All language subtitles for For the Love of Benji .1977

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:07,000 Gracias a Uyulala de Exploradores P2P por la pel�cula en espa�ol 2 00:00:12,903 --> 00:00:15,903 ATENAS, GRECIA 3 00:00:17,904 --> 00:00:20,904 (La pel�cula tiene algunas charlas en griego, sin subt�tulos) 4 00:02:22,795 --> 00:02:25,795 EXPERTO CIENT�FICO DESAPARECIDO EN GRECIA. 5 00:05:20,992 --> 00:05:24,620 De Verdad creo que deber�amos Pasar todos aqu�. 6 00:05:24,621 --> 00:05:26,726 Aerol�neas con vuelos internos n�mero nueve cero dos... 7 00:05:26,727 --> 00:05:29,427 en partida a New York, Chicago y Filadelfia. 8 00:05:31,792 --> 00:05:33,482 �Seguro de que van a estar bien? 9 00:05:33,483 --> 00:05:34,483 Todo va a estar bien. 10 00:05:34,484 --> 00:05:37,029 A ver, viajamos el mascotas todo el tiempo. 11 00:05:37,030 --> 00:05:39,960 Espero que s�. Tiffany no se ha sentido muy bien. 12 00:05:40,461 --> 00:05:42,000 Ella tiene algunas molestias. 13 00:05:42,001 --> 00:05:44,001 Nosotros cuidaremos bien. Te lo prometo. 14 00:05:46,091 --> 00:05:49,508 Pero aqu� S�lo hay tres billetes y yo tengo cuatro reservas. 15 00:05:49,509 --> 00:05:52,708 El Dr. Chapman no vendr� hasta la pr�xima semana. 16 00:05:52,709 --> 00:05:55,609 Pero yo misma llam� para posponer su reserva. 17 00:05:55,987 --> 00:05:56,987 Oh, s�lo tiene que esperar Un momento, se�ora. 18 00:05:58,934 --> 00:05:59,934 Ordenadores. 19 00:06:03,198 --> 00:06:06,405 - Vamos a Grecia. - �Disculpe? 20 00:06:06,406 --> 00:06:07,406 Vamos a Grecia. 21 00:06:07,907 --> 00:06:10,341 - S�, lo s�. - �Lo sabes? 22 00:06:10,342 --> 00:06:12,442 S�, es el �nico sitio que va este vuelo. 23 00:06:17,185 --> 00:06:20,185 Disculpe. Para que dia h� dicho que es la reserva del Dr. Chapman? 24 00:06:20,753 --> 00:06:22,753 - El Jueves. - �El jueves? 25 00:06:23,918 --> 00:06:24,918 En seguida vuelvo. 26 00:06:27,107 --> 00:06:28,607 No son libras, son quilos. 27 00:06:28,608 --> 00:06:30,608 Un quilo tiene m�s de dos libras. 28 00:06:31,906 --> 00:06:33,564 Cre�as que Benji ha adelgaz�? 29 00:06:33,565 --> 00:06:36,284 No, solo era una broma. Yo ya sab�a. 30 00:06:36,285 --> 00:06:39,285 - Tu no lo sab�a. - S�, lo sab�a. 31 00:06:42,181 --> 00:06:45,081 - Lamento que esto tarde tanto. - Oh, no se preocupe. 32 00:06:49,111 --> 00:06:50,401 A que parte de Grecia va usted? 33 00:06:50,402 --> 00:06:52,327 - A Creta. - �En serio? 34 00:06:52,328 --> 00:06:53,328 Nosotros tambi�n. 35 00:06:53,829 --> 00:06:55,431 Oh, es una isla preciosa. 36 00:06:55,432 --> 00:06:57,035 Yo he estado muchas veces. 37 00:06:57,036 --> 00:06:59,036 Le dir� los lugares que debe visitar. 38 00:06:59,677 --> 00:07:02,377 Si perdemos el avi�n no ser� necesario. 39 00:07:03,623 --> 00:07:04,678 Muy bien, se�ora. 40 00:07:04,679 --> 00:07:07,362 La reservas del Dr. para la semana que viene est� confirmada. 41 00:07:07,363 --> 00:07:10,363 - Que tenga un buen viaje. - Oh, muchas gracias. 42 00:07:11,269 --> 00:07:15,218 Vamos, ni�os. Nos vamos a la tierra de Di�genes y Arist�teles. 43 00:07:15,219 --> 00:07:19,239 - �Qu� es un Arist�teles? - No es un que, es un qui�n. 44 00:07:19,240 --> 00:07:23,286 Por supuesto solo era una broma. 