All language subtitles for Future.Man.S01E06.A.Blowjob.Before.Dying.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,936 --> 00:00:04,505 Previously on Future Man... 2 00:00:04,538 --> 00:00:05,706 That's not a lot of Cameronium. 3 00:00:05,739 --> 00:00:07,308 -It's the fuel 4 00:00:07,341 --> 00:00:08,642 the TTD runs off of. 5 00:00:08,676 --> 00:00:10,611 -Biotics are immune to poison. -So we flush 'em out. 6 00:00:10,644 --> 00:00:12,813 If I can get the recipe for the Kronish balls, 7 00:00:12,846 --> 00:00:14,415 do you think that we can make a poison version 8 00:00:14,448 --> 00:00:16,284 -You have speed, skills, 9 00:00:16,317 --> 00:00:17,418 but more than that, 10 00:00:17,451 --> 00:00:18,586 it's like you have something to say. 11 00:00:18,619 --> 00:00:20,788 -I've always been a soldier. -Life made you a soldier. 12 00:00:20,821 --> 00:00:22,256 You were born to be a chef. 13 00:00:22,290 --> 00:00:24,258 If something is important to Joshie, 14 00:00:24,292 --> 00:00:27,061 it's important to me, he is family. 15 00:00:27,095 --> 00:00:29,097 "Jeri Elizabeth Lange. 16 00:00:29,130 --> 00:00:31,665 Medical conditions: none." 17 00:00:31,699 --> 00:00:33,634 Couple seconds after eating a sewer mushroom, 18 00:00:33,667 --> 00:00:34,635 you puke, shit yourself, 19 00:00:34,668 --> 00:00:37,138 and pass out with no memory of what happened. 20 00:00:37,171 --> 00:00:39,073 She's going to detonate! 21 00:00:39,107 --> 00:00:40,408 I really thought she liked me. 22 00:00:40,441 --> 00:00:41,775 How long until her head blows? 23 00:00:41,809 --> 00:00:43,244 28 minutes. 24 00:00:46,180 --> 00:00:47,581 Hold on to your dicks back there! 25 00:00:47,615 --> 00:00:50,618 We are two minutes from base, repeat, 26 00:00:50,651 --> 00:00:52,353 two minutes from base. 27 00:00:52,386 --> 00:00:54,455 -Fuck yeah! -Oh, this is just like 28 00:00:54,488 --> 00:00:56,790 our escape from the slave mines of Ganderloo. 29 00:00:56,824 --> 00:00:58,526 Minus all the hollandaise. 30 00:01:00,528 --> 00:01:02,863 Check that; garlic aioli. 31 00:01:02,896 --> 00:01:05,099 Why are you guys having so much fun? 32 00:01:05,133 --> 00:01:05,966 That was insane. 33 00:01:05,999 --> 00:01:08,169 There was so much puke and poo and-- 34 00:01:08,202 --> 00:01:09,603 Buck up, soldier. 35 00:01:09,637 --> 00:01:11,772 We got three Bio slags 36 00:01:11,805 --> 00:01:13,541 and an Aztec to interrogate. 37 00:01:13,574 --> 00:01:15,409 This is a rush job, Gamma Protocol. 38 00:01:15,443 --> 00:01:17,145 Oh, you better believe it's Gamma. 39 00:01:17,178 --> 00:01:19,847 Her little head's going to blow in... 40 00:01:19,880 --> 00:01:21,582 26 minutes. 41 00:01:21,615 --> 00:01:22,716 26 minutes? 42 00:01:22,750 --> 00:01:23,851 That was not the plan. 43 00:01:23,884 --> 00:01:25,786 Well, this is basically the plan 44 00:01:25,819 --> 00:01:27,688 with a little urgency thrown in. 45 00:01:27,721 --> 00:01:29,190 Guys, are we even 100 percent sure 46 00:01:29,223 --> 00:01:31,692 -Fuck you, Resistance scum! 47 00:01:31,725 --> 00:01:32,860 Jesus! 48 00:01:32,893 --> 00:01:34,195 Easy, macho man. 49 00:01:34,228 --> 00:01:35,496 She's my... 50 00:01:35,529 --> 00:01:37,198 -...co-worker. -Not anymore. 51 00:01:37,231 --> 00:01:38,466 We need to find out where RoboSnatch 52 00:01:38,499 --> 00:01:39,600 is keeping her time machine, 53 00:01:39,633 --> 00:01:42,536 and getting it out of her is not going to be pretty. 54 00:01:42,570 --> 00:01:44,238 I got so many torture devices 55 00:01:44,272 --> 00:01:45,573 set up in the sewer. 56 00:01:45,606 --> 00:01:47,408 There is literally no scenario 57 00:01:47,441 --> 00:01:48,576 which I can't torture for. 58 00:01:48,609 --> 00:01:50,178 I really prepped the fuck out of this one. 59 00:01:50,211 --> 00:01:51,512 Although Cunto there, she's going to need 60 00:01:51,545 --> 00:01:52,746 to be alert in order for this to work. 61 00:01:52,780 --> 00:01:55,349 Waking her up's going to be part of the fun! 62 00:02:04,458 --> 00:02:09,863 * 63 00:02:11,899 --> 00:02:15,903 * 64 00:02:17,805 --> 00:02:20,874 * 65 00:02:20,908 --> 00:02:22,176 Okay, come on. 66 00:02:22,210 --> 00:02:24,478 * 67 00:02:24,512 --> 00:02:26,580 Easy, easy, easy. 68 00:02:26,614 --> 00:02:29,450 Okay, okay, okay. 69 00:02:29,483 --> 00:02:31,552 You kids home already? 70 00:02:33,654 --> 00:02:35,223 -The shoe, the shoe! -I want to hear 71 00:02:35,256 --> 00:02:37,391 all about your night. 72 00:02:39,560 --> 00:02:41,495 You brought a friend too? 73 00:02:41,529 --> 00:02:44,432 Uh, yeah, it's just a co-worker who had 74 00:02:44,465 --> 00:02:45,566 a little too much to drink tonight, so. 75 00:02:45,599 --> 00:02:47,835 Hey, nobody ever died from having a good time, right? 76 00:02:47,868 --> 00:02:49,670 Uh, people die all the time from that, 77 00:02:49,703 --> 00:02:51,672 but that's fine. 78 00:02:51,705 --> 00:02:53,407 Well, would you look at that? 79 00:02:53,441 --> 00:02:56,610 * 80 00:02:56,644 --> 00:02:58,946 One taste of your balls and they give you a job 81 00:02:58,979 --> 00:03:00,548 and the company car. 82 00:03:00,581 --> 00:03:02,783 You're going to be running that place in a week. 83 00:03:02,816 --> 00:03:04,518 Come on in. 84 00:03:06,954 --> 00:03:07,955 Okay. 85 00:03:07,988 --> 00:03:10,291 All right, guys, my dad's cool and everything, 86 00:03:10,324 --> 00:03:11,659 but if he sees us taking an unconscious woman 87 00:03:11,692 --> 00:03:13,561 into a subterranean torture chamber, 88 00:03:13,594 --> 00:03:15,863 he will call the cops. 89 00:03:15,896 --> 00:03:17,498 What are you waiting for? 90 00:03:17,531 --> 00:03:20,401 Cupcake, look who I got. 91 00:03:20,434 --> 00:03:22,736 What a nice surprise! 92 00:03:22,770 --> 00:03:24,605 And who's this lovely-- 93 00:03:24,638 --> 00:03:26,674 passed out, is she passed out? 94 00:03:26,707 --> 00:03:29,643 Yeah, she's a friend, Jeri, from work. 95 00:03:29,677 --> 00:03:31,279 Not the Jeri from work 96 00:03:31,312 --> 00:03:32,680 -who you used to-- -No, oh no, not that. 97 00:03:32,713 --> 00:03:34,682 So we're going to go ahead and take her on up-- 98 00:03:34,715 --> 00:03:36,350 Wait, wait, wait, introductions. 