All language subtitles for Good Girls - 01x07 - Special Sauce.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,357 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:01,438 --> 00:00:02,470 Who the hell are you? 3 00:00:02,472 --> 00:00:04,138 I'm a friend of your friends. 4 00:00:04,242 --> 00:00:06,859 - Give me your car keys. - Downstairs on the counter. 5 00:00:06,906 --> 00:00:08,726 I've never worked so hard for so little. 6 00:00:08,828 --> 00:00:09,927 I say we get out. 7 00:00:09,929 --> 00:00:11,808 We just need some extra hands. 8 00:00:11,863 --> 00:00:14,330 You want to bring other people into this now? 9 00:00:14,332 --> 00:00:16,332 So what's a secret shopper? 10 00:00:16,334 --> 00:00:18,334 Nancy and I are... 11 00:00:18,336 --> 00:00:20,336 suing you for custody. 12 00:00:20,338 --> 00:00:25,508 I got cola, tina, molly, oxy, K, addys, and fat bags of herb. 13 00:00:25,510 --> 00:00:27,910 - I started a business. - Okay. 14 00:00:27,912 --> 00:00:30,680 I didn't want to tell you because I was afraid I'd fail. 15 00:00:30,682 --> 00:00:31,981 I didn't fail. 16 00:00:33,785 --> 00:00:35,518 I'm crushing it. 17 00:00:35,520 --> 00:00:37,453 Dangerous people took advantage of you. 18 00:00:37,455 --> 00:00:39,021 They didn't take advantage of me. 19 00:00:39,023 --> 00:00:41,390 It was a choice. I wanted to. 20 00:00:41,392 --> 00:00:42,525 Ah! 21 00:00:42,527 --> 00:00:44,393 Where did this come from? 22 00:00:59,610 --> 00:01:01,277 Okay. 23 00:01:02,413 --> 00:01:05,748 Are you a drug lord? 24 00:01:07,652 --> 00:01:09,452 Are you running a prostitution ring? 25 00:01:09,454 --> 00:01:11,554 Don't you wish. 26 00:01:11,556 --> 00:01:12,822 What is going on? 27 00:01:12,824 --> 00:01:14,857 I mean, 'cause I have a right to know. 28 00:01:17,795 --> 00:01:19,628 Remember when you were screwing your secretary 29 00:01:19,630 --> 00:01:20,930 and lost everything that we had 30 00:01:20,932 --> 00:01:22,999 and I was completely in the dark? 31 00:01:23,001 --> 00:01:26,902 - Yes. - So this is kind of like that. 32 00:01:27,739 --> 00:01:30,806 Oh, don't forget that I need you out of the house tonight. 33 00:01:30,808 --> 00:01:33,609 - Book club? - Book club. 34 00:01:33,611 --> 00:01:35,745 What am I supposed to do with the kids? 35 00:01:35,747 --> 00:01:37,613 I don't know. Take 'em to the movies. 36 00:01:39,517 --> 00:01:40,883 What the hell. 37 00:01:42,320 --> 00:01:44,020 Take 'em to Disneyland. 38 00:01:50,962 --> 00:01:53,295 Who are these people, Daddy? 39 00:01:54,866 --> 00:01:57,366 Uh, Mommy's friends. 40 00:01:57,368 --> 00:01:59,869 What are they doing here? 41 00:01:59,871 --> 00:02:02,505 Book club. 42 00:02:02,507 --> 00:02:04,503 Come on. Let's go. Go, go, go. 43 00:02:04,528 --> 00:02:05,566 Come on. Hi. 44 00:02:05,591 --> 00:02:06,942 - Hi. - Hi, hi. 45 00:02:06,944 --> 00:02:08,477 - Excuse me. - Hi. 46 00:02:08,479 --> 00:02:10,379 - How are you? - Hi. 47 00:02:10,381 --> 00:02:12,982 Hi. Hi, everyone, hi. 48 00:02:14,786 --> 00:02:17,119 Heaven, you're on five to close. 49 00:02:17,121 --> 00:02:18,821 Copy that. 50 00:02:18,823 --> 00:02:20,523 Hey, have you seen Annie? 51 00:02:20,525 --> 00:02:23,859 Uh, no, she called in sick again. 52 00:02:23,861 --> 00:02:26,328 She hasn't been in in two weeks. 53 00:02:26,330 --> 00:02:28,497 Hey. 54 00:02:28,499 --> 00:02:31,567 - Is she gonna quit? - I don't know. 55 00:02:31,569 --> 00:02:33,469 Well, what did she say? 56 00:02:33,471 --> 00:02:35,738 That she was sick. 57 00:02:35,740 --> 00:02:36,872 Well, what kind of sick, Heaven? 58 00:02:36,874 --> 00:02:38,474 There's cold. There's flu. 59 00:02:38,476 --> 00:02:40,009 - There's diarrheal... - Ew. I don't know. 60 00:02:40,011 --> 00:02:41,977 All extremely different virus pathologies. 61 00:02:41,979 --> 00:02:43,412 What did she tell you? 62 00:02:43,414 --> 00:02:44,980 Just that she was sick. 63 00:02:44,982 --> 00:02:46,849 You know what, you tell me when you hear from her. 64 00:02:46,851 --> 00:02:48,818 I want to know when she's coming in. 65 00:02:48,820 --> 00:02:51,420 Okay. Great. 66 00:02:51,422 --> 00:02:52,688 Smile. 67 00:02:52,690 --> 00:02:54,390 Okay. 68 00:02:56,527 --> 00:02:58,727 'Kay, people! So listen up. 69 00:02:58,729 --> 00:03:01,931 D.N.R. 70 00:03:01,933 --> 00:03:04,100 What does it mean? 71 00:03:04,102 --> 00:03:05,901 Okay, I can see we're all 72 00:03:05,903 --> 00:03:07,903 taking a little evening nap here. 73 00:03:07,905 --> 00:03:09,772 Hey, Beth, let's get some more coffee in here, 74 00:03:09,774 --> 00:03:11,674 and you know what, throw in some espresso shots 75 00:03:11,676 --> 00:03:13,742 for the bitches in the front row. 76 00:03:15,046 --> 00:03:19,582 D... N... R. 77 00:03:19,584 --> 00:03:21,617 What is it? 78 00:03:21,619 --> 00:03:23,853 Do Not Resuscitate? 79 00:03:23,855 --> 00:03:25,087 Yes. 80 00:03:25,089 --> 00:03:26,689 But the thing is, Tyler, 81 00:03:26,691 --> 00:03:28,858 that's for when you're dead. 82 00:03:28,860 --> 00:03:31,193 That's for when you've given up. 83 00:03:31,195 --> 00:03:34,196 Are you giving up, Tyler? 84 00:03:34,198 --> 00:03:35,631 No. 85 00:03:35,633 --> 00:03:37,133 Is anyone else here giving up? 86 00:03:37,135 --> 00:03:39,869 - No. - No? Excellent. 87 00:03:39,871 --> 00:03:41,404 Then let's go ahead and pull 88 00:03:41,429 --> 00:03:42,705 our heads out of our asses 89 00:03:42,707 --> 00:03:43,873 and, oh, my God, Heather! 90 00:03:43,875 --> 00:03:45,474 I'm not gonna say it again. 91 00:03:45,476 --> 00:03:47,710 Get the hell off your phone. 92 00:03:48,880 --> 00:03:52,148 D. Do your surveys. 93 00:03:52,150 --> 00:03:54,116 The more you buy and return, 94 00:03:54,118 --> 00:03:55,818 the more money you're gonna make. 95 00:03:55,820 --> 00:03:59,755 N. Never buy and return from the same store. 96 00:03:59,757 --> 00:04:02,892 That one should pretty much be a duh at this point. 97 00:04:02,894 --> 00:04:05,895 Which leaves us with R. 98 00:04:05,897 --> 00:04:07,696 Any guesses? 99 00:04:08,733 --> 00:04:11,767 Um, recycle your shopping bags? 100 00:04:17,742 --> 00:04:21,610 Are we trying to save the planet? 101 00:04:21,612 --> 00:04:22,912 Um, no. 102 00:04:22,914 --> 00:04:24,780 Are we at a Greenpeace meeting? 103 00:04:24,782 --> 00:04:26,749 Uh, no. 104 00:04:26,751 --> 00:04:29,785 What are we here for, Mary Pat? 105 00:04:31,822 --> 00:04:33,689 - To make money. - And what 106 00:04:33,691 --> 00:04:36,692 is an essential component of making money 107 00:04:36,694 --> 00:04:39,094 when you're a secret shopper? 108 00:04:39,096 --> 00:04:41,997 Reee... 109 00:04:41,999 --> 00:04:45,117 Reee... 110 00:04:45,179 --> 00:04:47,937 - Reee... - Really do your surveys? 111 00:04:47,939 --> 00:04:49,271 Receipts! 