All language subtitles for Game Of Thrones S03E02 Dark Wings, Dark Words

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,211 --> 00:02:43,670 Don't think too much, Bran. 2 00:02:45,840 --> 00:02:47,382 Relax your bow arm. 3 00:02:56,225 --> 00:02:58,550 And which one of you was a marksman at 10? 4 00:02:58,644 --> 00:02:59,676 Father? 5 00:03:08,988 --> 00:03:10,067 You can't kill it, you know. 6 00:03:10,907 --> 00:03:12,531 Why not? 7 00:03:15,077 --> 00:03:17,153 Because the raven is you. 8 00:03:27,215 --> 00:03:28,294 Hodor. 9 00:03:28,883 --> 00:03:29,914 It's all right, Hodor. 10 00:03:30,134 --> 00:03:32,803 Hodor. 11 00:03:37,600 --> 00:03:40,173 Were you inside the wolf again, little lord? 12 00:03:40,269 --> 00:03:42,939 No, it was the three-eyed raven. 13 00:03:43,439 --> 00:03:45,432 He's back. 14 00:03:46,734 --> 00:03:48,561 I tried to kill it, but I couldn't. 15 00:03:48,653 --> 00:03:51,772 - There was a boy. - I don't want to hear about it. 16 00:03:51,906 --> 00:03:53,530 - But you asked. - We've got plenty of worries. 17 00:03:53,616 --> 00:03:56,154 We don't need to pour black magic on top of them. 18 00:03:57,119 --> 00:03:59,527 I didn't ask for black magic dreams. 19 00:03:59,747 --> 00:04:00,778 I know you didn't, little lord. 20 00:04:03,292 --> 00:04:06,792 We need to move. We don't know who might be after us. 21 00:04:06,963 --> 00:04:08,373 No one knows we're alive. 22 00:04:09,715 --> 00:04:11,459 And who told you that? 23 00:04:11,884 --> 00:04:13,877 The three-eyed raven tell you? 24 00:04:13,970 --> 00:04:15,464 - No. - Some good he is, then. 25 00:04:18,558 --> 00:04:21,131 I don't know what people know and don't. 26 00:04:21,852 --> 00:04:23,975 I only know the Wall is a long way off. 27 00:04:34,115 --> 00:04:37,982 My mother always told me you Westerosi were a grim lot. 28 00:04:39,161 --> 00:04:42,412 Grim, bearded, 29 00:04:42,498 --> 00:04:46,033 stinking barbarians that would row across the Narrow Sea 30 00:04:46,127 --> 00:04:49,377 and steal us from our beds. 31 00:04:49,463 --> 00:04:51,954 Did you ever think you'd marry one? 32 00:04:53,426 --> 00:04:55,833 I never thought I'd marry anyone at all. 33 00:04:56,012 --> 00:04:57,720 Never? 34 00:04:58,681 --> 00:05:03,888 Not until I met the king of the grim, bearded, stinking barbarians. 35 00:05:10,359 --> 00:05:12,233 Pardon me, Your Grace. 36 00:05:13,029 --> 00:05:14,357 My queen. 37 00:05:14,488 --> 00:05:15,817 Lord Bolton. 38 00:05:18,117 --> 00:05:19,860 Let me guess which is the good news. 39 00:05:22,538 --> 00:05:25,954 Word from Riverrun and Winterfell. 40 00:05:31,464 --> 00:05:33,789 I hadn't seen him in years. 41 00:05:35,551 --> 00:05:37,840 I don't even know how many. 42 00:05:39,388 --> 00:05:41,464 We'll travel to the funeral together. 43 00:05:42,183 --> 00:05:46,097 Lord Bolton will garrison here until we return. 44 00:05:46,229 --> 00:05:49,562 Will I be wearing manacles when I lay my father to rest? 45 00:05:55,905 --> 00:05:57,482 Something else? 46 00:05:59,158 --> 00:06:02,408 Before Bolton's bastard got to Winterfell, the ironborn were gone. 47 00:06:05,039 --> 00:06:08,242 They massacred everyone and put the castle to the torch. 48 00:06:11,254 --> 00:06:13,377 And Bran and Rickon have not been found. 49 00:06:17,260 --> 00:06:18,374 They may have escaped. 50 00:06:19,929 --> 00:06:23,013 Or Theon may have taken them to the Iron Islands as hostages. 51 00:06:23,099 --> 00:06:25,175 Have you received any demands? 52 00:06:26,477 --> 00:06:27,592 No. 53 00:06:27,728 --> 00:06:30,682 Have you heard anything from Theon at all? 54 00:06:52,169 --> 00:06:54,162 Where am I? 55 00:07:00,553 --> 00:07:02,676 Who are you? 56 00:07:08,311 --> 00:07:09,509 What do you want? 57 00:07:09,604 --> 00:07:11,477 I want to do this. 58 00:07:17,361 --> 00:07:19,935 Do you know how long it'll take to get to King's Landing 59 00:07:20,031 --> 00:07:21,608 walking through fields and forests? 60 00:07:21,699 --> 00:07:23,324 Yes. 61 00:07:25,036 --> 00:07:26,281 How shall we pass the time? 62 00:07:26,370 --> 00:07:28,327 By putting one foot in front of the other. 63 00:07:28,414 --> 00:07:30,323 It's going to be a very dull walk. 64 00:07:30,416 --> 00:07:31,958 I'm here to take you to King's Landing 65 00:07:32,043 --> 00:07:34,712 and bring back Lady Stark's daughters in exchange. 66 00:07:35,129 --> 00:07:36,707 Dull is fine. 67 00:07:36,797 --> 00:07:39,834 You know, it doesn't matter how loyal a servant you are, 68 00:07:39,926 --> 00:07:42,677 no one enjoys the company of a humourless mute. 69 00:07:42,762 --> 00:07:44,137 Trust me on this. 70 00:07:44,222 --> 00:07:46,428 People have been serving me since I was born. 71 00:07:46,515 --> 00:07:49,635 You think Lady Stark is going to want a giant towheaded plank 72 00:07:49,727 --> 00:07:52,135 following her around for the rest of her life? 73 00:07:52,688 --> 00:07:55,523 A week's journey with you and she'll order you to fall on your sword. 74 00:07:55,608 --> 00:07:59,440 If Lady Stark is unhappy with any aspect of my service, 75 00:07:59,528 --> 00:08:02,814 I'm sure she'll let me know. She's an honest woman. 76 00:08:02,907 --> 00:08:04,816 For all the good it's done her. 77 00:08:11,207 --> 00:08:12,915 How did you come into Lady Stark's service? 78 00:08:13,084 --> 00:08:14,792 There's something we can talk about. 79 00:08:14,919 --> 00:08:16,496 Not your concern, Kingslayer. 80 00:08:16,587 --> 00:08:19,292 It had to be recently. You weren't with her at Winterfell. 81 00:08:20,675 --> 00:08:21,837 How would you know? 82 00:08:22,426 --> 00:08:24,917 Because I visited Winterfell. 83 00:08:25,012 --> 00:08:28,631 I would have noticed your dour head smacking into the archways. 84 00:08:28,724 --> 00:08:29,887 Move. 85 00:08:35,898 --> 00:08:37,938 - Were you pledged to Stannis? - Gods, no. 86 00:08:38,609 --> 00:08:41,943 Ah, Renly. Really? 87 00:08:42,029 --> 00:08:43,524 He wasn't fit to rule over anything 88 00:08:43,656 --> 00:08:45,150 more important than a 12-course meal. 89 00:08:45,241 --> 00:08:46,949 - Shut your mouth. - Why? 90 00:08:47,285 --> 00:08:50,239 I lived with him at court since he was a boy, don't forget. 91 00:08:50,329 --> 00:08:52,488 Could hardly escape the little tulip. 92 00:08:52,582 --> 00:08:55,536 Skipping down the corridors in his embroidered silks. 93 00:08:55,626 --> 00:08:57,037 I knew him better than you. 94 00:08:57,128 --> 00:08:59,085 I knew him as well as anyone. 95 00:08:59,171 --> 00:09:02,671 As a member of his Kingsguard, he trusted me with everything. 