45 00:07:23,287 --> 00:07:25,658 Ya lo sab�a. 46 00:08:16,407 --> 00:08:18,007 SALA DE MAQUINAS 47 00:08:22,648 --> 00:08:23,648 Hola, amiguito. 48 00:08:46,474 --> 00:08:47,474 No te doler� nada. 49 00:08:54,878 --> 00:08:56,878 Tranquilo, tranquilo. 50 00:10:04,533 --> 00:10:06,533 Vamos. 51 00:11:23,915 --> 00:11:25,915 Te ver� en Creta. 52 00:12:41,244 --> 00:12:42,244 Pero no se preocupe por eso. 53 00:12:42,245 --> 00:12:43,147 Esta noche le contar� algunas cosas. 54 00:12:43,148 --> 00:12:44,475 Los invito a cenar los tres. 55 00:12:44,476 --> 00:12:46,060 - No. No tiene porque. - No, no, insisto. 56 00:12:46,061 --> 00:12:47,271 Conozco el lugar ideal, cr�ame. 57 00:12:47,272 --> 00:12:49,272 Esta noche probar�n la mejor comida de su vida. 58 00:12:50,682 --> 00:12:53,482 - La comida griega? - Muy griega. 59 00:12:53,661 --> 00:12:55,561 �C�mo es la comida griega? 60 00:12:56,894 --> 00:12:58,894 S�lo lo dir� que no ver�s mucho pollo frito. 61 00:12:59,451 --> 00:13:01,451 �Hey, Sr. Dietrich, mire! 62 00:13:02,658 --> 00:13:04,458 Ya no es posible esconderse. 63 00:13:06,264 --> 00:13:07,814 Oh, vamos a recoger nuestro equipaje. 64 00:13:07,815 --> 00:13:10,067 - Muy bien. Gracias, Mar�a. - Vamos, ni�os. 65 00:13:10,068 --> 00:13:11,068 Soy Chandler Dietrich. 66 00:13:38,988 --> 00:13:40,571 - �Ocurre algo? - Oh, no. 67 00:13:40,572 --> 00:13:42,123 Tengo que llamar por tel�fono, eso es todo. 68 00:13:42,124 --> 00:13:43,591 Volver� en un momento. 69 00:13:44,092 --> 00:13:46,307 - �Oh, puede hacerme un favor? - Desde luego. 70 00:13:46,308 --> 00:13:49,204 �Quieres vigilar mis maletas? Tengo dos. Ambas... 71 00:13:49,205 --> 00:13:50,993 azules y con una raya alba. 72 00:13:50,994 --> 00:13:51,731 Claro. 73 00:13:51,732 --> 00:13:53,434 Te dir� lo que haremos. Yo pedir� un taxi... 74 00:13:53,435 --> 00:13:55,154 y iremos juntos a la ciudad. 75 00:13:55,155 --> 00:13:58,371 As� que no tendr� que preocuparse por problemas con el idioma. 76 00:13:58,372 --> 00:14:00,114 Oh, estupendo. Gracias. 77 00:14:00,115 --> 00:14:02,103 No, no. A usted. 78 00:14:03,604 --> 00:14:05,604 "Parakalo"! 79 00:14:37,762 --> 00:14:42,546 Bienvenidos a Creta, Sr. Dietrich. �Tiene la clave de las coordenadas? 80 00:14:42,547 --> 00:14:44,650 S�, la tengo. Y est� en lugar seguro. 81 00:14:44,651 --> 00:14:49,579 Me alegra. El mapa est� sobre pegado en la estante de la cabina. 82 00:14:50,580 --> 00:14:52,429 El proyecto se nos est� yendo de las manos. 83 00:14:52,430 --> 00:14:53,430 As� que, no pierda tiempo. 84 00:14:54,476 --> 00:14:58,460 Si necesita ayuda, estaremos vigilando. 85 00:14:59,461 --> 00:15:02,461 No necesitar� ayuda y no me gusta que me vigilen. 86 00:15:03,141 --> 00:15:06,425 Yo me ocupar� personalmente. �entendido? 87 00:15:06,426 --> 00:15:08,426 �Oiga? �Oiga? 88 00:15:13,333 --> 00:15:14,776 Bueno, donde est� y �porque no est� aqu�? 89 00:15:14,777 --> 00:15:15,780 Estoy seguro de que todo est� bien. 90 00:15:16,281 --> 00:15:18,145 Han debido perder el transbordo en Atenas. 91 00:15:18,146 --> 00:15:21,102 No se preocupe. Voy llamar para asegurarme. 