All language subtitles for Future.Man.S01E08.Girth.Wind.and.Fire.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,936 --> 00:00:04,605 Previously on Future Man: 2 00:00:04,638 --> 00:00:05,806 I'm gonna run this through 3 00:00:05,839 --> 00:00:09,177 every DNA database in the world. 4 00:00:09,210 --> 00:00:10,611 I'm coming for you. 5 00:00:10,644 --> 00:00:11,745 Okay, this is my life. 6 00:00:11,779 --> 00:00:13,181 Leave me the fuck alone. 7 00:00:13,214 --> 00:00:15,249 We got three bio slags 8 00:00:15,283 --> 00:00:16,650 and an asset to interrogate. 9 00:00:16,684 --> 00:00:18,752 The kill team is going to descend upon this house. 10 00:00:18,786 --> 00:00:20,754 They will hunt you down and find you, 11 00:00:20,788 --> 00:00:22,223 no matter where you are. 12 00:00:22,256 --> 00:00:23,457 All right, we use our last jump, 13 00:00:23,491 --> 00:00:24,825 we go back, we kill baby Kronish. 14 00:00:24,858 --> 00:00:25,759 That is the new mission. 15 00:00:25,793 --> 00:00:27,761 Absolutely not, you cannot kill a baby. 16 00:00:27,795 --> 00:00:29,797 You just find out when and where Kronish was born, 17 00:00:29,830 --> 00:00:31,399 we'll take care of the rest. 18 00:00:31,432 --> 00:00:34,202 Consider your savior duties complete, Future Man. 19 00:00:37,705 --> 00:00:40,108 What's happening? 20 00:00:40,141 --> 00:00:42,810 Feels like my dick's getting ripped! 21 00:00:46,380 --> 00:00:47,715 Oh, shit. 22 00:00:49,150 --> 00:00:50,451 What was that? 23 00:00:52,320 --> 00:00:54,322 Why are you looking at me like that? 24 00:00:54,355 --> 00:00:55,556 Where's your scar? 25 00:00:55,589 --> 00:00:57,691 Huh? 26 00:00:57,725 --> 00:00:59,860 Whoa. 27 00:00:59,893 --> 00:01:02,363 Oh, it's on your arm! 28 00:01:02,396 --> 00:01:03,397 Oh God. 29 00:01:03,431 --> 00:01:05,266 * 30 00:01:05,299 --> 00:01:06,600 Where's mine? 31 00:01:06,634 --> 00:01:08,569 Ah, what the? 32 00:01:08,602 --> 00:01:11,272 * 33 00:01:11,305 --> 00:01:12,273 It's the Cameronium. 34 00:01:12,306 --> 00:01:13,574 It's unstable in its raw form. 35 00:01:13,607 --> 00:01:15,609 Our bodies got scrambled in the jump. 36 00:01:15,643 --> 00:01:16,577 Oh, was that all? 37 00:01:16,610 --> 00:01:17,745 You had a rough 10 minutes. 38 00:01:17,778 --> 00:01:19,813 First you die, and then this. 39 00:01:21,149 --> 00:01:23,451 Let's just say you're initiated. 40 00:01:23,484 --> 00:01:24,618 Really? 41 00:01:24,652 --> 00:01:26,754 * 42 00:01:26,787 --> 00:01:28,589 All right. 43 00:01:28,622 --> 00:01:30,158 Let's hop to it. 44 00:01:30,191 --> 00:01:31,559 * 45 00:01:31,592 --> 00:01:34,562 Wait, wait, wait, stop. 46 00:01:34,595 --> 00:01:35,729 What? 47 00:01:37,365 --> 00:01:39,733 Holy shit, this dick is huge! 48 00:01:39,767 --> 00:01:41,702 -Ah, it's so hairy. 49 00:01:41,735 --> 00:01:43,437 That is a pathetic cock. 50 00:01:43,471 --> 00:01:44,872 It's lacking its warrior's mane. 51 00:01:44,905 --> 00:01:47,708 Oh my God, the girth. 52 00:01:47,741 --> 00:01:50,144 Give me back my dick, you fucking cock pirate. 53 00:01:50,178 --> 00:01:52,646 Go fire up the TTD, we gotta jump again. 54 00:01:52,680 --> 00:01:54,215 No, we are not jumping again. 55 00:01:54,248 --> 00:01:55,416 Well, that's easy for you to say, 56 00:01:55,449 --> 00:01:56,750 you still got your vag. 57 00:01:58,686 --> 00:02:00,421 -Yeah, we're good. 58 00:02:00,454 --> 00:02:02,356 No, we're not-- it's too dangerous. 59 00:02:02,390 --> 00:02:04,492 I mean, what could be next, our hearts, our brains? 60 00:02:04,525 --> 00:02:06,394 Don't care. I want my dick back. 61 00:02:07,428 --> 00:02:09,330 How do you walk with this thing? 62 00:02:10,864 --> 00:02:12,533 Oh! 63 00:02:12,566 --> 00:02:14,835 So that's what corpses smell like. 64 00:02:14,868 --> 00:02:16,837 What a waste of deviled eggs. 65 00:02:16,870 --> 00:02:20,241 Anyone else not in the mood to chop bodies up? 66 00:02:20,274 --> 00:02:21,275 No. 67 00:02:21,309 --> 00:02:23,177 * 68 00:02:23,211 --> 00:02:24,645 We've come a long way. 69 00:02:24,678 --> 00:02:27,215 Almost there, just one more mission. 70 00:02:27,248 --> 00:02:30,484 Get us that date, we'll take care of the rest. 71 00:02:30,518 --> 00:02:32,886 I just can't believe it still comes down to this. 72 00:02:32,920 --> 00:02:34,888 Hey, remember, 73 00:02:34,922 --> 00:02:36,757 you're not killing a baby. 74 00:02:36,790 --> 00:02:38,559 We're killing a baby. 75 00:02:38,592 --> 00:02:39,960 It's a first for me. 76 00:02:39,993 --> 00:02:41,362 Yeah, that doesn't really help. 77 00:02:41,395 --> 00:02:42,930 I mean, people throw terms around, 78 00:02:42,963 --> 00:02:44,332 like "for the greater good," 79 00:02:44,365 --> 00:02:46,900 but I just feel sick to my stomach. 80 00:02:46,934 --> 00:02:49,470 That probably means your humanity's intact. 