All language subtitles for Gotham.S04E19.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,984 --> 00:00:02,171 Previously on "Gotham"... 2 00:00:02,242 --> 00:00:05,091 I have walked this earth for centuries. 3 00:00:05,164 --> 00:00:06,418 Only you can kill me. 4 00:00:06,520 --> 00:00:08,520 And only with that dagger. 5 00:00:12,659 --> 00:00:14,103 - What did I say? - Wait! 6 00:00:14,181 --> 00:00:15,794 I can help you get Tabitha back. 7 00:00:15,854 --> 00:00:17,086 Professor Hugo Strange 8 00:00:17,189 --> 00:00:18,555 is the one man who can cure you. 9 00:00:18,657 --> 00:00:19,856 Join me, 10 00:00:19,958 --> 00:00:21,291 and we will find him. 11 00:00:21,393 --> 00:00:23,226 Okay. 12 00:00:23,328 --> 00:00:24,460 But you better deliver. 13 00:00:24,563 --> 00:00:27,263 - Why would I help you? - You love me. 14 00:00:27,365 --> 00:00:30,466 You've loved me all along. 15 00:00:30,569 --> 00:00:33,800 What's your record for how many banks you've robbed in one day? 16 00:00:33,878 --> 00:00:36,272 You're playing a dangerous game, Lee. 17 00:00:36,374 --> 00:00:39,372 Ra's al Ghul chose you to pass on his spirit. 18 00:00:39,466 --> 00:00:41,544 We have much more to show you. 19 00:00:41,646 --> 00:00:42,946 All my life, 20 00:00:43,048 --> 00:00:45,615 I have known that I was meant for more. 21 00:00:45,717 --> 00:00:46,883 This isn't you. 22 00:00:46,985 --> 00:00:49,554 I'm not gonna let your jealousy distract me. 23 00:00:49,615 --> 00:00:53,217 Ladies, escort Miss Galavan to the street. 24 00:00:53,279 --> 00:00:55,029 We serve the one and only true master, 25 00:00:55,115 --> 00:00:56,115 Ra's al Ghul. 26 00:00:56,194 --> 00:00:58,394 - But he's dead. - Death is only an illusion. 27 00:01:24,260 --> 00:01:25,693 What the hell?! 28 00:01:25,790 --> 00:01:28,791 - You didn't sense our approach? - Uh, no, you're ninjas. 29 00:01:28,893 --> 00:01:30,304 The Demon's Head gives its bearer power 30 00:01:30,328 --> 00:01:32,395 to see past, present, future as one. 31 00:01:32,497 --> 00:01:34,330 You should have anticipated our attack. 32 00:01:34,432 --> 00:01:35,765 So this was a test? 33 00:01:36,668 --> 00:01:38,668 I'm the Demon's Head. 34 00:01:38,770 --> 00:01:40,567 My hand is a freaking lightbulb. 35 00:01:40,637 --> 00:01:41,871 That is only its mark. 36 00:01:41,973 --> 00:01:44,373 You have yet to access its real powers. 37 00:01:44,475 --> 00:01:46,809 You're questioning whether I'm worthy? 38 00:01:46,911 --> 00:01:48,644 I am sick of this. 39 00:01:48,746 --> 00:01:50,546 The men from the League, Tabitha, 40 00:01:50,648 --> 00:01:52,748 - and now you? - You misunderstand. 41 00:01:52,850 --> 00:01:54,684 How do you think Ra's al Ghul became 42 00:01:54,786 --> 00:01:57,720 the world's most fearsome warrior and ruled empires? 43 00:01:57,822 --> 00:02:00,723 He saw the future. 44 00:02:01,442 --> 00:02:04,427 So attacking me was, what, a way to jump-start it? 45 00:02:04,529 --> 00:02:06,162 Like, "Hey, Demon's Head, snap to it"? 46 00:02:06,264 --> 00:02:08,397 The powers of the Demon's Head are triggered 47 00:02:08,499 --> 00:02:10,199 by intense emotions. 48 00:02:10,301 --> 00:02:11,834 All right. 49 00:02:11,936 --> 00:02:14,170 So next time, don't go so easy on me. 50 00:02:15,340 --> 00:02:17,940 And take that knife out of my face. 51 00:02:35,793 --> 00:02:39,481 You don't have a covert mode on this thing? 52 00:02:56,347 --> 00:02:58,447 Show-off. 53 00:02:58,549 --> 00:03:00,496 So, you gonna tell me what Tabitha needs us for? 54 00:03:00,593 --> 00:03:04,855 All I know is it's about Barbara, and it's important. 55 00:03:15,233 --> 00:03:16,532 So, what's the emergency? 56 00:03:16,634 --> 00:03:17,634 Inside. 57 00:03:20,037 --> 00:03:21,303 You coming? 58 00:03:45,730 --> 00:03:47,830 Tabitha, what am I doing here? 59 00:03:50,635 --> 00:03:52,134 - What the heck? - Wait. 60 00:03:52,236 --> 00:03:53,602 What the hell? What is this? 61 00:03:53,684 --> 00:03:55,058 I don't know. She didn't tell me this part. 62 00:03:55,082 --> 00:03:56,639 Barbara needs our help. 63 00:03:56,741 --> 00:03:58,185 She's gonna get herself killed. She has this thing 64 00:03:58,209 --> 00:03:59,241 called the Demon's Head. 65 00:04:01,443 --> 00:04:03,112 This is about Ra's al Ghul? 66 00:04:03,214 --> 00:04:04,792 He's the one who gave it to her. These guys are gonna 67 00:04:04,816 --> 00:04:05,881 help us take it back. 68 00:04:05,983 --> 00:04:08,350 Okay, so why do you need Bruce? 69 00:04:15,913 --> 00:04:17,480 You're gonna bring him back. 70 00:04:18,067 --> 00:04:20,135 You, you can't do this. 71 00:04:20,213 --> 00:04:21,864 Ra's wanted to die. 72 00:04:21,966 --> 00:04:23,399 He wanted me to kill him! 73 00:04:26,814 --> 00:04:28,564 And now we need him alive. 74 00:04:28,632 --> 00:04:30,606 No. No! No! 75 00:04:35,079 --> 00:04:36,278 No! 76 00:04:36,948 --> 00:04:37,948 No! 77 00:04:41,519 --> 00:04:43,919 Bone, flesh, breath, 78 00:04:44,021 --> 00:04:45,321 come back to us, our leader. 79 00:04:45,423 --> 00:04:47,640 Now we close the circle. 80 00:04:47,719 --> 00:04:50,085 We give you the blood of the one who slew you. 81 00:04:59,871 --> 00:05:01,237 No. 82 00:05:01,339 --> 00:05:04,386 You have no idea what you've done... 83 00:05:20,589 --> 00:05:25,600 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 84 00:05:31,302 --> 00:05:33,224 Five banks in one night? 85 00:05:33,294 --> 00:05:34,326 You're joking. 86 00:05:34,388 --> 00:05:35,787 I wish. These guys were slick. 87 00:05:35,888 --> 00:05:37,684 Banks didn't even know they were hit till they opened. 88 00:05:37,708 --> 00:05:39,186 One of the banks, the thieves came in on boats 89 00:05:39,210 --> 00:05:40,210 through the sewer. 90 00:05:40,311 --> 00:05:41,646 Tunneled up into the vaults. 91 00:05:41,740 --> 00:05:43,427 All branches of Gotham Savings and Loan. 92 00:05:43,537 --> 00:05:44,539 Why the same bank? 93 00:05:44,649 --> 00:05:45,915 Maybe a leak in security? 94 00:05:46,017 --> 00:05:47,283 Maybe a grudge. 95 00:05:47,385 --> 00:05:48,817 Five banks in one night's... 96 00:05:48,920 --> 00:05:50,680 it's like someone was trying to make a point. 