Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,805 --> 00:00:26,069
[♪ Music♪]
2
00:00:31,074 --> 00:00:32,945
[Police radio] All units, clear radio traffic.
3
00:00:32,989 --> 00:00:34,077
Pursuit in progress.
4
00:00:34,121 --> 00:00:36,166
Air one, do you have visual?
5
00:00:36,210 --> 00:00:39,169
10-4...perp's on the
southside of 25th street.
6
00:00:39,213 --> 00:00:41,867
Police unit in vicinity.
7
00:00:41,911 --> 00:00:43,043
Copy that, air one.
8
00:00:43,086 --> 00:00:46,655
William 56, do you copy?
9
00:00:48,526 --> 00:00:49,788
Copy that transmission.
10
00:00:49,832 --> 00:00:51,703
We're on his heels,
southbound on 25th,
11
00:00:51,747 --> 00:00:53,792
light traffic,
residential.
12
00:00:53,836 --> 00:00:56,708
All units be advised,
supervisor authorized.
13
00:00:56,752 --> 00:00:59,755
Proceed with caution.
Residential.
14
00:01:10,157 --> 00:01:13,160
Dispatch, William 56,
we're in pursuit.
15
00:01:18,948 --> 00:01:19,905
Make a right.
16
00:01:19,949 --> 00:01:22,430
Down the alley.
Down the alley.
17
00:01:23,953 --> 00:01:25,433
There he is.
18
00:01:27,565 --> 00:01:29,089
Look out for
the boxes.
19
00:01:30,786 --> 00:01:32,135
I got the boxes.
20
00:01:32,179 --> 00:01:34,181
You see him up
ahead, right?
21
00:01:41,971 --> 00:01:44,452
Hard right.
Hard right
coming up.
22
00:01:58,901 --> 00:02:01,295
[ Gunfire]
23
00:02:03,079 --> 00:02:04,341
Shooting at us now.
24
00:02:04,385 --> 00:02:05,473
He's going to make
me shoot him.
25
00:02:05,516 --> 00:02:07,388
See if you can get
one of his tires.
26
00:02:07,431 --> 00:02:08,998
[ Gunfire]
27
00:02:13,481 --> 00:02:14,351
[Radio]
shots fired.
28
00:02:14,395 --> 00:02:16,136
Shots fired.
29
00:02:18,399 --> 00:02:19,791
Copy. shots fired.
30
00:02:19,835 --> 00:02:22,229
All available units respond.
31
00:02:34,676 --> 00:02:37,287
Whoo-hoo!
32
00:02:37,331 --> 00:02:38,810
You almost
hit the curb.
33
00:02:38,854 --> 00:02:40,290
You know you're not
a very good driver.
34
00:02:40,334 --> 00:02:42,292
That's because somebody's
shooting at me.
35
00:02:42,336 --> 00:02:45,948
Come on, Jack. Watch
out where you're going.
36
00:02:49,212 --> 00:02:51,388
[Radio] eastbound turning
south at the alley.
37
00:02:51,432 --> 00:02:55,610
Go ahead,
fifty-seven...Cut him off
parallel at vista.
38
00:02:55,653 --> 00:02:58,308
Proceed parallel
on vista.
39
00:02:58,352 --> 00:03:00,354
Clear traffic for spikes.
40
00:03:08,057 --> 00:03:09,972
Come here! Get
out of the car!
41
00:03:10,015 --> 00:03:11,582
Come here!
Come here!
42
00:03:11,626 --> 00:03:13,105
Get out of the car!
[ Woman screams]
43
00:03:13,149 --> 00:03:14,324
Whoa, whoa!
44
00:03:14,368 --> 00:03:15,151
Come here!
Come here!
45
00:03:15,195 --> 00:03:16,326
Come here!
Come here!
46
00:03:16,370 --> 00:03:17,936
It's over, asshole.
47
00:03:17,980 --> 00:03:20,852
There's no way out but jail or
six feet under...Your call.
48
00:03:20,896 --> 00:03:21,679
Nobody's going to die.
49
00:03:21,723 --> 00:03:22,593
Just stay calm.
50
00:03:22,637 --> 00:03:23,986
I'm going to kill this bitch.
51
00:03:24,029 --> 00:03:25,205
I swear I'm going to blow
her whole brains out.
52
00:03:25,248 --> 00:03:26,902
You do and I will pump
you with so much lead
53
00:03:26,945 --> 00:03:28,686
your momma's not going
to recognize you.
54
00:03:28,730 --> 00:03:30,558
Nope. no, he's not
going to do that.
55
00:03:30,601 --> 00:03:31,559
He doesn't want to shoot you.
56
00:03:31,602 --> 00:03:32,864
Nobody wants to shoot you.
57
00:03:32,908 --> 00:03:34,997
This prick made me miss
my daughter's recital.
58
00:03:35,040 --> 00:03:36,999
Look, I'm not even pointing
my gun at you right now.
59
00:03:37,042 --> 00:03:38,261
Decker, shut up.
60
00:03:38,305 --> 00:03:41,177
Jack, there you go again
telling me to shut up.
61
00:03:41,221 --> 00:03:42,787
You know I don't like it.
It hurts my feelings.
62
00:03:42,831 --> 00:03:44,267
I'm sick of it.
63
00:03:44,311 --> 00:03:45,355
Well, it bothers me when i
got to fill out paperwork
64
00:03:45,399 --> 00:03:47,357
every time you
shoot somebody.
65
00:03:47,401 --> 00:03:50,317
Look, I'll shut up if this
prick puts his gun down, okay?
66
00:03:50,360 --> 00:03:51,840
Stop! come any
closer I'll shoot!
67
00:03:51,883 --> 00:03:53,842
My partner hasn't shot
anybody in about a week,
68
00:03:53,885 --> 00:03:55,365
I don't think you
want to be that guy.
69
00:03:55,409 --> 00:03:56,192
Let the girl go.
70
00:03:56,236 --> 00:03:58,673
Just let her go.No!
71
00:03:58,716 --> 00:03:59,717
All right, screw this.
72
00:03:59,761 --> 00:04:01,676
You know something, screw it.
73
00:04:01,719 --> 00:04:03,068
What are you doing, man?
74
00:04:03,112 --> 00:04:04,809
Mike, what you doing?
75
00:04:04,853 --> 00:04:06,420
You want to murder
somebody today it's a
great day to do it.
76
00:04:06,463 --> 00:04:07,638
Start with her.
Go ahead.
77
00:04:07,682 --> 00:04:08,900
I'm not following you
on this one, Mike.
78
00:04:08,944 --> 00:04:10,119
That's what he said.
79
00:04:10,162 --> 00:04:11,773
He said he wanted to
blow her brains out.
80
00:04:11,816 --> 00:04:12,904
Those are the words
that he used.We don't want him to.
81
00:04:12,948 --> 00:04:13,992
Stop moving.
[ Screams]
82
00:04:14,036 --> 00:04:15,559
If he wants to.
83
00:04:15,603 --> 00:04:17,126
I mean, if, you know...Unless
you just want to shoot me.
84
00:04:17,169 --> 00:04:18,301
I will. I'll shoot you.
85
00:04:18,345 --> 00:04:19,694
Go ahead. I'll shoot
you, mother...Ah!
86
00:04:19,737 --> 00:04:20,956
[ Screams]great.
take your shot.
87
00:04:20,999 --> 00:04:22,262
No!
88
00:04:22,305 --> 00:04:23,045
Oh!
89
00:04:23,088 --> 00:04:25,134
[ Grunts]
90
00:04:25,177 --> 00:04:28,529
[ Cries]
91
00:04:28,572 --> 00:04:30,008
Oh!
92
00:04:30,052 --> 00:04:31,358
Did you see that?
93
00:04:31,401 --> 00:04:32,141
He went down.
94
00:04:32,184 --> 00:04:33,664
Get up.
95
00:04:34,970 --> 00:04:36,972
You made me
break a sweat.I want a lawyer.
96
00:04:37,015 --> 00:04:39,148
Oh, yeah, that's a great
idea but not today.
97
00:04:39,191 --> 00:04:40,541
Why'd you run?
98
00:04:40,584 --> 00:04:41,759
Man, I ain't answering
shit. I already told you.
99
00:04:41,803 --> 00:04:42,804
I know my fucking rights.
100
00:04:42,847 --> 00:04:44,719
Good, I'm glad.
I'm sure you do.
101
00:04:44,762 --> 00:04:46,938
Now answer the question
before I smack your face.[ Cries]
102
00:04:46,982 --> 00:04:48,810
Why'd you run?
103
00:04:51,029 --> 00:04:52,727
You should have sat
down like a gentleman
104
00:04:52,770 --> 00:04:54,424
and waited for us to
ask you some questions
105
00:04:54,468 --> 00:04:55,469
and you make
the answers.
106
00:04:55,512 --> 00:04:56,644
It would go
something like this.
107
00:04:56,687 --> 00:04:57,906
I'm Jack gates.
108
00:04:57,949 --> 00:04:59,647
This is my partner,
detective Mike Decker
109
00:04:59,690 --> 00:05:01,823
senior partner by
the way -- Michael Decker.
110
00:05:01,866 --> 00:05:03,781
We'd like to ask you a few
questions about candy
111
00:05:03,825 --> 00:05:06,001
and you
would say?
112
00:05:06,044 --> 00:05:06,567
Candy?
113
00:05:06,610 --> 00:05:07,611
Yeah.
114
00:05:07,655 --> 00:05:09,134
It's a good
start, right?
115
00:05:09,178 --> 00:05:10,832
Come on, this is
about candy's ass?
116
00:05:10,875 --> 00:05:12,137
Oh, come on, dude.
117
00:05:12,181 --> 00:05:13,791
What's so funny?
118
00:05:13,835 --> 00:05:15,053
All right, look, man...
119
00:05:15,097 --> 00:05:16,838
That ho came by my crib
real late one night
120
00:05:16,881 --> 00:05:18,187
trying to get high
on some oxy.
121
00:05:18,230 --> 00:05:19,754
She didn't have
no dough.
122
00:05:19,797 --> 00:05:21,408
So I sent the bitch back on
the curb to make some coin,
123
00:05:21,451 --> 00:05:22,322
you feel me?
124
00:05:22,365 --> 00:05:23,453
Did you kill her?
125
00:05:23,497 --> 00:05:24,585
Will you listen to me?
126
00:05:24,628 --> 00:05:26,195
No, I didn't kill the bitch.
127
00:05:26,238 --> 00:05:27,805
You run pretty fast
for someone who didn't
kill anyone.
128
00:05:27,849 --> 00:05:29,198
Come on, man, I thought
ya'll were vice
129
00:05:29,241 --> 00:05:31,331
trying to shut down
my ho business.
130
00:05:31,374 --> 00:05:33,115
Duh!
131
00:05:33,158 --> 00:05:34,638
I'm going to explain
this shit for you so
you cops can understand
132
00:05:34,682 --> 00:05:36,379
I'm a pimp named Leon.
133
00:05:36,423 --> 00:05:39,339
I'm not a killer,
you feel me?
134
00:05:39,382 --> 00:05:41,341
[ Sighs] all
right, take him in.
135
00:05:41,384 --> 00:05:43,299
For what dog?
Come on, man!
136
00:05:43,343 --> 00:05:44,561
Come on, man!
137
00:05:44,605 --> 00:05:46,302
Yo, Jack, come on, yo,
if it wasn't for me
138
00:05:46,346 --> 00:05:48,826
your sorry ass would have
been done years ago.
139
00:05:48,870 --> 00:05:49,958
Come on, Jack.
140
00:05:50,001 --> 00:05:53,222
This is bullshit, man.
Get off me, man.
141
00:05:53,744 --> 00:05:55,006
I don't think i
like him for it.
142
00:05:55,050 --> 00:05:56,878
Loud mouth jackass.
143
00:05:56,921 --> 00:05:59,489
[Radio] dispatch, air
one, ground units have
one in custody.
144
00:05:59,533 --> 00:06:00,838
We're ten-eight.
145
00:06:00,882 --> 00:06:02,231
Air one's ten-eight.
146
00:06:02,274 --> 00:06:04,799
Ground units have
one in custody.
147
00:06:22,425 --> 00:06:24,035
That's unbelievable.
148
00:06:24,079 --> 00:06:26,037
Detective first class.
149
00:06:26,081 --> 00:06:27,125
Senior detective.
150
00:06:27,169 --> 00:06:28,736
Well, now I read
that one was like...
151
00:06:31,260 --> 00:06:33,393
That's it.
152
00:06:40,748 --> 00:06:42,097
You two better tell me that
153
00:06:42,140 --> 00:06:43,446
that son-of-a-bitch
you chased all
over town
154
00:06:43,490 --> 00:06:46,014
putting the lives of
innocent civilians at risk
155
00:06:46,057 --> 00:06:48,408
is the same son-of-a-bitch
who killed that girl.
156
00:06:48,451 --> 00:06:50,888
Better tell me that.
157
00:06:52,194 --> 00:06:53,413
Yeah, that's what I thought.
158
00:06:53,456 --> 00:06:55,240
He looked like he was
good for it, sarge.
159
00:06:55,284 --> 00:06:57,982
Yeah. "beat the grass,"
as they say.
160
00:06:58,026 --> 00:06:59,549
I don't need to mention
161
00:06:59,593 --> 00:07:01,464
all the pissed off civilians
that are going through
162
00:07:01,508 --> 00:07:03,248
their phonebooks
right about now
163
00:07:03,292 --> 00:07:06,426
looking for the sleaziest,
ambulance chaser out there
because...
164
00:07:06,469 --> 00:07:08,558
Well, you've heard
it all before.
165
00:07:08,602 --> 00:07:10,342
And I certainly don't need to
tell you that you've cost
166
00:07:10,386 --> 00:07:12,344
the department thousands of
dollars in damages
167
00:07:12,388 --> 00:07:14,999
because...uh...well,
that would be too
cliché, wouldn't it?
168
00:07:15,043 --> 00:07:15,739
Cliché?
169
00:07:15,783 --> 00:07:16,740
I think it's Swedish.
170
00:07:16,784 --> 00:07:17,785
I think it's French.
171
00:07:17,828 --> 00:07:18,786
Cliché.
172
00:07:18,829 --> 00:07:20,048
Part of my
vocabulary, asshole.
173
00:07:20,091 --> 00:07:21,092
It is.
174
00:07:22,920 --> 00:07:23,921
You, um,
175
00:07:23,965 --> 00:07:26,489
you know who's ass
gets chewed on
176
00:07:26,533 --> 00:07:27,708
when scumbags
like this
177
00:07:27,751 --> 00:07:29,274
file frivolous lawsuits
against the city?
178
00:07:29,318 --> 00:07:31,189
Do you want to take a guess?
179
00:07:31,233 --> 00:07:33,714
Can we have a couple
of cracks at it?
180
00:07:35,890 --> 00:07:38,022
Do me a favor, okay?
181
00:07:38,066 --> 00:07:39,981
Just save whatever
is left of my ass
182
00:07:40,024 --> 00:07:42,766
and find the sick fuck
that killed that girl.
183
00:07:42,810 --> 00:07:43,637
Yes, sir.
184
00:07:43,680 --> 00:07:45,508
Hey, sarge, by the way, uh,
185
00:07:45,552 --> 00:07:47,467
phonebooks are obsolete.
186
00:07:47,510 --> 00:07:49,033
Phonebooks are obsolete.
187
00:07:49,077 --> 00:07:50,992
You mentioned the pissed
off civilians before
188
00:07:51,035 --> 00:07:54,169
and I have no doubt they
would use the Internet
to find the lawyer
189
00:07:54,212 --> 00:07:55,605
not the, uh...
190
00:07:55,649 --> 00:07:58,521
Decker, why do you constantly
want to piss me off?
191
00:07:58,565 --> 00:08:00,218
For me, sir,
192
00:08:00,262 --> 00:08:02,133
it's always better to
be pissed off than to
be pissed on.
193
00:08:02,177 --> 00:08:05,572
Boom. looking out
for you, all right.
194
00:08:05,615 --> 00:08:06,529
Hey, Decker?
195
00:08:06,573 --> 00:08:07,791
Sir?
196
00:08:07,835 --> 00:08:10,968
Hey, guess which one's for you?
197
00:08:11,012 --> 00:08:12,970
Hold on, hold on.
It's coming to me.
198
00:08:13,014 --> 00:08:14,755
Thank you, sir. It's
a very kind offer.
199
00:08:14,798 --> 00:08:17,105
Very generous.
What a loving man.
200
00:08:17,148 --> 00:08:18,193
One of these days, Mike,
201
00:08:18,236 --> 00:08:19,368
you're going to say
the wrong thing
202
00:08:19,411 --> 00:08:21,631
and I'm going to get
in trouble for it.
203
00:08:21,675 --> 00:08:23,024
Shit.
204
00:08:23,067 --> 00:08:24,982
I missed my kid's
parent-teacher
conference.
205
00:08:25,026 --> 00:08:27,507
At least it's not a
dance recital, right?
206
00:08:27,550 --> 00:08:29,334
Yeah, that one's on you.
207
00:08:29,378 --> 00:08:32,424
I was babysitting your sorry
ass so you wouldn't get shot.
208
00:08:32,468 --> 00:08:33,904
Oh, hey...Hey, Decker?
209
00:08:33,948 --> 00:08:35,427
Sir?
210
00:08:35,471 --> 00:08:38,082
Decker, look, I almost...I
almost forgot there...Um...
211
00:08:38,126 --> 00:08:39,910
Why aren't you going to
your shrink sessions?
212
00:08:39,954 --> 00:08:41,608
What?
213
00:08:41,651 --> 00:08:43,392
Who told you that?
214
00:08:43,435 --> 00:08:45,525
The police head
shrink told me that.
215
00:08:45,568 --> 00:08:46,743
That's who told me.
216
00:08:46,787 --> 00:08:47,614
Rat bastard.
217
00:08:47,657 --> 00:08:48,702
Go to your sessions, Mike.
218
00:08:48,745 --> 00:08:49,267
Yes, sir.
