All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S04E02.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,528 --> 00:00:03,630 Previously on AMC's "Fear the Walking Dead"... 2 00:00:03,632 --> 00:00:05,532 So...what's your story? 3 00:00:05,534 --> 00:00:06,932 I'm just passing through. 4 00:00:06,934 --> 00:00:08,668 Well, why don't you come on and sit a spell? 5 00:00:08,670 --> 00:00:10,436 ♪♪ 6 00:00:10,438 --> 00:00:13,572 All right. I didn't save you so I could kill you. 7 00:00:13,574 --> 00:00:15,674 Just want to ask you what you've seen, where you've been, 8 00:00:15,676 --> 00:00:16,875 where you're going. 9 00:00:16,877 --> 00:00:18,210 I'm a journalist. 10 00:00:18,212 --> 00:00:19,844 Anybody know what that 51 means? 11 00:00:19,846 --> 00:00:21,846 Markers like that have been popping up around here 12 00:00:21,848 --> 00:00:23,081 the last few weeks. 13 00:00:23,083 --> 00:00:24,550 ♪♪ 14 00:00:24,552 --> 00:00:25,750 Drop it! [Stick clatters] 15 00:00:25,752 --> 00:00:26,885 Drop it! 16 00:00:26,887 --> 00:00:28,453 ♪♪ 17 00:00:28,455 --> 00:00:29,821 So what the hell's your story? 18 00:00:30,524 --> 00:00:31,523 ♪♪ 19 00:00:38,498 --> 00:00:40,731 ( "Mama Tried" by Merle Haggard plays ) 20 00:00:49,542 --> 00:00:52,009 ♪ The first thing I remember knowing ♪ 21 00:00:52,044 --> 00:00:54,545 ♪ Was a lonesome whistle blowing ♪ 22 00:00:54,581 --> 00:00:59,383 ♪ And a young'un's dream of growing up to ride ♪ 23 00:00:59,419 --> 00:01:02,052 ♪ On a freight train leaving town ♪ 24 00:01:02,088 --> 00:01:04,254 ♪ Not knowing where I'm bound ♪ 25 00:01:04,289 --> 00:01:07,457 ♪ No one could change my mind, but Mama tried ♪ 26 00:01:09,060 --> 00:01:11,728 ♪ One and only rebel child ♪ 27 00:01:11,763 --> 00:01:14,130 ♪ From a family meek and mild ♪ 28 00:01:14,165 --> 00:01:18,935 ♪ My Mama seemed to know what lay in store ♪ 29 00:01:18,970 --> 00:01:21,471 ♪ Despite all my Sunday learnin' ♪ 30 00:01:21,506 --> 00:01:24,040 ♪ Toward the bad I kept on turning ♪ 31 00:01:24,075 --> 00:01:28,544 ♪ Till Mama couldn't hold me anymore ♪ 32 00:01:28,579 --> 00:01:33,415 ♪ I turned 21 in prison doing life without parole ♪ 33 00:01:33,451 --> 00:01:36,753 ♪ No one could steer me right, but Mama tried ♪ 34 00:01:36,788 --> 00:01:38,320 ♪ Mama tried ♪ 35 00:01:38,356 --> 00:01:40,723 ♪ Mama tried to raise me better ♪ 36 00:01:40,759 --> 00:01:42,825 ♪ But her pleading I denied ♪ 37 00:01:42,861 --> 00:01:47,028 ♪ That leaves only me to blame, 'cause Mama tried ♪ 38 00:01:48,265 --> 00:01:50,531 39 00:02:03,713 --> 00:02:05,013 Your family? 40 00:02:06,650 --> 00:02:08,816 Can you tell me anything about them? 41 00:02:11,554 --> 00:02:13,488 I don't want to talk about it. 42 00:02:15,792 --> 00:02:17,858 That's OK. 43 00:02:17,894 --> 00:02:20,027 We can talk about something else. 44 00:02:21,230 --> 00:02:23,331 Like what? 45 00:02:23,366 --> 00:02:25,700 Madison: Like...what was 46 00:02:25,735 --> 00:02:28,336 your favorite subject in school? 47 00:02:31,207 --> 00:02:33,140 Music. 48 00:02:33,176 --> 00:02:35,009 Favorite food? 49 00:02:37,680 --> 00:02:39,079 Pizza. 50 00:02:40,382 --> 00:02:42,549 51 00:02:42,584 --> 00:02:44,751 What about least favorite food? 52 00:02:46,856 --> 00:02:48,889 Girl: Salmon patties. 53 00:02:48,925 --> 00:02:51,658 Salmon patties? What's a salmon patty? 54 00:02:53,362 --> 00:02:56,296 It's like... it's like canned salmon 55 00:02:56,332 --> 00:02:59,700 with mayonnaise, bread crumbs and onions 56 00:02:59,735 --> 00:03:01,201 grilled in a pan. 57 00:03:01,236 --> 00:03:02,636 Ughh. 58 00:03:02,671 --> 00:03:04,571 Oh, that sounds terrible! 59 00:03:06,575 --> 00:03:09,543 Spend your whole life swimmin' upstream, end up a patty? 60 00:03:11,580 --> 00:03:14,848 Yeah. Shoulda swam the other way. 61 00:03:15,183 --> 00:03:17,383 Yeah, shoulda. 62 00:03:18,854 --> 00:03:21,054 ( goat bleating in distance ) 63 00:03:29,764 --> 00:03:32,798 I know living here is gonna take a while to get used to. 64 00:03:34,602 --> 00:03:36,368 But this is home now. 65 00:03:37,938 --> 00:03:41,439 And I want it to feel that way. 66 00:03:41,475 --> 00:03:44,209 I'll do everything I can to make that happen. 