112 00:04:49,273 --> 00:04:50,839 Save your receipts! 113 00:04:50,841 --> 00:04:52,841 Come on! Say it with me people! 114 00:04:52,843 --> 00:04:55,778 Receipts, receipts, receipts, receipts! 115 00:05:01,786 --> 00:05:03,852 Man, they trashed my house. 116 00:05:03,854 --> 00:05:06,288 Mm. It was that bloody Ruth woman. 117 00:05:06,290 --> 00:05:08,123 She sucked down like 17 eggrolls. 118 00:05:08,164 --> 00:05:09,330 I saw her do it. 119 00:05:09,381 --> 00:05:12,683 Maybe I should stop serving food. 120 00:05:12,685 --> 00:05:14,885 No, it's good. It keeps them hyped up. 121 00:05:14,887 --> 00:05:16,954 - Hey, speaking of which. - Here we go. 122 00:05:16,956 --> 00:05:18,522 I think we should up the ante, you know? 123 00:05:18,524 --> 00:05:20,591 Maybe offer a little sales incentive next month. 124 00:05:20,593 --> 00:05:22,526 What? Like a flatware set? 125 00:05:22,528 --> 00:05:26,530 Actually I was thinking more like a trip to Cancun. 126 00:05:26,532 --> 00:05:28,098 - What? - I mean, why not? 127 00:05:28,100 --> 00:05:29,433 Because we don't have money to burn, 128 00:05:29,435 --> 00:05:31,068 and we have to be smart about this. 129 00:05:31,070 --> 00:05:33,237 We have a six-month plan. 130 00:05:33,239 --> 00:05:35,906 Dawg, the way this operation is blowing up, 131 00:05:35,908 --> 00:05:38,308 we're gonna be in the black a lot sooner than that. 132 00:05:38,310 --> 00:05:39,710 She is not wrong. 133 00:05:39,712 --> 00:05:42,045 I'm sorry, could you... 134 00:05:42,047 --> 00:05:43,247 Could you say that one more time 135 00:05:43,249 --> 00:05:45,549 but slowly with feeling? 136 00:05:46,452 --> 00:05:48,085 We got a lot of shoppers. 137 00:05:48,087 --> 00:05:49,686 We are rolling deep now. 138 00:05:50,456 --> 00:05:52,556 How much did we clear this week? 139 00:05:58,664 --> 00:06:00,197 You guys... 140 00:06:02,001 --> 00:06:04,501 Shoppers be shoppin'. 141 00:06:04,503 --> 00:06:06,069 Yo, make with the info already. 142 00:06:06,071 --> 00:06:08,472 - How much? - Come on. 143 00:06:11,177 --> 00:06:13,076 We just got it in. 144 00:06:13,078 --> 00:06:18,182 14-karat, emerald cut, white gold. 145 00:06:18,184 --> 00:06:20,083 It's so beautiful. 146 00:06:20,085 --> 00:06:22,019 It would look stunning on you. 147 00:06:22,021 --> 00:06:24,488 With that skin. 148 00:06:24,490 --> 00:06:27,257 - How much? - $1,100. 149 00:06:30,362 --> 00:06:32,429 Come on. Just try it on. 150 00:06:32,431 --> 00:06:34,298 I'm 11. They're gonna laugh. 151 00:06:34,300 --> 00:06:36,200 No, no. Excuse me, sir. 152 00:06:36,202 --> 00:06:39,002 Hi. What can you tell us about this incredible suit here? 153 00:06:39,004 --> 00:06:41,605 Are we looking to buy a gift for Daddy or... 154 00:06:41,607 --> 00:06:44,341 Actually Daddy couldn't pull this off. 155 00:06:44,343 --> 00:06:46,109 We're looking for my daughter. 156 00:06:46,111 --> 00:06:48,345 I'm not sure something like this 157 00:06:48,347 --> 00:06:50,380 would really work on her. 158 00:06:52,451 --> 00:06:54,618 We do have a kids' department. 159 00:06:54,620 --> 00:06:56,386 Mm. Honey, I'm sorry. 160 00:06:56,388 --> 00:06:58,655 Could you just... could you hang on to these for me? 161 00:06:58,657 --> 00:07:01,358 My purse just won't close. 162 00:07:02,294 --> 00:07:04,528 It's just stunning. 163 00:07:04,530 --> 00:07:06,163 Thank you. 164 00:07:06,165 --> 00:07:07,631 If you want to give your husband my card, 165 00:07:07,633 --> 00:07:09,466 I'm happy to set it aside. 166 00:07:09,468 --> 00:07:11,468 My husband can't afford this. 167 00:07:16,375 --> 00:07:17,507 Well... 168 00:07:20,479 --> 00:07:23,580 - 36 short? - Let's start with 34. 169 00:07:23,582 --> 00:07:25,749 Something with no break and a tight inseam. 170 00:07:27,386 --> 00:07:29,386 "GQ" says the clean look's still in. 171 00:07:33,158 --> 00:07:34,358 Hey. 172 00:07:35,828 --> 00:07:37,828 And we finish it with our pistachio foam, 173 00:07:37,830 --> 00:07:40,030 which Chef has infused with local flavors 174 00:07:40,032 --> 00:07:42,566 from his favorite Peruvian coastal village. 175 00:07:42,568 --> 00:07:45,769 We then flash caramelize it using a refracted laser. 176 00:07:49,241 --> 00:07:51,341 What? 177 00:07:51,343 --> 00:07:52,843 Oh, okay. 178 00:07:52,845 --> 00:07:54,511 Enjoy. 179 00:07:56,615 --> 00:07:58,682 - Is that a... - Uh-huh. 180 00:07:58,684 --> 00:08:00,851 It's a grape. 181 00:08:00,853 --> 00:08:02,352 Mm, it sure is. 182 00:08:02,354 --> 00:08:03,687 I mean... 183 00:08:03,689 --> 00:08:05,422 that grape has been places. 184 00:08:05,424 --> 00:08:07,057 It's better traveled than me. 185 00:08:07,059 --> 00:08:09,259 That grape has seen things. 186 00:08:10,462 --> 00:08:12,129 But, and this is the true test... 187 00:08:12,131 --> 00:08:14,398 - Mm. - Has this grape... 188 00:08:14,400 --> 00:08:17,134 ever arrested anybody? 189 00:08:17,136 --> 00:08:18,235 Come on now. 190 00:08:18,237 --> 00:08:19,703 Come on, it was just an assist. 191 00:08:19,705 --> 00:08:21,805 Okay? Small time drug bust. 192 00:08:21,807 --> 00:08:23,707 Did you get to put on the cuffs? 193 00:08:26,612 --> 00:08:27,778 Uh, maybe. 194 00:08:29,315 --> 00:08:30,580 Well, in that case, 195 00:08:30,582 --> 00:08:32,249 you get the bigger half, Mr. Officer. 196 00:08:32,251 --> 00:08:33,550 Oh, no, no, no, please, please. 197 00:08:33,552 --> 00:08:35,419 I'm still full from the heirloom carrot 198 00:08:35,421 --> 00:08:38,121 on a bed of micro-greens foraged by gnomes. 199 00:08:38,123 --> 00:08:40,557 We're gonna need to get some pizza after this. 200 00:08:40,559 --> 00:08:41,825 Please. 201 00:08:41,827 --> 00:08:44,161 You know what, though? 202 00:08:44,163 --> 00:08:46,396 It feels good to treat ourselves for once. 203 00:08:46,398 --> 00:08:49,299 - Right? - Yeah. 204 00:08:49,301 --> 00:08:51,735 Hey, are we good to spend like this? 205 00:08:51,737 --> 00:08:53,270 I mean, I know you got the new gig... 206 00:08:53,272 --> 00:08:55,238 - You know what else I got? - Hmm? 207 00:08:55,240 --> 00:08:58,408 I have a new theory on money. 208 00:08:58,410 --> 00:09:00,911 - Tell me. - It's like a boomerang. 209 00:09:00,913 --> 00:09:05,248 If you throw it out there, it's gonna come back. 210 00:09:05,250 --> 00:09:07,584 That's gangster. 211 00:09:07,586 --> 00:09:09,653 To your first arrest. 212 00:09:13,826 --> 00:09:15,659 Well, it's about time. 213 00:09:15,661 --> 00:09:17,160 Eddy, right? 214 00:09:17,162 --> 00:09:18,462 Jim Turner. People call me Jimmy. 215 00:09:18,464 --> 00:09:19,629 It's nice to meet you. 216 00:09:22,101 --> 00:09:24,134 Let's see what's going on here. 217 00:09:24,136 --> 00:09:26,803 Oof. Third strike, huh? 218 00:09:26,805 --> 00:09:28,505 - Well, that blows. - Whatever. 