All language subtitles for Den.Of.Thieves.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:42,672 --> 00:00:47,672 Subtitles by explosiveskull 3 00:02:35,769 --> 00:02:37,935 No, no, no, bro! We're not here for you! Don't even think about it! 4 00:02:37,937 --> 00:02:39,637 Don't you move, motherfucker! 5 00:02:39,639 --> 00:02:42,008 Hands away from the weapon, bro! Fucking relax! 6 00:02:44,610 --> 00:02:46,477 3170. We're being held up. 7 00:02:46,479 --> 00:02:49,513 Armor piercing rounds are chambered in this firearm! 8 00:02:49,515 --> 00:02:52,483 Please don't be the asshole who forces me to use it. 9 00:02:52,485 --> 00:02:54,618 Take your foot off the gas, 10 00:02:54,620 --> 00:02:57,856 press the unlock button, and step out of the vehicle, 11 00:02:57,858 --> 00:02:59,823 or we will forcibly remove you! 12 00:02:59,825 --> 00:03:03,131 Fucking do it! Now! 13 00:03:03,697 --> 00:03:05,500 Your choice! Go! 14 00:03:24,650 --> 00:03:26,184 What the fuck? 15 00:03:26,186 --> 00:03:28,220 He fucking went for his gun. 16 00:03:28,222 --> 00:03:30,391 He spilled his fucking coffee. 17 00:03:38,899 --> 00:03:40,197 Shit. 18 00:03:40,199 --> 00:03:41,202 Gardena, 30 seconds out. 19 00:03:42,001 --> 00:03:43,334 Copy. 20 00:03:43,336 --> 00:03:44,871 Thirty out. Hustle! 21 00:03:48,507 --> 00:03:50,010 - Pop it. - Ready. 22 00:04:01,555 --> 00:04:02,720 Man on! 23 00:04:07,426 --> 00:04:08,892 Out of fucking time. 24 00:04:08,894 --> 00:04:10,561 Prepare to engage. 25 00:04:10,563 --> 00:04:12,096 Contact right! 26 00:04:12,098 --> 00:04:15,033 Range 100. Suppressive fire. 27 00:04:27,214 --> 00:04:28,380 Contact left! 28 00:04:29,882 --> 00:04:32,919 Dispatch, 10-97. LAPD is on scene. 29 00:04:46,566 --> 00:04:47,734 We are under heavy fire! 30 00:05:09,922 --> 00:05:10,924 Fuck! 31 00:05:17,998 --> 00:05:19,166 Motherfucker! 32 00:05:28,607 --> 00:05:30,011 Whoa, whoa. I got you. I got you. 33 00:05:47,027 --> 00:05:49,196 Let's go! Let's go! Let's go! 34 00:06:10,383 --> 00:06:11,850 What the fuck was that? 35 00:06:11,852 --> 00:06:13,318 Did you see him go for his gun? 36 00:06:13,320 --> 00:06:16,524 I don't know. I just saw Bosco lit him up. 37 00:06:23,028 --> 00:06:25,330 Take the second left into the tunnel. 38 00:06:25,332 --> 00:06:27,201 Hug the airport. Take the tunnel. 39 00:06:46,386 --> 00:06:47,886 Go right on Doty. 40 00:06:47,888 --> 00:06:49,090 Right on Doty. 41 00:07:57,289 --> 00:07:59,256 Make sure you take care of those weapons. 42 00:07:59,258 --> 00:08:01,294 I don't want any accidental discharges. 43 00:08:02,828 --> 00:08:05,095 - What are you looking at him for? - Ray. 44 00:08:05,097 --> 00:08:06,331 I'm not talking to him. I'm talking to you. 45 00:08:06,333 --> 00:08:07,635 What the fuck was that? 46 00:08:16,141 --> 00:08:17,509 What else did you fuck up, huh? 47 00:08:19,446 --> 00:08:21,448 You sure you were clean all the way home? 48 00:08:22,148 --> 00:08:23,350 Catch any tails? 49 00:08:30,789 --> 00:08:32,492 Where did Marcus take those rounds? 50 00:08:35,662 --> 00:08:37,832 Femoral artery. He's done. 51 00:08:41,467 --> 00:08:43,667 Well, we knew the risks. 52 00:08:43,669 --> 00:08:45,672 Shit popped off. We handled it. That's it. 53 00:08:52,979 --> 00:08:54,014 Hey, B. 54 00:08:55,181 --> 00:08:57,181 Get back over there. 55 00:08:57,183 --> 00:08:59,317 See who responded. It was probably LASD. 56 00:08:59,319 --> 00:09:01,852 They'll supersede Gardena, 57 00:09:01,854 --> 00:09:04,358 but if it's Major Crimes, we've got a problem. 58 00:09:11,697 --> 00:09:13,997 All clear? No GPS? 59 00:09:13,999 --> 00:09:16,035 It's one of the old models, man. We good. 60 00:09:18,204 --> 00:09:20,505 We've got to get this patched up. 61 00:09:20,507 --> 00:09:21,709 We need this clean. 62 00:09:28,380 --> 00:09:29,682 You good? 63 00:09:32,384 --> 00:09:34,053 We're cop killers now. 64 00:11:03,974 --> 00:11:04,143 Come on. 65 00:12:12,412 --> 00:12:14,846 Jesus Christ! 66 00:12:14,848 --> 00:12:17,685 You scared the shit out of me, babe. Can't do that. 67 00:12:18,551 --> 00:12:20,220 What are you doing right now? 68 00:12:25,425 --> 00:12:27,061 You erasing your recent calls? 69 00:12:30,363 --> 00:12:33,064 My phone? What do you mean? 70 00:12:33,066 --> 00:12:36,067 I don't know how to work this fucking thing. You know that. 71 00:12:36,069 --> 00:12:38,269 "I don't know how to work this fucking thing. You know that." 72 00:12:38,271 --> 00:12:39,406 Come on. 73 00:12:41,407 --> 00:12:44,407 Babe, we really have to go through this right now? 74 00:12:44,409 --> 00:12:45,445 Where you been? 75 00:12:48,748 --> 00:12:51,085 It's 6:00 a.m. Where have you been? 76 00:12:52,752 --> 00:12:54,452 Been at work? 77 00:12:54,454 --> 00:12:57,921 Surveillance? Robbing drug dealers? Because you smell like a stripper. 78 00:12:57,923 --> 00:12:59,425 Of course, I was at work. 79 00:13:04,564 --> 00:13:05,733 It's funny 'cause I got this text. 80 00:13:08,234 --> 00:13:09,603 What was so hot, then? 81 00:13:10,269 --> 00:13:11,638 Is that a work text? 82 00:13:12,739 --> 00:13:13,740 Huh? 83 00:13:18,110 --> 00:13:20,812 You fucked up. You text me instead. 84 00:13:23,483 --> 00:13:24,785 Who does that? 85 00:13:30,790 --> 00:13:33,958 It's street theater, babe. It's not what it looks like. 86 00:13:33,960 --> 00:13:34,994 I'm sorry. 87 00:13:35,928 --> 00:13:37,130 Me, too. 88 00:13:52,845 --> 00:13:54,648 Fuck. 89 00:13:56,648 --> 00:13:58,115 We're going to go to Auntie's house 90 00:13:58,117 --> 00:14:00,517 because Daddy's got to do a little work on the house. 91 00:14:00,519 --> 00:14:01,986 And we have something else to do. 92 00:14:01,988 --> 00:14:03,323 - Come on. - What the fuck? 93 00:14:04,290 --> 00:14:05,957 Hey, yo. 94 00:14:05,959 --> 00:14:07,791 It's gonna be too loud for you guys, okay? 95 00:14:07,793 --> 00:14:10,328 - Hey. Deb? Deb? - Will you put this on? 96 00:14:10,330 --> 00:14:11,495 - Can you help me with that? - What are you doing, Deb? 97 00:14:11,497 --> 00:14:13,798 What the fuck are you doing? 98 00:14:13,800 --> 00:14:15,299 - It will be too loud for you guys. - Wifey, wifey. 99 00:14:15,301 --> 00:14:17,300 Seriously, what are you doing? 100 00:14:17,302 --> 00:14:19,303 Is Daddy coming with us? 101 00:14:19,305 --> 00:14:21,038 No, Daddy does not have enough time for us right now. 102 00:14:21,040 --> 00:14:23,506 - Seriously... That's nice. That's nice. - Can you put this on here? 103 00:14:23,508 --> 00:14:25,508 Hey, honey. Mommy didn't mean that, okay? 104 00:14:25,510 --> 00:14:28,478 Hey, sweetie, come here. Mommy didn't mean that, okay? 105 00:14:28,480 --> 00:14:31,818 She didn't mean that, okay? Sweetie, you okay? 106 00:14:33,186 --> 00:14:34,517 Yeah, great. Great. 107 00:14:34,519 --> 00:14:36,853 Hey. Come here, honey. 108 00:14:36,855 --> 00:14:38,322 I'm not going to be able to make it right now, 109 00:14:38,324 --> 00:14:40,524 but I'm gonna come a little later, okay? 110 00:14:40,526 --> 00:14:42,025 All right. Come here. Give me a hug. 111 00:14:42,027 --> 00:14:43,895 - Time to go right now. - Christ sake. 112 00:14:43,897 --> 00:14:45,529 Will you slow it down a second? 113 00:14:45,531 --> 00:14:46,863 Daddy's a mess. He's real tired. 114 00:14:46,865 --> 00:14:48,531 - Right, hon? - What... 115 00:14:48,533 --> 00:14:51,705 Deb. Deb. Deb, will you slow it down a second? 116 00:14:52,839 --> 00:14:54,372 - We're going to walk this way... - Deb. 117 00:14:54,374 --> 00:14:56,573 Okay, watch your step. Here we go. 118 00:14:56,575 --> 00:14:58,008 Deb, can you slow it... 119 00:14:58,010 --> 00:15:00,377 Okay. Come on. 120 00:15:00,379 --> 00:15:02,179 Let's go. We're going to put your sister in first. 121 00:15:02,181 --> 00:15:04,515 Here we go. Okay, baby, ready? 122 00:15:04,517 --> 00:15:06,516 Sweetie, it's going to be okay, sweetie. Okay? 123 00:15:06,518 --> 00:15:08,352 Let's go. 124 00:15:08,354 --> 00:15:11,521 Okay, put your bags in there. You wanna put your sister in the seat? 125 00:15:11,523 --> 00:15:12,558 Where's the pink bag? 126 00:15:13,725 --> 00:15:15,425 Have you lost your fucking mind? 127 00:15:15,427 --> 00:15:17,895 Oh, great language right in front of my daughter. 128 00:15:17,897 --> 00:15:19,362 Great fathering! 129 00:15:19,364 --> 00:15:21,198 Nice. Nice. Dropping F-bombs in front of my daughters. 130 00:15:21,200 --> 00:15:24,200 - "My kids"? "My kids"? - Great fathering! 131 00:15:24,202 --> 00:15:27,240 Gonna find a guy whose cock actually gets hard for me. 132 00:15:28,541 --> 00:15:30,377 Deb, Deb, Deb. Stop! 133 00:15:31,244 --> 00:15:32,546 Please don't do this. 134 00:15:34,413 --> 00:15:35,915 Please. 135 00:15:48,561 --> 00:15:51,896 This is a little hard. You're just scared right now, okay? You're confused. 136 00:15:51,898 --> 00:15:52,899 Okay... 137 00:15:55,935 --> 00:15:57,771 Out of the way, Nick. Get out of the way, Nick. 138 00:15:59,939 --> 00:16:02,272 Get the fuck out of here, you fucker! 139 00:16:02,274 --> 00:16:03,808 You motherfucker! 140 00:16:03,810 --> 00:16:07,978 You get back! You understand me, you motherfucker? 141 00:16:09,081 --> 00:16:10,450 - Stay away from us! - Nice. Nice. 142 00:16:11,149 --> 00:16:12,418 Good. Good. 143 00:16:19,624 --> 00:16:21,628 Okay. Mommy's okay. 144 00:16:30,970 --> 00:16:32,306 See you later. 145 00:16:50,656 --> 00:16:52,025 Morning. 146 00:17:10,976 --> 00:17:12,478 Yup. 147 00:17:20,686 --> 00:17:22,388 Yeah. 148 00:17:28,694 --> 00:17:30,664 You've got to be fucking kidding me. 149 00:17:53,051 --> 00:17:54,687 Well, that looks like it hurt. 150 00:17:56,222 --> 00:17:57,357 No? 151 00:17:59,058 --> 00:18:00,890 Good morning, fellow officers. 152 00:18:00,892 --> 00:18:02,225 - Yeah. - Yeah? 153 00:18:02,227 --> 00:18:03,359 Yeah? 154 00:18:03,361 --> 00:18:05,261 I take it he's a bad guy. 155 00:18:05,263 --> 00:18:06,931 You mean the guy with the black body armor, 156 00:18:06,933 --> 00:18:09,066 shotgun, and gas mask? 157 00:18:09,068 --> 00:18:11,702 That's very funny. We know who he is yet? 158 00:18:11,704 --> 00:18:12,705 Rough night? 159 00:18:13,272 --> 00:18:15,371 Yes. Next subject? 160 00:18:15,373 --> 00:18:17,074 You're not looking so hot there, bubba. 161 00:18:17,076 --> 00:18:19,042 I think he looks amazing. 162 00:18:19,044 --> 00:18:22,078 I've got enough toxins in me to turn the Gaza Strip into a Gay Pride parade. 163 00:18:22,080 --> 00:18:26,216 You better start downing the POM juice, big man. We've got a piss test Friday. 164 00:18:26,218 --> 00:18:28,051 Thursday. 165 00:18:28,053 --> 00:18:30,087 What, like you Mormons have been drinking wheatgrass all fucking month? 166 00:18:30,089 --> 00:18:31,555 Please. 167 00:18:31,557 --> 00:18:33,089 You got another one of those? I'm fucking starving. 168 00:18:33,091 --> 00:18:34,591 Yeah, there's a couple that don't have blood. 169 00:18:34,593 --> 00:18:37,930 I think it's one of the pinkies with the sprinkles. 170 00:18:39,398 --> 00:18:41,732 That's some real donut. 171 00:18:41,734 --> 00:18:43,567 Those are horrendous, dude. 172 00:18:43,569 --> 00:18:46,604 Hey. You guys push back the perimeter. 173 00:18:46,606 --> 00:18:49,440 Need to extend the crime scene, okay? Too goddamn small. 174 00:18:49,442 --> 00:18:51,575 - You got it. - What's the tally? 175 00:18:51,577 --> 00:18:54,078 We've got four dead, six on the way to the hospital. 176 00:18:54,080 --> 00:18:55,913 - But they'll be all right. - Fuck. 177 00:18:55,915 --> 00:18:58,648 Ambushed them as they were coming to get breakfast. 178 00:18:58,650 --> 00:19:00,317 Surrounded the truck. 179 00:19:00,319 --> 00:19:03,087 This poor fool right here was trying to do what he gets paid to do. 180 00:19:03,089 --> 00:19:06,423 AP rounds blasted through the windshield took him out. 181 00:19:06,425 --> 00:19:10,261 They took the truck, Gardena police lost them under Hawthorne Municipal. 182 00:19:10,263 --> 00:19:11,595 They knew the route. 183 00:19:11,597 --> 00:19:14,498 Picked it because it was next to Municipal Airport, 184 00:19:14,500 --> 00:19:18,003 knew the restricted air space meant no ghetto bird air support. 185 00:19:19,772 --> 00:19:22,973 We're dealing with a different animal here, boys. 186 00:19:22,975 --> 00:19:25,309 Talk to the armored car company? What was the haul? 187 00:19:25,311 --> 00:19:27,944 They were en route to a bank pickup for a Fed drop. 188 00:19:27,946 --> 00:19:28,948 But there was nothing in the truck. 189 00:19:29,782 --> 00:19:30,951 Nothing in the truck? 190 00:19:33,319 --> 00:19:34,955 They stole a fucking empty armored truck? 191 00:19:35,288 --> 00:19:36,486 Yup. 192 00:19:38,357 --> 00:19:40,357 Why the fireworks? 