All language subtitles for Deception.2018.S01E06.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,779 --> 00:00:02,177 I'm Cameron Black. 2 00:00:02,202 --> 00:00:04,255 I was the world's greatest illusionist, 3 00:00:04,294 --> 00:00:07,373 while nobody knew I had a twin brother behind the scenes. 4 00:00:07,404 --> 00:00:09,779 Until the night he was framed for murder. 5 00:00:09,826 --> 00:00:12,317 The woman in the car with me had different color eyes. 6 00:00:12,349 --> 00:00:15,552 - Now I've teamed up with the FBI. - You're Cameron Black. 7 00:00:15,577 --> 00:00:17,238 That's Agent Kay Daniels... 8 00:00:17,270 --> 00:00:19,150 - I know a few tricks, too. - ...and we have a deal. 9 00:00:19,204 --> 00:00:20,965 She helps me prove my brother's innocent. 10 00:00:20,997 --> 00:00:22,527 I help her solve the kind of crimes 11 00:00:22,552 --> 00:00:24,789 only a master of deception could crack. 12 00:00:24,835 --> 00:00:26,304 I feel like we should be chasing somebody. 13 00:00:26,337 --> 00:00:27,838 Thankfully, I don't work alone. 14 00:00:27,870 --> 00:00:29,306 For my team of illusionists, 15 00:00:29,340 --> 00:00:30,808 there's no criminal we can't trick, 16 00:00:30,841 --> 00:00:32,543 no killer we can't track. 17 00:00:32,575 --> 00:00:35,445 Like I always say, nothing's impossible. 18 00:00:36,841 --> 00:00:38,194 Previously on "Deception"... 19 00:00:38,243 --> 00:00:39,545 You're amazing. 20 00:00:41,195 --> 00:00:43,164 I'm... I'm worried about you. 21 00:00:43,198 --> 00:00:45,801 I'm just alone in here. 22 00:00:46,335 --> 00:00:47,837 There are a dozen of these. 23 00:00:47,869 --> 00:00:49,614 If each is another road map, another plan... 24 00:00:49,639 --> 00:00:51,274 That's a lot of unfinished business. 25 00:00:51,308 --> 00:00:52,576 And these are more than just works of art. 26 00:00:52,608 --> 00:00:54,444 These are coded messages. 27 00:00:54,477 --> 00:00:55,679 I know who's behind it. 28 00:00:55,712 --> 00:00:58,448 This is about something far greater. 29 00:01:00,000 --> 00:01:06,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 30 00:01:11,728 --> 00:01:14,965 Everyone wants to learn a magic trick, 31 00:01:14,999 --> 00:01:18,002 but mastering even the most basic illusion 32 00:01:18,035 --> 00:01:23,140 can take months, years, a lifetime. 33 00:01:23,172 --> 00:01:24,407 Constant practice. 34 00:01:24,440 --> 00:01:27,278 You might call it an obsession. 35 00:01:29,612 --> 00:01:31,348 But if you're not careful, an obsession 36 00:01:31,382 --> 00:01:33,284 can take over your life. 37 00:01:35,519 --> 00:01:39,156 You won't even know what you're losing 38 00:01:39,189 --> 00:01:40,624 until it's gone. 39 00:01:42,526 --> 00:01:44,428 Did you know that high heels 40 00:01:44,460 --> 00:01:45,695 were originally made for guys? 41 00:01:45,728 --> 00:01:47,397 Not any of the guys that I grew up with. 42 00:01:47,430 --> 00:01:49,399 In the 1500s, 43 00:01:49,433 --> 00:01:52,336 soldiers wore them to help stand in a horse's stirrups 44 00:01:52,368 --> 00:01:54,037 and shoot bow and arrows. 45 00:01:54,070 --> 00:01:57,007 And they've been completely useless ever since. 46 00:01:57,041 --> 00:01:59,476 Oh! I wanted to make sure you were going to bed. 47 00:01:59,510 --> 00:02:01,544 I wish. Just a quick change. 48 00:02:01,577 --> 00:02:03,213 I have that appearance at One-Oak. 49 00:02:03,246 --> 00:02:04,281 No, let's cancel. 50 00:02:04,314 --> 00:02:05,616 Adi, I can't cancel. 51 00:02:05,648 --> 00:02:07,784 Yeah, you can't, but I can. It's fine. 52 00:02:07,817 --> 00:02:09,085 Stop. 53 00:02:09,118 --> 00:02:10,754 Why are you being so weird? 54 00:02:10,788 --> 00:02:13,290 Michael Kors is gonna be at the club tonight. 55 00:02:13,323 --> 00:02:15,725 After what he said about you in Vienna, I just... 56 00:02:15,759 --> 00:02:18,162 Give us a sec? 57 00:02:18,194 --> 00:02:19,796 Can you run and grab my white jacket? 58 00:02:19,830 --> 00:02:23,034 It's on the chair. 59 00:02:34,947 --> 00:02:36,046 Who's here? 60 00:02:38,682 --> 00:02:41,252 Whoever's here, you're gonna wish you weren't. 61 00:03:01,364 --> 00:03:04,640 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 62 00:03:17,855 --> 00:03:19,256 Hey. 63 00:03:19,289 --> 00:03:21,258 So, what do you think? 64 00:03:21,290 --> 00:03:22,492 Pretty amazing, right? 65 00:03:22,526 --> 00:03:24,427 FBI got Corrections to sign off. 66 00:03:24,461 --> 00:03:27,698 This is now your own private workspace. 67 00:03:27,730 --> 00:03:29,733 What exactly am I working on? 68 00:03:31,902 --> 00:03:33,571 We found Bishop's notebook. 69 00:03:33,604 --> 00:03:35,539 It's filled with new cryptograms. 70 00:03:35,571 --> 00:03:38,175 Now, we think the mystery woman's next move 71 00:03:38,207 --> 00:03:41,444 is gonna be in there somewhere, but it's written in a code 72 00:03:41,478 --> 00:03:44,314 that the FBI's best cryptographers can't crack. 73 00:03:44,348 --> 00:03:45,716 Now, it's just a hunch, John, 74 00:03:45,748 --> 00:03:48,384 but we figure out what's in there, 75 00:03:48,418 --> 00:03:51,355 we're one step closer to getting you out of here. 76 00:03:54,190 --> 00:03:56,326 - Jordan, you've got to make this work. - Okay, damn it, Dina. 77 00:03:56,360 --> 00:03:57,761 - I know! - Okay, don't snap at me. 78 00:03:57,794 --> 00:03:59,463 - I-I'm working as fast as I can. - I'm just saying... 79 00:03:59,496 --> 00:04:00,865 Ay, yi, yi, yi. 80 00:04:00,897 --> 00:04:03,433 What's the crisis? What's the FBI want us to do this time? 81 00:04:03,467 --> 00:04:05,202 This is serious. It's Lexi. 82 00:04:05,235 --> 00:04:06,770 Yeah, I know. I saw. 83 00:04:06,802 --> 00:04:08,771 It's not ideal Cam's ex-girlfriend 84 00:04:08,805 --> 00:04:11,342 being plastered all over a billboard outside his room, 85 00:04:11,374 --> 00:04:12,543 but what are we gonna do? 86 00:04:12,575 --> 00:04:14,711 Paint a big mustache all over her face? 87 00:04:14,745 --> 00:04:16,346 She was more than just an ex. 88 00:04:16,379 --> 00:04:18,449 And it's not just a billboard. 89 00:04:18,482 --> 00:04:20,417 Attempted robbery, and with her fame, 90 00:04:20,449 --> 00:04:21,752 it's trending... wide. 91 00:04:21,785 --> 00:04:23,254 If Cameron finds out about this, 92 00:04:23,286 --> 00:04:24,888 he'll use it as an excuse to see Lexi. 93 00:04:24,922 --> 00:04:26,891 - He's a glutton for punishment. - And the last time Lexi popped up, 94 00:04:26,923 --> 00:04:30,493 he grew a soul patch and started getting into Bon Iver. 95 00:04:30,526 --> 00:04:32,039 I've scrubbed her name from all of his news feeds 96 00:04:32,063 --> 00:04:33,070 and social networks. 97 00:04:33,109 --> 00:04:34,898 Nice, but he can still pick up a newspaper. 98 00:04:34,932 --> 00:04:37,428 - A physical copy? - Morning, guys. 99 00:04:37,461 --> 00:04:38,510 Hey. 100 00:04:38,535 --> 00:04:40,571 Just came from prison, so sorry I'm late. 101 00:04:40,603 --> 00:04:43,473 Cam! Scramble you some eggs? 102 00:04:44,273 --> 00:04:45,809 Yeah, I'm starving. 