67 00:03:47,248 --> 00:03:49,281 I just need you to help me a little bit. 68 00:03:53,653 --> 00:03:55,287 ( sighs gently ) 69 00:03:59,492 --> 00:04:02,826 What direction were you coming from when you found us? 70 00:04:15,909 --> 00:04:18,876 71 00:04:21,380 --> 00:04:23,947 ( all growling ) 72 00:04:44,116 --> 00:04:48,616 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 73 00:04:48,970 --> 00:04:51,939 Man over intercom: Good morning, folks, this is your friendly 74 00:04:51,974 --> 00:04:53,741 morning wake-up call. 75 00:04:53,777 --> 00:04:56,243 It's another beautiful day, with clear skies, 76 00:04:56,279 --> 00:05:00,114 and for those keepin' score, today is a big one. 77 00:05:00,149 --> 00:05:03,484 Today marks 365 days in the diamond. 78 00:05:04,987 --> 00:05:09,255 You heard the man. We're celebratin' today. 79 00:05:09,291 --> 00:05:11,291 With syrup. 80 00:05:11,326 --> 00:05:13,259 Hey, cut him some slack. 81 00:05:13,295 --> 00:05:16,530 Do you know how hard it is to find Vermont Fancy in Texas? 82 00:05:19,802 --> 00:05:21,134 It's the finest vintage. 83 00:05:21,169 --> 00:05:23,269 Yah! Ooh. 84 00:05:23,305 --> 00:05:25,438 - Alicia: No, on my eggs. - Yeah, on your eggs. 85 00:05:25,473 --> 00:05:26,439 ( laughter ) 86 00:05:26,474 --> 00:05:28,574 ( hammer pounding ) 87 00:05:32,246 --> 00:05:34,246 Was she up all night again? 88 00:05:35,683 --> 00:05:36,949 ( hammer pounding ) 89 00:05:36,984 --> 00:05:39,151 Alicia: Mom? 90 00:05:39,186 --> 00:05:40,252 Mom. 91 00:05:42,824 --> 00:05:45,324 - You missed breakfast. - That kid needs a place of her own. 92 00:05:45,359 --> 00:05:47,225 I was thinking about putting the bed over here. 93 00:05:51,531 --> 00:05:54,365 - Did you get any sleep? - Couple hours. 94 00:05:54,400 --> 00:05:56,534 Well, we've got the run today. 95 00:05:56,570 --> 00:05:58,703 I'm fine, Nick. Tell your sister I'll be there 96 00:05:58,738 --> 00:06:01,339 - in a little while. - What? 97 00:06:03,276 --> 00:06:06,410 Can anyone around here give me a courtesy laugh? 98 00:06:06,446 --> 00:06:07,978 I survived out there on a lot less 99 00:06:08,013 --> 00:06:09,580 than a couple of hours of sleep. 100 00:06:09,615 --> 00:06:11,748 Yeah, and you were a lot crankier. 101 00:06:11,784 --> 00:06:14,050 - Maybe a bit funnier. - Ha ha ha. 102 00:06:14,086 --> 00:06:16,587 - See? I can do it. - No. 103 00:06:16,622 --> 00:06:17,621 Caffeinate. 104 00:06:18,691 --> 00:06:19,923 We are leaving in 20. 105 00:06:26,230 --> 00:06:28,698 Girl: Did you know he only lived to be 27? 106 00:06:28,733 --> 00:06:31,200 I think you might've mentioned it. 107 00:06:31,235 --> 00:06:36,372 And did you know people say he might've sold his soul to the devil? 108 00:06:36,407 --> 00:06:38,941 [grunts] That's what "Cross Road Blues" is about, right? 109 00:06:38,977 --> 00:06:39,976 Uh-huh. 110 00:06:42,547 --> 00:06:45,748 What's wrong with the turnips? 111 00:06:45,783 --> 00:06:47,216 I'm not sure. 112 00:06:49,320 --> 00:06:51,286 Looks like someone swallowed them 113 00:06:51,322 --> 00:06:53,255 and puked them back up. 114 00:06:53,290 --> 00:06:54,723 Well, look at it this way-- 115 00:06:54,758 --> 00:06:56,958 it's one less vegetable you gotta eat. 116 00:06:56,994 --> 00:06:58,593 I like vegetables. 117 00:06:58,629 --> 00:07:00,429 How old are you? 118 00:07:01,064 --> 00:07:03,198 How much food do we have in the pantries? 119 00:07:03,734 --> 00:07:05,567 Um, enough. 120 00:07:05,602 --> 00:07:08,137 Yeah, but how long would it last 121 00:07:08,172 --> 00:07:10,139 if it's all we had? 122 00:07:10,174 --> 00:07:12,140 Charlie... 123 00:07:12,175 --> 00:07:14,776 you don't need to worry about stuff like that anymore. 124 00:07:15,211 --> 00:07:17,511 You know, we're almost growing enough 125 00:07:17,547 --> 00:07:20,181 so we won't have to go out there for anything. 126 00:07:26,990 --> 00:07:28,116 Come on. 127 00:07:29,341 --> 00:07:31,517 Let's look at the cabbages. 128 00:07:31,928 --> 00:07:34,461 - Man: Charlie's family? - Madison: She said they're out there. 129 00:07:34,496 --> 00:07:36,196 - You got her to talk about it? - Not exactly. 130 00:07:36,198 --> 00:07:38,331 She pointed. But I checked her book, 131 00:07:38,367 --> 00:07:40,400 it's from the public library out in Bartlett. 132 00:07:40,436 --> 00:07:43,070 Hm-mm, hm-mm. That's outside the range. 133 00:07:43,105 --> 00:07:44,271 - Yeah. - Man: I thought we agreed 134 00:07:44,306 --> 00:07:45,606 nobody goes outside the range. 135 00:07:45,641 --> 00:07:47,174 We did, but this is a special case. 136 00:07:47,209 --> 00:07:48,909 The kid can't look for her family on her own. 137 00:07:48,945 --> 00:07:51,278 - We have to do it for her. - We don't even know 138 00:07:51,313 --> 00:07:53,513 - if they're alive. - Yeah, but we didn't know you were alive 139 00:07:53,549 --> 00:07:55,015 when Viv convinced us to look for you, 140 00:07:55,051 --> 00:07:56,149 and look how that turned out. 141 00:07:56,185 --> 00:07:57,952 I wasn't out of range. 