193 00:19:40,359 --> 00:19:43,295 One of the vics said the messenger went for his gun. That's when it popped off. 194 00:19:44,463 --> 00:19:45,695 Genius. 195 00:19:45,697 --> 00:19:47,798 Okay, the SUV, what have we got? 196 00:19:47,800 --> 00:19:49,867 That's a cold car. 197 00:19:49,869 --> 00:19:54,171 VIN's been pried off. Plates are stolen. No prints on it. They bleach-bombed it. 198 00:19:54,173 --> 00:19:59,876 Right. Take it to SID. Tent that fucker. Swab it. Detail it. 199 00:20:08,053 --> 00:20:11,355 Fuck. I can't deal with this retard factory this early. 200 00:20:11,357 --> 00:20:12,492 One of you guys handle it? 201 00:20:13,158 --> 00:20:14,194 It's all you, bro. 202 00:20:15,360 --> 00:20:17,328 Thank you. 203 00:20:17,330 --> 00:20:19,863 All right, witnesses, donut shop guy? 204 00:20:19,865 --> 00:20:21,531 He saw them, and they looked right at him, 205 00:20:21,533 --> 00:20:23,235 but, for some reason, they left him alone. 206 00:20:26,571 --> 00:20:30,007 Okay, pull all video surveillance and plate readers. Do a Palantir run. 207 00:20:30,009 --> 00:20:31,341 Talk to DOT, okay? 208 00:20:31,343 --> 00:20:34,544 Pull it all together, and meet me at the office. 209 00:20:34,546 --> 00:20:36,515 And find me that fucking truck. 210 00:20:40,019 --> 00:20:44,355 Big Nick, original gangsta cop in the flesh. 211 00:20:44,357 --> 00:20:46,557 Lobbin' Bob. Huh? 212 00:20:46,559 --> 00:20:48,360 How's that mean tennis game? 213 00:20:53,733 --> 00:20:55,265 Look at you, man. 214 00:20:55,267 --> 00:20:57,100 Where'd you pick that up? Nice suit. 215 00:20:57,102 --> 00:21:00,537 Well, not where you're shopping. I can't afford it. 216 00:21:00,539 --> 00:21:03,040 I mean, how does a county sheriff 217 00:21:03,042 --> 00:21:05,608 pay for such a beautiful piece of men's fashion? 218 00:21:05,610 --> 00:21:09,245 You kidding me? This piece of shit? Nah, this is garbage. Look at you. 219 00:21:09,247 --> 00:21:11,248 This thing's tits! 220 00:21:11,250 --> 00:21:14,717 You must pull all kinds of ass sporting that, no? 221 00:21:14,719 --> 00:21:16,753 Nick, you know what? I can't. I can't. 222 00:21:16,755 --> 00:21:20,557 It's too early in the morning for your fucking circus. 223 00:21:20,559 --> 00:21:22,792 You just threw a donut in the hot zone. 224 00:21:22,794 --> 00:21:24,595 - No. I did not. - Yeah, you did. 225 00:21:24,597 --> 00:21:26,629 I did? That was fucking wrong. 226 00:21:26,631 --> 00:21:28,965 It was. I don't like you, Nick, or how you handle police business... 227 00:21:28,967 --> 00:21:30,769 What's up with that? 228 00:21:31,603 --> 00:21:33,136 I like you. 229 00:21:33,138 --> 00:21:35,271 Aside from the fact that you're a vegetarian. 230 00:21:35,273 --> 00:21:37,907 Vegan! I'm a vegan. 231 00:21:37,909 --> 00:21:39,943 - Vegetarians, they eat milk... - Yeah, sorry to hear that. 232 00:21:39,945 --> 00:21:42,078 What are you doing here anyway, huh? 233 00:21:42,080 --> 00:21:45,752 No legal tender was stolen. It isn't Federal. 234 00:21:46,918 --> 00:21:48,088 Yet. 235 00:21:50,121 --> 00:21:51,791 You're pausing for dramatic effect? 236 00:21:55,660 --> 00:21:58,162 You're such a big, bad lieutenant. 237 00:21:58,164 --> 00:22:00,297 - I know. I know. - Yeah. 238 00:22:00,299 --> 00:22:03,003 Can I go now, Dad? I'm kind of hungry. 239 00:22:10,141 --> 00:22:12,608 So Gardena showed up, and they secured the scene, 240 00:22:12,610 --> 00:22:15,646 and then these clowns took over. 241 00:22:15,648 --> 00:22:17,280 Who are they, LASD? 242 00:22:17,282 --> 00:22:20,184 Yeah, Sheriff's. They must be. Look at this clown right here. 243 00:22:20,186 --> 00:22:21,487 He seemed to be in charge. 244 00:22:36,468 --> 00:22:38,469 You recognize him? 245 00:22:38,471 --> 00:22:40,636 He played football at South. 246 00:22:40,638 --> 00:22:43,874 Remember Endo? Filipino dude the cops killed? 247 00:22:43,876 --> 00:22:45,341 Yeah. 248 00:22:45,343 --> 00:22:47,344 That's the cop who blasted him. 249 00:22:47,346 --> 00:22:49,312 Runs Major Crimes. 250 00:22:49,314 --> 00:22:51,150 Get to know your enemy, boys. 251 00:23:00,493 --> 00:23:02,859 Who's running this crew? 252 00:23:02,861 --> 00:23:05,495 Probably two, three guys that can pull this off, max. 253 00:23:05,497 --> 00:23:10,501 Why steal an armored truck with nothing in it? 254 00:23:10,503 --> 00:23:12,569 Bad tip, they probably botched it. 255 00:23:12,571 --> 00:23:14,003 Why didn't they dump it, then? 256 00:23:14,005 --> 00:23:16,205 - I'll take the salvage yards. - All of them. 257 00:23:16,207 --> 00:23:20,511 And how'd they know about a transfer from the casino to the Fed, 258 00:23:20,513 --> 00:23:24,882 especially one that wasn't scheduled through the regular carrier? How? 259 00:23:24,884 --> 00:23:27,518 It was an inside job, bro. It had to be. 260 00:23:27,520 --> 00:23:30,354 Oh, fuck. Give me the Pepto. 261 00:23:30,356 --> 00:23:33,022 Okay, inside job, but where? 262 00:23:33,024 --> 00:23:36,862 Right? Was it the casino, the bank, the Fed, the fucking donut shop? Where? 263 00:23:38,030 --> 00:23:39,398 What about Merrimen? 264 00:23:42,868 --> 00:23:44,534 When did he parole again? 265 00:23:44,536 --> 00:23:47,239 - Eight months ago. - Eight months ago? 266 00:23:48,907 --> 00:23:51,774 We need to find that fucking truck. 267 00:23:51,776 --> 00:23:53,911 Have we still got a tail on that Wilson kid? 268 00:23:53,913 --> 00:23:56,245 - Yeah. - The one who was hanging out with Merrimen? 269 00:23:56,247 --> 00:23:57,880 What bar did he work in? 270 00:23:57,882 --> 00:24:00,783 - Hofbrau. - Ziggy's Hofbrau. 271 00:24:00,785 --> 00:24:02,221 Let's pay him a visit. 272 00:24:12,564 --> 00:24:15,734 ...some Wi-Fi? No? We better check his videos. 273 00:24:18,736 --> 00:24:19,805 - Thanks. - All right. 274 00:24:20,606 --> 00:24:22,572 Wolfgang, talk to me. 275 00:24:22,574 --> 00:24:24,575 - Donnie, I'm tapped out. - No problem. 276 00:24:24,577 --> 00:24:26,242 Put it on my tab, all right? 277 00:24:26,244 --> 00:24:27,778 - Of course, man, I got you. - Thank you. 278 00:24:27,780 --> 00:24:28,982 Have a good night. 279 00:24:41,159 --> 00:24:42,291 Are we doing this? 280 00:24:42,293 --> 00:24:43,929 Yeah, man. All right, man. 281 00:24:44,763 --> 00:24:46,762 To money and women. 282 00:24:46,764 --> 00:24:47,934 That we don't have. 283 00:24:51,436 --> 00:24:53,770 How do you remember everybody's order like that? 284 00:24:53,772 --> 00:24:56,272 I can't remember the last four of my social. 285 00:24:56,274 --> 00:24:58,008 Lots of reps, man. 286 00:24:58,010 --> 00:25:00,810 I'm in complete control of my environment. People don't even know. 287 00:25:02,781 --> 00:25:04,815 - Hey, man, time to go. - Okay. 288 00:25:04,817 --> 00:25:06,950 Wrap it up. 289 00:25:06,952 --> 00:25:09,152 - Just a little bit. - Yeah, yeah. 290 00:25:09,154 --> 00:25:11,491 - Ziggy's going to kill me. - Shit, not going to finish. 291 00:25:13,458 --> 00:25:14,626 A gift. 292 00:25:15,194 --> 00:25:16,492 How about a tip? 293 00:25:16,494 --> 00:25:18,127 We got you last time. 294 00:25:18,129 --> 00:25:19,796 Oh, yeah, you got me last... 295 00:25:19,798 --> 00:25:21,167 That's not how it works. 296 00:25:24,669 --> 00:25:27,840 Okay, really? Zoo animals. 297 00:25:33,311 --> 00:25:34,513 Need change? 298 00:25:35,848 --> 00:25:37,317 That's for you, Fraulein. 299 00:25:39,318 --> 00:25:40,552 Thanks. 300 00:25:41,986 --> 00:25:44,820 Are there always so many cops in here? 301 00:25:44,822 --> 00:25:47,190 Last place I'd think they'd be. 302 00:25:47,192 --> 00:25:50,193 Yeah, this their spot. You know, cheap liquor. 303 00:25:50,195 --> 00:25:52,194 Right. 304 00:25:52,196 --> 00:25:55,200 Yeah, there also is a lot of shady cats in here, huh? 305 00:25:56,702 --> 00:26:00,503 Yeah, it's kind of neutral grounds, you know? 306 00:26:00,505 --> 00:26:02,841 Rick's in Casablanca type shit. 307 00:26:04,842 --> 00:26:07,543 You must've heard some stories in this place. 308 00:26:07,545 --> 00:26:10,880 You know, give them a couple of drinks, steak on his plate, 309 00:26:10,882 --> 00:26:12,715 some nice women around him, 310 00:26:12,717 --> 00:26:15,085 he'll tell you his darkest secrets. 311 00:26:15,087 --> 00:26:17,190 Loose lips sink ships. 312 00:26:17,889 --> 00:26:19,359 Ain't that the truth. 313 00:26:20,225 --> 00:26:22,395 Mmm, what about you? 314 00:26:24,696 --> 00:26:27,697 Pull a lot of pussy in here? Yeah? 315 00:26:27,699 --> 00:26:28,732 Come on. 316 00:26:28,734 --> 00:26:30,537 - I do well for myself. - Yeah. 317 00:26:31,403 --> 00:26:32,772 I'd fuck you. 318 00:26:35,707 --> 00:26:36,909 Kidding. 319 00:26:42,080 --> 00:26:43,248 All right. 320 00:26:45,384 --> 00:26:46,753 I'm out. 321 00:26:50,254 --> 00:26:52,055 See you later, man. 322 00:26:52,057 --> 00:26:53,426 Yeah. 323 00:26:54,760 --> 00:26:56,229 Look forward to it. 324 00:27:23,789 --> 00:27:25,925 - Fraulein. - Dude, what the fuck are you... 325 00:27:45,677 --> 00:27:49,181 Fraulein, you're up. Yeah. 326 00:27:57,622 --> 00:27:59,324 What the fuck? 327 00:28:35,860 --> 00:28:37,194 What's up, gangster? 328 00:28:37,196 --> 00:28:38,196 Oh, Peaches. 329 00:28:43,167 --> 00:28:45,204 Sit down. You sit right there. 330 00:28:48,372 --> 00:28:50,206 What you walking so slow for, nigga? 331 00:28:50,208 --> 00:28:52,744 I want you to sit right there. That's you right there. 332 00:28:55,680 --> 00:28:57,516 - Look here. There's cigarettes. - Yeah. 333 00:28:59,350 --> 00:29:01,751 Borracho! 334 00:29:01,753 --> 00:29:03,889 I think y'all got me confused with somebody. 335 00:29:06,090 --> 00:29:07,859 Hey, Sporto. 336 00:29:08,526 --> 00:29:09,861 You want a blow job? 337 00:29:14,198 --> 00:29:15,866 Why my pants wet? 338 00:29:18,070 --> 00:29:20,870 Come on, man, if you and your Uncle Tom over here 339 00:29:20,872 --> 00:29:22,905 are into some homo shit, I'm good. 340 00:29:22,907 --> 00:29:24,243 Y'all just kill me now. 341 00:29:25,077 --> 00:29:26,579 You pissed yourself, bubba. 342 00:29:27,745 --> 00:29:29,578 It happens. 343 00:29:29,580 --> 00:29:32,915 I had one of the girls here clean you up, so you're good. 344 00:29:32,917 --> 00:29:35,251 But y'all got the wrong dude. 345 00:29:35,253 --> 00:29:37,587 You got me confused with someone. 346 00:29:37,589 --> 00:29:40,123 But I'm going to let you know now, I ain't the one. 347 00:29:40,125 --> 00:29:41,758 What'd you say? 348 00:29:41,760 --> 00:29:43,726 Dude something? 349 00:29:43,728 --> 00:29:46,631 No, we're not mistaking you for anybody. Don't be a fucking smartass. 350 00:29:48,100 --> 00:29:50,800 Arrested at 17 for GTA. 351 00:29:50,802 --> 00:29:53,270 Tried and convicted as an adult. 352 00:29:53,272 --> 00:29:54,637 We know exactly who you are. 353 00:29:54,639 --> 00:29:56,772 Did a stint at county for attempted manslaughter. 354 00:29:56,774 --> 00:29:59,742 Fastest speeding ticket in California history. 355 00:29:59,744 --> 00:30:00,911 That's nice. 356 00:30:00,913 --> 00:30:02,949 Fucking genius, man. How fast were you going? 357 00:30:06,451 --> 00:30:07,751 178. 358 00:30:09,120 --> 00:30:10,922 Speed demon! 359 00:30:13,457 --> 00:30:15,157 What did you say to the cop who pulled you over? 360 00:30:15,159 --> 00:30:16,161 What reason did you give him? 361 00:30:17,763 --> 00:30:19,965 Told him they'd just paved the road. 362 00:30:21,433 --> 00:30:22,933 - I like him. - Ballsy. 363 00:30:22,935 --> 00:30:24,334 Me gusta. 364 00:30:24,336 --> 00:30:26,603 You may have a little pecker for a black dude. 365 00:30:26,605 --> 00:30:30,473 You may be a bed-wetter, but you've got some fucking style, buddy. 366 00:30:30,475 --> 00:30:34,610 All right, girls, time to go. 367 00:30:34,612 --> 00:30:36,946 Grab your shoes. Grab your shit. Let's go. 368 00:30:36,948 --> 00:30:38,147 Time to go home to your babies. 369 00:30:38,149 --> 00:30:39,685 - All right, thanks for stopping by. - Excuse me. 370 00:30:48,126 --> 00:30:51,293 You check this out, hot rod. You're a two-striker. 371 00:30:51,295 --> 00:30:53,963 You need to fucking look at me when I'm talking to you. 372 00:30:53,965 --> 00:30:58,534 You're one mistake away from getting sex in the ass every time you shower. 373 00:30:58,536 --> 00:31:02,038 Some of them niggas got gas pumps. 374 00:31:02,040 --> 00:31:06,976 Now, personally, that shit don't sound like a lot of fun to me. 375 00:31:06,978 --> 00:31:08,880 What you think? How you feel about that? 376 00:31:11,215 --> 00:31:14,317 Look, the dude in that picture is not even a regular at my bar. 377 00:31:14,319 --> 00:31:18,989 Like, I've seen him a few times, but, you know, I don't associate myself... 378 00:31:25,696 --> 00:31:27,065 Do you know what this means? 379 00:31:28,867 --> 00:31:31,501 It means I am a member of a clique. 