97 00:05:50,755 --> 00:05:52,321 Prove how smart he is. 98 00:05:52,423 --> 00:05:54,757 - Ed Nygma? - If the bowler fits. 99 00:05:54,859 --> 00:05:56,659 Should I put out a BOLO out on him? 100 00:05:56,761 --> 00:05:59,595 Sure. In the meantime, there's someone else I can talk to. 101 00:05:59,697 --> 00:06:01,640 Say hey to Lee for me, won't you? 102 00:06:01,741 --> 00:06:03,666 Tell her nice shooting with Sofia. 103 00:06:06,337 --> 00:06:07,859 What, I can't make a joke? 104 00:06:07,952 --> 00:06:09,171 That's what that was? 105 00:06:09,914 --> 00:06:12,515 Why don't you go put that BOLO out, huh? 106 00:06:24,754 --> 00:06:26,253 Look at them. 107 00:06:26,828 --> 00:06:28,756 We did good. 108 00:06:28,872 --> 00:06:30,471 Oh, yeah. My brilliance allowed us 109 00:06:30,560 --> 00:06:32,426 to rob five banks in one night, 110 00:06:32,762 --> 00:06:34,495 and now these fine folks in the Narrows 111 00:06:34,571 --> 00:06:36,742 are gonna be drowning in booze and smokes for years to come. 112 00:06:36,766 --> 00:06:38,761 It's so inspiring. 113 00:06:38,854 --> 00:06:40,002 They're also gonna use the money 114 00:06:40,026 --> 00:06:43,504 to buy food and clothing and medicine. 115 00:06:44,774 --> 00:06:46,407 What's wrong? 116 00:06:49,011 --> 00:06:51,045 What am I to you? 117 00:06:53,502 --> 00:06:54,601 A friend. 118 00:06:54,663 --> 00:06:55,745 A partner. 119 00:06:55,820 --> 00:06:58,524 Are you always this amorous with your friends? 120 00:06:58,621 --> 00:06:59,992 I mean, I know that only happened once... 121 00:07:00,016 --> 00:07:01,690 - Ed. - Don't call me Ed. 122 00:07:01,792 --> 00:07:03,158 Hey. 123 00:07:03,260 --> 00:07:04,793 I care about you. 124 00:07:04,895 --> 00:07:06,795 I depend on you. 125 00:07:06,897 --> 00:07:09,632 You know what we've got planned. 126 00:07:09,734 --> 00:07:13,001 Other things are just gonna have to wait. 127 00:07:13,095 --> 00:07:15,137 You're not stringing me along, are you, Lee? 128 00:07:15,408 --> 00:07:17,676 Don't you want to find out 129 00:07:18,242 --> 00:07:20,976 the answer to the riddle? 130 00:07:23,814 --> 00:07:26,043 Maybe I do. 131 00:07:26,484 --> 00:07:28,584 Are we good for tomorrow night? 132 00:07:28,686 --> 00:07:30,586 Yeah, we just have a few last details. 133 00:07:30,688 --> 00:07:34,501 And trust me, this is going to be a work of art. 134 00:07:34,603 --> 00:07:37,259 That sounds promising. 135 00:07:37,361 --> 00:07:39,273 Oh, what the hell? 136 00:07:39,351 --> 00:07:40,963 Count us in. 137 00:07:49,031 --> 00:07:50,527 You could have told me. 138 00:07:50,598 --> 00:07:51,749 You wouldn't have brought him. 139 00:07:51,773 --> 00:07:52,941 Yeah, because he's my friend. 140 00:07:53,044 --> 00:07:54,943 And what is Barbara? What am I? 141 00:07:55,046 --> 00:07:57,246 Pick a side and stick to it. 142 00:07:57,824 --> 00:07:59,323 Do you know 143 00:07:59,391 --> 00:08:01,216 what you've done? 144 00:08:01,318 --> 00:08:04,720 The years I spent planning my death. 145 00:08:04,822 --> 00:08:06,689 Now you've ruined it. 146 00:08:06,791 --> 00:08:08,257 Master. 147 00:08:08,359 --> 00:08:10,693 The woman you gave the Demon's Head to. 148 00:08:10,795 --> 00:08:14,930 - She started a war. - I started that war. 149 00:08:15,032 --> 00:08:16,932 The League of Shadows was rotten, 150 00:08:17,034 --> 00:08:20,469 and only through violence could it be reborn. 151 00:08:24,256 --> 00:08:28,610 Master, our lives are yours to take. 152 00:08:28,713 --> 00:08:31,980 But this woman does not serve the League. 153 00:08:32,536 --> 00:08:35,703 Her goals are limited. Selfish. 154 00:08:35,789 --> 00:08:37,167 That's Barbara, all right. 155 00:08:37,238 --> 00:08:39,488 Whatever faith you had in her was misplaced. 156 00:08:39,590 --> 00:08:41,724 If she keeps the Demon's Head, the League shall die. 157 00:08:41,826 --> 00:08:45,594 Wait, what do you mean, if she keeps the Demon's Head? 158 00:08:46,203 --> 00:08:48,633 I thought you were supposed to get it the second you... 159 00:08:48,712 --> 00:08:49,932 came back. 160 00:08:50,034 --> 00:08:51,133 No. 161 00:08:51,235 --> 00:08:53,802 Barbara must give it to me. 162 00:08:55,873 --> 00:08:57,639 She'll never do that. 163 00:08:58,305 --> 00:09:02,821 Then, I'll kill her and rip it from her corpse. 164 00:09:10,450 --> 00:09:11,841 You owe us. 165 00:09:13,029 --> 00:09:15,328 I-I'm sorry. 166 00:09:15,371 --> 00:09:16,570 We owe you how? 167 00:09:16,646 --> 00:09:19,446 Because we made you. 168 00:09:19,532 --> 00:09:21,131 Both of you. 169 00:09:21,188 --> 00:09:24,493 Without me, you would still be trapped inside Ed. 170 00:09:24,900 --> 00:09:26,516 And you would still be 171 00:09:26,552 --> 00:09:28,518 stitching up busted lips ringside. 172 00:09:28,554 --> 00:09:32,122 I need money to buy back Sofia's capos. 173 00:09:32,157 --> 00:09:35,525 Butch is saving for future medical expenses. 174 00:09:36,562 --> 00:09:39,263 What'd you make last night? Three, four million? 175 00:09:40,227 --> 00:09:41,924 Say we go halvsies. 176 00:09:43,166 --> 00:09:44,979 I've heard your offer. 177 00:09:45,237 --> 00:09:47,217 And here's my counter: 178 00:09:47,252 --> 00:09:48,218 bite me. 179 00:09:48,253 --> 00:09:49,652 I don't like people 180 00:09:49,688 --> 00:09:52,055 coming into my club, telling me what to do. 181 00:09:52,090 --> 00:09:55,240 And I don't like threats, implicit or otherwise. 182 00:09:55,350 --> 00:09:59,062 And I really don't like people telling me they "made" me. 183 00:09:59,097 --> 00:10:00,763 Well said, Lee. 184 00:10:04,236 --> 00:10:06,569 Oh, God, are you kidding me? 185 00:10:06,605 --> 00:10:08,504 - What? - Okay, we're done. 186 00:10:08,540 --> 00:10:10,240 I-I thought you got past all that 187 00:10:10,275 --> 00:10:11,574 when you became the Riddler. 188 00:10:11,610 --> 00:10:12,742 Past what? 189 00:10:13,281 --> 00:10:15,378 Ed's pathetic adoration of her. 190 00:10:16,615 --> 00:10:19,898 But, no, clearly he passed it along to you. 191 00:10:19,985 --> 00:10:21,651 Like a virus. 