Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,211 --> 00:02:43,670
Don't think too much, Bran.
2
00:02:45,840 --> 00:02:47,382
Relax your bow arm.
3
00:02:56,225 --> 00:02:58,550
And which one of you
was a marksman at 10?
4
00:02:58,644 --> 00:02:59,676
Father?
5
00:03:08,988 --> 00:03:10,067
You can't kill it, you know.
6
00:03:10,907 --> 00:03:12,531
Why not?
7
00:03:15,077 --> 00:03:17,153
Because the raven is you.
8
00:03:27,215 --> 00:03:28,294
Hodor.
9
00:03:28,883 --> 00:03:29,914
It's all right, Hodor.
10
00:03:30,134 --> 00:03:32,803
Hodor.
11
00:03:37,600 --> 00:03:40,173
Were you
inside the wolf again, little lord?
12
00:03:40,269 --> 00:03:42,939
No, it was the three-eyed raven.
13
00:03:43,439 --> 00:03:45,432
He's back.
14
00:03:46,734 --> 00:03:48,561
I tried to kill it, but I couldn't.
15
00:03:48,653 --> 00:03:51,772
- There was a boy.
- I don't want to hear about it.
16
00:03:51,906 --> 00:03:53,530
- But you asked.
- We've got plenty of worries.
17
00:03:53,616 --> 00:03:56,154
We don't need to pour
black magic on top of them.
18
00:03:57,119 --> 00:03:59,527
I didn't ask for black magic dreams.
19
00:03:59,747 --> 00:04:00,778
I know you didn't, little lord.
20
00:04:03,292 --> 00:04:06,792
We need to move. We don't know
who might be after us.
21
00:04:06,963 --> 00:04:08,373
No one knows we're alive.
22
00:04:09,715 --> 00:04:11,459
And who told you that?
23
00:04:11,884 --> 00:04:13,877
The three-eyed raven tell you?
24
00:04:13,970 --> 00:04:15,464
- No.
- Some good he is, then.
25
00:04:18,558 --> 00:04:21,131
I don't know what people know and don't.
26
00:04:21,852 --> 00:04:23,975
I only know the Wall is a long way off.
27
00:04:34,115 --> 00:04:37,982
My mother always
told me you Westerosi were a grim lot.
28
00:04:39,161 --> 00:04:42,412
Grim, bearded,
29
00:04:42,498 --> 00:04:46,033
stinking barbarians
that would row across the Narrow Sea
30
00:04:46,127 --> 00:04:49,377
and steal us from our beds.
31
00:04:49,463 --> 00:04:51,954
Did you ever think you'd marry one?
32
00:04:53,426 --> 00:04:55,833
I never thought I'd marry anyone at all.
33
00:04:56,012 --> 00:04:57,720
Never?
34
00:04:58,681 --> 00:05:03,888
Not until I met the king
of the grim, bearded, stinking barbarians.
35
00:05:10,359 --> 00:05:12,233
Pardon me, Your Grace.
36
00:05:13,029 --> 00:05:14,357
My queen.
37
00:05:14,488 --> 00:05:15,817
Lord Bolton.
38
00:05:18,117 --> 00:05:19,860
Let me guess which is the good news.
39
00:05:22,538 --> 00:05:25,954
Word from Riverrun and Winterfell.
40
00:05:31,464 --> 00:05:33,789
I hadn't seen him in years.
41
00:05:35,551 --> 00:05:37,840
I don't even know how many.
42
00:05:39,388 --> 00:05:41,464
We'll travel to the funeral together.
43
00:05:42,183 --> 00:05:46,097
Lord Bolton will garrison here until we return.
44
00:05:46,229 --> 00:05:49,562
Will I be wearing manacles
when I lay my father to rest?
45
00:05:55,905 --> 00:05:57,482
Something else?
46
00:05:59,158 --> 00:06:02,408
Before Bolton's bastard got to
Winterfell, the ironborn were gone.
47
00:06:05,039 --> 00:06:08,242
They massacred everyone
and put the castle to the torch.
48
00:06:11,254 --> 00:06:13,377
And Bran and Rickon have not been found.
49
00:06:17,260 --> 00:06:18,374
They may have escaped.
50
00:06:19,929 --> 00:06:23,013
Or Theon may have taken
them to the Iron Islands as hostages.
51
00:06:23,099 --> 00:06:25,175
Have you received any demands?
52
00:06:26,477 --> 00:06:27,592
No.
53
00:06:27,728 --> 00:06:30,682
Have you heard anything from Theon at all?
54
00:06:52,169 --> 00:06:54,162
Where am I?
55
00:07:00,553 --> 00:07:02,676
Who are you?
56
00:07:08,311 --> 00:07:09,509
What do you want?
57
00:07:09,604 --> 00:07:11,477
I want to do this.
58
00:07:17,361 --> 00:07:19,935
Do you know how
long it'll take to get to King's Landing
59
00:07:20,031 --> 00:07:21,608
walking through fields and forests?
60
00:07:21,699 --> 00:07:23,324
Yes.
61
00:07:25,036 --> 00:07:26,281
How shall we pass the time?
62
00:07:26,370 --> 00:07:28,327
By putting one foot in front of the other.
63
00:07:28,414 --> 00:07:30,323
It's going to be a very dull walk.
64
00:07:30,416 --> 00:07:31,958
I'm here to take you to King's Landing
65
00:07:32,043 --> 00:07:34,712
and bring back
Lady Stark's daughters in exchange.
66
00:07:35,129 --> 00:07:36,707
Dull is fine.
67
00:07:36,797 --> 00:07:39,834
You know, it doesn't matter
how loyal a servant you are,
68
00:07:39,926 --> 00:07:42,677
no one enjoys the company
of a humourless mute.
69
00:07:42,762 --> 00:07:44,137
Trust me on this.
70
00:07:44,222 --> 00:07:46,428
People have been serving me
since I was born.
71
00:07:46,515 --> 00:07:49,635
You think Lady Stark
is going to want a giant towheaded plank
72
00:07:49,727 --> 00:07:52,135
following her around for the rest of her life?
73
00:07:52,688 --> 00:07:55,523
A week's journey with you
and she'll order you to fall on your sword.
74
00:07:55,608 --> 00:07:59,440
If Lady Stark is
unhappy with any aspect of my service,
75
00:07:59,528 --> 00:08:02,814
I'm sure she'll let me know.
She's an honest woman.
76
00:08:02,907 --> 00:08:04,816
For all the good it's done her.
77
00:08:11,207 --> 00:08:12,915
How did you come into Lady Stark's service?
78
00:08:13,084 --> 00:08:14,792
There's something we can talk about.
79
00:08:14,919 --> 00:08:16,496
Not your concern, Kingslayer.
80
00:08:16,587 --> 00:08:19,292
It had to be recently.
You weren't with her at Winterfell.
81
00:08:20,675 --> 00:08:21,837
How would you know?
82
00:08:22,426 --> 00:08:24,917
Because I visited Winterfell.
83
00:08:25,012 --> 00:08:28,631
I would have noticed your dour
head smacking into the archways.
84
00:08:28,724 --> 00:08:29,887
Move.
85
00:08:35,898 --> 00:08:37,938
- Were you pledged to Stannis?
- Gods, no.
86
00:08:38,609 --> 00:08:41,943
Ah, Renly. Really?
87
00:08:42,029 --> 00:08:43,524
He wasn't fit to rule over anything
88
00:08:43,656 --> 00:08:45,150
more important than a 12-course meal.
89
00:08:45,241 --> 00:08:46,949
- Shut your mouth.
- Why?
90
00:08:47,285 --> 00:08:50,239
I lived with him at
court since he was a boy, don't forget.
91
00:08:50,329 --> 00:08:52,488
Could hardly escape the little tulip.
92
00:08:52,582 --> 00:08:55,536
Skipping down the corridors
in his embroidered silks.
93
00:08:55,626 --> 00:08:57,037
I knew him better than you.
94
00:08:57,128 --> 00:08:59,085
I knew him as well as anyone.
95
00:08:59,171 --> 00:09:02,671
As a member of his Kingsguard,
he trusted me with everything.
96
00:09:02,758 --> 00:09:04,039
He would have been a wonderful king.