380 00:31:31,503 --> 00:31:33,502 It's kind of like being in a gang. 381 00:31:33,504 --> 00:31:37,072 Sort of like a gang, only we have badges, 382 00:31:37,074 --> 00:31:40,011 which means you are done. 383 00:31:41,245 --> 00:31:42,514 He ain't lying. 384 00:31:47,886 --> 00:31:49,351 Let me ask you this. 385 00:31:49,353 --> 00:31:52,688 Okay, do we look like the types who will arrest you? 386 00:31:52,690 --> 00:31:55,393 Put you in handcuffs, drag you down to the station? 387 00:31:56,061 --> 00:31:57,196 Hmm? 388 00:31:58,230 --> 00:31:59,930 I'm asking you a fucking question. 389 00:31:59,932 --> 00:32:02,031 No. Not at all. 390 00:32:02,033 --> 00:32:04,567 Right, exactly. 391 00:32:04,569 --> 00:32:07,773 We just shoot you. It's less paperwork. 392 00:32:10,242 --> 00:32:11,577 So tell me, 393 00:32:14,745 --> 00:32:17,082 what the fuck are you doing hanging out in that crew? 394 00:32:17,549 --> 00:32:19,049 Hmm? 395 00:32:19,051 --> 00:32:20,582 You're a pussy. 396 00:32:20,584 --> 00:32:22,786 Those dudes are bad dudes. 397 00:32:22,788 --> 00:32:26,889 Great thieves but straight convicts. 398 00:32:26,891 --> 00:32:29,792 What's Merrimen doing drinking beers with the likes of you for? 399 00:32:29,794 --> 00:32:31,394 Talk shop? 400 00:32:31,396 --> 00:32:33,229 You gonna hit the fucking Hofbrau? 401 00:32:33,231 --> 00:32:36,066 Take the place down, score, like, what, two grand in ones and fives? 402 00:32:36,068 --> 00:32:37,434 Is that what's afoot? I'll answer that for you. 403 00:32:37,436 --> 00:32:39,105 No, it fucking isn't. 404 00:32:41,238 --> 00:32:43,572 I don't know what crew you're speaking about, man. 405 00:32:43,574 --> 00:32:45,442 This dude just comes to my bar where I work... 406 00:32:45,444 --> 00:32:48,580 Stop. Shut up. 407 00:32:55,786 --> 00:32:57,921 Come on, man. This is some weird shit. Just... 408 00:32:57,923 --> 00:33:00,423 You listen to me, fuckface. 409 00:33:00,425 --> 00:33:02,291 We don't give a shit about you. 410 00:33:04,963 --> 00:33:06,663 You in Merrimen's crew? 411 00:33:06,665 --> 00:33:07,800 Hmm? 412 00:33:08,632 --> 00:33:10,666 Huh? You hit the stadium? 413 00:33:12,503 --> 00:33:14,303 You talky-talky now? 414 00:33:14,305 --> 00:33:15,938 Yes, please. 415 00:33:21,812 --> 00:33:22,948 Fuck! 416 00:33:30,821 --> 00:33:32,321 I'm just the driver! 417 00:33:32,323 --> 00:33:34,957 I'm just the driver! 418 00:33:34,959 --> 00:33:37,694 They don't give me no gun. I don't do no gangster shit. 419 00:33:37,696 --> 00:33:40,129 They asked me to drive, so that's what I do. 420 00:33:40,131 --> 00:33:42,665 That's it. Fuck! 421 00:33:42,667 --> 00:33:45,635 Why did Merrimen hijack an empty armored car? 422 00:33:45,637 --> 00:33:47,169 I don't know, all right? 423 00:33:47,171 --> 00:33:49,138 They keep me in the dark for shit like this. 424 00:33:49,140 --> 00:33:50,339 If the cops come down on me, 425 00:33:50,341 --> 00:33:52,341 I can't tell them shit if I don't know shit. 426 00:33:52,343 --> 00:33:54,676 Now y'all can hook me up to a lie detector, 427 00:33:54,678 --> 00:33:56,980 a fucking polygraph, whatever y'all got. 428 00:33:56,982 --> 00:33:59,982 I'm telling you what I know, and that's all you'll get. 429 00:33:59,984 --> 00:34:01,853 Please, just let me the fuck go. 430 00:34:04,055 --> 00:34:07,192 Fuck y'all, man. Let me go. 431 00:34:09,026 --> 00:34:11,363 Well, I thought that was relatively convincing. 432 00:34:12,230 --> 00:34:13,499 Good stuff. 433 00:34:15,367 --> 00:34:16,569 All right, when did you meet him? 434 00:34:17,535 --> 00:34:19,202 What do I get out of this? 435 00:34:19,204 --> 00:34:23,209 What do you get out of this? Well, your freedom for one. 436 00:34:24,576 --> 00:34:26,012 Two, 437 00:34:28,513 --> 00:34:29,881 you're not the bad guys. 438 00:34:30,715 --> 00:34:31,884 We are. 439 00:34:37,522 --> 00:34:40,723 Couple months ago, they came through the bar, 440 00:34:40,725 --> 00:34:43,058 and I served them a few drinks. 441 00:34:43,060 --> 00:34:45,027 We started talking. 442 00:34:45,029 --> 00:34:46,232 Hey, Donnie, come here, man. 443 00:34:50,235 --> 00:34:52,067 This is my boy, Bosco. 444 00:34:52,069 --> 00:34:54,539 My brother for life. We deployed together. 445 00:34:56,040 --> 00:34:57,709 Hey, the kid can drive. 446 00:34:59,377 --> 00:35:01,076 Okay. 447 00:35:01,078 --> 00:35:03,712 Donnie, tell him about the Trans Am Series. 448 00:35:03,714 --> 00:35:06,918 Drove Trans Am Series, like he said, for about a season. 449 00:35:08,752 --> 00:35:10,221 What were their names? 450 00:35:11,288 --> 00:35:13,058 Hawaiian dude, 451 00:35:14,226 --> 00:35:16,262 he had a homie, Bosco, white boy. 452 00:35:17,929 --> 00:35:21,431 He was in the military, and he worked for DWP. 453 00:35:21,433 --> 00:35:23,469 I told him I needed some extra money, 454 00:35:24,435 --> 00:35:26,402 so he gave me a job. 455 00:35:26,404 --> 00:35:28,741 Who's that? Merrimen? 456 00:35:29,773 --> 00:35:31,310 Merrimen. 457 00:35:32,409 --> 00:35:34,277 Ray Merrimen. 458 00:35:41,987 --> 00:35:43,786 So what's up with this dude? 459 00:35:43,788 --> 00:35:45,123 It's Marcus' boy. 460 00:35:47,491 --> 00:35:50,092 Worked with him over at the Hofbrau. 461 00:35:50,094 --> 00:35:52,661 Say he did some time with him at Wayside. 462 00:35:52,663 --> 00:35:53,932 He was a Marine for a minute. 463 00:35:56,935 --> 00:35:58,971 Say the nigga can drive. He be cool. 464 00:36:00,438 --> 00:36:04,143 All right, let's check him out. 465 00:36:05,310 --> 00:36:07,777 Real smart dude. 466 00:36:07,779 --> 00:36:10,116 He had just got out of prison from what I could tell. 467 00:36:16,453 --> 00:36:17,689 You ready to roll, Ray? 468 00:36:18,355 --> 00:36:19,357 514! 469 00:36:26,630 --> 00:36:28,134 Come on, let's cuff them up. 470 00:36:36,141 --> 00:36:37,976 You want any of your shit? 471 00:36:38,342 --> 00:36:40,011 No. 472 00:36:42,179 --> 00:36:43,181 Let's go. 473 00:36:59,730 --> 00:37:01,167 See you soon, Ray. 474 00:37:07,404 --> 00:37:08,540 No, you won't. 475 00:37:26,725 --> 00:37:28,224 You look great, baby. 476 00:37:28,226 --> 00:37:29,695 All right. Come on. 477 00:37:30,761 --> 00:37:32,762 For real. 478 00:37:32,764 --> 00:37:35,197 Bring any sunglasses for me? 479 00:37:35,199 --> 00:37:37,233 Baby, I'm sorry. I forgot. 480 00:37:37,235 --> 00:37:39,936 Here, take mine. Take mine. 481 00:37:39,938 --> 00:37:41,740 Come on. 482 00:37:42,906 --> 00:37:44,540 They're good. They are. 483 00:37:44,542 --> 00:37:46,608 They look great on you. Look at that. 484 00:37:46,610 --> 00:37:48,411 Where'd you meet him? 485 00:37:48,413 --> 00:37:51,116 It was in Carson, at the Hawaiian dude's house. 486 00:38:13,071 --> 00:38:14,572 Through your body. 487 00:38:15,940 --> 00:38:17,775 - What up? What up? What up? - Fucking nice. 488 00:38:19,610 --> 00:38:21,246 Yeah. Fool's in back. 489 00:38:23,748 --> 00:38:25,150 You're mine! 490 00:38:33,958 --> 00:38:36,125 - Donnie, what's good, man? - What's up? 491 00:38:36,127 --> 00:38:37,929 - Come on, man. Follow me. - Yeah, yeah. 492 00:38:40,598 --> 00:38:41,800 Hey. 493 00:38:42,967 --> 00:38:44,967 Oh, shit. What's up? 494 00:38:44,969 --> 00:38:47,139 - Donnie, beer? - Yeah, yeah. 495 00:38:48,139 --> 00:38:49,308 Thank you. Thank you. 496 00:38:58,315 --> 00:39:00,185 So you spent some time at Wayside? 497 00:39:00,851 --> 00:39:02,288 Yeah, a little bit. 498 00:39:03,987 --> 00:39:06,157 What do they serve for breakfast on Fridays? 499 00:39:11,696 --> 00:39:13,663 Silver dollar pancakes. 500 00:39:13,665 --> 00:39:14,833 Three of them. 501 00:39:17,000 --> 00:39:18,002 Where you from? 502 00:39:18,469 --> 00:39:19,538 Hawthorne. 503 00:39:21,505 --> 00:39:23,042 So you can drive, huh? 504 00:39:24,842 --> 00:39:26,141 Oh, I can drive. 505 00:39:32,484 --> 00:39:34,217 Drive. 506 00:39:34,219 --> 00:39:36,188 You might want to put that seat belt on. 507 00:40:00,677 --> 00:40:01,714 Whoa, whoa, whoa. 508 00:40:19,563 --> 00:40:22,734 He liked how I drove, so, a week later, I did my first gig. 509 00:40:23,567 --> 00:40:25,571 We hit this rave at a stadium. 510 00:40:55,632 --> 00:40:56,901 Got one. 511 00:41:17,989 --> 00:41:20,492 Minus the dye pack, is the count all good? 512 00:41:23,094 --> 00:41:24,630 The count is on. 513 00:41:30,101 --> 00:41:32,634 That's a lot of money right there, bro. 514 00:41:32,636 --> 00:41:34,637 Why don't we just call it a day? 515 00:41:34,639 --> 00:41:36,505 Really? 516 00:41:36,507 --> 00:41:38,940 You want three in hot bills, 517 00:41:38,942 --> 00:41:41,978 you looking over your shoulder for the rest of your life, 518 00:41:41,980 --> 00:41:44,016 or would you rather have 30 clean? 519 00:41:45,183 --> 00:41:46,618 I'm just saying. 520 00:41:48,353 --> 00:41:50,322 Let's just call it quits while we're ahead. 521 00:41:52,991 --> 00:41:54,159 Put it away. 522 00:41:55,159 --> 00:41:56,361 We're trading up. 523 00:41:59,831 --> 00:42:02,835 All right. Fuck it. Let's do it. 524 00:42:04,134 --> 00:42:05,867 What happened to the cash? 525 00:42:05,869 --> 00:42:07,837 I don't know. 526 00:42:07,839 --> 00:42:09,308 They don't tell me. 527 00:42:10,340 --> 00:42:11,844 They don't talk much. 528 00:42:14,177 --> 00:42:17,348 Yeah, people with things to hide never have much to say. 529 00:42:20,150 --> 00:42:23,554 So am I under arrest, or can I leave? 530 00:42:26,491 --> 00:42:28,891 Nah, you just keep doing your thing. 531 00:42:28,893 --> 00:42:30,195 We'll be in touch. 532 00:42:47,712 --> 00:42:49,512 Yeah? 533 00:42:49,514 --> 00:42:52,851 Horsepower, be at 1st and Central at 0800. Don't be late. 534 00:43:15,607 --> 00:43:17,540 You always pick the same one. 535 00:43:17,542 --> 00:43:20,612 Just go for it. I'm here. Do whatever you want. 536 00:43:39,897 --> 00:43:41,099 Woo-hoo! 537 00:44:06,089 --> 00:44:08,757 Ran the prints on CAL-ID. 538 00:44:08,759 --> 00:44:11,159 Got a hit on our dead guy from Angel City. 539 00:44:11,161 --> 00:44:14,764 - Check your e-mail. - All right. 540 00:44:14,766 --> 00:44:17,833 Name's Marcus Rhodes, from Oakland. 541 00:44:17,835 --> 00:44:20,770 ATF was looking for him for gun charges. 542 00:44:20,772 --> 00:44:22,971 And more to the point that you were making before, 543 00:44:22,973 --> 00:44:26,775 he was stationed at 29 Palms the same time Merrimen was there. 544 00:44:26,777 --> 00:44:28,446 This is good. Give me the book on Merrimen. 545 00:44:32,282 --> 00:44:33,618 Look to your right. 546 00:44:34,618 --> 00:44:36,152 You know what that is? 547 00:44:36,154 --> 00:44:38,688 It's the bank for banks. 548 00:44:38,690 --> 00:44:42,157 Los Angeles branch of the Federal Reserve. 549 00:44:42,159 --> 00:44:44,295 It's the only bank that's never been robbed. 550 00:44:52,036 --> 00:44:54,637 All the surrounding streets are wired for sound and image. 551 00:44:54,639 --> 00:44:57,639 Stand across the street and stare at the building for two minutes, 552 00:44:57,641 --> 00:45:00,476 you'll have security on your ass asking you politely to leave. 553 00:45:00,478 --> 00:45:02,344 If they see your face again, 554 00:45:02,346 --> 00:45:05,514 every Secret Service agent in the country is going to be looking for you. 555 00:45:05,516 --> 00:45:06,518 The place is case-proof. 556 00:45:09,219 --> 00:45:13,154 There have been 53 break-in attempts. 557 00:45:13,156 --> 00:45:14,992 Not one has got past the lobby. 558 00:45:18,362 --> 00:45:19,998 That's why we're going to rob it. 559 00:45:20,697 --> 00:45:23,331 Okay, here we go. 560 00:45:23,333 --> 00:45:25,567 Laguna Niguel was in '06. 561 00:45:25,569 --> 00:45:29,170 Got caught for that, get sent up to USP Victorville SHU 562 00:45:29,172 --> 00:45:32,041 until June of '16. Now give me the unsolved book. 563 00:45:32,043 --> 00:45:34,076 As soon s you enter the lobby, 564 00:45:34,078 --> 00:45:36,679 computers run you through every law enforcement database in the country. 565 00:45:36,681 --> 00:45:38,713 If you've got outstanding parking tickets, 566 00:45:38,715 --> 00:45:41,717 they're going to know about it before you get through the first level of security. 567 00:45:41,719 --> 00:45:44,186 All the employees wear security swipe cards 568 00:45:44,188 --> 00:45:46,387 that grant them access through the first set of man-traps. 569 00:45:46,389 --> 00:45:49,391 Access is severely restricted. 570 00:45:49,393 --> 00:45:51,694 Two stories below street level is the vault floor. 571 00:45:51,696 --> 00:45:52,864 By the way, 572 00:45:53,697 --> 00:45:55,396 uh, his crimey... 573 00:45:55,398 --> 00:45:57,366 - Levoux? - Levoux. 574 00:45:57,368 --> 00:45:59,268 He serve with Merrimen? 