All language subtitles for Chicago.Fire.S06E18.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,859 Gonna be ready to jump back into service 2 00:00:01,862 --> 00:00:03,212 as soon as I get the sign-off. 3 00:00:03,215 --> 00:00:05,640 The bullpen's understaffed. It would be really good 4 00:00:05,643 --> 00:00:07,137 to have you around the firehouse. 5 00:00:07,140 --> 00:00:08,573 Jake Cordova. 6 00:00:08,575 --> 00:00:10,114 I thought you didn't come to Molly's 7 00:00:10,117 --> 00:00:12,609 'cause you used to bang one of the owners. 8 00:00:12,611 --> 00:00:14,077 [DRAMATIC MUSIC] 9 00:00:14,079 --> 00:00:16,406 I just don't understand why you didn't tell me. 10 00:00:16,409 --> 00:00:17,873 Matt... 11 00:00:17,876 --> 00:00:20,036 Mom? What are you doing in Chicago? 12 00:00:20,039 --> 00:00:22,095 I'm going to have coffee with your father. 13 00:00:22,098 --> 00:00:23,965 I need him to know he didn't break me. 14 00:00:23,968 --> 00:00:26,015 - Hey, Mom! - Oh, hey, champ. 15 00:00:26,018 --> 00:00:27,091 Guess what? 16 00:00:27,093 --> 00:00:28,225 We're getting back together. 17 00:00:28,227 --> 00:00:31,109 ♪ ♪ 18 00:00:33,232 --> 00:00:34,831 Why didn't you two just tell me 19 00:00:34,833 --> 00:00:37,934 you were seeing each other from the start? 20 00:00:37,936 --> 00:00:40,104 Ah... that's a... 21 00:00:40,106 --> 00:00:41,879 That's a good question. 22 00:00:41,882 --> 00:00:43,674 Well, I think it's wonderful. 23 00:00:43,676 --> 00:00:45,742 Chicago's such a romantic city. 24 00:00:45,744 --> 00:00:46,843 Mm. 25 00:00:46,845 --> 00:00:48,513 Went to Smyth's for dinner on Tuesday, 26 00:00:48,515 --> 00:00:50,028 and then the symphony last night. 27 00:00:50,031 --> 00:00:51,516 He dozed off in the second half. 28 00:00:51,518 --> 00:00:52,749 Hey, I closed my eyes 29 00:00:52,751 --> 00:00:54,015 so I could enjoy the music. 30 00:00:54,018 --> 00:00:55,218 This woman elbowed me so hard, 31 00:00:55,220 --> 00:00:56,587 I almost fell off my chair. 32 00:00:56,589 --> 00:00:59,956 [LAUGHS] 33 00:00:59,958 --> 00:01:02,919 Well, it sounds like a whirlwind week. 34 00:01:02,922 --> 00:01:04,279 It really has been. 35 00:01:04,282 --> 00:01:05,653 Hey, what are you guys doing tomorrow? 36 00:01:05,655 --> 00:01:07,454 Maybe we could all have dinner together. 37 00:01:07,457 --> 00:01:08,723 That... sounds... 38 00:01:08,726 --> 00:01:10,083 No, there's a thing at Molly's. 39 00:01:10,086 --> 00:01:12,443 You're always at Molly's. You can't miss one night? 40 00:01:12,446 --> 00:01:14,446 It's a fundraiser thing. 41 00:01:14,449 --> 00:01:17,707 [MOURNFUL MUSIC] 42 00:01:17,710 --> 00:01:20,244 We got to get to shift. 43 00:01:20,246 --> 00:01:22,396 Okay. 44 00:01:22,399 --> 00:01:24,763 Yeah, yeah. We gotta get in early. 45 00:01:24,766 --> 00:01:26,510 - Yeah... no, we got it. - I got it. 46 00:01:26,513 --> 00:01:27,754 I got it. 47 00:01:31,157 --> 00:01:33,458 Maybe you can change his mind about tomorrow. 48 00:01:33,461 --> 00:01:37,063 Yeah. 49 00:01:37,066 --> 00:01:43,741 ♪ ♪ 50 00:01:44,770 --> 00:01:46,970 So fundraiser at Molly's, huh? 51 00:01:46,972 --> 00:01:50,607 ♪ ♪ 52 00:01:50,609 --> 00:01:52,107 Are you mad at me 53 00:01:52,110 --> 00:01:53,310 for some reason? 54 00:01:53,312 --> 00:01:54,979 Not mad at you. 55 00:01:54,981 --> 00:01:56,980 I'm a little mad, 56 00:01:56,982 --> 00:01:59,050 but not at you. 57 00:01:59,052 --> 00:02:06,059 ♪ ♪ 58 00:02:08,927 --> 00:02:11,294 Hi. 59 00:02:11,296 --> 00:02:13,018 - You play hockey? - Oh, no, no. 60 00:02:13,021 --> 00:02:15,132 This is a new stick for Matt as a surprise. 61 00:02:15,134 --> 00:02:17,168 He joined a weekly game at Johnny's Icehouse. 62 00:02:17,170 --> 00:02:18,536 That's sweet of you. 63 00:02:18,539 --> 00:02:22,105 Well, he never buys anything for himself, so... 64 00:02:22,107 --> 00:02:23,807 Ever since this Cordova mishap, 65 00:02:23,809 --> 00:02:25,747 I've been trying to... step up my game. 66 00:02:25,750 --> 00:02:28,216 Mm. 67 00:02:28,219 --> 00:02:30,787 Morning. 68 00:02:30,949 --> 00:02:32,763 Morning. 69 00:02:32,766 --> 00:02:34,635 Hi. 70 00:02:38,758 --> 00:02:40,691 Uh, there any details about him 71 00:02:40,693 --> 00:02:42,660 you'd like to share with me, or... 72 00:02:42,662 --> 00:02:45,829 You know I'm not a kiss-and-tell kind of girl. 73 00:02:45,831 --> 00:02:47,398 Is he a good guy? 'Cause I'm always 74 00:02:47,400 --> 00:02:48,666 in the market for one of those. 75 00:02:48,668 --> 00:02:49,699 Then go shop. 76 00:02:49,701 --> 00:02:51,103 See what you think. 77 00:02:54,747 --> 00:02:56,806 Hey. Hey! 78 00:02:56,808 --> 00:02:59,009 Hey, Connie does not like to have her desk cluttered 79 00:02:59,011 --> 00:03:01,846 when she gets in! 80 00:03:01,848 --> 00:03:04,382 [SIGHS] These guys. 81 00:03:04,384 --> 00:03:05,986 It's unbelievable. 82 00:03:09,222 --> 00:03:10,888 What? 83 00:03:10,890 --> 00:03:14,291 How is physical therapy going? 84 00:03:14,293 --> 00:03:18,696 Pretty well. 85 00:03:18,698 --> 00:03:20,230 Can't be easy. 86 00:03:20,232 --> 00:03:23,033 I am at that rehab facility every morning at sunrise, 87 00:03:23,035 --> 00:03:24,901 and every night, I am doing the exercises 88 00:03:24,903 --> 00:03:26,704 they gave me to work on at home, 89 00:03:26,706 --> 00:03:28,065 sometimes three times, 90 00:03:28,068 --> 00:03:30,441 even when it hurts like hell. 91 00:03:30,443 --> 00:03:31,990 - That's great. - Guess I didn't 92 00:03:31,993 --> 00:03:33,958 think it would go so slow. 93 00:03:33,961 --> 00:03:35,310 Otis, 94 00:03:35,313 --> 00:03:37,148 you got shot in the neck. 95 00:03:37,150 --> 00:03:40,950 A lot of people wouldn't be walking after that. 96 00:03:40,952 --> 00:03:44,422 Try not to put a clock on all this. 97 00:03:44,424 --> 00:03:48,324 The important thing is you'll get there. 98 00:03:48,326 --> 00:03:51,162 I hope so. 99 00:03:51,164 --> 00:03:53,200 Thanks, Captain. 100 00:03:57,437 --> 00:03:59,203 I scored, like, 18 points last game. 101 00:03:59,205 --> 00:04:00,240 - No way! - For real. 102 00:04:00,243 --> 00:04:01,553 Come to the park with me. I'll show you. 103 00:04:01,555 --> 00:04:02,763 You know, I don't know, man. 104 00:04:02,771 --> 00:04:04,375 It, uh... I do average 105 00:04:04,377 --> 00:04:05,876 about 92 points a game, 106 00:04:05,878 --> 00:04:07,815 so it might get kind of embarrassing for you. 107 00:04:07,818 --> 00:04:10,080 [LAUGHTER] 108 00:04:10,082 --> 00:04:11,748 Hey, why are you not at school right now? 109 00:04:11,750 --> 00:04:13,317 Is it some kind of holiday? 110 00:04:13,319 --> 00:04:14,927 I failed another math test. 111 00:04:14,930 --> 00:04:16,394 Teacher's just gonna be yelling at me, 112 00:04:16,396 --> 00:04:17,536 so what's the point? 113 00:04:17,539 --> 00:04:20,022 You know, uh, math was my best subject in school. 114 00:04:20,025 --> 00:04:21,310 [LAUGHS] Good for you. 115 00:04:21,313 --> 00:04:22,779 Hey, look, how about I make you a deal? 116 00:04:22,781 --> 00:04:24,006 How about you go to school today 117 00:04:24,008 --> 00:04:25,795 and we'll work on your math work after? 118 00:04:25,798 --> 00:04:27,965 I bet we can get those grades up. 119 00:04:27,967 --> 00:04:30,934 - You serious? - Hell yeah. 120 00:04:30,936 --> 00:04:32,402 But... 121 00:04:32,404 --> 00:04:34,294 you gotta get to school. 