103 00:04:45,841 --> 00:04:48,545 Johnny and I have been working on the, uh, Bishop's notebooks, 104 00:04:48,579 --> 00:04:50,480 you know, trying to figure that stuff out. 105 00:04:51,615 --> 00:04:53,951 Did I, uh... Did I have a newspaper when I walked in? 106 00:04:53,983 --> 00:04:56,419 - Did you? - What? No. I don't think so. 107 00:04:58,422 --> 00:04:59,523 It's Kay! 108 00:04:59,555 --> 00:05:01,824 - Hello, Kay. - Morning. 109 00:05:01,858 --> 00:05:04,360 Our linguistics department ran a scan of Bishop's journal. 110 00:05:04,394 --> 00:05:06,297 Might be something helpful in there for Jonathan. 111 00:05:06,329 --> 00:05:07,564 Crack you an egg, Kay? 112 00:05:07,598 --> 00:05:09,667 No, I've got to run. FBI Special Events Squad 113 00:05:09,699 --> 00:05:11,534 helps oversee security for Fashion Week and so I've... 114 00:05:11,567 --> 00:05:13,336 - No! - Wait, wait! 115 00:05:13,370 --> 00:05:15,838 ...got to interview Lexi Simone about this break-in. 116 00:05:15,872 --> 00:05:18,542 Lexi? You're... You're interviewing Lexi. 117 00:05:18,574 --> 00:05:19,877 You know her? 118 00:05:19,910 --> 00:05:22,880 Yeah, we, uh, we dated a few years back. 119 00:05:22,913 --> 00:05:24,514 Uh, didn't work out. 120 00:05:24,547 --> 00:05:25,749 I mean, technically, she broke up with me, 121 00:05:25,781 --> 00:05:27,817 but she had some, uh, trust issues. 122 00:05:27,850 --> 00:05:30,987 "Trust issues." 123 00:05:31,021 --> 00:05:32,256 You know what? 124 00:05:32,288 --> 00:05:33,556 Not a Deception Group case. 125 00:05:33,590 --> 00:05:35,526 No, it's cool. I'll, uh... I'll tag along. 126 00:05:35,559 --> 00:05:37,294 I have a great relationship with all my exes. 127 00:05:37,326 --> 00:05:39,430 I can probably be of some help. 128 00:05:39,463 --> 00:05:40,864 Thanks, guys. 129 00:05:40,896 --> 00:05:42,298 See ya! 130 00:05:42,331 --> 00:05:43,934 AdiĆ³s. 131 00:05:44,867 --> 00:05:47,872 Miss Simone, thank you for coming in to talk to us. 132 00:05:50,574 --> 00:05:52,408 What are you doing here? 133 00:05:52,442 --> 00:05:54,711 Hello, Vince. Lexi. 134 00:05:54,745 --> 00:05:57,881 I work with the FBI now, using my skills of 135 00:05:57,913 --> 00:06:00,583 intuition, mastery of deception. 136 00:06:00,617 --> 00:06:01,951 Some card stuff. 137 00:06:01,985 --> 00:06:05,321 Ever since everything that happened with Jon... 138 00:06:05,355 --> 00:06:06,590 Do I... 139 00:06:06,622 --> 00:06:08,324 Who's Jonathan? 140 00:06:08,358 --> 00:06:09,360 Wait, do you not know? 141 00:06:09,393 --> 00:06:11,662 - Please don't ask that. - Oh. 142 00:06:11,694 --> 00:06:14,031 The secret twin brother you never told me about? 143 00:06:14,064 --> 00:06:15,866 The one I learned about on the news 144 00:06:15,898 --> 00:06:17,268 along with the rest of the world? 145 00:06:17,300 --> 00:06:18,434 That Jonathan? 146 00:06:18,468 --> 00:06:20,604 Yeah, I should've told you about him, 147 00:06:20,636 --> 00:06:22,740 but, um, to be fair, you were always 148 00:06:22,773 --> 00:06:23,974 accusing me of seeing someone else. 149 00:06:24,007 --> 00:06:25,675 I told you there was no other woman. 150 00:06:25,708 --> 00:06:27,610 There was another brother. 151 00:06:27,644 --> 00:06:29,013 Cameron, you still lied to me. 152 00:06:29,045 --> 00:06:31,014 I'm sorry. She thought you were cheating on her, 153 00:06:31,047 --> 00:06:33,483 but in reality, you were hiding your twin brother? 154 00:06:33,516 --> 00:06:34,651 Yeah, thank you. See, it doesn't sound 155 00:06:34,684 --> 00:06:36,052 that bad when you say it out loud. 156 00:06:36,086 --> 00:06:37,788 Yeah, it does. 157 00:06:40,057 --> 00:06:41,525 All right, well... 158 00:06:41,557 --> 00:06:43,493 can we get back to work, maybe? 159 00:06:43,526 --> 00:06:44,794 Kay, do you want to... 160 00:06:44,828 --> 00:06:47,564 Lexi? Oh, my God. Oh, my God. 161 00:06:49,800 --> 00:06:51,968 - She's dating Rafe Willems? - Yeah. 162 00:06:52,002 --> 00:06:53,037 Why? So what? 163 00:06:53,062 --> 00:06:54,370 You're impressed by that? 164 00:06:54,403 --> 00:06:55,505 - You okay? - Yes. 165 00:06:55,538 --> 00:06:56,906 - I'm okay. - Are you sure? 166 00:06:56,939 --> 00:06:59,043 Of course. He's like the prince of Silicon Valley. 167 00:06:59,076 --> 00:07:01,679 His company is changing the world. 168 00:07:01,711 --> 00:07:03,046 Yeah, yeah. Are you all right? 169 00:07:03,079 --> 00:07:04,681 - You sure? - I'm fine. 170 00:07:06,716 --> 00:07:08,985 I'm not even sure there was someone in the room, honestly. 171 00:07:09,019 --> 00:07:10,720 I-I know I got knocked out, 172 00:07:10,754 --> 00:07:13,924 but all I could see was, like, a shadow. 173 00:07:13,956 --> 00:07:15,625 And do you always do a sweep of the room 174 00:07:15,658 --> 00:07:17,927 - before Lexi goes to bed? - No, I was just grabbing something. 175 00:07:17,961 --> 00:07:19,797 Adi wanted Lexi to get some rest, 176 00:07:19,829 --> 00:07:21,397 but we were heading back out. 177 00:07:21,430 --> 00:07:22,665 Thanks for talking to us. 178 00:07:22,699 --> 00:07:24,668 NYPD will be wrapping up this investigation. 179 00:07:24,701 --> 00:07:25,886 Wrapping up? 180 00:07:25,911 --> 00:07:28,080 This feels like a botched robbery, not an FBI case. 181 00:07:28,105 --> 00:07:30,641 We don't have a suspect, a motive, or an eyewitness. 182 00:07:30,673 --> 00:07:33,743 We have a magic flying lamp and a shadow. 183 00:07:33,776 --> 00:07:35,345 - Those are things. - Cam... 184 00:07:35,379 --> 00:07:37,114 I know you've got this unresolved stuff with Lexi, 185 00:07:37,146 --> 00:07:39,582 - but... - Whoa, this isn't about me. 186 00:07:39,615 --> 00:07:41,684 We're the FBI, Agent Daniels. 187 00:07:41,718 --> 00:07:43,520 We have a job to do, all right? 188 00:07:43,552 --> 00:07:45,723 And a lot of things about this are not adding up for me. 189 00:07:45,756 --> 00:07:47,725 I still have some questions. 190 00:07:49,992 --> 00:07:51,461 Thank you. 191 00:07:51,495 --> 00:07:53,096 So, Vince. 192 00:07:55,665 --> 00:07:57,100 What do we think about this Rafe guy? 193 00:07:57,134 --> 00:07:58,669 - Super annoying, right? - Okay! 194 00:07:58,701 --> 00:08:00,136 We're done here. Thank you. 195 00:08:00,170 --> 00:08:02,639 What? Oh, what? 'Cause it's never the boyfriend? 196 00:08:11,047 --> 00:08:12,883 Mr. Black, I find it hard to believe 197 00:08:12,915 --> 00:08:15,418 that this is the best use of our resources. 198 00:08:15,451 --> 00:08:16,954 "Mr. Black"? 199 00:08:16,987 --> 00:08:18,922 Come on, you've been calling me "Cameron" for weeks. 200 00:08:18,954 --> 00:08:21,889 This is video surveillance footage of Lexi's hotel. 201 00:08:21,929 --> 00:08:24,448 - I'm just trying to be thorough. - We're almost done. 202 00:08:28,632 --> 00:08:30,700 I'm handing this over to the NYPD. 203 00:08:30,725 --> 00:08:31,802 What? 204 00:08:31,834 --> 00:08:33,536 No. Look, I get it. 205 00:08:33,569 --> 00:08:35,638 - I just... - Want to be Lexi's hero? 206 00:08:37,007 --> 00:08:38,708 No. 207 00:08:41,645 --> 00:08:42,780 Things are different now, 208 00:08:42,813 --> 00:08:44,081 and I don't have anything to hide, 209 00:08:44,113 --> 00:08:46,617 and I just want her to know that I can... 210 00:08:46,650 --> 00:08:48,718 well, I'm not a bad guy. 211 00:08:48,752 --> 00:08:49,953 I can help. 212 00:08:49,986 --> 00:08:51,989 There's nothing left to do. 213 00:08:52,021 --> 00:08:54,533 No matter how hard you try. 214 00:08:54,590 --> 00:08:55,825 And what is he doing here? 215 00:08:55,850 --> 00:08:56,993 Deakins is getting pissed. 