575 00:45:59,270 --> 00:46:02,538 Not only that, but they played football in high school at Long Beach Poly. 576 00:46:02,540 --> 00:46:04,940 - You've got to be shitting me. - No. 577 00:46:04,942 --> 00:46:08,543 Central Security, it's the nerve center for the Fed. 578 00:46:08,545 --> 00:46:12,413 This is where the armored cars come in, drop off the money tubs. 579 00:46:12,415 --> 00:46:14,717 Money tubs are handed off to the Fed employees. 580 00:46:14,719 --> 00:46:20,088 At any one time, there's anywhere between 500 and 800 billion dollars in there, 581 00:46:20,090 --> 00:46:23,793 every millimeter of it covered by cameras, sensors, and motion detectors. 582 00:46:23,795 --> 00:46:25,594 Yeah. What did they specialize in? 583 00:46:25,596 --> 00:46:29,230 I got this from the HR desk at 29 Palms. 584 00:46:29,232 --> 00:46:32,802 Close Quarter Battle Unit. Both saw combat in the Middle East. 585 00:46:32,804 --> 00:46:37,239 Levoux specializes in explosives, where Merrimen specializes in soldiering, 586 00:46:37,241 --> 00:46:40,074 both MARSOC fast Marines. 587 00:46:40,076 --> 00:46:41,911 But there's a hitch. 588 00:46:41,913 --> 00:46:45,280 The serial number of every bill is recorded in the Fed's database. 589 00:46:45,282 --> 00:46:46,748 So, if a note goes missing, 590 00:46:46,750 --> 00:46:48,250 they're going to know exactly which one it is. 591 00:46:48,252 --> 00:46:50,920 They're going to flag it. If that bill comes up again, 592 00:46:50,922 --> 00:46:53,922 whoever recirculates that cash, no matter where they are in the world, 593 00:46:53,924 --> 00:46:55,123 that person can be tracked. 594 00:46:55,125 --> 00:46:57,425 Okay. Bosco, the Peckerwood? 595 00:46:57,427 --> 00:47:00,596 He's a Huntington Beach kid, also MARSOC Marines. 596 00:47:00,598 --> 00:47:03,299 He did comms with them. He had a solid career. 597 00:47:03,301 --> 00:47:05,433 But he didn't serve together with the other guys. 598 00:47:05,435 --> 00:47:08,103 He was the Wood Rep at Victorville when Merrimen was there. 599 00:47:08,105 --> 00:47:10,105 That's where they linked up. 600 00:47:10,107 --> 00:47:13,808 Donnie was a Marine for a year and a half, then discharge. 601 00:47:13,810 --> 00:47:15,511 So, the way I see it, 602 00:47:15,513 --> 00:47:17,279 that's the way all these niggas ended up working together. 603 00:47:17,281 --> 00:47:20,482 There's only two passports on the streets, sports and military. 604 00:47:20,484 --> 00:47:23,152 Every time the Fed receives a deposit from a bank, 605 00:47:23,154 --> 00:47:26,487 first thing they do is send that money up to the count rooms. 606 00:47:26,489 --> 00:47:28,489 They run the notes through the counting machines. 607 00:47:28,491 --> 00:47:30,291 They're accomplishing two things here. 608 00:47:30,293 --> 00:47:32,828 First, they're double-checking the accuracy of the bank's deposit. 609 00:47:32,830 --> 00:47:34,362 If the bank is off at all, 610 00:47:34,364 --> 00:47:36,165 they're going to credit or debit the account accordingly. 611 00:47:36,167 --> 00:47:42,003 Two, they're separating newer, fit currency from old unfit bills. 612 00:47:42,005 --> 00:47:44,639 But most importantly, they're erasing the serial numbers 613 00:47:44,641 --> 00:47:46,976 of the old bills from the Fed system. 614 00:47:46,978 --> 00:47:50,846 Once those numbers are erased, to the Fed, to the rest of the world, 615 00:47:50,848 --> 00:47:53,148 that money has ceased to exist. 616 00:47:53,150 --> 00:47:54,884 Wait, let's look at the unsolved cases. 617 00:47:54,886 --> 00:47:59,154 In '04, you have the Boller National Bank Hollywood job, okay? 618 00:47:59,156 --> 00:48:00,822 They tunneled through the sewer system. 619 00:48:00,824 --> 00:48:04,893 Sophisticated, skill set, someone with access, unsolved. 620 00:48:04,895 --> 00:48:08,563 Okay, in '05, you have the Fuerte armored car depot job. 621 00:48:08,565 --> 00:48:10,666 Blew the depot vault with shaped charges. 622 00:48:10,668 --> 00:48:12,668 In the $100 count room alone, 623 00:48:12,670 --> 00:48:17,338 an average of $30 million is designated as unfit every day. 624 00:48:17,340 --> 00:48:18,840 Between 4:00 p.m. and 5:00 p.m., 625 00:48:18,842 --> 00:48:21,844 all the cash gets shot out to the shredder. 626 00:48:21,846 --> 00:48:23,014 It's all destroyed. 627 00:48:24,382 --> 00:48:30,251 $30 million turned to dust in seconds. 628 00:48:30,253 --> 00:48:32,554 It's then picked up by the Fed's waste management company 629 00:48:32,556 --> 00:48:33,925 and brought out to the dump. 630 00:48:35,592 --> 00:48:37,592 If we can get to those unfit bills 631 00:48:37,594 --> 00:48:40,895 before they go to the shredders and get out clean... 632 00:48:40,897 --> 00:48:43,699 You got $30 million nobody is looking for. 633 00:48:43,701 --> 00:48:44,766 Bingo. 634 00:48:44,768 --> 00:48:47,235 In '06, you have Laguna Niguel. 635 00:48:47,237 --> 00:48:50,905 Same thing, only this time, Merrimen gets unlucky with the tail-light. 636 00:48:50,907 --> 00:48:55,911 Goes to prison till 2016. Now, in that time, while he was in prison, 637 00:48:55,913 --> 00:48:59,047 how many highly sophisticated, well-executed heists do we have? 638 00:48:59,049 --> 00:49:00,748 None, but you're on a roll. Keep going. 639 00:49:00,750 --> 00:49:04,719 The counter guy at the donut shop? Witness to the whole thing. 640 00:49:04,721 --> 00:49:05,756 They left him. Why? 641 00:49:08,625 --> 00:49:12,226 Because they shoot uniforms, not unarmed civilians. 642 00:49:12,228 --> 00:49:13,964 Exactly what they were trained to do. 643 00:49:15,098 --> 00:49:16,567 Gangbangers, these are not. 644 00:49:17,467 --> 00:49:21,971 Okay, these are our guys. 645 00:49:21,973 --> 00:49:25,944 We nail these guys, we solve all these cases. 646 00:49:26,743 --> 00:49:28,913 This is the crew. 647 00:49:30,815 --> 00:49:33,652 You still haven't told us how you can get past that security. 648 00:49:35,152 --> 00:49:36,955 We're not going in this way. 649 00:49:39,623 --> 00:49:41,426 We're going in that way. 650 00:49:51,134 --> 00:49:52,634 What's going on with Fraulein? 651 00:49:52,636 --> 00:49:54,973 We can move on him anytime we want. 652 00:49:56,607 --> 00:49:59,007 - I pay minimum wage. - Okay. 653 00:49:59,009 --> 00:50:02,143 Plus $3 for delivery. And you split the tip with me. 654 00:50:02,145 --> 00:50:04,279 You start Wednesday, 11:00. 655 00:50:04,281 --> 00:50:05,947 Thank you. 656 00:50:05,949 --> 00:50:07,983 I don't really like the food there, but I'm down to go, 657 00:50:07,985 --> 00:50:10,119 - but you've got to pay this time. - I'm not paying it. 658 00:50:10,121 --> 00:50:11,520 What? 659 00:50:11,522 --> 00:50:14,188 - I pay every fucking time. - What? 660 00:50:14,190 --> 00:50:15,523 Get off your wallet, buddy. 661 00:50:15,525 --> 00:50:17,192 No, I forgot my wallet today, boys. I'm sorry. 662 00:50:17,194 --> 00:50:18,994 - Again? - Yeah, again. 663 00:50:18,996 --> 00:50:20,362 Got an alligator arm. 664 00:50:20,364 --> 00:50:23,632 I sat down at blackjack with $5, and I made $160. 665 00:50:23,634 --> 00:50:25,302 Nicholas O'Brien? 666 00:50:26,837 --> 00:50:28,302 Yeah? 667 00:50:28,304 --> 00:50:30,308 I suggest you take these. 668 00:50:31,641 --> 00:50:32,877 You're being served. 669 00:50:34,011 --> 00:50:35,344 You kidding me? 670 00:50:35,346 --> 00:50:36,681 I'm afraid not. 671 00:50:38,882 --> 00:50:39,984 What's going on? 672 00:50:41,152 --> 00:50:43,184 You all right, bro? 673 00:50:43,186 --> 00:50:44,656 Yeah, I guess I'm getting divorced. 674 00:50:45,855 --> 00:50:47,324 He say "divorced"? 675 00:50:49,060 --> 00:50:50,328 Yo. 676 00:50:52,029 --> 00:50:54,029 Welcome to the fucking club. 677 00:50:54,031 --> 00:50:55,866 Now, go handle your business, big man. 678 00:51:04,407 --> 00:51:05,710 Gas the jet. 679 00:51:09,712 --> 00:51:10,714 Fuck. 680 00:51:47,284 --> 00:51:49,951 There's a closer view. 681 00:51:49,953 --> 00:51:52,587 There was a rolling blackout in this quadrant four days ago. 682 00:51:52,589 --> 00:51:54,556 Yeah, they've been happening a lot over the last few months. 683 00:51:54,558 --> 00:51:56,224 Okay. 684 00:51:56,226 --> 00:51:58,626 They say they have full backup power, but actually they don't. 685 00:51:58,628 --> 00:52:01,896 - They go into brown-out. - Yeah, prioritize the grid. 686 00:52:01,898 --> 00:52:04,733 Priority, of course, is the vault. So everything in there stays intact. 687 00:52:04,735 --> 00:52:07,636 But anything that is peripheral, like cameras in the hallway, 688 00:52:07,638 --> 00:52:10,739 shredders in the count rooms, everything else cuts out. 689 00:52:10,741 --> 00:52:14,275 To time it during another rolling blackout is going to be fucking impossible. 690 00:52:14,277 --> 00:52:17,079 - So you want to simulate it? - Can we? 691 00:52:17,081 --> 00:52:19,114 Break in, have them go brown for about two minutes. 692 00:52:19,116 --> 00:52:22,284 I'd say yes, but I'd like to have data to be sure. 693 00:52:22,286 --> 00:52:23,819 Great. 694 00:52:23,821 --> 00:52:26,288 Once we breach the count room, only thing left is the cameras. 695 00:52:26,290 --> 00:52:28,123 They run on their own power supply, 696 00:52:28,125 --> 00:52:30,659 so they're unaffected by the brown-out. 697 00:52:30,661 --> 00:52:34,295 The solve here is we run an EMP burst. 698 00:52:34,297 --> 00:52:37,766 Should take out the cameras and motion for about 30 feet. 699 00:52:37,768 --> 00:52:39,804 Where you get all this information from? 700 00:52:41,605 --> 00:52:43,771 You don't have to worry about that. 701 00:52:43,773 --> 00:52:45,476 Just trust me when I say it's solid. 702 00:52:47,143 --> 00:52:48,944 How we doing with the Telecal hook? 703 00:52:48,946 --> 00:52:51,616 Couple days. Shouldn't be a problem. 704 00:52:53,616 --> 00:52:54,985 How many handlers do you need? 705 00:53:01,625 --> 00:53:02,659 Uh, gate B right now. 706 00:53:04,828 --> 00:53:07,498 Strolling right into the Federal Reserve. 707 00:53:13,503 --> 00:53:15,473 Force leaving loading dock B. 708 00:53:28,485 --> 00:53:29,487 ID? 709 00:53:37,661 --> 00:53:39,030 Sign in, please. 710 00:53:49,038 --> 00:53:51,005 Keep this on you at all times. 711 00:53:51,007 --> 00:53:53,710 Second bay of elevators. Cafeteria's level 2. 712 00:53:57,514 --> 00:53:58,716 Buzz him in. He's good. 713 00:54:00,250 --> 00:54:01,718 Smells good. 714 00:54:03,186 --> 00:54:04,389 He's good. Let him in. 715 00:54:24,074 --> 00:54:26,741 - Sharon? - Mmm-hmm. That's me. 716 00:54:26,743 --> 00:54:29,244 - How you all doing? - Good. How you are doing today? 717 00:54:29,246 --> 00:54:32,413 - He's fine. - Thank you. 718 00:54:32,415 --> 00:54:33,915 She ain't getting none. 719 00:54:33,917 --> 00:54:36,384 Shut up. Really? 720 00:54:36,386 --> 00:54:38,719 Y'all have a good day. I'm gonna stay out of it. 721 00:54:38,721 --> 00:54:40,922 - We will now. - You have a wonderful day. 722 00:54:40,924 --> 00:54:44,293 Lunch. Desert. Lunch. Desert. 723 00:54:44,295 --> 00:54:45,296 Bye, sunshine. 724 00:55:17,594 --> 00:55:18,796 There he goes. 725 00:55:27,471 --> 00:55:29,103 Fed's got 82. 726 00:55:29,105 --> 00:55:30,941 Maybe it's part of his regular route. 727 00:55:31,808 --> 00:55:33,842 Delivering Chinese to the Fed, 728 00:55:33,844 --> 00:55:35,844 my left nut. 729 00:55:35,846 --> 00:55:39,114 No. They're casing the joint from the inside. 730 00:55:39,116 --> 00:55:40,451 Okay, go back. 731 00:55:41,685 --> 00:55:43,951 Other than cash, 732 00:55:43,953 --> 00:55:46,657 what else do they take from the casino in the stadium? 733 00:55:47,324 --> 00:55:48,824 Fed deposit slips. 734 00:55:48,826 --> 00:55:51,659 - But those were probably in with the cash. - Or not. 735 00:55:51,661 --> 00:55:53,661 Listen, what if they were taking the cash 736 00:55:53,663 --> 00:55:57,165 to disguise the fact that they were really there for something else? 737 00:55:57,167 --> 00:56:00,469 And then they take down an armored car that's empty. Come on, guys. 738 00:56:00,471 --> 00:56:02,804 Look, remember what Donnie said. 739 00:56:02,806 --> 00:56:04,505 It's trading up. They're going big. 740 00:56:04,507 --> 00:56:06,974 Hey, Nick, you can't take down the Fed, man. 741 00:56:06,976 --> 00:56:09,311 I'm sorry, Merrimen's no dummy. It's impossible. 742 00:56:09,313 --> 00:56:13,318 The Fed is the Olympics, and Merrimen is Carl fucking Lewis. 743 00:56:14,183 --> 00:56:15,851 I'm telling you, 744 00:56:15,853 --> 00:56:17,522 Fraulein's holding out on us. 745 00:56:23,159 --> 00:56:25,326 My gosh. 746 00:56:25,328 --> 00:56:26,897 Aw! 747 00:56:36,839 --> 00:56:37,841 - Oh, he's here. - Okay. 748 00:56:46,183 --> 00:56:48,884 Damn, girl looking fine. 749 00:56:48,886 --> 00:56:51,386 Thank you. You look amazing. 