All language subtitles for Fallen.1998.720p.Bluray.x264.anoXmous_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,538 --> 00:00:40,832
HOBBES: I want to tell you
about the time I almost died.
2
00:00:59,101 --> 00:01:01,144
I never thought it would happen to me.
3
00:01:01,353 --> 00:01:02,895
Not at this age.
4
00:01:03,397 --> 00:01:06,733
Beaten, outsmarted.
5
00:01:06,942 --> 00:01:10,278
How did I get into this fix?
How did it all begin?
6
00:01:10,487 --> 00:01:13,072
No, no, no. If I go back to the beginning,
that'll take forever.
7
00:01:13,282 --> 00:01:15,867
So let's start more recently.
8
00:01:16,618 --> 00:01:19,620
Somewhere. Anywhere.
9
00:01:20,998 --> 00:01:22,623
Reese.
10
00:01:22,791 --> 00:01:24,625
[SIRENS WAILING]
[HELICOPTER WHIRRING ABOVE]
11
00:01:24,793 --> 00:01:26,544
[PROTESTERS CHANTING INDISTINCTLY]
12
00:01:55,616 --> 00:01:58,367
I thought the governor didn't approve
of this.
13
00:01:58,577 --> 00:02:01,871
STANTON: The more they don't approve,
the more they want to watch.
14
00:02:02,080 --> 00:02:05,166
So, what is this,
six notches on your belt?
15
00:02:05,375 --> 00:02:06,918
Eight.
16
00:02:07,252 --> 00:02:10,129
- Congratulations.
- Fuck you.
17
00:02:10,339 --> 00:02:12,256
Ask me more nicely, huh?
18
00:02:12,466 --> 00:02:14,133
GUARD:
John Hobbes.
19
00:02:15,093 --> 00:02:17,261
You're wanted in the dance hall.
20
00:02:30,359 --> 00:02:32,068
REESE: Hey.
- Edgar Reese.
21
00:02:32,861 --> 00:02:36,864
REESE:
Well, well, well. Look who's here.
22
00:02:38,200 --> 00:02:40,785
It's the brilliant detective
who sealed my brutish fate.
23
00:02:40,994 --> 00:02:42,745
That's right.
24
00:02:44,456 --> 00:02:46,499
So, what is this?
They making you famous now?
25
00:02:46,708 --> 00:02:50,419
Oh, bigtime. They're gonna put me
in the movies. Documentary.
26
00:02:50,629 --> 00:02:53,673
All courtesy of the ACLU.
They shoot me getting smoked.
27
00:02:53,841 --> 00:02:55,508
[CHUCKLES]
28
00:02:56,385 --> 00:02:58,803
Who knows?
Maybe it'll be a big video rental.
29
00:02:59,012 --> 00:03:01,722
All these society ladies showing it
to their dinner guests.
30
00:03:01,932 --> 00:03:05,184
"Ooh, you see that there?
That's a urine stain, ladies." Ha, ha.
31
00:03:05,394 --> 00:03:07,979
"Oh, my, it's not urine." Ha, ha.
32
00:03:08,313 --> 00:03:12,108
- It's good to see you, Hobbes.
- It's good to be seen by you, Reese.
33
00:03:12,317 --> 00:03:13,359
Sure.
34
00:03:15,153 --> 00:03:16,863
You're, uh...
35
00:03:17,531 --> 00:03:18,990
...my best pal.
36
00:03:29,668 --> 00:03:31,502
Ah.
37
00:03:33,505 --> 00:03:35,673
You're still a good fella.
38
00:03:38,635 --> 00:03:41,554
[MUTTERING IN FOREIGN LANGUAGE]
39
00:03:57,529 --> 00:03:59,030
Open the gate.
40
00:04:02,034 --> 00:04:04,243
[IN ENGLISH] You know,
you remind me of somebody, Hobbes.
41
00:04:04,453 --> 00:04:08,414
Oh, indeed you do. Indeed you do.
42
00:04:09,207 --> 00:04:11,876
- Do you like riddles?
- No, I don't.
43
00:04:13,545 --> 00:04:15,671
Here's a beaut.
44
00:04:16,214 --> 00:04:21,010
Why is there a space
between Lyons and Spakowsky?
45
00:04:21,803 --> 00:04:24,430
- What?
- Come on. You should know this one, pal.
46
00:04:24,640 --> 00:04:26,557
You should know this one.
47
00:04:26,767 --> 00:04:29,018
Open your eyes. Look around sometime.
48
00:04:35,400 --> 00:04:36,734
Open the gate.
49
00:04:38,111 --> 00:04:39,570
Remember this, Hobbes.
50
00:04:40,614 --> 00:04:45,034
A day, a week, a month.
51
00:04:45,202 --> 00:04:46,744
[SPEAKS IN DUTCH]
52
00:04:47,454 --> 00:04:48,746
What are you, a Nazi now?
53
00:04:51,416 --> 00:04:52,458
[IN ENGLISH]
It's Dutch.
54
00:04:52,960 --> 00:04:54,835
What goes around...
55
00:04:55,629 --> 00:04:57,713
...really goes around.
56
00:04:58,882 --> 00:05:00,341
You have a safe trip, hear?
57
00:05:00,926 --> 00:05:02,593
REESE:
I'll be looking for you.
58
00:05:02,761 --> 00:05:04,261
[CHUCKLES]
59
00:05:10,268 --> 00:05:13,396
[CHUCKLING]
What goes around really goes around.
60
00:05:16,608 --> 00:05:19,527
REESE:
Hey! Howdy, folks.
61
00:05:19,778 --> 00:05:23,489
Ladies, gents, cocksuckers, pederasts.
62
00:05:23,824 --> 00:05:26,701
I hope you all enjoy the show. Yes, I do.
63
00:06:39,983 --> 00:06:44,737
Hey, I'll give you a blowjob
if you get me out of this, baby.
64
00:06:47,074 --> 00:06:49,408
[LAUGHING]
65
00:06:50,869 --> 00:06:52,953
Yee-haw!
66
00:06:54,956 --> 00:07:00,044
[SINGING]
Time is on my side
67
00:07:00,253 --> 00:07:01,962
Yes, it is
68
00:07:02,172 --> 00:07:06,801
Time is on my side
69
00:07:07,010 --> 00:07:09,011
Yes, it is
70
00:07:09,221 --> 00:07:14,016
Now, you always say
That you wanna be free
71
00:07:14,226 --> 00:07:17,561
Well, I'll come running back
72
00:07:17,771 --> 00:07:22,775
I'll come running back to you
73
00:07:22,984 --> 00:07:25,861
Baby, come on, go ahead...
74
00:07:26,071 --> 00:07:28,447
...light up my life!
75
00:07:44,923 --> 00:07:46,966
[YELLS]
76
00:07:57,394 --> 00:07:59,979
HOBBES:
Something is always happening.
77
00:08:00,605 --> 00:08:04,817
But when it happens,
people don't always see it...
78
00:08:06,069 --> 00:08:07,486
...or understand it...
79
00:08:09,364 --> 00:08:11,448
...or accept it.
80
00:08:55,994 --> 00:08:58,120
[INAUDIBLE DIALOGUE]
81
00:09:21,061 --> 00:09:23,395
HOBBES [ON TV]: The criminals
don't accept consequences, huh?
82
00:09:23,855 --> 00:09:26,357
They kill somebody,
somehow it's not their fault.
83
00:09:26,566 --> 00:09:28,984
- This is the consequence.
JONESY: Hey, look who made it.
84
00:09:29,194 --> 00:09:31,070
LOU: Mr. Consequence.
JONESY: How'd it go?
85
00:09:31,238 --> 00:09:32,738
- He died.
- Told you.
86
00:09:32,948 --> 00:09:34,156
LOU:
Gracie, he got one more.
87
00:09:34,699 --> 00:09:38,077
GRACIE: Hey, detective, nice to see you.
- How you doing, Gracie?
88
00:09:38,411 --> 00:09:40,454
- Don't tempt me with that.
JONESY: Oh, man. Sorry.
89
00:09:40,664 --> 00:09:42,915
What's your poison?
We're working on some Beck's.
90
00:09:43,124 --> 00:09:46,543
We got some Guinness.
We got some Bass.
91
00:09:46,962 --> 00:09:48,629
- Budweiser's good for me.
LOU: Budweiser?
92
00:09:48,838 --> 00:09:49,880
HOBBES: Yeah.
- Good.
93
00:09:50,090 --> 00:09:51,757
- We're going imported here.
GRACIE: Please.
94
00:09:51,925 --> 00:09:54,551
- You can't afford it, I'll buy.
- I can afford it. Budweiser.
95
00:09:54,761 --> 00:09:56,929
- Okay.
- Well, at least have a Bud Ice...
96
00:09:57,138 --> 00:09:58,472
...or a Bud Dry or something.
97
00:09:58,682 --> 00:10:01,433
Lou, it is just a Bud, okay?
98
00:10:02,519 --> 00:10:04,186
- You guys want anything?
JONESY: No.
99
00:10:04,396 --> 00:10:05,521
MAN:
Here's your Bud.
100
00:10:05,730 --> 00:10:08,315
He was one of the most notorious inmates
in this prison.
101
00:10:08,525 --> 00:10:11,110
- Here you go.
- Thank you, sweetheart.
102
00:10:12,612 --> 00:10:14,154
You're an unusual cop, Hobbes.
103
00:10:14,364 --> 00:10:15,990
- Really?
- Mm-hm.
104
00:10:16,241 --> 00:10:19,910
I've been in this precinct about what, uh,
five, six months?
105
00:10:20,120 --> 00:10:22,454
And everybody says,
"Hobbes don't take no cream.
106
00:10:22,664 --> 00:10:24,540
Hobbes don't take no cream."
107
00:10:24,749 --> 00:10:26,083
Now is that true, or what?
108
00:10:27,335 --> 00:10:28,669
No, I don't like cream, Lou.
109
00:10:28,878 --> 00:10:31,297
LOU: That means "no"?
- Yeah, it means "no."
110
00:10:31,506 --> 00:10:35,134
Now, is that "no" as in "never,"
"no" as in "sometimes"...
111
00:10:35,343 --> 00:10:38,137
...or "no" as in
"I do, but I don't like to talk about it"?
112
00:10:38,346 --> 00:10:39,972
"No" as in "never."
113
00:10:43,226 --> 00:10:47,062
This is a big city, Hobbesy.
We got a tradition to uphold.
114
00:10:47,272 --> 00:10:50,274
Something wrong with your ears?
Man says something, he says it.
115
00:10:50,483 --> 00:10:53,736
It's a hypothetical. You know,
a cop who's trying to make ends meet...
116
00:10:53,945 --> 00:10:55,904
...wants a little something on the side.
117
00:10:56,114 --> 00:10:58,949
I don't like cream. And I don't judge.
118
00:10:59,159 --> 00:11:00,826
You don't judge?
119
00:11:01,036 --> 00:11:02,619
He's a fucking saint, huh?
120
00:11:02,829 --> 00:11:05,372
So you're telling me
that under no circumstances...
121
00:11:05,582 --> 00:11:08,208
...would a holy man like you
ever, you know...
122
00:11:08,418 --> 00:11:11,086
...break the law or do something...
123
00:11:11,921 --> 00:11:13,714
Look, Lou...
124
00:11:14,716 --> 00:11:18,052
...I could jump across the table,
snatch your heart right out of your chest...
125
00:11:18,261 --> 00:11:21,680
...squeeze the blood out,
stick it in your front pocket. I could do that.
126
00:11:21,890 --> 00:11:23,849
- Oh, yeah?
- Yeah. If I lost control.
127
00:11:24,059 --> 00:11:25,934
But if I did...
128
00:11:26,144 --> 00:11:28,562
...I would be no different
than the people we bust.
129
00:11:29,647 --> 00:11:32,149
Now, as to your general question...
130
00:11:32,359 --> 00:11:35,069
...you take any cop out on the force,
cream or no...
131
00:11:35,278 --> 00:11:39,323
...99 percent of the time,
they're doing their job, aren't they?
132
00:11:39,532 --> 00:11:41,950
- Ninety-nine five.
- Point five.
133
00:11:42,160 --> 00:11:44,495
So he or she, cream or no...
134
00:11:44,704 --> 00:11:47,915
...is doing more good out there
on the street every day...
135
00:11:48,124 --> 00:11:50,501
...than any, uh, lawyer or stockbroker...
136
00:11:50,710 --> 00:11:54,505
...or, uh, president of the United States
can ever do in their lifetime.
137
00:11:56,925 --> 00:11:59,051
Ah. Cops are the chosen people.
138
00:11:59,302 --> 00:12:00,719
Amen.
139
00:12:09,229 --> 00:12:10,771
Guess I'm switching to Bud.
140
00:12:10,939 --> 00:12:12,106
[JONESY & LOU LAUGH]
141
00:12:12,273 --> 00:12:14,983
Gracie, come here and get this foreign shit
off my table...
142
00:12:15,193 --> 00:12:16,485
...and bring me three Buds.
143
00:12:16,653 --> 00:12:18,237
[ALL LAUGHING]
144
00:12:20,031 --> 00:12:22,616
[ROCK MUSIC PLAYING ON CAR STEREO]
She's been waiting all her life
145
00:12:22,784 --> 00:12:24,743
- For a man of steel
COP: Over there.
146
00:12:27,122 --> 00:12:28,205
[MUSIC STOPS]
147
00:12:37,841 --> 00:12:40,467
[WHISTLING TUNE OF THE ROLLING
STONES' "TIME IS ON MY SIDE"]
148
00:12:41,094 --> 00:12:42,594
Can you believe that? Ha, ha.
149
00:12:48,726 --> 00:12:51,645
[PEOPLE CHATTERING]
150
00:13:00,321 --> 00:13:02,448
MAN:
Yo, give me a burger?
151
00:13:39,194 --> 00:13:42,362
Damn it, Charles, what took you so long?
There's a room up on 13 that...
152
00:13:42,530 --> 00:13:45,866
You know what you'd look like
with this sandwich up your ass?
153
00:13:46,534 --> 00:13:47,576
Pardon me?
154
00:13:47,785 --> 00:13:52,289
Like a fat, stupid fuck
with a sandwich up his ass.
155
00:13:52,499 --> 00:13:54,625
- Charles, I hate to do this but...
- Yeah.
156
00:13:54,834 --> 00:13:58,212
Put the job where the sandwich goes.
157
00:14:02,717 --> 00:14:04,426
[PHONE RINGING]
158
00:14:18,691 --> 00:14:23,320
Hello.
159
00:14:25,198 --> 00:14:26,240
Hello?
160
00:14:26,407 --> 00:14:28,033
[DIAL TONE]
161
00:14:36,292 --> 00:14:41,129
ART:
Here we go. Juice, pretzels, apple.
162
00:14:41,339 --> 00:14:43,966
Peanut butter and jelly sandwich.
163
00:14:44,175 --> 00:14:46,552
Uncle John, will you please
make my lunch tomorrow?
164
00:14:46,761 --> 00:14:47,803
Here's Toby.
165
00:14:48,012 --> 00:14:49,388
- Hey, Mr. Hobbes.
ART: Hi, Toby.
166
00:14:49,597 --> 00:14:51,890
I can't be having the same thing every day.
167
00:14:52,100 --> 00:14:54,768
What do you want, uh,
peanut butter and jelly sandwich?
168
00:14:55,019 --> 00:14:56,311
- No.
- Heh.
169
00:14:56,896 --> 00:14:59,147
HOBBES: What? Jelly and peanut butter?
- No.
170
00:14:59,357 --> 00:15:00,899
HOBBES:
All right.
171
00:15:01,109 --> 00:15:02,693
- I love you, Dad.
- Wait, wait.
172
00:15:02,902 --> 00:15:04,861
Don't forget your Uncle Johnny.
173
00:15:05,071 --> 00:15:08,574
- I can feel the love in this room, man.
- Bye, Uncle Johnny.
174
00:15:09,367 --> 00:15:10,867
SAM: Bye.
HOBBES: Be good, hear.