216 00:08:57,026 --> 00:08:58,795 Jordan? He's working. 217 00:08:58,829 --> 00:09:00,497 He's doing, like, computer stuff. 218 00:09:00,530 --> 00:09:02,733 Jordan, find anything? 219 00:09:02,766 --> 00:09:04,067 Nope. 220 00:09:04,099 --> 00:09:05,835 I've gone through all of Lexi's social media, 221 00:09:05,868 --> 00:09:07,103 and there's a ton... she's always on. 222 00:09:07,136 --> 00:09:09,739 She's Instagramming live from a photo shoot. 223 00:09:09,772 --> 00:09:11,574 Social media? How come I never see her on... 224 00:09:11,608 --> 00:09:14,143 Dina and I blocked her from your phone and computer. 225 00:09:14,176 --> 00:09:15,878 Wha... 226 00:09:15,911 --> 00:09:16,979 Yeah, that's fair. 227 00:09:17,012 --> 00:09:18,714 I did find one odd deviation. 228 00:09:18,747 --> 00:09:20,783 Last night, Lexi told the cops she was on her way to One-Oak, 229 00:09:20,816 --> 00:09:24,187 but this was the last tweet she sent. 230 00:09:25,155 --> 00:09:26,290 "Off to sleep." 231 00:09:26,323 --> 00:09:28,192 She didn't technically post it. That's the weird part. 232 00:09:28,224 --> 00:09:30,054 It was sent from her publicist Adi's phone. 233 00:09:30,079 --> 00:09:32,562 Well, is that unusual? Wouldn't a publicist have access? 234 00:09:32,587 --> 00:09:34,839 Adi's tweeted as Lexi before, but always promotional stuff, 235 00:09:34,864 --> 00:09:36,532 branding content. That's why this stuck out. 236 00:09:36,557 --> 00:09:39,794 And Vince told us that Adi was pressuring Lexi to stay in. 237 00:09:39,835 --> 00:09:41,671 Adi could be the inside man. 238 00:09:41,704 --> 00:09:43,473 Right? Delivering Lexi to the shadow. 239 00:09:43,507 --> 00:09:45,675 This is a lead. We should talk to Lexi. 240 00:09:45,708 --> 00:09:46,843 Lexi? 241 00:09:47,910 --> 00:09:50,213 Don't you mean Adi, the inside man? 242 00:09:50,247 --> 00:09:52,683 Right, that's... that's what I meant. 243 00:09:52,715 --> 00:09:54,484 I mean, they're probably together, so... 244 00:09:54,517 --> 00:09:55,518 Don't! 245 00:09:56,285 --> 00:09:57,521 Where's the photo shoot? 246 00:09:57,554 --> 00:09:58,655 The Palace Theater. 247 00:09:58,688 --> 00:09:59,957 Thank you. 248 00:09:59,989 --> 00:10:01,724 Right there. Good, good. 249 00:10:01,757 --> 00:10:03,227 Great. Go up one more. 250 00:10:03,260 --> 00:10:04,828 Next stop. Good. 251 00:10:04,861 --> 00:10:06,896 Well, that's exactly my point. 252 00:10:06,930 --> 00:10:10,901 That's great. Next stop. Good. 253 00:10:10,934 --> 00:10:13,536 - She's up there. - Good one. 254 00:10:15,671 --> 00:10:17,007 Adi, we need to talk. 255 00:10:17,040 --> 00:10:18,675 What? What... What's going on? 256 00:10:18,708 --> 00:10:19,843 What... 257 00:10:23,012 --> 00:10:24,814 That doesn't feel right. 258 00:10:32,119 --> 00:10:33,122 Lexi! 259 00:10:33,156 --> 00:10:34,257 Cameron! 260 00:10:39,728 --> 00:10:42,799 Wait a minute. 261 00:10:42,832 --> 00:10:44,001 Where's Lexi? 262 00:10:44,034 --> 00:10:45,803 What the hell just happened? 263 00:10:47,337 --> 00:10:49,694 Lexi disappeared. 264 00:10:54,301 --> 00:10:55,956 There must be some kind of trap door in this platform. 265 00:10:55,981 --> 00:10:57,621 How else did they disappear like that? 266 00:10:57,646 --> 00:11:00,081 I checked the building records. The ground is solid. 267 00:11:00,106 --> 00:11:02,341 There's no way they took her out that way. 268 00:11:02,366 --> 00:11:04,373 Counter Terrorism is checking the subway line 269 00:11:04,398 --> 00:11:06,515 under the building, but it's a long shot. 270 00:11:06,548 --> 00:11:08,170 What do you think happened? Because it looked like she... 271 00:11:08,233 --> 00:11:10,236 She just disappeared into thin air? 272 00:11:10,268 --> 00:11:13,305 If you wanted to do this in your act, how would you? 273 00:11:15,914 --> 00:11:17,515 Black Art? 274 00:11:17,540 --> 00:11:18,756 Makes sense. 275 00:11:18,834 --> 00:11:20,136 What's Black Art? 276 00:11:20,168 --> 00:11:21,169 Oh. 277 00:11:23,238 --> 00:11:24,739 Would you? 278 00:11:24,773 --> 00:11:27,209 Black Art is one of the oldest forms of stage magic. 279 00:11:27,241 --> 00:11:29,010 Essentially it exploits the fact 280 00:11:29,043 --> 00:11:32,747 that you can't see black against black. 281 00:11:32,781 --> 00:11:34,417 So for example... 282 00:11:38,353 --> 00:11:41,323 Gunter had just painted the backside of that black. 283 00:11:41,355 --> 00:11:42,991 Exactly. 284 00:11:43,024 --> 00:11:44,693 This could be why they killed the lights... 285 00:11:44,726 --> 00:11:47,300 to cover her in a black screen and take her out the stage door. 286 00:11:47,325 --> 00:11:48,264 Cameron! 287 00:11:48,297 --> 00:11:50,032 Also makes sense for what Vince said... 288 00:11:50,065 --> 00:11:51,367 how he only saw a shadow. 289 00:11:51,399 --> 00:11:54,936 Yeah, except for the fact that I was watching. 290 00:11:54,970 --> 00:11:57,172 And if that was Black Art, 291 00:11:57,206 --> 00:11:59,175 that is the best I've ever seen. 292 00:12:00,922 --> 00:12:02,324 Honest! 293 00:12:02,356 --> 00:12:04,226 I got an e-mail a few days ago 294 00:12:04,259 --> 00:12:05,961 from the office of a major publicist. 295 00:12:05,994 --> 00:12:09,264 And they offered you $50,000 to sabotage Lexi's appearance? 296 00:12:09,297 --> 00:12:11,633 This kind of thing happens all the time in my business. 297 00:12:11,665 --> 00:12:13,267 They were opening another club. 298 00:12:13,300 --> 00:12:15,636 They just... They didn't want the competition. 299 00:12:15,669 --> 00:12:17,137 It's harmless. 300 00:12:17,170 --> 00:12:18,539 It's kidnapping. 301 00:12:18,573 --> 00:12:23,477 I swear I had nothing to do with what happened. 302 00:12:23,510 --> 00:12:25,546 I love Lexi. 303 00:12:29,384 --> 00:12:32,387 Okay. I don't know about her. 304 00:12:33,420 --> 00:12:35,189 Adi's story checks out. 305 00:12:35,222 --> 00:12:37,025 That woman is a genius at PR. 306 00:12:37,058 --> 00:12:39,361 I'm not surprised she can spin a story in her favor. 307 00:12:39,394 --> 00:12:41,363 Well, the e-mail she got was sent from a bogus account, 308 00:12:41,395 --> 00:12:43,298 but on Adi's phone, it looked legit. 309 00:12:43,331 --> 00:12:47,034 It's untraceable, and the funds were wired to her yesterday. 310 00:12:47,068 --> 00:12:48,470 Maybe. Keep her feet to the fire 311 00:12:48,502 --> 00:12:51,238 and see if her story stays the same. 312 00:12:51,271 --> 00:12:53,307 This case still isn't making sense. 313 00:12:53,341 --> 00:12:57,412 No word from the kidnappers or a ransom demand. 314 00:12:58,645 --> 00:13:00,381 What's this? 315 00:13:00,414 --> 00:13:02,250 It's a diorama for the Palace Theater. 316 00:13:02,283 --> 00:13:03,518 Gunter and Jordan made it to see 317 00:13:03,550 --> 00:13:05,520 what we'd need to make Lexi disappear. 318 00:13:05,553 --> 00:13:07,956 Dina also found something very cool. 319 00:13:07,988 --> 00:13:12,159 This is an inventor by the name of Walt Whipply. 320 00:13:12,193 --> 00:13:13,528 Now, he created a paint 321 00:13:13,560 --> 00:13:17,965 that is literally the blackest substance in the world. 