122 00:04:39,212 --> 00:04:41,286 All right, yeah. 123 00:04:45,818 --> 00:04:48,087 He's having a tough time. 124 00:04:50,089 --> 00:04:53,357 Single mom, working a couple of jobs. 125 00:04:53,359 --> 00:04:54,792 I failed math, too. 126 00:04:54,794 --> 00:04:56,527 [ALARM BLARING] 127 00:04:56,529 --> 00:05:01,182 Truck 81, squad three, ambulance 61, battalion 25, 128 00:05:01,185 --> 00:05:04,123 multi-vehicle accident, Adams and Racine. 129 00:05:04,126 --> 00:05:07,127 [ENERGETIC SYNTH MUSIC] 130 00:05:07,130 --> 00:05:09,439 ♪ ♪ 131 00:05:09,441 --> 00:05:13,018 Truck 81, squad three, ambulance 61, battalion 25, 132 00:05:13,021 --> 00:05:14,932 stand down. We are rerouting that alarm. 133 00:05:14,935 --> 00:05:18,381 This is squad three to main. We're already on the move. 134 00:05:18,383 --> 00:05:19,732 Negative, squad three. 135 00:05:19,735 --> 00:05:21,251 We're dispatching other companies. 136 00:05:21,253 --> 00:05:22,385 Stand down. 137 00:05:22,387 --> 00:05:29,762 ♪ ♪ 138 00:05:51,408 --> 00:05:53,958 Hey! What the hell is this? 139 00:05:53,961 --> 00:05:55,416 - You in charge here? - Yes, I am. 140 00:05:55,419 --> 00:05:56,921 You want to tell me what's going on? 141 00:05:56,923 --> 00:05:58,388 Scoville, get these doors closed. 142 00:05:58,390 --> 00:06:01,191 [OMINOUS MUSIC] 143 00:06:01,193 --> 00:06:02,292 I need answers. 144 00:06:02,294 --> 00:06:03,861 [DOOR MACHINERY WHIRRING] 145 00:06:03,863 --> 00:06:11,568 ♪ ♪ 146 00:06:11,570 --> 00:06:13,037 FBI. 147 00:06:13,039 --> 00:06:15,005 Special Agent Nick Riordan. 148 00:06:15,007 --> 00:06:16,907 I need to borrow your firehouse. 149 00:06:16,909 --> 00:06:22,388 ♪ ♪ 150 00:06:22,391 --> 00:06:27,449 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 151 00:06:27,452 --> 00:06:31,922 [INDISTINCT CHATTER] 152 00:06:31,924 --> 00:06:35,576 Okay, listen up. 153 00:06:35,579 --> 00:06:38,461 Special Agent Riordan and his team 154 00:06:38,464 --> 00:06:40,631 are commandeering Firehouse 51. 155 00:06:40,633 --> 00:06:42,935 - "Commandeering"? - Quiet, Herrmann. 156 00:06:42,938 --> 00:06:45,338 I'll let Agent Riordan explain. 157 00:06:45,341 --> 00:06:46,774 Morning, folks. 158 00:06:46,777 --> 00:06:48,138 Sorry for the short notice, 159 00:06:48,140 --> 00:06:49,873 but your firehouse is uniquely situated 160 00:06:49,875 --> 00:06:51,241 for our purposes. 161 00:06:51,243 --> 00:06:53,115 Three days ago, a violent fugitive 162 00:06:53,118 --> 00:06:54,198 named Martin Becerra 163 00:06:54,201 --> 00:06:56,151 murdered a federal agent in St. Louis. 164 00:06:56,154 --> 00:06:57,974 We believe Becerra is headed to Chicago 165 00:06:57,977 --> 00:07:00,424 to seek help from his brother, who lives across the street. 166 00:07:00,427 --> 00:07:01,986 So we're parking it right here at 51 167 00:07:01,988 --> 00:07:03,294 until Becerra shows up. 168 00:07:03,297 --> 00:07:05,427 Yeah, well, good luck staying out of sight. 169 00:07:05,430 --> 00:07:07,401 Our doors are always open to the neighborhood. 170 00:07:07,404 --> 00:07:08,674 I understand that, 171 00:07:08,677 --> 00:07:10,895 but we'll need to limit activity at the firehouse. 172 00:07:10,897 --> 00:07:12,630 Alarms, trucks coming and going, 173 00:07:12,632 --> 00:07:14,131 anything that would draw attention. 174 00:07:14,133 --> 00:07:15,849 How soon do you expect this guy? 175 00:07:15,852 --> 00:07:17,576 It's hard to say. We tracked his cell phone 176 00:07:17,579 --> 00:07:18,904 to Decatur earlier this morning, 177 00:07:18,907 --> 00:07:20,337 but he turned the phone off, so 178 00:07:20,339 --> 00:07:22,306 at this point, all we can do is wait. 179 00:07:22,308 --> 00:07:25,008 What you need to worry about is sitting tight 180 00:07:25,010 --> 00:07:26,458 and staying out of our way. 181 00:07:26,461 --> 00:07:28,127 [FIREFIGHTERS CLAMORING] 182 00:07:28,130 --> 00:07:30,265 Excuse me? 183 00:07:30,268 --> 00:07:31,582 The CFD have agreed 184 00:07:31,584 --> 00:07:33,249 to cooperate with the FBI 185 00:07:33,251 --> 00:07:34,984 on this one, so it's out of our hands. 186 00:07:34,986 --> 00:07:36,253 In any case, the best way 187 00:07:36,255 --> 00:07:38,388 to serve the neighborhood right now 188 00:07:38,390 --> 00:07:40,123 is to support Agent Riordan and his team 189 00:07:40,125 --> 00:07:42,660 in the capture of a violent criminal. 190 00:07:42,662 --> 00:07:44,328 So let's do that. 191 00:07:44,330 --> 00:07:46,462 - Whatever you say, chief. - Copy that, chief. 192 00:07:46,464 --> 00:07:47,631 Thank you, chief. 193 00:07:47,633 --> 00:07:50,633 [UNEASY MUSIC] 194 00:07:50,636 --> 00:07:56,376 ♪ ♪ 195 00:08:01,080 --> 00:08:06,650 Sorry, fellas. We're gonna need this table. 196 00:08:06,652 --> 00:08:09,419 All yours. 197 00:08:09,421 --> 00:08:11,388 In fact, we're gonna use this as our staging area, 198 00:08:11,390 --> 00:08:13,651 so if you could just move all of this gear 199 00:08:13,654 --> 00:08:15,559 out of the way, that'd be great. 200 00:08:15,561 --> 00:08:16,930 Thanks. 201 00:08:24,135 --> 00:08:26,302 I don't like these feds everywhere. 202 00:08:26,304 --> 00:08:28,502 Makes it harder to corner you in the turnout room. 203 00:08:28,505 --> 00:08:30,573 Well, don't give up on that mission. 204 00:08:30,575 --> 00:08:33,344 Never. 205 00:08:33,346 --> 00:08:35,045 Hey, uh, 206 00:08:35,047 --> 00:08:36,830 your mom left me a message 207 00:08:36,833 --> 00:08:38,681 about dinner tomorrow night. 208 00:08:38,683 --> 00:08:40,050 You sure you don't want to go? 209 00:08:40,052 --> 00:08:41,218 Not a chance. 210 00:08:41,220 --> 00:08:43,988 Seriously, that situation, those two... 211 00:08:43,990 --> 00:08:45,622 Disaster. 212 00:08:45,624 --> 00:08:46,966 How can you be so sure? 213 00:08:46,969 --> 00:08:49,192 I mean, they seem genuinely happy. 214 00:08:49,194 --> 00:08:51,195 I lived through it once already. 215 00:08:51,197 --> 00:08:53,029 Trust me, it's not fun. 216 00:08:53,031 --> 00:08:54,764 Maybe they're older and wiser now, 217 00:08:54,766 --> 00:08:56,432 and you even said yourself 218 00:08:56,434 --> 00:08:58,301 that Jennifer has come a long way. 219 00:08:58,303 --> 00:09:00,003 This could be good for her. 220 00:09:00,005 --> 00:09:03,139 You want to go with them, be my guest. 221 00:09:03,141 --> 00:09:06,210 You look important. 222 00:09:06,212 --> 00:09:08,745 I just mean, you're an officer. 223 00:09:08,747 --> 00:09:10,247 Lieutenant Severide. 224 00:09:10,249 --> 00:09:12,081 Agent Cortes. Julia. 225 00:09:12,083 --> 00:09:13,365 Ah, Cortes, nice to meet you. 226 00:09:13,368 --> 00:09:14,536 My boss wants to see you. 227 00:09:14,539 --> 00:09:16,486 He's set up in your chief's office. 228 00:09:16,489 --> 00:09:19,690 Sorry. 229 00:09:19,692 --> 00:09:20,724 [SIGHS] 230 00:09:20,726 --> 00:09:22,225 Important person stuff. 231 00:09:22,227 --> 00:09:23,460 [LAUGHS] 232 00:09:23,462 --> 00:09:25,628 I just never heard of anything like this. 233 00:09:25,630 --> 00:09:27,372 "Reduced duty"? 234 00:09:27,375 --> 00:09:28,565 Seems extreme. 235 00:09:28,567 --> 00:09:29,904 Yeah, it really does. 236 00:09:29,907 --> 00:09:31,368 We can easily be going out on runs 237 00:09:31,370 --> 00:09:32,603 while they sit here, 238 00:09:32,605 --> 00:09:34,071 staring at an apartment building. 