All language subtitles for Future.Man.S01E05.Justice.Desserts.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,071 --> 00:00:05,239 Previously on Future Man... 2 00:00:05,273 --> 00:00:08,476 I'm gonna run this through every DNA database 3 00:00:08,509 --> 00:00:09,777 in the world. 4 00:00:09,810 --> 00:00:13,347 Gonna run every name that dealer gave us. 5 00:00:13,381 --> 00:00:16,517 Professor Karofsky, I am, uh, Josh Pastman. 6 00:00:16,550 --> 00:00:18,186 There are people who want you dead. 7 00:00:19,087 --> 00:00:20,588 That's what's-her-name from Accounting. 8 00:00:20,621 --> 00:00:22,723 -I know these people. -Biotics can be anybody. 9 00:00:22,756 --> 00:00:25,059 Every Biotic soldier has a bomb implanted. 10 00:00:25,093 --> 00:00:27,461 It blows their head so they can't be interrogated. 11 00:00:27,495 --> 00:00:29,597 -We need another time machine. -Biotics have time machines. 12 00:00:29,630 --> 00:00:31,165 And we already know that they're in the laboratory 13 00:00:31,199 --> 00:00:32,733 that you clean, we just have to catch one. 14 00:00:32,766 --> 00:00:33,467 Okay. 15 00:00:34,602 --> 00:00:38,706 Separating Biotics from humans is not going to be easy. 16 00:00:38,739 --> 00:00:40,308 I could go Call of Zion. 17 00:00:40,341 --> 00:00:43,177 It'd be messy but it could work. 18 00:00:43,211 --> 00:00:44,778 Can you get everyone you work with in one room 19 00:00:44,812 --> 00:00:47,248 -No, I can't. 20 00:00:47,281 --> 00:00:50,218 Hm, can't or won't? 21 00:00:50,251 --> 00:00:51,852 Both. 22 00:00:51,885 --> 00:00:55,856 Guys, the whole point of this was to get a Biotic alive 23 00:00:55,889 --> 00:00:58,292 and get it to tell us where its TTD is. 24 00:00:58,326 --> 00:00:59,793 Yeah, so we flush them out. 25 00:00:59,827 --> 00:01:01,629 Humans are weaker, so they die first. 26 00:01:01,662 --> 00:01:03,631 Biotics are left standing. 27 00:01:03,664 --> 00:01:04,732 We kill them all, except for one, 28 00:01:04,765 --> 00:01:08,202 deactivate its brain bomb, then the torture starts. 29 00:01:08,236 --> 00:01:09,570 Isn't there something that we can do 30 00:01:09,603 --> 00:01:12,506 that's a little more temporary, like, uh... 31 00:01:12,540 --> 00:01:17,211 like a light, non-lethal dosage of poison or something? 32 00:01:17,245 --> 00:01:20,681 Well, Biotics, they are immune to poison. 33 00:01:20,714 --> 00:01:22,483 We could gas the vents, but I don't know, 34 00:01:22,516 --> 00:01:25,453 -it's too risky. -Ingestibles are safer. 35 00:01:25,486 --> 00:01:27,688 This place is thick with sewer mushrooms. 36 00:01:27,721 --> 00:01:29,223 Couple seconds after eating those, 37 00:01:29,257 --> 00:01:30,224 you puke, shit yourself, 38 00:01:30,258 --> 00:01:32,160 and pass out with no memory of what happened. 39 00:01:32,193 --> 00:01:33,894 Learned that the hard way. 40 00:01:33,927 --> 00:01:35,329 -Twice. -I don't know, 41 00:01:35,363 --> 00:01:36,597 too many variables, they'd all have to be 42 00:01:36,630 --> 00:01:38,132 in the same room at the same time 43 00:01:38,166 --> 00:01:39,633 eating the same thing. 44 00:01:39,667 --> 00:01:43,671 * 45 00:01:43,704 --> 00:01:46,440 Kronish Ball. 46 00:01:46,474 --> 00:01:47,675 Guys, the Kronish Ball. 47 00:01:47,708 --> 00:01:49,243 It's--it's our holiday party, 48 00:01:49,277 --> 00:01:50,811 it's coming up this weekend. 49 00:01:50,844 --> 00:01:51,745 Everyone gets dressed up. 50 00:01:51,779 --> 00:01:53,814 There's an open bar, there's tons of food. 51 00:01:53,847 --> 00:01:55,283 And the best part? 52 00:01:55,316 --> 00:01:57,151 Kronish gives this big speech at the end 53 00:01:57,185 --> 00:01:59,520 and it finishes with everyone eating 54 00:01:59,553 --> 00:02:02,590 one of his Kronish balls. 55 00:02:02,623 --> 00:02:04,825 They're like little chocolate truffle balls. 56 00:02:04,858 --> 00:02:06,327 That is stupid, 57 00:02:06,360 --> 00:02:07,928 even for the standards of this time. 58 00:02:07,961 --> 00:02:10,731 But the entire company has to be there. 59 00:02:10,764 --> 00:02:12,933 So any Biotics that are hiding within the lab 60 00:02:12,966 --> 00:02:15,303 have to be there as well. 61 00:02:15,336 --> 00:02:17,471 If I can get the recipe for the Kronish balls, 62 00:02:17,505 --> 00:02:19,407 do you think that we can make a poisoned version 63 00:02:19,440 --> 00:02:21,209 and then just swap it in? 64 00:02:21,242 --> 00:02:21,875 It's doable. 65 00:02:21,909 --> 00:02:22,910 Wolf, you're the poison guy. 66 00:02:22,943 --> 00:02:24,312 What do you know about cooking? 67 00:02:24,345 --> 00:02:25,846 Remove the hair, eat the meat. 68 00:02:25,879 --> 00:02:26,780 We can work with that. 69 00:02:26,814 --> 00:02:31,752 Tiger, you can go in undercover as my date. 70 00:02:31,785 --> 00:02:34,355 It's like a companion. 71 00:02:34,388 --> 00:02:35,589 -Mate. -Fine, yeah, 72 00:02:35,623 --> 00:02:37,825 I'll be your fucking date. 73 00:02:41,529 --> 00:02:43,564 We might need some help. 74 00:02:43,597 --> 00:02:45,533 I've got to even it out. 75 00:02:54,475 --> 00:02:55,843 Yeah, so... 76 00:02:55,876 --> 00:02:57,911 Tiger and Corey are part of that job-training program 77 00:02:57,945 --> 00:03:00,814 at work where we help the homeless. 78 00:03:00,848 --> 00:03:02,416 They really just want to contribute 79 00:03:02,450 --> 00:03:03,751 to the party and just try to fit in 80 00:03:03,784 --> 00:03:04,752 the best they can. 81 00:03:04,785 --> 00:03:06,420 And both were in Afghanistan? 82 00:03:06,454 --> 00:03:08,822 Yes, the Taliban messed them up pretty good. 83 00:03:08,856 --> 00:03:10,691 So they say a lot of things that are pretty crazy, 84 00:03:10,724 --> 00:03:12,260 just try to ignore it. 85 00:03:12,293 --> 00:03:14,362 -He's touching the-- -Yeah, just--you've got to, 86 00:03:14,395 --> 00:03:15,696 -got to ignore it. -Well, don't worry, sweetie. 