96 00:09:02,758 --> 00:09:04,039 He would have been a wonderful king. 97 00:09:04,135 --> 00:09:05,380 Sounds like you quite fancied him. 98 00:09:05,469 --> 00:09:08,007 I did not fancy him. 99 00:09:08,097 --> 00:09:09,128 Oh, Gods, you did. 100 00:09:10,641 --> 00:09:14,259 Did you ever tell him? No, of course not. 101 00:09:15,438 --> 00:09:18,143 You weren't Renly's type, I'm afraid. 102 00:09:18,232 --> 00:09:21,897 He preferred curly-haired little girls like Loras Tyrell. 103 00:09:21,986 --> 00:09:23,445 You're far too much man for him. 104 00:09:23,529 --> 00:09:25,189 I'm not interested in foul rumours. 105 00:09:25,281 --> 00:09:27,523 Unless they're about me. 106 00:09:27,617 --> 00:09:29,693 It's all true about Renly. 107 00:09:29,785 --> 00:09:32,739 His proclivities were the worst kept secret at court. 108 00:09:32,830 --> 00:09:34,574 It's a shame the throne isn't made out of cocks. 109 00:09:34,665 --> 00:09:36,076 They'd have never got him off it. 110 00:09:36,209 --> 00:09:37,619 Shut your mouth! 111 00:09:39,670 --> 00:09:43,371 I don't blame him. And I don't blame you, either. 112 00:09:44,800 --> 00:09:47,754 We don't get to choose who we love. 113 00:09:58,314 --> 00:09:59,477 Where are you headed, then? 114 00:09:59,607 --> 00:10:00,770 South. 115 00:10:00,858 --> 00:10:02,934 - You? - Riverrun. 116 00:10:03,277 --> 00:10:06,278 Staying off the King's Road, are you? 117 00:10:06,364 --> 00:10:07,988 They get you no matter where you go. 118 00:10:08,074 --> 00:10:09,153 You can't win. 119 00:10:09,283 --> 00:10:10,314 No, you really can't. 120 00:10:10,409 --> 00:10:12,117 Looks like you're safe enough. 121 00:10:12,203 --> 00:10:16,035 Meaning no offence, my lady, but I wouldn't tangle with you. 122 00:10:18,084 --> 00:10:20,041 - Seven blessings to you. - And you. 123 00:10:27,593 --> 00:10:28,756 He knows who I am. 124 00:10:28,886 --> 00:10:30,084 He doesn't. 125 00:10:30,179 --> 00:10:34,224 Maybe you're right. What if you're not? What if he tells someone? 126 00:10:36,227 --> 00:10:38,385 We're not doing it. 127 00:10:38,771 --> 00:10:40,645 He's an innocent man. 128 00:10:40,731 --> 00:10:43,222 More innocent than Lady Stark's daughters? 129 00:10:55,079 --> 00:10:57,119 Make it tighter here. 130 00:10:58,457 --> 00:10:59,572 Mmm. That's better. 131 00:11:01,377 --> 00:11:02,408 It makes you look very strong. 132 00:11:02,545 --> 00:11:03,576 No flowers. 133 00:11:04,964 --> 00:11:07,003 I said no flowers. 134 00:11:08,926 --> 00:11:10,504 All these are wrong. Bring others. 135 00:11:10,595 --> 00:11:12,421 Yes, Your Grace. 136 00:11:13,890 --> 00:11:17,757 Bloody flowers. On the king. 137 00:11:17,894 --> 00:11:21,594 Looks like a Tyrell rose. Give it to Margaery for her wedding gown. 138 00:11:22,982 --> 00:11:25,140 Should be more than enough fabric. 139 00:11:30,698 --> 00:11:32,240 Tell me what you think of her. 140 00:11:32,325 --> 00:11:33,356 Who? 141 00:11:34,118 --> 00:11:35,861 Margaery. 142 00:11:35,953 --> 00:11:37,578 She's an ideal match. 143 00:11:37,663 --> 00:11:41,661 With the Tyrells beside us, we'll crush the Northerners. 144 00:11:41,834 --> 00:11:46,413 Hang their lords, burn their strongholds, sow their fields with salt, 145 00:11:46,505 --> 00:11:50,005 and no one will think of rebelling for another century. 146 00:11:51,510 --> 00:11:54,464 It is a good match, but what do you think of her? 147 00:11:58,226 --> 00:12:00,218 She's beautiful and intelligent. 148 00:12:01,145 --> 00:12:02,308 Yes, she is. 149 00:12:02,396 --> 00:12:04,021 Her concern with the well-being 150 00:12:04,148 --> 00:12:05,808 of the common people is interesting. 151 00:12:06,984 --> 00:12:08,313 Not to me. 152 00:12:10,404 --> 00:12:12,611 I only meant to go out of your way to endanger... 153 00:12:12,698 --> 00:12:17,491 This is becoming one of the most boring conversations I've ever had. 154 00:12:20,957 --> 00:12:24,491 Margaery Tyrell dotes on filthy urchins for a reason. 155 00:12:25,002 --> 00:12:27,920 She dresses like a harlot for a reason. 156 00:12:28,005 --> 00:12:29,749 Married a traitor and known degenerate 157 00:12:29,882 --> 00:12:31,590 like Renly Baratheon for a reason. 158 00:12:31,676 --> 00:12:35,127 She married Renly Baratheon because she was told to. 159 00:12:35,596 --> 00:12:39,974 That's what intelligent women do. What they're told. 160 00:12:42,687 --> 00:12:44,347 You need to ask yourself... 161 00:12:44,522 --> 00:12:46,182 I don't need to do anything. 162 00:12:58,035 --> 00:12:59,411 Better. 163 00:13:01,706 --> 00:13:03,164 Much better. 164 00:13:03,874 --> 00:13:05,452 I still don't believe it. 165 00:13:05,543 --> 00:13:07,203 He didn't want anything. 166 00:13:07,295 --> 00:13:10,746 He just takes an interest because he loved my mother. 167 00:13:12,842 --> 00:13:15,629 Men only want one thing from a pretty girl. 168 00:13:18,222 --> 00:13:20,892 Littlefinger's not in love with me. 169 00:13:23,144 --> 00:13:25,895 Love is not the thing he wants. 170 00:13:27,732 --> 00:13:29,142 He's too old. 171 00:13:29,233 --> 00:13:31,190 They never see it that way. 172 00:13:34,989 --> 00:13:38,275 He didn't ask you to do something for him? 173 00:13:38,409 --> 00:13:40,532 Spy on someone or... 174 00:13:40,620 --> 00:13:42,078 No. 175 00:13:48,211 --> 00:13:52,754 If he does ask you for anything or try anything 176 00:13:52,840 --> 00:13:55,212 or touch you, I want you to tell me. 177 00:13:57,261 --> 00:13:59,503 Why? What will you do? 178 00:13:59,597 --> 00:14:01,257 I will make him stop. 179 00:14:03,392 --> 00:14:05,432 Ser Loras Tyrell, my lady. 180 00:14:06,687 --> 00:14:07,767 Send him in. 181 00:14:17,365 --> 00:14:18,527 Lady Sansa. 182 00:14:18,616 --> 00:14:19,896 Ser Loras. 183 00:14:19,992 --> 00:14:22,744 My sister invites you to take the air with her and our grandmother, 184 00:14:22,828 --> 00:14:25,117 the Lady Olenna, in the gardens. 185 00:14:25,581 --> 00:14:27,740 May I escort you to them? 186 00:14:34,715 --> 00:14:37,716 I believe you grow more beautiful every day, Lady Sansa. 187 00:14:37,802 --> 00:14:39,841 You are too kind, Ser Loras. 188 00:14:42,473 --> 00:14:44,596 You probably don't remember the first time we met. 189 00:14:46,978 --> 00:14:50,144 At the Hand's tourney, you gave me your favour. 190 00:14:51,190 --> 00:14:54,191 A rose, a red rose. 191 00:14:54,277 --> 00:14:55,391 Of course I did. 192 00:14:58,990 --> 00:15:01,278 It's more your colour. You take it. 193 00:15:01,367 --> 00:15:02,945 Thank you. 194 00:15:03,035 --> 00:15:04,695 You're such a dear. 195 00:15:04,787 --> 00:15:07,159 I'll take my leave. 