192 00:10:21,734 --> 00:10:24,053 She knows it, and she's using you. 193 00:10:24,089 --> 00:10:26,256 Shame on you. 194 00:10:26,291 --> 00:10:28,024 Stringing along this troubled man. 195 00:10:28,059 --> 00:10:29,192 Get out. 196 00:10:29,227 --> 00:10:31,410 - I don't think so. - W... 197 00:10:31,563 --> 00:10:34,583 We did not come here for violence. 198 00:10:34,766 --> 00:10:37,367 We came here hoping our friends would honor their debts. 199 00:10:37,402 --> 00:10:39,535 Let us hope they come to their senses. 200 00:10:42,146 --> 00:10:44,207 Little advice: 201 00:10:44,859 --> 00:10:49,051 be sure to skim some off the top when she tosses you aside. 202 00:11:07,832 --> 00:11:11,234 Kind of defeats the purpose if I can hear you. 203 00:11:11,269 --> 00:11:13,436 Hello, Barbara. 204 00:11:16,508 --> 00:11:18,271 Ra's... 205 00:11:18,610 --> 00:11:20,276 Don't be afraid. 206 00:11:20,888 --> 00:11:24,414 What happened? How are you even...? 207 00:11:24,449 --> 00:11:26,516 It's a long story. 208 00:11:26,551 --> 00:11:30,653 But tell me, what have you done with my gift? 209 00:11:32,278 --> 00:11:34,473 Well, you might've left a how-to. 210 00:11:34,559 --> 00:11:35,925 Plus a heads up 211 00:11:35,960 --> 00:11:37,827 to your League of Shadows cronies. 212 00:11:37,862 --> 00:11:39,295 Turns out the old boys club 213 00:11:39,331 --> 00:11:41,764 don't appreciate a woman calling the shots. 214 00:11:41,800 --> 00:11:44,382 But you have plans 215 00:11:45,170 --> 00:11:46,910 on rebuilding the League of Shadows? 216 00:11:46,973 --> 00:11:51,140 You've read the histories that I left for you? 217 00:11:51,176 --> 00:11:54,351 I've read them, but I need to do my own thing. 218 00:11:54,646 --> 00:11:57,585 Your own thing? 219 00:11:58,859 --> 00:12:01,872 With the power you gave me, I can rule Gotham 220 00:12:01,927 --> 00:12:04,247 like no one ever has before. 221 00:12:04,322 --> 00:12:07,427 The people will worship me like a queen. 222 00:12:07,505 --> 00:12:09,869 How disappointing. 223 00:12:11,197 --> 00:12:12,963 You're right. 224 00:12:13,041 --> 00:12:15,631 - They should worship me like a god. - Enough. 225 00:12:15,673 --> 00:12:18,301 Give me your hand so that I can take it back. 226 00:12:19,371 --> 00:12:23,206 No. It is mine. You promised me. 227 00:12:23,909 --> 00:12:27,440 I was mistaken in you, Barbara. 228 00:12:27,522 --> 00:12:31,157 Mistaken? Tell that to her. 229 00:12:32,215 --> 00:12:35,841 You think that is you? 230 00:12:40,466 --> 00:12:44,304 She was just a whore. 231 00:12:46,046 --> 00:12:49,929 I killed her out of pity. 232 00:12:50,243 --> 00:12:52,530 You're lying. 233 00:12:52,811 --> 00:12:55,054 The Demon's Head is my destiny. 234 00:12:55,120 --> 00:12:59,489 Then why have you not unlocked its secrets? 235 00:12:59,611 --> 00:13:02,046 You sad, 236 00:13:02,161 --> 00:13:04,778 deluded woman. 237 00:13:05,283 --> 00:13:08,518 You thought you were a reincarnated queen, 238 00:13:09,747 --> 00:13:11,354 but in truth, 239 00:13:11,389 --> 00:13:16,025 you're just an unstable nightclub owner, 240 00:13:16,060 --> 00:13:18,094 whose greatest accomplishment 241 00:13:18,136 --> 00:13:21,053 was the murder of her own parents. 242 00:13:21,534 --> 00:13:23,767 You are nothing. 243 00:13:24,672 --> 00:13:27,336 Now, give me your hand, 244 00:13:27,414 --> 00:13:32,165 or I will kill you and take the Demon's Head by force. 245 00:13:34,288 --> 00:13:36,255 Try it, zombie boy. 246 00:13:59,137 --> 00:14:01,904 Get her out of here. Go! 247 00:14:09,854 --> 00:14:12,020 I'm fine. 248 00:14:18,857 --> 00:14:20,122 Get in! 249 00:14:36,423 --> 00:14:38,235 All right, you know the rules. 250 00:14:38,322 --> 00:14:40,181 Hands only, no drinking water. 251 00:14:40,267 --> 00:14:42,434 I want a good, clean eat. Ready? 252 00:14:42,536 --> 00:14:44,759 Ready? 253 00:14:47,107 --> 00:14:49,041 - Come on, eat it, eat it! - Go, go, come on! 254 00:14:50,699 --> 00:14:53,500 I'm looking for Lee Thompkins. 255 00:14:53,813 --> 00:14:55,475 The Doc. 256 00:15:04,072 --> 00:15:05,304 Lee? 257 00:15:09,029 --> 00:15:10,529 The winner! 258 00:15:10,631 --> 00:15:13,799 Jim. You don't look like a guy who got shot four times. 259 00:15:13,901 --> 00:15:16,001 Because you were able to keep me alive. 260 00:15:16,103 --> 00:15:17,636 Thanks. 261 00:15:17,753 --> 00:15:19,360 I just just shot Sofia Falcone in the head. 262 00:15:19,384 --> 00:15:20,916 I was in a good mood. 263 00:15:22,909 --> 00:15:25,310 I'm looking for Ed Nygma. 264 00:15:25,600 --> 00:15:27,626 Five banks were robbed last night. 265 00:15:27,680 --> 00:15:30,063 Has all the hallmarks of a Nygma special. 266 00:15:30,141 --> 00:15:32,117 Haven't seen Ed in weeks. 267 00:15:33,968 --> 00:15:36,335 I know you feel loyalty towards him, 268 00:15:36,405 --> 00:15:38,305 but you of all people should know he's sick. 269 00:15:38,407 --> 00:15:42,409 - He's a psychopath. - We all have our flaws. 270 00:15:42,511 --> 00:15:44,144 Lee. 271 00:15:45,177 --> 00:15:47,314 I can understand why you're here. 272 00:15:47,416 --> 00:15:50,183 But there are other ways of finding absolution. 273 00:15:50,285 --> 00:15:52,881 You can't take ownership of everyone's problems. 274 00:15:52,982 --> 00:15:54,354 This is the Narrows. 275 00:15:54,456 --> 00:15:57,616 Nobody owns anything down here but the slumlords. 276 00:15:57,702 --> 00:15:59,585 Why don't you try going after the real criminals? 277 00:15:59,609 --> 00:16:01,795 The people making money off the backs of the poor. 278 00:16:02,787 --> 00:16:05,321 You mean like Gotham Savings and Loan? 279 00:16:07,102 --> 00:16:09,164 None of the guards were killed. 280 00:16:09,289 --> 00:16:11,274 The more I think about it, doesn't exactly feel 281 00:16:11,360 --> 00:16:12,773 like Ed Nygma. 