219 00:09:28,507 --> 00:09:31,441 Possession, armed robbery. Damn, son. 220 00:09:31,443 --> 00:09:33,443 You fell in with a rough crowd, as my mama would say. 221 00:09:33,445 --> 00:09:34,945 You think I'm gonna snitch? 222 00:09:34,947 --> 00:09:36,713 Or tell you anything about anybody? 223 00:09:36,715 --> 00:09:39,449 It's okay. Let's go. 224 00:09:39,451 --> 00:09:42,219 - Where? - Home. 225 00:09:42,221 --> 00:09:44,354 You're on my way. I'll drop you off. 226 00:09:46,458 --> 00:09:48,225 You ain't gonna charge me with anything? 227 00:09:48,227 --> 00:09:50,160 No offense, but no one really cares about you, 228 00:09:50,162 --> 00:09:53,330 so if you're not talking, might as well free up the room. 229 00:09:54,700 --> 00:09:56,299 You mind if we grab a bite on the way? 230 00:09:56,301 --> 00:09:57,868 I haven't eaten. 231 00:09:57,870 --> 00:10:00,704 What's that shawarma place your boys all hang out at? 232 00:10:00,706 --> 00:10:02,472 - Aman's? - Amir's. 233 00:10:02,474 --> 00:10:05,375 Yeah, I could eat that fried eggplant all day. 234 00:10:05,377 --> 00:10:06,843 We'll grab a booth by the window, 235 00:10:06,845 --> 00:10:08,645 do some people watching. 236 00:10:08,647 --> 00:10:11,715 We watch them. They watch us. 237 00:10:11,717 --> 00:10:14,418 You, uh... you on Instagram? 238 00:10:14,420 --> 00:10:16,319 Nah. 239 00:10:16,321 --> 00:10:17,687 Now you are. 240 00:10:17,689 --> 00:10:19,523 What's your problem, man? 241 00:10:19,525 --> 00:10:21,992 Oh, me? No problem, but you might have one 242 00:10:21,994 --> 00:10:23,693 coming home smelling like cop coffee. 243 00:10:23,695 --> 00:10:25,395 Do you want to get me killed or something? 244 00:10:25,397 --> 00:10:27,731 See, now, that's up to you, son. 245 00:10:31,870 --> 00:10:33,770 Should we go? 246 00:10:40,279 --> 00:10:42,012 And something was dumped on my lap, 247 00:10:42,014 --> 00:10:44,548 and I don't want this to be happening right now. 248 00:10:44,550 --> 00:10:46,383 - Oh, she's gonna do it. - No. 249 00:10:46,452 --> 00:10:48,518 - No! No! - Oh, no, she's doing it. 250 00:10:48,520 --> 00:10:50,020 I can't. 251 00:10:50,022 --> 00:10:51,588 I cannot! 252 00:10:51,590 --> 00:10:53,223 I don't want to be the one to have 253 00:10:53,225 --> 00:10:54,691 to tell you this because it's not my... 254 00:10:54,693 --> 00:10:56,526 Please don't let it be about Tom. 255 00:10:56,528 --> 00:10:58,361 It's about Tom. 256 00:10:58,363 --> 00:10:59,896 No! 257 00:10:59,898 --> 00:11:01,531 Just don't... get away from me right now. 258 00:11:01,533 --> 00:11:03,366 Oh, Countess, you knew he was a playa. 259 00:11:03,368 --> 00:11:05,402 Dude, you are on a reality show! 260 00:11:05,404 --> 00:11:07,704 Oh, you can't turn those cameras off. 261 00:11:09,041 --> 00:11:10,640 Coming up... 262 00:11:10,642 --> 00:11:13,043 - I would've vied for her. - Okay, you guys. 263 00:11:13,045 --> 00:11:15,445 I did something. 264 00:11:15,447 --> 00:11:16,880 What? 265 00:11:16,882 --> 00:11:19,382 - What does that mean? - What did you do? 266 00:11:19,384 --> 00:11:22,486 Tell me there is not another man up in that treehouse. 267 00:11:22,488 --> 00:11:23,887 Wait here. 268 00:11:25,724 --> 00:11:26,923 I don't like that look in her eye. 269 00:11:26,925 --> 00:11:28,792 - Mm. - Tension's killing me. 270 00:11:28,794 --> 00:11:31,661 - I'm getting more Bugles. - Ooh, wine me please. 271 00:11:31,663 --> 00:11:33,396 - Yeah, yeah, yeah. - Thank you. 272 00:11:41,340 --> 00:11:43,974 I want you guys to be honest. 273 00:11:43,976 --> 00:11:46,676 Kind of love it, but... 274 00:11:46,678 --> 00:11:48,345 maybe it's over the top. 275 00:12:03,629 --> 00:12:05,595 Not over the top at all. 276 00:12:10,502 --> 00:12:13,503 What is that? Is that... 277 00:12:13,505 --> 00:12:15,605 Is that emerald cut? 278 00:12:16,608 --> 00:12:18,108 Please put down the gun. 279 00:12:18,110 --> 00:12:19,809 How much of my money did that set you back? 280 00:12:19,811 --> 00:12:22,112 This isn't your money. 281 00:12:22,114 --> 00:12:24,114 Oh, see, but it is. 282 00:12:24,116 --> 00:12:26,016 What are you doing? I thought we were past this. 283 00:12:26,018 --> 00:12:27,543 Me too. 284 00:12:27,793 --> 00:12:30,621 But you bitches just keep stealing from me. 285 00:12:35,098 --> 00:12:37,099 You think you can slip in fake cash with the real 286 00:12:37,101 --> 00:12:38,100 and I ain't gonna notice? 287 00:12:38,102 --> 00:12:40,317 No, it's not possible. We have a system. 288 00:12:40,380 --> 00:12:41,771 Ah, me too. 289 00:12:41,773 --> 00:12:43,867 No, we know what is real and we know what is fake. 290 00:12:43,892 --> 00:12:45,548 Oh, me too. 291 00:12:45,573 --> 00:12:47,484 And you tried to rip me off a hundred Gs? 292 00:12:47,509 --> 00:12:48,445 - What? - No. 293 00:12:48,470 --> 00:12:49,664 I swear to God we would never do that. 294 00:12:49,689 --> 00:12:51,212 Maybe it was one of the women. 295 00:12:52,885 --> 00:12:56,221 Maybe one of them didn't wash the money 296 00:12:56,252 --> 00:12:58,956 and just turned in her surveys and didn't go shopping. 297 00:12:59,892 --> 00:13:01,892 What women? 298 00:13:03,010 --> 00:13:05,735 We couldn't wash the cash fast enough, 299 00:13:05,783 --> 00:13:07,699 so we had to outsource. 300 00:13:07,770 --> 00:13:09,637 You shared my business with other people? 301 00:13:09,639 --> 00:13:11,572 None of them actually knows anything. 302 00:13:11,627 --> 00:13:14,862 They're just women who think they'll literally shopping. 303 00:13:14,864 --> 00:13:16,797 Which one of your lady friends screwed me. 304 00:13:16,799 --> 00:13:19,867 - How could we know? - I'm gonna need a name. 305 00:13:21,337 --> 00:13:22,636 Why? 306 00:13:22,638 --> 00:13:24,505 To handle it. 307 00:13:26,309 --> 00:13:28,342 Listen, there could be... 308 00:13:28,344 --> 00:13:29,877 any one of 30 people who... 309 00:13:29,879 --> 00:13:31,945 And you're gonna give me a name. 310 00:13:34,483 --> 00:13:36,383 Or I'm just gonna pick one 311 00:13:36,385 --> 00:13:38,619 at the next PTA mixer. 312 00:13:43,359 --> 00:13:45,893 You can't tell from these surveys. 313 00:13:45,895 --> 00:13:47,494 These all look totally legit. 314 00:13:47,496 --> 00:13:49,296 I mean, it could be any of 'em. 315 00:13:49,298 --> 00:13:50,731 It's not like it would take a criminal mastermind, 316 00:13:50,733 --> 00:13:54,301 just somebody smart but, like, lazy. 317 00:13:55,671 --> 00:13:56,904 It wasn't me. 318 00:13:56,906 --> 00:13:58,472 Oh, well, we got to figure it out 319 00:13:58,474 --> 00:14:00,374 before he "handles" it. 320 00:14:00,376 --> 00:14:02,042 - What's with the air quotes? - I think it's pretty clear 321 00:14:02,044 --> 00:14:04,745 - what he meant "handle" it. - Again, with the air quotes. 