322 00:13:17,999 --> 00:13:20,268 That's the exactly the kind of thing that I would need 323 00:13:20,300 --> 00:13:24,138 to make Lexi here disappear. 324 00:13:24,172 --> 00:13:25,407 You and Mike should go talk to 325 00:13:25,439 --> 00:13:26,674 - this Whipply character. - Yeah. 326 00:13:26,707 --> 00:13:28,108 It's all right. I already got my guys on it. 327 00:13:28,141 --> 00:13:29,143 They're running it down. 328 00:13:29,177 --> 00:13:30,312 Your guys? 329 00:13:32,112 --> 00:13:33,347 There it is. 330 00:13:33,380 --> 00:13:35,150 A brilliant inventor lives here? 331 00:13:35,183 --> 00:13:37,686 Come on, son. Don't judge a book by its cover. 332 00:13:37,718 --> 00:13:38,686 Be cool. 333 00:13:38,720 --> 00:13:41,817 He did sound a bit dodgy on the phone, though. 334 00:13:46,394 --> 00:13:48,429 - Walt, it's me. - Gunter? 335 00:13:48,462 --> 00:13:49,630 How you doing? Thanks for coming. 336 00:13:49,664 --> 00:13:51,066 Excited you're here. 337 00:13:51,098 --> 00:13:52,700 Is this guy a cop? 338 00:13:52,733 --> 00:13:54,134 Who, him? 339 00:13:54,168 --> 00:13:55,671 No, he's with the FBI. 340 00:14:03,044 --> 00:14:04,379 No, you go first. 341 00:14:14,755 --> 00:14:15,991 Hello? 342 00:14:16,024 --> 00:14:17,359 Hey, Dina. 343 00:14:18,626 --> 00:14:19,727 Uh, what's up? 344 00:14:19,760 --> 00:14:21,496 I need a book, 345 00:14:21,529 --> 00:14:24,732 uh, from the archive to help break Bishop's code. 346 00:14:24,765 --> 00:14:28,602 It's a leather-bound thing, big metal faceplate. 347 00:14:28,635 --> 00:14:30,637 Sure. I'll grab it, and, um, 348 00:14:30,670 --> 00:14:33,607 I'll give it to Cam and he can get it to you A.S.A.P. 349 00:14:33,640 --> 00:14:37,111 - Yeah? - Or, uh, you could bring it? 350 00:14:37,145 --> 00:14:38,612 If... If you got time? 351 00:14:38,645 --> 00:14:41,582 I... It'd be good to see you again. 352 00:14:46,353 --> 00:14:48,288 Thanks for meeting with us, Dr. Whipply. 353 00:14:48,322 --> 00:14:49,356 Just Walt. 354 00:14:49,390 --> 00:14:51,626 Dr. Whipply was my dog's name. 355 00:14:52,492 --> 00:14:55,529 So, you're interested in my work? 356 00:14:55,563 --> 00:14:58,299 Yeah, yeah. Your, um, special paint. 357 00:14:58,332 --> 00:15:00,769 Mm. It's fascinating stuff. 358 00:15:00,802 --> 00:15:03,605 You're familiar with carbon tube nano rays? 359 00:15:04,404 --> 00:15:05,673 Sure. Allotropes of carbon 360 00:15:05,706 --> 00:15:07,375 with a cylindrical nanostructure. 361 00:15:07,408 --> 00:15:08,743 Very good. 362 00:15:08,775 --> 00:15:11,512 Here. Look. 363 00:15:11,545 --> 00:15:16,350 This is a normal ball, but the back half has been coated. 364 00:15:16,384 --> 00:15:17,619 Light is hitting the ball, 365 00:15:17,651 --> 00:15:19,119 but it's not bouncing back to your eyes. 366 00:15:19,153 --> 00:15:20,822 'Cause it's trapped in a nano-tube forest. 367 00:15:20,855 --> 00:15:22,490 Amazing. 368 00:15:22,523 --> 00:15:24,592 Has anybody tried to buy some paint off you recently? 369 00:15:24,625 --> 00:15:26,794 I created it, but I don't have the patent. 370 00:15:26,827 --> 00:15:29,396 Research and development, it bankrupted me. 371 00:15:29,429 --> 00:15:30,664 So I took on a partner. 372 00:15:30,698 --> 00:15:32,467 Angel investor. 373 00:15:32,500 --> 00:15:35,135 Once I was finished, he became a lot less angelic. 374 00:15:35,169 --> 00:15:37,138 Oh, but that's business. 375 00:15:37,170 --> 00:15:40,474 I might still have a billion-dollar idea in me. 376 00:15:40,507 --> 00:15:43,711 Like my autonomous car. 377 00:15:45,112 --> 00:15:46,680 The funny thing is, 378 00:15:46,713 --> 00:15:49,683 the company that has the patent for my paint 379 00:15:49,717 --> 00:15:51,553 hasn't licensed it to anyone. 380 00:15:51,586 --> 00:15:53,822 Far as I can tell, it's sitting on a shelf 381 00:15:53,855 --> 00:15:55,390 somewhere at I.R. Tech. 382 00:15:55,423 --> 00:15:57,659 Isn't that Rafe Willems' company? 383 00:15:57,692 --> 00:16:00,095 So, according to Jordan, I.R. Tech 384 00:16:00,127 --> 00:16:02,863 has the exclusive rights to Walt's paint. 385 00:16:02,896 --> 00:16:04,698 Did I not say that Rafe was behind this? 386 00:16:04,731 --> 00:16:06,400 It's interesting. I agree. 387 00:16:06,433 --> 00:16:09,404 It's Rafe, Kay! It's Rafe. 100%. 388 00:16:09,437 --> 00:16:10,538 I still don't see a motive. 389 00:16:10,571 --> 00:16:11,739 With his wealth and influence, 390 00:16:11,764 --> 00:16:13,433 it's more likely he's the target somehow. 391 00:16:13,473 --> 00:16:15,242 You know who does have a motive? 392 00:16:15,275 --> 00:16:16,577 Walt. 393 00:16:16,611 --> 00:16:19,313 Rafe stole his tech, so he steals Rafe's girlfriend. 394 00:16:19,347 --> 00:16:21,515 Either for money or revenge. 395 00:16:23,351 --> 00:16:24,852 - Shall we? - Yeah. 396 00:16:24,885 --> 00:16:27,421 I still pinch myself that I get to work here. 397 00:16:27,454 --> 00:16:28,856 I actually wrote my dissertation 398 00:16:28,890 --> 00:16:31,860 on Rafe's early work on planetary colonization. 399 00:16:31,893 --> 00:16:35,363 The I.R. Bracelet, Rafe's newest masterpiece. 400 00:16:35,395 --> 00:16:37,598 It uses a diamagnetic levitation system 401 00:16:37,631 --> 00:16:39,601 to summon objects right to your hand. 402 00:16:39,634 --> 00:16:40,802 We're still in beta. 403 00:16:40,834 --> 00:16:42,336 The team has never worked so hard. 404 00:16:42,370 --> 00:16:43,571 Oh! 405 00:16:43,603 --> 00:16:44,872 That's Izzy Fortnette. 406 00:16:44,905 --> 00:16:46,707 I.R. Tech's Chief Design Officer, right? 407 00:16:46,741 --> 00:16:48,376 Oh! He's much more than that. 408 00:16:48,409 --> 00:16:51,580 Whatever Rafe imagines, Izzy designs. 409 00:17:06,761 --> 00:17:09,197 Are you looking for your boyfriend's book, love? 410 00:17:09,229 --> 00:17:12,299 I'm trying to help Jonathan for the same reasons we all are. 411 00:17:12,332 --> 00:17:13,567 He's family. 412 00:17:13,601 --> 00:17:15,169 There's nothing going on between us anymore. 413 00:17:15,203 --> 00:17:17,539 Oh, good. I was just worried that you were leading on 414 00:17:17,572 --> 00:17:20,775 my friend, Special Agent Mike Alvarez. 415 00:17:21,619 --> 00:17:22,744 Gunter! 416 00:17:22,776 --> 00:17:25,913 There is nothing going on between me and Mike. 417 00:17:31,284 --> 00:17:32,687 Is it really that obvious? 418 00:17:32,719 --> 00:17:34,621 Really I'm just a good detective. 419 00:17:34,655 --> 00:17:36,591 I've seen the looks between you. 420 00:17:36,623 --> 00:17:40,361 Why haven't you told him about your past with Jonathan? 421 00:17:40,393 --> 00:17:42,930 Because it's embarrassing and painful. 422 00:17:42,964 --> 00:17:46,400 And it's over. 423 00:17:46,434 --> 00:17:48,403 Really? 424 00:17:48,436 --> 00:17:49,838 Are you sure? 425 00:17:51,339 --> 00:17:53,775 They're never gonna let me take this into a jail, are they? 426 00:17:53,807 --> 00:17:56,276 I don't know, but I do have a friend in the FBI 427 00:17:56,310 --> 00:17:58,613 who would love to help you out with this. 428 00:18:00,313 --> 00:18:01,582 Hm... 429 00:18:02,984 --> 00:18:05,386 Fine, yes. Yes. 430 00:18:05,419 --> 00:18:06,521 Shady. 431 00:18:06,553 --> 00:18:07,956 Uh, that was the governor. 