196 00:15:07,248 --> 00:15:08,742 Lady Sansa. 197 00:15:08,833 --> 00:15:10,909 Thank you, Ser Loras. 198 00:15:11,502 --> 00:15:13,329 Come. 199 00:15:19,093 --> 00:15:23,387 Lady Sansa, it is my honour to present my grandmother. 200 00:15:24,640 --> 00:15:27,214 The Lady Olenna of House Tyrell. 201 00:15:27,310 --> 00:15:29,219 Kiss me, child. 202 00:15:29,353 --> 00:15:33,351 It's so good of you to visit me and my foolish flock of hens. 203 00:15:33,441 --> 00:15:35,599 We're very sorry for your losses. 204 00:15:35,693 --> 00:15:39,062 And I was sorry when I heard of Lord Renly's death, Lady Margaery. 205 00:15:39,572 --> 00:15:41,315 - He was very gallant. - Yes. 206 00:15:41,407 --> 00:15:43,565 And charming and very clean. 207 00:15:43,659 --> 00:15:45,948 He knew how to dress and smile and somehow 208 00:15:46,037 --> 00:15:48,325 this gave him the notion he was fit to be king. 209 00:15:48,414 --> 00:15:50,323 Renly was brave and gentle, Grandmother. 210 00:15:50,458 --> 00:15:52,331 Father liked him and so did Loras. 211 00:15:52,418 --> 00:15:55,336 Loras is young and good at knocking men off horses with a stick. 212 00:15:55,796 --> 00:15:58,169 That does not make him wise. 213 00:15:58,257 --> 00:16:00,084 As to your fathead father... 214 00:16:00,426 --> 00:16:02,834 Grandmother! What will Sansa think of us? 215 00:16:02,929 --> 00:16:06,926 She might think we have some wits about us. One of us, at any rate. 216 00:16:07,016 --> 00:16:09,472 It was treason. I warned them. 217 00:16:10,144 --> 00:16:12,718 Robert has two sons and Renly has an older brother. 218 00:16:13,231 --> 00:16:17,477 How can he possibly have any claim to that ugly iron chair? 219 00:16:17,610 --> 00:16:20,694 We should have stayed well out of all this if you ask me. 220 00:16:20,780 --> 00:16:22,772 But once the cow's been milked, there's no 221 00:16:22,907 --> 00:16:24,864 squirting the cream back up her udders. 222 00:16:24,951 --> 00:16:27,358 So here we are to see things through. 223 00:16:27,453 --> 00:16:29,446 What do you say to that, Sansa? 224 00:16:30,414 --> 00:16:32,537 Shall we have some lemon cakes? 225 00:16:33,417 --> 00:16:34,995 Lemon cake's my favourite. 226 00:16:35,127 --> 00:16:36,705 So we've been told. 227 00:16:36,796 --> 00:16:38,290 Are you going to bring the food 228 00:16:38,422 --> 00:16:39,917 or do you mean to starve us to death? 229 00:16:41,133 --> 00:16:44,549 Here, Sansa, come sit with me. 230 00:16:45,680 --> 00:16:49,096 I'm much less boring than these others. 231 00:16:50,309 --> 00:16:53,346 Do you know my son? 232 00:16:53,437 --> 00:16:55,311 The Lord of Highgarden? 233 00:16:55,398 --> 00:16:57,521 I haven't had the pleasure. 234 00:16:57,608 --> 00:17:00,278 Mmm. No great pleasure, believe me. A ponderous oaf. 235 00:17:01,153 --> 00:17:05,732 His father was an oaf as well. My husband, the late Lord Luthor. 236 00:17:05,825 --> 00:17:08,779 He managed to ride off a cliff whilst hawking. 237 00:17:09,203 --> 00:17:11,112 They say he was looking up at the sky 238 00:17:11,205 --> 00:17:14,704 and paying no mind to where his horse was taking him. 239 00:17:14,792 --> 00:17:16,583 And now my son is doing the same, 240 00:17:16,669 --> 00:17:20,168 only this time he's riding a lion instead of a horse. 241 00:17:20,464 --> 00:17:22,837 Now... 242 00:17:22,967 --> 00:17:25,588 I want you to tell me the truth 243 00:17:25,720 --> 00:17:28,341 about this royal boy, this Joffrey. 244 00:17:29,599 --> 00:17:31,390 I... I... 245 00:17:31,475 --> 00:17:34,642 You, you. Who else would know better? 246 00:17:34,979 --> 00:17:40,222 We've heard some troubling tales. Is there any truth to them? 247 00:17:40,318 --> 00:17:44,362 Has this boy mistreated you? Has he ripped out your tongue? 248 00:17:45,656 --> 00:17:51,860 King Joffrey, His Grace is very fair and handsome 249 00:17:51,954 --> 00:17:53,614 and as brave as a lion. 250 00:17:53,706 --> 00:17:56,742 Yes, all Lannisters are lions. 251 00:17:56,834 --> 00:17:59,539 And when a Tyrell farts, it smells like a rose. 252 00:18:00,713 --> 00:18:02,622 But how kind is he? How clever? 253 00:18:02,965 --> 00:18:04,958 Has he a good heart, a gentle hand? 254 00:18:05,051 --> 00:18:08,550 I'm to be his wife. I only want to know what that means. 255 00:18:16,896 --> 00:18:18,176 Bring me some cheese. 256 00:18:18,272 --> 00:18:20,395 Cheese will be served after the cakes, my lady. 257 00:18:20,483 --> 00:18:22,808 The cheese will be served when I want it served. 258 00:18:22,902 --> 00:18:24,230 I want it served now. 259 00:18:28,574 --> 00:18:31,908 Are you frightened, child? No need for that. 260 00:18:32,745 --> 00:18:37,621 We're only women here. Tell us the truth. No harm will come to you. 261 00:18:39,252 --> 00:18:41,410 My father always told the truth. 262 00:18:41,504 --> 00:18:46,332 Yes, he had that reputation. And they named him traitor and took his head. 263 00:18:46,425 --> 00:18:47,457 Joffrey. 264 00:18:49,679 --> 00:18:51,422 Joffrey did that. 265 00:18:51,514 --> 00:18:53,222 He promised he would be merciful 266 00:18:53,349 --> 00:18:55,009 and he cut my father's head off. 267 00:18:55,101 --> 00:18:56,725 And he said that was mercy. 268 00:18:57,311 --> 00:19:00,811 Then he took me up on the walls and made me look at it. 269 00:19:04,360 --> 00:19:05,558 Go on. 270 00:19:07,905 --> 00:19:10,610 I can't. I never meant... 271 00:19:11,117 --> 00:19:12,908 My father was a traitor. 272 00:19:12,994 --> 00:19:14,951 My brother as well. I have traitor's blood. 273 00:19:15,121 --> 00:19:17,078 Please don't make me say any more. 274 00:19:17,164 --> 00:19:19,453 She's terrified, Grandmother. Look at her. 275 00:19:20,293 --> 00:19:21,953 Speak freely, child. 276 00:19:22,420 --> 00:19:25,421 We would never betray your confidence, I swear it. 277 00:19:28,509 --> 00:19:30,134 He's a monster. 278 00:19:32,096 --> 00:19:33,341 Ah. 279 00:19:34,557 --> 00:19:35,588 That's a pity. 280 00:19:35,683 --> 00:19:37,723 Please, don't stop the wedding. 281 00:19:37,810 --> 00:19:40,597 Have no fear. The Lord Oaf of Highgarden 282 00:19:40,730 --> 00:19:43,481 is determined that Margaery shall be queen. 283 00:19:44,108 --> 00:19:47,275 Even so, we thank you for the truth. 284 00:19:47,361 --> 00:19:48,393 Ah. 285 00:19:48,487 --> 00:19:50,610 Here comes my cheese. 286 00:20:06,172 --> 00:20:09,956 We're at war. This march is a distraction. 287 00:20:10,051 --> 00:20:13,254 My grandfather's funeral is not a distraction. 288 00:20:13,346 --> 00:20:14,544 Are we riding to battle at Riverrun? 