87 00:03:15,729 --> 00:03:16,830 Back in the '80s, 88 00:03:16,864 --> 00:03:19,433 when your dad and I spent that summer in the jungle, 89 00:03:19,467 --> 00:03:21,769 we saw a woman breastfeed a piglet. 90 00:03:21,802 --> 00:03:22,770 -Wow. -Mm-hm. 91 00:03:22,803 --> 00:03:24,405 If we can handle that, we can handle these two. 92 00:03:24,438 --> 00:03:25,806 I can't thank you guys enough, 93 00:03:25,839 --> 00:03:28,776 -I really owe you. -You never owe us anything. 94 00:03:28,809 --> 00:03:30,010 Ever. 95 00:03:30,043 --> 00:03:31,879 Ooh! 96 00:03:35,683 --> 00:03:38,819 I have that same shirt. 97 00:03:38,852 --> 00:03:40,588 And pants. 98 00:03:45,459 --> 00:03:54,568 * 99 00:03:56,370 --> 00:03:59,307 * 100 00:04:00,441 --> 00:04:04,512 * 101 00:04:06,079 --> 00:04:17,891 * 102 00:04:19,493 --> 00:04:23,564 -Hey, Dr. Kronish. -Well, if it isn't my savior. 103 00:04:23,597 --> 00:04:24,998 You know, it turns out you were quite prophetic 104 00:04:25,032 --> 00:04:26,667 about those animal rights activists. 105 00:04:26,700 --> 00:04:29,370 Your methods were unorthodox but... 106 00:04:29,403 --> 00:04:31,672 appreciated. 107 00:04:31,705 --> 00:04:33,341 Yeah, uh, no problem. 108 00:04:33,374 --> 00:04:34,241 Hey, I just want to tell you, 109 00:04:34,274 --> 00:04:36,377 I'm really excited for the upcoming party 110 00:04:36,410 --> 00:04:38,446 and I cannot wait for those Kronish balls. 111 00:04:38,479 --> 00:04:40,581 Well, you'll have to roll that excitement back. 112 00:04:40,614 --> 00:04:42,049 The balls have been bounced. 113 00:04:42,082 --> 00:04:43,751 -They're off the menu. 114 00:04:43,784 --> 00:04:45,919 Dr. Camillo scaled the whole party down 115 00:04:45,953 --> 00:04:47,588 after I gave away our research 116 00:04:47,621 --> 00:04:50,491 and cost the company billions. 117 00:04:50,524 --> 00:04:52,025 But the Dr. Kronish that I know 118 00:04:52,059 --> 00:04:54,328 would never let somebody push them around like this. 119 00:04:54,362 --> 00:04:56,464 I don't know what Dr. Kronish you're referring to. 120 00:04:56,497 --> 00:04:58,832 I'm just the face and lips of this organization. 121 00:04:58,866 --> 00:05:01,034 Stu is the business brains. 122 00:05:01,068 --> 00:05:03,637 He's been on me for years about the party anyway. 123 00:05:03,671 --> 00:05:05,939 He thinks the whole idea of toasting with chocolate balls 124 00:05:05,973 --> 00:05:07,841 is silly--and it is. 125 00:05:07,875 --> 00:05:11,479 I mean, we're not Blapple, known for fun and whimsy. 126 00:05:11,512 --> 00:05:13,847 We're curing STDs here. 127 00:05:13,881 --> 00:05:17,117 We should act like it, for God's sake. 128 00:05:17,150 --> 00:05:20,087 Don't forget to bring cash for the bar. 129 00:05:22,490 --> 00:05:23,391 Okay. 130 00:05:23,424 --> 00:05:27,361 * 131 00:05:27,395 --> 00:05:28,629 Now, this ganache truffle 132 00:05:28,662 --> 00:05:30,498 that you want to make for the party, 133 00:05:30,531 --> 00:05:32,466 that, my friend, is a bit of a tricky dish, 134 00:05:32,500 --> 00:05:34,402 even for a skilled chef like myself. 135 00:05:34,435 --> 00:05:36,670 So since we don't even have the recipe yet, 136 00:05:36,704 --> 00:05:38,839 let's walk before we run. 137 00:05:38,872 --> 00:05:40,374 The omelet. 138 00:05:40,408 --> 00:05:41,875 Every chef must master it. 139 00:05:41,909 --> 00:05:45,012 So, get in there and beat those eggs. 140 00:05:58,091 --> 00:05:59,893 Die, egg scum! 141 00:05:59,927 --> 00:06:01,429 Egg smash! 142 00:06:03,096 --> 00:06:06,900 Your shell is weak! 143 00:06:09,970 --> 00:06:14,575 I meant, beat the eggs in a bowl, with this. 144 00:06:14,608 --> 00:06:15,909 Hm. 145 00:06:20,881 --> 00:06:23,951 The antidote for failure is punishment. 146 00:06:26,119 --> 00:06:27,621 Son... 147 00:06:27,655 --> 00:06:30,123 I don't know how things work out in the street, 148 00:06:30,157 --> 00:06:31,592 but in my kitchen, 149 00:06:31,625 --> 00:06:33,661 the only punishment for failure... 150 00:06:34,662 --> 00:06:36,830 ...is a hug. 151 00:06:43,604 --> 00:06:45,839 Mm-hm. 152 00:06:45,873 --> 00:06:46,874 Hm. 153 00:06:48,642 --> 00:06:49,710 Hey! 154 00:06:49,743 --> 00:06:51,579 Josh! You're still here. 155 00:06:51,612 --> 00:06:53,581 -I thought you might have quit. 156 00:06:53,614 --> 00:06:55,883 A bunch of people left and didn't even give notice. 157 00:06:55,916 --> 00:06:57,050 -Carl... 158 00:06:57,084 --> 00:06:59,487 -Janis. 159 00:06:59,520 --> 00:07:01,489 -From Accounting. 160 00:07:01,522 --> 00:07:03,891 The girl with the pretty smile? 161 00:07:04,858 --> 00:07:06,994 Oh yeah, no, I don't think I ever met her. 162 00:07:07,027 --> 00:07:08,028 You also missed a full day 163 00:07:08,061 --> 00:07:09,963 of Dr. Camillo yelling at Dr. Kronish 164 00:07:09,997 --> 00:07:11,231 in front of everyone. 165 00:07:11,264 --> 00:07:13,567 What were you thinking, Elias? 166 00:07:13,601 --> 00:07:15,669 Stupid, stupid, stupid, stupid! 167 00:07:15,703 --> 00:07:17,571 Dr. Kronish does not deserve that. 168 00:07:17,605 --> 00:07:21,975 Stupid, stupid, stupid, stupid man! 169 00:07:22,009 --> 00:07:22,876 Hey. 170 00:07:22,910 --> 00:07:27,014 Um, maybe we could try to cheer him up. 171 00:07:27,047 --> 00:07:29,082 Do you think you can give me the recipe 172 00:07:29,116 --> 00:07:30,050 for the Kronish balls? 