142 00:07:57,987 --> 00:07:59,986 Well, it wouldn't have mattered to me if you were. 143 00:08:00,021 --> 00:08:02,789 - What about you, Viv? - ( taps ) 144 00:08:02,824 --> 00:08:04,591 - All right. - ( keys jingle ) 145 00:08:04,626 --> 00:08:06,626 Radio us back the second you can. 146 00:08:06,661 --> 00:08:09,028 - OK? - Let's go. 147 00:08:09,064 --> 00:08:12,199 148 00:08:12,234 --> 00:08:16,203 ( growling ) 149 00:08:18,039 --> 00:08:19,239 ( machinery rumbling ) 150 00:08:26,214 --> 00:08:27,346 ( explosion ) 151 00:08:34,822 --> 00:08:37,156 152 00:08:44,564 --> 00:08:46,131 Luciana: Hey. 153 00:08:46,166 --> 00:08:48,667 You mind giving me a hand? Huh? 154 00:08:50,437 --> 00:08:52,838 Ain't a road trip without snacks. 155 00:08:54,775 --> 00:08:56,842 Aren't you on watch today? 156 00:08:56,877 --> 00:08:58,744 It seems like you know my schedule better than I do. 157 00:08:59,747 --> 00:09:00,879 Because I made it. 158 00:09:00,914 --> 00:09:02,748 And I put you on watch for a reason. 159 00:09:05,119 --> 00:09:06,117 Lucy. 160 00:09:08,688 --> 00:09:09,987 Change your mind? 161 00:09:10,023 --> 00:09:12,857 No. That kid needs a new book. 162 00:09:12,892 --> 00:09:15,693 Think you could find her one while you're out there? 163 00:09:15,728 --> 00:09:17,594 Well, you should come and help me look. 164 00:09:17,630 --> 00:09:19,997 Well, I've got a turnip situation. 165 00:09:20,033 --> 00:09:21,766 Don't you get bored in here? 166 00:09:21,801 --> 00:09:23,567 I do, yeah. It's great. 167 00:09:23,602 --> 00:09:25,102 Ohh. It is. 168 00:09:25,138 --> 00:09:26,704 You wanna just stare at a wall later? 169 00:09:26,739 --> 00:09:27,904 - Deal. - Yes. 170 00:09:27,939 --> 00:09:29,839 I'll bring the jicama. 171 00:09:29,875 --> 00:09:32,442 Can you make sure she comes back this time? 172 00:09:32,478 --> 00:09:33,577 Alicia: Mm-hmm. 173 00:09:35,314 --> 00:09:37,447 You're never gonna let that go, huh? 174 00:09:37,483 --> 00:09:39,749 Eventually I might. 175 00:09:41,287 --> 00:09:42,919 176 00:09:44,290 --> 00:09:45,922 - Be careful. - Mm-hmm. 177 00:09:45,957 --> 00:09:47,957 ( engine running ) 178 00:09:55,500 --> 00:09:57,466 ( gate clatters ) 179 00:10:00,137 --> 00:10:02,605 ( Infected wheeze in distance ) 180 00:10:13,017 --> 00:10:15,050 He's gotta come out sometime. 181 00:10:15,086 --> 00:10:16,919 He will when it's right. 182 00:10:19,023 --> 00:10:21,123 You weren't there when I found him, Lucy. 183 00:10:23,427 --> 00:10:24,593 He just needs to be in a place 184 00:10:24,628 --> 00:10:26,128 where he feels safe right now. 185 00:10:26,163 --> 00:10:28,263 186 00:10:33,036 --> 00:10:34,535 ( gate clatters ) 187 00:10:42,978 --> 00:10:45,312 Solid jerky Cole packed for us. 188 00:10:47,117 --> 00:10:48,850 Will you just have a drink with the guy already? 189 00:10:50,286 --> 00:10:52,553 Madison, you know I only drink with you. 190 00:10:54,457 --> 00:10:57,458 Nick, over radio: You guys still in range? 191 00:10:57,493 --> 00:10:58,510 What is it? 192 00:10:58,535 --> 00:11:00,761 I figured out what's wrong with the turnips. 193 00:11:00,796 --> 00:11:02,363 Weevils. 194 00:11:03,366 --> 00:11:06,500 They got to the roots. 195 00:11:06,535 --> 00:11:08,569 We're gonna have to dig 'em all up. 196 00:11:10,239 --> 00:11:12,773 You need us to look for pesticides while we're here? 197 00:11:12,808 --> 00:11:14,508 ( static ) 198 00:11:16,879 --> 00:11:19,312 Nick? Nick. 199 00:11:20,415 --> 00:11:21,847 You copy? 200 00:11:21,883 --> 00:11:24,049 ( static ) 201 00:11:24,085 --> 00:11:27,387 And so ends our broadcast day. 202 00:11:35,363 --> 00:11:37,163 OK, Luciana, you go with Strand. 203 00:11:37,198 --> 00:11:39,899 Alicia, you come with me. You know how it works. 204 00:11:39,934 --> 00:11:42,134 Eyes open, stay close, keep talking. 205 00:11:42,170 --> 00:11:45,338 Any sign of Charlie's family, radio us. 206 00:11:52,213 --> 00:11:55,047 207 00:12:02,256 --> 00:12:04,023 ( knocks ) 208 00:12:11,898 --> 00:12:13,198 ( smacks door ) 209 00:12:21,108 --> 00:12:21,992 Clear. 210 00:12:22,017 --> 00:12:23,543 Luciana: This place has been picked clean. 211 00:12:23,577 --> 00:12:25,377 There's nothing left. 212 00:12:31,585 --> 00:12:33,617 Strand, over radio: Some avaricious looters 213 00:12:33,653 --> 00:12:35,220 got to this place. 214 00:12:35,255 --> 00:12:36,554 They took everything-- 215 00:12:36,589 --> 00:12:38,422 even the light bulbs. 