750 00:56:51,388 --> 00:56:53,554 How are you? 751 00:56:53,556 --> 00:56:55,389 - Looking good. - Thank you. 752 00:56:55,391 --> 00:56:57,425 - This is my mom. This is Rolando. - Hi. 753 00:56:57,427 --> 00:56:59,561 - Nice to meet you. Rolando. - Hi, I'm Malia. Nice to meet you. 754 00:56:59,563 --> 00:57:02,396 - I see where you get your looks from. - Thank you. 755 00:57:04,902 --> 00:57:06,067 Thank you. 756 00:57:06,069 --> 00:57:08,570 - Can I take that? - Oh, yeah, sure. 757 00:57:08,572 --> 00:57:12,239 Um, Rolando, this is my dad. 758 00:57:12,241 --> 00:57:15,545 What's up, Mr. Levoux? Nice to meet you. 759 00:57:18,382 --> 00:57:20,752 Let me holler at him for a second. 760 00:57:22,953 --> 00:57:24,422 Let me talk to you, bruh. 761 00:57:32,462 --> 00:57:35,432 Honey, don't worry about it. Okay? They're just gonna talk. 762 00:57:43,739 --> 00:57:45,407 So here's what's up. 763 00:57:45,409 --> 00:57:47,308 For the past 16 years, 764 00:57:47,310 --> 00:57:49,978 my daughter's safety and protection has been my responsibility 765 00:57:49,980 --> 00:57:52,246 and my responsibility only. 766 00:57:52,248 --> 00:57:56,420 Now, for the first time in her life, I see I've got to hand you that responsibility. 767 00:57:57,587 --> 00:57:58,920 Don't fuck up, 768 00:57:58,922 --> 00:58:00,588 or your mama will weep as she has 769 00:58:00,590 --> 00:58:03,493 to wheel your ass around every day the rest of your life. 770 00:58:06,295 --> 00:58:10,297 Now I worked on this, because I want to say this to you as nice as possible. 771 00:58:10,299 --> 00:58:11,301 Do you understand? 772 00:58:11,802 --> 00:58:14,134 Yeah. Yes, sir. 773 00:58:19,442 --> 00:58:21,442 It's all right. It's all right. 774 00:58:21,444 --> 00:58:23,277 Listen. Listen. 775 00:58:23,279 --> 00:58:25,846 All he's trying to say is, it's wonderful to meet you, 776 00:58:25,848 --> 00:58:27,984 and he wants you to have a beautiful evening. 777 00:58:29,652 --> 00:58:31,188 I'll see you at 11:30. 778 00:58:31,989 --> 00:58:33,454 Yeah. Yeah. 779 00:58:33,456 --> 00:58:36,194 - 11:30. Yeah. 11:30. - Good choice. 780 00:58:44,000 --> 00:58:45,636 I think he got the picture, bro. 781 00:58:51,141 --> 00:58:52,310 Psst. 782 00:59:24,373 --> 00:59:26,074 Beers and sake, let's go. 783 00:59:26,076 --> 00:59:28,545 - Have wine. - What the fuck? 784 01:00:02,712 --> 01:00:03,747 Hey. 785 01:00:05,047 --> 01:00:06,082 Buddy. 786 01:00:07,618 --> 01:00:08,949 Donnie, right? 787 01:00:08,951 --> 01:00:10,918 - Yeah. - Yeah. 788 01:00:10,920 --> 01:00:12,753 Yeah, spotted you at the gym the other day, yeah? 789 01:00:12,755 --> 01:00:14,389 Yeah, man. How you doing? 790 01:00:14,391 --> 01:00:15,927 What's up, fellows? 791 01:00:19,228 --> 01:00:20,630 You play football at Long Beach Poly? 792 01:00:21,397 --> 01:00:22,465 You look familiar. 793 01:00:23,567 --> 01:00:25,136 No, I'm not from around here. 794 01:00:28,138 --> 01:00:30,440 What are you doing here? You work around here? 795 01:00:32,308 --> 01:00:34,476 Enjoying my dinner, man. 796 01:00:34,478 --> 01:00:35,909 - Really? - Yeah. 797 01:00:35,911 --> 01:00:36,913 Food here sucks. 798 01:00:38,447 --> 01:00:42,752 Yeah. Yeah, we come here for the ass. 799 01:00:48,090 --> 01:00:49,460 So I'll see you at the gym, man. 800 01:00:54,163 --> 01:00:57,165 Yeah. Definitely. 801 01:00:57,167 --> 01:00:58,603 Have a good night. 802 01:01:05,676 --> 01:01:09,277 Number 55, right? That's how I remember you. 803 01:01:09,279 --> 01:01:11,349 We wore the same number, 55, right? 804 01:01:12,114 --> 01:01:13,648 I went to South Torrance. 805 01:01:13,650 --> 01:01:16,518 Yeah, we played you guys a couple of times. 806 01:01:16,520 --> 01:01:19,186 You and all those fat-ass Samoans. 807 01:01:19,188 --> 01:01:22,623 Yeah, they were big, but, man, lazy motherfuckers. 808 01:01:22,625 --> 01:01:24,027 Probably all that Spam. 809 01:01:25,962 --> 01:01:27,996 Yeah, we fucking crushed you guys. 810 01:01:27,998 --> 01:01:31,002 Crushed you guys when I was there. Crushed you guys when you were there. 811 01:01:31,802 --> 01:01:33,304 Still crushing you guys. 812 01:01:35,538 --> 01:01:37,871 We've got family here, bro. 813 01:01:37,873 --> 01:01:39,840 Don't really appreciate you popping off. 814 01:01:39,842 --> 01:01:42,811 All right. All right, man. No need to get all agro. 815 01:01:42,813 --> 01:01:45,547 Was I being rude? Was I being rude? 816 01:01:45,549 --> 01:01:46,848 Huh? 817 01:01:46,850 --> 01:01:49,150 - What? - Let's go order, bro. 818 01:01:49,152 --> 01:01:50,985 Hey, look, man, listen. 819 01:01:50,987 --> 01:01:54,492 You've got a beautiful family. Everything's all good. Excuse us. 820 01:01:58,027 --> 01:01:59,062 Kampai. 821 01:02:00,397 --> 01:02:01,831 See you at the gym, Donnie. 822 01:02:03,199 --> 01:02:04,567 Have a good night, ladies. 823 01:02:32,862 --> 01:02:34,065 You a cop? 824 01:02:35,699 --> 01:02:38,069 No. Are you? 825 01:02:46,710 --> 01:02:47,744 Get out of the car. 826 01:02:56,886 --> 01:02:57,888 Go! 827 01:03:17,773 --> 01:03:18,973 - Where's the wire? - Come on, man. 828 01:03:18,975 --> 01:03:20,444 I'm not wearing a fucking wire, man. 829 01:03:22,746 --> 01:03:24,279 Man, I'm not wearing no fucking wire. 830 01:03:29,786 --> 01:03:30,921 Get up. 831 01:03:40,462 --> 01:03:42,496 How does he know you? 832 01:03:42,498 --> 01:03:44,334 Don't tell me it's from the fucking gym. 833 01:03:46,136 --> 01:03:47,768 Look, I don't know him. 834 01:03:47,770 --> 01:03:48,772 Smoke this punk. 835 01:03:52,976 --> 01:03:55,777 Talk, motherfucker. 836 01:03:55,779 --> 01:03:57,645 I'm no cop, all right? 837 01:03:57,647 --> 01:03:59,813 Now he came to me. He know you. 838 01:03:59,815 --> 01:04:02,784 He know all of you. But I ain't tell him shit. 839 01:04:02,786 --> 01:04:04,351 He was sweating me. I ain't seen him since. 840 01:04:04,353 --> 01:04:06,654 I thought he'd leave us alone. 841 01:04:14,130 --> 01:04:15,633 So how much do they know? 842 01:04:17,467 --> 01:04:18,469 Nothing. 843 01:04:19,668 --> 01:04:21,469 I ain't tell them shit. 844 01:04:21,471 --> 01:04:23,971 I don't know nothing anyway. 845 01:04:23,973 --> 01:04:26,810 And you know I'm the last person that would fuck this up. 846 01:04:28,878 --> 01:04:30,980 Now, if we've got to call it off, I get it. 847 01:04:32,147 --> 01:04:33,817 But I know I ain't tell them shit. 848 01:04:57,406 --> 01:05:00,510 Friday. Make sure he knows it's on. 849 01:05:28,038 --> 01:05:30,070 So good. 850 01:05:30,072 --> 01:05:32,909 It's true, though. It's true. 851 01:05:33,543 --> 01:05:34,945 Okay. 852 01:05:35,545 --> 01:05:36,714 Okay. 853 01:05:46,556 --> 01:05:47,956 How you doing, Nick? 854 01:05:47,958 --> 01:05:49,226 Hmm. 855 01:05:51,060 --> 01:05:53,094 - I'm Nick. - Hello. 856 01:05:53,096 --> 01:05:55,266 - How are you? - Good. 857 01:05:59,802 --> 01:06:01,402 What's for... 858 01:06:01,404 --> 01:06:03,938 - What's for dinner? - You smell like alcohol, Nick. 859 01:06:03,940 --> 01:06:05,075 Hmm? 860 01:06:08,777 --> 01:06:09,913 Relax. 861 01:06:10,779 --> 01:06:12,749 I already ate. 862 01:06:19,456 --> 01:06:21,456 Give me a pen, stud. 863 01:06:21,458 --> 01:06:23,623 Nick, I was gonna call you. 864 01:06:23,625 --> 01:06:25,159 I was gonna take you to dinner next week. 865 01:06:25,161 --> 01:06:27,164 Just give me a fucking pen. 866 01:06:45,181 --> 01:06:46,516 Thanks, Ruud. 867 01:06:48,784 --> 01:06:51,522 - I'm gonna hit the... - No, you're not. 868 01:06:58,460 --> 01:06:59,964 How's the wine? 869 01:07:02,464 --> 01:07:03,800 Good? 870 01:07:07,536 --> 01:07:09,672 That's pretty fucking good. 871 01:07:11,373 --> 01:07:13,174 So I imagine I just, uh... 872 01:07:13,176 --> 01:07:17,014 What, just sign anywhere, yeah? 873 01:07:17,679 --> 01:07:19,313 Okay. 874 01:07:19,315 --> 01:07:22,884 And I imagine it's assumed that if you were ever 875 01:07:22,886 --> 01:07:26,820 to touch one of my girls or, say, talk to them 876 01:07:26,822 --> 01:07:28,692 or, you know, even look at them, 877 01:07:30,159 --> 01:07:33,360 I go boom-boom. You know what I'm saying? 878 01:07:33,362 --> 01:07:34,862 But, I mean, that's self-evident, right? 879 01:07:34,864 --> 01:07:37,697 There's no need to put that in the contract, is there? 880 01:07:37,699 --> 01:07:39,002 - No, I didn't think so. - Nick... 881 01:07:44,206 --> 01:07:46,509 Can you please go, Nick? 882 01:07:47,543 --> 01:07:49,679 - That's enough, Nick. - Sure. 883 01:07:54,683 --> 01:07:55,718 Come on. 884 01:07:57,252 --> 01:07:59,719 Come here. Give me a hug. 885 01:07:59,721 --> 01:08:02,225 Come on. We'll save a fortune in therapy. 886 01:08:05,395 --> 01:08:06,397 Hmm? 887 01:08:07,897 --> 01:08:09,032 Come on. Give me a hug. 888 01:08:11,534 --> 01:08:13,867 There you go, huh, hoss? 889 01:08:13,869 --> 01:08:16,770 You've just always got to make a spectacle out of everything. 890 01:08:16,772 --> 01:08:18,572 There you go. 891 01:08:18,574 --> 01:08:20,043 Yeah, pretty much. 892 01:08:21,243 --> 01:08:23,780 All right, Nick. I think it's time to go. 893 01:08:25,047 --> 01:08:26,380 Come on, Nick, let's go. 894 01:08:26,382 --> 01:08:27,584 Hey... 895 01:08:29,719 --> 01:08:31,918 - Call the fucking cops. - That's what I'm saying. 896 01:08:31,920 --> 01:08:34,422 - Call the fucking cops. - I'm sorry, but it's time for you to go. 897 01:08:34,424 --> 01:08:35,755 Call the cops. 898 01:08:35,757 --> 01:08:38,391 - I'm sorry... - Don't fucking touch me. 899 01:08:38,393 --> 01:08:41,061 - I'm sorry. - Do not fucking touch me. 900 01:08:41,063 --> 01:08:43,066 - Come on, Nick. - Just, please go. 901 01:08:53,575 --> 01:08:55,443 By the way... 902 01:08:55,445 --> 01:08:58,078 - What do you want? - You hitting that from behind, 903 01:08:58,080 --> 01:09:00,280 and you're wondering what that thing is on her ass? 904 01:09:00,282 --> 01:09:02,617 - It's a tattoo of my name. - Nick, please... 905 01:09:02,619 --> 01:09:04,254 "Big Nick O'Brien." 906 01:09:05,487 --> 01:09:06,623 Just a heads-up. 907 01:09:08,758 --> 01:09:09,760 Psst. 908 01:09:11,460 --> 01:09:12,463 Call me. 909 01:09:25,475 --> 01:09:27,811 Take your time. 910 01:09:34,284 --> 01:09:35,853 What happened to you? 911 01:09:45,160 --> 01:09:47,130 Borracho, what do you think? 912 01:09:48,197 --> 01:09:50,163 What the fuck was that? 913 01:09:50,165 --> 01:09:51,465 You spotted me at the gym? 914 01:09:51,467 --> 01:09:53,137 Tranquillo. All right? 915 01:09:55,504 --> 01:09:57,173 Sit down. 916 01:10:00,509 --> 01:10:02,542 I'll take it, Freddy. 917 01:10:02,544 --> 01:10:04,514 Just give us a minute, okay? 918 01:10:07,850 --> 01:10:10,521 Look, they're not going to off you with this much heat, okay? 919 01:10:12,521 --> 01:10:13,990 When's this happening? 920 01:10:14,490 --> 01:10:15,692 Friday. 921 01:10:16,659 --> 01:10:18,359 Where? 922 01:10:18,361 --> 01:10:20,531 I don't know yet. All I can tell you is Friday. 923 01:10:21,364 --> 01:10:23,029 TGIF, huh? 924 01:10:23,031 --> 01:10:24,834 You're protecting me on this. 925 01:10:25,401 --> 01:10:26,670 Fraulein, 926 01:10:28,370 --> 01:10:29,505 we got your back, bro. 927 01:10:30,673 --> 01:10:32,342 Don't worry about a thing. 928 01:10:35,344 --> 01:10:36,346 Fuck. 929 01:10:38,513 --> 01:10:40,350 Better wear your vest. 930 01:10:41,217 --> 01:10:42,518 We're in. 931 01:16:02,237 --> 01:16:05,038 Z? 932 01:16:05,040 --> 01:16:07,741 Pico Rivera Savings, Montebello Town Center. 933 01:16:07,743 --> 01:16:09,411 Copy that, boss. See you at 0800. 934 01:16:09,879 --> 01:16:11,214 Tell the crew. 935 01:16:15,918 --> 01:16:18,021 I did what you told me to. 936 01:18:10,633 --> 01:18:11,635 You have fun? 937 01:18:17,807 --> 01:18:18,842 He treat you right? 938 01:18:36,157 --> 01:18:37,192 Maloa. 939 01:18:43,331 --> 01:18:44,864 You know I love you, right? 940 01:18:44,866 --> 01:18:46,035 I love you, too. 941 01:18:47,203 --> 01:18:48,705 Come on, go to school. 942 01:19:34,282 --> 01:19:35,785 There you go. Good job there. 943 01:19:43,392 --> 01:19:44,761 McKenna! 944 01:19:52,234 --> 01:19:55,935 Hey, sweetie. Hey, sweetie. 945 01:19:55,937 --> 01:19:58,407 How are you? Good? 946 01:19:58,973 --> 01:20:01,408 What are you doing? 947 01:20:01,410 --> 01:20:04,077 Well, you know, I was on my way to work 948 01:20:04,079 --> 01:20:07,113 and thought I'd come by and say hello to my little monkey. 949 01:20:07,115 --> 01:20:09,649 Is that okay? 950 01:20:09,651 --> 01:20:11,784 How's everything at school? Okay? 951 01:20:11,786 --> 01:20:13,623 - Yes, it's good. - Yeah? 952 01:20:14,990 --> 01:20:17,457 And what about Auntie's house? 