All language subtitles for Gomorra.La.Serie.S03E02.HDTV.ITA.AC3.XviD-Prometheus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,920 --> 00:00:21,120 Egy �vvel k�s�bb 2 00:00:43,740 --> 00:00:46,600 Egy ilyen v�ls�g idej�n a bankoknak seg�teni�k kellene. 3 00:00:49,740 --> 00:00:54,540 Olvastam, hogy a m�lt h�napban 80.000 eur� volt a k�lts�g. 4 00:00:54,740 --> 00:00:57,690 Nem tehetek m�st. �szom az �rral. 5 00:00:58,760 --> 00:01:01,300 Szerintem meg csak a k�nnyebb megold�st v�lasztja. 6 00:01:03,000 --> 00:01:05,060 Viszont ez egy leny�g�z� �p�let. 7 00:01:08,680 --> 00:01:10,780 Van egy �gyfelem, akit �rdekelne a befektet�s. 8 00:01:12,380 --> 00:01:14,740 Azt hiszem, tal�lhatunk megold�st. 9 00:02:10,720 --> 00:02:12,200 Szia Gennaro. 10 00:02:13,560 --> 00:02:14,680 Szevasz Gege. 11 00:02:16,100 --> 00:02:17,200 Teh�t? 12 00:02:18,380 --> 00:02:19,420 Azonnal elfogadta. 13 00:02:20,400 --> 00:02:21,460 A mi�nk. 14 00:02:21,480 --> 00:02:22,500 Remek! 15 00:02:23,620 --> 00:02:26,840 Csak az �ru elad�sa ut�n lesz kifizetve. 16 00:02:27,500 --> 00:02:29,260 Mi�rt? Van valami probl�ma? 17 00:02:29,260 --> 00:02:31,660 A bar�tomra neh�z id�k j�rnak, 18 00:02:31,840 --> 00:02:33,520 most k�szp�nzre van sz�ks�ge, azonnal. 19 00:02:34,560 --> 00:02:35,800 Mennyi k�szp�nz�nk van? 20 00:02:36,260 --> 00:02:37,360 Kb. 700.000. 21 00:02:37,700 --> 00:02:40,680 - Mindre sz�ks�gem van. - Ezzel ki�r�l a kassza! 22 00:02:40,820 --> 00:02:41,880 Emiatt ne agg�dj! 23 00:02:41,900 --> 00:02:43,780 A p�nzt be kell fektetni, hogy fialjon. Nem? 24 00:02:43,960 --> 00:02:45,160 Te tan�tottad. 25 00:02:47,940 --> 00:02:50,540 - Mikorra kell? - A bar�tom ma este �rkezik. 26 00:02:51,180 --> 00:02:52,260 Szevasz Gege. 27 00:02:53,180 --> 00:02:54,280 Szia Gennaro. 28 00:05:16,000 --> 00:05:18,480 �r�l�k, hogy l�tlak, tes�! 29 00:05:21,460 --> 00:05:22,640 Testv�rem! 30 00:05:23,540 --> 00:05:25,400 Annyira hi�nyozt�l! 31 00:05:26,200 --> 00:05:27,300 Menj�nk! 32 00:05:28,180 --> 00:05:29,260 Joachim. 33 00:05:29,620 --> 00:05:30,680 � Gege. 34 00:05:30,820 --> 00:05:31,880 �rvendek. 35 00:05:32,500 --> 00:05:33,600 Minden rendben? 36 00:05:34,160 --> 00:05:35,160 A bar�tom 37 00:05:35,300 --> 00:05:37,160 a vil�g legjobb k�nyvel�je! 38 00:05:37,300 --> 00:05:38,820 Genny szeret t�lozni. 39 00:05:39,000 --> 00:05:43,000 A csal�dja n�lk�l munkan�lk�li lenn�k valahol d�len. 40 00:05:43,050 --> 00:05:44,870 Mondd el a probl�m�dat! 41 00:05:45,240 --> 00:05:47,020 Nyugi, megb�zhatsz benne! 42 00:05:47,840 --> 00:05:51,820 Ezek a mocskok m�r itt vannak! R�m�ban! 43 00:05:52,280 --> 00:05:53,720 Kik? 44 00:05:53,820 --> 00:05:57,140 Az eny�mek k�z�l, akik h�bor�t akarnak. 45 00:05:57,140 --> 00:05:59,140 Ha meg�llapod�ssal t�rnek vissza Hondurasba, 46 00:05:59,860 --> 00:06:02,080 akkor szarban vagyok! 47 00:06:04,560 --> 00:06:07,660 Ahogy m�r mondtam, sok kal�briai bar�tom van. 48 00:06:07,960 --> 00:06:11,100 Felh�vok p�rat, �s t�bbet fogunk tudni. 49 00:06:11,200 --> 00:06:12,220 Rendben? 