219
00:08:49,311 --> 00:08:50,921
Mike, a.S.A.P.
220
00:08:50,965 --> 00:08:52,880
Go to your sessions.Copy that, sir.
221
00:08:52,923 --> 00:08:53,924
Thank you.
222
00:08:53,968 --> 00:08:55,883
Thank you. I...I
feel the support.
223
00:08:55,926 --> 00:08:58,276
The rat bastard didn't have to
say something to the boss.
224
00:08:58,320 --> 00:09:01,715
Ventura boulevard
four years ago.
225
00:09:02,585 --> 00:09:04,195
Mike, you remember this one?
226
00:09:04,239 --> 00:09:05,675
Backseat of the car.
227
00:09:05,719 --> 00:09:07,068
It was the working girl,
right, the blue lace panties.
228
00:09:07,111 --> 00:09:09,679
She had the defensive
wounds all over her arms.
229
00:09:09,723 --> 00:09:11,246
Just south of the ventura
230
00:09:11,289 --> 00:09:14,205
right near father
Paul's old church.
231
00:09:14,249 --> 00:09:16,599
What does that m.O.
Remind you of?
232
00:09:17,078 --> 00:09:18,645
Candy.
233
00:09:18,688 --> 00:09:19,689
Candy.
234
00:09:20,951 --> 00:09:22,344
Damn right.
235
00:09:22,387 --> 00:09:24,172
You're saying the same unsub
236
00:09:24,215 --> 00:09:27,262
killed that girl four
years ago killed candy?
237
00:09:27,305 --> 00:09:28,524
Why not?
238
00:09:28,568 --> 00:09:30,700
Why wait four years to
find another victim?
239
00:09:30,744 --> 00:09:31,745
Maybe he didn't.
240
00:09:31,788 --> 00:09:33,050
Maybe...uh...
241
00:09:33,094 --> 00:09:34,878
We haven't found
the bodies.
242
00:09:34,922 --> 00:09:36,880
There are plenty of
missing persons in the
past four years, right?
243
00:09:36,924 --> 00:09:39,883
Slaughtered right next door
to a church. Unbelievable.
244
00:09:39,927 --> 00:09:41,058
Yeah.
245
00:09:41,102 --> 00:09:43,583
Maybe he's looking
for redemption.
246
00:09:46,977 --> 00:09:48,544
That reminds me.
247
00:09:48,588 --> 00:09:49,763
Father Paul is going to throw me
that barbecue this Saturday.
248
00:09:49,806 --> 00:09:51,460
You're going to come,
right...Bring Kelly?
249
00:09:51,503 --> 00:09:53,636
Father Paul's throwing a
barbecue in your honor?
250
00:09:53,680 --> 00:09:56,117
What'd you do, fix
his parking tickets?
251
00:09:56,160 --> 00:09:58,032
Five years sober, baby.
252
00:09:58,075 --> 00:09:59,599
Not a drop.
253
00:10:00,774 --> 00:10:02,863
Wouldn't miss it, brother.
254
00:10:03,733 --> 00:10:05,517
Hey, Mike.
255
00:10:05,561 --> 00:10:07,824
Danny's going to be there.
You know that, right?
256
00:10:07,868 --> 00:10:09,434
And your point is?
257
00:10:09,478 --> 00:10:10,653
I hope you get to it quickly
258
00:10:10,697 --> 00:10:12,263
because I got a lot
of work to do here.
259
00:10:12,307 --> 00:10:13,787
The point is that Danny's going
to be there and so are you.
260
00:10:13,830 --> 00:10:15,702
Are we going to be
okay with this?
261
00:10:15,745 --> 00:10:17,747
I was just doing
my job, Jack.
262
00:10:17,791 --> 00:10:20,315
I don't walk around with
a hatchet in my pocket.
263
00:10:23,013 --> 00:10:24,841
He's my little
brother, you know.
264
00:10:24,885 --> 00:10:26,321
He's all I got.
265
00:10:26,364 --> 00:10:28,062
He's really trying to
turn his life around.
266
00:10:28,105 --> 00:10:29,629
Stay away from the
drugs. Keep clean.
267
00:10:29,672 --> 00:10:31,674
I want to do whatever i
can to help him, Mike.
268
00:10:31,718 --> 00:10:33,676
If it wasn't for your
testimony, Jack,
269
00:10:33,720 --> 00:10:35,635
his sorry ass would
still be in the joint.
270
00:10:35,678 --> 00:10:37,637
You've done enough for him.
271
00:10:38,463 --> 00:10:40,683
Thanks.
272
00:10:40,727 --> 00:10:42,729
[ Sighs]
273
00:10:44,382 --> 00:10:45,819
Mike,
274
00:10:45,862 --> 00:10:49,257
Leon didn't kill candy.
275
00:10:49,300 --> 00:10:50,345
Who did?
276
00:10:50,388 --> 00:10:52,608
I don't know.
But we'll get him.
277
00:10:52,652 --> 00:10:56,743
That's why we get
paid the big bucks.
278
00:11:27,730 --> 00:11:28,949
[ Pants]
279
00:11:34,084 --> 00:11:35,695
Stop.
stop.
280
00:11:35,738 --> 00:11:37,087
Please.
281
00:11:38,393 --> 00:11:40,700
No.
282
00:11:40,743 --> 00:11:42,223
[ Screams]
283
00:13:16,404 --> 00:13:17,666
It's good to see you.
284
00:13:17,709 --> 00:13:19,624
Rough day?
285
00:13:19,668 --> 00:13:20,843
The usual.
286
00:13:20,887 --> 00:13:23,237
And you?
287
00:13:24,412 --> 00:13:25,979
Same.
288
00:13:26,022 --> 00:13:27,981
Ah, we're a fine
pair, aren't we?
289
00:13:28,024 --> 00:13:30,505
Ah, yes, we're
a fine pair.
290
00:13:33,682 --> 00:13:36,859
Hey, what happened
under your ear?
291
00:13:36,903 --> 00:13:39,122
Oh, I had a scuffle
with some perp today...
292
00:13:39,166 --> 00:13:40,558
Must have
happened then.
293
00:13:40,602 --> 00:13:41,951
I didn't even notice it.
294
00:13:41,995 --> 00:13:43,474
A scuffle?
295
00:13:43,518 --> 00:13:44,649
Are you okay?
296
00:13:44,693 --> 00:13:45,302
I am.
297
00:13:45,346 --> 00:13:46,608
I'm fine, babe.
298
00:13:46,651 --> 00:13:47,478
[ Sighs]
299
00:13:47,522 --> 00:13:48,871
Is Kelly sleeping?
300
00:13:48,915 --> 00:13:49,872
Yeah.
301
00:13:51,439 --> 00:13:53,354
I can wake her.
302
00:13:53,397 --> 00:13:54,398
No.
303
00:13:55,356 --> 00:13:57,314
I talked to her last week.
304
00:13:57,358 --> 00:13:58,663
She told me.
305
00:13:58,707 --> 00:14:00,274
She's sad, babe.
306
00:14:00,317 --> 00:14:01,841
She's fine, babe.
307
00:14:03,625 --> 00:14:05,975
No. no.
308
00:14:06,019 --> 00:14:08,325
You have to spend
more time with her.
309
00:14:08,369 --> 00:14:09,674
She feels isolated.
310
00:14:09,718 --> 00:14:11,241
And I'm doing
my best, Jen.
311
00:14:11,285 --> 00:14:12,286
No, I know.
312
00:14:12,329 --> 00:14:13,853
I know.
Just...
313
00:14:13,896 --> 00:14:16,856
Just try to get home a
little earlier if you can
314
00:14:16,899 --> 00:14:21,164
you know it's not
entirely up to me.
315
00:14:21,208 --> 00:14:22,992
Just make a little effort.
316
00:14:23,036 --> 00:14:24,907
Well, she needs to
make an effort, too.
317
00:14:24,951 --> 00:14:26,169
Seriously?
318
00:14:26,213 --> 00:14:27,867
Come on. That
was so childish.
319
00:14:27,910 --> 00:14:28,998
You're the adult here.
320
00:14:29,042 --> 00:14:30,521
Childish?
321
00:14:31,435 --> 00:14:32,436
Okay.
322
00:14:35,831 --> 00:14:38,051
Why are you getting
concerned about this now?
323
00:14:38,094 --> 00:14:43,317
Um, because our
daughter just told me
that she felt lonely.
324
00:14:43,360 --> 00:14:46,363
Jen, she's lonely
because you're not here.
325
00:14:46,407 --> 00:14:49,149
I'm here every
night in the flesh.
326
00:14:49,192 --> 00:14:51,716
Not some image on
a computer screen.
327
00:14:55,503 --> 00:14:56,504
[ Sighs]
328
00:14:58,593 --> 00:15:00,073
Okay, um...
329
00:15:05,992 --> 00:15:06,993
[ Sighs]
330
00:15:08,037 --> 00:15:10,561
I didn't mean it
that way. I...
331
00:15:15,958 --> 00:15:17,917
I better go.
332
00:15:45,988 --> 00:15:48,469
Come and get it.
333
00:15:49,339 --> 00:15:50,340
Good morning.
334
00:15:50,384 --> 00:15:51,863
Hey, dad.
335
00:15:51,907 --> 00:15:53,082
Sorry I missed
dinner last night.
336
00:15:53,126 --> 00:15:55,302
Had to put in a
little overtime.
337
00:15:55,345 --> 00:15:56,259
Did you talk to mom?
338
00:15:56,303 --> 00:15:57,086
Yep.
339
00:15:57,130 --> 00:15:58,609
Yep, yep, yep.
340
00:15:58,653 --> 00:15:59,741
She wants you
to call her.
341
00:15:59,784 --> 00:16:01,395
She misses you.
342
00:16:01,438 --> 00:16:02,787
I never get it right.
343
00:16:02,831 --> 00:16:04,224
Get what right?
344
00:16:04,267 --> 00:16:05,268
Time zone's confusing.
345
00:16:05,312 --> 00:16:06,966
Thirteen hours
ahead, darling.
346
00:16:07,009 --> 00:16:08,445
What's confusing
about that?
347
00:16:08,489 --> 00:16:09,969
Still no clue.
348
00:16:10,317 --> 00:16:12,449
Honey, you're going
to college next year.
349
00:16:12,493 --> 00:16:14,103
This stuff should
be easy for you.
350
00:16:14,147 --> 00:16:16,018
Who says I'm
going to college?
351
00:16:16,062 --> 00:16:17,454
[ Laughs]
352
00:16:17,498 --> 00:16:18,847
Uh-huh.
353
00:16:18,890 --> 00:16:20,762
All right, thirteen hours
time difference, right?
354
00:16:20,805 --> 00:16:22,459
It's six o'clock in
the evening here,
355
00:16:22,503 --> 00:16:23,939
what time does it
make it there?
356
00:16:23,983 --> 00:16:25,245
[ Sighs] dad,
give me a break.
357
00:16:25,288 --> 00:16:26,637
I can't function
this early.
358
00:16:26,681 --> 00:16:28,074
All right, you don't
have to function.
359
00:16:28,117 --> 00:16:30,250
Okay. just call her at
six o'clock tonight.
360
00:16:30,293 --> 00:16:32,208
Bon appetite.
361
00:16:32,252 --> 00:16:33,122
Seriously?
362
00:16:33,166 --> 00:16:34,123
I hate runny eggs.
363
00:16:34,167 --> 00:16:35,733
Since when?
364
00:16:35,777 --> 00:16:37,779
Since you don't remember.
365
00:16:39,085 --> 00:16:40,564
Honey, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
366
00:16:40,608 --> 00:16:45,047
Wait...eh...i made you a
glass of orange juice, too.
367
00:16:45,091 --> 00:16:47,223
You missed the
parent-teacher
conference.
368
00:16:47,267 --> 00:16:48,485
Yeah, I know.
369
00:16:48,529 --> 00:16:51,445
I got a nasty email
from misses stapleton.
370
00:16:53,186 --> 00:16:54,361
Darling,
371
00:16:55,666 --> 00:16:57,233
sunny side up...
372
00:16:57,277 --> 00:16:58,843
Loaded with
nutrients.
373
00:16:58,887 --> 00:17:01,324
Loaded with
cholesterol.
374
00:17:01,368 --> 00:17:03,326
Baby, you used
to love eggs.
375
00:17:03,370 --> 00:17:05,459
Your mother
loves eggs.
376
00:17:05,502 --> 00:17:07,200
She's coming back in
two weeks. Please.
377
00:17:07,243 --> 00:17:08,505
I know. I'm going to be
late for school, okay.
378
00:17:08,549 --> 00:17:09,985
All right, I'll take you.
379
00:17:10,029 --> 00:17:11,030
No, it's okay.
380
00:17:11,073 --> 00:17:11,769
I'm getting a
ride from Johnny.
381
00:17:11,813 --> 00:17:12,770
Johnny?
382
00:17:12,814 --> 00:17:16,296
Hey, who's Johnny?
383
00:17:16,339 --> 00:17:17,862
Kel!
384
00:17:18,733 --> 00:17:21,214
Johnny better know
i carry a gun!
385
00:17:21,257 --> 00:17:24,695
[ Phone rings]
386
00:17:24,739 --> 00:17:25,914
Detective.
387
00:17:29,657 --> 00:17:32,138
All right, I'll be
there in fifteen.
388
00:17:33,748 --> 00:17:35,967
Dispatch, how
close is Decker?
389
00:17:36,011 --> 00:17:39,275
Yo, ma'am, stay back.
Go around please.
390
00:17:43,584 --> 00:17:46,108
Yeah, hold on.
Here's the detective.
391
00:17:50,591 --> 00:17:52,071
C.s.u. is stuck
in south central.
392
00:17:52,114 --> 00:17:53,811
What's the e.T.A.?
393
00:17:53,855 --> 00:17:55,117
One second, sir.
394
00:17:55,161 --> 00:17:56,684
Dispatch, can I get an
e.T.A. For the c.S.U.?
395
00:17:56,727 --> 00:17:57,902
What do we got, pal?
396
00:17:57,946 --> 00:17:59,948
Been here a few hours.
397
00:18:00,340 --> 00:18:02,342
Look at her fingernails.
398
00:18:03,169 --> 00:18:04,953
Pretty, young girl.
399
00:18:04,996 --> 00:18:08,217
Panties down around the ankles.
400
00:18:08,261 --> 00:18:11,046
Knife wound to the abdomen.
401
00:18:11,090 --> 00:18:12,961
Signs of a major
struggle here, Jack.
402
00:18:13,004 --> 00:18:15,094
Looks like our unsub
has struck again.
403
00:18:15,137 --> 00:18:16,747
It's the same m.O.
As candy, huh?
404
00:18:16,791 --> 00:18:18,314
Well, candy was
a prostitute.
405
00:18:18,358 --> 00:18:21,317
This young lady doesn't look
like she fits the bill.
406
00:18:22,884 --> 00:18:26,192
Second attack...Same m.O.
...This could be serial.
407
00:18:26,235 --> 00:18:29,891
This is the same as that ventura
boulevard case four years ago.
408
00:18:29,934 --> 00:18:31,936
We're on to something.
409
00:18:33,677 --> 00:18:34,330
There you go.
410
00:18:34,374 --> 00:18:35,984
What do we got here?
411
00:18:36,027 --> 00:18:37,638
Thank you.
412
00:18:40,554 --> 00:18:42,512
Check this out.
413
00:18:42,556 --> 00:18:45,167
It's a prayer card?
414
00:18:45,211 --> 00:18:48,997
Prayer card with
father Paul's church
stamped on the back.
415
00:18:50,651 --> 00:18:52,870
Now, what the hell
does a streetwalker
and a church girl
416
00:18:52,914 --> 00:18:54,959
have in common to
attract the same killer?
417
00:18:55,003 --> 00:18:56,265
I don't know.
418
00:18:56,309 --> 00:18:58,311
That's a fine question.
419
00:19:00,313 --> 00:19:01,923
These nails are chipped
420
00:19:01,966 --> 00:19:05,187
but there doesn't
seem to be any signs
of trace evidence.
421
00:19:05,231 --> 00:19:09,017
Yeah. well,
hopefully we'll get
some d.N.A., huh?
422
00:19:10,018 --> 00:19:11,759
It's weird, Jack.
423
00:19:11,802 --> 00:19:15,241
Looks like this guy used
some sort of solution to
soak her hands in
424
00:19:15,284 --> 00:19:19,070
to keep from uh,
revealing any evidence.
425
00:19:23,205 --> 00:19:26,165
What do we have here?
426
00:19:26,208 --> 00:19:28,993
And up here?
427
00:19:29,037 --> 00:19:30,734
Is it hers?
428
00:19:30,778 --> 00:19:31,953
Yeah. looks like our
filly put up a little
bit of a struggle.
429
00:19:31,996 --> 00:19:35,261
This son-of-a-bitch
walked away bleeding.
430
00:19:35,652 --> 00:19:37,828
Detectives, I have
an eye-witness.
431
00:19:37,872 --> 00:19:38,525
Where?
432
00:19:38,568 --> 00:19:40,091
Over here, sir.
433
00:19:42,311 --> 00:19:43,573
Hi.hi, ma'am.
How are you?
434
00:19:43,617 --> 00:19:44,313
Good.
435
00:19:44,357 --> 00:19:45,271
I'm detective Decker.
436
00:19:45,314 --> 00:19:46,924
This is detective gates.
437
00:19:46,968 --> 00:19:47,708
What's your name?Hi.
438
00:19:47,751 --> 00:19:48,622
Ally.
439
00:19:48,665 --> 00:19:49,449
Ally, pleasure
to meet you.
440
00:19:49,492 --> 00:19:50,363
You saw what
happened?
441
00:19:50,406 --> 00:19:52,582
Um, well,
442
00:19:52,626 --> 00:19:54,367
that's my apartment
right up there
443
00:19:54,410 --> 00:19:57,761
so I didn't have a
real clear view of
what was going on
444
00:19:57,805 --> 00:20:02,505
but I did see the
man pull that girl
by her arm.
