All language subtitles for Fatal Instinct (2014) BR Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,805 --> 00:00:26,069 [♪ Music♪] 2 00:00:31,074 --> 00:00:32,945 [Police radio] All units, clear radio traffic. 3 00:00:32,989 --> 00:00:34,077 Pursuit in progress. 4 00:00:34,121 --> 00:00:36,166 Air one, do you have visual? 5 00:00:36,210 --> 00:00:39,169 10-4...perp's on the southside of 25th street. 6 00:00:39,213 --> 00:00:41,867 Police unit in vicinity. 7 00:00:41,911 --> 00:00:43,043 Copy that, air one. 8 00:00:43,086 --> 00:00:46,655 William 56, do you copy? 9 00:00:48,526 --> 00:00:49,788 Copy that transmission. 10 00:00:49,832 --> 00:00:51,703 We're on his heels, southbound on 25th, 11 00:00:51,747 --> 00:00:53,792 light traffic, residential. 12 00:00:53,836 --> 00:00:56,708 All units be advised, supervisor authorized. 13 00:00:56,752 --> 00:00:59,755 Proceed with caution. Residential. 14 00:01:10,157 --> 00:01:13,160 Dispatch, William 56, we're in pursuit. 15 00:01:18,948 --> 00:01:19,905 Make a right. 16 00:01:19,949 --> 00:01:22,430 Down the alley. Down the alley. 17 00:01:23,953 --> 00:01:25,433 There he is. 18 00:01:27,565 --> 00:01:29,089 Look out for the boxes. 19 00:01:30,786 --> 00:01:32,135 I got the boxes. 20 00:01:32,179 --> 00:01:34,181 You see him up ahead, right? 21 00:01:41,971 --> 00:01:44,452 Hard right. Hard right coming up. 22 00:01:58,901 --> 00:02:01,295 [ Gunfire] 23 00:02:03,079 --> 00:02:04,341 Shooting at us now. 24 00:02:04,385 --> 00:02:05,473 He's going to make me shoot him. 25 00:02:05,516 --> 00:02:07,388 See if you can get one of his tires. 26 00:02:07,431 --> 00:02:08,998 [ Gunfire] 27 00:02:13,481 --> 00:02:14,351 [Radio] shots fired. 28 00:02:14,395 --> 00:02:16,136 Shots fired. 29 00:02:18,399 --> 00:02:19,791 Copy. shots fired. 30 00:02:19,835 --> 00:02:22,229 All available units respond. 31 00:02:34,676 --> 00:02:37,287 Whoo-hoo! 32 00:02:37,331 --> 00:02:38,810 You almost hit the curb. 33 00:02:38,854 --> 00:02:40,290 You know you're not a very good driver. 34 00:02:40,334 --> 00:02:42,292 That's because somebody's shooting at me. 35 00:02:42,336 --> 00:02:45,948 Come on, Jack. Watch out where you're going. 36 00:02:49,212 --> 00:02:51,388 [Radio] eastbound turning south at the alley. 37 00:02:51,432 --> 00:02:55,610 Go ahead, fifty-seven...Cut him off parallel at vista. 38 00:02:55,653 --> 00:02:58,308 Proceed parallel on vista. 39 00:02:58,352 --> 00:03:00,354 Clear traffic for spikes. 40 00:03:08,057 --> 00:03:09,972 Come here! Get out of the car! 41 00:03:10,015 --> 00:03:11,582 Come here! Come here! 42 00:03:11,626 --> 00:03:13,105 Get out of the car! [ Woman screams] 43 00:03:13,149 --> 00:03:14,324 Whoa, whoa! 44 00:03:14,368 --> 00:03:15,151 Come here! Come here! 45 00:03:15,195 --> 00:03:16,326 Come here! Come here! 46 00:03:16,370 --> 00:03:17,936 It's over, asshole. 47 00:03:17,980 --> 00:03:20,852 There's no way out but jail or six feet under...Your call. 48 00:03:20,896 --> 00:03:21,679 Nobody's going to die. 49 00:03:21,723 --> 00:03:22,593 Just stay calm. 50 00:03:22,637 --> 00:03:23,986 I'm going to kill this bitch. 51 00:03:24,029 --> 00:03:25,205 I swear I'm going to blow her whole brains out. 52 00:03:25,248 --> 00:03:26,902 You do and I will pump you with so much lead 53 00:03:26,945 --> 00:03:28,686 your momma's not going to recognize you. 54 00:03:28,730 --> 00:03:30,558 Nope. no, he's not going to do that. 55 00:03:30,601 --> 00:03:31,559 He doesn't want to shoot you. 56 00:03:31,602 --> 00:03:32,864 Nobody wants to shoot you. 57 00:03:32,908 --> 00:03:34,997 This prick made me miss my daughter's recital. 58 00:03:35,040 --> 00:03:36,999 Look, I'm not even pointing my gun at you right now. 59 00:03:37,042 --> 00:03:38,261 Decker, shut up. 60 00:03:38,305 --> 00:03:41,177 Jack, there you go again telling me to shut up. 61 00:03:41,221 --> 00:03:42,787 You know I don't like it. It hurts my feelings. 62 00:03:42,831 --> 00:03:44,267 I'm sick of it. 63 00:03:44,311 --> 00:03:45,355 Well, it bothers me when i got to fill out paperwork 64 00:03:45,399 --> 00:03:47,357 every time you shoot somebody. 65 00:03:47,401 --> 00:03:50,317 Look, I'll shut up if this prick puts his gun down, okay? 66 00:03:50,360 --> 00:03:51,840 Stop! come any closer I'll shoot! 67 00:03:51,883 --> 00:03:53,842 My partner hasn't shot anybody in about a week, 68 00:03:53,885 --> 00:03:55,365 I don't think you want to be that guy. 69 00:03:55,409 --> 00:03:56,192 Let the girl go. 70 00:03:56,236 --> 00:03:58,673 Just let her go.No! 71 00:03:58,716 --> 00:03:59,717 All right, screw this. 72 00:03:59,761 --> 00:04:01,676 You know something, screw it. 73 00:04:01,719 --> 00:04:03,068 What are you doing, man? 74 00:04:03,112 --> 00:04:04,809 Mike, what you doing? 75 00:04:04,853 --> 00:04:06,420 You want to murder somebody today it's a great day to do it. 76 00:04:06,463 --> 00:04:07,638 Start with her. Go ahead. 77 00:04:07,682 --> 00:04:08,900 I'm not following you on this one, Mike. 78 00:04:08,944 --> 00:04:10,119 That's what he said. 79 00:04:10,162 --> 00:04:11,773 He said he wanted to blow her brains out. 80 00:04:11,816 --> 00:04:12,904 Those are the words that he used.We don't want him to. 81 00:04:12,948 --> 00:04:13,992 Stop moving. [ Screams] 82 00:04:14,036 --> 00:04:15,559 If he wants to. 83 00:04:15,603 --> 00:04:17,126 I mean, if, you know...Unless you just want to shoot me. 84 00:04:17,169 --> 00:04:18,301 I will. I'll shoot you. 85 00:04:18,345 --> 00:04:19,694 Go ahead. I'll shoot you, mother...Ah! 86 00:04:19,737 --> 00:04:20,956 [ Screams]great. take your shot. 87 00:04:20,999 --> 00:04:22,262 No! 88 00:04:22,305 --> 00:04:23,045 Oh! 89 00:04:23,088 --> 00:04:25,134 [ Grunts] 90 00:04:25,177 --> 00:04:28,529 [ Cries] 91 00:04:28,572 --> 00:04:30,008 Oh! 92 00:04:30,052 --> 00:04:31,358 Did you see that? 93 00:04:31,401 --> 00:04:32,141 He went down. 94 00:04:32,184 --> 00:04:33,664 Get up. 95 00:04:34,970 --> 00:04:36,972 You made me break a sweat.I want a lawyer. 96 00:04:37,015 --> 00:04:39,148 Oh, yeah, that's a great idea but not today. 97 00:04:39,191 --> 00:04:40,541 Why'd you run? 98 00:04:40,584 --> 00:04:41,759 Man, I ain't answering shit. I already told you. 99 00:04:41,803 --> 00:04:42,804 I know my fucking rights. 100 00:04:42,847 --> 00:04:44,719 Good, I'm glad. I'm sure you do. 101 00:04:44,762 --> 00:04:46,938 Now answer the question before I smack your face.[ Cries] 102 00:04:46,982 --> 00:04:48,810 Why'd you run? 103 00:04:51,029 --> 00:04:52,727 You should have sat down like a gentleman 104 00:04:52,770 --> 00:04:54,424 and waited for us to ask you some questions 105 00:04:54,468 --> 00:04:55,469 and you make the answers. 106 00:04:55,512 --> 00:04:56,644 It would go something like this. 107 00:04:56,687 --> 00:04:57,906 I'm Jack gates. 108 00:04:57,949 --> 00:04:59,647 This is my partner, detective Mike Decker 109 00:04:59,690 --> 00:05:01,823 senior partner by the way -- Michael Decker. 110 00:05:01,866 --> 00:05:03,781 We'd like to ask you a few questions about candy 111 00:05:03,825 --> 00:05:06,001 and you would say? 112 00:05:06,044 --> 00:05:06,567 Candy? 113 00:05:06,610 --> 00:05:07,611 Yeah. 114 00:05:07,655 --> 00:05:09,134 It's a good start, right? 115 00:05:09,178 --> 00:05:10,832 Come on, this is about candy's ass? 116 00:05:10,875 --> 00:05:12,137 Oh, come on, dude. 117 00:05:12,181 --> 00:05:13,791 What's so funny? 118 00:05:13,835 --> 00:05:15,053 All right, look, man... 119 00:05:15,097 --> 00:05:16,838 That ho came by my crib real late one night 120 00:05:16,881 --> 00:05:18,187 trying to get high on some oxy. 121 00:05:18,230 --> 00:05:19,754 She didn't have no dough. 122 00:05:19,797 --> 00:05:21,408 So I sent the bitch back on the curb to make some coin, 123 00:05:21,451 --> 00:05:22,322 you feel me? 124 00:05:22,365 --> 00:05:23,453 Did you kill her? 125 00:05:23,497 --> 00:05:24,585 Will you listen to me? 126 00:05:24,628 --> 00:05:26,195 No, I didn't kill the bitch. 127 00:05:26,238 --> 00:05:27,805 You run pretty fast for someone who didn't kill anyone. 128 00:05:27,849 --> 00:05:29,198 Come on, man, I thought ya'll were vice 129 00:05:29,241 --> 00:05:31,331 trying to shut down my ho business. 130 00:05:31,374 --> 00:05:33,115 Duh! 131 00:05:33,158 --> 00:05:34,638 I'm going to explain this shit for you so you cops can understand 132 00:05:34,682 --> 00:05:36,379 I'm a pimp named Leon. 133 00:05:36,423 --> 00:05:39,339 I'm not a killer, you feel me? 134 00:05:39,382 --> 00:05:41,341 [ Sighs] all right, take him in. 135 00:05:41,384 --> 00:05:43,299 For what dog? Come on, man! 136 00:05:43,343 --> 00:05:44,561 Come on, man! 137 00:05:44,605 --> 00:05:46,302 Yo, Jack, come on, yo, if it wasn't for me 138 00:05:46,346 --> 00:05:48,826 your sorry ass would have been done years ago. 139 00:05:48,870 --> 00:05:49,958 Come on, Jack. 140 00:05:50,001 --> 00:05:53,222 This is bullshit, man. Get off me, man. 141 00:05:53,744 --> 00:05:55,006 I don't think i like him for it. 142 00:05:55,050 --> 00:05:56,878 Loud mouth jackass. 143 00:05:56,921 --> 00:05:59,489 [Radio] dispatch, air one, ground units have one in custody. 144 00:05:59,533 --> 00:06:00,838 We're ten-eight. 145 00:06:00,882 --> 00:06:02,231 Air one's ten-eight. 146 00:06:02,274 --> 00:06:04,799 Ground units have one in custody. 147 00:06:22,425 --> 00:06:24,035 That's unbelievable. 148 00:06:24,079 --> 00:06:26,037 Detective first class. 149 00:06:26,081 --> 00:06:27,125 Senior detective. 150 00:06:27,169 --> 00:06:28,736 Well, now I read that one was like... 151 00:06:31,260 --> 00:06:33,393 That's it. 152 00:06:40,748 --> 00:06:42,097 You two better tell me that 153 00:06:42,140 --> 00:06:43,446 that son-of-a-bitch you chased all over town 154 00:06:43,490 --> 00:06:46,014 putting the lives of innocent civilians at risk 155 00:06:46,057 --> 00:06:48,408 is the same son-of-a-bitch who killed that girl. 156 00:06:48,451 --> 00:06:50,888 Better tell me that. 157 00:06:52,194 --> 00:06:53,413 Yeah, that's what I thought. 158 00:06:53,456 --> 00:06:55,240 He looked like he was good for it, sarge. 159 00:06:55,284 --> 00:06:57,982 Yeah. "beat the grass," as they say. 160 00:06:58,026 --> 00:06:59,549 I don't need to mention 161 00:06:59,593 --> 00:07:01,464 all the pissed off civilians that are going through 162 00:07:01,508 --> 00:07:03,248 their phonebooks right about now 163 00:07:03,292 --> 00:07:06,426 looking for the sleaziest, ambulance chaser out there because... 164 00:07:06,469 --> 00:07:08,558 Well, you've heard it all before. 165 00:07:08,602 --> 00:07:10,342 And I certainly don't need to tell you that you've cost 166 00:07:10,386 --> 00:07:12,344 the department thousands of dollars in damages 167 00:07:12,388 --> 00:07:14,999 because...uh...well, that would be too cliché, wouldn't it? 168 00:07:15,043 --> 00:07:15,739 Cliché? 169 00:07:15,783 --> 00:07:16,740 I think it's Swedish. 170 00:07:16,784 --> 00:07:17,785 I think it's French. 171 00:07:17,828 --> 00:07:18,786 Cliché. 172 00:07:18,829 --> 00:07:20,048 Part of my vocabulary, asshole. 173 00:07:20,091 --> 00:07:21,092 It is. 174 00:07:22,920 --> 00:07:23,921 You, um, 175 00:07:23,965 --> 00:07:26,489 you know who's ass gets chewed on 176 00:07:26,533 --> 00:07:27,708 when scumbags like this 177 00:07:27,751 --> 00:07:29,274 file frivolous lawsuits against the city? 178 00:07:29,318 --> 00:07:31,189 Do you want to take a guess? 179 00:07:31,233 --> 00:07:33,714 Can we have a couple of cracks at it? 180 00:07:35,890 --> 00:07:38,022 Do me a favor, okay? 181 00:07:38,066 --> 00:07:39,981 Just save whatever is left of my ass 182 00:07:40,024 --> 00:07:42,766 and find the sick fuck that killed that girl. 183 00:07:42,810 --> 00:07:43,637 Yes, sir. 184 00:07:43,680 --> 00:07:45,508 Hey, sarge, by the way, uh, 185 00:07:45,552 --> 00:07:47,467 phonebooks are obsolete. 186 00:07:47,510 --> 00:07:49,033 Phonebooks are obsolete. 187 00:07:49,077 --> 00:07:50,992 You mentioned the pissed off civilians before 188 00:07:51,035 --> 00:07:54,169 and I have no doubt they would use the Internet to find the lawyer 189 00:07:54,212 --> 00:07:55,605 not the, uh... 190 00:07:55,649 --> 00:07:58,521 Decker, why do you constantly want to piss me off? 191 00:07:58,565 --> 00:08:00,218 For me, sir, 192 00:08:00,262 --> 00:08:02,133 it's always better to be pissed off than to be pissed on. 193 00:08:02,177 --> 00:08:05,572 Boom. looking out for you, all right. 194 00:08:05,615 --> 00:08:06,529 Hey, Decker? 195 00:08:06,573 --> 00:08:07,791 Sir? 196 00:08:07,835 --> 00:08:10,968 Hey, guess which one's for you? 197 00:08:11,012 --> 00:08:12,970 Hold on, hold on. It's coming to me. 198 00:08:13,014 --> 00:08:14,755 Thank you, sir. It's a very kind offer. 199 00:08:14,798 --> 00:08:17,105 Very generous. What a loving man. 200 00:08:17,148 --> 00:08:18,193 One of these days, Mike, 201 00:08:18,236 --> 00:08:19,368 you're going to say the wrong thing 202 00:08:19,411 --> 00:08:21,631 and I'm going to get in trouble for it. 203 00:08:21,675 --> 00:08:23,024 Shit. 204 00:08:23,067 --> 00:08:24,982 I missed my kid's parent-teacher conference. 205 00:08:25,026 --> 00:08:27,507 At least it's not a dance recital, right? 206 00:08:27,550 --> 00:08:29,334 Yeah, that one's on you. 207 00:08:29,378 --> 00:08:32,424 I was babysitting your sorry ass so you wouldn't get shot. 208 00:08:32,468 --> 00:08:33,904 Oh, hey...Hey, Decker? 209 00:08:33,948 --> 00:08:35,427 Sir? 210 00:08:35,471 --> 00:08:38,082 Decker, look, I almost...I almost forgot there...Um... 211 00:08:38,126 --> 00:08:39,910 Why aren't you going to your shrink sessions? 212 00:08:39,954 --> 00:08:41,608 What? 213 00:08:41,651 --> 00:08:43,392 Who told you that? 214 00:08:43,435 --> 00:08:45,525 The police head shrink told me that. 215 00:08:45,568 --> 00:08:46,743 That's who told me. 216 00:08:46,787 --> 00:08:47,614 Rat bastard. 