:06,541 --> 01:21:09,541 من أنت؟ / أنا سكرتيره الجديد المفوض يون. 1036 01:21:09,565 --> 01:21:11,565 مرحبا. / كيف قادت مجموعتك؟ 1037 01:21:12,589 --> 01:21:14,589 سألت كيف قادت مجموعتك؟ 1038 01:21:14,613 --> 01:21:16,513 لعب بطاقات خلال ساعات العمل! 1039 01:21:16,537 --> 01:21:19,537 هل أنت رفاق الاسترخاء؟ / المفوض يون، وهذا هو مجرد الترفيه في بعض الأحيان للمرؤوسين. 1040 01:21:19,561 --> 01:21:21,561 لا داعي للقلق. إدارة هنا كبيرة. 1041 01:21:21,585 --> 01:21:23,585 هذا المكان آمن جدا. 1042 01:21:23,609 --> 01:21:25,609 نرى. الرافعات هناك. 1043 01:21:25,633 --> 01:21:28,533 100٪ آمنة. ولم يهرب أي من السجناء. 1044 01:21:30,557 --> 01:21:32,557 فتحه! يجب أن تأخذ باي تشيانشو إلى المحكمة. 1045 01:21:32,581 --> 01:21:34,581 ولكن هذا هو الرافعة الرئيسية. 1046 01:21:34,605 --> 01:21:37,505 إذا فتح، فإن جميع السجناء الهرب. 1047 01:21:46,529 --> 01:21:48,529 شقيقة في القانون. 1048 01:21:48,553 --> 01:21:50,553 لماذا فعل هذا؟ 1049 01:21:52,577 --> 01:21:55,577 ماذا؟ 1050 01:22:01,501 --> 01:22:03,501 هل صفع زوجك من قبل؟ 1051 01:22:03,525 --> 01:22:05,525 أبدا! - جيد. 1052 01:22:05,549 --> 01:22:07,549 لذلك صفع لك هذه المرة لأنه يحبك. 1053 01:22:07,573 --> 01:22:09,573 كما تعلمون، ما قالته شقيقتك في القانون، 1054 01:22:09,597 --> 01:22:12,597 فتح ذراع، وتقديم باي تشيانشو إلى المحكمة. 1055 01:22:12,621 --> 01:22:14,521 في هذه الجملة، هناك 2 المعلومات 1056 01:22:14,545 --> 01:22:16,545 اثنين، لذلك أنا أسألك 1057 01:22:16,569 --> 01:22:18,569 الذي هو أكثر أهمية؟ / جلب باي كيانشو إلى المحكمة. 1058 01:22:18,593 --> 01:22:20,593 كما تعلمون، مفوض يون صفع لك 1059 01:22:20,617 --> 01:22:22,517 حتى تعرف 1060 01:22:22,541 --> 01:22:24,541 في المرة القادمة لديك للرد بسرعة 1061 01:22:24,565 --> 01:22:26,565 لفهم نية رئيسك. 1062 01:22:26,589 --> 01:22:28,589 ثم سوف تحصل على فرصة لنقل ما يصل. 1063 01:22:28,613 --> 01:22:30,613 هل تقول ما إذا كانت صفعة يستحق ذلك أم لا؟ 1064 01:22:30,637 --> 01:22:32,537 هيا! 1065 01:22:32,561 --> 01:22:34,561 تشينغ، أعطني البطاقة. 1066 01:22:34,585 --> 01:22:36,585 دعونا عجل! لا تلعب الألعاب. 1067 01:22:49,509 --> 01:22:52,509 ترك لي! 1068 01:22:55,533 --> 01:22:59,533 يون زونغ، يجرؤ جئت إلى هنا! 1069 01:22:59,557 --> 01:23:02,557 أنا الجلد إذا كنت أستطيع الخروج! 1070 01:23:04,581 --> 01:23:07,581 ترك لي! 1071 01:23:07,605 --> 01:23:10,505 أعدك لن أشاهد عالم الحيوان مرة أخرى. 1072 01:23:13,529 --> 01:23:15,529 المفوض، بعد أن تعاملنا بدقة 1073 01:23:15,553 --> 01:23:17,553 كان الثعلب ترويض الآن. 1074 01:23:25,577 --> 01:23:27,577 واردن، إلى أين أنت ذاهب؟ 1075 01:23:27,601 --> 01:23:29,601 للحفاظ على مرافقة المفوض يون. 1076 01:23:29,625 --> 01:23:31,525 انه غير آمن هنا وحده. 1077 01:23:31,549 --> 01:23:33,549 سوف لا يزال يحرس المفوض يون؟ كنت تعتقد انه يحتاج الى الحماية من أنت؟ 1078 01:23:33,573 --> 01:23:36,573 كنت تعتقد الكونغفوم الخاص بك هو أفضل من أخيك في القانون؟ 1079 01:23:38,597 --> 01:23:40,597 باي. 1080 01:23:47,521 --> 01:23:49,521 باي. 1081 01:23:56,545 --> 01:23:58,545 باي. 1082 01:24:33,569 --> 01:24:35,569 سمعت لك الخفافيش لديه قدرة رد فعل استقرائي ملحوظا 1083 01:24:35,593 --> 01:24:37,593 استجابة سريعة جدا. 1084 01:24:38,517 --> 01:24:40,517 هذا أمر مثير للإعجاب حقا. 1085 01:24:45,541 --> 01:24:47,541 ماذا تفعل؟ 1086 01:24:47,565 --> 01:24:49,565 كنت أعتبر مرة أخرى. 1087 01:24:50,589 --> 01:24:52,589 لا، أنا مجرد اختبار رد فعلك. 1088 01:24:52,613 --> 01:24:54,613 أستطيع أن أعتبر نفسي. 1089 01:24:57,537 --> 01:25:00,537 هل أنت على دراية بالأوبرا التقليدية؟ 1090 01:25:09,561 --> 01:25:12,561 باي، انها لي. 1091 01:25:13,585 --> 01:25:15,585 انها لي. 1092 01:25:22,509 --> 01:25:25,509 باي، أنا هانسون. 1093 01:25:29,533 --> 01:25:31,533 باي، انها لي، هانسون. 1094 01:25:32,557 --> 01:25:34,557 باي. 1095 01:25:41,581 --> 01:25:43,581 لا بأس، باي. 1096 01:25:43,605 --> 01:25:45,605 يمكنك لدغة. 1097 01:25:45,629 --> 01:25:47,629 انها لي... 1098 01:25:59,553 --> 01:26:01,553 تشينغ، والتقاط الهاتف. 1099 01:26:02,577 --> 01:26:04,577 ياوجينغ مركز دراسة الشذوذ، هل يمكنني مساعدتك؟ 1100 01:26:04,601 --> 01:26:07,501 سون يون المفوض سيأخذ الضيوف والصحفيين هناك لإجراء مقابلة. 1101 01:26:07,525 --> 01:26:10,525 يرجى الاستعداد للترحيب بالضيف. / يرحب رأسك. 1102 01:26:10,549 --> 01:26:13,549 الصحفيين هراء. تريد الحصول على نيابة عن المفوض يون؟ 1103 01:26:13,573 --> 01:26:16,573 عفوا؟ يجب أن تكون تمزح. 1104 01:26:16,597 --> 01:26:18,597 رئيس الهواء. لا يمكن المساعدة... 1105 01:26:21,521 --> 01:26:23,521 هل تذكر؟ 1106 01:26:23,545 --> 01:26:25,545 في المرة الأولى التي التقينا فيها 1107 01:26:25,569 --> 01:26:28,569 أنت تقول أنك الثعلب. 1108 01:26:28,593 --> 01:26:31,593 قلت أنك مجنون. 1109 01:26:34,517 --> 01:26:36,517 ثم 1110 01:26:36,541 --> 01:26:39,541 لقد قلت إنك معجبي. 1111 01:26:39,565 --> 01:26:42,565 أنا حقا لمست. 1112 01:26:43,589 --> 01:26:46,589 حقا. أشعر حياتي أبدا بائسة. 1113 01:26:47,513 --> 01:26:49,513 بالنسبة لي 1114 01:26:49,537 --> 01:26:51,537 كنت تعمل في ملهى ليلي. 1115 01:26:51,561 --> 01:26:55,561 عندما أرى، هذا الشخص هو محاولة لعقد قدميك. 1116 01:26:55,585 --> 01:26:58,585 قلت "توقف!". ولكن ما كنت أفكر فقط نسيت أن يأخذ نصائحه. 1117 01:27:10,509 --> 01:27:12,509 هل تذكر هذا؟ 1118 01:27:15,533 --> 01:27:18,533 هذا علامة لك الصفر لي في يوم الزفاف لدينا. 