282 00:16:12,875 --> 00:16:14,274 Or not just him. 283 00:16:14,376 --> 00:16:16,109 If we're done here... 284 00:16:19,782 --> 00:16:21,314 Whatever's happened, 285 00:16:21,417 --> 00:16:22,949 you can always call me. 286 00:16:23,052 --> 00:16:25,137 I can help. 287 00:16:26,917 --> 00:16:28,955 You really don't get it, do you, Jim? 288 00:16:30,926 --> 00:16:32,959 It was good to see you. 289 00:16:42,889 --> 00:16:45,205 Ra's just tried to kill me because of you. 290 00:16:45,307 --> 00:16:46,951 You could've just given him the Demon's Paw. 291 00:16:46,975 --> 00:16:50,710 Head! It's the Demon's Head! And it is mine! 292 00:16:50,813 --> 00:16:52,412 You betrayed me. 293 00:16:52,514 --> 00:16:55,012 I was trying to save you from yourself. 294 00:16:55,059 --> 00:16:56,059 Also, the other day, 295 00:16:56,085 --> 00:16:58,251 you actually told your thugs to kill me. 296 00:16:58,353 --> 00:16:59,886 It was a spanking. 297 00:16:59,988 --> 00:17:01,332 If I wanted you dead, I would've done it... 298 00:17:01,356 --> 00:17:03,513 Oh, shut up, both of you! 299 00:17:03,583 --> 00:17:06,526 We're wasting time. Ra's could be on his way right now. 300 00:17:06,628 --> 00:17:08,006 Which wouldn't be a problem if Barbara would just 301 00:17:08,030 --> 00:17:09,474 give him what he wants. Never gonna happen. 302 00:17:09,498 --> 00:17:10,864 Okay, so what are we gonna do, Barbara? 303 00:17:10,888 --> 00:17:13,066 We're just gonna walk around with targets on our backs? 304 00:17:13,168 --> 00:17:16,047 No. We're gonna kill the son of a bitch. 305 00:17:16,273 --> 00:17:17,637 The kid did it before, right? 306 00:17:17,739 --> 00:17:19,751 Yeah, but that was different. We had, like, a special knife. 307 00:17:19,775 --> 00:17:21,932 Yeah, that one you got from auction? Where is it? 308 00:17:22,018 --> 00:17:23,588 We gave it back to the Nanda Parbat embassy. 309 00:17:23,612 --> 00:17:25,712 Great. So we'll just do a little smash and grab, 310 00:17:25,814 --> 00:17:27,114 and then I'll filet the zombie. 311 00:17:27,216 --> 00:17:29,649 I have to be the one holding the knife. 312 00:17:30,719 --> 00:17:32,419 It's part of the ritual. 313 00:17:32,918 --> 00:17:34,721 Like the blood. 314 00:17:35,690 --> 00:17:37,991 I have to kill him again. 315 00:17:39,205 --> 00:17:41,017 Even if that's the case, Master Bruce, 316 00:17:41,095 --> 00:17:42,243 I can't allow you to do it, not again. 317 00:17:42,267 --> 00:17:44,798 We might not get another chance, Alfred. 318 00:17:44,900 --> 00:17:46,566 This is the only way. 319 00:17:46,668 --> 00:17:49,035 Says you, the mystical knife expert. 320 00:17:49,138 --> 00:17:51,077 I've got the Demon's Head. 321 00:17:51,155 --> 00:17:53,507 I bet if I'm holding it in my hand... 322 00:17:54,176 --> 00:17:57,061 What if killing Ra's unlocks my powers? 323 00:17:57,610 --> 00:17:59,791 Yeah, and what if you fail, and Ra's gets the knife back? 324 00:17:59,815 --> 00:18:01,004 We'll worry about who kills him later. 325 00:18:01,028 --> 00:18:02,494 Right now, we have to get the knife before Ra's does. 326 00:18:02,518 --> 00:18:03,695 Embassies are heavily guarded, 327 00:18:03,719 --> 00:18:04,918 and we can't wait till night. 328 00:18:05,020 --> 00:18:06,887 We're gonna need guns, 329 00:18:06,989 --> 00:18:08,366 smoke grenades to cause a diversion. 330 00:18:08,390 --> 00:18:11,011 If I may, there may be another option. 331 00:18:11,917 --> 00:18:14,450 But you got to guarantee you're not gonna stab us in the back. 332 00:18:15,144 --> 00:18:16,229 Again. 333 00:18:20,002 --> 00:18:21,455 So, in short, 334 00:18:21,564 --> 00:18:22,855 we'd like to thank you very much... 335 00:18:22,879 --> 00:18:24,188 both of us would like to thank you 336 00:18:24,212 --> 00:18:27,392 for taking such good... such good care of her, 337 00:18:27,525 --> 00:18:30,357 but now we'd like to take the knife home, please. 338 00:18:31,960 --> 00:18:33,922 Wh... It was never yours 339 00:18:34,016 --> 00:18:36,016 to begin with, Mr. Pennyworth. 340 00:18:36,118 --> 00:18:38,585 It belongs to my people. 341 00:18:38,687 --> 00:18:41,581 When Mr. Bruce Wayne purchased it at auction, 342 00:18:41,691 --> 00:18:44,980 he was rescuing a looted historical treasure. 343 00:18:46,144 --> 00:18:48,595 That's why you returned it to us. 344 00:18:48,697 --> 00:18:51,398 Yeah, but it was a loan, wasn't it, mate? 345 00:18:52,413 --> 00:18:54,929 It was never meant as a keepsie. 346 00:18:55,604 --> 00:18:59,078 This knife is worth millions, and you just gave it away? 347 00:18:59,179 --> 00:19:02,008 - You idiot! - Easy, muffin. 348 00:19:04,780 --> 00:19:05,946 Look, you look like you got 349 00:19:06,048 --> 00:19:08,034 a stable head on your shoulders. 350 00:19:08,320 --> 00:19:10,654 Why don't I make a little donation, 351 00:19:11,053 --> 00:19:12,953 and you give us the knife. 352 00:19:13,055 --> 00:19:15,288 And we walk away. 353 00:19:15,390 --> 00:19:17,524 Does Bruce Wayne even know about this? 354 00:19:19,995 --> 00:19:22,896 Whatever your agenda is, 355 00:19:22,998 --> 00:19:26,900 I believe that you and your chippie should leave. 356 00:19:26,995 --> 00:19:28,925 A chippie? 357 00:19:28,999 --> 00:19:31,466 Did you just call my missus a chippie? 358 00:19:31,740 --> 00:19:34,007 What is that, like... 359 00:19:34,109 --> 00:19:36,977 What... A chippie? Is that a new term or something? 360 00:19:37,079 --> 00:19:38,812 Something... 361 00:19:38,914 --> 00:19:40,513 - What... - What? 362 00:19:40,616 --> 00:19:43,016 - What's happening? - I can't breathe. 363 00:19:43,118 --> 00:19:44,733 Oh, my God! I think he's having a heart attack. 364 00:19:44,757 --> 00:19:46,443 - I can't breathe! I can't breathe! - He's having a heart attack! 365 00:19:46,467 --> 00:19:47,295 Ow! 366 00:19:47,367 --> 00:19:49,534 - Look what you did. - Tell security it's a false alarm. 367 00:19:49,558 --> 00:19:50,815 - I can't breathe. - False alarm. 368 00:19:50,839 --> 00:19:52,213 I can't breathe! I can't breathe! I can't breathe! 369 00:19:52,237 --> 00:19:54,005 Give me your jacket. Put your jacket under his head. 370 00:19:54,029 --> 00:19:55,029 Put your jacket. 371 00:19:56,131 --> 00:19:58,798 It really hurts. It really, it really hurts. 372 00:20:00,469 --> 00:20:01,768 You're okay. 373 00:20:01,870 --> 00:20:03,211 Continue breathing. 