92 00:15:21,103 --> 00:15:24,285 Y te prometo que lo har� y lo puso en el siguiente vuelo. 93 00:15:24,286 --> 00:15:26,946 Por favor, date prisa. �Cu�ndo es el pr�ximo vuelo? 94 00:15:26,947 --> 00:15:27,947 Ma�ana por la ma�ana. 95 00:15:31,315 --> 00:15:32,815 �Qu� ocurre? 96 00:15:32,816 --> 00:15:34,273 Benji y Tiffany no hay llegado. 97 00:15:34,274 --> 00:15:35,014 �Qu�? 98 00:15:35,015 --> 00:15:37,973 Parece que no echo el transbordo en Atenas. 99 00:15:37,974 --> 00:15:39,074 �Pero no est�n seguros? 100 00:15:39,075 --> 00:15:40,075 Ya ha ido llamar. 101 00:15:40,376 --> 00:15:42,988 �Por qu� no deja que me encargue yo? 102 00:15:42,989 --> 00:15:44,348 No olvides decirle que... 103 00:15:44,349 --> 00:15:47,404 lleva sin beber y comer doce horas. 104 00:15:48,662 --> 00:15:50,662 Y Tiffany tiene molestias. 105 00:18:26,231 --> 00:18:28,848 Perdone, �esta es la zona del almacenamiento de equipaje? 106 00:18:32,805 --> 00:18:34,805 �Qu�? �Qui�n era ese? 107 00:18:36,935 --> 00:18:37,935 �Es �l! 108 00:18:37,936 --> 00:18:39,410 Lo s�. Es muy grosero. 109 00:18:39,411 --> 00:18:40,411 �No, me refiero al perro! 110 00:18:40,412 --> 00:18:42,412 �Ven deprisa! �Vamos! 111 00:30:33,130 --> 00:30:34,130 �Seguro de que era �l? 112 00:30:34,372 --> 00:30:36,395 Se ha pasado tan deprisa que no lo s� d�nde ha ido. 113 00:30:36,396 --> 00:30:37,896 No va venir a buscarnos. 114 00:30:37,897 --> 00:30:39,897 - As� que sigamos mirando. - S�, querida. 115 00:35:59,612 --> 00:36:00,612 �Quieres dejar con las lesiones de griego. 116 00:36:00,613 --> 00:36:04,087 Sabe que no entiendo una palabra de esas cosas. 117 00:36:04,088 --> 00:36:06,919 Qu� pena. Estaba hablando de su inteligencia. 118 00:36:06,920 --> 00:36:09,274 Entonces me alegro mucho de no comprenderlo. 119 00:36:09,275 --> 00:36:10,894 Al contrario. 120 00:36:10,895 --> 00:36:12,877 Reconozco que De vez en cuando... 121 00:36:12,878 --> 00:36:14,407 se te ocurre ideas muy brillantes. 122 00:36:16,518 --> 00:36:18,518 Aunque simple. 123 00:36:19,965 --> 00:36:20,965 Y Aunque no me gusta admitir. 124 00:36:23,101 --> 00:36:25,901 Ir a la perrera ha sido una de ellas. 125 00:36:30,627 --> 00:36:33,772 Espero que comprehendas que no ser� la �nico que piensa eso. 126 00:36:33,773 --> 00:36:36,259 Y con todo el inter�s que ha suscitado Benji. 127 00:36:36,260 --> 00:36:38,960 - Vamos a tener visitas. - Estoy seguro. 128 00:36:39,571 --> 00:36:41,266 Parece que nuestro cient�fico oculto... 129 00:36:41,267 --> 00:36:42,628 se ha convertido en hombre muy importante. 130 00:36:43,011 --> 00:36:44,011 Y muy valioso. 131 00:36:44,637 --> 00:36:45,637 Muy cierto. 132 00:36:46,683 --> 00:36:47,683 �Encuentras algo? 133 00:36:49,336 --> 00:36:51,336 �Nada! �Nada! 134 00:36:51,679 --> 00:36:53,679 Si supi�ramos d�nde buscar. 135 00:36:56,224 --> 00:36:58,924 Es cierto. Tiene raz�n. 136 00:37:02,267 --> 00:37:03,136 Abres t�. 137 00:37:03,137 --> 00:37:04,491 Yo me llevar� a nuestro amiguito arriba... 138 00:37:04,492 --> 00:37:06,623 y sacar� unas fotos desde la ventana. 139 00:37:18,370 --> 00:37:20,370 S�lo dame un poco de tiempo para prepararme. 