953 01:20:17,459 --> 01:20:19,295 Mommy and Cassady, are they good? 954 01:20:25,834 --> 01:20:27,935 What about the honey-bear? Honey-bear good? 955 01:20:27,937 --> 01:20:29,939 Yeah? You miss me? 956 01:20:34,977 --> 01:20:38,010 All right, Pookie, better get back to class. 957 01:20:38,012 --> 01:20:40,012 When am I going to see you again? 958 01:20:40,014 --> 01:20:43,686 Soon, sweetheart. I'm gonna see you soon. 959 01:20:45,521 --> 01:20:47,357 I want to come home. 960 01:20:50,292 --> 01:20:51,628 Me, too. 961 01:20:53,128 --> 01:20:55,831 All right, you better get back to class, okay? 962 01:20:56,865 --> 01:20:58,200 But I'm gonna see you later. 963 01:20:59,168 --> 01:21:00,303 Promise? 964 01:21:02,972 --> 01:21:04,641 I promise. 965 01:21:06,674 --> 01:21:08,511 Come on. 966 01:21:11,646 --> 01:21:15,317 Recess is over. Come on, kids. Come line up. 967 01:21:16,352 --> 01:21:17,987 Go on, Pookie. 968 01:21:18,520 --> 01:21:20,019 Bye, Daddy. 969 01:21:20,021 --> 01:21:21,356 Come on, McKenna. 970 01:21:23,659 --> 01:21:25,161 Come on, honey. 971 01:22:40,235 --> 01:22:41,804 Jock up. 972 01:22:49,745 --> 01:22:51,247 Tac up, brother. 973 01:22:54,415 --> 01:22:56,449 No Fed? 974 01:22:56,451 --> 01:22:58,120 Change of plans. 975 01:22:59,788 --> 01:23:01,755 Pay attention. 976 01:23:01,757 --> 01:23:03,625 Always keep your finger off the trigger until you're going to shoot somebody. 977 01:23:05,259 --> 01:23:08,595 If and when that happens, safety selector switch. 978 01:23:08,597 --> 01:23:10,433 One for semi, two for full auto. 979 01:23:29,817 --> 01:23:31,150 Mag release. 980 01:23:31,152 --> 01:23:33,286 Out with the old, in with the new. 981 01:23:33,288 --> 01:23:35,488 Tug it. Make sure it's in there good. 982 01:23:35,490 --> 01:23:38,125 Slap the bolt home, you're ready for round two. 983 01:23:38,127 --> 01:23:41,161 Other than that, keep this thing pointed at the fucking floor. 984 01:23:41,163 --> 01:23:42,665 - You understand? - Got it. 985 01:23:44,199 --> 01:23:45,201 Go put your shit on. 986 01:24:07,021 --> 01:24:09,324 - Magazine, Borracho? - Yeah. 987 01:24:40,588 --> 01:24:42,859 - You good? - I'm good. 988 01:25:18,893 --> 01:25:20,961 Suspects arriving on location. 989 01:25:20,963 --> 01:25:23,229 We've got nothing for the DA. They haven't committed a crime yet. 990 01:25:23,231 --> 01:25:25,297 They clear the bank, we take them down. 991 01:25:25,299 --> 01:25:27,102 - Stand by. - Roger that. 992 01:25:37,478 --> 01:25:39,412 Broad fucking daylight. 993 01:25:39,414 --> 01:25:40,616 They're packing big. 994 01:25:42,618 --> 01:25:46,588 Ooh, shit. Look at these motherfuckers. 995 01:25:51,927 --> 01:25:53,993 Get down on the ground! Get down on the ground! 996 01:25:53,995 --> 01:25:56,462 Down on the ground! Get down on the fucking ground! 997 01:25:56,464 --> 01:25:57,631 Freeze! 998 01:25:57,633 --> 01:25:59,099 Freeze! Don't move! Stay right there! 999 01:25:59,101 --> 01:26:00,103 Freeze! 1000 01:26:00,802 --> 01:26:02,335 Freeze! 1001 01:26:02,337 --> 01:26:04,436 - You two! Move! Get over there! - Get over here! 1002 01:26:04,438 --> 01:26:06,174 Hurry up! 1003 01:26:08,009 --> 01:26:09,943 Get out here, now! 1004 01:26:09,945 --> 01:26:13,182 Move there now! Go! Go! Go! 1005 01:26:14,348 --> 01:26:17,152 Move back! Stay right there! Now! 1006 01:26:18,453 --> 01:26:20,156 Eyes to the floor! 1007 01:26:23,191 --> 01:26:24,823 Listen up! 1008 01:26:24,825 --> 01:26:26,960 Everybody pay the fuck attention! 1009 01:26:26,962 --> 01:26:28,461 Eyes to the ground! 1010 01:26:28,463 --> 01:26:30,663 'Cause I'm only going to say this once! 1011 01:26:30,665 --> 01:26:33,800 If you cooperate, if you follow directions, 1012 01:26:33,802 --> 01:26:37,871 you will not be hurt. We are here for money, not for you. 1013 01:26:37,873 --> 01:26:40,006 I want everybody lined up on the counter. Let's go! 1014 01:26:40,008 --> 01:26:41,310 Move down! 1015 01:26:42,009 --> 01:26:43,542 Move down! Let's go! 1016 01:26:43,544 --> 01:26:46,378 Everybody behind the counter, come out front! Let's go! 1017 01:26:46,380 --> 01:26:49,185 Keep your eyes down and your mouths shut. 1018 01:26:50,017 --> 01:26:52,152 On my command, 1019 01:26:52,154 --> 01:26:56,189 reach inside your pockets, remove your cell phones, 1020 01:26:56,191 --> 01:26:58,992 and put your hands in the air. 1021 01:26:58,994 --> 01:27:01,496 Everybody take two steps forward. 1022 01:27:03,164 --> 01:27:05,167 Now go down on your knees. 1023 01:27:08,035 --> 01:27:10,336 All right! Cell phones right in here. 1024 01:27:10,338 --> 01:27:11,371 On me. 1025 01:27:11,373 --> 01:27:12,738 Let's go. Put them in the box. 1026 01:27:12,740 --> 01:27:14,075 Tie them up. 1027 01:27:16,578 --> 01:27:18,577 Go! Go! Go! 1028 01:27:18,579 --> 01:27:20,747 There will be no heroics today. 1029 01:27:20,749 --> 01:27:23,350 You guys go ahead and get comfortable. 1030 01:27:23,352 --> 01:27:25,217 We're going to be here for a while. 1031 01:27:25,219 --> 01:27:27,389 Anybody need to use the bathroom? 1032 01:27:28,557 --> 01:27:30,857 Take a piss on yourself. 1033 01:27:38,566 --> 01:27:39,601 Hey. 1034 01:27:46,208 --> 01:27:48,611 You. Get up. 1035 01:27:49,945 --> 01:27:50,947 Stop. 1036 01:27:55,249 --> 01:27:56,585 Sit down. 1037 01:28:02,391 --> 01:28:03,723 All right, I need you to calm down right now. 1038 01:28:03,725 --> 01:28:06,094 Hey! Look at me. 1039 01:28:07,462 --> 01:28:08,563 Take a deep breath. 1040 01:28:11,732 --> 01:28:13,233 Good. 1041 01:28:13,235 --> 01:28:15,902 I know you already triggered the silent alarms. 1042 01:28:15,904 --> 01:28:17,737 So I need you to pick up the phone, 1043 01:28:17,739 --> 01:28:21,640 dial 911 dispatch, and explain the following. 1044 01:28:21,642 --> 01:28:23,311 Go ahead and write this down. 1045 01:28:25,112 --> 01:28:29,616 There's a 211 in progress, and we have hostages. 1046 01:28:29,618 --> 01:28:32,418 Within one hour, they need to deliver $10 million 1047 01:28:32,420 --> 01:28:35,654 in unmarked small denomination bills to this bank 1048 01:28:35,656 --> 01:28:38,757 inside a department helicopter loaded with fuel. 1049 01:28:38,759 --> 01:28:43,296 Tell them we plan on killing one hostage every hour until our demands are met. 1050 01:28:43,298 --> 01:28:45,465 No cops are to approach the bank. 1051 01:28:45,467 --> 01:28:48,768 And if a negotiator even tries to contact us, 1052 01:28:48,770 --> 01:28:50,839 we will automatically kill another hostage. 1053 01:28:52,273 --> 01:28:54,677 Is that clear? You got it all? 1054 01:28:57,812 --> 01:28:59,315 Go ahead and pick up the phone. 1055 01:29:04,953 --> 01:29:07,319 Any available units, we have a bank 211 in progress... 1056 01:29:07,321 --> 01:29:08,488 Shit. 1057 01:29:08,490 --> 01:29:09,823 ...at the Pico Rivera Savings in Montebello 1058 01:29:09,825 --> 01:29:13,193 at 2891 Wilcox and Atlantic. 1059 01:29:13,195 --> 01:29:14,827 - Suspects are armed... - What the fuck? 1060 01:29:14,829 --> 01:29:16,962 ...and have taken hostages and are refusing a negotiator. 1061 01:29:16,964 --> 01:29:19,332 What the fuck is going on? That's not their MO. 1062 01:29:19,334 --> 01:29:22,801 Call in, tell them we're on scene, have suspects under surveillance, 1063 01:29:22,803 --> 01:29:24,336 and to back the fuck off. 1064 01:29:24,338 --> 01:29:27,640 This is LASD, we have surveillance on the bank. Stand down. 1065 01:29:27,642 --> 01:29:30,844 I repeat, have all units stand down. 1066 01:29:30,846 --> 01:29:32,679 It's bullshit. I can hear them already. 1067 01:29:34,182 --> 01:29:35,318 What the fuck are they doing? 1068 01:29:41,188 --> 01:29:42,354 Stop! 1069 01:29:42,356 --> 01:29:43,692 Get out! 1070 01:29:55,536 --> 01:29:57,572 What the fuck are you guys doing, huh? 1071 01:29:59,206 --> 01:30:00,506 Asshole! 1072 01:30:00,508 --> 01:30:02,207 What the fuck are you doing? What's going on? 1073 01:30:02,209 --> 01:30:04,176 You were running surveillance, and you let this shit go down? 1074 01:30:04,178 --> 01:30:07,514 It's our fucking case. We've been surveilling these guys for weeks. 1075 01:30:07,516 --> 01:30:08,747 That's what surveillance is! 1076 01:30:08,749 --> 01:30:11,417 They commit a crime, and then we stop them. 1077 01:30:11,419 --> 01:30:12,754 Go. Go to the vault. 1078 01:30:13,687 --> 01:30:14,723 Open it. 1079 01:30:29,704 --> 01:30:31,072 Let's go. Come. 1080 01:30:34,409 --> 01:30:35,745 Sit. Sit down. 1081 01:30:43,250 --> 01:30:45,417 I'm going to put this on speaker phone. 1082 01:30:45,419 --> 01:30:47,287 You're going to answer, but don't use any names. 1083 01:30:47,289 --> 01:30:48,590 You understand? 1084 01:30:52,393 --> 01:30:53,792 Hello? 1085 01:30:53,794 --> 01:30:55,961 Hello, this is the Los Angeles Police Department. 1086 01:30:55,963 --> 01:30:57,764 Who am I speaking with? 1087 01:30:57,766 --> 01:30:59,232 This is the branch manager. 1088 01:30:59,234 --> 01:31:01,234 Sir, I need to speak with the person in charge. 1089 01:31:01,236 --> 01:31:03,101 You are. 1090 01:31:03,103 --> 01:31:06,271 Okay, good. Well, let me introduce myself. I'm Officer Parada... 1091 01:31:06,273 --> 01:31:11,310 I don't give a fuck who you are. Are our demands being met? 1092 01:31:11,312 --> 01:31:12,444 Who am I talking with now? 1093 01:31:12,446 --> 01:31:14,079 Answer the question. 1094 01:31:14,081 --> 01:31:15,747 It's being worked on as we speak. 1095 01:31:15,749 --> 01:31:16,949 But you need to understand... 1096 01:31:16,951 --> 01:31:18,253 You just killed a hostage. 1097 01:31:19,588 --> 01:31:20,990 Goddammit! 1098 01:31:27,661 --> 01:31:30,462 - Get up. Get up! - No! No! No! 1099 01:31:30,464 --> 01:31:32,165 Come on, move! 1100 01:31:32,167 --> 01:31:34,600 I didn't do anything. Please. What are you doing? 1101 01:31:34,602 --> 01:31:39,007 - Come on. - No! No! No! 1102 01:31:43,311 --> 01:31:44,443 Fuck! 1103 01:31:44,445 --> 01:31:46,345 - You were on it, huh? - Shit! 1104 01:31:46,347 --> 01:31:47,814 You're so full of shit, O'Brien... 1105 01:31:47,816 --> 01:31:49,782 You heard the demands, you stupid motherfucker! 1106 01:31:49,784 --> 01:31:52,952 - Yeah. - You put a negotiator on? Christ! 1107 01:31:52,954 --> 01:31:54,354 - Fuck you! - Fuck me? 1108 01:31:54,356 --> 01:31:55,521 Yeah, fuck you! 1109 01:31:55,523 --> 01:31:57,489 Fucking nice haircut, you fucking idiot. 1110 01:31:57,491 --> 01:31:58,992 Who are you fucking pushing now? 1111 01:31:58,994 --> 01:32:00,493 Are you fucking kidding? 1112 01:32:00,495 --> 01:32:02,494 - Get SWAT rolling right now! - You stupid fucking pussy. 1113 01:32:02,496 --> 01:32:04,197 Fucking Lobbi'' Bob is angry! 1114 01:32:04,199 --> 01:32:06,632 - All right, boss, let's go. Let's go. - Shitheads! 1115 01:32:06,634 --> 01:32:08,667 - Let's go. - Fuck! 1116 01:32:08,669 --> 01:32:10,302 We've got a situation going on... 1117 01:32:10,304 --> 01:32:11,307 Shit! 1118 01:32:13,475 --> 01:32:15,311 What the fuck are you doing, Merrimen? 1119 01:32:26,387 --> 01:32:27,819 Yeah? 1120 01:32:27,821 --> 01:32:30,223 This is the Police Department. Please don't hang up. 1121 01:32:30,225 --> 01:32:31,890 My name's Danny. 1122 01:32:31,892 --> 01:32:34,394 I'll be your only contact. Nobody else is going to call you. 1123 01:32:34,396 --> 01:32:36,496 Is this the person in charge? 1124 01:32:36,498 --> 01:32:38,197 This is the branch manager. 1125 01:32:38,199 --> 01:32:41,734 I'm speaking on the man in charge's behalf. 1126 01:32:41,736 --> 01:32:43,670 Do you have a name, branch manager? 1127 01:32:45,373 --> 01:32:48,878 Listen. They've already killed one of the hostages. A woman. 1128 01:32:50,078 --> 01:32:52,077 They will not speak to you again. 1129 01:32:52,079 --> 01:32:55,681 If you call back again before their demands are met, they'll kill another. 1130 01:32:55,683 --> 01:32:57,583 Just send what they want. 1131 01:32:57,585 --> 01:32:59,551 The money and the chopper are en route, 1132 01:32:59,553 --> 01:33:01,253 but it's going to take a little bit of time. 1133 01:33:01,255 --> 01:33:04,526 You need to give me at least 90 minutes. Is this doable? 1134 01:33:06,727 --> 01:33:08,730 Okay. Don't call back. 1135 01:33:34,054 --> 01:33:35,253 What's the prefix here? 1136 01:33:35,255 --> 01:33:36,592 562. It's Long Beach. 1137 01:33:43,597 --> 01:33:45,297 Hello? 1138 01:33:45,299 --> 01:33:46,569 You watching? 1139 01:33:51,138 --> 01:33:52,141 Yup. 1140 01:33:57,312 --> 01:33:59,281 So how the hell are you going to get out of this one? 1141 01:34:00,949 --> 01:34:02,451 Not sure yet. 1142 01:34:06,620 --> 01:34:08,790 Did you get my number from her cell? 1143 01:34:15,629 --> 01:34:17,266 I ain't cuffing up. 1144 01:34:19,801 --> 01:34:21,469 That's okay. 1145 01:34:22,837 --> 01:34:25,441 I didn't bring my cuffs anyway. 