374 00:20:03,305 --> 00:20:05,083 - Deep breaths. - All right, you're doing just fine. 375 00:20:05,107 --> 00:20:06,994 Ow, it really hurts. 376 00:20:08,345 --> 00:20:09,743 Stay with me here. 377 00:20:09,845 --> 00:20:11,811 Oh, I feel much better now. 378 00:20:16,285 --> 00:20:19,519 Sorry about the fuss. Fellas. 379 00:20:19,621 --> 00:20:21,021 Chippie. 380 00:20:26,833 --> 00:20:27,871 Ah... 381 00:20:36,888 --> 00:20:38,801 And she's using you. 382 00:20:38,886 --> 00:20:40,352 Shame on you. 383 00:20:40,427 --> 00:20:42,160 Stringing along this troubled man. 384 00:20:42,195 --> 00:20:44,353 This troubled man. 385 00:20:44,419 --> 00:20:46,853 Ooh, can't argue with that. 386 00:20:46,966 --> 00:20:48,232 Oh, no. 387 00:20:48,268 --> 00:20:50,023 Sorry, just because you're in charge 388 00:20:50,070 --> 00:20:51,031 doesn't mean I disappear. 389 00:20:51,094 --> 00:20:55,063 That's because you're too stupid to know when you've lost. 390 00:20:55,098 --> 00:20:57,131 Have I? 391 00:20:57,167 --> 00:20:59,300 "Lee, what am I to you?" 392 00:20:59,343 --> 00:21:02,737 Does that sound like you to you? Because to me, 393 00:21:02,772 --> 00:21:04,981 that sounds like me. 394 00:21:05,068 --> 00:21:06,443 I'm not proud of that phrasing. 395 00:21:06,478 --> 00:21:08,445 I'm inside you, buddy, 396 00:21:08,480 --> 00:21:10,484 like a virus, 397 00:21:10,570 --> 00:21:13,317 - infecting your thoughts. - Oh, please. 398 00:21:13,352 --> 00:21:15,437 You couldn't even begin to comprehend my thoughts, 399 00:21:15,476 --> 00:21:17,087 much less influence them. 400 00:21:17,122 --> 00:21:19,990 What about your feelings? How else would you explain those 401 00:21:20,025 --> 00:21:23,060 desperate attempts to gain her approval? 402 00:21:23,341 --> 00:21:26,544 No, no. If anything, she's the one who... 403 00:21:26,614 --> 00:21:29,466 You gave money away to the poor. 404 00:21:29,501 --> 00:21:31,802 That was part of a larger plan. 405 00:21:31,837 --> 00:21:35,153 Yeah, her plan. What did you ever care about the Narrows? 406 00:21:35,216 --> 00:21:36,406 I don't. 407 00:21:36,442 --> 00:21:40,077 Every person here could drown in a stew of their own filth 408 00:21:40,102 --> 00:21:42,002 and I wouldn't lose a wink of sleep. 409 00:21:42,047 --> 00:21:43,705 Oh, I know... 410 00:21:44,345 --> 00:21:47,851 because all you care about is her. 411 00:21:47,886 --> 00:21:49,453 Just like I did. 412 00:21:49,488 --> 00:21:50,877 So keep that up, buddy, 413 00:21:50,923 --> 00:21:52,856 'cause soon there will no telling 414 00:21:52,891 --> 00:21:55,158 where you end and I begin. 415 00:22:00,733 --> 00:22:02,933 That's not gonna happen. 416 00:22:09,141 --> 00:22:10,540 Well done. 417 00:22:10,576 --> 00:22:12,409 Now, knife, please. 418 00:22:13,479 --> 00:22:16,258 Selina, it has to be me. 419 00:22:16,849 --> 00:22:18,148 Selina. 420 00:22:18,885 --> 00:22:20,518 Give me the knife. 421 00:22:20,610 --> 00:22:22,519 And you better scram while you still can. 422 00:22:22,554 --> 00:22:23,954 I'm taking the knife. 423 00:22:23,989 --> 00:22:26,740 Oh, you do not want to make me angry, kid. 424 00:22:26,802 --> 00:22:27,826 Sorry, muffin. 425 00:22:27,873 --> 00:22:29,085 I'm gonna need you to step back. 426 00:22:29,109 --> 00:22:30,568 Don't you even go there, love. 427 00:22:30,630 --> 00:22:32,162 Selina, don't give her the knife. 428 00:22:32,197 --> 00:22:33,497 Screw this. 429 00:22:37,344 --> 00:22:39,878 Your arrogance is gonna get someone killed, you know. 430 00:22:39,940 --> 00:22:40,904 Or just you. 431 00:22:40,939 --> 00:22:42,139 - What? - Stop. 432 00:22:46,912 --> 00:22:48,812 Thank you. 433 00:22:48,847 --> 00:22:51,648 Now. Get in. 434 00:22:53,352 --> 00:22:54,818 Selina, let's go. 435 00:23:06,699 --> 00:23:09,332 Nice doing business with you boys. 436 00:23:19,812 --> 00:23:21,599 You were right. 437 00:23:21,980 --> 00:23:24,162 She's using me. 438 00:23:24,416 --> 00:23:25,951 Finally. 439 00:23:26,418 --> 00:23:29,286 So much for you being smart now. 440 00:23:29,321 --> 00:23:31,254 The most brilliant minds are often blind 441 00:23:31,290 --> 00:23:32,689 to the most obvious truths. 442 00:23:32,725 --> 00:23:34,324 Fine. 443 00:23:34,359 --> 00:23:36,293 And you came to me... 444 00:23:36,328 --> 00:23:38,462 Because that lovestruck moron, Ed, 445 00:23:38,497 --> 00:23:40,564 is floating down a river of dopamine 446 00:23:40,599 --> 00:23:43,110 deep within the primitive reward circuit of my brain 447 00:23:43,180 --> 00:23:45,368 and I need you to help me drown him 448 00:23:45,404 --> 00:23:46,870 for good. 449 00:23:46,905 --> 00:23:49,473 Did you bring the half-share of profits we asked for? 450 00:23:49,508 --> 00:23:50,707 That money's gone. 451 00:23:50,743 --> 00:23:53,043 Distributed among the riffraff of the Narrows, 452 00:23:53,078 --> 00:23:55,109 but... 453 00:23:55,848 --> 00:23:59,416 those five banks were merely the first stage 454 00:23:59,451 --> 00:24:02,312 of a very sophisticated plan. 455 00:24:02,680 --> 00:24:05,789 And the coup de grĂ¢ce is tonight. 456 00:24:06,008 --> 00:24:08,458 I knew you were scheming something. 457 00:24:10,273 --> 00:24:12,496 That's why we were gonna rob you afterward. 458 00:24:13,557 --> 00:24:15,966 But I prefer this way. 459 00:24:16,001 --> 00:24:18,769 There better be enough in there to get me fixed. 460 00:24:18,804 --> 00:24:20,403 Don't forget our deal. 461 00:24:20,439 --> 00:24:21,638 I won't. 462 00:24:21,673 --> 00:24:24,608 Thank you so much. And how big is the score? 463 00:24:24,643 --> 00:24:26,243 About a hundred million... 464 00:24:27,780 --> 00:24:29,446 ...apiece. 465 00:24:34,286 --> 00:24:37,087 And you help me deal with Lee Thompkins. 466 00:24:44,897 --> 00:24:47,130 Thank you for coming back. 467 00:24:47,166 --> 00:24:49,933 We serve the Demon's Head, Barbara. 468 00:24:49,968 --> 00:24:51,535 So what's the play? 469 00:24:51,570 --> 00:24:55,539 Simple. I do the flashlight-hand thingy, summon Ra's, 470 00:24:55,574 --> 00:24:57,407 a little stabby-stab with the knife, 471 00:24:57,442 --> 00:24:58,942 send him back to hell. 472 00:24:58,977 --> 00:25:00,844 Think I can remember that. 473 00:25:00,879 --> 00:25:03,180 You can't be serious. 