All language subtitles for Cops.And.Robbersons.1994.720p.HDTV.x264.swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,096 --> 00:01:36,031
HÀr har du. $ 50,000 för din $ 500,000.
2
00:01:43,573 --> 00:01:45,040
Vill du inte se mig?
3
00:01:46,442 --> 00:01:48,000
Ă
h, höger Naturligtvis.
4
00:01:48,845 --> 00:01:50,403
Naturligtvis.
5
00:01:52,748 --> 00:01:54,375
Du ser nervös ut, vÀn.
6
00:01:54,450 --> 00:01:57,681
Nej, det Àr bara, du vet, ringde.
7
00:02:12,435 --> 00:02:12,992
Perfect.
8
00:02:13,569 --> 00:02:14,900
Mycket realistisk.
9
00:02:15,571 --> 00:02:18,404
Det Àr alltid. Min specialitet.
10
00:02:58,948 --> 00:03:00,916
Det kommer att vÀrma upp dig.
11
00:03:58,608 --> 00:04:00,405
Frukost, alla!
12
00:04:03,045 --> 00:04:05,980
Imorgon, kÀra.
Fick den explosionen dig igÄr kvÀll?
13
00:04:06,082 --> 00:04:08,812
Explosion? Nej.
Men sirenen vaknade mig.
14
00:04:09,118 --> 00:04:12,053
Jag hade problem med att sova,
sÄ runt 16:00
15
00:04:12,121 --> 00:04:14,453
... Jag trodde att jag skulle baka bröd.
16
00:04:14,690 --> 00:04:19,627
DÄ tÀnkte jag, "Skulle det inte vara trevligt
om vi hade en familjen lunch för nÄgon gÄng? "
17
00:04:19,729 --> 00:04:22,892
SĂ„, jag gjorde disken och gjorde frukost.
18
00:04:24,567 --> 00:04:27,502
Jag hade fixat badrummet,
men jag skulle ha gjort för mycket buller.
19
00:04:27,603 --> 00:04:30,800
Nej, det Àr pÄ min lista.
Norman, det Àr din lista.
20
00:04:31,507 --> 00:04:33,941
DÄ Àr det pÄ det. Det Àr lika bra som gjort.
21
00:04:34,110 --> 00:04:37,546
Kom igen
Vi ska ha en trevlig familjelunch
22
00:04:38,614 --> 00:04:40,241
Kom igen, Cindy, skynda dig.
23
00:04:40,583 --> 00:04:43,074
Jag har fyra minuter.
Kontrollera schemat.
24
00:04:43,686 --> 00:04:47,918
- Du gör inte ens nÄgot.
- Det Àr principen om saken.
25
00:04:48,190 --> 00:04:49,589
Ă
h, man.
26
00:04:49,892 --> 00:04:54,829
En höghastighets polis jagar igÄr kvÀll
slutade i förorterna till Pleasant Valley.
27
00:04:54,930 --> 00:04:57,865
Ett dussin freeway patrullbilar
gick med i Metro-divisionen ...
28
00:04:57,967 --> 00:05:00,936
... vid hastigheter över 120 miles per timme.
29
00:05:01,304 --> 00:05:02,862
Det Àr inte sÀkert lÀngre.
30
00:05:03,906 --> 00:05:05,237
Jag tror att jag ska köpa en pistol.
31
00:05:05,908 --> 00:05:08,604
Det Àr precis vad denna stad behöver:
Du med en pistol.
32
00:05:08,744 --> 00:05:12,236
Kom ner, Àlskling!
Vi ska ha en trevlig familjelunch!
33
00:05:15,751 --> 00:05:17,241
- Tack pappa.
- HÄll det.
34
00:05:20,022 --> 00:05:21,250
Vad Àr det hÀr?
35
00:05:21,891 --> 00:05:23,119
Ett paket cigaretter.
36
00:05:23,225 --> 00:05:24,692
Jag vet det.
37
00:05:25,127 --> 00:05:28,028
Vad gjorde de i din huva?
Röker du
38
00:05:28,130 --> 00:05:29,563
SÄ vad hÀnder om jag Àr?
39
00:05:30,800 --> 00:05:32,233
"SÄ vad om jag Àr?"
40
00:05:33,069 --> 00:05:34,934
Vet du vad rökning gör?
41
00:05:35,571 --> 00:05:38,734
Stunts tillvÀxten,
gula tÀnder och mörka lungorna.
42
00:05:38,941 --> 00:05:41,739
Vill du vara en gult tandmÄne
med lungcancer?
43
00:05:42,111 --> 00:05:44,204
Jag gillar att hÄlla mina alternativ öppna.
44
00:05:44,647 --> 00:05:45,739
Hej kev!
45
00:05:46,082 --> 00:05:47,913
Jag har en överraskning för dig.
46
00:05:50,052 --> 00:05:51,314
Vad gjorde du för det?
47
00:05:52,688 --> 00:05:54,155
Du borde fÄnga den.
48
00:05:57,860 --> 00:05:59,828
Har du det i skolan igen?
49
00:05:59,962 --> 00:06:01,827
Ja, min pappa.
50
00:06:04,333 --> 00:06:07,029
Har du mÀrkt nÄgot roligt?
runt huset i det förflutna?
51
00:06:07,169 --> 00:06:09,330
Kom igen, Billy, vi kommer bli sena igen.
52
00:06:10,139 --> 00:06:12,664
Eftersom allt faller isÀr,
ingen gillar varandra.
53
00:06:14,143 --> 00:06:17,909
Norman, det hÀr kan inte vara
Den perfekta familjen, men den Àr nÀra.
54
00:06:18,013 --> 00:06:20,038
Det finns fortfarande mycket kÀrlek. Jag vet.
55
00:06:20,249 --> 00:06:23,275
Jag gör maten. Jag kör huset.
Klagar jag
56
00:06:23,386 --> 00:06:28,824
Nej, för att jag Àlskar att vara hemmakare.
Jag tycker att den Àr uppfylld och givande.
57
00:06:29,325 --> 00:06:30,917
Ingenting faller sönder ...
58
00:06:31,093 --> 00:06:35,052
... och alla Àlskar varandra.
SÄ gÄ av min rygg!
59
00:06:37,933 --> 00:06:39,594
Allt Àr bra!
60
00:06:43,305 --> 00:06:45,136
Mamma! Mamma!
61
00:06:47,710 --> 00:06:49,803
Hon kommer tillbaka, son.
62
00:06:54,984 --> 00:06:56,315
DÀr Àr vi.
63
00:06:59,922 --> 00:07:01,253
Lite nutty idag.
64
00:07:03,859 --> 00:07:05,827
Bara lite back-up-övning.
65
00:07:06,128 --> 00:07:07,356
IgÄr.
66
00:07:08,364 --> 00:07:09,797
Kom in i bilen, Billy.
67
00:07:10,032 --> 00:07:11,727
Kan det finnas en hiss?
68
00:07:12,768 --> 00:07:13,996
Kom in i hissen.
69
00:07:17,173 --> 00:07:18,367
SpÀnn fast dig ordentligt.
70
00:07:38,327 --> 00:07:39,692
The Green Hornet.
71
00:07:42,331 --> 00:07:43,423
Vi har en för dig.
72
00:07:43,799 --> 00:07:45,994
Hur rÀddade fÄgeln Baretta?
nÀr han var bunden ...
73
00:07:46,068 --> 00:07:49,265
Genom att peka ut numret till polisen
pÄ telefonen.
74
00:07:49,338 --> 00:07:51,898
Episod 23. Att det bÀsta du kan göra?
75
00:07:54,009 --> 00:07:56,102
Hur kÀnner han till alla dessa förestÀllningar?
76
00:07:58,881 --> 00:08:01,850
Ăr det inte dumt att slösa bort din tid
pÄ de dumma poliserna?
77
00:08:02,084 --> 00:08:04,985
Varför inte se nÄgot viktigt,
som baseball?
78
00:08:05,087 --> 00:08:06,315
Silly?
79
00:08:06,422 --> 00:08:09,186
Phil, nÄgonstans i vÀrlden,
varje sekund av dagen ...
80
00:08:09,291 --> 00:08:12,260
... en episod av Kojak ÄterstÀlls.
Ăr baseball?
81
00:08:12,461 --> 00:08:15,988
- Ej lÄgsÀsong.
- Kojak har ingen lÄgsÀsong.
82
00:08:28,511 --> 00:08:32,208
En bagel utan grÀddeost,
och med smör pÄ sidan.
83
00:08:52,268 --> 00:08:54,793
Jag sa ingen grÀddeost. UrsÀkta mig?
84
00:09:32,174 --> 00:09:35,507
Jag Àr en bra polis.
Jag gÄr upp i tid, fyll i mina rapporter.
85
00:09:36,845 --> 00:09:40,076
Det Àr dÀrför du och Jake gör sÄ bra.
Han kan inte stava.
86
00:09:40,182 --> 00:09:42,343
Kan du inte se jag frÄgar dig hÀr?
87
00:09:42,518 --> 00:09:45,009
Mina poliser bör inte be. Gör det inte.
88
00:09:45,120 --> 00:09:48,351
Jag vet inte hur annat att sÀga detta.
Jag vill ha en ny partner.
89
00:09:49,592 --> 00:09:51,253
Vill du ha en ny partner?
90
00:09:51,460 --> 00:09:55,920
Jake skulle vara lyckligare tillsammans
med nÄgon mer som han.
91
00:09:58,200 --> 00:10:00,430
Var ska jag hitta nÄgon som denna?
92
00:10:00,603 --> 00:10:04,539
Jag har kÀnt Jake i 30 Är.
Du behöver inte berÀtta för mig att han Àr ...
93
00:10:04,840 --> 00:10:07,104
... en smÀrta, men han Àr en bra polis.
94
00:10:08,210 --> 00:10:11,145
SnÀlla ber jag dig
att inte göra det hÀr för mig.
95
00:10:12,114 --> 00:10:13,809
Du Àr ett bra lag.
96
00:10:14,216 --> 00:10:16,150
Kapten, han hatar mig.
97
00:10:17,152 --> 00:10:18,449
SjÀlvklart hatar han dig.
98
00:10:20,089 --> 00:10:22,990
Han hatar mig. Han hatar alla.
99
00:10:23,926 --> 00:10:26,486
Hej, Jake, hatar du inte alla?
100
00:10:29,231 --> 00:10:31,563
Der. Nu kÀnner vi oss inte alla bÀttre?
101
00:10:32,434 --> 00:10:33,298
Jag har det hÀr för dig.
102
00:10:34,637 --> 00:10:35,899
Osborn.
103
00:10:36,005 --> 00:10:40,965
Han Àr i en falsk cirkel.
Han har eliminerat tÀvlingen.
104
00:10:41,176 --> 00:10:44,145
- Hur?
- Genom att eliminera konkurrensen.
105
00:10:45,080 --> 00:10:49,915
Nu har han hyrt ett hem under aliaset
John Henderson i Pleasant Valley.
106
00:10:50,619 --> 00:10:52,052
Trevlig dal?
107
00:10:52,388 --> 00:10:56,916
Jag antar att han insÄg att vi inte skulle se dÀr.
Jag vill ha dig och Tony ...
108
00:10:57,059 --> 00:10:58,959
... att lÀgga en insats bredvid.
109
00:10:59,895 --> 00:11:03,228
Om vi ââvet var han Ă€r,
varför gÄr vi inte och tar honom?
110
00:11:03,399 --> 00:11:05,924
Du har mycket ungdomlig entusiasm.
111
00:11:06,135 --> 00:11:09,502
Jag hatar det.
Vi gÄr inte och tar Osborn.
112
00:11:09,605 --> 00:11:12,039
Vi vill att han ska leda oss till nÄgot bra:
113
00:11:12,941 --> 00:11:14,431
Frederick Lutz.
114
00:11:14,977 --> 00:11:18,469
Han plockar upp en bunt av falska $ 50s
frÄn Osborn den hÀr veckan.
115
00:11:20,149 --> 00:11:22,379
Jag trodde han bestÀllde ...
116
00:11:23,552 --> 00:11:26,112
Jag trodde han bestÀllde en trÀff pÄ Osborn.
117
00:11:26,522 --> 00:11:28,615
Jag antar att de kysste och gjorde upp.
118
00:11:30,292 --> 00:11:33,625
AffÀren kommer att gÄ ner i huset,
ta hand om Lutz.
119
00:11:34,263 --> 00:11:36,390
Jake, det hÀr huset bor vi i ...
120
00:11:36,565 --> 00:11:38,192
... som bor dÀr?