175
00:15:11,077 --> 00:15:14,663
- Have a good day at school.
- Okay. Bye.
176
00:15:16,541 --> 00:15:17,874
You're doing a good job, Art.
177
00:15:18,084 --> 00:15:19,418
- Yeah?
- Yeah.
178
00:15:19,627 --> 00:15:22,129
Why don't you sit down with me, huh?
Let's talk a bit.
179
00:15:22,338 --> 00:15:25,465
- You're not in a hurry or something?
- No. No, no, no, no, no.
180
00:15:25,675 --> 00:15:27,259
I can relax today.
181
00:15:27,468 --> 00:15:30,053
Besides, what are they gonna do?
Fire me?
182
00:15:31,806 --> 00:15:33,181
- How are you doing?
- Okay.
183
00:15:33,391 --> 00:15:35,183
- You're all right?
- Yeah.
184
00:15:39,147 --> 00:15:41,189
I love you, Johnny.
185
00:15:43,693 --> 00:15:44,735
You ever...?
186
00:15:44,944 --> 00:15:48,113
You ever think it would be easier,
your life would be easier...
187
00:15:48,364 --> 00:15:50,699
...or something if maybe me and Sam
were not living with...?
188
00:15:50,867 --> 00:15:52,534
No, no, no, no, no.
189
00:15:55,288 --> 00:15:57,748
- Maybe Marcy wouldn't have left.
- Later for Marcy.
190
00:15:57,957 --> 00:15:59,750
If she loved me,
she would have never left.
191
00:15:59,959 --> 00:16:03,712
Besides, family's always first.
You're my brother, right? Huh?
192
00:16:03,880 --> 00:16:05,422
Yeah.
193
00:16:06,966 --> 00:16:08,175
I love you too, Art.
194
00:16:11,179 --> 00:16:14,473
But don't make the boy any more
peanut butter and jelly sandwiches.
195
00:16:14,682 --> 00:16:17,976
- No more peanut butter and jelly, heh.
- Okay.
196
00:16:58,059 --> 00:17:00,268
HOBBES:
A cop knows.
197
00:17:00,478 --> 00:17:02,521
A cop sees.
198
00:17:02,730 --> 00:17:06,441
Even the most casual thing, it registers.
199
00:17:09,362 --> 00:17:14,825
Often you don't remember till later on.
But then you look back and you realize...
200
00:17:16,202 --> 00:17:17,619
...you knew.
201
00:17:22,208 --> 00:17:24,376
MIKE: Hey, good morning, detective.
- Mikey, Mike.
202
00:17:24,544 --> 00:17:26,461
- How you doing, lieutenant?
STANTON: Hey, Hobbes.
203
00:17:26,671 --> 00:17:28,088
Look who's feeling good today.
204
00:17:28,297 --> 00:17:31,800
Hey, what can I say?
Hey, you're looking better than me.
205
00:17:32,009 --> 00:17:34,720
DENISE: Got a call on 4, Hobbes.
- Thank you, Denise.
206
00:17:34,929 --> 00:17:36,972
- Jonesy.
- Hey.
207
00:17:37,181 --> 00:17:38,473
How's everything today? Good?
208
00:17:38,641 --> 00:17:40,225
[JONESY GROANS]
209
00:17:40,393 --> 00:17:41,643
Detective Hobbes.
210
00:17:41,811 --> 00:17:43,437
MAN [OVER PHONE]:
Hey, pal, you got a pen?
211
00:17:43,646 --> 00:17:45,689
STANTON: Blanche?
MAN: 4541...
212
00:17:45,898 --> 00:17:47,941
...South Stender, Apartment 2.
213
00:17:48,568 --> 00:17:52,028
- Who's there?
MAN: A clue, Magoo.
214
00:17:52,989 --> 00:17:54,030
Clue, Magoo.
215
00:17:55,074 --> 00:17:56,616
Couldn't sleep last night, Jones.
216
00:17:56,826 --> 00:17:57,993
Who can?
217
00:17:59,704 --> 00:18:02,831
Remember I used to get calls, 2 or 3:00
in the morning from Reese?
218
00:18:03,040 --> 00:18:05,083
He loved you, Hobbes. He truly did.
219
00:18:05,334 --> 00:18:08,628
Somebody called me last night.
Imagine that.
220
00:18:08,838 --> 00:18:10,213
- Denise?
DENISE: Yeah?
221
00:18:10,423 --> 00:18:13,884
Send a car over to 4541 South Stender,
Apartment 2.
222
00:18:14,093 --> 00:18:15,635
Make sure we gain entry, huh?
223
00:18:15,845 --> 00:18:18,221
DENISE: Got a body?
- It's probably just some knucklehead...
224
00:18:18,431 --> 00:18:21,183
...who saw me on TV
trying to impress his girl.
225
00:18:21,392 --> 00:18:23,101
- How'd I look last night?
DENISE: Fabulous.
226
00:18:23,311 --> 00:18:26,855
- You saw that? On four different channels.
DENISE: You're a god. You're a god.
227
00:18:27,023 --> 00:18:28,690
[SIREN WAILING]
228
00:18:32,612 --> 00:18:36,364
Name's Muskavich. Russian expatriate.
229
00:18:36,574 --> 00:18:39,326
Super says no family, no friends,
no nothing.
230
00:18:39,744 --> 00:18:40,786
Why is he dead then?
231
00:18:40,953 --> 00:18:42,454
[COP CHUCKLES]
232
00:18:43,164 --> 00:18:45,207
What you got, Jonesy?
233
00:18:46,417 --> 00:18:49,044
I got puncture wounds.
234
00:18:49,295 --> 00:18:52,130
Look for a syringe or something.
235
00:18:52,381 --> 00:18:54,216
Eighteen.
236
00:18:54,425 --> 00:18:57,010
- What is that, his 18th victim?
HOBBES: Could be.
237
00:18:58,095 --> 00:18:59,387
Could be.
238
00:19:09,440 --> 00:19:10,816
Very tidy.
239
00:19:11,025 --> 00:19:14,361
The DOA's been dead awhile,
so what the hell is this, huh?
240
00:19:14,570 --> 00:19:18,698
Killer slept over and then, uh,
had a nice, neat breakfast.
241
00:19:19,158 --> 00:19:20,992
Looks like it.
242
00:19:23,371 --> 00:19:24,704
Check this out.
243
00:19:36,133 --> 00:19:37,300
Shit.
244
00:19:37,802 --> 00:19:40,136
- What?
HOBBES: It's a riddle.
245
00:19:41,264 --> 00:19:43,431
Reese, in his cell before he died,
he asked me:
246
00:19:43,641 --> 00:19:48,228
"Why is there a space
between Lyons and Spakowsky?"
247
00:19:48,437 --> 00:19:49,980
JONESY:
Yeah?
248
00:19:54,485 --> 00:19:58,613
An accomplice?
Reese had an accomplice?
249
00:19:58,823 --> 00:20:01,449
Unless it's a copycat.
You know, maybe the, uh...
250
00:20:01,701 --> 00:20:05,120
...prison guards or the people
that made the documentary.
251
00:20:05,329 --> 00:20:07,205
- You got a minute?
- I'll be there in a second.
252
00:20:07,415 --> 00:20:10,250
Fifty people must have seen
that documentary by now.
253
00:20:10,459 --> 00:20:12,919
Well, me and Jonesy will run them down.
254
00:20:14,672 --> 00:20:15,714
Yeah, go ahead.
255
00:20:16,799 --> 00:20:19,050
Fingerprint. Perp wore no gloves.
256
00:20:19,260 --> 00:20:23,096
He left prints on the spoon and
the cereal bowl like he was advertising.
257
00:20:23,306 --> 00:20:25,098
Maybe his prints aren't in the system.
258
00:20:25,308 --> 00:20:28,018
- I hate to be stupid...
- Enjoy it, Lou.
259
00:20:28,227 --> 00:20:30,478
- But is, uh, motive still something
we think about...
260
00:20:30,688 --> 00:20:33,690
...or are we thinking these crimes are done
out of sickness?
261
00:20:33,941 --> 00:20:35,400
Eh. Number 2, Lou.
262
00:20:35,610 --> 00:20:39,195
Everything is motive. Sickness is motive.
263
00:20:39,363 --> 00:20:41,990
Look sharp, Bud.
The coroner's prelim on the Russki.
264
00:20:42,533 --> 00:20:45,535
Isn't that that wacko poison that, uh,
Reese used on them Arab kids?
265
00:20:50,374 --> 00:20:51,833
HOBBES: Tiff?
- Yeah?
266
00:20:52,043 --> 00:20:55,712
You like, uh, riddles? You know, uh,
puzzles and shit? Brainteasers?
267
00:20:55,922 --> 00:20:58,006
Sure, as long as I'm doing the teasing.
268
00:20:58,215 --> 00:21:02,260
Why is there a space
between Lyons and Spakowsky?
269
00:21:02,845 --> 00:21:05,180
What does that even mean, man?
Come on.
270
00:21:05,389 --> 00:21:09,017
We had a Spakowsky in my rookie year.
South Precinct.
271
00:21:09,810 --> 00:21:12,979
- Come again?
- Not your Spakowsky. This guy's a cop.
272
00:21:13,606 --> 00:21:15,106
Keep talking, Lou.
273
00:21:15,316 --> 00:21:16,900
The guy's a fucking asshole.
274
00:21:17,109 --> 00:21:20,612
He's the King Kong of assholes.
He's a fucking legend.
275
00:21:20,821 --> 00:21:22,072
His name's up on the wall.
276
00:21:26,744 --> 00:21:27,786
What?
277
00:21:30,665 --> 00:21:34,084
LOU: Some chief in the '30s
thought it would boost morale.
278
00:21:34,293 --> 00:21:38,505
They kept it up till like '81 or '82 and
it got to be like some fucking booby prize.
279
00:21:38,714 --> 00:21:42,258
Remember it was downtown in the lobby,
till they did the remodeling?
280
00:21:42,468 --> 00:21:45,470
- Must have passed it a thousand times.
- I just need to open my eyes...
281
00:21:45,680 --> 00:21:47,597
...and look around sometime, huh?
LOU: Yeah.
282
00:21:47,848 --> 00:21:51,101
Lyons, I don't remember him,
but Spakowsky, he was around.
283
00:21:51,310 --> 00:21:52,727
This guy was so fucking mean...
284
00:21:52,895 --> 00:21:55,397
...his wife shot him in the foot
and he couldn't get disability.
285
00:21:55,564 --> 00:21:58,108
HOBBES: Lou, who was '65, huh?
Who was in that space right there?
286
00:21:58,275 --> 00:22:00,402
LOU:
You got me, bud. I don't know.
287
00:22:00,987 --> 00:22:04,739
So you're saying they took a name off?
Why did they do that?
288
00:22:04,949 --> 00:22:08,910
I don't know. I called Records.
They say they don't know who it was...
289
00:22:09,120 --> 00:22:11,621
...and they don't know why it's not there.
290
00:22:11,831 --> 00:22:14,416
Well, we better find out, huh?
291
00:23:09,346 --> 00:23:12,932
Ah, lieutenant,
just the man I wanted to see.
292
00:23:13,100 --> 00:23:14,726
Booya.
293
00:23:15,853 --> 00:23:18,605
- "Robert Milano."
- That's right.
294
00:23:19,190 --> 00:23:20,940
Cop of the Year, 1965.
295
00:23:21,150 --> 00:23:23,860
Eight months later, goes up to a cabin
in the middle of nowhere...
296
00:23:24,028 --> 00:23:25,153
...dies cleaning his gun.
297
00:23:25,362 --> 00:23:30,492
So it's either two things:
He was dirty or it was a woman.
298
00:23:32,119 --> 00:23:33,244
What?
299
00:23:33,454 --> 00:23:36,039
I met him once, Milano.
300
00:23:36,248 --> 00:23:39,292
He had a poker up his ass
but otherwise he was a good cop.
301
00:23:39,502 --> 00:23:42,587
- What I wanna know is...
- I know what you want.
302
00:23:43,047 --> 00:23:44,923
I can't help you.
303
00:23:45,132 --> 00:23:46,674
You can't help me?
304
00:23:46,884 --> 00:23:48,426
Look...
305
00:23:48,969 --> 00:23:51,471
...do all of us a favor, okay?
306
00:23:51,680 --> 00:23:55,850
Whatever you find out,
keep it to yourself.
307
00:23:59,522 --> 00:24:03,900
Hey, I got something for you.
Documentary on Reese.
308
00:24:04,110 --> 00:24:06,653
Yeah, thank you. You're a real white man.
309
00:24:07,071 --> 00:24:08,446
- Jonesy.
- Yo.
310
00:24:08,656 --> 00:24:11,324
- Tape on Reese. You wanna view it?
- Give me a sec.
311
00:24:11,909 --> 00:24:14,994
- What do you got on Muskavich? Anything?
JONESY: Fingerprints were a bust.
312
00:24:15,204 --> 00:24:17,997
The crime scene says
the killer probably had dark hair.
313
00:24:18,207 --> 00:24:20,416
- He probably was left-handed.
- Yeah, like Reese.
314
00:24:20,584 --> 00:24:24,087
Uh, he had bad teeth.
Found a piece in the corn flakes.
315
00:24:24,964 --> 00:24:26,548
WOMAN [OVER PHONE]:
Directory Assistance.
316
00:24:26,715 --> 00:24:28,925
HOBBES: Yeah.
Can you give me a number on a Milano?
317
00:24:29,135 --> 00:24:31,761
- Sylvia M-I-L-A-N-O.
WOMAN: Hold, please.
318
00:24:31,971 --> 00:24:33,555
HOBBES:
Hey, lieutenant.
319
00:24:33,764 --> 00:24:35,390
LOU: Excuse me, boss.
STANTON: Yeah, yeah.
320
00:24:38,352 --> 00:24:41,187
If somebody dies
because you kept your mouth shut...
321
00:24:41,397 --> 00:24:45,817
...you're the one holding the bag, not me.
- When it's a perfect world, let me know.
322
00:24:46,360 --> 00:24:50,029
In the meantime,
it's not me keeping his mouth shut.
323
00:24:50,239 --> 00:24:52,073
- That clear enough for you?
HOBBES: Yeah, yeah.
324
00:24:52,283 --> 00:24:54,033
WOMAN:
I'm sorry, there's no listing.
325
00:24:54,243 --> 00:24:57,453
Yeah, okay, okay, thanks. Now listen, listen.
You still there? Hello?
326
00:24:57,663 --> 00:25:01,916
Yeah. Check and see if there's a G. Milano,
a Gretta Milano. Can you do that for me?
327
00:25:02,084 --> 00:25:03,293
WOMAN: Hold, please.
- All right.
328
00:25:03,502 --> 00:25:04,836
Syringe had the same prints.
329
00:25:07,131 --> 00:25:10,717
- So now what? Video time?
- Yeah. Yup.
330
00:25:11,343 --> 00:25:13,052
Uh, you know, I was thinking...
331
00:25:13,262 --> 00:25:15,388
- Hey, don't hurt yourself.
- Eat me, Lou.
332
00:25:15,598 --> 00:25:17,557
WOMAN:
Hold for the number, please.
333
00:25:17,766 --> 00:25:20,643
Whoever did Muskavich,
knew the poison that Reese used.
334
00:25:20,853 --> 00:25:23,897
He quotes Reese. He could be a cop.
335
00:25:24,106 --> 00:25:25,607
Yeah, he could be, huh?
336
00:25:25,816 --> 00:25:27,984
- Huh, Lou, could be a cop, huh?
- What?
337
00:25:28,235 --> 00:25:30,320
GRETTA [ON RECORDING]:
Leave a message. Thank you.
338
00:25:31,488 --> 00:25:33,406
Make sure Hobbes gets a copy of this.
339
00:25:34,116 --> 00:25:37,660
Are you watching, Johnny boy?
I hope you're paying close attention.
340
00:25:37,870 --> 00:25:40,622
Every gesture! Every word!
341
00:25:49,590 --> 00:25:51,841
- Wait a second.