81 00:02:49,503 --> 00:02:50,804 Congratulations. 82 00:03:02,483 --> 00:03:06,787 * Just a little more time could open 83 00:03:06,820 --> 00:03:08,789 closing doors * 84 00:03:08,822 --> 00:03:11,725 * 85 00:03:11,759 --> 00:03:15,696 * Just a little uncertainty 86 00:03:15,729 --> 00:03:17,498 can bring you down * 87 00:03:17,531 --> 00:03:21,402 * 88 00:03:21,435 --> 00:03:25,706 * Nobody wants to know you now * 89 00:03:25,739 --> 00:03:30,311 * And nobody wants to show you how * 90 00:03:30,344 --> 00:03:35,716 * So if you're lost and on your own * 91 00:03:35,749 --> 00:03:39,353 * You can never surrender 92 00:03:39,387 --> 00:03:44,892 * And if your path won't lead you home * 93 00:03:44,925 --> 00:03:49,430 * You can never surrender 94 00:03:49,463 --> 00:03:51,399 Wise words from Corey Hart. 95 00:03:51,432 --> 00:03:53,534 We'd all do well to heed them. 96 00:03:53,567 --> 00:03:55,369 You're not bringing anything? 97 00:03:55,403 --> 00:03:56,837 Intense focus, 98 00:03:56,870 --> 00:03:58,972 sense of purpose, 99 00:03:59,006 --> 00:04:01,609 shutter blade. 100 00:04:01,642 --> 00:04:03,311 Why do you need that? 101 00:04:03,344 --> 00:04:05,579 Moruga scorpion? 102 00:04:05,613 --> 00:04:07,881 It's only the world's spiciest chili powder. 103 00:04:07,915 --> 00:04:09,483 Don't eat it if you're not interested 104 00:04:09,517 --> 00:04:10,918 in shitting blood. 105 00:04:10,951 --> 00:04:13,020 Man, when you're in a jam, 106 00:04:13,053 --> 00:04:15,689 a pinch of this will save the dish. 107 00:04:15,723 --> 00:04:19,793 Okay, we're not here to pleasure scavenge. 108 00:04:19,827 --> 00:04:21,329 Return this junk to Gabe. 109 00:04:21,362 --> 00:04:23,030 That's my keep sack. 110 00:04:23,063 --> 00:04:24,632 That's my return sack. 111 00:04:24,665 --> 00:04:26,500 We're not keeping anything. 112 00:04:26,534 --> 00:04:28,302 Okay, these things, they're not our things, 113 00:04:28,336 --> 00:04:29,637 and as much as you might want them to be, 114 00:04:29,670 --> 00:04:31,905 these people, they're not our people. 115 00:04:34,542 --> 00:04:37,578 I--I just wanna bring my cookbook. 116 00:04:37,611 --> 00:04:39,847 The only thing we're bringing back 117 00:04:39,880 --> 00:04:41,482 is our team. 118 00:04:41,515 --> 00:04:43,984 It's a mistake to think we have any connection 119 00:04:44,017 --> 00:04:47,321 to this time. 120 00:04:47,355 --> 00:04:48,589 Dump it out. 121 00:04:48,622 --> 00:04:53,994 * 122 00:04:54,027 --> 00:04:55,863 The future we're going back to, Wolf, 123 00:04:55,896 --> 00:04:58,766 it is going to have all this and more. 124 00:04:58,799 --> 00:05:01,735 Imagine plump cats, not just on Festivus, 125 00:05:01,769 --> 00:05:03,437 but every meal. 126 00:05:03,471 --> 00:05:06,374 Okay, different pairs of socks for each day of the week. 127 00:05:06,407 --> 00:05:09,510 Water the color of fresh tea. 128 00:05:09,543 --> 00:05:11,812 Electricity. 129 00:05:11,845 --> 00:05:13,381 After we kill this baby, 130 00:05:13,414 --> 00:05:15,115 the only thing you're ever gonna have to kill again 131 00:05:15,148 --> 00:05:16,917 is rampaging alligators, and it will not 132 00:05:16,950 --> 00:05:19,520 be for survival, 133 00:05:19,553 --> 00:05:20,821 it'll be for sport. 134 00:05:22,956 --> 00:05:24,091 Okay? 135 00:05:24,124 --> 00:05:26,627 Grab your return sack and let's go. 136 00:05:26,660 --> 00:05:36,704 * 137 00:05:36,704 --> 00:05:45,746 * 138 00:05:45,779 --> 00:05:46,947 Hey, Dr. Kronish. 139 00:05:46,980 --> 00:05:49,483 Futterman, what are you doing here? 140 00:05:49,517 --> 00:05:50,618 Working. 141 00:05:50,651 --> 00:05:52,853 Oh, I gave everyone the week off. 142 00:05:52,886 --> 00:05:55,389 Thanks to our holiday party debacle, 143 00:05:55,423 --> 00:05:57,825 half the office is still hospitalized. 144 00:05:57,858 --> 00:05:58,892 Oh. 145 00:05:59,993 --> 00:06:01,929 Are you okay? 146 00:06:01,962 --> 00:06:04,598 Stu is suing me for wrongful termination, 147 00:06:04,632 --> 00:06:07,000 Marigold's got me sleeping on the couch, 148 00:06:07,034 --> 00:06:09,737 and to top it off, 149 00:06:09,770 --> 00:06:13,607 my house is in the path of the Loma Linda Fire. 150 00:06:13,641 --> 00:06:14,742 The what? 151 00:06:14,775 --> 00:06:17,478 Where did it go wrong, Futterman? 152 00:06:17,511 --> 00:06:18,946 It's all gonna be over soon. 153 00:06:18,979 --> 00:06:20,748 Not soon enough. 154 00:06:20,781 --> 00:06:22,683 Well, it might be hard for you to understand, 155 00:06:22,716 --> 00:06:24,184 you're a young man. 156 00:06:24,217 --> 00:06:25,986 What is our age difference? 157 00:06:26,019 --> 00:06:27,955 I'm 23 and you're... 158 00:06:27,988 --> 00:06:30,491 Too old for this shit. 159 00:06:30,524 --> 00:06:31,725 I was like you once, 160 00:06:31,759 --> 00:06:34,428 full of hopes and dreams. 