50 00:06:12,640 --> 00:06:13,720 Rendben! 51 00:06:15,000 --> 00:06:16,100 Menj�nk, Gege! 52 00:06:18,120 --> 00:06:19,540 Nyugodj meg! 53 00:06:19,780 --> 00:06:22,280 Agg�dom miattuk. 54 00:06:22,340 --> 00:06:23,520 Tudom. 55 00:06:31,340 --> 00:06:32,720 Ma este velem maradsz. 56 00:06:43,820 --> 00:06:46,260 Nem tudok lel�pni, m�g itt kell v�rnom. 57 00:06:50,200 --> 00:06:51,500 Mondd el Giuli�nak! 58 00:06:51,560 --> 00:06:53,260 Azt�n majd �n is besz�lek vele. 59 00:06:56,360 --> 00:06:57,360 Szia. 60 00:07:42,640 --> 00:07:44,640 Gege, tudom, hogy nem a te dolgod, 61 00:07:44,960 --> 00:07:46,260 de ez v�szhelyzet. 62 00:07:47,220 --> 00:07:48,500 Mi t�rt�nt? 63 00:07:52,000 --> 00:07:53,800 Besz�ltem a bar�taimmal. 64 00:07:54,540 --> 00:07:57,280 Ha meg akarjuk oldani ezt, ma este kell megcsin�lnunk. 65 00:07:57,760 --> 00:07:59,660 A seg�ts�gedre van sz�ks�gem. 66 00:08:02,640 --> 00:08:03,760 Van valami probl�ma? 67 00:08:04,440 --> 00:08:06,200 Nem, semmi probl�ma. 68 00:08:06,740 --> 00:08:08,940 Tudod, hogy rendelkez�sedre �llok, Genna! 69 00:08:09,220 --> 00:08:10,380 Tudom. 70 00:08:10,540 --> 00:08:12,020 Csak t�led akartam hallani. 71 00:08:17,680 --> 00:08:19,080 �s �k? 72 00:08:19,520 --> 00:08:20,920 Mit k�rnek cser�be? 73 00:08:20,980 --> 00:08:23,520 Az �runkat, kil�j�t 23-�rt. 74 00:08:23,920 --> 00:08:26,680 A te bar�taid 29-�rt adt�k. 75 00:08:26,760 --> 00:08:27,840 Bar�taim... 76 00:08:28,040 --> 00:08:31,580 Azok a rohad�kok sokba ker�lnek azzal a 6000-es k�l�nbs�ggel. 77 00:09:16,480 --> 00:09:18,060 Menj�nk! 78 00:09:44,420 --> 00:09:45,960 Itt v�rj! 79 00:10:48,360 --> 00:10:49,920 Dr�g�m, most nem �rek r�. 80 00:11:32,580 --> 00:11:33,600 Bent van r�d sz�ks�g! 81 00:11:49,720 --> 00:11:51,000 Sietn�nk kell! 82 00:11:51,320 --> 00:11:53,240 2 �ra m�lva j�nnek a takar�t�k. 83 00:11:58,780 --> 00:12:00,620 - K�sz vagy? - Igen. 84 00:12:04,940 --> 00:12:06,640 A WC-ben van felmos�rongy! 85 00:12:10,380 --> 00:12:11,780 Mozogj, Gege! 86 00:13:35,720 --> 00:13:37,380 J�het a k�vetkez�! 87 00:13:37,500 --> 00:13:38,740 Rendben! 88 00:14:52,780 --> 00:14:54,540 Gege, j�l �rzed magad? 89 00:14:58,040 --> 00:14:59,060 Gyere! 90 00:15:22,760 --> 00:15:24,620 Csin�lj egy vide�t Joachimr�l! 91 00:15:30,060 --> 00:15:31,220 Csin�ld! 92 00:15:34,360 --> 00:15:36,660 Szarh�zi rohad�kok! 93 00:15:37,100 --> 00:15:40,220 B�rhov� mentek, b�rhol vagytok, 94 00:15:40,300 --> 00:15:42,900 ez lesz a v�getek, szarosok! 95 00:15:42,940 --> 00:15:46,400 Meg�rkezett az �rd�g, buzik�im! 96 00:15:46,580 --> 00:15:50,380 Mindegyik�t�k fej�t lev�gjuk, mocskos fatty�k! 97 00:15:52,260 --> 00:15:53,600 �ll�tsd le! 98 00:16:40,200 --> 00:16:41,580 Vedd ki a l�mp�t a h�tizs�kb�l! 99 00:16:43,120 --> 00:16:44,600 Milyen nehezek ezek a mocskok! 100 00:17:06,280 --> 00:17:07,920 Ok�, itt vagyunk. 101 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 - Add ide! - Ezt? - Igen. 102 00:17:12,740 --> 00:17:13,920 A m�sik. 103 00:17:20,880 --> 00:17:22,300 Oldozd el, Gege! 104 00:18:11,060 --> 00:18:12,420 Itt j� lesz! 105 00:18:22,880 --> 00:18:25,120 1, 2, 3! 