239 00:09:34,073 --> 00:09:36,177 So true. 240 00:09:36,180 --> 00:09:38,341 Wish there was something else I could do about it. 241 00:09:38,343 --> 00:09:40,145 I do too. 242 00:09:44,650 --> 00:09:46,182 - What's going on? - What? 243 00:09:46,184 --> 00:09:47,747 The, uh, thoughtful gifts, 244 00:09:47,750 --> 00:09:49,787 the constant un-Gabby-like agreement. 245 00:09:49,789 --> 00:09:51,354 Hey! Is it really that unusual 246 00:09:51,356 --> 00:09:54,052 that I'm agreeing with everything you say? 247 00:09:54,055 --> 00:09:57,661 Look, I just want to make sure that you know 248 00:09:57,663 --> 00:09:58,695 that... 249 00:09:58,697 --> 00:10:00,129 [SOMBER MUSIC] 250 00:10:00,131 --> 00:10:02,166 I love you. 251 00:10:02,168 --> 00:10:04,167 ♪ ♪ 252 00:10:04,169 --> 00:10:06,737 Yeah, I know. 253 00:10:06,739 --> 00:10:09,705 No need to change personalities on me. 254 00:10:09,707 --> 00:10:11,619 You said you didn't want any space between us. 255 00:10:11,622 --> 00:10:13,343 See? 256 00:10:13,345 --> 00:10:14,811 No space. 257 00:10:14,813 --> 00:10:18,248 [KNOCKING AT DOOR] 258 00:10:18,250 --> 00:10:19,682 Sorry to interrupt. 259 00:10:19,684 --> 00:10:22,119 Captain, the chief wants to see you in his office. 260 00:10:22,121 --> 00:10:24,287 He's got some feds in there. 261 00:10:24,289 --> 00:10:26,156 Thanks. 262 00:10:26,158 --> 00:10:31,394 ♪ ♪ 263 00:10:31,396 --> 00:10:33,696 Maybe we're going back into service. 264 00:10:33,698 --> 00:10:37,133 Keep me posted. 265 00:10:37,135 --> 00:10:40,838 ♪ ♪ 266 00:10:40,840 --> 00:10:41,946 Casey, come on in. 267 00:10:41,949 --> 00:10:43,273 This is Captain Matt Casey. 268 00:10:43,275 --> 00:10:44,575 He's my second in command. 269 00:10:44,577 --> 00:10:46,176 Thanks for letting us use your house, captain. 270 00:10:46,178 --> 00:10:48,165 I know it's an intrusion. 271 00:10:48,168 --> 00:10:49,812 Glad to help any way we can. 272 00:10:49,814 --> 00:10:51,614 This is Martin Becerra's brother, 273 00:10:51,616 --> 00:10:53,182 Maurice, 33 years old. 274 00:10:53,184 --> 00:10:55,451 Ever seen him around the neighborhood? 275 00:10:55,453 --> 00:10:58,788 No. 276 00:10:58,790 --> 00:11:00,548 No, he doesn't look familiar. 277 00:11:00,551 --> 00:11:02,049 He lives in apartment 1F, 278 00:11:02,052 --> 00:11:03,292 but we need to confirm he's there now, 279 00:11:03,294 --> 00:11:05,461 and not already with Becerra. 280 00:11:05,463 --> 00:11:07,663 We're gonna need to do a little recon. 281 00:11:07,665 --> 00:11:09,048 What does that entail? 282 00:11:09,051 --> 00:11:10,801 I send a couple of my guys into the building, 283 00:11:10,803 --> 00:11:12,908 posing as gas company employees. 284 00:11:12,911 --> 00:11:14,709 They nose around, see what they can see. 285 00:11:14,712 --> 00:11:16,340 Any risk to the residents? 286 00:11:16,342 --> 00:11:18,150 There's a lot of families in there, a lot of kids. 287 00:11:18,152 --> 00:11:19,243 I wouldn't worry about that. 288 00:11:19,245 --> 00:11:20,513 We know what we're doing. 289 00:11:22,056 --> 00:11:24,214 Remember that guy who ran his little girl over here 290 00:11:24,216 --> 00:11:25,681 when she was choking on a hot dog? 291 00:11:25,683 --> 00:11:26,688 Yeah, Hector. 292 00:11:26,691 --> 00:11:27,850 Yeah, they live there, 293 00:11:27,852 --> 00:11:29,353 also on the first floor. 294 00:11:29,355 --> 00:11:30,686 Why don't we go over there to see 295 00:11:30,688 --> 00:11:32,489 how Isabella's doing, take a look around? 296 00:11:32,491 --> 00:11:34,985 I'm good with that, as long as you keep a low profile, 297 00:11:34,988 --> 00:11:36,670 and just you, not your whole company. 298 00:11:36,673 --> 00:11:38,829 My firefighters don't freelance. 299 00:11:38,831 --> 00:11:41,165 You're gonna need backup. 300 00:11:41,167 --> 00:11:43,269 I could go. We both know the family. 301 00:11:46,371 --> 00:11:48,688 - Okay. - Good. 302 00:11:53,511 --> 00:11:55,912 Connie. 303 00:11:55,914 --> 00:11:58,407 Mind if I borrow this? 304 00:11:58,410 --> 00:11:59,615 Okay... 305 00:11:59,617 --> 00:12:01,186 Thanks. 306 00:12:09,259 --> 00:12:10,326 Apartment 1C. 307 00:12:10,329 --> 00:12:11,662 [DOORBELL BUZZES] 308 00:12:11,665 --> 00:12:14,931 It's just a few doors down from Maurice. 309 00:12:14,933 --> 00:12:16,639 - Hello? - Hector. 310 00:12:16,642 --> 00:12:18,402 It's Captain Casey and Lieutenant Severide 311 00:12:18,404 --> 00:12:19,603 from the firehouse. 312 00:12:19,605 --> 00:12:21,271 We just stopped by to say hello. 313 00:12:21,273 --> 00:12:22,605 Hey! Let me buzz you in. 314 00:12:22,607 --> 00:12:25,244 [DOOR BUZZES] 315 00:12:34,951 --> 00:12:36,284 Captain! Lieutenant! 316 00:12:36,287 --> 00:12:38,286 Good to see you guys. 317 00:12:38,289 --> 00:12:39,928 - Hector. - What brings you by? 318 00:12:39,931 --> 00:12:42,225 It's been a while since we last saw Isabella. 319 00:12:42,227 --> 00:12:43,571 We brought her something. 320 00:12:43,574 --> 00:12:46,053 That's so sweet of you, but she's in school right now. 321 00:12:46,056 --> 00:12:47,438 Ah, of course. 322 00:12:47,441 --> 00:12:49,233 But I'll... I'll make sure to give this to her. 323 00:12:49,235 --> 00:12:51,468 She'll be thrilled, and sad she missed you. 324 00:12:51,470 --> 00:12:52,970 - So she's okay, then? - [MUFFLED VOICES IN DISTANCE] 325 00:12:52,972 --> 00:12:54,303 No long-term effects? 326 00:12:54,305 --> 00:12:55,538 Oh, no, not at all. 327 00:12:55,540 --> 00:12:57,641 I mean, a sore throat, but that went away, 328 00:12:57,643 --> 00:13:00,643 and the broken blood vessels healed up, so... 329 00:13:00,645 --> 00:13:03,247 Oh, good, that's, uh... That's good to hear. 330 00:13:03,249 --> 00:13:04,943 But I can't tell you how grateful we are 331 00:13:04,946 --> 00:13:06,388 that you were there to help that day. 332 00:13:06,390 --> 00:13:08,284 Get the... get the babies. Put 'em in the crib! 333 00:13:08,286 --> 00:13:11,321 Just wish there was some way I could repay you. 334 00:13:11,323 --> 00:13:13,088 Well, I... I take cash or credit. 335 00:13:13,091 --> 00:13:14,442 [LAUGHS] 336 00:13:14,445 --> 00:13:16,726 - I'm kidding, Hector. - I don't hear anything. 337 00:13:16,728 --> 00:13:18,262 [LATCH CLICKING] 338 00:13:18,264 --> 00:13:20,442 [SUSPENSEFUL MUSIC] 339 00:13:20,445 --> 00:13:22,794 ♪ ♪ 340 00:13:26,018 --> 00:13:27,816 Help you? 341 00:13:27,819 --> 00:13:30,407 Uh... I'm with the fire department. 342 00:13:30,409 --> 00:13:32,542 - Yeah, and? - Just doing a routine check 343 00:13:32,544 --> 00:13:34,402 of all the fire extinguishers in the building. 344 00:13:34,405 --> 00:13:36,748 We do it once every six months or so. 345 00:13:36,750 --> 00:13:38,849 Ain't no fire extinguishers in here. 346 00:13:38,851 --> 00:13:40,785 [SUSPENSEFUL MUSIC] 347 00:13:40,787 --> 00:13:42,619 All right. Uh... 348 00:13:42,621 --> 00:13:43,954 You should get one. 349 00:13:43,956 --> 00:13:45,455 Just keep it under your sink. 350 00:13:45,457 --> 00:13:50,762 ♪ ♪ 351 00:13:50,764 --> 00:13:53,046 Have a good day. 352 00:13:53,049 --> 00:13:54,598 ♪ ♪ 353 00:13:54,600 --> 00:13:56,968 What's going on, captain? 354 00:13:56,970 --> 00:13:59,002 Nothing. Just, uh, 355 00:13:59,004 --> 00:14:01,472 we'll stop by again after school. 