216 00:12:46,266 --> 00:12:50,268 - What do you think it means? - I don't know. 217 00:12:51,905 --> 00:12:53,137 Come on. 218 00:13:11,257 --> 00:13:13,791 Oh. 219 00:13:13,826 --> 00:13:16,626 I bet this camp is where Charlie's from. 220 00:13:16,661 --> 00:13:19,529 Kid's lucky she got out of here alive. 221 00:13:22,601 --> 00:13:24,667 - ( radio static ) - You guys see any signs of survivors? 222 00:13:24,703 --> 00:13:26,636 None. 223 00:13:26,671 --> 00:13:29,939 It's not only the survivors who are in absentia. 224 00:13:29,974 --> 00:13:32,475 The dead. Where are they? 225 00:13:32,511 --> 00:13:35,578 We haven't seen one since we entered this burg. 226 00:13:35,614 --> 00:13:37,479 Alicia: Yeah, neither have we. 227 00:13:37,515 --> 00:13:39,782 228 00:13:48,192 --> 00:13:49,825 Hang on. 229 00:13:53,164 --> 00:13:54,997 - ( radio static ) - We're gonna be another minute. 230 00:13:55,033 --> 00:13:57,032 I think there's someone around here. 231 00:13:57,067 --> 00:13:58,433 Looks like one person. 232 00:13:58,468 --> 00:14:00,101 I found what's left of their lunch. 233 00:14:00,137 --> 00:14:01,569 Luciana: Copy. 234 00:14:03,040 --> 00:14:04,723 ( sighs ) 235 00:14:04,748 --> 00:14:08,109 You know, she won't go back until she looks under every rock. 236 00:14:08,145 --> 00:14:09,510 Huh. 237 00:14:09,546 --> 00:14:11,112 It's the only reason I'm here. 238 00:14:11,148 --> 00:14:12,647 Only reason we're all here. 239 00:14:12,682 --> 00:14:14,882 Well, she didn't just find me down there. 240 00:14:14,918 --> 00:14:17,518 She saved me, and she didn't have to. 241 00:14:19,489 --> 00:14:21,388 - Well, you know what she says. - I do. 242 00:14:21,424 --> 00:14:25,493 But I made a pretty powerful argument to the contrary. 243 00:14:28,030 --> 00:14:28,755 ( sighs ) 244 00:14:28,780 --> 00:14:30,331 Still never asked her why she helped me 245 00:14:30,366 --> 00:14:31,866 after what I did. 246 00:14:31,901 --> 00:14:32,900 ( chuckles ) 247 00:14:36,005 --> 00:14:37,071 Ask her. 248 00:14:39,542 --> 00:14:42,543 ( radio static ) 249 00:14:42,579 --> 00:14:43,911 - ( turns radio off ) - Nick: Hey. 250 00:14:45,047 --> 00:14:46,380 What are you doing? 251 00:14:46,415 --> 00:14:47,629 ( birds chirping ) 252 00:14:47,954 --> 00:14:49,240 Nothing. 253 00:14:52,355 --> 00:14:54,588 It's OK. They haven't been gone that long. 254 00:14:58,894 --> 00:15:00,627 I know it wasn't a regular run. 255 00:15:03,532 --> 00:15:05,032 Well, look, we didn't want to tell you 256 00:15:05,067 --> 00:15:06,900 because we didn't want you to get your hopes up. 257 00:15:06,935 --> 00:15:09,903 But if your family is out there, we'll find 'em. 258 00:15:10,938 --> 00:15:12,506 Why don't you ever go out there? 259 00:15:12,541 --> 00:15:15,041 Because I like it better in here. 260 00:15:15,076 --> 00:15:17,878 Now, you gonna help me with those puke turnips? 261 00:15:23,284 --> 00:15:25,485 ( chimes tinkling ) 262 00:15:29,825 --> 00:15:32,325 263 00:15:41,403 --> 00:15:43,569 - ( radio static ) - Alicia: Mom? Did you find anything? 264 00:15:43,604 --> 00:15:46,772 - Woman: Don't. - Mom. 265 00:15:47,407 --> 00:15:49,174 Now turn around. 266 00:15:55,048 --> 00:15:58,449 Your keys. Hand them over. 267 00:16:01,536 --> 00:16:03,771 ( wind blowing ) 268 00:16:03,806 --> 00:16:05,539 You don't have to do this. 269 00:16:05,774 --> 00:16:07,574 The keys. 270 00:16:12,381 --> 00:16:14,548 ( clicking radio ) 271 00:16:14,583 --> 00:16:18,851 - ( leaves rustles ) - ( radio static ) 272 00:16:18,887 --> 00:16:19,919 Shit. 273 00:16:23,992 --> 00:16:25,692 We have a settlement. 274 00:16:25,727 --> 00:16:28,095 Strong walls... 275 00:16:28,130 --> 00:16:30,463 plenty of food... 276 00:16:30,498 --> 00:16:32,098 good people. 277 00:16:32,133 --> 00:16:36,469 It's the truth. We just took in a kid. 278 00:16:38,739 --> 00:16:42,174 Says she's from around here somewhere. 279 00:16:42,210 --> 00:16:43,209 Little girl? 280 00:16:45,646 --> 00:16:47,379 Named Charlie? 281 00:16:47,415 --> 00:16:50,983 - You know her? - I don't have a kid. 282 00:16:53,754 --> 00:16:55,654 Please just stop. 283 00:17:06,867 --> 00:17:09,367 ( keys jingle ) 284 00:17:09,402 --> 00:17:11,336 - ( gasps ) - Alicia: It's OK. 285 00:17:21,047 --> 00:17:22,880 Easy there. 286 00:17:29,255 --> 00:17:33,089 - Madison: Wait! - ( silverware clanking ) 287 00:17:33,125 --> 00:17:34,524 Strand: Madison! 