289 00:20:14,680 --> 00:20:15,961 No. 290 00:20:16,057 --> 00:20:18,345 Then it's a distraction. 291 00:20:18,476 --> 00:20:21,263 My Uncle Edmure has his forces garrisoned there. 292 00:20:21,354 --> 00:20:23,180 We need his men. 293 00:20:23,272 --> 00:20:25,312 Unless he's been breeding them, 294 00:20:25,441 --> 00:20:27,481 he don't have enough to make a difference. 295 00:20:28,110 --> 00:20:30,186 Have you lost faith in our cause? 296 00:20:30,613 --> 00:20:33,816 If it's revenge, I still got faith in it. 297 00:20:34,200 --> 00:20:35,362 If you no longer believe... 298 00:20:35,451 --> 00:20:37,527 I can believe till it snows in Dorne. 299 00:20:38,537 --> 00:20:42,156 Don't change the fact that we've got half the men. 300 00:20:43,876 --> 00:20:46,581 You don't think we can win? 301 00:20:46,671 --> 00:20:48,462 May I speak my mind, Your Grace? 302 00:20:48,548 --> 00:20:52,047 Have you not been speaking your mind, Lord Karstark? 303 00:20:52,385 --> 00:20:57,011 I think you lost this war the day you married her. 304 00:21:06,482 --> 00:21:08,107 Whoa! Whoa! 305 00:21:10,820 --> 00:21:12,065 Your Grace. 306 00:21:12,238 --> 00:21:13,483 You're afraid of her. 307 00:21:14,407 --> 00:21:15,652 And she knows it. 308 00:21:15,783 --> 00:21:17,064 I'm not afraid of her. 309 00:21:27,420 --> 00:21:29,293 May I help you, Lady Stark? 310 00:21:29,380 --> 00:21:30,874 No. 311 00:21:32,425 --> 00:21:33,504 I'm sorry, I shouldn't have... 312 00:21:33,593 --> 00:21:35,751 You can't help because a mother 313 00:21:35,928 --> 00:21:38,087 makes one for her children to protect them. 314 00:21:40,308 --> 00:21:42,431 Only a mother can make them. 315 00:21:49,025 --> 00:21:50,056 You've made them before? 316 00:21:52,862 --> 00:21:54,522 Twice. 317 00:21:55,781 --> 00:21:56,979 Did they work? 318 00:21:59,535 --> 00:22:01,409 After a fashion. 319 00:22:03,623 --> 00:22:07,323 I prayed for my son Bran to survive his fall. 320 00:22:11,881 --> 00:22:15,961 Many years before that, one of the boys came down with the pox. 321 00:22:17,220 --> 00:22:20,304 Maester Luwin said if he made it through the night, he'd live. 322 00:22:21,140 --> 00:22:24,758 But it would be a very long night. 323 00:22:26,520 --> 00:22:29,806 So I sat with him all through the darkness. 324 00:22:30,942 --> 00:22:34,393 Listened to his ragged little breaths. 325 00:22:34,487 --> 00:22:37,274 His coughing, his whimpering. 326 00:22:37,365 --> 00:22:39,025 Which boy? 327 00:22:40,326 --> 00:22:42,153 Jon Snow. 328 00:22:45,039 --> 00:22:50,495 When my husband brought that baby home from the war, I couldn't bear to look at him. 329 00:22:50,586 --> 00:22:52,662 I didn't want to see those brown 330 00:22:52,797 --> 00:22:54,873 stranger's eyes staring up at me. 331 00:22:55,633 --> 00:23:00,758 So I prayed to the Gods, take him away. Make him die. 332 00:23:03,224 --> 00:23:04,504 He got the pox. 333 00:23:08,020 --> 00:23:12,148 And I knew I was the worst woman who ever lived. 334 00:23:13,985 --> 00:23:16,024 A murderer. 335 00:23:17,530 --> 00:23:22,737 I'd condemned this poor, innocent child to a horrible death 336 00:23:22,827 --> 00:23:24,985 all because I was jealous of his mother. 337 00:23:26,163 --> 00:23:28,571 A woman he didn't even know. 338 00:23:29,041 --> 00:23:31,828 So I prayed to all seven Gods, 339 00:23:32,670 --> 00:23:35,291 let the boy live. 340 00:23:35,381 --> 00:23:40,008 Let him live and I'll love him. 341 00:23:40,094 --> 00:23:43,012 I'll be a mother to him. 342 00:23:43,097 --> 00:23:46,929 I'll beg my husband to give him a true name, 343 00:23:47,018 --> 00:23:49,556 to call him Stark and be done with it, 344 00:23:49,979 --> 00:23:51,354 to make him one of us. 345 00:23:51,439 --> 00:23:53,894 And he lived. 346 00:23:53,983 --> 00:23:55,643 And he lived. 347 00:23:58,446 --> 00:24:00,688 And I couldn't keep my promise. 348 00:24:05,328 --> 00:24:08,163 And everything that's happened since then, 349 00:24:09,790 --> 00:24:13,076 all this horror that's come to my family, 350 00:24:15,379 --> 00:24:19,211 it's all because I couldn't love a motherless child. 351 00:24:29,602 --> 00:24:32,223 Was it hard for you to kill the Halfhand? 352 00:24:34,565 --> 00:24:35,976 Yes. 353 00:24:36,067 --> 00:24:38,143 You liked him? 354 00:24:38,819 --> 00:24:40,812 I like you, but if you're playing us false, 355 00:24:40,947 --> 00:24:42,904 it won't be hard for me to kill you. 356 00:24:42,990 --> 00:24:46,573 I've got wildling blood in my veins. These are my people. 357 00:24:46,661 --> 00:24:47,906 I understand. 358 00:24:47,995 --> 00:24:51,115 Well, how could you understand? 359 00:24:51,207 --> 00:24:53,164 You want to protect your people. 360 00:24:54,001 --> 00:24:56,243 Do you know what it takes to unite 90 clans, 361 00:24:56,337 --> 00:25:01,082 half of whom want to massacre the other half for one insult or another? 362 00:25:01,175 --> 00:25:04,840 They speak seven different languages in my army. 363 00:25:05,054 --> 00:25:08,838 The Thenns hate the Hornfoots. The Hornfoots hate the ice-river clans. 364 00:25:09,475 --> 00:25:11,634 Everyone hates the cave people. 365 00:25:11,727 --> 00:25:17,101 So you know how I got moon worshippers and cannibals and giants 366 00:25:17,191 --> 00:25:19,563 to march together in the same army? 367 00:25:19,652 --> 00:25:20,683 No. 368 00:25:21,237 --> 00:25:25,899 I told them we were all going to die if we don't get south. 369 00:25:25,992 --> 00:25:27,616 Because that's the truth. 370 00:25:39,547 --> 00:25:40,578 Shouldn't be long now. 371 00:25:52,768 --> 00:25:55,176 What's wrong with him? 372 00:25:55,271 --> 00:25:57,062 He's a warg. 373 00:25:57,398 --> 00:25:59,971 He can enter the mind of animals, see through their eyes. 374 00:26:00,401 --> 00:26:01,599 He's scouting for us. 375 00:26:01,986 --> 00:26:04,228 What, you've never met a warg? 376 00:26:14,206 --> 00:26:15,451 Orell. 377 00:26:25,259 --> 00:26:27,715 Where were you this time? 378 00:26:32,975 --> 00:26:35,217 The Fist of the First Men. 379 00:26:35,353 --> 00:26:37,559 What did you see? 380 00:26:41,859 --> 00:26:43,852 Dead crows. 381 00:26:53,746 --> 00:26:57,197 What's the matter, Piggy? You crying 'cause you're cold? 382 00:26:59,919 --> 00:27:03,833 There's 200 brothers killed by dead men 383 00:27:03,923 --> 00:27:06,295 and you're still here 384 00:27:06,384 --> 00:27:08,957 whimpering. 