140 00:37:21,024 --> 00:37:23,024 Y dejarlo ir. 141 00:37:39,421 --> 00:37:41,341 Lo siento, Debe estar nos confundiendo. 142 00:37:41,342 --> 00:37:43,342 Nosotros no hemos ido all� y tenemos ning�n perro. 143 00:37:45,770 --> 00:37:49,512 - �Esta es su nombre y direcci�n? - S�, lo es. 144 00:37:49,513 --> 00:37:51,474 Pero nosotros no tenemos perro. 145 00:37:51,975 --> 00:37:54,270 No lo hemos tenido nunca y no recogimos ning�n perro hoy en la perrera. 146 00:37:54,271 --> 00:37:57,271 Es imposible dejaremos entrar un perro en esta casa. 147 00:37:59,946 --> 00:38:03,140 Comprehendo. A lo mejor he recogido su esposo al perro. 148 00:38:03,141 --> 00:38:07,014 - �Mi esposo odia a los perros! - De acuerdo. 149 00:38:07,015 --> 00:38:08,718 Esto no es cierto. 150 00:38:08,719 --> 00:38:10,719 No creas ninguna palabra. 151 00:38:20,546 --> 00:38:22,398 No est� bien. 152 00:38:22,399 --> 00:38:24,727 �Puedo verle la cara, por favor? 153 00:38:26,477 --> 00:38:28,477 Ah, muchas gracias. 154 00:38:30,066 --> 00:38:32,666 �Qu� te parece que Benji ese empleado de la Olimpic? 155 00:38:35,178 --> 00:38:37,178 Yo no apostar�a mucho. 156 00:38:38,220 --> 00:38:40,220 Bueno, ya tenemos la su rostro aqu�. 157 00:38:47,597 --> 00:38:49,638 No, no, no. 158 00:38:49,639 --> 00:38:51,949 No. T� te quedas aqu�. 159 00:38:54,870 --> 00:38:56,870 S� un buen chico. 160 00:39:00,095 --> 00:39:03,416 �Qu�? �Qu�? �No puedo hacerlo? 161 00:39:04,313 --> 00:39:06,313 �No! 162 00:39:06,314 --> 00:39:07,314 Perro malo. 163 00:39:09,089 --> 00:39:11,036 Yo en tu lugar me mantenerla c�modo. 164 00:39:11,037 --> 00:39:13,037 Esta es tu casa por ahora. 165 00:39:39,462 --> 00:39:42,079 - �S�? - �C�mo est� usted? 166 00:39:42,080 --> 00:39:44,526 Yo venido por el perro que ha recogido hoy en la perrera. 167 00:39:44,527 --> 00:39:46,590 Lo siento. Debe Haber sido un error. 168 00:39:46,591 --> 00:39:48,591 Me gustar�a que alguien corrigiera ese error. 169 00:39:49,328 --> 00:39:51,362 Es usted la segunda persona que pregunta por �l. 170 00:39:51,363 --> 00:39:53,874 Mi esposo odia los perros, sabe. 171 00:39:53,875 --> 00:39:55,875 No puede soportar verlos. 172 00:40:20,220 --> 00:40:21,820 Benji! 173 00:40:28,171 --> 00:40:30,171 Muchacho quieto. quieto. 174 00:40:33,838 --> 00:40:35,838 No te muevas. 175 00:40:37,954 --> 00:40:39,554 Buen chico. 176 00:52:22,985 --> 00:52:24,585 Benji! 177 00:52:28,156 --> 00:52:30,156 S� que est�s Aqu�, Benji. 178 00:52:40,233 --> 00:52:42,233 Benji! 179 00:52:54,872 --> 00:52:56,520 Aqu�, Benji. 180 00:52:56,521 --> 00:52:58,521 Aqu�, muchacho Benji. 181 00:53:04,983 --> 00:53:06,983 Benji? 182 00:53:07,534 --> 00:53:09,534 �Porque me tienes miedo? 183 00:53:11,360 --> 00:53:13,360 No te echo da�o. 184 00:53:27,526 --> 00:53:29,526 Benji! 185 00:53:42,355 --> 00:53:44,955 Vamos, Benji. Vamos, muchacho. 186 00:59:02,779 --> 00:59:04,585 Oh, no se levanten, caballeros. 187 00:59:04,586 --> 00:59:06,586 Qu�dense donde est�n. 188 00:59:08,027 --> 00:59:09,450 Supongo que sabes su identidad... 189 00:59:09,451 --> 00:59:10,821 no es ning�n secreto. 190 00:59:11,105 --> 00:59:12,244 Haremos un trato. 