- What?
342
00:25:52,051 --> 00:25:53,468
Check something out.
343
00:25:56,972 --> 00:25:59,974
[MUTTERING IN FOREIGN LANGUAGE]
344
00:26:00,142 --> 00:26:04,646
The, um, language he was speaking,
later?
345
00:26:04,855 --> 00:26:06,773
That's Dutch?
346
00:26:07,191 --> 00:26:09,025
HOBBES:
That's what he said.
347
00:26:09,235 --> 00:26:12,278
What's he speaking now? Is that Dutch?
348
00:26:12,863 --> 00:26:14,489
This now?
349
00:26:15,866 --> 00:26:18,493
This is, uh, mumbo-jumbo, gibberish.
350
00:26:18,911 --> 00:26:22,038
Oh? You sure on that?
351
00:26:22,373 --> 00:26:24,707
[SIREN WAILING NEARBY]
352
00:26:39,598 --> 00:26:41,266
[KNOCK ON DOOR]
353
00:26:41,433 --> 00:26:42,600
GRETTA:
Who is it?
354
00:26:42,810 --> 00:26:46,646
HOBBES: It's Detective John Hobbes.
I'm looking for Miss Gretta Milano.
355
00:26:47,773 --> 00:26:50,900
GRETTA: Oh, yes. You left a message.
- Yes.
356
00:26:51,110 --> 00:26:53,695
I wanted to talk to you about your father.
357
00:26:59,868 --> 00:27:01,077
How you doing?
358
00:27:02,037 --> 00:27:03,079
May I come in?
359
00:27:05,582 --> 00:27:07,083
Sure.
360
00:27:16,719 --> 00:27:20,054
You're, uh, surrounded by angels.
361
00:27:20,264 --> 00:27:22,724
I teach theology at the university.
362
00:27:22,933 --> 00:27:25,268
Ah, I see, I see. Very beautiful.
363
00:27:25,477 --> 00:27:27,103
GRETTA:
Thank you.
364
00:27:27,438 --> 00:27:30,189
Why do you wanna know
about my father, detective?
365
00:27:30,399 --> 00:27:34,652
Well, um, it's, uh, 30 years later...
366
00:27:34,862 --> 00:27:37,697
...and the files are sealed...
367
00:27:38,449 --> 00:27:40,950
...and my boss was told to, uh,
let it alone...
368
00:27:41,160 --> 00:27:44,120
...so here I am.
369
00:27:45,622 --> 00:27:48,833
Okay. Well, I can tell you
what my mother told me before she died.
370
00:27:50,085 --> 00:27:52,754
Why do you wanna know?
I mean, are you just curious or?
371
00:27:52,963 --> 00:27:57,383
No, ma'am, no. See, I'm the detective
who, uh, caught Edgar Reese.
372
00:27:57,634 --> 00:28:00,094
I'm not sure if you're familiar with him.
He was just executed.
373
00:28:00,262 --> 00:28:02,221
- Yeah, I read about him.
- Right, right.
374
00:28:02,431 --> 00:28:05,391
And this, uh, Reese fella, he, um...
375
00:28:06,060 --> 00:28:08,686
...in a roundabout way,
he gave me your father's name.
376
00:28:13,901 --> 00:28:15,318
Did Reese like to sing?
377
00:28:16,111 --> 00:28:17,820
Yeah, he did, actually.
378
00:28:19,782 --> 00:28:22,950
And at the execution,
did he try and touch you or grab you?
379
00:28:23,160 --> 00:28:25,787
Yeah, he did. He shook my hand.
380
00:28:25,996 --> 00:28:27,455
Yeah.
381
00:28:27,706 --> 00:28:30,416
- You want some coffee?
- Sure.
382
00:28:32,544 --> 00:28:34,504
One condition.
383
00:28:34,713 --> 00:28:36,798
You and I never spoke.
384
00:28:37,007 --> 00:28:40,301
You say nothing to your boss or partner.
Nothing goes in the files.
385
00:28:40,511 --> 00:28:44,305
My name and everything I say
is just between us. Is that agreeable?
386
00:28:44,515 --> 00:28:47,100
Will I get a cup of coffee if I say yes?
387
00:28:49,895 --> 00:28:53,272
Detective, my dad was a good cop.
388
00:28:53,816 --> 00:28:57,402
"Pride of the force" and all that.
And then he shot himself.
389
00:28:57,611 --> 00:29:00,738
A reporter found out
my father had been under investigation.
390
00:29:00,948 --> 00:29:04,242
He'd caught a killer,
but copycat crimes started.
391
00:29:04,493 --> 00:29:07,703
Evidence mounted up against him:
Fingerprints, witnesses.
392
00:29:07,913 --> 00:29:12,041
The press never got real proof,
but my father's medal was rescinded.
393
00:29:12,251 --> 00:29:13,584
I see.
394
00:29:13,794 --> 00:29:18,798
So you're saying that, uh, when he died,
someone made this evidence go away?
395
00:29:19,299 --> 00:29:22,760
The mayor and the governor,
chief of police, they all needed a hero.
396
00:29:22,970 --> 00:29:25,304
And some of these people
are still important today.
397
00:29:25,556 --> 00:29:28,099
- I see.
- No. Not yet, you don't.
398
00:29:28,767 --> 00:29:32,937
My father saw the evidence, told my mother
he didn't stand a chance to beat it.
399
00:29:33,147 --> 00:29:35,690
So he went to this cabin
in the mountains.
400
00:29:35,899 --> 00:29:38,818
It's a place that's been
in my mother's family for generations.
401
00:29:39,695 --> 00:29:41,904
He went there and...
402
00:29:45,534 --> 00:29:46,742
The thing is, detective...
403
00:29:46,952 --> 00:29:49,370
...I know my father was innocent
of those murders.
404
00:29:50,372 --> 00:29:51,456
How do you know?
405
00:29:53,834 --> 00:29:56,002
How do you know he was innocent?
406
00:29:58,672 --> 00:30:00,923
It's 30 years ago.
It's not important anymore.
407
00:30:01,133 --> 00:30:03,134
Uh, well, it's important to me,
Miss Milano.
408
00:30:03,343 --> 00:30:05,845
Don't you want the truth to come out,
the killer to be punished?
409
00:30:06,013 --> 00:30:08,222
- Of course I do.
- But?
410
00:30:11,894 --> 00:30:14,604
Are you afraid if you tell me
your life may be in danger...
411
00:30:14,813 --> 00:30:16,439
...or something like that?
412
00:30:17,191 --> 00:30:19,317
- Yeah.
- And that's it?
413
00:30:20,402 --> 00:30:21,486
Yes.
414
00:30:23,155 --> 00:30:24,989
Okay.
415
00:30:27,075 --> 00:30:30,161
Okay. Thank you very much.
416
00:30:30,412 --> 00:30:33,080
- Uh, for the coffee as well.
- Okay.
417
00:30:35,542 --> 00:30:39,670
Oh, listen, uh, if I have any more questions,
can I call you?
418
00:30:40,088 --> 00:30:41,547
I'd rather you didn't.
419
00:30:48,013 --> 00:30:49,722
Detective.
420
00:30:51,099 --> 00:30:52,225
Do you believe in God?
421
00:30:53,769 --> 00:30:56,729
Yeah. I mean, you know,
I go to church every now and then.
422
00:30:56,939 --> 00:31:01,108
What I see in my line of work,
faith's a little hard to sustain.
423
00:31:03,612 --> 00:31:04,737
Good luck.
424
00:31:13,539 --> 00:31:17,667
HOBBES: Sometimes I think the basicjob
that human beings have...
425
00:31:17,876 --> 00:31:20,711
...is just to figure out
what the hell is going on.
426
00:31:20,921 --> 00:31:23,256
Example: Gretta Milano.
427
00:31:23,465 --> 00:31:27,134
Now, what was she hiding?
What was she so scared of?
428
00:31:27,344 --> 00:31:31,138
And then her question about God.
What the hell is that all about?
429
00:31:38,939 --> 00:31:42,191
You never know.
Down to the smallest thing.
430
00:31:42,859 --> 00:31:46,696
The man who passes you on the street,
catches your eye. Does he know you?
431
00:31:46,905 --> 00:31:48,281
Did you go to school together?
432
00:31:48,490 --> 00:31:51,242
Is he a homicidal maniac
who hates you on sight?
433
00:31:56,081 --> 00:31:57,748
Or is it nothing?
434
00:31:59,001 --> 00:32:00,835
Nothing at all.
435
00:32:07,968 --> 00:32:10,094
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PA]
436
00:32:35,704 --> 00:32:38,998
WOMAN [ON TV]:
I'm coming apart a little at a time.
437
00:32:39,499 --> 00:32:41,459
A little at a time.
438
00:32:43,337 --> 00:32:44,837
Art?
439
00:32:47,591 --> 00:32:48,633
- Art.
- Huh?
440
00:32:48,842 --> 00:32:50,259
Wake up.
441
00:32:51,303 --> 00:32:52,345
Sam?
442
00:32:52,512 --> 00:32:53,554
[SAM GROANS]
443
00:32:53,722 --> 00:32:56,807
Come on, go to bed. Sam, Sam.
444
00:32:58,477 --> 00:33:00,436
All right. I know. I know.
445
00:33:00,646 --> 00:33:02,688
Here we go. Up. Up.
446
00:33:02,898 --> 00:33:05,358
SAM:
I'm going. I'm going, Uncle John.
447
00:33:05,567 --> 00:33:06,692
HOBBES:
Up.
448
00:33:06,860 --> 00:33:08,444
[PHONE RINGS]
449
00:33:09,905 --> 00:33:13,366
Hello?
450
00:33:13,533 --> 00:33:15,076
[DIAL TONE]
451
00:33:18,747 --> 00:33:20,790
HOBBES:
Let's go, Sam.
452
00:33:25,712 --> 00:33:27,797
[PHONE RINGING]
453
00:33:30,133 --> 00:33:32,718
SAM: Good night.
HOBBES: Good night, son.
454
00:33:37,516 --> 00:33:39,308
ART: Johnny?
- Yeah?
455
00:33:39,851 --> 00:33:41,268
You ever get scared?
456
00:33:43,772 --> 00:33:45,189
Yeah, sometimes.
457
00:33:46,191 --> 00:33:47,650
Oh.
458
00:33:49,778 --> 00:33:51,487
Me too.
459
00:34:02,833 --> 00:34:04,625
Good night, Art.
460
00:34:21,852 --> 00:34:24,603
[LINE RINGING]
461
00:34:24,771 --> 00:34:28,482
MOOHR [ON PHONE]: Hello?
- Mrs. Moohr? Uh, this is Charles.
462
00:34:28,692 --> 00:34:31,193
Apparently, I must have gotten drunk
or something...
463
00:34:31,403 --> 00:34:32,737
...because the last few days...
464
00:34:32,904 --> 00:34:34,071
[THUNDER CRASHES]
465
00:34:34,239 --> 00:34:36,031
Am I working tonight?
466
00:34:36,241 --> 00:34:38,993
MOOHR: You quit, Charles.
- I quit?
467
00:34:39,202 --> 00:34:42,413
MOOHR: Yes. You insulted Harry
and he hired someone else.
468
00:34:42,622 --> 00:34:44,123
Oh, but... I mean, how...?
469
00:34:44,291 --> 00:34:46,041
[KNOCKING ON DOOR]
470
00:34:48,295 --> 00:34:50,337
Look, I'm really sorry, I...
471
00:34:50,547 --> 00:34:53,716
Could you apologize, please,
to your husband for whatever I...?
472
00:34:53,925 --> 00:34:56,927
MOOHR:
We always liked you, Charles. Goodbye.
473
00:34:57,137 --> 00:34:58,179
Yeah. I...
474
00:34:58,346 --> 00:34:59,930
[DIAL TONE]
475
00:35:03,185 --> 00:35:05,144
[CHARLES YELLING]
476
00:35:14,613 --> 00:35:16,405
REESE [ON VIDEO]:
- 47, 48, 49, 50.
477
00:35:16,573 --> 00:35:17,615
[PHONE RINGS]
478
00:35:17,783 --> 00:35:18,824
HOBBES:
Hello?
479
00:35:20,076 --> 00:35:21,619
Hello.
480
00:35:23,205 --> 00:35:27,249
REESE:
Well, well, well. Look who's here.
481
00:35:30,420 --> 00:35:32,713
[PHONE RINGING]
482
00:36:06,289 --> 00:36:09,625
I played Reese's tape on the phone
to a linguist guy. He's coming down.
483
00:36:09,835 --> 00:36:12,837
- Yeah? What's the prelim?
- Said it sounded Mideastern.
484
00:36:13,046 --> 00:36:14,964
- Anything on Muskavich?
JONESY: Only the pizza.
485
00:36:15,173 --> 00:36:17,591
Now we're hitting
your area of expertise, huh?
486
00:36:17,801 --> 00:36:19,927
Pizza is the staff of life.
487
00:36:20,136 --> 00:36:24,306
Without pizza and other fine Italian foods,
there would be no happiness, okay?
488
00:36:24,516 --> 00:36:28,352
There was one slice left:
Garlic, linguiça and pineapple.
489
00:36:28,854 --> 00:36:31,689
Plus, there was nothing
in Muskavich's stomach.
490
00:36:31,898 --> 00:36:34,024
- So it was the killer's eats.
LOU: Hell of a clue.
491
00:36:34,234 --> 00:36:39,280
- You better write that one up for the journal.
- I will, Lou. And I will laud you copiously.
492
00:36:39,489 --> 00:36:40,573
Thank you.
493
00:36:40,782 --> 00:36:42,825
Detectives? Your guy's in Video.
494
00:36:43,034 --> 00:36:45,244
Oh, hey, the linguist guy's here.
495
00:36:45,453 --> 00:36:48,372
Yeah. I'll, uh, be right there.
496
00:36:51,501 --> 00:36:52,543
HOBBES:
Any luck?
497
00:36:52,752 --> 00:36:55,296
John Hobbes,
Professor Richard Louders.
498
00:36:55,505 --> 00:36:57,047
- How do you do?
- Pleasure.
499
00:36:57,257 --> 00:36:58,883
This is completely exhilarating.
500
00:36:59,134 --> 00:37:01,802
Who is this convict? Can I speak to him?
501
00:37:02,012 --> 00:37:04,013
Not now. Have a seat.
502
00:37:04,222 --> 00:37:07,641
Professor says it's a language.
He's just never heard it spoken aloud.
503
00:37:07,893 --> 00:37:09,977
- Meaning?
JONESY: Some kind of antique.
504
00:37:10,186 --> 00:37:14,773
Well, I believe this is a Biblical tongue,
Syrian Aramaic.
505
00:37:14,983 --> 00:37:17,192
Only a few nomadic tribes still use it.
506
00:37:17,402 --> 00:37:20,613
- So you don't know what he's saying?
- I haven't the faintest.
507
00:37:21,031 --> 00:37:22,406
He's not too pleasant, is he?
508
00:37:22,574 --> 00:37:23,991
[HOBBES CHUCKLES]
509
00:37:24,159 --> 00:37:27,202
If you could spare me a copy,
I'd be more than happy to work it.
510
00:37:27,412 --> 00:37:28,454
Hey, appreciate it.
511
00:37:28,663 --> 00:37:31,415
Uh, listen, if you could wait out front
for 15 minutes...
512
00:37:31,583 --> 00:37:33,417
LOUDERS: Of course.
...we'll dupe one for you.
513
00:37:33,627 --> 00:37:35,169
LOUDERS:
I'll be waiting.
514
00:37:35,378 --> 00:37:38,130
JONESY: See you in a minute.
LOUDERS: Bye, detective.
515
00:37:40,342 --> 00:37:43,344
[BOTH SPEAK IN FRENCH]
516
00:37:43,511 --> 00:37:45,971
- Syrian Aramaic.
- Imagine that.
517
00:37:47,223 --> 00:37:50,017
I got something else too.
I'm looking up this, uh, clipping...
518
00:37:50,477 --> 00:37:52,978
...of Reese, high-school baseball team.