322 00:14:04,747 --> 00:14:05,979 He's not gonna take it up with HR. 323 00:14:05,981 --> 00:14:07,414 He's gonna cap a bitch! 324 00:14:07,416 --> 00:14:08,849 That's not gonna happen, okay? 325 00:14:08,851 --> 00:14:11,585 Not if we handle it ourselves. 326 00:14:11,587 --> 00:14:14,088 That is not with air quotes. 327 00:14:14,090 --> 00:14:16,023 What if we send everyone to the same store? 328 00:14:16,025 --> 00:14:17,858 Just in one day, we give them a small drop 329 00:14:17,860 --> 00:14:19,560 to spend so we don't raise flags. 330 00:14:19,562 --> 00:14:20,994 - What does that do? - Well, then we can sit 331 00:14:20,996 --> 00:14:23,564 and watch and see who doesn't show up to shop. 332 00:14:23,566 --> 00:14:24,765 Like a stakeout. 333 00:14:24,767 --> 00:14:26,567 Well, that's kind of more for cops. 334 00:14:26,569 --> 00:14:28,602 Yeah, and we're watching to see who doesn't show, so... 335 00:14:28,604 --> 00:14:33,340 Oh, sorry, so like the very definition of a stakeout. 336 00:14:33,342 --> 00:14:35,042 Do you always have to label it? 337 00:14:35,044 --> 00:14:36,877 Or be down with the lingo. 338 00:14:36,879 --> 00:14:39,413 It gets to be a bit much. 339 00:14:39,415 --> 00:14:42,416 Wow. You guys just cannot give it to me, can you? 340 00:14:42,418 --> 00:14:43,751 That's sad. 341 00:14:43,753 --> 00:14:45,352 Unbelievable. 342 00:14:46,455 --> 00:14:48,889 - Hey, babe. - Yeah? 343 00:14:48,891 --> 00:14:51,458 Can you make sure Harry brushes his teeth, please? 344 00:14:51,460 --> 00:14:53,127 Oh, he's good. 345 00:14:53,129 --> 00:14:54,795 He's not good. He's six. 346 00:14:54,797 --> 00:14:57,498 And he has dog breath. 347 00:14:58,901 --> 00:15:00,868 What's all this sunshine? 348 00:15:03,372 --> 00:15:05,105 - What you got back there? - I don't know. 349 00:15:05,107 --> 00:15:07,641 Why don't you pick a hand and find out? 350 00:15:07,643 --> 00:15:09,476 Stan, I have to get these kids ready for bed. 351 00:15:09,478 --> 00:15:10,744 I have to prep for a crazy day tomorrow. 352 00:15:10,746 --> 00:15:12,846 Well, then you need to come on. 353 00:15:14,984 --> 00:15:18,952 Oh, my God, really? 354 00:15:18,954 --> 00:15:20,454 What? 355 00:15:20,456 --> 00:15:22,456 Glass seats behind the net, baby. 356 00:15:24,093 --> 00:15:25,926 - What'd they cost? - Who cares what they cost? 357 00:15:25,928 --> 00:15:27,795 You always wanted seats behind the glass, right? 358 00:15:27,797 --> 00:15:29,830 Glass seats. 359 00:15:29,832 --> 00:15:32,499 What I want and what we can afford are very different. 360 00:15:32,501 --> 00:15:34,902 Now wait a minute. 361 00:15:34,904 --> 00:15:36,770 I thought we were living a little bit here. 362 00:15:36,772 --> 00:15:39,006 Yeah, a little, not like Jay and Bey. 363 00:15:39,008 --> 00:15:40,808 What? Nah. 364 00:15:40,810 --> 00:15:42,176 I'm sending the boomerang out, remember? 365 00:15:42,178 --> 00:15:43,510 Yeah, and I'm trying to keep it from 366 00:15:43,512 --> 00:15:45,579 taking our heads off. 367 00:15:45,581 --> 00:15:47,648 Look, I may have gotten a little ahead of myself. 368 00:15:47,650 --> 00:15:50,784 This business, it's just... 369 00:15:50,786 --> 00:15:53,687 We're gonna need to pump the breaks a little bit. 370 00:15:53,689 --> 00:15:55,823 Just one hockey game. 371 00:15:55,825 --> 00:15:57,758 How much were they? 372 00:16:00,663 --> 00:16:02,863 Stan. 373 00:16:02,865 --> 00:16:04,431 Huh? 374 00:16:04,433 --> 00:16:07,534 Stanley Lamont Hill! 375 00:16:11,607 --> 00:16:13,106 Annie Bananey. 376 00:16:13,108 --> 00:16:14,875 Welcome back. 377 00:16:14,877 --> 00:16:16,610 How you feeling? 378 00:16:16,612 --> 00:16:18,612 Better. 379 00:16:18,614 --> 00:16:20,013 Are these gonna be necessary? 380 00:16:20,015 --> 00:16:22,049 You look like you know the drill. 381 00:16:22,051 --> 00:16:23,717 I'm sorry, Officer. 382 00:16:23,719 --> 00:16:25,452 What am I being arrested for? 383 00:16:25,454 --> 00:16:27,221 Trafficking a class one controlled substance. 384 00:16:27,223 --> 00:16:28,722 Wait, what? 385 00:16:28,724 --> 00:16:29,790 Well, they'll explain everything to you 386 00:16:29,792 --> 00:16:32,559 down at the station, okay? 387 00:16:32,561 --> 00:16:34,061 Wow. 388 00:16:34,063 --> 00:16:36,163 You vile little weasel. 389 00:16:36,165 --> 00:16:38,065 - You planted something on me? - Okay, that's it. 390 00:16:38,067 --> 00:16:39,566 Unbelievable. 391 00:16:39,568 --> 00:16:41,502 Even for you, that's low! 392 00:16:41,504 --> 00:16:43,003 I didn't think you had it in you. 393 00:16:43,005 --> 00:16:45,038 Wow. That's cool, you little dick. 394 00:16:45,040 --> 00:16:46,673 'Cause you know what I'm gonna do? 395 00:16:46,675 --> 00:16:48,475 I'm gonna rip that wormy little mustache 396 00:16:48,477 --> 00:16:49,743 right off your face 397 00:16:49,745 --> 00:16:51,678 and that ugly ass nut duster too 398 00:16:51,680 --> 00:16:53,914 and I'm gonna cram 'em where the sun don't shine, buddy. 399 00:16:53,916 --> 00:16:55,749 That's right! It's on now. 400 00:16:55,751 --> 00:16:57,518 You have no idea the pain 401 00:16:57,520 --> 00:16:59,219 that I'm gonna bring upon your house! 402 00:16:59,221 --> 00:17:02,155 You are over, you little punk ass bitch! 403 00:17:06,028 --> 00:17:09,897 Guys, that's not Fine and Frugal behavior, okay? 404 00:17:09,899 --> 00:17:11,565 Back to work. 405 00:17:13,035 --> 00:17:14,902 Clean up aisle ten. 406 00:17:23,220 --> 00:17:25,554 - Seriously? - I'm sorry. 407 00:17:25,556 --> 00:17:27,256 I didn't get your message until this morning. 408 00:17:27,258 --> 00:17:28,555 I had to sleep on the floor. 409 00:17:28,580 --> 00:17:30,747 - It was like friggin' Oz in there. - Who's with Sadie? 410 00:17:30,772 --> 00:17:32,497 She's at a sleepover, thank God. 411 00:17:32,522 --> 00:17:33,854 Hey, Beth! 412 00:17:33,934 --> 00:17:35,834 Seriously? 413 00:17:37,576 --> 00:17:39,476 I couldn't get a babysitter. Dean's at the oncologist. 414 00:17:39,478 --> 00:17:40,877 - What did you want me to do? - I don't know. 415 00:17:40,879 --> 00:17:43,046 Maybe not make them watch Auntie do a perp walk? 416 00:17:43,048 --> 00:17:45,582 Oh, don't get mad at me. I'm not the one who got arrested. 417 00:17:45,584 --> 00:17:47,050 Yes, thank you. I'm aware. 418 00:17:47,052 --> 00:17:49,152 - For drugs, no less. - They weren't mine. 419 00:17:49,154 --> 00:17:51,654 Said everyone ever busted for drugs. 420 00:17:51,656 --> 00:17:53,283 I'm telling you I was set up, okay? 421 00:17:53,308 --> 00:17:55,024 Like the cinnamon schnapps at prom? 422 00:17:55,026 --> 00:17:56,559 Why would you even throw that in my face? 423 00:17:56,561 --> 00:17:57,894 That's not relevant. 