106 00:18:32,840 --> 00:18:34,120 A l�mp�t, Gege! 107 00:18:48,880 --> 00:18:50,460 Baszhatj�tok, gy�va szarok! 108 00:19:00,400 --> 00:19:01,880 Ind�ts, Gege! 109 00:19:43,620 --> 00:19:45,620 Eln�z�st k�rek Giulia miatt. 110 00:19:59,460 --> 00:20:01,520 Nem tesz neked ez j�t! 111 00:20:03,560 --> 00:20:06,580 Olyan lehet�s�get adott, amit soha sem kaptam volna meg. 112 00:20:13,240 --> 00:20:14,440 Mi t�rt�nt ma este? 113 00:20:16,000 --> 00:20:17,100 Tudsz besz�lni r�la? 114 00:20:19,280 --> 00:20:23,320 El kellett mennem vacsor�zni egy fontos �gyf�llel. 115 00:20:25,720 --> 00:20:28,020 Tudod Gege, hogy soha sem teszek fel k�rd�seket, 116 00:20:28,100 --> 00:20:29,880 �s a te oldaladon �llok. 117 00:20:31,000 --> 00:20:32,700 De mindig van lehet�s�g kisz�llni, 118 00:20:35,020 --> 00:20:36,580 csak akarnod kell. 119 00:20:41,120 --> 00:20:43,600 Amikor visszaj�ssz, elmegy�nk egy�tt vacsor�zni. 120 00:20:44,720 --> 00:20:46,380 Holnaput�n itt leszek. 121 00:22:02,580 --> 00:22:03,630 Patrizia! 122 00:22:04,120 --> 00:22:05,520 J�l n�zel ki! 123 00:22:06,540 --> 00:22:07,960 Miben seg�thetek? 124 00:22:08,580 --> 00:22:11,980 Donna Scianel akar egy �zenetet k�ldeni a bar�tn�dnek, Marinell�nak. 125 00:22:12,060 --> 00:22:13,440 Mit mondjak neki? 126 00:22:13,720 --> 00:22:17,120 Donna Scianel d�h�s, ami�rt a fi�t kopors�ban kellett l�tnia. 127 00:22:19,100 --> 00:22:20,300 Tudom. 128 00:22:20,420 --> 00:22:21,860 Most folyik a per. 129 00:22:22,380 --> 00:22:25,380 A bar�tn�d egy sz�p aj�nd�kot tudna adni neki. 130 00:22:26,880 --> 00:22:28,020 Nem tudom hol van. 131 00:22:29,620 --> 00:22:32,500 Biztos vagyok benne, hogy megtal�lod, ha akarod. 132 00:22:33,220 --> 00:22:35,970 Nem hiszem, hogy Marinella szeretne ilyesmit csin�lni. 133 00:22:36,020 --> 00:22:37,280 Besz�lj vele! 134 00:22:38,100 --> 00:22:41,300 Mindenkinek sz�ks�ge van egy m�sodik es�lyre, nem? 135 00:22:42,560 --> 00:22:43,700 Majd megl�tom. 136 00:22:43,760 --> 00:22:44,940 Csin�ld ahogy akarod, 137 00:22:45,000 --> 00:22:47,740 de ha donna Scianelt el�t�lik, az a te hib�d lesz! 138 00:22:49,800 --> 00:22:50,940 Gondold �t! 139 00:23:49,900 --> 00:23:51,320 Mint egy herceg! 140 00:23:53,640 --> 00:23:55,400 De az apja m�g nem kir�ly. 141 00:23:56,600 --> 00:23:58,020 Ideges vagy? 142 00:23:58,360 --> 00:23:59,400 Nem. 143 00:24:09,520 --> 00:24:11,020 Azzura, nyugodj meg! 144 00:24:13,900 --> 00:24:16,460 Abb�l a p�nzb�l, amit ap�dnak kerestem a m�lt �vben, 145 00:24:16,500 --> 00:24:18,500 egy arany szobrot lehetne �ll�tani nekem. 146 00:24:19,620 --> 00:24:21,760 Te nem ismered �t, Gennaro. 147 00:24:23,980 --> 00:24:25,360 De te b�zol bennem? 148 00:24:59,660 --> 00:25:01,360 - Hall�. - Gege! 149 00:25:02,700 --> 00:25:04,040 Eml�kszel, mi van ma? 150 00:25:04,580 --> 00:25:06,760 Ap�som ma j�n haza. 151 00:25:07,000 --> 00:25:08,000 Igen. 152 00:25:08,020 --> 00:25:10,980 Adunk neki p�r �r�t a csal�ddal, azt�n te j�ssz 2-re. 153 00:25:11,520 --> 00:25:15,160 Ne feledd, ez egy rohad�k! Engem ne keverj bele, 154 00:25:15,440 --> 00:25:17,100 azt kell hinnie, hogy minden az �v�. 