1119 01:27:20,557 --> 01:27:22,557 قلت من تلك اللحظة 1120 01:27:22,581 --> 01:27:25,581 ونحن على حد سواء الأسرة. باي! 1121 01:27:25,605 --> 01:27:27,605 أنا مثل رعشة! 1122 01:27:30,529 --> 01:27:32,529 لقد أعطاني كل شيء. 1123 01:27:33,553 --> 01:27:36,553 ولكن في المقابل، كنت أعطاني رصاصة من السم. 1124 01:27:42,577 --> 01:27:44,577 باي. 1125 01:27:57,501 --> 01:27:59,501 المفوض يون سوف تتخذ باي كيانشو إلى الاستوديو لبث مباشر، 1126 01:27:59,525 --> 01:28:01,525 ويكشف حقيقة أنه كان يعامل بشراسة من قبل البشر في الأماكن العامة. 1127 01:28:01,549 --> 01:28:03,549 يمكنك المضي قدما والحصول على السيارة جاهزة. / جاهز. 1128 01:28:05,573 --> 01:28:07,573 أنا نفد من الحوار. وضع على القناع مرة أخرى. 1129 01:28:07,597 --> 01:28:09,597 دعنا نذهب. 1130 01:28:52,521 --> 01:28:56,521 كونغ سيكونغ! 1131 01:28:56,545 --> 01:29:00,545 "حياتك في الحياة القادمة، لا تخدع الحب" 1132 01:29:00,569 --> 01:29:03,569 "العالم لن يجيب، حزن حبك" 1133 01:29:03,593 --> 01:29:06,593 الكابتن كونغ، لغرض جلب باي تشيانشو. 1134 01:29:06,617 --> 01:29:09,517 ذهبت إلى السوق السوداء لشراء لي قناع. 1135 01:29:09,541 --> 01:29:12,541 انها ميؤوس منها، كنت خداع الحب. 1136 01:29:12,565 --> 01:29:14,565 إذا كنا لا تصل في الوقت المحدد 1137 01:29:14,589 --> 01:29:17,589 ربما يمكنك الابتعاد عن هذه المشكلة. 1138 01:29:17,613 --> 01:29:19,613 احصل عليه. 1139 01:29:21,537 --> 01:29:23,537 في الواقع كنت الخفافيش! هل أنت أعمى؟ 1140 01:29:23,561 --> 01:29:26,561 لا تعرف هذا هو الكابتن السابق لمكتب فرع شنغهاي، هونغ سيكونغ؟ 1141 01:29:26,585 --> 01:29:29,585 صحيح أيضا المفوض يون. أي اتجاه يجب أن نهدف سلاح 1142 01:29:29,609 --> 01:29:31,609 يجب أن تعرف الآن! 1143 01:29:35,533 --> 01:29:39,533 مفوض، هاه، هل هو بخير إذا كنت تحقق وجهك؟ 1144 01:29:47,557 --> 01:29:49,557 لمفاجأة لدينا، أظهر 2 مفوضين. 1145 01:29:49,581 --> 01:29:51,581 في التاريخ هناك وهمية القرد الملك. 1146 01:29:51,605 --> 01:29:54,505 الآن هناك نسخة من يون زونغ. التاريخ يكرر نفسه. 1147 01:29:54,529 --> 01:29:56,529 هذه هي صدمة للعالم كله من ياوجينغ. 1148 01:29:58,553 --> 01:30:02,553 مفوض، ترى أنه لديه أجنحة. 1149 01:30:02,577 --> 01:30:05,577 من فضلك، يمكنك أن تظهر لي الأجنحة الخاصة بك؟ 1150 01:30:10,501 --> 01:30:12,501 مفوض... 1151 01:30:17,525 --> 01:30:19,525 تظهر لك؟ 1152 01:30:19,549 --> 01:30:22,549 هل كان ينخدع كل من زوج من أجنحة الدجاج؟ 1153 01:30:23,573 --> 01:30:25,573 أنا 1154 01:30:25,597 --> 01:30:27,597 يون تشونغ 1155 01:30:27,621 --> 01:30:29,621 فقط 1000 متر في السماء 1156 01:30:29,645 --> 01:30:32,545 سوف تواجه الرياح وتطوير جناحي. 1157 01:30:33,569 --> 01:30:36,569 هل تريد أن ترى ذلك؟ 1158 01:30:38,593 --> 01:30:40,593 من تعتقد أنك؟ 1159 01:30:48,517 --> 01:30:51,517 أنا نفد من حواري. / إزالة إبرة السم. 1160 01:30:51,541 --> 01:30:53,541 إبرة السم. 1161 01:31:02,565 --> 01:31:04,565 من هو؟ 1162 01:31:04,589 --> 01:31:07,589 انه ليس ياوجينغ. هو الإنسان. 