424 00:17:57,896 --> 00:17:59,095 Because I am still bailing you out. 425 00:17:59,097 --> 00:18:01,264 I'm telling you they were not mine. 426 00:18:01,266 --> 00:18:03,533 Boomer set me up. 427 00:18:03,535 --> 00:18:05,168 What? 428 00:18:10,909 --> 00:18:12,909 I'm gonna lose Sadie. 429 00:18:14,112 --> 00:18:15,779 You know it's true. 430 00:18:15,781 --> 00:18:17,113 There's no judge in the world that would let me 431 00:18:17,115 --> 00:18:19,949 keep her after a felony drug charge. 432 00:18:21,620 --> 00:18:23,086 I'm gonna help you with this. 433 00:18:23,088 --> 00:18:25,655 We are gonna figure this out together, okay? 434 00:18:28,260 --> 00:18:29,959 This is really bad. 435 00:18:29,961 --> 00:18:31,761 Together, okay? 436 00:18:33,899 --> 00:18:35,532 Okay. 437 00:18:37,135 --> 00:18:38,802 Okay. 438 00:18:40,605 --> 00:18:43,940 Hey, guys! Auntie has a funny story. 439 00:18:45,710 --> 00:18:50,246 The lawyer thinks that it would make me look more responsible 440 00:18:50,248 --> 00:18:54,083 if you stayed with Dad and Nancy for a little while. 441 00:18:56,822 --> 00:18:58,588 Baby, please don't be sad. 442 00:18:59,624 --> 00:19:03,293 Please. I promise I'm gonna fix this. 443 00:19:05,163 --> 00:19:09,065 Can we just... sit here a little? 444 00:19:15,273 --> 00:19:17,340 Of course, baby. 445 00:19:21,913 --> 00:19:23,680 Honey, you got to get a lawyer. 446 00:19:23,682 --> 00:19:25,849 - I have a custody one. - You need a criminal one. 447 00:19:25,851 --> 00:19:27,350 Yeah. 448 00:19:27,352 --> 00:19:29,819 I'm gonna have a whole legal team, O.J. style. 449 00:19:29,821 --> 00:19:31,588 Yeah, and fight it. 450 00:19:31,590 --> 00:19:34,757 That little grocery store turd is going down. 451 00:19:34,759 --> 00:19:36,860 I just want my kid back, you know? 452 00:19:42,167 --> 00:19:45,168 Yo, bogie, eleven o'clock. 453 00:19:45,170 --> 00:19:47,837 - Is that... - Brooke, red glasses. 454 00:19:47,839 --> 00:19:50,340 Okay, how many more? 455 00:19:50,342 --> 00:19:52,308 28. 456 00:19:52,310 --> 00:19:54,210 Settle in. 457 00:19:58,683 --> 00:20:00,183 How many more now? 458 00:20:00,185 --> 00:20:02,719 - I'm not telling you. - Why not? 459 00:20:02,721 --> 00:20:05,221 'Cause it's the same answer as it was five minutes ago. 460 00:20:05,223 --> 00:20:08,791 This is the worst stakeout ever. 461 00:20:08,793 --> 00:20:10,960 At least you don't have somebody's nasty ass feet 462 00:20:10,962 --> 00:20:12,795 in your face. 463 00:20:14,332 --> 00:20:17,400 I'm gonna die of natural causes in this minivan. 464 00:20:17,402 --> 00:20:19,869 You might just go quicker. 465 00:20:19,871 --> 00:20:23,239 Just find out who it is, okay? 466 00:20:23,241 --> 00:20:24,307 Okay. 467 00:20:24,309 --> 00:20:26,843 If we had to sacrifice 468 00:20:26,845 --> 00:20:28,912 someone to the gang... 469 00:20:31,049 --> 00:20:33,750 I nominate that lady Heather. 470 00:20:33,752 --> 00:20:35,718 Are you for real right now? 471 00:20:35,720 --> 00:20:38,187 I'm talking like gun to the head had to. 472 00:20:38,189 --> 00:20:41,090 - Annie. - She is always on her phone. 473 00:20:41,092 --> 00:20:42,892 And that's a reason to kill her? 474 00:20:42,894 --> 00:20:44,994 It's like, "Chill, bitch, nobody's posted 475 00:20:44,996 --> 00:20:47,196 on Instagram in the last three seconds, 'kay?" 476 00:20:47,198 --> 00:20:49,999 - Oh, my God. - I'm just saying 477 00:20:50,001 --> 00:20:51,901 back pocket. 478 00:20:57,275 --> 00:20:59,075 Should we wake her up? 479 00:20:59,077 --> 00:21:01,010 No. 480 00:21:01,012 --> 00:21:03,713 I'm enjoying the quiet. 481 00:21:06,685 --> 00:21:09,419 Check it. Closing time and one name left. 482 00:21:09,421 --> 00:21:11,321 So what now? 483 00:21:14,025 --> 00:21:16,025 We handle it. 484 00:21:19,297 --> 00:21:20,964 I'm so sorry about the mess. 485 00:21:20,966 --> 00:21:23,266 If I'd known my bosses were coming by, I would've... 486 00:21:23,268 --> 00:21:24,968 I don't know. 487 00:21:24,970 --> 00:21:26,869 Hey, boys, can you keep it down, okay? 488 00:21:26,871 --> 00:21:28,204 I can't even hear myself think. 489 00:21:28,206 --> 00:21:29,872 Okay, Mom. 490 00:21:29,874 --> 00:21:31,941 Uh, what can I get you guys to... to drink? 491 00:21:31,943 --> 00:21:32,976 - We're fine. - I'm okay. 492 00:21:32,978 --> 00:21:35,244 Do you have any lemonade? 493 00:21:35,246 --> 00:21:36,980 Uh... 494 00:21:36,982 --> 00:21:38,881 I... I have water. No. 495 00:21:38,883 --> 00:21:39,983 - That's perfect. - It's great. 496 00:21:39,985 --> 00:21:41,284 - Okay. - I love water. 497 00:21:43,154 --> 00:21:45,154 Okay. 498 00:21:45,156 --> 00:21:47,957 Um, you know, can you just... 499 00:21:47,959 --> 00:21:51,160 - Oh. Okay. - Can you... thank you. 500 00:21:51,162 --> 00:21:54,163 I'm sorry, I just haven't, um, 501 00:21:54,165 --> 00:21:57,000 you know, really gotten used to doing, like, everything 502 00:21:57,002 --> 00:21:59,802 all by myself, you know, since Jeff passed. 503 00:21:59,804 --> 00:22:03,006 Oh, we didn't know. 504 00:22:03,008 --> 00:22:06,442 Yeah, he had a heart attack, um, six months ago. 505 00:22:06,444 --> 00:22:09,278 - God, that's... that's terrible. - We're so sorry. 506 00:22:09,280 --> 00:22:11,814 And I'm so thankful for your shopping club. 507 00:22:11,816 --> 00:22:14,083 You know, I feel like I finally have a shot at... 508 00:22:14,085 --> 00:22:16,753 at getting my head above water, you know? 509 00:22:20,325 --> 00:22:22,091 I'm just gonna rip off the Band-Aid here. 510 00:22:22,093 --> 00:22:23,760 Uh... 511 00:22:23,762 --> 00:22:27,263 we know what you've been doing. 512 00:22:27,265 --> 00:22:29,766 I don't understand. 513 00:22:29,768 --> 00:22:33,369 You've been turning in the same cash, and it's... it's okay. 514 00:22:33,371 --> 00:22:35,104 You know, you obviously have a lot on your plate, 515 00:22:35,106 --> 00:22:36,539 and you're not in trouble. 516 00:22:36,541 --> 00:22:40,176 But unfortunately we do have to let you go. 517 00:22:46,484 --> 00:22:48,451 He's very cute. 518 00:22:51,790 --> 00:22:54,323 - I'm so embarrassed. - Oh, please don't be. 519 00:22:54,325 --> 00:22:58,061 You know, I ran out of time, and I really needed the money. 520 00:22:58,063 --> 00:22:59,896 - No judgement here. - Uh-uh. 521 00:22:59,898 --> 00:23:01,531 Oh, my God. 522 00:23:03,802 --> 00:23:05,568 We'll just, um, let ourselves out. 523 00:23:05,570 --> 00:23:07,904 You take care, okay? 524 00:23:07,906 --> 00:23:09,872 Good night. 525 00:23:12,143 --> 00:23:14,177 Wait, what... 526 00:23:14,179 --> 00:23:15,812 What did you... 527 00:23:15,814 --> 00:23:18,414 What did you mean when you said that I turned in 528 00:23:18,416 --> 00:23:20,416 the same cash? 529 00:23:20,418 --> 00:23:22,251 What? 530 00:23:22,253 --> 00:23:23,886 I mean, how would you know that I turned in 531 00:23:23,888 --> 00:23:26,155 the exact same cash? Like... 532 00:23:28,059 --> 00:23:31,227 Well, obviously, we don't know that, 533 00:23:31,229 --> 00:23:34,163 but we know from your survey that you weren't 534 00:23:34,165 --> 00:23:36,332 actually doing the shopping. 