121
00:11:38,967 --> 00:11:40,127
Vem bryr sig?
122
00:11:40,569 --> 00:11:42,264
Jag har nÀmnt detta tidigare:
123
00:11:42,404 --> 00:11:46,306
Volym 8 av polisen Kvinna
saknar 11 sekunder av sista poÀngen.
124
00:11:46,508 --> 00:11:48,305
NÄgon annan klagar över det?
125
00:11:48,677 --> 00:11:50,508
Ingen annan har hyrt det nÄgonsin.
126
00:11:51,246 --> 00:11:52,679
Det Àr amerikansk historia.
127
00:11:53,048 --> 00:11:54,106
Norman Robberson?
128
00:11:55,084 --> 00:11:56,517
Detective Stone.
129
00:11:58,020 --> 00:11:59,954
Vi mÄste prata med dig.
130
00:12:00,522 --> 00:12:02,547
Glömde jag att spola tillbaka mina band?
131
00:12:02,725 --> 00:12:04,283
Kom med oss, snÀlla.
132
00:12:04,626 --> 00:12:05,991
Ăr det det?
133
00:12:07,629 --> 00:12:09,324
Ge, du Àr strikt.
134
00:12:17,206 --> 00:12:18,696
Jag vet inte om det hÀr.
135
00:12:20,342 --> 00:12:23,402
Herr Robberson, du Àr bredvid
till en farlig brottsling.
136
00:12:23,479 --> 00:12:27,176
Ditt hem Àr det perfekta omslaget
för en effektiv insats.
137
00:12:28,984 --> 00:12:30,315
Se ...
138
00:12:31,587 --> 00:12:34,556
... min familj gÄr igenom
en svÄr tid just nu.
139
00:12:34,656 --> 00:12:38,956
Jag vet inte om att föra polisen
och förfalskningar i huset ...
140
00:12:39,094 --> 00:12:40,561
... Àr den rÀtta saken.
141
00:12:42,331 --> 00:12:44,162
Den rÀtta saken?
142
00:12:47,002 --> 00:12:49,596
Vad Àr det, herr Robberson?
143
00:12:52,741 --> 00:12:54,436
TĂ€cker dig
144
00:12:55,244 --> 00:12:58,077
Oroa dig för komfort
av hustru och barn?
145
00:12:59,047 --> 00:13:00,981
Vi Àr alla bara ...
146
00:13:03,519 --> 00:13:06,545
... en tum bort frÄn ett laglöst samhÀlle.
147
00:13:08,190 --> 00:13:10,351
Vet du vad som hÄller den mardrömmen borta?
148
00:13:11,794 --> 00:13:13,227
MĂ€n.
149
00:13:14,096 --> 00:13:15,586
Lone mÀn.
150
00:13:16,398 --> 00:13:18,059
MĂ€n med modet
151
00:13:18,167 --> 00:13:22,035
... att stÄ upp till natten
och saliv i ögat!
152
00:13:30,212 --> 00:13:31,702
Vad sÀger du, Robberson?
153
00:13:32,681 --> 00:13:36,082
Har du kul att vara en av dessa mÀn?
154
00:13:38,620 --> 00:13:39,780
Wow.
155
00:13:41,723 --> 00:13:43,088
Vad sa du till din fru?
156
00:13:43,292 --> 00:13:45,760
Min fru. Ja, Helen, ja, ja ...
157
00:13:46,328 --> 00:13:48,421
Det Àr bÀst jag berÀtta för henne pÄ morgonen.
158
00:13:48,564 --> 00:13:51,761
- Imorgon? Vi flytta ikvÀll.
- Jag vet jag.
159
00:13:52,134 --> 00:13:53,328
Det Àr okej.
160
00:13:54,803 --> 00:13:59,103
Men jag tror att Helen skulle vara mer mottaglig
till allt detta i dagens ljus.
161
00:13:59,842 --> 00:14:01,503
Oroa dig inte, det Àr mitt problem.
162
00:14:02,211 --> 00:14:03,803
Jag ska hantera det pÄ morgonen.
163
00:14:04,513 --> 00:14:07,505
Det Àr Osborns hus.
Du Àr bÀttre kille.
164
00:14:08,250 --> 00:14:10,343
LÄt honom inte se oss.
165
00:14:11,320 --> 00:14:16,257
Tio-fyra. Vi kommer in i övervakningen
bostad genom garage uppfarten.
166
00:14:17,192 --> 00:14:18,489
Förtjusande.
167
00:14:25,667 --> 00:14:27,100
Dörren Àr fast.
168
00:14:28,403 --> 00:14:33,636
- Vad Àr proceduren om garageporten ...
Ta oss till damnhuset! Kom igen.
169
00:14:33,876 --> 00:14:36,276
Ibland kan jag jimmy det frÄn insidan.
170
00:14:54,162 --> 00:14:56,096
Herr Robberson!
171
00:15:18,453 --> 00:15:20,853
Kom igen, kom igen. Okej.
172
00:15:48,951 --> 00:15:50,578
Jag tror det gick bra.
173
00:16:05,500 --> 00:16:06,489
Norman!
174
00:16:06,702 --> 00:16:09,170
-Gez, det Àr min fru.
- Och dÄ?
175
00:16:09,404 --> 00:16:11,235
Se, jag vet min fru.
176
00:16:11,306 --> 00:16:13,365
LÄt mig bryta det hÀr till henne
pÄ mitt eget sÀtt. HÀr.
177
00:16:14,376 --> 00:16:17,209
Lita pÄ mig pÄ detta. SnÀlla, Officer.
178
00:16:18,814 --> 00:16:22,409
- Det Àr ett dumt skÄp!
- Jag vet, men snÀlla.
179
00:16:23,452 --> 00:16:24,646
FortsÀtt
180
00:16:28,757 --> 00:16:30,850
Ja, stÀng den.
181
00:16:36,231 --> 00:16:38,665
Norman, var det vÄrt bilalarm?
182
00:16:39,334 --> 00:16:40,426
Nej.
183
00:16:41,803 --> 00:16:43,532
Det lÀt som vÄrt bilalarm.
184
00:16:44,639 --> 00:16:45,867
Det var.
185
00:16:52,848 --> 00:16:54,213
Vad Àr det
186
00:16:54,483 --> 00:16:55,575
Vad?
187
00:16:55,717 --> 00:16:57,651
Ett ljud kom frÄn garderoben.
188
00:16:57,886 --> 00:17:01,447
Garderoben? Det var katten.
189
00:17:01,990 --> 00:17:04,982
Katten?
Vad gör katten i garderoben?
190
00:17:06,828 --> 00:17:10,389
Vem vet? Kan göra nÄgot.
Dörren Àr stÀngd.
191
00:17:10,832 --> 00:17:12,823
LÀmna katten ur skÄpet.
192
00:17:12,901 --> 00:17:14,459
Jag kan inte göra det, Helen.
193
00:17:15,037 --> 00:17:17,699
- Varför inte?
- För att jag trÀnar henne.
194
00:17:18,640 --> 00:17:21,302
Hon var en dÄlig katt och jag diskuterar henne.
195
00:17:21,743 --> 00:17:23,973
DÄlig katt Mycket dÄligt.
196
00:17:24,513 --> 00:17:25,741
Vad hÀnder
197
00:17:26,014 --> 00:17:28,710
Ingenting. GÄ tillbaka till sÀngs.
198
00:17:31,653 --> 00:17:32,847
Norman?
199
00:17:38,960 --> 00:17:41,394
Nu Àr du en mycket dÄlig katt.
200
00:17:41,997 --> 00:17:45,296
Jag sa till dig att stanna i garderoben.
201
00:17:54,076 --> 00:17:54,770
Pappa!
202
00:17:55,911 --> 00:17:59,005
I frÄga om kattutbildning,
Du mÄste vara vÀldigt fast.
203
00:18:08,090 --> 00:18:10,558
Du lilla bastard!
204
00:18:19,968 --> 00:18:22,402
Kasta inte en katt pÄ mig igen.
205
00:18:22,504 --> 00:18:24,870
Jake, enkelt, kom igen. Kom igen.
206
00:18:27,375 --> 00:18:29,866
Okej, det hÀr Àr Billys rum. Han sover.
207
00:18:30,979 --> 00:18:33,914
Och du kan se huset
rakt igenom den.
208
00:18:37,686 --> 00:18:39,586
SÄ nÀr börjar vi?
209
00:18:40,455 --> 00:18:42,514
Har vi börjat? Ăr den hĂ€r delen av det?
210
00:18:43,358 --> 00:18:44,518
Kanske kan jag hjÀlpa till.
211
00:18:48,463 --> 00:18:49,623
Du har gjort tillrÀckligt.
212
00:18:50,732 --> 00:18:53,064
DÄ ska jag lÄta dig gÄ om ditt arbete.
213
00:18:55,837 --> 00:18:57,771
Billy sover.
214
00:18:57,873 --> 00:19:00,774
Jag kommer berÀtta för min fru pÄ morgonen.
Jag Àr klockan 6
215
00:21:25,987 --> 00:21:28,080
Norman, spara mig lite vatten.
216
00:21:45,273 --> 00:21:46,570
I morgon, Norman.
217
00:21:48,243 --> 00:21:49,676
Norman!
218
00:21:56,017 --> 00:21:56,949
Jake!
219
00:21:57,652 --> 00:21:58,846
Jake!
220
00:22:02,724 --> 00:22:04,624
Jag Àr polisman! HÄll dig lugn!
221
00:22:09,698 --> 00:22:10,722
Vad i ...
222
00:22:11,066 --> 00:22:14,627
Pappa! Det finns en man i huset!
Han har en pistol!
223
00:22:15,970 --> 00:22:17,198
Kom bort frÄn mig!
224
00:22:21,810 --> 00:22:24,040
Ta mina hÀnder av mina hÀnder!
225
00:22:47,702 --> 00:22:50,637
- Jag Àr poliser.
- Nej, det Àr du inte.
226
00:22:52,640 --> 00:22:54,631
Löjtnant Jake Stone.
227
00:22:55,043 --> 00:22:58,877
Och den nakna mannen
lÀgger pÄ din man ...
228
00:22:59,347 --> 00:23:01,042
... Àr min partner.
229
00:23:03,218 --> 00:23:04,048
Frun.
230
00:23:04,953 --> 00:23:06,113
SÀtt stÀmplat ner.
231
00:23:09,824 --> 00:23:11,314
Bra jobb.
232
00:23:13,027 --> 00:23:16,986
Den som skriker eller driver ...
233
00:23:18,800 --> 00:23:20,768
... eller slÄ mig med nÄgot ...
234
00:23:21,136 --> 00:23:23,331
... blir skjuten. Okej?
235
00:23:24,406 --> 00:23:25,634
Bitchin.
236
00:23:28,143 --> 00:23:29,371
VÄr granne?
237
00:23:29,677 --> 00:23:30,371
Osborn.
238
00:23:34,048 --> 00:23:37,381
Jag vet att detta Àr ditt jobb,
och jag vet att det Àr viktigt, men ...
239
00:23:37,652 --> 00:23:40,212
... Jag kan inte lÄta min familj ta den hÀr risken.
240
00:23:40,655 --> 00:23:42,623
Jag mÄste frÄga er bÄda att lÀmna.
241
00:23:42,891 --> 00:23:45,689
LÀmna? KÀrlek, de kan inte gÄ.
242
00:23:46,294 --> 00:23:47,386
Kan du
243
00:23:47,896 --> 00:23:50,865
Denna operation har redan
varit grönt ljus.
244
00:23:51,099 --> 00:23:52,191
Der.
245
00:23:52,667 --> 00:23:54,692
Se? Det Àr grönt ljus.
246
00:23:56,137 --> 00:23:58,071
NÄ, nu Àr det rött ljus.
247
00:24:01,042 --> 00:24:05,979
Hon kommer att rÀdda det. Kanske kan vi
förbereda en lÀtt kompromiss.
248
00:24:06,080 --> 00:24:07,411
Fru Robberson ...
249
00:24:14,355 --> 00:24:16,050
... vi Àr alla bara ...
250
00:24:16,458 --> 00:24:19,791
... en tum bort frÄn ett laglöst samhÀlle.
251
00:24:20,762 --> 00:24:22,286
Vet du vad som hÀnder ...
252
00:24:23,865 --> 00:24:25,355
... mardröm bort?
253
00:24:29,037 --> 00:24:30,129
MĂ€n.
254
00:24:30,705 --> 00:24:32,673
Lone mÀn.
255
00:24:33,908 --> 00:24:38,845
MÀn med mod att stÄ upp
till natten och spotta i ögat.