445
00:20:03,202 --> 00:20:04,333
But I thought they
were just playing.
446
00:20:04,377 --> 00:20:05,856
I mean, you know,
447
00:20:05,900 --> 00:20:07,989
college kids are
always horsing
around like that.
448
00:20:08,032 --> 00:20:09,077
Mm-hmm.
449
00:20:09,120 --> 00:20:10,861
The man looked like
a college kid?
450
00:20:10,905 --> 00:20:13,342
No, the girl looked
like she might have
been a college student.
451
00:20:13,386 --> 00:20:14,213
The man was older.
452
00:20:14,256 --> 00:20:15,823
He was dressed all in black
453
00:20:15,866 --> 00:20:18,521
except he was wearing
a white t-shirt.
454
00:20:18,565 --> 00:20:20,175
The man was wearing
a white t-shirt?
455
00:20:20,219 --> 00:20:22,960
Yeah, underneath a black
bottom-up shirt.
456
00:20:23,004 --> 00:20:24,484
I don't understand.
457
00:20:25,354 --> 00:20:26,747
If you couldn't
get a clear view,
458
00:20:26,790 --> 00:20:28,227
how could you tell what
color his t-shirt was
459
00:20:28,270 --> 00:20:29,532
underneath
his clothes?
460
00:20:29,576 --> 00:20:30,881
Because he was wearing
all black and he just
461
00:20:30,925 --> 00:20:32,492
had a white band right
around his neck.
462
00:20:32,535 --> 00:20:34,233
Similar to what the
officer is wearing?
463
00:20:34,276 --> 00:20:37,279
Um, the collar was different
but it was similar, I guess.
464
00:20:37,323 --> 00:20:38,237
Like a turtle neck?
465
00:20:38,280 --> 00:20:40,848
Uh, no, lower than that.
466
00:20:40,891 --> 00:20:42,893
Like a, uh, what
do they call that?
467
00:20:42,937 --> 00:20:44,068
A mock.
468
00:20:44,112 --> 00:20:46,332
Like a mock turtle?
469
00:20:46,375 --> 00:20:48,247
Like a priest collar.
470
00:20:48,290 --> 00:20:50,901
Like a
priest's
collar.
471
00:20:50,945 --> 00:20:54,905
What else did
you see, ma'am?
472
00:20:54,949 --> 00:20:58,735
That's when the truck
came and blocked my view.
473
00:20:58,779 --> 00:21:01,260
And how long was this truck
in your field of vision?
474
00:21:01,303 --> 00:21:03,218
Maybe like five minutes.
475
00:21:03,262 --> 00:21:04,872
Did you hear anything
476
00:21:04,915 --> 00:21:06,221
a scream or
anything like that
477
00:21:06,265 --> 00:21:07,353
while the truck
was parked there?
478
00:21:07,396 --> 00:21:08,789
No, nothing like that.
479
00:21:08,832 --> 00:21:11,618
The truck just
pulled away and
480
00:21:11,661 --> 00:21:13,707
I assumed that they
were both gone.
481
00:21:13,750 --> 00:21:16,318
I mean, the girl was not
by the side of her car.
482
00:21:16,362 --> 00:21:17,667
All right.
483
00:21:17,711 --> 00:21:19,582
Well, if you
think of anything
484
00:21:19,626 --> 00:21:23,847
or remember items that you
haven't already disclosed
485
00:21:23,891 --> 00:21:25,588
please don't
hesitate to call.
486
00:21:25,632 --> 00:21:27,982
The officer will take your
pertinent information.
487
00:21:28,025 --> 00:21:29,244
Okay.
488
00:21:29,288 --> 00:21:30,854
Thanks for
your cooperation.Thank you.
489
00:23:20,790 --> 00:23:24,403
Bless me, father,
for I have sinned.
490
00:23:24,446 --> 00:23:28,189
It's been four years
since my last confession.
491
00:23:28,232 --> 00:23:29,538
You've been busy.
492
00:23:29,582 --> 00:23:31,105
Yes, father.
493
00:23:33,324 --> 00:23:36,066
What brings you here today?
494
00:23:36,110 --> 00:23:39,069
I made a big
mistake again.
495
00:23:39,113 --> 00:23:40,810
Again?
496
00:23:40,854 --> 00:23:43,857
It's not the first time
that I've done this.
497
00:23:45,032 --> 00:23:47,034
We all make mistakes.
498
00:23:47,861 --> 00:23:49,384
Not like this.
499
00:23:52,387 --> 00:23:54,781
I took a life.
500
00:23:55,999 --> 00:23:57,479
You killed someone?
501
00:23:58,219 --> 00:23:59,699
Yes.
502
00:24:00,134 --> 00:24:01,614
When?
503
00:24:01,962 --> 00:24:03,442
Last night.
504
00:24:04,355 --> 00:24:05,835
Why?
505
00:24:07,228 --> 00:24:08,708
I was afraid.
506
00:24:09,404 --> 00:24:11,362
Were you in danger?
507
00:24:11,406 --> 00:24:12,886
No, father.
508
00:24:14,409 --> 00:24:15,889
Was it an accident?
509
00:24:19,066 --> 00:24:20,546
No.
510
00:24:23,418 --> 00:24:24,941
Look,
511
00:24:24,985 --> 00:24:27,074
I can't help you if
you don't tell me
what happened.
512
00:24:28,641 --> 00:24:30,120
Who did you kill?
513
00:24:31,818 --> 00:24:33,341
My unborn baby.
514
00:24:34,821 --> 00:24:36,823
You had an abortion?
515
00:24:37,650 --> 00:24:40,043
I was two months pregnant.
516
00:24:40,087 --> 00:24:41,523
The baby's
father is in
the Navy.
517
00:24:41,567 --> 00:24:43,569
He's been gone
for over a month.
518
00:24:44,918 --> 00:24:47,311
I'm all alone.
519
00:24:47,355 --> 00:24:48,922
You're not alone...
520
00:24:48,965 --> 00:24:50,967
Not if you
don't want to be.
521
00:24:53,013 --> 00:24:55,015
I've heard that before.
522
00:24:56,320 --> 00:24:58,714
It sure doesn't
feel like that.
523
00:24:58,758 --> 00:25:00,760
I shouldn't
have come here.
524
00:25:41,235 --> 00:25:42,889
There he is
525
00:25:42,932 --> 00:25:44,151
my little
brother.
526
00:25:44,194 --> 00:25:46,501
How's the landscaping
business going, huh?
527
00:25:46,545 --> 00:25:49,025
Beats the alternative.
528
00:25:50,461 --> 00:25:53,508
You look good.
529
00:25:53,552 --> 00:25:54,596
Mike.
530
00:25:54,640 --> 00:25:57,643
Danny.
531
00:25:57,686 --> 00:25:58,861
Thought I mentioned it
532
00:25:58,905 --> 00:26:00,341
father Paul offered
him a part-time job.
533
00:26:00,384 --> 00:26:01,603
Part of his parole agreement.
534
00:26:01,647 --> 00:26:03,997
No, you didn't mention it.
535
00:26:04,040 --> 00:26:06,477
Listen, we didn't have a
chance to talk after the trial
536
00:26:06,521 --> 00:26:08,218
and I just wanted to
say I feel like...
537
00:26:08,262 --> 00:26:09,655
As I recall,
538
00:26:09,698 --> 00:26:10,960
you were being escorted
539
00:26:11,004 --> 00:26:13,006
by a couple of sheriff's
deputies off to prison.
540
00:26:13,049 --> 00:26:14,529
Mike, he's trying
to make amends.
541
00:26:14,573 --> 00:26:15,530
No, it's all right.
542
00:26:15,574 --> 00:26:16,357
It's not...
543
00:26:16,400 --> 00:26:17,619
It's all right.
544
00:26:17,663 --> 00:26:18,968
Respect is earned,
right, Mike?
545
00:26:19,012 --> 00:26:20,666
You know, quite frankly,
546
00:26:20,709 --> 00:26:22,319
I'm a little surprised
at this new found
attitude of yours.
547
00:26:22,363 --> 00:26:25,018
I mean, if it was me
I'd be a little pissed
off at the guy
548
00:26:25,061 --> 00:26:25,975
who put me away
for three years.
549
00:26:26,019 --> 00:26:27,324
Really?
550
00:26:27,368 --> 00:26:28,108
This is what we're
going to do here?Well...
551
00:26:28,151 --> 00:26:29,588
Yeah, well, I'm not you.
552
00:26:29,631 --> 00:26:31,067
But I am grateful.
553
00:26:31,111 --> 00:26:32,939
Because of you I hit
rock bottom so thanks.
554
00:26:32,982 --> 00:26:34,854
Well, what can I say?
555
00:26:34,897 --> 00:26:35,942
I'm a giver.
556
00:26:35,985 --> 00:26:40,250
I'll see you inside.
557
00:26:40,294 --> 00:26:42,339
That went well, huh?
558
00:26:42,383 --> 00:26:43,340
See you home, tonight?
559
00:26:43,384 --> 00:26:45,255
Hey, Mike?
560
00:26:45,299 --> 00:26:47,649
Looking forward to seeing
you at Jack's barbecue.
561
00:26:47,693 --> 00:26:49,216
Can't wait.
562
00:26:55,091 --> 00:26:59,487
[ Speaks Latin]
563
00:27:03,360 --> 00:27:04,535
Amen.
564
00:27:14,154 --> 00:27:15,111
Father Paul.
565
00:27:15,155 --> 00:27:16,330
Hello, Michael.
566
00:27:16,373 --> 00:27:17,331
How are you?
567
00:27:17,374 --> 00:27:18,811
I'm well,
thank you.Father.
568
00:27:18,854 --> 00:27:20,116
How's your wife?
569
00:27:20,160 --> 00:27:21,640
I'm sorry i
forgot her name.
570
00:27:21,683 --> 00:27:22,597
Jennifer.
571
00:27:22,641 --> 00:27:23,729
She's doing well.
Thank you.
572
00:27:23,772 --> 00:27:25,208
Father, how's
Danny working out?
573
00:27:25,252 --> 00:27:26,470
He's adjusting.
574
00:27:26,514 --> 00:27:27,907
I want to thank you for
taking care of him.
575
00:27:27,950 --> 00:27:29,212
You're welcome.
576
00:27:29,256 --> 00:27:31,171
So what brings
you here today?
577
00:27:31,214 --> 00:27:32,868
Well, uh,
578
00:27:32,912 --> 00:27:35,305
we found a prayer card
on a murder victim.
579
00:27:35,349 --> 00:27:38,221
It has the name of your
church on the back.
580
00:27:41,703 --> 00:27:44,967
It looks like
something we hand out
in our congregation.
581
00:27:45,011 --> 00:27:48,318
That's why we were
wondering if you've
seen this girl around.
582
00:27:50,016 --> 00:27:50,973
I don't remember her.
583
00:27:51,017 --> 00:27:52,627
We run a
pregnancy
ministry.
584
00:27:52,671 --> 00:27:55,369
There's a lot of girls
coming in asking for help.
585
00:27:55,412 --> 00:27:56,326
She could have
been one of them.
586
00:27:56,370 --> 00:27:57,850
Mm-hmm.
587
00:27:57,893 --> 00:28:00,896
Do you keep a record of who
comes in here for advice?
588
00:28:00,940 --> 00:28:02,724
We try to keep
their privacy.
589
00:28:02,768 --> 00:28:06,162
It's hard enough
for them coming in
asking for help.
590
00:28:06,206 --> 00:28:06,902
Right, of course.
591
00:28:06,946 --> 00:28:07,816
No, we understand that.
592
00:28:07,860 --> 00:28:09,470
The reason we're
asking, father,
593
00:28:09,513 --> 00:28:11,994
is the last attack took place
right down the road from here.
594
00:28:12,038 --> 00:28:13,387
You didn't happen to see
anything this morning
595
00:28:13,430 --> 00:28:16,346
or hear
anything,
right?
596
00:28:16,390 --> 00:28:17,652
No.
597
00:28:17,696 --> 00:28:20,046
Who would have access
to a priest's uniform?
598
00:28:22,657 --> 00:28:23,876
I don't understand.
599
00:28:23,919 --> 00:28:26,400
We have an
eye-witness who says
600
00:28:26,443 --> 00:28:28,794
the attacker was
wearing all black
601
00:28:28,837 --> 00:28:31,622
with a white collar like
a priest would wear.
602
00:28:31,666 --> 00:28:34,887
Exactly what you're
wearing, sir.
603
00:28:34,930 --> 00:28:36,802
This is a small church.
604
00:28:36,845 --> 00:28:39,805
I'm the only one that has
access to my uniforms.
605
00:28:39,848 --> 00:28:42,242
Just grasping at
straws, father.
606
00:28:42,285 --> 00:28:43,286
Thank you very much.
607
00:28:43,330 --> 00:28:45,158
You look stressed
out, Michael.
608
00:28:45,201 --> 00:28:48,509
It's all in god's
hands, you know?
609
00:28:48,552 --> 00:28:50,729
Yeah, I keep
forgetting that.
610
00:28:50,772 --> 00:28:52,731
Thank you.
Thank you, father.
611
00:28:52,774 --> 00:28:53,732
God bless.
612
00:28:53,775 --> 00:28:56,299
We'll see you Saturday.
613
00:29:06,701 --> 00:29:08,921
I'm going to go say
goodbye to my brother.
614
00:29:44,391 --> 00:29:46,219
Is the warden
available?
615
00:29:46,262 --> 00:29:47,742
So what else am i
supposed to do?
616
00:29:47,786 --> 00:29:48,787
Just sit there?
617
00:29:48,830 --> 00:29:49,613
How long have you
known him now?
618
00:29:49,657 --> 00:29:50,484
How many years...
619
00:29:50,527 --> 00:29:52,703
Coming on
ten, right?
620
00:29:52,747 --> 00:29:54,749
Has he ever
been different?
621
00:29:55,489 --> 00:29:56,664
Yeah.
622
00:29:59,928 --> 00:30:01,060
Warden, it's Decker.
623
00:30:01,103 --> 00:30:02,713
How are you?
624
00:30:04,454 --> 00:30:05,629
Fine, fine, fine.
Thank you.
625
00:30:05,673 --> 00:30:07,283
Thank you for asking.
626
00:30:07,327 --> 00:30:09,720
Listen, I was calling
you about a guy named
Danny gates.
627
00:30:09,764 --> 00:30:11,592
Stayed at your facility
for three years,
628
00:30:11,635 --> 00:30:13,202
got out a couple
of months ago.
629
00:30:13,246 --> 00:30:15,335
I was wondering if
you could tell me
anything about him
630
00:30:15,378 --> 00:30:16,902
that's in his file
631
00:30:16,945 --> 00:30:19,905
or you know anything
that's not in his
file about him?
632
00:30:19,948 --> 00:30:24,083
You know, prison
buddies, activities,
habits, the usual.
633
00:30:26,389 --> 00:30:27,869
Yeah.
634
00:30:32,482 --> 00:30:33,962
Skinner?
635
00:30:34,006 --> 00:30:36,399
No, that doesn't
ring a bell.
636
00:30:37,879 --> 00:30:40,882
Great, yeah, email
is terrific. Thanks.
637
00:31:05,211 --> 00:31:06,908
Your chariot, sir.
638
00:31:06,952 --> 00:31:09,650
Aw, I like this
kind of service.
639
00:31:25,971 --> 00:31:27,363
What now? What
do you got?
640
00:31:27,407 --> 00:31:30,062
Flimsy lead on a
possible perp...
641
00:31:30,105 --> 00:31:31,628
Name of Skinner.
642
00:31:32,891 --> 00:31:34,588
Ring a bell?
643
00:31:34,631 --> 00:31:38,331
Skinner? no.
Should it?
644
00:31:40,724 --> 00:31:41,943
What?
645
00:31:41,987 --> 00:31:44,467
You got something
to say?
646
00:31:45,425 --> 00:31:46,948
What is that...
647
00:31:46,992 --> 00:31:48,341
What is that face for?
648
00:31:48,384 --> 00:31:52,214
I thought Danny might have
mentioned him somewhere.
649
00:31:52,258 --> 00:31:54,695
Why would Danny
mention Skinner?
650
00:31:54,738 --> 00:31:56,697
I reached out
to the warden.
651
00:31:56,740 --> 00:31:59,352
I asked about
Danny's known
associates.
652
00:31:59,395 --> 00:32:03,051
You investigating
my brother, Mike?
653
00:32:03,095 --> 00:32:04,705
I don't know, Jack.
654
00:32:04,748 --> 00:32:07,055
I'm just doing my
job...Being a cop.
655
00:32:07,099 --> 00:32:08,970
Oh, is that what
you call it?
656
00:32:09,014 --> 00:32:10,929
Because I think you think
Danny has it in for you
657
00:32:10,972 --> 00:32:14,497
and now I'm starting
to think that you have
it in for him.
658
00:32:21,765 --> 00:32:23,071
What the hell is
your problem?
659
00:32:23,115 --> 00:32:24,725
You're out of line.I'm out of line?
660
00:32:24,768 --> 00:32:26,248
Look at the
evidence, Jack.
661
00:32:26,292 --> 00:32:28,337
Two girls slaughtered within
half a block of each other
662
00:32:28,381 --> 00:32:30,600
right down the
street from where
your brother works
663
00:32:30,644 --> 00:32:31,906
at the church.
664
00:32:31,950 --> 00:32:33,299
They both went
to that church.
665
00:32:33,342 --> 00:32:35,083
They both were
killed the same way.
666
00:32:35,127 --> 00:32:37,303
What would you think?
667
00:32:38,173 --> 00:32:40,959
Well, I'd think that the church
is the common denominator, Mike.
668
00:32:41,002 --> 00:32:42,612
Let's go interrogate
the priest again.
669
00:32:42,656 --> 00:32:44,179
That's a great idea.
670
00:32:44,223 --> 00:32:46,747
Why don't we suspect a priest
instead of the convict, huh?
671
00:32:46,790 --> 00:32:48,009
The convict
who by the way
672
00:32:48,053 --> 00:32:49,706
just got out
of prison
673
00:32:49,750 --> 00:32:53,145
and who probably
hasn't had sex with a
woman in three years.