217 00:08:47,657 --> 00:08:48,702 Go to your sessions, Mike. 218 00:08:48,745 --> 00:08:49,267 Yes, sir. 219 00:08:49,311 --> 00:08:50,921 Mike, a.S.A.P. 220 00:08:50,965 --> 00:08:52,880 Go to your sessions.Copy that, sir. 221 00:08:52,923 --> 00:08:53,924 Thank you. 222 00:08:53,968 --> 00:08:55,883 Thank you. I...I feel the support. 223 00:08:55,926 --> 00:08:58,276 The rat bastard didn't have to say something to the boss. 224 00:08:58,320 --> 00:09:01,715 Ventura boulevard four years ago. 225 00:09:02,585 --> 00:09:04,195 Mike, you remember this one? 226 00:09:04,239 --> 00:09:05,675 Backseat of the car. 227 00:09:05,719 --> 00:09:07,068 It was the working girl, right, the blue lace panties. 228 00:09:07,111 --> 00:09:09,679 She had the defensive wounds all over her arms. 229 00:09:09,723 --> 00:09:11,246 Just south of the ventura 230 00:09:11,289 --> 00:09:14,205 right near father Paul's old church. 231 00:09:14,249 --> 00:09:16,599 What does that m.O. Remind you of? 232 00:09:17,078 --> 00:09:18,645 Candy. 233 00:09:18,688 --> 00:09:19,689 Candy. 234 00:09:20,951 --> 00:09:22,344 Damn right. 235 00:09:22,387 --> 00:09:24,172 You're saying the same unsub 236 00:09:24,215 --> 00:09:27,262 killed that girl four years ago killed candy? 237 00:09:27,305 --> 00:09:28,524 Why not? 238 00:09:28,568 --> 00:09:30,700 Why wait four years to find another victim? 239 00:09:30,744 --> 00:09:31,745 Maybe he didn't. 240 00:09:31,788 --> 00:09:33,050 Maybe...uh... 241 00:09:33,094 --> 00:09:34,878 We haven't found the bodies. 242 00:09:34,922 --> 00:09:36,880 There are plenty of missing persons in the past four years, right? 243 00:09:36,924 --> 00:09:39,883 Slaughtered right next door to a church. Unbelievable. 244 00:09:39,927 --> 00:09:41,058 Yeah. 245 00:09:41,102 --> 00:09:43,583 Maybe he's looking for redemption. 246 00:09:46,977 --> 00:09:48,544 That reminds me. 247 00:09:48,588 --> 00:09:49,763 Father Paul is going to throw me that barbecue this Saturday. 248 00:09:49,806 --> 00:09:51,460 You're going to come, right...Bring Kelly? 249 00:09:51,503 --> 00:09:53,636 Father Paul's throwing a barbecue in your honor? 250 00:09:53,680 --> 00:09:56,117 What'd you do, fix his parking tickets? 251 00:09:56,160 --> 00:09:58,032 Five years sober, baby. 252 00:09:58,075 --> 00:09:59,599 Not a drop. 253 00:10:00,774 --> 00:10:02,863 Wouldn't miss it, brother. 254 00:10:03,733 --> 00:10:05,517 Hey, Mike. 255 00:10:05,561 --> 00:10:07,824 Danny's going to be there. You know that, right? 256 00:10:07,868 --> 00:10:09,434 And your point is? 257 00:10:09,478 --> 00:10:10,653 I hope you get to it quickly 258 00:10:10,697 --> 00:10:12,263 because I got a lot of work to do here. 259 00:10:12,307 --> 00:10:13,787 The point is that Danny's going to be there and so are you. 260 00:10:13,830 --> 00:10:15,702 Are we going to be okay with this? 261 00:10:15,745 --> 00:10:17,747 I was just doing my job, Jack. 262 00:10:17,791 --> 00:10:20,315 I don't walk around with a hatchet in my pocket. 263 00:10:23,013 --> 00:10:24,841 He's my little brother, you know. 264 00:10:24,885 --> 00:10:26,321 He's all I got. 265 00:10:26,364 --> 00:10:28,062 He's really trying to turn his life around. 266 00:10:28,105 --> 00:10:29,629 Stay away from the drugs. Keep clean. 267 00:10:29,672 --> 00:10:31,674 I want to do whatever i can to help him, Mike. 268 00:10:31,718 --> 00:10:33,676 If it wasn't for your testimony, Jack, 269 00:10:33,720 --> 00:10:35,635 his sorry ass would still be in the joint. 270 00:10:35,678 --> 00:10:37,637 You've done enough for him. 271 00:10:38,463 --> 00:10:40,683 Thanks. 272 00:10:40,727 --> 00:10:42,729 [ Sighs] 273 00:10:44,382 --> 00:10:45,819 Mike, 274 00:10:45,862 --> 00:10:49,257 Leon didn't kill candy. 275 00:10:49,300 --> 00:10:50,345 Who did? 276 00:10:50,388 --> 00:10:52,608 I don't know. But we'll get him. 277 00:10:52,652 --> 00:10:56,743 That's why we get paid the big bucks. 278 00:11:27,730 --> 00:11:28,949 [ Pants] 279 00:11:34,084 --> 00:11:35,695 Stop. stop. 280 00:11:35,738 --> 00:11:37,087 Please. 281 00:11:38,393 --> 00:11:40,700 No. 282 00:11:40,743 --> 00:11:42,223 [ Screams] 283 00:13:16,404 --> 00:13:17,666 It's good to see you. 284 00:13:17,709 --> 00:13:19,624 Rough day? 285 00:13:19,668 --> 00:13:20,843 The usual. 286 00:13:20,887 --> 00:13:23,237 And you? 287 00:13:24,412 --> 00:13:25,979 Same. 288 00:13:26,022 --> 00:13:27,981 Ah, we're a fine pair, aren't we? 289 00:13:28,024 --> 00:13:30,505 Ah, yes, we're a fine pair. 290 00:13:33,682 --> 00:13:36,859 Hey, what happened under your ear? 291 00:13:36,903 --> 00:13:39,122 Oh, I had a scuffle with some perp today... 292 00:13:39,166 --> 00:13:40,558 Must have happened then. 293 00:13:40,602 --> 00:13:41,951 I didn't even notice it. 294 00:13:41,995 --> 00:13:43,474 A scuffle? 295 00:13:43,518 --> 00:13:44,649 Are you okay? 296 00:13:44,693 --> 00:13:45,302 I am. 297 00:13:45,346 --> 00:13:46,608 I'm fine, babe. 298 00:13:46,651 --> 00:13:47,478 [ Sighs] 299 00:13:47,522 --> 00:13:48,871 Is Kelly sleeping? 300 00:13:48,915 --> 00:13:49,872 Yeah. 301 00:13:51,439 --> 00:13:53,354 I can wake her. 302 00:13:53,397 --> 00:13:54,398 No. 303 00:13:55,356 --> 00:13:57,314 I talked to her last week. 304 00:13:57,358 --> 00:13:58,663 She told me. 305 00:13:58,707 --> 00:14:00,274 She's sad, babe. 306 00:14:00,317 --> 00:14:01,841 She's fine, babe. 307 00:14:03,625 --> 00:14:05,975 No. no. 308 00:14:06,019 --> 00:14:08,325 You have to spend more time with her. 309 00:14:08,369 --> 00:14:09,674 She feels isolated. 310 00:14:09,718 --> 00:14:11,241 And I'm doing my best, Jen. 311 00:14:11,285 --> 00:14:12,286 No, I know. 312 00:14:12,329 --> 00:14:13,853 I know. Just... 313 00:14:13,896 --> 00:14:16,856 Just try to get home a little earlier if you can 314 00:14:16,899 --> 00:14:21,164 you know it's not entirely up to me. 315 00:14:21,208 --> 00:14:22,992 Just make a little effort. 316 00:14:23,036 --> 00:14:24,907 Well, she needs to make an effort, too. 317 00:14:24,951 --> 00:14:26,169 Seriously? 318 00:14:26,213 --> 00:14:27,867 Come on. That was so childish. 319 00:14:27,910 --> 00:14:28,998 You're the adult here. 320 00:14:29,042 --> 00:14:30,521 Childish? 321 00:14:31,435 --> 00:14:32,436 Okay. 322 00:14:35,831 --> 00:14:38,051 Why are you getting concerned about this now? 323 00:14:38,094 --> 00:14:43,317 Um, because our daughter just told me that she felt lonely. 324 00:14:43,360 --> 00:14:46,363 Jen, she's lonely because you're not here. 325 00:14:46,407 --> 00:14:49,149 I'm here every night in the flesh. 326 00:14:49,192 --> 00:14:51,716 Not some image on a computer screen. 327 00:14:55,503 --> 00:14:56,504 [ Sighs] 328 00:14:58,593 --> 00:15:00,073 Okay, um... 329 00:15:05,992 --> 00:15:06,993 [ Sighs] 330 00:15:08,037 --> 00:15:10,561 I didn't mean it that way. I... 331 00:15:15,958 --> 00:15:17,917 I better go. 332 00:15:45,988 --> 00:15:48,469 Come and get it. 333 00:15:49,339 --> 00:15:50,340 Good morning. 334 00:15:50,384 --> 00:15:51,863 Hey, dad. 335 00:15:51,907 --> 00:15:53,082 Sorry I missed dinner last night. 336 00:15:53,126 --> 00:15:55,302 Had to put in a little overtime. 337 00:15:55,345 --> 00:15:56,259 Did you talk to mom? 338 00:15:56,303 --> 00:15:57,086 Yep. 339 00:15:57,130 --> 00:15:58,609 Yep, yep, yep. 340 00:15:58,653 --> 00:15:59,741 She wants you to call her. 341 00:15:59,784 --> 00:16:01,395 She misses you. 342 00:16:01,438 --> 00:16:02,787 I never get it right. 343 00:16:02,831 --> 00:16:04,224 Get what right? 344 00:16:04,267 --> 00:16:05,268 Time zone's confusing. 345 00:16:05,312 --> 00:16:06,966 Thirteen hours ahead, darling. 346 00:16:07,009 --> 00:16:08,445 What's confusing about that? 347 00:16:08,489 --> 00:16:09,969 Still no clue. 348 00:16:10,317 --> 00:16:12,449 Honey, you're going to college next year. 349 00:16:12,493 --> 00:16:14,103 This stuff should be easy for you. 350 00:16:14,147 --> 00:16:16,018 Who says I'm going to college? 351 00:16:16,062 --> 00:16:17,454 [ Laughs] 352 00:16:17,498 --> 00:16:18,847 Uh-huh. 353 00:16:18,890 --> 00:16:20,762 All right, thirteen hours time difference, right? 354 00:16:20,805 --> 00:16:22,459 It's six o'clock in the evening here, 355 00:16:22,503 --> 00:16:23,939 what time does it make it there? 356 00:16:23,983 --> 00:16:25,245 [ Sighs] dad, give me a break. 357 00:16:25,288 --> 00:16:26,637 I can't function this early. 358 00:16:26,681 --> 00:16:28,074 All right, you don't have to function. 359 00:16:28,117 --> 00:16:30,250 Okay. just call her at six o'clock tonight. 360 00:16:30,293 --> 00:16:32,208 Bon appetite. 361 00:16:32,252 --> 00:16:33,122 Seriously? 362 00:16:33,166 --> 00:16:34,123 I hate runny eggs. 363 00:16:34,167 --> 00:16:35,733 Since when? 364 00:16:35,777 --> 00:16:37,779 Since you don't remember. 365 00:16:39,085 --> 00:16:40,564 Honey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 366 00:16:40,608 --> 00:16:45,047 Wait...eh...i made you a glass of orange juice, too. 367 00:16:45,091 --> 00:16:47,223 You missed the parent-teacher conference. 368 00:16:47,267 --> 00:16:48,485 Yeah, I know. 369 00:16:48,529 --> 00:16:51,445 I got a nasty email from misses stapleton. 370 00:16:53,186 --> 00:16:54,361 Darling, 371 00:16:55,666 --> 00:16:57,233 sunny side up... 372 00:16:57,277 --> 00:16:58,843 Loaded with nutrients. 373 00:16:58,887 --> 00:17:01,324 Loaded with cholesterol. 374 00:17:01,368 --> 00:17:03,326 Baby, you used to love eggs. 375 00:17:03,370 --> 00:17:05,459 Your mother loves eggs. 376 00:17:05,502 --> 00:17:07,200 She's coming back in two weeks. Please. 377 00:17:07,243 --> 00:17:08,505 I know. I'm going to be late for school, okay. 378 00:17:08,549 --> 00:17:09,985 All right, I'll take you. 379 00:17:10,029 --> 00:17:11,030 No, it's okay. 380 00:17:11,073 --> 00:17:11,769 I'm getting a ride from Johnny. 381 00:17:11,813 --> 00:17:12,770 Johnny? 382 00:17:12,814 --> 00:17:16,296 Hey, who's Johnny? 383 00:17:16,339 --> 00:17:17,862 Kel! 384 00:17:18,733 --> 00:17:21,214 Johnny better know i carry a gun! 385 00:17:21,257 --> 00:17:24,695 [ Phone rings] 386 00:17:24,739 --> 00:17:25,914 Detective. 387 00:17:29,657 --> 00:17:32,138 All right, I'll be there in fifteen. 388 00:17:33,748 --> 00:17:35,967 Dispatch, how close is Decker? 389 00:17:36,011 --> 00:17:39,275 Yo, ma'am, stay back. Go around please. 390 00:17:43,584 --> 00:17:46,108 Yeah, hold on. Here's the detective. 391 00:17:50,591 --> 00:17:52,071 C.s.u. is stuck in south central. 392 00:17:52,114 --> 00:17:53,811 What's the e.T.A.? 393 00:17:53,855 --> 00:17:55,117 One second, sir. 394 00:17:55,161 --> 00:17:56,684 Dispatch, can I get an e.T.A. For the c.S.U.? 395 00:17:56,727 --> 00:17:57,902 What do we got, pal? 396 00:17:57,946 --> 00:17:59,948 Been here a few hours. 397 00:18:00,340 --> 00:18:02,342 Look at her fingernails. 398 00:18:03,169 --> 00:18:04,953 Pretty, young girl. 399 00:18:04,996 --> 00:18:08,217 Panties down around the ankles. 400 00:18:08,261 --> 00:18:11,046 Knife wound to the abdomen. 401 00:18:11,090 --> 00:18:12,961 Signs of a major struggle here, Jack. 402 00:18:13,004 --> 00:18:15,094 Looks like our unsub has struck again. 403 00:18:15,137 --> 00:18:16,747 It's the same m.O. As candy, huh? 404 00:18:16,791 --> 00:18:18,314 Well, candy was a prostitute. 405 00:18:18,358 --> 00:18:21,317 This young lady doesn't look like she fits the bill. 406 00:18:22,884 --> 00:18:26,192 Second attack...Same m.O. ...This could be serial. 407 00:18:26,235 --> 00:18:29,891 This is the same as that ventura boulevard case four years ago. 408 00:18:29,934 --> 00:18:31,936 We're on to something. 409 00:18:33,677 --> 00:18:34,330 There you go. 410 00:18:34,374 --> 00:18:35,984 What do we got here? 411 00:18:36,027 --> 00:18:37,638 Thank you. 412 00:18:40,554 --> 00:18:42,512 Check this out. 413 00:18:42,556 --> 00:18:45,167 It's a prayer card? 414 00:18:45,211 --> 00:18:48,997 Prayer card with father Paul's church stamped on the back. 415 00:18:50,651 --> 00:18:52,870 Now, what the hell does a streetwalker and a church girl 416 00:18:52,914 --> 00:18:54,959 have in common to attract the same killer? 417 00:18:55,003 --> 00:18:56,265 I don't know. 418 00:18:56,309 --> 00:18:58,311 That's a fine question. 419 00:19:00,313 --> 00:19:01,923 These nails are chipped 420 00:19:01,966 --> 00:19:05,187 but there doesn't seem to be any signs of trace evidence. 421 00:19:05,231 --> 00:19:09,017 Yeah. well, hopefully we'll get some d.N.A., huh? 422 00:19:10,018 --> 00:19:11,759 It's weird, Jack. 423 00:19:11,802 --> 00:19:15,241 Looks like this guy used some sort of solution to soak her hands in 424 00:19:15,284 --> 00:19:19,070 to keep from uh, revealing any evidence. 425 00:19:23,205 --> 00:19:26,165 What do we have here? 426 00:19:26,208 --> 00:19:28,993 And up here? 427 00:19:29,037 --> 00:19:30,734 Is it hers? 428 00:19:30,778 --> 00:19:31,953 Yeah. looks like our filly put up a little bit of a struggle. 429 00:19:31,996 --> 00:19:35,261 This son-of-a-bitch walked away bleeding. 430 00:19:35,652 --> 00:19:37,828 Detectives, I have an eye-witness. 431 00:19:37,872 --> 00:19:38,525 Where? 432 00:19:38,568 --> 00:19:40,091 Over here, sir. 433 00:19:42,311 --> 00:19:43,573 Hi.hi, ma'am. How are you? 434 00:19:43,617 --> 00:19:44,313 Good. 435 00:19:44,357 --> 00:19:45,271 I'm detective Decker. 436 00:19:45,314 --> 00:19:46,924 This is detective gates. 437 00:19:46,968 --> 00:19:47,708 What's your name?Hi. 438 00:19:47,751 --> 00:19:48,622 Ally. 439 00:19:48,665 --> 00:19:49,449 Ally, pleasure to meet you. 440 00:19:49,492 --> 00:19:50,363 You saw what happened? 441 00:19:50,406 --> 00:19:52,582 Um, well, 442 00:19:52,626 --> 00:19:54,367 that's my apartment right up there 443 00:19:54,410 --> 00:19:57,761 so I didn't have a real clear view of what was going on 444 00:19:57,805 --> 00:20:02,505 but I did see the man pull that girl by her arm. 445 00:20:03,202 --> 00:20:04,333 But I thought they were just playing. 