99 00:03:36,384 --> 00:03:38,486 -Don't have time for that! -Uh, Corey and Tiger, 100 00:03:38,519 --> 00:03:41,555 this is Josh's Uncle Barry. 101 00:03:41,589 --> 00:03:44,725 -There he is. -Here I am. 102 00:03:44,758 --> 00:03:46,627 And this is my dear friend Wanda, 103 00:03:46,660 --> 00:03:48,962 who we invited to meet Barry. 104 00:03:48,996 --> 00:03:52,966 Oh, this is the famous Corey Wolf Hart in the flesh. 105 00:03:53,000 --> 00:03:56,504 These are our neighbors, Melinda and Julius Seneca. 106 00:03:56,537 --> 00:03:57,705 -Hi. 107 00:03:57,738 --> 00:03:59,673 -Good, great. 108 00:03:59,707 --> 00:04:01,442 -Nice baby. -Oh, thank you! 109 00:04:01,475 --> 00:04:03,577 Thank you, this is Wallace. 110 00:04:03,611 --> 00:04:04,778 Look at those legs. 111 00:04:04,812 --> 00:04:06,880 Lot of meat on those haunches. 112 00:04:06,914 --> 00:04:08,382 You ever eat those? 113 00:04:11,051 --> 00:04:12,453 Okay. 114 00:04:12,486 --> 00:04:13,887 Let's get her out this window 115 00:04:13,921 --> 00:04:15,656 down to the sewer. 116 00:04:15,689 --> 00:04:16,824 Wait, what? 117 00:04:16,857 --> 00:04:18,025 No, no, we don't have time for that. 118 00:04:18,058 --> 00:04:19,493 What do we have, like, 20 minutes? 119 00:04:19,527 --> 00:04:21,395 More like 24 minutes. 120 00:04:21,429 --> 00:04:22,563 Right. 121 00:04:22,596 --> 00:04:24,832 New plan: torture her here. 122 00:04:24,865 --> 00:04:26,467 Oh, what a waste! 123 00:04:26,500 --> 00:04:29,837 I had electric current, scalpels, 124 00:04:29,870 --> 00:04:32,740 -this awesome scorpion I found. -Hey. 125 00:04:33,907 --> 00:04:35,409 Torture comes from here. 126 00:04:35,443 --> 00:04:36,477 If she knows she's going to die, 127 00:04:36,510 --> 00:04:38,579 maybe pain isn't the way to go. 128 00:04:38,612 --> 00:04:40,448 -Pain is always the way to go. -Yeah, on someone 129 00:04:40,481 --> 00:04:41,849 who wants to live. 130 00:04:41,882 --> 00:04:45,486 I'm just saying, maybe we should try talking to her. 131 00:04:45,519 --> 00:04:46,620 Plus, we got a house full of people, 132 00:04:46,654 --> 00:04:48,689 I don't know how you're going to muffle her screams. 133 00:04:48,722 --> 00:04:49,790 Well, yeah. 134 00:04:49,823 --> 00:04:50,658 When fingernails start to come off, 135 00:04:50,691 --> 00:04:52,092 I don't know how you keep that quiet. 136 00:04:52,125 --> 00:04:52,860 Joshie? 137 00:04:52,893 --> 00:04:55,563 -Jesus Christ. 138 00:04:55,596 --> 00:04:56,730 I just want to see her. 139 00:04:56,764 --> 00:04:58,399 I don't even have to talk to her. 140 00:04:58,432 --> 00:05:00,901 You brought the Jeri home! 141 00:05:00,934 --> 00:05:03,371 You've been talking about her for years! 142 00:05:03,404 --> 00:05:05,373 Mom! Okay, just now now, please. 143 00:05:05,406 --> 00:05:08,108 I'm so glad that your social life is expanding, honey. 144 00:05:08,141 --> 00:05:09,377 I know. 145 00:05:09,410 --> 00:05:10,944 She's very pretty, Josh. 146 00:05:10,978 --> 00:05:11,912 I know. 147 00:05:11,945 --> 00:05:15,483 Can you...just please... 148 00:05:15,516 --> 00:05:16,784 Oh. 149 00:05:16,817 --> 00:05:18,519 -Come on. -Okay. 150 00:05:18,552 --> 00:05:20,654 I'll be back! 151 00:05:20,688 --> 00:05:21,889 Guys! 152 00:05:23,090 --> 00:05:24,157 Okay, listen. 153 00:05:24,191 --> 00:05:27,561 My parents are not going to leave us alone tonight. 154 00:05:27,595 --> 00:05:28,862 Ooh, is that sencha? 155 00:05:28,896 --> 00:05:31,832 Okay, yeah, we need personnel downstairs. 156 00:05:31,865 --> 00:05:32,833 Cockblocking. 157 00:05:32,866 --> 00:05:35,936 Oh, that's like nowhere near remotely correct. 158 00:05:35,969 --> 00:05:38,906 Hm. Got to do this nice thing, Wolf, you're useless. 159 00:05:38,939 --> 00:05:40,007 I want you to go downstairs, 160 00:05:40,040 --> 00:05:41,409 I want you to post up at this feast 161 00:05:41,442 --> 00:05:43,711 honoring the Santa Claus, okay? 162 00:05:43,744 --> 00:05:45,045 Run a civilian blockade. 163 00:05:45,078 --> 00:05:46,046 Social duty? 164 00:05:46,079 --> 00:05:47,415 What am I, Butterfly now? 165 00:05:47,448 --> 00:05:48,449 Hey. 166 00:05:48,482 --> 00:05:50,951 Butterfly could talk to anyone about anything. 167 00:05:50,984 --> 00:05:52,886 Lit up the goddamned world with that smile. 168 00:05:52,920 --> 00:05:54,688 Fine, fine, I'll do it, I'll join the party 169 00:05:54,722 --> 00:05:56,123 with the drinking and the merrymaking, 170 00:05:56,156 --> 00:05:57,791 and I'll pretend to have fun. 171 00:05:57,825 --> 00:05:59,927 But I'm not happy about it! 172 00:06:01,028 --> 00:06:02,796 Hey, Wolf. 173 00:06:02,830 --> 00:06:05,399 Time. 174 00:06:05,433 --> 00:06:07,067 Gamma Protocol, 21 minutes. 175 00:06:09,637 --> 00:06:12,706 Lamar, set timer for 21 minutes. 176 00:06:12,740 --> 00:06:14,875 Done--stay cool, man. 177 00:06:14,908 --> 00:06:15,776 Okay. 178 00:06:15,809 --> 00:06:16,744 So 179 00:06:16,777 --> 00:06:17,811 I mean, I'm no expert, 180 00:06:17,845 --> 00:06:20,047 but I watched Badger interrogate a million times. 181 00:06:20,080 --> 00:06:23,451 God dammit, he could get under people's skin. 182 00:06:23,484 --> 00:06:25,786 Just relentless. 183 00:06:25,819 --> 00:06:27,588 How did he die? 184 00:06:27,621 --> 00:06:28,889 AIDS. 185 00:06:28,922 --> 00:06:29,923 Follow my lead. 186 00:06:31,659 --> 00:06:33,727 So it turns out the testing tells you so much more 187 00:06:33,761 --> 00:06:35,863 -than just DNA. -Mm-hm, that's right. 188 00:06:35,896 --> 00:06:36,964 You have to do it. 189 00:06:36,997 --> 00:06:38,866 The kits we brought you take, like, five minutes. 190 00:06:38,899 --> 00:06:40,901 It's like, spit in a bottle, 191 00:06:40,934 --> 00:06:42,102 mail it away, and boom. 192 00:06:42,135 --> 00:06:43,537 Bob's your uncle. 193 00:06:43,571 --> 00:06:44,938 You find out Bob's your uncle. 