256
00:24:42,984 --> 00:24:44,747
Fru Robberson ...
257
00:24:46,254 --> 00:24:48,882
... du har modet
att stÄ med oss?
258
00:24:55,864 --> 00:24:57,422
Ge mig en paus!
259
00:24:58,733 --> 00:25:03,796
Fru Robberson, vi lade inte Osborn
bredvid, men han Àr dÀr och han Àr en mördare.
260
00:25:04,372 --> 00:25:07,307
Förra veckan blÄste han en man i bitar.
261
00:25:07,442 --> 00:25:10,138
NÄvÀl, vi kunde gÄ ut genom dörren ...
262
00:25:10,411 --> 00:25:12,777
... men Osborn kommer fortfarande vara dÀr.
263
00:25:14,782 --> 00:25:17,273
Och din familj kommer fortfarande vara hÀr.
264
00:25:23,758 --> 00:25:26,386
Okej. Du kan stanna.
265
00:25:28,429 --> 00:25:29,396
Stor.
266
00:25:29,531 --> 00:25:31,158
Bra civil anda.
267
00:25:31,866 --> 00:25:34,061
Det Àr det rÀtta valet, fru Robberson.
268
00:25:34,402 --> 00:25:36,836
Nej, ring mig Helen.
269
00:25:37,005 --> 00:25:40,907
Och jag vill att bÄda ska tÀnka pÄ det hÀr
som ditt hem. VĂ€lkommen.
270
00:25:44,479 --> 00:25:46,310
Vilken typ av mat gillar du?
271
00:25:46,414 --> 00:25:47,346
Kinesiska.
272
00:25:48,016 --> 00:25:50,177
Nej. Inte kinesisk.
273
00:25:50,451 --> 00:25:54,012
- De Àr poliser. De Àter munkar.
- Jag kan göra munkar.
274
00:25:54,289 --> 00:25:55,881
Du bör inte laga mat för dem.
275
00:25:56,291 --> 00:25:58,987
SjÀlvklart vill jag laga mat för dem.
De Àr gÀster.
276
00:25:59,460 --> 00:26:01,826
TyvÀrr, mina gÀster röker inte.
277
00:26:01,996 --> 00:26:03,327
Det Àr inte bra för dig.
278
00:26:04,032 --> 00:26:08,264
Jag vet att jag kan lita pÄ er bÄda
att ha ett bra inflytande pÄ vÄra barn.
279
00:26:27,922 --> 00:26:32,859
LÄt mig frÄga dig: FÄ en rabatt
om jag bestÀller mer Àn en madrass?
280
00:26:33,127 --> 00:26:34,116
Ja, herrn.
281
00:26:34,362 --> 00:26:35,329
Var i
282
00:26:36,431 --> 00:26:38,865
ATandT, bÀst att vara dÀr.
283
00:26:40,134 --> 00:26:41,499
TĂ€nk om jag kommer in?
284
00:26:51,479 --> 00:26:53,447
SÄ det Àr ditt fönster.
285
00:26:58,152 --> 00:26:59,278
Det Àr Tony.
286
00:27:03,891 --> 00:27:05,119
Hej, Tony!
287
00:27:07,629 --> 00:27:08,960
Hej, Norman.
288
00:27:09,631 --> 00:27:11,826
- Tio fyra.
- Ge mig det.
289
00:27:21,476 --> 00:27:24,968
Synd att han stÀngde gardinerna.
Du kan inte se honom.
290
00:27:26,381 --> 00:27:27,973
Jag vet exakt var han Àr.
291
00:27:29,951 --> 00:27:32,044
I sovrummet rökning en cigarett.
292
00:27:37,025 --> 00:27:40,517
Wow. Du har en av dem
vÀrmekÀnsliga kameror?
293
00:27:41,663 --> 00:27:44,496
Det mÄste ha kostat nÄgra skattebetalare?
294
00:27:45,199 --> 00:27:46,291
NÄgra.
295
00:27:46,601 --> 00:27:49,161
Jag satsar. Men det Àr vÀrt det.
296
00:27:51,005 --> 00:27:52,370
Bara pÄslagen en.
297
00:27:54,242 --> 00:27:55,937
Vad hÀnder om han inte röker?
298
00:28:18,366 --> 00:28:20,596
Jag brukade drömma om att vara polis.
299
00:28:23,571 --> 00:28:25,163
BekÀmpa vad som Àr rÀtt ...
300
00:28:25,506 --> 00:28:27,371
... sÀtter mitt liv pÄ linjen ...
301
00:28:27,542 --> 00:28:30,170
... sÀger "Frys!" och "sprida" dem! "
302
00:28:32,113 --> 00:28:34,274
Och "Rico, Youngblood!"
303
00:28:37,251 --> 00:28:40,550
"Du har rÀtt att vara tyst."
304
00:28:48,296 --> 00:28:50,196
Jag pratar för mycket, va?
305
00:28:55,069 --> 00:28:56,161
God natt
306
00:29:03,478 --> 00:29:07,005
Vad jag sÀger Àr,
om du behöver extra arbetskraft ...
307
00:29:07,448 --> 00:29:09,279
Du pratar fortfarande.
308
00:29:15,022 --> 00:29:17,991
Glömde du att byta
vÄr trasiga toalett?
309
00:29:18,259 --> 00:29:19,624
TÀnk pÄ det gjort.
310
00:29:25,333 --> 00:29:27,563
Ser ut som en vanlig $ 20 bill, eller hur?
311
00:29:34,075 --> 00:29:37,704
Jo, det Àr pengar, okej. Roliga pengar.
312
00:29:39,180 --> 00:29:43,446
Detta Àr Treasury File Number 6827.
313
00:29:43,718 --> 00:29:45,276
USA: s hemliga tjÀnst.
314
00:29:45,520 --> 00:29:49,286
I fallet försvinner serienummeret.
315
00:30:08,776 --> 00:30:10,710
Kom igen, kom hÀrifrÄn.
316
00:30:13,414 --> 00:30:14,210
GĂ„ hem.
317
00:32:10,798 --> 00:32:14,165
Det verkar som om du har bilproblem.
Vill du ha ett hopp?
318
00:32:18,940 --> 00:32:22,205
Det skulle vara trevligt,
men jag har inga kablar.
319
00:32:22,476 --> 00:32:24,341
Jag har kablar. Inget problem.
320
00:32:26,948 --> 00:32:29,212
Vad i helvete gör den idioten?
321
00:32:29,617 --> 00:32:33,553
I en stad som denna,
om du ser nÄgon med bilproblem
322
00:32:33,654 --> 00:32:36,555
... du slutar och hjÀlper.
Om du inte gör det Àr det misstÀnksamt.
323
00:32:40,494 --> 00:32:43,520
- Var Àr du?
Jag kör bara.
324
00:32:44,699 --> 00:32:46,530
Det Àr en vacker morgon.
325
00:32:46,701 --> 00:32:49,499
Vackert, ja. Bara gÄr för en enhet?
326
00:32:50,371 --> 00:32:52,339
Inga leveranser, ingen hÀmtning?
327
00:32:56,911 --> 00:32:57,878
Nej.
328
00:32:58,379 --> 00:33:00,643
Bara en enhet.
329
00:33:05,586 --> 00:33:06,746
Han Àr en idiot.
330
00:33:11,993 --> 00:33:13,620
Ok, börja henne.
331
00:33:16,931 --> 00:33:19,491
Tja, tack för början, granne.
332
00:33:19,734 --> 00:33:21,531
Visst, vad Àr grannar för?
333
00:33:24,805 --> 00:33:28,241
Mina hÀnder Àr vÀldigt oljiga.
Kan jag anvÀnda ditt badrum?
334
00:33:30,811 --> 00:33:32,369
Vill du anvÀnda mitt badrum?
335
00:33:32,680 --> 00:33:34,375
Ja, min Àr pÄ fritz.
336
00:33:34,615 --> 00:33:37,914
Rören Àr nÀra varandra
med död gerbil eller nÄgot.
337
00:33:40,688 --> 00:33:41,950
Om det finns nÄgra problem ...
338
00:33:43,891 --> 00:33:44,823
Nej.
339
00:33:49,263 --> 00:33:50,594
Han Àr en idiot.
340
00:33:50,698 --> 00:33:54,828
Han Àr inte en idiot. Han har
En vÀnlig konversation som han borde vara.
341
00:33:55,569 --> 00:33:57,867
Han gÄr in i huset.
342
00:34:02,443 --> 00:34:03,671
Vilken idiot!
343
00:34:06,981 --> 00:34:09,415
Pojke, du hÄller stÀdet rent och stÀdat.
344
00:34:10,718 --> 00:34:12,447
Mycket saker har inte kommit.
345
00:34:14,722 --> 00:34:15,950
Jag gillar det.
346
00:34:16,724 --> 00:34:20,455
Det finns röra i mitt hus.
Jag har möbler du kan anvÀnda.
347
00:34:22,596 --> 00:34:23,961
Nej tack
348
00:34:24,398 --> 00:34:28,562
Det Àr en fin Barcalounger.
Fotskotten studsar inte.
349
00:34:32,006 --> 00:34:34,702
Badrummet Àr i hallen.
350
00:34:37,078 --> 00:34:38,568
Du mÄste fÄ det?
351
00:34:39,613 --> 00:34:41,581
Du gÄr vidare, jag kan hitta den.
352
00:34:49,824 --> 00:34:50,984
Hej vÀn.
353
00:34:52,760 --> 00:34:54,455
Förmodligen övermorgon.
354
00:34:54,762 --> 00:34:55,729
Kontakt.
355
00:34:56,030 --> 00:34:57,861
- NÄgon vi vet?
- Lutz.
356
00:34:58,099 --> 00:35:01,626
Jag fick din fullstÀndiga order
i fem olika serienumrar.
357
00:35:02,770 --> 00:35:04,738
Stilla fortfarande en dollar pÄ en dollar?
358
00:35:06,040 --> 00:35:09,009
Du vet att du fÄr det
nÄgra fynd hÀr.
359
00:35:09,110 --> 00:35:10,941
Som Caniff fick nÀr han blÄste upp?
360
00:35:11,378 --> 00:35:12,743
Jag blÄste inte upp honom.
361
00:35:13,380 --> 00:35:16,008
Jag var sÄ chockad
av vad som hÀnde med dig.
362
00:35:16,117 --> 00:35:18,950
Han skulle trÀffa mig hÀr,
pÄ huset.
363
00:35:19,520 --> 00:35:20,612
DÀr det Àr sÀkert.
364
00:35:20,721 --> 00:35:24,316
Det Àr rÀtt.
SĂ€ker som det blir i leende suburbia.
365
00:35:24,658 --> 00:35:28,754
- Kom ihÄg, inga knep.
- Höger, inget trick. Om du kommer ihÄg det.
366
00:35:29,864 --> 00:35:31,798
Det Àr bara du ensam, eller hur?
367
00:35:32,066 --> 00:35:33,499
Mig och pengarna.
368
00:35:33,734 --> 00:35:34,928
Det Àr bra.
369
00:35:37,071 --> 00:35:39,631
Ingen av dina vÀnner.
370
00:35:41,542 --> 00:35:42,941
Varför Àr du sÄ nervös?
371
00:35:43,043 --> 00:35:46,479
Jag Àr inte nervös, ok?
Jag vill bara att vi ska vara redo.
372
00:35:46,881 --> 00:35:49,782
Inget vapen. BÄda oss rena.
373
00:35:50,084 --> 00:35:52,644
Det Àr vad jag vill höra. Okej?
374
00:36:07,701 --> 00:36:08,827
Kom igÄr.
375
00:36:09,436 --> 00:36:12,928
$ 50 rÀkningar i fem separata serienumrar.
376
00:37:02,690 --> 00:37:04,715
Jag vill bara vara redo för dig.
377
00:37:06,126 --> 00:37:11,029
VĂ€nta! VĂ€nta! Vilken dag
Bara berÀtta vilken dag. HallÄ?
378
00:37:12,800 --> 00:37:14,028
Bastard!
379
00:37:24,178 --> 00:37:27,147
Helig skit. Robberson Àr i sovrummet.
380
00:37:31,252 --> 00:37:33,516
Jag ska döda honom.
381
00:37:35,990 --> 00:37:37,617
Vad gör du hÀr?
382
00:37:39,994 --> 00:37:41,052
Jag sa:
383
00:37:42,062 --> 00:37:44,030
"Vad gör du hÀr?"
384
00:37:44,198 --> 00:37:47,634
Du sa att badrummet var pÄ övervÄningen.
Jag kan inte hitta den.