446 00:20:04,377 --> 00:20:05,856 I mean, you know, 447 00:20:05,900 --> 00:20:07,989 college kids are always horsing around like that. 448 00:20:08,032 --> 00:20:09,077 Mm-hmm. 449 00:20:09,120 --> 00:20:10,861 The man looked like a college kid? 450 00:20:10,905 --> 00:20:13,342 No, the girl looked like she might have been a college student. 451 00:20:13,386 --> 00:20:14,213 The man was older. 452 00:20:14,256 --> 00:20:15,823 He was dressed all in black 453 00:20:15,866 --> 00:20:18,521 except he was wearing a white t-shirt. 454 00:20:18,565 --> 00:20:20,175 The man was wearing a white t-shirt? 455 00:20:20,219 --> 00:20:22,960 Yeah, underneath a black bottom-up shirt. 456 00:20:23,004 --> 00:20:24,484 I don't understand. 457 00:20:25,354 --> 00:20:26,747 If you couldn't get a clear view, 458 00:20:26,790 --> 00:20:28,227 how could you tell what color his t-shirt was 459 00:20:28,270 --> 00:20:29,532 underneath his clothes? 460 00:20:29,576 --> 00:20:30,881 Because he was wearing all black and he just 461 00:20:30,925 --> 00:20:32,492 had a white band right around his neck. 462 00:20:32,535 --> 00:20:34,233 Similar to what the officer is wearing? 463 00:20:34,276 --> 00:20:37,279 Um, the collar was different but it was similar, I guess. 464 00:20:37,323 --> 00:20:38,237 Like a turtle neck? 465 00:20:38,280 --> 00:20:40,848 Uh, no, lower than that. 466 00:20:40,891 --> 00:20:42,893 Like a, uh, what do they call that? 467 00:20:42,937 --> 00:20:44,068 A mock. 468 00:20:44,112 --> 00:20:46,332 Like a mock turtle? 469 00:20:46,375 --> 00:20:48,247 Like a priest collar. 470 00:20:48,290 --> 00:20:50,901 Like a priest's collar. 471 00:20:50,945 --> 00:20:54,905 What else did you see, ma'am? 472 00:20:54,949 --> 00:20:58,735 That's when the truck came and blocked my view. 473 00:20:58,779 --> 00:21:01,260 And how long was this truck in your field of vision? 474 00:21:01,303 --> 00:21:03,218 Maybe like five minutes. 475 00:21:03,262 --> 00:21:04,872 Did you hear anything 476 00:21:04,915 --> 00:21:06,221 a scream or anything like that 477 00:21:06,265 --> 00:21:07,353 while the truck was parked there? 478 00:21:07,396 --> 00:21:08,789 No, nothing like that. 479 00:21:08,832 --> 00:21:11,618 The truck just pulled away and 480 00:21:11,661 --> 00:21:13,707 I assumed that they were both gone. 481 00:21:13,750 --> 00:21:16,318 I mean, the girl was not by the side of her car. 482 00:21:16,362 --> 00:21:17,667 All right. 483 00:21:17,711 --> 00:21:19,582 Well, if you think of anything 484 00:21:19,626 --> 00:21:23,847 or remember items that you haven't already disclosed 485 00:21:23,891 --> 00:21:25,588 please don't hesitate to call. 486 00:21:25,632 --> 00:21:27,982 The officer will take your pertinent information. 487 00:21:28,025 --> 00:21:29,244 Okay. 488 00:21:29,288 --> 00:21:30,854 Thanks for your cooperation.Thank you. 489 00:23:20,790 --> 00:23:24,403 Bless me, father, for I have sinned. 490 00:23:24,446 --> 00:23:28,189 It's been four years since my last confession. 491 00:23:28,232 --> 00:23:29,538 You've been busy. 492 00:23:29,582 --> 00:23:31,105 Yes, father. 493 00:23:33,324 --> 00:23:36,066 What brings you here today? 494 00:23:36,110 --> 00:23:39,069 I made a big mistake again. 495 00:23:39,113 --> 00:23:40,810 Again? 496 00:23:40,854 --> 00:23:43,857 It's not the first time that I've done this. 497 00:23:45,032 --> 00:23:47,034 We all make mistakes. 498 00:23:47,861 --> 00:23:49,384 Not like this. 499 00:23:52,387 --> 00:23:54,781 I took a life. 500 00:23:55,999 --> 00:23:57,479 You killed someone? 501 00:23:58,219 --> 00:23:59,699 Yes. 502 00:24:00,134 --> 00:24:01,614 When? 503 00:24:01,962 --> 00:24:03,442 Last night. 504 00:24:04,355 --> 00:24:05,835 Why? 505 00:24:07,228 --> 00:24:08,708 I was afraid. 506 00:24:09,404 --> 00:24:11,362 Were you in danger? 507 00:24:11,406 --> 00:24:12,886 No, father. 508 00:24:14,409 --> 00:24:15,889 Was it an accident? 509 00:24:19,066 --> 00:24:20,546 No. 510 00:24:23,418 --> 00:24:24,941 Look, 511 00:24:24,985 --> 00:24:27,074 I can't help you if you don't tell me what happened. 512 00:24:28,641 --> 00:24:30,120 Who did you kill? 513 00:24:31,818 --> 00:24:33,341 My unborn baby. 514 00:24:34,821 --> 00:24:36,823 You had an abortion? 515 00:24:37,650 --> 00:24:40,043 I was two months pregnant. 516 00:24:40,087 --> 00:24:41,523 The baby's father is in the Navy. 517 00:24:41,567 --> 00:24:43,569 He's been gone for over a month. 518 00:24:44,918 --> 00:24:47,311 I'm all alone. 519 00:24:47,355 --> 00:24:48,922 You're not alone... 520 00:24:48,965 --> 00:24:50,967 Not if you don't want to be. 521 00:24:53,013 --> 00:24:55,015 I've heard that before. 522 00:24:56,320 --> 00:24:58,714 It sure doesn't feel like that. 523 00:24:58,758 --> 00:25:00,760 I shouldn't have come here. 524 00:25:41,235 --> 00:25:42,889 There he is 525 00:25:42,932 --> 00:25:44,151 my little brother. 526 00:25:44,194 --> 00:25:46,501 How's the landscaping business going, huh? 527 00:25:46,545 --> 00:25:49,025 Beats the alternative. 528 00:25:50,461 --> 00:25:53,508 You look good. 529 00:25:53,552 --> 00:25:54,596 Mike. 530 00:25:54,640 --> 00:25:57,643 Danny. 531 00:25:57,686 --> 00:25:58,861 Thought I mentioned it 532 00:25:58,905 --> 00:26:00,341 father Paul offered him a part-time job. 533 00:26:00,384 --> 00:26:01,603 Part of his parole agreement. 534 00:26:01,647 --> 00:26:03,997 No, you didn't mention it. 535 00:26:04,040 --> 00:26:06,477 Listen, we didn't have a chance to talk after the trial 536 00:26:06,521 --> 00:26:08,218 and I just wanted to say I feel like... 537 00:26:08,262 --> 00:26:09,655 As I recall, 538 00:26:09,698 --> 00:26:10,960 you were being escorted 539 00:26:11,004 --> 00:26:13,006 by a couple of sheriff's deputies off to prison. 540 00:26:13,049 --> 00:26:14,529 Mike, he's trying to make amends. 541 00:26:14,573 --> 00:26:15,530 No, it's all right. 542 00:26:15,574 --> 00:26:16,357 It's not... 543 00:26:16,400 --> 00:26:17,619 It's all right. 544 00:26:17,663 --> 00:26:18,968 Respect is earned, right, Mike? 545 00:26:19,012 --> 00:26:20,666 You know, quite frankly, 546 00:26:20,709 --> 00:26:22,319 I'm a little surprised at this new found attitude of yours. 547 00:26:22,363 --> 00:26:25,018 I mean, if it was me I'd be a little pissed off at the guy 548 00:26:25,061 --> 00:26:25,975 who put me away for three years. 549 00:26:26,019 --> 00:26:27,324 Really? 550 00:26:27,368 --> 00:26:28,108 This is what we're going to do here?Well... 551 00:26:28,151 --> 00:26:29,588 Yeah, well, I'm not you. 552 00:26:29,631 --> 00:26:31,067 But I am grateful. 553 00:26:31,111 --> 00:26:32,939 Because of you I hit rock bottom so thanks. 554 00:26:32,982 --> 00:26:34,854 Well, what can I say? 555 00:26:34,897 --> 00:26:35,942 I'm a giver. 556 00:26:35,985 --> 00:26:40,250 I'll see you inside. 557 00:26:40,294 --> 00:26:42,339 That went well, huh? 558 00:26:42,383 --> 00:26:43,340 See you home, tonight? 559 00:26:43,384 --> 00:26:45,255 Hey, Mike? 560 00:26:45,299 --> 00:26:47,649 Looking forward to seeing you at Jack's barbecue. 561 00:26:47,693 --> 00:26:49,216 Can't wait. 562 00:26:55,091 --> 00:26:59,487 [ Speaks Latin] 563 00:27:03,360 --> 00:27:04,535 Amen. 564 00:27:14,154 --> 00:27:15,111 Father Paul. 565 00:27:15,155 --> 00:27:16,330 Hello, Michael. 566 00:27:16,373 --> 00:27:17,331 How are you? 567 00:27:17,374 --> 00:27:18,811 I'm well, thank you.Father. 568 00:27:18,854 --> 00:27:20,116 How's your wife? 569 00:27:20,160 --> 00:27:21,640 I'm sorry i forgot her name. 570 00:27:21,683 --> 00:27:22,597 Jennifer. 571 00:27:22,641 --> 00:27:23,729 She's doing well. Thank you. 572 00:27:23,772 --> 00:27:25,208 Father, how's Danny working out? 573 00:27:25,252 --> 00:27:26,470 He's adjusting. 574 00:27:26,514 --> 00:27:27,907 I want to thank you for taking care of him. 575 00:27:27,950 --> 00:27:29,212 You're welcome. 576 00:27:29,256 --> 00:27:31,171 So what brings you here today? 577 00:27:31,214 --> 00:27:32,868 Well, uh, 578 00:27:32,912 --> 00:27:35,305 we found a prayer card on a murder victim. 579 00:27:35,349 --> 00:27:38,221 It has the name of your church on the back. 580 00:27:41,703 --> 00:27:44,967 It looks like something we hand out in our congregation. 581 00:27:45,011 --> 00:27:48,318 That's why we were wondering if you've seen this girl around. 582 00:27:50,016 --> 00:27:50,973 I don't remember her. 583 00:27:51,017 --> 00:27:52,627 We run a pregnancy ministry. 584 00:27:52,671 --> 00:27:55,369 There's a lot of girls coming in asking for help. 585 00:27:55,412 --> 00:27:56,326 She could have been one of them. 586 00:27:56,370 --> 00:27:57,850 Mm-hmm. 587 00:27:57,893 --> 00:28:00,896 Do you keep a record of who comes in here for advice? 588 00:28:00,940 --> 00:28:02,724 We try to keep their privacy. 589 00:28:02,768 --> 00:28:06,162 It's hard enough for them coming in asking for help. 590 00:28:06,206 --> 00:28:06,902 Right, of course. 591 00:28:06,946 --> 00:28:07,816 No, we understand that. 592 00:28:07,860 --> 00:28:09,470 The reason we're asking, father, 593 00:28:09,513 --> 00:28:11,994 is the last attack took place right down the road from here. 594 00:28:12,038 --> 00:28:13,387 You didn't happen to see anything this morning 595 00:28:13,430 --> 00:28:16,346 or hear anything, right? 596 00:28:16,390 --> 00:28:17,652 No. 597 00:28:17,696 --> 00:28:20,046 Who would have access to a priest's uniform? 598 00:28:22,657 --> 00:28:23,876 I don't understand. 599 00:28:23,919 --> 00:28:26,400 We have an eye-witness who says 600 00:28:26,443 --> 00:28:28,794 the attacker was wearing all black 601 00:28:28,837 --> 00:28:31,622 with a white collar like a priest would wear. 602 00:28:31,666 --> 00:28:34,887 Exactly what you're wearing, sir. 603 00:28:34,930 --> 00:28:36,802 This is a small church. 604 00:28:36,845 --> 00:28:39,805 I'm the only one that has access to my uniforms. 605 00:28:39,848 --> 00:28:42,242 Just grasping at straws, father. 606 00:28:42,285 --> 00:28:43,286 Thank you very much. 607 00:28:43,330 --> 00:28:45,158 You look stressed out, Michael. 608 00:28:45,201 --> 00:28:48,509 It's all in god's hands, you know? 609 00:28:48,552 --> 00:28:50,729 Yeah, I keep forgetting that. 610 00:28:50,772 --> 00:28:52,731 Thank you. Thank you, father. 611 00:28:52,774 --> 00:28:53,732 God bless. 612 00:28:53,775 --> 00:28:56,299 We'll see you Saturday. 613 00:29:06,701 --> 00:29:08,921 I'm going to go say goodbye to my brother. 614 00:29:44,391 --> 00:29:46,219 Is the warden available? 615 00:29:46,262 --> 00:29:47,742 So what else am i supposed to do? 616 00:29:47,786 --> 00:29:48,787 Just sit there? 617 00:29:48,830 --> 00:29:49,613 How long have you known him now? 618 00:29:49,657 --> 00:29:50,484 How many years... 619 00:29:50,527 --> 00:29:52,703 Coming on ten, right? 620 00:29:52,747 --> 00:29:54,749 Has he ever been different? 621 00:29:55,489 --> 00:29:56,664 Yeah. 622 00:29:59,928 --> 00:30:01,060 Warden, it's Decker. 623 00:30:01,103 --> 00:30:02,713 How are you? 624 00:30:04,454 --> 00:30:05,629 Fine, fine, fine. Thank you. 625 00:30:05,673 --> 00:30:07,283 Thank you for asking. 626 00:30:07,327 --> 00:30:09,720 Listen, I was calling you about a guy named Danny gates. 627 00:30:09,764 --> 00:30:11,592 Stayed at your facility for three years, 628 00:30:11,635 --> 00:30:13,202 got out a couple of months ago. 629 00:30:13,246 --> 00:30:15,335 I was wondering if you could tell me anything about him 630 00:30:15,378 --> 00:30:16,902 that's in his file 631 00:30:16,945 --> 00:30:19,905 or you know anything that's not in his file about him? 632 00:30:19,948 --> 00:30:24,083 You know, prison buddies, activities, habits, the usual. 633 00:30:26,389 --> 00:30:27,869 Yeah. 634 00:30:32,482 --> 00:30:33,962 Skinner? 635 00:30:34,006 --> 00:30:36,399 No, that doesn't ring a bell. 636 00:30:37,879 --> 00:30:40,882 Great, yeah, email is terrific. Thanks. 637 00:31:05,211 --> 00:31:06,908 Your chariot, sir. 638 00:31:06,952 --> 00:31:09,650 Aw, I like this kind of service. 639 00:31:25,971 --> 00:31:27,363 What now? What do you got? 640 00:31:27,407 --> 00:31:30,062 Flimsy lead on a possible perp... 641 00:31:30,105 --> 00:31:31,628 Name of Skinner. 642 00:31:32,891 --> 00:31:34,588 Ring a bell? 643 00:31:34,631 --> 00:31:38,331 Skinner? no. Should it? 644 00:31:40,724 --> 00:31:41,943 What? 645 00:31:41,987 --> 00:31:44,467 You got something to say? 646 00:31:45,425 --> 00:31:46,948 What is that... 647 00:31:46,992 --> 00:31:48,341 What is that face for? 648 00:31:48,384 --> 00:31:52,214 I thought Danny might have mentioned him somewhere. 649 00:31:52,258 --> 00:31:54,695 Why would Danny mention Skinner? 650 00:31:54,738 --> 00:31:56,697 I reached out to the warden. 651 00:31:56,740 --> 00:31:59,352 I asked about Danny's known associates. 652 00:31:59,395 --> 00:32:03,051 You investigating my brother, Mike? 653 00:32:03,095 --> 00:32:04,705 I don't know, Jack. 654 00:32:04,748 --> 00:32:07,055 I'm just doing my job...Being a cop. 655 00:32:07,099 --> 00:32:08,970 Oh, is that what you call it? 656 00:32:09,014 --> 00:32:10,929 Because I think you think Danny has it in for you 657 00:32:10,972 --> 00:32:14,497 and now I'm starting to think that you have it in for him. 658 00:32:21,765 --> 00:32:23,071 What the hell is your problem? 659 00:32:23,115 --> 00:32:24,725 You're out of line.I'm out of line? 660 00:32:24,768 --> 00:32:26,248 Look at the evidence, Jack. 661 00:32:26,292 --> 00:32:28,337 Two girls slaughtered within half a block of each other 662 00:32:28,381 --> 00:32:30,600 right down the street from where your brother works 663 00:32:30,644 --> 00:32:31,906 at the church. 664 00:32:31,950 --> 00:32:33,299 They both went to that church. 665 00:32:33,342 --> 00:32:35,083 They both were killed the same way. 666 00:32:35,127 --> 00:32:37,303 What would you think? 