194 00:06:50,944 --> 00:06:53,914 -Humor. -We have an Uncle Bob. 195 00:06:53,947 --> 00:06:57,184 He's, uh...he's sick. 196 00:06:58,819 --> 00:07:00,921 Corey, would you like some port? 197 00:07:00,954 --> 00:07:02,656 It's terminal. 198 00:07:02,690 --> 00:07:04,492 Looks like blood. 199 00:07:07,928 --> 00:07:09,497 Ah. 200 00:07:09,530 --> 00:07:10,931 Tastes like honey. 201 00:07:12,566 --> 00:07:13,701 I like bourbon. 202 00:07:13,734 --> 00:07:15,769 -We know, Barry. -We know. 203 00:07:15,803 --> 00:07:16,470 Cor! 204 00:07:16,504 --> 00:07:18,138 Could use you here for a sec. 205 00:07:18,171 --> 00:07:19,873 Uh... 206 00:07:19,907 --> 00:07:22,109 Boy howdy. 207 00:07:22,142 --> 00:07:23,544 You guys suck at interrogating. 208 00:07:23,577 --> 00:07:25,646 Tell us where your TTD is, bitchface. 209 00:07:25,679 --> 00:07:27,047 -No. -Is it in one of your 210 00:07:27,080 --> 00:07:28,516 habitation units? 211 00:07:28,549 --> 00:07:29,282 You mean, one of our apartments 212 00:07:29,316 --> 00:07:30,951 where we live like normal people 213 00:07:30,984 --> 00:07:32,720 and not sewer 214 00:07:32,753 --> 00:07:33,654 Hey! 215 00:07:33,687 --> 00:07:34,955 I'll do the insulting here. 216 00:07:34,988 --> 00:07:36,189 Well, you suck at that too. 217 00:07:36,223 --> 00:07:38,526 Would you stop doing that? 218 00:07:38,559 --> 00:07:39,693 Really distracting! 219 00:07:39,727 --> 00:07:41,695 Got a lot of valuables in here I'm trying to protect. 220 00:07:41,729 --> 00:07:43,597 Well, you're going to need a lot more sheets. 221 00:07:43,631 --> 00:07:44,565 She's right. 222 00:07:44,598 --> 00:07:46,199 My head is going to explode. 223 00:07:46,233 --> 00:07:47,300 And then a kill team is going to descend 224 00:07:47,334 --> 00:07:51,138 upon this house and take you out once and for all. 225 00:07:51,171 --> 00:07:53,841 Well, I've got 68 deactivated brain bombs 226 00:07:53,874 --> 00:07:55,943 and a gobulator that say otherwise. 227 00:07:55,976 --> 00:07:57,945 And that's just my travel-size gobulator. 228 00:07:57,978 --> 00:08:01,649 Sooner or later, everyone's luck runs out, Tiger. 229 00:08:01,682 --> 00:08:03,984 It sure did in the tunnel. 230 00:08:04,017 --> 00:08:06,554 Your team put their lives in your hands. 231 00:08:06,587 --> 00:08:08,121 What was it, 43 of them? 232 00:08:09,623 --> 00:08:10,290 Hey! 233 00:08:10,323 --> 00:08:12,225 Come on, we said no rough stuff. 234 00:08:12,259 --> 00:08:15,529 It's all she knows, she's a savage. 235 00:08:15,563 --> 00:08:17,731 I don't know how she recruited someone as decent as you, 236 00:08:17,765 --> 00:08:19,266 but it's all a lie. 237 00:08:19,299 --> 00:08:21,001 You're the lie, you're a fucking Biotic. 238 00:08:21,034 --> 00:08:22,603 There are no Biotics. 239 00:08:22,636 --> 00:08:24,304 That's just a stupid name her fanatic overlords 240 00:08:24,337 --> 00:08:26,740 came up with to make us seem like the bad guys. 241 00:08:26,774 --> 00:08:27,808 You are the bad guys! 242 00:08:27,841 --> 00:08:29,142 You gassed my fucking cave. 243 00:08:29,176 --> 00:08:30,811 The Resistance is a terrorist organization 244 00:08:30,844 --> 00:08:34,281 that uses any means necessary to kill us. 245 00:08:34,314 --> 00:08:36,784 -They're fucking ISIS. -Okay. 246 00:08:36,817 --> 00:08:38,852 -That's bullshit. 247 00:08:38,886 --> 00:08:41,221 * 248 00:08:42,856 --> 00:08:46,126 -I blew the popovers. -Cat fucker! 249 00:08:46,159 --> 00:08:48,862 -You can't serve those, man. -I know. 250 00:08:48,896 --> 00:08:51,198 Got cocky, didn't watch time and temp. 251 00:08:51,231 --> 00:08:52,633 Rookie mistake. 252 00:08:52,666 --> 00:08:54,802 You brought shame to the Futterman kitchen. 253 00:08:54,835 --> 00:08:57,270 Can you help me? 254 00:08:57,304 --> 00:08:59,206 I can, 255 00:08:59,239 --> 00:09:01,108 and I will, friend. 256 00:09:01,141 --> 00:09:03,543 You're a lifesaver, pal. 257 00:09:04,612 --> 00:09:06,146 What do you really know about Tiger? 258 00:09:06,179 --> 00:09:08,716 About the so 259 00:09:08,749 --> 00:09:10,951 The game had a very detailed back story. 260 00:09:10,984 --> 00:09:12,620 Yeah, story. 261 00:09:12,653 --> 00:09:14,855 Now let me lay some truth on you. 262 00:09:14,888 --> 00:09:17,224 I was born and raised in Montclair, New Jersey. 263 00:09:17,257 --> 00:09:18,726 Oh, here we go. 264 00:09:18,759 --> 00:09:20,761 My parents are kind of lax Christians, 265 00:09:20,794 --> 00:09:22,362 my brother is an out and proud gay man 266 00:09:22,395 --> 00:09:24,264 and professional robosurfer. 267 00:09:24,297 --> 00:09:26,299 It's a thing, it's cool. 268 00:09:26,333 --> 00:09:27,901 There's no crime! 269 00:09:27,935 --> 00:09:30,303 Pollution and population are under control. 270 00:09:30,337 --> 00:09:32,339 Humanity has been perfected. 271 00:09:32,372 --> 00:09:35,342 I mean, I'm like a four. 272 00:09:35,375 --> 00:09:37,978 It's utopia, save for these nut jobs 273 00:09:38,011 --> 00:09:39,613 trying to tear it all down. 274 00:09:39,647 --> 00:09:41,749 Utopia, really? 275 00:09:41,782 --> 00:09:44,317 Forcing humanity to get a cure? 276 00:09:44,351 --> 00:09:46,987 Shoving needles up our butts? 277 00:09:47,020 --> 00:09:47,888 Arm! 278 00:09:47,921 --> 00:09:50,057 The shot just--the shot goes in your arm. 279 00:09:50,090 --> 00:09:51,825 Turning people into monsters? 280 00:09:51,859 --> 00:09:53,226 Hunting down and killing 281 00:09:53,260 --> 00:09:55,128 anyone who doesn't comply? 282 00:09:55,162 --> 00:09:56,129 We only started hunting you down 283 00:09:56,163 --> 00:09:59,132 after you started blowing up our hospitals. 284 00:09:59,166 --> 00:10:00,801 -She means supercure 285 00:10:00,834 --> 00:10:02,102 injection sites. 286 00:10:02,135 --> 00:10:05,005 No, I mean hospitals. 287 00:10:05,038 --> 00:10:06,640 Doctors, patients, 288 00:10:06,674 --> 00:10:08,809 people get their tonsils out. 289 00:10:08,842 --> 00:10:10,377 Look at me. 290 00:10:10,410 --> 00:10:12,780 Do I look like a monster? 291 00:10:12,813 --> 00:10:13,881 I--I don't know, 292 00:10:13,914 --> 00:10:15,182 I'm getting very confused right now. 293 00:10:15,215 --> 00:10:16,349 Don't listen to her, okay? 294 00:10:16,383 --> 00:10:17,885 She is programmed to deceive. 