519
00:37:53,730 --> 00:37:55,522
He bats right.
520
00:37:56,232 --> 00:37:57,316
He throws right.
521
00:37:58,026 --> 00:37:59,318
[JONESY SIGHS]
522
00:37:59,486 --> 00:38:00,945
JONESY:
What are you saying, Hobbes?
523
00:38:01,196 --> 00:38:03,572
Reese pulled off some of the sickest shit
on record.
524
00:38:03,782 --> 00:38:05,824
He's speaking a language
2000 years old...
525
00:38:06,034 --> 00:38:07,952
...and you're worried
because he's ambidextrous?
526
00:38:08,161 --> 00:38:09,536
I'm worried about everything.
527
00:38:09,746 --> 00:38:12,998
- Hobbes, call on Line 1.
- Thank you, Bill.
528
00:38:15,251 --> 00:38:16,293
Detective Hobbes.
529
00:38:16,461 --> 00:38:18,796
MAN [OVER PHONE]:
Hey, pal, need another clue?
530
00:38:19,506 --> 00:38:23,217
1339 South Grove, Apartment 9.
531
00:38:23,385 --> 00:38:24,551
[DIAL TONE]
532
00:38:27,514 --> 00:38:29,848
Jonesy, that pizza place
with the Number 17?
533
00:38:30,058 --> 00:38:32,643
JONESY: Yeah.
- That close to Grove?
534
00:38:32,852 --> 00:38:34,561
I think so.
535
00:38:50,286 --> 00:38:54,081
They're in the same place, exactly.
536
00:38:54,499 --> 00:38:56,000
Yeah?
537
00:38:57,335 --> 00:38:59,712
- It's like he's laughing at us.
- He is.
538
00:39:07,095 --> 00:39:10,931
LOU: Cash, not a check?
WOMAN: That's right.
539
00:39:15,854 --> 00:39:17,271
- Jonesy?
JONESY: Yeah.
540
00:39:18,565 --> 00:39:20,357
HOBBES:
Take a look at this.
541
00:39:24,487 --> 00:39:26,447
What the hell is this, huh?
542
00:39:34,581 --> 00:39:36,540
You know what's scary?
543
00:39:38,251 --> 00:39:42,963
Going home last night, this guy's walking
past me, he's going the other way.
544
00:39:43,423 --> 00:39:45,049
He looks me right in the eye.
545
00:39:45,258 --> 00:39:48,802
The kind of look like he knows you.
You know what I mean?
546
00:39:53,433 --> 00:39:56,560
It's the same guy that's in the bathtub.
The stiff.
547
00:39:56,770 --> 00:39:59,063
- You're shitting me.
- I shit you not. Same guy.
548
00:40:01,024 --> 00:40:02,608
Oh, man.
549
00:40:03,735 --> 00:40:05,819
I ain't smart enough to figure
what's going down.
550
00:40:06,029 --> 00:40:07,112
HOBBES:
Me neither.
551
00:40:07,280 --> 00:40:08,447
DETECTIVE:
From under the sink.
552
00:40:13,161 --> 00:40:14,953
- Same poison?
- Same poison.
553
00:40:15,163 --> 00:40:17,247
- Better get that down to the lab.
- Sure.
554
00:40:17,499 --> 00:40:20,125
HOBBES: What else you got?
JONESY: Okay, the number on his chest.
555
00:40:20,335 --> 00:40:22,878
Last Thursday it's 18, now it's 2?
556
00:40:23,129 --> 00:40:27,049
Everything's under a Charles Olom,
but it looks like that's an alias.
557
00:40:27,258 --> 00:40:29,885
So, uh, we're running his prints.
558
00:40:30,637 --> 00:40:32,679
[THUNDER RUMBLING]
559
00:40:38,144 --> 00:40:41,396
JONESY: To quote Yogi Berra,
"It's like déjà vu all over again."
560
00:40:41,606 --> 00:40:44,274
STANTON: You mean Reese?
JONESY: Yeah.
561
00:40:45,485 --> 00:40:50,155
STANTON: And whoever is doing it
has a thing for Hobbes.
562
00:40:50,365 --> 00:40:52,241
JONESY:
Seems like.
563
00:40:53,284 --> 00:40:56,453
STANTON: How is he?
JONESY: Who, Hobbes?
564
00:40:57,163 --> 00:40:59,957
How is he ever? He's fine. He's great.
565
00:41:00,333 --> 00:41:03,001
STANTON: Well, if it starts to work at him,
let me know, okay?
566
00:41:04,170 --> 00:41:06,463
When it starts to work on me,
I'll let you know that too.
567
00:41:06,631 --> 00:41:07,756
[CHUCKLES]
568
00:41:29,404 --> 00:41:30,946
Thought that was you.
569
00:41:31,156 --> 00:41:34,575
What are you doing, more, uh,
historical research?
570
00:41:34,742 --> 00:41:36,285
Mm.
571
00:41:37,787 --> 00:41:40,372
Nice talking to you. See you Monday.
572
00:41:40,582 --> 00:41:42,291
All right, Lou.
573
00:41:43,877 --> 00:41:45,335
BOY 1:
Come on, Jimmy.
574
00:41:45,545 --> 00:41:47,087
BOY 2:
Over here, shoot it!
575
00:41:47,297 --> 00:41:48,922
HOBBES:
Shoot it, shoot it, shoot it!
576
00:41:49,132 --> 00:41:51,175
ART:
Come on, come on, Sam. Okay.
577
00:41:51,342 --> 00:41:54,219
Aw. Okay. That's okay, that's okay.
The score is tied.
578
00:41:54,429 --> 00:41:57,389
HOBBES: No, no, no, 19-17.
ART: Okay, 19-17.
579
00:41:57,599 --> 00:42:00,934
BOY 3: You can take him.
- Come on, Toby, pass the ball. I'm open.
580
00:42:01,144 --> 00:42:02,644
HOBBES:
Come on. Take the ball back.
581
00:42:02,854 --> 00:42:04,271
BOY 4:
Mr. Hobbes.
582
00:42:04,522 --> 00:42:07,191
ART: Johnny's gonna make the point.
He's got the ball.
583
00:42:07,400 --> 00:42:09,318
- Hi, Art.
- Hey, how you doing?
584
00:42:09,527 --> 00:42:12,863
HOBBES:
Shoot on three, two, one.
585
00:42:13,072 --> 00:42:14,114
Oh!
586
00:42:14,282 --> 00:42:15,574
That's it for me. I've gotta go.
587
00:42:15,783 --> 00:42:17,910
No, I gotta go. I have a long drive.
588
00:42:18,119 --> 00:42:19,453
Art, you wanna get in here?
589
00:42:19,662 --> 00:42:22,080
- Uncle John, but he's a spaz.
- Hey, hey.
590
00:42:22,290 --> 00:42:24,791
Don't disrespect your father, okay?
You understand me?
591
00:42:25,001 --> 00:42:27,252
- Yeah.
- Cherish what you got.
592
00:42:27,462 --> 00:42:30,047
ART: Sammy, come on.
- Okay? Get on in there.
593
00:42:30,256 --> 00:42:32,341
- Want some of this?
JONESY: I didn't bring my shoes.
594
00:42:32,508 --> 00:42:34,176
[BOTH LAUGH]
595
00:42:34,677 --> 00:42:36,386
HOBBES: What's up?
- Tiffany didn't get you?
596
00:42:36,596 --> 00:42:40,641
- No, what's up?
- You know how weird this case is?
597
00:42:41,226 --> 00:42:46,355
- Hey.
- We got a positive ID on Charles Olom.
598
00:42:46,564 --> 00:42:48,315
Real name's Mickey Noons.
599
00:42:48,733 --> 00:42:50,943
Born in Canada, illegal alien.
600
00:42:51,152 --> 00:42:53,779
Blah, blah, blah. Smalltime shithead.
601
00:42:53,988 --> 00:42:57,157
- That ain't bad.
- That ain't it.
602
00:42:57,408 --> 00:42:59,243
Noons is the guy that killed the Russki.
603
00:42:59,452 --> 00:43:01,787
It's his prints
all over Muskavich's apartment.
604
00:43:01,996 --> 00:43:03,372
What?
605
00:43:03,581 --> 00:43:06,124
Let's see, Noons poisons Muskavich...
606
00:43:06,334 --> 00:43:09,753
...dumps him in the tub,
sets out the corn flakes.
607
00:43:09,963 --> 00:43:12,130
Three days later somebody does
the same to him.
608
00:43:12,340 --> 00:43:13,674
- Exact.
- Yeah.
609
00:43:13,883 --> 00:43:17,052
Exact because Noons and Muskavich
were killed by the same person.
610
00:43:17,262 --> 00:43:19,846
- What? Some kind of ringmaster?
- I think so.
611
00:43:20,056 --> 00:43:23,392
- Hey, Art. You and Sam don't forget lunch.
ART: Okay.
612
00:43:23,601 --> 00:43:26,687
I don't know.
I can't seem to get my mind around it.
613
00:43:27,605 --> 00:43:31,358
- I got a bad feeling about this.
- Yeah, me too.
614
00:43:31,734 --> 00:43:34,903
Somebody's playing with my dick
and it ain't me.
615
00:43:36,197 --> 00:43:39,241
- Yeah. See you.
- Bye.
616
00:43:39,784 --> 00:43:42,452
- Ten minutes, Art.
ART: Okay.
617
00:45:24,138 --> 00:45:26,723
HOBBES:
There are moments which mark your life.
618
00:45:26,933 --> 00:45:30,227
Moments when you realize
nothing will ever be the same...
619
00:45:30,436 --> 00:45:33,855
...and time is divided into two parts:
620
00:45:34,649 --> 00:45:38,068
Before this and after this.
621
00:46:08,766 --> 00:46:12,185
Sometimes you can feel
such a moment coming.
622
00:46:12,728 --> 00:46:15,981
That's the test. Or so I tell myself.
623
00:46:16,190 --> 00:46:18,859
I tell myself that at times like that...
624
00:46:19,360 --> 00:46:23,530
...strong people keep moving forward
anyway...
625
00:46:25,366 --> 00:46:28,201
...no matter what they're going to find.
626
00:49:42,855 --> 00:49:45,732
- Miss Milano.
- Oh, hello.
627
00:49:47,068 --> 00:49:49,944
I went to your family's place
up in the mountains.
628
00:49:50,237 --> 00:49:51,821
GRETTA: Beautiful, isn't it?
- Yes, it is.
629
00:49:52,031 --> 00:49:54,032
Let me get that for you.
630
00:49:54,825 --> 00:49:55,992
The trees and the water.
631
00:49:56,202 --> 00:49:58,912
Absolutely beautiful.
What does "Azazel" mean?
632
00:50:00,915 --> 00:50:05,335
Your father, he wrote it in the basement
on the wall, then he painted over it.
633
00:50:05,920 --> 00:50:08,713
My dictionary, uh, says that it's the, uh:
634
00:50:09,507 --> 00:50:12,634
"Evil spirit of the wilderness."
Whatever that means, huh?
635
00:50:12,843 --> 00:50:15,762
One of the books your father had up there
talks about demons...
636
00:50:15,971 --> 00:50:17,764
...and how they move by touch.
What is that?
637
00:50:17,973 --> 00:50:19,641
Walk away, Mr. Hobbes.
638
00:50:19,850 --> 00:50:21,726
- Say again?
- If you enjoy your life...
639
00:50:21,977 --> 00:50:25,689
...if there's even one human being
you care about, don't take this case.
640
00:50:28,401 --> 00:50:29,901
Uh...
641
00:50:30,986 --> 00:50:34,823
It's out of my hands, Miss Milano.
I mean, it's my job.
642
00:50:36,492 --> 00:50:37,701
Bye, Mr. Hobbes.
643
00:50:39,161 --> 00:50:42,497
- That's it?
- Yeah, I'm afraid so.
644
00:50:56,262 --> 00:50:59,389
- Jonesy? Fax.
- Uh, thanks.
645
00:51:00,182 --> 00:51:02,559
Hey, phone company sent
MUDs and LUDs...
646
00:51:02,768 --> 00:51:05,103
...for Noons' and Muskavich's apartments.
- Yeah?
647
00:51:05,312 --> 00:51:06,980
See those calls there?
648
00:51:07,189 --> 00:51:10,608
They were made right around the time
they were killed, give or take.
649
00:51:10,860 --> 00:51:13,445
The killer called my house
from the scene of the crimes?
650
00:51:13,654 --> 00:51:14,696
Sure looks like it.
651
00:51:14,905 --> 00:51:17,657
- Reese used to call all hours of the night.
- Reese is dead.
652
00:51:17,867 --> 00:51:20,285
Yeah, but whoever's doing this
is in league with Reese...
653
00:51:20,494 --> 00:51:24,497
...or he was imitating Reese.
I know he's still calling my house.
654
00:51:24,707 --> 00:51:26,958
How many times I gotta change
my phone number?
655
00:51:27,168 --> 00:51:29,878
The more you change it, more it looks
like someone on the inside.
656
00:51:30,087 --> 00:51:31,713
Yeah. Like a cop?
657
00:51:31,922 --> 00:51:33,256
Yeah.
658
00:51:37,344 --> 00:51:40,054
Hey, it's nothing to me...
659
00:51:40,723 --> 00:51:43,391
...but the egos upstairs...
660
00:51:44,769 --> 00:51:46,227
- You hear me?
- Both ears.
661
00:51:46,437 --> 00:51:47,854
Good.
662
00:51:52,443 --> 00:51:54,861
I'm gonna lose my sense of humor.
What do you got?
663
00:51:55,362 --> 00:51:57,530
Translation from the Aramaic:
664
00:51:57,740 --> 00:51:59,783
"I can't enter you by touch.
665
00:52:00,034 --> 00:52:04,078
But even when I can get inside you,
after I'm spirit, I won't.
666
00:52:04,288 --> 00:52:07,582
I'll fuck you up and down, left and right."
That's in the Bible.
667
00:52:07,792 --> 00:52:11,878
"If that doesn't work, I have other ways."
We need a translation of the translation.
668
00:52:12,922 --> 00:52:14,422
Yeah.
669
00:52:22,556 --> 00:52:26,810
- Anything else?
- Uh, no, I'm okay. Thanks.
670
00:52:29,563 --> 00:52:31,231
BARTENDER:
O'Rourke's.
671
00:52:31,482 --> 00:52:33,983
[WOMAN SCREAMING ON TV]
672
00:53:02,054 --> 00:53:03,555
HOBBES:
I like the night.
673
00:53:03,764 --> 00:53:06,891
The street, the smells.
674
00:53:07,101 --> 00:53:10,228
The sense ofanother world.
675
00:53:14,817 --> 00:53:17,777
Sometimes you come
face to face with yourself.
676
00:55:19,024 --> 00:55:21,609
SAM:
Now put that card back in.
677
00:55:21,819 --> 00:55:23,569
- Anywhere.
ART: All right.
678
00:55:24,613 --> 00:55:27,657
- Okay. Tell me when to stop, okay?
- Okay.
679
00:55:27,866 --> 00:55:30,660
HOBBES: Yeah. Can you pronounce it
for me one more time?
680
00:55:30,911 --> 00:55:32,245
[HOBBES SPEAKS
IN FOREIGN LANGUAGE]
681
00:55:32,413 --> 00:55:37,000
[IN ENGLISH] Okay, professor,
I think I got it. All right. Bye.
682
00:55:54,685 --> 00:55:58,730
[REESE SPEAKING IN FOREIGN
LANGUAGE ON VIDEO]
683
00:55:59,148 --> 00:56:02,150
REESE'S VOICE [IN ENGLISH]:
I can get inside you. After I'm spirit, I won't.
684
00:56:02,401 --> 00:56:03,651
No.
685
00:56:03,861 --> 00:56:05,445
Better I get you for real.
686
00:56:07,072 --> 00:56:11,534
Fuck you, up, down, left, right,
coming, going.
687
00:56:11,744 --> 00:56:14,037
I'll get so close to you...