667 00:32:38,173 --> 00:32:40,959 Well, I'd think that the church is the common denominator, Mike. 668 00:32:41,002 --> 00:32:42,612 Let's go interrogate the priest again. 669 00:32:42,656 --> 00:32:44,179 That's a great idea. 670 00:32:44,223 --> 00:32:46,747 Why don't we suspect a priest instead of the convict, huh? 671 00:32:46,790 --> 00:32:48,009 The convict who by the way 672 00:32:48,053 --> 00:32:49,706 just got out of prison 673 00:32:49,750 --> 00:32:53,145 and who probably hasn't had sex with a woman in three years. 674 00:32:53,188 --> 00:32:54,450 Danny's probably so hard up, 675 00:32:54,494 --> 00:32:56,104 he'd do the first woman who crossed his path. 676 00:32:56,148 --> 00:32:58,019 Doing the first woman that crosses your path 677 00:32:58,063 --> 00:33:00,152 and killing her are two different things. 678 00:33:00,195 --> 00:33:04,025 Don't pin this on my brother. 679 00:33:04,069 --> 00:33:05,505 Jack, this is not a witch hunt. 680 00:33:05,548 --> 00:33:06,462 No. 681 00:33:06,506 --> 00:33:07,681 We're not going to do anything 682 00:33:07,724 --> 00:33:10,075 until and only if we have solid proof... 683 00:33:10,118 --> 00:33:11,598 Corraborative evidence. 684 00:33:11,641 --> 00:33:13,817 What the hell does Skinner have to do with this anyway? 685 00:33:13,861 --> 00:33:15,341 The warden said that Skinner and Danny 686 00:33:15,384 --> 00:33:17,473 became good buddies on the inside. 687 00:33:17,517 --> 00:33:19,736 That they roughly got out at the same time. 688 00:33:19,780 --> 00:33:21,303 That Skinner was doing a stretch for... 689 00:33:21,347 --> 00:33:23,218 For stalking women, groping 690 00:33:23,262 --> 00:33:25,133 and fondling in public, a real gem. 691 00:33:25,177 --> 00:33:26,308 Do you hear what you're saying? 692 00:33:26,352 --> 00:33:28,397 How ridiculous it sounds. 693 00:33:28,441 --> 00:33:32,662 You're telling me that Skinner's behavior rubbed off on Danny in prison, huh? 694 00:33:32,706 --> 00:33:34,012 Now he's killing people. 695 00:33:34,055 --> 00:33:37,928 Sex offenders are the outcasts in prison. 696 00:33:37,972 --> 00:33:39,843 They're the bottom feeders. 697 00:33:39,887 --> 00:33:42,237 Somehow Danny befriended him. 698 00:33:42,281 --> 00:33:45,980 He may have identified with Skinner's behavior and... 699 00:33:46,024 --> 00:33:49,201 And understood his perverse intentions, i don't know. 700 00:33:49,244 --> 00:33:52,247 God, you were paying attention in psych classes in the academy, right? 701 00:33:52,291 --> 00:33:56,512 Thought you were sleeping the whole time. 702 00:33:56,556 --> 00:33:59,863 And then there's this business about what we did for Danny. 703 00:33:59,907 --> 00:34:01,474 What we don't want to talk about. 704 00:34:01,517 --> 00:34:04,085 The thing we're not talking about. 705 00:34:04,129 --> 00:34:07,741 Jack, what if that woman was telling the truth, huh? 706 00:34:07,784 --> 00:34:11,353 What if Danny...He...He pushed himself on her, huh? 707 00:34:11,397 --> 00:34:12,702 What if he beat her up a little bit? 708 00:34:12,746 --> 00:34:13,877 We're not talking about it. 709 00:34:13,921 --> 00:34:16,402 Well, what do you want to talk about?! 710 00:34:19,231 --> 00:34:20,754 Fine. we put eyes on Skinner. 711 00:34:20,797 --> 00:34:22,190 We find out who he's hanging out with. 712 00:34:22,234 --> 00:34:24,932 That make you happy? 713 00:34:24,975 --> 00:34:27,195 Stays between us. 714 00:34:31,765 --> 00:34:35,203 Mike, I'm doing this because we're going to exonerate Danny. 715 00:35:01,708 --> 00:35:02,926 [Inside the car] The other day... 716 00:35:02,970 --> 00:35:04,580 So and then... 717 00:35:04,624 --> 00:35:07,061 The other day? Yeah. 718 00:35:08,367 --> 00:35:15,330 Now we, um, going to the house and watch t.V. 719 00:35:15,374 --> 00:35:17,985 [ Unbuckles seatbelt] There you go. 720 00:35:18,028 --> 00:35:21,771 And then I got a treasure chest... 721 00:35:21,815 --> 00:35:23,860 Oh, you're getting big. 722 00:35:23,904 --> 00:35:27,299 And so, and then I won like a bunch of stuff. 723 00:35:27,342 --> 00:35:28,474 Mm-hmm. 724 00:35:28,517 --> 00:35:30,998 And I won a treasure box that's so big. 725 00:35:31,041 --> 00:35:32,434 Mm-hmm. 726 00:35:32,478 --> 00:35:34,262 And then I won this thingie, i don't know what it is, 727 00:35:34,306 --> 00:35:39,267 it's like it can hold your money. 728 00:35:39,311 --> 00:35:42,618 So and then i won this, like, 729 00:35:42,662 --> 00:35:44,968 jar you can put all your toys in it. 730 00:35:45,012 --> 00:35:46,274 Really? 731 00:35:46,318 --> 00:35:48,668 Mommy? yeah?where do stars come from? 732 00:35:48,711 --> 00:35:51,801 Uh, far, far away, baby. 733 00:35:51,845 --> 00:35:52,802 How far away? 734 00:35:52,846 --> 00:35:55,849 Uh, like, uh, i don't know. 735 00:35:55,892 --> 00:36:00,027 Like...hold on. 736 00:36:00,070 --> 00:36:01,768 Where did they go? 737 00:36:01,811 --> 00:36:03,161 How far away, mommy? 738 00:36:03,204 --> 00:36:04,423 Do you know where we left the keys, baby? 739 00:36:04,466 --> 00:36:06,164 How far away? 740 00:36:06,207 --> 00:36:07,643 How far away, mommy? 741 00:36:07,687 --> 00:36:10,124 Can you help me find the keys, baby? 742 00:36:10,168 --> 00:36:12,300 Put your hand in there. 743 00:36:12,344 --> 00:36:13,519 Okay. 744 00:36:18,306 --> 00:36:21,788 Maybe I left them in the car. [ Gasps]Here. 745 00:36:21,831 --> 00:36:23,659 What would I do without you? 746 00:36:23,703 --> 00:36:25,183 So cute. Thank you. 747 00:36:32,929 --> 00:36:35,280 [ Gasps] daddy! 748 00:36:41,416 --> 00:36:43,549 Blow it up. 749 00:36:44,332 --> 00:36:46,378 That's enough, baby. Go in the house. 750 00:36:50,208 --> 00:36:51,209 Okay. 751 00:36:51,252 --> 00:36:54,299 Can you take this for me, please? 752 00:36:55,691 --> 00:36:58,564 Thank you, baby. 753 00:36:58,607 --> 00:37:01,436 I'll be in a sec. 754 00:37:03,786 --> 00:37:07,921 What the hell are you doing here at this time of night? 755 00:37:07,964 --> 00:37:09,052 I just wanted to see my son. 756 00:37:09,096 --> 00:37:11,054 You saw him last week. 757 00:37:11,098 --> 00:37:12,795 And that should be enough? 758 00:37:12,839 --> 00:37:14,144 Is that what you're saying? 759 00:37:14,188 --> 00:37:16,973 You've been out less than three months 760 00:37:17,017 --> 00:37:19,237 and you expect me to forgive and forget 761 00:37:19,280 --> 00:37:21,761 the last three years just like that? 762 00:37:23,719 --> 00:37:26,679 I was stupid, Melissa. 763 00:37:26,722 --> 00:37:28,681 I thought I could provide for you and Timmy. 764 00:37:28,724 --> 00:37:29,943 Give you guys a better life. 765 00:37:29,986 --> 00:37:31,292 Really? what about all the crack whores 766 00:37:31,336 --> 00:37:32,859 you were screwing around with? 767 00:37:32,902 --> 00:37:35,731 How did that help Timmy or me? 768 00:37:35,775 --> 00:37:37,385 Like I said i was stupid. 769 00:37:37,429 --> 00:37:38,473 Yeah. well, maybe you haven't heard 770 00:37:38,517 --> 00:37:40,475 but there's a price on stupidity. 771 00:37:43,348 --> 00:37:44,914 Come on, Mel, just... 772 00:37:44,958 --> 00:37:46,568 Stop. 773 00:37:46,612 --> 00:37:48,614 Don't keep my son away from me. 774 00:37:51,660 --> 00:37:54,184 I'm talking to a divorce attorney. 775 00:37:55,360 --> 00:37:57,840 I'll call you with the details. 776 00:38:11,463 --> 00:38:14,944 ♪ Little red riding skipped on a trail, ♪ 777 00:38:14,988 --> 00:38:19,035 ♪ as the mean wolf turned into a fellow. ♪ 778 00:38:19,079 --> 00:38:22,778 ♪ He skipped and hopped to catch up to red ♪ 779 00:38:22,822 --> 00:38:26,869 ♪ because he wanted to get fed. ♪ 780 00:38:26,913 --> 00:38:29,132 ♪ He's cut off her path and said, ♪ 781 00:38:29,176 --> 00:38:34,921 ♪ "excuse me, miss, I was hoping for a kiss." ♪ 782 00:38:34,964 --> 00:38:37,010 ♪ little red riding... 783 00:38:37,053 --> 00:38:38,141 Police, freeze! 784 00:38:38,185 --> 00:38:40,361 Oh, shit, Mike. 785 00:38:40,405 --> 00:38:41,928 [ Laughs] 786 00:38:41,971 --> 00:38:43,538 Scared the shit out of me, asshole. 787 00:38:43,582 --> 00:38:46,324 Hey, you're getting a little soft in your old age, Jack. 788 00:38:46,367 --> 00:38:47,977 You got to get eyes in the back of the head. 789 00:38:48,021 --> 00:38:50,328 Yeah. you need a plastic hip. 790 00:38:50,371 --> 00:38:51,851 [ Laughs] 791 00:38:53,548 --> 00:38:56,377 I'm going to shoot you one of these days, you know that? 792 00:38:56,421 --> 00:38:57,726 Jack? 793 00:38:57,770 --> 00:38:58,988 Mike, this has sugar in it. 794 00:38:59,032 --> 00:39:00,338 Mike, how many times i gotta tell you 795 00:39:00,381 --> 00:39:01,817 I can't have sugar in my coffee. 796 00:39:01,861 --> 00:39:02,644 Jack? 797 00:39:02,688 --> 00:39:03,950 Partner of seven years. 798 00:39:03,993 --> 00:39:05,343 Why can't I have sugar in my coffee?Jacques? 799 00:39:05,386 --> 00:39:06,387 Because I'm a diabetic. That's right. 800 00:39:06,431 --> 00:39:08,084 I take medicine for diabetes 801 00:39:08,128 --> 00:39:09,782 so I might go into a diabetic coma... 802 00:39:09,825 --> 00:39:11,349 Jack?...for my partner giving me sugar. 803 00:39:11,392 --> 00:39:12,654 What? 804 00:39:12,698 --> 00:39:14,700 This is your cup. 805 00:39:17,398 --> 00:39:18,225 Thank you, Mike. 806 00:39:18,268 --> 00:39:19,357 I appreciate it, Mike. 807 00:39:19,400 --> 00:39:21,663 Thanks for looking out for me, Mike. 808 00:39:21,707 --> 00:39:24,187 It was very nice of you to bring it to me. 809 00:39:24,231 --> 00:39:25,232 Yes, Michael. 810 00:39:25,275 --> 00:39:26,189 Thank you so much for the coffee. 811 00:39:26,233 --> 00:39:28,714 You are just a blessing. 812 00:39:32,848 --> 00:39:34,415 Little tense, huh, Jack? 813 00:39:34,459 --> 00:39:36,025 I'm sorry, doctor Decker, what'd you say? 814 00:39:36,069 --> 00:39:37,157 I wasn't listening. 815 00:39:37,200 --> 00:39:38,288 When was the last time you got laid? 816 00:39:38,332 --> 00:39:40,116 I'm not answering that question. 817 00:39:40,160 --> 00:39:42,118 It's a pretty simple question, Jack. It is a very simple question. 818 00:39:42,162 --> 00:39:44,294 When was the last time you put your little [ whistles] 819 00:39:44,338 --> 00:39:47,297 In a, you know, [ Whistles]? 820 00:39:47,341 --> 00:39:49,822 Don't [ whistles] at my...At my crotch, Mike. 821 00:39:49,865 --> 00:39:51,432 That's weird, man. I want to transfer, you know? 822 00:39:51,476 --> 00:39:52,433 So I guess that's a no. 823 00:39:52,477 --> 00:39:53,652 It's been a long time, huh? 824 00:39:53,695 --> 00:39:54,870 I told you I'm not answering that question. 825 00:39:54,914 --> 00:39:57,569 Because I got one kind island girl, brah. 826 00:39:57,612 --> 00:40:00,049 She going to take good care of you, brah. 827 00:40:00,093 --> 00:40:01,834 Last girl you set me up with was missing a tooth. 828 00:40:01,877 --> 00:40:03,139 Yeah, yeah. Well, 829 00:40:03,183 --> 00:40:04,619 gapped teeth are making a comeback number one 830 00:40:04,663 --> 00:40:08,144 and number two, I'm not looking for a date for you, Jack. 831 00:40:08,188 --> 00:40:10,451 You know, I'm looking for you to have kind of a, 832 00:40:10,495 --> 00:40:13,280 you know, a...A... A...An experience. 833 00:40:13,323 --> 00:40:16,936 You know, maybe get chewed up and spit out. 834 00:40:16,979 --> 00:40:18,328 You know, a little...That's disgusting. 835 00:40:18,372 --> 00:40:19,808 ...nasty. 836 00:40:19,852 --> 00:40:21,331 How do you have a seventeen year old daughter still? 837 00:40:21,375 --> 00:40:22,855 Well...it's really blowing my mind right now. 838 00:40:22,898 --> 00:40:24,073 It's a metaphor, Jack. 839 00:40:24,117 --> 00:40:25,858 Maybe that's too big a word for you. 840 00:40:25,901 --> 00:40:27,163 Yeah. 841 00:40:27,207 --> 00:40:29,992 You've lost your sense of humor, Sonny boy. 842 00:40:30,036 --> 00:40:32,473 I think I want to break up. 843 00:40:32,517 --> 00:40:34,432 Please, please, break us up. 844 00:40:34,475 --> 00:40:38,087 ♪ As the mean wolf turned into a fellow. ♪ 845 00:40:38,131 --> 00:40:41,351 ♪ He skipped and hopped to catch up to red ♪ 846 00:40:41,395 --> 00:40:44,920 ♪ because he wanted to get fed. ♪ 847 00:40:44,964 --> 00:40:47,749 ♪ He's cut off her path and said, ♪ 848 00:40:47,793 --> 00:40:52,624 ♪ "excuse me, miss, I was hoping for a kiss." ♪ 849 00:40:52,667 --> 00:40:56,105 ♪ little red riding knew it was a lie ♪ 850 00:40:56,149 --> 00:40:59,761 ♪ when she looked the wolf in the eye. ♪ 851 00:40:59,805 --> 00:41:03,330 ♪ At lightning speed, she skipped and hopped that day. ♪ 852 00:41:03,373 --> 00:41:07,073 ♪ For how many miles did she run away? ♪ 853 00:41:07,116 --> 00:41:11,773 ♪ One, two, three, four, five. 854 00:41:11,817 --> 00:41:14,341 Nice job. That was great. 855 00:41:17,910 --> 00:41:19,825 Look at that, is that him? 856 00:41:19,868 --> 00:41:21,348 Scrawny little pervert. 857 00:41:21,391 --> 00:41:23,132 Scrawny little pervert. 858 00:41:23,176 --> 00:41:24,177 Good job. 859 00:41:24,220 --> 00:41:25,439 What's the rhyme? 860 00:41:25,483 --> 00:41:27,572 Oh, hey, mister Skinner. 861 00:41:27,615 --> 00:41:28,573 Hi. 862 00:41:28,616 --> 00:41:29,617 What are you jumping to today? 863 00:41:29,661 --> 00:41:30,531 Red riding. 864 00:41:30,575 --> 00:41:31,532 Sounds fun. 865 00:41:31,576 --> 00:41:33,099 Can I join you? 866 00:41:34,361 --> 00:41:35,884 What do you want to do? 867 00:41:35,928 --> 00:41:37,799 Let's go introduce ourselves 868 00:41:37,843 --> 00:41:40,672 to "mister scrawny little pervert." 869 00:41:40,715 --> 00:41:41,716 Start. 870 00:41:44,545 --> 00:41:47,505 Right. you guys have fun. Okay. 871 00:41:50,290 --> 00:41:51,683 Go.i'm going this way. 872 00:41:51,726 --> 00:41:53,249 I got him. 873 00:42:14,357 --> 00:42:17,099 Put your hands behind your back. 874 00:42:17,143 --> 00:42:19,624 Hey, where's that wide receiver, huh? 875 00:42:49,436 --> 00:42:51,960 Hello, mister Skinner. 