97
00:09:04,135 --> 00:09:05,380
Sounds like you quite fancied him.
98
00:09:05,469 --> 00:09:08,007
I did not fancy him.
99
00:09:08,097 --> 00:09:09,128
Oh, Gods, you did.
100
00:09:10,641 --> 00:09:14,259
Did you ever tell him? No, of course not.
101
00:09:15,438 --> 00:09:18,143
You weren't Renly's type, I'm afraid.
102
00:09:18,232 --> 00:09:21,897
He preferred curly-haired
little girls like Loras Tyrell.
103
00:09:21,986 --> 00:09:23,445
You're far too much man for him.
104
00:09:23,529 --> 00:09:25,189
I'm not interested in foul rumours.
105
00:09:25,281 --> 00:09:27,523
Unless they're about me.
106
00:09:27,617 --> 00:09:29,693
It's all true about Renly.
107
00:09:29,785 --> 00:09:32,739
His proclivities
were the worst kept secret at court.
108
00:09:32,830 --> 00:09:34,574
It's a shame
the throne isn't made out of cocks.
109
00:09:34,665 --> 00:09:36,076
They'd have never got him off it.
110
00:09:36,209 --> 00:09:37,619
Shut your mouth!
111
00:09:39,670 --> 00:09:43,371
I don't blame him.
And I don't blame you, either.
112
00:09:44,800 --> 00:09:47,754
We don't get to choose who we love.
113
00:09:58,314 --> 00:09:59,477
Where are you headed, then?
114
00:09:59,607 --> 00:10:00,770
South.
115
00:10:00,858 --> 00:10:02,934
- You?
- Riverrun.
116
00:10:03,277 --> 00:10:06,278
Staying off the King's Road, are you?
117
00:10:06,364 --> 00:10:07,988
They get you no matter where you go.
118
00:10:08,074 --> 00:10:09,153
You can't win.
119
00:10:09,283 --> 00:10:10,314
No, you really can't.
120
00:10:10,409 --> 00:10:12,117
Looks like you're safe enough.
121
00:10:12,203 --> 00:10:16,035
Meaning no offence, my lady, but
I wouldn't tangle with you.
122
00:10:18,084 --> 00:10:20,041
- Seven blessings to you.
- And you.
123
00:10:27,593 --> 00:10:28,756
He knows who I am.
124
00:10:28,886 --> 00:10:30,084
He doesn't.
125
00:10:30,179 --> 00:10:34,224
Maybe you're right.
What if you're not? What if he tells someone?
126
00:10:36,227 --> 00:10:38,385
We're not doing it.
127
00:10:38,771 --> 00:10:40,645
He's an innocent man.
128
00:10:40,731 --> 00:10:43,222
More innocent than Lady Stark's daughters?
129
00:10:55,079 --> 00:10:57,119
Make it tighter here.
130
00:10:58,457 --> 00:10:59,572
Mmm. That's better.
131
00:11:01,377 --> 00:11:02,408
It makes you look very strong.
132
00:11:02,545 --> 00:11:03,576
No flowers.
133
00:11:04,964 --> 00:11:07,003
I said no flowers.
134
00:11:08,926 --> 00:11:10,504
All these are wrong. Bring others.
135
00:11:10,595 --> 00:11:12,421
Yes, Your Grace.
136
00:11:13,890 --> 00:11:17,757
Bloody flowers. On the king.
137
00:11:17,894 --> 00:11:21,594
Looks like a Tyrell rose.
Give it to Margaery for her wedding gown.
138
00:11:22,982 --> 00:11:25,140
Should be more than enough fabric.
139
00:11:30,698 --> 00:11:32,240
Tell me what you think of her.
140
00:11:32,325 --> 00:11:33,356
Who?
141
00:11:34,118 --> 00:11:35,861
Margaery.
142
00:11:35,953 --> 00:11:37,578
She's an ideal match.
143
00:11:37,663 --> 00:11:41,661
With the Tyrells beside us,
we'll crush the Northerners.
144
00:11:41,834 --> 00:11:46,413
Hang their lords, burn their
strongholds, sow their fields with salt,
145
00:11:46,505 --> 00:11:50,005
and no one will think
of rebelling for another century.
146
00:11:51,510 --> 00:11:54,464
It is a good match,
but what do you think of her?
147
00:11:58,226 --> 00:12:00,218
She's beautiful and intelligent.
148
00:12:01,145 --> 00:12:02,308
Yes, she is.
149
00:12:02,396 --> 00:12:04,021
Her concern with the well-being
150
00:12:04,148 --> 00:12:05,808
of the common people is interesting.
151
00:12:06,984 --> 00:12:08,313
Not to me.
152
00:12:10,404 --> 00:12:12,611
I only meant
to go out of your way to endanger...
153
00:12:12,698 --> 00:12:17,491
This is becoming one of the
most boring conversations I've ever had.
154
00:12:20,957 --> 00:12:24,491
Margaery Tyrell dotes
on filthy urchins for a reason.
155
00:12:25,002 --> 00:12:27,920
She dresses like a harlot for a reason.
156
00:12:28,005 --> 00:12:29,749
Married a traitor and known degenerate
157
00:12:29,882 --> 00:12:31,590
like Renly Baratheon for a reason.
158
00:12:31,676 --> 00:12:35,127
She married Renly Baratheon
because she was told to.
159
00:12:35,596 --> 00:12:39,974
That's what
intelligent women do. What they're told.
160
00:12:42,687 --> 00:12:44,347
You need to ask yourself...
161
00:12:44,522 --> 00:12:46,182
I don't need to do anything.
162
00:12:58,035 --> 00:12:59,411
Better.
163
00:13:01,706 --> 00:13:03,164
Much better.
164
00:13:03,874 --> 00:13:05,452
I still don't believe it.
165
00:13:05,543 --> 00:13:07,203
He didn't want anything.
166
00:13:07,295 --> 00:13:10,746
He just takes an interest
because he loved my mother.
167
00:13:12,842 --> 00:13:15,629
Men only want one thing from a pretty girl.
168
00:13:18,222 --> 00:13:20,892
Littlefinger's not in love with me.
169
00:13:23,144 --> 00:13:25,895
Love is not the thing he wants.
170
00:13:27,732 --> 00:13:29,142
He's too old.
171
00:13:29,233 --> 00:13:31,190
They never see it that way.
172
00:13:34,989 --> 00:13:38,275
He didn't ask you to do something for him?
173
00:13:38,409 --> 00:13:40,532
Spy on someone or...
174
00:13:40,620 --> 00:13:42,078
No.
175
00:13:48,211 --> 00:13:52,754
If he does ask you for anything or try anything
176
00:13:52,840 --> 00:13:55,212
or touch you, I want you to tell me.
177
00:13:57,261 --> 00:13:59,503
Why? What will you do?
178
00:13:59,597 --> 00:14:01,257
I will make him stop.
179
00:14:03,392 --> 00:14:05,432
Ser Loras Tyrell, my lady.
180
00:14:06,687 --> 00:14:07,767
Send him in.
181
00:14:17,365 --> 00:14:18,527
Lady Sansa.
182
00:14:18,616 --> 00:14:19,896
Ser Loras.
183
00:14:19,992 --> 00:14:22,744
My sister invites you
to take the air with her and our grandmother,
184
00:14:22,828 --> 00:14:25,117
the Lady Olenna, in the gardens.
185
00:14:25,581 --> 00:14:27,740
May I escort you to them?
186
00:14:34,715 --> 00:14:37,716
I believe you
grow more beautiful every day, Lady Sansa.
187
00:14:37,802 --> 00:14:39,841
You are too kind, Ser Loras.
188
00:14:42,473 --> 00:14:44,596
You probably don't remember
the first time we met.
189
00:14:46,978 --> 00:14:50,144
At the Hand's tourney,
you gave me your favour.
190
00:14:51,190 --> 00:14:54,191
A rose, a red rose.
191
00:14:54,277 --> 00:14:55,391
Of course I did.
192
00:14:58,990 --> 00:15:01,278
It's more your colour. You take it.
193
00:15:01,367 --> 00:15:02,945
Thank you.
194
00:15:03,035 --> 00:15:04,695
You're such a dear.