432 00:18:07,988 --> 00:18:09,423 Donated a few million. 433 00:18:09,457 --> 00:18:10,925 You'd think he'd be able to get us a lead. 434 00:18:10,957 --> 00:18:12,250 Oh, we have a lead. 435 00:18:12,275 --> 00:18:14,562 We know what tech was used to take Lexi. 436 00:18:14,594 --> 00:18:16,496 - You do? - Yeah, yeah, 437 00:18:16,530 --> 00:18:18,900 and you are the sole owner. 438 00:18:18,932 --> 00:18:20,367 What are you talking about? 439 00:18:20,400 --> 00:18:22,669 Walt Whipply's paint. 440 00:18:22,703 --> 00:18:24,839 That paint was stolen. 441 00:18:24,871 --> 00:18:27,708 I-I was gonna use it to coat our microprocessors, 442 00:18:27,742 --> 00:18:30,445 and i-it turned up missing a few months ago 443 00:18:30,477 --> 00:18:31,478 when we ran inventory. 444 00:18:31,512 --> 00:18:33,313 Oh, that's convenient. 445 00:18:33,346 --> 00:18:34,748 It's the truth. 446 00:18:34,782 --> 00:18:37,284 Lexi's missing. You're afraid. 447 00:18:37,317 --> 00:18:39,253 I understand that. 448 00:18:39,286 --> 00:18:41,021 But you're also nervous. 449 00:18:41,054 --> 00:18:42,789 Why are you nervous? 450 00:18:42,823 --> 00:18:45,459 What aren't you telling us? 451 00:18:45,493 --> 00:18:46,828 Do you know where Lexi is? 452 00:18:46,861 --> 00:18:49,664 All right! 453 00:18:49,697 --> 00:18:53,001 The kidnappers contacted me a few hours ago. 454 00:18:53,967 --> 00:18:54,936 They sent this. 455 00:18:54,968 --> 00:18:56,603 Rafe? 456 00:18:56,637 --> 00:18:59,340 I'm safe and haven't been hurt... 457 00:18:59,372 --> 00:19:00,874 yet. 458 00:19:00,908 --> 00:19:04,379 Bring a working prototype of the I.R. Bracelet 459 00:19:04,411 --> 00:19:07,614 to 125th and Broadway tonight, 460 00:19:07,648 --> 00:19:08,815 and they'll let me go. 461 00:19:08,849 --> 00:19:11,486 Don't tell the police. 462 00:19:11,518 --> 00:19:14,322 Don't be a hero. 463 00:19:14,354 --> 00:19:15,890 Rafe, please lis... 464 00:19:18,592 --> 00:19:20,328 The file is encrypted, 465 00:19:20,361 --> 00:19:23,031 but it proves she's still alive and what they're really after. 466 00:19:23,063 --> 00:19:24,364 Your I.R. Bracelet? 467 00:19:24,398 --> 00:19:25,565 A flying key chain? 468 00:19:25,599 --> 00:19:26,833 It's much more than that. 469 00:19:26,867 --> 00:19:28,903 It's a whole new tech sector worth billions. 470 00:19:28,936 --> 00:19:30,772 They want a working prototype. 471 00:19:30,804 --> 00:19:32,506 I can't give them one. 472 00:19:32,540 --> 00:19:35,777 Why? Why? 'Cause your empire is more important than saving Lexi? 473 00:19:35,810 --> 00:19:37,011 Her life is on the line. 474 00:19:37,044 --> 00:19:38,045 I know. I... 475 00:19:38,079 --> 00:19:40,081 I would do anything to save Lexi. 476 00:19:40,113 --> 00:19:42,816 I can't give to them 477 00:19:42,850 --> 00:19:45,386 because the tech's never actually worked. 478 00:19:45,419 --> 00:19:46,486 But we saw the video. 479 00:19:46,519 --> 00:19:47,821 It's some special effects. 480 00:19:47,854 --> 00:19:49,524 They... They want me to give them something 481 00:19:49,556 --> 00:19:51,525 that does not exist. 482 00:19:51,559 --> 00:19:53,394 What if we made it work? 483 00:19:53,427 --> 00:19:54,928 What do you mean? 484 00:19:56,796 --> 00:19:58,533 We give them a working prototype, 485 00:19:58,565 --> 00:19:59,900 they give us Lexi, right? 486 00:19:59,934 --> 00:20:01,102 Yes. 487 00:20:01,134 --> 00:20:02,402 How? 488 00:20:08,409 --> 00:20:09,878 Magic. 489 00:20:14,531 --> 00:20:16,600 This case is finally starting to make sense. 490 00:20:16,643 --> 00:20:18,912 Five hours to deliver a working I.R. Bracelet 491 00:20:18,944 --> 00:20:19,948 in exchange for Lexi. 492 00:20:19,973 --> 00:20:21,547 I just hate the way he walks. 493 00:20:21,580 --> 00:20:23,616 That gait. I mean, I just don't trust him. 494 00:20:23,650 --> 00:20:25,819 Unfortunately, your only chance of getting Lexi back 495 00:20:25,852 --> 00:20:27,421 is if you get his tech to work. 496 00:20:27,453 --> 00:20:29,690 Man, that walk is super annoying. 497 00:20:29,722 --> 00:20:31,457 Get to work on the deception. 498 00:20:31,490 --> 00:20:32,593 I'll get the prototype. 499 00:20:32,625 --> 00:20:35,828 After 17 years of carrying you, 500 00:20:35,862 --> 00:20:39,733 I thought that maybe you were about to do your job. 501 00:20:39,766 --> 00:20:42,268 But no, you just decided to embarrass me yet again. 502 00:20:42,301 --> 00:20:43,836 Congrats. 503 00:20:49,476 --> 00:20:50,978 Here's the I.R. Bracelet. It's a prototype. 504 00:20:51,010 --> 00:20:53,012 - And of course... - Rafe. I'm so sorry. 505 00:20:53,046 --> 00:20:55,949 Japan needs an answer. 506 00:20:55,981 --> 00:20:57,250 Excuse me. 507 00:20:58,451 --> 00:21:02,489 Hey, can I ask you a few questions? 508 00:21:02,521 --> 00:21:04,457 Sure. Um... 509 00:21:04,490 --> 00:21:07,527 Yeah, but, um, n-not... not here. 510 00:21:07,559 --> 00:21:08,761 Thank you so much for driving, 511 00:21:08,795 --> 00:21:10,330 but you really don't have to come in. 512 00:21:10,363 --> 00:21:11,465 Oh, it's nothing. 513 00:21:11,498 --> 00:21:12,833 Besides, I've never met Jonathan. 514 00:21:12,865 --> 00:21:13,900 Right. Sure. 515 00:21:13,932 --> 00:21:15,909 But... But you don't have to come all the way in. 516 00:21:15,948 --> 00:21:17,002 It's fine. 517 00:21:17,080 --> 00:21:19,006 Please, I would love to meet him. 518 00:21:19,038 --> 00:21:21,407 Okay. 519 00:21:21,441 --> 00:21:24,544 So, I did not know you were such a good singer. 520 00:21:24,576 --> 00:21:25,912 What are you talking about? 521 00:21:25,944 --> 00:21:27,446 Mike. 522 00:21:27,480 --> 00:21:28,547 Did you Google me? 523 00:21:28,580 --> 00:21:29,782 I did. 524 00:21:29,816 --> 00:21:31,951 That was 15 years ago. 525 00:21:31,984 --> 00:21:33,019 I can tell. 526 00:21:33,053 --> 00:21:34,088 - The hair. - Mm. 527 00:21:34,121 --> 00:21:36,957 Listen, we do not have to talk about that ever again. 528 00:21:36,989 --> 00:21:38,325 Do you understand? 529 00:21:38,357 --> 00:21:39,558 Scout's honor. 530 00:21:39,592 --> 00:21:40,861 Ms. Clark, what's the relationship 531 00:21:40,893 --> 00:21:42,028 between you and the prisoner? 532 00:21:42,062 --> 00:21:44,298 Um, just friends. 533 00:21:44,330 --> 00:21:45,865 Um, just work and stuff. 534 00:21:45,899 --> 00:21:49,536 Not like... you know... just friends. 535 00:21:49,568 --> 00:21:51,570 - Just friends. - Yeah. 536 00:21:51,604 --> 00:21:53,340 Yeah, friends. 537 00:21:54,841 --> 00:21:57,978 Rafe's brilliant, but he's demanding. 538 00:21:58,010 --> 00:22:00,747 He created this reality distortion field. 539 00:22:00,779 --> 00:22:02,915 In his world, anything is possible, 540 00:22:02,949 --> 00:22:05,060 and if we can't figure it out, that's our fault. 541 00:22:05,099 --> 00:22:06,328 That's our shortcoming. 542 00:22:06,353 --> 00:22:08,055 Well, that's got to be hard. 543 00:22:08,087 --> 00:22:10,356 Yeah. It's brutal. 544 00:22:10,390 --> 00:22:12,793 There's this new creation of his, this I.R. Bracelet. 545 00:22:12,826 --> 00:22:14,327 I mean, I've been telling him for years 546 00:22:14,361 --> 00:22:16,463 that it's not possible, but he doesn't listen. 547 00:22:16,496 --> 00:22:18,498 He never... 