474 00:25:03,215 --> 00:25:04,948 That's your plan? 475 00:25:04,983 --> 00:25:06,483 How do you expect to get the drop 476 00:25:06,518 --> 00:25:09,613 on someone who's studied kung fu for 2,000 years 477 00:25:09,668 --> 00:25:11,011 and is a zombie? 478 00:25:11,058 --> 00:25:13,004 Not feeling a whole lot of faith here, kitty cat. 479 00:25:13,058 --> 00:25:14,224 Maybe I'd have a little more 480 00:25:14,259 --> 00:25:15,644 if you knew how to use your Demon Head 481 00:25:15,668 --> 00:25:18,195 for something other than a flashlight. 482 00:25:18,230 --> 00:25:19,729 You're gonna get us killed. 483 00:25:19,765 --> 00:25:21,298 You got any useful suggestions? 484 00:25:21,333 --> 00:25:22,299 Maybe call backup. 485 00:25:22,334 --> 00:25:23,667 I did. 486 00:25:23,702 --> 00:25:24,702 Here they are. 487 00:25:24,736 --> 00:25:26,136 What if Bruce is right? 488 00:25:26,171 --> 00:25:27,320 Let him use the knife. 489 00:25:27,382 --> 00:25:29,306 At least we know that it worked before. 490 00:25:29,341 --> 00:25:31,007 You just took the knife from him. 491 00:25:31,043 --> 00:25:32,320 Because you told me to pick a side. 492 00:25:32,344 --> 00:25:33,743 I thought you had some other plan 493 00:25:33,779 --> 00:25:36,528 other than "Let's stab the immortal, undead guy 494 00:25:36,567 --> 00:25:37,667 and hope for the best." 495 00:25:37,692 --> 00:25:40,520 Listen, Selina, we're strongest when we're together. 496 00:25:40,686 --> 00:25:42,319 Now are you in or are you out? 497 00:25:42,354 --> 00:25:44,321 If it's suicide by Ra's, I'm out. 498 00:25:44,356 --> 00:25:46,251 Fine, then go. 499 00:25:55,100 --> 00:25:56,533 What if she's right? 500 00:25:57,505 --> 00:25:59,603 I can't control the Demon's Head. 501 00:26:00,521 --> 00:26:02,205 Maybe it's like Ra's said. 502 00:26:02,271 --> 00:26:06,343 Maybe... I am just a nightclub owner. 503 00:26:06,924 --> 00:26:09,603 I should've never trusted those men. 504 00:26:10,506 --> 00:26:13,001 I didn't want you to have the Demon's Head. 505 00:26:13,141 --> 00:26:15,018 Not even sure I want it now. 506 00:26:17,422 --> 00:26:20,390 Three years we've been together, on and off. 507 00:26:21,299 --> 00:26:24,194 And I've never seen you doubt yourself. 508 00:26:24,541 --> 00:26:27,364 So however you want to play this, I'm in. 509 00:26:27,399 --> 00:26:29,855 But if you're saying you're not worthy, 510 00:26:30,402 --> 00:26:32,269 that's where I jump ship. 511 00:26:35,007 --> 00:26:36,473 Let's do this. 512 00:26:56,746 --> 00:26:58,174 I suppose on the bright side, 513 00:26:58,233 --> 00:27:00,967 you won't have to kill him... again. 514 00:27:01,643 --> 00:27:03,035 Except I'm the only one who can. 515 00:27:03,114 --> 00:27:05,902 So said Ra's. 516 00:27:06,050 --> 00:27:08,362 I mean, no disrespect to your magical daggers and all of that, 517 00:27:08,386 --> 00:27:09,693 but I'd love to see what would happen 518 00:27:09,717 --> 00:27:12,251 if I pulled his head off his bloody shoulders. 519 00:27:12,490 --> 00:27:15,091 I can't believe Selina gave Barbara the knife. 520 00:27:16,661 --> 00:27:18,794 Yeah, well... 521 00:27:18,830 --> 00:27:20,196 at least we know where she stands. 522 00:27:20,387 --> 00:27:22,840 That's what you think. 523 00:27:24,359 --> 00:27:27,727 Oh, you've got bloody cheek turning up here. 524 00:27:29,173 --> 00:27:33,142 I gave Barbara the knife because if there was a chance 525 00:27:33,177 --> 00:27:34,914 she could use it, I wanted her to. 526 00:27:34,985 --> 00:27:37,164 That way Bruce didn't have to kill him. 527 00:27:37,226 --> 00:27:39,054 I would've done what I had to do. 528 00:27:39,117 --> 00:27:40,749 And you would've gone straight back to being the douche bag 529 00:27:40,773 --> 00:27:42,070 you've been the last few months. 530 00:27:42,101 --> 00:27:44,183 So, no. Thank you. 531 00:27:44,253 --> 00:27:45,364 She's got a point there, Master Bruce. 532 00:27:45,388 --> 00:27:47,690 Thanks for the explanation. You can leave now. 533 00:27:47,737 --> 00:27:50,191 - Bruce. - You sided with them. 534 00:27:51,072 --> 00:27:54,502 Why does it have to be about sides? 535 00:27:54,541 --> 00:27:55,730 There is somebody, 536 00:27:55,765 --> 00:27:57,732 some thing out there that needs to be stopped, 537 00:27:57,759 --> 00:28:00,293 so why can't we focus on that? 538 00:28:00,336 --> 00:28:02,370 Another good point. 539 00:28:02,405 --> 00:28:06,307 Barbara and Tabitha are gonna get themselves killed. 540 00:28:06,342 --> 00:28:08,976 And I don't want that to happen. 541 00:28:15,184 --> 00:28:17,894 There were easier banks to hit. 542 00:28:18,792 --> 00:28:20,121 Why yours? 543 00:28:20,156 --> 00:28:23,557 I keep telling you, I have no idea. 544 00:28:24,217 --> 00:28:26,394 I'm the victim. You're treating me like a criminal. 545 00:28:26,429 --> 00:28:28,262 Yeah, I wonder where we get that from. 546 00:28:29,198 --> 00:28:31,584 - Excuse me? - We did some digging. 547 00:28:31,631 --> 00:28:35,678 Your bank has been investigated for redlining, usury, 548 00:28:35,740 --> 00:28:38,592 - illegal foreclosures. - And cleared on all counts. 549 00:28:38,678 --> 00:28:40,141 You have good lawyers. 550 00:28:40,777 --> 00:28:43,099 So we deserve to be robbed? 551 00:28:44,313 --> 00:28:45,685 - I'm done here. - Ma'am, 552 00:28:45,755 --> 00:28:48,416 can you just give us a second, please? 553 00:28:54,657 --> 00:28:56,191 What the hell are you doing?! 554 00:28:56,222 --> 00:28:58,270 She's a crook, a bigger crook than whoever ripped her off. 555 00:28:58,294 --> 00:28:59,827 You mean like Lee? 556 00:28:59,862 --> 00:29:01,373 Look, brother, I know what this is about. 557 00:29:01,397 --> 00:29:02,517 You went down to the Narrows 558 00:29:02,547 --> 00:29:04,165 and came back all fired up, okay? 559 00:29:04,200 --> 00:29:06,767 But alienating her is not gonna help us. 560 00:29:06,803 --> 00:29:08,869 If Lee is involved with Nygma, 561 00:29:08,905 --> 00:29:11,602 we got to stop it before it goes bad. 562 00:29:16,145 --> 00:29:18,446 Which of your branches are the most vulnerable? 