161 00:06:36,196 --> 00:06:38,599 I was quite a dancer back in the day. 162 00:06:38,632 --> 00:06:40,133 You don't say? 163 00:06:40,167 --> 00:06:42,002 That dancing, where-- where would you say 164 00:06:42,035 --> 00:06:43,136 you picked that up? 165 00:06:43,170 --> 00:06:45,473 -On the streets of-- -Hard knocks. 166 00:06:45,506 --> 00:06:49,176 Hard knocks California or like hard knocks Chicago. 167 00:06:49,209 --> 00:06:51,645 Hawthorne, born and raised. 168 00:06:51,679 --> 00:06:54,915 But I--I gave up on the dancing, 169 00:06:54,948 --> 00:06:56,450 gave up on a lot of things. 170 00:06:59,119 --> 00:07:02,022 I was in love once. 171 00:07:02,055 --> 00:07:04,658 Many, many years ago. 172 00:07:04,692 --> 00:07:06,460 -No. 173 00:07:06,494 --> 00:07:09,730 That is, as it's always been, 174 00:07:09,763 --> 00:07:11,231 a loveless relationship. 175 00:07:11,264 --> 00:07:13,534 I'm pretty sure she cheated on me. 176 00:07:13,567 --> 00:07:16,837 And I too was tempted by the fruit of another. 177 00:07:19,773 --> 00:07:21,174 Leslie. 178 00:07:21,208 --> 00:07:24,912 * 179 00:07:24,945 --> 00:07:27,481 Sweet, sweet Leslie. 180 00:07:27,515 --> 00:07:30,784 * 181 00:07:30,818 --> 00:07:33,887 That boat was Leslie's 36th birthday present to me. 182 00:07:33,921 --> 00:07:37,958 And with it came an offer to sail away into a new life. 183 00:07:37,991 --> 00:07:40,093 * 184 00:07:40,127 --> 00:07:42,630 We were to set sail that day. 185 00:07:42,663 --> 00:07:45,265 So your birthday, that-- was that the summertime? 186 00:07:45,298 --> 00:07:47,034 I mean, you don't really embark 187 00:07:47,067 --> 00:07:48,802 on a journey like that during the winter. 188 00:07:48,836 --> 00:07:51,271 June 24th, but you're missing the point. 189 00:07:51,304 --> 00:07:54,675 I could've had a little scuba shop in the Seychelles, 190 00:07:54,708 --> 00:07:56,009 living a quiet life. 191 00:07:56,043 --> 00:07:57,845 You ever taste conch fritter, Futterman? 192 00:07:57,878 --> 00:08:00,781 Woo, God damn delicious. 193 00:08:00,814 --> 00:08:02,683 Well, you can still enjoy those. 194 00:08:02,716 --> 00:08:04,752 You can't get good conch in L.A. 195 00:08:04,785 --> 00:08:05,953 * 196 00:08:05,986 --> 00:08:08,722 And you definitely can't find Leslie. 197 00:08:08,756 --> 00:08:10,958 * 198 00:08:10,991 --> 00:08:12,960 Why didn't I listen to my heart? 199 00:08:12,993 --> 00:08:15,128 * 200 00:08:15,162 --> 00:08:18,732 Now I'm just a 68-year-old quilt of regret, 201 00:08:18,766 --> 00:08:21,702 stitched together with herpes and inertia. 202 00:08:21,735 --> 00:08:24,004 * 203 00:08:24,037 --> 00:08:26,907 Ah, I'm just wallowing. 204 00:08:26,940 --> 00:08:29,009 Tomorrow, back to work. 205 00:08:30,043 --> 00:08:31,679 Can I take a photo with you? 206 00:08:31,712 --> 00:08:35,282 If it's for the World's Greatest Boss mug, then yes. 207 00:08:35,315 --> 00:08:38,185 Thank you, it's a keepsake. 208 00:08:40,788 --> 00:08:42,890 Oh, another one, but--but goofy. 209 00:08:42,923 --> 00:08:44,892 -It'll cheer us both up. -Okay. 210 00:08:46,627 --> 00:08:48,962 * 211 00:08:50,297 --> 00:08:52,600 This blaze started at the Griffith Park area 212 00:08:52,633 --> 00:08:54,334 and has quickly jumped around 213 00:08:54,367 --> 00:08:56,970 threatening homes and neighborhoods. 214 00:08:57,004 --> 00:09:00,073 A spokesman for the LAFD said the cause of the blaze 215 00:09:00,107 --> 00:09:01,909 is unknown at the time, 216 00:09:01,942 --> 00:09:03,777 but they hope to have further information 217 00:09:03,811 --> 00:09:05,579 later today. 218 00:09:05,613 --> 00:09:06,880 Mayor Garcetti is scheduled 219 00:09:06,914 --> 00:09:10,851 to have a press conference at 3:00pm... 220 00:09:10,884 --> 00:09:14,354 Gabe, Gabe... 221 00:09:14,387 --> 00:09:17,290 have you been attacked? 222 00:09:17,324 --> 00:09:18,692 They took her. 223 00:09:18,726 --> 00:09:20,861 They took my cupcake. 224 00:09:20,894 --> 00:09:22,596 Said there was a murder, 225 00:09:22,630 --> 00:09:25,232 something about a cop in 1969, some drug dealers, 226 00:09:25,265 --> 00:09:26,333 it didn't make any sense. 227 00:09:26,366 --> 00:09:29,036 -The cops! 228 00:09:29,069 --> 00:09:30,337 They said they had her DNA, 229 00:09:30,370 --> 00:09:33,073 some DNA test she took, it all happened so fast. 230 00:09:33,106 --> 00:09:37,645 * 231 00:09:40,347 --> 00:09:41,615 Okay. 232 00:09:41,649 --> 00:09:42,883 All right, Dad, I'm gonna ask you 233 00:09:42,916 --> 00:09:45,018 a very important question, all right? 234 00:09:45,052 --> 00:09:46,153 * 235 00:09:46,186 --> 00:09:48,789 How good looking were the cops? 236 00:09:48,822 --> 00:09:49,890 What?! 237 00:09:49,923 --> 00:09:51,058 Like, were they hot or not? 238 00:09:51,091 --> 00:09:52,793 On a scale of 1 to 10, 239 00:09:52,826 --> 00:09:54,795 were they a 9 or higher? 