295 00:10:17,918 --> 00:10:19,152 She'll say anything. 296 00:10:19,186 --> 00:10:21,088 We don't have time for this bullshit. 297 00:10:21,121 --> 00:10:21,955 Hey, it's not her fault. 298 00:10:21,989 --> 00:10:24,391 She's been brainwashed her whole life. 299 00:10:24,424 --> 00:10:25,659 I mean, the gaps in their knowledge 300 00:10:25,693 --> 00:10:27,260 -is pretty astonishing. -Yeah. 301 00:10:27,294 --> 00:10:28,395 It's 'cause they live in sewers 302 00:10:28,428 --> 00:10:30,130 and they call books burnbricks. 303 00:10:30,163 --> 00:10:31,832 Can't you see she's pulling a Badger? 304 00:10:31,865 --> 00:10:33,734 Turning tables, creating doubt, 305 00:10:33,767 --> 00:10:35,869 being very annoying? 306 00:10:35,903 --> 00:10:37,270 Classic Badger. 307 00:10:37,304 --> 00:10:38,405 An hour ago, he wasn't saying 308 00:10:38,438 --> 00:10:40,407 very nice things about you. 309 00:10:40,440 --> 00:10:41,975 "She's used me. 310 00:10:42,009 --> 00:10:43,777 She's endangered my life. 311 00:10:43,811 --> 00:10:45,278 I don't even think she likes me. 312 00:10:45,312 --> 00:10:47,214 With any luck, she'll be gone soon, 313 00:10:47,247 --> 00:10:49,983 like, really far away forever." 314 00:10:50,017 --> 00:10:50,984 Really? 315 00:10:51,018 --> 00:10:53,854 Yeah, we have perfect memories. 316 00:10:53,887 --> 00:10:55,255 What are you talking about? 317 00:10:55,288 --> 00:10:56,924 You guys don't even know each other. 318 00:10:56,957 --> 00:10:58,325 Is that what he told you? 319 00:10:58,358 --> 00:10:59,827 I mean, I really don't know you. 320 00:10:59,860 --> 00:11:01,128 Really? 321 00:11:01,161 --> 00:11:02,696 Like, when we kissed? 322 00:11:02,730 --> 00:11:03,897 Didn't it feel like we knew each other 323 00:11:03,931 --> 00:11:05,699 just a little bit? 324 00:11:05,733 --> 00:11:06,900 In all fairness, I didn't know 325 00:11:06,934 --> 00:11:08,769 she was a Biotic when I was kissing her. 326 00:11:08,802 --> 00:11:10,337 Uh... 327 00:11:10,370 --> 00:11:11,905 you rat 328 00:11:11,939 --> 00:11:13,206 She showed interest in me! 329 00:11:13,240 --> 00:11:17,044 Okay, well, I'm gonna puke. 330 00:11:17,077 --> 00:11:19,346 I'm done doing this the nice way. 331 00:11:19,379 --> 00:11:23,116 You're getting a scorpion up your snatch. 332 00:11:23,150 --> 00:11:25,052 Isn't there, like, a middle step there? 333 00:11:25,085 --> 00:11:26,954 No. Scorp in the snatch. 334 00:11:39,199 --> 00:11:47,941 * 335 00:11:49,977 --> 00:11:51,411 Lingonberry croque-en-bouche. 336 00:11:51,444 --> 00:11:55,348 Brown butter and lemon sucre en poudre. 337 00:11:55,382 --> 00:11:57,818 -Wow! -Taught him everything he knows. 338 00:11:57,851 --> 00:11:59,987 -Oh, gosh! 339 00:12:00,020 --> 00:12:03,456 You come sit by me. 340 00:12:04,892 --> 00:12:06,326 Gosh, that's pretty. 341 00:12:06,359 --> 00:12:07,895 How about some more port? 342 00:12:07,928 --> 00:12:08,996 Sure, sure. 343 00:12:09,029 --> 00:12:10,463 Unless you have meth. 344 00:12:10,497 --> 00:12:12,499 That stuff is incredible. 345 00:12:14,968 --> 00:12:16,136 He's a pistol, this one. 346 00:12:16,169 --> 00:12:18,371 You're just kind of perfect, aren't you? 347 00:12:19,907 --> 00:12:21,942 I have diabetes, so I can't eat sugar. 348 00:12:26,179 --> 00:12:27,781 Doesn't make any sense. 349 00:12:27,815 --> 00:12:28,982 I know, it's a lot to process. 350 00:12:29,016 --> 00:12:32,119 I really thought that you liked me. 351 00:12:32,152 --> 00:12:34,955 Oh...that? 352 00:12:34,988 --> 00:12:37,090 Sorry. 353 00:12:37,124 --> 00:12:38,859 So none of it was real? 354 00:12:38,892 --> 00:12:39,927 Josh, I was sent from the future 355 00:12:39,960 --> 00:12:43,396 to protect the man who saves humanity from itself. 356 00:12:43,430 --> 00:12:46,266 -I'm a soldier. -Okay, but when we kissed, 357 00:12:46,299 --> 00:12:47,868 like, you didn't feel anything? 358 00:12:47,901 --> 00:12:49,870 Um, I was trying to figure out 359 00:12:49,903 --> 00:12:51,872 if an attack was imminent. 360 00:12:51,905 --> 00:12:53,273 What, so your eyes were open and shit? 361 00:12:53,306 --> 00:12:55,542 Yeah, my eyes were fucking open, Josh. 362 00:12:55,575 --> 00:12:57,577 Oh my God. 363 00:12:57,610 --> 00:12:58,578 In case you haven't noticed, 364 00:12:58,611 --> 00:13:01,849 there is something much bigger going on here. 365 00:13:01,882 --> 00:13:03,984 I know, I just-- 366 00:13:04,017 --> 00:13:05,152 I really liked you, 367 00:13:05,185 --> 00:13:07,955 and I thought that you liked me too. 368 00:13:07,988 --> 00:13:09,522 You're a good man, you have a good heart, 369 00:13:09,556 --> 00:13:12,025 I don't blame you for being taken in. 370 00:13:12,059 --> 00:13:13,894 The good news is, you can still play a role 371 00:13:13,927 --> 00:13:15,128 in saving the world. 372 00:13:15,162 --> 00:13:16,396 What about the file room? 373 00:13:16,429 --> 00:13:17,931 I mean, we were really vibing there. 374 00:13:17,965 --> 00:13:19,867 Josh, I need you to focus. 375 00:13:19,900 --> 00:13:21,101 I'm going to be dead soon. 376 00:13:21,134 --> 00:13:24,004 You need to get Tiger and Wolf outside alone. 377 00:13:24,037 --> 00:13:27,274 Everyone under this roof is in danger. 378 00:13:27,307 --> 00:13:31,278 Why would you winky-face my Instagram post 379 00:13:31,311 --> 00:13:32,980 if you didn't even like me? 380 00:13:34,147 --> 00:13:36,950 Seriously, are we still on this? 381 00:13:39,652 --> 00:13:42,522 I'm going to the bathroom now. 382 00:13:42,555 --> 00:13:44,624 So what did the chimp do... 383 00:13:47,460 --> 00:13:49,096 Excuse me. 384 00:13:49,129 --> 00:13:50,397 Wow, that's sad. 385 00:13:50,430 --> 00:13:52,265 It sounds like a sad ending, man. 386 00:14:05,378 --> 00:14:07,981 * Fa-la-la-la-la, la-la-la-la * 387 00:14:08,015 --> 00:14:10,550 * 'Tis the season to be jolly * 388 00:14:10,583 --> 00:14:14,054 * Fa-la-la-la-la, la-la-la-la * 389 00:14:14,087 --> 00:14:17,891 Where do you think you're going, Sparky? 