385
00:37:47,868 --> 00:37:52,635
Nej, jag sa att badrummet var nere.
GÀstbadet Àr nere.
386
00:37:53,207 --> 00:37:55,675
Jag kunde inte hitta den. Jag visste inte.
387
00:38:02,950 --> 00:38:05,180
Vem vaknade du till?
388
00:38:07,755 --> 00:38:08,949
Mitt hus
389
00:38:09,223 --> 00:38:12,659
Ditt hus?
Du viftade till ditt hus?
390
00:38:13,727 --> 00:38:16,958
Du kan se den direkt genom fönstret.
Hej, hus.
391
00:38:18,832 --> 00:38:20,060
FarvÀl, hus.
392
00:38:21,702 --> 00:38:25,661
Tack för att du gjorde mig ren.
Jag kan se mig sjÀlv.
393
00:38:26,307 --> 00:38:27,831
LĂ€gga ner
394
00:38:30,844 --> 00:38:31,970
Hej, Robberson ...
395
00:38:35,182 --> 00:38:37,207
... du har förlorat det hÀr.
396
00:38:38,852 --> 00:38:42,583
Ja, min tobakspÄse. Tack.
397
00:38:42,790 --> 00:38:43,688
Stor.
398
00:38:43,857 --> 00:38:45,256
Du ser inte ut som en rökare.
399
00:38:45,726 --> 00:38:48,593
Me? Jag Àr en tvÄ-pack-a-day man.
400
00:38:48,796 --> 00:38:50,991
Jag Àlskar det. Jag borde sluta, men ...
401
00:38:51,732 --> 00:38:53,825
Tja, du mÄste dö för en.
402
00:38:54,001 --> 00:38:56,970
Den avlidne har rÀtt. Jag vet.
Jag vet att jag kommer att sluta.
403
00:38:58,806 --> 00:39:00,171
FortsÀtt Jag har inget emot det.
404
00:39:00,341 --> 00:39:02,002
Jag kan vÀnta tills jag kommer hem.
405
00:39:02,209 --> 00:39:03,642
Nej, det Àr bra.
406
00:39:04,011 --> 00:39:07,242
- Jag vÀntar tills jag kommer hem.
- Nej nej, jag insisterar.
407
00:39:07,748 --> 00:39:09,807
- SnÀlla.
- Rök!
408
00:39:13,153 --> 00:39:15,053
Det hÀr Àr lite svÄrt ...
409
00:39:16,290 --> 00:39:17,882
... att göra med en ...
410
00:39:21,695 --> 00:39:23,162
Jag har aldrig lÀrt mig att rulla mig sjÀlv.
411
00:39:23,630 --> 00:39:26,861
Jag lÀrde mig detta frÄn en Rastafarian pÄ college.
412
00:39:31,772 --> 00:39:33,137
Var kom han ifrÄn?
413
00:39:33,907 --> 00:39:35,738
Rasta Faria.
414
00:39:41,181 --> 00:39:42,773
Jag har aldrig varit dÀr.
415
00:39:46,120 --> 00:39:47,052
Jag har tappat mitt ljus.
416
00:39:48,122 --> 00:39:49,783
Du har min ljusare.
417
00:40:10,010 --> 00:40:11,307
Ganska slÀt.
418
00:40:13,080 --> 00:40:14,206
Ăr du dĂ€r uppe?
419
00:40:15,883 --> 00:40:17,783
Du skulle hellre ta min pistol.
420
00:40:19,686 --> 00:40:23,087
Jag parkerade runt kvarteret
sÄ han skulle inte se mig tvÄ gÄnger igen.
421
00:40:24,725 --> 00:40:25,657
Varför Àr du hÀr nere?
422
00:40:25,759 --> 00:40:28,023
- Vad gör du?
- försöker hjÀlpa
423
00:40:28,162 --> 00:40:31,188
HjÀlp? Du kunde ha blÄsit
hela anstrÀngningen.
424
00:40:48,849 --> 00:40:51,215
Jag trodde att du redan gick till jobbet.
425
00:40:51,452 --> 00:40:54,717
Jag hade nÄgra bilproblem runt kvarteret.
426
00:40:56,390 --> 00:41:00,224
Var Àr din bil?
Kanske finns det nÄgot jag kan göra.
427
00:41:00,727 --> 00:41:02,957
Det Àr sÄ trevligt. Jag har AAA och ...
428
00:41:03,197 --> 00:41:06,826
... de skickade en dragbil.
Vad Àr jag skyldig för glÀdje?
429
00:41:11,405 --> 00:41:13,305
Tack. Jag glömde dem nÀstan.
430
00:41:15,876 --> 00:41:19,812
Eftersom jag redan Àr hÀr,
varför visar du mig inte?
431
00:41:20,214 --> 00:41:21,841
NÀr allt sÄg du min plats.
432
00:41:22,082 --> 00:41:24,107
Jag skulle vilja, men ...
433
00:41:24,885 --> 00:41:26,853
... Jag borde komma till jobbet.
434
00:41:28,422 --> 00:41:31,118
Kanske din fru ...
435
00:41:31,892 --> 00:41:33,382
... eller barn kan visa mig runt.
436
00:41:35,229 --> 00:41:37,891
Helen Àr borta och barnen Àr i skolan.
437
00:41:38,031 --> 00:41:39,999
SÄ vem var i fönstret?
438
00:41:41,835 --> 00:41:46,431
NĂ€r vi var i mitt sovrum,
Jag sÄg nÄgon i fönstret.
439
00:41:49,443 --> 00:41:52,276
Honom. Det var min bror.
440
00:41:53,313 --> 00:41:54,871
Din bror.
441
00:41:57,184 --> 00:41:59,880
Han Àr bara inuti frÄn Bos ... Buffalo.
442
00:42:02,322 --> 00:42:03,755
Vill du trÀffa honom?
443
00:42:04,057 --> 00:42:05,285
Han Àr en trevlig kille.
444
00:42:06,326 --> 00:42:07,884
Jake, kom igen!
445
00:42:08,128 --> 00:42:09,789
Kom igen, var inte blyg.
446
00:42:10,063 --> 00:42:14,159
Kom ner och trÀffa min granne.
Han bor intill, av en slump.
447
00:42:14,801 --> 00:42:16,428
Jake, kom ner.
448
00:42:29,283 --> 00:42:31,183
Det hÀr Àr min Àldre bror, Jake.
449
00:42:32,286 --> 00:42:36,120
Jag Àr hans Àldre bror, Jake.
Jag besöker Buffalo.
450
00:42:36,223 --> 00:42:37,918
Besök frÄn Buffalo.
451
00:42:42,496 --> 00:42:44,191
Buffalo, New York.
452
00:42:48,835 --> 00:42:50,462
Buffeln, ja.
453
00:42:58,278 --> 00:42:59,472
Vad var det
454
00:43:01,381 --> 00:43:04,544
- Det finns ingen, verkligen.
- Det finns nÄgra dÀr uppe.
455
00:43:04,851 --> 00:43:06,341
Nej, det Àr bara Tony.
456
00:43:06,987 --> 00:43:09,080
Tony, vill du trÀffa min granne?
457
00:43:23,537 --> 00:43:25,869
Tony Àr ...
458
00:43:26,073 --> 00:43:28,268
Min pojkvÀn
Cindys flickvÀn.
459
00:43:32,346 --> 00:43:35,838
Vi blir bÀttre.
Vi Àr redan sena i skolan.
460
00:43:36,416 --> 00:43:38,850
Ja, rÀtt, skolan.
461
00:43:40,454 --> 00:43:42,081
Bra att se dig igen.
462
00:43:42,222 --> 00:43:43,519
Trevligt att se dig. Kom tillbaka.
463
00:43:43,624 --> 00:43:45,023
Visst.
464
00:43:46,426 --> 00:43:49,122
LÄt oss gÄ, vi kommer inte vara sena.
465
00:43:49,630 --> 00:43:51,291
"FarvÀl, farbror Jake.
466
00:43:51,898 --> 00:43:52,990
"Ha det.
467
00:43:55,302 --> 00:43:57,532
"FarvÀl, Santa Cindy.
468
00:43:58,639 --> 00:44:00,163
Ta hand om min dotter.
469
00:44:00,307 --> 00:44:01,535
Inte sant.
470
00:44:10,050 --> 00:44:12,450
Du har ett fint fullt hus i veckan.
471
00:44:12,653 --> 00:44:16,054
Kanske fÄr jag den stora resan en annan dag.
472
00:44:17,190 --> 00:44:19,556
Visst. SlÀpp igen.
473
00:44:20,460 --> 00:44:21,984
Herr Henderson.
474
00:44:25,332 --> 00:44:27,425
Förstört min bror?
475
00:44:27,934 --> 00:44:29,162
Vad menar du?
476
00:44:29,336 --> 00:44:32,430
Jag vet inte. Att vara nyfiken?
Snooping runt?
477
00:44:32,939 --> 00:44:35,339
Fungerar som en moron?
478
00:44:39,946 --> 00:44:40,935
Ja, lite.
479
00:44:42,949 --> 00:44:47,477
Han har problem med att acklimatisera.
Han har bara varit ute i nÄgra veckor.
480
00:44:51,391 --> 00:44:52,221
Ute?
481
00:44:52,959 --> 00:44:54,483
Ur sanatoriet.
482
00:44:55,362 --> 00:44:57,455
Du mÀrkte inte Àrren?
483
00:45:00,367 --> 00:45:01,959
Nej. Kom igen.
484
00:45:02,302 --> 00:45:05,362
Jag antar att hans hÄr vÀxer tillbaka igen.
485
00:45:07,374 --> 00:45:08,636
Du menar att de ...
486
00:45:14,648 --> 00:45:18,345
I alla fall Àr han ofarlig nu.
487
00:45:22,122 --> 00:45:25,353
VÀnta, han gÄr till jobbet varje dag.
488
00:45:25,659 --> 00:45:27,092
Arbete?
489
00:45:28,595 --> 00:45:31,996
Han kör centrum,
sitter pÄ en parkbÀnk
490
00:45:32,399 --> 00:45:35,095
... och kasta i Ätta timmar.
491
00:45:38,338 --> 00:45:43,037
Om han ger dig fler problem,
du ringer mig, va?
492
00:45:45,145 --> 00:45:46,635
Det Àr vÀldigt sorgligt.
493
00:45:48,014 --> 00:45:49,379
Livet Àr ...
494
00:45:51,418 --> 00:45:52,510
... förlÄt.
495
00:45:56,156 --> 00:45:57,987
Den stackars killen dricker.
496
00:45:58,291 --> 00:45:59,656
Din bror?
497
00:46:01,027 --> 00:46:02,995
Du sa att jag hade en lobotomi.
498
00:46:04,064 --> 00:46:05,554
BÀttre Àn att vara din bror.
499
00:46:10,303 --> 00:46:11,998
SÄ, varför gjorde du det?
500
00:46:12,305 --> 00:46:16,264
Jag var tvungen att göra nÄgot.
Jag menar att du dog dÀr inne.
501
00:46:16,409 --> 00:46:19,435
Det var bra. Det var vÀldigt bra.
502
00:46:20,313 --> 00:46:22,008
Du Àr förvÄnad.
503
00:46:22,315 --> 00:46:26,581
Ingen av tjejerna jag kÀnner
skulle vara sÄ smart.
504
00:46:27,053 --> 00:46:29,180
Du kÀnner inte mig.
505
00:46:33,727 --> 00:46:37,185
Nu finns det vissa saker vi ...
506
00:46:37,531 --> 00:46:39,590
TyvÀrr, Jake, det Àr varmt.
507
00:46:40,534 --> 00:46:43,697
... som brottsbekÀmpande personal
kan ha tagit för givet ...
508
00:46:43,804 --> 00:46:45,738
... att du lÀgger till personer ...
509
00:46:46,473 --> 00:46:50,432
... förstod inte helt.
Tja, till exempel ...
510
00:46:50,610 --> 00:46:53,443
... nÀr du slÄr ut en farlig brottsling ...
511
00:46:53,680 --> 00:46:54,612
Tack.
512
00:46:54,714 --> 00:46:56,773
... det Àr vanligtvis en bra idé ...
513
00:46:57,617 --> 00:47:00,177
... att komma ut ur sitt fördömda hus!
514
00:47:01,721 --> 00:47:04,656
Prata om att döda en död hÀst.
- Ingen skada gjordes.
515
00:47:04,825 --> 00:47:06,622
Ingen skada gjort?
516
00:47:07,394 --> 00:47:08,656
Men de har sett oss.
517
00:47:08,762 --> 00:47:10,593
De vet inte vem du Àr.