240 00:09:54,828 --> 00:09:58,198 I don't know, it's kinda tough for me to gauge. 241 00:09:58,231 --> 00:09:59,900 Okay, um... 242 00:09:59,933 --> 00:10:03,804 Okay, who's the hottest person you can think of? 243 00:10:03,837 --> 00:10:04,838 Your mother. 244 00:10:04,872 --> 00:10:06,974 * 245 00:10:07,007 --> 00:10:08,942 Okay, Dad, 246 00:10:08,976 --> 00:10:11,111 Mom isn't here right now, 247 00:10:11,144 --> 00:10:12,846 you can be honest with me. 248 00:10:12,880 --> 00:10:14,147 Your mother is a 10. 249 00:10:14,181 --> 00:10:15,716 She's a 6 at best! 250 00:10:15,749 --> 00:10:16,950 You take that back. 251 00:10:16,984 --> 00:10:18,819 Dad, Dad, you--listen to me, 252 00:10:18,852 --> 00:10:20,187 okay, listen to me. 253 00:10:20,220 --> 00:10:24,157 Now, tell me, were the cops hot or not? 254 00:10:24,191 --> 00:10:27,327 I don't know, maybe one of them had a certain 255 00:10:27,360 --> 00:10:29,129 way about them. 256 00:10:29,162 --> 00:10:30,297 * 257 00:10:30,330 --> 00:10:31,832 It had to be Biotics. 258 00:10:31,865 --> 00:10:34,001 Guys, Jerry said a strike team was coming. 259 00:10:34,034 --> 00:10:36,904 And now they've taken my mom as bait! 260 00:10:36,937 --> 00:10:39,039 -It's not Biotics. -It could be. 261 00:10:39,072 --> 00:10:40,440 For all we know she's dead. 262 00:10:42,109 --> 00:10:43,143 It's okay, Gabe! 263 00:10:43,176 --> 00:10:44,712 You just have to replace her. 264 00:10:44,745 --> 00:10:45,779 Perhaps with Wanda! 265 00:10:45,813 --> 00:10:47,114 I don't want to replace her. 266 00:10:47,147 --> 00:10:48,849 She gives great blow jobs. 267 00:10:50,350 --> 00:10:52,152 Guys, my mom is gone, 268 00:10:52,185 --> 00:10:53,386 and I'm responsible for that. 269 00:10:53,420 --> 00:10:54,822 Okay, if we can't get her back, 270 00:10:54,855 --> 00:10:56,223 if something happens to her, that's-- 271 00:10:56,256 --> 00:10:57,725 that's all my fault! 272 00:10:57,758 --> 00:10:59,960 I can't live with myself. 273 00:10:59,993 --> 00:11:01,829 We have to rescue Diane. 274 00:11:01,862 --> 00:11:03,931 -Look around. 275 00:11:03,964 --> 00:11:05,165 They welcomed us into their family, 276 00:11:05,198 --> 00:11:07,701 and we are just tearing it apart. 277 00:11:07,735 --> 00:11:08,936 What happened to forgetting these people 278 00:11:08,969 --> 00:11:10,303 and getting back to Festivus cats 279 00:11:10,337 --> 00:11:12,172 and sport gators? 280 00:11:12,205 --> 00:11:13,774 Give us the date. 281 00:11:13,807 --> 00:11:15,408 If Biotics have Diane, the last thing we wanna do 282 00:11:15,442 --> 00:11:16,710 is walk into that trap. 283 00:11:16,744 --> 00:11:18,712 -Give me the date. -No, no! 284 00:11:18,746 --> 00:11:20,047 * 285 00:11:20,080 --> 00:11:21,915 I'll cut it out of your stomach. 286 00:11:21,949 --> 00:11:23,917 Wolf, stop. 287 00:11:25,052 --> 00:11:26,286 Fuck. 288 00:11:26,319 --> 00:11:27,788 I couldn't swallow it. 289 00:11:27,821 --> 00:11:29,022 We're going to rescue Diane. 290 00:11:29,056 --> 00:11:30,290 Whether it's police or it's Biotics, 291 00:11:30,323 --> 00:11:31,925 we are not leaving her behind, 292 00:11:31,959 --> 00:11:35,128 and that is the true meaning of Festivus. 293 00:11:35,162 --> 00:11:36,296 * 294 00:11:39,099 --> 00:11:40,133 What? 295 00:11:42,235 --> 00:11:44,304 Let me tell you a little story about a girl 296 00:11:44,337 --> 00:11:48,108 named Diane, Diane. 297 00:11:48,141 --> 00:11:50,043 It was the '60s. 298 00:11:50,077 --> 00:11:52,412 A lot of ideas in the air. 299 00:11:52,445 --> 00:11:56,183 Some people wanted to create a great society, 300 00:11:56,216 --> 00:11:58,819 some wanted to watch it burn. 301 00:11:58,852 --> 00:12:00,087 I was in the Peace Corps. 302 00:12:00,120 --> 00:12:01,789 Which is exactly where you learned 303 00:12:01,822 --> 00:12:03,290 to hate black people. 304 00:12:03,323 --> 00:12:04,424 In South America? 305 00:12:04,457 --> 00:12:06,794 Fine, Latinos! 306 00:12:06,827 --> 00:12:11,031 People with names like, I don't know, 307 00:12:11,064 --> 00:12:13,366 Jorge Santiago. 308 00:12:13,400 --> 00:12:15,869 Jorge was your partner, the one you lost? 309 00:12:15,903 --> 00:12:17,771 And how would you know that? 310 00:12:17,805 --> 00:12:19,172 Well, you've mentioned it several times. 311 00:12:19,206 --> 00:12:21,141 I don't even think you know you're doing it. 312 00:12:21,174 --> 00:12:24,177 I'm gonna keep doing it until you help me add up 313 00:12:24,211 --> 00:12:25,779 one plus one! 314 00:12:25,813 --> 00:12:28,348 'Cause I keep coming up with three! 