548 00:22:19,966 --> 00:22:24,537 Rafe distorts the world to fit into his version of reality. 549 00:22:24,570 --> 00:22:26,872 And he always gets what he wants. 550 00:22:26,905 --> 00:22:28,575 Until now. 551 00:22:35,547 --> 00:22:37,084 Hey. 552 00:22:37,116 --> 00:22:38,585 Hey. 553 00:22:40,854 --> 00:22:42,422 I love what you've done with the place. 554 00:22:44,490 --> 00:22:45,792 That's funny. 555 00:22:47,126 --> 00:22:49,528 Mike Alvarez. FBI. 556 00:22:49,562 --> 00:22:51,699 Jonathan Black. Prisoner. 557 00:22:53,599 --> 00:22:55,801 Right, so, um, catch us up. 558 00:22:55,835 --> 00:22:58,138 Have you figured out the Mystery Woman's next move? 559 00:22:58,171 --> 00:22:59,605 I got nothing. 560 00:22:59,639 --> 00:23:02,409 Bishop's code is impenetrable. 561 00:23:02,441 --> 00:23:04,510 Made some progress with The Vigener Square 562 00:23:04,544 --> 00:23:05,946 but then a keyword changed... 563 00:23:05,979 --> 00:23:09,082 Any chance the Playfair System would work? 564 00:23:09,114 --> 00:23:11,751 A literal diagram substitution? 565 00:23:11,785 --> 00:23:14,855 Mike's really good at codes and... stuff like that. 566 00:23:14,887 --> 00:23:16,989 Is he? 567 00:23:17,022 --> 00:23:19,692 Yeah, a block cypher's not a bad idea. 568 00:23:19,726 --> 00:23:21,595 Which is why I already tried it. 569 00:23:21,627 --> 00:23:22,895 Got nowhere. 570 00:23:22,929 --> 00:23:24,998 But... then it dawned on me, 571 00:23:25,030 --> 00:23:27,867 the law of the cryptography being used 572 00:23:27,901 --> 00:23:30,737 is similar to stuff being used in Houdini's journal. 573 00:23:30,769 --> 00:23:33,440 Which is why I needed that. 574 00:23:35,508 --> 00:23:36,742 A book on Houdini's Journal? 575 00:23:36,776 --> 00:23:37,943 No. 576 00:23:37,977 --> 00:23:40,480 This is Houdini's Journal. 577 00:23:40,512 --> 00:23:41,614 Our grandfather built it. 578 00:23:41,647 --> 00:23:43,449 What?! 579 00:23:43,482 --> 00:23:46,185 You and Cameron have a flair for the dramatic. 580 00:23:46,219 --> 00:23:47,787 I love it! 581 00:23:49,955 --> 00:23:53,826 This is a Rotor Cypher our grandfather built. 582 00:23:53,859 --> 00:23:56,662 Could help unlock Bishop's code. 583 00:23:56,695 --> 00:23:57,930 That's amazing. 584 00:23:57,963 --> 00:24:00,032 Right, well, I think we should go now. 585 00:24:00,066 --> 00:24:02,736 I think we, um, got a lot on. 586 00:24:02,768 --> 00:24:05,939 So, but good luck with that and... 587 00:24:05,971 --> 00:24:07,641 come on! 588 00:24:07,673 --> 00:24:09,776 Let's just get out of here. 589 00:24:11,810 --> 00:24:13,946 Okay, guys, we've got to make these keys 590 00:24:13,980 --> 00:24:15,182 float to the bracelet. 591 00:24:15,214 --> 00:24:17,817 I'm thinking Blackstone's Handkerchief. 592 00:24:20,953 --> 00:24:23,522 One pound test line should do it. 593 00:24:23,556 --> 00:24:24,825 It works. 594 00:24:26,159 --> 00:24:27,999 Thought Rafe was supposed to be the new Steve Jobs. 595 00:24:28,024 --> 00:24:29,095 Not some fraud. 596 00:24:29,128 --> 00:24:30,996 He may be a fraud. He may be a genius. 597 00:24:31,029 --> 00:24:32,665 I don't really care. All that matters 598 00:24:32,699 --> 00:24:35,535 is getting this stuff to work so I can get Lexi back. 599 00:24:35,567 --> 00:24:37,671 Oh, yeah? 600 00:24:37,703 --> 00:24:40,239 By which I mean get her back safe. 601 00:24:40,272 --> 00:24:41,774 Oh, that's cute. 602 00:24:41,807 --> 00:24:44,478 She just... get your minds out of the gutter. 603 00:24:46,546 --> 00:24:49,682 Bring a working prototype of the I.R. Bracelet 604 00:24:49,716 --> 00:24:52,619 to 125th and Broadway tonight. 605 00:24:52,652 --> 00:24:55,221 Don't worry. It'll work. 606 00:24:55,255 --> 00:24:56,790 We're the best at this. 607 00:24:56,823 --> 00:24:59,526 Whatever "this" is. 608 00:25:00,192 --> 00:25:01,994 I know. 609 00:25:02,028 --> 00:25:04,864 I've flown to Vegas to see your shows. 610 00:25:04,897 --> 00:25:06,031 I always wanted to do magic. 611 00:25:06,065 --> 00:25:07,500 But I was never any good at it. 612 00:25:07,534 --> 00:25:13,073 So, I tried to make magic real instead. 613 00:25:13,105 --> 00:25:14,941 Made this. 614 00:25:14,973 --> 00:25:16,742 I used to think this tech was what I needed 615 00:25:16,776 --> 00:25:20,013 to dedicate my life to, but it's just a toy. 616 00:25:20,046 --> 00:25:21,581 My relationship with Lexi 617 00:25:21,614 --> 00:25:23,950 is the most important thing I'll ever create. 618 00:25:23,982 --> 00:25:27,119 I need to get her back. 619 00:25:27,153 --> 00:25:28,287 We will. 620 00:25:39,699 --> 00:25:41,268 Black. Phone. 621 00:25:43,569 --> 00:25:44,703 What's going on, Cam? 622 00:25:44,737 --> 00:25:47,140 Do you think I have intimacy issues? 623 00:25:47,172 --> 00:25:48,208 What? 624 00:25:48,240 --> 00:25:50,042 Aren't you meeting the kidnappers, like, any minute? 625 00:25:50,076 --> 00:25:51,611 I thought this was an emergency. 626 00:25:51,643 --> 00:25:53,012 It is. 627 00:25:53,046 --> 00:25:56,783 I just realized that I never actually felt love from Dad. 628 00:25:56,816 --> 00:25:58,117 You know, whatever I thought was love 629 00:25:58,151 --> 00:26:00,820 was really just his approval. 630 00:26:00,853 --> 00:26:02,055 Are you kidding me? 631 00:26:02,087 --> 00:26:03,289 I'm in here fighting for my life 632 00:26:03,323 --> 00:26:05,057 and you're asking for Freudian analysis? 633 00:26:05,091 --> 00:26:07,761 So, you do think I have issues. 634 00:26:09,095 --> 00:26:11,964 Why didn't I tell Lexi about you, man? 635 00:26:11,998 --> 00:26:14,901 We hid so much of ourselves. 636 00:26:14,933 --> 00:26:16,769 We had a show to perform. 637 00:26:16,803 --> 00:26:19,172 Yeah, and I just knew 638 00:26:19,204 --> 00:26:21,073 it was the most important thing in my life. 639 00:26:21,106 --> 00:26:25,211 But what if it wasn't? 640 00:26:25,243 --> 00:26:28,314 What if I let the most important thing just walk away? 641 00:26:31,784 --> 00:26:34,821 Yeah, I was thinking the same thing. 642 00:26:34,854 --> 00:26:36,557 Saw Dina today. 643 00:26:37,723 --> 00:26:40,059 Mike seems like a nice guy. 644 00:26:40,093 --> 00:26:42,295 Yeah. 645 00:26:42,327 --> 00:26:44,230 Yeah, he really is. 646 00:26:47,066 --> 00:26:48,835 Dad totally messed us up, huh? 647 00:26:48,867 --> 00:26:50,869 Oh, yeah. Big time. 648 00:26:58,243 --> 00:26:59,878 Eyes up. Remember, 649 00:26:59,912 --> 00:27:01,914 a woman's life is on the line here. 650 00:27:01,948 --> 00:27:04,050 Everyone is in place. 651 00:27:04,083 --> 00:27:05,819 Where is she? 652 00:27:05,852 --> 00:27:07,120 We're where the kidnappers said to meet. 653 00:27:07,153 --> 00:27:09,823 We have the I.R. Bracelet. I'm fully in character. 654 00:27:09,855 --> 00:27:11,758 Everything's going according to plan. 655 00:27:16,996 --> 00:27:18,364 That's not the plan. 656 00:27:23,169 --> 00:27:25,071 I've seen this car before. 657 00:27:25,104 --> 00:27:27,807 At Whipply's lab. 658 00:27:29,058 --> 00:27:30,109 Hello. 