356 00:14:01,474 --> 00:14:08,112 ♪ ♪ 357 00:14:08,114 --> 00:14:10,815 Let's get the hell out of here. 358 00:14:10,817 --> 00:14:16,956 ♪ ♪ 359 00:14:19,278 --> 00:14:20,812 You shouldn't have made contact. 360 00:14:20,815 --> 00:14:22,248 It's not like I knocked on the door. 361 00:14:22,250 --> 00:14:23,282 He just opened it. 362 00:14:23,285 --> 00:14:24,518 Can you describe the guns? 363 00:14:24,521 --> 00:14:26,226 Handguns. Automatic. 364 00:14:26,229 --> 00:14:27,395 At least two on the table. 365 00:14:27,398 --> 00:14:28,516 Probably another one behind his back. 366 00:14:28,518 --> 00:14:29,934 Why did he come out? Did he hear you? 367 00:14:29,936 --> 00:14:31,868 How would I know? He was nervous. 368 00:14:31,870 --> 00:14:33,280 And now his radar is up. 369 00:14:33,283 --> 00:14:34,839 His radar was already up. 370 00:14:34,841 --> 00:14:36,645 All he saw was firefighters 371 00:14:36,648 --> 00:14:38,207 talking to residents of the building. 372 00:14:38,210 --> 00:14:40,098 No big deal. We didn't blow our cover. 373 00:14:40,101 --> 00:14:41,478 Is that your professional opinion? 374 00:14:41,480 --> 00:14:43,046 Agent Riordan, my men tell you something, 375 00:14:43,048 --> 00:14:44,960 you can take that to the bank. 376 00:14:47,754 --> 00:14:49,020 Hey. 377 00:14:49,022 --> 00:14:51,022 Paramedic. 378 00:14:51,024 --> 00:14:52,489 My name's Dawson. 379 00:14:52,491 --> 00:14:54,090 I just got word there's a female civilian 380 00:14:54,092 --> 00:14:55,725 coming up the front entrance. 381 00:14:55,727 --> 00:14:57,494 We need her gone. 382 00:14:57,496 --> 00:14:59,597 She's probably here for the infant CPR class. 383 00:14:59,599 --> 00:15:01,766 Get rid of her. 384 00:15:01,768 --> 00:15:03,767 Hi. Uh, are you here for the class? 385 00:15:03,769 --> 00:15:05,366 - Am I late? - I'm so sorry. 386 00:15:05,369 --> 00:15:06,535 We had to reschedule. 387 00:15:06,538 --> 00:15:08,223 Uh, we left a message for everyone. 388 00:15:08,226 --> 00:15:09,674 - Oh. - It's gonna be next week. 389 00:15:09,676 --> 00:15:11,041 Same time. 390 00:15:11,043 --> 00:15:12,710 Hope she doesn't come early. 391 00:15:12,713 --> 00:15:14,122 Well, I'm sure you'll be fine, even if she does. 392 00:15:14,124 --> 00:15:15,335 You can bring her with you. 393 00:15:15,338 --> 00:15:16,948 Maybe I'll check the local hospitals, 394 00:15:16,950 --> 00:15:18,396 see if they have any classes this week. 395 00:15:18,398 --> 00:15:19,816 Sure, yeah, and Red Cross, too. 396 00:15:19,818 --> 00:15:20,852 I'm... 397 00:15:20,854 --> 00:15:22,527 I'm really sorry about this. 398 00:15:31,197 --> 00:15:33,664 Another civilian entering the premises. 399 00:15:33,666 --> 00:15:34,799 Said he's a firefighter. 400 00:15:34,801 --> 00:15:37,634 It's nonstop in this place. 401 00:15:37,636 --> 00:15:38,935 - Benny. - Hey, Dawson. 402 00:15:38,937 --> 00:15:40,433 - Hi? - He a firefighter? 403 00:15:40,436 --> 00:15:42,069 CFD battalion chief, retired. 404 00:15:42,072 --> 00:15:45,708 Retired. He needs to go. 405 00:15:45,711 --> 00:15:47,777 Oh, hell, you're a fed. 406 00:15:47,780 --> 00:15:49,546 These guys are feds, aren't they? 407 00:15:49,548 --> 00:15:51,552 He's family. We can vouch for him. 408 00:15:53,919 --> 00:15:56,521 Scoville, we got news. 409 00:15:56,523 --> 00:15:58,925 [FOREBODING MUSIC] 410 00:15:58,928 --> 00:16:00,386 ♪ ♪ 411 00:16:00,389 --> 00:16:02,722 What's 51 gotten into now? 412 00:16:02,725 --> 00:16:05,426 ♪ ♪ 413 00:16:05,429 --> 00:16:06,695 What's happening? 414 00:16:06,698 --> 00:16:08,336 He activated his cell phone again. 415 00:16:08,339 --> 00:16:09,800 - Where? - How long ago? 416 00:16:09,802 --> 00:16:11,602 A couple of minutes, in Bolingbrook. 417 00:16:11,604 --> 00:16:13,537 ♪ ♪ 418 00:16:13,539 --> 00:16:15,573 That's less than an hour away. 419 00:16:15,575 --> 00:16:18,008 Let's armor up and triple-check our weapons. 420 00:16:18,010 --> 00:16:19,776 We got the jump on this son of a bitch. 421 00:16:19,778 --> 00:16:21,579 Let's roll. 422 00:16:21,581 --> 00:16:27,651 ♪ ♪ 423 00:16:27,653 --> 00:16:30,152 Hey. 424 00:16:30,155 --> 00:16:31,888 I didn't think they were letting anyone 425 00:16:31,890 --> 00:16:33,113 in the firehouse. 426 00:16:33,116 --> 00:16:34,791 You think your old man's gonna be intimidated 427 00:16:34,793 --> 00:16:36,993 by a couple of feds? 428 00:16:36,995 --> 00:16:38,128 Where's Mom? 429 00:16:38,130 --> 00:16:40,131 At the church, with her ladies. 430 00:16:40,133 --> 00:16:41,732 Meanwhile, I thought I'd get tickets 431 00:16:41,734 --> 00:16:43,503 to that "Phantom of the Opera" sequel, but it turns out 432 00:16:43,505 --> 00:16:44,839 it's already gone. 433 00:16:44,842 --> 00:16:46,662 I better come up with a replacement, quick, 434 00:16:46,665 --> 00:16:48,672 or I'm gonna be facing a firing squad. 435 00:16:48,674 --> 00:16:51,108 You know how that woman gets. 436 00:16:51,110 --> 00:16:55,390 I'm sure she'll be fine either way. 437 00:16:55,393 --> 00:16:56,881 What's going on with you, Kelly? 438 00:16:56,883 --> 00:16:59,016 Lighten up, will you? 439 00:16:59,018 --> 00:17:01,218 Got a lot of paperwork. 440 00:17:01,220 --> 00:17:02,652 Look, I know you're not happy 441 00:17:02,654 --> 00:17:04,654 about your mom and I getting back together, 442 00:17:04,656 --> 00:17:05,890 but it's happening, 443 00:17:05,892 --> 00:17:07,224 and you're a grown man, so you're gonna 444 00:17:07,226 --> 00:17:08,618 have to figure out a way to deal with it. 445 00:17:08,620 --> 00:17:10,653 I can deal with it. I-I'm fine. 446 00:17:10,656 --> 00:17:12,162 It's Mom that I'm worried about. 447 00:17:12,164 --> 00:17:14,164 What's that supposed to mean? She's happy. 448 00:17:14,166 --> 00:17:15,967 For now. How long do you think 449 00:17:15,969 --> 00:17:17,599 you can keep up the caring husband act, huh? 450 00:17:17,601 --> 00:17:19,203 A week? A month? 451 00:17:19,206 --> 00:17:20,439 And then what? 452 00:17:20,442 --> 00:17:22,171 At some point, Benny's gonna come back, 453 00:17:22,174 --> 00:17:24,374 and... we all know how that turns out. 454 00:17:24,376 --> 00:17:26,609 You don't know half as much as you think you do. 455 00:17:26,620 --> 00:17:27,578 You think I'm wrong? 456 00:17:27,581 --> 00:17:29,145 You think you're so damned smart. 457 00:17:29,147 --> 00:17:30,648 Smarter than everybody else. 458 00:17:30,650 --> 00:17:32,048 Me, your mom, Carl Grissom, 459 00:17:32,050 --> 00:17:34,117 who, by the way, did nothing but try to help you. 460 00:17:34,119 --> 00:17:35,349 This has nothing to do with Grizz. 461 00:17:35,351 --> 00:17:36,621 The hell it doesn't! 462 00:17:36,623 --> 00:17:38,515 It's about respect. 463 00:17:38,518 --> 00:17:39,774 You don't have any, 464 00:17:39,777 --> 00:17:41,092 which is why you're never gonna 465 00:17:41,094 --> 00:17:42,159 move up in this world. 466 00:17:42,161 --> 00:17:43,326 You slam me all you want. 467 00:17:43,328 --> 00:17:44,626 You've been doing it my whole life. 468 00:17:44,628 --> 00:17:46,930 I'm used to it. I don't care. 469 00:17:46,933 --> 00:17:49,333 At the end of the day, this is about you. 470 00:17:49,335 --> 00:17:51,617 The only reason why you're with Mom 471 00:17:51,620 --> 00:17:53,069 is because you're old, 472 00:17:53,071 --> 00:17:55,840 and you're scared, and you're weak. 473 00:17:55,842 --> 00:17:59,176 You need someone to boost you up. 474 00:17:59,178 --> 00:18:00,978 And we both know she deserves better. 