518
00:47:11,565 --> 00:47:15,194
Nu, som Osborn tycker att vi hör till,
vi kan inte lindras.
519
00:47:15,435 --> 00:47:20,372
Det Àr rÀtt. SÄ jag fastnar hÀr
dygnet runt ...
520
00:47:20,640 --> 00:47:24,337
... spelar rollen som farbror frÄn Buffalo.
521
00:47:27,581 --> 00:47:29,811
Jag Àr ledsen att dina planer har Àndrats ...
522
00:47:30,317 --> 00:47:35,220
... men vi Àr glada att ha dig hÀr.
Jag gjorde din favorit: Kung Pao flÀsk.
523
00:47:35,388 --> 00:47:37,754
Detta borde inte vara ett middagsfest.
524
00:47:38,191 --> 00:47:41,592
Vi har ett kostnadskonto,
sÄ vi kan ta tag i Burger King.
525
00:47:41,728 --> 00:47:43,491
Inte ens i mitt hus.
526
00:47:43,830 --> 00:47:46,628
- Ge mig din tallrik.
- HjÀlp mig Ätminstone.
527
00:47:46,733 --> 00:47:50,499
Jag kunde göra disken.
Jake skulle vilja klippa grÀset.
528
00:47:50,670 --> 00:47:51,398
Tack jake
529
00:47:51,671 --> 00:47:55,402
VĂ€nta en minut.
VĂ€nta en bomullsfolie.
530
00:47:55,775 --> 00:47:58,073
- Du ger mig inte order.
- Det gjorde jag inte.
531
00:47:58,278 --> 00:48:02,578
Jake har rÀtt. Han Àr en stolt man
och du sÀtter honom i en svÄr position.
532
00:48:02,816 --> 00:48:05,148
Trots att han ville klippa grÀsmattan ...
533
00:48:05,218 --> 00:48:07,846
... det verkar för att du berÀttade för honom.
534
00:48:08,622 --> 00:48:10,783
UrsÀkta. LÄt oss Àta ok
535
00:48:11,224 --> 00:48:12,816
Du kan skicka petits fours.
536
00:48:13,159 --> 00:48:16,253
Har inte en
tills du avslutar smörgÄsar.
537
00:48:16,897 --> 00:48:18,524
Fru Robberson ...
538
00:48:19,432 --> 00:48:20,660
... Lyssna pÄ mig.
539
00:48:21,768 --> 00:48:25,431
Jag skÀr inte grÀsmattor. Jag har aldrig klippt grÀsmattor.
540
00:48:25,872 --> 00:48:27,533
Jag har aldrig haft en grÀsmatta.
541
00:48:28,174 --> 00:48:29,607
Och om jag hade en grÀsmatta ...
542
00:48:30,777 --> 00:48:32,438
... Jag skulle döda det.
543
00:48:38,885 --> 00:48:41,183
Heliga Jesus hoppar!
544
00:48:43,723 --> 00:48:45,554
Fan!
545
00:48:53,266 --> 00:48:54,563
Du Àr smutsig ...
546
00:48:56,336 --> 00:48:57,826
Jesus Kristus!
547
00:49:02,342 --> 00:49:04,606
Du elÀndig son av en kissa.
548
00:49:05,211 --> 00:49:06,303
Vad?
549
00:49:06,613 --> 00:49:09,173
MÄste du anvÀnda det sprÄket?
550
00:49:09,616 --> 00:49:11,311
Vilket sprÄk?
551
00:49:12,886 --> 00:49:17,721
Det Àr inte sÀrskilt attraktivt.
Jag menar, tycker du att det Àr vÀldigt attraktivt?
552
00:49:18,758 --> 00:49:20,191
Det Àr det inte.
553
00:49:26,766 --> 00:49:27,733
Der.
554
00:49:28,234 --> 00:49:32,694
Elva enstaka sidor indikerar
Osborn har ett rum fullt av grÀsmöbler ...
555
00:49:32,839 --> 00:49:36,502
... och har bestÀllt 12 madrasser.
Vi kommer inte komma nÄgonstans.
556
00:49:36,776 --> 00:49:38,243
Vi kommer dit.
557
00:49:38,912 --> 00:49:39,879
Det Àr roligt.
558
00:49:40,246 --> 00:49:44,615
Anledningen till att vi vet vad vi gör
om Osborn Àr pÄ grund av Robberson.
559
00:49:45,652 --> 00:49:47,244
Det Àr roligt.
560
00:49:49,723 --> 00:49:52,248
GÄr den hÀr pojken aldrig ut för att spela?
561
00:49:52,959 --> 00:49:55,393
Lyssna, son.
562
00:49:59,666 --> 00:50:00,928
Du kommer bli spökad.
563
00:50:05,271 --> 00:50:07,239
GÄ bort, barn. FortsÀtt.
564
00:50:08,808 --> 00:50:13,768
Jag Àr ledsen att min son hoppade pÄ dig,
biter i nacken och försöker suga upp blodet.
565
00:50:14,547 --> 00:50:15,912
Det hÀnder.
566
00:50:17,417 --> 00:50:20,511
Du kan inte upptrÀda sÄ. Det Àr inte artigt.
567
00:50:23,690 --> 00:50:25,385
Kan du inte göra nÄgonting?
568
00:50:25,825 --> 00:50:27,793
Vampyrspelet var roligt ett tag ...
569
00:50:29,295 --> 00:50:33,925
... men vi förlorar mycket blod runt
hus, sÄ vi borde prova ett nytt spel.
570
00:50:43,309 --> 00:50:44,936
Han lyssnar inte pÄ mig.
571
00:50:52,419 --> 00:50:55,320
Hej barn
Vad i helvete vill du ha av mig?
572
00:51:05,698 --> 00:51:06,790
Hur mÄr du
573
00:51:12,038 --> 00:51:13,938
Min son tycker att han Àr en vampyr.
574
00:51:14,707 --> 00:51:15,935
Ingen skit.
575
00:51:18,978 --> 00:51:20,673
Jag vet inte vad jag ska göra.
576
00:51:21,581 --> 00:51:25,813
Du har bara varit hÀr i nÄgra dagar
och redan lyssnar de pÄ dig.
577
00:51:27,554 --> 00:51:28,885
De respekterar dig.
578
00:51:29,823 --> 00:51:31,347
Vad Àr klockan dÄ?
579
00:51:31,724 --> 00:51:33,624
Det Àr kvart till tre.
580
00:51:36,329 --> 00:51:39,298
Kvartal till tre, ingen i stÀllet.
581
00:51:43,870 --> 00:51:45,838
"Det Àr kvart till tre
582
00:51:46,473 --> 00:51:48,703
"Det finns ingen pÄ platsen
583
00:51:49,008 --> 00:51:50,441
"Utom
584
00:51:50,677 --> 00:51:53,339
"du och jag
585
00:51:54,848 --> 00:51:57,510
"Vi dricker, min vÀn
586
00:51:58,885 --> 00:52:03,447
"till slutet av ett kort avsnitt
587
00:52:05,125 --> 00:52:08,390
"Gör det till min bebis
588
00:52:09,028 --> 00:52:12,862
"Och en till vÀgen
589
00:52:15,135 --> 00:52:17,865
"SÄ lÀnge
590
00:52:18,037 --> 00:52:19,334
"long
591
00:52:20,039 --> 00:52:22,007
"Way"
592
00:52:29,516 --> 00:52:30,744
Rör inte mig.
593
00:52:34,721 --> 00:52:36,814
Har du nÄgonsin fÄtt en bankrÄnare?
594
00:52:39,058 --> 00:52:40,082
Ja.
595
00:52:40,527 --> 00:52:42,392
Har du nÄgonsin varit i en biljakt?
596
00:52:43,663 --> 00:52:44,755
Ja.
597
00:52:46,166 --> 00:52:47,758
Har du nÄgonsin skott?
598
00:52:52,539 --> 00:52:54,905
Lyssna pÄ farbror Jake kalla berÀttelser.
599
00:52:55,808 --> 00:52:56,797
Se.
600
00:52:58,511 --> 00:53:00,706
VÄr familj Àter lunch tillsammans.
601
00:53:00,947 --> 00:53:04,644
Farbror Jake,
hur lÀnge har du kÀnt Tony?
602
00:53:06,085 --> 00:53:07,052
För lÀnge.
603
00:53:15,061 --> 00:53:16,585
Blod och hjÀrna.
604
00:53:17,063 --> 00:53:18,462
Kan jag fÄ nÄgot?
605
00:53:20,967 --> 00:53:22,400
FÄ dig sjÀlv.
606
00:53:25,972 --> 00:53:28,065
Det Àr en vacker morgon, eller hur?
607
00:53:30,843 --> 00:53:32,970
- Att Tony Àr?
- Ja.
608
00:53:42,088 --> 00:53:43,419
'Morning.
609
00:53:49,229 --> 00:53:50,992
Jag mÄste plocka upp Tim.
610
00:53:51,097 --> 00:53:52,155
Vi ses
611
00:53:52,599 --> 00:53:55,090
Ja, och jag mÄste komma till Jenny, sÄ ...
612
00:53:58,004 --> 00:53:59,835
Tja, hejdÄ.
613
00:54:04,877 --> 00:54:07,903
Tja, i ungefÀr 30 sekunder
vÄrt liv var perfekt.
614
00:54:15,622 --> 00:54:17,988
Badrummet Àr upp, farbror Jake.
615
00:54:18,625 --> 00:54:22,061
Kom igen. Jag kom precis in hÀr.
616
00:54:22,629 --> 00:54:25,723
- Ledsen.
- Fem minuter.
617
00:54:25,898 --> 00:54:29,459
Jag kommer att sÀlja dig min spÄr, 9:30 till 9:45.
618
00:54:29,636 --> 00:54:30,625
Hur mycket
619
00:54:32,505 --> 00:54:33,597
$ 5.
620
00:54:36,509 --> 00:54:37,476
$ 1.
621
00:54:38,044 --> 00:54:40,740
$ 5 eller gÄ av potten.
622
00:54:41,781 --> 00:54:43,749
Du lilla bastard.
623
00:54:45,518 --> 00:54:48,954
Marva Prescott för Street Cops.
Patrulljobb
624
00:54:49,055 --> 00:54:52,684
... Àr ofta rutinmÀssigt och ÀndÄ,
med varje rutinmÀssigt stopp ...
625
00:54:53,059 --> 00:54:58,019
... han vet det runt varje hörn
kan vara en kula med namnet pÄ den.
626
00:54:58,665 --> 00:55:02,226
Magnetremsa pÄ baksidan
Ă€r mycket som ditt ATM-kort.
627
00:55:02,669 --> 00:55:06,070
Vi kör det igenom och en gÄng till informationen
nÀr stationen ...
628
00:55:06,172 --> 00:55:10,131
... vi fÄr en datorutskrift
av eventuella utestÄende teckningsoptioner.
629
00:55:15,648 --> 00:55:17,513
Han ser yngre ut varje dag.
630
00:55:19,052 --> 00:55:20,542
Kommer du lÀgga dig?
631
00:55:20,653 --> 00:55:23,781
Jag vill sluta skriva Cindys papper
hos Harriet Tubman.
632
00:55:24,957 --> 00:55:27,187
Du vet, det Àr vÀldigt trevligt.
633
00:55:28,695 --> 00:55:29,662
Yes!
634
00:55:30,029 --> 00:55:34,864
Det verkar som om jag gjorde henne igÄr
den dansande tunga kostymen ...
635
00:55:34,967 --> 00:55:37,527
... för hennes första klassens spel
pÄ livet i tidvattenpoolerna.
636
00:55:37,704 --> 00:55:39,604
De vÀxer upp sÄ fort.
637
00:55:40,707 --> 00:55:42,607
Billy gör det bÀttre.
- Han Àr?
638
00:55:42,709 --> 00:55:45,075
Han blir alltmer ur sin lÄda.
639
00:55:45,178 --> 00:55:48,204
Inte riktigt ute,
men han ser sig omkring.
640
00:55:48,681 --> 00:55:50,876
Jag tror att det Àr Jakes inflytande.
641
00:55:51,718 --> 00:55:53,208
Jake Àr ett fan av en kille.
642
00:55:53,986 --> 00:55:57,547
Han Àr. Jag tycker att han Àr mycket bra för barnen.
643
00:55:57,824 --> 00:56:00,156
Jag ska prata med Kevin om att röka.
644
00:56:00,593 --> 00:56:01,890
Jag har redan gjort det.
645
00:56:02,061 --> 00:56:04,621
Jag vet det kÀra, men han respekterar Jake.