1163 01:31:11,513 --> 01:31:13,513 ها ها ها ها ها ها 1164 01:31:13,537 --> 01:31:16,537 وقفه. لقد قمت بعمل جيد. 1165 01:31:16,561 --> 01:31:18,561 ولكن تم القبض علينا. 1166 01:31:18,585 --> 01:31:21,585 في الواقع كنت كل خطأ. - لا ننسى. 1167 01:31:21,609 --> 01:31:23,609 الآن حان دوري. 1168 01:31:33,533 --> 01:31:35,533 الأولاد الأغنياء يحبون المتعة. أبدا متجهة إلى المجد. 1169 01:31:35,557 --> 01:31:37,557 غير مهمل جدا. 1170 01:31:38,581 --> 01:31:40,581 كل من بث مباشرة أخبار آيس بث في ياوجينغ العالم، 1171 01:31:40,605 --> 01:31:42,505 مرحبا بكم جميعا. 1172 01:31:42,529 --> 01:31:44,529 إننا نواجه حادثة الآن. 1173 01:31:45,553 --> 01:31:47,553 هذا 1174 01:31:47,577 --> 01:31:49,577 هو الرجل الذي يضطهد باي كيانشو. 1175 01:31:50,501 --> 01:31:52,501 التواطؤ مع الخونة كونغ سيكونغ. 1176 01:31:52,525 --> 01:31:55,525 في محاولة للقبض الثعلب الأبيض للتجربة. 1177 01:31:55,549 --> 01:31:58,549 وتعرض بوحشية للتعذيب. 1178 01:31:58,573 --> 01:32:00,573 تبدو بائسة جدا. الآن... 1179 01:32:00,597 --> 01:32:03,597 وسوف تظهر لك القمامة البشرية 1180 01:32:03,621 --> 01:32:05,521 للكشف عن قبحه، أنانيته، 1181 01:32:05,545 --> 01:32:07,545 وهذا الوجه الخزي. 1182 01:32:07,569 --> 01:32:10,569 تروشس صغيرة ولكنها ضارة جدا. 1183 01:32:10,593 --> 01:32:12,593 سوف أضحى دمه 1184 01:32:12,617 --> 01:32:14,517 لتذكير مواطنينا 1185 01:32:14,541 --> 01:32:16,541 الذي تعرض للاضطهاد 1186 01:32:16,565 --> 01:32:18,565 من قبل الشعب. 1187 01:32:41,589 --> 01:32:44,589 مجانا! 1188 01:32:53,513 --> 01:32:55,513 ومن المفهوم هذا، الرجل المدمر الأربعة 1189 01:32:55,537 --> 01:32:57,537 بسبب الإهمال الداخلي B.O.T. 1190 01:32:57,561 --> 01:33:00,561 حملت من موقع الفيلم "بيرات بيربات الثامن" عن طريق الصدفة. 1191 01:33:00,585 --> 01:33:02,585 فإن الموظفين المسؤولين عن الفحص ليسوا على دراية بهذه المسألة 1192 01:33:02,609 --> 01:33:04,609 أخذت عن طريق الخطأ لهم ياوجينغ 1193 01:33:04,633 --> 01:33:07,533 وألقت القبض عليهم في مركز دراسة شذوذ ياوجينغ. 1194 01:33:07,557 --> 01:33:09,557 محاولة خداع لنا. 1195 01:33:14,581 --> 01:33:16,581 ما هو "شاوشانك الخلاص"؟ 1196 01:33:16,605 --> 01:33:18,605 الفيلم الكلاسيكي الأمريكي الشهير 1197 01:33:18,629 --> 01:33:20,529 يقول مجموعة من الناس 1198 01:33:20,553 --> 01:33:22,553 الذي يريد "إظهار" شخص يدعى شانك. 1199 01:33:22,577 --> 01:33:24,577 ثم أقارب عائلته. ولكن الذي يمكن أن يتصور الرجل 1200 01:33:24,601 --> 01:33:26,601 حفر نفق يعرف باسم الكربون 1201 01:33:26,625 --> 01:33:28,625 ياوجينغ مركز الدراسات الشاذة هو الأكثر اختراقا. 1202 01:33:32,549 --> 01:33:35,549 هذا المكان تحت حراسة مشددة يجري تسلل من قبل البشر. 1203 01:33:35,573 --> 01:33:38,573 كيف دخلوا؟ - وقفه، والحصول عليه! 1204 01:33:38,597 --> 01:33:40,597 المفوض، ثم ماذا يجب أن نفعل؟ 