Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,442 --> 00:00:26,156
PORT OF GIBRALTAR - UNITED KINGDOM
2
00:00:56,483 --> 00:00:58,035
The cargo's here.
3
00:01:24,608 --> 00:01:25,781
Bingo.
4
00:01:25,942 --> 00:01:27,198
Target located.
5
00:01:27,358 --> 00:01:29,113
Perfect.
Let's go over the plan.
6
00:01:29,275 --> 00:01:31,243
Enter quickly.
Detain the suspects.
7
00:01:31,400 --> 00:01:33,533
- Primary objective?
- Recover the bomb.
8
00:01:33,692 --> 00:01:34,699
And once we get it?
9
00:01:34,858 --> 00:01:35,285
Gil.
10
00:01:35,442 --> 00:01:36,402
- Gil.
- Gil.
11
00:01:38,275 --> 00:01:41,321
- Agent Gil will deactivate it.
- Synchronize.
12
00:01:42,358 --> 00:01:43,484
Okay, team.
13
00:01:44,608 --> 00:01:45,651
Let's go.
14
00:02:14,483 --> 00:02:15,870
Agent Gil.
15
00:02:17,108 --> 00:02:18,993
Whatever happens in there...
16
00:02:19,442 --> 00:02:20,484
I know.
17
00:02:35,108 --> 00:02:37,158
Our target is behind
this door.
18
00:02:37,317 --> 00:02:39,865
The greatest threat this country
has ever faced.
19
00:02:40,025 --> 00:02:42,491
We have to neutralize it
before it's too late.
20
00:02:42,650 --> 00:02:44,451
We'll show the enemies
of freedom
21
00:02:44,608 --> 00:02:46,409
that democracy is not
to be trifled with.
22
00:02:46,692 --> 00:02:49,074
Three, two, one...
23
00:02:56,900 --> 00:02:58,452
Dead, sir.
24
00:02:59,567 --> 00:03:00,111
All of them?
25
00:03:00,275 --> 00:03:01,531
The whole elite force.
26
00:03:01,692 --> 00:03:03,742
- And the bomb?
- Nothing.
27
00:03:04,025 --> 00:03:06,526
The whole thing
went to shambles.
28
00:03:08,733 --> 00:03:10,488
Give me the president,
please.
29
00:03:10,817 --> 00:03:11,907
What are you doing?
30
00:03:12,067 --> 00:03:13,276
Informing the president.
31
00:03:13,442 --> 00:03:14,947
The president is a pussy.
32
00:03:15,108 --> 00:03:17,158
This matter requires discretion
and a heavy hand.
33
00:03:18,567 --> 00:03:19,906
Spain is in danger.
34
00:03:20,067 --> 00:03:22,034
We need to recruit
a new elite force.
35
00:03:22,192 --> 00:03:23,993
And I want the best.
36
00:03:28,025 --> 00:03:30,158
A present for you.
37
00:03:31,775 --> 00:03:33,825
And...
38
00:03:34,817 --> 00:03:37,116
Another one here.
Coming right up.
39
00:03:54,567 --> 00:03:55,444
Hi!
40
00:03:56,650 --> 00:03:58,036
Hello!
41
00:03:59,067 --> 00:04:00,240
Pretty uniform.
42
00:04:00,400 --> 00:04:01,443
Thanks.
43
00:04:01,608 --> 00:04:03,493
- Does it glow in the dark?
- Sure does.
44
00:04:03,650 --> 00:04:05,285
And so does the uniform.
45
00:04:06,900 --> 00:04:09,282
But you might not see it,
since you're blind...
46
00:04:09,442 --> 00:04:10,994
This is a no parking zone, Miss.
47
00:04:17,192 --> 00:04:18,531
What a dick!
48
00:04:46,317 --> 00:04:48,284
I can't believe it!
49
00:04:48,983 --> 00:04:50,654
Good grief!
50
00:05:09,317 --> 00:05:11,236
- What are you doing?
- Nothing.
51
00:05:11,400 --> 00:05:13,154
Signing an autograph.
52
00:05:13,317 --> 00:05:16,493
"To the schmuck who parked
in the bus lane.
53
00:05:16,650 --> 00:05:18,321
Thanks for being there."
54
00:05:18,567 --> 00:05:19,408
You can't do that.
55
00:05:19,567 --> 00:05:20,823
I can do whatever I want.
56
00:05:20,983 --> 00:05:21,944
You can't!
57
00:05:23,108 --> 00:05:24,116
What are you doing?
58
00:05:26,733 --> 00:05:27,776
What's going on here?
59
00:05:27,942 --> 00:05:30,324
Everythings under control, sir.
You're going to get hurt...
60
00:05:30,483 --> 00:05:31,740
ls there a problem, officer?
61
00:05:34,900 --> 00:05:36,109
No, sir.
62
00:05:36,400 --> 00:05:39,363
You're illegally parked.
Your vehicle will be impounded.
63
00:05:39,525 --> 00:05:41,694
You can recover it
when you pay the fine.
64
00:05:41,858 --> 00:05:43,447
- I only went to the ATM.
- Perfect.
65
00:05:43,608 --> 00:05:45,742
Then you have the cash
to pay the fine.
66
00:05:45,900 --> 00:05:47,192
Do you know who
the Minister of the Interior is?
67
00:05:47,358 --> 00:05:48,864
Yeah, some fascist.
68
00:05:49,025 --> 00:05:49,985
It's me.
69
00:05:50,650 --> 00:05:52,783
- Surprise!
- Don't worry, officer.
70
00:05:52,942 --> 00:05:55,739
You only did your job.
You're a very good traffic officer.
71
00:05:56,067 --> 00:05:57,986
I wish all police
were like you.
72
00:05:59,358 --> 00:06:00,531
Real police.
73
00:06:00,692 --> 00:06:02,777
- Big mouth.
- What did he say?
74
00:06:16,858 --> 00:06:18,743
This vehicle is illegally parked.
75
00:06:18,900 --> 00:06:20,868
It will be impounded
immediately.
76
00:06:21,025 --> 00:06:22,744
Nobody is above the law.
77
00:06:22,900 --> 00:06:24,405
What the hell...?
78
00:06:27,483 --> 00:06:28,656
Drive.
79
00:06:34,858 --> 00:06:35,901
Damn!
80
00:06:37,733 --> 00:06:40,779
You retard!
You can't fine the Minister
81
00:06:40,942 --> 00:06:42,115
of the Interior.
82
00:06:42,275 --> 00:06:44,195
Catch criminals
and protect the innocent.
83
00:06:44,358 --> 00:06:46,196
That's what Robocop said.
84
00:06:46,358 --> 00:06:49,783
You're not a cop.
You failed your test 3 times.
85
00:06:49,942 --> 00:06:52,490
You can't carry a weapon,
you can't arrest anyone.
86
00:06:53,067 --> 00:06:56,196
You can only ride a moped.
60 cylinder.
87
00:06:59,733 --> 00:07:02,317
Santiago, you're not a hero.
88
00:07:02,483 --> 00:07:04,035
Never have been,
never will.
89
00:07:05,192 --> 00:07:06,365
Permission to cry, sir.
90
00:07:06,858 --> 00:07:07,866
For God's sake.
91
00:07:08,025 --> 00:07:09,577
Let's go, move it!
92
00:07:11,942 --> 00:07:12,902
Officer Bravo.
93
00:07:13,067 --> 00:07:14,157
The other one.
94
00:07:14,317 --> 00:07:15,905
You've got balls,
no doubt about it.
95
00:07:17,192 --> 00:07:18,946
The Minister wants to see you.
96
00:07:22,608 --> 00:07:25,571
Minister, sir. Do you deny
that your car was illegally parked,
97
00:07:25,733 --> 00:07:27,819
you refused to pay the fine
and ran over the traffic officer?
98
00:07:28,108 --> 00:07:29,116
Yes, I deny it.
99
00:07:29,275 --> 00:07:31,990
Then how do you explain
the surveillance footage?
100
00:07:34,400 --> 00:07:36,485
That's not me. It's him.
101
00:07:36,650 --> 00:07:37,741
Sir?
102
00:07:38,067 --> 00:07:39,738
This was all staged
by the opposition party
103
00:07:39,900 --> 00:07:42,234
to make people forget that
the government is solving
104
00:07:42,400 --> 00:07:44,533
Spain's biggest problem:
unemployment.
105
00:07:44,692 --> 00:07:46,777
Unemployment just registered
its biggest increase this year.
106
00:07:47,192 --> 00:07:49,159
Talk to the Labor Minister
about that.
107
00:07:49,317 --> 00:07:50,028
Last question, please.
108
00:07:50,192 --> 00:07:51,531
Sir, are you going to resign?
109
00:07:52,608 --> 00:07:53,651
Goodbye.
110
00:07:57,650 --> 00:07:59,867
Great idea blaming me
for the accident, sir.
111
00:08:00,025 --> 00:08:01,151
- Shut up.
- Yes.
112
00:08:01,983 --> 00:08:02,777
Minister, sir.
113
00:08:03,358 --> 00:08:05,113
Santiago Bravo, have a seat.
114
00:08:05,275 --> 00:08:06,235
Yes.
115
00:08:08,150 --> 00:08:09,785
That whole number out there
is your fault.
116
00:08:09,942 --> 00:08:11,198
What a disgrace.
117
00:08:11,400 --> 00:08:13,617
I've been reading your file.
118
00:08:14,150 --> 00:08:14,826
It's crap.
119
00:08:14,983 --> 00:08:15,825
Pretty weak.
120
00:08:16,067 --> 00:08:18,401
- But you have balls.
- You're brave, kid.
121
00:08:18,567 --> 00:08:20,238
Spain needs more people
like you.
122
00:08:22,192 --> 00:08:24,408
What I'm about to tell you
is strictly confidential.
123
00:08:26,483 --> 00:08:28,202
Ever heard of
the Autonomous Elite Force?
124
00:08:28,358 --> 00:08:29,117
Yeah.
125
00:08:29,275 --> 00:08:30,567
- Bullshit.
- You're lying.
126
00:08:30,733 --> 00:08:31,776
Yeah.
127
00:08:31,942 --> 00:08:34,573
It's our best-trained
and most secret force.
128
00:08:34,733 --> 00:08:37,151
Nobody knows it exists.
But it's been protecting this country
129
00:08:37,317 --> 00:08:38,608
since democracy
was reinstated.
130
00:08:38,775 --> 00:08:40,410
1992.
131
00:08:41,108 --> 00:08:41,736
Good lord.
132
00:08:41,900 --> 00:08:45,325
During the Transition the government
created a special elite force
133
00:08:45,483 --> 00:08:47,617
to protect national security.
134
00:08:47,775 --> 00:08:49,446
When it was put to a vote,
135
00:08:49,608 --> 00:08:51,576
bickering between
different regions
136
00:08:51,733 --> 00:08:53,452
forced them to include
a member from each.
137
00:08:54,233 --> 00:08:55,988
Everybody freeze!
138
00:08:56,150 --> 00:08:58,616
Damn, the coup of '81.
The king saved our asses.
139
00:08:58,775 --> 00:09:00,778
Yeah, right. The king.
Coffee?
140
00:09:01,692 --> 00:09:03,031
Drink the coffee.
141
00:09:03,233 --> 00:09:04,075
Yes.
142
00:09:04,233 --> 00:09:06,568
A few days ago the force
was killed trying to recover
143
00:09:06,733 --> 00:09:08,073
a bomb stolen from us.
144
00:09:08,233 --> 00:09:09,573
They were ambushed.
145
00:09:09,733 --> 00:09:12,281
We think a traitor
tipped off the enemy.
146
00:09:12,442 --> 00:09:13,828
Now we're recruiting
new members
147
00:09:13,983 --> 00:09:15,654
to complete the mission.
148
00:09:16,400 --> 00:09:17,443
Pep Canivell.
149
00:09:17,942 --> 00:09:20,739
Catalonian police.
Expert negotiator.
150
00:09:22,608 --> 00:09:24,244
Fucking assholes!
151
00:09:24,650 --> 00:09:26,321
Bull horn, please.
152
00:09:26,483 --> 00:09:29,328
Gross, who touched this?
Give me an update.
153
00:09:29,650 --> 00:09:32,328
They're holding 10 employees
and 6 customers hostage.
154
00:09:32,483 --> 00:09:34,949
We think there are 3 of them,
heavily armed.
155
00:09:35,108 --> 00:09:36,281
Two minutes.
156
00:09:37,150 --> 00:09:38,490
Release the hostages!
157
00:09:41,150 --> 00:09:43,828
We want a plane
with a full tank of gas
158
00:09:44,233 --> 00:09:45,904
to take us to a country
159
00:09:46,067 --> 00:09:48,152
with no extradition!
160
00:09:48,317 --> 00:09:51,197
Two door hatchback,
half a tank of gas, Baix Ampurdรฉ.
161
00:09:51,358 --> 00:09:52,615
Alto Ampurdรฉ!
162
00:09:52,775 --> 00:09:56,118
Cadaquรฉs. And free tickets
to the Dali museum.
163
00:09:57,650 --> 00:09:58,741
Okay!
164
00:09:59,150 --> 00:10:00,157
He doesn't need anyone.
165
00:10:00,317 --> 00:10:00,861
Sir.
166
00:10:01,025 --> 00:10:02,826
That's always been
his main problem.
167
00:10:02,983 --> 00:10:04,275
Good job, Canivell.
168
00:10:04,442 --> 00:10:07,618
- Way to lead by example.
- Hey, smart ass! Look!
169
00:10:08,483 --> 00:10:09,574
Take that!
170
00:10:11,067 --> 00:10:13,947
Lola Rivera, Civil Guard
from Com de! Rio.
171
00:10:14,108 --> 00:10:15,946
Best shot in her class.
172
00:10:19,358 --> 00:10:22,452
If she were a man, she'd have
been promoted a long time ago.
173
00:10:30,942 --> 00:10:32,992
Pm tired.
174
00:10:33,650 --> 00:10:35,369
My โis is a mess.
175
00:10:36,233 --> 00:10:37,241
Dude, let's go!
176
00:10:37,400 --> 00:10:38,905
Tell me, my love,
177
00:10:39,067 --> 00:10:40,738
what you want from me...
178
00:10:40,900 --> 00:10:41,860
Drive, damn it!
179
00:10:42,275 --> 00:10:43,994
Teโ me,
180
00:10:44,733 --> 00:10:47,199
don't be so hard on me...
181
00:10:53,192 --> 00:10:55,195
She's crazy about me.
182
00:10:55,400 --> 00:10:57,782
The next member is
Gorka Aizmendi, Basque.
183
00:10:57,942 --> 00:10:59,494
The muscle of the group.
184
00:11:08,442 --> 00:11:09,200
Listen up.
185
00:11:09,358 --> 00:11:11,990
There's a traitor among us.
186
00:11:12,150 --> 00:11:13,074
A snitch.
187
00:11:14,650 --> 00:11:16,321
One of you is wearing a mike.
188
00:11:26,233 --> 00:11:27,276
What the fuck is that?
189
00:11:27,442 --> 00:11:29,610
I heard we were signing him.
190
00:11:43,733 --> 00:11:46,779
Take it easy. If you say
you're not wearing a mike,
191
00:11:46,942 --> 00:11:48,198
I believe you.
192
00:11:49,067 --> 00:11:52,776
He infiltrated ETA brilliantly, but
he failed on his most important mission.
193
00:11:53,692 --> 00:11:55,363
He. was demoted to office work.
194
00:11:55,525 --> 00:11:58,203
Holy Thursday, you know,
hanging in a tapas bar.
195
00:11:58,358 --> 00:12:00,990
The whole gang was there.
And I say,
196
00:12:01,150 --> 00:12:02,988
"Hey, let me pay."
197
00:12:03,150 --> 00:12:05,865
And he says, "No, I'll pay."
And I say, "No, I'll pay."
198
00:12:06,025 --> 00:12:06,653
ANNโ...
199
00:12:06,817 --> 00:12:08,985
He's still got a demolition
machine inside him.
200
00:12:09,150 --> 00:12:10,193
This is way out of line...
201
00:12:12,567 --> 00:12:15,696
I know it's only tapas,
but I think I should take
202
00:12:15,858 --> 00:12:18,324
legal action, don't you think?