191 00:59:12,245 --> 00:59:15,302 Deme el perro y dejar� salir de esto con vida. 192 00:59:15,303 --> 00:59:17,303 No. Yo me ocupar� de eso. 193 00:59:18,076 --> 00:59:20,076 Y se�ores, tengan un buen d�a. 194 01:04:43,312 --> 01:04:46,312 Benji! Es Benji! 195 01:04:54,066 --> 01:04:56,066 Benji! 196 01:05:04,194 --> 01:05:06,794 - Hola, cari�o. - �Qu� pas�? 197 01:05:07,513 --> 01:05:09,513 V�yanse. 198 01:05:12,106 --> 01:05:14,106 Parece que est� bien. 199 01:05:16,237 --> 01:05:18,237 Por toda Atenas y sino encontrarlo. 200 01:05:18,275 --> 01:05:20,275 Ten�a miedo de no volver a verlo nunca. 201 01:05:20,276 --> 01:05:23,776 Y adivinen qui�n va se alegrar de verte? 202 01:05:27,242 --> 01:05:28,242 �Vaya a verla! 203 01:05:30,668 --> 01:05:32,368 Saber. Creo que va... 204 01:05:33,175 --> 01:05:34,175 �S�? 205 01:05:35,629 --> 01:05:37,629 Necesito que me preste unos d�as su perro. 206 01:05:38,518 --> 01:05:39,850 �C�mo ha dicho? 207 01:05:39,851 --> 01:05:42,651 He Dicho que necesito que me preste unos d�as su perro. 208 01:05:43,180 --> 01:05:46,571 �Qui�n es usted y de que est�s hablando? 209 01:05:46,572 --> 01:05:49,723 Cr�eme, en parte es por su seguridad. 210 01:05:49,724 --> 01:05:51,524 Se lo devolver� en un par de d�as. 211 01:05:52,321 --> 01:05:53,321 Oh, Chandler. Me alegro mucho... 212 01:05:53,828 --> 01:05:55,811 Chandler? �Por qu� hecho eso? 213 01:05:55,812 --> 01:05:57,812 �Me puede explicar qu� ocurre aqu�? 214 01:05:58,405 --> 01:06:00,905 Mary, todo va bien. Se lo prometo. 215 01:06:00,906 --> 01:06:01,906 No se preocupe. 216 01:06:01,928 --> 01:06:03,509 Tome este revolver. Ap�ntele. 217 01:06:03,510 --> 01:06:04,510 Y llame a la polic�a, �eh? 218 01:06:04,849 --> 01:06:06,455 Esto no est� bien. No me gustan las armas. 219 01:06:06,456 --> 01:06:08,456 No lo s� eso es todo. 220 01:06:10,985 --> 01:06:14,483 Me gustar�a explicar todo ahora, pero no puedo. 221 01:06:14,484 --> 01:06:15,484 S�lo tendr� que confiar en m�. 222 01:06:17,046 --> 01:06:18,046 �Confiar para qu�? 223 01:06:18,133 --> 01:06:20,133 Tender� que llevar Benji dos d�as. 224 01:06:20,536 --> 01:06:22,536 �Por qu�? �Qu� ha hecho? 225 01:06:23,780 --> 01:06:24,780 Cindy, no he hecho nada. 226 01:06:25,288 --> 01:06:28,231 Y lo cuidar� muy bien. Te lo prometo. 227 01:06:28,232 --> 01:06:31,163 Si no he hecho nada �porque tienes que lev�rselo? 228 01:06:31,164 --> 01:06:33,164 �Y porque quiere lev�rselo este hombre? 229 01:06:35,957 --> 01:06:37,957 Mary, esc�chame. Todos ustedes. 230 01:06:39,978 --> 01:06:41,578 Yo trabajo para El Gobierno de los EE.UU. 231 01:06:43,339 --> 01:06:46,339 Y Benji es la clave para una situaci�n muy importante. 232 01:06:48,340 --> 01:06:50,940 Fue mi culpa involucrarte en esto. 233 01:06:51,084 --> 01:06:52,084 Disculpe. 234 01:06:53,760 --> 01:06:55,960 No ten�a ni idea de que todo se complicar�a. 235 01:06:56,702 --> 01:06:59,622 Pero eso es todo lo que puedo decir por ahora. 236 01:06:59,623 --> 01:07:01,623 �Benji es un esp�a? 237 01:07:02,209 --> 01:07:03,480 No es exactamente un esp�a. 238 01:07:03,481 --> 01:07:05,776 Pero es muy importante para los EE.UU. 239 01:07:05,777 --> 01:07:07,277 Hey, es fant�stico. 