1146 01:34:27,142 --> 01:34:28,844 Yeah, I can see that. 1147 01:34:49,297 --> 01:34:50,799 Was that who I think it was? 1148 01:34:51,465 --> 01:34:52,634 Yup. 1149 01:34:59,540 --> 01:35:01,306 We've got a chopper that's gonna come down. 1150 01:35:01,308 --> 01:35:02,977 The chopper is going to land right over here. 1151 01:35:10,852 --> 01:35:15,523 I've got two-door entry on one. One-door entry on two. 1152 01:35:16,990 --> 01:35:17,993 Breaching! 1153 01:35:24,999 --> 01:35:26,669 Well, they just blew the vault. 1154 01:35:27,235 --> 01:35:28,670 What the fuck? 1155 01:35:38,913 --> 01:35:40,345 Federal Reserve, accounts receiving. 1156 01:35:40,347 --> 01:35:42,180 Hey, it's Al at Alameda. 1157 01:35:42,182 --> 01:35:44,850 We have a drop at Pico Rivera we need to schedule. 1158 01:35:44,852 --> 01:35:46,752 How's Wednesday at 2:00? 1159 01:35:46,754 --> 01:35:49,188 That works. You're confirmed for 2:00 p.m. the 18th. 1160 01:35:49,190 --> 01:35:51,390 Great. Thanks. 1161 01:35:51,392 --> 01:35:52,895 - We're here, yeah? - Yeah, that's us. 1162 01:35:54,195 --> 01:35:55,563 So what is this? 1163 01:35:56,530 --> 01:35:58,064 This is the sewer line, 1164 01:35:58,066 --> 01:36:00,769 and according to this map right here, it's all cemented up. 1165 01:36:21,088 --> 01:36:22,423 Hey, where are we with the chopper? 1166 01:36:23,290 --> 01:36:25,457 We're waiting on clearance. 1167 01:36:25,459 --> 01:36:27,426 Relax, they're not going anywhere. 1168 01:36:27,428 --> 01:36:30,796 To hell with clearance. We've got to move. 1169 01:36:30,798 --> 01:36:32,234 O'Brien, hey! 1170 01:36:33,601 --> 01:36:36,301 Is he off his meds? 1171 01:36:36,303 --> 01:36:38,270 Tell him to get the fuck back here! 1172 01:36:38,272 --> 01:36:39,572 Will you shut the fuck up? 1173 01:36:39,574 --> 01:36:40,976 Oh, fuck you. 1174 01:36:51,084 --> 01:36:53,752 We better go back him up. 1175 01:36:53,754 --> 01:36:55,253 Nick's heading to the front. We're on the move. 1176 01:36:55,255 --> 01:36:56,258 Here we go. 1177 01:37:01,963 --> 01:37:03,932 - Fuck! - Is he serious? 1178 01:37:27,187 --> 01:37:28,487 Everybody okay? 1179 01:37:28,489 --> 01:37:29,857 Yes. 1180 01:37:35,663 --> 01:37:40,002 Please, Lord, please, let me see my family again. 1181 01:37:55,383 --> 01:37:56,885 - Nick! - Sheriff's Department. 1182 01:37:57,852 --> 01:37:59,051 Nick! 1183 01:37:59,053 --> 01:38:00,155 Clear! 1184 01:38:03,357 --> 01:38:04,692 Clear! 1185 01:38:12,366 --> 01:38:14,535 - The fuck? - Nick, what's your location? 1186 01:38:18,338 --> 01:38:19,740 What's your location? 1187 01:38:28,215 --> 01:38:30,382 Hey, this is Al at Alameda again. 1188 01:38:30,384 --> 01:38:33,019 I forgot to schedule a drop at Pico Rivera Savings. 1189 01:38:33,021 --> 01:38:34,556 What do you have open today? 1190 01:38:42,195 --> 01:38:44,697 Ghetto Bird, this is Silverback. We confirmed? 1191 01:38:44,699 --> 01:38:48,103 Check. Appointment's at 2:45. That's in two minutes. 1192 01:39:02,049 --> 01:39:03,252 Pico Rivera. 1193 01:39:11,926 --> 01:39:13,759 Horsepower all set? 1194 01:39:13,761 --> 01:39:15,297 Yeah, I'm ready to go. 1195 01:39:29,610 --> 01:39:31,109 They got you on a new route? 1196 01:39:31,111 --> 01:39:34,079 Yeah. Yeah, they just switched us over this week. 1197 01:39:34,081 --> 01:39:37,750 All right. Let me get you guys' IDs, man. 1198 01:39:37,752 --> 01:39:40,489 Yeah, sure. There you go. 1199 01:39:48,329 --> 01:39:49,498 All right. 1200 01:39:50,298 --> 01:39:51,796 You're good to go. 1201 01:39:51,798 --> 01:39:54,101 - All right, thank you. - Open the gate. Have a good one. 1202 01:40:07,115 --> 01:40:08,116 Alameda's coming down. 1203 01:40:35,509 --> 01:40:36,511 Oh, fuck. 1204 01:40:46,687 --> 01:40:49,020 Pico Rivera Savings? 2.2? 1205 01:40:49,022 --> 01:40:50,523 Yup, that's us. 1206 01:40:50,525 --> 01:40:51,991 Bring her up. 1207 01:40:51,993 --> 01:40:53,861 All right, ready. One, two, three. 1208 01:41:01,201 --> 01:41:03,204 - Sign here. - You got it. 1209 01:41:04,539 --> 01:41:05,874 You're new here, Mark? 1210 01:41:06,874 --> 01:41:08,176 Yes, sir. 1211 01:41:10,343 --> 01:41:11,844 You guys running a little bit late. 1212 01:41:11,846 --> 01:41:14,883 Yeah, we ran into some traffic, so... 1213 01:41:16,584 --> 01:41:18,216 I don't know where they had you guys routed before, 1214 01:41:18,218 --> 01:41:20,519 but we run a tight, tight ship around here, 1215 01:41:20,521 --> 01:41:22,887 so, if you're going to be late, have base call it in. 1216 01:41:22,889 --> 01:41:24,390 Yeah, no problem. That's my fault. I just... 1217 01:41:24,392 --> 01:41:26,728 Just have them call. 1218 01:41:27,762 --> 01:41:28,897 On me. 1219 01:42:07,735 --> 01:42:10,435 Hey, Luigi. Alameda's on deck. Check them in. 1220 01:42:10,437 --> 01:42:11,639 Copy that. 1221 01:42:12,139 --> 01:42:13,441 New guys. 1222 01:42:14,609 --> 01:42:16,277 I'm going to step out for a minute. 1223 01:42:43,637 --> 01:42:44,970 How you guys doing today? 1224 01:42:44,972 --> 01:42:46,808 - Good. All right. - Good. 1225 01:42:52,780 --> 01:42:53,945 How you doing? 1226 01:42:53,947 --> 01:42:56,515 - All right, how are you? - Good, thank you. 1227 01:42:56,517 --> 01:42:58,120 Sign that for me, please. 1228 01:43:00,655 --> 01:43:02,688 All hundreds? 1229 01:43:02,690 --> 01:43:05,494 The first one's all hundreds. The second one is mixed. 1230 01:43:06,494 --> 01:43:07,960 We're a little backed up. 1231 01:43:07,962 --> 01:43:09,528 All right, do what you can. 1232 01:43:09,530 --> 01:43:11,796 Guys want to hang out, get a Coke or something? Appreciate you. 1233 01:43:11,798 --> 01:43:12,801 Thank you. 1234 01:43:23,377 --> 01:43:25,677 We're going to need access to the recording off-site. 1235 01:43:25,679 --> 01:43:27,378 Can you get that to us? 1236 01:43:27,380 --> 01:43:29,383 - Understood. - You need professional help. 1237 01:43:30,151 --> 01:43:31,317 Desperately. 1238 01:43:31,319 --> 01:43:33,855 My bad last time. Your crime scene. 1239 01:44:01,048 --> 01:44:04,183 Silverback, this is Horsepower. I'm in. 1240 01:44:04,185 --> 01:44:07,722 Greenpeace, this is Silverback. Horsepower is in. 1241 01:44:09,389 --> 01:44:11,726 Roger that, Silverback. Lights out. 1242 01:44:19,900 --> 01:44:21,536 Okay, here we go. 1243 01:44:24,571 --> 01:44:26,904 Johnny, we're fucking brown again, man. 1244 01:44:26,906 --> 01:44:29,043 Got to shut down. Pull them out of the count rooms. 1245 01:44:30,210 --> 01:44:32,411 We're going brown. 1246 01:44:32,413 --> 01:44:35,049 We've got to shut down for a bit. All teams go ahead and take 10. 1247 01:44:45,226 --> 01:44:46,292 Luigi, come on. 1248 01:44:46,294 --> 01:44:48,430 Yeah, yeah, yeah. 1249 01:45:01,275 --> 01:45:03,277 They went to brown. They're clearing out. 1250 01:45:05,478 --> 01:45:07,249 - Let's lock it down. - Copy. 1251 01:45:12,786 --> 01:45:14,121 Get ready to go. 1252 01:45:26,600 --> 01:45:28,136 Powering up EMP now. 1253 01:45:34,508 --> 01:45:35,808 All clear here. 1254 01:45:35,810 --> 01:45:36,811 Good to go. 1255 01:45:39,980 --> 01:45:41,282 You're clear. Go. 1256 01:45:49,289 --> 01:45:50,956 Shit. Check something out. 1257 01:45:50,958 --> 01:45:52,491 What do you think it is? 1258 01:45:52,493 --> 01:45:54,161 Are the cameras up in the 100 room? 1259 01:45:55,695 --> 01:45:56,697 Uh, negative. 1260 01:46:02,303 --> 01:46:04,336 555-0143. 1261 01:46:04,338 --> 01:46:05,639 It's taking too long. 1262 01:46:06,639 --> 01:46:07,840 Tasty Orders. 1263 01:46:07,842 --> 01:46:09,207 This is Sharon at the Fed. 1264 01:46:09,209 --> 01:46:11,476 Now, we ordered almost an hour and a half ago. 1265 01:46:11,478 --> 01:46:13,345 Now, I only have so much time on my lunch break. 1266 01:46:13,347 --> 01:46:15,514 It coming! Be there in a few minute! 1267 01:46:15,516 --> 01:46:17,149 They just called for the Chinese. 1268 01:46:17,151 --> 01:46:18,320 Hurry it up. 1269 01:46:21,688 --> 01:46:23,488 Motion is out in there, too? 1270 01:46:23,490 --> 01:46:24,725 Yeah, man, we're still brown. 1271 01:46:26,826 --> 01:46:29,360 You know, we better override. Power it up. 1272 01:46:29,362 --> 01:46:30,365 All right. 1273 01:46:32,833 --> 01:46:33,866 Done. 1274 01:46:33,868 --> 01:46:35,503 Okay. Better get that count, too. 1275 01:46:47,347 --> 01:46:50,015 Shit, here comes security. Get down. Get down. 1276 01:46:50,017 --> 01:46:52,587 Hey, man, got to check this 100 count. Motion went off. 1277 01:47:01,361 --> 01:47:03,230 - Luigi. - Step on it. Step on it, quick. 1278 01:47:05,566 --> 01:47:06,698 Yeah? 1279 01:47:06,700 --> 01:47:08,199 - Luigi. - Yeah? 1280 01:47:08,201 --> 01:47:11,403 Damn, dude! Luigi, you're stepping on the line, man! 1281 01:47:11,405 --> 01:47:13,104 Say again? Russell? 1282 01:47:13,106 --> 01:47:15,743 Hey, dumb-dumb. You've got to let go of the push to talk. 1283 01:47:18,579 --> 01:47:20,415 What the hell is going on here today? 1284 01:47:23,918 --> 01:47:25,250 Luigi, man. He's stepping all over the line. 1285 01:47:25,252 --> 01:47:26,752 He's hot like a motherfucker. 1286 01:47:26,754 --> 01:47:29,387 He's in the cafeteria. Go ahead and get him. 1287 01:47:29,389 --> 01:47:31,258 All right. Roger that. I'm stepping out. 1288 01:47:40,066 --> 01:47:41,235 You're clear. Go. 1289 01:47:49,442 --> 01:47:50,578 Holy shit. 1290 01:48:28,115 --> 01:48:29,848 Luigi, you're hot-micing. 1291 01:48:29,850 --> 01:48:31,783 You've got to let go of the talk button. You're stepping on the line. 1292 01:48:31,785 --> 01:48:33,784 Dude, it's not me. 1293 01:48:33,786 --> 01:48:36,287 Come on, we've got to check the 100 count. Let's go. Get Junior. Let's go. 1294 01:48:36,289 --> 01:48:37,956 Switch to line five. 1295 01:48:37,958 --> 01:48:39,861 You got about a minute and a half, two minutes. Let's go. 1296 01:49:08,722 --> 01:49:09,824 They're back. Get out. 1297 01:49:49,362 --> 01:49:51,363 Luigi, you see anything, man? 1298 01:49:51,365 --> 01:49:53,364 Yeah, we're good. There's nothing back there but dust. 1299 01:49:53,366 --> 01:49:55,100 What am I looking for? 1300 01:49:55,102 --> 01:49:56,768 Don't worry about it, man. I'm gonna juice up the room, run the count, 1301 01:49:56,770 --> 01:49:58,873 - and make sure we're good, all right? - Copy that. 1302 01:49:59,740 --> 01:50:01,939 Where are you? 1303 01:50:01,941 --> 01:50:03,877 This is Horsepower. I'm in the vents. 1304 01:50:10,883 --> 01:50:12,587 Greenpeace, you're done. Cut out. 1305 01:50:16,056 --> 01:50:18,724 We are back up, brother. 1306 01:50:18,726 --> 01:50:20,895 All teams, back to the count room. 1307 01:50:23,297 --> 01:50:24,930 Get on with LAPD Central. 1308 01:50:24,932 --> 01:50:28,065 Tell them we're running surveillance at 8th and Grand. 1309 01:50:28,067 --> 01:50:31,403 Request a Code 5. We do not wanna spook the suspects. 1310 01:50:31,405 --> 01:50:32,974 Copy that. Putting in a Code 5. 1311 01:50:35,142 --> 01:50:38,109 Am I tripping or was this full before? 1312 01:50:38,111 --> 01:50:39,480 Let's just check the count. 1313 01:51:09,442 --> 01:51:10,611 $712,200. 1314 01:51:12,612 --> 01:51:13,981 $712,200. 1315 01:51:15,014 --> 01:51:17,285 Russell, the count is on. 1316 01:51:18,852 --> 01:51:21,118 All right, roger that. Go ahead and clock out Alameda. 1317 01:51:21,120 --> 01:51:22,522 Take Alameda out. 1318 01:51:44,712 --> 01:51:46,510 The count was good. 1319 01:51:46,512 --> 01:51:48,680 But both of your bins were half-full. 1320 01:51:48,682 --> 01:51:50,348 Sorry? 1321 01:51:50,350 --> 01:51:52,219 Your bins, they were half-full. 1322 01:51:53,654 --> 01:51:55,019 That's how we got them. 1323 01:51:55,021 --> 01:51:58,823 Next time, just put it in a cash sack. 1324 01:51:58,825 --> 01:52:00,524 Makes things a lot easier. 1325 01:52:00,526 --> 01:52:02,827 Try and work smart, not hard. 1326 01:52:02,829 --> 01:52:04,064 Okay, sounds good. Thanks for the advice. 1327 01:53:52,306 --> 01:53:56,174 We would tip you, honey, but that just took too damn long, okay? 1328 01:53:56,176 --> 01:53:58,178 I'm the only guy they've got delivering today. I'm sorry. 1329 01:54:24,704 --> 01:54:27,140 Sorry, guys, let me see your drop confirmation again. 1330 01:54:28,875 --> 01:54:30,177 - All right. - There you go. 1331 01:54:46,660 --> 01:54:48,229 Chinese food guy? 1332 01:54:48,995 --> 01:54:50,498 Go on. Buzz him in. 1333 01:54:55,835 --> 01:54:56,870 Hold him there. 1334 01:55:00,240 --> 01:55:01,375 2-4-5. 1335 01:55:08,214 --> 01:55:09,549 Yeah, send him through. 1336 01:55:12,352 --> 01:55:13,888 Come here for a sec, buddy. 