390 00:14:17,925 --> 00:14:22,095 Ooh, not on the rat hole--uh, mouth. 391 00:14:22,129 --> 00:14:26,433 Okay, wow, bold. 392 00:14:26,466 --> 00:14:28,635 Well, it's your lucky night, mister, 393 00:14:28,668 --> 00:14:31,638 because you're hot and I am newly divorced. 394 00:14:45,418 --> 00:14:47,454 Should have been me. 395 00:14:47,487 --> 00:14:49,456 * 396 00:14:51,191 --> 00:14:53,293 It should have been me! 397 00:14:54,694 --> 00:14:58,231 I got a nice surprise for you, Jeri. 398 00:14:58,265 --> 00:15:00,433 I got a real nice surprise. 399 00:15:00,467 --> 00:15:02,369 * 400 00:15:02,402 --> 00:15:04,704 You know who that is? 401 00:15:04,737 --> 00:15:06,239 It's Elias Kronish. 402 00:15:06,273 --> 00:15:08,275 And if you don't start giving me answers, 403 00:15:08,308 --> 00:15:11,578 he's about to go kablooey. 404 00:15:11,611 --> 00:15:12,980 -Tiger! -You're bluffing. 405 00:15:13,013 --> 00:15:13,981 Your TTD is broken. 406 00:15:14,014 --> 00:15:15,548 Why else would you be asking so many questions 407 00:15:15,582 --> 00:15:16,950 about ours? 408 00:15:16,984 --> 00:15:18,185 Maybe. 409 00:15:18,218 --> 00:15:19,319 Maybe not. 410 00:15:19,352 --> 00:15:20,553 But when I fuck your entire future 411 00:15:20,587 --> 00:15:22,422 just straight up the ass, 412 00:15:22,455 --> 00:15:24,524 you'll be really proud you held out. 413 00:15:24,557 --> 00:15:27,060 I--I don't like where this is going. 414 00:15:27,094 --> 00:15:27,995 You're telling me 415 00:15:28,028 --> 00:15:30,230 you used your TTD to jump back to the '40s, 416 00:15:30,263 --> 00:15:31,364 kidnap Kornish as a baby, 417 00:15:31,398 --> 00:15:33,033 then came back here to prove it to me? 418 00:15:33,066 --> 00:15:34,968 -That's crazy. 419 00:15:35,002 --> 00:15:36,269 What do you know about time travel? 420 00:15:36,303 --> 00:15:38,338 Multiverses, alternate realities? 421 00:15:38,371 --> 00:15:39,406 Time loops? 422 00:15:39,439 --> 00:15:40,307 Uh, everything? 423 00:15:40,340 --> 00:15:42,009 That's, like, the first knowledge pill 424 00:15:42,042 --> 00:15:43,610 they put into our womb fluid. 425 00:15:43,643 --> 00:15:47,214 Well then...pod scum, 426 00:15:47,247 --> 00:15:49,282 you know that all this time travel bullshit 427 00:15:49,316 --> 00:15:51,084 makes no fucking sense. 428 00:15:51,118 --> 00:15:52,419 There's no logic to it. 429 00:15:52,452 --> 00:15:54,254 So it is entirely possible 430 00:15:54,287 --> 00:15:55,588 that that's Elias Kronish, 431 00:15:55,622 --> 00:15:57,057 and you know what will happen 432 00:15:57,090 --> 00:15:58,525 when I pull the trigger. 433 00:15:58,558 --> 00:16:01,061 * 434 00:16:01,094 --> 00:16:02,695 I wouldn't put it past you to kill a baby. 435 00:16:02,729 --> 00:16:04,264 Tiger, you're freaking me out! 436 00:16:04,297 --> 00:16:05,732 You should be freaked out. 437 00:16:05,765 --> 00:16:07,634 She doesn't care about babies. 438 00:16:07,667 --> 00:16:09,736 She doesn't have a family of her own. 439 00:16:09,769 --> 00:16:12,772 She's not connected to anyone or anything. 440 00:16:12,805 --> 00:16:15,708 Give me the whereabouts of your TTD, 441 00:16:15,742 --> 00:16:19,679 or Baby Kronish here is going to get an echoblast 442 00:16:19,712 --> 00:16:22,482 to his soft, little baby head. 443 00:16:22,515 --> 00:16:24,051 * 444 00:16:26,686 --> 00:16:29,556 * 445 00:16:29,589 --> 00:16:31,624 We're not going to be stranded here. 446 00:16:31,658 --> 00:16:32,592 No! 447 00:16:32,625 --> 00:16:33,660 Wait, stop, stop, stop, 448 00:16:33,693 --> 00:16:35,262 it's not even Elias Kronish! 449 00:16:35,295 --> 00:16:37,097 It's the neighbors' baby, Baby Wallace! 450 00:16:37,130 --> 00:16:38,798 He's innocent, he's innocent! 451 00:16:44,504 --> 00:16:47,374 Well, looks like everyone's having fun 452 00:16:47,407 --> 00:16:50,110 but old Uncle Barry. 453 00:16:50,143 --> 00:16:53,646 * 454 00:16:53,680 --> 00:16:56,049 You guys ever had one of these blowjob things? 455 00:16:57,717 --> 00:17:00,087 * 456 00:17:00,120 --> 00:17:01,154 So. 457 00:17:01,188 --> 00:17:02,222 What did I miss? 458 00:17:02,255 --> 00:17:03,123 Oh, I was just telling everyone 459 00:17:03,156 --> 00:17:05,292 what you did to my penis in the bathroom. 460 00:17:05,325 --> 00:17:06,359 Oh. 461 00:17:07,660 --> 00:17:10,097 You're going to want to wash those hand towels. 462 00:17:10,130 --> 00:17:14,601 * 463 00:17:14,634 --> 00:17:16,169 You--you took it too far, Tiger. 464 00:17:16,203 --> 00:17:17,570 Oh, I'm just getting started. 465 00:17:17,604 --> 00:17:19,806 What you did in there was risky and insane. 466 00:17:19,839 --> 00:17:21,141 What did you think, I was actually going 467 00:17:21,174 --> 00:17:22,542 to kill that thing? 468 00:17:22,575 --> 00:17:24,444 Yeah, definitely. 469 00:17:24,477 --> 00:17:25,612 -Maybe. -I had to explain to you 470 00:17:25,645 --> 00:17:27,547 what a baby is four days ago. 471 00:17:27,580 --> 00:17:28,548 Okay, clearly you don't understand 472 00:17:28,581 --> 00:17:30,083 the fragility of this thing 473 00:17:30,117 --> 00:17:31,818 or how much he means to his parents. 474 00:17:31,851 --> 00:17:33,520 That used to be my room. 475 00:17:33,553 --> 00:17:36,223 Nothing like that ever happened when I lived there. 476 00:17:36,256 --> 00:17:38,725 Can you--can you please just take him downstairs, 477 00:17:38,758 --> 00:17:40,460 and him? 478 00:17:40,493 --> 00:17:41,694 Let me have a go at Jeri. 479 00:17:41,728 --> 00:17:42,829 You're no match for her. 480 00:17:42,862 --> 00:17:45,598 And you are? 481 00:17:45,632 --> 00:17:47,667 Tiger. 482 00:17:47,700 --> 00:17:49,136 We've got six minutes. 483 00:17:49,169 --> 00:17:50,337 Okay, just give me four. 484 00:17:50,370 --> 00:17:52,205 I can do this, trust me. 485 00:17:52,239 --> 00:17:54,607 -Fine. -Okay. 486 00:17:54,641 --> 00:17:55,675 There we go. 487 00:17:55,708 --> 00:17:58,545 -Be careful. -I know, I get it. 488 00:17:58,578 --> 00:18:01,548 -Let him have a go at Jeri. -Barry... 489 00:18:01,581 --> 00:18:03,550 I know, right? 