288 00:17:38,030 --> 00:17:40,096 Please, put it down. 289 00:17:40,132 --> 00:17:41,698 ( panting ) 290 00:17:45,236 --> 00:17:49,039 We're not gonna hurt you. You can trust us. 291 00:17:49,074 --> 00:17:51,607 You need help, hell, you need the car, we'll give it to you. 292 00:17:56,581 --> 00:17:57,547 Don't! 293 00:17:57,582 --> 00:17:59,081 - Don't! - Aaah! 294 00:18:04,289 --> 00:18:06,255 ( gasping ) 295 00:18:10,828 --> 00:18:14,096 ( Infected growling ) 296 00:18:14,131 --> 00:18:15,231 Madison: It's OK. We'll get you out. 297 00:18:15,256 --> 00:18:16,131 Aaah! 298 00:18:16,167 --> 00:18:17,700 Get the hatch open. 299 00:18:17,735 --> 00:18:19,401 ( grunts ) 300 00:18:34,752 --> 00:18:37,285 - ( growling ) - ( shouting ) 301 00:18:37,321 --> 00:18:39,487 ( grunting ) 302 00:18:40,423 --> 00:18:41,723 It's rusted shut. 303 00:18:41,758 --> 00:18:43,424 ( Infected growling ) 304 00:18:43,459 --> 00:18:45,626 - Stay close. - I'm trying! 305 00:18:53,436 --> 00:18:55,970 ( both panting ) 306 00:18:56,005 --> 00:18:58,572 Good, good, good. Push. Push. 307 00:18:58,608 --> 00:19:00,141 ( clanking ) 308 00:19:00,176 --> 00:19:02,610 ( clanking continues ) 309 00:19:08,484 --> 00:19:09,850 ( growling ) 310 00:19:14,357 --> 00:19:16,323 ( growling continues ) 311 00:19:26,200 --> 00:19:28,534 ( growling ) 312 00:19:40,815 --> 00:19:42,481 ( coughs ) 313 00:19:46,954 --> 00:19:48,206 ( Infected growls ) 314 00:19:48,231 --> 00:19:49,512 Mom? 315 00:19:54,162 --> 00:19:55,360 ( splashing ) 316 00:20:01,528 --> 00:20:03,863 ( crickets chirping ) 317 00:20:21,548 --> 00:20:25,683 Madison, who on God's earth did we risk life and limb to save this time? 318 00:20:28,622 --> 00:20:30,355 I didn't get a chance to ask her name 319 00:20:30,391 --> 00:20:32,290 when she had me at gunpoint. 320 00:20:33,994 --> 00:20:34,993 Hey. 321 00:20:36,897 --> 00:20:39,431 No one's gone till they're gone. 322 00:20:43,037 --> 00:20:44,336 Naomi. 323 00:20:46,973 --> 00:20:48,573 My name is Naomi. 324 00:20:52,178 --> 00:20:54,846 I'm sorry. 325 00:20:54,881 --> 00:20:56,748 I wasn't going to hurt you. 326 00:20:58,919 --> 00:21:00,618 ( both sigh ) 327 00:21:00,654 --> 00:21:03,855 Well, somebody led them into the tank. 328 00:21:03,890 --> 00:21:05,222 Any idea who? 329 00:21:06,693 --> 00:21:08,192 I just camped there last night. 330 00:21:08,227 --> 00:21:12,296 - I'm not from here. - Where are you from? 331 00:21:12,331 --> 00:21:13,831 ( scoffs ) 332 00:21:15,769 --> 00:21:16,968 It's been a long time 333 00:21:17,003 --> 00:21:21,005 since I've been from...anywhere. 334 00:21:23,242 --> 00:21:25,176 You've been traveling this whole time? 335 00:21:25,211 --> 00:21:27,211 ( sighs ) The whole time. 336 00:21:29,014 --> 00:21:32,249 - ( muted growling ) - ( banging on walls ) 337 00:21:32,285 --> 00:21:33,917 ( growling continues ) 338 00:21:37,723 --> 00:21:38,755 We should leave. 339 00:21:39,892 --> 00:21:41,258 Now. 340 00:21:49,935 --> 00:21:51,602 ( Infected growling ) 341 00:21:55,273 --> 00:21:57,975 - ( gate clanking ) - ( music playing in distance ) 342 00:22:06,652 --> 00:22:09,252 ( Infected growling ) 343 00:22:15,961 --> 00:22:17,995 ( growling continues ) 344 00:22:19,297 --> 00:22:21,364 - We gotta do something. - Like what? 345 00:22:21,399 --> 00:22:23,600 I don't know, go out there and figure out 346 00:22:23,635 --> 00:22:25,468 where that music came from. 347 00:22:25,504 --> 00:22:27,470 Maybe it was something to do with why 348 00:22:27,506 --> 00:22:28,571 they're not back yet. 349 00:22:28,607 --> 00:22:29,739 You know? Maybe it was them 350 00:22:29,774 --> 00:22:31,608 trying to signal us. 351 00:22:31,643 --> 00:22:33,876 Look, I know you're worried 352 00:22:33,911 --> 00:22:37,247 about your family, but let's just wait, 353 00:22:37,282 --> 00:22:39,315 see if we hear it again. 354 00:22:40,952 --> 00:22:42,918 ( sighs ) 355 00:22:59,670 --> 00:23:01,503 I need you to open the gate. 356 00:23:02,939 --> 00:23:04,306 I can do that. 357 00:23:04,341 --> 00:23:06,508 ( hinges creaking ) 358 00:23:13,617 --> 00:23:15,517 ( engine idling ) 359 00:23:19,190 --> 00:23:21,022 ( inhales, exhales ) 360 00:23:26,463 --> 00:23:28,863 ( distorted whoosh ) 361 00:23:35,838 --> 00:23:37,805 ( Infected growling ) 362 00:23:46,683 --> 00:23:48,516 ( gate creaks ) 363 00:23:52,054 --> 00:23:54,388 ( blows air ) 364 00:24:03,233 --> 00:24:05,700 - ( thudding ) - ( Infected growling ) 365 00:24:09,538 --> 00:24:11,205 ( clicks ) 366 00:24:13,209 --> 00:24:15,809 ( muted explosion ) 367 00:24:15,845 --> 00:24:17,845 - ( tires screech ) - ( rumbles ) 368 00:24:17,880 --> 00:24:21,381 - ( engine revs ) - ( Cole groans ) 369 00:24:25,888 --> 00:24:28,622 - Ohh. - ( thud ) 370 00:24:33,262 --> 00:24:35,395 ( gun clicks ) 371 00:24:40,802 --> 00:24:42,569 Nick, get back here. 372 00:24:49,043 --> 00:24:50,744 ( Infected growls ) 373 00:24:56,585 --> 00:24:59,552 Nick! What are you doing? 