674
00:32:53,188 --> 00:32:54,450
Danny's probably
so hard up,
675
00:32:54,494 --> 00:32:56,104
he'd do the first woman
who crossed his path.
676
00:32:56,148 --> 00:32:58,019
Doing the first woman
that crosses your path
677
00:32:58,063 --> 00:33:00,152
and killing her are two
different things.
678
00:33:00,195 --> 00:33:04,025
Don't pin this
on my brother.
679
00:33:04,069 --> 00:33:05,505
Jack, this is not
a witch hunt.
680
00:33:05,548 --> 00:33:06,462
No.
681
00:33:06,506 --> 00:33:07,681
We're not going
to do anything
682
00:33:07,724 --> 00:33:10,075
until and only if we
have solid proof...
683
00:33:10,118 --> 00:33:11,598
Corraborative evidence.
684
00:33:11,641 --> 00:33:13,817
What the hell does Skinner
have to do with this anyway?
685
00:33:13,861 --> 00:33:15,341
The warden said that
Skinner and Danny
686
00:33:15,384 --> 00:33:17,473
became good buddies
on the inside.
687
00:33:17,517 --> 00:33:19,736
That they roughly got
out at the same time.
688
00:33:19,780 --> 00:33:21,303
That Skinner was doing
a stretch for...
689
00:33:21,347 --> 00:33:23,218
For stalking
women, groping
690
00:33:23,262 --> 00:33:25,133
and fondling in
public, a real gem.
691
00:33:25,177 --> 00:33:26,308
Do you hear what
you're saying?
692
00:33:26,352 --> 00:33:28,397
How ridiculous it sounds.
693
00:33:28,441 --> 00:33:32,662
You're telling me that
Skinner's behavior rubbed
off on Danny in prison, huh?
694
00:33:32,706 --> 00:33:34,012
Now he's killing people.
695
00:33:34,055 --> 00:33:37,928
Sex offenders are the
outcasts in prison.
696
00:33:37,972 --> 00:33:39,843
They're the
bottom feeders.
697
00:33:39,887 --> 00:33:42,237
Somehow Danny
befriended him.
698
00:33:42,281 --> 00:33:45,980
He may have identified with
Skinner's behavior and...
699
00:33:46,024 --> 00:33:49,201
And understood his
perverse intentions,
i don't know.
700
00:33:49,244 --> 00:33:52,247
God, you were paying
attention in psych classes
in the academy, right?
701
00:33:52,291 --> 00:33:56,512
Thought you were
sleeping the whole time.
702
00:33:56,556 --> 00:33:59,863
And then there's this
business about what
we did for Danny.
703
00:33:59,907 --> 00:34:01,474
What we don't want
to talk about.
704
00:34:01,517 --> 00:34:04,085
The thing we're
not talking about.
705
00:34:04,129 --> 00:34:07,741
Jack, what if that woman
was telling the truth, huh?
706
00:34:07,784 --> 00:34:11,353
What if Danny...He...He
pushed himself on her, huh?
707
00:34:11,397 --> 00:34:12,702
What if he beat her
up a little bit?
708
00:34:12,746 --> 00:34:13,877
We're not talking
about it.
709
00:34:13,921 --> 00:34:16,402
Well, what do you
want to talk about?!
710
00:34:19,231 --> 00:34:20,754
Fine. we put
eyes on Skinner.
711
00:34:20,797 --> 00:34:22,190
We find out who he's
hanging out with.
712
00:34:22,234 --> 00:34:24,932
That make you happy?
713
00:34:24,975 --> 00:34:27,195
Stays between us.
714
00:34:31,765 --> 00:34:35,203
Mike, I'm doing this because
we're going to exonerate Danny.
715
00:35:01,708 --> 00:35:02,926
[Inside the car]
The other day...
716
00:35:02,970 --> 00:35:04,580
So and then...
717
00:35:04,624 --> 00:35:07,061
The other day?
Yeah.
718
00:35:08,367 --> 00:35:15,330
Now we, um, going to the
house and watch t.V.
719
00:35:15,374 --> 00:35:17,985
[ Unbuckles seatbelt]
There you go.
720
00:35:18,028 --> 00:35:21,771
And then I got a
treasure chest...
721
00:35:21,815 --> 00:35:23,860
Oh, you're getting big.
722
00:35:23,904 --> 00:35:27,299
And so, and then I won
like a bunch of stuff.
723
00:35:27,342 --> 00:35:28,474
Mm-hmm.
724
00:35:28,517 --> 00:35:30,998
And I won a treasure
box that's so big.
725
00:35:31,041 --> 00:35:32,434
Mm-hmm.
726
00:35:32,478 --> 00:35:34,262
And then I won this thingie,
i don't know what it is,
727
00:35:34,306 --> 00:35:39,267
it's like it can
hold your money.
728
00:35:39,311 --> 00:35:42,618
So and then i
won this, like,
729
00:35:42,662 --> 00:35:44,968
jar you can put all
your toys in it.
730
00:35:45,012 --> 00:35:46,274
Really?
731
00:35:46,318 --> 00:35:48,668
Mommy?
yeah?where do stars
come from?
732
00:35:48,711 --> 00:35:51,801
Uh, far, far
away, baby.
733
00:35:51,845 --> 00:35:52,802
How far away?
734
00:35:52,846 --> 00:35:55,849
Uh, like, uh,
i don't know.
735
00:35:55,892 --> 00:36:00,027
Like...hold on.
736
00:36:00,070 --> 00:36:01,768
Where did they go?
737
00:36:01,811 --> 00:36:03,161
How far away, mommy?
738
00:36:03,204 --> 00:36:04,423
Do you know where we
left the keys, baby?
739
00:36:04,466 --> 00:36:06,164
How far away?
740
00:36:06,207 --> 00:36:07,643
How far away, mommy?
741
00:36:07,687 --> 00:36:10,124
Can you help me find
the keys, baby?
742
00:36:10,168 --> 00:36:12,300
Put your hand in there.
743
00:36:12,344 --> 00:36:13,519
Okay.
744
00:36:18,306 --> 00:36:21,788
Maybe I left them in
the car. [ Gasps]Here.
745
00:36:21,831 --> 00:36:23,659
What would I do
without you?
746
00:36:23,703 --> 00:36:25,183
So cute.
Thank you.
747
00:36:32,929 --> 00:36:35,280
[ Gasps] daddy!
748
00:36:41,416 --> 00:36:43,549
Blow it up.
749
00:36:44,332 --> 00:36:46,378
That's enough,
baby. Go in
the house.
750
00:36:50,208 --> 00:36:51,209
Okay.
751
00:36:51,252 --> 00:36:54,299
Can you take this
for me, please?
752
00:36:55,691 --> 00:36:58,564
Thank you, baby.
753
00:36:58,607 --> 00:37:01,436
I'll be in a sec.
754
00:37:03,786 --> 00:37:07,921
What the hell are you doing
here at this time of night?
755
00:37:07,964 --> 00:37:09,052
I just wanted
to see my son.
756
00:37:09,096 --> 00:37:11,054
You saw him
last week.
757
00:37:11,098 --> 00:37:12,795
And that should
be enough?
758
00:37:12,839 --> 00:37:14,144
Is that what
you're saying?
759
00:37:14,188 --> 00:37:16,973
You've been out less
than three months
760
00:37:17,017 --> 00:37:19,237
and you expect me to
forgive and forget
761
00:37:19,280 --> 00:37:21,761
the last three years
just like that?
762
00:37:23,719 --> 00:37:26,679
I was stupid, Melissa.
763
00:37:26,722 --> 00:37:28,681
I thought I could provide
for you and Timmy.
764
00:37:28,724 --> 00:37:29,943
Give you guys
a better life.
765
00:37:29,986 --> 00:37:31,292
Really? what about
all the crack whores
766
00:37:31,336 --> 00:37:32,859
you were screwing
around with?
767
00:37:32,902 --> 00:37:35,731
How did that help
Timmy or me?
768
00:37:35,775 --> 00:37:37,385
Like I said i
was stupid.
769
00:37:37,429 --> 00:37:38,473
Yeah. well, maybe
you haven't heard
770
00:37:38,517 --> 00:37:40,475
but there's a price
on stupidity.
771
00:37:43,348 --> 00:37:44,914
Come on, Mel, just...
772
00:37:44,958 --> 00:37:46,568
Stop.
773
00:37:46,612 --> 00:37:48,614
Don't keep my
son away from me.
774
00:37:51,660 --> 00:37:54,184
I'm talking to a
divorce attorney.
775
00:37:55,360 --> 00:37:57,840
I'll call you
with the details.
776
00:38:11,463 --> 00:38:14,944
♪ Little red riding
skipped on a trail, ♪
777
00:38:14,988 --> 00:38:19,035
♪ as the mean wolf
turned into a fellow. ♪
778
00:38:19,079 --> 00:38:22,778
♪ He skipped and hopped
to catch up to red ♪
779
00:38:22,822 --> 00:38:26,869
♪ because he wanted
to get fed. ♪
780
00:38:26,913 --> 00:38:29,132
♪ He's cut off her
path and said, ♪
781
00:38:29,176 --> 00:38:34,921
♪ "excuse me, miss, I was
hoping for a kiss." ♪
782
00:38:34,964 --> 00:38:37,010
♪ little red riding...
783
00:38:37,053 --> 00:38:38,141
Police, freeze!
784
00:38:38,185 --> 00:38:40,361
Oh, shit, Mike.
785
00:38:40,405 --> 00:38:41,928
[ Laughs]
786
00:38:41,971 --> 00:38:43,538
Scared the shit out
of me, asshole.
787
00:38:43,582 --> 00:38:46,324
Hey, you're getting
a little soft in
your old age, Jack.
788
00:38:46,367 --> 00:38:47,977
You got to get eyes in
the back of the head.
789
00:38:48,021 --> 00:38:50,328
Yeah. you need
a plastic hip.
790
00:38:50,371 --> 00:38:51,851
[ Laughs]
791
00:38:53,548 --> 00:38:56,377
I'm going to shoot
you one of these
days, you know that?
792
00:38:56,421 --> 00:38:57,726
Jack?
793
00:38:57,770 --> 00:38:58,988
Mike, this has
sugar in it.
794
00:38:59,032 --> 00:39:00,338
Mike, how many times
i gotta tell you
795
00:39:00,381 --> 00:39:01,817
I can't have sugar
in my coffee.
796
00:39:01,861 --> 00:39:02,644
Jack?
797
00:39:02,688 --> 00:39:03,950
Partner of
seven years.
798
00:39:03,993 --> 00:39:05,343
Why can't I have
sugar in my coffee?Jacques?
799
00:39:05,386 --> 00:39:06,387
Because I'm a diabetic.
That's right.
800
00:39:06,431 --> 00:39:08,084
I take medicine
for diabetes
801
00:39:08,128 --> 00:39:09,782
so I might go into
a diabetic coma...
802
00:39:09,825 --> 00:39:11,349
Jack?...for my partner
giving me sugar.
803
00:39:11,392 --> 00:39:12,654
What?
804
00:39:12,698 --> 00:39:14,700
This is your cup.
805
00:39:17,398 --> 00:39:18,225
Thank you, Mike.
806
00:39:18,268 --> 00:39:19,357
I appreciate it, Mike.
807
00:39:19,400 --> 00:39:21,663
Thanks for looking
out for me, Mike.
808
00:39:21,707 --> 00:39:24,187
It was very nice of
you to bring it to me.
809
00:39:24,231 --> 00:39:25,232
Yes, Michael.
810
00:39:25,275 --> 00:39:26,189
Thank you so much
for the coffee.
811
00:39:26,233 --> 00:39:28,714
You are just
a blessing.
812
00:39:32,848 --> 00:39:34,415
Little tense,
huh, Jack?
813
00:39:34,459 --> 00:39:36,025
I'm sorry, doctor
Decker, what'd you say?
814
00:39:36,069 --> 00:39:37,157
I wasn't listening.
815
00:39:37,200 --> 00:39:38,288
When was the last
time you got laid?
816
00:39:38,332 --> 00:39:40,116
I'm not
answering that
question.
817
00:39:40,160 --> 00:39:42,118
It's a pretty simple
question, Jack.
It is a very
simple question.
818
00:39:42,162 --> 00:39:44,294
When was the last time you
put your little [ whistles]
819
00:39:44,338 --> 00:39:47,297
In a, you know,
[ Whistles]?
820
00:39:47,341 --> 00:39:49,822
Don't [ whistles] at
my...At my crotch, Mike.
821
00:39:49,865 --> 00:39:51,432
That's weird, man. I want
to transfer, you know?
822
00:39:51,476 --> 00:39:52,433
So I guess that's a no.
823
00:39:52,477 --> 00:39:53,652
It's been a long time, huh?
824
00:39:53,695 --> 00:39:54,870
I told you I'm not
answering that question.
825
00:39:54,914 --> 00:39:57,569
Because I got one kind
island girl, brah.
826
00:39:57,612 --> 00:40:00,049
She going to take good
care of you, brah.
827
00:40:00,093 --> 00:40:01,834
Last girl you set me up
with was missing a tooth.
828
00:40:01,877 --> 00:40:03,139
Yeah, yeah. Well,
829
00:40:03,183 --> 00:40:04,619
gapped teeth are making
a comeback number one
830
00:40:04,663 --> 00:40:08,144
and number two, I'm not looking
for a date for you, Jack.
831
00:40:08,188 --> 00:40:10,451
You know, I'm looking for
you to have kind of a,
832
00:40:10,495 --> 00:40:13,280
you know, a...A...
A...An experience.
833
00:40:13,323 --> 00:40:16,936
You know, maybe get
chewed up and spit out.
834
00:40:16,979 --> 00:40:18,328
You know, a little...That's disgusting.
835
00:40:18,372 --> 00:40:19,808
...nasty.
836
00:40:19,852 --> 00:40:21,331
How do you have a
seventeen year old
daughter still?
837
00:40:21,375 --> 00:40:22,855
Well...it's really blowing
my mind right now.
838
00:40:22,898 --> 00:40:24,073
It's a metaphor, Jack.
839
00:40:24,117 --> 00:40:25,858
Maybe that's too
big a word for you.
840
00:40:25,901 --> 00:40:27,163
Yeah.
841
00:40:27,207 --> 00:40:29,992
You've lost your sense
of humor, Sonny boy.
842
00:40:30,036 --> 00:40:32,473
I think I want
to break up.
843
00:40:32,517 --> 00:40:34,432
Please, please,
break us up.
844
00:40:34,475 --> 00:40:38,087
♪ As the mean wolf
turned into a fellow. ♪
845
00:40:38,131 --> 00:40:41,351
♪ He skipped and hopped
to catch up to red ♪
846
00:40:41,395 --> 00:40:44,920
♪ because he wanted
to get fed. ♪
847
00:40:44,964 --> 00:40:47,749
♪ He's cut off her
path and said, ♪
848
00:40:47,793 --> 00:40:52,624
♪ "excuse me, miss, I was
hoping for a kiss." ♪
849
00:40:52,667 --> 00:40:56,105
♪ little red riding
knew it was a lie ♪
850
00:40:56,149 --> 00:40:59,761
♪ when she looked the
wolf in the eye. ♪
851
00:40:59,805 --> 00:41:03,330
♪ At lightning speed, she
skipped and hopped that day. ♪
852
00:41:03,373 --> 00:41:07,073
♪ For how many miles
did she run away? ♪
853
00:41:07,116 --> 00:41:11,773
♪ One, two, three, four, five.
854
00:41:11,817 --> 00:41:14,341
Nice job.
That was great.
855
00:41:17,910 --> 00:41:19,825
Look at that,
is that him?
856
00:41:19,868 --> 00:41:21,348
Scrawny little pervert.
857
00:41:21,391 --> 00:41:23,132
Scrawny little pervert.
858
00:41:23,176 --> 00:41:24,177
Good job.
859
00:41:24,220 --> 00:41:25,439
What's the rhyme?
860
00:41:25,483 --> 00:41:27,572
Oh, hey, mister Skinner.
861
00:41:27,615 --> 00:41:28,573
Hi.
862
00:41:28,616 --> 00:41:29,617
What are you
jumping to today?
863
00:41:29,661 --> 00:41:30,531
Red riding.
864
00:41:30,575 --> 00:41:31,532
Sounds fun.
865
00:41:31,576 --> 00:41:33,099
Can I join you?
866
00:41:34,361 --> 00:41:35,884
What do you want to do?
867
00:41:35,928 --> 00:41:37,799
Let's go
introduce
ourselves
868
00:41:37,843 --> 00:41:40,672
to "mister scrawny
little pervert."
869
00:41:40,715 --> 00:41:41,716
Start.
870
00:41:44,545 --> 00:41:47,505
Right. you guys
have fun. Okay.
871
00:41:50,290 --> 00:41:51,683
Go.i'm going this way.
872
00:41:51,726 --> 00:41:53,249
I got him.
873
00:42:14,357 --> 00:42:17,099
Put your hands
behind your back.
874
00:42:17,143 --> 00:42:19,624
Hey, where's that
wide receiver, huh?
875
00:42:49,436 --> 00:42:51,960
Hello, mister Skinner.
876
00:42:52,004 --> 00:42:54,006
Take a little walk...
877
00:42:56,965 --> 00:42:59,315
Just around the
corner, all right?
878
00:43:01,404 --> 00:43:04,930
Got a nice little suite
for you all picked out.
879
00:43:08,716 --> 00:43:10,718
Right over here.
880
00:43:19,771 --> 00:43:21,773
Why don't you
have a seat here?
881
00:43:26,429 --> 00:43:28,083
So what's your fetish?
882
00:43:28,997 --> 00:43:30,608
You like them young?
883
00:43:31,783 --> 00:43:33,959
You like them fat or...
884
00:43:34,002 --> 00:43:36,962
Or maybe you
like them dead?
885
00:43:37,005 --> 00:43:38,659
I ain't talking.
886
00:43:38,703 --> 00:43:40,052
He's not going
to talk.