659 00:27:30,143 --> 00:27:32,379 - Get in. - Where is Lexi? 660 00:27:32,412 --> 00:27:34,314 Get in or the girl dies. 661 00:27:36,114 --> 00:27:39,051 There's no one driving that car. 662 00:27:39,085 --> 00:27:42,154 Driverless car technology is not magic, Cam. 663 00:27:44,423 --> 00:27:46,893 Let's hope not. 664 00:27:53,231 --> 00:27:55,268 They're on the move. 665 00:27:55,300 --> 00:27:56,435 Don't lose them. Go. 666 00:28:12,482 --> 00:28:13,550 Friends of yours? 667 00:28:20,391 --> 00:28:21,659 Six men. Five armed. 668 00:28:21,692 --> 00:28:24,662 I count two G3 Long Barrel rifles, three MPKs. 669 00:28:24,694 --> 00:28:26,429 These guys are totally legit. 670 00:28:26,462 --> 00:28:27,630 Maybe spec warfare? 671 00:28:27,663 --> 00:28:28,965 Those are military-grade weapons. 672 00:28:28,999 --> 00:28:30,867 Have the tactical team stand by. 673 00:28:30,901 --> 00:28:33,903 The magic team is ready, ma'am. 674 00:28:33,936 --> 00:28:36,139 - Nice place you've got here. - It's lovely. 675 00:28:36,173 --> 00:28:37,540 Proceed. 676 00:28:37,574 --> 00:28:39,477 Copy that. Going in. 677 00:28:58,127 --> 00:29:02,165 We're here to see your demonstration, Mr. Willems. 678 00:29:02,199 --> 00:29:04,000 Fine. 679 00:29:04,034 --> 00:29:06,737 Just give us a second to set up. 680 00:29:11,107 --> 00:29:13,844 I can't do this. Look at these guys. 681 00:29:13,876 --> 00:29:16,046 What are you talking about? You're being dramatic. 682 00:29:21,718 --> 00:29:23,821 I've played for way tougher crowds than this. 683 00:29:23,854 --> 00:29:26,590 Plus, you said you'd do anything for Lexi, right? 684 00:29:26,623 --> 00:29:28,692 This is what that looks like. 685 00:29:40,804 --> 00:29:43,740 - Hey, Jordan. Random question. - Mm-hmm? 686 00:29:43,773 --> 00:29:46,543 Was there ever anything between Dina and Jonathan? 687 00:29:46,576 --> 00:29:49,212 Oh, yeah. True love. 688 00:29:49,246 --> 00:29:50,815 They're the real thing. 689 00:29:50,847 --> 00:29:52,916 Gave me hope I'd find a partner I love that much. 690 00:29:52,950 --> 00:29:55,686 - Yeah. - Okay, thanks. 691 00:29:57,086 --> 00:29:58,955 - There's something else. - No, really, I got it. 692 00:29:58,989 --> 00:30:01,625 No, uh, that transponder. 693 00:30:01,657 --> 00:30:02,926 That's a radio transponder. 694 00:30:02,960 --> 00:30:04,761 I don't think this car is fully autonomous. 695 00:30:04,795 --> 00:30:07,163 They're being controlled by someone in the area. 696 00:30:07,196 --> 00:30:08,899 Let's move. 697 00:30:09,900 --> 00:30:12,203 Uh, was that an all-of-us "let's move"? 698 00:30:12,236 --> 00:30:14,605 Okay, let's go. 699 00:30:26,983 --> 00:30:29,886 What if everything in your world 700 00:30:29,920 --> 00:30:33,557 could be summoned on your command? 701 00:30:33,589 --> 00:30:37,126 If everything was in your control? 702 00:30:37,160 --> 00:30:38,896 Lost your keys? 703 00:30:38,929 --> 00:30:40,965 Just call for them. 704 00:30:40,998 --> 00:30:42,064 Keys! 705 00:30:52,142 --> 00:30:54,912 Alright, I think it's right there. 706 00:30:54,944 --> 00:30:58,715 We have developed a diamagnetic levitation system 707 00:30:58,749 --> 00:31:00,116 that allows us to counteract 708 00:31:00,150 --> 00:31:03,287 the effects of gravitational acceleration. 709 00:31:09,859 --> 00:31:11,261 Tough crowd. 710 00:31:13,163 --> 00:31:14,832 Our competitors thought it couldn't be done. 711 00:31:14,865 --> 00:31:16,200 They thought it was impossible. 712 00:31:16,232 --> 00:31:17,934 It's not. 713 00:31:17,968 --> 00:31:19,937 It's the future. 714 00:31:19,970 --> 00:31:21,305 It's your future. 715 00:31:29,046 --> 00:31:30,815 Amazing. 716 00:31:37,320 --> 00:31:39,122 We have a deal. 717 00:31:39,155 --> 00:31:41,858 The funds are ready to transfer. 718 00:31:41,892 --> 00:31:45,263 Passcode... 4952841. 719 00:31:45,996 --> 00:31:47,765 Okay, where's Lexi? 720 00:31:47,798 --> 00:31:48,999 Who's Lexi? 721 00:31:49,031 --> 00:31:50,867 I was invited to buy your product. 722 00:31:50,901 --> 00:31:52,970 No, that's not the deal! 723 00:31:53,002 --> 00:31:54,237 Where is Lexi? 724 00:31:54,270 --> 00:31:56,906 We're leaving. 725 00:31:56,940 --> 00:31:58,576 What the hell? What the hell? 726 00:31:58,608 --> 00:31:59,643 What the hell?! 727 00:32:13,824 --> 00:32:14,959 Hello? 728 00:32:14,991 --> 00:32:16,192 I'm impressed. 729 00:32:16,226 --> 00:32:17,928 I gave you everything you asked for! 730 00:32:17,961 --> 00:32:20,931 You sold a worthless magic trick for $200 million, Rafe. 731 00:32:20,963 --> 00:32:22,231 That's not what I wanted. 732 00:32:22,265 --> 00:32:23,801 I know that voice. 733 00:32:23,834 --> 00:32:25,336 It's not Walt's. 734 00:32:31,375 --> 00:32:33,810 Your tricks were impressive, Mr. Black. 735 00:32:33,844 --> 00:32:35,379 But you failed, Rafe. 736 00:32:52,996 --> 00:32:54,365 Open the car. 737 00:32:55,731 --> 00:32:57,000 Open the car now. 738 00:32:57,034 --> 00:32:58,302 The girl dies, Rafe. 739 00:32:58,335 --> 00:33:00,671 That was always my plan. She dies. 740 00:33:04,407 --> 00:33:05,942 Don't move. 741 00:33:08,345 --> 00:33:09,380 Too late. 742 00:33:18,755 --> 00:33:20,257 Hey, Cameron. It's Izzy. 743 00:33:20,289 --> 00:33:22,425 He kidnapped Lexi. This is about revenge. 744 00:33:22,459 --> 00:33:26,263 No, it's about karma. He deserves this. 745 00:33:26,296 --> 00:33:29,298 Dina, I'm tapping you into Izzy's feed. 746 00:33:29,332 --> 00:33:30,868 Cameron, watch out. It looks like he 747 00:33:30,901 --> 00:33:32,403 programmed the car to do something. 748 00:33:43,703 --> 00:33:45,282 Cam, move! 749 00:33:59,462 --> 00:34:01,130 What the hell is going on? 750 00:34:01,163 --> 00:34:03,232 It appears that Cameron is riding 751 00:34:03,266 --> 00:34:05,269 on the hood of a driverless car. 752 00:34:05,301 --> 00:34:06,403 Go on, Cam! 753 00:34:10,235 --> 00:34:13,277 Hey, I'm sorry I lied. 754 00:34:13,309 --> 00:34:14,378 Hmm? 755 00:34:14,411 --> 00:34:16,046 About Jonathan. 756 00:34:18,047 --> 00:34:21,017 I'm a liar. I'm sorry. 757 00:34:23,085 --> 00:34:25,288 Forget it, forget it. I'm saving you. 758 00:34:32,496 --> 00:34:34,131 Izzy, stop the car now! 759 00:34:34,164 --> 00:34:36,500 Impossible. I locked us out. 760 00:34:36,532 --> 00:34:38,034 Stop the damn car! 761 00:34:38,068 --> 00:34:40,037 Cam, it's up to you. 762 00:34:43,340 --> 00:34:44,475 We're good. 763 00:34:47,337 --> 00:34:49,274 Okay, Cam, we can't stop the car from here. 764 00:34:49,306 --> 00:34:51,709 You need to disable it from inside. 765 00:34:51,743 --> 00:34:54,880 There's a control cluster on the roof. A white box. 766 00:34:54,913 --> 00:34:56,281 There's a switch in here. 767 00:34:56,313 --> 00:34:57,649 Throw it! 768 00:34:59,917 --> 00:35:02,186 Alright. 769 00:35:02,219 --> 00:35:03,187 I'm in. 770 00:35:04,888 --> 00:35:06,324 You alright? 771 00:35:07,826 --> 00:35:08,860 Cameron, it was Izzy. 772 00:35:08,893 --> 00:35:10,295 We know. 773 00:35:10,328 --> 00:35:12,764 I'm sorry I lied about Jonathan. I promise... no more lies. 774 00:35:12,797 --> 00:35:15,648 Thanks. Do you have any idea what you're doing? 775 00:35:15,673 --> 00:35:16,734 Yeah, absolutely. 776 00:35:17,265 --> 00:35:20,906 Sorry, no, but I have a whole team of people working on this. 777 00:35:20,938 --> 00:35:22,206 Guys, what do I do now? 778 00:35:22,239 --> 00:35:23,808 I can't control anything in here. 779 00:35:23,842 --> 00:35:26,778 Go out the sunroof. Use the airbag as a parachute. 