195
00:15:04,787 --> 00:15:07,159
I'll take my leave.
196
00:15:07,248 --> 00:15:08,742
Lady Sansa.
197
00:15:08,833 --> 00:15:10,909
Thank you, Ser Loras.
198
00:15:11,502 --> 00:15:13,329
Come.
199
00:15:19,093 --> 00:15:23,387
Lady Sansa, it is my honour
to present my grandmother.
200
00:15:24,640 --> 00:15:27,214
The Lady Olenna of House Tyrell.
201
00:15:27,310 --> 00:15:29,219
Kiss me, child.
202
00:15:29,353 --> 00:15:33,351
It's so good of you
to visit me and my foolish flock of hens.
203
00:15:33,441 --> 00:15:35,599
We're very sorry for your losses.
204
00:15:35,693 --> 00:15:39,062
And I was sorry when
I heard of Lord Renly's death, Lady Margaery.
205
00:15:39,572 --> 00:15:41,315
- He was very gallant.
- Yes.
206
00:15:41,407 --> 00:15:43,565
And charming and very clean.
207
00:15:43,659 --> 00:15:45,948
He knew how to dress
and smile and somehow
208
00:15:46,037 --> 00:15:48,325
this gave him the notion he was fit to be king.
209
00:15:48,414 --> 00:15:50,323
Renly was brave and gentle, Grandmother.
210
00:15:50,458 --> 00:15:52,331
Father liked him and so did Loras.
211
00:15:52,418 --> 00:15:55,336
Loras is young and good
at knocking men off horses with a stick.
212
00:15:55,796 --> 00:15:58,169
That does not make him wise.
213
00:15:58,257 --> 00:16:00,084
As to your fathead father...
214
00:16:00,426 --> 00:16:02,834
Grandmother! What will Sansa think of us?
215
00:16:02,929 --> 00:16:06,926
She might think we have some wits about
us. One of us, at any rate.
216
00:16:07,016 --> 00:16:09,472
It was treason. I warned them.
217
00:16:10,144 --> 00:16:12,718
Robert has two sons
and Renly has an older brother.
218
00:16:13,231 --> 00:16:17,477
How can he possibly have any
claim to that ugly iron chair?
219
00:16:17,610 --> 00:16:20,694
We should have stayed
well out of all this if you ask me.
220
00:16:20,780 --> 00:16:22,772
But once the cow's been milked, there's no
221
00:16:22,907 --> 00:16:24,864
squirting the cream back up her udders.
222
00:16:24,951 --> 00:16:27,358
So here we are to see things through.
223
00:16:27,453 --> 00:16:29,446
What do you say to that, Sansa?
224
00:16:30,414 --> 00:16:32,537
Shall we have some lemon cakes?
225
00:16:33,417 --> 00:16:34,995
Lemon cake's my favourite.
226
00:16:35,127 --> 00:16:36,705
So we've been told.
227
00:16:36,796 --> 00:16:38,290
Are you going to bring the food
228
00:16:38,422 --> 00:16:39,917
or do you mean to starve us to death?
229
00:16:41,133 --> 00:16:44,549
Here, Sansa, come sit with me.
230
00:16:45,680 --> 00:16:49,096
I'm much less boring than these others.
231
00:16:50,309 --> 00:16:53,346
Do you know my son?
232
00:16:53,437 --> 00:16:55,311
The Lord of Highgarden?
233
00:16:55,398 --> 00:16:57,521
I haven't had the pleasure.
234
00:16:57,608 --> 00:17:00,278
Mmm. No great
pleasure, believe me. A ponderous oaf.
235
00:17:01,153 --> 00:17:05,732
His father was an oaf
as well. My husband, the late Lord Luthor.
236
00:17:05,825 --> 00:17:08,779
He managed to ride off a cliff whilst hawking.
237
00:17:09,203 --> 00:17:11,112
They say he was looking up at the sky
238
00:17:11,205 --> 00:17:14,704
and paying no mind
to where his horse was taking him.
239
00:17:14,792 --> 00:17:16,583
And now my son is doing the same,
240
00:17:16,669 --> 00:17:20,168
only this time
he's riding a lion instead of a horse.
241
00:17:20,464 --> 00:17:22,837
Now...
242
00:17:22,967 --> 00:17:25,588
I want you to tell me the truth
243
00:17:25,720 --> 00:17:28,341
about this royal boy, this Joffrey.
244
00:17:29,599 --> 00:17:31,390
I... I...
245
00:17:31,475 --> 00:17:34,642
You, you. Who else would know better?
246
00:17:34,979 --> 00:17:40,222
We've heard some
troubling tales. Is there any truth to them?
247
00:17:40,318 --> 00:17:44,362
Has this boy mistreated you?
Has he ripped out your tongue?
248
00:17:45,656 --> 00:17:51,860
King Joffrey,
His Grace is very fair and handsome
249
00:17:51,954 --> 00:17:53,614
and as brave as a lion.
250
00:17:53,706 --> 00:17:56,742
Yes, all Lannisters are lions.
251
00:17:56,834 --> 00:17:59,539
And when a Tyrell farts, it smells like a rose.
252
00:18:00,713 --> 00:18:02,622
But how kind is he? How clever?
253
00:18:02,965 --> 00:18:04,958
Has he a good heart, a gentle hand?
254
00:18:05,051 --> 00:18:08,550
I'm to be his wife.
I only want to know what that means.
255
00:18:16,896 --> 00:18:18,176
Bring me some cheese.
256
00:18:18,272 --> 00:18:20,395
Cheese will be served
after the cakes, my lady.
257
00:18:20,483 --> 00:18:22,808
The cheese will be served
when I want it served.
258
00:18:22,902 --> 00:18:24,230
I want it served now.
259
00:18:28,574 --> 00:18:31,908
Are you frightened, child? No need for that.
260
00:18:32,745 --> 00:18:37,621
We're only women here.
Tell us the truth. No harm will come to you.
261
00:18:39,252 --> 00:18:41,410
My father always told the truth.
262
00:18:41,504 --> 00:18:46,332
Yes, he had that reputation.
And they named him traitor and took his head.
263
00:18:46,425 --> 00:18:47,457
Joffrey.
264
00:18:49,679 --> 00:18:51,422
Joffrey did that.
265
00:18:51,514 --> 00:18:53,222
He promised he would be merciful
266
00:18:53,349 --> 00:18:55,009
and he cut my father's head off.
267
00:18:55,101 --> 00:18:56,725
And he said that was mercy.
268
00:18:57,311 --> 00:19:00,811
Then he took me
up on the walls and made me look at it.
269
00:19:04,360 --> 00:19:05,558
Go on.
270
00:19:07,905 --> 00:19:10,610
I can't. I never meant...
271
00:19:11,117 --> 00:19:12,908
My father was a traitor.
272
00:19:12,994 --> 00:19:14,951
My brother as well. I have traitor's blood.
273
00:19:15,121 --> 00:19:17,078
Please don't make me say any more.
274
00:19:17,164 --> 00:19:19,453
She's terrified, Grandmother. Look at her.
275
00:19:20,293 --> 00:19:21,953
Speak freely, child.
276
00:19:22,420 --> 00:19:25,421
We would never
betray your confidence, I swear it.
277
00:19:28,509 --> 00:19:30,134
He's a monster.
278
00:19:32,096 --> 00:19:33,341
Ah.
279
00:19:34,557 --> 00:19:35,588
That's a pity.
280
00:19:35,683 --> 00:19:37,723
Please, don't stop the wedding.
281
00:19:37,810 --> 00:19:40,597
Have no fear. The Lord Oaf of Highgarden
282
00:19:40,730 --> 00:19:43,481
is determined that Margaery shall be queen.
283
00:19:44,108 --> 00:19:47,275
Even so, we thank you for the truth.
284
00:19:47,361 --> 00:19:48,393
Ah.
285
00:19:48,487 --> 00:19:50,610
Here comes my cheese.
286
00:20:06,172 --> 00:20:09,956
We're at war.
This march is a distraction.
287
00:20:10,051 --> 00:20:13,254
My grandfather's
funeral is not a distraction.
288
00:20:13,346 --> 00:20:14,544
Are we riding to battle at Riverrun?