876 00:42:52,004 --> 00:42:54,006 Take a little walk... 877 00:42:56,965 --> 00:42:59,315 Just around the corner, all right? 878 00:43:01,404 --> 00:43:04,930 Got a nice little suite for you all picked out. 879 00:43:08,716 --> 00:43:10,718 Right over here. 880 00:43:19,771 --> 00:43:21,773 Why don't you have a seat here? 881 00:43:26,429 --> 00:43:28,083 So what's your fetish? 882 00:43:28,997 --> 00:43:30,608 You like them young? 883 00:43:31,783 --> 00:43:33,959 You like them fat or... 884 00:43:34,002 --> 00:43:36,962 Or maybe you like them dead? 885 00:43:37,005 --> 00:43:38,659 I ain't talking. 886 00:43:38,703 --> 00:43:40,052 He's not going to talk. Ok 887 00:43:40,095 --> 00:43:41,706 well, that's...That's all right. That's okay. 888 00:43:41,749 --> 00:43:43,011 All right. All right.That's all right. That's okay. 889 00:43:43,055 --> 00:43:44,709 You don't have to talk. 890 00:43:44,752 --> 00:43:46,319 Just sit there and look. 891 00:43:46,362 --> 00:43:47,102 "Ooh." 892 00:43:47,146 --> 00:43:48,321 Just take your time. 893 00:43:48,364 --> 00:43:51,019 Huh, how about that? 894 00:43:51,063 --> 00:43:53,021 Look at his eyes light up. Look at that. 895 00:43:53,065 --> 00:43:54,588 Look at that. 896 00:43:56,982 --> 00:43:58,984 You know any of these girls? 897 00:44:00,115 --> 00:44:01,377 No. 898 00:44:01,421 --> 00:44:03,510 Oh...well, 899 00:44:03,553 --> 00:44:04,642 it's a dead end. 900 00:44:04,685 --> 00:44:05,643 All right.We tried, right? 901 00:44:05,686 --> 00:44:06,905 Hold on. Hold on. 902 00:44:06,948 --> 00:44:08,123 Maybe I do know them. 903 00:44:08,167 --> 00:44:09,951 Let me see the pictures. 904 00:44:09,995 --> 00:44:11,431 Let me...Let me see them again. 905 00:44:11,474 --> 00:44:12,519 He wants to see them again. 906 00:44:12,562 --> 00:44:13,563 Let me see the pictures. Really? 907 00:44:13,607 --> 00:44:15,957 You think so? 908 00:44:16,001 --> 00:44:17,655 I'll tell you what. 909 00:44:18,525 --> 00:44:20,309 You tell us what we want to know 910 00:44:20,353 --> 00:44:22,355 and you can have these pictures 911 00:44:22,398 --> 00:44:24,313 all by yourself for ten minutes. 912 00:44:24,357 --> 00:44:24,879 What? 913 00:44:24,923 --> 00:44:26,185 My partner and I 914 00:44:26,228 --> 00:44:27,360 we're going to go out and get a cup of coffee, 915 00:44:27,403 --> 00:44:28,578 maybe bring back a couple of doughnuts 916 00:44:28,622 --> 00:44:30,276 and you can take all the time you want. 917 00:44:30,319 --> 00:44:32,670 How does that sound? Is that a deal? 918 00:44:32,713 --> 00:44:34,541 Huh? 919 00:44:34,584 --> 00:44:35,324 Let's start over. 920 00:44:35,368 --> 00:44:36,499 All right. 921 00:44:36,543 --> 00:44:38,501 Mister Skinner, 922 00:44:38,545 --> 00:44:39,589 what's your fetish? 923 00:44:39,633 --> 00:44:41,200 I'm not a pervert. 924 00:44:41,243 --> 00:44:42,723 I like them old enough. 925 00:44:42,767 --> 00:44:44,029 He ain't a pervert, either. 926 00:44:44,072 --> 00:44:46,205 Not a pervert. Now that's a good start. 927 00:44:46,248 --> 00:44:47,336 Yeah, it's good. 928 00:44:47,380 --> 00:44:48,598 Old enough to what? 929 00:44:48,642 --> 00:44:50,339 Play games, play tiddlywinks? 930 00:44:50,383 --> 00:44:53,386 What do you like? Old enough for what? 931 00:44:56,650 --> 00:44:57,607 He doesn't have an answer for that one. 932 00:44:57,651 --> 00:44:58,870 He doesn't have to answer this. 933 00:44:58,913 --> 00:45:01,960 I don't understand what you meant. 934 00:45:02,003 --> 00:45:05,354 Wait, do you like killing these girls? 935 00:45:05,398 --> 00:45:06,573 No. 936 00:45:06,616 --> 00:45:08,096 Nothing kinky like that... 937 00:45:08,140 --> 00:45:11,534 Just regular things. 938 00:45:11,578 --> 00:45:14,407 Regular things? 939 00:45:14,450 --> 00:45:16,278 Like what? 940 00:45:16,322 --> 00:45:18,193 I follow them down the street, 941 00:45:18,237 --> 00:45:20,152 take pictures, fantasize. 942 00:45:20,195 --> 00:45:21,370 Fantasize? 943 00:45:21,414 --> 00:45:24,460 You know, imagine things. 944 00:45:24,504 --> 00:45:25,548 Yeah, I do that, too. 945 00:45:25,592 --> 00:45:30,684 What kinds of things do you imagine? 946 00:45:30,728 --> 00:45:32,294 Do you fantasize about killing these girls? 947 00:45:32,338 --> 00:45:33,643 No. 948 00:45:33,687 --> 00:45:36,472 Nothing kinky like that just regular things. 949 00:45:36,516 --> 00:45:37,299 Nothing kinky. 950 00:45:37,343 --> 00:45:38,083 Regular things. 951 00:45:38,126 --> 00:45:39,214 That's good to know. 952 00:45:39,258 --> 00:45:41,303 That's...that's very, very comforting. 953 00:45:41,347 --> 00:45:42,522 Regular things. 954 00:45:42,565 --> 00:45:43,871 What if I told you that we have evidence 955 00:45:43,915 --> 00:45:45,220 that you've been following these women around, 956 00:45:45,264 --> 00:45:46,831 what are you going to say to that? 957 00:45:46,874 --> 00:45:48,615 I'd say you were lying because i didn't follow these girls. 958 00:45:48,658 --> 00:45:50,573 Oh, you just called him a liar. 959 00:45:50,617 --> 00:45:52,010 I'd be careful if I were you. 960 00:45:52,053 --> 00:45:54,142 It's the, you know, anger thing. 961 00:45:54,186 --> 00:45:55,535 What about your buddy Danny? 962 00:45:55,578 --> 00:45:57,667 Do you think Danny followed them? 963 00:45:57,711 --> 00:45:58,277 Danny? 964 00:45:58,320 --> 00:45:59,408 Yeah. 965 00:45:59,452 --> 00:46:02,107 Are you guys pal-ing around together? 966 00:46:05,545 --> 00:46:06,546 Mister Skinner, 967 00:46:06,589 --> 00:46:09,027 we promise, you know, this... 968 00:46:09,070 --> 00:46:10,506 This confession, 969 00:46:10,550 --> 00:46:12,595 this part of you that i know is coming out. 970 00:46:12,639 --> 00:46:13,814 It's going to help us. 971 00:46:13,858 --> 00:46:15,381 We're not going to violate your parole. 972 00:46:15,424 --> 00:46:16,425 We're not going to rat on you. 973 00:46:16,469 --> 00:46:17,383 Nothing's going to happen. 974 00:46:17,426 --> 00:46:18,601 You have our word. 975 00:46:18,645 --> 00:46:20,778 Answer the question. 976 00:46:20,821 --> 00:46:22,431 I may have run into him. 977 00:46:22,475 --> 00:46:24,912 I didn't say anything. 978 00:46:24,956 --> 00:46:26,218 Wait a second, 979 00:46:26,261 --> 00:46:29,221 you haven't seen Danny since prison, right? 980 00:46:29,264 --> 00:46:30,700 You're old prison buddies. 981 00:46:30,744 --> 00:46:32,833 You don't say anything to each other? 982 00:46:32,877 --> 00:46:34,748 We're not supposed to associate with former inmates. 983 00:46:34,792 --> 00:46:37,577 Listen to me you little shit. 984 00:46:37,620 --> 00:46:38,839 Have you been talking to Danny gates? 985 00:46:38,883 --> 00:46:39,927 What have you been talking about? 986 00:46:39,971 --> 00:46:41,973 Just regular stuff, you know? 987 00:46:42,321 --> 00:46:43,278 How are you? 988 00:46:43,322 --> 00:46:44,802 What's been going on? 989 00:46:47,108 --> 00:46:48,109 That's it? 990 00:46:48,153 --> 00:46:49,676 That's it. 991 00:46:51,896 --> 00:46:52,853 Do you want to hit him? 992 00:46:52,897 --> 00:46:53,941 I do want to hit him. 993 00:46:53,985 --> 00:46:55,334 Should we hit him? 994 00:46:55,377 --> 00:46:57,075 But "that's it," Mike. 995 00:46:57,118 --> 00:46:57,989 All right. 996 00:46:58,032 --> 00:46:59,817 All right, "that's it." 997 00:46:59,860 --> 00:47:02,036 All right, we're not going to hit you. 998 00:47:02,080 --> 00:47:05,605 Wait, how about giving me the ten minutes you promised? 999 00:47:09,739 --> 00:47:11,741 Danny's shitting all over his parole. 1000 00:47:11,785 --> 00:47:13,308 You don't know the circumstances surrounding 1001 00:47:13,352 --> 00:47:14,832 Danny talking to Skinner. 1002 00:47:14,875 --> 00:47:15,876 What are you kidding me? 1003 00:47:15,920 --> 00:47:17,486 You honestly think these two guys 1004 00:47:17,530 --> 00:47:19,401 just bumped into each other? 1005 00:47:19,445 --> 00:47:20,402 Danny talking to Skinner 1006 00:47:20,446 --> 00:47:21,490 is a violation of his parole... 1007 00:47:21,534 --> 00:47:23,057 Doesn't make him a killer. 1008 00:47:23,101 --> 00:47:24,885 No, it doesn't make him the killer, right. 1009 00:47:24,929 --> 00:47:26,321 What...when are you going to stop? 1010 00:47:26,365 --> 00:47:27,627 Come on, man. You... 1011 00:47:27,670 --> 00:47:29,281 You told me you weren't going to point a finger 1012 00:47:29,324 --> 00:47:30,717 unless you had concrete evidence. 1013 00:47:30,760 --> 00:47:31,761 I was in that room with you. 1014 00:47:31,805 --> 00:47:33,807 We don't have shit. 1015 00:47:34,764 --> 00:47:35,504 Okay. 1016 00:47:35,548 --> 00:47:37,637 All right. 1017 00:47:37,680 --> 00:47:39,160 Gates, Decker... 1018 00:47:49,344 --> 00:47:50,998 The good samaritan that drove by 1019 00:47:51,042 --> 00:47:53,609 your stabbing Vic the other night is here. 1020 00:47:53,653 --> 00:47:56,917 Probably has a severe case of the guilty conscience. 1021 00:47:57,962 --> 00:47:59,354 You know something about the dead girl? 1022 00:47:59,398 --> 00:48:00,878 I...i wanted to come in sooner. 1023 00:48:00,921 --> 00:48:03,010 I just didn't have the guts. 1024 00:48:03,054 --> 00:48:04,185 What happened? 1025 00:48:04,229 --> 00:48:06,144 I was driving on 9th late Sunday night. 1026 00:48:06,187 --> 00:48:07,710 I mean Monday morning. 1027 00:48:07,754 --> 00:48:08,973 It was a little after midnight. 1028 00:48:09,016 --> 00:48:11,018 That girl they wrote about in the newspaper 1029 00:48:11,062 --> 00:48:12,193 the one that got killed 1030 00:48:12,237 --> 00:48:14,326 ran in the middle of the street. 1031 00:48:14,369 --> 00:48:15,980 She wanted me to stop but I didn't. 1032 00:48:16,023 --> 00:48:17,111 I thought she was a prostitute. 1033 00:48:17,155 --> 00:48:18,939 She'd have her friends carjack me. 1034 00:48:18,983 --> 00:48:21,333 It happens, right? 1035 00:48:21,376 --> 00:48:23,335 Yeah, yeah, yeah. 1036 00:48:23,378 --> 00:48:26,381 So, you've seen that sort of thing before, right? 1037 00:48:29,384 --> 00:48:30,733 I checked my rearview mirror 1038 00:48:30,777 --> 00:48:32,997 she was already on the other side of the street. 1039 00:48:33,040 --> 00:48:34,302 Did you see who was following her? 1040 00:48:34,346 --> 00:48:35,738 It was dark. 1041 00:48:35,782 --> 00:48:36,783 Couldn't see much. 1042 00:48:36,826 --> 00:48:38,176 He was wearing dark clothes. 1043 00:48:38,219 --> 00:48:39,742 I remember a streak of light... 1044 00:48:39,786 --> 00:48:41,048 Shiny object he was wearing. 1045 00:48:41,092 --> 00:48:43,398 I thought he was her pimp or something. 1046 00:48:43,442 --> 00:48:45,400 What kind of shiny object? What do you mean? 1047 00:48:45,444 --> 00:48:46,924 Beltbuckle, maybe... 1048 00:48:46,967 --> 00:48:47,881 Jewelry... 1049 00:48:47,925 --> 00:48:49,187 Like I said, it was hard to see. 1050 00:48:49,230 --> 00:48:51,537 Those people wear a lot of jewelry...You know. 1051 00:48:51,580 --> 00:48:52,712 Those people? 1052 00:48:52,755 --> 00:48:54,714 You know...Pimps, drug dealers. 1053 00:48:54,757 --> 00:48:57,369 You have a lot of experience with pimps, drug dealers? 1054 00:48:57,412 --> 00:49:00,763 Me? no, I'm just saying... 1055 00:49:00,807 --> 00:49:02,635 I see the news reports, you know. 1056 00:49:02,678 --> 00:49:03,941 What was this person? 1057 00:49:03,984 --> 00:49:06,595 Tall, short, fat, skinny? 1058 00:49:06,639 --> 00:49:07,770 Average. 1059 00:49:07,814 --> 00:49:09,555 Was he white, black, hispanic? 1060 00:49:09,598 --> 00:49:10,295 It was dark. 1061 00:49:10,338 --> 00:49:11,426 I didn't look around. 1062 00:49:11,470 --> 00:49:12,950 What were you doing there? 1063 00:49:14,299 --> 00:49:16,344 Just heading home from a business dinner meeting. 1064 00:49:16,388 --> 00:49:18,607 Heading home. 1065 00:49:18,651 --> 00:49:19,478 Mm. 1066 00:49:19,521 --> 00:49:20,653 Meeting went pretty late. 1067 00:49:20,696 --> 00:49:21,306 Mm. 1068 00:49:21,349 --> 00:49:23,047 Stayed for drinks. 1069 00:49:23,090 --> 00:49:24,962 This shiny object that you saw, 1070 00:49:25,005 --> 00:49:26,398 was it around the man's waist, 1071 00:49:26,441 --> 00:49:27,486 around the man's neck, 1072 00:49:27,529 --> 00:49:28,966 down to his toes, 1073 00:49:29,009 --> 00:49:30,097 his belt buckle... 1074 00:49:30,141 --> 00:49:31,403 I don't know. 1075 00:49:31,446 --> 00:49:32,970 It was around the waist area. 1076 00:49:33,013 --> 00:49:34,972 Maybe a belt buckle. 1077 00:49:39,802 --> 00:49:42,283 What are you looking at? 1078 00:49:42,327 --> 00:49:44,546 That's all I saw. 1079 00:49:44,590 --> 00:49:45,504 All right. 1080 00:49:45,547 --> 00:49:46,722 Come on I'll get your statement. 1081 00:49:46,766 --> 00:49:48,507 Hold on a second, Jack. 1082 00:49:48,550 --> 00:49:51,249 Maybe our model citizen here isn't telling the truth. 1083 00:49:51,292 --> 00:49:53,164 Maybe you did it, pally, huh? 1084 00:49:53,207 --> 00:49:54,992 Maybe you get some perverse kick out of 1085 00:49:55,035 --> 00:49:56,776 fucking around with the police department. Yeah, yeah, all right. 1086 00:49:56,819 --> 00:49:58,386 That's enough, Decker. That's enough. 1087 00:49:58,430 --> 00:50:00,606 Wait, wait. No. You get your rocks off this way? 1088 00:50:00,649 --> 00:50:02,129 Come on. 1089 00:50:05,350 --> 00:50:06,307 What's wrong with you? 1090 00:50:06,351 --> 00:50:07,787 What's wrong with me? 1091 00:50:07,830 --> 00:50:09,006 What's wrong with you? 1092 00:50:09,049 --> 00:50:10,050 You didn't see that? 1093 00:50:10,094 --> 00:50:11,878 He looked at my badge. 1094 00:50:11,921 --> 00:50:13,836 Shiny object around a man's waist. 1095 00:50:13,880 --> 00:50:16,056 You do the math, come on. 1096 00:50:16,100 --> 00:50:17,753 Let me get this straight, 1097 00:50:18,885 --> 00:50:22,584 first you think a priest was your prime suspect. 1098 00:50:22,628 --> 00:50:26,153 Now you think a cop is killing these girls. 