203
00:12:19,067 --> 00:12:21,532
The last member
is the most nationalistic.
204
00:12:21,692 --> 00:12:23,031
Spanish nationalist.
205
00:12:24,567 --> 00:12:25,989
Byron Gonzalves.
206
00:12:26,150 --> 00:12:27,536
He says he's from Cuenca,
207
00:12:27,692 --> 00:12:29,825
but he actually left his family
in Ecuador 6 years ago.
208
00:12:37,567 --> 00:12:40,198
- Come on, man. That's enough.
- My beloved flag!
209
00:12:40,358 --> 00:12:42,113
- Let go!
- Give me a second!
210
00:12:42,900 --> 00:12:44,701
They're not only the best,
211
00:12:44,858 --> 00:12:46,944
they also represent
Spain's diversity.
212
00:12:47,650 --> 00:12:49,202
And we need someone
from Madrid.
213
00:12:49,400 --> 00:12:50,111
Me?
214
00:12:50,275 --> 00:12:50,903
Bravo.
215
00:12:51,650 --> 00:12:53,321
Respect the law
above all else.
216
00:12:53,483 --> 00:12:54,609
- Yes.
- And let's face it.
217
00:12:54,775 --> 00:12:57,738
You'd have to be crazy
to accept such a dangerous job.
218
00:12:57,900 --> 00:12:58,658
I'm your man.
219
00:12:58,817 --> 00:13:01,448
That's what I wanted to hear.
Any questions?
220
00:13:01,608 --> 00:13:02,734
Yes.
221
00:13:03,108 --> 00:13:06,451
Is the coffee decaf...?
222
00:13:26,858 --> 00:13:27,984
What the...?
223
00:13:29,108 --> 00:13:30,032
Hello?
224
00:13:31,525 --> 00:13:32,698
Hello?
225
00:13:33,317 --> 00:13:34,241
What's going on?
226
00:13:35,733 --> 00:13:36,776
Hello!
227
00:13:36,942 --> 00:13:38,660
Holy shit?
Where are we?
228
00:13:39,150 --> 00:13:40,359
Where's the air maid?
229
00:13:40,692 --> 00:13:42,161
There's no pilot either!
230
00:13:42,317 --> 00:13:43,490
No stewardess or pilot?
231
00:13:43,650 --> 00:13:46,116
Our first mission
and they fly us low cost!
232
00:13:46,275 --> 00:13:47,152
Okay, organization.
233
00:13:47,317 --> 00:13:48,905
You, go find me some cashews.
234
00:13:49,067 --> 00:13:50,157
Yes, sir!
235
00:13:50,358 --> 00:13:53,120
- You...
- Who made you the leader?
236
00:13:53,275 --> 00:13:55,574
Congress and the Senate. If we live,
I'll show you the Supreme Court.
237
00:13:55,733 --> 00:13:57,950
Hey, chump.
You don't know who you're talking to.
238
00:13:58,108 --> 00:13:59,495
Watch those claws, kitten.
239
00:13:59,650 --> 00:14:01,285
You need someone
cold blooded.
240
00:14:02,192 --> 00:14:03,448
Mommy!
241
00:14:03,692 --> 00:14:05,244
The engine exploded!
We have to jump!
242
00:14:05,400 --> 00:14:06,786
Lord have mercy!
243
00:14:07,775 --> 00:14:09,410
There were no cashews, sir.
244
00:14:09,567 --> 00:14:11,119
But I found 4 parachutes.
245
00:14:14,692 --> 00:14:15,450
Four?
246
00:14:15,608 --> 00:14:18,535
Jesus Christ, you guys
can't handle an emergency.
247
00:14:18,692 --> 00:14:20,659
Women and children first.
I haven't had chicken pox yet.
248
00:14:20,817 --> 00:14:22,571
If you've never used
a parachute,
249
00:14:22,733 --> 00:14:26,242
there's a 70% chance you'll be
shredded by the jet engine.
250
00:14:26,400 --> 00:14:27,360
What?
251
00:14:27,525 --> 00:14:28,568
Not a pleasant way to go.
252
00:14:28,733 --> 00:14:29,776
No, I can imagine.
253
00:14:31,025 --> 00:14:34,035
Hold on. If I stay,
wouldn't my chances be 100%?
254
00:14:34,192 --> 00:14:36,277
Yeah, but you'll die
like a hero.
255
00:14:36,442 --> 00:14:38,243
- Give me that!
- What are you doing?
256
00:14:38,400 --> 00:14:39,076
Let go!
257
00:14:41,108 --> 00:14:42,530
I'll rip your head off.
258
00:14:43,108 --> 00:14:44,281
How much for yours?
259
00:14:44,442 --> 00:14:45,568
Kiss my ass.
260
00:14:45,733 --> 00:14:47,653
I'm glad my taxes paid
for your education.
261
00:14:47,817 --> 00:14:48,493
Okay, guys'
262
00:14:48,650 --> 00:14:51,328
We're a team, right?
We can reach an agreement.
263
00:14:55,025 --> 00:14:56,198
Let go!
264
00:14:56,358 --> 00:14:57,568
I'll kick your Catalonian ass!
265
00:14:58,400 --> 00:15:00,238
No balls!
That's the problem here!
266
00:15:00,400 --> 00:15:01,609
You have no balls!
267
00:15:02,817 --> 00:15:03,777
No balls?
268
00:15:06,358 --> 00:15:07,864
No balls?
269
00:15:09,942 --> 00:15:11,530
- What's he doing?
- Where's he going?
270
00:15:12,650 --> 00:15:13,657
He's crazy!
271
00:15:16,900 --> 00:15:18,452
What are you doing,
you lunatic?
272
00:15:18,650 --> 00:15:20,036
I'll show you balls!
273
00:15:20,192 --> 00:15:21,401
Long live the Basque Country!
274
00:15:26,233 --> 00:15:27,490
Damn!
275
00:15:28,608 --> 00:15:29,734
What is this?
276
00:15:30,233 --> 00:15:33,114
You just jumped from
6,000 feet.
277
00:15:33,275 --> 00:15:35,360
Without a parachute.
How were you planning to survive?
278
00:15:35,525 --> 00:15:36,865
With pride!
279
00:15:38,150 --> 00:15:40,651
These are the people
who have to save Spain.
280
00:15:40,942 --> 00:15:43,194
Sergeant Perez
has his work out out for him.
281
00:15:46,233 --> 00:15:47,241
Who?
282
00:15:47,733 --> 00:15:51,111
SECRET BASE - LOCATION UNKNOWN
283
00:15:51,275 --> 00:15:52,401
Listen up!
284
00:15:53,525 --> 00:15:57,578
The Minister says that
you're the new elite force.
285
00:15:58,192 --> 00:16:00,491
Elite force my ass!
286
00:16:01,192 --> 00:16:05,150
To me, you're Crap, Ass,
Fart and Piss.
287
00:16:05,525 --> 00:16:07,777
Boss, what about me?
288
00:16:11,025 --> 00:16:12,696
- Give me 3 brands of milk.
- What?
289
00:16:12,858 --> 00:16:14,031
Are you deaf?
290
00:16:14,192 --> 00:16:15,744
Three brands of milk.
291
00:16:17,150 --> 00:16:19,367
Nestle, Whole Foods...
292
00:16:19,775 --> 00:16:21,576
and Trader Joe's?
293
00:16:21,983 --> 00:16:23,240
Very good, recruit.
294
00:16:23,400 --> 00:16:25,403
Since I see you like milk
so much,
295
00:16:25,567 --> 00:16:28,909
from now on your name
will be Curd. Curd!
296
00:16:31,358 --> 00:16:32,650
Okay, recruits.
297
00:16:33,025 --> 00:16:34,577
Crap, Ass, Fart, Piss...
298
00:16:34,983 --> 00:16:35,825
and Curd.
299
00:16:36,525 --> 00:16:39,820
You have a mission
and you have to train for it.
300
00:16:39,983 --> 00:16:42,615
I'm going to turn you
into the new elite force.
301
00:16:42,775 --> 00:16:45,620
The last line of defense.
302
00:16:46,233 --> 00:16:47,490
If anything happens to you,
303
00:16:47,650 --> 00:16:49,451
the government will deny
all knowledge
304
00:16:49,608 --> 00:16:52,026
-of your existence.
- Wow, we're like freelance!
305
00:16:52,775 --> 00:16:54,613
Defending Spain is a living hell.
306
00:16:54,775 --> 00:16:56,659
Get ready to suffer.
307
00:17:13,525 --> 00:17:15,326
Move that fat ass!
308
00:17:29,358 --> 00:17:30,745
What are you doing?
309
00:17:51,650 --> 00:17:53,867
Today we're going to work on trust.
310
00:17:54,067 --> 00:17:55,157
It has to be at lunchtime?
311
00:17:55,317 --> 00:17:56,158
Lunchtime?
312
00:18:24,150 --> 00:18:25,323
That's enough, Byron.
313
00:19:11,025 --> 00:19:12,744
Minister, sir.
314
00:19:13,983 --> 00:19:16,366
They're the worst group
I've ever had under my command.
315
00:19:16,525 --> 00:19:19,108
- That's impossible.
- The Minister chose them personally.
316
00:19:19,400 --> 00:19:21,485
They're not ready
to find that bomb, sir.
317
00:19:21,650 --> 00:19:23,902
They'll have to be. You know
what will happen if it goes off?
318
00:19:24,067 --> 00:19:25,193
A lot of people will die.
319
00:19:25,358 --> 00:19:26,282
I'll lose my job.
320
00:19:26,442 --> 00:19:27,402
That too.
321
00:19:27,567 --> 00:19:30,328
I refuse to be the first
minister ever to resign.
322
00:19:30,483 --> 00:19:33,861
I want results
and I want them...
323
00:19:34,025 --> 00:19:35,993
-now.
- Yes, sir.
324
00:19:37,483 --> 00:19:39,451
Did you understand or should I
explain it more slowly?
325
00:19:40,192 --> 00:19:40,950
Yes, sir.
326
00:19:41,108 --> 00:19:43,158
Yes, sir, what?
You understood or more slowly?
327
00:19:43,317 --> 00:19:44,324
I understood.
328
00:19:49,858 --> 00:19:50,984
What are you doing?
329
00:19:51,150 --> 00:19:53,235
Lola, the nights are cold here.
330
00:19:53,400 --> 00:19:55,284
If we spoon together...
331
00:19:55,442 --> 00:19:57,030
oh, the Virgin!
332
00:19:57,192 --> 00:19:57,488
Okay.
333
00:19:57,858 --> 00:20:00,027
I'd better find another bed.
334
00:20:01,150 --> 00:20:03,532
Hey, not bad. Swiss?
335
00:20:03,692 --> 00:20:04,533
From Barbate.
336
00:20:04,858 --> 00:20:08,781
What if this bed gives me
venereal disease? Who covers that?
337
00:20:08,942 --> 00:20:09,653
Gross!
338
00:20:09,817 --> 00:20:12,116
Want one of these?
I brought plenty for everyone.
339
00:20:12,483 --> 00:20:13,953
I'd rather get venereal disease.
340
00:20:14,317 --> 00:20:15,739
Pro-independence jerk!
341
00:20:15,900 --> 00:20:17,619
This is the flag of our fathers!
342
00:20:19,775 --> 00:20:21,031
Take it easy.
Put that away.
343
00:20:21,192 --> 00:20:23,609
- The Basque will burn it.
- I heard that!
344
00:20:23,900 --> 00:20:25,322
I don't trust him, sir.
345
00:20:25,483 --> 00:20:28,364
You're right not to, Byron.
346
00:20:28,525 --> 00:20:31,322
Don't let him out of your sight,
I'll handle the girl.
347
00:20:32,025 --> 00:20:32,867
Go get him, tiger.
348
00:20:33,317 --> 00:20:34,443
Come on, guys.
349
00:20:34,608 --> 00:20:36,446
We're all too tense.
350
00:20:37,442 --> 00:20:40,452
But luckily we have this...
351
00:20:41,025 --> 00:20:41,783
Watch.
352
00:20:46,192 --> 00:20:47,946
I know we come from
different places,
353
00:20:49,983 --> 00:20:51,868
with our own customs,
354
00:20:52,025 --> 00:20:53,744
our own culture,
355
00:20:53,900 --> 00:20:57,195
even our own language.
356
00:20:58,358 --> 00:20:59,780
But if you ask me,
357
00:21:01,608 --> 00:21:03,777
there's one thing
that unites us all.
358
00:21:05,233 --> 00:21:06,324
You,
359
00:21:06,692 --> 00:21:07,450
Wโ,
360
00:21:08,692 --> 00:21:10,031
everybody.
361
00:21:14,692 --> 00:21:17,903
Where the paths ah cross.
362
00:21:19,442 --> 00:21:22,025
Where the sea is nowhere in sight.
363
00:21:24,483 --> 00:21:27,280
Where the fugitive always returns.
364
00:21:27,442 --> 00:21:29,575
Pm taking about Madrid, right?
365
00:21:30,233 --> 00:21:31,075
Get out of here!
366
00:21:31,233 --> 00:21:32,573
Come on, everybody!
Sing along.
367
00:21:32,817 --> 00:21:35,863
Little girls don't want to be
princesses anymore.
368
00:21:39,858 --> 00:21:42,157
Good night, team!
There you go.
369
00:22:18,317 --> 00:22:20,485
It says I'm 2 kilometers away.
370
00:22:20,983 --> 00:22:22,370
I'm on my way.
371
00:22:27,358 --> 00:22:29,113
Basque devil!
372
00:22:33,317 --> 00:22:34,739
Listen carefully.
373
00:22:35,442 --> 00:22:38,404
Today we're going to perfect
your interrogation technique.
374
00:22:41,108 --> 00:22:42,318
In the next 24 hours
375
00:22:42,483 --> 00:22:46,406
a shipment of 300 kilos
of heroin will enter Spain.
376
00:22:46,567 --> 00:22:48,819
That man you see
is the only one who knows
377
00:22:48,983 --> 00:22:50,193
where and when it will be
378
00:22:50,358 --> 00:22:52,492
delivered. Get the information
out of him...
379
00:22:53,317 --> 00:22:55,782
without resorting to violence.
380
00:22:57,233 --> 00:22:58,525
Watch and learn, kids.
381
00:23:02,275 --> 00:23:03,366
Sir.
382
00:23:04,817 --> 00:23:07,069
Well, well, well.
383
00:23:07,358 --> 00:23:08,484
Buddy.
384
00:23:10,025 --> 00:23:11,116
Water?
385
00:23:16,233 --> 00:23:18,995
Oops! We haven't even started
and you already peed in your pants.
386
00:23:20,233 --> 00:23:22,201
What a dork.
387
00:23:22,358 --> 00:23:24,159
When is the delivery?
388
00:23:24,483 --> 00:23:26,072
Delivery? What delivery?
389
00:23:26,233 --> 00:23:28,153
The heroin shipment.
When?
390
00:23:28,317 --> 00:23:31,528
There's a heroin shipment coming?
What a dangerous drug!
391
00:23:31,692 --> 00:23:33,446
It killed a lot of people
in Galicia.
392
00:23:33,608 --> 00:23:36,026
And if it didn't kill them,
it made them rich.
393
00:23:36,317 --> 00:23:37,656
The delivery is in 24 hours.
394
00:23:37,817 --> 00:23:38,943
What delivery?
395
00:23:39,775 --> 00:23:42,986
I don't know, you tell me.
Help me out, sweetheart.
396
00:23:43,525 --> 00:23:46,619
Honey, if it's coming on a boat,
probably a port somewhere.
397
00:23:46,775 --> 00:23:48,410
Which port?
398
00:23:48,567 --> 00:23:52,157
On the coast, otherwise where
would it dock? But don't hold me to that.
399
00:24:11,775 --> 00:24:13,576
Get out.
I said no violence.
400
00:24:15,525 --> 00:24:16,568
Next.
401
00:24:17,108 --> 00:24:20,035
Sometimes the pen
is mightier than the sword.
402
00:24:23,067 --> 00:24:25,449
- Good morning.
- Hello.
403
00:24:30,525 --> 00:24:31,781
First name and last?
404
00:24:31,942 --> 00:24:34,988
- What for?
-It's simply a formality.
405
00:24:35,275 --> 00:24:36,661
I never give out
personal info
406
00:24:36,817 --> 00:24:38,701
because it's very personal.