289
00:20:14,680 --> 00:20:15,961
No.
290
00:20:16,057 --> 00:20:18,345
Then it's a distraction.
291
00:20:18,476 --> 00:20:21,263
My Uncle Edmure
has his forces garrisoned there.
292
00:20:21,354 --> 00:20:23,180
We need his men.
293
00:20:23,272 --> 00:20:25,312
Unless he's been breeding them,
294
00:20:25,441 --> 00:20:27,481
he don't have enough to make a difference.
295
00:20:28,110 --> 00:20:30,186
Have you lost faith in our cause?
296
00:20:30,613 --> 00:20:33,816
If it's revenge, I still got faith in it.
297
00:20:34,200 --> 00:20:35,362
If you no longer believe...
298
00:20:35,451 --> 00:20:37,527
I can believe till it snows in Dorne.
299
00:20:38,537 --> 00:20:42,156
Don't change the fact
that we've got half the men.
300
00:20:43,876 --> 00:20:46,581
You don't think we can win?
301
00:20:46,671 --> 00:20:48,462
May I speak my mind, Your Grace?
302
00:20:48,548 --> 00:20:52,047
Have you not been
speaking your mind, Lord Karstark?
303
00:20:52,385 --> 00:20:57,011
I think you lost this war
the day you married her.
304
00:21:06,482 --> 00:21:08,107
Whoa! Whoa!
305
00:21:10,820 --> 00:21:12,065
Your Grace.
306
00:21:12,238 --> 00:21:13,483
You're afraid of her.
307
00:21:14,407 --> 00:21:15,652
And she knows it.
308
00:21:15,783 --> 00:21:17,064
I'm not afraid of her.
309
00:21:27,420 --> 00:21:29,293
May I help you, Lady Stark?
310
00:21:29,380 --> 00:21:30,874
No.
311
00:21:32,425 --> 00:21:33,504
I'm sorry, I shouldn't have...
312
00:21:33,593 --> 00:21:35,751
You can't help because a mother
313
00:21:35,928 --> 00:21:38,087
makes one for her children to protect them.
314
00:21:40,308 --> 00:21:42,431
Only a mother can make them.
315
00:21:49,025 --> 00:21:50,056
You've made them before?
316
00:21:52,862 --> 00:21:54,522
Twice.
317
00:21:55,781 --> 00:21:56,979
Did they work?
318
00:21:59,535 --> 00:22:01,409
After a fashion.
319
00:22:03,623 --> 00:22:07,323
I prayed for my son Bran to survive his fall.
320
00:22:11,881 --> 00:22:15,961
Many years before that,
one of the boys came down with the pox.
321
00:22:17,220 --> 00:22:20,304
Maester Luwin said
if he made it through the night, he'd live.
322
00:22:21,140 --> 00:22:24,758
But it would be a very long night.
323
00:22:26,520 --> 00:22:29,806
So I sat with him all through the darkness.
324
00:22:30,942 --> 00:22:34,393
Listened to his ragged little breaths.
325
00:22:34,487 --> 00:22:37,274
His coughing, his whimpering.
326
00:22:37,365 --> 00:22:39,025
Which boy?
327
00:22:40,326 --> 00:22:42,153
Jon Snow.
328
00:22:45,039 --> 00:22:50,495
When my husband brought that baby home
from the war, I couldn't bear to look at him.
329
00:22:50,586 --> 00:22:52,662
I didn't want to see those brown
330
00:22:52,797 --> 00:22:54,873
stranger's eyes staring up at me.
331
00:22:55,633 --> 00:23:00,758
So I prayed to the Gods,
take him away. Make him die.
332
00:23:03,224 --> 00:23:04,504
He got the pox.
333
00:23:08,020 --> 00:23:12,148
And I knew I was
the worst woman who ever lived.
334
00:23:13,985 --> 00:23:16,024
A murderer.
335
00:23:17,530 --> 00:23:22,737
I'd condemned this poor,
innocent child to a horrible death
336
00:23:22,827 --> 00:23:24,985
all because I was jealous of his mother.
337
00:23:26,163 --> 00:23:28,571
A woman he didn't even know.
338
00:23:29,041 --> 00:23:31,828
So I prayed to all seven Gods,
339
00:23:32,670 --> 00:23:35,291
let the boy live.
340
00:23:35,381 --> 00:23:40,008
Let him live and I'll love him.
341
00:23:40,094 --> 00:23:43,012
I'll be a mother to him.
342
00:23:43,097 --> 00:23:46,929
I'll beg my husband to give him a true name,
343
00:23:47,018 --> 00:23:49,556
to call him Stark and be done with it,
344
00:23:49,979 --> 00:23:51,354
to make him one of us.
345
00:23:51,439 --> 00:23:53,894
And he lived.
346
00:23:53,983 --> 00:23:55,643
And he lived.
347
00:23:58,446 --> 00:24:00,688
And I couldn't keep my promise.
348
00:24:05,328 --> 00:24:08,163
And everything that's happened since then,
349
00:24:09,790 --> 00:24:13,076
all this horror that's come to my family,
350
00:24:15,379 --> 00:24:19,211
it's all because I couldn't
love a motherless child.
351
00:24:29,602 --> 00:24:32,223
Was it hard for you to kill the Halfhand?
352
00:24:34,565 --> 00:24:35,976
Yes.
353
00:24:36,067 --> 00:24:38,143
You liked him?
354
00:24:38,819 --> 00:24:40,812
I like you, but if you're playing us false,
355
00:24:40,947 --> 00:24:42,904
it won't be hard for me to kill you.
356
00:24:42,990 --> 00:24:46,573
I've got wildling
blood in my veins. These are my people.
357
00:24:46,661 --> 00:24:47,906
I understand.
358
00:24:47,995 --> 00:24:51,115
Well, how could you understand?
359
00:24:51,207 --> 00:24:53,164
You want to protect your people.
360
00:24:54,001 --> 00:24:56,243
Do you know what it takes to unite 90 clans,
361
00:24:56,337 --> 00:25:01,082
half of whom want to massacre the other
half for one insult or another?
362
00:25:01,175 --> 00:25:04,840
They speak seven
different languages in my army.
363
00:25:05,054 --> 00:25:08,838
The Thenns hate the Hornfoots. The
Hornfoots hate the ice-river clans.
364
00:25:09,475 --> 00:25:11,634
Everyone hates the cave people.
365
00:25:11,727 --> 00:25:17,101
So you know how I got moon
worshippers and cannibals and giants
366
00:25:17,191 --> 00:25:19,563
to march together in the same army?
367
00:25:19,652 --> 00:25:20,683
No.
368
00:25:21,237 --> 00:25:25,899
I told them we
were all going to die if we don't get south.
369
00:25:25,992 --> 00:25:27,616
Because that's the truth.
370
00:25:39,547 --> 00:25:40,578
Shouldn't be long now.
371
00:25:52,768 --> 00:25:55,176
What's wrong with him?
372
00:25:55,271 --> 00:25:57,062
He's a warg.
373
00:25:57,398 --> 00:25:59,971
He can enter
the mind of animals, see through their eyes.
374
00:26:00,401 --> 00:26:01,599
He's scouting for us.
375
00:26:01,986 --> 00:26:04,228
What, you've never met a warg?
376
00:26:14,206 --> 00:26:15,451
Orell.
377
00:26:25,259 --> 00:26:27,715
Where were you this time?
378
00:26:32,975 --> 00:26:35,217
The Fist of the First Men.
379
00:26:35,353 --> 00:26:37,559
What did you see?
380
00:26:41,859 --> 00:26:43,852
Dead crows.
381
00:26:53,746 --> 00:26:57,197
What's the matter, Piggy?
You crying 'cause you're cold?
382
00:26:59,919 --> 00:27:03,833
There's 200 brothers killed by dead men
383
00:27:03,923 --> 00:27:06,295
and you're still here
384
00:27:06,384 --> 00:27:08,957
whimpering.
385
00:27:09,053 --> 00:27:11,093
That seem fair to you?
386
00:27:12,473 --> 00:27:17,468
I seen 'em torn to pieces fighting
while you was off somewhere hiding in a hole.
387
00:27:18,145 --> 00:27:20,815
Why don't you lie down
and rest for a while, eh?