535 00:23:36,334 --> 00:23:38,267 But that's not what she said, though. 536 00:23:38,269 --> 00:23:40,436 Well, that's what I meant. 537 00:23:40,438 --> 00:23:42,338 But it's not what you said. 538 00:23:44,342 --> 00:23:49,178 I mean, do you guys check serial numbers or something? 539 00:23:49,180 --> 00:23:50,947 No. 540 00:23:50,949 --> 00:23:54,417 No, that would... that'd be crazy. 541 00:23:56,955 --> 00:23:59,255 Girl, it is never easy to be let go. 542 00:23:59,257 --> 00:24:00,923 - Mm. - Trust me, I know. 543 00:24:00,925 --> 00:24:03,092 - I've been there. - And we would have kept you on 544 00:24:03,094 --> 00:24:05,294 but it was corporate's call. 545 00:24:05,296 --> 00:24:07,463 Right. 546 00:24:07,465 --> 00:24:11,200 You know, um, come to think of it, if I am being fired, 547 00:24:11,202 --> 00:24:14,137 it seems like I should probably hear that from corporate. 548 00:24:14,139 --> 00:24:16,105 Right? Not you guys. 549 00:24:16,107 --> 00:24:18,474 So what, um... what's their number? 550 00:24:18,476 --> 00:24:20,543 - They're closed. - Yeah. 551 00:24:20,545 --> 00:24:22,578 I mean, it's, what, time... 552 00:24:22,580 --> 00:24:25,915 Come to think of it, what's their name? 553 00:24:25,917 --> 00:24:28,251 Okay, I know... I know you're upset. 554 00:24:28,253 --> 00:24:30,386 No, I'm not upset. 555 00:24:30,388 --> 00:24:32,488 But you know who I think might be 556 00:24:32,490 --> 00:24:34,624 is the Better Business Bureau. 557 00:24:34,626 --> 00:24:37,994 - Just hold on a minute. - No, no, no, no. 558 00:24:37,996 --> 00:24:39,896 Let her do it. 559 00:24:39,898 --> 00:24:41,464 We don't have anything to hide. 560 00:24:41,466 --> 00:24:43,933 Go ahead. 561 00:24:43,935 --> 00:24:48,004 I don't know what you've gotten me involved in... 562 00:24:48,006 --> 00:24:50,940 but it's something super shady. 563 00:24:54,112 --> 00:24:56,179 I'm calling the police. 564 00:25:09,194 --> 00:25:12,028 Ashfield police. 565 00:25:12,030 --> 00:25:14,497 - Put down the phone. - Ashfield police. 566 00:25:17,202 --> 00:25:19,435 - Put down the phone. - Hello. 567 00:25:19,437 --> 00:25:20,937 Hello, this is the Ashfield Police. 568 00:25:20,939 --> 00:25:22,338 Do you have an emergency? 569 00:25:27,045 --> 00:25:28,711 What do you want? 570 00:25:35,348 --> 00:25:37,426 Who even let this bitch in? Is she Tracy's friend? 571 00:25:37,481 --> 00:25:39,351 Elena. Carpool or something. 572 00:25:39,411 --> 00:25:40,973 - Wow. - Yeah. 573 00:25:40,997 --> 00:25:44,825 I mean, we could let Rio "handle" it. 574 00:25:45,893 --> 00:25:48,760 I'm just saying, I don't want to, but, you know, 575 00:25:48,762 --> 00:25:50,929 it would solve the problem cleanly. 576 00:25:50,931 --> 00:25:53,258 - She's a single mother. - With a dead husband. 577 00:25:53,304 --> 00:25:54,654 She's probably drowning in debt. 578 00:25:54,679 --> 00:25:55,889 Oh, my God, you guys, it's not like 579 00:25:55,914 --> 00:25:57,156 she's this great person. 580 00:25:57,181 --> 00:25:59,838 She's blackmailing us. I mean, that's illegal. 581 00:25:59,840 --> 00:26:02,253 So is washing counterfeit money. 582 00:26:02,284 --> 00:26:03,709 And robbing a grocery store. 583 00:26:03,711 --> 00:26:05,410 And crossing the border with counterfeit money. 584 00:26:05,412 --> 00:26:07,713 Okay! Okay. 585 00:26:09,416 --> 00:26:11,216 I mean, I hate to be the one to say I told you so... 586 00:26:11,218 --> 00:26:12,851 - Then how about you don't? - But did I not tell you 587 00:26:12,853 --> 00:26:14,853 this was a bad idea. 588 00:26:14,855 --> 00:26:17,589 We never, ever should have brought other people into this. 589 00:26:17,591 --> 00:26:19,458 The system works. 590 00:26:19,460 --> 00:26:21,460 Uh, clearly it doesn't. 591 00:26:21,462 --> 00:26:23,795 - Someone found the one flaw. - And is extorting us 592 00:26:23,797 --> 00:26:26,631 to the tune of $10,000. 593 00:26:26,633 --> 00:26:28,300 Okay, I know it would be really nice and neat 594 00:26:28,302 --> 00:26:30,368 - to just make it my fault... - We were out. 595 00:26:30,370 --> 00:26:34,439 We were done with the gang. We were done with all of it. 596 00:26:34,441 --> 00:26:36,208 - Are you serious? - And then we went back 597 00:26:36,210 --> 00:26:38,276 - and asked for more. - Because we needed the money 598 00:26:38,278 --> 00:26:39,878 and you got on board real quick. 599 00:26:39,880 --> 00:26:42,414 And now you're rolling like some evil mastermind. 600 00:26:42,416 --> 00:26:43,915 Don't you call her evil! 601 00:26:43,917 --> 00:26:46,952 With your six-month plan and your secret shoppers 602 00:26:46,954 --> 00:26:49,588 luring them in like some crazy Pied Piper. 603 00:26:49,590 --> 00:26:51,990 - Don't you call her crazy! - Okay, pause! 604 00:26:51,992 --> 00:26:53,925 You call her out all the time. 605 00:26:53,927 --> 00:26:55,827 - We are blood! - Okay, thank you. 606 00:26:55,829 --> 00:26:57,596 But... 607 00:26:57,598 --> 00:26:59,297 Okay. 608 00:27:00,834 --> 00:27:02,768 I see. 609 00:27:02,770 --> 00:27:04,770 Okay. 610 00:27:04,772 --> 00:27:06,738 I mean, I'm just the one that held your hand 611 00:27:06,740 --> 00:27:08,840 when you went through the hell of signing your divorce papers, 612 00:27:08,842 --> 00:27:10,876 but whatever. 613 00:27:13,914 --> 00:27:16,248 'Cause I'm not blood. 614 00:27:18,585 --> 00:27:20,952 You know what? Do what you want. 615 00:27:20,954 --> 00:27:22,454 Pay her, don't pay her. 616 00:27:22,456 --> 00:27:24,356 Just leave me the hell out of it. 617 00:27:24,358 --> 00:27:26,858 Wait. Where are you going? 618 00:27:26,860 --> 00:27:28,360 Home. 619 00:27:28,362 --> 00:27:30,028 To my family. 620 00:27:30,030 --> 00:27:32,330 My blood. 621 00:27:32,332 --> 00:27:34,666 You can't just bail when things get bad. 622 00:27:34,668 --> 00:27:38,436 Things got bad the second we took down that grocery store. 623 00:28:04,832 --> 00:28:06,998 Beth, are you decent? 624 00:28:07,000 --> 00:28:09,701 Yeah. 625 00:28:15,576 --> 00:28:16,975 Are you okay? 626 00:28:16,977 --> 00:28:18,877 Yeah. 627 00:28:20,480 --> 00:28:22,547 I... 628 00:28:22,549 --> 00:28:23,982 I heard the water running for like the last hour, 629 00:28:23,984 --> 00:28:26,351 and I... I got worried. 630 00:28:26,353 --> 00:28:29,588 Yeah, I couldn't sleep and then I... 631 00:28:29,590 --> 00:28:32,357 couldn't shower, so... 632 00:28:33,660 --> 00:28:36,995 D-do you mind if I turn off the shower? 633 00:28:36,997 --> 00:28:41,099 Just our water... water bill is gonna be insane. 