475 00:18:00,980 --> 00:18:03,980 [MELANCHOLY MUSIC] 476 00:18:03,982 --> 00:18:10,254 ♪ ♪ 477 00:18:10,256 --> 00:18:11,988 You're not worth the energy. 478 00:18:11,998 --> 00:18:19,207 ♪ ♪ 479 00:18:26,449 --> 00:18:28,549 - Whoa. - Hey, hey. 480 00:18:28,552 --> 00:18:29,957 Sorry about that. 481 00:18:29,960 --> 00:18:31,442 Hey, um, 482 00:18:31,444 --> 00:18:33,711 I wanted to say, don't worry about Riordan. 483 00:18:33,713 --> 00:18:35,080 He's under a lot of pressure. 484 00:18:35,082 --> 00:18:36,469 You guys did great out there. 485 00:18:36,472 --> 00:18:38,816 Yeah, thanks. 486 00:18:38,818 --> 00:18:41,925 Hey, I just saw Benny storming out of here. 487 00:18:41,928 --> 00:18:44,178 What happened? 488 00:18:44,181 --> 00:18:47,015 I, um... I better get back onto the floor. 489 00:18:47,018 --> 00:18:50,053 Yeah. 490 00:18:50,056 --> 00:18:52,090 I just got into it with him. 491 00:18:52,093 --> 00:18:53,697 Guy's so wrapped up in his own ego, 492 00:18:53,700 --> 00:18:56,001 he doesn't care about anyone else. 493 00:18:56,003 --> 00:18:57,410 - I'm sorry. - Yeah. 494 00:18:57,413 --> 00:18:58,543 Over it. 495 00:18:58,546 --> 00:19:00,481 Yeah. 496 00:19:03,775 --> 00:19:06,010 Copy that. Standing by. 497 00:19:06,013 --> 00:19:07,816 It's so tense around here. I feel like we 498 00:19:07,819 --> 00:19:09,655 should play charades or something. 499 00:19:13,653 --> 00:19:15,433 You know what? I'll play. 500 00:19:15,436 --> 00:19:16,399 Fun! 501 00:19:16,402 --> 00:19:18,122 Okay, I'll go first. 502 00:19:18,124 --> 00:19:20,636 Um... 503 00:19:20,639 --> 00:19:21,737 Movie. 504 00:19:21,740 --> 00:19:23,774 Young male approaching the firehouse. 505 00:19:23,777 --> 00:19:27,078 African-American, early teens. 506 00:19:27,081 --> 00:19:29,752 [SIGHS] Oh, damn it. That's Taye. 507 00:19:34,035 --> 00:19:35,874 - We're on it. - Look, hang on, all right? 508 00:19:35,876 --> 00:19:37,109 I know this kid. 509 00:19:37,111 --> 00:19:38,543 We're already dealing with it. 510 00:19:40,308 --> 00:19:42,457 - Can I help you? - Where's Joe at? 511 00:19:42,460 --> 00:19:44,148 He's busy. We're real busy here. 512 00:19:44,150 --> 00:19:45,917 Joe said to come see him. 513 00:19:45,919 --> 00:19:47,151 Some other time, kid. 514 00:19:47,153 --> 00:19:50,155 [FAINT MELANCHOLY MUSIC] 515 00:19:50,157 --> 00:19:52,690 Hey... 516 00:19:52,692 --> 00:19:54,446 Bad timing, Taye. I'm so sorry. 517 00:19:54,449 --> 00:19:58,330 ♪ ♪ 518 00:19:58,332 --> 00:19:59,731 What's going on? 519 00:19:59,733 --> 00:20:01,391 I-it's just a bad time. That's all. 520 00:20:01,394 --> 00:20:02,967 You gotta go. 521 00:20:02,969 --> 00:20:08,005 ♪ ♪ 522 00:20:08,007 --> 00:20:10,074 Taye! 523 00:20:10,083 --> 00:20:17,257 ♪ ♪ 524 00:20:19,577 --> 00:20:20,942 Why'd you have to run him off? 525 00:20:20,945 --> 00:20:22,219 He's a good kid. 526 00:20:22,221 --> 00:20:24,055 You might trust him, but I don't. 527 00:20:24,057 --> 00:20:25,389 Can't have him hanging around. 528 00:20:25,391 --> 00:20:27,292 I was gonna help him with his homework. 529 00:20:27,294 --> 00:20:29,061 Hey, pal, 530 00:20:29,063 --> 00:20:31,096 I got one concern right now, 531 00:20:31,098 --> 00:20:32,363 and that's to catch the scumbag 532 00:20:32,365 --> 00:20:33,965 who killed my partner. 533 00:20:33,967 --> 00:20:40,975 ♪ ♪ 534 00:20:44,711 --> 00:20:46,712 You gonna help out, or you just gonna stand there? 535 00:20:46,714 --> 00:20:48,379 Did you hear what he just said? 536 00:20:48,381 --> 00:20:51,315 - That Agent Scoville. - No, what? 537 00:20:51,317 --> 00:20:53,284 His partner was the one that got killed. 538 00:20:53,286 --> 00:20:54,988 No wonder why he's chomping at the bit 539 00:20:54,991 --> 00:20:56,088 to get this guy. 540 00:20:56,090 --> 00:20:57,402 Mm, that's tough. 541 00:20:57,405 --> 00:20:59,823 Yeah, well, they should've pulled him off the case. 542 00:20:59,826 --> 00:21:01,133 Guy's too close. 543 00:21:01,136 --> 00:21:02,828 He could snap, get somebody hurt. 544 00:21:02,831 --> 00:21:04,052 I don't know. Remember that kid 545 00:21:04,054 --> 00:21:05,995 got Otis shot, and Cruz was gunning for him? 546 00:21:05,998 --> 00:21:08,233 He needed help, Cruz set all that aside, 547 00:21:08,235 --> 00:21:09,467 saved the kid's life. 548 00:21:09,469 --> 00:21:11,936 It's called being a professional. 549 00:21:11,938 --> 00:21:14,238 Ah, yeah, well, 550 00:21:14,240 --> 00:21:16,677 we expect it from a firefighter. 551 00:21:21,047 --> 00:21:22,379 Hey. 552 00:21:22,496 --> 00:21:25,382 Hey. 553 00:21:25,384 --> 00:21:27,319 Look, 554 00:21:27,321 --> 00:21:29,788 I hope me being here isn't making things awkward 555 00:21:29,790 --> 00:21:31,188 for you and Captain Casey. 556 00:21:31,190 --> 00:21:33,257 Oh, Casey? No, no, no. 557 00:21:33,259 --> 00:21:34,446 [LAUGHS] No, it's fine. 558 00:21:34,449 --> 00:21:35,738 He's not the jealous type, 559 00:21:35,741 --> 00:21:37,262 and he knows that the thing between us 560 00:21:37,264 --> 00:21:38,763 was nothing. 561 00:21:38,765 --> 00:21:41,933 [MELANCHOLY MUSIC] 562 00:21:41,935 --> 00:21:43,267 Oh. 563 00:21:43,269 --> 00:21:46,504 What? 564 00:21:46,506 --> 00:21:49,043 It wasn't nothing to me. 565 00:22:00,888 --> 00:22:02,419 You can explain everything to Taye 566 00:22:02,421 --> 00:22:04,421 the next time you see him. 567 00:22:04,423 --> 00:22:07,058 He'll think it's cool, I bet. 568 00:22:07,060 --> 00:22:08,619 Yeah, maybe. 569 00:22:12,198 --> 00:22:13,621 What the hell? 570 00:22:13,624 --> 00:22:15,332 Disturbance at the back of the firehouse. 571 00:22:15,334 --> 00:22:16,636 All hands on deck! 572 00:22:16,639 --> 00:22:18,235 Copy that. We're on our way. 573 00:22:18,237 --> 00:22:19,337 [DRAMATIC MUSIC] 574 00:22:19,339 --> 00:22:21,071 ♪ ♪ 575 00:22:21,073 --> 00:22:23,207 Freeze! 576 00:22:23,209 --> 00:22:24,408 Hands in the air! 577 00:22:24,410 --> 00:22:28,027 ♪ ♪ 578 00:22:28,030 --> 00:22:29,347 Turn around. 579 00:22:29,349 --> 00:22:31,683 [OMINOUS MUSIC] 580 00:22:31,686 --> 00:22:33,474 ♪ ♪ 581 00:22:33,477 --> 00:22:34,810 No. Whoa, whoa! 582 00:22:34,813 --> 00:22:36,520 Whoa, whoa, no, no! It's Taye. It's Taye. 583 00:22:36,523 --> 00:22:37,777 It's the kid from before. 584 00:22:37,780 --> 00:22:38,860 What happened? 585 00:22:38,863 --> 00:22:40,358 He's just a kid from the hood. 586 00:22:40,360 --> 00:22:42,060 You know him. 587 00:22:42,062 --> 00:22:43,227 ♪ ♪ 588 00:22:43,229 --> 00:22:44,963 You're making a scene, Scoville. 589 00:22:44,965 --> 00:22:46,497 He threw a brick through the window. 590 00:22:46,499 --> 00:22:51,069 ♪ ♪ 591 00:22:51,071 --> 00:22:52,236 God damn it. 592 00:22:52,238 --> 00:22:54,371 [MELANCHOLY MUSIC] 593 00:22:54,373 --> 00:22:55,506 Inside. 594 00:22:55,508 --> 00:22:57,108 Everybody! 595 00:22:57,110 --> 00:22:58,243 Him too. 596 00:22:58,245 --> 00:22:59,377 Come on, buddy. 597 00:22:59,379 --> 00:23:02,580 It's okay. Just come inside, okay? 598 00:23:02,582 --> 00:23:09,990 ♪ ♪ 599 00:23:11,072 --> 00:23:12,407 What happened? 600 00:23:19,233 --> 00:23:20,264 Talk to me. What... 601 00:23:20,266 --> 00:23:22,634 It's just a neighborhood kid. 602 00:23:22,636 --> 00:23:24,535 What's this about? 