388
00:27:22,483 --> 00:27:24,689
You know you want to.
389
00:27:41,711 --> 00:27:43,502
Hey.
390
00:27:49,010 --> 00:27:50,255
Get up, Sam.
391
00:27:50,344 --> 00:27:51,542
No.
392
00:27:51,679 --> 00:27:52,877
Get up.
393
00:27:53,055 --> 00:27:54,598
I can't.
394
00:27:54,682 --> 00:27:57,007
If you stop, you'll die.
395
00:27:57,101 --> 00:28:00,802
'Course if you don't stop,
you'll probably die, too.
396
00:28:00,897 --> 00:28:02,272
You don't care.
397
00:28:02,398 --> 00:28:03,726
'Course we care.
398
00:28:03,816 --> 00:28:06,141
You left me.
399
00:28:06,903 --> 00:28:09,394
When the White Walkers came,
you left me.
400
00:28:09,488 --> 00:28:14,234
Aye, we left you. You're fat and you're slow.
401
00:28:14,327 --> 00:28:16,485
We didn't want to die.
402
00:28:18,664 --> 00:28:19,862
Help me get him up.
403
00:28:21,751 --> 00:28:23,411
Looks like that piggy is done for.
404
00:28:23,502 --> 00:28:24,665
Help us get him up.
405
00:28:24,837 --> 00:28:26,000
He's slowing us down.
406
00:28:26,088 --> 00:28:27,832
Just get him up!
407
00:28:27,965 --> 00:28:29,673
Why? So the rest of us can die?
408
00:28:32,178 --> 00:28:34,585
We'll move faster without him.
409
00:28:34,680 --> 00:28:37,681
What is this? Get up, Tarly.
410
00:28:39,685 --> 00:28:40,930
Is he all right?
411
00:28:41,020 --> 00:28:42,099
Aye, I think so.
412
00:28:42,188 --> 00:28:44,809
- We may as well just go without him.
- That's enough.
413
00:28:45,775 --> 00:28:49,642
Tarly, I forbid you to die.
414
00:28:50,571 --> 00:28:52,611
Do you hear me?
415
00:28:52,698 --> 00:28:54,738
Why should the rest of us...
416
00:28:54,867 --> 00:28:56,990
Rast, you're responsible for him.
417
00:28:57,870 --> 00:28:59,448
What am I supposed to do?
418
00:28:59,538 --> 00:29:01,745
Make sure he gets back alive.
419
00:29:01,832 --> 00:29:04,502
If he doesn't, you don't.
420
00:29:05,044 --> 00:29:06,953
Move on!
421
00:29:13,135 --> 00:29:17,347
I'm not dying for you, Piggy. You hear me?
422
00:29:42,582 --> 00:29:44,373
Where's Rickon and Hodor?
423
00:29:44,458 --> 00:29:46,202
Looking for food.
424
00:29:50,464 --> 00:29:52,291
What's out there?
425
00:30:41,807 --> 00:30:46,101
Not another step, boy.
Unless you want to drown in your own blood.
426
00:30:46,187 --> 00:30:47,467
I'm unarmed.
427
00:30:47,939 --> 00:30:50,893
That was poor planning.
428
00:30:50,983 --> 00:30:52,561
My sister carries the weapons.
429
00:30:54,695 --> 00:30:56,273
I'm better with them.
430
00:30:57,949 --> 00:30:59,822
Drop the spear.
431
00:31:02,203 --> 00:31:03,780
Drop it.
432
00:31:07,333 --> 00:31:10,784
If you kill me, that wolf will tear you to bits.
433
00:31:17,009 --> 00:31:18,883
You must be Summer.
434
00:31:42,702 --> 00:31:48,158
I'm Jojen Reed. This is my sister, Meera.
435
00:31:52,712 --> 00:31:54,040
We've come a long way to find you, Brandon.
436
00:31:56,424 --> 00:31:58,879
And we have much farther to go.
437
00:32:02,555 --> 00:32:04,962
I'm just trying to understand.
438
00:32:05,057 --> 00:32:06,931
Would you please shut up about it?
439
00:32:07,059 --> 00:32:08,969
Jaqen H'ghar offered you three kills.
440
00:32:09,061 --> 00:32:10,224
I'm not listening.
441
00:32:10,396 --> 00:32:11,559
But just explain it to me.
442
00:32:11,647 --> 00:32:15,063
He offered to kill
any three people you wanted. Dead.
443
00:32:15,151 --> 00:32:17,606
All you had to do
was give him the names. Anyone.
444
00:32:17,695 --> 00:32:18,810
You could have picked King Joffrey.
445
00:32:18,905 --> 00:32:19,984
Shut up.
446
00:32:20,072 --> 00:32:21,650
You could have picked Tywin Lannister.
447
00:32:21,741 --> 00:32:24,611
Jaqen got us out
of Harrenhal, so why are you complaining?
448
00:32:24,702 --> 00:32:26,576
But you could have ended the war.
449
00:32:27,288 --> 00:32:28,486
Where are we going?
450
00:32:28,581 --> 00:32:29,696
North.
451
00:32:29,790 --> 00:32:32,328
We should have come
to the Red Fork River by now.
452
00:32:32,418 --> 00:32:33,533
Maybe we passed it.
453
00:32:34,754 --> 00:32:38,253
It's 100 feet wide.
How could we have passed it?
454
00:32:39,592 --> 00:32:42,427
If we hit the Red Fork,
we can follow it west to Riverrun.
455
00:32:42,553 --> 00:32:46,385
My mother grew up there.
My grandfather's a lord. He'll protect us.
456
00:32:50,102 --> 00:32:52,095
- Could be a minstrel.
- Shut up.
457
00:32:56,025 --> 00:32:58,018
A minstrel's got gold sometimes.
458
00:32:58,110 --> 00:33:01,028
We could jump him,
tie him up, steal his gold, and buy some food.
459
00:33:01,113 --> 00:33:02,228
Shh!
460
00:33:04,283 --> 00:33:07,368
And so he spoke, and so he spoke
461
00:33:07,453 --> 00:33:11,036
That lord of Castamere
462
00:33:11,123 --> 00:33:15,536
But now the rains weep o'er his hall
463
00:33:15,628 --> 00:33:18,712
With no one there to hear
464
00:33:22,635 --> 00:33:27,096
What's
lurking behind that wall? A lion? A wolf?
465
00:33:27,974 --> 00:33:30,381
Just a dirty little cub, I think.
466
00:33:30,476 --> 00:33:32,350
- Loose a few more shafts.
- Don't.
467
00:33:45,032 --> 00:33:46,989
Put the sword down, girl.
468
00:33:47,952 --> 00:33:51,819
You go on down the road.
Keep singing so we know where you are.
469
00:33:52,623 --> 00:33:54,830
Leave us be and I won't kill you.
470
00:33:58,754 --> 00:33:59,834
Generous.
471
00:33:59,922 --> 00:34:01,001
You're a dangerous person.
472
00:34:02,800 --> 00:34:04,923
I like dangerous people.
473
00:34:07,847 --> 00:34:10,136
Why are your friends so shy?
474
00:34:11,851 --> 00:34:13,049
What friends?
475
00:34:13,436 --> 00:34:16,141
The fat one to your left
and the lad beside him.
476
00:34:37,668 --> 00:34:42,461
Three young ones
on the run carrying castle-forged swords.
477
00:34:42,548 --> 00:34:44,375
You escape from Harrenhal?
478
00:34:44,508 --> 00:34:45,623
Who are you?
479
00:34:45,760 --> 00:34:46,874
Thoros of Myr.
480
00:34:47,261 --> 00:34:48,969
The fellow with the bow is Anguy.
481
00:34:49,055 --> 00:34:50,549
No, who do you fight for?
482
00:34:50,723 --> 00:34:52,265
The Brotherhood Without Banners.
483
00:34:54,560 --> 00:34:55,639
Now come along.
484
00:34:57,230 --> 00:35:02,141
I want to hear how two boys
and a very dangerous girl escaped Harrenhal.
485
00:35:02,235 --> 00:35:05,189
I'm not going with them. The Brotherhood?
486
00:35:05,279 --> 00:35:07,687
That's who the Mountain were looking for.