407
00:24:39,150 --> 00:24:41,200
Sure someone can say,
"I won't drink this water"
408
00:24:41,358 --> 00:24:42,828
or "That priest isn't my father."
409
00:24:42,983 --> 00:24:45,200
But that doesn't work either,
because he is a priest.
410
00:24:45,358 --> 00:24:48,073
- Did you know?
- Your father's a priest?
411
00:24:48,233 --> 00:24:51,860
Just a private matter
related to my mother.
412
00:24:52,192 --> 00:24:54,657
She liked going to Mass at noon,
never missed it.
413
00:24:54,817 --> 00:24:56,985
For her it's like going
to the supermarket...
414
00:24:58,150 --> 00:25:00,781
...so I said, "Mom, where
did you get that incense burner?
415
00:25:00,942 --> 00:25:02,696
Imagine, in the middle
of the living room.
416
00:25:02,858 --> 00:25:05,821
That was the last time
I ate at home, if you don't count...
417
00:25:06,275 --> 00:25:08,325
Stop, please. Stop.
418
00:25:08,483 --> 00:25:09,905
But you asked.
419
00:25:10,067 --> 00:25:11,738
About the heroin shipment!
420
00:25:11,900 --> 00:25:14,117
Not about your rampant
Catholic father,
421
00:25:14,275 --> 00:25:16,574
or your disgusting
foreskin operation,
422
00:25:16,733 --> 00:25:18,120
or the time a witch
423
00:25:18,275 --> 00:25:21,155
told you that your neighbor
was stealing your Wifi.
424
00:25:21,358 --> 00:25:24,452
But he was! Well, maybe not.
You never know.
425
00:25:24,608 --> 00:25:27,370
I don't give a flying fuck!
426
00:25:30,942 --> 00:25:35,244
Five minutes, give me five
more minutes. He's about to crack!
427
00:25:35,400 --> 00:25:38,161
Agent Canivell, you should be
ashamed of yourself!
428
00:25:38,317 --> 00:25:40,699
You were supposed to be
the intellectual of the group!
429
00:25:40,858 --> 00:25:42,529
Sometimes my intellect
gets away from me.
430
00:25:42,692 --> 00:25:46,152
I'll give you something
to think about, Agent Canivell.
431
00:25:48,650 --> 00:25:52,241
You're kidding.
Punishment for being Catalonian?
432
00:25:52,733 --> 00:25:53,906
Canivell.
433
00:25:54,067 --> 00:25:55,986
It's not even electric!
434
00:25:58,067 --> 00:25:59,821
Yikes! Please!
435
00:26:13,567 --> 00:26:18,450
Only a pig would shit
where you're supposed to pee.
436
00:26:18,775 --> 00:26:20,280
I can't do this.
437
00:26:27,442 --> 00:26:29,658
Goodbye!
438
00:26:45,150 --> 00:26:46,869
Fuck all you Pigs!
439
00:26:53,983 --> 00:26:55,453
Where do you think you're going?
440
00:26:55,608 --> 00:26:58,074
Home. I refuse to put up with
those bums.
441
00:26:58,233 --> 00:27:00,367
What should I put down
as the reason for your leave?
442
00:27:00,525 --> 00:27:04,697
Depression. And disgust.
Right now I'm totally grossed out.
443
00:27:06,858 --> 00:27:10,153
That will mean a stain
on your record.
444
00:27:10,983 --> 00:27:12,240
The first.
445
00:27:13,067 --> 00:27:15,319
And a 100-euro fine, of course.
446
00:27:16,108 --> 00:27:18,692
Damn, 100 euros to boot!
447
00:27:20,442 --> 00:27:22,658
Hey, what's up?
Are we staying?
448
00:27:23,775 --> 00:27:25,613
Elite force, report
to the control room.
449
00:27:25,775 --> 00:27:27,115
Holy Jesus!
450
00:27:27,275 --> 00:27:29,408
Elite force, report
to the control room.
451
00:27:29,567 --> 00:27:32,909
- Sir, they're calling us!
- Yeah, yeah, I'm coming.
452
00:27:35,025 --> 00:27:36,744
You all need to be up to date
453
00:27:36,900 --> 00:27:38,868
with the latest technology.
This is Xoel Brei.
454
00:27:40,483 --> 00:27:42,617
Where are the drugs, motherfucker!
455
00:27:42,983 --> 00:27:43,860
Take it easy!
456
00:27:44,108 --> 00:27:46,574
Xoel is our telecom expert.
457
00:27:46,733 --> 00:27:48,950
He'll be your eyes and ears
on the mission.
458
00:27:49,108 --> 00:27:51,194
Well, not quite eyes and ears...
459
00:27:52,150 --> 00:27:53,276
Come with me.
460
00:27:54,525 --> 00:27:55,616
Let's go.
461
00:27:56,192 --> 00:27:57,661
This is our research
462
00:27:57,817 --> 00:27:59,701
department,
where we'll supply you
463
00:27:59,858 --> 00:28:01,826
with the latest technology.
464
00:28:01,983 --> 00:28:02,576
Hi.
465
00:28:02,733 --> 00:28:05,448
That's Agent Camacho,
head of the department.
466
00:28:07,067 --> 00:28:08,323
Y'all lishen up.
467
00:28:08,483 --> 00:28:10,486
Agent Camacho is from Murcia.
468
00:28:10,650 --> 00:28:12,451
I'm only gonna say dis wunce.
469
00:28:12,608 --> 00:28:14,409
I can't understand you
with the toothpick.
470
00:28:14,567 --> 00:28:15,111
What, dis?
471
00:28:15,275 --> 00:28:15,868
Yeah.
472
00:28:16,025 --> 00:28:18,075
You thawt this was
a toozbick?
473
00:28:18,233 --> 00:28:19,157
Wong!
474
00:28:20,525 --> 00:28:23,108
It's a nawcotic dawt.
475
00:28:23,775 --> 00:28:25,778
And diz shit is cwazy.
476
00:28:25,942 --> 00:28:27,447
It's cwazy. Look.
477
00:28:29,442 --> 00:28:32,239
- Look, a Chinese kitty eat.
- No, it's called a "Maneki-neko."
478
00:28:32,400 --> 00:28:34,238
They say it can
make money magically.
479
00:28:34,400 --> 00:28:37,280
You know, like the Andalusian
agricultural subsidies.
480
00:28:37,442 --> 00:28:38,733
It's a proyeshin hailegraim.
481
00:28:39,108 --> 00:28:40,281
A what?
482
00:28:40,442 --> 00:28:42,077
A hailegraim. A hailegraim!
483
00:28:46,192 --> 00:28:48,029
Over here, retawds!
484
00:28:48,400 --> 00:28:49,491
Damn!
485
00:28:54,233 --> 00:28:55,703
Shait for bwains!
486
00:28:55,942 --> 00:28:58,703
And I'm cwazy
bout dis contwapshin.
487
00:28:58,858 --> 00:29:00,696
My bestest invenshin.
488
00:29:00,858 --> 00:29:01,735
The annexโ madman.
489
00:29:01,942 --> 00:29:03,696
What did you say?
490
00:29:07,108 --> 00:29:08,578
The accent modulator.
491
00:29:08,858 --> 00:29:11,988
It allows you to speak with
a perfect accent from any region.
492
00:29:12,150 --> 00:29:15,528
You can go unnoticed
anywhere in Spain. And it has...
493
00:29:15,692 --> 00:29:18,026
man N' WWWโ mode.
494
00:29:18,192 --> 00:29:20,159
How does it work?
Very simple.
495
00:29:20,317 --> 00:29:20,993
No, no!
496
00:29:21,150 --> 00:29:23,319
Wain it comes into cuntact
with da salibary gland
497
00:29:23,483 --> 00:29:25,652
it trainsforms poticals
floatin in da zaliba.
498
00:29:41,483 --> 00:29:44,826
Nice work, guys.
Let's take a little break.
499
00:29:44,983 --> 00:29:46,193
It's your turn.
500
00:29:46,358 --> 00:29:49,285
Sergeant, it's better
if they don't see me shoot.
501
00:29:49,442 --> 00:29:50,947
It might demoralize them.
502
00:29:51,108 --> 00:29:55,695
Welcome to the Land of Pain.
Capital: My Sacred Balls.
503
00:29:55,858 --> 00:29:58,490
Fire your weapon immediately!
Do you understand?
504
00:29:58,650 --> 00:29:59,492
Yes, yes...
505
00:30:27,233 --> 00:30:28,703
Dad, help me!
506
00:30:28,900 --> 00:30:30,156
Let him go!
507
00:30:31,858 --> 00:30:33,364
You're in range!
508
00:30:33,525 --> 00:30:34,995
Shoot him, Dad!
509
00:30:35,983 --> 00:30:37,240
Shoot!
510
00:30:44,900 --> 00:30:45,860
Fuck!
511
00:30:46,400 --> 00:30:47,786
You missed!
512
00:30:48,025 --> 00:30:51,119
You son of a bitch!
You shot your own son!
513
00:30:52,775 --> 00:30:56,118
You were only 6 yards away,
you retard!
514
00:31:00,567 --> 00:31:01,906
Damn it...
515
00:31:03,817 --> 00:31:05,820
- Tell my mother...
- Yeah?
516
00:31:05,983 --> 00:31:09,527
...that she married a fucking moron!
517
00:31:09,817 --> 00:31:11,784
No, no...
518
00:31:12,275 --> 00:31:14,243
No!
519
00:31:18,108 --> 00:31:21,403
Agent Bravo, have you ever fired
a weapon before?
520
00:31:22,025 --> 00:31:22,867
Of course I have.
521
00:31:23,025 --> 00:31:24,447
What a stupid question...
522
00:31:25,442 --> 00:31:26,034
Damn!
523
00:31:27,775 --> 00:31:30,276
- You'll be okay, Pepe.
- Pep, asshole.
524
00:31:30,442 --> 00:31:31,781
These things happen.
525
00:31:31,942 --> 00:31:34,443
A couple of stitches and you'll be
dancing sardanas in no time.
526
00:31:34,608 --> 00:31:35,284
Son of a bitch!
527
00:31:35,442 --> 00:31:36,615
Come on, let's dance!
528
00:31:36,775 --> 00:31:37,782
Come on!
529
00:31:38,400 --> 00:31:40,617
It itches a lot, is that normal?
530
00:31:43,233 --> 00:31:44,904
The final battle grows near.
531
00:31:49,025 --> 00:31:50,116
Which side will you be on?
532
00:31:53,358 --> 00:31:56,534
When the honey spills,
the bears run to lick it.
533
00:31:56,692 --> 00:31:59,323
Are you lost, ma'am?
Can I help you...?
534
00:31:59,483 --> 00:32:01,569
When the canary
leaves the mine,
535
00:32:01,733 --> 00:32:05,158
the dwarves run and dance
around the fire.
536
00:32:05,317 --> 00:32:06,739
That makes no sense.
537
00:32:07,692 --> 00:32:10,619
When the Komodo dragon
sings "The Peanut Vendor,"
538
00:32:10,775 --> 00:32:13,490
the grandmothers go quiet
and the sailors go drag.
539
00:32:13,650 --> 00:32:14,574
Please, stop.
540
00:32:16,775 --> 00:32:19,869
Join me or you'll end up
like the last elite force.
541
00:32:20,025 --> 00:32:22,870
Wait, wait...
What peanut vendor?
542
00:32:23,025 --> 00:32:26,236
You're the final piece
of a plan that's too big.
543
00:32:26,400 --> 00:32:29,944
Your only salvation is to come
with me and bring the others.
544
00:32:32,067 --> 00:32:34,449
Here is everything
you need to know.
545
00:32:42,608 --> 00:32:44,197
This is too much!
546
00:32:47,108 --> 00:32:48,614
Access granted.
547
00:32:50,525 --> 00:32:52,077
Ouch, ouch, ouch.
548
00:32:53,775 --> 00:32:54,617
What?
549
00:32:54,900 --> 00:32:58,325
The faingerpaint digitaw sensaw
detaicted unidaintified praints.
550
00:32:58,483 --> 00:32:58,910
What?
551
00:32:59,067 --> 00:33:00,785
Someone infiltrated the infirmary.
552
00:33:01,733 --> 00:33:03,736
Someone who shouldn't be there.
553
00:33:11,733 --> 00:33:12,657
He"
554
00:33:12,817 --> 00:33:14,985
-impossible.
Stranger things have happened.
555
00:33:15,150 --> 00:33:16,276
Unbewaivabaw!
556
00:33:16,442 --> 00:33:19,322
We have to call the minister.
I don't like this.
557
00:33:19,483 --> 00:33:22,115
I don't want to be your lover,
558
00:33:22,275 --> 00:33:24,693
I want to be something more.
559
00:33:24,858 --> 00:33:27,442
I don't want to be your lover,
560
00:33:27,608 --> 00:33:30,026
I want to be something more.
561
00:33:30,192 --> 00:33:32,870
I don't want to be your lover,
562
00:33:33,067 --> 00:33:35,698
I want to be something more.
563
00:33:39,442 --> 00:33:42,535
WE'RE IN DANGER, Go To THE
FIRING RANGE I-IT MIDNIGHT ALONE!
564
00:34:22,775 --> 00:34:23,368
I knew it!
565
00:34:32,525 --> 00:34:33,734
Freeze!
566
00:34:34,067 --> 00:34:35,453
Oh, no! I'm gonna puke!
567
00:34:36,525 --> 00:34:38,326
Byron, what are you doing?
568
00:34:38,483 --> 00:34:41,161
I thought you were an ETA traitor,
but you're just a homo!
569
00:34:41,317 --> 00:34:42,952
- You didn't know I was gay?
- No!
570
00:34:43,108 --> 00:34:44,993
I didn't know there were gays
in Basque-land.
571
00:34:45,150 --> 00:34:47,484
It was the only good thing
about you people.
572
00:34:47,650 --> 00:34:48,906
But I saw you with the radar.
573
00:34:49,775 --> 00:34:50,533
Grindr.
574
00:34:50,692 --> 00:34:51,782
Grindr?
575
00:34:52,400 --> 00:34:53,609
Is this going to take long?
576
00:34:53,775 --> 00:34:55,825
I have to get back before
the kids wake up.
577
00:34:55,983 --> 00:34:57,193
You have kids at home?
578
00:34:57,358 --> 00:34:59,444
No, they're in the back seat.
579
00:35:01,608 --> 00:35:03,244
No!
580
00:35:08,817 --> 00:35:10,156
Is anyone here?
581
00:35:10,358 --> 00:35:11,650
I'm alone.
582
00:35:12,192 --> 00:35:13,483
I'm lonely too.
583
00:35:14,275 --> 00:35:16,693
I can't believe it, Santi.
You left the note?
584
00:35:16,858 --> 00:35:18,031
Lola, we're in danger.
585
00:35:18,192 --> 00:35:19,614
I think.
A paraplegic lady
586
00:35:19,775 --> 00:35:20,866
told me in the infirmary.
587
00:35:21,317 --> 00:35:22,822
- A paraplegic lady?
- Yeah.
588
00:35:22,983 --> 00:35:25,780
She was weird and ugly
with scars. She said
589
00:35:25,942 --> 00:35:28,027
that's why miners eat canaries.
590
00:35:28,192 --> 00:35:30,195
I didn't get it,
but she gave me this.
591
00:35:32,317 --> 00:35:34,533
You think I was born yesterday?
592
00:35:34,692 --> 00:35:36,493
_ -Hey!
- Trying to get in my pants?
593
00:35:36,650 --> 00:35:37,195
No!
594
00:35:40,983 --> 00:35:42,903
They were supposed to come on
in 6 minutes.
595
00:35:43,150 --> 00:35:44,241
Right.
596
00:35:44,650 --> 00:35:45,990
Okay, Lola, Lola.
597
00:35:46,150 --> 00:35:48,153
I know what you're thinking.
"I don't want to hook up
598
00:35:48,317 --> 00:35:51,611
with Santi. He's good looking.
His hair is shiny.
599
00:35:51,775 --> 00:35:53,576
Partly because it's greasy,
but anyway...
600
00:35:53,733 --> 00:35:57,194
I don't want to mix work with pleasure."
But you're not in Andalusia anymore.