315 00:12:28,381 --> 00:12:31,985 * 316 00:12:32,019 --> 00:12:34,387 You've aged magnificently, by the way. 317 00:12:34,421 --> 00:12:36,156 Well, that's not me. 318 00:12:36,189 --> 00:12:39,259 Tell that to the DNA you left at the meth lab. 319 00:12:39,292 --> 00:12:41,929 It matches perfectly to the DNA 320 00:12:41,962 --> 00:12:44,998 that you submitted to DN-Yay. 321 00:12:45,032 --> 00:12:46,099 DN 322 00:12:46,133 --> 00:12:47,434 Well, I never did a test. 323 00:12:47,467 --> 00:12:49,837 Don't lie to me, Diane. 324 00:12:49,870 --> 00:12:53,206 I've spent 48 years waiting for a slip. 325 00:12:53,240 --> 00:12:56,243 And, boy, did you hit the banana peel. 326 00:12:56,276 --> 00:12:59,346 Why don't we both just take a nice, deep breath. 327 00:13:01,381 --> 00:13:03,083 I know it must be incredibly frustrating 328 00:13:03,116 --> 00:13:04,952 trying to make sense of your partner's death, 329 00:13:04,985 --> 00:13:07,154 but this is all a big mistake. 330 00:13:07,187 --> 00:13:10,490 DNA don't lie. 331 00:13:10,523 --> 00:13:13,226 What's in this, huh? 332 00:13:13,260 --> 00:13:15,562 Are you looking for someone? 333 00:13:15,595 --> 00:13:18,832 Protecting someone? 334 00:13:18,866 --> 00:13:21,201 Rita in San Bernardino? 335 00:13:21,234 --> 00:13:24,037 Gavin in Prescott, Arizona? 336 00:13:24,071 --> 00:13:26,406 Why do the test when you know you're on 337 00:13:26,439 --> 00:13:29,042 the FBI's Most Wanted list? 338 00:13:31,244 --> 00:13:34,281 You may want to, uh, pump the brakes, Detective. 339 00:13:34,314 --> 00:13:35,548 * 340 00:13:35,582 --> 00:13:37,150 Excuse me. 341 00:13:40,453 --> 00:13:43,290 I ran the cheek swab and it doesn't match. 342 00:13:43,323 --> 00:13:44,591 Impossible! 343 00:13:44,624 --> 00:13:46,894 * 344 00:13:46,927 --> 00:13:48,896 Run it again. 345 00:13:48,929 --> 00:13:50,530 DNA don't lie. 346 00:13:50,563 --> 00:13:56,536 * 347 00:13:56,569 --> 00:13:59,139 Okay, guys, let's go get Mom back. 348 00:13:59,172 --> 00:14:01,608 -Dead or alive. -No, Corey, alive. 349 00:14:01,641 --> 00:14:03,443 Shouldn't I just call a lawyer? 350 00:14:03,476 --> 00:14:04,644 Dad, look, things in there 351 00:14:04,677 --> 00:14:05,645 might get a little bit hairy, okay? 352 00:14:05,678 --> 00:14:07,080 Why don't you just stay out here 353 00:14:07,114 --> 00:14:08,081 and keep the car running? 354 00:14:08,115 --> 00:14:09,649 What are you talking about? 355 00:14:09,682 --> 00:14:11,451 All right, guys... 356 00:14:11,484 --> 00:14:14,421 time to get ready for the fight of our lives. 357 00:14:14,454 --> 00:14:15,455 Joshy! 358 00:14:15,488 --> 00:14:17,590 Oh, you all came. 359 00:14:17,624 --> 00:14:19,993 Oh my God, cupcake, I thought I'd lost you. 360 00:14:20,027 --> 00:14:21,561 I'm never letting go again. 361 00:14:21,594 --> 00:14:23,163 What has gotten into the three of you? 362 00:14:23,196 --> 00:14:24,564 What are you mixed up in? 363 00:14:24,597 --> 00:14:26,399 They have got sketches of all of you in there, 364 00:14:26,433 --> 00:14:28,268 and they've got your DNA test results 365 00:14:28,301 --> 00:14:31,138 and a whole list of your relatives. 366 00:14:31,171 --> 00:14:33,373 This is--this is my fault, Diane, okay? 367 00:14:33,406 --> 00:14:35,976 But you don't have to worry, because after today, 368 00:14:36,009 --> 00:14:38,378 you're not gonna see us ever again. 369 00:14:38,411 --> 00:14:39,546 Neither is your son. 370 00:14:39,579 --> 00:14:41,915 Well, that's a bit extreme. 371 00:14:41,949 --> 00:14:43,984 I mean, I was just telling you all of this 372 00:14:44,017 --> 00:14:45,452 'cause I care about you. 373 00:14:45,485 --> 00:14:47,254 I know you do. 374 00:14:47,287 --> 00:14:48,421 I do too. 375 00:14:48,455 --> 00:14:50,924 Let's--let's get out of here, go home. 376 00:14:50,958 --> 00:14:52,425 Just give us a second. 377 00:14:54,661 --> 00:14:56,196 Diane's secure. 378 00:14:56,229 --> 00:14:57,497 Now, how about that date? 379 00:14:57,530 --> 00:15:01,068 * 380 00:15:01,101 --> 00:15:02,469 Guess this is goodbye. 381 00:15:02,502 --> 00:15:03,536 Yup. 382 00:15:03,570 --> 00:15:04,471 * 383 00:15:04,504 --> 00:15:06,206 Who would've thought that three years ago 384 00:15:06,239 --> 00:15:08,708 when I walked into that video game store 385 00:15:08,741 --> 00:15:10,577 and I saw Biotic Wars there on the shelf 386 00:15:10,610 --> 00:15:12,412 and I took it home and I starting playing-- 387 00:15:12,445 --> 00:15:13,947 What are you-- what are you doing? 388 00:15:15,382 --> 00:15:18,418 I was building up for, like, a heartfelt farewell. 389 00:15:18,451 --> 00:15:20,053 You know what, to be honest, Future Man, 390 00:15:20,087 --> 00:15:21,621 where we come from, if you show up you're alive, 391 00:15:21,654 --> 00:15:23,056 if you don't, you're dead. 392 00:15:23,090 --> 00:15:24,224 Hellos and goodbyes, they kinda went 393 00:15:24,257 --> 00:15:26,559 the way of hygiene. 