780 00:35:26,810 --> 00:35:28,013 No, that's insane. 781 00:35:28,045 --> 00:35:29,214 Cam, you can override Izzy's algorithm, 782 00:35:29,246 --> 00:35:31,015 but you need to get under the dash. 783 00:35:32,116 --> 00:35:33,281 Alright, I'm in. Now what? 784 00:35:33,306 --> 00:35:34,318 Okay, um... 785 00:35:34,353 --> 00:35:36,054 Jordan, they're running out of road. 786 00:35:36,087 --> 00:35:37,322 Look for the back panel connectors. 787 00:35:37,355 --> 00:35:39,391 There should be, like, four ports with plug-ins. 788 00:35:39,424 --> 00:35:42,293 - Okay, got 'em. - Okay, uh, pull one of them out. 789 00:35:42,326 --> 00:35:44,196 Care to be more specific? 790 00:35:44,228 --> 00:35:46,864 Uh, pull one of them out... 791 00:35:46,897 --> 00:35:48,466 please? 792 00:35:48,500 --> 00:35:50,135 Cameron, pull them all. 793 00:35:52,837 --> 00:35:54,306 Cameron, the truck! 794 00:35:54,339 --> 00:35:56,208 - Go, we got to go. Climb out. - What about you? 795 00:35:56,241 --> 00:35:57,842 I don't care about me, I care about you. Go! 796 00:35:57,875 --> 00:35:58,944 Come on, there's no time. Go! 797 00:35:58,976 --> 00:36:00,245 Go! Move! Go! 798 00:36:14,558 --> 00:36:16,060 Oh, my God. 799 00:36:21,165 --> 00:36:23,267 You're gonna learn to like me. 800 00:36:27,538 --> 00:36:28,540 You did it. 801 00:36:28,572 --> 00:36:31,076 I did? 802 00:36:31,109 --> 00:36:33,110 Thank you, Cameron. 803 00:36:33,143 --> 00:36:36,083 You saved me. 804 00:36:36,108 --> 00:36:37,049 Wow. 805 00:36:37,081 --> 00:36:39,551 Cameron, Rafe did it. He saved you. 806 00:36:39,583 --> 00:36:41,185 I-I-It was nothing, really. 807 00:36:41,219 --> 00:36:42,521 I-I just overrode Izzy's lockout 808 00:36:42,554 --> 00:36:44,556 and reprogrammed the drive parameters. 809 00:36:44,589 --> 00:36:45,857 Not your best work, Iz. 810 00:36:45,889 --> 00:36:46,991 Go to hell, Rafe. 811 00:36:47,025 --> 00:36:49,261 Did you hear that? 812 00:36:49,293 --> 00:36:51,096 Yeah, yeah. The... 813 00:36:52,163 --> 00:36:54,032 ...jumping on the moving car, 814 00:36:54,065 --> 00:36:55,300 riding on the hood 815 00:36:55,333 --> 00:36:59,871 and sun roof, that was... 816 00:36:59,904 --> 00:37:01,172 uh... 817 00:37:03,507 --> 00:37:06,410 What is it? 818 00:37:06,444 --> 00:37:08,880 It was Rafe. 819 00:37:08,913 --> 00:37:11,550 Rafe saved you. Us. 820 00:37:11,583 --> 00:37:16,188 He reprogrammed the car, and that was what... 821 00:37:16,221 --> 00:37:18,556 It was him. Your... Your boyfriend. 822 00:37:18,589 --> 00:37:21,225 Cameron, it's Rafe. Please, can you just 823 00:37:21,259 --> 00:37:23,061 tell Lexi how much I love her. 824 00:37:25,395 --> 00:37:27,231 Sure, man. 825 00:37:27,264 --> 00:37:32,069 Rafe wants you to know that he loves you. 826 00:37:32,937 --> 00:37:34,373 I love him, too. 827 00:37:36,174 --> 00:37:37,909 Yeah. You got that? 828 00:37:37,942 --> 00:37:40,110 She... She loves you, too. 829 00:37:40,143 --> 00:37:42,080 Thank you, Cameron. 830 00:37:45,083 --> 00:37:46,484 Anytime. 831 00:37:51,693 --> 00:37:54,971 Izzy was a multi-billionaire. Why do this? 832 00:37:55,025 --> 00:37:58,762 Rafe was a relentless boss. He demanded the impossible. 833 00:37:58,804 --> 00:37:59,854 Izzy wanted to punish him 834 00:37:59,901 --> 00:38:02,041 by creating his own impossible task. 835 00:38:02,074 --> 00:38:04,744 He knew their tech didn't work. That was the point. 836 00:38:04,777 --> 00:38:06,512 And Izzy was using Whipply's tech 837 00:38:06,545 --> 00:38:08,080 the whole time to frame him. 838 00:38:08,114 --> 00:38:10,282 Smart. 839 00:38:10,315 --> 00:38:12,785 And also very stupid. 840 00:38:23,563 --> 00:38:26,532 I heard you had quite an interesting talk with Jordan. 841 00:38:27,766 --> 00:38:29,435 To say the least. 842 00:38:32,771 --> 00:38:35,074 Why didn't you tell me the truth? 843 00:38:36,608 --> 00:38:39,512 Because I didn't want to screw up what's happening now. 844 00:38:39,545 --> 00:38:41,447 I didn't want to... 845 00:38:41,480 --> 00:38:44,350 screw up what's happening between us. 846 00:38:44,384 --> 00:38:45,819 What's happening now? 847 00:39:04,137 --> 00:39:07,474 So, when you finally get this I.R. Bracelet thing working... 848 00:39:07,507 --> 00:39:09,775 Uh, it's never gonna work. 849 00:39:09,808 --> 00:39:11,511 It's... It's... It's too ambitious. 850 00:39:11,543 --> 00:39:15,248 It's... too impossible. 851 00:39:15,280 --> 00:39:17,416 You know, I had a mantra in my show, 852 00:39:17,449 --> 00:39:19,685 "Nothing's impossible". 853 00:39:19,719 --> 00:39:22,521 We proved it every single show. 854 00:39:22,554 --> 00:39:24,824 That's... "Nothing's impossible"? 855 00:39:24,858 --> 00:39:27,294 That's good. That... That's a campaign slogan. 856 00:39:27,326 --> 00:39:30,329 - That's "Think Different". - Well, yeah, yeah, but it's mine. 857 00:39:30,362 --> 00:39:31,831 I wasn't... can't just... 858 00:39:31,864 --> 00:39:33,199 - Yeah, no, yeah. - ...take it... 859 00:39:33,233 --> 00:39:34,601 Oh, I gotta... Sorry. Hi. 860 00:39:34,634 --> 00:39:36,770 Yeah, no, it's... just as long as you just don't... 861 00:39:36,802 --> 00:39:39,306 Wait, listen. I just got this great idea, yeah. 862 00:39:44,576 --> 00:39:46,745 Upon further review, 863 00:39:46,779 --> 00:39:49,315 I did save Rafe's life earlier. 864 00:39:49,349 --> 00:39:50,584 So, when he saved your life, 865 00:39:50,616 --> 00:39:52,718 it was kind of like me saving you. 866 00:39:55,889 --> 00:40:00,094 Just want to make sure I made up for past mistakes. 867 00:40:01,661 --> 00:40:03,563 Maybe. 868 00:40:03,596 --> 00:40:05,331 It's partly my fault, too. 869 00:40:05,364 --> 00:40:07,833 Dating a magician, I should've known. 870 00:40:07,866 --> 00:40:10,636 You always had something hidden up your sleeve. 871 00:40:15,474 --> 00:40:16,876 I have a new trick. 872 00:40:16,909 --> 00:40:19,879 And, um, I think you're gonna love this one. 873 00:40:21,947 --> 00:40:23,482 I disappear at the end. 874 00:40:30,822 --> 00:40:32,458 Goodbye, Cameron. 875 00:41:55,867 --> 00:41:57,836 Hey, man. Time for another therapy session? 876 00:41:57,861 --> 00:41:58,844 I got a lot to analyze. 877 00:41:58,878 --> 00:42:00,980 Cam, I broke the Mystery Woman's code. 878 00:42:01,014 --> 00:42:02,916 That's great, Johnny. Can we talk about it later? 879 00:42:02,949 --> 00:42:04,483 I'm kind of... kind of tired. 880 00:42:04,516 --> 00:42:06,319 Figured out what the next target is. 881 00:42:06,351 --> 00:42:08,020 Cam, you listening? 882 00:42:08,054 --> 00:42:09,588 Cam, the target... 883 00:42:09,621 --> 00:42:10,790 It's you! 884 00:42:12,425 --> 00:42:13,994 Johnny, there's something wrong. There's all these people. 885 00:42:14,027 --> 00:42:15,895 - They're filming me. - Cam, you have to run. 886 00:42:15,927 --> 00:42:17,329 Cameron! 887 00:42:17,354 --> 00:42:19,846 Cameron! Cameron!! 888 00:42:20,001 --> 00:42:23,346 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 889 00:42:24,305 --> 00:42:30,167 Please rate this subtitle at www.osdb.link/63mgk Help other users to choose the best subtitles 62944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.