688
00:56:14,288 --> 00:56:16,414
...so close it breaks you.
689
00:56:17,916 --> 00:56:19,917
And if that doesn't work...
690
00:56:20,169 --> 00:56:22,170
...well, I have other ways.
691
00:56:22,588 --> 00:56:26,215
I have so many, many ways.
692
00:56:44,234 --> 00:56:47,320
MIKE:
Right. Fifteen minutes.
693
00:56:47,946 --> 00:56:49,655
Mm-hm.
694
00:56:50,574 --> 00:56:52,158
Hi. Can I help you?
695
00:56:52,367 --> 00:56:53,826
Yeah.
696
00:56:54,203 --> 00:56:57,121
- You're releasing a Richard Suckle.
- Okay.
697
00:56:57,581 --> 00:57:00,958
- He called a cab.
MIKE: I'll have him brought right down.
698
00:57:06,715 --> 00:57:09,884
- Hey, Tiff, looking good today.
- Thanks.
699
00:57:13,222 --> 00:57:16,349
- Rap sheet on Bobby Stiggers.
- Thank you.
700
00:57:28,320 --> 00:57:30,696
- So Hobbesy, tell me something.
- Shoot.
701
00:57:30,948 --> 00:57:33,783
The other day you were
in the basement, uh, reading an old file.
702
00:57:34,660 --> 00:57:35,785
Yeah. What about it?
703
00:57:35,994 --> 00:57:39,330
It looked like there was some kind of map
in there. You go somewhere?
704
00:57:39,540 --> 00:57:42,250
- I went up to the country.
- Yeah? It's great to get out of town.
705
00:57:42,459 --> 00:57:44,627
- Lovely. Fresh air, you know?
- Yeah.
706
00:57:44,837 --> 00:57:49,507
I used to do that. Go up to a house
in the mountains and sit by the water.
707
00:57:49,716 --> 00:57:51,384
- It's beautiful.
- Yeah.
708
00:57:52,719 --> 00:57:54,804
So I'm curious, uh, where'd you go?
709
00:57:56,431 --> 00:57:58,266
Why do you ask, Lou?
710
00:58:00,644 --> 00:58:04,230
Come here.
711
00:58:04,481 --> 00:58:06,274
Come on, come here.
712
00:58:08,569 --> 00:58:13,698
[SINGING]
Time is on my side
713
00:58:14,575 --> 00:58:16,200
Yes, it is
714
00:58:16,451 --> 00:58:18,077
Time...
715
00:58:19,079 --> 00:58:21,205
LAWRENCE [SINGING]:
Is on my side
716
00:58:21,456 --> 00:58:22,790
Yes, it is
717
00:58:23,000 --> 00:58:24,250
- Lou?
- What?
718
00:58:26,962 --> 00:58:30,506
[SINGING] You're always saying
That you wanna be free
719
00:58:30,716 --> 00:58:32,925
But I'll come running back
720
00:58:33,260 --> 00:58:38,681
Mike.
721
00:58:39,433 --> 00:58:40,808
Mike?
722
00:58:43,020 --> 00:58:44,395
Yo, Mike.
723
00:58:44,605 --> 00:58:46,272
Yeah, detective.
724
00:58:52,779 --> 00:58:54,864
Why were you singing that song, huh?
725
00:58:55,073 --> 00:58:56,866
- Song?
- Why were you singing that song?
726
00:58:57,576 --> 00:59:00,870
- I was singing?
- Why were you singing that song?
727
00:59:01,079 --> 00:59:03,456
- I don't know what you're talking about.
- You don't?
728
00:59:03,665 --> 00:59:05,249
MIKE:
No, I don't.
729
00:59:05,500 --> 00:59:07,293
HOBBES:
You don't know what I'm talking about?
730
00:59:07,461 --> 00:59:09,128
MIKE:
Uh-uh.
731
00:59:22,309 --> 00:59:24,018
Hey. Hey!
732
00:59:24,895 --> 00:59:26,520
Hey, you.
733
00:59:31,151 --> 00:59:32,360
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
734
00:59:37,407 --> 00:59:40,076
Syrian Aramaic?
735
00:59:40,786 --> 00:59:41,827
How clever.
736
00:59:42,788 --> 00:59:44,413
- Jesus.
- Honey, is there some...?
737
00:59:46,041 --> 00:59:50,461
It's true what I said though.
I do know who you are.
738
00:59:50,921 --> 00:59:52,588
Azazel.
739
00:59:52,798 --> 00:59:55,967
Where'd you get that?
From Milano's place?
740
00:59:56,843 --> 00:59:58,636
You found something up there.
741
00:59:59,638 --> 01:00:03,099
Well, some things, pal,
you shouldn't know.
742
01:00:03,350 --> 01:00:06,727
Like what?
743
01:00:07,354 --> 01:00:11,107
If you know, you should never, ever tell.
744
01:00:20,909 --> 01:00:22,368
Beware of my wrath.
745
01:01:08,623 --> 01:01:10,291
Hey.
746
01:01:39,488 --> 01:01:40,988
Well?
747
01:01:43,909 --> 01:01:46,410
What were you doing just back then?
748
01:01:47,287 --> 01:01:49,538
- What are you talking about?
- With the singing.
749
01:01:49,748 --> 01:01:51,415
You were singing.
750
01:01:53,085 --> 01:01:54,460
- I wasn't singing.
- You were.
751
01:01:54,669 --> 01:01:57,546
Lawrence was singing
and Mike was singing some '60s thing.
752
01:01:57,756 --> 01:01:59,673
There you go.
753
01:01:59,925 --> 01:02:03,886
I wasn't singing.
I hated the fucking '60s.
754
01:02:06,932 --> 01:02:08,891
I wasn't singing.
755
01:02:11,019 --> 01:02:14,563
HOBBES: I appreciate your situation, okay?
I really do.
756
01:02:14,981 --> 01:02:18,692
Your father, mother, they're dead.
Their lives were ruined. Your life is ruined.
757
01:02:18,902 --> 01:02:20,111
I'm very sorry about that.
758
01:02:20,320 --> 01:02:24,490
But I gotta know what's going on, okay?
If this thing is what it seems to be...
759
01:02:24,699 --> 01:02:27,952
...if this thing is what the book says
that it is, then...
760
01:02:34,709 --> 01:02:39,004
- Is this for real? Do you believe this stuff?
- I believe more is hidden than is seen.
761
01:02:39,214 --> 01:02:40,464
Well, I believe what I see.
762
01:02:40,674 --> 01:02:43,843
And I'm still trying to get my mind around
what I just saw, okay?
763
01:02:44,052 --> 01:02:46,929
Something threatened me.
764
01:02:47,597 --> 01:02:49,932
And this Reese,
he threatened me in Aramaic.
765
01:02:50,142 --> 01:02:51,559
Wait, what else did Reese say?
766
01:02:51,768 --> 01:02:55,229
Hey, I'm asking the questions here.
You answer the quest...
767
01:02:55,439 --> 01:02:58,732
You answer the questions I ask, okay?
If I don't know what's going on...
768
01:02:58,942 --> 01:03:02,027
We're not supposed to know.
We're not supposed to see.
769
01:03:02,237 --> 01:03:04,905
It's like the Mafia. They don't even exist.
770
01:03:05,157 --> 01:03:06,449
Okay, okay.
771
01:03:06,658 --> 01:03:09,326
That's good. That's a start.
They don't even exist.
772
01:03:09,536 --> 01:03:11,662
So where are they from?
Who the hell are they?
773
01:03:11,872 --> 01:03:15,499
Mr. Hobbes,
there are certain phenomena...
774
01:03:15,709 --> 01:03:19,128
...which can only be explained
if there is a God...
775
01:03:19,337 --> 01:03:22,548
...and if there are angels.
And there are. They exist.
776
01:03:22,924 --> 01:03:24,592
Some of these angels were cast down.
777
01:03:24,801 --> 01:03:27,803
And a few of the fallen were punished
by being deprived of form.
778
01:03:28,013 --> 01:03:31,348
They can only survive in the bodies
of others. It's inside of us.
779
01:03:31,558 --> 01:03:34,310
Inside of human beings,
their vengeance is played out.
780
01:03:37,856 --> 01:03:39,315
That's it?
781
01:03:40,150 --> 01:03:41,775
Come on, get out of here.
782
01:03:42,611 --> 01:03:43,861
I mean, come on. What...?
783
01:03:44,779 --> 01:03:46,155
I mean...
784
01:03:46,364 --> 01:03:48,365
Miss Milano, I'm just a cop, okay?
785
01:03:48,617 --> 01:03:52,369
I'm a detective.
My work is based upon evidence, facts.
786
01:03:52,621 --> 01:03:54,330
Mine too. Mine too.
787
01:03:54,539 --> 01:03:58,876
And aren't your facts here
rather resistant to normal interpretation?
788
01:04:00,504 --> 01:04:04,006
So you're saying
that Edgar Reese is actually...
789
01:04:04,216 --> 01:04:06,884
At the time you knew him,
he was not himself.
790
01:04:07,135 --> 01:04:09,220
- He was Azazel?
- Yes, Azazel.
791
01:04:09,429 --> 01:04:12,056
Sadistic, left-handed, likes to sing.
792
01:04:12,265 --> 01:04:14,850
Reese? Why does he focus in on me?
793
01:04:15,101 --> 01:04:17,686
You got his attention
so he tried to get inside you.
794
01:04:17,896 --> 01:04:18,979
He shook your hand.
795
01:04:19,189 --> 01:04:22,983
That didn't work, so now he's gonna try
and find some other way.
796
01:04:24,945 --> 01:04:27,029
Like he did with your father?
797
01:04:31,576 --> 01:04:33,244
Okay.
798
01:04:35,121 --> 01:04:37,164
How do we fight him?
Is it even possible?
799
01:04:37,374 --> 01:04:39,291
I believe it is. And I'm not alone.
800
01:04:40,085 --> 01:04:43,420
There's a network. I don't even know
who they are. I just have numbers.
801
01:04:43,630 --> 01:04:45,256
Okay, these people know the...
802
01:04:45,465 --> 01:04:48,926
We believe that God limited demons
and made them mortal...
803
01:04:49,135 --> 01:04:51,178
...and he put a few of us here
to fight them.
804
01:04:51,805 --> 01:04:55,182
Us? Us who? Who us?
805
01:04:55,392 --> 01:04:57,434
You saying me? I'm one of these people?
806
01:04:57,602 --> 01:05:01,021
Ha. I don't know. Maybe, maybe not.
807
01:05:01,231 --> 01:05:03,399
You're just doing your job.
808
01:05:04,192 --> 01:05:07,152
Okay. Touché.
809
01:05:07,362 --> 01:05:09,530
So these demons are mortal.
They can be killed.
810
01:05:09,739 --> 01:05:11,282
- By the right person.
- Who?
811
01:05:11,491 --> 01:05:13,826
This is religion, Mr. Hobbes. These are...
812
01:05:14,035 --> 01:05:17,288
These are matters of fate and divine order.
The right man...
813
01:05:17,497 --> 01:05:19,540
- Or woman.
- Yes.
814
01:05:19,749 --> 01:05:21,292
- It could be you, me, anybody?
- Yes.
815
01:05:21,501 --> 01:05:24,837
The right person of the right character
with the right knowledge...
816
01:05:25,046 --> 01:05:26,755
So this is what you've been doing.
817
01:05:27,173 --> 01:05:30,259
This is what... You've been preparing
for this, haven't you?
818
01:05:34,472 --> 01:05:36,640
Can I ask you something personal?
819
01:05:37,434 --> 01:05:39,351
Everything's personal if you're a person.
820
01:05:40,145 --> 01:05:42,438
Is this why you live alone?
821
01:05:43,607 --> 01:05:47,860
Well, there's a difference between
risking for yourself and someone else.
822
01:05:48,403 --> 01:05:49,820
That's true.
823
01:05:50,030 --> 01:05:51,780
I mean, if I had someone...
824
01:05:51,990 --> 01:05:55,075
...I'd wanna share my life and my thoughts
and my work with them.
825
01:05:55,285 --> 01:05:59,788
But if I shared this, I'd put them at risk
and I don't have a right to do that.
826
01:06:01,708 --> 01:06:03,042
Well, you can talk to me.
827
01:06:03,543 --> 01:06:06,795
You don't have to. I'm not saying that...
I'm not, you know...
828
01:06:07,005 --> 01:06:11,717
Do whatever you wanna do. I'm just saying
you can, if you want to, you can talk to me.
829
01:06:12,427 --> 01:06:14,053
Thanks.
830
01:06:14,262 --> 01:06:16,972
That's a very nice thing to say.
831
01:06:17,223 --> 01:06:21,518
I've got to go. I hope I've been helpful.
832
01:06:22,646 --> 01:06:24,688
- Thanks for listening.
- Okay. Thank you.
833
01:07:03,436 --> 01:07:07,856
[JAY WHISTLING TUNE OF THE ROLLING
STONES' "TIME IS ON MY SIDE"]
834
01:07:15,573 --> 01:07:18,951
[MAN HUMMING TUNE OF THE ROLLING
STONES' "TIME IS ON MY SIDE"]
835
01:07:32,382 --> 01:07:33,674
[GRETTA GASPS]
836
01:07:33,842 --> 01:07:36,802
Oh, I'm sorry.
I was just about to tap you on the shoulder.
837
01:07:37,011 --> 01:07:40,013
You're a friend of John Hobbes,
aren't you? Huh?
838
01:07:40,265 --> 01:07:42,057
I'm Jay Reynolds.
839
01:07:43,852 --> 01:07:46,145
Uh-uh. You know.
840
01:07:46,312 --> 01:07:48,814
Ooh. How lovely.
841
01:07:50,608 --> 01:07:53,944
Hmm. You're not just Hobbes' chippy.
842
01:07:54,279 --> 01:07:57,322
Have we met? You seem vaguely familiar.
843
01:07:57,657 --> 01:08:01,660
Mm. Come on, tell me.
844
01:08:02,495 --> 01:08:03,871
I'm about to find out anyway.
845
01:08:10,587 --> 01:08:11,795
Foreplay. Ha, ha.
846
01:08:12,005 --> 01:08:14,381
MAN: Coming through. Watch out.
JAY: Hey. No, you don't.
847
01:08:39,657 --> 01:08:41,074
GRETTA:
Please, help me!
848
01:08:41,242 --> 01:08:42,743
[HORN HONKS]
[GRETTA SCREAMS]
849
01:08:43,286 --> 01:08:44,870
Go! Go!
850
01:08:45,121 --> 01:08:46,914
- Open up, bitch!
- Go!
851
01:08:47,457 --> 01:08:49,124
[GRETTA SHRIEKS]
852
01:08:49,292 --> 01:08:50,751
Go!
853
01:08:56,132 --> 01:08:58,550
CABBIE:
Jesus, man, you all right?
854
01:09:20,698 --> 01:09:22,449
You all right?
855
01:09:28,206 --> 01:09:30,123
GRETTA:
Thanks for coming.
856
01:09:35,380 --> 01:09:37,172
I ran.
857
01:09:38,174 --> 01:09:40,217
He came after me and I ran.
858
01:09:43,263 --> 01:09:47,474
- Maybe you weren't ready yet.
- That's the point. You have to be ready.
859
01:09:48,268 --> 01:09:49,852
You know what it is?
860
01:09:51,521 --> 01:09:53,689
I never believed this day would come.
861
01:09:54,232 --> 01:09:56,942
I thought God would make it up to me.
I'd be a good girl...
862
01:09:57,151 --> 01:09:59,945
...and God would show me
an angel instead.
863
01:10:02,615 --> 01:10:04,032
Do they know who you are?
864
01:10:10,039 --> 01:10:12,207
We shouldn't be seen together.
865
01:10:12,876 --> 01:10:14,751
Not anymore.
866
01:10:20,633 --> 01:10:22,509
Wipe your tears.
867
01:10:35,982 --> 01:10:37,983
- You wanted to see me, lieutenant?
- Yeah.
868
01:10:38,192 --> 01:10:41,111
- How you doing?