394 00:15:26,593 --> 00:15:28,695 I guess that's kinda consistent with your whole deal. 395 00:15:31,564 --> 00:15:35,168 * 396 00:15:35,202 --> 00:15:37,637 For you, we're gonna make this quick. 397 00:15:37,670 --> 00:15:39,172 Execution style. 398 00:15:39,206 --> 00:15:41,674 Little baby Kronish, he's not gonna see it coming. 399 00:15:41,708 --> 00:15:44,978 * 400 00:15:45,012 --> 00:15:46,713 -Bye. -All right. 401 00:15:46,746 --> 00:15:48,381 * 402 00:15:48,415 --> 00:15:51,384 So, who wants Blizzards? 403 00:15:51,418 --> 00:15:54,021 This isn't a Blizzard moment, honey. 404 00:15:55,222 --> 00:15:59,092 * 405 00:15:59,126 --> 00:16:01,428 Hey, Gabe. 406 00:16:01,461 --> 00:16:03,730 Meeting you has been good, 407 00:16:03,763 --> 00:16:07,200 which makes it hard to say goodbye. 408 00:16:07,234 --> 00:16:08,735 I care about you. 409 00:16:08,768 --> 00:16:10,470 Really? 410 00:16:10,503 --> 00:16:12,505 Cock pirate. 411 00:16:12,539 --> 00:16:14,541 What a nice young man. 412 00:16:14,574 --> 00:16:17,577 * 413 00:16:17,610 --> 00:16:21,148 So, you wanna tell us what's going on? 414 00:16:22,749 --> 00:16:24,451 Yeah. 415 00:16:24,484 --> 00:16:27,754 You know, but first, Mom, I need to apologize to you. 416 00:16:27,787 --> 00:16:29,522 I was so unfair with you the other night, 417 00:16:29,556 --> 00:16:31,624 and you did not deserve that. 418 00:16:31,658 --> 00:16:33,193 Oh, honey. 419 00:16:33,226 --> 00:16:34,461 You never rebelled as a kid, 420 00:16:34,494 --> 00:16:35,795 so it's about time you told your parents 421 00:16:35,828 --> 00:16:37,097 to fuck off. 422 00:16:37,130 --> 00:16:38,198 I punched my dad when he tried 423 00:16:38,231 --> 00:16:39,399 to get me to enlist. 424 00:16:39,432 --> 00:16:41,034 I had no quarrel with the Viet Cong. 425 00:16:41,068 --> 00:16:43,036 -No quarrel! -Hmm. 426 00:16:43,070 --> 00:16:46,173 But I am concerned about the meth lab. 427 00:16:46,206 --> 00:16:47,774 -Yeah. 428 00:16:47,807 --> 00:16:49,542 Someone's out of the loop. 429 00:16:49,576 --> 00:17:02,055 * 430 00:17:02,089 --> 00:17:04,224 Look who's pleasure scavenging now. 431 00:17:12,532 --> 00:17:13,800 You took a DNA test? 432 00:17:13,833 --> 00:17:16,103 It was a moment of weakness. 433 00:17:16,136 --> 00:17:18,105 You lecture me about chili powder! 434 00:17:18,138 --> 00:17:20,673 Tell me these aren't our people. 435 00:17:20,707 --> 00:17:22,809 Who are you looking for? 436 00:17:22,842 --> 00:17:24,311 What are you looking for? 437 00:17:24,344 --> 00:17:26,346 No more questions! 438 00:17:26,379 --> 00:17:27,647 That's an order. 439 00:17:29,216 --> 00:17:31,118 You're a fucking hypocrite. 440 00:17:32,485 --> 00:17:35,655 I'm not the one who threw the mine 441 00:17:35,688 --> 00:17:37,290 that killed the cop. 442 00:17:37,324 --> 00:17:38,558 I didn't break the gas station 443 00:17:38,591 --> 00:17:41,461 attendant's fingers bringing the biker gang 444 00:17:41,494 --> 00:17:45,332 to the frat house, which led to a riot. 445 00:17:45,365 --> 00:17:47,434 I didn't do all the meth, 446 00:17:47,467 --> 00:17:50,503 and then shoot up drug dealers in the lab. 447 00:17:50,537 --> 00:17:52,105 You shot up some of them! 448 00:17:52,139 --> 00:17:56,276 Okay. We both shot up the drug dealers. 449 00:17:56,309 --> 00:17:58,645 * 450 00:17:58,678 --> 00:18:01,414 Ho-ly shit. 451 00:18:02,882 --> 00:18:05,518 It's time to put those demons to bed. 452 00:18:13,193 --> 00:18:16,896 * 453 00:18:16,929 --> 00:18:18,631 Impossible. 454 00:18:18,665 --> 00:18:21,168 * 455 00:18:21,201 --> 00:18:24,171 Just when I thought I was out, 456 00:18:24,204 --> 00:18:27,140 the fax machine pulls me back in. 457 00:18:29,876 --> 00:18:32,279 You know, I just-- I thought I was 458 00:18:32,312 --> 00:18:34,647 doing the right thing, and... 459 00:18:34,681 --> 00:18:36,716 now I don't even know what that is anymore. 460 00:18:36,749 --> 00:18:40,320 Joshy, do you know what's so special about you? 461 00:18:40,353 --> 00:18:42,522 You never give up on anything. 462 00:18:42,555 --> 00:18:44,157 You're a fighter! 463 00:18:44,191 --> 00:18:46,793 And on top of that, you are good. 464 00:18:46,826 --> 00:18:49,896 You're the most loving boy a parent could ever wish for. 465 00:18:49,929 --> 00:18:52,299 Whatever you're going through right now, 466 00:18:52,332 --> 00:18:54,634 just lead with that, okay? 467 00:18:54,667 --> 00:18:58,238 Follow your heart. 468 00:18:58,271 --> 00:19:00,307 You're right. 469 00:19:00,340 --> 00:19:01,741 You're right. 470 00:19:01,774 --> 00:19:04,611 It's time for me to be strong. 