Ok
887
00:43:40,095 --> 00:43:41,706
well, that's...That's all right.
That's okay.
888
00:43:41,749 --> 00:43:43,011
All right.
All right.That's all right.
That's okay.
889
00:43:43,055 --> 00:43:44,709
You don't
have to talk.
890
00:43:44,752 --> 00:43:46,319
Just sit there
and look.
891
00:43:46,362 --> 00:43:47,102
"Ooh."
892
00:43:47,146 --> 00:43:48,321
Just take
your time.
893
00:43:48,364 --> 00:43:51,019
Huh, how
about that?
894
00:43:51,063 --> 00:43:53,021
Look at his eyes light
up. Look at that.
895
00:43:53,065 --> 00:43:54,588
Look at that.
896
00:43:56,982 --> 00:43:58,984
You know any of
these girls?
897
00:44:00,115 --> 00:44:01,377
No.
898
00:44:01,421 --> 00:44:03,510
Oh...well,
899
00:44:03,553 --> 00:44:04,642
it's a dead end.
900
00:44:04,685 --> 00:44:05,643
All right.We tried, right?
901
00:44:05,686 --> 00:44:06,905
Hold on.
Hold on.
902
00:44:06,948 --> 00:44:08,123
Maybe I do know them.
903
00:44:08,167 --> 00:44:09,951
Let me see the pictures.
904
00:44:09,995 --> 00:44:11,431
Let me...Let me
see them again.
905
00:44:11,474 --> 00:44:12,519
He wants to see
them again.
906
00:44:12,562 --> 00:44:13,563
Let me see
the pictures.
Really?
907
00:44:13,607 --> 00:44:15,957
You think so?
908
00:44:16,001 --> 00:44:17,655
I'll tell you what.
909
00:44:18,525 --> 00:44:20,309
You tell us what
we want to know
910
00:44:20,353 --> 00:44:22,355
and you can have
these pictures
911
00:44:22,398 --> 00:44:24,313
all by yourself
for ten minutes.
912
00:44:24,357 --> 00:44:24,879
What?
913
00:44:24,923 --> 00:44:26,185
My partner and I
914
00:44:26,228 --> 00:44:27,360
we're going to go out
and get a cup of coffee,
915
00:44:27,403 --> 00:44:28,578
maybe bring back a
couple of doughnuts
916
00:44:28,622 --> 00:44:30,276
and you can take all
the time you want.
917
00:44:30,319 --> 00:44:32,670
How does that sound?
Is that a deal?
918
00:44:32,713 --> 00:44:34,541
Huh?
919
00:44:34,584 --> 00:44:35,324
Let's start over.
920
00:44:35,368 --> 00:44:36,499
All right.
921
00:44:36,543 --> 00:44:38,501
Mister Skinner,
922
00:44:38,545 --> 00:44:39,589
what's your fetish?
923
00:44:39,633 --> 00:44:41,200
I'm not a pervert.
924
00:44:41,243 --> 00:44:42,723
I like them old enough.
925
00:44:42,767 --> 00:44:44,029
He ain't a
pervert, either.
926
00:44:44,072 --> 00:44:46,205
Not a pervert. Now
that's a good start.
927
00:44:46,248 --> 00:44:47,336
Yeah, it's good.
928
00:44:47,380 --> 00:44:48,598
Old enough to what?
929
00:44:48,642 --> 00:44:50,339
Play games, play
tiddlywinks?
930
00:44:50,383 --> 00:44:53,386
What do you like?
Old enough for what?
931
00:44:56,650 --> 00:44:57,607
He doesn't have an
answer for that one.
932
00:44:57,651 --> 00:44:58,870
He doesn't have
to answer this.
933
00:44:58,913 --> 00:45:01,960
I don't understand
what you meant.
934
00:45:02,003 --> 00:45:05,354
Wait, do you like
killing these girls?
935
00:45:05,398 --> 00:45:06,573
No.
936
00:45:06,616 --> 00:45:08,096
Nothing kinky
like that...
937
00:45:08,140 --> 00:45:11,534
Just regular
things.
938
00:45:11,578 --> 00:45:14,407
Regular things?
939
00:45:14,450 --> 00:45:16,278
Like what?
940
00:45:16,322 --> 00:45:18,193
I follow them
down the street,
941
00:45:18,237 --> 00:45:20,152
take pictures,
fantasize.
942
00:45:20,195 --> 00:45:21,370
Fantasize?
943
00:45:21,414 --> 00:45:24,460
You know, imagine things.
944
00:45:24,504 --> 00:45:25,548
Yeah, I do that, too.
945
00:45:25,592 --> 00:45:30,684
What kinds of things
do you imagine?
946
00:45:30,728 --> 00:45:32,294
Do you fantasize about
killing these girls?
947
00:45:32,338 --> 00:45:33,643
No.
948
00:45:33,687 --> 00:45:36,472
Nothing kinky
like that just
regular things.
949
00:45:36,516 --> 00:45:37,299
Nothing kinky.
950
00:45:37,343 --> 00:45:38,083
Regular things.
951
00:45:38,126 --> 00:45:39,214
That's good to know.
952
00:45:39,258 --> 00:45:41,303
That's...that's very,
very comforting.
953
00:45:41,347 --> 00:45:42,522
Regular things.
954
00:45:42,565 --> 00:45:43,871
What if I told you
that we have evidence
955
00:45:43,915 --> 00:45:45,220
that you've been following
these women around,
956
00:45:45,264 --> 00:45:46,831
what are you going
to say to that?
957
00:45:46,874 --> 00:45:48,615
I'd say you were lying because
i didn't follow these girls.
958
00:45:48,658 --> 00:45:50,573
Oh, you just
called him a liar.
959
00:45:50,617 --> 00:45:52,010
I'd be careful
if I were you.
960
00:45:52,053 --> 00:45:54,142
It's the, you
know, anger thing.
961
00:45:54,186 --> 00:45:55,535
What about your
buddy Danny?
962
00:45:55,578 --> 00:45:57,667
Do you think Danny
followed them?
963
00:45:57,711 --> 00:45:58,277
Danny?
964
00:45:58,320 --> 00:45:59,408
Yeah.
965
00:45:59,452 --> 00:46:02,107
Are you guys pal-ing
around together?
966
00:46:05,545 --> 00:46:06,546
Mister Skinner,
967
00:46:06,589 --> 00:46:09,027
we promise, you
know, this...
968
00:46:09,070 --> 00:46:10,506
This confession,
969
00:46:10,550 --> 00:46:12,595
this part of you that
i know is coming out.
970
00:46:12,639 --> 00:46:13,814
It's going to help us.
971
00:46:13,858 --> 00:46:15,381
We're not going to
violate your parole.
972
00:46:15,424 --> 00:46:16,425
We're not going
to rat on you.
973
00:46:16,469 --> 00:46:17,383
Nothing's
going to happen.
974
00:46:17,426 --> 00:46:18,601
You have our word.
975
00:46:18,645 --> 00:46:20,778
Answer the question.
976
00:46:20,821 --> 00:46:22,431
I may have
run into him.
977
00:46:22,475 --> 00:46:24,912
I didn't say
anything.
978
00:46:24,956 --> 00:46:26,218
Wait a second,
979
00:46:26,261 --> 00:46:29,221
you haven't seen Danny
since prison, right?
980
00:46:29,264 --> 00:46:30,700
You're old
prison buddies.
981
00:46:30,744 --> 00:46:32,833
You don't say
anything to each other?
982
00:46:32,877 --> 00:46:34,748
We're not supposed to
associate with former inmates.
983
00:46:34,792 --> 00:46:37,577
Listen to me you
little shit.
984
00:46:37,620 --> 00:46:38,839
Have you been talking
to Danny gates?
985
00:46:38,883 --> 00:46:39,927
What have you been
talking about?
986
00:46:39,971 --> 00:46:41,973
Just regular
stuff, you know?
987
00:46:42,321 --> 00:46:43,278
How are you?
988
00:46:43,322 --> 00:46:44,802
What's been going on?
989
00:46:47,108 --> 00:46:48,109
That's it?
990
00:46:48,153 --> 00:46:49,676
That's it.
991
00:46:51,896 --> 00:46:52,853
Do you want to hit him?
992
00:46:52,897 --> 00:46:53,941
I do want to hit him.
993
00:46:53,985 --> 00:46:55,334
Should we hit him?
994
00:46:55,377 --> 00:46:57,075
But "that's it," Mike.
995
00:46:57,118 --> 00:46:57,989
All right.
996
00:46:58,032 --> 00:46:59,817
All right,
"that's it."
997
00:46:59,860 --> 00:47:02,036
All right, we're not
going to hit you.
998
00:47:02,080 --> 00:47:05,605
Wait, how about
giving me the ten
minutes you promised?
999
00:47:09,739 --> 00:47:11,741
Danny's shitting all
over his parole.
1000
00:47:11,785 --> 00:47:13,308
You don't know the
circumstances surrounding
1001
00:47:13,352 --> 00:47:14,832
Danny talking
to Skinner.
1002
00:47:14,875 --> 00:47:15,876
What are you
kidding me?
1003
00:47:15,920 --> 00:47:17,486
You honestly think
these two guys
1004
00:47:17,530 --> 00:47:19,401
just bumped into
each other?
1005
00:47:19,445 --> 00:47:20,402
Danny talking to Skinner
1006
00:47:20,446 --> 00:47:21,490
is a violation
of his parole...
1007
00:47:21,534 --> 00:47:23,057
Doesn't make
him a killer.
1008
00:47:23,101 --> 00:47:24,885
No, it doesn't make
him the killer, right.
1009
00:47:24,929 --> 00:47:26,321
What...when are
you going to stop?
1010
00:47:26,365 --> 00:47:27,627
Come on, man.
You...
1011
00:47:27,670 --> 00:47:29,281
You told me you weren't
going to point a finger
1012
00:47:29,324 --> 00:47:30,717
unless you had
concrete evidence.
1013
00:47:30,760 --> 00:47:31,761
I was in that
room with you.
1014
00:47:31,805 --> 00:47:33,807
We don't have shit.
1015
00:47:34,764 --> 00:47:35,504
Okay.
1016
00:47:35,548 --> 00:47:37,637
All right.
1017
00:47:37,680 --> 00:47:39,160
Gates, Decker...
1018
00:47:49,344 --> 00:47:50,998
The good samaritan
that drove by
1019
00:47:51,042 --> 00:47:53,609
your stabbing Vic the
other night is here.
1020
00:47:53,653 --> 00:47:56,917
Probably has a severe case
of the guilty conscience.
1021
00:47:57,962 --> 00:47:59,354
You know something
about the dead girl?
1022
00:47:59,398 --> 00:48:00,878
I...i wanted to
come in sooner.
1023
00:48:00,921 --> 00:48:03,010
I just didn't
have the guts.
1024
00:48:03,054 --> 00:48:04,185
What happened?
1025
00:48:04,229 --> 00:48:06,144
I was driving on 9th
late Sunday night.
1026
00:48:06,187 --> 00:48:07,710
I mean Monday morning.
1027
00:48:07,754 --> 00:48:08,973
It was a little
after midnight.
1028
00:48:09,016 --> 00:48:11,018
That girl they wrote
about in the newspaper
1029
00:48:11,062 --> 00:48:12,193
the one that
got killed
1030
00:48:12,237 --> 00:48:14,326
ran in the middle
of the street.
1031
00:48:14,369 --> 00:48:15,980
She wanted me to
stop but I didn't.
1032
00:48:16,023 --> 00:48:17,111
I thought she was
a prostitute.
1033
00:48:17,155 --> 00:48:18,939
She'd have her
friends carjack me.
1034
00:48:18,983 --> 00:48:21,333
It happens, right?
1035
00:48:21,376 --> 00:48:23,335
Yeah, yeah, yeah.
1036
00:48:23,378 --> 00:48:26,381
So, you've seen that sort
of thing before, right?
1037
00:48:29,384 --> 00:48:30,733
I checked my
rearview mirror
1038
00:48:30,777 --> 00:48:32,997
she was already on the
other side of the street.
1039
00:48:33,040 --> 00:48:34,302
Did you see who
was following her?
1040
00:48:34,346 --> 00:48:35,738
It was dark.
1041
00:48:35,782 --> 00:48:36,783
Couldn't see much.
1042
00:48:36,826 --> 00:48:38,176
He was wearing dark clothes.
1043
00:48:38,219 --> 00:48:39,742
I remember a
streak of light...
1044
00:48:39,786 --> 00:48:41,048
Shiny object he
was wearing.
1045
00:48:41,092 --> 00:48:43,398
I thought he was her
pimp or something.
1046
00:48:43,442 --> 00:48:45,400
What kind of shiny
object? What do you mean?
1047
00:48:45,444 --> 00:48:46,924
Beltbuckle, maybe...
1048
00:48:46,967 --> 00:48:47,881
Jewelry...
1049
00:48:47,925 --> 00:48:49,187
Like I said, it
was hard to see.
1050
00:48:49,230 --> 00:48:51,537
Those people wear a lot
of jewelry...You know.
1051
00:48:51,580 --> 00:48:52,712
Those people?
1052
00:48:52,755 --> 00:48:54,714
You know...Pimps,
drug dealers.
1053
00:48:54,757 --> 00:48:57,369
You have a lot of
experience with
pimps, drug dealers?
1054
00:48:57,412 --> 00:49:00,763
Me? no, I'm
just saying...
1055
00:49:00,807 --> 00:49:02,635
I see the news
reports, you know.
1056
00:49:02,678 --> 00:49:03,941
What was this person?
1057
00:49:03,984 --> 00:49:06,595
Tall, short, fat, skinny?
1058
00:49:06,639 --> 00:49:07,770
Average.
1059
00:49:07,814 --> 00:49:09,555
Was he white,
black, hispanic?
1060
00:49:09,598 --> 00:49:10,295
It was dark.
1061
00:49:10,338 --> 00:49:11,426
I didn't look around.
1062
00:49:11,470 --> 00:49:12,950
What were you doing there?
1063
00:49:14,299 --> 00:49:16,344
Just heading home from a
business dinner meeting.
1064
00:49:16,388 --> 00:49:18,607
Heading home.
1065
00:49:18,651 --> 00:49:19,478
Mm.
1066
00:49:19,521 --> 00:49:20,653
Meeting went
pretty late.
1067
00:49:20,696 --> 00:49:21,306
Mm.
1068
00:49:21,349 --> 00:49:23,047
Stayed for drinks.
1069
00:49:23,090 --> 00:49:24,962
This shiny object
that you saw,
1070
00:49:25,005 --> 00:49:26,398
was it around
the man's waist,
1071
00:49:26,441 --> 00:49:27,486
around the
man's neck,
1072
00:49:27,529 --> 00:49:28,966
down to his toes,
1073
00:49:29,009 --> 00:49:30,097
his belt buckle...
1074
00:49:30,141 --> 00:49:31,403
I don't know.
1075
00:49:31,446 --> 00:49:32,970
It was around
the waist area.
1076
00:49:33,013 --> 00:49:34,972
Maybe a belt buckle.
1077
00:49:39,802 --> 00:49:42,283
What are you
looking at?
1078
00:49:42,327 --> 00:49:44,546
That's all I saw.
1079
00:49:44,590 --> 00:49:45,504
All right.
1080
00:49:45,547 --> 00:49:46,722
Come on I'll get
your statement.
1081
00:49:46,766 --> 00:49:48,507
Hold on a
second, Jack.
1082
00:49:48,550 --> 00:49:51,249
Maybe our model
citizen here isn't
telling the truth.
1083
00:49:51,292 --> 00:49:53,164
Maybe you did
it, pally, huh?
1084
00:49:53,207 --> 00:49:54,992
Maybe you get some
perverse kick out of
1085
00:49:55,035 --> 00:49:56,776
fucking around with the
police department.
Yeah, yeah, all right.
1086
00:49:56,819 --> 00:49:58,386
That's enough,
Decker. That's
enough.
1087
00:49:58,430 --> 00:50:00,606
Wait, wait. No. You get
your rocks off this way?
1088
00:50:00,649 --> 00:50:02,129
Come on.
1089
00:50:05,350 --> 00:50:06,307
What's wrong with you?
1090
00:50:06,351 --> 00:50:07,787
What's wrong with me?
1091
00:50:07,830 --> 00:50:09,006
What's wrong with you?
1092
00:50:09,049 --> 00:50:10,050
You didn't see that?
1093
00:50:10,094 --> 00:50:11,878
He looked at my badge.
1094
00:50:11,921 --> 00:50:13,836
Shiny object around
a man's waist.
1095
00:50:13,880 --> 00:50:16,056
You do the math, come on.
1096
00:50:16,100 --> 00:50:17,753
Let me get this straight,
1097
00:50:18,885 --> 00:50:22,584
first you think a priest
was your prime suspect.
1098
00:50:22,628 --> 00:50:26,153
Now you think a cop is
killing these girls.
1099
00:50:26,197 --> 00:50:28,025
Don't want to foot that
big mouth of yours
1100
00:50:28,068 --> 00:50:30,592
will get wind of your
stupid ass comments.
1101
00:50:30,636 --> 00:50:35,554
I'm just making an
observation, sarge.
1102
00:50:35,597 --> 00:50:38,383
Deck, let me ask you...
1103
00:50:38,426 --> 00:50:39,601
Between you and gates
1104
00:50:39,645 --> 00:50:40,689
who decides who's going
to be the good cop
1105
00:50:40,733 --> 00:50:42,517
and who's going to
be the bad cop?
1106
00:50:42,561 --> 00:50:45,172
Well, we just go against our
personalities, you know.
1107
00:50:45,216 --> 00:50:49,394
It's always a
challenge I like.
1108
00:51:13,331 --> 00:51:14,332
[ From computer]
Looks nice.
1109
00:51:14,375 --> 00:51:15,724
You expecting company?
1110
00:51:15,768 --> 00:51:17,335
Hi, mom.[ Laughs]
1111
00:51:17,378 --> 00:51:18,553
Hi.