601
00:35:57,358 --> 00:36:00,618
Women and cattle are free
to choose their lovers here.
602
00:36:00,817 --> 00:36:02,239
No, I mean...
603
00:36:09,775 --> 00:36:12,193
You have to live every moment
like it's your last.
604
00:36:12,358 --> 00:36:13,235
Look at poor Pepe.
605
00:36:13,400 --> 00:36:15,617
You could get shot by
some lunatic and it's lights out.
606
00:36:15,775 --> 00:36:19,070
Besides, it's a secret force, Lola.
607
00:36:19,483 --> 00:36:22,364
Our passion can be a secret too.
608
00:36:22,900 --> 00:36:24,868
I've never gotten involved
with a colleague.
609
00:36:25,400 --> 00:36:27,533
Don't worry,
I'll be your superior soon.
610
00:36:29,108 --> 00:36:32,403
Right, because you're the only one
with a chance to be promoted?
611
00:36:32,567 --> 00:36:35,529
Well, unless you hook up with
Sergeant Perez,
612
00:36:35,692 --> 00:36:38,157
but that's not likely, is it?
Can you imagine?
613
00:36:43,025 --> 00:36:45,703
Lola! You don't like champagne?
614
00:36:45,900 --> 00:36:47,950
I can do a sherry spritzer!
615
00:36:48,275 --> 00:36:49,152
Damn it...
616
00:36:51,275 --> 00:36:52,745
What's your problem?
617
00:36:52,983 --> 00:36:55,401
Men! That's my problem.
Men!
618
00:36:55,567 --> 00:36:57,984
I understand.
You came to the right place!
619
00:36:58,150 --> 00:37:00,532
What can I say? There weren't
many options back home.
620
00:37:00,692 --> 00:37:02,944
You can either become a prostitute
or a Civil Guard.
621
00:37:03,108 --> 00:37:05,111
I was like you before.
Love and work?
622
00:37:05,275 --> 00:37:08,120
Oil and water.
But it's not up to you.
623
00:37:08,983 --> 00:37:11,449
You got your heart broken, huh?
624
00:37:13,608 --> 00:37:15,493
Look on the bright side.
We're here.
625
00:37:15,900 --> 00:37:18,033
We can prove ourselves.
626
00:37:18,983 --> 00:37:22,077
And the uniform is pretty sexy.
627
00:37:28,608 --> 00:37:30,658
Sir, sir! The Basque...
628
00:37:30,817 --> 00:37:31,824
What? Is he a traitor?
629
00:37:31,983 --> 00:37:33,738
Even worse, he's a poof!
630
00:37:33,900 --> 00:37:34,824
Huh?
631
00:37:35,067 --> 00:37:36,276
How did your thing go?
632
00:37:36,442 --> 00:37:37,615
'III
633
00:37:39,983 --> 00:37:42,152
We real Spanish men
are the best!
634
00:37:47,317 --> 00:37:48,952
Hey. Pepe. How's it going?
635
00:37:49,108 --> 00:37:49,902
Don't touch me!
636
00:37:50,067 --> 00:37:51,951
You look awful.
Have you eaten?
637
00:37:52,108 --> 00:37:55,533
20 years on the force and I get shot
by a punk from Madrid!
638
00:37:55,692 --> 00:37:56,734
Madrid...
639
00:37:56,900 --> 00:37:58,738
It was a mistake, Pepe.
640
00:37:58,900 --> 00:37:59,991
You never make mistakes?
641
00:38:00,150 --> 00:38:03,326
No, you're too smart.
Catalonians are too smart.
642
00:38:03,483 --> 00:38:06,695
Barcelona-Madrid, Madrid-Barcelona.
To hell with both of you.
643
00:38:06,858 --> 00:38:09,241
You don't give a shit
about the rest of Spain?
644
00:38:09,400 --> 00:38:09,945
Am I right?
645
00:38:10,108 --> 00:38:11,495
I don't give a rat's ass either.
646
00:38:11,650 --> 00:38:14,032
Well, you joined a Spanish
elite force.
647
00:38:14,192 --> 00:38:15,531
Watch it.
648
00:38:15,692 --> 00:38:19,615
I'm here because I couldn't stand
office work. At least now I have a gun.
649
00:38:19,775 --> 00:38:22,027
Same goes for me.
I'm here because it's well paid.
650
00:38:22,192 --> 00:38:23,483
Even if meals aren't covered.
651
00:38:23,650 --> 00:38:24,906
Mine are.
652
00:38:25,108 --> 00:38:26,032
Yours are?
653
00:38:26,192 --> 00:38:27,578
And mine.
654
00:38:27,733 --> 00:38:29,571
They cover your meals?
Hey, Cuenca.
655
00:38:29,733 --> 00:38:31,534
- Are your meals covered?
- Yes!
656
00:38:31,692 --> 00:38:34,986
Son of a bitch!
This ruined my day.
657
00:38:35,442 --> 00:38:38,404
Damn it!
What have they got against me?
658
00:38:44,317 --> 00:38:46,367
The sergeant has informed me
of your progress.
659
00:38:46,858 --> 00:38:48,826
There is no progress.
660
00:38:50,275 --> 00:38:53,486
You'd better give it your all
because this is your last test.
661
00:38:53,650 --> 00:38:54,326
Sergeant.
662
00:38:54,483 --> 00:38:58,702
Sir. There's an extremely
dangerous target hiding
663
00:38:58,858 --> 00:39:00,447
in this industrial warehouse.
664
00:39:00,608 --> 00:39:02,197
You must go in
and detain the target.
665
00:39:02,358 --> 00:39:05,203
If you do, your training
will be complete.
666
00:39:05,358 --> 00:39:06,366
And if we don't?
667
00:39:07,525 --> 00:39:10,026
- No, we will.
- You're damn right.
668
00:39:10,317 --> 00:39:11,526
You can go.
669
00:39:11,692 --> 00:39:13,363
- Come on, guys.
- Here we go.
670
00:39:13,525 --> 00:39:14,781
Let's go, team!
671
00:39:15,942 --> 00:39:17,779
Sir, why did you say
it was a test?
672
00:39:17,942 --> 00:39:20,324
It's too dangerous,
it's better if they don't know.
673
00:39:20,483 --> 00:39:22,486
That woman already took out
the last elite force.
674
00:39:24,150 --> 00:39:25,442
They're gonna flip.
675
00:39:27,483 --> 00:39:28,195
Okay, team.
676
00:39:28,358 --> 00:39:30,657
Let's go over it again.
Pep, take the roof. Gorka,
677
00:39:30,817 --> 00:39:31,658
take the back.
678
00:39:31,817 --> 00:39:34,234
Byron, run around in circles
screaming to create a diversion.
679
00:39:34,400 --> 00:39:36,617
Lola and I will stay in the van,
nice and warm.
680
00:39:36,775 --> 00:39:37,617
That wasn't the plan.
681
00:39:37,775 --> 00:39:39,161
Exactly.
The element of surprise.
682
00:39:39,317 --> 00:39:40,608
You want a plan?
683
00:39:40,775 --> 00:39:43,785
I bust through the door and we go in
and kick ass. There.
684
00:39:43,942 --> 00:39:44,902
A better plan?
685
00:39:46,858 --> 00:39:48,031
Okay, then.
686
00:40:19,025 --> 00:40:19,902
Lola...
687
00:40:21,275 --> 00:40:23,113
Whatever happens in there...
688
00:40:24,358 --> 00:40:25,484
What are you doing?
689
00:40:25,650 --> 00:40:27,984
Just a little peck, come on...
690
00:40:32,817 --> 00:40:35,744
What are we looking at?
Back to the mission, damn it!
691
00:40:38,108 --> 00:40:40,111
They've got the hots
for each other.
692
00:40:40,275 --> 00:40:41,745
Oh, you mean...?
693
00:40:44,442 --> 00:40:45,615
Wow.
694
00:40:58,692 --> 00:41:01,157
What is all this?
695
00:41:02,608 --> 00:41:04,493
Gross! It stinks!
696
00:41:04,650 --> 00:41:07,068
They're just trying to make it
look cool.
697
00:41:07,275 --> 00:41:08,282
Hello?
698
00:41:08,442 --> 00:41:09,402
Spain is doing great.
699
00:41:09,567 --> 00:41:10,278
Is anyone there?
700
00:41:11,067 --> 00:41:12,904
Element of surprise, huh?
701
00:41:13,067 --> 00:41:15,484
Relax, it's just an exercise.
702
00:41:15,650 --> 00:41:16,823
Spain is doing great.
703
00:41:20,150 --> 00:41:21,442
Mommy!
704
00:41:21,983 --> 00:41:24,282
It's okay, they're only blanks.
705
00:41:24,442 --> 00:41:26,409
Xoel, come on out
so we can arrest you!
706
00:41:26,567 --> 00:41:28,155
There's football later.
707
00:41:29,025 --> 00:41:29,985
Are you taking to me?
708
00:41:31,275 --> 00:41:33,492
Xoel?
Where are you?
709
00:41:33,650 --> 00:41:35,202
At the base, where else?
710
00:41:35,358 --> 00:41:36,947
Technically, in the bathroom.
711
00:41:37,108 --> 00:41:39,325
If you call me, I'll answer you.
712
00:41:40,942 --> 00:41:42,233
Holy Christ!
713
00:41:45,983 --> 00:41:47,405
What the hell...?
714
00:41:50,608 --> 00:41:51,865
What is this?
715
00:41:52,025 --> 00:41:53,234
- Sir!
- Protect your leader!
716
00:41:53,400 --> 00:41:54,786
- I got it!
- Protect me!
717
00:41:55,275 --> 00:41:58,238
This is the last test, damn it!
Let's go, Byron!
718
00:41:58,400 --> 00:41:59,905
I hate shoot-outs!
719
00:42:00,067 --> 00:42:01,406
Come on, I'll cover you!
720
00:42:30,150 --> 00:42:33,030
Please, help me!
They're holding me against my will.
721
00:42:33,317 --> 00:42:34,407
Over here!
722
00:42:34,567 --> 00:42:36,072
There's a hostage!
723
00:42:36,900 --> 00:42:38,405
Right, a hostage.
724
00:42:39,275 --> 00:42:40,697
Thanks, sonny.
725
00:42:40,900 --> 00:42:42,868
Perfect! We can use her
as a human shield.
726
00:42:43,025 --> 00:42:43,985
You monster!
727
00:42:49,692 --> 00:42:50,699
What a bastard!
728
00:42:50,858 --> 00:42:52,826
He made her epileptic!
729
00:42:52,983 --> 00:42:53,742
Yeah, that too.
730
00:42:53,900 --> 00:42:56,234
Ma'am, what are all those
blueprints?
731
00:42:56,400 --> 00:42:57,870
Who's shooting at us?
732
00:42:59,025 --> 00:43:00,945
She's in shock, but she'll talk.
Trust me.
733
00:43:12,942 --> 00:43:13,618
Freeze!
734
00:43:16,650 --> 00:43:18,202
I told you to choose sides.
735
00:43:18,858 --> 00:43:20,577
It's the paraplegic lady!
736
00:43:20,733 --> 00:43:23,032
You see, Lola?
I told you!
737
00:43:23,192 --> 00:43:24,531
Shut up and shoot!
738
00:43:24,692 --> 00:43:26,742
Now you're all going to die.
739
00:43:26,900 --> 00:43:27,907
Shoot!
740
00:43:28,650 --> 00:43:29,693
You missed!
741
00:43:29,858 --> 00:43:32,869
You were only 5 yards away,
you retard!
742
00:43:38,358 --> 00:43:39,947
Nice going, you klutz.
743
00:43:47,775 --> 00:43:48,866
Come on!
744
00:43:51,150 --> 00:43:52,359
What are you doing?
745
00:43:52,525 --> 00:43:54,326
I was a traffic cop.
746
00:43:55,483 --> 00:43:57,700
I can smell the handicapped zone.
Follow me!
747
00:43:57,858 --> 00:43:59,494
This guy needs help.
748
00:44:06,900 --> 00:44:08,738
There she is!
749
00:44:10,067 --> 00:44:11,157
Stop!
750
00:44:11,525 --> 00:44:12,118
Stop!
751
00:44:12,817 --> 00:44:14,322
Don't shoot!
752
00:44:14,483 --> 00:44:15,407
Get out with your hands up!
753
00:44:15,567 --> 00:44:17,570
Let me negotiate.
Hand her over!
754
00:44:18,067 --> 00:44:19,655
No, no...
755
00:44:19,817 --> 00:44:23,111
I can get you immunity, you have
my word. But she's screwed.
756
00:44:24,817 --> 00:44:26,026
Hold it right there.
757
00:44:26,233 --> 00:44:27,075
Come on, damn it!
758
00:44:27,942 --> 00:44:29,198
Let's get her out!
759
00:44:29,358 --> 00:44:31,527
- She won't come out.
- That's what you think.
760
00:44:35,733 --> 00:44:37,950
What are you doing?
Manolo!
761
00:44:38,400 --> 00:44:39,407
You fucking...
762
00:44:41,358 --> 00:44:42,366
bitch.
763
00:44:46,608 --> 00:44:47,616
Minister, sir.
764
00:44:47,775 --> 00:44:51,034
The president of the Spanish
Federation of Disabled Persons
765
00:44:51,192 --> 00:44:52,946
and her husband
are suing the government
766
00:44:53,108 --> 00:44:54,697
claiming they were attacked
by police officers.
767
00:44:54,858 --> 00:44:57,536
First of all, I deny that those vandals
were police officers.
768
00:44:57,692 --> 00:45:01,319
And secondly, I'd like to send
a big hug
769
00:45:01,483 --> 00:45:03,202
to all those disabled people
out there.
770
00:45:03,358 --> 00:45:05,159
And a kiss to the ones
with no arms.
771
00:45:05,317 --> 00:45:06,656
That's your aid program?
772
00:45:06,817 --> 00:45:09,744
Of course not. We cancelled
that program a long time ago.
773
00:45:09,900 --> 00:45:10,860
Last question.
774
00:45:11,025 --> 00:45:12,411
Are you going to resign?
775
00:45:12,567 --> 00:45:13,858
That parakeet again!
776
00:45:14,400 --> 00:45:15,952
Do you really think
a disabled person...
777
00:45:16,108 --> 00:45:17,199
Shut up!
778
00:45:19,567 --> 00:45:20,693
No, I take it back!
779
00:45:20,858 --> 00:45:21,984
Ask me one last question!
780
00:45:22,150 --> 00:45:23,702
They'll have us for lunch!
781
00:45:23,858 --> 00:45:24,949
Do something, sir.
782
00:45:25,900 --> 00:45:27,535
I'll legalize euthanasia!
783
00:45:28,650 --> 00:45:29,693
Much better.
784
00:45:30,692 --> 00:45:33,986
All you had to do
was arrest a gimp.
785
00:45:34,275 --> 00:45:35,199
That much we did.
786
00:45:35,358 --> 00:45:37,693
Yes, you did.
The wrong one.
787
00:45:37,858 --> 00:45:39,944
Sorry, sir, but nobody said
it would be Vietnam.
788
00:45:40,108 --> 00:45:41,530
It was raining lead, sir.
789
00:45:41,692 --> 00:45:43,611
I think we deserve an explanation.
790
00:45:43,775 --> 00:45:46,655
That's right, you said it was
an exercise and we risked our lives.
791
00:45:46,942 --> 00:45:47,902
All right.
792
00:45:48,983 --> 00:45:51,449
The woman who attacked you
is Agent Gil.
793
00:45:51,608 --> 00:45:54,738
An ex-member of the elite force.
A traitor.
794
00:45:55,108 --> 00:45:57,194
Are you familiar with
the Palomares Incident?
795
00:45:57,358 --> 00:46:00,369
Of course, sir.
January 17th, 1966...
796
00:46:00,525 --> 00:46:02,363
Shut up, Canivell.
797
00:46:03,650 --> 00:46:06,530
On January 17th, 1966,
798
00:46:06,692 --> 00:46:09,323
an American bomber
and a refueling plane
799
00:46:09,483 --> 00:46:13,442
collided in mid-air
over Palomares, Almeria.
800
00:46:13,817 --> 00:46:16,697
The bomber was transporting
several nuclear bombs.