1099 00:50:26,197 --> 00:50:28,025 Don't want to foot that big mouth of yours 1100 00:50:28,068 --> 00:50:30,592 will get wind of your stupid ass comments. 1101 00:50:30,636 --> 00:50:35,554 I'm just making an observation, sarge. 1102 00:50:35,597 --> 00:50:38,383 Deck, let me ask you... 1103 00:50:38,426 --> 00:50:39,601 Between you and gates 1104 00:50:39,645 --> 00:50:40,689 who decides who's going to be the good cop 1105 00:50:40,733 --> 00:50:42,517 and who's going to be the bad cop? 1106 00:50:42,561 --> 00:50:45,172 Well, we just go against our personalities, you know. 1107 00:50:45,216 --> 00:50:49,394 It's always a challenge I like. 1108 00:51:13,331 --> 00:51:14,332 [ From computer] Looks nice. 1109 00:51:14,375 --> 00:51:15,724 You expecting company? 1110 00:51:15,768 --> 00:51:17,335 Hi, mom.[ Laughs] 1111 00:51:17,378 --> 00:51:18,553 Hi. 1112 00:51:18,597 --> 00:51:19,728 Oh, my gosh. 1113 00:51:19,772 --> 00:51:21,339 You look so pretty. 1114 00:51:21,382 --> 00:51:22,427 Not true. 1115 00:51:22,470 --> 00:51:24,081 I've got a zit on my forehead. 1116 00:51:24,124 --> 00:51:25,256 Where? 1117 00:51:27,171 --> 00:51:28,781 Oh, my god. 1118 00:51:28,824 --> 00:51:31,479 Oh, honey, that is massive. 1119 00:51:31,523 --> 00:51:33,264 Ha, ha. Not funny, mom. 1120 00:51:33,307 --> 00:51:34,395 Seriously, a tiny thing like this 1121 00:51:34,439 --> 00:51:36,136 could ruin a teenager's social life. 1122 00:51:36,180 --> 00:51:37,398 Oh, stop. 1123 00:51:37,442 --> 00:51:39,487 Just put a little rubbing alcohol on it. 1124 00:51:39,531 --> 00:51:41,098 It will be gone by tomorrow. 1125 00:51:41,141 --> 00:51:42,577 Rubbing alcohol, mom? 1126 00:51:42,621 --> 00:51:43,709 Seriously? 1127 00:51:43,752 --> 00:51:45,580 This isn't the battlefield, you know. 1128 00:51:45,624 --> 00:51:48,017 Speaking of which, how are you doing? 1129 00:51:48,061 --> 00:51:49,454 Oh, my gosh. 1130 00:51:49,497 --> 00:51:51,760 I am so much better now that i see your pretty face. 1131 00:51:51,804 --> 00:51:53,371 And I'm so excited i get to have dinner 1132 00:51:53,414 --> 00:51:54,372 with you and your dad tonight. 1133 00:51:54,415 --> 00:51:56,156 Is he home yet? 1134 00:51:56,200 --> 00:51:58,941 No. but what else is new. 1135 00:51:58,985 --> 00:52:01,466 Oh, honey, he's trying so hard. 1136 00:52:01,509 --> 00:52:04,121 I know it's been really difficult for both of you 1137 00:52:04,164 --> 00:52:05,426 with me gone for so long 1138 00:52:05,470 --> 00:52:09,387 but just hang in there, you know. 1139 00:52:09,430 --> 00:52:10,866 So, what are you eating? 1140 00:52:10,910 --> 00:52:13,347 Mmm, I'm eating something awesome 1141 00:52:13,391 --> 00:52:15,480 and you're going to be so jealous 1142 00:52:15,523 --> 00:52:17,960 you're not going to know what to do with yourself. 1143 00:52:18,004 --> 00:52:19,179 The chef here 1144 00:52:19,223 --> 00:52:20,615 made me 1145 00:52:20,659 --> 00:52:22,443 the most amazing 1146 00:52:22,487 --> 00:52:25,577 spinach and cheese omelet because I'm special 1147 00:52:25,620 --> 00:52:28,623 and then...Um...Like a little delicacy 1148 00:52:28,667 --> 00:52:31,278 called burnt toast. 1149 00:52:31,322 --> 00:52:32,888 Ugh...disgusting. 1150 00:52:32,932 --> 00:52:37,458 Mm. [ laughs] 1151 00:52:37,502 --> 00:52:39,721 Give me the scoop on Johnny. 1152 00:52:39,765 --> 00:52:41,375 There is not much to tell. 1153 00:52:41,419 --> 00:52:43,029 Come on, babe. 1154 00:52:43,072 --> 00:52:44,204 Tell me. 1155 00:52:45,684 --> 00:52:47,164 Do you like him? 1156 00:52:47,207 --> 00:52:50,341 Mom.what? 1157 00:52:50,384 --> 00:52:52,212 Okay. I think he likes me a lot. 1158 00:52:52,256 --> 00:52:52,865 Okay. 1159 00:52:52,908 --> 00:52:54,171 And... 1160 00:52:54,214 --> 00:52:55,694 And what? 1161 00:52:59,350 --> 00:53:01,178 Do you like him back? 1162 00:53:01,221 --> 00:53:01,874 I don't know. 1163 00:53:01,917 --> 00:53:05,051 I like him enough. 1164 00:53:05,094 --> 00:53:06,400 Enough? 1165 00:53:06,444 --> 00:53:08,010 Okay, I know what you're fishing for, mom, 1166 00:53:08,054 --> 00:53:10,926 and the answer is no, i haven't had sex with him. 1167 00:53:10,970 --> 00:53:13,146 Oh, god, thank god, because I was... 1168 00:53:13,190 --> 00:53:14,495 My mind was going. 1169 00:53:14,539 --> 00:53:16,062 But... 1170 00:53:17,063 --> 00:53:21,285 I'm sorry, did you just say, "but?" 1171 00:53:21,328 --> 00:53:23,243 I'm thinking about it. 1172 00:53:23,287 --> 00:53:24,505 You're thinking about it. 1173 00:53:24,549 --> 00:53:25,898 Kelly, you're... 1174 00:53:25,941 --> 00:53:27,029 Who's thinking about what? 1175 00:53:27,073 --> 00:53:28,640 Hi, dad. 1176 00:53:28,683 --> 00:53:29,858 What'd you bring home for dinner? 1177 00:53:29,902 --> 00:53:32,339 Chinese. 1178 00:53:32,383 --> 00:53:33,253 Hi, honey. 1179 00:53:33,297 --> 00:53:34,907 Hi. 1180 00:53:36,082 --> 00:53:38,824 You still mad at me? 1181 00:53:38,867 --> 00:53:40,521 You know I love you. 1182 00:53:40,565 --> 00:53:44,395 Oh, I know you do. 1183 00:53:44,438 --> 00:53:45,526 Guys doing okay? 1184 00:53:45,570 --> 00:53:46,658 Yeah, yeah. 1185 00:53:46,701 --> 00:53:47,963 They're out on patrol. 1186 00:53:48,007 --> 00:53:50,009 Left early this morning. 1187 00:53:50,879 --> 00:53:53,360 I'll keep them in my prayers. 1188 00:54:21,258 --> 00:54:22,737 Awesome. 1189 00:54:37,926 --> 00:54:39,406 Who is it? 1190 00:54:46,848 --> 00:54:48,328 Who is it? 1191 00:54:56,728 --> 00:54:57,903 Hello? 1192 00:55:05,824 --> 00:55:06,999 Hello? 1193 00:55:15,660 --> 00:55:17,401 Father, what are you doing here? 1194 00:55:17,444 --> 00:55:18,489 The lights all just went out. 1195 00:55:18,532 --> 00:55:19,794 You scared me. 1196 00:55:19,838 --> 00:55:21,230 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 1197 00:55:21,274 --> 00:55:24,364 I kept calling and calling, but you didn't answer. 1198 00:55:24,408 --> 00:55:25,713 It must be my hearing aid. 1199 00:55:25,757 --> 00:55:28,629 I've had trouble with it lately. 1200 00:55:28,673 --> 00:55:30,327 I better turn up the volume on this thing. 1201 00:55:30,370 --> 00:55:34,156 Well, the reason I came by, I found your wallet. 1202 00:55:34,200 --> 00:55:37,464 Ah, that is such a relief. 1203 00:55:37,508 --> 00:55:39,814 Thank you. I've been looking everywhere for this. 1204 00:55:39,858 --> 00:55:42,208 You must have dropped it on the way out. 1205 00:55:42,251 --> 00:55:44,384 You left in a hurry. 1206 00:55:44,428 --> 00:55:45,733 Yeah. 1207 00:55:45,777 --> 00:55:50,738 Anyway, I found someone you might want to talk to. 1208 00:55:54,220 --> 00:55:56,353 I hope she can help. 1209 00:55:56,396 --> 00:55:58,355 Thank you, father. 1210 00:55:58,398 --> 00:56:01,488 Do you want to come in for hot tea? 1211 00:56:01,532 --> 00:56:02,576 I would love to. 1212 00:56:02,620 --> 00:56:03,838 Okay. 1213 00:56:03,882 --> 00:56:05,536 I don't have any lights clearly, 1214 00:56:05,579 --> 00:56:08,843 but I do have a gas stove, so... 1215 00:56:08,887 --> 00:56:10,584 Come on in. 1216 00:56:14,066 --> 00:56:16,111 It's nice to have some company when it's dark. 1217 00:56:16,155 --> 00:56:18,549 It's a nice change for me. [ Laughs] 1218 00:56:25,077 --> 00:56:27,906 We got the father on the burgers. 1219 00:56:27,949 --> 00:56:31,910 Let's give him a round of applause, too. 1220 00:56:33,433 --> 00:56:35,304 Whoa, hold on, everybody. 1221 00:56:35,348 --> 00:56:36,218 The police are here. 1222 00:56:36,262 --> 00:56:37,437 Put your hands up. 1223 00:56:37,481 --> 00:56:39,483 I give up. I give up. 1224 00:56:41,746 --> 00:56:43,748 How you doing, buddy? 1225 00:56:44,575 --> 00:56:47,708 Mel. 1226 00:56:47,752 --> 00:56:49,536 I want to show you somebody. 1227 00:56:49,580 --> 00:56:52,017 Who is this right here? 1228 00:56:52,060 --> 00:56:53,061 Yeah. 1229 00:56:54,411 --> 00:56:55,934 It's good to see you, bud. 1230 00:56:55,977 --> 00:56:57,762 Everybody, can I have your attention for a minute, please? 1231 00:56:57,805 --> 00:57:01,156 [ Whistles] 1232 00:57:01,200 --> 00:57:03,158 I just want to thank my big brother Jack here, 1233 00:57:03,202 --> 00:57:05,552 for everything he's done for me over the years. 1234 00:57:05,596 --> 00:57:08,076 He stepped up and took care of my responsibilities 1235 00:57:08,120 --> 00:57:09,295 when I wasn't able to. 1236 00:57:09,338 --> 00:57:12,124 [ Applause] 1237 00:57:12,167 --> 00:57:14,561 And...and...hold on, 1238 00:57:14,605 --> 00:57:16,302 a little bit more. 1239 00:57:16,345 --> 00:57:18,260 I just want to congratulate him 1240 00:57:18,304 --> 00:57:20,306 for his dedication to his sobriety. 1241 00:57:20,349 --> 00:57:22,439 Five years without a drop. Come on. 1242 00:57:22,482 --> 00:57:25,050 [ Applause] 1243 00:57:25,093 --> 00:57:28,053 Thanks for coming, everybody. 1244 00:57:28,096 --> 00:57:30,534 Good to see you, too, Mel. 1245 00:57:30,577 --> 00:57:31,578 Hey, 1246 00:57:31,622 --> 00:57:32,492 listen to me. 1247 00:57:32,536 --> 00:57:33,493 You just sit back, all right? 1248 00:57:33,537 --> 00:57:34,842 Give it some time. 1249 00:57:34,886 --> 00:57:37,628 Give her some time.Congratulations, partner. 1250 00:57:37,671 --> 00:57:38,280 Keep it up. 1251 00:57:38,324 --> 00:57:39,804 Thanks, buddy. 1252 00:57:41,414 --> 00:57:42,937 There she is. A pretty girl. 1253 00:57:42,981 --> 00:57:44,983 Hi, mister gates. 1254 00:57:46,985 --> 00:57:49,466 How's your parole coming along, Dan? 1255 00:57:51,946 --> 00:57:55,210 Mike, let's talk to these nice people. 1256 00:57:55,254 --> 00:57:56,908 These nice people. [ Laughs] 1257 00:57:56,951 --> 00:57:58,475 It's questionable. It's nice to see you. 1258 00:57:58,518 --> 00:58:02,000 Hi. I missed you at the office party. 1259 00:58:08,180 --> 00:58:11,052 Can I talk to you for a minute, please? 1260 00:58:11,096 --> 00:58:13,794 Come here. 1261 00:58:13,838 --> 00:58:15,143 Look, 1262 00:58:15,187 --> 00:58:16,841 I know you're mad. 1263 00:58:16,884 --> 00:58:18,669 I should have called before i stopped by the other night. 1264 00:58:18,712 --> 00:58:20,540 I'm sorry. 1265 00:58:20,584 --> 00:58:22,977 I'm sorry. 1266 00:58:23,021 --> 00:58:24,370 I really want this to work, baby. 1267 00:58:24,413 --> 00:58:27,286 I want my family back.It's over. 1268 00:58:27,329 --> 00:58:28,983 No. no, come on. 1269 00:58:29,027 --> 00:58:33,901 Come on, I can't believe you mean that.It's over. 1270 00:58:33,945 --> 00:58:35,294 It's been a minute. 1271 00:58:35,337 --> 00:58:40,299 It's been a little while.Don't fucking touch me. 1272 00:58:40,342 --> 00:58:42,649 Oh, how can I be so stupid? 1273 00:58:42,693 --> 00:58:45,304 Of course. 1274 00:58:45,347 --> 00:58:47,306 It hasn't been that long for you has it? 1275 00:58:47,349 --> 00:58:48,699 Hey! 1276 00:58:48,742 --> 00:58:52,485 Who's been hitting that fine ass of yours, huh? 1277 00:58:52,529 --> 00:58:55,749 Who? stop it. 1278 00:58:55,793 --> 00:58:57,359 Back off. 1279 00:58:57,403 --> 00:58:58,883 Now. 1280 00:59:03,670 --> 00:59:06,194 He's got a mean streak in him. 1281 00:59:07,631 --> 00:59:09,589 It's family, Mike. 1282 00:59:13,637 --> 00:59:16,770 You guys going to go? 1283 00:59:17,292 --> 00:59:18,293 [ Muttering] shit. 1284 01:00:08,517 --> 01:00:09,170 Hey, sugar. 1285 01:00:09,214 --> 01:00:09,867 Hey. 1286 01:00:09,910 --> 01:00:11,303 Looking for a date? 1287 01:00:11,346 --> 01:00:12,739 Yeah, sounds good. 1288 01:00:12,783 --> 01:00:13,653 Okay. 1289 01:00:13,697 --> 01:00:14,741 Meet you around the corner? 1290 01:00:14,785 --> 01:00:15,786 Sure. 1291 01:00:55,739 --> 01:00:57,392 Whoa, whoa, whoa. 1292 01:00:59,394 --> 01:01:02,876 Start over. 1293 01:01:02,920 --> 01:01:05,183 Let go! 1294 01:01:05,226 --> 01:01:08,142 What the hell are you doing? 1295 01:01:08,186 --> 01:01:09,666 Help! 1296 01:01:12,059 --> 01:01:13,191 No! 1297 01:01:13,234 --> 01:01:17,282 What are you doing? 1298 01:01:17,325 --> 01:01:19,806 Help! 1299 01:01:19,850 --> 01:01:25,594 Get off! 1300 01:01:25,638 --> 01:01:26,813 Stop! 1301 01:01:26,857 --> 01:01:27,684 Freeze. 1302 01:01:27,727 --> 01:01:29,207 Right there. 1303 01:01:29,555 --> 01:01:32,384 Hey! 1304 01:01:32,427 --> 01:01:34,429 You okay?[ Pants] yeah. 1305 01:01:38,085 --> 01:01:38,738 [ Grunts] 1306 01:01:38,782 --> 01:01:39,696 [ Grunts] 1307 01:01:46,398 --> 01:01:47,834 Oh, ho, ho, 1308 01:01:47,878 --> 01:01:51,533 Jack gates with the beautiful overhead right 1309 01:01:51,577 --> 01:01:54,493 ending the fight and won. 1310 01:01:54,536 --> 01:01:57,061 Here we go. Here we go. Come on. 1311 01:01:57,104 --> 01:01:59,585 Watch yourself. 1312 01:01:59,628 --> 01:02:02,370 What have we got? 1313 01:02:02,414 --> 01:02:04,198 All right. [ Moans] 1314 01:02:04,242 --> 01:02:05,373 Oh, yeah. 1315 01:02:05,417 --> 01:02:07,245 What a beauty. 1316 01:02:07,288 --> 01:02:10,204 Let's see, who do we have here? 1317 01:02:10,248 --> 01:02:11,640 Oh, let's see... Let me guess, 1318 01:02:11,684 --> 01:02:14,426 you got a house in the suburbs 1319 01:02:14,469 --> 01:02:16,645 and pretty hot little wife, huh? 1320 01:02:16,689 --> 01:02:17,559 Kids. 1321 01:02:17,603 --> 01:02:18,735 Whole nine yards. 1322 01:02:18,778 --> 01:02:20,084 Give me a break, man. 1323 01:02:20,127 --> 01:02:21,389 I've never done this before. 1324 01:02:21,433 --> 01:02:22,216 Yeah. 1325 01:02:22,260 --> 01:02:24,175 My wife... 1326 01:02:24,218 --> 01:02:25,002 She doesn't need to know. 1327 01:02:25,045 --> 01:02:25,872 She does need to know. 1328 01:02:25,916 --> 01:02:27,221 Yeah, she does. 1329 01:02:27,265 --> 01:02:28,222 Oh, yeah. 1330 01:02:28,266 --> 01:02:30,311 Yeah, she does. Come on. 1331 01:02:30,355 --> 01:02:31,835 Come on. 1332 01:02:42,367 --> 01:02:43,585 Another dead end.Yeah. 1333 01:02:43,629 --> 01:02:44,804 Yeah. 1334 01:02:44,848 --> 01:02:46,327 All right. 1335 01:03:05,216 --> 01:03:07,044 What's the matter? 1336 01:03:07,087 --> 01:03:09,611 Melissa... 