603 00:23:24,538 --> 00:23:26,055 Who put you up to it, kid? 604 00:23:26,058 --> 00:23:27,504 No one put him up to it. 605 00:23:27,506 --> 00:23:30,041 He's... he's just mad at us. 606 00:23:30,043 --> 00:23:31,576 He's mad at me. 607 00:23:31,578 --> 00:23:33,079 Target has arrived. 608 00:23:33,082 --> 00:23:34,704 Repeat, target has arrived. 609 00:23:34,707 --> 00:23:36,380 - North gate. - Becerra. 610 00:23:36,382 --> 00:23:37,381 Damn it. 611 00:23:37,383 --> 00:23:38,884 [DRAMATIC MUSIC] 612 00:23:38,886 --> 00:23:40,217 Hurry up. We're losing him. 613 00:23:40,219 --> 00:23:43,120 ♪ ♪ 614 00:23:43,122 --> 00:23:44,455 What now? 615 00:23:44,457 --> 00:23:46,023 He's here. Becerra. 616 00:23:46,025 --> 00:23:48,959 ♪ ♪ 617 00:23:48,961 --> 00:23:51,428 We're too late. He's at the door. 618 00:23:51,430 --> 00:23:53,031 - You sure it's him? - Positive. 619 00:23:53,033 --> 00:23:54,563 Showed up in that gold Accord. 620 00:23:54,566 --> 00:23:58,904 ♪ ♪ 621 00:23:58,906 --> 00:24:00,272 Scoville, stand down. 622 00:24:00,274 --> 00:24:01,805 - We can still get him. - Stand down. 623 00:24:01,808 --> 00:24:03,308 You want him to make us? 624 00:24:03,310 --> 00:24:05,176 We can't catch up to him in time. 625 00:24:05,178 --> 00:24:06,578 Just hold your position. 626 00:24:06,580 --> 00:24:09,580 [TENSE MUSIC] 627 00:24:09,582 --> 00:24:12,216 ♪ ♪ 628 00:24:12,218 --> 00:24:13,451 Unbelievable. 629 00:24:13,453 --> 00:24:15,686 ♪ ♪ 630 00:24:15,688 --> 00:24:18,990 Don't take your eyes off that building. 631 00:24:18,992 --> 00:24:21,225 You three. I want some answers. 632 00:24:21,234 --> 00:24:27,472 ♪ ♪ 633 00:24:28,941 --> 00:24:30,840 Sounds like the kid was just angry 634 00:24:30,843 --> 00:24:32,269 because of how you ran him off. 635 00:24:32,272 --> 00:24:33,761 So he smashes a window? 636 00:24:33,764 --> 00:24:35,173 Point is, he wasn't sent here 637 00:24:35,175 --> 00:24:36,609 to create a distraction. 638 00:24:36,611 --> 00:24:37,809 It was just a bad break. 639 00:24:37,811 --> 00:24:39,178 And it sure as hell wasn't our fault. 640 00:24:39,180 --> 00:24:40,996 But we missed our opportunity, all right? 641 00:24:40,999 --> 00:24:43,549 And now he's holed up inside a huge residential building 642 00:24:43,551 --> 00:24:45,581 with dozens of potential hostages. 643 00:24:45,584 --> 00:24:47,318 So why don't you stop pointing fingers 644 00:24:47,321 --> 00:24:49,322 and start focusing on solutions? 645 00:24:49,324 --> 00:24:52,324 [UNEASY STRING MUSIC] 646 00:24:52,326 --> 00:24:59,701 ♪ ♪ 647 00:25:03,305 --> 00:25:04,703 Why do I have to stay here? 648 00:25:04,705 --> 00:25:06,425 I said I was sorry. 649 00:25:06,428 --> 00:25:07,946 You can go home soon, all right? 650 00:25:07,949 --> 00:25:10,542 We'll just... just hang here for a while. 651 00:25:10,545 --> 00:25:12,006 Right? Now we can work on your math, 652 00:25:12,009 --> 00:25:13,145 huh, like we planned. 653 00:25:13,147 --> 00:25:16,114 [MOURNFUL MUSIC] 654 00:25:16,116 --> 00:25:18,217 Am I... 655 00:25:18,219 --> 00:25:20,586 going to jail? 656 00:25:20,588 --> 00:25:21,955 My dad's locked up. 657 00:25:21,957 --> 00:25:24,123 I mean, I went to see him once, 658 00:25:24,125 --> 00:25:26,892 but it's the worst place I've ever been. 659 00:25:26,894 --> 00:25:28,661 You're not going to jail. 660 00:25:28,663 --> 00:25:30,830 ♪ ♪ 661 00:25:30,832 --> 00:25:33,266 Take a seat here on this bunk. 662 00:25:33,268 --> 00:25:38,871 ♪ ♪ 663 00:25:38,873 --> 00:25:40,672 I'm keeping you here 664 00:25:40,674 --> 00:25:42,609 because I want you to be safe. 665 00:25:42,611 --> 00:25:45,378 ♪ ♪ 666 00:25:45,380 --> 00:25:47,646 I got you, Taye. 667 00:25:47,648 --> 00:25:49,315 I promise. 668 00:25:49,317 --> 00:25:56,724 ♪ ♪ 669 00:26:01,395 --> 00:26:03,129 Right on. All right. 670 00:26:03,131 --> 00:26:05,163 Let's see what we got here. 671 00:26:05,165 --> 00:26:07,589 Oh, pre-algebra? 672 00:26:07,592 --> 00:26:08,834 - Yeah. - Ugh. 673 00:26:08,836 --> 00:26:10,036 What's that, um, 674 00:26:10,038 --> 00:26:12,639 fractions and square roots? 675 00:26:12,641 --> 00:26:13,925 Yep. 676 00:26:13,928 --> 00:26:15,374 Eh, all the good stuff. 677 00:26:15,376 --> 00:26:16,742 [LAUGHTER] 678 00:26:16,744 --> 00:26:18,461 All right, we'll get started... 679 00:26:18,464 --> 00:26:19,911 ♪ ♪ 680 00:26:19,913 --> 00:26:22,114 The cautious play is to wait him out. 681 00:26:22,116 --> 00:26:23,378 He doesn't know we're here, 682 00:26:23,381 --> 00:26:24,883 and he can't stay in there forever. 683 00:26:24,885 --> 00:26:26,719 Sure he can. Where's he gotta be? 684 00:26:26,721 --> 00:26:28,211 He could sit in there for a year. 685 00:26:28,214 --> 00:26:29,756 But he won't. 686 00:26:29,758 --> 00:26:31,056 We bring in more manpower. 687 00:26:31,058 --> 00:26:32,991 We watch every exit around the clock. 688 00:26:32,993 --> 00:26:34,427 We gotta go in, boss. 689 00:26:34,429 --> 00:26:35,644 It could get messy. 690 00:26:35,647 --> 00:26:36,962 The longer we sit on our hands, 691 00:26:36,964 --> 00:26:38,230 the messier it gets. 692 00:26:38,232 --> 00:26:40,227 Right now, Becerra is barely settled. 693 00:26:40,230 --> 00:26:41,767 He has no idea we're onto him. 694 00:26:41,769 --> 00:26:43,902 We go in there, full throttle, and kick down the door 695 00:26:43,904 --> 00:26:45,438 before he has a chance to hunker down. 696 00:26:45,440 --> 00:26:46,558 He's right. 697 00:26:46,561 --> 00:26:47,694 We have the element of surprise. 698 00:26:47,696 --> 00:26:48,961 We have to use it while we can. 699 00:26:48,964 --> 00:26:50,441 What about the woman and the baby? 700 00:26:50,444 --> 00:26:52,245 And all the other residents? 701 00:26:52,247 --> 00:26:53,712 We planned for this kind of thing. 702 00:26:53,714 --> 00:26:54,881 This is what we do. 703 00:26:54,883 --> 00:26:56,882 My men plan for every eventuality 704 00:26:56,884 --> 00:26:58,750 before we go into a fire. 705 00:26:58,752 --> 00:27:00,318 Things still go wrong. 706 00:27:00,320 --> 00:27:01,386 People die, 707 00:27:01,388 --> 00:27:02,854 especially if our emotions 708 00:27:02,856 --> 00:27:04,724 are clouding our judgment. 709 00:27:04,726 --> 00:27:05,924 Yeah, well, 710 00:27:05,926 --> 00:27:07,927 this is an FBI operation. 711 00:27:07,929 --> 00:27:09,238 You don't get a vote. 712 00:27:09,241 --> 00:27:11,096 Well, maybe I should. 713 00:27:11,098 --> 00:27:14,167 The FBI have made my firehouse complicit in this thing. 714 00:27:14,169 --> 00:27:16,652 If it goes south and people get hurt, 715 00:27:16,655 --> 00:27:18,292 we share the blame. 716 00:27:24,112 --> 00:27:26,011 There is another way. 717 00:27:26,013 --> 00:27:29,015 [MELANCHOLY MUSIC] 718 00:27:29,017 --> 00:27:32,051 ♪ ♪ 719 00:27:32,053 --> 00:27:33,675 We once responded to a fire 720 00:27:33,678 --> 00:27:35,011 inside Cook County Jail 721 00:27:35,014 --> 00:27:36,946 and got caught up in a riot. 722 00:27:36,949 --> 00:27:39,091 Inmates wanted to kill a sheriff's deputy, 723 00:27:39,094 --> 00:27:40,959 but we were able to sneak him out 724 00:27:40,961 --> 00:27:42,828 by disguising him as a firefighter. 725 00:27:42,830 --> 00:27:44,497 ♪ ♪ 726 00:27:44,499 --> 00:27:46,466 People trust firefighters. 727 00:27:46,468 --> 00:27:48,500 They lower their guard when they see us coming. 728 00:27:48,502 --> 00:27:52,971 ♪ ♪ 729 00:27:52,973 --> 00:27:55,074 51 is back online. 