240 01:07:07,278 --> 01:07:08,707 A lo mejor, sea famoso. 241 01:07:08,708 --> 01:07:09,708 Esto no es fant�stico. 242 01:07:10,445 --> 01:07:13,564 Cindy, tienes raz�n. No es fant�stico. 243 01:07:13,565 --> 01:07:16,448 Pero es importante y necesario, ok? 244 01:07:16,449 --> 01:07:18,328 �Qu� es que lo echo? �Por qu� es necesario? 245 01:07:18,329 --> 01:07:20,114 Cari�o, no puedo decirlo ahora. 246 01:07:20,115 --> 01:07:23,415 Pero explicar� cu�ndo yo vuelva, �de acuerdo? 247 01:07:26,569 --> 01:07:28,569 Buena chica. 248 01:07:29,792 --> 01:07:31,292 Mary, lo siento. 249 01:07:31,293 --> 01:07:32,763 De acuerdo, Creo que s�. 250 01:07:32,764 --> 01:07:34,811 - Ten cuidado. - Lo har�. 251 01:07:34,812 --> 01:07:36,812 Y usted tiene que llamar a la polic�a ahora mismo. 252 01:07:37,286 --> 01:07:40,286 Y si se levanta apunte a �l. 253 01:07:41,013 --> 01:07:43,013 Vamos Benji. 254 01:07:45,048 --> 01:07:47,048 Pero yo no s� nada acerca de las armas. 255 01:07:47,702 --> 01:07:50,749 Lo �nico que tiene que saber est� apuntando a la misma. 256 01:07:50,750 --> 01:07:52,750 �l no te molestar�. 257 01:07:55,914 --> 01:07:58,914 Cindy, estar� muy Orgullosa de Benji. 258 01:07:59,309 --> 01:08:01,309 Volveremos en dos d�as. 259 01:08:13,993 --> 01:08:17,911 - Hey, Benji es un esp�a. - �l no es un esp�a. 260 01:08:17,912 --> 01:08:19,912 Y �l es un esp�a tambi�n. 261 01:08:21,822 --> 01:08:23,522 Mary! 262 01:08:26,386 --> 01:08:28,386 Qu�dese donde est�, se�or. 263 01:08:28,836 --> 01:08:30,836 Ni�os detr�s la cama. 264 01:08:32,352 --> 01:08:34,352 Usted puede enviar polic�as a la habitaci�n 701? 265 01:08:35,774 --> 01:08:38,974 Eso es lo que he dicho. La polic�a. Gracias. 266 01:08:42,620 --> 01:08:44,620 �D�nde est� el perro? �El marr�n? 267 01:08:45,448 --> 01:08:47,346 A salvo, lejos de aqu�. 268 01:08:47,347 --> 01:08:50,245 �Est� con Chandler Dietrich? �Me ha golpeado �l? 269 01:08:50,246 --> 01:08:52,246 Creo que eso no es asunto suyo. 270 01:08:53,190 --> 01:08:55,690 Supongo que le ha dicho que �Qu� era un agente de EE.UU? 271 01:08:56,961 --> 01:08:58,896 Eso tampoco le importa. 272 01:08:58,897 --> 01:08:59,897 S�, se�ora. Ya lo creo. 273 01:09:00,561 --> 01:09:02,463 Sr. Chandler Dietrich ha sido encontrado esta ma�ana... 274 01:09:02,464 --> 01:09:04,003 en el fondo de un r�o de Nueva Jersey. 275 01:09:04,504 --> 01:09:06,504 El hombre que he estado aqu� no era Chandler Dietrich. 276 01:09:06,728 --> 01:09:09,134 Y �l no es un agente de Gobierno de los EE.UU. 277 01:09:09,135 --> 01:09:12,358 Y por favor, baja el arma para poder ir tras �l. 278 01:09:12,359 --> 01:09:14,459 Supongo que ir� decirme que es un agente. 279 01:09:15,311 --> 01:09:16,311 �Qu� sino? 280 01:09:16,312 --> 01:09:17,312 No puedes creer. 281 01:09:18,043 --> 01:09:19,878 Bueno, podemos esperar la polic�a aqu�. 282 01:09:19,879 --> 01:09:20,946 Esperaremos 30 minutos para llegar hasta aqu�. 283 01:09:20,947 --> 01:09:22,545 Y otra hora de comprobar todo. 284 01:09:22,546 --> 01:09:25,846 Y para entonces ese impostor ya estar� en Arabia Saudita. 