374 00:24:59,588 --> 00:25:01,921 You know, just taking a stroll. 375 00:25:01,956 --> 00:25:02,789 ( panting ) 376 00:25:03,114 --> 00:25:04,323 What happened to you? 377 00:25:04,559 --> 00:25:06,092 Get in. 378 00:25:07,395 --> 00:25:08,761 ( car door opens ) 379 00:25:09,764 --> 00:25:11,330 ( car door closes ) 380 00:25:15,235 --> 00:25:17,736 381 00:25:23,311 --> 00:25:25,477 Charlie, can we talk for a second? 382 00:25:28,148 --> 00:25:29,181 It's OK. 383 00:25:31,185 --> 00:25:33,352 I know you didn't find them. 384 00:25:36,489 --> 00:25:37,789 I'm sorry. 385 00:25:44,096 --> 00:25:46,297 I've gotta ask you another question, though. 386 00:25:46,333 --> 00:25:48,165 It's not an easy one. 387 00:25:50,370 --> 00:25:53,304 What happened at your camp? 388 00:25:53,340 --> 00:25:54,972 Do you know who did that? 389 00:26:05,518 --> 00:26:07,852 We can talk about it another time. 390 00:26:15,828 --> 00:26:18,528 - Thanks. - Least I could do. 391 00:26:20,899 --> 00:26:23,533 You a nurse or a doctor? 392 00:26:23,569 --> 00:26:24,634 Nurse. 393 00:26:26,739 --> 00:26:29,673 - What kind? - ( inhales ) 394 00:26:29,708 --> 00:26:32,609 Last answer. No more questions. 395 00:26:32,644 --> 00:26:34,511 ER, then ICU. 396 00:26:41,519 --> 00:26:43,519 Nick: Hey, how'd she take it? 397 00:26:43,554 --> 00:26:46,022 I don't think it was a surprise. 398 00:26:46,057 --> 00:26:47,957 All right, I'll go check on her. 399 00:26:47,993 --> 00:26:49,425 Thank you. 400 00:26:56,434 --> 00:26:59,802 Naomi: You didn't tell me your camp was a baseball stadium. 401 00:26:59,837 --> 00:27:01,837 You didn't believe I had a camp. 402 00:27:05,710 --> 00:27:08,878 - How many people live here? - Forty-seven. 403 00:27:10,080 --> 00:27:11,914 Forty-eight if you decide to stay. 404 00:27:11,949 --> 00:27:13,849 ( chuckles ) 405 00:27:13,885 --> 00:27:15,618 ( sighing ) 406 00:27:17,254 --> 00:27:20,890 I pulled a gun on you. 407 00:27:20,925 --> 00:27:22,458 But you didn't shoot. 408 00:27:25,596 --> 00:27:27,973 I've done a lot worse when I was out there. 409 00:27:27,998 --> 00:27:29,556 We all did. 410 00:27:30,968 --> 00:27:33,803 I thought I lost my kids for good because of it. 411 00:27:37,875 --> 00:27:39,408 But I found 'em. 412 00:27:40,777 --> 00:27:42,911 And then we found this place 413 00:27:42,946 --> 00:27:47,281 and we built it up. Together. 414 00:27:47,317 --> 00:27:50,552 We are who we are because of it. 415 00:27:52,989 --> 00:27:55,289 You don't even know me. 416 00:27:56,392 --> 00:27:58,426 And you don't know us. 417 00:28:00,229 --> 00:28:02,630 So we're both takin' a chance. 418 00:28:09,138 --> 00:28:10,972 I know it's a lot. 419 00:28:13,909 --> 00:28:16,142 Why don't you see how you feel after a shower? 420 00:28:20,983 --> 00:28:22,449 A shower? 421 00:28:22,485 --> 00:28:23,784 Uh-huh. 422 00:28:24,787 --> 00:28:26,753 - Is the water-- - Yeah. 423 00:28:26,789 --> 00:28:28,622 But you gotta turn the knob all the way to the right 424 00:28:28,657 --> 00:28:30,156 to get it really hot. 425 00:28:35,430 --> 00:28:37,931 ( Infected growling ) 426 00:28:41,303 --> 00:28:43,503 Hit them if they get within 50 feet of us. 427 00:28:46,274 --> 00:28:47,874 Copy. 428 00:28:50,979 --> 00:28:52,979 You know, I could've helped you guys out there 429 00:28:53,015 --> 00:28:54,381 if he'd let me come along. 430 00:28:57,119 --> 00:29:00,487 Luciana over radio: I don't think that's why he didn't want you to come. 431 00:29:00,522 --> 00:29:02,122 Well, then what's the deal? 432 00:29:02,157 --> 00:29:03,997 He acts like he doesn't want to get to know me. 433 00:29:04,026 --> 00:29:06,958 It might be the other way around. 434 00:29:06,994 --> 00:29:10,262 Does he really think that's gonna stop me? 435 00:29:10,297 --> 00:29:12,197 ( chuckling ) 436 00:29:14,235 --> 00:29:15,867 Cole, over radio: Luce? 437 00:29:15,903 --> 00:29:17,736 438 00:29:22,376 --> 00:29:25,377 You guys need to get inside right now! 439 00:29:25,413 --> 00:29:27,679 Why? What's wrong? 440 00:29:27,714 --> 00:29:29,881 Ditch the truck! Right now! 441 00:29:29,917 --> 00:29:32,518 ( engines roaring ) 442 00:29:45,866 --> 00:29:47,599 ( panting ) Lock the gate. 443 00:29:49,770 --> 00:29:51,703 Who in the hell is that? 444 00:29:51,738 --> 00:29:54,338 Get to the armory. Bring everything. 