730 00:27:55,076 --> 00:27:58,244 [SUSPENSEFUL MUSIC] 731 00:27:58,246 --> 00:28:01,013 ♪ ♪ 732 00:28:01,015 --> 00:28:02,782 You okay if I have Otis drive? 733 00:28:02,784 --> 00:28:04,350 ♪ ♪ 734 00:28:04,352 --> 00:28:05,547 It's a great idea. 735 00:28:05,550 --> 00:28:06,952 ♪ ♪ 736 00:28:06,954 --> 00:28:08,336 Hector, it's Matt Casey 737 00:28:08,339 --> 00:28:09,894 from Firehouse 51. 738 00:28:09,897 --> 00:28:11,530 Remember you said you wish 739 00:28:11,533 --> 00:28:13,425 there was a way you could repay us? 740 00:28:13,428 --> 00:28:14,893 Well, how about this? 741 00:28:14,895 --> 00:28:16,228 Wait two minutes, 742 00:28:16,230 --> 00:28:18,110 and pull the fire alarm in your building 743 00:28:18,113 --> 00:28:20,333 and get your daughter outside. 744 00:28:20,335 --> 00:28:22,535 I'll explain later. 745 00:28:22,537 --> 00:28:24,003 Knew you would. 746 00:28:24,005 --> 00:28:25,337 Thanks, Hector. 747 00:28:25,339 --> 00:28:26,773 Okay, let's go. 748 00:28:26,775 --> 00:28:29,909 ♪ ♪ 749 00:28:29,911 --> 00:28:32,178 What's going on? 750 00:28:32,180 --> 00:28:34,011 Thinking of joining the FBI. 751 00:28:34,014 --> 00:28:35,146 Matt... 752 00:28:35,149 --> 00:28:36,315 It'll be fine. 753 00:28:36,317 --> 00:28:37,784 ♪ ♪ 754 00:28:37,786 --> 00:28:39,184 Love you. 755 00:28:39,186 --> 00:28:42,354 [MELANCHOLY MUSIC] 756 00:28:42,356 --> 00:28:49,397 ♪ ♪ 757 00:28:59,806 --> 00:29:01,273 Hey. 758 00:29:01,276 --> 00:29:03,441 Firefighter needs his tools of ignorance, 759 00:29:03,443 --> 00:29:04,576 so here. 760 00:29:04,578 --> 00:29:06,813 Hold that down by your side. 761 00:29:06,815 --> 00:29:09,515 It should hide the gun. 762 00:29:09,517 --> 00:29:11,584 Perfect. 763 00:29:11,586 --> 00:29:13,018 Hey. 764 00:29:13,020 --> 00:29:15,086 I hope you get the guy. 765 00:29:15,088 --> 00:29:18,423 For your partner. 766 00:29:18,425 --> 00:29:20,192 Thanks. 767 00:29:20,194 --> 00:29:23,863 [FIRE ALARM BLARING] 768 00:29:23,865 --> 00:29:25,597 Okay! 769 00:29:25,599 --> 00:29:26,782 Let's do this. 770 00:29:26,785 --> 00:29:29,401 Wait for dispatch. 771 00:29:29,403 --> 00:29:31,469 [ALARM BLARES] 772 00:29:31,471 --> 00:29:34,414 Engine 51, truck 81, squad three, 773 00:29:34,417 --> 00:29:35,711 - structure fire... - Not yet. 774 00:29:35,714 --> 00:29:37,243 1110 West Maxwell. 775 00:29:37,246 --> 00:29:38,844 We need time to react, 776 00:29:38,846 --> 00:29:41,479 get to the floor, 777 00:29:41,481 --> 00:29:42,582 suit up... 778 00:29:42,584 --> 00:29:44,217 [OMINOUS MUSIC] 779 00:29:44,219 --> 00:29:46,447 [SUSPENSEFUL SYNTH MUSIC] 780 00:29:46,450 --> 00:29:48,571 And... mount up. 781 00:29:48,574 --> 00:29:55,496 ♪ ♪ 782 00:30:13,013 --> 00:30:16,949 [SIREN WAILS] 783 00:30:16,951 --> 00:30:20,018 ♪ ♪ 784 00:30:20,020 --> 00:30:21,586 Nice and easy, Scoville. 785 00:30:21,588 --> 00:30:22,792 Just take a breath. 786 00:30:22,795 --> 00:30:24,323 You're a firefighter. 787 00:30:24,325 --> 00:30:25,805 You're expecting a stove fire, 788 00:30:25,808 --> 00:30:26,959 not a gunfight. 789 00:30:26,962 --> 00:30:30,497 ♪ ♪ 790 00:30:30,500 --> 00:30:33,532 [PEOPLE YELLING] 791 00:30:33,541 --> 00:30:40,583 ♪ ♪ 792 00:30:50,117 --> 00:30:53,119 [TENSE MUSIC] 793 00:30:53,121 --> 00:31:00,295 ♪ ♪ 794 00:31:05,599 --> 00:31:07,033 Nice and slow. 795 00:31:07,035 --> 00:31:08,894 Don't run. 796 00:31:08,897 --> 00:31:11,304 - Keep moving, keep moving. - [KNOCKING] 797 00:31:11,306 --> 00:31:14,606 Fire department! Evacuate! Come on, ma'am. 798 00:31:14,608 --> 00:31:17,097 Everybody, we gotta go! This is a fire! 799 00:31:17,100 --> 00:31:18,821 Hey, Isabella. Keep moving. 800 00:31:18,824 --> 00:31:20,113 Everything okay, captain? 801 00:31:20,116 --> 00:31:22,047 Just get outside and keep her far from the building. 802 00:31:22,049 --> 00:31:24,316 Shouldn't take long. 803 00:31:24,318 --> 00:31:25,951 Let's go. You guys need to leave. 804 00:31:25,953 --> 00:31:28,955 [DRAMATIC MUSIC] 805 00:31:28,957 --> 00:31:30,189 ♪ ♪ 806 00:31:30,191 --> 00:31:32,057 [KNOCKING] 807 00:31:32,059 --> 00:31:33,625 Fire department. Evacuate. 808 00:31:33,627 --> 00:31:35,003 Fire department! 809 00:31:35,006 --> 00:31:36,461 Clear the premises. 810 00:31:36,463 --> 00:31:43,504 ♪ ♪ 811 00:31:46,073 --> 00:31:49,274 Fire department. Evacuate! 812 00:31:49,277 --> 00:31:53,211 ♪ ♪ 813 00:31:53,213 --> 00:31:56,181 Fire department! You guys need to leave now. 814 00:31:56,183 --> 00:31:57,984 [KNOCKING] 815 00:31:57,986 --> 00:31:59,117 Let's go. You need to leave. 816 00:31:59,119 --> 00:32:01,086 Last chance. We're coming in. 817 00:32:01,088 --> 00:32:04,839 ♪ ♪ 818 00:32:04,842 --> 00:32:06,392 - [LATCH CLICKS] - Whoa, whoa, whoa. 819 00:32:06,394 --> 00:32:07,407 Hold up. 820 00:32:07,410 --> 00:32:09,161 ♪ ♪ 821 00:32:09,163 --> 00:32:11,175 We're okay. There's no fire. 822 00:32:11,178 --> 00:32:12,953 - We need to have a look. - Man, there's no smoke 823 00:32:12,955 --> 00:32:14,533 - or nothing. - The apartment above you 824 00:32:14,535 --> 00:32:15,500 reported smoke. 825 00:32:15,502 --> 00:32:17,103 There could be an electrical fire in the walls, 826 00:32:17,105 --> 00:32:18,046 and you wouldn't even know it. 827 00:32:18,048 --> 00:32:19,327 Better safe than sorry. 828 00:32:19,330 --> 00:32:20,896 I told you, baby, we should evacuate. 829 00:32:20,899 --> 00:32:22,232 It's okay. Let me handle this. 830 00:32:22,235 --> 00:32:24,043 Sir, one way or another, we need to have a look 831 00:32:24,045 --> 00:32:25,378 inside your apartment. 832 00:32:25,380 --> 00:32:29,959 Maurice, let me and Marco leave, please! 833 00:32:29,962 --> 00:32:31,549 - Please. - Jeannie, shut the hell up, 834 00:32:31,551 --> 00:32:34,487 would you? 835 00:32:34,489 --> 00:32:37,222 Sir, you're interfering with an emergency response. 836 00:32:37,224 --> 00:32:38,657 We're coming in. 837 00:32:38,659 --> 00:32:39,658 Whoa, whoa! 838 00:32:39,660 --> 00:32:42,761 - We don't have time. - Whoa, whoa, stop right there. 839 00:32:42,763 --> 00:32:45,834 ♪ ♪ 840 00:32:50,588 --> 00:32:51,885 Drop that stuff! 841 00:32:51,888 --> 00:32:53,010 Easy. 842 00:32:53,013 --> 00:32:54,978 [TENSE MUSIC] 843 00:32:54,981 --> 00:32:56,148 Easy. 844 00:32:56,151 --> 00:32:57,744 [METALLIC CLANG] 845 00:32:57,746 --> 00:33:00,546 We're just looking for fire. 846 00:33:00,548 --> 00:33:02,615 Let the place burn! 847 00:33:02,617 --> 00:33:03,682 We're leaving. 848 00:33:03,684 --> 00:33:06,519 Go to your mama. 849 00:33:06,521 --> 00:33:07,621 Guys, 850 00:33:07,623 --> 00:33:09,655 we're just firefighters. 851 00:33:09,657 --> 00:33:11,647 All right? You don't have to do this. 852 00:33:11,650 --> 00:33:14,628 Shut up and get to moving. 853 00:33:14,630 --> 00:33:17,396 - Come on, man. - All right, all right. 854 00:33:17,398 --> 00:33:20,132 Stay back! 855 00:33:20,134 --> 00:33:22,134 You heard him. 856 00:33:22,136 --> 00:33:25,538 ♪ ♪ 857 00:33:25,540 --> 00:33:28,441 You better stay back too, buddy. 858 00:33:28,443 --> 00:33:30,477 Get back! 859 00:33:30,479 --> 00:33:32,278 - Watch you, boy. - Don't even! 860 00:33:32,280 --> 00:33:36,818 ♪ ♪ 861 00:33:36,821 --> 00:33:38,838 Get back! 862 00:33:38,981 --> 00:33:42,182 Get back! 863 00:33:42,185 --> 00:33:48,694 ♪ ♪ 864 00:33:48,696 --> 00:33:50,330 Hands in the air! 865 00:33:50,332 --> 00:33:51,631 ♪ ♪ 866 00:33:51,633 --> 00:33:53,432 Drop your weapon! Drop your weapon! 