385 00:27:09,053 --> 00:27:11,093 That seem fair to you? 386 00:27:12,473 --> 00:27:17,468 I seen 'em torn to pieces fighting while you was off somewhere hiding in a hole. 387 00:27:18,145 --> 00:27:20,815 Why don't you lie down and rest for a while, eh? 388 00:27:22,483 --> 00:27:24,689 You know you want to. 389 00:27:41,711 --> 00:27:43,502 Hey. 390 00:27:49,010 --> 00:27:50,255 Get up, Sam. 391 00:27:50,344 --> 00:27:51,542 No. 392 00:27:51,679 --> 00:27:52,877 Get up. 393 00:27:53,055 --> 00:27:54,598 I can't. 394 00:27:54,682 --> 00:27:57,007 If you stop, you'll die. 395 00:27:57,101 --> 00:28:00,802 'Course if you don't stop, you'll probably die, too. 396 00:28:00,897 --> 00:28:02,272 You don't care. 397 00:28:02,398 --> 00:28:03,726 'Course we care. 398 00:28:03,816 --> 00:28:06,141 You left me. 399 00:28:06,903 --> 00:28:09,394 When the White Walkers came, you left me. 400 00:28:09,488 --> 00:28:14,234 Aye, we left you. You're fat and you're slow. 401 00:28:14,327 --> 00:28:16,485 We didn't want to die. 402 00:28:18,664 --> 00:28:19,862 Help me get him up. 403 00:28:21,751 --> 00:28:23,411 Looks like that piggy is done for. 404 00:28:23,502 --> 00:28:24,665 Help us get him up. 405 00:28:24,837 --> 00:28:26,000 He's slowing us down. 406 00:28:26,088 --> 00:28:27,832 Just get him up! 407 00:28:27,965 --> 00:28:29,673 Why? So the rest of us can die? 408 00:28:32,178 --> 00:28:34,585 We'll move faster without him. 409 00:28:34,680 --> 00:28:37,681 What is this? Get up, Tarly. 410 00:28:39,685 --> 00:28:40,930 Is he all right? 411 00:28:41,020 --> 00:28:42,099 Aye, I think so. 412 00:28:42,188 --> 00:28:44,809 - We may as well just go without him. - That's enough. 413 00:28:45,775 --> 00:28:49,642 Tarly, I forbid you to die. 414 00:28:50,571 --> 00:28:52,611 Do you hear me? 415 00:28:52,698 --> 00:28:54,738 Why should the rest of us... 416 00:28:54,867 --> 00:28:56,990 Rast, you're responsible for him. 417 00:28:57,870 --> 00:28:59,448 What am I supposed to do? 418 00:28:59,538 --> 00:29:01,745 Make sure he gets back alive. 419 00:29:01,832 --> 00:29:04,502 If he doesn't, you don't. 420 00:29:05,044 --> 00:29:06,953 Move on! 421 00:29:13,135 --> 00:29:17,347 I'm not dying for you, Piggy. You hear me? 422 00:29:42,582 --> 00:29:44,373 Where's Rickon and Hodor? 423 00:29:44,458 --> 00:29:46,202 Looking for food. 424 00:29:50,464 --> 00:29:52,291 What's out there? 425 00:30:41,807 --> 00:30:46,101 Not another step, boy. Unless you want to drown in your own blood. 426 00:30:46,187 --> 00:30:47,467 I'm unarmed. 427 00:30:47,939 --> 00:30:50,893 That was poor planning. 428 00:30:50,983 --> 00:30:52,561 My sister carries the weapons. 429 00:30:54,695 --> 00:30:56,273 I'm better with them. 430 00:30:57,949 --> 00:30:59,822 Drop the spear. 431 00:31:02,203 --> 00:31:03,780 Drop it. 432 00:31:07,333 --> 00:31:10,784 If you kill me, that wolf will tear you to bits. 433 00:31:17,009 --> 00:31:18,883 You must be Summer. 434 00:31:42,702 --> 00:31:48,158 I'm Jojen Reed. This is my sister, Meera. 435 00:31:52,712 --> 00:31:54,040 We've come a long way to find you, Brandon. 436 00:31:56,424 --> 00:31:58,879 And we have much farther to go. 437 00:32:02,555 --> 00:32:04,962 I'm just trying to understand. 438 00:32:05,057 --> 00:32:06,931 Would you please shut up about it? 439 00:32:07,059 --> 00:32:08,969 Jaqen H'ghar offered you three kills. 440 00:32:09,061 --> 00:32:10,224 I'm not listening. 441 00:32:10,396 --> 00:32:11,559 But just explain it to me. 442 00:32:11,647 --> 00:32:15,063 He offered to kill any three people you wanted. Dead. 443 00:32:15,151 --> 00:32:17,606 All you had to do was give him the names. Anyone. 444 00:32:17,695 --> 00:32:18,810 You could have picked King Joffrey. 445 00:32:18,905 --> 00:32:19,984 Shut up. 446 00:32:20,072 --> 00:32:21,650 You could have picked Tywin Lannister. 447 00:32:21,741 --> 00:32:24,611 Jaqen got us out of Harrenhal, so why are you complaining? 448 00:32:24,702 --> 00:32:26,576 But you could have ended the war. 449 00:32:27,288 --> 00:32:28,486 Where are we going? 450 00:32:28,581 --> 00:32:29,696 North. 451 00:32:29,790 --> 00:32:32,328 We should have come to the Red Fork River by now. 452 00:32:32,418 --> 00:32:33,533 Maybe we passed it. 453 00:32:34,754 --> 00:32:38,253 It's 100 feet wide. How could we have passed it? 454 00:32:39,592 --> 00:32:42,427 If we hit the Red Fork, we can follow it west to Riverrun. 455 00:32:42,553 --> 00:32:46,385 My mother grew up there. My grandfather's a lord. He'll protect us. 456 00:32:50,102 --> 00:32:52,095 - Could be a minstrel. - Shut up. 457 00:32:56,025 --> 00:32:58,018 A minstrel's got gold sometimes. 458 00:32:58,110 --> 00:33:01,028 We could jump him, tie him up, steal his gold, and buy some food. 459 00:33:01,113 --> 00:33:02,228 Shh! 460 00:33:04,283 --> 00:33:07,368 And so he spoke, and so he spoke 461 00:33:07,453 --> 00:33:11,036 That lord of Castamere 462 00:33:11,123 --> 00:33:15,536 But now the rains weep o'er his hall 463 00:33:15,628 --> 00:33:18,712 With no one there to hear 464 00:33:22,635 --> 00:33:27,096 What's lurking behind that wall? A lion? A wolf? 465 00:33:27,974 --> 00:33:30,381 Just a dirty little cub, I think. 466 00:33:30,476 --> 00:33:32,350 - Loose a few more shafts. - Don't. 467 00:33:45,032 --> 00:33:46,989 Put the sword down, girl. 468 00:33:47,952 --> 00:33:51,819 You go on down the road. Keep singing so we know where you are. 469 00:33:52,623 --> 00:33:54,830 Leave us be and I won't kill you. 470 00:33:58,754 --> 00:33:59,834 Generous. 471 00:33:59,922 --> 00:34:01,001 You're a dangerous person. 472 00:34:02,800 --> 00:34:04,923 I like dangerous people. 473 00:34:07,847 --> 00:34:10,136 Why are your friends so shy? 474 00:34:11,851 --> 00:34:13,049 What friends? 475 00:34:13,436 --> 00:34:16,141 The fat one to your left and the lad beside him. 476 00:34:37,668 --> 00:34:42,461 Three young ones on the run carrying castle-forged swords. 477 00:34:42,548 --> 00:34:44,375 You escape from Harrenhal? 478 00:34:44,508 --> 00:34:45,623 Who are you? 479 00:34:45,760 --> 00:34:46,874 Thoros of Myr. 480 00:34:47,261 --> 00:34:48,969 The fellow with the bow is Anguy. 481 00:34:49,055 --> 00:34:50,549 No, who do you fight for? 482 00:34:50,723 --> 00:34:52,265 The Brotherhood Without Banners. 483 00:34:54,560 --> 00:34:55,639 Now come along. 484 00:34:57,230 --> 00:35:02,141 I want to hear how two boys and a very dangerous girl escaped Harrenhal. 485 00:35:02,235 --> 00:35:05,189 I'm not going with them. The Brotherhood? 486 00:35:05,279 --> 00:35:07,687 That's who the Mountain were looking for. 487 00:35:07,782 --> 00:35:09,573 They'll bring us back and put rats in us. 488 00:35:09,742 --> 00:35:11,533 You've got nothing to fear from us. 489 00:35:11,619 --> 00:35:14,324 The lords of Westeros want to burn the countryside. 