1205 01:33:40,621 --> 01:33:42,621 ألا ترى أي صحفيين هنا؟ القبض عليه على قيد الحياة. 1206 01:33:42,645 --> 01:33:44,645 ويبدو أن هناك مشكلة خطيرة في أمننا. 1207 01:33:44,669 --> 01:33:47,569 نعم الحق. هذا المكان هو حراسة مشددة. 1208 01:33:47,593 --> 01:33:50,593 ومع ذلك، لا يزال هناك 4 البشر 1209 01:33:50,617 --> 01:33:52,617 جعله في. حدث هذا دون أن يقول 1210 01:33:52,641 --> 01:33:54,641 كم هو سهل بالنسبة لهم اقتحام وطننا. 1211 01:33:54,665 --> 01:33:56,665 فكر في مواطنيك. 1212 01:33:56,689 --> 01:33:59,589 ماذا ستفعل مع عائلتك؟ 1213 01:33:59,613 --> 01:34:01,613 أنها سوف الجلد زوجتك مما يجعلها معطف الفرو. 1214 01:34:01,637 --> 01:34:03,637 أو نقع طفلك في عبوات الكحول. 1215 01:34:03,661 --> 01:34:06,561 تسليح نفسك أبناء البلد! 1216 01:34:06,585 --> 01:34:09,585 فقط من خلال استهداف لهم يمكننا الدفاع عن أنفسنا. 1217 01:34:16,509 --> 01:34:18,509 يرجى النزول! تهدئة! 1218 01:34:18,533 --> 01:34:20,533 ونحن لن تبادل لاطلاق النار. 1219 01:34:20,557 --> 01:34:22,557 ويرجى عدم تحريكه. 1220 01:34:23,581 --> 01:34:25,581 شكرا لك. 1221 01:34:25,605 --> 01:34:28,505 يرجى النزول! صديق، تنزل ببطء. 1222 01:34:28,529 --> 01:34:30,529 نعم. 1223 01:34:32,553 --> 01:34:34,553 صديق، من فضلك لا تفعل ذلك. 1224 01:34:34,577 --> 01:34:37,577 هيا! الرجاء عدم... 1225 01:34:38,501 --> 01:34:40,501 سأقتلك! 1226 01:35:08,525 --> 01:35:11,525 الرفاق، وحماية المفوض يون! 1227 01:35:42,549 --> 01:35:44,549 باي. 1228 01:35:44,573 --> 01:35:46,573 هل أنت بخير؟ 1229 01:35:54,597 --> 01:35:56,597 هانسون؟ 1230 01:35:57,521 --> 01:35:59,521 باي. 1231 01:36:10,545 --> 01:36:12,545 أي شخص يتآمر مع البشر 1232 01:36:12,569 --> 01:36:14,569 هو خائن! / لا أعتقد بصري. 1233 01:36:14,593 --> 01:36:16,593 مجد ومجد المفوض يون 1234 01:36:16,617 --> 01:36:18,517 مفاجأة لنا، 1235 01:36:18,541 --> 01:36:20,541 مما أسفر عن مقتل بسعادة حتى بدون محاكمة. 1236 01:36:20,565 --> 01:36:22,565 ميتك! 1237 01:36:25,589 --> 01:36:27,589 يجب أن يموت الجميع! 1238 01:36:30,513 --> 01:36:32,513 "تذهب أولا، وترك لي". 1239 01:36:33,537 --> 01:36:34,537 "ماذا؟" 1240 01:36:34,561 --> 01:36:36,561 "أعرف، أنا الحصول عليه." 1241 01:36:36,585 --> 01:36:38,585 يجب أن يموت الجميع! 1242 01:36:38,609 --> 01:36:40,609 الطيور القديمة! أنا هنا! 1243 01:36:41,533 --> 01:36:43,533 لماذا عناء الطيران؟ 1244 01:36:46,557 --> 01:36:48,557 تعال هنا، قبض لي! 1245 01:36:50,581 --> 01:36:53,681 "لم أكن أقول لك أن تترك؟" "أنا أفهم أنني سأكون أكثر ثباتا". 1246 01:36:53,705 --> 01:36:55,705 الطيور القديمة! تعال هنا! 1247 01:36:55,729 --> 01:36:57,729 يمكنك وضع البيض؟ 1248 01:36:57,753 --> 01:36:59,753 لماذا لا تظهر لي؟ 1249 01:37:34,577 --> 01:37:37,577 كما ترون نفسك الآن. 1250 01:37:37,601 --> 01:37:41,501 إن الحالة المحزنة هنا لا توصف تماما. 