487
00:35:07,782 --> 00:35:09,573
They'll bring us back and put rats in us.
488
00:35:09,742 --> 00:35:11,533
You've got nothing to fear from us.
489
00:35:11,619 --> 00:35:14,324
The lords of Westeros
want to burn the countryside.
490
00:35:14,413 --> 00:35:16,453
We're trying to save it.
491
00:35:16,540 --> 00:35:19,707
Now come on.
We'll talk more over brown bread and stew.
492
00:35:20,670 --> 00:35:22,709
And then you can go on your way.
493
00:35:30,513 --> 00:35:32,090
Here's the thing, fat boy.
494
00:35:35,643 --> 00:35:39,475
When I'm done talking,
that arrow's falling down on your fat head.
495
00:35:40,189 --> 00:35:43,273
So I advise you move,
because I'm done talking.
496
00:35:58,749 --> 00:36:02,035
Half the country's starving
and look at this one.
497
00:36:02,128 --> 00:36:05,331
Maybe he's the reason
half the country's starving.
498
00:36:14,056 --> 00:36:16,263
My lion.
499
00:36:16,642 --> 00:36:18,516
We've spoken of this.
500
00:36:20,021 --> 00:36:22,690
You cannot come here.
501
00:36:25,860 --> 00:36:28,433
But you said I should come
to you with any problems.
502
00:36:28,863 --> 00:36:30,238
Did anyone see you?
503
00:36:30,740 --> 00:36:32,567
- No.
- You sure?
504
00:36:32,658 --> 00:36:34,947
My father does not make idle threats.
505
00:36:35,286 --> 00:36:38,240
Having you killed would be
the high point of his week.
506
00:36:38,331 --> 00:36:40,157
You have to be absolutely certain.
507
00:36:44,295 --> 00:36:47,913
All right. What is this problem?
508
00:36:49,675 --> 00:36:51,882
I'm worried about Sansa.
509
00:36:51,969 --> 00:36:54,639
When she spoke with Lord Baelish,
510
00:36:54,805 --> 00:36:57,427
his friend warned me about him.
511
00:36:57,516 --> 00:36:59,426
Baelish doesn't have friends.
512
00:37:00,853 --> 00:37:02,228
I don't know her name.
513
00:37:02,313 --> 00:37:03,772
Oh, Ros? The redhead?
514
00:37:03,898 --> 00:37:05,357
How do you know her?
515
00:37:05,441 --> 00:37:07,268
I try to know as many people as I can.
516
00:37:07,401 --> 00:37:09,275
You never know which one you'll need.
517
00:37:10,029 --> 00:37:11,192
She's a whore.
518
00:37:11,280 --> 00:37:14,115
Yes, well, we shouldn't
be judgemental about these things.
519
00:37:14,200 --> 00:37:15,528
You fucked her.
520
00:37:15,660 --> 00:37:17,035
Oh, please.
521
00:37:18,537 --> 00:37:20,115
All right, yes, I fucked her once.
522
00:37:22,833 --> 00:37:24,078
Twice.
523
00:37:25,419 --> 00:37:30,840
But since I met you,
my lady, I've been with no one else.
524
00:37:32,969 --> 00:37:35,542
And was she good? Did you like her?
525
00:37:35,638 --> 00:37:37,714
Not as much as I like you, obviously,
526
00:37:37,848 --> 00:37:39,971
or she'd be the one torturing me right now.
527
00:37:43,729 --> 00:37:46,137
What did she say about Littlefinger?
528
00:37:48,818 --> 00:37:50,360
That Sansa shouldn't trust him.
529
00:37:51,487 --> 00:37:54,523
Is there
an idiot in any village who trusts Littlefinger?
530
00:37:57,952 --> 00:37:59,660
We have to protect her.
531
00:37:59,745 --> 00:38:00,943
We can't.
532
00:38:01,455 --> 00:38:06,283
Now that the Lannisters have discarded
her, Sansa will have many suitors.
533
00:38:06,377 --> 00:38:09,663
A great beauty with a very old name.
534
00:38:09,755 --> 00:38:12,460
A great beauty? Oh, a great beauty?
535
00:38:12,550 --> 00:38:15,919
Yes, she is, objectively, very.
536
00:38:16,053 --> 00:38:19,885
Her face is quite pleasing,
to other men and to women,
537
00:38:20,224 --> 00:38:22,016
people in general.
538
00:38:22,101 --> 00:38:23,726
But not to me, of course.
539
00:38:24,770 --> 00:38:27,308
I only have eyes for you.
540
00:38:27,398 --> 00:38:29,687
You pervert. You want her?
541
00:38:29,775 --> 00:38:31,400
This child?
542
00:38:31,527 --> 00:38:33,152
I don't even want to talk about her.
543
00:38:33,237 --> 00:38:34,482
But you are.
544
00:38:34,614 --> 00:38:35,859
Only because you're making me.
545
00:38:35,948 --> 00:38:38,155
I didn't force you to open
546
00:38:38,284 --> 00:38:40,490
your mouth and make words come out.
547
00:38:40,578 --> 00:38:44,658
This is cruel and unfair. Cruelly unfair.
548
00:38:45,374 --> 00:38:48,660
Aw! "The cruelty. Shae is so cruel to me."
549
00:38:50,838 --> 00:38:52,712
Mmm. Yes.
550
00:39:02,099 --> 00:39:04,258
Now do you think I'm cruel?
551
00:39:05,394 --> 00:39:06,972
Only if you stop.
552
00:39:09,190 --> 00:39:11,645
But you mustn't come here again.
553
00:39:14,779 --> 00:39:16,937
Do you hear me?
554
00:39:18,783 --> 00:39:22,615
You've come to a dangerous place
full of dangerous people.
555
00:39:25,998 --> 00:39:28,370
Dangerous people. Mmm.
556
00:39:38,594 --> 00:39:40,053
Lady Tyrell, my king.
557
00:39:40,179 --> 00:39:41,673
Send her in.
558
00:39:56,821 --> 00:39:58,897
You wanted to see me, Your Grace?
559
00:39:58,990 --> 00:40:00,614
I'm leaving on a hunting trip.
560
00:40:00,700 --> 00:40:04,994
I just wanted to make sure
you had everything you need before I left.
561
00:40:05,121 --> 00:40:06,948
That's very thoughtful, Your Grace.
562
00:40:07,081 --> 00:40:08,908
I have everything I could want.
563
00:40:09,000 --> 00:40:10,280
Good. Good.
564
00:40:10,835 --> 00:40:13,160
How are you finding life in the capital?
565
00:40:13,337 --> 00:40:15,663
It must be quite a change after Renly's camp.
566
00:40:15,840 --> 00:40:17,500
A welcome one.
567
00:40:17,592 --> 00:40:21,803
A military encampment is no place for a lady.
568
00:40:22,346 --> 00:40:24,505
And the bedside of a traitor?
569
00:40:27,268 --> 00:40:29,261
Is that a place for a lady?
570
00:40:30,313 --> 00:40:31,688
Your Grace,
571
00:40:33,482 --> 00:40:36,649
I tried to do my duty as a wife, that is all.
572
00:40:36,736 --> 00:40:39,855
What was your duty to
this traitor as you saw it?
573
00:40:40,197 --> 00:40:44,112
The duty of any wife
to any husband. To provide him with children.
574
00:40:44,201 --> 00:40:46,075
You failed to do this.
575
00:40:46,704 --> 00:40:48,578
- Why?
- I...
576
00:40:51,667 --> 00:40:53,707
I would not speak ill of the dead.
577
00:40:54,295 --> 00:40:57,047
You think one
ought to speak kindly of a traitor
578
00:40:57,131 --> 00:40:59,005
'cause he had a sword put through his heart?
579
00:40:59,091 --> 00:41:03,919
No. I do beg your pardon.
580
00:41:04,013 --> 00:41:07,347
The subtleties of politics are often lost on me.
581
00:41:07,433 --> 00:41:09,093
Renly...
582
00:41:11,896 --> 00:41:16,439
I don't believe
he was interested in the company of women.
583
00:41:18,444 --> 00:41:19,772
What makes you say this?
584
00:41:22,031 --> 00:41:25,898
Whenever I wanted to
make a child with him, he...