634 00:28:41,101 --> 00:28:43,735 God, no, of course. I'm sorry. 635 00:29:04,892 --> 00:29:07,993 Ca... can I ask you one thing? 636 00:29:10,063 --> 00:29:11,596 Okay. 637 00:29:13,367 --> 00:29:15,367 Are you doing it for us? 638 00:29:17,771 --> 00:29:20,639 I mean the kids. 639 00:29:20,641 --> 00:29:23,742 I mean, are you doing this for the kids? 640 00:29:25,646 --> 00:29:27,412 Yes. 641 00:29:31,385 --> 00:29:33,618 That's all I need to know. 642 00:29:45,065 --> 00:29:46,898 Nice. 643 00:29:48,402 --> 00:29:51,803 - I'm having a "me" night. - Mm. 644 00:29:51,805 --> 00:29:55,006 - What is it? - Uh, Sadie forgot some jeans. 645 00:29:55,008 --> 00:29:57,676 - Mm, with the patches? - Yeah. 646 00:30:05,118 --> 00:30:07,485 What's with all the Post-its? 647 00:30:07,487 --> 00:30:10,588 Oh, uh, Sadie gets scared that I'll forget stuff, 648 00:30:10,590 --> 00:30:12,991 so she writes them down on Post-its. 649 00:30:12,993 --> 00:30:15,694 - Like the rent? - Please. 650 00:30:15,696 --> 00:30:17,929 I would never forget that. 651 00:30:19,800 --> 00:30:21,700 Because I have the Post-it. 652 00:30:21,702 --> 00:30:23,768 She worries about you too much. 653 00:30:23,770 --> 00:30:25,804 It's just like our shtick, okay? 654 00:30:25,806 --> 00:30:27,505 Yeah, but she doesn't know that 655 00:30:27,507 --> 00:30:29,874 - because she's only 11. - You know what, Greg? 656 00:30:29,876 --> 00:30:31,843 I have had a really tough week, so if there's any way 657 00:30:31,845 --> 00:30:33,178 you could spare me the judgement. 658 00:30:33,180 --> 00:30:34,779 How did you get picked up for pills? 659 00:30:34,781 --> 00:30:37,649 Here we go. 660 00:30:37,651 --> 00:30:41,019 They weren't yours, right? 661 00:30:41,021 --> 00:30:43,021 I mean, if it had been peppermint schnapps, 662 00:30:43,023 --> 00:30:44,889 then you wouldn't really have a defense, but... 663 00:30:44,891 --> 00:30:46,825 Actually, I'm partial to cinnamon. 664 00:30:46,827 --> 00:30:51,596 Ah, right, yes. It's all coming back to me now. 665 00:30:54,167 --> 00:30:58,169 So do you want something to eat or... 666 00:30:58,171 --> 00:31:01,006 Uh, what do you got? 667 00:31:01,008 --> 00:31:02,741 Cheese and crackers. 668 00:31:02,743 --> 00:31:04,209 - Oh. - Mm-hmm. 669 00:31:04,211 --> 00:31:06,511 Okay. 670 00:31:06,513 --> 00:31:09,014 What if... 671 00:31:09,016 --> 00:31:11,850 they were combined, hmm? 672 00:31:11,852 --> 00:31:13,651 - Is this your dinner? - Hey. 673 00:31:13,653 --> 00:31:16,154 They're not just for breakfast anymore. 674 00:31:17,224 --> 00:31:19,224 Mm-hmm. 675 00:31:19,226 --> 00:31:21,192 You want, like, a glass of wine or something with that? 676 00:31:21,194 --> 00:31:22,861 It's so grown-up. You have wine? 677 00:31:22,863 --> 00:31:24,696 Mm... 678 00:31:24,698 --> 00:31:26,998 Nah, just playing. Only vodka. 679 00:31:27,934 --> 00:31:31,236 - Room temp? - Hey, you know me so well. 680 00:31:31,238 --> 00:31:33,805 This is... clean-ish. 681 00:31:39,780 --> 00:31:41,646 Classy. 682 00:31:43,617 --> 00:31:45,583 You can be a real dick, you know that? 683 00:31:45,585 --> 00:31:46,718 So can you. 684 00:31:52,692 --> 00:31:54,559 Oh, my God. What did you buy this time? 685 00:31:54,561 --> 00:31:56,194 Pick a hand and find out. 686 00:31:56,196 --> 00:31:57,896 Seriously? We're doing this again? 687 00:31:57,898 --> 00:31:59,731 Not if you don't pick a hand. 688 00:32:02,269 --> 00:32:04,235 - Pick another one. - Stan. 689 00:32:04,237 --> 00:32:05,403 All right. 690 00:32:08,208 --> 00:32:10,241 - Where'd you get that? - I put our tickets up for sale 691 00:32:10,243 --> 00:32:14,846 on StubHub, and your man here made a tiny profit. 692 00:32:16,083 --> 00:32:18,049 - Thank you. - You're welcome. 693 00:32:18,051 --> 00:32:19,250 You were starting to get 694 00:32:19,252 --> 00:32:21,252 - a little crazy. - I'm not crazy. 695 00:32:21,254 --> 00:32:23,254 Gonna spend money now, don't spend money. 696 00:32:23,256 --> 00:32:25,156 - I just worry. - Well, I worry too, 697 00:32:25,158 --> 00:32:27,659 but we don't have to live like the sky's always falling. 698 00:32:27,661 --> 00:32:30,595 The sky is always falling. 699 00:32:30,597 --> 00:32:31,830 Look at Sara. 700 00:32:31,832 --> 00:32:33,231 But she's healthy now, isn't she? 701 00:32:33,233 --> 00:32:34,666 Yeah, but what about in two weeks 702 00:32:34,668 --> 00:32:35,967 when she stops taking her meds again? 703 00:32:35,969 --> 00:32:37,769 It's like every time 704 00:32:37,771 --> 00:32:40,105 I look down, it's pieces of sky. 705 00:32:43,577 --> 00:32:45,610 Let's just take it as it comes. 706 00:32:46,847 --> 00:32:49,948 I feel like the damn sky's out to get us. 707 00:32:51,585 --> 00:32:55,120 - Baby. - Yeah? 708 00:32:55,122 --> 00:32:57,122 I got you. 709 00:33:01,862 --> 00:33:03,094 Oh, my God! 710 00:33:03,096 --> 00:33:05,296 - Right? - No, stop! 711 00:33:05,298 --> 00:33:07,599 - I know! - Oh, no. 712 00:33:07,601 --> 00:33:11,169 He remembers his little friend. 713 00:33:11,171 --> 00:33:14,305 Wait, wait, wait, are you laughing or are you crying? 714 00:33:14,307 --> 00:33:16,941 I can't tell. I actually can't. 715 00:33:16,943 --> 00:33:19,043 I have tears in my eyes, but... 716 00:33:19,045 --> 00:33:21,045 - No, it's over? - Yeah. 717 00:33:21,047 --> 00:33:22,780 How am I gonna know what happens? 718 00:33:22,782 --> 00:33:24,716 Oh, wait. Um... 719 00:33:24,718 --> 00:33:26,718 he tears his throat out. 720 00:33:26,720 --> 00:33:29,120 Shut up. 721 00:33:29,122 --> 00:33:31,890 - Oh, no. - Aw, man. 722 00:33:31,892 --> 00:33:33,725 - Party's over. - What? 723 00:33:33,727 --> 00:33:36,728 Wait, I have the Fruit Roll-Ups or some old raisins 724 00:33:36,730 --> 00:33:38,897 - in there I think. - Mm, no. 725 00:33:38,899 --> 00:33:42,700 I should probably go home. 726 00:33:42,702 --> 00:33:44,736 Yeah, I mean, who's watching Sadie right now? 727 00:33:44,738 --> 00:33:47,071 Oh, Sadie's in bed. 728 00:33:47,073 --> 00:33:49,140 Nancy's in bed. 729 00:33:49,142 --> 00:33:53,711 Everybody's accounted for. I'm like supes responsible. 730 00:33:55,649 --> 00:33:56,915 Mm. 731 00:33:56,917 --> 00:33:58,349 You look so sleepy. 732 00:33:58,351 --> 00:34:01,386 Are you sleeping any better these days? 733 00:34:01,388 --> 00:34:03,054 Nah. 734 00:34:04,925 --> 00:34:06,658 Mm, Greggles. 735 00:34:08,161 --> 00:34:11,663 - Some things never change, huh? - Mm-hmm. 736 00:34:15,402 --> 00:34:18,236 Have you seen the one 737 00:34:18,238 --> 00:34:20,672 with the chimp and the frog? 738 00:34:22,242 --> 00:34:23,675 No. 739 00:34:25,278 --> 00:34:27,178 It's gonna blow your mind. 740 00:34:43,548 --> 00:34:46,682 - I know, I know. - Oh. 741 00:34:46,927 --> 00:34:48,393 Oh. 742 00:34:49,930 --> 00:34:52,130 - Oh, no. - Huh? 743 00:34:52,132 --> 00:34:53,932 Oh, no. 744 00:34:53,934 --> 00:34:55,734 - Oh, no. - Okay, I know. 745 00:34:55,736 --> 00:34:58,036 - No, no, no, no, no, no, no. - I know, I know. 746 00:34:59,773 --> 00:35:01,975 Okay. 747 00:35:02,037 --> 00:35:04,276 I know, I know. 748 00:35:04,278 --> 00:35:07,346 Okay. There we go, all right. 