155 00:25:17,100 --> 00:25:18,180 T�k�letes. 156 00:25:19,360 --> 00:25:20,820 Megcsin�ltad a pap�rokat? 157 00:25:20,880 --> 00:25:21,930 Igen. 158 00:25:21,980 --> 00:25:23,520 Majd tal�lkozunk. 159 00:26:14,960 --> 00:26:16,640 Megy�nk a nagyap�dhoz, Pietro? 160 00:26:27,580 --> 00:26:29,340 Ebben a kibaszott h�zi �rizetben 161 00:26:29,400 --> 00:26:32,933 az egyetlen j�, hogy lesz id�m az unok�mmal lenni. 162 00:26:33,080 --> 00:26:34,140 Szia Giuse! 163 00:26:34,180 --> 00:26:38,260 Gyere ide, nagypapa sz�ps�ge! Milyen gy�ny�r�! 164 00:26:38,360 --> 00:26:43,740 Milyen sz�p vagy! Milyen sz�p! 165 00:27:14,620 --> 00:27:16,180 Ezek az �n n�gereim? 166 00:27:16,280 --> 00:27:20,240 Pontosan, minden a nev�k�n l�v� c�gek birtok�ban van, uram. 167 00:27:20,980 --> 00:27:23,240 Ha �r lenn�k, nem mentem volna egy �vre b�rt�nbe. 168 00:27:39,240 --> 00:27:40,520 Ez mind az eny�m? 169 00:27:40,700 --> 00:27:41,700 Pontosan. 170 00:27:42,020 --> 00:27:44,140 Most bemutatom a saj�t �zletr�szeit �s a hozamokat. 171 00:27:44,160 --> 00:27:45,820 De mi�rt, Genna? 172 00:27:48,740 --> 00:27:49,780 Mit mi�rt? 173 00:27:49,920 --> 00:27:51,280 Van egy csom� emberem, 174 00:27:51,600 --> 00:27:53,380 akik ezeket a dolgokat int�zik, 175 00:27:54,160 --> 00:27:58,400 de te magaddal hozol egy k�lyk�det, 176 00:27:58,600 --> 00:28:01,400 aki azt hiszi, el�g megtanulnia olaszul ahhoz, 177 00:28:01,410 --> 00:28:03,410 hogy ne �rezz�k rajta az �hs�g szag�t. 178 00:28:06,240 --> 00:28:09,180 Olyan embert akartam, aki tiszta, �s akit senki sem ismer. 179 00:28:09,960 --> 00:28:12,240 A te embereidet ismeri a b�r�s�g. 180 00:28:12,320 --> 00:28:13,800 Tudod mit szoktak mondani? 181 00:28:14,640 --> 00:28:16,720 A kutya csak egy gazda hangj�t ismeri fel, 182 00:28:16,840 --> 00:28:18,060 �s ez te vagy. 183 00:28:18,200 --> 00:28:19,920 Itt nincsenek kuty�k, 184 00:28:20,240 --> 00:28:22,340 �s te vagy az egyetlen gazda a h�zadban. 185 00:28:24,280 --> 00:28:26,600 L�gy sz�ves Gege, magyar�zd el a helyzetet! 186 00:28:27,400 --> 00:28:31,800 Miel�tt b�rt�nbe vonult volna, 60 milli� eur� vagyona volt. 187 00:28:31,920 --> 00:28:36,320 A lefoglal�sok miatt ez lecs�kkent 1,5 milli�ra. 188 00:28:36,500 --> 00:28:37,920 Ezt m�r tudjuk. 189 00:28:39,240 --> 00:28:41,420 Mindez egyetlen eldugott Kft-ben. 190 00:28:41,940 --> 00:28:43,640 Ma 17 c�gben van tulajdonjoga, 191 00:28:43,720 --> 00:28:45,640 kiz�r�lagosan, vagy partnerk�nt, 192 00:28:46,580 --> 00:28:49,520 melyek �ssz�rt�ke 97 milli� eur�. 193 00:28:53,480 --> 00:28:56,040 Te nem tudod, milyen a pokolba bez�rva lenni. 194 00:28:56,420 --> 00:28:57,800 Azt�n, amikor hazaj�ssz, 195 00:28:58,300 --> 00:28:59,820 m�g tov�bb szenvedsz: 196 00:28:59,990 --> 00:29:01,790 l�tod, hogy az �let ment tov�bb. 197 00:29:01,800 --> 00:29:04,120 Nem tal�lod a helyed, a csal�dod is idegen. 