490 00:35:14,413 --> 00:35:16,453 We're trying to save it. 491 00:35:16,540 --> 00:35:19,707 Now come on. We'll talk more over brown bread and stew. 492 00:35:20,670 --> 00:35:22,709 And then you can go on your way. 493 00:35:30,513 --> 00:35:32,090 Here's the thing, fat boy. 494 00:35:35,643 --> 00:35:39,475 When I'm done talking, that arrow's falling down on your fat head. 495 00:35:40,189 --> 00:35:43,273 So I advise you move, because I'm done talking. 496 00:35:58,749 --> 00:36:02,035 Half the country's starving and look at this one. 497 00:36:02,128 --> 00:36:05,331 Maybe he's the reason half the country's starving. 498 00:36:14,056 --> 00:36:16,263 My lion. 499 00:36:16,642 --> 00:36:18,516 We've spoken of this. 500 00:36:20,021 --> 00:36:22,690 You cannot come here. 501 00:36:25,860 --> 00:36:28,433 But you said I should come to you with any problems. 502 00:36:28,863 --> 00:36:30,238 Did anyone see you? 503 00:36:30,740 --> 00:36:32,567 - No. - You sure? 504 00:36:32,658 --> 00:36:34,947 My father does not make idle threats. 505 00:36:35,286 --> 00:36:38,240 Having you killed would be the high point of his week. 506 00:36:38,331 --> 00:36:40,157 You have to be absolutely certain. 507 00:36:44,295 --> 00:36:47,913 All right. What is this problem? 508 00:36:49,675 --> 00:36:51,882 I'm worried about Sansa. 509 00:36:51,969 --> 00:36:54,639 When she spoke with Lord Baelish, 510 00:36:54,805 --> 00:36:57,427 his friend warned me about him. 511 00:36:57,516 --> 00:36:59,426 Baelish doesn't have friends. 512 00:37:00,853 --> 00:37:02,228 I don't know her name. 513 00:37:02,313 --> 00:37:03,772 Oh, Ros? The redhead? 514 00:37:03,898 --> 00:37:05,357 How do you know her? 515 00:37:05,441 --> 00:37:07,268 I try to know as many people as I can. 516 00:37:07,401 --> 00:37:09,275 You never know which one you'll need. 517 00:37:10,029 --> 00:37:11,192 She's a whore. 518 00:37:11,280 --> 00:37:14,115 Yes, well, we shouldn't be judgemental about these things. 519 00:37:14,200 --> 00:37:15,528 You fucked her. 520 00:37:15,660 --> 00:37:17,035 Oh, please. 521 00:37:18,537 --> 00:37:20,115 All right, yes, I fucked her once. 522 00:37:22,833 --> 00:37:24,078 Twice. 523 00:37:25,419 --> 00:37:30,840 But since I met you, my lady, I've been with no one else. 524 00:37:32,969 --> 00:37:35,542 And was she good? Did you like her? 525 00:37:35,638 --> 00:37:37,714 Not as much as I like you, obviously, 526 00:37:37,848 --> 00:37:39,971 or she'd be the one torturing me right now. 527 00:37:43,729 --> 00:37:46,137 What did she say about Littlefinger? 528 00:37:48,818 --> 00:37:50,360 That Sansa shouldn't trust him. 529 00:37:51,487 --> 00:37:54,523 Is there an idiot in any village who trusts Littlefinger? 530 00:37:57,952 --> 00:37:59,660 We have to protect her. 531 00:37:59,745 --> 00:38:00,943 We can't. 532 00:38:01,455 --> 00:38:06,283 Now that the Lannisters have discarded her, Sansa will have many suitors. 533 00:38:06,377 --> 00:38:09,663 A great beauty with a very old name. 534 00:38:09,755 --> 00:38:12,460 A great beauty? Oh, a great beauty? 535 00:38:12,550 --> 00:38:15,919 Yes, she is, objectively, very. 536 00:38:16,053 --> 00:38:19,885 Her face is quite pleasing, to other men and to women, 537 00:38:20,224 --> 00:38:22,016 people in general. 538 00:38:22,101 --> 00:38:23,726 But not to me, of course. 539 00:38:24,770 --> 00:38:27,308 I only have eyes for you. 540 00:38:27,398 --> 00:38:29,687 You pervert. You want her? 541 00:38:29,775 --> 00:38:31,400 This child? 542 00:38:31,527 --> 00:38:33,152 I don't even want to talk about her. 543 00:38:33,237 --> 00:38:34,482 But you are. 544 00:38:34,614 --> 00:38:35,859 Only because you're making me. 545 00:38:35,948 --> 00:38:38,155 I didn't force you to open 546 00:38:38,284 --> 00:38:40,490 your mouth and make words come out. 547 00:38:40,578 --> 00:38:44,658 This is cruel and unfair. Cruelly unfair. 548 00:38:45,374 --> 00:38:48,660 Aw! "The cruelty. Shae is so cruel to me." 549 00:38:50,838 --> 00:38:52,712 Mmm. Yes. 550 00:39:02,099 --> 00:39:04,258 Now do you think I'm cruel? 551 00:39:05,394 --> 00:39:06,972 Only if you stop. 552 00:39:09,190 --> 00:39:11,645 But you mustn't come here again. 553 00:39:14,779 --> 00:39:16,937 Do you hear me? 554 00:39:18,783 --> 00:39:22,615 You've come to a dangerous place full of dangerous people. 555 00:39:25,998 --> 00:39:28,370 Dangerous people. Mmm. 556 00:39:38,594 --> 00:39:40,053 Lady Tyrell, my king. 557 00:39:40,179 --> 00:39:41,673 Send her in. 558 00:39:56,821 --> 00:39:58,897 You wanted to see me, Your Grace? 559 00:39:58,990 --> 00:40:00,614 I'm leaving on a hunting trip. 560 00:40:00,700 --> 00:40:04,994 I just wanted to make sure you had everything you need before I left. 561 00:40:05,121 --> 00:40:06,948 That's very thoughtful, Your Grace. 562 00:40:07,081 --> 00:40:08,908 I have everything I could want. 563 00:40:09,000 --> 00:40:10,280 Good. Good. 564 00:40:10,835 --> 00:40:13,160 How are you finding life in the capital? 565 00:40:13,337 --> 00:40:15,663 It must be quite a change after Renly's camp. 566 00:40:15,840 --> 00:40:17,500 A welcome one. 567 00:40:17,592 --> 00:40:21,803 A military encampment is no place for a lady. 568 00:40:22,346 --> 00:40:24,505 And the bedside of a traitor? 569 00:40:27,268 --> 00:40:29,261 Is that a place for a lady? 570 00:40:30,313 --> 00:40:31,688 Your Grace, 571 00:40:33,482 --> 00:40:36,649 I tried to do my duty as a wife, that is all. 572 00:40:36,736 --> 00:40:39,855 What was your duty to this traitor as you saw it? 573 00:40:40,197 --> 00:40:44,112 The duty of any wife to any husband. To provide him with children. 574 00:40:44,201 --> 00:40:46,075 You failed to do this. 575 00:40:46,704 --> 00:40:48,578 - Why? - I... 576 00:40:51,667 --> 00:40:53,707 I would not speak ill of the dead. 577 00:40:54,295 --> 00:40:57,047 You think one ought to speak kindly of a traitor 578 00:40:57,131 --> 00:40:59,005 'cause he had a sword put through his heart? 579 00:40:59,091 --> 00:41:03,919 No. I do beg your pardon. 580 00:41:04,013 --> 00:41:07,347 The subtleties of politics are often lost on me. 581 00:41:07,433 --> 00:41:09,093 Renly... 582 00:41:11,896 --> 00:41:16,439 I don't believe he was interested in the company of women. 583 00:41:18,444 --> 00:41:19,772 What makes you say this? 584 00:41:22,031 --> 00:41:25,898 Whenever I wanted to make a child with him, he... 585 00:41:28,412 --> 00:41:31,117 He had so many excuses, so many late-night war councils. 