749 00:35:10,294 --> 00:35:12,275 - Jeans, jeans. - What? 750 00:35:12,322 --> 00:35:14,079 - Sadie's jeans. - The jeans, 751 00:35:14,126 --> 00:35:16,420 the jeans, jeans, jeans. 752 00:35:18,811 --> 00:35:20,090 I know. 753 00:35:20,092 --> 00:35:22,226 I know, I know. 754 00:35:25,965 --> 00:35:27,965 Oh, no. 755 00:35:27,967 --> 00:35:30,367 It's all there and it's all real. 756 00:35:30,369 --> 00:35:32,836 And it won't happen again. 757 00:35:33,706 --> 00:35:36,819 - So who was it? - You got your money. 758 00:35:36,890 --> 00:35:38,823 Yeah, I'm also gonna need a name. 759 00:35:38,848 --> 00:35:40,748 I took care of it. 760 00:35:40,750 --> 00:35:42,716 Come on. 761 00:35:42,718 --> 00:35:44,218 Just give me a name. 762 00:35:44,220 --> 00:35:46,620 Beth Boland. 763 00:35:47,857 --> 00:35:49,957 Hmm. 764 00:35:52,094 --> 00:35:55,663 Now let me give you some advice, yeah? 765 00:35:55,665 --> 00:35:58,199 When you got a rotten egg in the bunch, 766 00:35:58,201 --> 00:36:02,336 it stinks up the whole lot till you get rid of it. 767 00:36:02,338 --> 00:36:05,639 Like I said, I'm handling it. 768 00:36:09,946 --> 00:36:12,746 And don't ever point a gun at me again. 769 00:36:27,063 --> 00:36:29,697 FBI appreciates the DPD tagging in on this. 770 00:36:29,699 --> 00:36:32,433 These guys are organized, but an arrest you made this week 771 00:36:32,435 --> 00:36:34,401 gave us a man on the inside. 772 00:36:34,403 --> 00:36:37,271 I know a task force means a little longer hours, 773 00:36:37,273 --> 00:36:39,740 but Detroit's gonna appreciate it big time 774 00:36:39,742 --> 00:36:42,209 when we put these guys away, so let's get started. 775 00:36:42,211 --> 00:36:45,746 If you all would turn to page four of your hymnals. 776 00:36:49,719 --> 00:36:51,652 Open up. 777 00:37:02,898 --> 00:37:04,131 What? 778 00:37:05,635 --> 00:37:08,269 We just didn't think you'd show. 779 00:37:08,271 --> 00:37:10,838 Please. I'm stuck with you guys. 780 00:37:10,840 --> 00:37:13,140 Good. 'Cause we need you. 781 00:37:14,810 --> 00:37:17,411 Where the hell would I go anyway? 782 00:37:17,413 --> 00:37:19,980 I don't know, the diner would probably take you back. 783 00:37:19,982 --> 00:37:22,783 Ugh. There's no going back. 784 00:37:25,321 --> 00:37:27,755 Ever tell you guys about the sauce? 785 00:37:29,759 --> 00:37:32,393 I don't think I've even told Stan. 786 00:37:34,130 --> 00:37:36,697 - You gotta swear... - Promise. 787 00:37:36,699 --> 00:37:38,832 Ride or die. 788 00:37:40,836 --> 00:37:46,106 So for a while, the diner was running this Italian sub deal. 789 00:37:46,108 --> 00:37:50,044 Salami with peppers and onions and special sauce. 790 00:37:50,046 --> 00:37:55,282 To save money, Tony orders a 55-gallon barrel. 791 00:37:55,284 --> 00:37:57,251 We kept it in the basement. 792 00:37:58,321 --> 00:38:01,989 It was so damn hot down there. 793 00:38:01,991 --> 00:38:05,292 The heat would cause the oils to separate. 794 00:38:05,294 --> 00:38:09,897 We'd use this wood canoe paddle to stir it back together. 795 00:38:09,899 --> 00:38:12,399 Eventually the paddle breaks. 796 00:38:12,401 --> 00:38:14,234 And you know cheap-ass Tony, 797 00:38:14,236 --> 00:38:16,337 he's not gonna buy a new paddle. 798 00:38:19,041 --> 00:38:22,209 You tell yourself you'd never do something. 799 00:38:22,211 --> 00:38:25,212 Wasn't there a ladle you could use or something? 800 00:38:25,214 --> 00:38:27,314 A broom even? 801 00:38:27,316 --> 00:38:29,883 Just my arm. 802 00:38:29,885 --> 00:38:31,418 I had the longest. 803 00:38:31,420 --> 00:38:34,021 So every day, 804 00:38:34,023 --> 00:38:36,190 twirling in these sauce oils 805 00:38:36,192 --> 00:38:39,493 like a conductor for the New York Phil. 806 00:38:41,430 --> 00:38:44,498 Then one morning, 807 00:38:44,500 --> 00:38:47,234 I get a paper cut opening the mail. 808 00:38:47,236 --> 00:38:49,236 Whatever, I go about my day. 809 00:38:49,238 --> 00:38:55,409 I'm elbow deep in sauce, and when I pull out my arm, 810 00:38:55,411 --> 00:38:57,878 my Band-Aid's gone. 811 00:38:57,880 --> 00:39:00,180 No. 812 00:39:00,182 --> 00:39:01,982 Yeah. 813 00:39:02,752 --> 00:39:04,585 I can't tell Tony. 814 00:39:04,587 --> 00:39:08,088 His cheap-ass isn't gonna buy another barrel. 815 00:39:08,090 --> 00:39:09,957 Oh, my God. 816 00:39:09,959 --> 00:39:12,459 Six months go by. 817 00:39:12,461 --> 00:39:15,796 This sub deal is still a hit. 818 00:39:15,798 --> 00:39:19,099 One day, a customer comes up to Tony, 819 00:39:19,101 --> 00:39:20,567 opens up his sub, 820 00:39:20,569 --> 00:39:23,103 and in the middle of those peppers and onions 821 00:39:23,105 --> 00:39:25,005 is my Band-Aid. 822 00:39:27,910 --> 00:39:29,910 Are you crying? 823 00:39:29,912 --> 00:39:32,579 It's just so gross, I... 824 00:39:32,581 --> 00:39:35,282 I can't. 825 00:39:35,284 --> 00:39:37,050 You never have to go back there, okay? 826 00:39:38,287 --> 00:39:40,254 We got you. 827 00:39:41,290 --> 00:39:43,557 And, hey. 828 00:39:44,493 --> 00:39:46,393 You know you're our blood. 829 00:39:46,395 --> 00:39:48,562 You know that, right? 830 00:39:50,099 --> 00:39:51,465 I love you guys. 831 00:39:55,604 --> 00:39:59,173 Mary Pat on your two. 832 00:39:59,175 --> 00:40:02,976 Hey, get in the car. 833 00:40:02,978 --> 00:40:04,645 That's good. Thank you. 834 00:40:04,647 --> 00:40:06,480 Thank you, guys. 835 00:40:06,482 --> 00:40:08,649 Okay, everyone's all buckled in. 836 00:40:08,651 --> 00:40:10,951 Thank you. Thank you. 837 00:40:10,953 --> 00:40:12,853 So much. Wow. 838 00:40:12,855 --> 00:40:16,457 Thank you so much for the help. I really appreciate it. 839 00:40:16,459 --> 00:40:18,325 $10,000. 840 00:40:18,327 --> 00:40:20,494 Yeah, that too. 841 00:40:22,264 --> 00:40:23,997 It's all there. 842 00:40:28,170 --> 00:40:29,536 So we're good now, right? 843 00:40:31,474 --> 00:40:33,440 Yeah. 844 00:40:33,442 --> 00:40:35,175 Yeah, we're good. 845 00:40:37,313 --> 00:40:39,379 Till next month. 846 00:40:39,381 --> 00:40:41,215 Excuse me? 847 00:40:41,217 --> 00:40:45,452 Whoa, I thought this was a one-time deal. 848 00:40:45,454 --> 00:40:49,523 Yeah, I... I mean, I thought I was a secret shopper. 849 00:40:52,228 --> 00:40:53,327 Bye. 850 00:41:05,700 --> 00:41:10,700 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 58848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.