1337 01:03:09,655 --> 01:03:11,048 Filed for divorce. 1338 01:03:11,091 --> 01:03:12,614 Full custody. 1339 01:03:16,053 --> 01:03:17,576 Shit. 1340 01:03:18,229 --> 01:03:19,752 I'm sorry. 1341 01:03:23,147 --> 01:03:26,150 You're not really surprised by this, though, are you? 1342 01:03:26,890 --> 01:03:28,848 What the hell is that supposed to mean? 1343 01:03:28,892 --> 01:03:32,112 She's trying to keep my kid away from me. 1344 01:03:32,156 --> 01:03:35,159 What did you think she was going to do? 1345 01:03:37,596 --> 01:03:41,121 You live in some sort of fantasy world? 1346 01:03:41,165 --> 01:03:44,124 You know... 1347 01:03:44,168 --> 01:03:45,647 You're my brother 1348 01:03:45,691 --> 01:03:46,735 so I'm going to tell you something 1349 01:03:46,779 --> 01:03:48,128 that maybe you don't want to hear. 1350 01:03:48,172 --> 01:03:50,391 But this comes from a place of brotherly love. 1351 01:03:50,435 --> 01:03:51,871 Look at me. 1352 01:03:51,915 --> 01:03:53,133 Danny, look at me. 1353 01:03:53,177 --> 01:03:54,874 Say what you have to say, Jack. 1354 01:03:54,918 --> 01:03:55,832 Don't sugar coat it. 1355 01:03:55,875 --> 01:03:57,311 Okay. what? 1356 01:03:57,355 --> 01:03:58,965 You just got out of prison... 1357 01:03:59,009 --> 01:04:00,662 For the second time, 1358 01:04:00,706 --> 01:04:02,403 that's one away from being a lifer. 1359 01:04:02,447 --> 01:04:03,796 Oh, that's perfect. 1360 01:04:03,840 --> 01:04:05,493 Thanks for believing in me, big brother. 1361 01:04:05,537 --> 01:04:06,755 You want me to believe in you? 1362 01:04:06,799 --> 01:04:07,974 Then why are hanging out with known felons. 1363 01:04:08,018 --> 01:04:09,323 Why are you screwing up? 1364 01:04:09,367 --> 01:04:10,672 What are you talking about? 1365 01:04:10,716 --> 01:04:11,717 You know what I'm talking about. 1366 01:04:11,760 --> 01:04:13,414 I'm talking about Skinner. 1367 01:04:13,458 --> 01:04:15,329 The pervert?The pervert. 1368 01:04:15,373 --> 01:04:16,678 Yeah. so what? 1369 01:04:16,722 --> 01:04:18,332 He helped me when i was on the inside. 1370 01:04:18,376 --> 01:04:19,159 He needed a favor. 1371 01:04:19,203 --> 01:04:21,205 A felony favor, Danny. 1372 01:04:25,557 --> 01:04:29,822 Are you dealing again? 1373 01:04:29,866 --> 01:04:31,737 That you or Decker talking? 1374 01:04:31,780 --> 01:04:33,304 Just answer the question.Because I know he's got a hard on for me. 1375 01:04:33,347 --> 01:04:35,001 You're damn right he has a hard on for you 1376 01:04:35,045 --> 01:04:36,220 and he's going to put you away, 1377 01:04:36,263 --> 01:04:37,699 so whatever you're doing you better stop 1378 01:04:37,743 --> 01:04:39,223 because I'm not going to stop him. 1379 01:04:39,266 --> 01:04:40,354 That's okay, Jackie. 1380 01:04:40,398 --> 01:04:42,879 You didn't stop him last time. 1381 01:04:42,922 --> 01:04:44,315 Shit. 1382 01:04:44,358 --> 01:04:45,838 I risked my career for you. 1383 01:04:45,882 --> 01:04:47,884 I risked my job for you. 1384 01:04:47,927 --> 01:04:48,841 If it wasn't for me, 1385 01:04:48,885 --> 01:04:50,060 that girl would have testified, 1386 01:04:50,103 --> 01:04:51,235 we'd be having this conversation 1387 01:04:51,278 --> 01:04:53,193 on a two-way phone through plexiglass 1388 01:04:53,237 --> 01:04:54,629 because you'd be in prison... 1389 01:04:54,673 --> 01:04:56,022 You're right.For the rest of your life, Danny. 1390 01:04:56,066 --> 01:04:57,589 You're right. You're right. 1391 01:04:57,632 --> 01:04:59,634 I'm just an asshole with a record and no job.Oh, okay. 1392 01:04:59,678 --> 01:05:01,636 Let's play the violin for Danny now.But that doesn't mean 1393 01:05:01,680 --> 01:05:03,464 she gets to keep my son away from me. 1394 01:05:03,508 --> 01:05:06,946 Timmy needs a father! 1395 01:05:06,990 --> 01:05:08,687 He needs somebody who's going to be there for him. 1396 01:05:08,730 --> 01:05:10,297 Emotionally, financially 1397 01:05:10,341 --> 01:05:12,517 and you can't do that right now. 1398 01:05:12,560 --> 01:05:15,607 You don't fill the requirements, Danny. 1399 01:05:15,650 --> 01:05:17,087 Be a man! 1400 01:05:17,130 --> 01:05:18,610 Well, look at you. 1401 01:05:18,653 --> 01:05:20,438 Look at you sitting on your high horse 1402 01:05:20,481 --> 01:05:23,006 looking down at me like your shit don't stink. 1403 01:05:23,049 --> 01:05:24,659 Don't forget 1404 01:05:24,703 --> 01:05:26,835 who pulled you out of the gutter when you were piss drunk, 1405 01:05:26,879 --> 01:05:28,228 wife gone and kids afraid of you. 1406 01:05:28,272 --> 01:05:29,577 Hey, leave my kids out of this. 1407 01:05:29,621 --> 01:05:31,188 You talk about me being a fit father. 1408 01:05:31,231 --> 01:05:32,754 How about you, Jack? 1409 01:05:32,798 --> 01:05:35,583 When was the last time you even talked to your kids, huh? 1410 01:05:35,627 --> 01:05:37,063 Shut up! 1411 01:05:37,107 --> 01:05:38,108 Oh! [ grunts] 1412 01:05:47,160 --> 01:05:55,081 Oh! [ grunts] 1413 01:05:55,125 --> 01:05:58,128 [ Grunts] 1414 01:06:00,086 --> 01:06:03,089 [ Pants] 1415 01:06:49,135 --> 01:06:51,311 Well, we should have dinner with mom more often. 1416 01:06:51,355 --> 01:06:52,443 What's the occasion? 1417 01:06:52,486 --> 01:06:54,097 No occasion. 1418 01:06:54,140 --> 01:06:55,489 Just wanted to show you what a real breakfast looks like. 1419 01:06:55,533 --> 01:06:56,969 Oh, very funny. 1420 01:06:57,013 --> 01:06:58,318 It's not meant to be a joke. 1421 01:06:58,362 --> 01:06:59,493 A guy your age shouldn't be eating 1422 01:06:59,537 --> 01:07:01,756 cholesterol and grease all the time. 1423 01:07:01,800 --> 01:07:03,236 My age? 1424 01:07:03,280 --> 01:07:06,283 What age is that supposed to be? [ Laughs] 1425 01:07:06,326 --> 01:07:10,461 My age...Horrible. 1426 01:07:10,504 --> 01:07:12,158 Mmm, it's good. You look nice today. 1427 01:07:12,202 --> 01:07:13,507 Very good. Thank you. 1428 01:07:13,551 --> 01:07:15,335 I have to go to the therapist this morning. 1429 01:07:15,379 --> 01:07:16,206 The shrink? 1430 01:07:16,249 --> 01:07:17,772 Therapist. 1431 01:07:17,816 --> 01:07:19,122 Same thing. 1432 01:07:19,165 --> 01:07:20,123 How's that going? 1433 01:07:20,166 --> 01:07:21,994 Hm, haven't been in awhile. 1434 01:07:22,038 --> 01:07:24,170 You know, I gotta work. 1435 01:07:24,214 --> 01:07:25,650 So they're forcing you to go? 1436 01:07:25,693 --> 01:07:27,521 Yep. 1437 01:07:27,565 --> 01:07:29,523 You know, dad, you have to talk about your feelings. 1438 01:07:29,567 --> 01:07:32,700 Shooting someone isn't an easy thing to do. 1439 01:07:32,744 --> 01:07:36,748 It's better to talk about it. Get it off your chest. 1440 01:07:38,663 --> 01:07:40,360 How'd you get to be so smart? 1441 01:07:40,404 --> 01:07:42,797 I'm not smart. You told me that the other day. 1442 01:07:42,841 --> 01:07:44,408 What are you talking about? I never said any such thing. 1443 01:07:44,451 --> 01:07:45,800 Oh, yeah? 1444 01:07:45,844 --> 01:07:46,975 What about, "you're going to college next year. 1445 01:07:47,019 --> 01:07:48,847 You should know these things." 1446 01:07:48,890 --> 01:07:53,330 That's not the same as saying you're not smart. 1447 01:07:53,373 --> 01:07:54,940 Aw, crap. 1448 01:07:54,983 --> 01:07:56,550 I gotta go. 1449 01:07:56,594 --> 01:07:58,117 I'll give you a ride. Come on. 1450 01:07:58,161 --> 01:07:59,292 No, it's fine. I don't have to be at class until later. 1451 01:07:59,336 --> 01:08:01,120 Misses clements is out sick. 1452 01:08:01,164 --> 01:08:02,861 You don't have a sub? 1453 01:08:02,904 --> 01:08:04,297 Well, yeah, but all she does is sit there 1454 01:08:04,341 --> 01:08:06,125 and tells us to study for other classes. 1455 01:08:06,169 --> 01:08:07,213 It's boring. 1456 01:08:07,257 --> 01:08:08,301 Well, maybe you should listen to her 1457 01:08:08,345 --> 01:08:09,302 and study for your other classes. 1458 01:08:09,346 --> 01:08:10,347 It won't be so boring. 1459 01:08:10,390 --> 01:08:11,609 I already do that when I get home. 1460 01:08:11,652 --> 01:08:14,394 And besides Johnny's picking me up later. 1461 01:08:14,438 --> 01:08:16,483 Oh, again with Johnny. 1462 01:08:16,527 --> 01:08:17,441 You two dating? 1463 01:08:17,484 --> 01:08:18,833 We're friends. 1464 01:08:18,877 --> 01:08:19,965 What kind of friends? 1465 01:08:20,008 --> 01:08:21,488 Dad, please. 1466 01:08:21,532 --> 01:08:23,969 Does he know I'm a cop? 1467 01:08:24,012 --> 01:08:25,666 He's just a friend from school. 1468 01:08:25,710 --> 01:08:27,320 And yes he knows you carry a gun 1469 01:08:27,364 --> 01:08:28,669 fifteen round magazine. 1470 01:08:28,713 --> 01:08:30,236 He want to know the chamber? 1471 01:08:30,280 --> 01:08:33,413 Maybe I should have Johnny's number just in case. 1472 01:08:33,457 --> 01:08:34,588 Just in case, what? 1473 01:08:34,632 --> 01:08:36,286 You're not going to call him, are you? 1474 01:08:36,329 --> 01:08:38,897 If someone's driving my daughter around i want their number. 1475 01:08:39,985 --> 01:08:41,465 Great. 1476 01:08:46,296 --> 01:08:48,254 I'm waiting. 1477 01:08:48,298 --> 01:08:51,301 Check your phone. I just texted it to you. 1478 01:08:51,779 --> 01:08:54,782 Ah, I see. 1479 01:08:54,826 --> 01:08:56,349 Modern technology. 1480 01:08:56,393 --> 01:08:57,133 I love you. 1481 01:08:57,176 --> 01:08:58,003 Okay. 1482 01:08:58,046 --> 01:08:59,526 Bye. 1483 01:10:40,888 --> 01:10:42,238 [ Door knock] 1484 01:10:42,281 --> 01:10:44,240 Hang on, I'm coming. 1485 01:10:53,336 --> 01:10:59,472 Hi, mister gates. What are you doing here? 1486 01:10:59,516 --> 01:11:00,821 You know, my dad's on his way home. 1487 01:11:00,865 --> 01:11:03,563 I can call if you want to talk to him. 1488 01:11:03,607 --> 01:11:06,610 Um, my dad should be home any minute. 1489 01:11:08,916 --> 01:11:10,353 What are you doing? 1490 01:11:10,396 --> 01:11:11,919 Stop! 1491 01:11:18,012 --> 01:11:19,492 Hello? 1492 01:11:21,059 --> 01:11:22,539 Kelly? 1493 01:11:24,236 --> 01:11:25,716 Kelly? 1494 01:11:34,464 --> 01:11:35,334 Stop! [ phone ringing] 1495 01:11:35,378 --> 01:11:36,553 Stop! 1496 01:11:36,596 --> 01:11:38,598 Stop! [ glass breaking] 1497 01:11:41,340 --> 01:11:42,907 [ Grunts] 1498 01:11:46,345 --> 01:11:47,825 Let go! 1499 01:12:01,404 --> 01:12:03,362 Johnny, this is Kelly's dad. 1500 01:12:04,494 --> 01:12:06,191 Is Kelly there? 1501 01:12:08,062 --> 01:12:11,588 What do you mean my front door's open? 1502 01:12:11,631 --> 01:12:15,853 Stay put. Just stay where you are and don't touch anything. 1503 01:12:30,824 --> 01:12:31,477 Is she back? 1504 01:12:31,521 --> 01:12:32,391 No. 1505 01:12:32,435 --> 01:12:33,261 Have you heard from her? 1506 01:12:33,305 --> 01:12:34,567 No. 1507 01:12:34,611 --> 01:12:36,177 All right, put your hands down, son. 1508 01:12:36,221 --> 01:12:37,440 What'd you see when you pulled up? 1509 01:12:37,483 --> 01:12:39,180 Uh, the front door was cracked open. 1510 01:12:39,224 --> 01:12:40,921 Um, I called for Kelly but there was no answer. 1511 01:12:40,965 --> 01:12:41,835 That's when you pulled up. 1512 01:12:41,879 --> 01:12:42,880 Did you touch anything? 1513 01:12:42,923 --> 01:12:44,969 The door knob. 1514 01:12:45,012 --> 01:12:46,362 All right. Did you see anybody parked out front 1515 01:12:46,405 --> 01:12:47,885 or down the street? Anything strange? 1516 01:12:47,928 --> 01:12:50,540 Uh, no. Just that your furniture's been tossed around. 1517 01:12:51,628 --> 01:12:53,543 All right, get out of here. 1518 01:12:53,586 --> 01:12:56,241 Will you call me when you find her? 1519 01:12:59,375 --> 01:13:00,854 Kelly? 1520 01:13:03,291 --> 01:13:04,771 Baby? 1521 01:13:09,472 --> 01:13:11,430 Oh, baby, where are you? 1522 01:13:14,607 --> 01:13:15,695 Whoa, it's me. It's me. 1523 01:13:15,739 --> 01:13:16,783 She knows him. 1524 01:13:16,827 --> 01:13:18,306 She knows the creep who took her. 1525 01:13:18,350 --> 01:13:20,308 What?there's no sign of forced entry. 1526 01:13:20,352 --> 01:13:22,093 All of her stuff is here. Her phone is here. 1527 01:13:22,136 --> 01:13:23,747 What about the rest of the house? I don't know. 1528 01:13:23,790 --> 01:13:25,096 The rest of the house looks clean, Jack. 1529 01:13:25,139 --> 01:13:26,663 Somehow...this is her footprint. 1530 01:13:26,706 --> 01:13:27,751 She kicked off there. 1531 01:13:27,794 --> 01:13:29,753 There must have been some fight here. 1532 01:13:29,796 --> 01:13:31,711 I have no idea what happened in here, Jack. 1533 01:13:31,755 --> 01:13:34,235 I can't...I don't even want to think about this. Help me! 1534 01:13:34,279 --> 01:13:35,585 All right, all right, all right! 1535 01:13:35,628 --> 01:13:37,282 We're cops. We're going to do what we do, right? 1536 01:13:37,325 --> 01:13:37,891 We're cops. 1537 01:13:37,935 --> 01:13:38,936 Take a breath. 1538 01:13:38,979 --> 01:13:40,372 Focus. 1539 01:13:40,416 --> 01:13:41,808 There's a knock at the door. Kelly goes to answer it. 1540 01:13:41,852 --> 01:13:43,419 She knows whoever's at the door. Right. 1541 01:13:43,462 --> 01:13:44,898 He forces his way in. 1542 01:13:44,942 --> 01:13:46,030 There's a struggle. 1543 01:13:46,073 --> 01:13:47,553 She kicks her way over here. 1544 01:13:47,597 --> 01:13:50,164 He...he overpowers her somehow 1545 01:13:50,208 --> 01:13:51,644 and then... 1546 01:13:51,688 --> 01:13:54,995 And then he takes her. [ Pants] 1547 01:13:55,039 --> 01:13:57,781 Where's Danny? 1548 01:13:57,824 --> 01:13:58,825 I don't know. 1549 01:13:58,869 --> 01:13:59,696 Where's Danny?! 1550 01:13:59,739 --> 01:14:02,133 He left early this morning. 1551 01:14:07,181 --> 01:14:08,748 That crackhead...She was telling the truth 1552 01:14:08,792 --> 01:14:09,836 three years ago, Jack. Wasn't she? 1553 01:14:09,880 --> 01:14:11,403 We don't know that, Mike, all right? 