563 00:29:18,481 --> 00:29:20,548 As of this afternoon, none of them. 564 00:29:20,583 --> 00:29:23,184 We have a security protocol. 565 00:29:23,219 --> 00:29:25,052 After the Arkham breakout and the robberies... 566 00:29:25,087 --> 00:29:26,732 You moved your assets to a secure location. 567 00:29:26,756 --> 00:29:28,155 Yes, of course. 568 00:29:28,191 --> 00:29:30,691 All 45 branches this morning. 569 00:29:31,661 --> 00:29:34,462 It's totally safe. 570 00:29:34,497 --> 00:29:36,897 - Fortified and heavily guarded. - Where is it? 571 00:29:45,107 --> 00:29:48,242 - Pistol would've been more fun. - You indulge me. 572 00:29:48,277 --> 00:29:50,244 Breaking open the vault is the last detail. 573 00:29:50,279 --> 00:29:52,713 Big detail. How did you solve it? 574 00:29:52,748 --> 00:29:54,482 A little help from some friends. 575 00:29:56,252 --> 00:29:58,719 I'm the revealer of masks. 576 00:29:59,174 --> 00:30:00,921 When I appear, 577 00:30:01,611 --> 00:30:03,757 friend becomes foe. 578 00:30:03,932 --> 00:30:07,945 And the one that you love becomes the one that you hate. 579 00:30:08,024 --> 00:30:09,656 What am I? 580 00:30:09,743 --> 00:30:11,543 Betrayal. 581 00:30:11,734 --> 00:30:14,149 Hello, Lee. 582 00:30:14,776 --> 00:30:17,307 Yeah, it's not a dart gun. 583 00:30:17,383 --> 00:30:19,018 Let's go. 584 00:30:54,030 --> 00:30:55,543 Nice entrance. 585 00:30:55,578 --> 00:30:57,378 I do hope you've reconsidered 586 00:30:57,413 --> 00:30:59,713 and are planning to give me what I want. 587 00:30:59,749 --> 00:31:03,284 I've thought about it a lot 588 00:31:03,874 --> 00:31:05,859 and about us. 589 00:31:06,195 --> 00:31:08,691 We had something, didn't we? 590 00:31:08,758 --> 00:31:11,292 Back when you were less dug-up-y. 591 00:31:11,327 --> 00:31:13,661 I do not have time for this. 592 00:31:13,696 --> 00:31:15,663 I will give you what you want, Ra's. 593 00:31:16,629 --> 00:31:19,608 But I want you to admit we had a connection 594 00:31:19,869 --> 00:31:23,070 and that those things you said to me were just mind games 595 00:31:23,105 --> 00:31:24,605 to make me lose my nerve. 596 00:31:24,937 --> 00:31:28,409 You want me to tell you that you're special? 597 00:31:28,976 --> 00:31:30,578 Would that be so hard? 598 00:31:30,998 --> 00:31:32,646 No. 599 00:31:33,762 --> 00:31:37,014 And moreover, it's true. 600 00:31:37,123 --> 00:31:39,233 You are special. 601 00:31:39,488 --> 00:31:42,923 I'm just sorry it had to come to this, Barbara. 602 00:31:44,994 --> 00:31:46,460 Me, too. 603 00:31:47,930 --> 00:31:50,166 But thank you for saying that. 604 00:31:55,607 --> 00:31:57,245 Ouch. 605 00:32:00,009 --> 00:32:02,176 She must do this by herself. 606 00:32:18,661 --> 00:32:20,494 Barbara, fight. 607 00:32:28,738 --> 00:32:31,405 This is Barbara's fight. 608 00:32:57,433 --> 00:32:59,688 This is Barbara's fight! 609 00:33:03,414 --> 00:33:06,407 Well, now... look at you. 610 00:33:06,442 --> 00:33:08,242 Yeah, look at me. 611 00:33:08,277 --> 00:33:10,469 You want to give it another shot? 612 00:33:17,586 --> 00:33:19,811 She's mastered the Demon's Head. 613 00:33:19,843 --> 00:33:21,355 Wow. 614 00:33:21,390 --> 00:33:23,590 I can see why he likes this thing. 615 00:33:23,626 --> 00:33:25,959 That's enough. 616 00:33:25,995 --> 00:33:30,431 Give me what I want, or your friend dies. 617 00:33:30,466 --> 00:33:32,466 I thought this was between us. 618 00:33:32,501 --> 00:33:35,202 Choose now. 619 00:33:39,975 --> 00:33:42,076 Tabby, I... 620 00:33:43,589 --> 00:33:45,579 I can't give this up. 621 00:33:57,221 --> 00:33:59,948 No! 622 00:34:04,414 --> 00:34:07,582 That's enough. Choose. 623 00:34:07,703 --> 00:34:09,503 Now. 624 00:34:14,871 --> 00:34:15,970 You win. 625 00:34:18,404 --> 00:34:20,334 Just don't hurt her. 626 00:34:27,490 --> 00:34:29,557 Barbara Kean, 627 00:34:29,682 --> 00:34:32,119 you surprise me yet again. 628 00:34:32,588 --> 00:34:35,662 Maybe I wasn't mistaken in you after all. 629 00:35:18,542 --> 00:35:20,955 Give me the knife, Ra's. 630 00:35:21,076 --> 00:35:22,509 Let me kill you. 631 00:35:27,383 --> 00:35:29,716 Today is not the day that I die. 632 00:35:53,864 --> 00:35:56,398 This is the price for taking advantage of me, Lee. 633 00:35:56,500 --> 00:35:58,405 You're wrong, Ed. I wasn't using you. 634 00:35:58,461 --> 00:36:00,227 Again, don't call me Ed. 635 00:36:00,304 --> 00:36:02,270 And I'm not wrong about you. 636 00:36:02,372 --> 00:36:04,773 The truck is almost full... we should go. 637 00:36:04,875 --> 00:36:06,795 Tell the ogre. Have him leave the property deeds. 638 00:36:06,877 --> 00:36:08,576 They all belong to the Narrows. 639 00:36:08,679 --> 00:36:09,778 Worthless. 640 00:36:11,645 --> 00:36:14,779 And so ends the tale of the Queen of the Narrows. 641 00:36:14,851 --> 00:36:17,285 Mm. Good-bye, Lee. 642 00:36:21,925 --> 00:36:24,592 - What are you doing? - How did that go, again? 643 00:36:24,711 --> 00:36:26,644 "I am the revealer of masks. 644 00:36:26,730 --> 00:36:30,031 "When I appear, friend becomes foe." 645 00:36:30,172 --> 00:36:33,331 - Betrayal. - Exactly. 646 00:36:41,159 --> 00:36:42,450 What the hell you doing?! 647 00:36:42,519 --> 00:36:43,933 Just burning the Narrows property deeds. 648 00:36:43,957 --> 00:36:45,042 Not that. 649 00:36:45,136 --> 00:36:48,316 He's proving his love by betraying us. 650 00:36:48,418 --> 00:36:50,251 These bars can't hold me. When I get out... 651 00:36:50,354 --> 00:36:51,886 We'll be gone. 652 00:36:51,989 --> 00:36:53,989 I just wanted you to hear something. 653 00:36:55,592 --> 00:36:57,559 Oswald, we have been through thick and thin. 654 00:36:57,661 --> 00:37:01,005 And I hold no grudge on you. 655 00:37:02,153 --> 00:37:04,499 But you come against Lee, 656 00:37:04,616 --> 00:37:06,036 and you come against me. 657 00:37:07,004 --> 00:37:10,071 I'm gonna dismember you, you twerp! 658 00:37:10,173 --> 00:37:11,539 Yeah, not even gonna try with you. 659 00:37:12,517 --> 00:37:14,017 Let's go, Lee. 660 00:37:14,111 --> 00:37:15,610 It won't make any difference. 