1251 01:37:41,525 --> 01:37:43,525 ياجينغ غير مصنف هي فضفاضة 1252 01:37:43,549 --> 01:37:45,549 ضد يون تشونغ إلى النهاية. 1253 01:37:45,573 --> 01:37:48,573 معظمهم قتلوا في هذه الفوضى. 1254 01:37:48,597 --> 01:37:50,597 وحتى المفوض يون نفسه تعرض للاعتداء الوحشي. 1255 01:37:50,621 --> 01:37:52,621 يتم سحب معطف خارج. 1256 01:37:52,645 --> 01:37:55,545 الأجنحة التي فخورة دائما قد فقدت خلال المعركة. 1257 01:37:55,569 --> 01:37:57,569 المفوض يون ليس ما كان عليه أن يكون. 1258 01:37:57,593 --> 01:37:59,593 يبدو أن مجده يقترب من نهايته. 1259 01:37:59,617 --> 01:38:01,617 يجب أن يموت الجميع! 1260 01:38:04,541 --> 01:38:06,541 إيقاف. 1261 01:38:09,565 --> 01:38:11,565 ميت! 1262 01:38:18,589 --> 01:38:19,589 أبي كيف حالك 1263 01:38:19,613 --> 01:38:21,513 هل أكلت بعد؟ / اتمنى النصر... 1264 01:38:21,537 --> 01:38:22,537 تركه في الشارع... 1265 01:38:22,561 --> 01:38:23,561 ... في يديك. 1266 01:38:23,585 --> 01:38:25,585 الانتقام، لا شيء أكثر من ذلك. 1267 01:38:25,609 --> 01:38:27,609 أين هو بالضبط باي؟ / لا باي بعد الآن 1268 01:38:27,633 --> 01:38:29,633 شكرا لك! 1269 01:38:30,557 --> 01:38:32,557 أنا باي، أنا معجبيك. 1270 01:38:32,581 --> 01:38:34,581 عندما كنت قليلا، كنت الثعلب قليلا. 1271 01:38:34,605 --> 01:38:36,605 لديك شيء أن البشر نادرا ما يكون. 1272 01:38:36,629 --> 01:38:37,829 القلب السليم. 1273 01:38:37,830 --> 01:38:39,830 هانسون؟ 1274 01:38:40,554 --> 01:38:42,554 أنا الثعلب. 1275 01:38:46,578 --> 01:38:48,578 وقت طويل لا نرى. 1276 01:38:49,502 --> 01:38:51,502 عندما كنت طفلا، حاولت مجموعة من الأطفال إيذاء لي مع حامض الكبريتيك. 1277 01:38:51,526 --> 01:38:53,526 أنت الشخص الذي يمنع ذلك مع جسمك. 1278 01:38:58,550 --> 01:39:00,550 لا، توقفه! 1279 01:39:00,574 --> 01:39:02,574 لا، توقفه! 1280 01:39:11,598 --> 01:39:14,598 باي. 1281 01:39:18,522 --> 01:39:20,522 هانسون؟ 1282 01:39:51,546 --> 01:39:53,546 هانسون؟ 1283 01:39:55,570 --> 01:39:58,570 هانسون؟ / هل تعرفني الآن؟ 1284 01:40:01,594 --> 01:40:03,594 هناك شيء 1285 01:40:04,518 --> 01:40:07,518 التي أريد أن أقول لك. - لا أقول. 1286 01:40:08,542 --> 01:40:10,542 عندما يقول رجل شيء بهذه الطريقة 1287 01:40:10,566 --> 01:40:13,566 وعادة ما يموتون. 1288 01:40:15,590 --> 01:40:17,590 من فضلك لا تموت. 1289 01:40:17,614 --> 01:40:19,514 انها ليست كذلك. 1290 01:40:19,538 --> 01:40:22,538 يجب أن أقول ذلك. / من فضلك لا يموت. 1291 01:40:23,562 --> 01:40:26,562 اتصل بسيارة الإسعاف الآن. 1292 01:40:27,586 --> 01:40:30,586 المشاهدين، مرحبا بالجميع. نحن الآن في ياوجينغ مركز الفحص غير طبيعي العقلية. 1293 01:40:30,610 --> 01:40:32,610 المفوض السابق ب. يون تشونغ 1294 01:40:32,634 --> 01:40:34,634 الآن تحت التدقيق العقلي. 