198 00:29:05,780 --> 00:29:07,280 �s mindaz, amit szerett�l 199 00:29:08,560 --> 00:29:10,600 ismeretlennek t�nik. 200 00:29:15,040 --> 00:29:17,200 De m�r nem vagy a b�rt�nben Giuseppe! 201 00:29:17,920 --> 00:29:19,640 Szeretn�l besz�lni a te tan�csad�iddal? 202 00:29:19,800 --> 00:29:22,000 Holnap Gege elhozza a pap�rokat, �s elmegy. 203 00:29:22,480 --> 00:29:24,220 Szeretn�l �j str�manokat? 204 00:29:24,520 --> 00:29:26,840 Elmegy�nk a jegyz�h�z, �s mindent elint�z�nk. 205 00:29:27,320 --> 00:29:28,940 Azt csin�ljuk, amit csak akarsz. 206 00:29:29,040 --> 00:29:30,320 Nekem �gy is j�. 207 00:29:40,040 --> 00:29:42,140 De nekem ne mondd, hogy idegen vagyok! 208 00:29:43,740 --> 00:29:45,180 �n a l�nyod f�rje vagyok, 209 00:29:45,740 --> 00:29:47,400 az unok�d apja. 210 00:29:48,800 --> 00:29:51,200 Ezt az egy dolgot soha ne felejtsd el! 211 00:29:52,800 --> 00:29:55,140 Ha van valami, amit sosem felejtek el, 212 00:29:55,380 --> 00:29:56,400 akkor ez az. 213 00:30:13,300 --> 00:30:14,500 Hall�! 214 00:30:14,500 --> 00:30:16,000 Patrizia vagyok. 215 00:30:19,280 --> 00:30:20,880 �r�l�k, hogy j�l vagy. 216 00:30:21,260 --> 00:30:22,960 Nem ez�rt h�vtalak. 217 00:30:27,880 --> 00:30:31,080 Egy k�z�s bar�tunk elhat�rozta, hogy balh�t csin�l. 218 00:30:32,160 --> 00:30:34,340 Tal�lkoznunk kell, amint lehet. 219 00:30:36,360 --> 00:30:37,560 Legyen ma este. 220 00:30:38,980 --> 00:30:40,080 Hol? 221 00:30:41,400 --> 00:30:43,140 Majd k�ld�k SMS-t. 222 00:31:41,820 --> 00:31:42,920 Szia Genna. 223 00:31:44,700 --> 00:31:45,800 Gyere be! 224 00:31:47,200 --> 00:31:48,560 K�rsz egy k�v�t? 225 00:31:49,660 --> 00:31:50,960 K�sz�n�m. 226 00:32:03,460 --> 00:32:04,860 Mi van? 227 00:32:05,420 --> 00:32:07,120 Nem tetszik a lak�som? 228 00:32:08,180 --> 00:32:09,980 Te v�lasztottad. 229 00:32:24,280 --> 00:32:26,740 Ott vannak. 230 00:32:28,440 --> 00:32:29,840 A testv�reim. 231 00:32:31,780 --> 00:32:34,180 Ha tal�lkozunk, �tmennek az �t t�loldal�ra. 232 00:32:34,240 --> 00:32:36,240 Csak innen l�thatom �ket. 233 00:32:37,480 --> 00:32:39,200 Hamarosan m�g innen sem. 234 00:32:44,300 --> 00:32:45,420 Mi�rt? 235 00:32:45,600 --> 00:32:47,800 Hogy eltartsa a h�gaimat, 236 00:32:47,810 --> 00:32:50,310 az �cs�m abbahagyta az iskol�t �s munk�t v�llalt. 237 00:32:51,260 --> 00:32:53,760 Most tudtam meg, hogy elvesztette az �ll�s�t. 238 00:32:54,760 --> 00:32:57,360 A szoci�lis munk�sok csak egyszer voltak n�luk. 239 00:32:59,720 --> 00:33:01,920 A k�vetkez� az lesz, hogy elviszik �ket. 240 00:33:02,380 --> 00:33:05,180 Csal�dokn�l helyezik el �ket, �s t�bb� nem l�tjuk egym�st. 241 00:33:07,900 --> 00:33:09,360 Patri, mit akarsz t�lem? 242 00:33:13,520 --> 00:33:14,760 Munk�t az �cs�mnek. 243 00:33:16,080 --> 00:33:17,580 Tisztess�geset. 244 00:33:18,820 --> 00:33:20,420 De nem N�polyban! 