490 00:18:03,583 --> 00:18:06,553 * 491 00:18:06,586 --> 00:18:09,356 They were going to shoot your baby in a sheet fort, 492 00:18:09,389 --> 00:18:10,590 and there's a broad out there 493 00:18:10,623 --> 00:18:13,260 with a shoe sticking out of her neck. 494 00:18:13,293 --> 00:18:15,562 New low, Barry, you are cut off. 495 00:18:15,595 --> 00:18:16,896 Okay. 496 00:18:16,929 --> 00:18:18,498 -You'll see. -Tiger, 497 00:18:18,531 --> 00:18:19,432 I was just telling everybody 498 00:18:19,466 --> 00:18:22,369 about what an unusual upbringing you had. 499 00:18:22,402 --> 00:18:24,171 I never heard of a war leader. 500 00:18:24,204 --> 00:18:25,505 No, he meant nothing to me. 501 00:18:25,538 --> 00:18:27,640 Well, we just did these DNA tests 502 00:18:27,674 --> 00:18:28,875 and discovered family members 503 00:18:28,908 --> 00:18:30,577 we didn't even know we had. 504 00:18:30,610 --> 00:18:31,578 And I was thinking, 505 00:18:31,611 --> 00:18:32,879 what if you have family members 506 00:18:32,912 --> 00:18:34,381 that you didn't know you had? 507 00:18:34,414 --> 00:18:36,716 Doubt it. They're all dead, everybody'd dead. 508 00:18:36,749 --> 00:18:38,585 No--no, the ones you know about are dead, 509 00:18:38,618 --> 00:18:40,320 but what about the ones you don't know about? 510 00:18:40,353 --> 00:18:41,654 They could be alive! 511 00:18:41,688 --> 00:18:44,524 No, it's better to assume that they're dead too. 512 00:18:44,557 --> 00:18:46,326 Holidays are tough. 513 00:18:46,359 --> 00:18:48,561 Tiger, there must be someone out there for you. 514 00:18:48,595 --> 00:18:50,763 I discovered a whole branch to my family tree 515 00:18:50,797 --> 00:18:53,233 going back hundreds of years. 516 00:18:53,266 --> 00:18:54,667 Wait, hundreds of years? 517 00:18:54,701 --> 00:18:56,503 -Yeah. -You--you found 518 00:18:56,536 --> 00:19:00,240 lost family members with this tracking system? 519 00:19:00,273 --> 00:19:01,040 Oh yeah. 520 00:19:01,073 --> 00:19:02,509 Might not want to go too far back. 521 00:19:04,944 --> 00:19:06,646 Nah, you'll be all right. 522 00:19:06,679 --> 00:19:08,748 * 523 00:19:08,781 --> 00:19:11,518 It's over, Josh. 524 00:19:11,551 --> 00:19:13,520 I'm sorry I lied to you, 525 00:19:13,553 --> 00:19:15,922 but the world can still know how good and kind-- 526 00:19:17,357 --> 00:19:19,359 Joshie, is everything okay in there? 527 00:19:19,392 --> 00:19:23,430 Jesus fucking Christ, Mom, I'm going to kill you! 528 00:19:23,463 --> 00:19:26,666 You--you have got to give me some space, please, okay? 529 00:19:26,699 --> 00:19:28,835 -I'm not a baby. -Well, I know. 530 00:19:28,868 --> 00:19:30,303 And I don't need your checkups 531 00:19:30,337 --> 00:19:31,238 and I don't need your sweets. 532 00:19:31,271 --> 00:19:32,505 Well, it's just that you've been up here 533 00:19:32,539 --> 00:19:33,606 the whole time. 534 00:19:33,640 --> 00:19:34,841 I've been up here for 18 minutes 535 00:19:34,874 --> 00:19:35,775 and 30 seconds, tops. 536 00:19:35,808 --> 00:19:37,677 Well, but everybody else is downstairs. 537 00:19:37,710 --> 00:19:40,280 I don't care what everyone else is doing! 538 00:19:40,313 --> 00:19:42,282 Okay, this is my life. 539 00:19:42,315 --> 00:19:45,785 Just, please, leave me the fuck alone. 540 00:19:45,818 --> 00:19:47,420 Okay. 541 00:19:47,454 --> 00:19:49,256 Oh my God. 542 00:19:49,289 --> 00:19:51,424 You should take it easy on her. 543 00:19:51,458 --> 00:19:52,925 Give me a break, Jeri, okay? 544 00:19:52,959 --> 00:19:53,926 I'm not supposed to tell you this, 545 00:19:53,960 --> 00:19:56,796 but this isn't going to be your life forever. 546 00:19:56,829 --> 00:19:57,964 You know my future? 547 00:19:57,997 --> 00:19:59,666 Of course I know your future! 548 00:19:59,699 --> 00:20:01,501 At least, what it was supposed to be. 549 00:20:01,534 --> 00:20:04,637 Let me guess, you have detailed files. 550 00:20:04,671 --> 00:20:06,506 You were going to move out of this house, 551 00:20:06,539 --> 00:20:07,440 get a better job, 552 00:20:07,474 --> 00:20:09,809 -meet a girl. -That seems pretty general. 553 00:20:09,842 --> 00:20:11,010 Her name is Lena. 554 00:20:11,043 --> 00:20:12,579 She's two years older than you 555 00:20:12,612 --> 00:20:15,848 and sweet and shy but slyly funny. 556 00:20:15,882 --> 00:20:16,983 She's a graphic designer 557 00:20:17,016 --> 00:20:19,252 and she drives a vintage Volvo. 558 00:20:19,286 --> 00:20:20,720 That's too specific. 559 00:20:20,753 --> 00:20:21,888 Look, it doesn't matter. 560 00:20:21,921 --> 00:20:23,756 I'm rewriting my future as I go. 561 00:20:23,790 --> 00:20:25,858 And it's changing you. 562 00:20:25,892 --> 00:20:27,560 They are changing you. 563 00:20:27,594 --> 00:20:29,462 Did you talk to you mother like that a week ago? 564 00:20:29,496 --> 00:20:30,963 Is that who you're becoming? 565 00:20:30,997 --> 00:20:34,934 Josh, control isn't always about influencing events. 566 00:20:34,967 --> 00:20:38,571 Control is sometimes about yielding to what is. 567 00:20:38,605 --> 00:20:40,640 Look, you can still walk away from this. 568 00:20:43,476 --> 00:20:45,578 I just jumped right in with two feet. 569 00:20:45,612 --> 00:20:47,747 * 570 00:20:47,780 --> 00:20:50,750 Just felt so good to be a part of something. 571 00:20:50,783 --> 00:20:52,485 You still can be. 572 00:20:52,519 --> 00:20:58,024 * 573 00:20:58,057 --> 00:20:59,492 All right. 574 00:20:59,526 --> 00:21:01,394 * 575 00:21:01,428 --> 00:21:04,063 Tell me what you want me to do. 576 00:21:04,096 --> 00:21:06,433 I want out. 577 00:21:09,035 --> 00:21:11,338 You're doing the right thing. 578 00:21:12,372 --> 00:21:13,673 Then why do I feel so shitty? 579 00:21:13,706 --> 00:21:17,076 Being a hero doesn't always feel heroic? 580 00:21:17,109 --> 00:21:19,078 Sounds like the tagline to my life. 581 00:21:19,111 --> 00:21:20,513 "Meet Josh Futterman. 582 00:21:20,547 --> 00:21:21,781 He doesn't get the girl, 583 00:21:21,814 --> 00:21:22,615 he betrays his friends. 