1295 01:40:34,658 --> 01:40:38,558 وأظهرت النتائج أنه اضطراب تعدد الشخصية والفصام. 1296 01:40:38,582 --> 01:40:41,582 "في مدينة دراغون إذا كان الجنرالات المجندون على قيد الحياة" 1297 01:40:41,606 --> 01:40:44,506 "في جبل يين انه لن يسمح تارتار يصل". 1298 01:40:45,530 --> 01:40:47,530 أنا الجندي العام. 1299 01:40:47,554 --> 01:40:51,554 أنت التتار. تارت... ترتان! 1300 01:40:51,578 --> 01:40:53,578 تارتيني! 1301 01:40:53,602 --> 01:40:55,602 وفقا للأخبار، هل أنت حامل؟ ملكة جمال جيا بينغ بينغ. 1302 01:40:55,626 --> 01:40:57,626 هل لي أن أسأل أين كنت؟ 1303 01:40:57,650 --> 01:40:59,550 هل هو لأنك تم إنهاؤها من قبل وكيلك؟ 1304 01:40:59,574 --> 01:41:01,574 وقال أيضا، لأن فيلم "الجلد بيرتاتو الثامن" ستفرج قريبا في المسارح. 1305 01:41:01,598 --> 01:41:04,598 كنت استقال فجأة فقط لجذب الانتباه. هل هذا صحيح؟ 1306 01:41:05,522 --> 01:41:07,522 شكرا لكم جميعا لدعم فيلمنا. 1307 01:41:07,546 --> 01:41:09,546 لاحظ العلاقة بين رجل ياوجينغ 1308 01:41:09,570 --> 01:41:11,570 تنفيذ اللائحة التنفيذية للقانون 1309 01:41:12,594 --> 01:41:14,594 قد مرت. 1310 01:41:17,518 --> 01:41:19,518 هذه هي المجموعة الأولى من الناس الذين يحصلون على شهادات الزواج. 1311 01:41:19,542 --> 01:41:21,542 وإليك قائمة بالأسماء. 1312 01:41:22,566 --> 01:41:25,566 أركتيك، طبق فضي للمائدة، أربك، باي، كيانشو. 1313 01:41:27,590 --> 01:41:29,590 باي كيانشو. 1314 01:41:31,514 --> 01:41:33,514 ♪ استدعاء اسمك في السماء 1315 01:41:33,538 --> 01:41:35,538 ♪ قول أنا أحبك 1316 01:41:35,562 --> 01:41:37,562 ♪ يهمس إلى الغيوم العائمة 1317 01:41:37,586 --> 01:41:39,586 ♪ الاعتراف إذا كنت أفتقدك 1318 01:41:39,610 --> 01:41:43,510 ♪ دع السماء تستمع لي 1319 01:41:43,534 --> 01:41:47,534 ♪ لا أحد يستطيع حذف ♪ الوعد الذي قطعناه على أنفسنا 1320 01:41:47,558 --> 01:41:50,558 ♪ تريد أن أدعوكم لرؤية المحيط 1321 01:41:50,582 --> 01:41:52,582 ♪ قول أنا أحبك 1322 01:42:16,506 --> 01:42:18,506 قلت لي أن إعداد الكثير من المكملات الغذائية. 1323 01:42:18,530 --> 01:42:20,530 هل لي أن أسأل 1324 01:42:20,554 --> 01:42:23,554 أي نوع من ياوجينغ أقاربك؟ 1325 01:42:24,578 --> 01:42:26,578 تهدئة. 1326 01:42:26,602 --> 01:42:28,602 فهي جيدة جدا. 1327 01:42:28,626 --> 01:42:32,526 مجرد عنيد قليلا. 1328 01:42:38,550 --> 01:42:40,550 انهم خارج. 1329 01:42:57,574 --> 01:43:00,574 ثم أقول، إذا كان لدينا طفل 1330 01:43:00,598 --> 01:43:03,598 وقال انه سيكون ما الأنواع؟ 1331 01:43:03,622 --> 01:43:05,622 كيف أعرف. 1332 01:43:05,646 --> 01:43:08,546 لم يحدث أبدا مثل هذا في مئات السنين. 1333 01:43:08,570 --> 01:43:10,570 ولكن وفقا لكتيبات من B. O. 1334 01:43:10,594 --> 01:43:12,594 أحفاد يوجينغ والبشر ممكن 1335 01:43:12,618 --> 01:43:14,618 لديها 6 اليدين، 3 رؤساء أو شيء من هذا. 1336 01:43:15,542 --> 01:43:17,542 هل علينا أن نهتم بها؟ 