- Fine.
869
01:10:41,321 --> 01:10:43,989
The murders not getting you wound up?
870
01:10:44,741 --> 01:10:47,701
You can bag the chocolates.
You ain't gotta talk to me sideways.
871
01:10:47,911 --> 01:10:49,494
What's up?
872
01:10:50,163 --> 01:10:52,956
Where were you
when Muskavich and Noons were killed?
873
01:10:54,334 --> 01:10:57,669
Where was I? What? Am I a suspect?
874
01:10:58,630 --> 01:11:00,130
Sit down.
875
01:11:03,885 --> 01:11:06,511
Not to me, you're not, but...
876
01:11:06,763 --> 01:11:11,600
Look, lieutenant, you know, hey,
what is it, the phone records again?
877
01:11:11,809 --> 01:11:14,895
What do they think? I committed
the murders, called my own house...
878
01:11:15,104 --> 01:11:17,147
...then I ran home
and answered my own phone?
879
01:11:17,357 --> 01:11:19,566
No, it's something else.
880
01:11:19,776 --> 01:11:20,943
Your prints.
881
01:11:21,861 --> 01:11:24,196
My prints? On what?
882
01:11:24,989 --> 01:11:27,449
On that fucking little coin of yours.
883
01:11:28,076 --> 01:11:30,619
- Where?
- Noons' place.
884
01:11:37,377 --> 01:11:39,336
[HOBBES CHUCKLES]
885
01:11:39,837 --> 01:11:42,172
Oh, shit.
886
01:11:43,549 --> 01:11:44,758
This is a frame-up.
887
01:11:45,385 --> 01:11:47,844
- Is it?
- Yeah. Anybody could have got those coins.
888
01:11:48,054 --> 01:11:51,056
They could have got them, uh,
when I'm at the store or something.
889
01:11:51,265 --> 01:11:56,061
- They could have taken them off my desk.
- We always said it could be a cop.
890
01:11:57,355 --> 01:11:58,689
Yeah. We did always say that.
891
01:11:59,524 --> 01:12:01,733
I'm not stupid, you know.
892
01:12:01,943 --> 01:12:05,654
I know you know more than you're saying.
So tell me.
893
01:12:09,325 --> 01:12:11,159
You don't really wanna know, lieutenant.
894
01:12:11,369 --> 01:12:14,621
You'd have to be there.
I was there and I don't even wanna know.
895
01:12:14,831 --> 01:12:16,248
Try me.
896
01:12:22,130 --> 01:12:24,006
You remember Robert Milano?
897
01:12:24,215 --> 01:12:28,802
No, wait, listen to me.
This is exactly what happened to him.
898
01:12:30,138 --> 01:12:31,179
He was framed.
899
01:12:35,184 --> 01:12:37,519
I'll give you some advice, okay?
900
01:12:38,146 --> 01:12:40,522
Let go of it for a couple hours.
901
01:12:40,732 --> 01:12:44,276
Go home, see your family.
902
01:12:44,485 --> 01:12:46,069
Take a load off.
903
01:12:53,828 --> 01:12:57,831
HOBBES: The hell with Stanton.
The hell with all of them.
904
01:12:58,166 --> 01:13:00,834
Nobody likes to get
the shit kicked out of them.
905
01:13:01,044 --> 01:13:03,295
Nobody likes to get hit from every angle.
906
01:13:03,504 --> 01:13:07,174
But evil just keeps on coming.
You know what I mean?
907
01:13:07,383 --> 01:13:13,972
You saw it before, but now it's in your face,
laughing at you.
908
01:13:16,392 --> 01:13:19,061
SAM: Hi, unc.
HOBBES: Hey, Sam.
909
01:13:19,729 --> 01:13:22,814
- How you doing, Toby?
- Hi, Mr. Hobbes.
910
01:13:24,275 --> 01:13:26,234
- You're home early today.
HOBBES: Yeah.
911
01:13:26,819 --> 01:13:28,612
For a change.
912
01:13:34,535 --> 01:13:36,244
[SIGHS]
913
01:13:55,681 --> 01:13:57,808
Hey, Art, you move my address book?
914
01:13:58,017 --> 01:14:00,936
What? No. Um...
915
01:14:01,104 --> 01:14:02,771
What?
916
01:14:04,398 --> 01:14:05,440
Art?
917
01:14:08,736 --> 01:14:10,570
What's wrong with your eye?
918
01:14:15,368 --> 01:14:17,077
Who hit you in the eye?
919
01:14:17,912 --> 01:14:19,162
I fell.
920
01:14:19,539 --> 01:14:21,081
You fell?
921
01:14:21,874 --> 01:14:24,376
I fell, or something.
922
01:14:24,585 --> 01:14:26,837
Art, people don't fall down
and get a black eye.
923
01:14:27,046 --> 01:14:28,338
- No?
- No.
924
01:14:28,506 --> 01:14:30,090
Oh. Um...
925
01:14:31,259 --> 01:14:34,761
All right, all right, all right.
It's okay, it's okay. Just, look...
926
01:14:35,680 --> 01:14:37,347
What happened?
927
01:14:38,266 --> 01:14:39,516
Sammy hit me.
928
01:14:40,017 --> 01:14:41,059
What?
929
01:14:41,269 --> 01:14:44,312
It was an accident though.
He didn't mean to though.
930
01:14:44,605 --> 01:14:46,565
He didn't mean to.
931
01:14:48,192 --> 01:14:50,026
It was an accident. It was an accident.
932
01:14:50,236 --> 01:14:51,903
Uncle John. Uncle John.
933
01:14:52,113 --> 01:14:53,530
Sam?
934
01:14:54,657 --> 01:14:56,324
Where's Toby?
935
01:14:56,701 --> 01:14:58,952
Outside, I guess.
936
01:14:59,370 --> 01:15:01,454
Okay, go back in the house.
937
01:15:08,421 --> 01:15:10,714
- Toby?
- Hey, Hobbes.
938
01:15:16,554 --> 01:15:18,430
HOBBES:
You leave my family alone, you hear me?
939
01:15:18,639 --> 01:15:20,390
- Uncle John.
- Go back in the house.
940
01:15:20,600 --> 01:15:22,642
- What's going on?
- Go back in the house!
941
01:15:28,566 --> 01:15:30,692
- You leave my family alone.
- Why?
942
01:15:31,110 --> 01:15:34,279
You come after me.
Now I come after you and yours.
943
01:15:41,037 --> 01:15:42,495
[HORN HONKS]
944
01:15:51,255 --> 01:15:53,173
[TOBY GRUNTS]
945
01:15:56,761 --> 01:15:58,136
HOBBES:
Hey.
946
01:15:59,555 --> 01:16:01,806
- Toby, you all right?
- Yeah, yeah, I'm all right.
947
01:16:02,016 --> 01:16:03,058
HOBBES:
Go right home. Go.
948
01:16:03,267 --> 01:16:04,935
TOBY: Okay, I will.
HOBBES: Run.
949
01:16:08,481 --> 01:16:10,440
[GUNSHOTS]
950
01:16:27,959 --> 01:16:30,961
What's the matter, pal?
Are you afraid to fight me?
951
01:16:32,088 --> 01:16:34,339
Come on, Hobbes. Come on out.
952
01:16:35,549 --> 01:16:37,634
Come on, Hobbes. Come on.
953
01:16:38,344 --> 01:16:39,844
HOBBES:
Put the gun down.
954
01:16:40,012 --> 01:16:41,304
[CHUCKLES]
955
01:16:41,514 --> 01:16:42,555
I knew you'd come out.
956
01:16:42,765 --> 01:16:44,432
Put the gun on the ground!
957
01:16:44,684 --> 01:16:46,268
I know you, Hobbes.
958
01:16:46,519 --> 01:16:48,019
Set the gun down, sir.
959
01:16:48,229 --> 01:16:50,772
[MAN SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
960
01:16:53,484 --> 01:16:55,110
Put the gun down!
961
01:17:17,049 --> 01:17:19,718
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
962
01:17:59,091 --> 01:18:02,927
[WOMAN WHISTLING TUNE OF THE
ROLLING STONES' "TIME IS ON MY SIDE"]
963
01:18:04,388 --> 01:18:05,638
[SINGING]
Yes, it is
964
01:18:06,515 --> 01:18:11,728
Time is on my side
965
01:18:11,979 --> 01:18:13,855
Hey, pal.
966
01:18:14,732 --> 01:18:17,942
Wake up, Hobbes.
I'm not that easy to kill.
967
01:18:18,152 --> 01:18:22,655
When my host dies and I move as spirit,
no man can resist me.
968
01:18:23,866 --> 01:18:26,910
What are you gonna do, arrest me?
What are you gonna tell Stanton?
969
01:18:27,119 --> 01:18:29,245
I'd love to hear that one.
970
01:18:29,455 --> 01:18:33,249
It's me you want, isn't it?
Why don't you just kill me, huh?
971
01:18:33,834 --> 01:18:36,336
But I'm still having fun.
972
01:18:36,545 --> 01:18:39,214
Aren't you still having fun?
973
01:19:29,598 --> 01:19:31,933
MAN 1: He was standing in the street,
yelling at him...
974
01:19:32,143 --> 01:19:34,727
...shooting at him.
Finally, when the officer...
975
01:19:35,896 --> 01:19:37,355
MAN 2:
I guess that's it.
976
01:19:38,274 --> 01:19:39,315
NEWSMAN 1:
We're back at...
977
01:19:39,650 --> 01:19:42,944
...the scene here of this...
978
01:19:45,281 --> 01:19:47,532
There's no question
that the dead man shot first?
979
01:19:47,741 --> 01:19:51,411
MAN 1: No question at all.
My wife saw it too, if you wanna ask her.
980
01:19:52,580 --> 01:19:55,373
- Lieutenant.
- A schoolteacher, huh?
981
01:19:57,460 --> 01:20:00,295
What am I gonna say?
What am I gonna do?
982
01:20:01,130 --> 01:20:04,966
We know that he fired first.
Witnesses corroborate.
983
01:20:05,176 --> 01:20:08,720
But his gun was filled with blanks.
And he got the gun out of a stolen car.
984
01:20:08,929 --> 01:20:10,597
- It was a setup.
- A setup?
985
01:20:10,806 --> 01:20:12,348
That's right. A setup.
986
01:20:12,558 --> 01:20:14,434
- He set it up for you to kill him?
- Art.
987
01:20:14,643 --> 01:20:17,479
- Committed suicide by... Ugh.
HOBBES: Excuse me one second.
988
01:20:17,688 --> 01:20:19,189
Art.
989
01:20:19,398 --> 01:20:21,357
What the hell
are you doing out here, huh?
990
01:20:21,567 --> 01:20:24,611
You take Sam home, lock every door,
every window in the apartment.
991
01:20:24,820 --> 01:20:27,113
You don't let anybody in. Nobody.
Can you do that?
992
01:20:27,781 --> 01:20:29,949
- Can you remember that? All right, do it.
- Yeah.
993
01:20:30,159 --> 01:20:31,784
- Johnny?
- Yeah?
994
01:20:32,661 --> 01:20:34,954
Are you mad at me or something?
995
01:20:35,372 --> 01:20:37,790
No, Art. Never.
996
01:20:38,584 --> 01:20:40,418
Just do what I told you.
997
01:20:44,673 --> 01:20:47,592
Hate to see the mighty fall,
you know what I mean?
998
01:20:47,927 --> 01:20:51,012
Now it's letters. Fuck you, Lou.
999
01:20:51,639 --> 01:20:53,306
Lieutenant, I told you, it's a cult.
1000
01:20:53,766 --> 01:20:57,519
Some weird, psycho,
Aramaic-Satanist reincarnation cult.
1001
01:20:58,145 --> 01:20:59,854
HOBBES:
He's got A-P-O written on his chest.
1002
01:21:00,105 --> 01:21:02,607
He's trying to send
some kind of message.
1003
01:21:05,986 --> 01:21:08,947
The killer's sending a message.
1004
01:21:09,698 --> 01:21:11,115
Hobbes...
1005
01:21:12,535 --> 01:21:14,577
...this time, you are the killer.
1006
01:21:16,121 --> 01:21:18,790
- Yeah, sort of.
- No fucking "sort of."
1007
01:21:18,999 --> 01:21:21,543
No breaks. No benefit of the doubt.
1008
01:21:21,752 --> 01:21:25,213
We're going back to the precinct. Now.
1009
01:21:36,225 --> 01:21:38,726
NEWSMAN 2: Tonight, another
very shocking murder in the city.
1010
01:21:38,936 --> 01:21:41,771
A well-respected schoolteacher
apparently opened fire...
1011
01:21:41,981 --> 01:21:44,899
...on an off-duty police officer tonight.
Police say the officer...
1012
01:21:45,234 --> 01:21:48,194
[ON TV]
...John Hobbes, was forced to return fire.
1013
01:21:48,404 --> 01:21:50,321
Our report now, from the scene.
1014
01:21:50,531 --> 01:21:54,284
NEWSMAN 3: We're on the scene
of a most unusual homicide tonight.
1015
01:21:54,868 --> 01:21:56,202
STANTON:
Close the door.
1016
01:21:56,412 --> 01:21:59,539
Detective John Hobbes shot and killed
a high-school math teacher.
1017
01:21:59,790 --> 01:22:01,874
The police have not yet identified
this man.
1018
01:22:02,126 --> 01:22:03,668
STANTON:
Okay.
1019
01:22:09,008 --> 01:22:11,801
I talked to the schoolteacher's wife.
1020
01:22:12,011 --> 01:22:13,469
He got married four months ago.
1021
01:22:13,679 --> 01:22:16,014
She's pregnant. He just got a raise.
1022
01:22:16,640 --> 01:22:18,933
So much for suicide by cop.
1023
01:22:24,732 --> 01:22:27,066
The shooting team will need your gun.
1024
01:22:27,651 --> 01:22:29,986
I'll get the hearing as soon as I can.
1025
01:22:31,322 --> 01:22:33,114
People want the world to make sense.
1026
01:22:33,324 --> 01:22:38,328
If the only way I can get the world
to make sense for me is to arrest you...
1027
01:22:38,537 --> 01:22:40,663
...then I'll have to do it.
1028
01:22:44,293 --> 01:22:46,586
Get the fuck out of here.
1029
01:23:29,254 --> 01:23:31,339
- It was a clean shoot.
- Yeah, I know.
1030
01:23:31,548 --> 01:23:33,424
It doesn't help, but I know.
1031
01:23:35,052 --> 01:23:37,929
- Coffee?
- No, thanks.
1032
01:23:38,138 --> 01:23:39,263
JONESY:
You wanna talk?
1033
01:23:39,473 --> 01:23:42,684
From where I sit, we're dealing with shit
that ain't in the manual.
1034
01:23:45,813 --> 01:23:49,816
Where do they buy coffee with dirt in it?
Can you tell me that?
1035
01:23:54,071 --> 01:23:56,114
What's the point of life, huh, Jonesy?
1036
01:23:57,116 --> 01:23:59,992
- The point?
- Yeah.
1037
01:24:01,495 --> 01:24:03,621
- Of life?
- Yeah.
1038
01:24:06,250 --> 01:24:09,293
- The point of life. You want a cigarette?
- No, thanks.
1039
01:24:12,756 --> 01:24:15,216
The point of life is we catch bad guys.
1040
01:24:15,426 --> 01:24:17,719
Yeah. That's what I used to think.
1041
01:24:19,346 --> 01:24:20,680
It's not good enough, Jonesy.
1042
01:24:21,140 --> 01:24:23,182
You can shoot me for talking like this but...
1043
01:24:23,392 --> 01:24:26,894
Hey, it's 2:00 in the morning.
You can talk any way you want.
1044
01:24:30,149 --> 01:24:32,817
What are we doing here?
You know what I'm saying?
1045
01:24:33,026 --> 01:24:36,028
Why do we even exist? Us?
1046
01:24:37,573 --> 01:24:39,657
Maybe it's God, Hobbes.
1047
01:24:40,492 --> 01:24:42,326
Yeah, it could be.