584 00:21:22,649 --> 00:21:24,684 Sometimes, it take a loser to win." 585 00:21:24,717 --> 00:21:25,685 If it's any consolation, 586 00:21:25,718 --> 00:21:27,554 I couldn't give Tiger what she wanted anyway. 587 00:21:27,587 --> 00:21:30,657 We don't even have time machines. 588 00:21:30,690 --> 00:21:31,924 What do you mean? 589 00:21:31,958 --> 00:21:33,626 How do you get here, then? 590 00:21:33,660 --> 00:21:35,061 We jump in. 591 00:21:35,094 --> 00:21:36,696 It's a one-way ticket. 592 00:21:36,729 --> 00:21:38,398 I mean, do you have any idea how risky it is 593 00:21:38,431 --> 00:21:40,833 to bring future tech into the past? 594 00:21:40,867 --> 00:21:43,736 Yeah, time travel 101. 595 00:21:46,072 --> 00:21:48,675 So you mean, without any more Cameronium, 596 00:21:48,708 --> 00:21:50,042 they're stuck here no matter what. 597 00:21:50,076 --> 00:21:52,078 Considering Cameronium's not even a thing 598 00:21:52,111 --> 00:21:55,582 for another six years, yeah. 599 00:21:55,615 --> 00:21:56,649 What happens in six years? 600 00:21:56,683 --> 00:22:02,889 * In 2023, James Cameron dove beneath the sea * 601 00:22:02,922 --> 00:22:03,890 James Cameron? 602 00:22:03,923 --> 00:22:05,525 Like, the director James Cameron? 603 00:22:05,558 --> 00:22:09,496 Sir James Cameron, father of modern science. 604 00:22:09,529 --> 00:22:10,930 Shut up! 605 00:22:10,963 --> 00:22:13,733 Cameronium is named after James Cameron? 606 00:22:13,766 --> 00:22:14,601 Mm-hm. 607 00:22:14,634 --> 00:22:16,569 Why, because he has, like, a hard-on 608 00:22:16,603 --> 00:22:17,904 for cool underwater shit? 609 00:22:17,937 --> 00:22:21,574 In 2023, James Cameron pilots his submersible, 610 00:22:21,608 --> 00:22:24,977 the Deepsea Challenge Extreme XG Ultra, 611 00:22:25,011 --> 00:22:26,613 to the deepest part of the ocean. 612 00:22:26,646 --> 00:22:28,481 He pulls a variety of samples, 613 00:22:28,515 --> 00:22:30,750 including a phosphorescent microorganism 614 00:22:30,783 --> 00:22:32,585 he thinks looks cool. 615 00:22:32,619 --> 00:22:35,555 It sits in his home lab for 10 years 616 00:22:35,588 --> 00:22:37,490 before anyone figures out what it is 617 00:22:37,524 --> 00:22:38,758 and what it can do. 618 00:22:38,791 --> 00:22:40,960 Of course, Cameronium. 619 00:22:40,993 --> 00:22:43,730 So I grabbed Eagle and I said, 620 00:22:43,763 --> 00:22:44,997 "You're going through that acid fire 621 00:22:45,031 --> 00:22:46,899 and retrieving the Yusopov amulet 622 00:22:46,933 --> 00:22:48,901 or none of us are going to make it back to Storm Base 9 623 00:22:48,935 --> 00:22:50,570 before the Jizzadrean Kill Squad." 624 00:22:50,603 --> 00:22:53,773 Wait, what's the Jizzadrean Kill Squad again? 625 00:22:53,806 --> 00:22:54,874 The JKS? 626 00:22:54,907 --> 00:22:56,743 Elite tactical unit. 627 00:22:56,776 --> 00:22:59,479 Genetic enhancement, degraded empathy. 628 00:22:59,512 --> 00:23:01,981 More machine than human, really. 629 00:23:02,014 --> 00:23:06,052 They will cut your nuts clean off with a... 630 00:23:11,223 --> 00:23:12,459 Uncle Barry? 631 00:23:12,492 --> 00:23:13,860 You little shit, stop it! 632 00:23:13,893 --> 00:23:25,838 * 633 00:23:25,872 --> 00:23:27,640 It was you. 634 00:23:27,674 --> 00:23:29,141 And you. 635 00:23:29,175 --> 00:23:32,144 And Josh was there too! 636 00:23:32,178 --> 00:23:33,713 Yeah! 637 00:23:35,715 --> 00:23:38,818 This is the Futterman house! 638 00:23:38,851 --> 00:23:40,720 We'll take care of ourselves, 639 00:23:40,753 --> 00:23:43,089 oh, we'll protect ourselves. 640 00:23:43,122 --> 00:23:44,223 Oh geez. 641 00:23:44,256 --> 00:23:45,525 You. 642 00:23:45,558 --> 00:23:46,826 You broke into my house 643 00:23:46,859 --> 00:23:47,994 and you terrorized me 644 00:23:48,027 --> 00:23:49,195 when I was a little boy. 645 00:23:49,228 --> 00:23:50,697 We've been over this. 646 00:23:50,730 --> 00:23:53,533 Those were Latino hoodlums and a small boy! 647 00:23:53,566 --> 00:23:55,201 No... 648 00:23:55,234 --> 00:23:57,637 -...it was them. -Barry, for the love of Pete, 649 00:23:57,670 --> 00:23:59,539 these people had nothing to do with that. 650 00:23:59,572 --> 00:24:01,107 Think about what you're saying! 651 00:24:01,140 --> 00:24:02,208 No! 652 00:24:03,543 --> 00:24:04,744 You're going to pay attention to me. 653 00:24:04,777 --> 00:24:06,779 Why don't you get your stupid head out of 654 00:24:06,813 --> 00:24:09,181 this time-traveling guy's butthole? 655 00:24:09,215 --> 00:24:11,784 Barry, Corey is a friend. 656 00:24:11,818 --> 00:24:12,719 Oh. 657 00:24:12,752 --> 00:24:16,055 Is he the friend kid brother you never had? 658 00:24:16,088 --> 00:24:18,691 Well, I'm right here. 659 00:24:18,725 --> 00:24:20,026 I'm your friend brother too, 660 00:24:20,059 --> 00:24:23,663 but you don't treat me like a friend brother. 661 00:24:23,696 --> 00:24:25,665 You treat me like friend garbage. 662 00:24:25,698 --> 00:24:26,966 Barry, that is not true! 663 00:24:26,999 --> 00:24:29,235 Oh, sad to sorry to say. 664 00:24:29,268 --> 00:24:31,237 This ends in a shootout, right? 665 00:24:31,270 --> 00:24:32,605 Blood feud. 666 00:24:32,639 --> 00:24:33,940 -I was good at it. -Yeah, I don't know. 667 00:24:33,973 --> 00:24:36,275 You said that Wanda would like me. 668 00:24:36,308 --> 00:24:38,678 I said she might like you, might. 669 00:24:38,711 --> 00:24:42,148 You said she's eager to meet people. 670 00:24:42,181 --> 00:24:43,215 Not that eager. 671 00:24:43,249 --> 00:24:45,818 -I have a gun. -Oh God. 672 00:24:45,852 --> 00:24:48,555 I got my eye on you two. 673 00:24:48,588 --> 00:24:50,623 Don't point that gun at them. 674 00:24:50,657 --> 00:24:52,058 You're not mad at them. 675 00:24:52,091 --> 00:24:54,260 You're mad at me. 676 00:24:54,293 --> 00:24:57,530 * 677 00:24:57,564 --> 00:25:00,266 I'm pretty sure I'm mad at them. 678 00:25:00,299 --> 00:25:02,268 I haven't been a very good brother. 