646
00:56:06,733 --> 00:56:08,223
Bra poÀng.
647
00:56:09,068 --> 00:56:13,562
Nej, det menade jag inte sÄ.
Jag menade att han skulle lyssna pÄ Jake.
648
00:56:14,140 --> 00:56:15,971
En far kommer att höra det.
649
00:56:17,076 --> 00:56:18,805
Jag menade inte pÄ det sÀttet.
650
00:56:22,949 --> 00:56:24,917
Du fÄr mig att sakna slutet.
651
00:56:29,889 --> 00:56:32,255
Vill du hellre se Colombo?
652
00:56:32,392 --> 00:56:35,919
Var inte dum. Colombo Àr pÄ torsdagar.
653
00:56:37,029 --> 00:56:38,724
Ă
h, pojke.
654
00:56:39,165 --> 00:56:42,726
Jag kunde sova i miljon Är.
655
00:56:44,771 --> 00:56:45,999
Okej!
656
00:56:46,305 --> 00:56:47,795
Det Àr det.
657
00:57:04,424 --> 00:57:05,789
MÄste ske.
658
00:57:08,060 --> 00:57:10,290
Det var bra, farbror Jake.
659
00:57:10,696 --> 00:57:13,028
Billy, Àr du sÀker pÄ att du mÄr bra?
660
00:57:13,199 --> 00:57:14,757
Ingen svettning.
661
00:57:15,802 --> 00:57:17,895
Jake, du har ketchup över honom.
662
00:57:18,070 --> 00:57:19,765
Vad vill du spela nu?
663
00:57:19,939 --> 00:57:21,304
Tack sÄ mycket.
664
00:57:22,208 --> 00:57:24,836
Jag ville bara att han skulle lÀmna mig ensam.
665
00:57:35,021 --> 00:57:36,318
Jake? Tony?
666
00:57:37,290 --> 00:57:39,986
Jag Àr i badrummet.
Jag vill vara dÀr om en minut.
667
00:58:05,051 --> 00:58:06,018
Freeze!
668
00:58:06,152 --> 00:58:07,380
Jag sa, "Frys!"
669
00:58:10,256 --> 00:58:13,953
Detektiv Norman Stone.
SÀtt upp dina hÀnder och sprida dem.
670
00:58:14,193 --> 00:58:15,956
Jag sa: "Sprid dem!"
671
00:58:19,732 --> 00:58:21,097
Pratar du med mig
672
00:58:22,268 --> 00:58:23,963
Pratar du med mig
673
00:58:26,138 --> 00:58:27,833
Du pratar mig?
674
00:58:28,207 --> 00:58:29,902
Du? Me?
675
00:58:32,979 --> 00:58:34,037
Norman.
676
00:58:38,985 --> 00:58:42,352
"Grattis pÄ födelsedagen
677
00:58:42,855 --> 00:58:46,154
"Grattis pÄ födelsedagen
678
00:58:46,526 --> 00:58:50,257
"Grattis pÄ födelsedagen, kÀra Jake
679
00:58:50,463 --> 00:58:53,364
"Grattis pÄ födelsedagen"
680
00:59:00,172 --> 00:59:04,006
BlÄs ut dina ljus
och dÄ kan du öppna din present.
681
00:59:04,510 --> 00:59:06,944
Om du inte blÄser ut dem, ska jag.
682
00:59:08,047 --> 00:59:11,141
Der. Gör en önskan nu.
Kom igen, gör en önskan.
683
00:59:11,250 --> 00:59:13,184
Du gör ingen önskan.
684
00:59:13,886 --> 00:59:15,080
Jag önskar ...
685
00:59:17,323 --> 00:59:19,382
... att du skulle lÀmna mig ensam.
686
00:59:35,808 --> 00:59:37,776
Vi Àter bara det utan honom.
687
00:59:40,246 --> 00:59:41,372
Ăr du okej, mamma?
688
01:00:40,006 --> 01:00:42,566
Freeze! Upp med dina hÀnder! Du arresteras!
689
01:00:47,179 --> 01:00:48,146
Pow!
690
01:00:48,614 --> 01:00:51,947
Jag har blivit skjuten! Ring paramedicinska!
691
01:00:52,118 --> 01:00:53,449
- Gissa vad.
- Ring 911.
692
01:00:53,552 --> 01:00:56,248
- VÄra badrum Àr fasta.
- Aldrig. VÄra badrum?
693
01:00:56,489 --> 01:00:59,322
Ă
h, det hÀr Àr sÄ coolt. Titta pÄ det hÀr.
694
01:01:00,159 --> 01:01:01,251
Mor, se.
695
01:01:01,360 --> 01:01:02,588
Kolla in det.
696
01:01:03,162 --> 01:01:04,993
Great! Norman.
697
01:01:05,431 --> 01:01:08,264
Norman, sÄg du vad Jake gjorde?
698
01:01:09,568 --> 01:01:11,001
Toaletten?
699
01:01:11,303 --> 01:01:16,070
Ja, det betyder att vi har tvÄ som arbetar.
Vi Àr en vanlig familj igen.
700
01:01:16,208 --> 01:01:18,540
Upp med dina hÀnder! LÄt mig inte anvÀnda det hÀr!
701
01:01:20,913 --> 01:01:22,278
Ăr du okej, pappa?
702
01:01:23,315 --> 01:01:25,215
Ja, bra.
703
01:01:26,452 --> 01:01:28,420
Vill du prata om det?
704
01:01:29,021 --> 01:01:30,488
Nej, det mÄr bra.
705
01:01:31,257 --> 01:01:34,158
Jag brukade vara ledsen ibland ocksÄ.
706
01:01:36,328 --> 01:01:40,094
NĂ€r jag var liten,
Jag trodde att folk tyckte om Kevin mer Àn jag.
707
01:01:40,466 --> 01:01:42,161
Var inte dum.
708
01:01:42,401 --> 01:01:45,632
Eftersom han kunde göra sÄ mÄnga coola saker.
709
01:01:46,172 --> 01:01:49,039
DÄ insÄg jag: "Hej, jag Àr bara fem."
710
01:01:50,476 --> 01:01:52,103
Hur gammal Àr du, pappa?
711
01:01:52,978 --> 01:01:54,240
Jag Àr ca 12
712
01:01:58,484 --> 01:02:00,452
TĂ€nk dig att leka med farbror Jake?
713
01:02:00,686 --> 01:02:02,119
Nej, kör vidare.
714
01:02:04,623 --> 01:02:08,059
Farbror Jake kommer ut
och leka med mig?
715
01:02:08,194 --> 01:02:10,162
Ja, lÄt mig avsluta detta kaffe.
716
01:02:10,496 --> 01:02:12,930
Oavsett vad du sÀger, farbror Jake.
717
01:02:13,499 --> 01:02:14,932
Farbror Jake.
718
01:02:27,646 --> 01:02:30,080
7-8-5-1, familjetvist.
719
01:02:42,261 --> 01:02:43,956
Lyssna nu.
720
01:02:44,530 --> 01:02:48,557
Jag vill ha en bagel utan grÀddeost,
bara smör, okej?
721
01:02:48,734 --> 01:02:50,429
Ingen grÀddeost, hur som helst.
722
01:02:50,669 --> 01:02:51,658
Inte sant.
723
01:02:52,004 --> 01:02:53,665
Kanske skriver du det bÀttre.
724
01:02:54,473 --> 01:02:55,565
Kan vara
725
01:02:57,276 --> 01:02:58,971
Bagel till rÀknaren.
726
01:03:10,189 --> 01:03:11,281
Njut.
727
01:03:18,030 --> 01:03:19,122
Okej.
728
01:03:19,298 --> 01:03:23,462
Jag betalar för denna bagel,
men du kommer aldrig se mig hÀr igen.
729
01:03:23,769 --> 01:03:25,634
Ja, du bryter mitt hjÀrta.
730
01:03:25,738 --> 01:03:28,571
Och om du vill ha ett tips, fick jag nyheter för dig.
731
01:03:38,717 --> 01:03:40,116
Du arresteras.
732
01:03:41,320 --> 01:03:43,151
Ge, jag Àr rÀdd!
733
01:03:45,191 --> 01:03:47,625
Du vill skynda dig? Du stöder mig.
734
01:03:47,793 --> 01:03:50,284
Ge mig potatisallad.
Var Àr pickles?
735
01:03:51,063 --> 01:03:54,396
Vi behöver pickles. Inte coleslaw,
Jag sa potatisallad.
736
01:03:55,100 --> 01:03:57,591
Hörde du mig? Jag sa potatisallad.
737
01:03:58,237 --> 01:03:59,761
Du arresteras. Freeze!
738
01:04:00,072 --> 01:04:02,040
- Han har en kniv!
Nej, en pistol!
739
01:04:02,141 --> 01:04:04,632
- Skjut inte.
- LÀgg hÀnderna bakom min rygg.
740
01:04:05,077 --> 01:04:07,568
Nej, rakt upp. Nu för plattorna.
741
01:04:07,680 --> 01:04:09,170
Koppla av, alla.
742
01:04:10,349 --> 01:04:13,182
Showen Àr över.
Detective Norm Stone hÀr.
743
01:04:13,485 --> 01:04:17,319
HÄll hÀnderna bakom ryggen.
Försök inte med nÄgot.
744
01:04:42,514 --> 01:04:44,209
Jag vill se en advokat.
745
01:04:48,387 --> 01:04:50,355
Du arresterade en servitör?
746
01:04:51,257 --> 01:04:52,485
Det Àr rÀtt.
747
01:04:53,525 --> 01:04:55,220
Kan jag frÄga varför?
748
01:04:57,830 --> 01:04:59,559
En sak, hans service stunk.
749
01:04:59,798 --> 01:05:01,288
Det stunk!
750
01:05:01,734 --> 01:05:02,826
Kom hit.
751
01:05:04,870 --> 01:05:06,838
Du Àr nötter, vet du?
752
01:05:08,274 --> 01:05:10,242
Jake, han var oförskÀmd.
753
01:05:10,409 --> 01:05:12,639
Du kan inte arrestera mÀnniskor för att vara oförskÀmd.
754
01:05:12,878 --> 01:05:16,507
Om vi ââgjorde, hela New York City
skulle vara pÄ dödsrad.
755
01:05:16,815 --> 01:05:19,181
Jag har en aning om den hÀr killen.
756
01:05:19,418 --> 01:05:20,442
En vad
757
01:05:20,619 --> 01:05:23,782
En hunch. Du vet
som en polis som Àr lite av en hunch.
758
01:05:24,290 --> 01:05:26,850
LÄt oss ta honom till mitten
och förhör honom.
759
01:05:27,293 --> 01:05:31,787
Men han gömmer inte nÄgot.
Sluta prata som en dum tv-detektiv.
760
01:05:31,897 --> 01:05:36,630
Du Àr en bra polis, jag Àr en dÄlig polis.
- Du Àr inte polis!
761
01:05:37,436 --> 01:05:42,339
Ge mig mitt betyg
och nyckeln till manschetten.
762
01:05:54,320 --> 01:05:55,378
Kom in nu.
763
01:05:55,521 --> 01:05:56,749
Kom in!
764
01:05:57,456 --> 01:05:59,549
- Titta bara pÄ ...
Kom in!
765
01:06:00,893 --> 01:06:01,917
Stanna!
766
01:06:03,729 --> 01:06:05,162
Tyst!
767
01:06:07,733 --> 01:06:10,759
- Kontrollera bara hans fil.
- SĂ€g inte ett annat ord.
768
01:06:10,936 --> 01:06:15,566
Om jag ens ser dig andas,
Jag skjuter dig sjÀlv.
769
01:06:39,832 --> 01:06:41,390
Hur mÄr du ikvÀll
770
01:06:41,533 --> 01:06:44,366
Hur gör jag det? Jag stÀmmer.
771
01:06:44,770 --> 01:06:47,864
Ja, jag stÀmmer pÄ honom. Jag stÀmmer pÄ dig.
772
01:06:48,307 --> 01:06:50,798
Jag stÀmmer över hela polisavdelningen!
773
01:06:51,276 --> 01:06:53,870
SÄ gör jag ikvÀll.
774
01:07:05,724 --> 01:07:07,214
Vad Àr ditt varunummer?
775
01:07:30,949 --> 01:07:34,783
Jag kan inte tro det hÀr Àr möjligt
i ett demokratiskt samhÀlle.
776
01:07:35,287 --> 01:07:37,915
Jag har haft det med dig
och din dumma partner.
777
01:07:38,357 --> 01:07:41,622
Du Àr klar.