173 00:07:30,083 --> 00:07:32,185 I'm not sure where you're going with this. 174 00:07:32,219 --> 00:07:34,555 Well, they just took them off the menu for the party, 175 00:07:34,588 --> 00:07:35,789 and I don't know, 176 00:07:35,823 --> 00:07:37,057 thought I could just, like, surprise him, 177 00:07:37,090 --> 00:07:37,958 cheer him up. 178 00:07:37,991 --> 00:07:40,060 Oh, that's really thoughtful for a dude. 179 00:07:40,093 --> 00:07:43,196 You are a real Renaissance janitor. 180 00:07:43,230 --> 00:07:46,199 Feel like you could have said "man" there, but I'll take it. 181 00:07:46,233 --> 00:07:47,968 I'll see what I can do about the recipe. 182 00:07:48,001 --> 00:07:49,102 Thank you. 183 00:07:49,136 --> 00:07:51,939 I'll email it to you tomorrow, man. 184 00:07:51,972 --> 00:07:53,006 Girl. 185 00:07:53,040 --> 00:07:54,542 Woman. 186 00:07:54,575 --> 00:07:56,243 Woman. 187 00:07:56,276 --> 00:07:57,678 Thanks. 188 00:08:01,181 --> 00:08:02,049 Mm. 189 00:08:02,082 --> 00:08:03,951 Now that the sauce is properly reduced, 190 00:08:03,984 --> 00:08:05,719 correct with salt. 191 00:08:09,957 --> 00:08:13,794 Let's just not waste any more gas here. 192 00:08:13,827 --> 00:08:16,830 Corey, if you add too much or not enough of something, 193 00:08:16,864 --> 00:08:18,832 you won't get the flavor you want. 194 00:08:18,866 --> 00:08:20,834 So, too much salt? 195 00:08:20,868 --> 00:08:22,736 Cooking is about precision. 196 00:08:22,770 --> 00:08:24,972 A precise quantity cooked at a precise temperature 197 00:08:25,005 --> 00:08:27,575 for a precise time equals a chemical reaction. 198 00:08:27,608 --> 00:08:30,611 A whole new profile of flavors is unleashed! 199 00:08:30,644 --> 00:08:33,180 Temperature creates a chemical reaction. 200 00:08:33,213 --> 00:08:34,247 Yes. 201 00:08:34,281 --> 00:08:37,117 Like making an arctic pulse ray. 202 00:08:37,150 --> 00:08:39,620 It uses supercharged Freon to freeze your blood, 203 00:08:39,653 --> 00:08:40,854 killing you instantly. 204 00:08:40,888 --> 00:08:45,559 Cooking is...like making one of those. 205 00:08:45,593 --> 00:08:47,728 What did they do to you over there? 206 00:08:47,761 --> 00:08:59,807 * 207 00:08:59,840 --> 00:09:04,177 Lawsuits... lawsuits pending. 208 00:09:04,211 --> 00:09:05,646 Ah ha! 209 00:09:05,679 --> 00:09:07,981 * 210 00:09:08,015 --> 00:09:10,017 Bingo. 211 00:09:10,050 --> 00:09:12,319 Okay. 212 00:09:12,352 --> 00:09:15,222 Let's see. 213 00:09:15,255 --> 00:09:17,157 Okay, Janis. 214 00:09:17,190 --> 00:09:20,160 Let's see where the dots connect 215 00:09:20,193 --> 00:09:24,031 so I can smoke out the rest of your Biotic powers. 216 00:09:24,064 --> 00:09:27,300 Show me all your secrets. 217 00:09:29,136 --> 00:09:30,738 -Oh, uh-- -Why are you going 218 00:09:30,771 --> 00:09:33,073 through people's files? 219 00:09:33,106 --> 00:09:34,908 Oh, those, yeah--I, uh, 220 00:09:34,942 --> 00:09:37,911 you know, I--I didn't get a chance to say goodbye 221 00:09:37,945 --> 00:09:39,780 to Carl and Janis before they left, 222 00:09:39,813 --> 00:09:41,615 so I wanted to find their addresses 223 00:09:41,649 --> 00:09:43,150 and send them a little goodbye card. 224 00:09:43,183 --> 00:09:45,118 You didn't even know Janis's name this morning. 225 00:09:45,152 --> 00:09:46,820 Well, I knew her trash. 226 00:09:46,854 --> 00:09:47,988 To you, she's Janis; 227 00:09:48,021 --> 00:09:51,291 to me, she's yogurt cup, banana peel, pretty smile girl. 228 00:09:51,324 --> 00:09:53,193 You shouldn't be going through these people's files. 229 00:09:53,226 --> 00:09:56,930 It's like a serious invasion of privacy. 230 00:09:56,964 --> 00:09:58,632 Oh. 231 00:09:58,666 --> 00:10:00,067 I... 232 00:10:00,100 --> 00:10:01,201 Wow. 233 00:10:01,234 --> 00:10:05,305 Dr. Camillo's emergency contact number is just 9-1-1. 234 00:10:05,338 --> 00:10:06,840 Oh no. 235 00:10:06,874 --> 00:10:08,408 Nobody loves that guy. 236 00:10:08,441 --> 00:10:09,943 He yelled away everybody in his life 237 00:10:09,977 --> 00:10:11,745 that could ever love him. 238 00:10:11,779 --> 00:10:14,314 "Joshua Sasha Futterman"? 239 00:10:14,347 --> 00:10:15,649 It's my grandmother's name, 240 00:10:15,683 --> 00:10:16,984 it's sentimental, please give me-- 241 00:10:17,017 --> 00:10:20,788 Joshua Sasha Futterman, Joshua Sasha Futterman. 242 00:10:22,155 --> 00:10:23,691 I know, if we can't read those kind of-- 243 00:10:23,724 --> 00:10:25,092 Hey, back off, buddy, 244 00:10:25,125 --> 00:10:26,994 or else I'm going to rub some tree nuts on you 245 00:10:27,027 --> 00:10:29,863 so you get "golf ball size hives and welts." 246 00:10:29,897 --> 00:10:31,198 Okay, you know what, let's see what 247 00:10:31,231 --> 00:10:32,966 you're allergic to. 248 00:10:33,000 --> 00:10:34,835 Uh-oh, do not. 249 00:10:34,868 --> 00:10:38,772 Nope, Miss Geri Elizabeth Lange. 250 00:10:38,806 --> 00:10:40,941 That's not that--that's not that weird, I guess. 251 00:10:40,974 --> 00:10:44,244 Medical conditions. 252 00:10:44,277 --> 00:10:46,246 None. 253 00:10:46,279 --> 00:10:47,915 Allergies. 254 00:10:47,948 --> 00:10:49,717 * 255 00:10:49,750 --> 00:10:52,786 -None. 256 00:10:52,820 --> 00:10:55,055 All right, how about another sriracheeto 257 00:10:55,088 --> 00:10:57,024 while we're at it? 258 00:10:57,057 --> 00:10:59,827 -No thank you. 259 00:10:59,860 --> 00:11:01,962 -I'm good, that is gross. 260 00:11:01,995 --> 00:11:05,432 No, a secret family recipe. 261 00:11:05,465 --> 00:11:07,768 Mm, real good. 262 00:11:07,801 --> 00:11:09,837 I should--I should probably get going. 263 00:11:09,870 --> 00:11:11,004 Mm. 264 00:11:11,038 --> 00:11:12,205 Yeah, me too, I got to 265 00:11:12,239 --> 00:11:14,474 clean these up and everything. 266 00:11:14,507 --> 00:11:17,911 * Vultures circle 267 00:11:17,945 --> 00:11:19,146 and you are the friend * 268 00:11:19,179 --> 00:11:20,848 -We could do one more. 269 00:11:20,881 --> 00:11:21,882 -We're here. -We could. 