679 00:25:02,301 --> 00:25:04,604 * 680 00:25:04,637 --> 00:25:06,138 You used to lock me in my room 681 00:25:06,172 --> 00:25:08,741 and then tell me the house was on fire. 682 00:25:08,775 --> 00:25:10,276 I can disarm this man with haste and brutality, 683 00:25:10,309 --> 00:25:11,778 -just say the word. -No, no. 684 00:25:11,811 --> 00:25:13,613 They need to work this out. 685 00:25:13,646 --> 00:25:15,147 * 686 00:25:15,181 --> 00:25:17,850 That's not how you treat family. 687 00:25:17,884 --> 00:25:19,686 Family's somebody to look out for, 688 00:25:19,719 --> 00:25:22,622 especially when someone's having a hard time. 689 00:25:22,655 --> 00:25:26,092 It has not been easy. 690 00:25:26,125 --> 00:25:28,861 I should probably not drink. 691 00:25:28,895 --> 00:25:30,863 We're going to get you help 692 00:25:30,897 --> 00:25:32,331 because we love you. 693 00:25:32,364 --> 00:25:36,035 * 694 00:25:36,068 --> 00:25:37,837 How about you and I go back to the bathroom 695 00:25:37,870 --> 00:25:40,740 and take this rat hole for a spin? 696 00:25:40,773 --> 00:25:42,341 I will do anything you say. 697 00:25:42,374 --> 00:25:43,976 Mm-hm. 698 00:25:46,345 --> 00:25:58,791 * 699 00:25:58,825 --> 00:26:02,228 So you've been stranded here waiting for shit to go down 700 00:26:02,261 --> 00:26:03,896 for three years? 701 00:26:03,930 --> 00:26:06,733 Stuck being Stu's assistant? 702 00:26:06,766 --> 00:26:08,134 Yeah, pretty crazy, huh? 703 00:26:08,167 --> 00:26:10,236 The things you do for the cause. 704 00:26:10,269 --> 00:26:12,171 What, like pretending to like me? 705 00:26:12,204 --> 00:26:13,039 You know what? 706 00:26:13,072 --> 00:26:15,708 That part actually wasn't that hard. 707 00:26:15,742 --> 00:26:17,143 Well... 708 00:26:17,176 --> 00:26:19,846 I mean, every guy I've ever been attracted to 709 00:26:19,879 --> 00:26:22,815 has been genetically perfect. 710 00:26:22,849 --> 00:26:26,853 Hyperintelligent, like, basically flawless. 711 00:26:26,886 --> 00:26:28,855 And then I met you. 712 00:26:28,888 --> 00:26:30,356 Okay. 713 00:26:30,389 --> 00:26:32,224 No, no--and I liked it. 714 00:26:32,258 --> 00:26:35,862 You're just so different. 715 00:26:35,895 --> 00:26:37,830 You're so flawed 716 00:26:37,864 --> 00:26:40,299 but funny, and... 717 00:26:40,332 --> 00:26:41,668 genuine. 718 00:26:41,701 --> 00:26:44,336 * 719 00:26:44,370 --> 00:26:45,838 I had my butterflies in my stomach 720 00:26:45,872 --> 00:26:47,306 before I kissed you. 721 00:26:47,339 --> 00:26:51,043 I thought those had been engineered out of me! 722 00:26:51,077 --> 00:26:52,679 And I did it because I wanted to, 723 00:26:52,712 --> 00:26:53,846 not because I had to. 724 00:26:53,880 --> 00:26:55,815 I knew it. 725 00:26:55,848 --> 00:26:57,817 I knew that you liked me. 726 00:26:59,251 --> 00:27:01,954 Yeah. 727 00:27:01,988 --> 00:27:03,322 I probably should have copped to that earlier, 728 00:27:03,355 --> 00:27:05,958 but I don't know, my training and everything? 729 00:27:05,992 --> 00:27:07,727 Oh no. 730 00:27:07,760 --> 00:27:10,096 No, no, no. 731 00:27:10,129 --> 00:27:12,965 I'm glad you didn't. 732 00:27:12,999 --> 00:27:15,702 Because to be honest, 733 00:27:15,735 --> 00:27:19,305 it allowed me to play the sad-sack wounded little bird 734 00:27:19,338 --> 00:27:21,073 who you'd tell everything to. 735 00:27:21,107 --> 00:27:22,842 * 736 00:27:22,875 --> 00:27:26,946 You were so caught up in my feelings, Jer, 737 00:27:26,979 --> 00:27:28,915 you kind of let your guard down. 738 00:27:28,948 --> 00:27:32,184 You see, we do have a TTD. 739 00:27:32,218 --> 00:27:35,154 And we're not out of Cameronium. 740 00:27:35,187 --> 00:27:38,991 And you just told me how, when, and where 741 00:27:39,025 --> 00:27:40,226 to get more. 742 00:27:40,259 --> 00:27:42,061 Oh fuck. 743 00:27:42,094 --> 00:27:45,431 As fucked up as those people are out there, 744 00:27:45,464 --> 00:27:48,968 they never lied to me about who they are. 745 00:27:49,001 --> 00:27:50,737 And your whole pod person 746 00:27:50,770 --> 00:27:53,405 perfect society population control thing? 747 00:27:53,439 --> 00:27:55,274 Well, that shit is just scary. 748 00:27:55,307 --> 00:27:58,745 I'm fighting for their future, not yours. 749 00:27:58,778 --> 00:28:01,013 So why don't you contemplate that 750 00:28:01,047 --> 00:28:02,314 in the next 30 sec-- 751 00:28:05,051 --> 00:28:07,186 All right, we're almost out of time. 752 00:28:07,219 --> 00:28:09,889 We're gonna need, we need... 753 00:28:09,922 --> 00:28:12,091 Oh, look at that. 754 00:28:12,124 --> 00:28:14,026 You get everything we needed? 755 00:28:14,060 --> 00:28:15,027 Yeah. 756 00:28:15,061 --> 00:28:18,364 I got it, everything. 757 00:28:18,397 --> 00:28:19,899 Good. 758 00:28:19,932 --> 00:28:21,467 Well, looks like she won't be playing 759 00:28:21,500 --> 00:28:23,269 any more head games with us. 760 00:28:25,071 --> 00:28:26,205 Too soon. 761 00:28:27,239 --> 00:28:28,507 This is Lamar Price saying 762 00:28:28,540 --> 00:28:31,410 your time is up, Josh Futterman. 763 00:28:31,443 --> 00:28:32,945 The fuck, Tiger. 764 00:28:32,979 --> 00:28:34,847 She exploded early. 765 00:28:34,881 --> 00:28:36,015 Yeah, it's Gamma Protocol. 766 00:28:36,048 --> 00:28:37,483 It's always like give or take a minute. 767 00:28:37,516 --> 00:28:38,851 Tiger, Josh! 768 00:28:38,885 --> 00:28:40,987 We're going to take a picture down here. 769 00:28:41,020 --> 00:28:43,089 Bring Jeri if she's feeling up to it. 770 00:28:46,993 --> 00:28:49,929 Be right there! 771 00:28:49,962 --> 00:28:52,431 I know how to get more Cameronium. 772 00:28:52,464 --> 00:28:54,801 But we've got to get out of here fast. 773 00:28:54,834 --> 00:28:57,870 Just...just give me a minute. 774 00:28:57,904 --> 00:28:59,071 Yeah. 775 00:28:59,105 --> 00:29:01,107 And you should probably... 776 00:29:01,140 --> 00:29:02,108 you know. 777 00:29:02,141 --> 00:29:03,810 Yeah, yeah. 778 00:29:03,843 --> 00:29:08,180 * 779 00:29:09,816 --> 00:29:19,826 * 780 00:29:19,859 --> 00:29:29,902 * 781 00:29:29,902 --> 00:29:39,846 * 782 00:29:39,879 --> 00:29:53,826 * 783 00:29:59,331 --> 00:30:00,867 * 49477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.