Du vill vara en K-Mart sÀkerhetsvakt ...
778
01:07:41,760 --> 01:07:43,455
... nÀr jag Àr fÀrdig med dig!
779
01:07:43,829 --> 01:07:46,855
- Ta det lugnt, herrn. Dessa fel ...
Jake?
780
01:08:00,045 --> 01:08:01,012
Vad?
781
01:08:01,847 --> 01:08:02,939
Vad?
782
01:08:04,049 --> 01:08:05,676
BestÀll honom, Danno.
783
01:08:11,323 --> 01:08:13,416
Arrester, Jake Stone.
784
01:08:13,525 --> 01:08:17,359
- Jag ska rapportera en stulen bil.
- Ta ett nummer.
785
01:08:19,865 --> 01:08:22,959
Det Àr den största bilskyddet i dalen.
786
01:08:23,502 --> 01:08:24,901
Hur gjorde du honom?
787
01:08:25,037 --> 01:08:28,598
Ta hÀnderna av mig!
Jag sa att fÄ dem frÄn mig!
788
01:08:31,009 --> 01:08:32,704
Det var en hunch.
789
01:08:33,345 --> 01:08:34,835
Det var sÄ bra.
790
01:08:35,013 --> 01:08:36,605
Du har tur, Norman.
791
01:08:36,748 --> 01:08:40,582
Det var inte tur, Jake.
Jag föddes för att vara polis.
792
01:08:42,821 --> 01:08:45,312
Detta var den mest spÀnnande dagen i mitt liv.
793
01:08:46,358 --> 01:08:48,588
Tror du att vara en polis Àr spÀnnande?
794
01:08:48,760 --> 01:08:54,528
Jag vet att det inte Àr all spÀnning
sÄsom Starsky och Hutch och T.J. Hooker.
795
01:08:54,666 --> 01:08:58,568
Mycket av det Àr trÄkigt och byrÄkratiskt,
som i lag och ordning.
796
01:08:58,704 --> 01:09:01,036
Det Àr inget som tv.
797
01:09:09,781 --> 01:09:11,874
Jag ska berÀtta hur det Àr.
798
01:09:18,924 --> 01:09:22,360
Det Àr rÀddat att dö
varje sekund varje dag.
799
01:09:25,531 --> 01:09:27,021
FörstÄr du det?
800
01:09:30,869 --> 01:09:33,030
Du stal mitt mÀrke, Norman.
801
01:09:34,006 --> 01:09:36,099
Ja, jag Àr ledsen.
802
01:09:36,808 --> 01:09:40,642
De kunde ha busted mig för vad du gjorde.
Jag kunde ha förlorat min pension.
803
01:09:42,014 --> 01:09:43,777
SÄ vad i helvete skulle jag göra?
804
01:09:45,417 --> 01:09:49,649
Jesus, jag Àr ledsen, Jake.
Finns det nÄgot jag kan göra?
805
01:09:51,690 --> 01:09:53,658
FĂ„ helvete ur mitt liv.
806
01:09:58,030 --> 01:09:59,998
Jag kan förstÄ det, men ...
807
01:10:00,432 --> 01:10:01,660
Men vad?
808
01:10:02,167 --> 01:10:04,067
Du bor i mitt hus.
809
01:10:06,638 --> 01:10:08,538
Jag ska visa dig nÄgot bra.
810
01:10:09,041 --> 01:10:12,602
Detta Àr coolt.
Detta Àr ett röntgenomrÄde. Jag kan se ...
811
01:10:12,978 --> 01:10:14,605
Sluta med det.
812
01:10:16,848 --> 01:10:18,406
Jake!
813
01:10:18,850 --> 01:10:20,943
Det gick fort. Du Àr tillbaka, va?
814
01:10:22,120 --> 01:10:25,089
Mitt skifte, röka dem om du har dem.
815
01:10:25,991 --> 01:10:28,425
Han har varit i huset hela dagen.
816
01:10:28,727 --> 01:10:30,558
Har du nÄgot emot om vi kör en bil?
817
01:10:32,598 --> 01:10:35,965
Jag kommer att vara 20 minuter. Jag svÀlter
Jag tar pipern.
818
01:10:36,468 --> 01:10:37,696
Vill du ha nÄgot?
819
01:10:38,470 --> 01:10:40,700
Ja, ta med mig pommes frites.
820
01:11:09,668 --> 01:11:11,659
- Har du en för mig?
- Nej.
821
01:11:12,004 --> 01:11:13,835
Kom igen, var inte som pappa.
822
01:11:16,675 --> 01:11:18,836
Jag och din pappa Àr inte lika.
823
01:11:18,977 --> 01:11:20,501
Det Àr en chocker.
824
01:11:22,981 --> 01:11:26,917
Din pappa vill inte att du ska röka
för att han Àr rÀdd för cancer.
825
01:11:28,520 --> 01:11:31,489
Jag vill inte att du ska fÄ det
för att det Àr min sista.
826
01:11:32,724 --> 01:11:35,591
Skillnaden mellan mig och han Àr ...
827
01:11:36,128 --> 01:11:38,187
Jag bryr mig inte om dig ...
828
01:11:41,533 --> 01:11:43,000
... och han gör det.
829
01:11:46,838 --> 01:11:47,930
Vi lÀmnar.
830
01:11:48,073 --> 01:11:49,938
Varför? Vad Àr du rÀdd för?
831
01:11:50,242 --> 01:11:53,939
Jag Àr rÀdd för de moraliska konsekvenserna
av din klÀnning.
832
01:11:58,116 --> 01:12:01,677
Jag Àr inte ett barn. Jag Àr en vuxen kvinna.
833
01:12:02,921 --> 01:12:06,288
Vet du hur det Àr
att fÄ tag i den hÀr tonÄrskroppen?
834
01:12:07,559 --> 01:12:09,026
Jag förestÀller mig det.
835
01:12:12,964 --> 01:12:14,158
Jesus, Tony!
836
01:12:16,735 --> 01:12:20,899
Det Àr min pistol.
Du behöver inte vara rÀdd för det.
837
01:12:21,106 --> 01:12:23,199
Du behöver bara veta hur man anvÀnder den.
838
01:12:24,076 --> 01:12:25,907
Vill du att jag ska visa dig hur du anvÀnder den?
839
01:12:27,612 --> 01:12:28,579
Visst.
840
01:12:31,083 --> 01:12:32,744
Jag vill bli av med kulorna.
841
01:12:51,937 --> 01:12:52,904
Ja.
842
01:12:53,004 --> 01:12:54,232
Hej vÀn.
843
01:12:54,973 --> 01:12:55,997
Ăr det du?
844
01:12:58,210 --> 01:13:01,111
Jag skulle inte slÀppa in
utan att ringa först.
845
01:13:01,880 --> 01:13:04,644
Det Àr smart.
846
01:13:05,183 --> 01:13:07,879
- Ăr du ensam?
- Ăr inte det du ville ha?
847
01:13:08,787 --> 01:13:10,311
Om jag inte visste bÀttre ...
848
01:13:10,989 --> 01:13:13,014
... Jag tror att du inte litade pÄ mig.
849
01:13:13,892 --> 01:13:15,587
SjÀlvklart litar jag pÄ dig.
850
01:13:16,128 --> 01:13:18,358
Varför skulle jag inte lita pÄ dig?
851
01:13:19,231 --> 01:13:21,995
Har du grejerna?
852
01:13:23,135 --> 01:13:25,296
Jag har allt du behöver, vÀn.
853
01:13:25,804 --> 01:13:29,706
Det Àr bra för
Jag har allt du behöver ocksÄ.
854
01:13:30,842 --> 01:13:33,106
SÄ varför kommer du inte in?
855
01:13:33,412 --> 01:13:34,709
Stor.
856
01:13:48,427 --> 01:13:49,689
Tony.
857
01:13:52,831 --> 01:13:54,662
Var i helvete Àr du, Tony?
858
01:13:56,034 --> 01:13:58,195
Om Jake sÄg det hÀr skulle jag vara död.
859
01:14:06,011 --> 01:14:06,978
Det gÄr ner.
860
01:14:12,784 --> 01:14:15,412
Allt Àr upprÀttat nedan.
861
01:14:15,854 --> 01:14:18,288
Jag skulle gÀrna anvÀnda John först.
862
01:14:19,191 --> 01:14:22,922
Flink. Badrummet Àr nere.
863
01:14:25,864 --> 01:14:26,956
Lev vÀgen.
864
01:14:27,732 --> 01:14:28,960
Bara trevligt.
865
01:14:33,738 --> 01:14:35,103
Ska du fÄ det?
866
01:14:36,208 --> 01:14:38,870
Det finns förmodligen nÄgon som sÀljer nÄgot.
867
01:14:39,411 --> 01:14:41,038
Det kan vara viktigt.
868
01:14:45,317 --> 01:14:46,716
Jag kommer bli av med dem.
869
01:14:47,085 --> 01:14:48,780
Jag hittar mitt eget sÀtt.
870
01:14:51,490 --> 01:14:53,185
Nej.
871
01:14:54,092 --> 01:14:58,188
Det Àr vÀldigt svÄrt dÀr nere, vet du?
872
01:14:58,497 --> 01:15:04,367
Jag fÄr dig lite Taster's Choice och slappna av.
873
01:15:12,143 --> 01:15:13,110
Vad?
874
01:15:13,211 --> 01:15:16,044
Ăr det hĂ€r John Henderson?
875
01:15:16,114 --> 01:15:19,140
Ja, men jag accepterar inte telefonsamtal.
876
01:15:19,518 --> 01:15:21,486
Nej, herr Henderson.
877
01:15:21,920 --> 01:15:25,412
Jag ringer för att erbjuda dig en gratis resa till Maui.
878
01:15:25,857 --> 01:15:27,324
Jag bryr mig inte om vad det Àr.
879
01:15:27,926 --> 01:15:29,325
Sa du Maui?
880
01:15:30,262 --> 01:15:32,924
Maui, va? Jag hörde om det.
881
01:15:33,265 --> 01:15:35,927
Det Àr en av de mindre utvecklade öarna.
882
01:15:37,369 --> 01:15:40,099
Du arresteras. Freeze!
883
01:15:40,338 --> 01:15:41,430
Sprid dem!
884
01:15:41,940 --> 01:15:43,908
GĂ„ bort, din dumma pojke.
885
01:15:44,142 --> 01:15:48,101
Jag Àr inte en liten pojke!
Jag Àr polis, som min farbror Jake.
886
01:15:56,555 --> 01:15:59,524
Du vet, jag har aldrig vunnit nÄgonting förut.
887
01:15:59,958 --> 01:16:01,323
Kan jag ta med en gÀst?
888
01:16:01,560 --> 01:16:05,121
Har du ett kreditkort med dig?
889
01:16:05,397 --> 01:16:08,366
Ja, nej, jag har inte det med mig, men ...
890
01:16:08,900 --> 01:16:11,061
Glöm ritten, du rumpa!
891
01:16:16,374 --> 01:16:18,535
Hur lÀnge har farbror Jake
har stannat hos dig?
892
01:16:18,877 --> 01:16:20,310
Cirka fem dagar.
893
01:16:21,580 --> 01:16:23,207
Stör barnet dig?
894
01:16:23,415 --> 01:16:26,475
Först Àr han en vampyr, nu hÀr.
Hej farbror Jake.
895
01:16:26,918 --> 01:16:28,385
Han Àr en handfull. Hello.
896
01:16:28,553 --> 01:16:31,784
Billy, det Àr dags för sÀngen.
897
01:16:32,123 --> 01:16:34,216
Det Àr okej, farbror Jake.
898
01:16:42,901 --> 01:16:44,994
Du sa att denna plats var ren.
899
01:16:45,337 --> 01:16:46,998
Ja det Àr det.
900
01:16:47,272 --> 01:16:49,968
SÄ varför finns det ett försök bredvid det?
901
01:16:51,109 --> 01:16:53,270
Jag tar dig för att ta reda pÄ det
vad har du pÄ dig
902
01:16:53,445 --> 01:16:56,039
Du bor hÀr och ser barnet.
903
01:16:57,082 --> 01:16:58,913
Oroa dig inte för honom.
Han har sin egen pistol.
904
01:17:04,222 --> 01:17:08,249
Det Àr inte sant. Jag har ingen pistol.
Jag tror inte pÄ dem.
905
01:17:09,260 --> 01:17:10,488
Tull.
906
01:17:13,999 --> 01:17:15,967
Du tittar pÄ pojken.
907
01:17:17,035 --> 01:17:18,024
MÄr du bra
908
01:17:18,470 --> 01:17:19,937
Tio-fyra.