471 00:19:04,644 --> 00:19:05,745 What? 472 00:19:05,778 --> 00:19:15,688 * 473 00:19:15,722 --> 00:19:17,724 If I'm gonna be home after 11:00, I'll text. 474 00:19:17,757 --> 00:19:18,758 Good. 475 00:19:21,294 --> 00:19:23,563 You are not gonna believe what I just saw. 476 00:19:23,596 --> 00:19:25,898 You give me shit for taking this much pleasure 477 00:19:25,932 --> 00:19:27,500 from this world. 478 00:19:27,534 --> 00:19:29,369 And behind my back, 479 00:19:29,402 --> 00:19:31,204 you're trying to become part of it? 480 00:19:31,238 --> 00:19:33,540 * 481 00:19:33,573 --> 00:19:35,575 Speak of the demons. 482 00:19:35,608 --> 00:19:40,313 * 483 00:19:46,653 --> 00:19:49,222 * 484 00:19:51,491 --> 00:19:56,496 * 485 00:20:05,638 --> 00:20:08,441 * 486 00:20:08,475 --> 00:20:09,842 Tiger! 487 00:20:09,876 --> 00:20:10,910 Wolf! 488 00:20:10,943 --> 00:20:12,312 * 489 00:20:12,345 --> 00:20:13,346 I knew it. 490 00:20:13,380 --> 00:20:15,382 * 491 00:20:15,415 --> 00:20:17,417 Now, that's a 10. 492 00:20:17,450 --> 00:20:19,686 * 493 00:20:19,719 --> 00:20:20,753 Shit. 494 00:20:20,787 --> 00:20:30,830 * 495 00:20:30,830 --> 00:20:37,404 * 496 00:20:38,805 --> 00:20:50,450 * 497 00:20:57,757 --> 00:20:58,991 What are you doing here? 498 00:20:59,025 --> 00:21:00,327 What are you guys doing here? 499 00:21:00,360 --> 00:21:01,861 Yeah, Tiger, what are we doing here? 500 00:21:01,894 --> 00:21:03,363 I thought-- why didn't you jump? 501 00:21:03,396 --> 00:21:05,432 We got TTD JJ'd-- jump jammer. 502 00:21:05,465 --> 00:21:06,633 The Biotics are blocking our signal. 503 00:21:06,666 --> 00:21:08,501 Wouldn't have happened if we left when we were supposed to. 504 00:21:08,535 --> 00:21:10,503 -Don't start with me. -Oh, I'm gonna start. 505 00:21:10,537 --> 00:21:11,838 Then there's gonna be a middle, then an end. 506 00:21:11,871 --> 00:21:13,406 -You're not gonna-- -Then you're gonna 507 00:21:13,440 --> 00:21:14,974 think it's over, then I'm gonna start again. 508 00:21:15,007 --> 00:21:16,576 You are not gonna start again 'cause you're never gonna 509 00:21:16,609 --> 00:21:18,578 -start to begin with. -Already started. 510 00:21:18,611 --> 00:21:20,513 -Guys! 511 00:21:20,547 --> 00:21:21,614 I'm coming with you. 512 00:21:21,648 --> 00:21:23,716 -Yes. 513 00:21:23,750 --> 00:21:25,585 I wanna see this thing to the end. 514 00:21:25,618 --> 00:21:27,987 Not if we don't get out of range. 515 00:21:29,856 --> 00:21:32,692 Maybe if you, like, move it a couple of inches. 516 00:21:32,725 --> 00:21:33,893 * 517 00:21:33,926 --> 00:21:37,530 A couple of inches don't matter... 518 00:21:37,564 --> 00:21:39,799 in terms of the TTD. 519 00:21:39,832 --> 00:21:42,402 Hey, guys, we gotta move. 520 00:21:42,435 --> 00:21:43,736 Don't move, don't move. 521 00:21:43,770 --> 00:21:49,542 * 522 00:21:49,576 --> 00:21:51,411 Guys, don't, she can't see us. 523 00:21:51,444 --> 00:21:53,613 No Biotics in the police station, huh? 524 00:21:53,646 --> 00:21:56,516 -I guess Tiger was wrong again. -I wasn't wrong! 525 00:21:56,549 --> 00:21:57,950 They probably just followed us here from the house. 526 00:21:57,984 --> 00:22:00,119 If you hadn't made me return all my awesome stuff, 527 00:22:00,152 --> 00:22:01,521 that wouldn't have even happened. 528 00:22:01,554 --> 00:22:02,722 Ugh! 529 00:22:02,755 --> 00:22:12,799 * 530 00:22:12,799 --> 00:22:24,043 * 531 00:22:24,076 --> 00:22:26,813 -Heart stab. -Neck plunge. 532 00:22:26,846 --> 00:22:27,980 Great teamwork. 533 00:22:28,014 --> 00:22:29,382 Guys, I saw a few more out there. 534 00:22:29,416 --> 00:22:30,917 Smoke wave only bought us four minutes. 535 00:22:30,950 --> 00:22:32,385 -Let's move. -No. 536 00:22:32,419 --> 00:22:33,886 We're keeping this defensive position. 537 00:22:33,920 --> 00:22:34,954 Tactical advantage. 538 00:22:34,987 --> 00:22:36,723 Bullshit, it's hardly defensive. 539 00:22:36,756 --> 00:22:37,757 We're outgunned and blind. 540 00:22:37,790 --> 00:22:39,392 We're fucking target practice. 541 00:22:39,426 --> 00:22:41,761 Guys, I think you're both in defensive positions. 542 00:22:41,794 --> 00:22:43,463 Right, I didn't come back here to watch you two 543 00:22:43,496 --> 00:22:44,864 tear each other apart. 544 00:22:44,897 --> 00:22:45,898 I already died for you once, 545 00:22:45,932 --> 00:22:47,634 I'm not doing it again. 546 00:22:47,667 --> 00:22:49,502 Now, listen, I'm gonna get us out of here 547 00:22:49,536 --> 00:22:50,770 on my lead. 548 00:23:00,112 --> 00:23:03,015 * 549 00:23:03,049 --> 00:23:06,719 Once a janitor always a janitor. 550 00:23:06,753 --> 00:23:13,760 * 551 00:23:15,828 --> 00:23:18,765 * 552 00:23:18,798 --> 00:23:20,533 -You know how much it cost me 553 00:23:20,567 --> 00:23:22,702 to get all that puke out of this coat? 554 00:23:22,735 --> 00:23:24,003 Two grand! 