801
00:46:16,983 --> 00:46:20,610
The American army and the Civil Guard
spent several weeks
802
00:46:20,775 --> 00:46:23,572
combing the area
trying to recover them.
803
00:46:23,733 --> 00:46:25,488
Yeah, but they found them, right?
804
00:46:25,650 --> 00:46:27,618
Fraga went swimming
to prove there was no radiation.
805
00:46:27,775 --> 00:46:30,738
That event is known as
the biggest Broken Arrow
806
00:46:30,900 --> 00:46:32,452
in American history.
807
00:46:32,608 --> 00:46:34,197
Correct, but incomplete.
808
00:46:35,358 --> 00:46:38,369
The sergeant just told you
the official version.
809
00:46:39,983 --> 00:46:41,868
Four bombs were recovered.
810
00:46:42,025 --> 00:46:43,530
But there were 6 on that plane.
811
00:46:43,692 --> 00:46:45,161
Where's the 6th one?
812
00:46:45,317 --> 00:46:46,905
Franco found it.
813
00:46:47,067 --> 00:46:49,615
Franco stole the bomb from
the Americans and kept it quiet.
814
00:46:49,775 --> 00:46:51,494
It was hidden there for decades.
815
00:46:53,358 --> 00:46:55,408
Don't do that, it's rude.
816
00:46:55,567 --> 00:46:58,198
Until two months ago.
Someone stole it.
817
00:46:58,358 --> 00:47:01,534
The same person who ambushed
the previous elite force.
818
00:47:01,692 --> 00:47:05,319
All the bodies were found...
except hers. Agent Gil.
819
00:47:07,400 --> 00:47:08,443
That's...?
820
00:47:08,608 --> 00:47:09,320
The invalid?
821
00:47:10,608 --> 00:47:12,114
Damn, she's hot.
822
00:47:12,275 --> 00:47:14,444
What a shame.
She was so pretty.
823
00:47:14,608 --> 00:47:16,160
No wonder she's so pissed off.
824
00:47:16,317 --> 00:47:17,490
We know she has the bomb,
825
00:47:17,650 --> 00:47:19,700
but not where or what
she plans to do with it.
826
00:47:24,525 --> 00:47:25,911
Canaan'.!
827
00:47:26,067 --> 00:47:28,698
Gil had photos
of Conaco headquarters.
828
00:47:29,150 --> 00:47:31,034
A weapons company
in Barcelona.
829
00:47:31,608 --> 00:47:34,026
- Put Conaco on screen.
- Coming...
830
00:47:37,108 --> 00:47:39,194
You cain kiss that bamb goodbay.
831
00:47:40,567 --> 00:47:41,076
No.
832
00:47:41,233 --> 00:47:42,655
We can go in
and get it back.
833
00:47:42,817 --> 00:47:44,867
No way.
Impossibly impossible.
834
00:47:45,025 --> 00:47:47,491
Imagine an impenetrable
fortress of high technology.
835
00:47:47,650 --> 00:47:51,241
Then multiply it by a thousand
and you're still not close to reality.
836
00:47:51,942 --> 00:47:53,328
Permission to speak, sir.
837
00:47:53,483 --> 00:47:54,159
Go ahead.
838
00:47:54,317 --> 00:47:55,988
I know someone
who can help us.
839
00:47:56,150 --> 00:47:57,193
Who?
840
00:47:57,358 --> 00:47:59,077
Antxon lsarji, ETA's weapons guy.
841
00:47:59,233 --> 00:48:02,160
He pulled off a heist in the Conaco
building a few years ago.
842
00:48:02,817 --> 00:48:03,694
We can talk to him.
843
00:48:03,858 --> 00:48:05,577
Spain doesn't talk to terrorists!
844
00:48:05,733 --> 00:48:07,239
Stop humiliating yourself, Byron.
845
00:48:08,483 --> 00:48:09,111
Call him.
846
00:48:09,358 --> 00:48:12,985
He'll never talk to me.
You'll have to do it yourselves.
847
00:48:13,567 --> 00:48:14,657
But be careful.
848
00:48:15,400 --> 00:48:20,283
Antxon is ruthless. Merciless.
A real predator.
849
00:48:22,067 --> 00:48:23,276
Good morning!
850
00:48:23,983 --> 00:48:25,109
Good morning.
851
00:48:25,275 --> 00:48:27,657
I'm from the real estate office.
We want to show the house.
852
00:48:27,817 --> 00:48:30,069
Yes, of course!
Come in.
853
00:48:30,400 --> 00:48:32,035
ATXONDO - BASQUE COUNTRY
854
00:48:32,192 --> 00:48:33,033
Be careful, Byron.
855
00:48:33,192 --> 00:48:35,823
Don't trust him.
He's very dangerous.
856
00:48:37,317 --> 00:48:38,656
Shut up, dicksucker.
857
00:48:38,817 --> 00:48:39,777
What did you say?
858
00:48:39,942 --> 00:48:41,530
Josu. My name is Josu.
859
00:48:41,942 --> 00:48:42,819
Josu?
860
00:48:43,150 --> 00:48:43,861
Damn.
861
00:48:44,692 --> 00:48:46,197
You look like a wetback.
862
00:48:49,067 --> 00:48:52,527
Let's speak Spanish.
They're from Spain.
863
00:48:53,567 --> 00:48:54,444
But you're Basque?
864
00:48:54,608 --> 00:48:56,279
Of course, from Bilbao.
865
00:48:56,442 --> 00:48:57,994
That's great, Josu.
Okay.
866
00:48:58,150 --> 00:49:01,575
Look, it's all furnished.
867
00:49:01,733 --> 00:49:04,578
And facing north,
like it should be.
868
00:49:05,942 --> 00:49:06,949
Right...
869
00:49:07,400 --> 00:49:08,740
Fucking great!
870
00:49:12,150 --> 00:49:12,908
Shit!
871
00:49:13,067 --> 00:49:15,994
It's a beautiful house,
isn't it, Conchita?
872
00:49:16,150 --> 00:49:17,620
Where is that damn thing?
873
00:49:17,775 --> 00:49:19,280
- Why are you selling it?
- I'm moving.
874
00:49:19,442 --> 00:49:22,950
The company I worked for
closed down after many years.
875
00:49:23,108 --> 00:49:24,281
Sure, business wasn't good.
876
00:49:24,442 --> 00:49:25,366
You get tired.
877
00:49:26,567 --> 00:49:29,945
The government asked us
to hand over our... printers.
878
00:49:30,108 --> 00:49:31,909
- And cartridges.
- Right.
879
00:49:33,067 --> 00:49:34,821
Piece of shit!
880
00:49:36,983 --> 00:49:41,949
I'm moving to Venezuela.
There are too many memories here.
881
00:49:42,608 --> 00:49:45,286
Oh, our flag!
The Caipirinha.
882
00:49:45,442 --> 00:49:46,235
Ikurriรฑa!
883
00:49:46,400 --> 00:49:48,533
Ikurriรฑa, yeah.
884
00:49:48,858 --> 00:49:50,826
What a big closet!
885
00:49:50,983 --> 00:49:52,702
No, no, no!
886
00:49:53,817 --> 00:49:56,448
- Very nice closet.
- Thank you.
887
00:49:56,608 --> 00:49:58,658
As you can see,
it's a very big house. Please.
888
00:49:58,900 --> 00:50:00,571
- Thank you.
- Please.
889
00:50:00,733 --> 00:50:02,203
This is the kitchen.
890
00:50:02,400 --> 00:50:03,952
Nice decor!
891
00:50:04,108 --> 00:50:06,407
Yes, very spacious.
Very spacious.
892
00:50:06,608 --> 00:50:07,818
Damn, a bunker!
893
00:50:07,983 --> 00:50:11,859
No, it's the basement.
Very well-equipped.
894
00:50:12,025 --> 00:50:15,368
You could spend months
down there no problem.
895
00:50:15,525 --> 00:50:17,114
Wow, that's great.
896
00:50:18,108 --> 00:50:20,076
And good air conditioning,
I see.
897
00:50:20,233 --> 00:50:22,699
No, no! No, this is...
898
00:50:22,858 --> 00:50:24,410
in case they come one day
to take away
899
00:50:24,567 --> 00:50:27,281
the printers before
an agreement is reached.
900
00:50:27,525 --> 00:50:30,903
Press that button
and the whole place goes boom.
901
00:50:31,067 --> 00:50:33,781
To each his own.
How much are you asking?
902
00:50:33,942 --> 00:50:34,984
400 thousand.
903
00:50:35,192 --> 00:50:37,360
-200 is my limit.
- What are you doing?
904
00:50:37,525 --> 00:50:39,528
I'm sure we can make a deal.
905
00:50:42,025 --> 00:50:43,068
My flag!
906
00:50:43,400 --> 00:50:45,238
- Did he say flag?
- Byron, don't.
907
00:50:45,400 --> 00:50:47,368
The flag of our fathers!
908
00:50:47,525 --> 00:50:49,824
What fathers?
Byron, please, I'm begging you.
909
00:50:51,442 --> 00:50:52,484
Pro-independence bastard!
910
00:50:53,275 --> 00:50:55,527
I knew you weren't from Bilbao.
911
00:50:55,900 --> 00:50:57,452
Where are you from?
San Sebastian?
912
00:50:57,733 --> 00:50:59,239
From Cuenca! I'm Spanish!
913
00:51:00,233 --> 00:51:02,781
Born and raised.
Ring a bell?
914
00:51:02,942 --> 00:51:05,739
What the fuck? What are you guys?
Txakurras?
915
00:51:05,900 --> 00:51:08,152
Speak my language,
you bastard!
916
00:51:09,025 --> 00:51:09,736
Antxon, no!
917
00:51:14,483 --> 00:51:15,360
You.
918
00:51:26,483 --> 00:51:27,656
Ay, Im gonna puke!
919
00:51:28,525 --> 00:51:30,409
Antxon, please. Not here.
920
00:51:31,233 --> 00:51:33,568
You never showed up
at Hernani Station.
921
00:51:36,608 --> 00:51:38,576
Wow, things suddenly got hot
in here.
922
00:51:38,733 --> 00:51:40,155
I'll turn on the air conditioning.
923
00:51:40,317 --> 00:51:40,861
No!
924
00:51:41,025 --> 00:51:41,452
No, what?
925
00:51:41,608 --> 00:51:43,279
- The printers!
- What printers?
926
00:51:43,442 --> 00:51:44,200
Run!
927
00:51:44,483 --> 00:51:45,195
You dumbshit!
928
00:51:54,983 --> 00:51:56,821
Wait a second.
Where's Lola?
929
00:51:58,567 --> 00:51:59,609
Lola!
930
00:52:00,983 --> 00:52:02,535
There's no time!
931
00:52:03,858 --> 00:52:05,198
Now that's a leader!
932
00:52:05,858 --> 00:52:08,110
They call it marriage
and it's not.
933
00:52:09,858 --> 00:52:10,617
Come on!
934
00:52:10,775 --> 00:52:12,908
Hurry "P!
935
00:52:30,317 --> 00:52:33,279
Dude... You saved me!
936
00:52:38,567 --> 00:52:40,949
Sir, you did it!
937
00:52:42,608 --> 00:52:43,035
Look.
938
00:52:43,192 --> 00:52:44,863
In this condition,
939
00:52:45,025 --> 00:52:48,652
I'll give you 10 grand
and keep the cows. Deal?
940
00:52:59,483 --> 00:53:01,700
Six years without hearing from you.
941
00:53:01,858 --> 00:53:03,613
And you show up
at my house with those...
942
00:53:05,067 --> 00:53:06,193
lunatics.
943
00:53:06,358 --> 00:53:07,568
They're my colleagues.
944
00:53:07,733 --> 00:53:09,736
You complained about mine.
945
00:53:10,692 --> 00:53:12,446
Why didn't you come
to the station?
946
00:53:12,608 --> 00:53:16,069
If we'd taken that train,
they'd have arrested you 2 stops later.
947
00:53:16,233 --> 00:53:18,118
I infiltrated the group
to arrest you.
948
00:53:19,525 --> 00:53:20,911
But you fell in love with me.
949
00:53:21,067 --> 00:53:23,070
How sweet!
950
00:53:23,650 --> 00:53:26,411
Which one gives it
and which one takes it?
951
00:53:26,775 --> 00:53:29,406
We need you to help us
get inside the Conaco building.
952
00:53:29,567 --> 00:53:31,866
I've never collaborated
with the Spanish government.
953
00:53:32,025 --> 00:53:34,573
- Why would I do it now?
- I don't know. For me.
954
00:53:35,692 --> 00:53:39,531
You should have thought of that
before you broke my heart.
955
00:53:54,733 --> 00:53:56,369
I think I know who takes it now.
956
00:53:56,525 --> 00:53:59,286
What can I say?
That I never stopped loving you?
957
00:53:59,442 --> 00:54:02,322
I let you escape
so I wouldn't ruin your life.
958
00:54:02,483 --> 00:54:05,161
And I ruined my own life
instead.
959
00:54:06,442 --> 00:54:10,530
I've been cooped up in an office
for 6 years... for you!
960
00:54:25,608 --> 00:54:27,078
Have you put on weight?
961
00:54:27,233 --> 00:54:30,030
I've been eating like a cow
ever since you left.
962
00:54:31,108 --> 00:54:33,360
Come on, how do we get
in Conaco?
963
00:54:35,275 --> 00:54:37,953
If you want to penetrate
an impenetrable fortress,
964
00:54:38,108 --> 00:54:41,119
first you have to look into
the depths of your soul.
965
00:54:44,483 --> 00:54:45,989
The roof.
966
00:54:47,150 --> 00:54:49,484
CONACO BUILDING - BARCELONA
967
00:55:04,025 --> 00:55:05,909
What a beautiful sight!
968
00:55:06,317 --> 00:55:08,699
- All your people are here?
- All of them.
969
00:55:08,858 --> 00:55:11,869
My psychologist lives there,
my allergist and my mother.
970
00:55:12,025 --> 00:55:14,075
But my allergist
won't let me see her.
971
00:55:14,233 --> 00:55:16,201
- Your psychologist.
- No, my allergist.
972
00:55:16,900 --> 00:55:19,282
Look, she's already in my head.
973
00:55:19,442 --> 00:55:21,077
Da saiguritay saistum
is daysconectaw.
974
00:55:21,233 --> 00:55:22,869
- What?
- She said
975
00:55:23,025 --> 00:55:24,317
she's deactivated
the elevator alarm.
976
00:55:24,483 --> 00:55:25,407
Let's go.
977
00:55:25,692 --> 00:55:26,818
Let's get ready.
978
00:55:26,983 --> 00:55:28,784
I'll call my dad and tell him
to pray for you.
979
00:55:28,942 --> 00:55:30,364
Byron, are you in position?
980
00:55:30,775 --> 00:55:32,778
Camacho's neutralized
the cameras.
981
00:55:32,942 --> 00:55:33,486
Copy that.
982
00:55:33,733 --> 00:55:35,203
Pm going to make my round.
983
00:55:36,858 --> 00:55:37,403
No.
984
00:55:37,567 --> 00:55:38,858
Please.
985
00:55:39,025 --> 00:55:41,194
Wait 5 minutes.
I just mapped the floor.
986
00:55:41,525 --> 00:55:42,402
Okay.
987
00:55:44,817 --> 00:55:47,282
You have 6 more minutes.
988
00:55:47,442 --> 00:55:49,160
I'm going up to the 24th floor.
989
00:55:50,192 --> 00:55:51,282
We're all set.
990
00:55:51,442 --> 00:55:53,243
Gorka, you had dinner, right?
991
00:55:53,400 --> 00:55:54,740
Yeah, don't worry.
992
00:55:59,150 --> 00:56:00,110
Damn it!
993
00:56:00,275 --> 00:56:01,910
Come on, don't be a wuss.
994
00:56:03,067 --> 00:56:03,611
Three,
995
00:56:03,775 --> 00:56:05,778
-two, one...
- Here we go!
996
00:56:16,567 --> 00:56:17,029
Shit, shit!
997
00:56:22,817 --> 00:56:23,777
Gorka, you schmuck!
998
00:56:23,942 --> 00:56:26,324
- Let me help you!
- I can do it alone.
999
00:56:26,483 --> 00:56:27,953
Spoken like a true Basque!
1000
00:56:47,233 --> 00:56:48,075
Come on.