270 00:11:21,915 --> 00:11:23,050 We're in it. 271 00:11:23,083 --> 00:11:25,118 Let's do it, We could do one more. 272 00:11:25,152 --> 00:11:32,926 * 273 00:11:32,960 --> 00:11:34,327 Hey, hey, hey. 274 00:11:34,361 --> 00:11:35,395 I got something for you. 275 00:11:35,428 --> 00:11:36,429 What did you do? 276 00:11:36,463 --> 00:11:38,966 These are noise cancelling headphones, and look. 277 00:11:38,999 --> 00:11:41,134 I put Stu blockers on them, so you don't-- 278 00:11:41,168 --> 00:11:42,736 The police are here. 279 00:11:42,770 --> 00:11:43,871 What? 280 00:11:43,904 --> 00:11:46,039 They're looking for a Josh "Pastman." 281 00:11:49,910 --> 00:11:53,213 Why would you choose such a stupid cover name? 282 00:11:53,246 --> 00:11:54,347 Fuck! 283 00:11:59,820 --> 00:12:06,794 * 284 00:12:06,827 --> 00:12:09,229 Okay, I have to get the fuck out of here right now. 285 00:12:09,262 --> 00:12:11,031 Why is a cop looking for you? 286 00:12:11,064 --> 00:12:13,500 It's complicated, okay? 287 00:12:13,533 --> 00:12:15,168 Well, would you please tell me what's going on? 288 00:12:15,202 --> 00:12:20,140 -I can't explain it right now. -Josh, Josh, level with me. 289 00:12:20,173 --> 00:12:22,910 Look, okay, I'm mixed up in some things that 290 00:12:22,943 --> 00:12:26,546 the cops just can't understand right now, okay? 291 00:12:26,579 --> 00:12:29,983 But I swear to you, I did nothing wrong. 292 00:12:30,017 --> 00:12:31,852 * 293 00:12:31,885 --> 00:12:33,486 Can you please help me get out of here? 294 00:12:33,520 --> 00:12:37,057 * 295 00:12:37,090 --> 00:12:39,359 You better be the fun kind of fugitive. 296 00:12:39,392 --> 00:12:45,899 * 297 00:12:45,933 --> 00:12:46,834 Hey. 298 00:12:46,867 --> 00:12:48,368 Can I talk to you for a second? 299 00:12:48,401 --> 00:12:50,103 I've got it from here, bud. 300 00:12:50,137 --> 00:12:52,339 * 301 00:12:52,372 --> 00:12:54,241 How can I help you, Detective Skaarsgard? 302 00:12:54,274 --> 00:12:56,343 Earlier, you failed to mention 303 00:12:56,376 --> 00:12:59,112 that a Josh Futterman works here. 304 00:12:59,146 --> 00:13:02,850 You asked about a Josh Pastman. 305 00:13:02,883 --> 00:13:05,085 Oh, yeah, now I see it. 306 00:13:05,118 --> 00:13:08,088 Two days ago, there was a shootout at a meth lab 307 00:13:08,121 --> 00:13:09,990 down on Seventh. 308 00:13:10,023 --> 00:13:13,160 Five wounded, critically. 309 00:13:16,296 --> 00:13:17,264 Hm. 310 00:13:18,465 --> 00:13:23,336 Man I'm looking for might have something to do with it. 311 00:13:23,370 --> 00:13:26,874 He, uh, might also have something to do 312 00:13:26,907 --> 00:13:31,344 with a cop killing in 1969. 313 00:13:31,378 --> 00:13:33,280 That cop? 314 00:13:33,313 --> 00:13:38,118 My partner, Jorge Santiago. 315 00:13:38,151 --> 00:13:42,189 He left a widow, belly swollen with child. 316 00:13:42,222 --> 00:13:44,457 * 317 00:13:44,491 --> 00:13:48,228 The fuck do you people do here? 318 00:13:48,261 --> 00:13:50,363 Science. 319 00:13:52,465 --> 00:13:54,968 -Okay. -Okay. 320 00:13:55,002 --> 00:13:58,338 I'm going to ask you again. 321 00:13:58,371 --> 00:14:02,442 Where is Josh Futterman? 322 00:14:02,475 --> 00:14:04,277 I don't know. 323 00:14:04,311 --> 00:14:06,079 But I can tell you this: 324 00:14:06,113 --> 00:14:07,214 Josh couldn't be involved 325 00:14:07,247 --> 00:14:09,182 'cause he wasn't alive in the '60s. 326 00:14:09,216 --> 00:14:12,419 And he's kind of dopey and charming, you know, 327 00:14:12,452 --> 00:14:13,620 but harmless. 328 00:14:13,653 --> 00:14:16,156 Like, not in an unattractive way. 329 00:14:16,189 --> 00:14:19,492 I used to know a guy a lot like that. 330 00:14:19,526 --> 00:14:22,963 My partner, Jorge Santiago. 331 00:14:22,996 --> 00:14:25,298 * 332 00:14:25,332 --> 00:14:28,535 Tell your lover boy to give me a call. 333 00:14:37,577 --> 00:14:39,980 -Oof! 334 00:14:50,958 --> 00:14:53,426 There was a towel bin? 335 00:15:01,534 --> 00:15:07,040 How is something so stupid so hard? 336 00:15:07,074 --> 00:15:09,042 Weight on your toe, not on your heel. 337 00:15:09,076 --> 00:15:11,578 And whatever you do, don't look down. 338 00:15:11,611 --> 00:15:13,346 I don't know why you would wear something 339 00:15:13,380 --> 00:15:15,448 if they compromise your ability to move. 340 00:15:15,482 --> 00:15:18,385 Well, they tighten your tushie. 341 00:15:18,418 --> 00:15:21,654 -Your butt. 342 00:15:21,688 --> 00:15:24,291 Everything you've been telling me these past two days? 343 00:15:24,324 --> 00:15:26,159 Paint my face, wear colorful garb, 344 00:15:26,193 --> 00:15:29,329 put on those tiny fucking stilts? 345 00:15:29,362 --> 00:15:32,966 You've reduced me to nothing more than a sewer clown. 346 00:15:33,000 --> 00:15:34,734 But look, Tiger. 347 00:15:34,767 --> 00:15:37,104 When I wear something like this, 348 00:15:37,137 --> 00:15:38,705 I feel beautiful, 349 00:15:38,738 --> 00:15:40,607 and confident and comfortable. 350 00:15:40,640 --> 00:15:41,975 I like the way I look, 351 00:15:42,009 --> 00:15:44,177 and I actually do it for myself. 352 00:15:44,211 --> 00:15:47,981 I mean, you know, sure, Gabe appreciates it. 353 00:15:48,015 --> 00:15:49,983 He calls it "the sex dress." 354 00:15:50,017 --> 00:15:53,653 Actually, this is the best way that I have found so far 355 00:15:53,686 --> 00:15:57,157 to get him away from those whale documentaries. 356 00:15:57,190 --> 00:15:59,026 Why, why is it so distracting? 357 00:15:59,059 --> 00:16:00,527 Well, because he's a man, 358 00:16:00,560 --> 00:16:03,696 and, I mean, you know how men are. 359 00:16:03,730 --> 00:16:06,299 They think with their dicks. 