1048
01:24:44,747 --> 01:24:47,623
I have a hard time believing...
1049
01:24:48,125 --> 01:24:52,462
...that we're part of some huge
moral experiment, you know...
1050
01:24:52,671 --> 01:24:54,964
...conducted by a greater being than us.
1051
01:24:55,215 --> 01:24:57,550
I mean, if there's a greater being
than we are...
1052
01:24:57,760 --> 01:24:59,510
...why does he give a shit about us?
1053
01:24:59,720 --> 01:25:03,806
There's five billion of us. We're like ants.
I mean, do we care what ants do...
1054
01:25:04,016 --> 01:25:07,310
...you know, from a moral standpoint?
- Ants? No.
1055
01:25:07,519 --> 01:25:09,061
- Right. So...
- I'm following you...
1056
01:25:09,313 --> 01:25:11,564
...but at the same time I'm losing you.
- I know.
1057
01:25:11,774 --> 01:25:15,485
- I mean, are you heading someplace here?
- That's my point.
1058
01:25:15,861 --> 01:25:17,445
Are we headed someplace?
1059
01:25:18,071 --> 01:25:20,323
If we don't figure it out...
1060
01:25:22,451 --> 01:25:24,619
Maybe if you figure it out...
1061
01:25:26,079 --> 01:25:27,371
...you die.
1062
01:25:27,581 --> 01:25:30,583
Heart attack, stroke.
You figure out what's what...
1063
01:25:31,335 --> 01:25:34,629
...you don't get to hang around anymore.
You get promoted.
1064
01:25:36,548 --> 01:25:38,925
Meanwhile, Delores...
1065
01:25:39,676 --> 01:25:41,677
...she says we're put here to do one thing.
1066
01:25:41,929 --> 01:25:43,346
One thing?
1067
01:25:43,972 --> 01:25:45,598
- What's that?
- It's different.
1068
01:25:45,766 --> 01:25:47,391
It's, uh, different for everybody.
1069
01:25:47,601 --> 01:25:48,935
Hers is lasagna.
1070
01:25:49,144 --> 01:25:50,686
Lasagna?
1071
01:25:51,563 --> 01:25:53,523
And just one thing, not two or three or...?
1072
01:25:53,732 --> 01:25:57,109
Maybe two, I don't know.
It's just her opinion, Hobbes.
1073
01:25:57,402 --> 01:25:58,903
But it's like...
1074
01:26:00,405 --> 01:26:02,657
...when a moment comes...
1075
01:26:03,450 --> 01:26:05,827
...we either do the right thing...
1076
01:26:06,578 --> 01:26:07,662
...or wrong.
1077
01:26:09,540 --> 01:26:11,874
And when do you know
when your moment comes?
1078
01:26:12,626 --> 01:26:14,001
[PHONE RINGING]
1079
01:26:14,169 --> 01:26:15,711
[JONESY CHUCKLES]
1080
01:26:19,383 --> 01:26:21,509
[BOTH CHUCKLE]
1081
01:26:22,469 --> 01:26:26,639
- So, like, this could be it for me?
- That's the beauty. You never know.
1082
01:26:29,268 --> 01:26:31,769
- Hello?
- John? Is that you?
1083
01:26:33,272 --> 01:26:34,647
- Yeah.
- Hi.
1084
01:26:34,857 --> 01:26:37,692
- I just wanted to see if you were okay.
HOBBES: Yeah.
1085
01:26:37,901 --> 01:26:40,444
Let me, uh... I'll call you back.
I'll call you later.
1086
01:26:40,904 --> 01:26:42,363
Okay.
1087
01:26:48,287 --> 01:26:50,496
That was the killer.
We're gonna arrange things later.
1088
01:26:50,664 --> 01:26:53,666
[BOTH LAUGH]
1089
01:27:03,343 --> 01:27:05,052
I'm going home.
1090
01:27:05,971 --> 01:27:07,930
Yeah, fuck it.
1091
01:27:21,570 --> 01:27:25,990
HOBBES: I killed someone.
He got me to kill an innocent man.
1092
01:27:26,408 --> 01:27:27,742
GRETTA [OVER PHONE]:
I know.
1093
01:27:27,993 --> 01:27:29,827
HOBBES:
What do they want, Gretta?
1094
01:27:30,495 --> 01:27:33,915
- Just tell me what they want.
GRETTA: The demons?
1095
01:27:34,124 --> 01:27:39,045
They want the fall of civilization.
"The fall of Babylon," as they put it.
1096
01:27:39,254 --> 01:27:41,964
HOBBES: The whole thing?
GRETTA: Yeah.
1097
01:27:42,174 --> 01:27:44,884
HOBBES:
Hell, they're doing a good job, aren't they?
1098
01:27:45,093 --> 01:27:49,805
You know, after I shot the teacher,
Azazel moved to someone else.
1099
01:27:50,015 --> 01:27:52,642
GRETTA:
Are you sure? After death?
1100
01:27:52,851 --> 01:27:55,269
HOBBES:
I'm positive. After death. Yeah, I saw it.
1101
01:27:55,479 --> 01:27:56,646
Oh, yeah, listen to this.
1102
01:27:56,897 --> 01:27:59,690
I was looking through
one of your father's books...
1103
01:27:59,900 --> 01:28:05,363
...and it says, uh, "outside..."
I guess that means outside the body.
1104
01:28:05,572 --> 01:28:09,241
"Outside, they can survive
for one breath only."
1105
01:28:09,451 --> 01:28:13,496
GRETTA: There's a Hebrew text says
the breath can carry them for 500 cubits.
1106
01:28:13,705 --> 01:28:15,206
I never knew what it meant.
1107
01:28:15,415 --> 01:28:17,833
HOBBES: A cubit, that's a distance
or something, right?
1108
01:28:18,043 --> 01:28:19,961
GRETTA:
Yeah. From your elbow to your fingertips.
1109
01:28:20,170 --> 01:28:24,215
So 500 cubits would be what?
About a sixth of a mile?
1110
01:28:24,424 --> 01:28:26,759
HOBBES:
Yeah, well, you're right then. They, uh...
1111
01:28:27,844 --> 01:28:30,012
I guess they are limited in certain ways.
1112
01:28:32,432 --> 01:28:33,808
What are you thinking?
1113
01:28:35,060 --> 01:28:36,686
I don't know.
1114
01:28:39,022 --> 01:28:41,190
I don't know. You okay?
1115
01:28:42,067 --> 01:28:43,317
Yeah.
1116
01:28:43,694 --> 01:28:45,069
HOBBES:
All right. Well, then, uh...
1117
01:28:46,238 --> 01:28:48,531
...maybe I'll check up on you tomorrow.
1118
01:28:51,034 --> 01:28:53,786
- Good night.
- Good night.
1119
01:29:17,227 --> 01:29:18,769
Good morning, Sam.
1120
01:29:19,813 --> 01:29:22,440
- Good morning, Sam.
- Oh, hi, Uncle John.
1121
01:29:22,691 --> 01:29:23,816
Oh, hi.
1122
01:29:24,026 --> 01:29:27,611
SAM: Thanks for tucking me in last night.
- You're welcome.
1123
01:29:29,573 --> 01:29:31,907
NEWSWOMAN [ON TV]:
We sent Michael Aaron out to the scene...
1124
01:29:32,117 --> 01:29:34,744
...where he'll be ready
with a live report shortly.
1125
01:29:34,953 --> 01:29:37,163
We'll be right back.
1126
01:30:24,711 --> 01:30:26,337
HOBBES:
Sam?
1127
01:30:27,798 --> 01:30:31,217
Sam? You were asleep last night
when I tucked you in, weren't you?
1128
01:30:32,094 --> 01:30:35,638
I don't know. All I remember
was somebody tickling me.
1129
01:30:35,847 --> 01:30:37,139
Tickling my chest.
1130
01:30:43,230 --> 01:30:45,439
Why'd you write that?
1131
01:30:47,484 --> 01:30:49,318
- Where's your father?
- In the bedroom.
1132
01:30:49,569 --> 01:30:51,487
He's a sleepyhead.
1133
01:30:56,451 --> 01:30:59,495
NEWSWOMAN [ON TV]: If you watched
the national newsjust last week...
1134
01:30:59,704 --> 01:31:02,039
...you might have seen
a similar case in Boston...
1135
01:31:02,249 --> 01:31:04,875
...of a decorated cop accused of murder.
1136
01:31:05,710 --> 01:31:17,429
Art?
1137
01:31:58,763 --> 01:32:00,431
[WHISPERS]
Art?
1138
01:32:53,777 --> 01:32:56,403
[PHONE RINGING]
1139
01:33:15,715 --> 01:33:17,258
Stop that clowning around, Scooby.
1140
01:33:17,425 --> 01:33:19,468
[PHONE RINGING]
1141
01:33:21,763 --> 01:33:24,098
- Hello.
- Hey, have you seen the news?
1142
01:33:25,058 --> 01:33:28,435
The cop was shooting first.
And he kept on shooting.
1143
01:33:28,645 --> 01:33:31,063
- Yeah.
- Our friend Lou's coming to get you.
1144
01:33:31,314 --> 01:33:33,482
He's gonna bring you down
for more conversation.
1145
01:33:33,692 --> 01:33:35,150
- Lou?
- No.
1146
01:33:35,360 --> 01:33:37,778
- They get him yet?
- No. Not yet.
1147
01:33:39,364 --> 01:33:42,032
- Yeah, I gotta go.
- Okay.
1148
01:33:46,371 --> 01:33:47,413
Well, I heard shouting.
1149
01:34:18,611 --> 01:34:21,196
Sam, here. Put these clothes on.
Get dressed right away.
1150
01:34:21,448 --> 01:34:23,532
- Why?
- Just do what I tell you, please!
1151
01:34:33,543 --> 01:34:37,004
- Sam, you ready?
SAM: Yeah, almost. What's going on here?
1152
01:34:37,213 --> 01:34:39,048
HOBBES:
We're just gonna play...
1153
01:34:39,299 --> 01:34:41,884
...a little trick on somebody.
- Cool.
1154
01:34:47,140 --> 01:34:48,974
No, we're, uh, going out the window.
1155
01:34:52,228 --> 01:34:54,146
What about my dad?
1156
01:34:55,565 --> 01:34:58,609
He's, uh, sleeping. He's still asleep.
1157
01:35:45,740 --> 01:35:48,242
Excuse me, Sister. How you doing?
1158
01:35:48,451 --> 01:35:49,952
- Good.
- Good.
1159
01:35:50,120 --> 01:35:54,081
Uh, does "apocalypse," uh...
That mean anything to you?
1160
01:35:54,582 --> 01:35:55,749
NUN:
Sure it does.
1161
01:35:55,959 --> 01:35:59,086
"Apocalypse" was the Greek word
for "revelation."
1162
01:35:59,295 --> 01:36:00,754
Revelation.
1163
01:36:01,756 --> 01:36:04,091
- You mean like the book of the Bible?
- Yes.
1164
01:36:04,300 --> 01:36:07,386
- Revelation. All right. Thanks.
- Mm-hm.
1165
01:36:12,809 --> 01:36:15,018
[WOMAN SPEAKING
INDISTINCTLY OVER PA]
1166
01:36:37,417 --> 01:36:39,418
- Give me a, uh, pack of cigarettes.
- Sure.
1167
01:36:39,627 --> 01:36:41,420
- Any special kind?
- No, any kind.
1168
01:36:42,338 --> 01:36:44,756
VENDOR:
Okay, out of 5.
1169
01:36:47,093 --> 01:36:48,844
Detective Hobbes?
1170
01:36:49,179 --> 01:36:50,804
VENDOR:
Sir, you forgot your change.
1171
01:36:51,014 --> 01:36:52,514
Detective Hobbes.
1172
01:36:52,724 --> 01:36:54,683
Detective, hold up. I wanna talk to you.
1173
01:36:55,768 --> 01:36:57,436
MAN:
Hey.
1174
01:36:58,438 --> 01:36:59,646
- Go, Sam. Run.
SAM: Okay, okay.
1175
01:36:59,856 --> 01:37:01,857
Down the stairs, down the stairs.
Go, go.
1176
01:37:02,066 --> 01:37:03,400
All units in the area...
1177
01:37:43,149 --> 01:37:44,816
Why don't you close that coat up?
1178
01:37:57,580 --> 01:37:58,956
SAM:
Cigarettes?
1179
01:37:59,165 --> 01:38:01,833
I thought you quit.
I thought they were bad for you.
1180
01:38:02,043 --> 01:38:04,086
I did quit and they are bad for you.
1181
01:38:07,715 --> 01:38:09,841
You know what's going on, son?
1182
01:38:14,305 --> 01:38:18,183
The police think that, uh,
I did some bad things.
1183
01:38:19,561 --> 01:38:21,687
- You are the police.
- Not anymore.
1184
01:38:22,981 --> 01:38:26,525
- Well, why do they think you did that?
- Well, because...
1185
01:38:27,360 --> 01:38:29,278
Because somebody, uh...
1186
01:38:30,238 --> 01:38:31,655
...made it look like I did.
1187
01:38:32,657 --> 01:38:35,033
I once saw that on a show.
1188
01:38:44,460 --> 01:38:47,296
I wanna talk to you
about something else too.
1189
01:38:48,047 --> 01:38:49,172
About your dad.
1190
01:38:53,386 --> 01:38:55,345
He's not asleep, is he?
1191
01:38:59,100 --> 01:39:01,018
No, son. He's not asleep.
1192
01:39:03,104 --> 01:39:04,896
Did it hurt?
1193
01:39:08,026 --> 01:39:09,276
I don't think so.
1194
01:39:11,112 --> 01:39:13,739
- Do you think he's gonna go to heaven?
- Yes.
1195
01:39:14,490 --> 01:39:15,949
Yes, I do.
1196
01:39:16,159 --> 01:39:18,368
Anybody deserves to go to heaven,
it's your dad.
1197
01:39:21,956 --> 01:39:23,874
I think so too.
1198
01:39:29,756 --> 01:39:31,423
[SIGHS]
1199
01:39:38,473 --> 01:39:39,848
[KNOCK ON WINDOW]
1200
01:39:54,947 --> 01:39:56,198
We got no place else to go.
1201
01:39:57,075 --> 01:39:58,825
This is my nephew, Sam.
1202
01:40:00,578 --> 01:40:02,537
Okay. Hi, Sam.
1203
01:40:02,747 --> 01:40:04,665
- Nice to meet you. I'm Gretta.
- Hi.
1204
01:40:07,543 --> 01:40:09,378
You're in your pajamas.
1205
01:40:09,587 --> 01:40:12,673
I wasn't expecting company,
but I'm glad you're here.
1206
01:40:15,760 --> 01:40:20,180
Why don't you, uh, go over there
by the fireplace and get warm, huh?
1207
01:40:20,765 --> 01:40:22,641
Azazel wrote on his chest.
1208
01:40:22,850 --> 01:40:25,060
Unless I do something, he's gonna...
1209
01:40:26,396 --> 01:40:29,523
- I'll get you a coffee.
- Thank you.
1210
01:41:32,628 --> 01:41:35,380
I think I got my mind
around this thing now, but let me...
1211
01:41:35,590 --> 01:41:38,216
...let me run this by you, okay?
1212
01:41:38,593 --> 01:41:41,344
After the host body dies...
1213
01:41:41,554 --> 01:41:44,681
...the demon can survive
for one breath or 500 cubits, right?
1214
01:41:44,891 --> 01:41:46,266
- Right.
- At the same time...
1215
01:41:46,476 --> 01:41:50,562
...Azazel says to me,
when he moves as spirit, no man can resist.
1216
01:41:50,813 --> 01:41:53,982
Somebody he can't get into by touch,
he can still get into by spirit.
1217
01:41:54,192 --> 01:41:58,570
Because, if when he's in spirit form...
1218
01:41:58,780 --> 01:42:03,158
...he's fighting for his life,
he's gonna be that much more powerful.
1219
01:42:06,496 --> 01:42:08,830
Please tell me what you're gonna do.