285 01:09:28,261 --> 01:09:32,333 Por supuesto, esto no hace es importante. 286 01:09:32,334 --> 01:09:35,325 Estoy tratando de salvar a la la vida de un cient�fico importante. 287 01:09:35,326 --> 01:09:39,524 Preservar un proyecto de importancia mundial. 288 01:09:39,525 --> 01:09:41,525 Nada importante. 289 01:09:43,688 --> 01:09:45,252 �Bueno, diga algo? 290 01:09:45,253 --> 01:09:47,253 No s� qu� decir. 291 01:09:50,013 --> 01:09:51,013 Bueno. 292 01:09:51,557 --> 01:09:53,649 �Qu� trata de decir adi�s a tu perro? 293 01:09:53,650 --> 01:09:56,950 Porque este hombre no lo har� tener reparos en matarlo. 294 01:10:00,583 --> 01:10:01,583 No puedo creerlo. 295 01:10:02,058 --> 01:10:04,353 Chandler es un buen hombre. 296 01:10:04,354 --> 01:10:06,612 Se�ora, es un ladr�n internacional. 297 01:10:06,613 --> 01:10:08,164 Un asesino probable. 298 01:10:08,165 --> 01:10:09,851 Y lo que a su cachorro Probablemente han tatuado... 299 01:10:09,852 --> 01:10:12,093 alguna parte del cuerpo no le importa... 300 01:10:12,094 --> 01:10:13,094 si alguien puso las manos en �l. 301 01:10:13,614 --> 01:10:15,891 Ahora bien, si �l mat� una persona, no... 302 01:10:15,892 --> 01:10:19,292 se va compadecer de esto peque�o perro marr�n. 303 01:10:24,445 --> 01:10:26,758 Siento que tuve que decir estas cosas. 304 01:10:26,759 --> 01:10:27,759 Usted no se arrepentir�. 305 01:11:01,653 --> 01:11:03,653 Benji, lo hemos conseguido. 306 01:11:04,137 --> 01:11:05,937 �Todav�a piensa en librarse de �l? 307 01:11:08,268 --> 01:11:09,268 Es que. 308 01:11:09,769 --> 01:11:12,769 A mi esposa y a m� nos gusta el perrito. 309 01:11:12,770 --> 01:11:13,770 �Qu� hacen aqu�? 310 01:11:16,185 --> 01:11:19,953 Para ser sincero, hemos pensado que hab�a pensado... 311 01:11:19,954 --> 01:11:22,250 como dicen... salirse con la suya. 312 01:11:22,251 --> 01:11:24,251 �Salirse con la suya? 313 01:11:29,977 --> 01:11:31,543 No hay nada en escapar. 314 01:11:34,329 --> 01:11:36,494 No han completado sus parte del trato. 315 01:11:36,495 --> 01:11:37,704 Le dejaran escapar. 316 01:11:37,705 --> 01:11:42,056 S�, claro. Supongo no mantener todo. 317 01:11:42,057 --> 01:11:45,098 Pero en conjunto una sociedad es como un matrimonio. 318 01:11:45,099 --> 01:11:47,383 En lo bueno y lo malo. 319 01:11:47,484 --> 01:11:49,953 Y nosotros corremos un riesgo importante. 320 01:11:50,354 --> 01:11:52,915 S�. Supongo que eso es cierto. 321 01:11:53,633 --> 01:11:56,405 Pero si hubieran entregado la mercanc�a... 322 01:12:02,105 --> 01:12:05,744 Espero que esto no vaya ser un problema. 323 01:12:06,245 --> 01:12:07,245 No, no. Desde luego que no. 324 01:12:08,861 --> 01:12:11,861 Y creo que se merece algo por sus esfuerzos. 325 01:12:12,573 --> 01:12:14,573 �Intentamos llegar a un acuerdo? 326 01:12:51,954 --> 01:12:54,654 en estas circunstancias Creo que es justo. 327 01:12:56,079 --> 01:12:57,006 �Qu� opinas, querida? 328 01:12:57,007 --> 01:12:58,007 Creo que se�or es muy justo. 329 01:12:59,875 --> 01:13:02,684 - �Entonces por �l? - Excelente idea. 330 01:13:02,685 --> 01:13:05,276 Ven Elizabeth. es un Un placer hacer negocios con usted. 331 01:13:06,275 --> 01:13:07,275 Querida. 