360 00:16:06,333 --> 00:16:07,234 You know? 361 00:16:07,267 --> 00:16:09,302 I mean, not--not all men. 362 00:16:09,336 --> 00:16:14,374 But, uh--no, yeah, it is all men. 363 00:16:14,407 --> 00:16:19,079 So this dress can be used to mind 364 00:16:19,112 --> 00:16:20,280 Yeah, and some women. 365 00:16:20,313 --> 00:16:21,581 But that's besides the point. 366 00:16:21,614 --> 00:16:23,683 Look, if you don't feel comfortable in those, 367 00:16:23,716 --> 00:16:25,318 then who cares what anyone thinks? 368 00:16:25,352 --> 00:16:26,686 Why are you being so nice to me? 369 00:16:26,719 --> 00:16:28,788 What is your fucking endgame, Diane? 370 00:16:28,821 --> 00:16:31,224 No, there is no endgame, Tiger. 371 00:16:31,258 --> 00:16:33,026 It's 'cause if someone or something 372 00:16:33,060 --> 00:16:35,428 is important to Joshie, it's important to me. 373 00:16:35,462 --> 00:16:37,030 He is family. 374 00:16:37,064 --> 00:16:38,498 Yeah, well, I never had a family. 375 00:16:38,531 --> 00:16:40,233 I mean, I had a ward leader, but he was killed 376 00:16:40,267 --> 00:16:42,035 trying to steal a sugar cube. 377 00:16:42,069 --> 00:16:43,536 I'm so sorry. 378 00:16:43,570 --> 00:16:46,439 It was my sugar cube. 379 00:16:46,473 --> 00:16:49,709 Well, you have got family all around you here 380 00:16:49,742 --> 00:16:52,745 and I am not going to let you fail, okay? 381 00:16:52,779 --> 00:16:54,181 I mean, look. 382 00:16:54,214 --> 00:16:56,716 If Joshie can learn to walk in heels, 383 00:16:56,749 --> 00:17:00,187 so can you. 384 00:17:00,220 --> 00:17:01,654 Come on. 385 00:17:01,688 --> 00:17:03,356 Yes! 386 00:17:03,390 --> 00:17:05,558 My God, what have you done? 387 00:17:05,592 --> 00:17:07,660 This is a symphony, each note is perfect. 388 00:17:07,694 --> 00:17:09,329 What is that, cardamom? 389 00:17:09,362 --> 00:17:10,530 Just a dusting, master. 390 00:17:10,563 --> 00:17:12,432 No, no, no, look at this reflection. 391 00:17:12,465 --> 00:17:13,700 There's the master. 392 00:17:13,733 --> 00:17:15,802 You have speed, skills, but more than that, 393 00:17:15,835 --> 00:17:17,504 it's like you have something to say. 394 00:17:17,537 --> 00:17:19,472 My mouth is all ears. 395 00:17:19,506 --> 00:17:21,808 I like cooking. 396 00:17:21,841 --> 00:17:24,577 I've never seen someone come so far so fast. 397 00:17:24,611 --> 00:17:26,613 You were meant for this. 398 00:17:26,646 --> 00:17:28,215 I've always been a soldier. 399 00:17:28,248 --> 00:17:29,516 Life made you a soldier. 400 00:17:29,549 --> 00:17:31,384 You were born to be a chef. 401 00:17:31,418 --> 00:17:34,121 -Maybe in another life. -No, in this life! 402 00:17:34,154 --> 00:17:38,291 You don't have to go back, they don't own you. 403 00:17:38,325 --> 00:17:41,128 Do they? I'm not sure how the Army works these days. 404 00:17:41,161 --> 00:17:42,795 * 405 00:17:42,829 --> 00:17:44,597 This was a beautiful dream, 406 00:17:44,631 --> 00:17:46,799 but I don't give orders, I take them. 407 00:17:46,833 --> 00:17:51,204 As soon as I have that recipe and the mission is complete, 408 00:17:51,238 --> 00:17:52,805 it's over. 409 00:17:52,839 --> 00:17:54,574 As long as we're still dreaming, 410 00:17:54,607 --> 00:17:57,210 how would you like to learn to make a soufflé? 411 00:17:57,244 --> 00:18:03,750 * 412 00:18:03,783 --> 00:18:05,485 Sweet or savory? 413 00:18:05,518 --> 00:18:10,390 * 414 00:18:13,526 --> 00:18:15,395 Guys, guys, we're going to be late. 415 00:18:15,428 --> 00:18:16,863 These balls are going to kill. 416 00:18:16,896 --> 00:18:19,399 No, but they are going to make people shit themselves. 417 00:18:19,432 --> 00:18:21,601 Yeah, with delight! 418 00:18:21,634 --> 00:18:24,404 Okay, okay, great. 419 00:18:24,437 --> 00:18:26,806 Hey, hey, guys, we-- they're loading up the car, 420 00:18:26,839 --> 00:18:28,875 we should probably get going. 421 00:18:33,846 --> 00:18:36,149 Mom, what did you do to your hair? 422 00:18:36,183 --> 00:18:39,686 I just gave it a little Tiger stripe. 423 00:18:39,719 --> 00:18:42,222 Great. 424 00:18:42,255 --> 00:18:44,524 * 425 00:18:44,557 --> 00:18:49,162 -Whoa. 426 00:18:49,196 --> 00:18:50,530 Yeah. 427 00:18:50,563 --> 00:19:02,409 * 428 00:19:02,442 --> 00:19:05,345 Remember, anyone who doesn't puke is a Biotic, 429 00:19:05,378 --> 00:19:06,746 so when the fighting starts, 430 00:19:06,779 --> 00:19:08,315 you're going to need to take cover. 431 00:19:08,348 --> 00:19:09,716 It's hard enough to kill a perf, 432 00:19:09,749 --> 00:19:11,818 -let alone take one alive. -Okay. 433 00:19:14,521 --> 00:19:22,729 * 434 00:19:22,762 --> 00:19:24,497 There's Kronish, so play it cool. 435 00:19:24,531 --> 00:19:26,399 Your mother also trained me in the art of small talk, 436 00:19:26,433 --> 00:19:27,900 -so I got it. -Okay. 437 00:19:27,934 --> 00:19:29,636 -Oh, Futterman! -Dr. Kronish! 438 00:19:29,669 --> 00:19:33,373 -This party's really something. -It's a fucking joke. 439 00:19:33,406 --> 00:19:35,342 Please, Marigold, not now. 440 00:19:35,375 --> 00:19:37,277 Give me a drink ticket. 441 00:19:37,310 --> 00:19:39,246 You finished your allotment already? 442 00:19:39,279 --> 00:19:41,581 * 443 00:19:41,614 --> 00:19:42,782 Take mine. 444 00:19:42,815 --> 00:19:46,653 Uh, Dr. Kronish, this is my date. 445 00:19:46,686 --> 00:19:49,956 -Hello. -Tyra Gerheart. 446 00:19:49,989 --> 00:19:51,658 Wow, what a party. 447 00:19:51,691 --> 00:19:54,361 You look like you've lost a massive amount of weight. 