586 00:41:32,541 --> 00:41:34,664 He never wanted to try. 587 00:41:35,878 --> 00:41:38,749 Except one evening, 588 00:41:38,839 --> 00:41:43,667 after he'd had far too much wine to drink, he suggested something... 589 00:41:47,431 --> 00:41:50,005 Something that sounded very painful 590 00:41:50,142 --> 00:41:52,764 and couldn't possibly result in children. 591 00:41:55,189 --> 00:41:56,731 Maybe the fault was with me. 592 00:41:56,816 --> 00:42:01,394 No, he was a known degenerate. 593 00:42:02,947 --> 00:42:04,856 It's such a relief to hear you say so, Your Grace. 594 00:42:04,949 --> 00:42:06,527 Mmm. 595 00:42:06,617 --> 00:42:11,244 I've considered making his perversion punishable by death. 596 00:42:12,957 --> 00:42:14,581 As is your right. 597 00:42:16,127 --> 00:42:19,496 You must do whatever you need to do. 598 00:42:23,467 --> 00:42:24,582 You are the king. 599 00:42:25,636 --> 00:42:26,834 Yes. 600 00:42:30,057 --> 00:42:31,302 I am. 601 00:42:37,648 --> 00:42:38,811 Do you like it? 602 00:42:39,984 --> 00:42:41,811 I just had it made. Probably one of 603 00:42:41,986 --> 00:42:43,777 the finest weapons in the Seven Kingdoms. 604 00:42:43,863 --> 00:42:46,270 It's beautiful. Will you show me how it works? 605 00:42:51,704 --> 00:42:55,654 It's a new design. Much easier to load. There's no crank. 606 00:42:55,750 --> 00:42:59,498 You use this lever to draw the string. 607 00:43:04,634 --> 00:43:06,673 The bolt goes here. 608 00:43:09,472 --> 00:43:12,757 And then you just aim... 609 00:43:15,728 --> 00:43:17,187 And... 610 00:43:22,276 --> 00:43:25,028 Would you take me hunting sometime? 611 00:43:25,863 --> 00:43:29,279 Forgive me, Your Grace. I know a hunt is no place for a woman. 612 00:43:29,367 --> 00:43:30,742 It's not unheard of. 613 00:43:30,826 --> 00:43:33,152 My father would never let me before... 614 00:43:33,246 --> 00:43:35,534 You no longer belong to him. 615 00:43:36,916 --> 00:43:38,624 Do you want to hold it? 616 00:43:38,709 --> 00:43:40,369 May I? Please. 617 00:43:48,719 --> 00:43:52,966 I imagine it must be so exciting to squeeze your finger here 618 00:43:53,057 --> 00:43:55,513 and watch something die over there. 619 00:43:59,730 --> 00:44:01,438 Could you do it? 620 00:44:02,108 --> 00:44:05,726 Could you kill something? 621 00:44:07,697 --> 00:44:10,104 I don't know, Your Grace. Do you think I could? 622 00:44:10,199 --> 00:44:11,444 Yes. 623 00:44:12,743 --> 00:44:14,950 Would you like to watch me? 624 00:44:18,916 --> 00:44:20,708 Yes. 625 00:44:23,462 --> 00:44:24,838 Stop! Stop! 626 00:44:24,922 --> 00:44:26,001 Tell us the truth. 627 00:44:26,090 --> 00:44:27,253 About what? 628 00:44:28,926 --> 00:44:31,168 I don't know what you want. 629 00:44:31,262 --> 00:44:33,468 I want the truth. 630 00:44:33,556 --> 00:44:34,884 What truth? 631 00:44:35,016 --> 00:44:36,344 Why'd you take Winterfell? 632 00:44:37,643 --> 00:44:39,719 I took it to... I took it... 633 00:44:39,812 --> 00:44:41,271 - Who gave the orders? - No one. 634 00:44:41,355 --> 00:44:42,766 - I took it on my own. - Why? 635 00:44:43,065 --> 00:44:44,975 To take the North while vulnerable. 636 00:44:45,067 --> 00:44:46,396 And once you took it? 637 00:44:46,485 --> 00:44:48,028 Hold it. Rule it. 638 00:44:48,112 --> 00:44:49,855 Good. That's very good. 639 00:44:56,621 --> 00:44:58,494 Why did you do that? I told you. 640 00:44:58,581 --> 00:45:00,205 Why did you take Winterfell? 641 00:45:00,291 --> 00:45:03,624 I took it to bring glory to my house and my father. 642 00:45:11,677 --> 00:45:16,885 Wait. Wait, wait, wait. I took it because I hated the Starks. 643 00:45:16,974 --> 00:45:21,601 I hated them for holding me prisoner. I wanted to hurt them. 644 00:45:27,860 --> 00:45:29,817 What are you doing? 645 00:45:32,949 --> 00:45:34,988 Please. 646 00:45:40,164 --> 00:45:44,328 I'll tell you anything. Just take it off. 647 00:45:45,169 --> 00:45:47,921 Please. Please, just take it off. 648 00:45:57,765 --> 00:45:59,674 - Your sister sent me. - Yara? 649 00:46:07,733 --> 00:46:09,940 I'll come for you tonight when the castle sleeps. 650 00:46:10,027 --> 00:46:13,527 No, don't go. Please, please. No, please don't leave me. 651 00:46:14,240 --> 00:46:17,075 Please, please. Please, please don't go! 652 00:46:17,159 --> 00:46:20,611 Please. Please. Don't leave me. 653 00:46:21,831 --> 00:46:23,788 Please don't go. 654 00:46:29,380 --> 00:46:31,373 Rickon, stay with us. 655 00:46:32,592 --> 00:46:35,758 It's all right. The wolves will protect him. 656 00:46:45,730 --> 00:46:49,644 You can get inside his head, see through his eyes. 657 00:46:49,734 --> 00:46:50,979 Only when I'm asleep. 658 00:46:51,068 --> 00:46:53,642 That's how it begins until you learn to control it. 659 00:46:53,738 --> 00:46:54,983 You're a warg. 660 00:46:55,448 --> 00:46:59,196 It's not just wolves. Sometimes in my dreams there's a... 661 00:46:59,285 --> 00:47:00,613 A three-eyed raven? 662 00:47:00,745 --> 00:47:02,120 You've seen it? 663 00:47:02,204 --> 00:47:04,411 We saw him together. You haven't forgotten? 664 00:47:05,166 --> 00:47:07,158 Does it have anything to do with warging? 665 00:47:07,251 --> 00:47:11,083 No, the raven is something different, something deeper. 666 00:47:12,715 --> 00:47:13,794 The raven brings the sight. 667 00:47:14,592 --> 00:47:16,964 Seeing things that haven't happened yet? 668 00:47:17,053 --> 00:47:19,176 Or things that happened long before you were born 669 00:47:19,263 --> 00:47:22,632 or things that are happening right now thousands of miles away. 670 00:47:23,601 --> 00:47:25,344 What's he telling him? 671 00:47:25,436 --> 00:47:27,512 Why don't you ask? 672 00:47:28,981 --> 00:47:32,315 Isn't he ashamed, your brother, needing you to protect him? 673 00:47:33,653 --> 00:47:35,396 Where's the shame in that? 674 00:47:35,780 --> 00:47:39,196 Any boy his age who needs his sister to protect him 675 00:47:39,283 --> 00:47:42,617 is gonna find himself needing lots of protecting. 676 00:47:44,163 --> 00:47:46,619 Some people will always need help. 677 00:47:47,667 --> 00:47:49,908 That doesn't mean they're not worth helping. 678 00:47:53,631 --> 00:47:56,798 When my father died, I dreamt it. 679 00:47:58,177 --> 00:48:02,886 You didn't dream it. You saw it. So did I. 680 00:48:02,974 --> 00:48:04,136 You have the sight, too? 681 00:48:07,562 --> 00:48:11,642 When I told my father about your father, 682 00:48:12,733 --> 00:48:15,853 for the first time in my life, I saw him cry. 683 00:48:15,945 --> 00:48:17,736 Your father is Howland Reed? 684 00:48:18,030 --> 00:48:19,441 Yeah. 685 00:48:19,532 --> 00:48:22,616 He saved my father's life during the rebellion. 