245 00:33:22,140 --> 00:33:24,640 A csal�domnak el kell mennie ebb�l a pokolb�l. 246 00:33:29,480 --> 00:33:31,500 Holnapra lesz munk�ja az �cs�dnek. 247 00:33:42,940 --> 00:33:44,940 Nem kell tudnia, ki int�zte neki. 248 00:33:46,380 --> 00:33:47,480 J�l van. 249 00:33:48,620 --> 00:33:50,920 De most arr�l besz�lj, mit akar a bar�tunk! 250 00:33:55,120 --> 00:33:56,760 Scianel �zenetet k�ld�tt. 251 00:33:56,900 --> 00:33:58,860 Van egy aj�nlata Marinella sz�m�ra. 252 00:34:00,660 --> 00:34:02,460 Azt akarja, hogy tal�ljam meg. 253 00:34:04,040 --> 00:34:05,240 Mit csin�ljak? 254 00:34:07,140 --> 00:34:08,360 Tedd amit mondott! 255 00:34:09,660 --> 00:34:11,760 Nyugodtabb vagyok, ha a k�zel�ben vagy. 256 00:36:09,140 --> 00:36:10,480 J� est�t! Parancsoljon! 257 00:36:11,600 --> 00:36:13,200 Iren�t keresem. 258 00:36:13,360 --> 00:36:15,660 - Irene! - Megyek! 259 00:36:27,960 --> 00:36:29,460 Nem b�ntam meg. 260 00:36:29,960 --> 00:36:31,660 Sz�zszor is megtenn�m! 261 00:36:31,800 --> 00:36:34,067 Mondd meg annak a tah� Scianelnek! 262 00:36:35,800 --> 00:36:37,300 �s ezzel mit �rt�l el? 263 00:36:37,320 --> 00:36:38,860 Igazs�got tettem! 264 00:36:39,620 --> 00:36:42,320 A halottaknak nem haszn�l az igazs�g, Marine! 265 00:36:42,860 --> 00:36:44,760 Te besz�lsz igazs�gr�l, Patri? 266 00:36:45,220 --> 00:36:47,440 Elfelejtetted, hogy mit csin�ltunk Lellucci�val? 267 00:36:49,900 --> 00:36:51,300 Nem �rtelek t�ged. 268 00:36:54,220 --> 00:36:55,320 Marine! 269 00:36:56,480 --> 00:36:58,980 Ahogy �n megtal�ltalak, � is meg fog tal�lni. 270 00:36:59,360 --> 00:37:01,640 Csakhogy aki ut�nam j�n, az nem k�rni fog. 271 00:37:04,580 --> 00:37:07,480 �n saj�t magammal t�r�d�k, magamnak dolgozom. 272 00:37:10,780 --> 00:37:12,300 Vagy ink�bb Savastan�nak? 273 00:37:13,980 --> 00:37:15,980 Elmondtam amit el kellett mondanom. 274 00:37:18,840 --> 00:37:21,340 El�bb vagy ut�bb annak a kurv�nak is �gy kell j�rnia! 275 00:37:22,540 --> 00:37:24,460 Meg kell �g�rned! 276 00:37:31,120 --> 00:37:33,020 30 most, �s 30 k�s�bb. 277 00:37:49,620 --> 00:37:51,120 Ezt nem t�lem kapta. 278 00:37:51,300 --> 00:37:53,160 Te akartad, �gyhogy t�led kapja. 279 00:37:54,400 --> 00:37:55,920 Igen, de ez nem az �n p�nzem. 280 00:38:01,000 --> 00:38:04,300 �letem fel�t azzal t�lt�ttem, hogy hallgattam ap�m d�h�ng�s�t a p�nz miatt, 281 00:38:04,310 --> 00:38:05,410 ami nem volt soha, 282 00:38:05,700 --> 00:38:08,000 a m�sik fel�t azzal, hogy meg�rtsem, hogyan m�k�dik. 283 00:38:08,010 --> 00:38:09,010 �s tudod mit mondok? 284 00:38:10,420 --> 00:38:12,080 A p�nz szart sem �r. 285 00:38:14,220 --> 00:38:16,380 Nem sz�m�t, hogy keresed meg. 286 00:38:20,120 --> 00:38:23,780 Csak az, hogy a l�nyod azt a napot, amikor az apja �tadta neki a kocsit 287 00:38:23,855 --> 00:38:25,755 sosem felejti el. 288 00:38:56,700 --> 00:38:57,900 Silvano! 289 00:38:58,380 --> 00:38:59,430 Igen? 290 00:38:59,480 --> 00:39:00,740 Silvano Romini? 291 00:39:00,960 --> 00:39:01,960 Igen. 292 00:39:02,280 --> 00:39:03,620 Akkor � lesz Giulia. 293 00:39:04,160 --> 00:39:05,640 Eln�z�st, de �n kicsoda? 294 00:39:05,660 --> 00:39:07,160 Valaki, aki nem tud aludni t�bb�. 