1220
01:42:09,040 --> 01:42:10,874
HOBBES:
Whatever I do...
1221
01:42:11,083 --> 01:42:15,712
...I have to make sure
that you and Sam are safe.
1222
01:42:16,380 --> 01:42:20,467
Will you take him somewhere
nobody knows about?
1223
01:42:20,676 --> 01:42:22,677
Even me.
1224
01:42:34,023 --> 01:42:36,316
Sam, wake up.
1225
01:42:37,109 --> 01:42:39,194
Listen, uh...
1226
01:42:41,364 --> 01:42:42,572
I gotta go.
1227
01:42:43,866 --> 01:42:46,451
You're gonna stay with Gretta
for a little while.
1228
01:42:46,661 --> 01:42:48,829
Maybe for a long while.
1229
01:42:50,206 --> 01:42:52,290
Now, I want you to remember this:
1230
01:42:52,542 --> 01:42:55,168
Whatever people say about me...
1231
01:42:56,337 --> 01:42:58,547
...or whatever I do...
1232
01:42:59,549 --> 01:43:02,801
...I just want you to remember
that I'm doing it for you.
1233
01:43:03,553 --> 01:43:05,345
Because I love you.
1234
01:43:06,222 --> 01:43:07,722
You understand?
1235
01:43:12,061 --> 01:43:14,729
I'm gonna go back to sleep...
1236
01:43:14,939 --> 01:43:19,359
...and when I wake up,
everything is gonna be just the way it was.
1237
01:43:35,126 --> 01:43:36,668
[SIGHS]
1238
01:43:55,730 --> 01:43:57,105
Thank you.
1239
01:43:59,317 --> 01:44:00,901
You know what this means, right?
1240
01:44:03,195 --> 01:44:04,946
I'm ready.
1241
01:44:43,653 --> 01:44:46,446
HOBBES: Hey, Jonesy, how you doing?
JONESY: Look, I'm worried, man.
1242
01:44:47,615 --> 01:44:49,741
What you gonna do?
Where are you gonna go?
1243
01:44:49,951 --> 01:44:51,785
I'm going nowhere. I'm, uh...
1244
01:44:52,370 --> 01:44:55,038
I'm taking a long drive...
1245
01:44:55,373 --> 01:44:56,831
...where nobody will find me...
1246
01:44:57,667 --> 01:45:00,335
...and, uh, sit by the water and think.
1247
01:45:00,711 --> 01:45:02,754
JONESY:
Hobbes, I gotta ask you something.
1248
01:45:02,964 --> 01:45:04,631
Yeah, shoot.
1249
01:45:04,840 --> 01:45:06,883
JONESY:
We've been partners a long time.
1250
01:45:07,093 --> 01:45:10,220
HOBBES:
Twelve plus, Jonesy. Twelve plus.
1251
01:45:10,429 --> 01:45:14,182
JONESY: So, uh,
was there anything you gotta tell me?
1252
01:45:14,725 --> 01:45:18,353
HOBBES: Yeah, remember what
we were talking about the other night?
1253
01:45:18,896 --> 01:45:22,440
When the moment comes, you know it.
1254
01:45:24,485 --> 01:45:26,695
JONESY:
Be careful, okay?
1255
01:45:26,946 --> 01:45:30,490
- I'll see you, partner.
HOBBES: Yeah, you too.
1256
01:45:30,700 --> 01:45:32,492
Be good.
1257
01:46:02,481 --> 01:46:04,858
HOBBES: You're probably wondering:
What am I doing?
1258
01:46:05,067 --> 01:46:09,154
Well, this is where things get
a little tricky.
1259
01:46:09,363 --> 01:46:11,781
It's just him and me now.
1260
01:46:11,991 --> 01:46:15,076
Hobbes versus Azazel.
1261
01:46:16,454 --> 01:46:20,331
I thought I had him.
But he thought he had me too.
1262
01:48:15,698 --> 01:48:19,284
HOBBES:
Come on out. I know you're here.
1263
01:48:20,744 --> 01:48:22,787
I knew you'd come.
1264
01:48:25,749 --> 01:48:27,959
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
1265
01:48:33,591 --> 01:48:35,967
Haven't you done enough, huh?
1266
01:48:38,929 --> 01:48:41,723
You made me kill an innocent man.
1267
01:48:44,727 --> 01:48:46,436
You murdered my brother.
1268
01:48:47,605 --> 01:48:50,023
Come on out, you son of a bitch!
1269
01:48:50,691 --> 01:48:53,026
How much more fun can you have, huh?
1270
01:48:57,489 --> 01:49:00,200
STANTON:
Jesus, Hobbes.
1271
01:49:00,951 --> 01:49:03,369
What are you talking about?
1272
01:49:05,789 --> 01:49:07,624
I didn't do any of that.
1273
01:49:09,168 --> 01:49:13,504
Me, I'm the poor schmo
they sent up here to bring you in.
1274
01:49:15,507 --> 01:49:17,133
So it's you now, huh?
1275
01:49:17,343 --> 01:49:21,346
It's me. Who'd you expect it to be?
1276
01:49:21,931 --> 01:49:24,432
Now drop your gun, Hobbes.
1277
01:49:24,642 --> 01:49:26,434
I know you got one.
1278
01:49:27,061 --> 01:49:30,772
Or what? You'll shoot me?
1279
01:49:31,732 --> 01:49:33,107
Where is the fun in that, huh?
1280
01:49:33,943 --> 01:49:35,526
Fuck you, huh?
1281
01:49:35,903 --> 01:49:37,737
You're making me do this.
1282
01:49:38,239 --> 01:49:40,698
Now, drop the goddamn gun.
1283
01:49:40,908 --> 01:49:42,951
JONESY:
Do what he says, Hobbes.
1284
01:49:47,331 --> 01:49:49,040
Jonesy.
1285
01:50:00,552 --> 01:50:02,470
So who else is out here, huh?
1286
01:50:02,680 --> 01:50:04,264
Lou? Tiff? Come on out!
1287
01:50:04,473 --> 01:50:06,182
No, it's just the two of us.
1288
01:50:09,812 --> 01:50:10,853
The gun, Hobbes.
1289
01:50:37,965 --> 01:50:39,882
Jonesy, you know I didn't do this.
1290
01:50:40,801 --> 01:50:43,219
You know I didn't do any of it.
1291
01:50:43,429 --> 01:50:44,846
I know that, Hobbes.
1292
01:50:45,055 --> 01:50:48,766
We both wanna believe you, Hobbes,
but we gotta bring you in.
1293
01:51:01,613 --> 01:51:03,281
Stan.
1294
01:51:04,033 --> 01:51:05,408
I don't know if I can do this.
1295
01:51:07,369 --> 01:51:08,953
What the fuck you talking?
1296
01:51:09,872 --> 01:51:14,542
Say Hobbes disappears into the woods,
we drive his car into the lake.
1297
01:51:14,752 --> 01:51:16,627
End of story. What's wrong with that?
1298
01:51:16,837 --> 01:51:19,797
We bring the son of a bitch in.
That's why we're up here.
1299
01:51:20,007 --> 01:51:23,134
He did it, fine.
He didn't do it, even better.
1300
01:51:23,344 --> 01:51:27,138
But it's not our job to decide.
Now drop the goddamn gun.
1301
01:51:31,435 --> 01:51:33,186
Jonesy?
1302
01:51:35,439 --> 01:51:37,315
Put the goddamn gun down.
1303
01:51:47,534 --> 01:52:00,171
Okay.
1304
01:52:04,676 --> 01:52:06,177
Thank you.
1305
01:52:11,058 --> 01:52:13,017
- I'm sorry, Stan.
- Oh, yeah.
1306
01:52:13,227 --> 01:52:16,979
Been on the force so many years, you think
you've seen it all, but you haven't.
1307
01:52:17,189 --> 01:52:19,649
- Life always gives you one more surprise.
- One more.
1308
01:52:26,573 --> 01:52:27,949
Sometimes it's a big one.
1309
01:52:29,368 --> 01:52:33,454
- Azazel.
- Hey, I'm your partner, man.
1310
01:52:33,664 --> 01:52:34,997
Go on, you're free. Run.
1311
01:52:36,834 --> 01:52:38,209
Keep thinking, Hobbes.
1312
01:52:43,590 --> 01:52:44,924
How about that, huh?
1313
01:52:46,218 --> 01:52:49,095
Jonesy's fucked. He just killed his boss.
1314
01:52:51,098 --> 01:52:54,434
Jonesy's fucked. You're fucked.
1315
01:52:54,643 --> 01:52:56,227
One at a time, huh?
1316
01:52:56,478 --> 01:52:58,896
That's how we do it. One by one.
1317
01:53:00,232 --> 01:53:02,608
Olly olly oxen free.
1318
01:53:04,486 --> 01:53:10,116
[SINGING]
Time is on my side
1319
01:53:10,576 --> 01:53:12,702
Yes, it is
1320
01:53:12,911 --> 01:53:16,998
Time is on my side
1321
01:53:17,207 --> 01:53:19,292
You like the Stones, Hobbes?
1322
01:53:19,501 --> 01:53:23,588
I bet you didn't,
you big Monkee-fan pussy.
1323
01:53:28,051 --> 01:53:29,177
Time's up.
1324
01:53:30,929 --> 01:53:32,722
See the deal?
1325
01:53:33,682 --> 01:53:36,017
If I kill you...
1326
01:53:37,769 --> 01:53:41,814
...it's just the final pathetic chapter...
1327
01:53:42,024 --> 01:53:44,984
...in the life of a disgraced hero.
1328
01:53:45,819 --> 01:53:48,863
Just one more piece-of-shit human scum.
1329
01:53:50,616 --> 01:53:53,951
But turn it around.
1330
01:53:54,953 --> 01:53:56,954
If I die...
1331
01:54:00,959 --> 01:54:03,252
...I enter you...
1332
01:54:03,629 --> 01:54:05,922
...put 20 more murders on your tab...
1333
01:54:06,715 --> 01:54:09,050
...before you go down.
1334
01:54:10,427 --> 01:54:17,308
Maybe your nephew
or that chippy you were talking to.
1335
01:54:18,268 --> 01:54:20,895
How you wanna do this, huh?
I die, you die?
1336
01:54:21,104 --> 01:54:23,064
What's maximum fun, huh?
Can you guess...
1337
01:54:25,108 --> 01:54:27,568
...what maximum fun is?
1338
01:54:28,278 --> 01:54:30,196
Sure you can.
1339
01:54:31,532 --> 01:54:33,866
Now that I've played you
from the outside...
1340
01:54:34,076 --> 01:54:36,285
...maximum fun is...
1341
01:54:36,495 --> 01:54:38,829
...I become you.
1342
01:54:41,333 --> 01:54:42,625
[GRUNTING]
1343
01:55:01,478 --> 01:55:02,478
[GUNSHOT]
1344
01:55:11,530 --> 01:55:14,574
Oh, you got me, Hobbes.
You got me good.
1345
01:55:16,618 --> 01:55:18,953
But I gotta ask you something.
1346
01:55:19,329 --> 01:55:21,622
You wouldn't let me kill myself.
Why is that?
1347
01:55:22,332 --> 01:55:23,791
Because I need more time.
1348
01:55:24,001 --> 01:55:25,710
Time for what, asshole?
1349
01:55:27,671 --> 01:55:30,256
Five hundred cubits.
That's a long way, Azazel.
1350
01:55:31,091 --> 01:55:35,553
If Jonesy dies too fast,
as powerful as you are...
1351
01:55:36,179 --> 01:55:37,805
...I might never get away from you.
1352
01:55:38,307 --> 01:55:41,017
Oh, he's catching on.
1353
01:55:41,226 --> 01:55:43,394
What? You think you're gonna win
this thing?
1354
01:55:44,813 --> 01:55:45,938
God willing.
1355
01:55:52,863 --> 01:55:54,989
You never know.
1356
01:56:01,580 --> 01:56:03,080
Let me ask you something.
1357
01:56:08,337 --> 01:56:10,421
Why do you think...
1358
01:56:10,922 --> 01:56:15,051
...Milano came all the way out here...
1359
01:56:15,260 --> 01:56:16,636
...in the middle of nowhere?
1360
01:56:16,845 --> 01:56:19,013
To die, the little chickenshit.
1361
01:56:20,682 --> 01:56:21,891
I don't think so.
1362
01:56:23,602 --> 01:56:27,772
I think that he wanted to do
what I'm gonna do.
1363
01:56:28,565 --> 01:56:31,609
- Only he couldn't pull it off.
- Pull what off?
1364
01:56:31,818 --> 01:56:33,903
Oh, come on, Azazel.
1365
01:56:34,571 --> 01:56:38,115
Open your eyes, huh?
1366
01:56:38,325 --> 01:56:39,742
Look around sometime.
1367
01:56:40,702 --> 01:56:43,788
Here we are in this beautiful place...
1368
01:56:44,623 --> 01:56:47,833
...not another human being
around for miles.
1369
01:56:48,418 --> 01:56:49,919
It's just you and me.
1370
01:56:58,595 --> 01:57:01,222
What is this? You don't smoke anymore.
1371
01:57:06,728 --> 01:57:09,021
That's right. I don't.
1372
01:57:09,731 --> 01:57:10,856
You know why?
1373
01:57:14,194 --> 01:57:15,903
Because cigarettes kill.
1374
01:57:16,071 --> 01:57:18,197
[CHUCKLES]
1375
01:57:18,448 --> 01:57:20,991
Especially cigarettes laced with poison.
1376
01:57:23,495 --> 01:57:25,162
Bullshit.
1377
01:57:26,415 --> 01:57:29,417
Same poison that you used
to kill my brother.
1378
01:57:33,380 --> 01:57:34,839
Fuck you.
1379
01:57:35,924 --> 01:57:37,925
It's beautiful, isn't it?
1380
01:57:38,135 --> 01:57:39,677
Isn't it so sweet?
1381
01:57:40,345 --> 01:57:44,056
We die together, just you and me.
1382
01:57:51,189 --> 01:57:57,778
[SINGING]
Time is on my side
1383
01:57:59,114 --> 01:58:00,573
Yes, it is
1384
01:58:00,824 --> 01:58:02,867
Fuck you, motherfucker!
1385
01:58:12,544 --> 01:58:14,170
I'm sorry, Jonesy.
1386
01:58:27,851 --> 01:58:29,643
I'm sorry.
1387
01:59:00,342 --> 01:59:02,176
[GRUNTING]
1388
01:59:06,765 --> 01:59:08,766
[WHEEZING]
1389
01:59:33,375 --> 01:59:36,335
HOBBES:
So like I said at the start...
1390
01:59:36,545 --> 01:59:40,840
...I was beaten, outsmarted, poisoned...
1391
01:59:41,049 --> 01:59:44,593
...by Detective John Hobbes.
1392
01:59:46,680 --> 01:59:50,266
[GASPING AND CHOKING]
1393
01:59:55,021 --> 01:59:59,358
Can you imagine what it feels like
to be alive for thousands of years...
1394
01:59:59,568 --> 02:00:02,361
...and realize
you're actually going to die...
1395
02:00:02,571 --> 02:00:07,825
...because some self-righteous cop decided
he was going to save the fucking world?
1396
02:00:09,828 --> 02:00:12,121
Yes, a demon can die...
1397
02:00:12,330 --> 02:00:15,833
...and Hobbes figured out
how to beat me at my own game.
1398
02:00:16,042 --> 02:00:17,918
So what?
1399
02:00:18,837 --> 02:00:22,339
The war isn't over, I promise you.
1400
02:00:22,549 --> 02:00:24,842
Not by a long shot.
1401
02:00:39,733 --> 02:00:45,154
Oh. You forgot something, didn't you?
1402
02:00:46,406 --> 02:00:48,782
At the beginning I said
I was going to tell you...
1403
02:00:49,034 --> 02:00:53,454
...about the time I almost died.
1404
02:00:59,502 --> 02:01:01,420
See you around.
1405
02:04:05,063 --> 02:04:07,064
[English - US - SDH]
106610