909
01:17:36,388 --> 01:17:37,616
Kom igen.
910
01:17:40,058 --> 01:17:41,855
Det mÄste vara Lutz bil.
911
01:17:45,363 --> 01:17:47,593
Hej, Jake. Har du sett Billy?
912
01:17:53,371 --> 01:17:55,066
Var Àr anstrÀngningen?
913
01:17:56,641 --> 01:17:58,939
- PÄ övervÄningen.
- Alla pÄ övervÄningen.
914
01:18:03,014 --> 01:18:04,072
VĂ€nta, Tony!
915
01:18:04,349 --> 01:18:05,316
Skit!
916
01:18:07,419 --> 01:18:09,387
Kom in. StÀng den
917
01:18:10,088 --> 01:18:11,180
StÀng upp
918
01:18:19,431 --> 01:18:22,662
StÀng dörren. VÀlkommen till festen.
919
01:18:24,703 --> 01:18:26,261
NÄgon annan?
920
01:18:33,344 --> 01:18:34,902
Det kan vara enheten.
921
01:18:35,246 --> 01:18:37,976
Svara det och var försiktig med vad du sÀger.
922
01:18:39,050 --> 01:18:41,109
Hej, det Ă€r Norman. Ăr Helen dĂ€r?
923
01:18:41,386 --> 01:18:43,616
Jag vill berÀtta för henne varför jag inte Àr hemma.
924
01:18:45,156 --> 01:18:47,386
Jag vet inte.
925
01:18:48,560 --> 01:18:52,018
10:00, 10:15.
926
01:18:52,664 --> 01:18:53,961
UrsÀkta mig?
927
01:18:54,165 --> 01:18:56,531
Jag sa, "10:15."
928
01:19:00,305 --> 01:19:05,072
NÄgon vÀn frÄn den dumma rockgruppen.
Jag sa att du inte skulle vara hemma förrÀn efter 10:00.
929
01:19:06,344 --> 01:19:09,040
Han sa att de skulle gĂ„ vidare. Ăr det okej?
930
01:19:09,347 --> 01:19:12,316
Okej, alla grannar. Flytta det!
931
01:19:13,485 --> 01:19:16,010
10:00, 10:15 ...
932
01:19:29,768 --> 01:19:32,999
Breaker, det hÀr Àr mannen frÄn farbror
med ett nödsamtal.
933
01:19:33,204 --> 01:19:35,069
- LĂ€ser du?
- Ăr detta för verkligt?
934
01:19:35,306 --> 01:19:38,332
Detta Àr en nödsituation. Ring till polisen.
935
01:19:39,110 --> 01:19:42,011
BerÀtta kapten Corbett du pratade
till Norman Robberson.
936
01:19:42,213 --> 01:19:44,545
BerÀtta för honom att det finns problem med Osborns.
937
01:19:44,783 --> 01:19:46,580
Han har min familj gisslan.
938
01:19:47,118 --> 01:19:49,416
Jag Àr sÀker pÄ att du inte kommer att skada nÄgon.
939
01:19:49,621 --> 01:19:52,681
Skapa ditt andetag. Han mÄste döda oss.
940
01:19:53,124 --> 01:19:55,149
Om vi ââalla sĂ€tter ihop vĂ„ra huvuden ...
941
01:19:55,360 --> 01:19:58,158
Han kommer att njuta av det för att han Àr en mördare.
942
01:19:58,296 --> 01:20:04,292
Han kan bÀra alla de snygga klÀnningarna han vill,
men inuti Àr han bara en gatupekare.
943
01:20:04,469 --> 01:20:07,063
Ăr det hĂ€r dags att vĂ€lja?
944
01:20:19,784 --> 01:20:21,376
Vem Àr det hÀr?
945
01:20:22,153 --> 01:20:25,054
Det Àr bara hennes pojkvÀn.
946
01:20:25,256 --> 01:20:27,520
LĂ€gga ner Inget samtal.
947
01:20:28,793 --> 01:20:32,593
Nu mÄste jag slÄ en helhet
medelklass förortsfamilj.
948
01:20:32,797 --> 01:20:34,355
MÀnniskor kommer att mÀrka detta.
949
01:21:13,271 --> 01:21:15,796
Var Àr din stora med ljuddÀmparen?
950
01:21:16,674 --> 01:21:18,369
Jag trodde du inte hade en pistol.
951
01:21:18,843 --> 01:21:21,778
Du behöver en pistol i dessa dagar,
för att skydda dig sjÀlv.
952
01:21:22,614 --> 01:21:24,639
Detta var att vara ett vÀnligt möte.
953
01:21:25,116 --> 01:21:26,583
SÄ varför tog du ett vapen?
954
01:21:27,318 --> 01:21:28,615
Ja, det Àr rÀtt.
955
01:21:51,342 --> 01:21:52,400
Vad var det
956
01:21:57,215 --> 01:21:58,512
Kolla in det.
957
01:21:59,584 --> 01:22:00,448
Du kolla in det.
958
01:22:05,323 --> 01:22:07,416
Kom igen, det hÀr Àr löjligt.
959
01:22:07,625 --> 01:22:10,617
Vi agerar som om vi inte litar pÄ varandra.
960
01:22:13,731 --> 01:22:15,426
LÄt oss lÀmna familjen.
961
01:22:15,667 --> 01:22:18,135
Vi ska se tillsammans.
962
01:22:18,603 --> 01:22:19,627
Bra idé.
963
01:22:20,672 --> 01:22:21,866
Kom igen, lÄt oss gÄ.
964
01:22:56,407 --> 01:22:58,238
Lite för lÄngt till vÀnster.
965
01:23:01,312 --> 01:23:03,280
Ok, lÄt oss bara göra det hÀr.
966
01:23:05,249 --> 01:23:06,682
Tja, var Àr ett bra stÀlle?
967
01:23:12,323 --> 01:23:16,521
I kÀllaren.
Jag fick vÀggarna fodrade med madrasser.
968
01:23:16,794 --> 01:23:18,227
De vill driva skotten.
969
01:23:18,529 --> 01:23:19,757
Ăr du sĂ€ker
970
01:23:19,964 --> 01:23:22,524
SjÀlvklart Àr jag sÀker. Jag försökte det sjÀlv.
971
01:23:25,670 --> 01:23:28,662
Jag blev uttrÄkad. Jag blev bara uttrÄkad.
972
01:23:28,773 --> 01:23:32,436
Jag vÀntade pÄ honom
och jag var vÀldigt trÄkig att vÀnta.
973
01:23:32,577 --> 01:23:33,805
Okej
974
01:23:35,546 --> 01:23:37,514
OK, vem gÄr först?
975
01:23:39,350 --> 01:23:40,544
Flickan.
976
01:24:04,308 --> 01:24:05,275
Freeze!
977
01:24:08,780 --> 01:24:09,747
Du kommer inte slÀppa det.
978
01:24:23,594 --> 01:24:25,585
Du sköt mig igen, du sÀtter!
979
01:24:25,763 --> 01:24:27,424
Det gjorde jag inte, jag sköt honom.
980
01:24:27,799 --> 01:24:30,359
Nu vaknade du hela kvarteret!
981
01:24:30,568 --> 01:24:32,763
- Du borde ha sett honom!
- Jag gjorde det!
982
01:24:32,937 --> 01:24:34,370
SÄ var Àr han?
983
01:24:47,051 --> 01:24:48,313
Norman?
984
01:24:54,792 --> 01:24:56,726
Du kommer inte slÀppa det. SlÀpp det.
985
01:24:57,528 --> 01:24:59,792
- Kom igen. SlÀpp det.
Jag skjuter dig
986
01:25:00,031 --> 01:25:02,499
SlÀpp det eller jag ska skjuta mamma och pappa.
987
01:25:02,767 --> 01:25:07,033
GÄ vidare, slÀpp den. SlÀpp din pistol
eller kommer du alla tillbaka till Buffalo.
988
01:25:07,438 --> 01:25:10,464
Buffalo, New York,
du sa att du var frÄn?
989
01:25:11,542 --> 01:25:14,511
Det Àr det. Mycket bra.
Nu Àr du smart.
990
01:25:14,846 --> 01:25:18,338
Allt var perfekt hÀr.
Du var tvungen att komma sent.
991
01:25:18,549 --> 01:25:19,481
Dig!
992
01:25:20,651 --> 01:25:21,640
SlÀpp det!
993
01:25:32,630 --> 01:25:34,598
Du vet inte hur man anvÀnder den.
994
01:25:35,099 --> 01:25:36,930
Kom igen mamma, du skjuter.
995
01:25:37,535 --> 01:25:39,526
Skjut den
996
01:25:39,704 --> 01:25:41,365
Lyssna, dick.
997
01:25:41,606 --> 01:25:44,837
Om jag kan göra hummerkrabba souffl
utan att det faller ...
998
01:25:44,942 --> 01:25:47,467
... Jag kan förmodligen vara sÄ bra pÄ att arbeta med den hÀr dumma maskinen.
999
01:25:54,485 --> 01:25:58,854
SlÀpp nu pistolen,
och berÀtta inte mamma dig tvÄ gÄnger.
1000
01:26:00,558 --> 01:26:03,584
Jag vet inte vad som hÀnde.
Jag hade planerat det.
1001
01:26:03,728 --> 01:26:04,990
Hon menade pistolen.
1002
01:26:05,096 --> 01:26:06,654
Allt var planerat pÄ rÀtt sÀtt.
1003
01:26:07,598 --> 01:26:09,065
Jag vill inte skada nÄgon.
1004
01:26:09,901 --> 01:26:10,993
Ge mig den pistolen!
1005
01:26:12,637 --> 01:26:14,798
Jake, han har nog!
1006
01:26:26,918 --> 01:26:28,442
Du mÄr bra Helen.
1007
01:26:29,120 --> 01:26:30,678
Vill du ha en cigarett?
1008
01:26:32,056 --> 01:26:33,489
Jake.
1009
01:26:34,058 --> 01:26:35,889
SlÄ inte din tur.
1010
01:26:44,035 --> 01:26:45,696
Pappa, Àr du ok?
1011
01:26:48,472 --> 01:26:49,496
Billy.
1012
01:26:50,875 --> 01:26:52,172
Du har vuxit.
1013
01:26:56,614 --> 01:26:58,138
Kevin, har du rökt?
1014
01:26:58,482 --> 01:27:00,916
Se vad som hÀnde. Jag varnade dig.
1015
01:27:01,052 --> 01:27:02,815
Pappa, det Àr kevin
1016
01:27:05,089 --> 01:27:06,056
Mamma?
1017
01:27:08,226 --> 01:27:11,662
Oroa dig inte. Vi tar dig till ett sjukhus.
1018
01:27:11,829 --> 01:27:14,059
Ja. Pappa, jag Àlskar dig
1019
01:27:16,968 --> 01:27:18,196
Vi Àr alla glada i dig.
1020
01:27:20,938 --> 01:27:21,870
Mamma?
1021
01:27:24,008 --> 01:27:25,839
Du har mjölkat det tillrÀckligt.
1022
01:27:26,711 --> 01:27:28,042
Det hÀr Àr polisen.
1023
01:27:28,579 --> 01:27:30,069
Cool.
1024
01:27:30,514 --> 01:27:33,677
SlÀpp dina gisslan
och kom ut ur huset.
1025
01:27:33,918 --> 01:27:36,614
Detta Àr Marva Prescott för Street Cops.
1026
01:27:36,854 --> 01:27:41,757
Den vÀlskötta grÀsmattan av suburbia
slogs av rÀdsla idag.
1027
01:27:42,260 --> 01:27:45,229
Go. GĂ„ ut. Go. Flytta.
1028
01:27:46,530 --> 01:27:48,157
Gör det enkelt, vill du?
1029
01:27:48,599 --> 01:27:51,830
- Vad hÀnde?
- Vad hÀnde, du Àr en moron!
1030
01:27:52,169 --> 01:27:54,933
LÄt oss fÄ ett skott av den förvirrade familjen.
1031
01:27:55,273 --> 01:27:58,902
TyvÀrr, vi har en deadline.
Kvinna tonÄrsdotter
1032
01:27:59,610 --> 01:28:02,579
Det Àr Street Cops. Vi Àr pÄ Street Cops.
1033
01:28:16,861 --> 01:28:18,795
Vi Àr pÄ Street Cops.
1034
01:28:22,300 --> 01:28:23,995
Le, broder
1035
01:28:25,036 --> 01:28:26,264
Du först, Jake.
1036
01:28:28,172 --> 01:28:30,003
Tja, le.
74390