1337 01:43:17,566 --> 01:43:19,566 ماذا عن اعتماده؟ 1338 01:43:19,590 --> 01:43:23,590 بأي حال من الأحوال! يجب أن يكون لدينا 5 أطفال على الأقل. 1339 01:43:23,614 --> 01:43:25,614 ماذا تقصد، هاه؟ 1340 01:43:25,638 --> 01:43:28,538 ماذا تقصد؟ لماذا رؤساء 3 و 6؟ 1341 01:43:30,562 --> 01:43:32,562 اشرح لي! - حسنا. 1342 01:43:32,586 --> 01:43:34,586 سيكون لدينا العديد من الأطفال كما تريد. 1343 01:43:37,510 --> 01:43:39,510 وبعد عام، ولدت. 1344 01:43:39,534 --> 01:43:43,634 أعطاني أمي اسم يبدو رهيبة. 1345 01:43:43,658 --> 01:43:45,658 هذا هو القدر (القدر). وقال 1346 01:43:45,682 --> 01:43:49,582 فرصة لتصبح أسرة في هذا العالم هو أفضل مصير. 1347 01:43:49,606 --> 01:43:56,506 ليس كل مكان... 1348 01:43:56,530 --> 01:45:36,630 <فونت كولور = "# 80ff00"> broth3r ماكس ، 19 فبراير 2018 1349 01:44:09,506 --> 01:44:12,506 {\ an1} إذا كان بإمكانك اتخاذ ذلك مرة أخرى 1350 01:44:12,530 --> 01:44:14,530 {\ an1} انها أجمل! 1351 01:44:26,554 --> 01:44:28,554 {\ an1} حجر. 1352 01:44:28,578 --> 01:44:30,578 {\ an1} ماذا تفعل باي؟ / دعونا تعويض. 1353 01:44:30,602 --> 01:44:32,602 {\ an1} عذرا، هل أنت رفاق معا؟ 1354 01:44:32,626 --> 01:44:34,526 {\ an1} عذرا! / الحجر. 1355 01:44:34,550 --> 01:44:36,550 {\ an1} هل تريد تشغيل هاه؟ - عجلوا. 1356 01:44:36,574 --> 01:44:38,574 {\ an1} سريع! - من أنت؟ في محاولة لمغادرة نعم؟ 1357 01:44:38,598 --> 01:44:40,598 {\ an1} هل تريد تشغيلها؟ / لماذا أنت يا رفاق؟ 1358 01:44:40,622 --> 01:44:42,622 {\ an1} اطلع على ما قمت به. 1359 01:44:42,646 --> 01:44:44,646 {\ an1} راجع هذا. / دعونا تعويض. 1360 01:45:06,570 --> 01:45:09,570 {\ an1} لا يمكنك تغييرها في وقت لاحق؟ 1361 01:45:09,594 --> 01:45:12,594 {\ an1} هل تعتقد أنني أرغب في تغيير ذلك؟ لا أستطيع تحمل لرؤية أي شخص آخر يضايقك. 1362 01:45:12,618 --> 01:45:15,518 {\ an1} أستطيع أن أغضب. لا أستطيع أن أتحمل التغيير إذا غضب. 1363 01:45:15,542 --> 01:45:18,542 {\ an1} عليك التحكم في نفسك. 1364 01:45:18,566 --> 01:45:20,566 {\ an1} مجرد التفكير، إذا قمت بتغيير 1365 01:45:21,590 --> 01:45:23,590 {\ an1} عليك أن تكون عاريا. 1366 01:45:24,514 --> 01:45:26,514 {\ an1} أليس كذلك؟ 1367 01:45:27,538 --> 01:45:29,538 {\ an1} كما يا رفاق 1368 01:45:29,562 --> 01:45:31,562 {\ an1} يتحدث ياوجينغ مع بعضهم البعض كل يوم 1369 01:45:31,586 --> 01:45:34,586 {\ an1} هل تلبس الملابس؟ / رقم / دردشة عارية؟ 1370 01:45:34,610 --> 01:45:36,610 {\ an1} لدينا ريش. 1371 01:45:36,631 --> 01:46:06,631 نو ريسينك / ري-أوبلود / ديليت-كريديت <فونت كولور = "# 80ff00"> broth3r ماكس ، 19 فبراير 2018 1372 01:46:06,632 --> 01:47:24,632 <فونت كولور = "# 80ff00"> مدينة البطل ، 19 شباط (فبراير) 2018 1373 01:50:00,000 --> 01:50:10,000 ترجمه سامي زهران 123128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.