585
00:41:28,412 --> 00:41:31,117
He had so many excuses,
so many late-night war councils.
586
00:41:32,541 --> 00:41:34,664
He never wanted to try.
587
00:41:35,878 --> 00:41:38,749
Except one evening,
588
00:41:38,839 --> 00:41:43,667
after he'd had far too much wine to
drink, he suggested something...
589
00:41:47,431 --> 00:41:50,005
Something that sounded very painful
590
00:41:50,142 --> 00:41:52,764
and couldn't possibly result in children.
591
00:41:55,189 --> 00:41:56,731
Maybe the fault was with me.
592
00:41:56,816 --> 00:42:01,394
No, he was a known degenerate.
593
00:42:02,947 --> 00:42:04,856
It's such a relief
to hear you say so, Your Grace.
594
00:42:04,949 --> 00:42:06,527
Mmm.
595
00:42:06,617 --> 00:42:11,244
I've considered
making his perversion punishable by death.
596
00:42:12,957 --> 00:42:14,581
As is your right.
597
00:42:16,127 --> 00:42:19,496
You must do whatever you need to do.
598
00:42:23,467 --> 00:42:24,582
You are the king.
599
00:42:25,636 --> 00:42:26,834
Yes.
600
00:42:30,057 --> 00:42:31,302
I am.
601
00:42:37,648 --> 00:42:38,811
Do you like it?
602
00:42:39,984 --> 00:42:41,811
I just had it made. Probably one of
603
00:42:41,986 --> 00:42:43,777
the finest weapons in the Seven Kingdoms.
604
00:42:43,863 --> 00:42:46,270
It's beautiful. Will you show me how it works?
605
00:42:51,704 --> 00:42:55,654
It's a new design.
Much easier to load. There's no crank.
606
00:42:55,750 --> 00:42:59,498
You use this lever to draw the string.
607
00:43:04,634 --> 00:43:06,673
The bolt goes here.
608
00:43:09,472 --> 00:43:12,757
And then you just aim...
609
00:43:15,728 --> 00:43:17,187
And...
610
00:43:22,276 --> 00:43:25,028
Would you take me hunting sometime?
611
00:43:25,863 --> 00:43:29,279
Forgive me, Your Grace.
I know a hunt is no place for a woman.
612
00:43:29,367 --> 00:43:30,742
It's not unheard of.
613
00:43:30,826 --> 00:43:33,152
My father would never let me before...
614
00:43:33,246 --> 00:43:35,534
You no longer belong to him.
615
00:43:36,916 --> 00:43:38,624
Do you want to hold it?
616
00:43:38,709 --> 00:43:40,369
May I? Please.
617
00:43:48,719 --> 00:43:52,966
I imagine it must
be so exciting to squeeze your finger here
618
00:43:53,057 --> 00:43:55,513
and watch something die over there.
619
00:43:59,730 --> 00:44:01,438
Could you do it?
620
00:44:02,108 --> 00:44:05,726
Could you kill something?
621
00:44:07,697 --> 00:44:10,104
I don't know, Your Grace.
Do you think I could?
622
00:44:10,199 --> 00:44:11,444
Yes.
623
00:44:12,743 --> 00:44:14,950
Would you like to watch me?
624
00:44:18,916 --> 00:44:20,708
Yes.
625
00:44:23,462 --> 00:44:24,838
Stop! Stop!
626
00:44:24,922 --> 00:44:26,001
Tell us the truth.
627
00:44:26,090 --> 00:44:27,253
About what?
628
00:44:28,926 --> 00:44:31,168
I don't know what you want.
629
00:44:31,262 --> 00:44:33,468
I want the truth.
630
00:44:33,556 --> 00:44:34,884
What truth?
631
00:44:35,016 --> 00:44:36,344
Why'd you take Winterfell?
632
00:44:37,643 --> 00:44:39,719
I took it to... I took it...
633
00:44:39,812 --> 00:44:41,271
- Who gave the orders?
- No one.
634
00:44:41,355 --> 00:44:42,766
- I took it on my own.
- Why?
635
00:44:43,065 --> 00:44:44,975
To take the North while vulnerable.
636
00:44:45,067 --> 00:44:46,396
And once you took it?
637
00:44:46,485 --> 00:44:48,028
Hold it. Rule it.
638
00:44:48,112 --> 00:44:49,855
Good. That's very good.
639
00:44:56,621 --> 00:44:58,494
Why did you do that? I told you.
640
00:44:58,581 --> 00:45:00,205
Why did you take Winterfell?
641
00:45:00,291 --> 00:45:03,624
I took it to bring glory
to my house and my father.
642
00:45:11,677 --> 00:45:16,885
Wait. Wait, wait, wait.
I took it because I hated the Starks.
643
00:45:16,974 --> 00:45:21,601
I hated them for
holding me prisoner. I wanted to hurt them.
644
00:45:27,860 --> 00:45:29,817
What are you doing?
645
00:45:32,949 --> 00:45:34,988
Please.
646
00:45:40,164 --> 00:45:44,328
I'll tell you
anything. Just take it off.
647
00:45:45,169 --> 00:45:47,921
Please. Please, just take it off.
648
00:45:57,765 --> 00:45:59,674
- Your sister sent me.
- Yara?
649
00:46:07,733 --> 00:46:09,940
I'll come for you tonight
when the castle sleeps.
650
00:46:10,027 --> 00:46:13,527
No, don't go. Please, please.
No, please don't leave me.
651
00:46:14,240 --> 00:46:17,075
Please, please. Please, please don't go!
652
00:46:17,159 --> 00:46:20,611
Please. Please. Don't leave me.
653
00:46:21,831 --> 00:46:23,788
Please don't go.
654
00:46:29,380 --> 00:46:31,373
Rickon, stay with us.
655
00:46:32,592 --> 00:46:35,758
It's all right. The wolves will protect him.
656
00:46:45,730 --> 00:46:49,644
You can get inside his head,
see through his eyes.
657
00:46:49,734 --> 00:46:50,979
Only when I'm asleep.
658
00:46:51,068 --> 00:46:53,642
That's how it begins
until you learn to control it.
659
00:46:53,738 --> 00:46:54,983
You're a warg.
660
00:46:55,448 --> 00:46:59,196
It's not just wolves.
Sometimes in my dreams there's a...
661
00:46:59,285 --> 00:47:00,613
A three-eyed raven?
662
00:47:00,745 --> 00:47:02,120
You've seen it?
663
00:47:02,204 --> 00:47:04,411
We saw him together. You haven't forgotten?
664
00:47:05,166 --> 00:47:07,158
Does it have anything to do with warging?
665
00:47:07,251 --> 00:47:11,083
No, the raven is
something different, something deeper.
666
00:47:12,715 --> 00:47:13,794
The raven brings the sight.
667
00:47:14,592 --> 00:47:16,964
Seeing things that haven't happened yet?
668
00:47:17,053 --> 00:47:19,176
Or things that happened
long before you were born
669
00:47:19,263 --> 00:47:22,632
or things that are happening right
now thousands of miles away.
670
00:47:23,601 --> 00:47:25,344
What's he telling him?
671
00:47:25,436 --> 00:47:27,512
Why don't you ask?
672
00:47:28,981 --> 00:47:32,315
Isn't he ashamed,
your brother, needing you to protect him?
673
00:47:33,653 --> 00:47:35,396
Where's the shame in that?
674
00:47:35,780 --> 00:47:39,196
Any boy his age who needs
his sister to protect him
675
00:47:39,283 --> 00:47:42,617
is gonna find himself
needing lots of protecting.
676
00:47:44,163 --> 00:47:46,619
Some people will always need help.
677
00:47:47,667 --> 00:47:49,908
That doesn't mean they're not worth helping.
678
00:47:53,631 --> 00:47:56,798
When my father died, I dreamt it.
679
00:47:58,177 --> 00:48:02,886
You didn't dream it. You saw it. So did I.
680
00:48:02,974 --> 00:48:04,136
You have the sight, too?
681
00:48:07,562 --> 00:48:11,642
When I told my father about your father,
682
00:48:12,733 --> 00:48:15,853
for the first time in my life, I saw him cry.