1112
00:51:18,597 --> 00:51:19,728
Oh, my gosh.
1113
00:51:19,772 --> 00:51:21,339
You look so pretty.
1114
00:51:21,382 --> 00:51:22,427
Not true.
1115
00:51:22,470 --> 00:51:24,081
I've got a zit
on my forehead.
1116
00:51:24,124 --> 00:51:25,256
Where?
1117
00:51:27,171 --> 00:51:28,781
Oh, my god.
1118
00:51:28,824 --> 00:51:31,479
Oh, honey, that
is massive.
1119
00:51:31,523 --> 00:51:33,264
Ha, ha. Not
funny, mom.
1120
00:51:33,307 --> 00:51:34,395
Seriously, a tiny
thing like this
1121
00:51:34,439 --> 00:51:36,136
could ruin a teenager's
social life.
1122
00:51:36,180 --> 00:51:37,398
Oh, stop.
1123
00:51:37,442 --> 00:51:39,487
Just put a
little rubbing
alcohol on it.
1124
00:51:39,531 --> 00:51:41,098
It will be gone
by tomorrow.
1125
00:51:41,141 --> 00:51:42,577
Rubbing alcohol, mom?
1126
00:51:42,621 --> 00:51:43,709
Seriously?
1127
00:51:43,752 --> 00:51:45,580
This isn't the
battlefield, you know.
1128
00:51:45,624 --> 00:51:48,017
Speaking of which,
how are you doing?
1129
00:51:48,061 --> 00:51:49,454
Oh, my gosh.
1130
00:51:49,497 --> 00:51:51,760
I am so much better now that
i see your pretty face.
1131
00:51:51,804 --> 00:51:53,371
And I'm so excited i
get to have dinner
1132
00:51:53,414 --> 00:51:54,372
with you and your
dad tonight.
1133
00:51:54,415 --> 00:51:56,156
Is he home yet?
1134
00:51:56,200 --> 00:51:58,941
No. but what
else is new.
1135
00:51:58,985 --> 00:52:01,466
Oh, honey, he's
trying so hard.
1136
00:52:01,509 --> 00:52:04,121
I know it's been really
difficult for both of you
1137
00:52:04,164 --> 00:52:05,426
with me gone
for so long
1138
00:52:05,470 --> 00:52:09,387
but just hang in
there, you know.
1139
00:52:09,430 --> 00:52:10,866
So, what are you eating?
1140
00:52:10,910 --> 00:52:13,347
Mmm, I'm eating
something awesome
1141
00:52:13,391 --> 00:52:15,480
and you're going
to be so jealous
1142
00:52:15,523 --> 00:52:17,960
you're not going to know
what to do with yourself.
1143
00:52:18,004 --> 00:52:19,179
The chef here
1144
00:52:19,223 --> 00:52:20,615
made me
1145
00:52:20,659 --> 00:52:22,443
the most amazing
1146
00:52:22,487 --> 00:52:25,577
spinach and cheese omelet
because I'm special
1147
00:52:25,620 --> 00:52:28,623
and then...Um...Like
a little delicacy
1148
00:52:28,667 --> 00:52:31,278
called burnt toast.
1149
00:52:31,322 --> 00:52:32,888
Ugh...disgusting.
1150
00:52:32,932 --> 00:52:37,458
Mm. [ laughs]
1151
00:52:37,502 --> 00:52:39,721
Give me the
scoop on Johnny.
1152
00:52:39,765 --> 00:52:41,375
There is not much to tell.
1153
00:52:41,419 --> 00:52:43,029
Come on, babe.
1154
00:52:43,072 --> 00:52:44,204
Tell me.
1155
00:52:45,684 --> 00:52:47,164
Do you like him?
1156
00:52:47,207 --> 00:52:50,341
Mom.what?
1157
00:52:50,384 --> 00:52:52,212
Okay. I think he
likes me a lot.
1158
00:52:52,256 --> 00:52:52,865
Okay.
1159
00:52:52,908 --> 00:52:54,171
And...
1160
00:52:54,214 --> 00:52:55,694
And what?
1161
00:52:59,350 --> 00:53:01,178
Do you like him back?
1162
00:53:01,221 --> 00:53:01,874
I don't know.
1163
00:53:01,917 --> 00:53:05,051
I like him enough.
1164
00:53:05,094 --> 00:53:06,400
Enough?
1165
00:53:06,444 --> 00:53:08,010
Okay, I know what you're
fishing for, mom,
1166
00:53:08,054 --> 00:53:10,926
and the answer is no,
i haven't had sex with him.
1167
00:53:10,970 --> 00:53:13,146
Oh, god, thank god,
because I was...
1168
00:53:13,190 --> 00:53:14,495
My mind was going.
1169
00:53:14,539 --> 00:53:16,062
But...
1170
00:53:17,063 --> 00:53:21,285
I'm sorry, did you
just say, "but?"
1171
00:53:21,328 --> 00:53:23,243
I'm thinking about it.
1172
00:53:23,287 --> 00:53:24,505
You're thinking
about it.
1173
00:53:24,549 --> 00:53:25,898
Kelly, you're...
1174
00:53:25,941 --> 00:53:27,029
Who's thinking
about what?
1175
00:53:27,073 --> 00:53:28,640
Hi, dad.
1176
00:53:28,683 --> 00:53:29,858
What'd you bring
home for dinner?
1177
00:53:29,902 --> 00:53:32,339
Chinese.
1178
00:53:32,383 --> 00:53:33,253
Hi, honey.
1179
00:53:33,297 --> 00:53:34,907
Hi.
1180
00:53:36,082 --> 00:53:38,824
You still mad at me?
1181
00:53:38,867 --> 00:53:40,521
You know I love you.
1182
00:53:40,565 --> 00:53:44,395
Oh, I know you do.
1183
00:53:44,438 --> 00:53:45,526
Guys doing okay?
1184
00:53:45,570 --> 00:53:46,658
Yeah, yeah.
1185
00:53:46,701 --> 00:53:47,963
They're out on patrol.
1186
00:53:48,007 --> 00:53:50,009
Left early this morning.
1187
00:53:50,879 --> 00:53:53,360
I'll keep them in my prayers.
1188
00:54:21,258 --> 00:54:22,737
Awesome.
1189
00:54:37,926 --> 00:54:39,406
Who is it?
1190
00:54:46,848 --> 00:54:48,328
Who is it?
1191
00:54:56,728 --> 00:54:57,903
Hello?
1192
00:55:05,824 --> 00:55:06,999
Hello?
1193
00:55:15,660 --> 00:55:17,401
Father, what are
you doing here?
1194
00:55:17,444 --> 00:55:18,489
The lights all
just went out.
1195
00:55:18,532 --> 00:55:19,794
You scared me.
1196
00:55:19,838 --> 00:55:21,230
I'm sorry. I didn't
mean to scare you.
1197
00:55:21,274 --> 00:55:24,364
I kept calling and calling,
but you didn't answer.
1198
00:55:24,408 --> 00:55:25,713
It must be my
hearing aid.
1199
00:55:25,757 --> 00:55:28,629
I've had trouble
with it lately.
1200
00:55:28,673 --> 00:55:30,327
I better turn up the
volume on this thing.
1201
00:55:30,370 --> 00:55:34,156
Well, the reason I came
by, I found your wallet.
1202
00:55:34,200 --> 00:55:37,464
Ah, that is
such a relief.
1203
00:55:37,508 --> 00:55:39,814
Thank you. I've been looking
everywhere for this.
1204
00:55:39,858 --> 00:55:42,208
You must have dropped
it on the way out.
1205
00:55:42,251 --> 00:55:44,384
You left in a hurry.
1206
00:55:44,428 --> 00:55:45,733
Yeah.
1207
00:55:45,777 --> 00:55:50,738
Anyway, I found someone
you might want to talk to.
1208
00:55:54,220 --> 00:55:56,353
I hope she can help.
1209
00:55:56,396 --> 00:55:58,355
Thank you, father.
1210
00:55:58,398 --> 00:56:01,488
Do you want to come
in for hot tea?
1211
00:56:01,532 --> 00:56:02,576
I would love to.
1212
00:56:02,620 --> 00:56:03,838
Okay.
1213
00:56:03,882 --> 00:56:05,536
I don't have any
lights clearly,
1214
00:56:05,579 --> 00:56:08,843
but I do have a
gas stove, so...
1215
00:56:08,887 --> 00:56:10,584
Come on in.
1216
00:56:14,066 --> 00:56:16,111
It's nice to have some
company when it's dark.
1217
00:56:16,155 --> 00:56:18,549
It's a nice change
for me. [ Laughs]
1218
00:56:25,077 --> 00:56:27,906
We got the father
on the burgers.
1219
00:56:27,949 --> 00:56:31,910
Let's give him a round
of applause, too.
1220
00:56:33,433 --> 00:56:35,304
Whoa, hold on, everybody.
1221
00:56:35,348 --> 00:56:36,218
The police are here.
1222
00:56:36,262 --> 00:56:37,437
Put your hands up.
1223
00:56:37,481 --> 00:56:39,483
I give up.
I give up.
1224
00:56:41,746 --> 00:56:43,748
How you doing, buddy?
1225
00:56:44,575 --> 00:56:47,708
Mel.
1226
00:56:47,752 --> 00:56:49,536
I want to show
you somebody.
1227
00:56:49,580 --> 00:56:52,017
Who is this right here?
1228
00:56:52,060 --> 00:56:53,061
Yeah.
1229
00:56:54,411 --> 00:56:55,934
It's good to
see you, bud.
1230
00:56:55,977 --> 00:56:57,762
Everybody, can I have your
attention for a minute, please?
1231
00:56:57,805 --> 00:57:01,156
[ Whistles]
1232
00:57:01,200 --> 00:57:03,158
I just want to thank my
big brother Jack here,
1233
00:57:03,202 --> 00:57:05,552
for everything he's done
for me over the years.
1234
00:57:05,596 --> 00:57:08,076
He stepped up and
took care of my
responsibilities
1235
00:57:08,120 --> 00:57:09,295
when I wasn't able to.
1236
00:57:09,338 --> 00:57:12,124
[ Applause]
1237
00:57:12,167 --> 00:57:14,561
And...and...hold on,
1238
00:57:14,605 --> 00:57:16,302
a little bit more.
1239
00:57:16,345 --> 00:57:18,260
I just want to
congratulate him
1240
00:57:18,304 --> 00:57:20,306
for his dedication
to his sobriety.
1241
00:57:20,349 --> 00:57:22,439
Five years without
a drop. Come on.
1242
00:57:22,482 --> 00:57:25,050
[ Applause]
1243
00:57:25,093 --> 00:57:28,053
Thanks for coming, everybody.
1244
00:57:28,096 --> 00:57:30,534
Good to see
you, too, Mel.
1245
00:57:30,577 --> 00:57:31,578
Hey,
1246
00:57:31,622 --> 00:57:32,492
listen to me.
1247
00:57:32,536 --> 00:57:33,493
You just sit
back, all right?
1248
00:57:33,537 --> 00:57:34,842
Give it some time.
1249
00:57:34,886 --> 00:57:37,628
Give her some time.Congratulations, partner.
1250
00:57:37,671 --> 00:57:38,280
Keep it up.
1251
00:57:38,324 --> 00:57:39,804
Thanks, buddy.
1252
00:57:41,414 --> 00:57:42,937
There she is.
A pretty girl.
1253
00:57:42,981 --> 00:57:44,983
Hi, mister gates.
1254
00:57:46,985 --> 00:57:49,466
How's your parole
coming along, Dan?
1255
00:57:51,946 --> 00:57:55,210
Mike, let's talk to
these nice people.
1256
00:57:55,254 --> 00:57:56,908
These nice people.
[ Laughs]
1257
00:57:56,951 --> 00:57:58,475
It's questionable.
It's nice to see you.
1258
00:57:58,518 --> 00:58:02,000
Hi. I missed you at
the office party.
1259
00:58:08,180 --> 00:58:11,052
Can I talk to you for
a minute, please?
1260
00:58:11,096 --> 00:58:13,794
Come here.
1261
00:58:13,838 --> 00:58:15,143
Look,
1262
00:58:15,187 --> 00:58:16,841
I know you're mad.
1263
00:58:16,884 --> 00:58:18,669
I should have called before i
stopped by the other night.
1264
00:58:18,712 --> 00:58:20,540
I'm sorry.
1265
00:58:20,584 --> 00:58:22,977
I'm sorry.
1266
00:58:23,021 --> 00:58:24,370
I really want this
to work, baby.
1267
00:58:24,413 --> 00:58:27,286
I want my
family back.It's over.
1268
00:58:27,329 --> 00:58:28,983
No. no,
come on.
1269
00:58:29,027 --> 00:58:33,901
Come on, I can't
believe you mean that.It's over.
1270
00:58:33,945 --> 00:58:35,294
It's been a minute.
1271
00:58:35,337 --> 00:58:40,299
It's been a little while.Don't fucking touch me.
1272
00:58:40,342 --> 00:58:42,649
Oh, how can I be so stupid?
1273
00:58:42,693 --> 00:58:45,304
Of course.
1274
00:58:45,347 --> 00:58:47,306
It hasn't been that
long for you has it?
1275
00:58:47,349 --> 00:58:48,699
Hey!
1276
00:58:48,742 --> 00:58:52,485
Who's been hitting that
fine ass of yours, huh?
1277
00:58:52,529 --> 00:58:55,749
Who?
stop it.
1278
00:58:55,793 --> 00:58:57,359
Back off.
1279
00:58:57,403 --> 00:58:58,883
Now.
1280
00:59:03,670 --> 00:59:06,194
He's got a mean
streak in him.
1281
00:59:07,631 --> 00:59:09,589
It's family, Mike.
1282
00:59:13,637 --> 00:59:16,770
You guys going to go?
1283
00:59:17,292 --> 00:59:18,293
[ Muttering]
shit.
1284
01:00:08,517 --> 01:00:09,170
Hey, sugar.
1285
01:00:09,214 --> 01:00:09,867
Hey.
1286
01:00:09,910 --> 01:00:11,303
Looking for a date?
1287
01:00:11,346 --> 01:00:12,739
Yeah, sounds good.
1288
01:00:12,783 --> 01:00:13,653
Okay.
1289
01:00:13,697 --> 01:00:14,741
Meet you around
the corner?
1290
01:00:14,785 --> 01:00:15,786
Sure.
1291
01:00:55,739 --> 01:00:57,392
Whoa, whoa, whoa.
1292
01:00:59,394 --> 01:01:02,876
Start over.
1293
01:01:02,920 --> 01:01:05,183
Let go!
1294
01:01:05,226 --> 01:01:08,142
What the hell
are you doing?
1295
01:01:08,186 --> 01:01:09,666
Help!
1296
01:01:12,059 --> 01:01:13,191
No!
1297
01:01:13,234 --> 01:01:17,282
What are you doing?
1298
01:01:17,325 --> 01:01:19,806
Help!
1299
01:01:19,850 --> 01:01:25,594
Get off!
1300
01:01:25,638 --> 01:01:26,813
Stop!
1301
01:01:26,857 --> 01:01:27,684
Freeze.
1302
01:01:27,727 --> 01:01:29,207
Right there.
1303
01:01:29,555 --> 01:01:32,384
Hey!
1304
01:01:32,427 --> 01:01:34,429
You okay?[ Pants] yeah.
1305
01:01:38,085 --> 01:01:38,738
[ Grunts]
1306
01:01:38,782 --> 01:01:39,696
[ Grunts]
1307
01:01:46,398 --> 01:01:47,834
Oh, ho, ho,
1308
01:01:47,878 --> 01:01:51,533
Jack gates with the
beautiful overhead right
1309
01:01:51,577 --> 01:01:54,493
ending the
fight and won.
1310
01:01:54,536 --> 01:01:57,061
Here we go.
Here we go.
Come on.
1311
01:01:57,104 --> 01:01:59,585
Watch yourself.
1312
01:01:59,628 --> 01:02:02,370
What have we got?
1313
01:02:02,414 --> 01:02:04,198
All right.
[ Moans]
1314
01:02:04,242 --> 01:02:05,373
Oh, yeah.
1315
01:02:05,417 --> 01:02:07,245
What a beauty.
1316
01:02:07,288 --> 01:02:10,204
Let's see, who
do we have here?
1317
01:02:10,248 --> 01:02:11,640
Oh, let's see...
Let me guess,
1318
01:02:11,684 --> 01:02:14,426
you got a house
in the suburbs
1319
01:02:14,469 --> 01:02:16,645
and pretty hot
little wife, huh?
1320
01:02:16,689 --> 01:02:17,559
Kids.
1321
01:02:17,603 --> 01:02:18,735
Whole nine yards.
1322
01:02:18,778 --> 01:02:20,084
Give me a break, man.
1323
01:02:20,127 --> 01:02:21,389
I've never done this before.
1324
01:02:21,433 --> 01:02:22,216
Yeah.
1325
01:02:22,260 --> 01:02:24,175
My wife...
1326
01:02:24,218 --> 01:02:25,002
She doesn't
need to know.
1327
01:02:25,045 --> 01:02:25,872
She does
need to
know.
1328
01:02:25,916 --> 01:02:27,221
Yeah, she does.
1329
01:02:27,265 --> 01:02:28,222
Oh, yeah.
1330
01:02:28,266 --> 01:02:30,311
Yeah, she does.
Come on.
1331
01:02:30,355 --> 01:02:31,835
Come on.
1332
01:02:42,367 --> 01:02:43,585
Another dead end.Yeah.
1333
01:02:43,629 --> 01:02:44,804
Yeah.
1334
01:02:44,848 --> 01:02:46,327
All right.
1335
01:03:05,216 --> 01:03:07,044
What's the matter?
1336
01:03:07,087 --> 01:03:09,611
Melissa...
1337
01:03:09,655 --> 01:03:11,048
Filed for divorce.
1338
01:03:11,091 --> 01:03:12,614
Full custody.
1339
01:03:16,053 --> 01:03:17,576
Shit.
1340
01:03:18,229 --> 01:03:19,752
I'm sorry.