1001
00:56:53,067 --> 00:56:53,825
Damn!
1002
00:56:55,608 --> 00:56:57,528
- Are you okay?
- Yeah.
1003
00:56:57,733 --> 00:56:59,322
I might not be the best shot,
1004
00:56:59,483 --> 00:57:02,364
but when it comes to saving
your life, I'm the best.
1005
00:57:05,150 --> 00:57:06,655
Pep, we're on the 24th floor.
1006
00:57:07,525 --> 00:57:08,781
I've almost got it.
1007
00:57:11,317 --> 00:57:12,526
Access open.
1008
00:57:13,150 --> 00:57:17,203
You're almost at the corridor with
access to the room with the bomb.
1009
00:57:22,358 --> 00:57:23,745
We're here.
1010
00:57:28,858 --> 00:57:30,696
Pep, the password.
1011
00:57:31,525 --> 00:57:33,575
489 asterisk.
1012
00:57:39,567 --> 00:57:40,111
Four.
1013
00:57:40,983 --> 00:57:41,742
Eight.
1014
00:57:42,900 --> 00:57:43,824
How do you do it?
1015
00:57:44,650 --> 00:57:46,036
I have a secret.
1016
00:57:46,942 --> 00:57:47,984
I say a Hail Mary.
1017
00:57:48,150 --> 00:57:49,359
Come on, that's ridiculous.
1018
00:57:51,900 --> 00:57:54,615
...now and at the hour
of our death.
1019
00:57:56,400 --> 00:57:57,324
Amen!
1020
00:57:59,483 --> 00:58:00,953
Quickly.
1021
00:58:12,525 --> 00:58:13,485
What the hell?
1022
00:58:13,733 --> 00:58:15,025
Antxon didn't mention this!
1023
00:58:18,108 --> 00:58:18,985
Five more minutes.
1024
00:58:33,442 --> 00:58:34,698
Hello.
1025
00:58:39,817 --> 00:58:42,069
This is new.
There's a thermal sensor
1026
00:58:42,233 --> 00:58:43,988
that detected a rise
in temperature
1027
00:58:44,150 --> 00:58:46,733
and reactivated the alarm.
If it rises, the alarm will go off.
1028
00:58:46,900 --> 00:58:47,493
Take off your clothes!
1029
00:58:49,692 --> 00:58:51,114
You heard him, get naked.
1030
00:58:51,275 --> 00:58:53,243
No. I came to work,
not show skin.
1031
00:58:53,400 --> 00:58:54,526
It's only a minute.
1032
00:58:54,692 --> 00:58:56,078
With him that's too long.
1033
00:58:56,233 --> 00:58:58,236
I'll remind you of that
when we're in bed.
1034
00:58:58,400 --> 00:58:58,909
I said no.
1035
00:58:59,067 --> 00:59:00,193
Lola, we'll get caught.
1036
00:59:02,275 --> 00:59:02,820
Fine!
1037
00:59:19,400 --> 00:59:21,119
Santi, your temperature
is rising.
1038
00:59:21,317 --> 00:59:23,782
Decapitated smurfs,
eating bull testicles,
1039
00:59:23,942 --> 00:59:25,577
voting, reading a book...
1040
00:59:26,025 --> 00:59:27,365
Hey, what's that?
1041
00:59:27,525 --> 00:59:30,488
- Just things I say to...
- No,
1042
00:59:30,650 --> 00:59:31,657
this.
1043
00:59:32,483 --> 00:59:33,360
Nothing.
1044
00:59:33,525 --> 00:59:36,868
Come on, I told you my secret.
What is it?
1045
00:59:37,775 --> 00:59:39,908
It was in winter of '96.
1046
00:59:41,150 --> 00:59:42,785
No!
1047
00:59:46,650 --> 00:59:49,198
Call an ambulance,
you son of a bitch!
1048
00:59:49,358 --> 00:59:50,449
Santi, you're alive!
1049
00:59:50,608 --> 00:59:53,109
I'm sorry. I'm sorry.
1050
00:59:53,275 --> 00:59:54,318
What are you saying?
1051
00:59:54,733 --> 00:59:56,203
You shot your own son?
1052
00:59:56,358 --> 00:59:58,444
No, damn it. In '96?
1053
00:59:58,608 --> 01:00:01,240
How old do you think I am?
I was the boy, Lola.
1054
01:00:01,400 --> 01:00:03,901
- My own father shot me.
- Damn.
1055
01:00:07,858 --> 01:00:09,992
I became a cop to prove
I was better than him,
1056
01:00:10,150 --> 01:00:12,034
but look at me.
It's in my blood.
1057
01:00:12,233 --> 01:00:13,620
You're not like him, Santi.
1058
01:00:15,900 --> 01:00:17,903
You saved my life.
1059
01:00:22,692 --> 01:00:24,161
Lola, you're burning up!
1060
01:00:27,692 --> 01:00:28,616
What's wrong with them?
1061
01:00:28,775 --> 01:00:31,109
They're an item.
Cuenca told me.
1062
01:00:37,942 --> 01:00:40,194
They'll trip the alarm!
We'll get caught!
1063
01:00:40,400 --> 01:00:41,822
Fuck this shit!
1064
01:00:45,650 --> 01:00:46,776
New! Quickly!
1065
01:00:47,900 --> 01:00:49,192
We're coming down!
Where's Byron?
1066
01:00:51,067 --> 01:00:53,235
I know you from Ecuador.
1067
01:00:53,983 --> 01:00:55,654
Ecuador?
1068
01:00:55,817 --> 01:00:58,199
Never been in my life.
I'm from Cuenca.
1069
01:01:02,150 --> 01:01:05,361
Don't play dumb.
We were neighbors in Quito.
1070
01:01:05,942 --> 01:01:07,447
You're Rosemary's husband.
1071
01:01:07,608 --> 01:01:10,738
You have 7 kids and your wife
is waiting for you back there.
1072
01:01:12,233 --> 01:01:13,525
Look at this.
1073
01:01:13,692 --> 01:01:15,244
You'll forget everything.
1074
01:01:15,442 --> 01:01:17,160
That's an electronic cigarette.
1075
01:01:17,317 --> 01:01:18,526
Damn!
1076
01:01:22,775 --> 01:01:23,901
Five more minutes, sir.
1077
01:01:24,275 --> 01:01:26,029
Five more minutes, sir.
1078
01:01:26,192 --> 01:01:27,318
Five more minutes, sir.
1079
01:01:27,483 --> 01:01:28,823
Five more minutes, sir.
1080
01:01:28,983 --> 01:01:30,572
Five more minutes, sir.
1081
01:01:30,733 --> 01:01:31,575
Five more...
1082
01:01:32,192 --> 01:01:33,614
Five more minutes, sir.
1083
01:01:33,775 --> 01:01:35,197
Five more minutes, sir.
1084
01:01:35,358 --> 01:01:36,910
Five more minutes, sir.
1085
01:01:45,525 --> 01:01:47,160
What the fuck?
1086
01:01:47,775 --> 01:01:49,529
Quick, call the police.
1087
01:01:52,067 --> 01:01:53,109
Will you call me?
1088
01:01:53,275 --> 01:01:56,321
Hey, you're lucky
I don't call Immigration.
1089
01:01:56,650 --> 01:01:58,783
That prick tasted like home.
1090
01:02:08,483 --> 01:02:09,407
Which one do we open?
1091
01:02:09,567 --> 01:02:11,368
Okay, let's think.
1092
01:02:11,525 --> 01:02:13,528
When in doubt, the big one.
1093
01:02:13,692 --> 01:02:14,368
What?
1094
01:02:15,692 --> 01:02:17,410
No, no, no!
1095
01:02:43,483 --> 01:02:45,035
We did it!
1096
01:02:45,233 --> 01:02:47,319
We did it, guys!
1097
01:02:53,400 --> 01:02:54,526
Spain!
1098
01:02:54,692 --> 01:02:55,901
Spain!
1099
01:02:56,233 --> 01:02:57,443
Sorry, it slipped out.
1100
01:02:57,900 --> 01:02:58,824
Well, then?
1101
01:02:58,983 --> 01:03:00,026
Damn!
1102
01:03:00,192 --> 01:03:01,365
Look at this thing.
1103
01:03:01,525 --> 01:03:04,903
How's that for a Valencian
firecracker!
1104
01:03:05,067 --> 01:03:05,611
No!
1105
01:03:07,900 --> 01:03:08,860
Holy shit!
1106
01:03:11,067 --> 01:03:12,619
What is this crap?
1107
01:03:12,775 --> 01:03:14,613
The Cold War was a scam!
1108
01:03:14,775 --> 01:03:16,944
The nuclear warhead is gone!
1109
01:03:17,108 --> 01:03:20,035
- Gil beat us to it.
- That sneaky bitch.
1110
01:03:21,900 --> 01:03:24,117
How did Gil know
we were coming?
1111
01:03:24,275 --> 01:03:26,990
There's only one explanation.
There's a traitor in the group.
1112
01:03:27,150 --> 01:03:28,904
- I knew it!
- That's impossible.
1113
01:03:29,067 --> 01:03:31,283
We're closer than we've ever been.
1114
01:03:36,442 --> 01:03:37,615
You're all moles, aren't you?
1115
01:03:38,067 --> 01:03:39,240
You want to kill me?
1116
01:03:40,442 --> 01:03:43,701
- You'll have to aim better this time.
- No, take it easy, guys.
1117
01:03:43,858 --> 01:03:44,901
For God's sake.
1118
01:03:45,067 --> 01:03:47,200
- The traitor can apologize and...
- We'll kill him.
1119
01:03:47,358 --> 01:03:48,319
No, Byron.
1120
01:03:48,483 --> 01:03:50,782
We're friends, we can't shoot.
1121
01:03:50,942 --> 01:03:52,530
You can't shoot.
1122
01:03:52,692 --> 01:03:53,734
Drop your weapons!
1123
01:03:58,358 --> 01:04:00,990
What's the problem?
1124
01:04:01,150 --> 01:04:03,532
- We're engineers with Roncato.
- Conaco.
1125
01:04:03,692 --> 01:04:04,485
Dipshit!
1126
01:04:04,650 --> 01:04:06,488
Smart ass?
1127
01:04:06,650 --> 01:04:07,159
Hi!
1128
01:04:07,317 --> 01:04:08,905
- What are you doing here?
- I work with them.
1129
01:04:09,400 --> 01:04:11,238
Because I thought
my meals were covered,
1130
01:04:11,400 --> 01:04:12,491
but I'm still one of you.
1131
01:04:12,650 --> 01:04:16,869
One of us? Yeah, right!
We threw a party the day you left.
1132
01:04:17,025 --> 01:04:18,863
He almost drowned
in the Canaletas Fountain.
1133
01:04:19,025 --> 01:04:20,826
Oh, you hate me
because I'm the best.
1134
01:04:20,983 --> 01:04:22,572
And I understand.
It sucks.
1135
01:04:22,733 --> 01:04:26,277
No, because you're a pain in the ass
and a lousy colleague.
1136
01:04:26,442 --> 01:04:28,492
Watch your mouth.
He's our pain in the ass.
1137
01:04:28,650 --> 01:04:30,285
- Show a little respect.
- What?
1138
01:04:30,442 --> 01:04:30,986
What?
1139
01:04:31,150 --> 01:04:33,995
No, it's the first time...
And from Madrid!
1140
01:04:34,150 --> 01:04:35,276
Imagine that!
1141
01:04:35,442 --> 01:04:37,575
Since you're such close friends,
you're under arrest.
1142
01:04:37,733 --> 01:04:38,610
No, they're not.
1143
01:04:39,817 --> 01:04:40,824
Where did you come from?
1144
01:04:40,983 --> 01:04:43,366
- Long Dong sent me.
- Who's Long Dong?
1145
01:04:43,525 --> 01:04:45,196
This is Long Dong!
1146
01:04:46,025 --> 01:04:46,985
Take cover!
1147
01:04:52,942 --> 01:04:54,992
Where's the bomb, you cripple?
1148
01:04:55,150 --> 01:04:57,034
You fool.
I don't have the bomb.
1149
01:04:57,650 --> 01:05:01,490
They set you up,
just like they set us up.
1150
01:05:01,692 --> 01:05:04,868
Come with me if you want to live.
Quickly.
1151
01:05:08,650 --> 01:05:10,618
Not so quickly, you idiots!
1152
01:05:18,442 --> 01:05:20,575
I don't think they'll look
for us again here.
1153
01:05:21,067 --> 01:05:23,568
You guys totally wrecked
the place.
1154
01:05:29,692 --> 01:05:30,734
Damn!
1155
01:05:31,192 --> 01:05:32,152
Okay.
1156
01:05:32,692 --> 01:05:34,244
This is my hide-out.
1157
01:05:35,775 --> 01:05:38,572
I'm Agent Gil, member
of the old elite force.
1158
01:05:38,983 --> 01:05:40,193
You've still got it...
1159
01:05:40,358 --> 01:05:41,235
Hey!
1160
01:05:41,817 --> 01:05:43,736
We located the bomb
a few months ago.
1161
01:05:43,900 --> 01:05:47,444
The night we went to get it,
they ambushed us.
1162
01:05:47,858 --> 01:05:49,494
I was lucky and got away.
1163
01:05:49,817 --> 01:05:51,784
At least part of what
was left of me.
1164
01:05:51,942 --> 01:05:55,284
Don't martyr yourself, honey.
You're still pretty.
1165
01:05:55,442 --> 01:05:58,488
Sure, that's why
I'm in the Pirelli calendar.
1166
01:05:58,650 --> 01:06:00,700
- Then who has the bomb?
-Isn't it obvious?
1167
01:06:00,983 --> 01:06:01,659
No.
1168
01:06:01,983 --> 01:06:03,370
The man who recruited us.
1169
01:06:04,733 --> 01:06:07,234
The man who knows everything
about the most secret elite force.
1170
01:06:08,608 --> 01:06:10,279
The man who pulls the strings!
1171
01:06:10,442 --> 01:06:11,864
No! Sergeant Perez?
1172
01:06:12,733 --> 01:06:13,409
The Galician.
1173
01:06:14,233 --> 01:06:14,861
His dad the priest?
1174
01:06:15,025 --> 01:06:17,324
Boyero, damn it.
Boyero's the bad guy.
1175
01:06:17,483 --> 01:06:20,115
That's absurd. Why would
a minister want a nuclear bomb?
1176
01:06:20,275 --> 01:06:21,484
I don't know.
1177
01:06:21,650 --> 01:06:23,902
But if he took it to Conaco,
he wants it ready,
1178
01:06:24,067 --> 01:06:26,034
and if he wants it ready...
1179
01:06:26,192 --> 01:06:27,614
He's going to use it!
1180
01:06:27,775 --> 01:06:28,735
Bingo.
1181
01:06:28,900 --> 01:06:32,444
Wait, if he took it to Conaco,
why send us there?
1182
01:06:32,608 --> 01:06:34,363
Smart girl, huh?
Why?
1183
01:06:34,525 --> 01:06:36,160
He never sent us there.
1184
01:06:36,942 --> 01:06:38,826
He didn't know
I'd find out about Conaco.
1185
01:06:38,983 --> 01:06:41,033
And especially
that we could get inside.
1186
01:06:41,192 --> 01:06:43,444
I know someone
who can help us.
1187
01:06:43,900 --> 01:06:45,619
He took the warhead
before you got there.
1188
01:06:45,775 --> 01:06:47,992
Now the bomb works
and he can use it
1189
01:06:48,150 --> 01:06:49,702
-at any time.
- No!
1190
01:06:50,233 --> 01:06:52,699
He's the Minister of the Interior
of my country!
1191
01:06:52,858 --> 01:06:55,821
I'd put my hands to the fire
for that man!
1192
01:06:55,983 --> 01:06:56,659
I have sad news.
1193
01:06:56,817 --> 01:06:59,318
Stine security forces
have discovered
1194
01:06:59,483 --> 01:07:00,693
a new threat facing the country.
1195
01:07:00,858 --> 01:07:02,577
A mum-nationalist
1196
01:07:02,733 --> 01:07:05,116
terrorist cell that wants
to shatter Spain.
1197
01:07:05,275 --> 01:07:06,994
And they have a nuclear warhead.
1198
01:07:07,150 --> 01:07:08,110
Who's he talking about?