1337 01:55:17,557 --> 01:55:19,393 Yeah, man, I don't have you signed in. 1338 01:55:21,061 --> 01:55:23,360 I just started my shift, but, uh... 1339 01:55:23,362 --> 01:55:25,195 Where's your name? 1340 01:55:25,197 --> 01:55:28,265 Come on, man, I signed my name with a dude from the last shift, man. 1341 01:55:28,267 --> 01:55:29,536 I don't know what to tell you. 1342 01:55:33,373 --> 01:55:34,439 Mmm-mmm. 1343 01:55:34,441 --> 01:55:36,110 Damn you finicky. 1344 01:55:37,244 --> 01:55:38,710 - I'm getting my money back. - Okay. 1345 01:55:38,712 --> 01:55:40,577 - I'm getting my money back. - Okay. 1346 01:55:40,579 --> 01:55:41,748 That's all I need. 1347 01:55:47,219 --> 01:55:49,119 All right, you boys are good to go. 1348 01:55:49,121 --> 01:55:50,721 - Thank you very much, Officer. - Take it easy. 1349 01:55:50,723 --> 01:55:52,226 - You have a good day. - All right. 1350 01:55:58,898 --> 01:56:01,134 - Go on. Get out of here. - Thank you. 1351 01:56:04,771 --> 01:56:06,607 Yes, security in the lobby, please. 1352 01:56:15,915 --> 01:56:16,982 Lobby. 1353 01:56:16,984 --> 01:56:18,984 Yeah, did you see a delivery guy? 1354 01:56:18,986 --> 01:56:21,455 Red shirt, light skin. About 6 foot. 1355 01:56:22,789 --> 01:56:24,926 - Wait, what? - Stop him. 1356 01:56:29,262 --> 01:56:32,166 You got eyes on the 1-2 side? We'll cover the 3-4 corner. 1357 01:56:33,165 --> 01:56:34,634 Copy that. 1358 01:56:46,980 --> 01:56:49,180 Got held up at security. What's your location? 1359 01:56:49,182 --> 01:56:52,149 South on Grand, just past Vernon. 1360 01:56:52,151 --> 01:56:54,685 Go right on Gage. Right on Gage. 1361 01:56:54,687 --> 01:56:55,789 Copy that. 1362 01:57:16,977 --> 01:57:18,877 Move! Let's go! Get out! 1363 01:57:18,879 --> 01:57:21,345 - Come on, move! Move! Here we go! - It's cool. 1364 01:57:21,347 --> 01:57:23,648 - Come on, get down! Go! Go! Go! - It's cool. I'm cool, man. 1365 01:57:23,650 --> 01:57:24,986 Be cool, bro. Cool. 1366 01:57:26,652 --> 01:57:28,054 Fuck. 1367 01:57:47,507 --> 01:57:49,207 There he is. There he is. Red shirt. Two blocks ahead. 1368 01:57:49,209 --> 01:57:51,009 Eyes on suspect. 1369 01:57:51,011 --> 01:57:55,012 Walking eastbound on 9th, approaching Hill, south side of street. 1370 01:57:55,014 --> 01:57:57,549 Pull up in front of him, in front of him. 1371 01:57:57,551 --> 01:57:59,184 Let's get this motherfucker. 1372 01:57:59,186 --> 01:58:00,855 Let's ram his bitch-ass into the gate first. 1373 01:58:03,557 --> 01:58:06,060 Get in the fucking car! Come on. Get in. 1374 01:58:07,861 --> 01:58:09,527 Fuck. 1375 01:58:09,529 --> 01:58:10,531 Hit him! 1376 01:58:19,705 --> 01:58:21,708 Motherfucker. 1377 01:58:38,391 --> 01:58:40,928 All right, let's go. Let's go. Let's get it done as quick as we can. 1378 01:58:45,965 --> 01:58:47,899 What the fuck. 1379 01:58:47,901 --> 01:58:50,404 Where is he? Where the fuck is he, asshole? 1380 01:58:51,271 --> 01:58:52,273 Fuck. 1381 01:58:54,941 --> 01:58:56,911 Fucking... Fucker! 1382 01:58:58,911 --> 01:59:01,949 Give me the burner phone. Where the fuck is he? 1383 01:59:05,919 --> 01:59:08,086 Pacific Horizon Salvage. 1384 01:59:08,088 --> 01:59:10,758 In South Gate. That's the rally point. 1385 01:59:19,932 --> 01:59:21,799 Silverback, go. 1386 01:59:21,801 --> 01:59:23,303 Horsepower's burned. 1387 01:59:25,304 --> 01:59:26,671 Repeat that. I can't hear you. 1388 01:59:26,673 --> 01:59:29,006 Horsepower is burned. 1389 01:59:29,008 --> 01:59:30,643 He's done. 1390 01:59:31,945 --> 01:59:33,848 I'm still clean. Where am I going, bro? 1391 01:59:53,465 --> 01:59:55,300 Fuck! 1392 01:59:55,302 --> 01:59:57,301 Let's go. Let's go. You guys got it all? 1393 01:59:57,303 --> 01:59:58,836 - Yes, it's all in. - Pick it up. 1394 01:59:58,838 --> 01:59:59,840 It's good. 1395 02:00:01,975 --> 02:00:05,976 Pacific Horizon Salvage. South Gate, Alameda Corridor. 1396 02:00:05,978 --> 02:00:07,481 10-4. Headed to you. 1397 02:00:14,320 --> 02:00:15,688 What happened to the other two? 1398 02:00:19,825 --> 02:00:21,395 They got burned. 1399 02:00:47,053 --> 02:00:48,418 Eyes on suspects. 1400 02:00:48,420 --> 02:00:50,191 Black, four-door Suburban! 1401 02:00:55,695 --> 02:00:57,764 Heading southbound on Alameda. 1402 02:01:00,400 --> 02:01:04,538 Approaching Slauson Avenue. I need you to parallel me on Santa Fe. 1403 02:01:14,213 --> 02:01:16,049 We got some traffic up ahead. What's going on? 1404 02:01:17,249 --> 02:01:18,551 Corridor's backed up. 1405 02:01:25,458 --> 02:01:28,094 We just turned down Alameda Corridor, heading south. 1406 02:01:37,570 --> 02:01:38,739 Shit. 1407 02:01:47,746 --> 02:01:49,747 Coming up on suspect, 6 o'clock. 1408 02:01:49,749 --> 02:01:51,149 Shit. 1409 02:01:51,151 --> 02:01:53,318 Right lane is closed up ahead. 1410 02:01:53,320 --> 02:01:56,456 I repeat, right lane is closed up ahead. 1411 02:02:01,294 --> 02:02:03,594 You guys see that? 1412 02:02:03,596 --> 02:02:05,665 Twenty, 30 cars back. What is that? 1413 02:02:09,669 --> 02:02:10,938 Is that... 1414 02:02:15,808 --> 02:02:17,844 Okay, we're at a stop, stop, stop. 1415 02:02:20,012 --> 02:02:21,681 Fuck backup. We've got to move. 1416 02:02:22,816 --> 02:02:24,151 Fuck. 1417 02:02:31,324 --> 02:02:32,459 Yup. 1418 02:02:38,365 --> 02:02:39,697 That's them. 1419 02:02:45,472 --> 02:02:47,637 - Give me my vest. - Yeah. 1420 02:02:47,639 --> 02:02:49,209 Yeah, here we go. 1421 02:02:53,045 --> 02:02:55,380 Okay, we've got them pinched in. We've got to move before it opens up. 1422 02:02:55,382 --> 02:02:56,683 Cuff him up. 1423 02:03:06,659 --> 02:03:09,226 Be advised, suspects wearing body armor. 1424 02:03:09,228 --> 02:03:12,162 No center mass shots. Limb and head shots only. 1425 02:03:12,164 --> 02:03:13,333 Copy that. Go around right here. 1426 02:03:18,004 --> 02:03:19,506 It's jammed up. 1427 02:03:26,678 --> 02:03:28,681 Good? Okay, let's go. 1428 02:03:39,526 --> 02:03:41,426 - Oh, shit. - What? 1429 02:03:41,428 --> 02:03:42,696 They're getting out of the car. 1430 02:03:48,767 --> 02:03:50,100 Z, go down the right. 1431 02:03:50,102 --> 02:03:53,069 Gus, Borracho, center with me. 1432 02:03:53,071 --> 02:03:56,573 Murph, stay on the left. Don't come in. 1433 02:03:56,575 --> 02:03:58,212 - Pass me the saw. - Fuck. 1434 02:04:00,547 --> 02:04:01,749 Let's go. 1435 02:04:03,115 --> 02:04:04,283 Stay down. Stay down. 1436 02:04:31,744 --> 02:04:33,112 Get down. Get down. 1437 02:04:37,282 --> 02:04:39,419 - Sheriff's Department. Stay down. - Get down. Get down. 1438 02:04:46,926 --> 02:04:49,096 - Get down. - Sheriff's Department, stay down. 1439 02:04:52,264 --> 02:04:54,634 Get down. Get down. Stay by the engine block. 1440 02:04:57,770 --> 02:04:59,306 Get down behind the wheel. 1441 02:05:06,846 --> 02:05:08,449 Sheriff's Department. Lady, get in the car. 1442 02:05:14,454 --> 02:05:15,489 Oh, shit. 1443 02:05:18,191 --> 02:05:19,460 Borracho! 1444 02:05:25,831 --> 02:05:26,967 Moving! 1445 02:05:49,556 --> 02:05:53,390 Gus, Murph, you two go across and cut them off, okay? 1446 02:05:53,392 --> 02:05:55,828 Tony Z, you ready? 1447 02:05:56,562 --> 02:05:57,864 Let's go. 1448 02:06:07,955 --> 02:06:09,092 Moving! 1449 02:06:20,669 --> 02:06:21,671 Moving! 1450 02:06:25,173 --> 02:06:26,174 Moving! 1451 02:06:26,642 --> 02:06:27,644 Move! 1452 02:06:32,981 --> 02:06:35,151 Moving. Moving. 1453 02:06:40,289 --> 02:06:41,657 Mag change! 1454 02:06:48,196 --> 02:06:49,197 Moving. 1455 02:06:53,968 --> 02:06:54,971 Mag change. 1456 02:07:07,548 --> 02:07:08,551 Moving! 1457 02:07:13,489 --> 02:07:15,157 Go! Go! Peel off! 1458 02:07:25,366 --> 02:07:26,500 Tony, you okay? 1459 02:07:26,502 --> 02:07:28,204 - Yeah, go! Go! - You okay? 1460 02:07:29,237 --> 02:07:30,239 Fuck! 1461 02:07:35,343 --> 02:07:36,346 Go! 1462 02:07:44,386 --> 02:07:45,388 Cover! 1463 02:07:50,392 --> 02:07:51,394 Move. 1464 02:08:01,236 --> 02:08:02,238 Fuck! 1465 02:08:19,420 --> 02:08:20,921 Brick wall! Brick wall! 1466 02:08:20,923 --> 02:08:22,392 Behind the brick building! 1467 02:10:10,164 --> 02:10:11,665 My kid... 1468 02:10:13,035 --> 02:10:14,537 You're in His hands now. 1469 02:10:15,704 --> 02:10:17,005 You hear me? 1470 02:11:06,588 --> 02:11:07,590 Fuck! 1471 02:12:49,825 --> 02:12:51,027 Don't do it. 1472 02:13:18,186 --> 02:13:19,522 Told you. 1473 02:13:34,870 --> 02:13:36,739 Yeah. You did. 1474 02:14:40,000 --> 02:14:41,469 What the fuck? 1475 02:14:52,780 --> 02:14:53,982 You see this? 1476 02:14:55,115 --> 02:14:56,451 Here. Do those. 1477 02:15:01,623 --> 02:15:02,625 Oh, shit. 1478 02:15:09,297 --> 02:15:12,634 So what? They were going to make fucking snow globes? 1479 02:15:13,802 --> 02:15:15,638 Like 10,000 of them? 1480 02:15:24,846 --> 02:15:26,679 You check on the boys? 1481 02:15:26,681 --> 02:15:28,817 Yeah, I'm going to roll to the hospital. 1482 02:15:33,487 --> 02:15:35,691 You gonna call Borracho's wife? 1483 02:15:44,365 --> 02:15:45,533 Yeah. 1484 02:15:48,703 --> 02:15:50,172 All right. 1485 02:15:52,240 --> 02:15:53,843 This won't go to Harbor. 1486 02:16:12,727 --> 02:16:14,563 I'm sorry you lost one of your guys. 1487 02:16:16,364 --> 02:16:17,430 Thanks. 1488 02:16:17,432 --> 02:16:19,265 You all right? 1489 02:16:19,267 --> 02:16:20,703 Yeah, I'm okay. 1490 02:16:22,036 --> 02:16:23,403 Yeah. 1491 02:16:23,405 --> 02:16:26,575 Nick, you've got to stop smoking, man. 1492 02:16:27,374 --> 02:16:28,377 Here. 1493 02:16:30,210 --> 02:16:31,579 It's organic. 1494 02:16:40,054 --> 02:16:42,624 You know everything was accounted for at the Fed, right? 1495 02:16:45,093 --> 02:16:46,428 Apparently so. 1496 02:18:17,017 --> 02:18:18,186 Hey, is Donnie around? 1497 02:18:20,354 --> 02:18:21,489 He quit. 1498 02:18:23,991 --> 02:18:25,526 So you haven't seen him anywhere? 1499 02:18:26,861 --> 02:18:28,497 I said he quit. 1500 02:18:29,329 --> 02:18:30,531 Two days ago. 1501 02:18:46,181 --> 02:18:47,515 You want a beer? 1502 02:18:48,215 --> 02:18:51,049 Very much so. Like 50. 1503 02:18:57,524 --> 02:18:59,227 - Thank you. - You're welcome. 1504 02:19:13,874 --> 02:19:16,876 Did you see that new chick? Little fat-ass? 1505 02:19:16,878 --> 02:19:18,914 The new girl who works down the hall? 1506 02:19:20,548 --> 02:19:22,914 What's going on, gentlemen? 1507 02:19:22,916 --> 02:19:26,218 - Gentlemen, good to see you. - Yo! 1508 02:19:26,220 --> 02:19:29,223 - Good to see you. - Your wife know where you are? 1509 02:19:44,571 --> 02:19:45,938 How did you get that job? 1510 02:19:45,940 --> 02:19:47,241 Can you actually count? 1511 02:19:48,943 --> 02:19:51,076 I'm in complete control of my environment. 1512 02:19:51,078 --> 02:19:52,146 People don't even know. 1513 02:20:21,141 --> 02:20:22,810 Fucking Fraulein. 1514 02:20:33,154 --> 02:20:34,486 What's going on, boys? 1515 02:20:34,488 --> 02:20:35,823 How you doing? You good? 1516 02:20:36,791 --> 02:20:37,960 Some beers? 1517 02:20:38,459 --> 02:20:39,992 Hey, guv. 1518 02:20:39,994 --> 02:20:41,530 A round of beers for my mates. 1519 02:20:42,630 --> 02:20:44,297 And for you? 1520 02:20:44,299 --> 02:20:45,300 I'm easy. 1521 02:20:50,304 --> 02:20:51,472 I don't know. 1522 02:20:52,006 --> 02:20:53,008 Surprise me. 1523 02:20:56,143 --> 02:20:57,513 I can do that. 1524 02:20:58,812 --> 02:21:00,481 - Cheers. - Cheers. 1525 02:21:01,481 --> 02:21:03,014 So why you come to me? 1526 02:21:03,016 --> 02:21:04,683 You're a beast, man. 1527 02:21:04,685 --> 02:21:06,184 Plus, you're the only one that can pull this off. 1528 02:21:06,186 --> 02:21:08,186 Listen. 1529 02:21:08,188 --> 02:21:10,156 We do this, I call the shots. 1530 02:21:10,158 --> 02:21:11,860 My crew, my job, not yours. 1531 02:21:12,860 --> 02:21:14,659 Got it? 1532 02:21:14,661 --> 02:21:16,831 - Completely understand. - That's the way it has to be. 1533 02:21:17,998 --> 02:21:19,332 That's it. 1534 02:21:19,334 --> 02:21:20,866 It's my baby. 1535 02:21:20,868 --> 02:21:21,870 That's what I've got. 1536 02:21:23,670 --> 02:21:25,504 How did you get a hold of all this stuff? 1537 02:21:25,506 --> 02:21:27,176 You got this all at that bar? 1538 02:21:28,243 --> 02:21:29,378 Collected it over time. 1539 02:21:31,845 --> 02:21:32,880 Wow. 1540 02:21:42,890 --> 02:21:44,059 Job for Superman. 1541 02:21:57,372 --> 02:21:59,438 Cheers. 1542 02:21:59,440 --> 02:22:01,707 Thank you. I love when you call me Princess. 1543 02:22:03,043 --> 02:22:04,579 You work across the street? 1544 02:22:04,911 --> 02:22:05,914 Yeah. 1545 02:22:06,747 --> 02:22:08,246 Diamond exchange? 1546 02:22:08,248 --> 02:22:09,250 That's right. 1547 02:22:13,220 --> 02:22:14,422 Beer's on me. 1548 02:22:15,351 --> 02:22:20,351 Subtitles by explosiveskull 1549 02:22:21,305 --> 02:22:27,192 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5v73k Help other users to choose the best subtitles 111168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.