448 00:19:54,394 --> 00:19:56,229 If that shake were any heartier, 449 00:19:56,263 --> 00:19:57,597 I'd have to call it a maul. 450 00:19:59,532 --> 00:20:02,235 I'll be at the bar. 451 00:20:02,269 --> 00:20:04,371 Well, the wife is displeased 452 00:20:04,404 --> 00:20:06,773 with my gift to the scientific community. 453 00:20:06,806 --> 00:20:10,009 I'll be paying for that one for, oh, ever. 454 00:20:10,042 --> 00:20:11,678 Okay, well I do have a little something 455 00:20:11,711 --> 00:20:12,679 to help cheer you up. 456 00:20:12,712 --> 00:20:14,247 It's not a billion dollars, 457 00:20:14,281 --> 00:20:16,015 however, I thought that it wouldn't feel 458 00:20:16,048 --> 00:20:21,921 like the Kronish Ball without...a Kronish ball! 459 00:20:21,954 --> 00:20:23,756 Futterman! 460 00:20:23,790 --> 00:20:25,425 I'm touched. 461 00:20:25,458 --> 00:20:26,726 -You can't eat that. 462 00:20:26,759 --> 00:20:28,695 -Can't eat that right now. 463 00:20:28,728 --> 00:20:33,333 * 464 00:20:33,366 --> 00:20:34,267 What the...? 465 00:20:34,301 --> 00:20:36,269 Here...don't! 466 00:20:36,303 --> 00:20:37,837 If you follow me, I have a surprise for you 467 00:20:37,870 --> 00:20:39,306 and I can explain everything. 468 00:20:39,339 --> 00:20:40,773 Who is this? 469 00:20:42,309 --> 00:20:44,411 Oh, I haven't seen a confectioner's dusting 470 00:20:44,444 --> 00:20:46,646 like this since my last trip to Belgium! 471 00:20:47,847 --> 00:20:49,282 All right, you got the balls, 472 00:20:49,316 --> 00:20:52,018 what do you say you give the toast? 473 00:20:52,051 --> 00:20:54,521 It's a nice gesture, Futterman. 474 00:20:54,554 --> 00:20:56,456 But Stu's on the warpath. 475 00:20:56,489 --> 00:20:57,390 A toast with these 476 00:20:57,424 --> 00:21:00,560 would be an outright declaration of war. 477 00:21:00,593 --> 00:21:03,062 Oh, what do we have here? 478 00:21:03,095 --> 00:21:05,064 You guys brainstorming new ways 479 00:21:05,097 --> 00:21:07,867 to set piles of money on fire? 480 00:21:07,900 --> 00:21:10,870 Oh, hell no. 481 00:21:10,903 --> 00:21:12,839 You have got a lot of nerve, Elias. 482 00:21:12,872 --> 00:21:13,973 No, no, no, it was me. 483 00:21:14,006 --> 00:21:15,442 It was my idea to bring them. 484 00:21:15,475 --> 00:21:17,510 Even more nerve! 485 00:21:19,446 --> 00:21:22,081 That's for my yacht. 486 00:21:22,114 --> 00:21:24,083 That's for the helicopter that was going to land 487 00:21:24,116 --> 00:21:25,618 on my yacht! 488 00:21:25,652 --> 00:21:28,688 This is for my seat at SpaceX! 489 00:21:28,721 --> 00:21:30,890 -First wife! -Okay, okay, okay! 490 00:21:30,923 --> 00:21:34,794 Second wife! 491 00:21:34,827 --> 00:21:37,063 Mistress, mistress! 492 00:21:37,096 --> 00:21:40,500 Spousal support, more spousal support! 493 00:21:40,533 --> 00:21:43,636 Lawyer, lawyer, lawyer! 494 00:21:43,670 --> 00:21:45,605 Kids' therapy! 495 00:21:45,638 --> 00:21:48,841 Cryofreezing! 496 00:21:52,078 --> 00:21:56,349 Well, Dr. Camillo. 497 00:21:56,383 --> 00:21:58,718 Fortunately, I have two balls left, 498 00:21:58,751 --> 00:22:00,687 which I intend to use right now. 499 00:22:00,720 --> 00:22:01,888 Last time I checked, 500 00:22:01,921 --> 00:22:04,624 you had 49 percent of the company. 501 00:22:04,657 --> 00:22:05,925 You're fired! 502 00:22:05,958 --> 00:22:07,360 You wouldn't dare! 503 00:22:07,394 --> 00:22:08,928 Now, if you'll excuse me, 504 00:22:08,961 --> 00:22:11,631 -I have a toast to give. -No you don't! 505 00:22:11,664 --> 00:22:13,099 You need me, Elias! 506 00:22:13,132 --> 00:22:14,901 You're nothing without me! 507 00:22:14,934 --> 00:22:16,603 I can get you more balls, Dr. Kronish! 508 00:22:16,636 --> 00:22:18,571 It's not about the balls, son. 509 00:22:18,605 --> 00:22:21,508 Yes it is, it's all about the balls! 510 00:22:21,541 --> 00:22:28,114 * 511 00:22:28,147 --> 00:22:31,117 What kind of monster would do this? 512 00:22:31,150 --> 00:22:33,720 Fuck this, back to Plan A, Operation Gas Chamber. 513 00:22:33,753 --> 00:22:35,655 Oh, no, no, no, no; guys, the toast is still on. 514 00:22:35,688 --> 00:22:36,956 This plan's going to work, all right? 515 00:22:36,989 --> 00:22:39,025 Wolf, I need you to make 150 more of these balls 516 00:22:39,058 --> 00:22:41,060 right now before Kronish gets up there. 517 00:22:41,093 --> 00:22:43,396 You talking about a Quickfire challenge? 518 00:22:43,430 --> 00:22:45,465 The quickest. 519 00:22:45,498 --> 00:22:48,735 Okay, and Tiger? 520 00:22:48,768 --> 00:22:51,438 -I need you to take someone out. -Done. 521 00:22:51,471 --> 00:22:54,541 * 522 00:22:54,574 --> 00:22:56,142 Stop what you're doing! 523 00:22:56,175 --> 00:22:58,177 We're making 150 ganache truffles 524 00:22:58,210 --> 00:22:59,679 in the next 10 minutes. 525 00:22:59,712 --> 00:23:01,814 Those aren't even on the menu, dude. 526 00:23:01,848 --> 00:23:05,585 * 527 00:23:05,618 --> 00:23:10,189 I know some--no, all of you don't want to be here tonight. 528 00:23:10,222 --> 00:23:11,190 No shit. 529 00:23:11,223 --> 00:23:12,792 You should. 530 00:23:12,825 --> 00:23:14,994 Cooking is a privilege. 531 00:23:15,027 --> 00:23:18,698 Tonight, I want you to remember your first chop. 532 00:23:18,731 --> 00:23:20,066 * 533 00:23:20,099 --> 00:23:22,502 Your first reduction. 534 00:23:22,535 --> 00:23:26,539 Tonight, I want you to be heroes-- 535 00:23:26,573 --> 00:23:28,608 nay, gods. 536 00:23:28,641 --> 00:23:31,778 Better than gods, chefs! 537 00:23:31,811 --> 00:23:33,713 So bring me your butter, 538 00:23:33,746 --> 00:23:36,048 bring me your Valrhona chocolate, 539 00:23:36,082 --> 00:23:38,885 and bring me your... 540 00:23:41,120 --> 00:23:43,756 ...heavy cream. 541 00:23:43,790 --> 00:23:47,794 Fuck you, Elias, fuck you, Elias. 542 00:23:47,827 --> 00:23:50,463 I'm the king of the microphones! 