332 01:13:07,977 --> 01:13:10,877 A prop�sito. No ha dicho nada del perro. 333 01:13:12,069 --> 01:13:14,469 - �l est� caminando por la borda. - Pero usted tambi�n. 334 01:13:19,175 --> 01:13:21,175 Benji! 335 01:19:36,051 --> 01:19:38,051 Benji! 336 01:19:38,764 --> 01:19:39,705 Vuelve a llamar. 337 01:19:39,706 --> 01:19:40,706 Benji! 338 01:19:41,365 --> 01:19:43,365 Ven aqu� Benji! 339 01:21:04,572 --> 01:21:06,838 Bueno, Benji solo acert�... 340 01:21:06,839 --> 01:21:08,696 estar en el lugar oportuno en el momento adecuado. 341 01:21:09,421 --> 01:21:11,901 Y por razones de seguridad. Alguien decidi�... 342 01:21:11,902 --> 01:21:13,805 que transportara el las coordenadas en clave... 343 01:21:13,806 --> 01:21:15,806 para el encuentro secreto con el cient�fico. 344 01:21:15,949 --> 01:21:17,549 �Por qu� este cient�fico es tan importante? 345 01:21:18,517 --> 01:21:20,844 �l est� a punto de descubrir una f�rmula que convertir�... 346 01:21:20,845 --> 01:21:22,845 un barril de petr�leo en diez o doce. 347 01:21:23,132 --> 01:21:24,398 Y usted puede imaginar que muchas personas... 348 01:21:24,399 --> 01:21:26,825 se quiere poner una mano en ella. 349 01:21:26,848 --> 01:21:29,848 Eso suena como una pel�cula de James Bond. 350 01:21:30,537 --> 01:21:33,737 Pero en una pel�cula yo seria Robert Redford. 351 01:21:34,053 --> 01:21:36,953 Y usted seria Genevi�ve Bujold. 352 01:21:37,784 --> 01:21:41,259 En cualquier caso era un plan sencillo e inteligente. 353 01:21:41,260 --> 01:21:43,260 Excepto porque que �l tom� por Dietrich se enter� de �l. 354 01:21:43,798 --> 01:21:46,833 Elimin� al verdadero Dietrich y tom� su lugar. 355 01:21:46,834 --> 01:21:50,886 Pensaba vender al cient�fico a la mejor propuesta. 356 01:21:50,887 --> 01:21:52,799 Y lo habr�a conseguido si Benji no... 357 01:21:52,800 --> 01:21:54,740 llega a perder este avi�n en Atenas. 358 01:21:57,368 --> 01:22:00,338 Hey, usted no est� cumpliendo su parte del trato. 359 01:22:00,339 --> 01:22:02,747 Si hablo, usted tiene que moverme. 360 01:22:02,748 --> 01:22:03,748 Pues hable. 361 01:22:04,080 --> 01:22:05,867 Y esa persona que cre�an Dietrich. 362 01:22:05,868 --> 01:22:07,699 �C�mo se enter� de todo? 363 01:22:07,700 --> 01:22:08,961 No lo s�. 364 01:22:08,962 --> 01:22:10,962 Una falla de seguridad, supongo. 365 01:22:11,110 --> 01:22:12,110 Ocurre a menudo. 366 01:22:12,663 --> 01:22:14,152 A prop�sito, como est� Benji? 367 01:22:14,153 --> 01:22:16,153 Alg�n problema despu�s �del ocurrido? 368 01:22:16,154 --> 01:22:18,154 Creo que Benji est� mejor que nunca. 369 01:22:32,680 --> 01:22:49,911 I feel love, all around I can feel it, shining down 370 01:22:49,912 --> 01:22:57,704 It light up the day Like the morning sun 371 01:22:57,705 --> 01:23:05,583 Reaching out, and touching everyone 372 01:23:05,584 --> 01:23:22,671 I feel love, all day long Like a promise, like the song 373 01:23:22,672 --> 01:23:29,952 And it's feeling good Like a new it would 374 01:23:29,953 --> 01:23:39,953 Everywhere I go, I feel love 375 01:23:40,778 --> 01:23:44,954 Subt�tulos - Kilo27963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.