1341
01:03:23,147 --> 01:03:26,150
You're not really surprised
by this, though, are you?
1342
01:03:26,890 --> 01:03:28,848
What the hell is that
supposed to mean?
1343
01:03:28,892 --> 01:03:32,112
She's trying to keep
my kid away from me.
1344
01:03:32,156 --> 01:03:35,159
What did you think
she was going to do?
1345
01:03:37,596 --> 01:03:41,121
You live in some sort
of fantasy world?
1346
01:03:41,165 --> 01:03:44,124
You know...
1347
01:03:44,168 --> 01:03:45,647
You're my brother
1348
01:03:45,691 --> 01:03:46,735
so I'm going to
tell you something
1349
01:03:46,779 --> 01:03:48,128
that maybe you
don't want to hear.
1350
01:03:48,172 --> 01:03:50,391
But this comes from a
place of brotherly love.
1351
01:03:50,435 --> 01:03:51,871
Look at me.
1352
01:03:51,915 --> 01:03:53,133
Danny, look at me.
1353
01:03:53,177 --> 01:03:54,874
Say what you have
to say, Jack.
1354
01:03:54,918 --> 01:03:55,832
Don't sugar coat it.
1355
01:03:55,875 --> 01:03:57,311
Okay.
what?
1356
01:03:57,355 --> 01:03:58,965
You just got out
of prison...
1357
01:03:59,009 --> 01:04:00,662
For the
second time,
1358
01:04:00,706 --> 01:04:02,403
that's one away
from being a lifer.
1359
01:04:02,447 --> 01:04:03,796
Oh, that's perfect.
1360
01:04:03,840 --> 01:04:05,493
Thanks for believing
in me, big brother.
1361
01:04:05,537 --> 01:04:06,755
You want me to
believe in you?
1362
01:04:06,799 --> 01:04:07,974
Then why are hanging
out with known felons.
1363
01:04:08,018 --> 01:04:09,323
Why are you screwing up?
1364
01:04:09,367 --> 01:04:10,672
What are you talking about?
1365
01:04:10,716 --> 01:04:11,717
You know what I'm
talking about.
1366
01:04:11,760 --> 01:04:13,414
I'm talking about Skinner.
1367
01:04:13,458 --> 01:04:15,329
The pervert?The pervert.
1368
01:04:15,373 --> 01:04:16,678
Yeah.
so what?
1369
01:04:16,722 --> 01:04:18,332
He helped me when i
was on the inside.
1370
01:04:18,376 --> 01:04:19,159
He needed a favor.
1371
01:04:19,203 --> 01:04:21,205
A felony
favor, Danny.
1372
01:04:25,557 --> 01:04:29,822
Are you
dealing again?
1373
01:04:29,866 --> 01:04:31,737
That you or
Decker talking?
1374
01:04:31,780 --> 01:04:33,304
Just answer the question.Because I know he's
got a hard on for me.
1375
01:04:33,347 --> 01:04:35,001
You're damn right he
has a hard on for you
1376
01:04:35,045 --> 01:04:36,220
and he's going
to put you away,
1377
01:04:36,263 --> 01:04:37,699
so whatever you're
doing you better stop
1378
01:04:37,743 --> 01:04:39,223
because I'm not
going to stop him.
1379
01:04:39,266 --> 01:04:40,354
That's okay, Jackie.
1380
01:04:40,398 --> 01:04:42,879
You didn't stop
him last time.
1381
01:04:42,922 --> 01:04:44,315
Shit.
1382
01:04:44,358 --> 01:04:45,838
I risked my
career for you.
1383
01:04:45,882 --> 01:04:47,884
I risked my
job for you.
1384
01:04:47,927 --> 01:04:48,841
If it wasn't for me,
1385
01:04:48,885 --> 01:04:50,060
that girl would
have testified,
1386
01:04:50,103 --> 01:04:51,235
we'd be having
this conversation
1387
01:04:51,278 --> 01:04:53,193
on a two-way phone
through plexiglass
1388
01:04:53,237 --> 01:04:54,629
because you'd
be in prison...
1389
01:04:54,673 --> 01:04:56,022
You're right.For the rest of
your life, Danny.
1390
01:04:56,066 --> 01:04:57,589
You're right.
You're right.
1391
01:04:57,632 --> 01:04:59,634
I'm just an asshole with
a record and no job.Oh, okay.
1392
01:04:59,678 --> 01:05:01,636
Let's play the violin
for Danny now.But that doesn't mean
1393
01:05:01,680 --> 01:05:03,464
she gets to keep my
son away from me.
1394
01:05:03,508 --> 01:05:06,946
Timmy needs a father!
1395
01:05:06,990 --> 01:05:08,687
He needs somebody who's
going to be there for him.
1396
01:05:08,730 --> 01:05:10,297
Emotionally,
financially
1397
01:05:10,341 --> 01:05:12,517
and you can't do
that right now.
1398
01:05:12,560 --> 01:05:15,607
You don't fill the
requirements, Danny.
1399
01:05:15,650 --> 01:05:17,087
Be a man!
1400
01:05:17,130 --> 01:05:18,610
Well, look at you.
1401
01:05:18,653 --> 01:05:20,438
Look at you sitting
on your high horse
1402
01:05:20,481 --> 01:05:23,006
looking down at me like
your shit don't stink.
1403
01:05:23,049 --> 01:05:24,659
Don't forget
1404
01:05:24,703 --> 01:05:26,835
who pulled you out of
the gutter when you
were piss drunk,
1405
01:05:26,879 --> 01:05:28,228
wife gone and kids
afraid of you.
1406
01:05:28,272 --> 01:05:29,577
Hey, leave my
kids out of this.
1407
01:05:29,621 --> 01:05:31,188
You talk about me
being a fit father.
1408
01:05:31,231 --> 01:05:32,754
How about you, Jack?
1409
01:05:32,798 --> 01:05:35,583
When was the last time you even
talked to your kids, huh?
1410
01:05:35,627 --> 01:05:37,063
Shut up!
1411
01:05:37,107 --> 01:05:38,108
Oh! [ grunts]
1412
01:05:47,160 --> 01:05:55,081
Oh! [ grunts]
1413
01:05:55,125 --> 01:05:58,128
[ Grunts]
1414
01:06:00,086 --> 01:06:03,089
[ Pants]
1415
01:06:49,135 --> 01:06:51,311
Well, we should have dinner
with mom more often.
1416
01:06:51,355 --> 01:06:52,443
What's the occasion?
1417
01:06:52,486 --> 01:06:54,097
No occasion.
1418
01:06:54,140 --> 01:06:55,489
Just wanted to show
you what a real
breakfast looks like.
1419
01:06:55,533 --> 01:06:56,969
Oh, very funny.
1420
01:06:57,013 --> 01:06:58,318
It's not meant
to be a joke.
1421
01:06:58,362 --> 01:06:59,493
A guy your age
shouldn't be eating
1422
01:06:59,537 --> 01:07:01,756
cholesterol and
grease all the time.
1423
01:07:01,800 --> 01:07:03,236
My age?
1424
01:07:03,280 --> 01:07:06,283
What age is that
supposed to be?
[ Laughs]
1425
01:07:06,326 --> 01:07:10,461
My age...Horrible.
1426
01:07:10,504 --> 01:07:12,158
Mmm, it's good.
You look nice today.
1427
01:07:12,202 --> 01:07:13,507
Very good.
Thank you.
1428
01:07:13,551 --> 01:07:15,335
I have to go to the
therapist this morning.
1429
01:07:15,379 --> 01:07:16,206
The shrink?
1430
01:07:16,249 --> 01:07:17,772
Therapist.
1431
01:07:17,816 --> 01:07:19,122
Same thing.
1432
01:07:19,165 --> 01:07:20,123
How's that going?
1433
01:07:20,166 --> 01:07:21,994
Hm, haven't
been in awhile.
1434
01:07:22,038 --> 01:07:24,170
You know, I gotta work.
1435
01:07:24,214 --> 01:07:25,650
So they're forcing you to go?
1436
01:07:25,693 --> 01:07:27,521
Yep.
1437
01:07:27,565 --> 01:07:29,523
You know, dad, you have to
talk about your feelings.
1438
01:07:29,567 --> 01:07:32,700
Shooting someone isn't
an easy thing to do.
1439
01:07:32,744 --> 01:07:36,748
It's better to talk about
it. Get it off your chest.
1440
01:07:38,663 --> 01:07:40,360
How'd you get
to be so smart?
1441
01:07:40,404 --> 01:07:42,797
I'm not smart. You told
me that the other day.
1442
01:07:42,841 --> 01:07:44,408
What are you talking about?
I never said any such thing.
1443
01:07:44,451 --> 01:07:45,800
Oh, yeah?
1444
01:07:45,844 --> 01:07:46,975
What about, "you're going
to college next year.
1445
01:07:47,019 --> 01:07:48,847
You should know
these things."
1446
01:07:48,890 --> 01:07:53,330
That's not the same as
saying you're not smart.
1447
01:07:53,373 --> 01:07:54,940
Aw, crap.
1448
01:07:54,983 --> 01:07:56,550
I gotta go.
1449
01:07:56,594 --> 01:07:58,117
I'll give you a
ride. Come on.
1450
01:07:58,161 --> 01:07:59,292
No, it's fine. I
don't have to be at
class until later.
1451
01:07:59,336 --> 01:08:01,120
Misses clements
is out sick.
1452
01:08:01,164 --> 01:08:02,861
You don't have a sub?
1453
01:08:02,904 --> 01:08:04,297
Well, yeah, but all
she does is sit there
1454
01:08:04,341 --> 01:08:06,125
and tells us to study
for other classes.
1455
01:08:06,169 --> 01:08:07,213
It's boring.
1456
01:08:07,257 --> 01:08:08,301
Well, maybe you
should listen to her
1457
01:08:08,345 --> 01:08:09,302
and study for your
other classes.
1458
01:08:09,346 --> 01:08:10,347
It won't be so boring.
1459
01:08:10,390 --> 01:08:11,609
I already do that
when I get home.
1460
01:08:11,652 --> 01:08:14,394
And besides Johnny's
picking me up later.
1461
01:08:14,438 --> 01:08:16,483
Oh, again with Johnny.
1462
01:08:16,527 --> 01:08:17,441
You two dating?
1463
01:08:17,484 --> 01:08:18,833
We're friends.
1464
01:08:18,877 --> 01:08:19,965
What kind of friends?
1465
01:08:20,008 --> 01:08:21,488
Dad, please.
1466
01:08:21,532 --> 01:08:23,969
Does he know I'm a cop?
1467
01:08:24,012 --> 01:08:25,666
He's just a friend
from school.
1468
01:08:25,710 --> 01:08:27,320
And yes he knows
you carry a gun
1469
01:08:27,364 --> 01:08:28,669
fifteen round magazine.
1470
01:08:28,713 --> 01:08:30,236
He want to know
the chamber?
1471
01:08:30,280 --> 01:08:33,413
Maybe I should have
Johnny's number
just in case.
1472
01:08:33,457 --> 01:08:34,588
Just in case, what?
1473
01:08:34,632 --> 01:08:36,286
You're not going to
call him, are you?
1474
01:08:36,329 --> 01:08:38,897
If someone's driving
my daughter around i
want their number.
1475
01:08:39,985 --> 01:08:41,465
Great.
1476
01:08:46,296 --> 01:08:48,254
I'm waiting.
1477
01:08:48,298 --> 01:08:51,301
Check your phone. I
just texted it to you.
1478
01:08:51,779 --> 01:08:54,782
Ah, I see.
1479
01:08:54,826 --> 01:08:56,349
Modern technology.
1480
01:08:56,393 --> 01:08:57,133
I love you.
1481
01:08:57,176 --> 01:08:58,003
Okay.
1482
01:08:58,046 --> 01:08:59,526
Bye.
1483
01:10:40,888 --> 01:10:42,238
[ Door knock]
1484
01:10:42,281 --> 01:10:44,240
Hang on, I'm coming.
1485
01:10:53,336 --> 01:10:59,472
Hi, mister gates. What
are you doing here?
1486
01:10:59,516 --> 01:11:00,821
You know, my dad's
on his way home.
1487
01:11:00,865 --> 01:11:03,563
I can call if you
want to talk to him.
1488
01:11:03,607 --> 01:11:06,610
Um, my dad should
be home any minute.
1489
01:11:08,916 --> 01:11:10,353
What are you doing?
1490
01:11:10,396 --> 01:11:11,919
Stop!
1491
01:11:18,012 --> 01:11:19,492
Hello?
1492
01:11:21,059 --> 01:11:22,539
Kelly?
1493
01:11:24,236 --> 01:11:25,716
Kelly?
1494
01:11:34,464 --> 01:11:35,334
Stop!
[ phone ringing]
1495
01:11:35,378 --> 01:11:36,553
Stop!
1496
01:11:36,596 --> 01:11:38,598
Stop!
[ glass breaking]
1497
01:11:41,340 --> 01:11:42,907
[ Grunts]
1498
01:11:46,345 --> 01:11:47,825
Let go!
1499
01:12:01,404 --> 01:12:03,362
Johnny, this is Kelly's dad.
1500
01:12:04,494 --> 01:12:06,191
Is Kelly there?
1501
01:12:08,062 --> 01:12:11,588
What do you mean my
front door's open?
1502
01:12:11,631 --> 01:12:15,853
Stay put. Just stay
where you are and don't
touch anything.
1503
01:12:30,824 --> 01:12:31,477
Is she back?
1504
01:12:31,521 --> 01:12:32,391
No.
1505
01:12:32,435 --> 01:12:33,261
Have you heard
from her?
1506
01:12:33,305 --> 01:12:34,567
No.
1507
01:12:34,611 --> 01:12:36,177
All right, put your
hands down, son.
1508
01:12:36,221 --> 01:12:37,440
What'd you see when
you pulled up?
1509
01:12:37,483 --> 01:12:39,180
Uh, the front door
was cracked open.
1510
01:12:39,224 --> 01:12:40,921
Um, I called for Kelly
but there was no answer.
1511
01:12:40,965 --> 01:12:41,835
That's when you pulled up.
1512
01:12:41,879 --> 01:12:42,880
Did you touch anything?
1513
01:12:42,923 --> 01:12:44,969
The door knob.
1514
01:12:45,012 --> 01:12:46,362
All right. Did you see
anybody parked out front
1515
01:12:46,405 --> 01:12:47,885
or down the street?
Anything strange?
1516
01:12:47,928 --> 01:12:50,540
Uh, no. Just that your
furniture's been
tossed around.
1517
01:12:51,628 --> 01:12:53,543
All right, get out of here.
1518
01:12:53,586 --> 01:12:56,241
Will you call me
when you find her?
1519
01:12:59,375 --> 01:13:00,854
Kelly?
1520
01:13:03,291 --> 01:13:04,771
Baby?
1521
01:13:09,472 --> 01:13:11,430
Oh, baby, where are you?
1522
01:13:14,607 --> 01:13:15,695
Whoa, it's me.
It's me.
1523
01:13:15,739 --> 01:13:16,783
She knows him.
1524
01:13:16,827 --> 01:13:18,306
She knows the creep
who took her.
1525
01:13:18,350 --> 01:13:20,308
What?there's no sign
of forced entry.
1526
01:13:20,352 --> 01:13:22,093
All of her stuff is here.
Her phone is here.
1527
01:13:22,136 --> 01:13:23,747
What about the
rest of the house?
I don't know.
1528
01:13:23,790 --> 01:13:25,096
The rest of the house
looks clean, Jack.
1529
01:13:25,139 --> 01:13:26,663
Somehow...this is
her footprint.
1530
01:13:26,706 --> 01:13:27,751
She kicked off there.
1531
01:13:27,794 --> 01:13:29,753
There must have been
some fight here.
1532
01:13:29,796 --> 01:13:31,711
I have no idea what
happened in here, Jack.
1533
01:13:31,755 --> 01:13:34,235
I can't...I don't even want
to think about this. Help me!
1534
01:13:34,279 --> 01:13:35,585
All right, all right, all right!
1535
01:13:35,628 --> 01:13:37,282
We're cops. We're going to
do what we do, right?
1536
01:13:37,325 --> 01:13:37,891
We're cops.
1537
01:13:37,935 --> 01:13:38,936
Take a breath.
1538
01:13:38,979 --> 01:13:40,372
Focus.
1539
01:13:40,416 --> 01:13:41,808
There's a knock at the door.
Kelly goes to answer it.
1540
01:13:41,852 --> 01:13:43,419
She knows whoever's
at the door.
Right.
1541
01:13:43,462 --> 01:13:44,898
He forces his way in.
1542
01:13:44,942 --> 01:13:46,030
There's a struggle.
1543
01:13:46,073 --> 01:13:47,553
She kicks her
way over here.
1544
01:13:47,597 --> 01:13:50,164
He...he overpowers
her somehow
1545
01:13:50,208 --> 01:13:51,644
and then...
1546
01:13:51,688 --> 01:13:54,995
And then he takes her.
[ Pants]
1547
01:13:55,039 --> 01:13:57,781
Where's Danny?
1548
01:13:57,824 --> 01:13:58,825
I don't know.
1549
01:13:58,869 --> 01:13:59,696
Where's Danny?!
1550
01:13:59,739 --> 01:14:02,133
He left early this morning.
1551
01:14:07,181 --> 01:14:08,748
That crackhead...She
was telling the truth
1552
01:14:08,792 --> 01:14:09,836
three years ago,
Jack. Wasn't she?
1553
01:14:09,880 --> 01:14:11,403
We don't know that,
Mike, all right?
1554
01:14:11,447 --> 01:14:12,317
We don't know that.
1555
01:14:12,360 --> 01:14:13,623
We did what
we had to do.
1556
01:14:13,666 --> 01:14:15,015
She was a crackhead who
would have fucked a snake
1557
01:14:15,059 --> 01:14:16,277
for a hit off the pipe.
1558
01:14:16,321 --> 01:14:17,757
You gotta help
me find her.
1559
01:14:17,801 --> 01:14:18,889
I'm going to help you and
you're going to stay calm.