543 00:23:50,497 --> 00:23:53,900 Okay, so that drunk ass over there is Stu Camillo. 544 00:23:53,933 --> 00:23:56,869 Can't make a speech without one of these babies! 545 00:23:56,903 --> 00:23:58,705 I need you to neutralize him. 546 00:23:58,738 --> 00:23:59,606 Copy that. 547 00:23:59,639 --> 00:24:02,241 Commencing Operation Whale Documentary. 548 00:24:02,274 --> 00:24:04,777 -Fuck you! 549 00:24:13,786 --> 00:24:14,921 Hey. 550 00:24:18,591 --> 00:24:21,928 Can I, uh, buy you a drink? 551 00:24:21,961 --> 00:24:23,129 Sure. 552 00:24:26,733 --> 00:24:28,100 Geri. 553 00:24:28,134 --> 00:24:29,669 Geri. 554 00:24:29,702 --> 00:24:30,870 Geri! 555 00:24:35,074 --> 00:24:37,877 * 556 00:24:37,910 --> 00:24:38,911 -Geri. -Your girlfriend's 557 00:24:38,945 --> 00:24:40,079 very beautiful. 558 00:24:40,112 --> 00:24:40,913 Girlfriend? 559 00:24:40,947 --> 00:24:41,914 No, no, no, it's nothing like that, 560 00:24:41,948 --> 00:24:44,116 she's not my girlfriend, okay, she's someone 561 00:24:44,150 --> 00:24:45,552 that I work with, okay? 562 00:24:45,585 --> 00:24:47,787 It's more like a partnership than anything. 563 00:24:47,820 --> 00:24:49,155 There's nothing romantic at all. 564 00:24:49,188 --> 00:24:51,791 Dude, I just saw you holding her hand. 565 00:24:51,824 --> 00:24:54,894 Yeah, but that's not what it looks like. 566 00:24:54,927 --> 00:24:56,529 Okay, that woman in there? 567 00:24:56,563 --> 00:24:57,496 She's used me. 568 00:24:57,530 --> 00:24:59,699 She's endangered my life and to be honest, 569 00:24:59,732 --> 00:25:01,701 I don't even think she likes me as a person. 570 00:25:01,734 --> 00:25:03,202 With any luck, she's going to be gone soon. 571 00:25:03,235 --> 00:25:05,271 Like, really really far away forever. 572 00:25:05,304 --> 00:25:06,673 Josh, I don't really know you 573 00:25:06,706 --> 00:25:08,841 and you definitely don't know me, so... 574 00:25:08,875 --> 00:25:12,044 just let's not, okay? 575 00:25:15,782 --> 00:25:28,094 * 576 00:25:28,127 --> 00:25:29,662 Divine. 577 00:25:29,696 --> 00:25:32,732 You know this needs to chill for five hours, right? 578 00:25:32,765 --> 00:25:34,667 Leave that to me, Damian. 579 00:25:34,701 --> 00:25:38,237 * 580 00:25:41,140 --> 00:25:46,278 * 581 00:25:46,312 --> 00:25:47,914 Don't stop stirring! 582 00:25:47,947 --> 00:25:50,116 I want a texture of pure velvet! 583 00:25:50,149 --> 00:25:53,920 * 584 00:25:59,325 --> 00:26:02,194 Lurking outside of a bathroom is not a good look. 585 00:26:02,228 --> 00:26:04,797 I do know you. 586 00:26:04,831 --> 00:26:06,899 Okay, look, I know that you always cut 587 00:26:06,933 --> 00:26:08,768 the plastic soda rings that you have 588 00:26:08,801 --> 00:26:10,336 so that way, the fish don't choke. 589 00:26:10,369 --> 00:26:11,704 Which is so thoughtful. 590 00:26:11,738 --> 00:26:13,239 And I also know that you're really funny, 591 00:26:13,272 --> 00:26:14,941 because you always make those doodles 592 00:26:14,974 --> 00:26:16,876 of possums probing scientists. 593 00:26:16,909 --> 00:26:19,278 Are you looking through my trash? 594 00:26:19,311 --> 00:26:20,880 Yes. 595 00:26:20,913 --> 00:26:22,181 No. 596 00:26:22,214 --> 00:26:23,249 Sort of. 597 00:26:23,282 --> 00:26:24,884 But I've learned things. 598 00:26:24,917 --> 00:26:27,253 Like, you're really caring. 599 00:26:27,286 --> 00:26:30,122 You know, like, you write thank-you notes by hand. 600 00:26:30,156 --> 00:26:31,724 No one does that. 601 00:26:31,758 --> 00:26:34,661 And you're super, super creative. 602 00:26:34,694 --> 00:26:38,064 You take the most boring everyday sandwich wrapper 603 00:26:38,097 --> 00:26:41,801 and you make it into an origami masterpiece. 604 00:26:41,834 --> 00:26:43,102 I keep all of them. 605 00:26:43,135 --> 00:26:45,004 Like the crane, the dragon boat. 606 00:26:45,037 --> 00:26:46,906 I'm going to go ahead and stop you. 607 00:26:46,939 --> 00:26:50,677 You're walking a razor's edge between creepy and romantic. 608 00:26:50,710 --> 00:26:53,680 * 609 00:26:53,713 --> 00:26:55,715 Which...which way am I leaning? 610 00:26:55,748 --> 00:27:04,657 * 611 00:27:04,691 --> 00:27:06,659 Stop looking through my trash. 612 00:27:06,693 --> 00:27:07,694 -Deal. -Okay. 613 00:27:07,727 --> 00:27:09,195 Yeah. 614 00:27:09,228 --> 00:27:13,700 * 615 00:27:16,168 --> 00:27:17,670 Oh my God. 616 00:27:17,704 --> 00:27:20,439 I can't miss that toast, I can't miss that toast! 617 00:27:20,472 --> 00:27:21,841 You can't miss the toast? 618 00:27:21,874 --> 00:27:22,875 No, I can't! 619 00:27:22,909 --> 00:27:24,811 Uh, I'm sorry, I have to-- 620 00:27:24,844 --> 00:27:25,878 I've got to go. 621 00:27:25,912 --> 00:27:27,379 I'll talk to you later, okay? 622 00:27:29,315 --> 00:27:33,686 Uh, I didn't think I'd be making this speech tonight. 623 00:27:33,720 --> 00:27:34,954 You shouldn't! 624 00:27:34,987 --> 00:27:37,323 Ladies and gentlemen, my--my wife, Marigold. 625 00:27:37,356 --> 00:27:40,092 * 626 00:27:40,126 --> 00:27:42,361 The sun is not setting on Kronish Labs. 627 00:27:42,394 --> 00:27:43,395 Where are the balls? 628 00:27:43,429 --> 00:27:45,331 There's still work to be done. 629 00:27:45,364 --> 00:27:47,734 The people who milked possums yesterday 630 00:27:47,767 --> 00:27:51,037 will be milking possums tomorrow. 631 00:27:51,070 --> 00:27:55,041 You're a hard man to find, Mr. Futterman. 