445 00:30:00,080 --> 00:30:02,013 ( brakes squeal ) 446 00:30:15,770 --> 00:30:17,971 ( Infected growling in distance ) 447 00:30:25,580 --> 00:30:27,880 "The Blue Danube Waltz" 448 00:30:37,892 --> 00:30:40,393 ( "Blue Danube" continues ) 449 00:30:51,305 --> 00:30:53,839 ( Infected growling ) 450 00:31:00,280 --> 00:31:02,247 ( music continues ) 451 00:31:33,880 --> 00:31:36,147 ( muted growling ) 452 00:31:56,569 --> 00:31:58,836 ( spray can hisses ) 453 00:32:02,542 --> 00:32:04,675 ( hissing continues ) 454 00:32:12,084 --> 00:32:13,684 455 00:32:15,387 --> 00:32:17,555 You picked one hell of a night to join us. 456 00:32:35,907 --> 00:32:38,608 ( clattering ) 457 00:32:43,582 --> 00:32:46,549 458 00:33:12,377 --> 00:33:13,942 There a problem? 459 00:33:15,413 --> 00:33:17,679 We're good. 460 00:33:17,715 --> 00:33:19,048 You want one? 461 00:33:22,086 --> 00:33:25,754 We got a lot of people inside with a lot of guns. 462 00:33:25,789 --> 00:33:28,891 That's a hell of a welcome. 463 00:33:28,926 --> 00:33:32,127 We saw what you did to that camp by those tanks. 464 00:33:33,130 --> 00:33:34,863 You think we did that? 465 00:33:34,899 --> 00:33:37,032 Well, your flag was flyin' over it. 466 00:33:37,067 --> 00:33:39,801 Yeah. 467 00:33:39,837 --> 00:33:42,604 Because we had to clean up their mess. 468 00:33:42,640 --> 00:33:44,305 You see, the thing no one thought about 469 00:33:44,341 --> 00:33:47,442 when they built a camp between all those giant... 470 00:33:47,477 --> 00:33:49,945 metal drums is what would happen if the bleeder valve 471 00:33:49,980 --> 00:33:53,214 got jammed on one of those things. 472 00:33:53,250 --> 00:33:56,952 We warned 'em, but...they didn't listen. 473 00:33:58,656 --> 00:33:59,621 ( imitates explosion ) 474 00:34:02,459 --> 00:34:05,093 What do you want from us? 475 00:34:05,128 --> 00:34:08,663 We want you... to listen. 476 00:34:10,833 --> 00:34:15,636 'Cause you have a mess of your own out here. Don't you? 477 00:34:15,672 --> 00:34:19,941 A...bad batch of turnips, from what I hear. 478 00:34:21,143 --> 00:34:23,477 You should tell Nick to check the rest 479 00:34:23,512 --> 00:34:28,282 of his crops, too, because the weevils are a bitch to get rid of. 480 00:34:32,221 --> 00:34:34,121 How the hell do you know his name? 481 00:34:35,692 --> 00:34:36,791 Come here, kiddo. 482 00:34:56,811 --> 00:34:59,044 Hey. Come here. 483 00:34:59,080 --> 00:35:01,314 How you doin'? 484 00:35:01,349 --> 00:35:03,416 They take good care of you? Huh? 485 00:35:04,652 --> 00:35:06,285 I'm so sorry we were late. 486 00:35:06,321 --> 00:35:08,988 Just had to clear the road of the fallen back there 487 00:35:09,023 --> 00:35:12,492 so we could chat out here uninterrupted. But... 488 00:35:12,527 --> 00:35:15,894 I got you some new records on the bus. 489 00:35:15,930 --> 00:35:18,164 490 00:35:24,205 --> 00:35:26,572 Go on, get in there. Good girl. 491 00:35:31,612 --> 00:35:34,146 ( sighs ) 492 00:35:34,181 --> 00:35:37,816 God, she's a good kid. 493 00:35:37,852 --> 00:35:41,586 We found her a while back. 494 00:35:41,622 --> 00:35:45,290 Turns out she has a real knack for finding the good stuff. 495 00:35:50,564 --> 00:35:54,900 Boy, she...she hit the jackpot here. 496 00:35:54,935 --> 00:35:57,469 You're not takin' anything from us. 497 00:35:59,740 --> 00:36:02,374 People always say that. 498 00:36:02,409 --> 00:36:07,745 You see, we're not taking anything from anyone. 499 00:36:07,781 --> 00:36:10,548 Anyone who's alive, anyway. 500 00:36:13,720 --> 00:36:17,955 You see, look-- I've had this conversation a hundred times. 501 00:36:19,959 --> 00:36:23,061 We know that you're good people. Yeah? 502 00:36:23,096 --> 00:36:26,630 Look, 27 machine guns, six rifles, 503 00:36:26,666 --> 00:36:29,200 14 handguns, six dozen hand grenades, 504 00:36:29,235 --> 00:36:31,635 and until recently, a great crop yield, 505 00:36:31,671 --> 00:36:36,440 but there is a natural cycle to a place like this. 506 00:36:36,475 --> 00:36:39,110 OK? And yours is about to run out. 507 00:36:39,145 --> 00:36:41,778 So there's two ways this can go-- 508 00:36:41,814 --> 00:36:45,949 either you give us your stuff and live-- 509 00:36:45,984 --> 00:36:48,385 I mean, hell, you can--you can join us, 510 00:36:48,421 --> 00:36:52,223 you could become one of us. 511 00:36:52,258 --> 00:36:57,595 Or we wait for you all to die, tryin' to make things work. 512 00:36:57,630 --> 00:37:02,700 But either way, I end up with that gun on your hip and whatever else I want. 513 00:37:05,471 --> 00:37:08,239 That's not a threat, that's just... 514 00:37:08,274 --> 00:37:09,340 the way it goes. 515 00:37:12,545 --> 00:37:15,779 Oh. I'm Mel, by the way. 516 00:37:19,150 --> 00:37:21,117 We're not goin' anywhere. 