1199
01:07:08,275 --> 01:07:11,120
These are the five terrorists.
1200
01:07:11,275 --> 01:07:12,199
No!
1201
01:07:12,358 --> 01:07:14,159
Not that photo, I look bloated!
1202
01:07:14,317 --> 01:07:16,284
We don't know where or when
1203
01:07:16,442 --> 01:07:18,243
they plan to set off the bomb.
1204
01:07:18,442 --> 01:07:20,658
But you can be sure
about one thing:
1205
01:07:20,817 --> 01:07:24,609
This government will stop
at nothing to detain them.
1206
01:07:24,775 --> 01:07:26,908
-one last question.
- Minister Boyero, sir.
1207
01:07:27,067 --> 01:07:28,619
Please, never resign!
1208
01:07:32,192 --> 01:07:33,614
What was that, sir?
1209
01:07:34,192 --> 01:07:36,159
I know. They love me.
1210
01:07:36,317 --> 01:07:37,822
But you lied!
1211
01:07:37,983 --> 01:07:40,235
A lie becomes truth
once it's published.
1212
01:07:40,858 --> 01:07:42,529
People vote out of fear.
1213
01:07:43,067 --> 01:07:44,702
Fear of losing their job,
1214
01:07:44,858 --> 01:07:46,494
of getting tossed
from the euro...
1215
01:07:46,650 --> 01:07:47,741
Fear of a nuclear bomb.
1216
01:07:48,608 --> 01:07:49,948
That's why I stole it.
1217
01:07:50,108 --> 01:07:52,526
And why I hired
the new elite force.
1218
01:07:52,692 --> 01:07:56,034
With those 6 on the loose,
I'll keep my job, and you'll keep yours.
1219
01:07:56,192 --> 01:07:57,318
What about the president?
1220
01:07:57,525 --> 01:07:59,030
He can kiss my ass.
1221
01:07:59,192 --> 01:08:01,823
I'll rise in the polls after this.
1222
01:08:02,108 --> 01:08:04,028
Know what sounds even better
than "Minister Boyero?
1223
01:08:04,192 --> 01:08:04,535
No.
1224
01:08:04,942 --> 01:08:06,861
"President Boyero."
1225
01:08:07,025 --> 01:08:10,901
Okay, I'm going to make a call
totally unrelated to this matter.
1226
01:08:11,067 --> 01:08:12,276
I'll only be a second.
1227
01:08:15,025 --> 01:08:18,284
Yes, give me the president,
please. It's urgent...
1228
01:08:21,317 --> 01:08:23,118
Boyero, you bastard...
1229
01:08:23,358 --> 01:08:26,321
Sir, I don't know if this
is right or wrong.
1230
01:08:26,483 --> 01:08:28,782
We're doing this for Spain.
1231
01:08:29,525 --> 01:08:31,077
It's right, then.
1232
01:08:31,442 --> 01:08:33,409
Pick him up,
we're taking him with us.
1233
01:08:33,567 --> 01:08:35,155
They should be behind bars.
1234
01:08:35,317 --> 01:08:37,818
Zero tolerance for terrorism!
1235
01:08:37,983 --> 01:08:39,986
The search has intensified
1236
01:08:40,150 --> 01:08:42,651
and the government has raised
the alert level.
1237
01:08:43,275 --> 01:08:45,278
Holy condor!
What do we do now?
1238
01:08:45,442 --> 01:08:48,286
You could have given us
a clue earlier...
1239
01:08:48,442 --> 01:08:50,492
I told him in the infirmary!
1240
01:08:50,650 --> 01:08:52,618
Call me crazy, but you
weren't exactly clear.
1241
01:08:52,775 --> 01:08:54,364
Something about
a peanut vendor.
1242
01:08:54,525 --> 01:08:56,777
It was all on the pen drive
I gave you.
1243
01:08:56,942 --> 01:08:57,700
She threw it away!
1244
01:08:57,858 --> 01:09:01,283
- What?
- That doesn't matter now.
1245
01:09:01,442 --> 01:09:05,495
We'll tell people we're innocent
and that we're the elite force.
1246
01:09:05,650 --> 01:09:08,945
Sure, an elite force that
doesn't exist. We're fugitives!
1247
01:09:09,108 --> 01:09:12,782
Fugitives? Don't say that.
I'm a Civil Guard.
1248
01:09:12,942 --> 01:09:13,735
And a fugitive.
1249
01:09:13,900 --> 01:09:15,535
Everybody calm down.
1250
01:09:15,692 --> 01:09:17,742
Calm down?
Do you know what it's like
1251
01:09:17,900 --> 01:09:19,571
to be treated like a terrorist?
1252
01:09:19,733 --> 01:09:20,657
Yes.
1253
01:09:20,817 --> 01:09:22,867
Okay, I'll call the base.
1254
01:09:23,192 --> 01:09:24,033
That's that.
1255
01:09:24,192 --> 01:09:25,483
Go ahead.
1256
01:09:26,442 --> 01:09:28,196
It's Xoel.
Xoel, it's Santi.
1257
01:09:28,358 --> 01:09:29,070
Santi?
1258
01:09:29,233 --> 01:09:30,276
Santi who?
1259
01:09:30,442 --> 01:09:32,361
Santi, from the elite force!
1260
01:09:32,525 --> 01:09:34,575
What elite force exactly?
1261
01:09:34,733 --> 01:09:35,859
The riot police, the Mossad,
1262
01:09:36,025 --> 01:09:38,242
the Royal Canadian
Mounted Police...?
1263
01:09:38,817 --> 01:09:39,907
It's a trap.
1264
01:09:40,067 --> 01:09:42,319
They always use Galicians
to trace the call.
1265
01:09:42,483 --> 01:09:44,321
I never trusted that Galician!
1266
01:09:44,483 --> 01:09:47,446
Damn. I have mixed feelings
about this.
1267
01:09:47,608 --> 01:09:50,453
Boyero accused us of being
international terrorists,
1268
01:09:50,608 --> 01:09:53,286
but he's the first boss
ever to recognize my potential.
1269
01:09:53,442 --> 01:09:55,279
You win some, you lose some.
1270
01:09:55,775 --> 01:09:56,320
Give me that!
1271
01:09:56,483 --> 01:09:57,775
What are you doing?
1272
01:09:57,942 --> 01:09:59,530
- He hired us because we suck.
- What?
1273
01:09:59,692 --> 01:10:01,363
He didn't call us
because we're good,
1274
01:10:01,525 --> 01:10:04,286
he knew we'd be
a total disaster together.
1275
01:10:04,442 --> 01:10:05,568
And we proved him right.
1276
01:10:05,733 --> 01:10:07,285
We suck!
1277
01:10:07,442 --> 01:10:09,196
Watch your mouth,
dong-eater!
1278
01:10:09,358 --> 01:10:12,783
Everyone calm down.
Let me think of a plan.
1279
01:10:12,942 --> 01:10:14,577
Not again!
You're not the leader!
1280
01:10:14,733 --> 01:10:16,203
This is no time for a mutiny.
1281
01:10:16,358 --> 01:10:17,449
What an idiot.
1282
01:10:17,608 --> 01:10:19,991
Stop complaining, Pep.
1283
01:10:20,150 --> 01:10:21,869
The kid is only trying to help.
1284
01:10:22,025 --> 01:10:24,158
You say you like
to work alone,
1285
01:10:24,317 --> 01:10:27,279
but it's because
nobody can stand you.
1286
01:10:27,775 --> 01:10:29,908
You say that because
you're banging each other.
1287
01:10:30,150 --> 01:10:32,651
What? I'm not banging
anybody.
1288
01:10:32,817 --> 01:10:34,405
That's not what we heard.
1289
01:10:35,650 --> 01:10:36,776
Did you say that?
1290
01:10:38,483 --> 01:10:39,444
No.
1291
01:10:39,733 --> 01:10:42,411
No, technically I didn't.
1292
01:10:42,567 --> 01:10:44,321
You said we're banging
each other?
1293
01:10:45,400 --> 01:10:47,699
All I did was this with my fingers.
1294
01:10:49,025 --> 01:10:51,703
Boyero's right, we're bums.
1295
01:10:51,858 --> 01:10:53,328
We're bums!
1296
01:10:53,650 --> 01:10:54,942
- Lola...
- Shut up!
1297
01:10:55,108 --> 01:10:58,320
You're the biggest bum of all.
The biggest!
1298
01:11:02,108 --> 01:11:04,491
You're even worse
than your father.
1299
01:11:09,692 --> 01:11:10,734
Lola...
1300
01:11:14,692 --> 01:11:15,569
No.
1301
01:11:17,150 --> 01:11:19,651
No, guys, guys...
Hey!
1302
01:11:19,817 --> 01:11:22,400
- We're a team, remember?
- Santi, it's okay.
1303
01:11:24,400 --> 01:11:24,945
It's okay.
1304
01:11:25,108 --> 01:11:27,656
Relax. You're not a bum.
1305
01:11:27,900 --> 01:11:28,694
What are you doing?
1306
01:11:28,858 --> 01:11:31,785
- Stop it.
- I'm lonely, Santi.
1307
01:11:31,942 --> 01:11:33,115
Get away.
1308
01:12:07,483 --> 01:12:11,406
This country will never give in
to blackmail by terrorists.
1309
01:12:15,775 --> 01:12:18,655
POLICE SEARCH FOR 6 SUSPECTED
OF STEALING AN ATOMIC BOMB
1310
01:12:26,733 --> 01:12:28,902
BOYERO FOR PRESIDENT
1311
01:12:52,067 --> 01:12:54,319
Minister, sir, many see you
as an ideal
1312
01:12:54,483 --> 01:12:55,740
candidate for president.
1313
01:12:55,900 --> 01:12:57,619
This isn't the time
to talk about that.
1314
01:12:57,775 --> 01:13:01,034
Right now we need to work for Spain.
Any more questions?
1315
01:13:05,942 --> 01:13:09,616
The ball is 60 centimeters
in diameter and it's made of tin.
1316
01:13:09,775 --> 01:13:13,235
ll will drop before each quarter
and then the bells will ring.
1317
01:13:13,400 --> 01:13:14,656
Thank you, Antonio.
1318
01:13:14,817 --> 01:13:18,609
On December 31st all of Spain
will be watching this clock.
1319
01:13:23,150 --> 01:13:24,536
Do you like my tree?
1320
01:13:28,608 --> 01:13:31,074
Come on, I'll let you hang a ball.
1321
01:13:32,858 --> 01:13:34,115
Which one do you want?
1322
01:13:34,483 --> 01:13:35,609
Come on.
1323
01:13:35,983 --> 01:13:38,864
A ball or a bell?
It's pretty, huh?
1324
01:14:26,025 --> 01:14:26,985
BEHIND YOU
1325
01:14:29,608 --> 01:14:31,611
- Damn it!
- I warned you.
1326
01:14:31,775 --> 01:14:34,785
Why are you here? Think I'd kiss you
in the house of the Lord?
1327
01:14:35,150 --> 01:14:36,442
Did you bring champagne?
1328
01:14:36,608 --> 01:14:38,777
No need, there's free wine
up there.
1329
01:14:38,942 --> 01:14:40,530
Look, really... Really!
1330
01:14:40,692 --> 01:14:42,493
No, Lola. Please, don't go.
1331
01:14:43,317 --> 01:14:46,161
I discovered Boyero's plan.
1332
01:14:46,317 --> 01:14:47,490
I need you.
1333
01:14:47,900 --> 01:14:50,282
- You're off your rocker.
- Okay, maybe.
1334
01:14:50,858 --> 01:14:52,826
But when I saw you
I realized something.
1335
01:14:52,983 --> 01:14:54,868
If you say I'm the girl
of your dreams,
1336
01:14:55,025 --> 01:14:57,028
I swear I'll fucking clobber you.
1337
01:14:57,275 --> 01:14:58,366
No.
1338
01:14:58,733 --> 01:15:02,111
You're the best agent
I've ever met.
1339
01:15:02,275 --> 01:15:04,243
You're everything I'm not.
1340
01:15:04,400 --> 01:15:08,157
You're smart, hardworking, kind...
1341
01:15:08,483 --> 01:15:11,659
You can even read a map.
When they'd ask us for a location
1342
01:15:11,817 --> 01:15:13,784
I'd repeat what you said
one second later.
1343
01:15:13,942 --> 01:15:14,783
I noticed.
1344
01:15:14,942 --> 01:15:16,779
I know, you noticed.
1345
01:15:19,192 --> 01:15:20,234
Lola...
1346
01:15:21,692 --> 01:15:23,410
I'm lost without you.
1347
01:15:24,025 --> 01:15:25,281
Please.
1348
01:15:29,733 --> 01:15:31,155
How do we get the team
together?
1349
01:15:31,317 --> 01:15:31,993
Is that a yes?
1350
01:15:32,817 --> 01:15:35,069
Okay, okay.
Um, I don't know.
1351
01:15:35,358 --> 01:15:37,527
Try putting another candle
on the altar.
1352
01:15:51,733 --> 01:15:52,990
It worked.
1353
01:15:57,400 --> 01:15:59,201
Boyero wants to terrorize
the whole country.
1354
01:15:59,358 --> 01:16:01,741
And what's the one thing
that unites us all?
1355
01:16:03,150 --> 01:16:04,110
Stealing lkea pencils?
1356
01:16:06,775 --> 01:16:10,283
Downtown Madrid,
1357
01:16:10,442 --> 01:16:12,326
the end of the year...
1358
01:16:12,900 --> 01:16:15,946
- What unites us all, Mecano?
- I hate Mecano.
1359
01:16:19,233 --> 01:16:21,319
And on the old clock,
1360
01:16:21,483 --> 01:16:22,989
year after year...
1361
01:16:24,817 --> 01:16:27,697
Five minutes before the countdown.
1362
01:16:29,900 --> 01:16:33,029
We look back
on the good and bad.
1363
01:16:35,775 --> 01:16:38,453
Five minutes before the countdown.
1364
01:16:39,900 --> 01:16:43,408
Sailors, soldiers,
1365
01:16:43,567 --> 01:16:45,819
singles, married couples,
1366
01:16:45,983 --> 01:16:52,573
lovers, pedestrians
and the odd priest...
1367
01:16:53,275 --> 01:16:54,531
who's lost...
1368
01:16:55,900 --> 01:16:57,654
his way.
1369
01:17:01,317 --> 01:17:05,074
Shouting and whistling,
1370
01:17:05,233 --> 01:17:09,286
Spaniards large and small.
1371
01:17:09,442 --> 01:17:13,863
For once we're all together,
1372
01:17:14,650 --> 01:17:19,118
all for one and one for all.
1373
01:17:21,192 --> 01:17:22,531
Stop, stop.
1374
01:17:22,775 --> 01:17:25,074
I told you they wouldn't get it.
1375
01:17:25,400 --> 01:17:27,035
Look, guys.
1376
01:17:27,192 --> 01:17:30,154
Boyero adapted the warhead
at Conaco
1377
01:17:30,317 --> 01:17:32,533
for a sphere
60 centimeters in diameter.
1378
01:17:33,150 --> 01:17:35,402
Exactly the size of the clock carillon
in Madrid.
1379
01:17:35,567 --> 01:17:38,150
He's going to blow it up
on New Year's Eve. Which means...
1380
01:17:38,608 --> 01:17:39,616
tonight.
1381
01:17:39,775 --> 01:17:40,901
Lord have mercy.
1382
01:17:41,067 --> 01:17:42,027
What do we do?
1383
01:17:42,192 --> 01:17:44,325
The best thing we know how:
stop him!
1384
01:17:46,400 --> 01:17:47,360
And dance!
1385
01:17:52,483 --> 01:17:53,609
See you around.
1386
01:17:53,775 --> 01:17:55,908
- Bye.
- No, Gorka!
1387
01:17:56,067 --> 01:17:57,240
You haven't got the balls!
1388
01:17:57,400 --> 01:18:00,611
I'm Basque, not stupid.
This mission is suicide.
1389
01:18:00,775 --> 01:18:01,617
Come on, guys.
1390
01:18:01,775 --> 01:18:03,067
No, wait, wait.
1391
01:18:03,733 --> 01:18:05,239
I don't want you
to follow me.
1392
01:18:05,400 --> 01:18:08,161
I'm not your leader,
we're a team.