683
00:48:15,945 --> 00:48:17,736
Your father is Howland Reed?
684
00:48:18,030 --> 00:48:19,441
Yeah.
685
00:48:19,532 --> 00:48:22,616
He saved my father's life during the rebellion.
686
00:48:22,702 --> 00:48:25,406
Your father told you about the rebellion?
687
00:48:25,538 --> 00:48:28,290
Mine never did. But I saw that, too.
688
00:48:29,292 --> 00:48:30,620
What else have you seen?
689
00:48:32,253 --> 00:48:33,795
Only one thing that matters,
690
00:48:34,714 --> 00:48:36,089
you.
691
00:48:46,726 --> 00:48:50,344
I never liked the skinny ones.
Like drinking from a puddle.
692
00:48:50,813 --> 00:48:53,814
Not that I'm averse to
drinking from a puddle every now and again.
693
00:48:53,900 --> 00:48:55,560
I don't drink ale.
694
00:48:55,651 --> 00:48:58,605
There's no story so good
a drink won't make it better.
695
00:48:58,696 --> 00:49:00,321
- Yeah!
- You see?
696
00:49:00,615 --> 00:49:02,654
They've suffered through my bouts of
697
00:49:02,783 --> 00:49:04,823
sobriety. It's very tedious for all concerned.
698
00:49:04,911 --> 00:49:06,488
Now, how did three children...
699
00:49:06,662 --> 00:49:08,287
We're not children.
700
00:49:09,206 --> 00:49:11,579
How did three young persons
such as yourselves,
701
00:49:11,667 --> 00:49:15,795
untrained in the art of war,
escape from Harrenhal?
702
00:49:18,674 --> 00:49:22,090
Gendry's a smith.
He was apprenticed in the armoury.
703
00:49:22,220 --> 00:49:24,627
A smith, eh? Where'd you train?
704
00:49:28,684 --> 00:49:30,843
King's Landing. Tobho Mott's shop.
705
00:49:30,937 --> 00:49:32,894
That criminal. He charges twice as much
706
00:49:33,022 --> 00:49:35,015
as every other armourer in the city.
707
00:49:35,107 --> 00:49:37,017
- That's because he's twice as good.
- Ah-ha!
708
00:49:38,027 --> 00:49:39,402
A smith and a salesman.
709
00:49:40,363 --> 00:49:41,940
- Gendry stole us weapons.
- Ah!
710
00:49:43,157 --> 00:49:45,280
Fought your way out of Harrenhal, I see.
711
00:49:46,035 --> 00:49:48,277
He knows how to use a sword and so do I.
712
00:49:50,957 --> 00:49:52,155
My brothers taught me.
713
00:49:56,546 --> 00:49:58,372
Ooh!
714
00:50:13,396 --> 00:50:14,771
To your brothers!
715
00:50:23,406 --> 00:50:25,233
You can finish your meals before you go.
716
00:50:25,408 --> 00:50:27,235
It may be awhile before you see another.
717
00:50:28,077 --> 00:50:29,488
You'll free us?
718
00:50:29,620 --> 00:50:31,079
I gave you my word.
719
00:50:33,791 --> 00:50:35,582
But before you go,
720
00:50:36,127 --> 00:50:38,748
allow me to raise a cup to your...
721
00:50:38,838 --> 00:50:40,712
Hey, hey.
722
00:50:41,674 --> 00:50:44,212
Now that is an uncommonly large person.
723
00:50:44,302 --> 00:50:47,671
How does one manage to subdue
such an uncommonly large person?
724
00:50:47,763 --> 00:50:50,301
One waits for him to drink until he passes out.
725
00:50:50,391 --> 00:50:52,964
Poor man. You have my sympathy.
726
00:50:54,937 --> 00:50:56,313
Aha!
727
00:50:56,939 --> 00:50:58,683
Not a man at all.
728
00:50:59,609 --> 00:51:01,601
A Hound!
729
00:51:02,486 --> 00:51:05,024
So good to see you again, Clegane.
730
00:51:05,114 --> 00:51:07,071
Thoros?
731
00:51:07,450 --> 00:51:10,023
The fuck you doing here?
732
00:51:10,119 --> 00:51:11,530
Drinking and talking too much. Same as ever.
733
00:51:13,497 --> 00:51:15,122
A pretty prize, lads.
734
00:51:15,291 --> 00:51:16,951
Yeah!
735
00:51:19,462 --> 00:51:21,122
Girl.
736
00:51:22,840 --> 00:51:26,838
What in seven hells
are you doing with the Stark bitch?
737
00:51:38,189 --> 00:51:40,228
It's a tough decision.
738
00:51:40,316 --> 00:51:44,230
Take the bridge
and risk being seen or cross the great water.
739
00:51:44,320 --> 00:51:45,483
Silence.
740
00:51:45,655 --> 00:51:46,817
Anyone can see us on the bridge,
741
00:51:47,198 --> 00:51:50,068
but cross by water
and the current could take us.
742
00:51:50,159 --> 00:51:51,903
Or I could escape down the river.
743
00:51:51,994 --> 00:51:53,786
Good luck.
744
00:51:56,165 --> 00:52:00,033
It's wonderful to watch you
wrestle with these dilemmas.
745
00:52:00,127 --> 00:52:02,334
Which will she choose?
746
00:52:07,301 --> 00:52:10,504
Gambler at heart. Wouldn't have guessed.
747
00:52:10,596 --> 00:52:12,589
Be quick about it.
748
00:52:19,272 --> 00:52:20,980
- Oh, I need to rest.
- Get up.
749
00:52:21,065 --> 00:52:23,603
I have these,
on your feet when you walk too far.
750
00:52:23,693 --> 00:52:25,103
- What do you call them?
- Get up now.
751
00:52:25,194 --> 00:52:27,436
Corns. I never used to get corns.
752
00:52:28,364 --> 00:52:32,148
I used to ride everywhere,
not march around like a common foot soldier
753
00:52:32,243 --> 00:52:34,568
wearing the same shit boots for over a year.
754
00:52:34,662 --> 00:52:37,153
This heel is ruined. There's no way...
755
00:52:45,172 --> 00:52:46,880
I never understood why some knights
756
00:52:47,008 --> 00:52:48,716
felt the need to carry two swords.
757
00:53:03,482 --> 00:53:04,645
Ooh!
758
00:53:09,405 --> 00:53:11,314
You move well
759
00:53:14,493 --> 00:53:16,486
for a great beast of a woman.
760
00:53:20,708 --> 00:53:24,575
You shouldn't grimace before you
lunge. It gives away the game.
761
00:53:38,893 --> 00:53:43,056
Bit of a quandary for you.
If you kill me, you fail Lady Stark.
762
00:53:44,190 --> 00:53:46,396
But if you don't kill me,
763
00:53:47,193 --> 00:53:48,521
I'm going to kill you.
764
00:53:54,909 --> 00:53:58,325
You're good. Graceless, but good.
765
00:54:07,964 --> 00:54:11,629
See? If you were willing to hurt
me, you might have had me there.
766
00:54:55,219 --> 00:54:58,256
Looks like your woman's
getting the better of you,
767
00:54:58,347 --> 00:55:00,221
if you can call that a woman.
768
00:55:00,308 --> 00:55:04,519
We enjoy a good fight.
Gets our juices flowing.
769
00:55:04,979 --> 00:55:09,308
The Flayed Man
of House Bolton. A bit gruesome for my taste.
770
00:55:09,400 --> 00:55:11,689
You sure he's the one?
771
00:55:11,777 --> 00:55:13,402
That's him, all right.
772
00:55:13,487 --> 00:55:16,524
I saw him fight at
the tourney for Ser Willem Frey's wedding.
773
00:55:18,659 --> 00:55:20,782
Give the man his silver.
774
00:55:22,371 --> 00:55:24,945
Let us go and
my father will pay you whatever you want.
775
00:55:25,499 --> 00:55:27,207
Enough to buy me a new head?
776
00:55:28,211 --> 00:55:31,128
If the King in the North
hears I let the Kingslayer go,
777
00:55:31,214 --> 00:55:33,835
he'll be taking it right off.
778
00:55:33,925 --> 00:55:35,549
I'd rather he takes yours.
56582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.