517 00:37:23,655 --> 00:37:25,154 Yeah, I've heard that before, too. 518 00:37:25,189 --> 00:37:27,022 We've lived like you. 519 00:37:27,058 --> 00:37:28,625 Movin' from place to place, 520 00:37:28,660 --> 00:37:30,993 doin' whatever it took to make it. 521 00:37:31,028 --> 00:37:33,429 We're not goin' back to that life. 522 00:37:33,465 --> 00:37:34,797 You saying you're better than us? 523 00:37:34,832 --> 00:37:36,966 I'm saying we found a better way. 524 00:37:40,572 --> 00:37:42,312 Because you live in there in those walls, you don't have to do 525 00:37:42,374 --> 00:37:43,773 the sorts of things we have to do? 526 00:37:43,808 --> 00:37:46,276 Let me tell you somethin'. 527 00:37:46,311 --> 00:37:48,244 You just haven't been tested yet. 528 00:37:49,481 --> 00:37:51,213 But you're about to be. 529 00:37:53,917 --> 00:37:57,519 You change your mind, we'll be out here waitin'. 530 00:37:57,554 --> 00:38:00,054 531 00:38:02,660 --> 00:38:05,560 ( sighs ) 532 00:38:05,596 --> 00:38:06,895 ( chortles ) 533 00:38:16,723 --> 00:38:18,925 ( music playing softly in distance ) 534 00:38:24,798 --> 00:38:27,466 ( grunting ) - ( flies buzzing, cow mooing ) 535 00:38:31,271 --> 00:38:32,971 "Mama Tried" 536 00:38:41,949 --> 00:38:44,717 ♪ The first thing I remember knowin' ♪ 537 00:38:44,752 --> 00:38:47,252 ♪ Was a lonesome whistle blowin' ♪ 538 00:38:47,287 --> 00:38:51,957 ♪ And a young'un's dream of growing up to ride ♪ 539 00:38:51,992 --> 00:38:54,459 ♪ On a freight train leaving town ♪ 540 00:38:54,494 --> 00:38:56,661 ♪ Not knowing where I'm bound ♪ 541 00:38:56,696 --> 00:39:01,666 ♪ No one could change my mind, but Mama tried ♪ 542 00:39:01,701 --> 00:39:04,302 ♪ One and only rebel child ♪ 543 00:39:04,338 --> 00:39:06,905 ♪ From a family meek and mild ♪ 544 00:39:06,941 --> 00:39:09,448 ♪ My mama seemed to know what lay in store ♪ 545 00:39:09,473 --> 00:39:10,675 ( hammer pounding ) 546 00:39:11,110 --> 00:39:13,944 ♪ Despite all my Sunday learnin' ♪ 547 00:39:13,980 --> 00:39:15,913 ♪ Toward the bad I kept on turnin' ♪ 548 00:39:15,948 --> 00:39:21,419 ♪ Till Mama couldn't hold me anymore ♪ 549 00:39:21,454 --> 00:39:24,389 550 00:39:30,562 --> 00:39:33,096 ♪ Dear old Daddy, rest his soul ♪ 551 00:39:33,131 --> 00:39:35,632 ♪ Left my mom a heavy load ♪ 552 00:39:35,667 --> 00:39:40,103 ♪ She tried so very hard to fill his shoes ♪ 553 00:39:40,138 --> 00:39:42,773 ♪ Workin' hours without rest ♪ 554 00:39:42,808 --> 00:39:45,609 ♪ Wanted me to have the best ♪ 555 00:39:45,644 --> 00:39:49,613 ♪ She tried to raise me right, but I refused ♪ 556 00:39:49,648 --> 00:39:55,151 ♪ And I turned 21 in prison doin' life without parole ♪ 557 00:39:55,186 --> 00:39:58,654 ♪ No one could steer me right, but Mama tried ♪ 558 00:39:58,689 --> 00:40:02,191 ♪ Mama tried, Mama tried to raise me better ♪ 559 00:40:02,227 --> 00:40:04,693 ♪ But her pleading I denied ♪ 560 00:40:04,729 --> 00:40:08,697 ♪ That leaves only me to blame, 'cause Mama tried ♪ 561 00:40:11,768 --> 00:40:14,403 ( hammering continues ) 562 00:40:33,223 --> 00:40:35,557 563 00:40:36,860 --> 00:40:38,626 ( leaves rustling ) 564 00:41:00,082 --> 00:41:02,583 565 00:41:10,993 --> 00:41:14,760 ( construction sounds continue ) 566 00:41:30,412 --> 00:41:33,345 567 00:41:39,320 --> 00:41:40,986 We're not who you think we are. 568 00:41:41,022 --> 00:41:42,921 Hey, help yourself. 569 00:41:42,956 --> 00:41:44,756 570 00:41:47,128 --> 00:41:49,261 - Leave that one be. Just leave it. - Hey, OK, OK. 571 00:41:49,296 --> 00:41:52,464 - All right, all right. - ( Al sighs ) 572 00:41:58,104 --> 00:41:59,838 Luciana: You're with them! 573 00:42:09,950 --> 00:42:12,584 With who? 574 00:42:12,619 --> 00:42:14,118 The Vultures. 575 00:42:17,590 --> 00:42:19,290 I don't know what that means. 576 00:42:21,794 --> 00:42:23,995 Maybe if you assholes put your guns down 577 00:42:24,030 --> 00:42:25,296 we could help each other. 578 00:42:26,333 --> 00:42:29,100 Who put that flag up? 579 00:42:29,135 --> 00:42:32,170 - What did they do to you? - How about you answer our questions? 580 00:42:33,473 --> 00:42:35,506 That flag isn't yours? 581 00:42:43,282 --> 00:42:46,316 All right. Show us where you found it. 582 00:42:50,857 --> 00:42:52,723 ( groans ) 583 00:42:57,496 --> 00:43:00,296 584 00:43:12,143 --> 00:43:13,910 ( engine starts ) 585 00:43:28,434 --> 00:43:31,434 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 41330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.