295 00:39:07,200 --> 00:39:08,800 - Apa! - Hagyja b�k�n! 296 00:39:08,880 --> 00:39:09,880 Mi�rt? 297 00:39:10,260 --> 00:39:12,260 Neki is tudnia kell, hogy az �n h�zamban, 298 00:39:12,400 --> 00:39:13,690 az �n �gyamban, a szeretteimmel 299 00:39:13,700 --> 00:39:15,660 egy idegent kell l�tnom! 300 00:39:15,980 --> 00:39:17,960 �s ez kibor�t! 301 00:39:18,200 --> 00:39:20,400 - Ez a bar�tod hib�ja is! - Apa, mit jelentsen ez? 302 00:39:20,440 --> 00:39:23,960 Magyar�zd el a l�nyodnak, a saj�t �rdek�ben! 303 00:39:24,200 --> 00:39:26,080 �s magyar�zd el nekem is! 304 00:39:27,060 --> 00:39:28,320 �n nem tudok semmir�l. 305 00:39:28,420 --> 00:39:30,320 Hagyjuk ezt a baroms�got! 306 00:39:30,600 --> 00:39:32,240 Tudni akarom az igazs�got! 307 00:39:33,180 --> 00:39:35,400 Mondd el annak a m�sik buzinak, Geg�nek! 308 00:39:52,120 --> 00:39:53,400 Nem ment�l el Londonba? 309 00:39:53,440 --> 00:39:54,740 Giulia vesz�lyben van! 310 00:39:55,100 --> 00:39:56,420 Mir�l besz�lsz? 311 00:39:57,400 --> 00:39:58,900 Elkaptak minket hazafel�. 312 00:39:58,980 --> 00:40:01,780 - Ki? - Az �gyfeled ap�sa. 313 00:40:02,080 --> 00:40:03,180 Mit akart? 314 00:40:03,240 --> 00:40:05,140 A veje fej�t. 315 00:40:05,220 --> 00:40:06,260 Micsoda? De mi�rt? 316 00:40:06,340 --> 00:40:07,940 Honnan a faszb�l tudn�m? 317 00:40:08,160 --> 00:40:09,420 Mert gy�l�li? 318 00:40:09,820 --> 00:40:12,180 Mert �t akart�tok verni? Mondd meg te! 319 00:40:16,640 --> 00:40:19,500 Ha ilyen emberek k�z� keveredsz, abb�l nem j�ssz ki tiszt�n. 320 00:40:24,360 --> 00:40:25,720 Gege, f�ltem Giuli�t. 321 00:40:27,400 --> 00:40:28,540 Mit csin�ljunk? 322 00:41:05,860 --> 00:41:07,100 Mit akar t�lem? 323 00:41:16,960 --> 00:41:18,400 Gennaro kibaszott velem. 324 00:41:20,200 --> 00:41:21,240 �rzem. 325 00:41:22,260 --> 00:41:23,360 Tudom. 326 00:41:24,980 --> 00:41:26,020 �gy van? 327 00:41:37,000 --> 00:41:38,420 Tudni akarom hogyan. 328 00:41:41,900 --> 00:41:43,700 Ha elmondom, Gennaro engem meg�l. 329 00:41:45,800 --> 00:41:48,600 Ha nem teszed meg, �n �llek meg t�ged, �s a bar�todat! 330 00:41:49,680 --> 00:41:50,780 Gege... 331 00:41:51,180 --> 00:41:52,540 Gege, te j� sr�c vagy! 332 00:41:54,140 --> 00:41:56,340 Ha Genarro nem hozott volna mag�val, 333 00:41:57,080 --> 00:41:59,500 nem l�ttam volna azonnal, hogy �t akar baszni. 334 00:42:04,380 --> 00:42:07,200 De most azonnal el kell d�ntened, hogy ki a te gazd�d! 335 00:42:13,440 --> 00:42:17,160 Nagyon sz�p ez a hotel. 336 00:42:17,200 --> 00:42:18,980 Sok�ig tartott? 337 00:42:19,080 --> 00:42:20,460 Nagyon k�szs�ges volt. 338 00:42:20,500 --> 00:42:22,550 - Nem okozott probl�m�t? - Nem, nem, semmit. 339 00:42:24,600 --> 00:42:25,820 L�tod ezt a csod�s panor�m�t? 340 00:42:26,920 --> 00:42:29,160 Ez a l�tv�ny m�g szebb, tes�! 341 00:42:31,420 --> 00:42:32,580 Mutasd a k�peket, Gege! 342 00:42:39,940 --> 00:42:41,780 Milyen sz�p hotel! 343 00:42:43,140 --> 00:42:44,620 Sz�ntiszta min�s�g! 344 00:42:45,920 --> 00:42:48,700 �letem legjobb �zlete! 