661 00:37:15,712 --> 00:37:18,013 She's still using you. 662 00:37:18,115 --> 00:37:21,950 You are not the Riddler! You are a fool! 663 00:37:22,052 --> 00:37:23,985 God! 664 00:37:28,191 --> 00:37:29,324 Why do that? 665 00:37:29,426 --> 00:37:30,959 Why bring Penguin and Grundy 666 00:37:31,061 --> 00:37:32,538 if you're just gonna lock them inside? 667 00:37:32,562 --> 00:37:34,029 I needed Grundy to open the vault. 668 00:37:34,131 --> 00:37:35,472 And Oswald was gonna rob us, anyway, 669 00:37:35,496 --> 00:37:37,165 so I just kept an eye on him. 670 00:37:37,267 --> 00:37:38,767 He'll get over it, or he won't. 671 00:37:38,869 --> 00:37:41,436 So you don't think I'm using you? 672 00:37:41,538 --> 00:37:43,671 No, I know you are. 673 00:37:44,043 --> 00:37:46,465 Then why would you betray your friends for me? 674 00:37:47,411 --> 00:37:50,289 Is this... Are you Ed? 675 00:37:50,391 --> 00:37:51,980 No, I'm me. 676 00:37:52,082 --> 00:37:53,548 How can you be sure? 677 00:37:53,650 --> 00:37:56,017 Because Ed didn't understand you. 678 00:37:56,119 --> 00:37:59,835 He didn't see how deeply you had changed. I do. 679 00:37:59,929 --> 00:38:02,057 I know that that virus 680 00:38:02,159 --> 00:38:04,882 woke up something deep inside you, 681 00:38:05,562 --> 00:38:08,463 and you let that something loose when you shot Sofia. 682 00:38:09,250 --> 00:38:11,533 And you love it. 683 00:38:13,303 --> 00:38:14,736 And I love it, too. 684 00:38:14,838 --> 00:38:17,405 And I know that you don't feel the same way about me. 685 00:38:19,910 --> 00:38:21,894 But you will. 686 00:38:22,511 --> 00:38:25,722 And when you do, I will be here. 687 00:38:28,285 --> 00:38:30,016 Ed Nygma... 688 00:38:30,287 --> 00:38:32,618 you are a riddle. 689 00:38:33,594 --> 00:38:35,516 That's the nicest thing someone's said to me. 690 00:38:37,661 --> 00:38:40,728 - That's Jim. - This alarm just went off. 691 00:38:40,831 --> 00:38:42,030 He was onto us. 692 00:38:42,132 --> 00:38:45,245 - We can just go out the back. - No, they'll see the truck. 693 00:38:45,323 --> 00:38:46,835 One of us needs to distract them. 694 00:38:48,805 --> 00:38:50,405 Done. 695 00:38:50,507 --> 00:38:52,740 No. 696 00:38:52,843 --> 00:38:54,609 I can handle Jim Gordon. 697 00:38:54,711 --> 00:38:57,212 You take the money to the Narrows. 698 00:38:57,314 --> 00:38:59,999 You trust me? 699 00:39:00,120 --> 00:39:01,620 I do. 700 00:39:05,188 --> 00:39:06,521 Go. 701 00:39:16,362 --> 00:39:17,932 GCPD. 702 00:39:18,034 --> 00:39:19,534 Nygma, we know you're in there. 703 00:39:19,636 --> 00:39:21,102 Come out with your hands up. 704 00:39:28,478 --> 00:39:30,078 Sweet, merciful mother. 705 00:39:39,402 --> 00:39:41,389 You know your rights. 706 00:40:32,776 --> 00:40:35,410 You'd have done the same for me. 707 00:40:48,158 --> 00:40:49,991 Ladies. 708 00:40:50,093 --> 00:40:51,293 I hope this isn't one of those 709 00:40:51,394 --> 00:40:53,895 kill the old queen situations. 710 00:40:53,997 --> 00:40:55,463 We discussed things. 711 00:40:55,565 --> 00:40:58,800 Demon's Head or not, you fought. 712 00:40:58,902 --> 00:41:01,871 Not for yourself, but those alongside you. 713 00:41:02,976 --> 00:41:05,307 You are worthy, Barbara Kean. 714 00:41:10,914 --> 00:41:12,347 We follow you 715 00:41:12,449 --> 00:41:14,115 to our deaths and beyond. 716 00:41:23,874 --> 00:41:25,738 We can find from Barbara where the League hides: 717 00:41:25,762 --> 00:41:27,762 temples, safe houses... he'll be in one of them. 718 00:41:27,864 --> 00:41:29,275 Meanwhile, we'll try to fix the knife... 719 00:41:29,299 --> 00:41:30,910 Yeah, we'll just take it to the magic knife shop, 720 00:41:30,934 --> 00:41:32,433 no problem. 721 00:41:32,535 --> 00:41:34,669 - Selena, be serious. - I am. 722 00:41:34,771 --> 00:41:36,771 If Ra's wanted you dead, you would be. 723 00:41:36,873 --> 00:41:39,073 He obviously likes you. 724 00:41:39,175 --> 00:41:41,242 - It's not about me. - I know it's not about you. 725 00:41:43,613 --> 00:41:47,048 Gotham has managed a long time without you. 726 00:41:47,150 --> 00:41:48,916 It can manage a little longer 727 00:41:49,019 --> 00:41:50,585 if you have one night off. 728 00:41:56,250 --> 00:41:57,983 You did good today. 729 00:42:01,538 --> 00:42:03,865 So did you. 730 00:42:03,967 --> 00:42:05,967 Ahem. Poor timing. 731 00:42:06,069 --> 00:42:08,036 Apologies. 732 00:42:08,138 --> 00:42:10,138 I only want to talk. 733 00:42:10,240 --> 00:42:12,140 Alone, please. 734 00:42:12,242 --> 00:42:14,008 I'm staying. 735 00:42:16,179 --> 00:42:17,945 Very well. 736 00:42:18,048 --> 00:42:20,114 She's right, you know, Bruce. 737 00:42:20,216 --> 00:42:21,549 I do like you. 738 00:42:21,651 --> 00:42:23,785 Respect you. Respect you for what you'll become. 739 00:42:27,497 --> 00:42:29,730 You have no idea what I'll become. 740 00:42:29,826 --> 00:42:31,251 Of course I do. 741 00:42:31,361 --> 00:42:34,998 At least, who you could become. 742 00:42:35,932 --> 00:42:37,710 Why are you here? 743 00:42:37,757 --> 00:42:39,267 I felt I owed you an explanation 744 00:42:39,369 --> 00:42:41,669 as to why I chose to live. 745 00:42:41,771 --> 00:42:43,905 When I took back the Demon's Head, 746 00:42:44,007 --> 00:42:45,606 I saw... 747 00:42:45,709 --> 00:42:48,342 a vision... 748 00:42:48,845 --> 00:42:52,347 of a cataclysmic event soon to befall this city. 749 00:42:53,874 --> 00:42:55,475 What event? 750 00:42:55,553 --> 00:42:58,186 A cleansing fire 751 00:42:58,288 --> 00:43:02,190 that will destroy, purify, 752 00:43:02,292 --> 00:43:05,793 create... create you, Bruce. 753 00:43:05,895 --> 00:43:08,596 Because I will use it as a mighty forge, 754 00:43:08,698 --> 00:43:10,164 molding you into 755 00:43:10,266 --> 00:43:13,321 a dark knight of Gotham. 756 00:43:21,445 --> 00:43:24,093 If it doesn't kill you, that is. 757 00:43:24,647 --> 00:43:29,653 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 52987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.