1554 01:14:11,447 --> 01:14:12,317 We don't know that. 1555 01:14:12,360 --> 01:14:13,623 We did what we had to do. 1556 01:14:13,666 --> 01:14:15,015 She was a crackhead who would have fucked a snake 1557 01:14:15,059 --> 01:14:16,277 for a hit off the pipe. 1558 01:14:16,321 --> 01:14:17,757 You gotta help me find her. 1559 01:14:17,801 --> 01:14:18,889 I'm going to help you and you're going to stay calm. 1560 01:14:18,932 --> 01:14:20,934 Find Danny. Please. This is my daughter. 1561 01:14:20,978 --> 01:14:22,458 This is my daughter, Jack. 1562 01:14:22,501 --> 01:14:23,894 I'm going to help you and you're going to calm down... 1563 01:14:23,937 --> 01:14:24,938 Okay. all right....And you're going to be a cop. 1564 01:14:24,982 --> 01:14:26,157 All right, we're going to do this. 1565 01:14:26,200 --> 01:14:27,245 We'll split up, all right.We'll split up. 1566 01:14:27,288 --> 01:14:29,639 I'm going to check the house. Okay, thank you. 1567 01:14:29,682 --> 01:14:31,205 Kelly? 1568 01:14:59,016 --> 01:15:01,453 Is Danny here? 1569 01:15:01,497 --> 01:15:03,020 He was supposed to be an hour ago. 1570 01:15:03,063 --> 01:15:05,544 What's...what's going on? 1571 01:15:08,373 --> 01:15:09,896 It...it's Kelly. 1572 01:15:09,940 --> 01:15:11,681 My...my daughter's missing. 1573 01:15:11,724 --> 01:15:13,726 And you think he is responsible? 1574 01:15:13,770 --> 01:15:15,206 Where's his work area? 1575 01:15:15,249 --> 01:15:17,251 It's right here. 1576 01:15:52,069 --> 01:15:53,853 If he shows up, call me. 1577 01:15:53,897 --> 01:15:57,553 Michael, I'll say a prayer for Kelly. 1578 01:16:17,964 --> 01:16:19,487 Danny? 1579 01:16:35,678 --> 01:16:40,770 Get me Decker. 1580 01:16:40,813 --> 01:16:41,640 Parole desk. 1581 01:16:41,684 --> 01:16:43,468 Smitty...mike Decker. 1582 01:16:43,511 --> 01:16:44,991 Hi, Mike. 1583 01:16:45,035 --> 01:16:47,864 Do you know where i might find Danny gates? 1584 01:16:47,907 --> 01:16:49,213 Have you asked your partner? 1585 01:16:49,256 --> 01:16:50,736 Smitty, I'm not in the mood. 1586 01:16:50,780 --> 01:16:51,781 I need your help. 1587 01:16:51,824 --> 01:16:53,347 You got it, Mike. 1588 01:16:53,391 --> 01:16:54,653 What's going on? 1589 01:16:54,697 --> 01:16:56,437 Who would Danny turn to if he were in trouble? 1590 01:16:56,481 --> 01:16:58,788 He used to hang out with these meth dealers -- mid-Wilshire. 1591 01:16:58,831 --> 01:17:00,050 I can text you the address. 1592 01:17:00,093 --> 01:17:02,226 I...i appreciate that. 1593 01:17:02,269 --> 01:17:04,010 Hey, Mike, these guys are hardcore. 1594 01:17:04,054 --> 01:17:05,316 What'd Danny do this time? 1595 01:17:05,359 --> 01:17:08,362 I...i think he may have taken my daughter. 1596 01:17:08,406 --> 01:17:11,583 Let me know if I can do anything else. 1597 01:17:11,627 --> 01:17:13,541 All right, text me the address. 1598 01:17:13,585 --> 01:17:15,065 Thanks. 1599 01:18:21,871 --> 01:18:23,133 Easy now, boys. 1600 01:18:23,176 --> 01:18:25,526 I don't care what you're doing in that apartment. 1601 01:18:25,570 --> 01:18:27,354 I'm here for Danny gates. 1602 01:18:27,398 --> 01:18:30,575 Now who's Danny gates? [ Laughs] 1603 01:18:30,618 --> 01:18:33,360 All right, okay. 1604 01:18:33,404 --> 01:18:35,232 Ah! [ grunts] 1605 01:18:35,275 --> 01:18:38,278 Oh! [ screams] 1606 01:18:40,150 --> 01:18:44,589 [ Gunfire] 1607 01:19:03,173 --> 01:19:05,175 [ Grunts] 1608 01:19:09,788 --> 01:19:19,276 [ Gunfire] 1609 01:19:21,365 --> 01:19:24,368 You got five seconds to tell me where Danny gates is. 1610 01:19:25,586 --> 01:19:27,458 I don't know, man. 1611 01:19:27,501 --> 01:19:30,069 He came by this morning wanting some big h. 1612 01:19:30,113 --> 01:19:31,897 I told him he was tripping, bro. 1613 01:19:31,941 --> 01:19:33,246 Did he have a young girl with him? 1614 01:19:33,290 --> 01:19:35,509 No, bro. He was.. He was alone. 1615 01:19:35,553 --> 01:19:37,250 Did he say where he was going? 1616 01:19:37,294 --> 01:19:39,426 No. 1617 01:19:39,470 --> 01:19:40,645 Think! 1618 01:19:40,688 --> 01:19:43,604 Tell me what he said word for word, bro. 1619 01:19:43,648 --> 01:19:45,432 Man, he said... 1620 01:19:45,476 --> 01:19:47,086 He said he needed the h to 1621 01:19:47,130 --> 01:19:50,742 bingo this fine piece of ass he had in the car. 1622 01:19:50,786 --> 01:19:53,266 Did you give him the heroin? 1623 01:19:54,398 --> 01:19:57,488 What did you give him for her? 1624 01:19:57,531 --> 01:19:58,271 Nothing, man. 1625 01:19:58,315 --> 01:19:59,707 Just a...Just a bindle. 1626 01:19:59,751 --> 01:20:01,666 My own personal stash. 1627 01:20:01,709 --> 01:20:02,928 Dude was on a mission. 1628 01:20:02,972 --> 01:20:04,582 I had no choice. 1629 01:20:04,625 --> 01:20:06,627 What else? 1630 01:20:06,671 --> 01:20:08,107 Man, I don't know. 1631 01:20:08,151 --> 01:20:09,848 I've been cooking all day, man. 1632 01:20:09,892 --> 01:20:13,286 My head's all messed up by the fumes, bro. 1633 01:20:13,330 --> 01:20:16,159 What else?! 1634 01:20:16,202 --> 01:20:18,291 He said he was going to do the bitch 1635 01:20:18,335 --> 01:20:19,945 like he got done to in prison 1636 01:20:19,989 --> 01:20:21,599 before he pimps her out. 1637 01:20:21,642 --> 01:20:23,340 Did he say where he was going? 1638 01:20:23,383 --> 01:20:25,385 I didn't ask, bro. 1639 01:20:28,171 --> 01:20:30,042 Like I said, dude was already belted. 1640 01:20:30,086 --> 01:20:32,436 I wanted him out of here. 1641 01:21:19,222 --> 01:21:20,353 [Police radio] William fifty-six 1642 01:21:20,397 --> 01:21:21,877 in pursuit of a red four-door sedan. 1643 01:21:21,920 --> 01:21:23,052 California tag. 1644 01:21:23,095 --> 01:21:25,358 Two-Oscar-November- three-two-seven. 1645 01:21:31,016 --> 01:21:34,019 Turning eastbound, 15th street and hopper. 1646 01:21:34,063 --> 01:21:35,673 William fifty-six in pursuit 1647 01:21:35,716 --> 01:21:37,196 of a red four-door sedan. 1648 01:21:37,240 --> 01:21:38,415 15th and hopper. 1649 01:21:38,458 --> 01:21:40,939 All available units in place. 1650 01:21:49,382 --> 01:21:52,864 All units, pursuit vehicle registered to Danny gates. 1651 01:21:52,908 --> 01:21:55,127 Photo issued earlier today was gates 1652 01:21:55,171 --> 01:21:57,564 a suspect in a kidnapping investigation. 1653 01:21:57,608 --> 01:22:00,350 Consider armed and dangerous. 1654 01:22:10,403 --> 01:22:12,057 Copy. heading north on Kingsley. 1655 01:22:12,101 --> 01:22:14,712 East side of traffic. 1656 01:22:40,564 --> 01:22:42,261 Turning on 9th. 1657 01:22:42,305 --> 01:22:44,263 Heading east on 9th street. 1658 01:22:44,307 --> 01:22:45,786 Copy, fifty-six. 1659 01:22:45,830 --> 01:22:46,787 Air one to ground. 1660 01:22:46,831 --> 01:22:49,529 E.t.a. is five minutes. 1661 01:23:17,079 --> 01:23:18,906 Nobody shoots. 1662 01:23:18,950 --> 01:23:21,126 Nobody shoots. Out of the car. Nobody shoots. That's my daughter. 1663 01:23:21,170 --> 01:23:22,388 Kelly, are you all right? 1664 01:23:22,432 --> 01:23:23,650 Kelly, are you hurt? 1665 01:23:23,694 --> 01:23:24,869 Stay back, Decker. 1666 01:23:24,912 --> 01:23:26,697 You're not calling the shots this time. 1667 01:23:26,740 --> 01:23:28,307 Don't you shoot my daughter. 1668 01:23:28,351 --> 01:23:30,570 You ruined my life. 1669 01:23:30,614 --> 01:23:33,008 Don't you hurt my daughter. 1670 01:23:33,051 --> 01:23:34,748 I understand you're pissed off, Danny. 1671 01:23:34,792 --> 01:23:35,836 I'd be pissed off, too. 1672 01:23:35,880 --> 01:23:38,143 But it wasn't personal. 1673 01:23:38,187 --> 01:23:40,319 Don't make me shoot you in front of your brother. 1674 01:23:40,363 --> 01:23:42,669 Danny, listen to him. Let her go. 1675 01:23:42,713 --> 01:23:44,062 Not going to happen. 1676 01:23:44,106 --> 01:23:45,368 Not another step! 1677 01:23:45,411 --> 01:23:47,848 Not another step! 1678 01:23:47,892 --> 01:23:49,502 Whoever's got the shot, take this asshole. 1679 01:23:49,546 --> 01:23:51,504 Not another step. No, no. 1680 01:23:51,548 --> 01:23:54,116 Nobody shoot. 1681 01:23:54,159 --> 01:23:56,118 That's my brother. 1682 01:23:56,161 --> 01:23:57,597 It's okay, baby. 1683 01:23:57,641 --> 01:23:59,164 It's okay. 1684 01:23:59,208 --> 01:24:00,383 Danny, don't do this. 1685 01:24:00,426 --> 01:24:01,862 This is how i choose to go out. 1686 01:24:01,906 --> 01:24:03,342 Kelly, it's okay, baby. 1687 01:24:03,386 --> 01:24:04,996 We're going to get you out of this. 1688 01:24:05,040 --> 01:24:06,650 Come on, Danny, put it down. 1689 01:24:06,693 --> 01:24:08,608 Just let her go. There's only one way this is going to end. 1690 01:24:08,652 --> 01:24:09,566 Let her go. 1691 01:24:09,609 --> 01:24:11,133 Jack, take the shot. 1692 01:24:11,176 --> 01:24:12,351 You've got it. 1693 01:24:12,395 --> 01:24:13,918 Take the shot. It's my daughter. 1694 01:24:13,961 --> 01:24:16,268 That's my brother. 1695 01:24:16,312 --> 01:24:17,313 [ Pants] [ gasps] 1696 01:24:17,356 --> 01:24:18,531 Shut up. 1697 01:24:18,575 --> 01:24:19,924 Danny! 1698 01:24:19,967 --> 01:24:21,969 [ Gunshot] 1699 01:25:36,609 --> 01:25:41,484 [ Cries] 1700 01:27:37,469 --> 01:27:38,557 Where's Timmy? 1701 01:27:38,601 --> 01:27:42,909 I put him down for a nap. 1702 01:27:42,953 --> 01:27:45,434 Does he know yet? 1703 01:27:57,359 --> 01:28:01,101 There was no other way? 1704 01:28:01,145 --> 01:28:03,103 He took Kelly. 1705 01:28:03,147 --> 01:28:06,150 He was going to kill her. 1706 01:28:06,193 --> 01:28:08,239 I had the shot. 1707 01:28:08,283 --> 01:28:09,327 I took it. 1708 01:28:09,371 --> 01:28:11,111 I told him i wanted a divorce. 1709 01:28:11,155 --> 01:28:12,374 Full custody. 1710 01:28:12,417 --> 01:28:16,987 Yeah, I know. He told me. 1711 01:28:17,030 --> 01:28:19,337 It's not going to look good for you, Jack. 1712 01:28:19,381 --> 01:28:21,644 I pulled the trigger and 1713 01:28:21,687 --> 01:28:25,952 everything just went really quiet 1714 01:28:25,996 --> 01:28:31,306 but I felt like I could hear every little detail. 1715 01:28:31,349 --> 01:28:33,308 Cartridge ejects... 1716 01:28:35,484 --> 01:28:38,487 And I'm looking at Dan and he's looking right back at me 1717 01:28:38,530 --> 01:28:40,619 and I feel like i could hear 1718 01:28:40,663 --> 01:28:44,319 the bullet go through his flesh. 1719 01:28:48,845 --> 01:28:51,195 I didn't want to kill him, Mel. 1720 01:28:51,238 --> 01:28:53,240 I... [ gasps] 1721 01:28:55,895 --> 01:28:57,810 I believe you. 1722 01:28:57,854 --> 01:28:59,856 I believe you. 1723 01:29:02,902 --> 01:29:04,339 What now? 1724 01:29:04,382 --> 01:29:06,384 I don't know. 1725 01:29:10,214 --> 01:29:13,478 I missed you. 1726 01:29:13,522 --> 01:29:16,046 I missed you, too. 1727 01:29:45,641 --> 01:29:47,425 I'm going to have to leave, though. 1728 01:29:47,469 --> 01:29:49,949 For awhile, okay? 1729 01:29:57,566 --> 01:30:03,136 [ Church bells] 1730 01:30:03,180 --> 01:30:04,007 Good morning. 1731 01:30:04,050 --> 01:30:06,401 Welcome. 1732 01:30:06,444 --> 01:30:08,794 Welcome. 1733 01:30:09,665 --> 01:30:10,927 Detective, 1734 01:30:10,970 --> 01:30:11,710 glad you made it. 1735 01:30:11,754 --> 01:30:12,711 Nice to see you, father. 1736 01:30:12,755 --> 01:30:14,060 You remember my wife? 1737 01:30:14,104 --> 01:30:15,932 Thank you for your service. 1738 01:30:15,975 --> 01:30:16,976 Glad you made it in one piece. 1739 01:30:17,020 --> 01:30:18,456 Aw, thank you, father. 1740 01:30:18,500 --> 01:30:21,067 Come on in. 1741 01:30:21,111 --> 01:30:22,591 Morning. 1742 01:30:25,289 --> 01:30:26,725 Morning. 1743 01:30:34,385 --> 01:30:35,560 No, it was awesome. 1744 01:30:35,604 --> 01:30:37,257 It's just so much.You're the cutest. 1745 01:30:37,301 --> 01:30:38,433 You were the cutest.Yeah, I love your hair like that, too. 1746 01:30:38,476 --> 01:30:39,521 Thank you. 1747 01:30:39,564 --> 01:30:40,870 You guys are parked this way, right? 1748 01:30:40,913 --> 01:30:42,915 Okay. bye.bye. 1749 01:31:55,553 --> 01:31:58,817 Turn off the ignition and step out of the car please, ma'am. 1750 01:31:58,861 --> 01:31:59,949 Why did you pull me over? 1751 01:31:59,992 --> 01:32:01,254 Step out of the car. 1752 01:32:01,298 --> 01:32:02,168 Please, ma'am. 1753 01:32:02,212 --> 01:32:05,824 Okay. 1754 01:32:05,868 --> 01:32:07,522 What is this about? 1755 01:32:07,565 --> 01:32:10,350 He was wearing dark clothes, but I remember a streak of light. 1756 01:32:10,394 --> 01:32:13,136 Shiny object. He was wearing a belt buckle, maybe. 1757 01:32:13,179 --> 01:32:15,442 How much have you had to drink today? 1758 01:32:15,486 --> 01:32:16,835 Oh, look, I'm... 1759 01:32:16,879 --> 01:32:19,185 I'm fine to drive. I just had a couple of drinks. 1760 01:32:21,057 --> 01:32:22,537 Help! 1761 01:32:24,626 --> 01:32:27,193 Turn around. Put your hands on the car. 1762 01:32:27,237 --> 01:32:28,804 Are there any weapons that I should know about? 1763 01:32:28,847 --> 01:32:30,283 No! 1764 01:32:31,415 --> 01:32:34,331 What are you doing? 1765 01:32:34,374 --> 01:32:35,854 Look, you can't... 1766 01:32:35,898 --> 01:32:37,334 You can't do this. 1767 01:32:37,377 --> 01:32:38,727 What is your name? I'm going to file a complaint. 1768 01:32:38,770 --> 01:32:41,991 Oh! [ gasps] 1769 01:32:42,034 --> 01:32:44,559 He's got a mean streak in him. 1770 01:32:45,734 --> 01:32:47,039 It's family, Mike. 1771 01:32:47,083 --> 01:32:49,302 [ Screams] 1772 01:32:53,045 --> 01:32:54,046 The man was older. 1773 01:32:54,090 --> 01:32:55,613 He was dressed all in black, 1774 01:32:55,657 --> 01:32:58,181 except he was wearing a white t-shirt 1775 01:32:58,224 --> 01:32:59,922 like a priest collar. 1776 01:32:59,965 --> 01:33:01,750 [ Pants] 1777 01:33:01,793 --> 01:33:03,882 [ Gasps] 1778 01:33:08,713 --> 01:33:09,845 Follow them down the street. 1779 01:33:09,888 --> 01:33:10,802 Fantasize. 1780 01:33:10,846 --> 01:33:12,325 Imagine things. 1781 01:33:12,369 --> 01:33:15,024 Yeah, I do that, too. What kind of things you imagine? 121157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.