345 00:42:50,260 --> 00:42:51,360 Igaz, Gege? 346 00:42:51,580 --> 00:42:52,680 Ne besz�lj, 347 00:42:52,820 --> 00:42:54,960 a sz�nkkal vagy esz�nk, vagy besz�l�nk! 348 00:42:55,160 --> 00:42:56,260 Csend legyen! 349 00:42:56,820 --> 00:42:57,920 Kisasszonyok, 350 00:42:58,460 --> 00:42:59,800 eg�szs�g�nkre! 351 00:43:07,820 --> 00:43:11,400 Holnap a hotel 25%-�t r�d �ratjuk. 352 00:43:11,820 --> 00:43:15,180 azt�n ha megj�tt a sz�ll�tm�ny, a m�sik 25%-ot. 353 00:43:15,880 --> 00:43:16,960 �gy a teljes �rt�k... 354 00:43:19,260 --> 00:43:20,360 Gege! 355 00:43:20,700 --> 00:43:21,800 Alszol? 356 00:43:22,000 --> 00:43:23,300 Eln�z�st Gennaro, sz�lt�l? 357 00:43:23,340 --> 00:43:24,800 Mennyi�rt vessz�k ezt a hotelt? 358 00:43:25,700 --> 00:43:27,200 10 milli� eur�. 359 00:43:27,740 --> 00:43:29,440 T�bb, mint amivel neked tartozom, tes�! 360 00:43:30,140 --> 00:43:34,180 �s van egy ingatlanod, amiben t�rsak vagyunk! 361 00:43:35,680 --> 00:43:36,860 Rendben, tes�. 362 00:43:37,660 --> 00:43:39,560 Soha sem fektettem be Eur�p�ban, 363 00:43:40,520 --> 00:43:42,540 de ez j� �tlet volt! 364 00:43:52,440 --> 00:43:53,920 Mindhal�lig, tes�! 365 00:43:54,340 --> 00:43:55,580 �r�kk�. 366 00:43:59,300 --> 00:44:00,340 �r�kk�. 367 00:44:33,480 --> 00:44:35,100 Minden rendben, Gege? 368 00:44:35,700 --> 00:44:37,000 Minden rendben. 369 00:44:40,120 --> 00:44:41,220 Holnap tal�lkozunk. 370 00:46:11,760 --> 00:46:12,940 Azzurra, hol volt�l? 371 00:46:13,560 --> 00:46:14,700 Szia, dr�g�m. 372 00:46:15,800 --> 00:46:18,760 Anya hirtelen fel�bredt, �s apa nem volt az �gyban. 373 00:46:20,420 --> 00:46:22,400 Elment otthonr�l. 374 00:46:24,640 --> 00:46:26,120 �s hova ment? 375 00:46:28,020 --> 00:46:29,800 Nem akarta elmondani. 376 00:46:38,080 --> 00:46:39,560 Mi�rt, Genna? 377 00:46:39,900 --> 00:46:41,460 Gondolod, hogy valami nincs rendben? 378 00:46:42,260 --> 00:46:43,760 Nem, minden rendben. 379 00:46:54,700 --> 00:46:57,900 Boldog sz�linapot! 380 00:47:15,980 --> 00:47:18,230 V�rj csak, nagyapa hozott neked aj�nd�kot! 381 00:47:18,400 --> 00:47:20,400 Gyere velem, neh�z! 382 00:47:28,960 --> 00:47:30,380 Igyekezz! 383 00:47:46,480 --> 00:47:47,740 A fi�r�l nevezte el! 384 00:47:49,040 --> 00:47:50,140 Mit? 385 00:47:51,020 --> 00:47:55,420 Egy fantom c�get, amit Gennaro hozott l�tre, mialatt b�rt�nben rohadtam. 386 00:47:59,180 --> 00:48:01,780 �s van egy csom� anyag, 387 00:48:03,360 --> 00:48:06,020 amit el akar adni valakinek. 388 00:48:11,540 --> 00:48:13,960 Ezt az �rut nem nek�nk sz�nja R�m�ba, 389 00:48:15,020 --> 00:48:16,780 �s nem is a n�polyi kl�noknak. 390 00:48:19,800 --> 00:48:21,980 A kurva anyj�t! 391 00:48:24,520 --> 00:48:26,620 Mindenkit �tbasz! 392 00:48:27,380 --> 00:48:29,640 �s most mit akar csin�lni? 393 00:48:30,840 --> 00:48:32,780 Megv�rjuk am�g meg�rkezik az �ru, 394 00:48:35,300 --> 00:48:37,600 azt�n sz�tr�gjuk a valag�t! 395 00:48:39,350 --> 00:48:43,850 (felirat: csabpar) 27457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.