555 00:23:24,036 --> 00:23:25,805 Stu, I don't really have the time right now-- 556 00:23:25,838 --> 00:23:27,574 Shut up! 557 00:23:27,607 --> 00:23:28,775 You ruined me. 558 00:23:28,808 --> 00:23:29,942 You ruined my company, 559 00:23:29,976 --> 00:23:31,478 and I'm going to ruin you. 560 00:23:31,511 --> 00:23:32,712 If I don't get the truth, 561 00:23:32,745 --> 00:23:34,547 I will cut you, Janitor. 562 00:23:34,581 --> 00:23:35,948 -Jesus Christ. -Start talking! 563 00:23:35,982 --> 00:23:38,451 Stu, what--what the hell happened to you? 564 00:23:38,485 --> 00:23:39,886 You happened to me! 565 00:23:39,919 --> 00:23:44,090 And now Stu is gonna happen to you! 566 00:23:44,123 --> 00:23:45,525 We don't have time for this shit. 567 00:23:45,558 --> 00:23:46,993 Ugh! 568 00:23:49,161 --> 00:23:50,497 Sweet ride. 569 00:23:50,530 --> 00:23:51,998 -I'm driving. -No, I'm driving. 570 00:23:52,031 --> 00:23:54,200 What, so we can see cousin Sophie in Wichita? 571 00:23:54,233 --> 00:23:56,002 Well, what do you wanna do, go get the hamburgers 572 00:23:56,035 --> 00:23:57,837 from the Burger King? 573 00:23:57,870 --> 00:23:59,572 Hey, assholes. 574 00:23:59,606 --> 00:24:01,073 Get in, I'm driving! 575 00:24:01,107 --> 00:24:06,913 * 576 00:24:06,946 --> 00:24:07,980 What the hell? 577 00:24:08,014 --> 00:24:09,015 What's happening? 578 00:24:09,048 --> 00:24:10,182 Whatever it is, it's her fault. 579 00:24:10,216 --> 00:24:12,184 Okay. 580 00:24:13,553 --> 00:24:16,923 * 581 00:24:16,956 --> 00:24:18,224 Shit, shit. 582 00:24:18,257 --> 00:24:19,692 Run, run! 583 00:24:19,726 --> 00:24:21,728 That's right, you better run. 584 00:24:21,761 --> 00:24:28,000 * 585 00:24:30,703 --> 00:24:32,739 * 586 00:24:34,874 --> 00:24:45,017 * 587 00:24:45,051 --> 00:24:47,053 That's my caller! 588 00:24:47,086 --> 00:24:48,087 * 589 00:24:48,120 --> 00:24:49,689 We're running into a fire. 590 00:24:49,722 --> 00:24:50,823 We're not. 591 00:24:50,857 --> 00:24:52,124 We're running away from Biotics. 592 00:24:52,158 --> 00:24:53,693 Yeah, into a fire. 593 00:24:53,726 --> 00:24:56,963 * 594 00:24:59,131 --> 00:25:00,867 -Shit. -God. 595 00:25:02,101 --> 00:25:04,136 What the fuck is that? 596 00:25:04,170 --> 00:25:05,271 It's microwire. 597 00:25:05,304 --> 00:25:12,945 * 598 00:25:12,979 --> 00:25:14,747 Moruga scorpion. 599 00:25:16,082 --> 00:25:21,854 * 600 00:25:21,888 --> 00:25:23,055 Holy shit. 601 00:25:24,624 --> 00:25:25,992 Looks like you saved the dish. 602 00:25:26,025 --> 00:25:27,594 And the mission. 603 00:25:30,763 --> 00:25:32,031 I got a knife! 604 00:25:32,064 --> 00:25:35,301 * 605 00:25:35,334 --> 00:25:36,603 Whoa. 606 00:25:36,636 --> 00:25:38,971 That's not a knife. 607 00:25:39,005 --> 00:25:40,172 That's a knife. 608 00:25:40,206 --> 00:25:42,041 It's a sword. 609 00:25:43,209 --> 00:25:45,111 You're under arrest for the murder 610 00:25:45,144 --> 00:25:47,647 of Jorge Santiago. 611 00:25:47,680 --> 00:25:50,216 Oh, shit. 612 00:25:50,249 --> 00:25:52,752 Fire's closing in, let's get the fuck out of here. 613 00:25:56,856 --> 00:26:00,860 * 614 00:26:02,929 --> 00:26:05,264 Where did they go? 615 00:26:07,734 --> 00:26:10,236 * 616 00:26:10,269 --> 00:26:13,272 Where did they go?! 617 00:26:13,305 --> 00:26:16,943 * 618 00:26:22,181 --> 00:26:23,683 My dick. 619 00:26:23,716 --> 00:26:26,919 Oh, cock pirate. 620 00:26:26,953 --> 00:26:28,721 * 621 00:26:30,322 --> 00:26:32,358 Fuck, that doesn't get any easier. 622 00:26:37,797 --> 00:26:39,098 God dammit. 623 00:26:39,131 --> 00:26:40,833 Oh, that feels weird, my foot feels weird. 624 00:26:40,867 --> 00:26:42,101 Why does my foot feel weird? 625 00:26:44,403 --> 00:26:48,207 * 626 00:26:48,240 --> 00:26:50,643 Huh. 627 00:26:50,677 --> 00:26:54,180 Why do I keep getting screwed? 628 00:26:54,213 --> 00:26:55,948 Let's go, let's finish this. 629 00:26:55,982 --> 00:26:57,149 Kill baby Kronish. 630 00:26:57,183 --> 00:27:01,688 * 631 00:27:04,223 --> 00:27:06,993 * 632 00:27:07,026 --> 00:27:08,227 '40s were weird. 633 00:27:08,260 --> 00:27:10,697 * 634 00:27:10,730 --> 00:27:12,865 Wait a second. 635 00:27:12,899 --> 00:27:16,035 All right, guys, we have to decide something. 636 00:27:16,068 --> 00:27:19,071 What kind of heroes are we gonna be? 637 00:27:19,105 --> 00:27:21,908 The kind who save the world by killing a baby? 638 00:27:21,941 --> 00:27:23,309 Or the kind that save the world by sending 639 00:27:23,342 --> 00:27:25,344 a man down a path towards a better life? 640 00:27:25,377 --> 00:27:33,119 * 641 00:27:33,152 --> 00:27:34,453 Guys! 642 00:27:34,486 --> 00:27:36,188 * 643 00:27:36,222 --> 00:27:38,891 What have you done, Futterman? 644 00:27:38,925 --> 00:27:40,960 There's a boat leaving tonight, 645 00:27:40,993 --> 00:27:43,662 and we're gonna make sure Elias Kronish is on it. 646 00:27:47,233 --> 00:27:50,770 * 39173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.