1393
01:18:08,442 --> 01:18:10,030
The worst team in the world.
1394
01:18:10,192 --> 01:18:12,526
No, the best worst team
in the world.
1395
01:18:12,692 --> 01:18:14,363
Don't you remember?
1396
01:18:14,525 --> 01:18:16,114
We got through training
together,
1397
01:18:16,275 --> 01:18:17,567
destroyed ETA's arsenal
1398
01:18:17,733 --> 01:18:19,867
and got the atomic bomb back.
1399
01:18:20,025 --> 01:18:22,608
Fine, it was empty,
but we got it back.
1400
01:18:25,150 --> 01:18:27,402
I'm not asking you
to believe in me,
1401
01:18:27,567 --> 01:18:30,115
I'm asking you to believe in us.
1402
01:18:33,192 --> 01:18:35,076
The people need us.
1403
01:18:37,983 --> 01:18:41,527
Come on, say yes,
or he'll play the song again.
1404
01:18:44,692 --> 01:18:47,453
Good evening, everyone.
We're live at the Puerta del Sol
1405
01:18:47,608 --> 01:18:49,327
and very shortly that clock
1406
01:18:49,483 --> 01:18:54,200
will mark 12 o'clock and we can greet
the New Year with hope and high spirits.
1407
01:18:54,358 --> 01:18:56,657
- What would you ask for?
- Good health.
1408
01:18:56,817 --> 01:18:59,910
I want to have 2 more ribs removed
and the doctor says I could die.
1409
01:19:00,067 --> 01:19:02,200
- Sure, I'll toast to that.
- Cheers.
1410
01:19:05,150 --> 01:19:06,821
Gorka, we need your strength.
1411
01:19:14,150 --> 01:19:14,992
Then Pepe.
1412
01:19:15,150 --> 01:19:16,821
- Pep.
- Right.
1413
01:19:16,983 --> 01:19:18,738
And us.
1414
01:19:21,442 --> 01:19:22,366
You're up, Lola.
1415
01:19:22,525 --> 01:19:26,318
...now and at the hour of our death.
Amen.
1416
01:19:30,192 --> 01:19:31,282
And here we go.
1417
01:19:57,692 --> 01:19:59,860
Thews a guard downstairs.
Negotiate at! you want,
1418
01:20:00,025 --> 01:20:02,491
-but he has to open the door.
- No problem.
1419
01:20:02,650 --> 01:20:04,404
Everything's quiet down here.
1420
01:20:05,192 --> 01:20:06,401
Good evening.
1421
01:20:07,275 --> 01:20:09,159
Negotiation concluded.
1422
01:20:11,192 --> 01:20:15,031
Hurry up. There are so many drunks
out there I might get lucky.
1423
01:20:15,983 --> 01:20:17,275
Is that all of us?
1424
01:20:17,525 --> 01:20:18,616
What about me, sir?
1425
01:20:18,775 --> 01:20:21,951
Byron, my friend, you'll get
the password to stop the bomb.
1426
01:20:22,233 --> 01:20:23,276
HOW?
1427
01:20:35,400 --> 01:20:38,494
Drive. As far away from Madrid
as possible.
1428
01:20:38,650 --> 01:20:41,281
Sure you don't want to stop
at the Puerta del Sol?
1429
01:20:41,442 --> 01:20:43,824
I heard it's gonna be a blast!
1430
01:20:45,775 --> 01:20:46,368
No...
1431
01:20:46,525 --> 01:20:48,493
No!
1432
01:20:49,983 --> 01:20:53,029
Five minutes.
Only five minutes to midnight.
1433
01:20:53,192 --> 01:20:57,696
Now explain to everyone at home
how the system works.
1434
01:20:57,858 --> 01:21:01,236
First the carillon will fall,
the ball you see back there.
1435
01:21:01,400 --> 01:21:03,320
Then the quarters will chime,
1436
01:21:03,483 --> 01:21:07,904
which are 4 chimes, as the name
indicates, finally the 12 bells.
1437
01:21:16,108 --> 01:21:17,909
The bomb is synchronized
with the clock.
1438
01:21:18,067 --> 01:21:20,401
When the last bell chimes,
lights out!
1439
01:21:20,567 --> 01:21:22,984
Five minutes.
We need the password!
1440
01:21:24,733 --> 01:21:25,990
Let's
1441
01:21:26,525 --> 01:21:27,911
We meet again, Boyero.
1442
01:21:28,817 --> 01:21:29,741
Agent Gil?
1443
01:21:30,067 --> 01:21:31,572
Yes.
1444
01:21:31,733 --> 01:21:35,491
I've changed. But I still have
these beautiful eyes.
1445
01:21:36,650 --> 01:21:37,990
I got them from my father.
1446
01:21:38,317 --> 01:21:39,608
Is that a ping-pong b;ll?
1447
01:21:39,775 --> 01:21:41,115
He worked at Decathlon.
1448
01:21:41,733 --> 01:21:43,902
Give us the password,
you crazy old man!
1449
01:21:44,067 --> 01:21:46,152
Byron, the Spain you love
is being ruined by
1450
01:21:46,317 --> 01:21:47,656
Catalonians, Basques,
Asturians,
1451
01:21:47,817 --> 01:21:48,610
all of them.
1452
01:21:48,775 --> 01:21:52,828
After the explosion, everyone
will know who the real enemy is.
1453
01:21:53,483 --> 01:21:56,280
That bomb won't destroy Spain,
it will save it.
1454
01:21:56,442 --> 01:21:57,781
Byron, don't listen to him.
1455
01:21:57,942 --> 01:21:59,826
Join me, Byron.
1456
01:22:00,567 --> 01:22:04,027
Together we can make Spain
great again. United and free.
1457
01:22:06,733 --> 01:22:09,530
Pep, have you heard from Byron?
Did he get here with Boyero?
1458
01:22:10,275 --> 01:22:11,199
Gil?
1459
01:22:11,983 --> 01:22:14,828
- I'll go check it out.
- Be careful, sugar.
1460
01:22:16,692 --> 01:22:17,948
Okay, let's see.
1461
01:22:23,275 --> 01:22:23,702
Gil?
1462
01:22:29,525 --> 01:22:30,367
Gil, what's going on?
1463
01:22:33,983 --> 01:22:36,318
Change of plans,
my Basque friend.
1464
01:22:36,483 --> 01:22:37,242
What are you doing?
1465
01:22:37,400 --> 01:22:38,242
Saving Spain.
1466
01:22:38,400 --> 01:22:39,407
Drop your gun!
1467
01:22:39,567 --> 01:22:40,609
Drop it!
1468
01:22:45,192 --> 01:22:46,993
Don't push me, damn it!
1469
01:22:47,150 --> 01:22:48,442
You're joining this madman?
1470
01:22:48,608 --> 01:22:50,078
Byron, we're friends, man!
1471
01:22:53,025 --> 01:22:55,491
Act like a Spaniard.
Like a real Spaniard.
1472
01:22:57,983 --> 01:22:59,821
No, no, no!
1473
01:23:01,108 --> 01:23:03,028
I have a confession to make.
1474
01:23:03,525 --> 01:23:05,658
I'm not Spanish.
1475
01:23:05,817 --> 01:23:08,400
- No!
- Are you sure, Cuenca?
1476
01:23:08,567 --> 01:23:09,989
Yeah, I'm sure.
1477
01:23:10,358 --> 01:23:12,159
I came from Ecuador 6 years ago.
1478
01:23:13,275 --> 01:23:14,946
You took me in.
1479
01:23:15,692 --> 01:23:17,777
You made me feel
like I belonged.
1480
01:23:20,400 --> 01:23:22,782
Sorry, sir. I like this country
just the way it is.
1481
01:23:23,150 --> 01:23:24,241
I understand, Byron.
1482
01:23:24,400 --> 01:23:24,827
No!
1483
01:23:26,567 --> 01:23:27,776
What was that?
1484
01:23:27,942 --> 01:23:30,359
I don't know.
We have to deactivate the bomb.
1485
01:23:33,650 --> 01:23:34,990
I can do it.
1486
01:23:35,317 --> 01:23:36,277
Here we go.
1487
01:23:41,108 --> 01:23:43,692
What are you doing, you brute?
You'll blow us all up!
1488
01:23:43,858 --> 01:23:44,451
Okay, Way-
1489
01:23:44,942 --> 01:23:46,411
Leave me here, go after him.
1490
01:23:46,567 --> 01:23:48,238
If I die that would really suck.
1491
01:23:48,400 --> 01:23:51,446
Pep, you need a transfusion.
What's your blood type?
1492
01:23:51,608 --> 01:23:54,109
- Rh-negative.
- Damn, you could be Basque!
1493
01:23:54,983 --> 01:23:56,323
Guys, use this.
1494
01:23:56,483 --> 01:23:59,067
- What are you saying?
- Those are your brake tubes.
1495
01:23:59,233 --> 01:24:02,943
How many people here
have performed open heart surgery?
1496
01:24:03,108 --> 01:24:04,697
Me!
I thought so, baby.
1497
01:24:05,108 --> 01:24:06,400
I'll get infected!
1498
01:24:06,567 --> 01:24:08,036
I'll disinfect them!
1499
01:24:08,733 --> 01:24:09,824
Gross!
1500
01:24:09,983 --> 01:24:12,864
Cheer up. if Basque homo blood
doesn't kill you, nothing will.
1501
01:24:13,025 --> 01:24:14,530
Oh, my God!
I'm going to die!
1502
01:24:26,817 --> 01:24:27,943
No, no, no!
1503
01:24:29,358 --> 01:24:30,200
Shit!
1504
01:24:30,650 --> 01:24:31,610
Damn!
1505
01:24:31,942 --> 01:24:33,613
That's the carillon.
1506
01:24:33,775 --> 01:24:34,569
Already?
1507
01:24:34,983 --> 01:24:36,951
Well, if that's the carillon,
1508
01:24:37,108 --> 01:24:39,325
that means the quarters
will come right after
1509
01:24:39,483 --> 01:24:41,451
and then the 12 bell chimes.
1510
01:24:43,650 --> 01:24:45,120
Holy Christ!
We're going to die!
1511
01:24:45,275 --> 01:24:47,029
Not yet.
Those are the quarters.
1512
01:24:47,192 --> 01:24:49,693
'Mommy!
-Coming!
1513
01:24:49,858 --> 01:24:52,952
This is the last quarter.
1514
01:24:53,108 --> 01:24:55,158
It's time for the bell chimes!
1515
01:25:05,942 --> 01:25:07,328
Lord have mercy!
1516
01:25:31,192 --> 01:25:33,159
Come on, pull back...
1517
01:25:33,942 --> 01:25:36,822
Three, two, one...
1518
01:25:41,442 --> 01:25:43,694
Give me another wrench,
I think I can jam it.
1519
01:25:44,025 --> 01:25:44,867
Okay.
1520
01:25:55,358 --> 01:25:56,568
Lola!
1521
01:25:56,817 --> 01:25:58,286
- Lola!
- Santi!
1522
01:25:59,025 --> 01:26:00,447
Don't be a hero.
1523
01:26:00,608 --> 01:26:02,197
Stick to parking tickets.
1524
01:26:02,358 --> 01:26:04,196
Step away from the clock.
1525
01:26:08,692 --> 01:26:09,699
The password!
1526
01:26:09,858 --> 01:26:12,075
You can't shoot me.
That's why I recruited you.
1527
01:26:13,525 --> 01:26:17,401
You retard!
You shot your own son!
1528
01:26:18,358 --> 01:26:20,113
You can do it, Santi.
1529
01:26:20,650 --> 01:26:22,036
Remember my secret.
1530
01:26:23,733 --> 01:26:25,369
Hail Mary...
1531
01:26:25,858 --> 01:26:28,655
Protect the 4 corners
of my bed from the cold
1532
01:26:28,817 --> 01:26:29,859
and mosquitoes.
1533
01:26:30,025 --> 01:26:30,653
Holy shit!
1534
01:26:30,817 --> 01:26:33,531
I'm sorry, I studied Ethics
at school.
1535
01:26:33,692 --> 01:26:37,745
That's okay, with this I'm going
to heaven, but you're screwed.
1536
01:26:45,358 --> 01:26:46,698
What are you doing,
you maniac?
1537
01:26:46,900 --> 01:26:48,026
It's okay, Lola.
1538
01:26:48,192 --> 01:26:49,318
Like hell it is!
1539
01:26:54,608 --> 01:26:56,493
It's time to resign!
1540
01:27:04,900 --> 01:27:06,322
You're useless!
1541
01:27:21,608 --> 01:27:22,367
Great!
1542
01:27:23,442 --> 01:27:25,160
And the password?
1543
01:27:30,192 --> 01:27:31,827
Shit, we're going to die.
1544
01:27:32,192 --> 01:27:35,403
Damn it, the first thing we do
together and we get killed.
1545
01:27:35,567 --> 01:27:37,238
Give me the bomb!
1546
01:27:38,900 --> 01:27:39,611
Are you crazy?
1547
01:27:39,775 --> 01:27:41,327
No. I've got this.
1548
01:27:48,483 --> 01:27:49,407
But you'll die!
1549
01:27:49,567 --> 01:27:51,901
I already did once,
and I'm still here.
1550
01:27:52,067 --> 01:27:53,868
Come on, give me the bomb!
1551
01:27:54,275 --> 01:27:56,444
My friends and colleagues,
1552
01:27:58,692 --> 01:28:01,619
I'm leaving.
I'll never forget you.
1553
01:28:02,858 --> 01:28:04,826
When you see a star
up in the sky,
1554
01:28:05,192 --> 01:28:07,609
think about...
1555
01:28:08,108 --> 01:28:09,660
Give me the bomb, damn it!
1556
01:28:09,817 --> 01:28:12,033
Think about...
1557
01:28:12,525 --> 01:28:13,995
Damn, it's heavy!
1558
01:28:14,358 --> 01:28:17,285
Okay, time to go.
See you later, douchebags!
1559
01:28:23,650 --> 01:28:24,823
Holy shit!
1560
01:28:26,192 --> 01:28:28,029
Happy New Year!
1561
01:28:39,900 --> 01:28:41,535
How pretty!
1562
01:28:46,275 --> 01:28:47,697
Damn, Byron!
1563
01:28:47,983 --> 01:28:49,572
Atta boy, Gorka!
1564
01:29:17,317 --> 01:29:18,988
Take me to the hospital.
1565
01:29:29,983 --> 01:29:33,610
After ex-minister Boyero's death,
it has been confirmed
1566
01:29:33,775 --> 01:29:36,109
that he intended to detonate
an atomic bomb
1567
01:29:36,275 --> 01:29:39,120
in downtown Madrid
on December 31st.
1568
01:29:39,525 --> 01:29:42,370
Today, his accomplice,
Xoel Brei, remains at large.
1569
01:29:43,025 --> 01:29:44,234
Crap!
1570
01:29:44,525 --> 01:29:46,694
Julian Miralles has taken over
as the new
1571
01:29:46,858 --> 01:29:48,068
Minister of the interior.
1572
01:29:48,233 --> 01:29:49,194
No comment.
1573
01:29:49,358 --> 01:29:52,321
- You didn't suspect anything?
- I really didn't see it coming.
1574
01:29:53,650 --> 01:29:55,783
The government has yet
to identify the heroes
1575
01:29:55,942 --> 01:29:57,613
who thwarted the minister's plan.
1576
01:29:57,983 --> 01:30:00,864
Sir, sir! Did you hear that?
They called us heroes!
1577
01:30:01,025 --> 01:30:02,993
Yeah, yeah.
Put that away.
1578
01:30:45,692 --> 01:30:46,865
Where is your son?
1579
01:30:47,025 --> 01:30:49,870
He's wanted for terrorism
and high treason. Where?
1580
01:30:50,317 --> 01:30:53,197
What son?
I don't have a son.
1581
01:30:53,483 --> 01:30:54,360
Well, maybe I do.
1582
01:30:54,692 --> 01:30:57,275
Because you can't say,
"I won't drink this water"
1583
01:30:57,442 --> 01:30:59,030
or "This boy isn't my son,"
you know?
1584
01:31:00,817 --> 01:31:03,318
By the way, who are you people?
1585
01:31:06,567 --> 01:31:07,953
HEROES WANTED
110249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.