1560
01:14:18,932 --> 01:14:20,934
Find Danny. Please.
This is my daughter.
1561
01:14:20,978 --> 01:14:22,458
This is my daughter, Jack.
1562
01:14:22,501 --> 01:14:23,894
I'm going to help you and
you're going to calm down...
1563
01:14:23,937 --> 01:14:24,938
Okay. all right....And you're
going to be a cop.
1564
01:14:24,982 --> 01:14:26,157
All right, we're
going to do this.
1565
01:14:26,200 --> 01:14:27,245
We'll split up, all right.We'll split up.
1566
01:14:27,288 --> 01:14:29,639
I'm going to
check the house.
Okay, thank you.
1567
01:14:29,682 --> 01:14:31,205
Kelly?
1568
01:14:59,016 --> 01:15:01,453
Is Danny here?
1569
01:15:01,497 --> 01:15:03,020
He was supposed to
be an hour ago.
1570
01:15:03,063 --> 01:15:05,544
What's...what's
going on?
1571
01:15:08,373 --> 01:15:09,896
It...it's Kelly.
1572
01:15:09,940 --> 01:15:11,681
My...my
daughter's
missing.
1573
01:15:11,724 --> 01:15:13,726
And you think he
is responsible?
1574
01:15:13,770 --> 01:15:15,206
Where's his
work area?
1575
01:15:15,249 --> 01:15:17,251
It's right here.
1576
01:15:52,069 --> 01:15:53,853
If he shows up, call me.
1577
01:15:53,897 --> 01:15:57,553
Michael, I'll say a
prayer for Kelly.
1578
01:16:17,964 --> 01:16:19,487
Danny?
1579
01:16:35,678 --> 01:16:40,770
Get me Decker.
1580
01:16:40,813 --> 01:16:41,640
Parole desk.
1581
01:16:41,684 --> 01:16:43,468
Smitty...mike Decker.
1582
01:16:43,511 --> 01:16:44,991
Hi, Mike.
1583
01:16:45,035 --> 01:16:47,864
Do you know where i
might find Danny gates?
1584
01:16:47,907 --> 01:16:49,213
Have you asked your partner?
1585
01:16:49,256 --> 01:16:50,736
Smitty, I'm not in the mood.
1586
01:16:50,780 --> 01:16:51,781
I need your help.
1587
01:16:51,824 --> 01:16:53,347
You got it, Mike.
1588
01:16:53,391 --> 01:16:54,653
What's going on?
1589
01:16:54,697 --> 01:16:56,437
Who would Danny turn to
if he were in trouble?
1590
01:16:56,481 --> 01:16:58,788
He used to hang out with these
meth dealers -- mid-Wilshire.
1591
01:16:58,831 --> 01:17:00,050
I can text you the address.
1592
01:17:00,093 --> 01:17:02,226
I...i appreciate that.
1593
01:17:02,269 --> 01:17:04,010
Hey, Mike, these
guys are hardcore.
1594
01:17:04,054 --> 01:17:05,316
What'd Danny do this time?
1595
01:17:05,359 --> 01:17:08,362
I...i think he may have
taken my daughter.
1596
01:17:08,406 --> 01:17:11,583
Let me know if I can
do anything else.
1597
01:17:11,627 --> 01:17:13,541
All right, text
me the address.
1598
01:17:13,585 --> 01:17:15,065
Thanks.
1599
01:18:21,871 --> 01:18:23,133
Easy now, boys.
1600
01:18:23,176 --> 01:18:25,526
I don't care what you're
doing in that apartment.
1601
01:18:25,570 --> 01:18:27,354
I'm here for
Danny gates.
1602
01:18:27,398 --> 01:18:30,575
Now who's Danny
gates? [ Laughs]
1603
01:18:30,618 --> 01:18:33,360
All right, okay.
1604
01:18:33,404 --> 01:18:35,232
Ah! [ grunts]
1605
01:18:35,275 --> 01:18:38,278
Oh! [ screams]
1606
01:18:40,150 --> 01:18:44,589
[ Gunfire]
1607
01:19:03,173 --> 01:19:05,175
[ Grunts]
1608
01:19:09,788 --> 01:19:19,276
[ Gunfire]
1609
01:19:21,365 --> 01:19:24,368
You got five seconds to tell
me where Danny gates is.
1610
01:19:25,586 --> 01:19:27,458
I don't know, man.
1611
01:19:27,501 --> 01:19:30,069
He came by this morning
wanting some big h.
1612
01:19:30,113 --> 01:19:31,897
I told him he was
tripping, bro.
1613
01:19:31,941 --> 01:19:33,246
Did he have a young
girl with him?
1614
01:19:33,290 --> 01:19:35,509
No, bro. He was..
He was alone.
1615
01:19:35,553 --> 01:19:37,250
Did he say where
he was going?
1616
01:19:37,294 --> 01:19:39,426
No.
1617
01:19:39,470 --> 01:19:40,645
Think!
1618
01:19:40,688 --> 01:19:43,604
Tell me what he said
word for word, bro.
1619
01:19:43,648 --> 01:19:45,432
Man, he said...
1620
01:19:45,476 --> 01:19:47,086
He said he
needed the h to
1621
01:19:47,130 --> 01:19:50,742
bingo this fine piece of
ass he had in the car.
1622
01:19:50,786 --> 01:19:53,266
Did you give
him the heroin?
1623
01:19:54,398 --> 01:19:57,488
What did you give
him for her?
1624
01:19:57,531 --> 01:19:58,271
Nothing, man.
1625
01:19:58,315 --> 01:19:59,707
Just a...Just a bindle.
1626
01:19:59,751 --> 01:20:01,666
My own personal stash.
1627
01:20:01,709 --> 01:20:02,928
Dude was on a mission.
1628
01:20:02,972 --> 01:20:04,582
I had no choice.
1629
01:20:04,625 --> 01:20:06,627
What else?
1630
01:20:06,671 --> 01:20:08,107
Man, I don't know.
1631
01:20:08,151 --> 01:20:09,848
I've been cooking
all day, man.
1632
01:20:09,892 --> 01:20:13,286
My head's all messed
up by the fumes, bro.
1633
01:20:13,330 --> 01:20:16,159
What else?!
1634
01:20:16,202 --> 01:20:18,291
He said he was going
to do the bitch
1635
01:20:18,335 --> 01:20:19,945
like he got done
to in prison
1636
01:20:19,989 --> 01:20:21,599
before he pimps her out.
1637
01:20:21,642 --> 01:20:23,340
Did he say where
he was going?
1638
01:20:23,383 --> 01:20:25,385
I didn't ask, bro.
1639
01:20:28,171 --> 01:20:30,042
Like I said, dude
was already belted.
1640
01:20:30,086 --> 01:20:32,436
I wanted him out of here.
1641
01:21:19,222 --> 01:21:20,353
[Police radio]
William fifty-six
1642
01:21:20,397 --> 01:21:21,877
in pursuit of a red
four-door sedan.
1643
01:21:21,920 --> 01:21:23,052
California tag.
1644
01:21:23,095 --> 01:21:25,358
Two-Oscar-November-
three-two-seven.
1645
01:21:31,016 --> 01:21:34,019
Turning eastbound,
15th street and hopper.
1646
01:21:34,063 --> 01:21:35,673
William fifty-six
in pursuit
1647
01:21:35,716 --> 01:21:37,196
of a red
four-door
sedan.
1648
01:21:37,240 --> 01:21:38,415
15th and hopper.
1649
01:21:38,458 --> 01:21:40,939
All available
units in place.
1650
01:21:49,382 --> 01:21:52,864
All units, pursuit vehicle
registered to Danny gates.
1651
01:21:52,908 --> 01:21:55,127
Photo issued earlier
today was gates
1652
01:21:55,171 --> 01:21:57,564
a suspect in a
kidnapping
investigation.
1653
01:21:57,608 --> 01:22:00,350
Consider armed and dangerous.
1654
01:22:10,403 --> 01:22:12,057
Copy. heading north
on Kingsley.
1655
01:22:12,101 --> 01:22:14,712
East side of traffic.
1656
01:22:40,564 --> 01:22:42,261
Turning on 9th.
1657
01:22:42,305 --> 01:22:44,263
Heading east on 9th street.
1658
01:22:44,307 --> 01:22:45,786
Copy, fifty-six.
1659
01:22:45,830 --> 01:22:46,787
Air one to ground.
1660
01:22:46,831 --> 01:22:49,529
E.t.a. is five minutes.
1661
01:23:17,079 --> 01:23:18,906
Nobody shoots.
1662
01:23:18,950 --> 01:23:21,126
Nobody shoots.
Out of the car.
Nobody shoots.
That's my daughter.
1663
01:23:21,170 --> 01:23:22,388
Kelly, are you all right?
1664
01:23:22,432 --> 01:23:23,650
Kelly, are you hurt?
1665
01:23:23,694 --> 01:23:24,869
Stay back, Decker.
1666
01:23:24,912 --> 01:23:26,697
You're not calling
the shots this time.
1667
01:23:26,740 --> 01:23:28,307
Don't you shoot my daughter.
1668
01:23:28,351 --> 01:23:30,570
You ruined my life.
1669
01:23:30,614 --> 01:23:33,008
Don't you hurt my daughter.
1670
01:23:33,051 --> 01:23:34,748
I understand you're
pissed off, Danny.
1671
01:23:34,792 --> 01:23:35,836
I'd be pissed off, too.
1672
01:23:35,880 --> 01:23:38,143
But it wasn't personal.
1673
01:23:38,187 --> 01:23:40,319
Don't make me shoot you in
front of your brother.
1674
01:23:40,363 --> 01:23:42,669
Danny, listen to
him. Let her go.
1675
01:23:42,713 --> 01:23:44,062
Not going to happen.
1676
01:23:44,106 --> 01:23:45,368
Not another step!
1677
01:23:45,411 --> 01:23:47,848
Not another step!
1678
01:23:47,892 --> 01:23:49,502
Whoever's got the shot,
take this asshole.
1679
01:23:49,546 --> 01:23:51,504
Not another step.
No, no.
1680
01:23:51,548 --> 01:23:54,116
Nobody shoot.
1681
01:23:54,159 --> 01:23:56,118
That's my brother.
1682
01:23:56,161 --> 01:23:57,597
It's okay, baby.
1683
01:23:57,641 --> 01:23:59,164
It's okay.
1684
01:23:59,208 --> 01:24:00,383
Danny, don't do this.
1685
01:24:00,426 --> 01:24:01,862
This is how i
choose to go out.
1686
01:24:01,906 --> 01:24:03,342
Kelly, it's okay, baby.
1687
01:24:03,386 --> 01:24:04,996
We're going to get
you out of this.
1688
01:24:05,040 --> 01:24:06,650
Come on, Danny, put it down.
1689
01:24:06,693 --> 01:24:08,608
Just let her go.
There's only one way
this is going to end.
1690
01:24:08,652 --> 01:24:09,566
Let her go.
1691
01:24:09,609 --> 01:24:11,133
Jack, take the shot.
1692
01:24:11,176 --> 01:24:12,351
You've got it.
1693
01:24:12,395 --> 01:24:13,918
Take the shot.
It's my daughter.
1694
01:24:13,961 --> 01:24:16,268
That's my brother.
1695
01:24:16,312 --> 01:24:17,313
[ Pants]
[ gasps]
1696
01:24:17,356 --> 01:24:18,531
Shut up.
1697
01:24:18,575 --> 01:24:19,924
Danny!
1698
01:24:19,967 --> 01:24:21,969
[ Gunshot]
1699
01:25:36,609 --> 01:25:41,484
[ Cries]
1700
01:27:37,469 --> 01:27:38,557
Where's Timmy?
1701
01:27:38,601 --> 01:27:42,909
I put him down
for a nap.
1702
01:27:42,953 --> 01:27:45,434
Does he know yet?
1703
01:27:57,359 --> 01:28:01,101
There was no other way?
1704
01:28:01,145 --> 01:28:03,103
He took Kelly.
1705
01:28:03,147 --> 01:28:06,150
He was going to kill her.
1706
01:28:06,193 --> 01:28:08,239
I had the shot.
1707
01:28:08,283 --> 01:28:09,327
I took it.
1708
01:28:09,371 --> 01:28:11,111
I told him i
wanted a divorce.
1709
01:28:11,155 --> 01:28:12,374
Full custody.
1710
01:28:12,417 --> 01:28:16,987
Yeah, I know.
He told me.
1711
01:28:17,030 --> 01:28:19,337
It's not going to look
good for you, Jack.
1712
01:28:19,381 --> 01:28:21,644
I pulled the
trigger and
1713
01:28:21,687 --> 01:28:25,952
everything just
went really quiet
1714
01:28:25,996 --> 01:28:31,306
but I felt like I could
hear every little detail.
1715
01:28:31,349 --> 01:28:33,308
Cartridge ejects...
1716
01:28:35,484 --> 01:28:38,487
And I'm looking at
Dan and he's looking
right back at me
1717
01:28:38,530 --> 01:28:40,619
and I feel like
i could hear
1718
01:28:40,663 --> 01:28:44,319
the bullet go
through his flesh.
1719
01:28:48,845 --> 01:28:51,195
I didn't want to
kill him, Mel.
1720
01:28:51,238 --> 01:28:53,240
I...
[ gasps]
1721
01:28:55,895 --> 01:28:57,810
I believe you.
1722
01:28:57,854 --> 01:28:59,856
I believe you.
1723
01:29:02,902 --> 01:29:04,339
What now?
1724
01:29:04,382 --> 01:29:06,384
I don't know.
1725
01:29:10,214 --> 01:29:13,478
I missed you.
1726
01:29:13,522 --> 01:29:16,046
I missed you, too.
1727
01:29:45,641 --> 01:29:47,425
I'm going to have
to leave, though.
1728
01:29:47,469 --> 01:29:49,949
For awhile, okay?
1729
01:29:57,566 --> 01:30:03,136
[ Church bells]
1730
01:30:03,180 --> 01:30:04,007
Good morning.
1731
01:30:04,050 --> 01:30:06,401
Welcome.
1732
01:30:06,444 --> 01:30:08,794
Welcome.
1733
01:30:09,665 --> 01:30:10,927
Detective,
1734
01:30:10,970 --> 01:30:11,710
glad you made it.
1735
01:30:11,754 --> 01:30:12,711
Nice to see you, father.
1736
01:30:12,755 --> 01:30:14,060
You remember my wife?
1737
01:30:14,104 --> 01:30:15,932
Thank you for
your service.
1738
01:30:15,975 --> 01:30:16,976
Glad you made it
in one piece.
1739
01:30:17,020 --> 01:30:18,456
Aw, thank you, father.
1740
01:30:18,500 --> 01:30:21,067
Come on in.
1741
01:30:21,111 --> 01:30:22,591
Morning.
1742
01:30:25,289 --> 01:30:26,725
Morning.
1743
01:30:34,385 --> 01:30:35,560
No, it was awesome.
1744
01:30:35,604 --> 01:30:37,257
It's just so much.You're the cutest.
1745
01:30:37,301 --> 01:30:38,433
You were the cutest.Yeah, I love your
hair like that, too.
1746
01:30:38,476 --> 01:30:39,521
Thank you.
1747
01:30:39,564 --> 01:30:40,870
You guys are parked
this way, right?
1748
01:30:40,913 --> 01:30:42,915
Okay.
bye.bye.
1749
01:31:55,553 --> 01:31:58,817
Turn off the ignition
and step out of the car
please, ma'am.
1750
01:31:58,861 --> 01:31:59,949
Why did you pull me over?
1751
01:31:59,992 --> 01:32:01,254
Step out of the car.
1752
01:32:01,298 --> 01:32:02,168
Please, ma'am.
1753
01:32:02,212 --> 01:32:05,824
Okay.
1754
01:32:05,868 --> 01:32:07,522
What is this about?
1755
01:32:07,565 --> 01:32:10,350
He was wearing dark clothes, but I remember a streak of light.
1756
01:32:10,394 --> 01:32:13,136
Shiny object. He was wearing
a belt buckle, maybe.
1757
01:32:13,179 --> 01:32:15,442
How much have you
had to drink today?
1758
01:32:15,486 --> 01:32:16,835
Oh, look, I'm...
1759
01:32:16,879 --> 01:32:19,185
I'm fine to drive. I just
had a couple of drinks.
1760
01:32:21,057 --> 01:32:22,537
Help!
1761
01:32:24,626 --> 01:32:27,193
Turn around. Put your
hands on the car.
1762
01:32:27,237 --> 01:32:28,804
Are there any weapons
that I should know about?
1763
01:32:28,847 --> 01:32:30,283
No!
1764
01:32:31,415 --> 01:32:34,331
What are you doing?
1765
01:32:34,374 --> 01:32:35,854
Look, you can't...
1766
01:32:35,898 --> 01:32:37,334
You can't do this.
1767
01:32:37,377 --> 01:32:38,727
What is your name? I'm
going to file a complaint.
1768
01:32:38,770 --> 01:32:41,991
Oh! [ gasps]
1769
01:32:42,034 --> 01:32:44,559
He's got a mean
streak in him.
1770
01:32:45,734 --> 01:32:47,039
It's family, Mike.
1771
01:32:47,083 --> 01:32:49,302
[ Screams]
1772
01:32:53,045 --> 01:32:54,046
The man was older.
1773
01:32:54,090 --> 01:32:55,613
He was dressed
all in black,
1774
01:32:55,657 --> 01:32:58,181
except he was wearing
a white t-shirt
1775
01:32:58,224 --> 01:32:59,922
like a priest collar.
1776
01:32:59,965 --> 01:33:01,750
[ Pants]
1777
01:33:01,793 --> 01:33:03,882
[ Gasps]
1778
01:33:08,713 --> 01:33:09,845
Follow them down the street.
1779
01:33:09,888 --> 01:33:10,802
Fantasize.
1780
01:33:10,846 --> 01:33:12,325
Imagine things.
1781
01:33:12,369 --> 01:33:15,024
Yeah, I do that, too. What kind of things you imagine?
121157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.