867 00:33:53,434 --> 00:33:55,168 I ain't going! Get back! 868 00:33:55,170 --> 00:33:56,569 Get back! 869 00:33:56,571 --> 00:33:59,305 ♪ ♪ 870 00:33:59,307 --> 00:34:01,408 [AGENTS YELLING] 871 00:34:01,417 --> 00:34:08,591 ♪ ♪ 872 00:34:17,358 --> 00:34:18,724 No, I'm okay, I think. 873 00:34:18,726 --> 00:34:20,594 Let's have a look. 874 00:34:20,596 --> 00:34:24,331 ♪ ♪ 875 00:34:24,333 --> 00:34:27,666 The vest saved your life, but it's gonna be a nasty bruise. 876 00:34:27,668 --> 00:34:29,269 She's okay. 877 00:34:29,271 --> 00:34:36,312 ♪ ♪ 878 00:34:46,454 --> 00:34:49,289 [DRAMATIC MUSIC] 879 00:34:49,291 --> 00:34:51,657 Hey, you can relax. They're not going anywhere. 880 00:34:51,659 --> 00:34:54,260 ♪ ♪ 881 00:34:54,262 --> 00:34:55,935 Good. 882 00:34:55,938 --> 00:34:57,731 ♪ ♪ 883 00:34:57,733 --> 00:35:00,467 Hey. 884 00:35:00,469 --> 00:35:03,436 There's a scared little guy inside with his mom. 885 00:35:03,438 --> 00:35:05,738 Maybe give him a once-over. 886 00:35:05,740 --> 00:35:06,805 Will do. 887 00:35:06,807 --> 00:35:14,217 ♪ ♪ 888 00:35:22,690 --> 00:35:25,691 [LAUGHTER] 889 00:35:25,693 --> 00:35:27,293 Nice to have our firehouse back. 890 00:35:27,295 --> 00:35:28,646 - Hear, hear. - I don't know. 891 00:35:28,649 --> 00:35:30,229 It was kind of cool, having the "fibbies" around. 892 00:35:30,231 --> 00:35:31,764 Did you just say "fibbies"? 893 00:35:31,766 --> 00:35:33,499 Did you say "cool"? 894 00:35:33,501 --> 00:35:34,833 Yeah, well, 895 00:35:34,835 --> 00:35:36,521 I got to drive the truck. 896 00:35:36,524 --> 00:35:37,835 Felt like one of the gang again. 897 00:35:37,838 --> 00:35:39,528 Hey, dumb-dumb. 898 00:35:39,531 --> 00:35:41,541 You're still one of the gang. You always will be. 899 00:35:41,543 --> 00:35:43,474 Hear, hear. 900 00:35:43,477 --> 00:35:44,777 Ah, boy, here we go! 901 00:35:44,780 --> 00:35:46,604 Coming here to commandeer my bar? 902 00:35:46,607 --> 00:35:49,548 Think we've already imposed enough on you guys. 903 00:35:49,550 --> 00:35:52,122 I'm here to make sure no one from Firehouse 51 904 00:35:52,125 --> 00:35:53,519 pays for their own drink tonight, 905 00:35:53,521 --> 00:35:57,091 so, uh... 906 00:35:57,094 --> 00:35:58,958 - put it all on there. - Now you're talking. 907 00:35:58,960 --> 00:36:00,333 Not necessary, Riordan, 908 00:36:00,336 --> 00:36:02,595 but absolutely appreciated. 909 00:36:02,597 --> 00:36:03,862 Come on, 910 00:36:03,864 --> 00:36:05,419 grab a stool and come join us. 911 00:36:05,422 --> 00:36:07,555 Yeah, love to, chief. 912 00:36:07,558 --> 00:36:10,493 Here. 913 00:36:10,496 --> 00:36:12,228 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 914 00:36:12,231 --> 00:36:14,332 [LAUGHTER] 915 00:36:14,335 --> 00:36:21,376 ♪ ♪ 916 00:36:29,925 --> 00:36:31,919 How long have you been in 51? 917 00:36:31,922 --> 00:36:33,293 Three years now, 918 00:36:33,295 --> 00:36:35,729 but I remember how it felt to be the new guy. 919 00:36:35,731 --> 00:36:38,597 It's not fun. 920 00:36:38,599 --> 00:36:40,532 [CHUCKLES] 921 00:36:40,534 --> 00:36:43,470 Excuse me, fellas. 922 00:36:43,472 --> 00:36:45,271 Hey, how'd it go with Taye? 923 00:36:45,273 --> 00:36:46,606 He's home, safe and sound. 924 00:36:46,608 --> 00:36:48,541 I set up a regular time for him to come by 925 00:36:48,543 --> 00:36:50,644 for math help. 926 00:36:50,646 --> 00:36:51,978 You're a good guy, Joe Cruz. 927 00:36:51,980 --> 00:36:54,224 - [LAUGHS] - You deserve a beer. 928 00:36:54,227 --> 00:36:55,359 On me. 929 00:36:55,362 --> 00:36:57,515 Oh, I cannot say no to that! 930 00:36:57,518 --> 00:36:58,885 [LAUGHS] 931 00:36:58,887 --> 00:37:02,291 [LAUGHTER] 932 00:37:03,515 --> 00:37:06,382 - Oh, God... - Um. 933 00:37:06,385 --> 00:37:09,820 No feds are here. 934 00:37:09,823 --> 00:37:11,422 Mom's out with Benny. 935 00:37:11,425 --> 00:37:13,161 Oh... 936 00:37:13,164 --> 00:37:14,627 No, she's not. 937 00:37:14,630 --> 00:37:16,427 Mm. 938 00:37:21,777 --> 00:37:24,825 Is everything okay? 939 00:37:24,828 --> 00:37:27,021 Uh, I will be. 940 00:37:32,054 --> 00:37:33,720 What's going on, Mom? 941 00:37:33,722 --> 00:37:34,887 What did he do? 942 00:37:34,889 --> 00:37:36,889 Oh, well... 943 00:37:36,891 --> 00:37:38,388 [MOURNFUL MUSIC] 944 00:37:38,391 --> 00:37:40,025 He broke it off. 945 00:37:40,027 --> 00:37:42,061 Said he still loved me, 946 00:37:42,063 --> 00:37:44,998 uh, but he wasn't sure he deserved me, 947 00:37:45,000 --> 00:37:47,560 and that, uh, he didn't want me to get hurt. 948 00:37:47,563 --> 00:37:48,933 I told him, "Don't be an idiot." 949 00:37:48,936 --> 00:37:50,903 "I'm not the woman I was 950 00:37:50,905 --> 00:37:52,771 15, 20 years ago," 951 00:37:52,773 --> 00:37:54,507 but he, uh... 952 00:37:54,509 --> 00:37:56,675 You know. He wouldn't listen. 953 00:37:56,677 --> 00:37:59,079 Said this was for the best. 954 00:37:59,081 --> 00:38:01,447 You know, funny thing is... 955 00:38:01,449 --> 00:38:03,816 ♪ ♪ 956 00:38:03,818 --> 00:38:06,653 I really think we could've had fun. 957 00:38:06,655 --> 00:38:13,829 ♪ ♪ 958 00:38:14,829 --> 00:38:17,963 I think... 959 00:38:17,965 --> 00:38:19,458 This might be my fault. 960 00:38:19,461 --> 00:38:21,101 Oh, yeah. [LAUGHS] 961 00:38:21,103 --> 00:38:22,802 I know it's your fault, honey. 962 00:38:22,804 --> 00:38:25,472 Your father wouldn't come to any of this on his own. 963 00:38:25,474 --> 00:38:27,716 ♪ ♪ 964 00:38:27,719 --> 00:38:29,675 He cares more about what you think 965 00:38:29,677 --> 00:38:31,577 than he lets on. 966 00:38:31,579 --> 00:38:38,621 ♪ ♪ 967 00:38:43,891 --> 00:38:45,891 - I'm sorry, Mom. - No, don't be. 968 00:38:45,893 --> 00:38:47,559 Don't be. You were trying to protect me, 969 00:38:47,561 --> 00:38:48,894 like you always have, 970 00:38:48,896 --> 00:38:50,278 and, uh, 971 00:38:50,281 --> 00:38:51,398 truth is, 972 00:38:51,400 --> 00:38:53,766 Chicago is a little fast for me, right? 973 00:38:53,768 --> 00:38:57,137 And now the, uh, church is up and running, so... 974 00:38:57,139 --> 00:38:58,804 I'll be happy to get home. 975 00:38:58,806 --> 00:39:00,807 ♪ ♪ 976 00:39:00,809 --> 00:39:03,599 - I'm glad you came. - Me too. 977 00:39:03,602 --> 00:39:05,315 Honey, would you get my purse 978 00:39:05,318 --> 00:39:07,536 from your bedroom for me? 979 00:39:07,539 --> 00:39:08,815 Please? 980 00:39:08,817 --> 00:39:10,950 Yeah. 981 00:39:10,952 --> 00:39:17,427 ♪ ♪ 982 00:39:17,430 --> 00:39:21,265 That boy... 983 00:39:21,268 --> 00:39:22,634 [SIGHS] 984 00:39:22,637 --> 00:39:24,704 Between me and Benny, we... 985 00:39:24,707 --> 00:39:27,808 really did a number on him. 986 00:39:27,811 --> 00:39:35,186 ♪ ♪ 987 00:39:42,049 --> 00:39:44,183 Don't give up 988 00:39:44,186 --> 00:39:47,019 when things get a little rough. 989 00:39:47,021 --> 00:39:48,127 The moods, 990 00:39:48,130 --> 00:39:51,599 the women... 991 00:39:51,602 --> 00:39:55,369 He's his father's son. 992 00:39:55,372 --> 00:39:59,040 ♪ ♪ 993 00:39:59,043 --> 00:40:01,101 Sure. 994 00:40:01,104 --> 00:40:02,851 Yeah. 995 00:40:02,854 --> 00:40:06,593 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 65218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.