686 00:48:22,702 --> 00:48:25,406 Your father told you about the rebellion? 687 00:48:25,538 --> 00:48:28,290 Mine never did. But I saw that, too. 688 00:48:29,292 --> 00:48:30,620 What else have you seen? 689 00:48:32,253 --> 00:48:33,795 Only one thing that matters, 690 00:48:34,714 --> 00:48:36,089 you. 691 00:48:46,726 --> 00:48:50,344 I never liked the skinny ones. Like drinking from a puddle. 692 00:48:50,813 --> 00:48:53,814 Not that I'm averse to drinking from a puddle every now and again. 693 00:48:53,900 --> 00:48:55,560 I don't drink ale. 694 00:48:55,651 --> 00:48:58,605 There's no story so good a drink won't make it better. 695 00:48:58,696 --> 00:49:00,321 - Yeah! - You see? 696 00:49:00,615 --> 00:49:02,654 They've suffered through my bouts of 697 00:49:02,783 --> 00:49:04,823 sobriety. It's very tedious for all concerned. 698 00:49:04,911 --> 00:49:06,488 Now, how did three children... 699 00:49:06,662 --> 00:49:08,287 We're not children. 700 00:49:09,206 --> 00:49:11,579 How did three young persons such as yourselves, 701 00:49:11,667 --> 00:49:15,795 untrained in the art of war, escape from Harrenhal? 702 00:49:18,674 --> 00:49:22,090 Gendry's a smith. He was apprenticed in the armoury. 703 00:49:22,220 --> 00:49:24,627 A smith, eh? Where'd you train? 704 00:49:28,684 --> 00:49:30,843 King's Landing. Tobho Mott's shop. 705 00:49:30,937 --> 00:49:32,894 That criminal. He charges twice as much 706 00:49:33,022 --> 00:49:35,015 as every other armourer in the city. 707 00:49:35,107 --> 00:49:37,017 - That's because he's twice as good. - Ah-ha! 708 00:49:38,027 --> 00:49:39,402 A smith and a salesman. 709 00:49:40,363 --> 00:49:41,940 - Gendry stole us weapons. - Ah! 710 00:49:43,157 --> 00:49:45,280 Fought your way out of Harrenhal, I see. 711 00:49:46,035 --> 00:49:48,277 He knows how to use a sword and so do I. 712 00:49:50,957 --> 00:49:52,155 My brothers taught me. 713 00:49:56,546 --> 00:49:58,372 Ooh! 714 00:50:13,396 --> 00:50:14,771 To your brothers! 715 00:50:23,406 --> 00:50:25,233 You can finish your meals before you go. 716 00:50:25,408 --> 00:50:27,235 It may be awhile before you see another. 717 00:50:28,077 --> 00:50:29,488 You'll free us? 718 00:50:29,620 --> 00:50:31,079 I gave you my word. 719 00:50:33,791 --> 00:50:35,582 But before you go, 720 00:50:36,127 --> 00:50:38,748 allow me to raise a cup to your... 721 00:50:38,838 --> 00:50:40,712 Hey, hey. 722 00:50:41,674 --> 00:50:44,212 Now that is an uncommonly large person. 723 00:50:44,302 --> 00:50:47,671 How does one manage to subdue such an uncommonly large person? 724 00:50:47,763 --> 00:50:50,301 One waits for him to drink until he passes out. 725 00:50:50,391 --> 00:50:52,964 Poor man. You have my sympathy. 726 00:50:54,937 --> 00:50:56,313 Aha! 727 00:50:56,939 --> 00:50:58,683 Not a man at all. 728 00:50:59,609 --> 00:51:01,601 A Hound! 729 00:51:02,486 --> 00:51:05,024 So good to see you again, Clegane. 730 00:51:05,114 --> 00:51:07,071 Thoros? 731 00:51:07,450 --> 00:51:10,023 The fuck you doing here? 732 00:51:10,119 --> 00:51:11,530 Drinking and talking too much. Same as ever. 733 00:51:13,497 --> 00:51:15,122 A pretty prize, lads. 734 00:51:15,291 --> 00:51:16,951 Yeah! 735 00:51:19,462 --> 00:51:21,122 Girl. 736 00:51:22,840 --> 00:51:26,838 What in seven hells are you doing with the Stark bitch? 737 00:51:38,189 --> 00:51:40,228 It's a tough decision. 738 00:51:40,316 --> 00:51:44,230 Take the bridge and risk being seen or cross the great water. 739 00:51:44,320 --> 00:51:45,483 Silence. 740 00:51:45,655 --> 00:51:46,817 Anyone can see us on the bridge, 741 00:51:47,198 --> 00:51:50,068 but cross by water and the current could take us. 742 00:51:50,159 --> 00:51:51,903 Or I could escape down the river. 743 00:51:51,994 --> 00:51:53,786 Good luck. 744 00:51:56,165 --> 00:52:00,033 It's wonderful to watch you wrestle with these dilemmas. 745 00:52:00,127 --> 00:52:02,334 Which will she choose? 746 00:52:07,301 --> 00:52:10,504 Gambler at heart. Wouldn't have guessed. 747 00:52:10,596 --> 00:52:12,589 Be quick about it. 748 00:52:19,272 --> 00:52:20,980 - Oh, I need to rest. - Get up. 749 00:52:21,065 --> 00:52:23,603 I have these, on your feet when you walk too far. 750 00:52:23,693 --> 00:52:25,103 - What do you call them? - Get up now. 751 00:52:25,194 --> 00:52:27,436 Corns. I never used to get corns. 752 00:52:28,364 --> 00:52:32,148 I used to ride everywhere, not march around like a common foot soldier 753 00:52:32,243 --> 00:52:34,568 wearing the same shit boots for over a year. 754 00:52:34,662 --> 00:52:37,153 This heel is ruined. There's no way... 755 00:52:45,172 --> 00:52:46,880 I never understood why some knights 756 00:52:47,008 --> 00:52:48,716 felt the need to carry two swords. 757 00:53:03,482 --> 00:53:04,645 Ooh! 758 00:53:09,405 --> 00:53:11,314 You move well 759 00:53:14,493 --> 00:53:16,486 for a great beast of a woman. 760 00:53:20,708 --> 00:53:24,575 You shouldn't grimace before you lunge. It gives away the game. 761 00:53:38,893 --> 00:53:43,056 Bit of a quandary for you. If you kill me, you fail Lady Stark. 762 00:53:44,190 --> 00:53:46,396 But if you don't kill me, 763 00:53:47,193 --> 00:53:48,521 I'm going to kill you. 764 00:53:54,909 --> 00:53:58,325 You're good. Graceless, but good. 765 00:54:07,964 --> 00:54:11,629 See? If you were willing to hurt me, you might have had me there. 766 00:54:55,219 --> 00:54:58,256 Looks like your woman's getting the better of you, 767 00:54:58,347 --> 00:55:00,221 if you can call that a woman. 768 00:55:00,308 --> 00:55:04,519 We enjoy a good fight. Gets our juices flowing. 769 00:55:04,979 --> 00:55:09,308 The Flayed Man of House Bolton. A bit gruesome for my taste. 770 00:55:09,400 --> 00:55:11,689 You sure he's the one? 771 00:55:11,777 --> 00:55:13,402 That's him, all right. 772 00:55:13,487 --> 00:55:16,524 I saw him fight at the tourney for Ser Willem Frey's wedding. 773 00:55:18,659 --> 00:55:20,782 Give the man his silver. 774 00:55:22,371 --> 00:55:24,945 Let us go and my father will pay you whatever you want. 775 00:55:25,499 --> 00:55:27,207 Enough to buy me a new head? 776 00:55:28,211 --> 00:55:31,128 If the King in the North hears I let the Kingslayer go, 777 00:55:31,214 --> 00:55:33,835 he'll be taking it right off. 778 00:55:33,925 --> 00:55:35,549 I'd rather he takes yours. 56582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.