632 00:27:55,074 --> 00:27:59,712 Or should I call you Mr. Pastman, hm? 633 00:27:59,746 --> 00:28:04,817 * 634 00:28:04,851 --> 00:28:07,319 If this arctic pulse ray doesn't work, 635 00:28:07,353 --> 00:28:10,122 we're all going to die. 636 00:28:15,862 --> 00:28:17,229 Shut up. 637 00:28:17,263 --> 00:28:19,131 You desire me. 638 00:28:19,165 --> 00:28:20,032 Yeah. 639 00:28:20,066 --> 00:28:22,101 And your desire for me makes you weak. 640 00:28:22,134 --> 00:28:23,402 * 641 00:28:23,435 --> 00:28:24,871 So weak. 642 00:28:24,904 --> 00:28:26,138 The real value of this company 643 00:28:26,172 --> 00:28:27,974 is not in its stock price 644 00:28:28,007 --> 00:28:30,409 but in its employees. 645 00:28:30,442 --> 00:28:33,112 And I've been inspired by someone who has courage 646 00:28:33,145 --> 00:28:34,280 and speaks the truth 647 00:28:34,313 --> 00:28:36,115 and is as kind and thoughtful 648 00:28:36,148 --> 00:28:38,050 as anyone that I've ever met. 649 00:28:38,084 --> 00:28:40,853 I didn't shoot any fucking meth dealers! 650 00:28:40,887 --> 00:28:42,254 All right, I'm 23 years old. 651 00:28:42,288 --> 00:28:43,990 How could I have possibly killed your partner 652 00:28:44,023 --> 00:28:46,192 the night of the moon landing? 653 00:28:46,225 --> 00:28:50,062 I never said "night of the moon landing." 654 00:28:50,096 --> 00:28:53,399 I want you to lick every drop of chocolate 655 00:28:53,432 --> 00:28:56,335 off your hands while I watch. 656 00:28:56,368 --> 00:29:02,041 * 657 00:29:02,074 --> 00:29:04,243 So let us one and all 658 00:29:04,276 --> 00:29:06,178 raise a ball. 659 00:29:06,212 --> 00:29:12,418 Next year, Kronish Labs will go down in herpstory! 660 00:29:12,451 --> 00:29:14,486 And... 661 00:29:19,525 --> 00:29:23,129 Mm, yes, isn't that good? 662 00:29:23,162 --> 00:29:25,832 Make you want to stand up and slap somebody. 663 00:29:25,865 --> 00:29:27,900 Can't get enough of those balls, huh? 664 00:29:29,535 --> 00:29:30,970 Mm, mm! 665 00:29:31,003 --> 00:29:34,273 * 666 00:29:34,306 --> 00:29:36,408 All right. 667 00:29:36,442 --> 00:29:40,146 What do you want me to lick next? 668 00:29:41,881 --> 00:29:43,549 Uh-oh. 669 00:29:45,184 --> 00:29:47,053 -You're going to need this. -Hey, my coat! 670 00:29:52,291 --> 00:29:54,827 * 671 00:29:54,861 --> 00:29:56,428 So good. 672 00:29:56,462 --> 00:29:59,565 I earned it. 673 00:29:59,598 --> 00:30:01,901 Mm, damn. 674 00:30:01,934 --> 00:30:06,005 Vengeance isn't the only thing that tastes sweet. 675 00:30:10,943 --> 00:30:14,981 Oh, vengeance isn't sitting so well. 676 00:30:16,448 --> 00:30:18,985 Uh, Detective, I'm really sorry about all this, 677 00:30:19,018 --> 00:30:20,619 and I'm sorry about your partner 678 00:30:20,652 --> 00:30:22,554 and his pregnant wife! 679 00:30:22,588 --> 00:30:26,893 Belly swollen with child! 680 00:30:32,664 --> 00:30:34,867 * Come on, it's lovely weather 681 00:30:34,901 --> 00:30:38,004 for a sleigh ride together with you * 682 00:30:38,037 --> 00:30:41,107 * Outside the snow is falling and friends are calling * 683 00:30:41,140 --> 00:30:43,876 I'm Icarus! 684 00:30:43,910 --> 00:30:47,313 Kenneth, from Payroll! 685 00:30:47,346 --> 00:30:49,648 Jim and Donna, from HR? 686 00:30:49,681 --> 00:30:54,987 * 687 00:30:55,021 --> 00:30:56,989 Cane block! 688 00:30:57,023 --> 00:31:02,294 * 689 00:31:02,328 --> 00:31:03,930 Candle block! 690 00:31:03,963 --> 00:31:08,167 * 691 00:31:08,200 --> 00:31:10,036 Brain freeze! 692 00:31:10,069 --> 00:31:11,537 * 693 00:31:11,570 --> 00:31:14,606 Clear! 694 00:31:16,408 --> 00:31:28,587 * 695 00:31:28,620 --> 00:31:30,289 Cunt punt! 696 00:31:30,322 --> 00:31:33,525 * 697 00:31:33,559 --> 00:31:35,361 Table throw! 698 00:31:35,394 --> 00:31:38,564 * 699 00:31:38,597 --> 00:31:40,232 You're doing a great job, keep it up! 700 00:31:40,266 --> 00:31:41,667 Fuck you! 701 00:31:41,700 --> 00:31:45,071 * 702 00:31:45,104 --> 00:31:47,406 Oh, God! 703 00:31:48,640 --> 00:31:49,708 Wrist bite! 704 00:31:49,741 --> 00:31:51,443 Paring knife! 705 00:31:51,477 --> 00:31:52,378 Clear. 706 00:31:52,411 --> 00:31:54,080 Keep that one alive. 707 00:31:54,113 --> 00:31:56,983 * 708 00:31:57,016 --> 00:31:58,417 Kronish! 709 00:31:58,450 --> 00:32:04,323 * 710 00:32:04,356 --> 00:32:05,657 You're coming with us. 711 00:32:05,691 --> 00:32:07,393 Fuck you, resistant scum! 712 00:32:07,426 --> 00:32:13,665 * 713 00:32:13,699 --> 00:32:16,268 Son of a perf cock! 714 00:32:16,302 --> 00:32:18,370 He landed right on that lower-case T. 715 00:32:18,404 --> 00:32:20,272 We're out of Biotics. 716 00:32:20,306 --> 00:32:22,308 Guys, there's one more down here! 717 00:32:22,341 --> 00:32:34,053 * 718 00:32:34,086 --> 00:32:36,488 No, please tell me you shat your dress. 719 00:32:36,522 --> 00:32:44,596 * 720 00:32:44,630 --> 00:32:46,432 No, no, no, no, no! 721 00:32:46,465 --> 00:32:50,502 * 722 00:32:53,539 --> 00:32:58,477 * 723 00:33:01,613 --> 00:33:03,282 Shit, this is nuts. 724 00:33:03,315 --> 00:33:13,192 * 725 00:33:13,225 --> 00:33:14,660 Bye-bye, brain bomb. 726 00:33:14,693 --> 00:33:21,300 * 727 00:33:23,335 --> 00:33:25,237 * 728 00:33:27,706 --> 00:33:38,617 * 729 00:33:39,685 --> 00:33:41,320 She's going to detonate! 730 00:33:43,722 --> 00:33:52,264 * 731 00:33:55,134 --> 00:33:57,336 Finally found a use for those things. 732 00:33:57,369 --> 00:33:59,338 * 733 00:34:01,340 --> 00:34:02,774 She's alive, but we got a problem. 734 00:34:02,808 --> 00:34:04,476 -Not yet. 735 00:34:04,510 --> 00:34:06,078 Didn't get a clean hit. 736 00:34:06,112 --> 00:34:08,847 Bomb's delayed, not deactivated. 737 00:34:08,880 --> 00:34:11,483 -Cool move, though. 738 00:34:11,517 --> 00:34:13,085 28 minutes. 739 00:34:13,119 --> 00:34:16,122 * 740 00:34:16,155 --> 00:34:17,823 I really thought she liked me. 741 00:34:17,856 --> 00:34:27,866 * 742 00:34:27,899 --> 00:34:38,144 * 743 00:34:38,144 --> 00:34:47,886 * 744 00:34:47,919 --> 00:34:52,090 * 46555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.