All language subtitles for Bug

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 **Subtitles by Joe Shmoe adapted from other's subtitles.** 2 00:02:55,120 --> 00:02:57,494 Do you know what you've done? 3 00:02:57,735 --> 00:02:59,475 That was a living thing, and you killed it! 4 00:03:01,259 --> 00:03:03,926 And for what? For luck? 5 00:03:04,494 --> 00:03:06,275 What if that bug was a provider? 6 00:03:06,276 --> 00:03:09,276 What if it had a family? 7 00:03:17,581 --> 00:03:18,821 Go on .. go on.. 8 00:03:21,097 --> 00:03:22,297 Hold up!! 9 00:03:22,532 --> 00:03:23,732 Hold up!! 10 00:03:24,033 --> 00:03:25,173 Just wait a minute. 11 00:03:25,249 --> 00:03:26,929 I literally pulled up here 30 seconds ago. 12 00:03:27,034 --> 00:03:28,534 Seriously. 13 00:03:29,734 --> 00:03:30,672 Cop: That's it sir 14 00:03:31,535 --> 00:03:32,734 Wallace: So your content with that? 15 00:03:32,829 --> 00:03:34,083 Cop: I'm just doing my job. 16 00:03:34,135 --> 00:03:35,235 Wallace: You could have stopped. 17 00:03:35,336 --> 00:03:36,336 Cop: No, I couldn't. 18 00:03:36,437 --> 00:03:37,777 Wallace: Yes, you could. 19 00:03:37,838 --> 00:03:38,938 Man: I know you. 20 00:03:39,039 --> 00:03:40,239 Cop: You should have thought of that before hand. 21 00:03:40,340 --> 00:03:41,740 Wallace: I have the money! 22 00:03:41,841 --> 00:03:43,641 Cop: Doesn't matter. I'm sorry. 23 00:03:43,944 --> 00:03:44,944 Wallce: I have an 1h and 25 min. 24 00:03:45,126 --> 00:03:46,606 Cop: I can't take the money, sir. 25 00:03:46,646 --> 00:03:48,567 Wallace: Here's for an 1h 25min. 26 00:03:48,667 --> 00:03:49,940 Cop: I don't take money sir. 27 00:03:50,225 --> 00:03:51,565 Wallace: You can just put them in the meter, I mean... 28 00:03:51,738 --> 00:03:53,156 Cop: No, I will not put them in the meter. 29 00:03:53,171 --> 00:03:55,830 Wallace: Well, so is that it? I mean... 30 00:03:56,694 --> 00:03:57,452 Wallace: You couldn't just stop? 31 00:03:57,549 --> 00:03:58,573 Cop: No I couldn't stop. 32 00:03:58,659 --> 00:03:59,939 Cop: According to the municipal code. 33 00:04:00,053 --> 00:04:01,761 Cop: I cannot stop writing a ticket once I started writing it. 34 00:04:02,340 --> 00:04:03,415 Wallace: So that's it, that's it? 35 00:04:03,934 --> 00:04:05,102 Cop: Have a better day, okay? 36 00:04:05,806 --> 00:04:07,332 You don't have to be like this, you know? 37 00:04:08,840 --> 00:04:10,170 You don't have to be this way! 38 00:04:13,061 --> 00:04:14,840 I was trying to teach that boy something! 39 00:04:17,470 --> 00:04:19,470 Damn .. you .. to hell! 40 00:04:21,091 --> 00:04:22,438 Damn you to hell! 41 00:04:47,162 --> 00:04:48,162 Sung. 42 00:04:50,163 --> 00:04:52,163 Sung, come in here! 43 00:04:52,664 --> 00:04:53,664 What is it? 44 00:04:53,700 --> 00:04:55,000 The drain it's clogged. 45 00:04:58,724 --> 00:04:59,867 Yes it is. 46 00:05:00,143 --> 00:05:02,063 Well stick your hand down there and unclog it. 47 00:05:03,557 --> 00:05:04,664 Why don't you do it? 48 00:05:05,531 --> 00:05:07,723 The goop, in my hands. 49 00:05:15,486 --> 00:05:16,862 We're gonna need some draino. 50 00:05:17,771 --> 00:05:18,847 Well buy some. 51 00:05:20,782 --> 00:05:22,277 Good afternoon. 52 00:05:22,912 --> 00:05:24,925 Hey, Dwight can I borrow 5 bucks from you? 53 00:05:32,025 --> 00:05:33,842 A friend will soon bring you a gift. 54 00:05:35,852 --> 00:05:37,252 Great. 55 00:05:47,909 --> 00:05:49,174 You are destined for greatness. 56 00:05:49,646 --> 00:05:51,089 That's a pretty good one. 57 00:05:53,110 --> 00:05:53,911 How about .. 58 00:05:54,265 --> 00:05:56,775 You have a penchant for humor. 59 00:05:57,475 --> 00:06:00,200 Technically, that's more of an observation than a prediction. 60 00:06:02,701 --> 00:06:03,800 We all finished here? 61 00:06:04,560 --> 00:06:05,960 Actually, I think I want some more coffee. 62 00:06:07,759 --> 00:06:08,837 Half cup. 63 00:06:09,831 --> 00:06:11,120 Of course. 64 00:06:16,368 --> 00:06:18,245 I'll just leave it here. 65 00:06:19,263 --> 00:06:21,002 Don't you rush now. 66 00:06:29,162 --> 00:06:30,875 Oh crap. 67 00:06:31,082 --> 00:06:32,426 You have any money? 68 00:06:34,028 --> 00:06:35,504 Oh, damn. 69 00:06:35,505 --> 00:06:37,106 I don't have enough for the right tip. 70 00:06:37,526 --> 00:06:38,408 Let's go to the ATM 71 00:06:38,409 --> 00:06:40,475 No no, no just leave what you have. 72 00:06:40,476 --> 00:06:42,301 The service wasn't that hot anyway. 73 00:06:57,923 --> 00:06:59,191 $4.13 please. 74 00:07:01,340 --> 00:07:03,215 Can I just get one of these? 75 00:07:03,264 --> 00:07:04,951 Sorry can't break up the pack. 76 00:07:05,159 --> 00:07:07,180 Yeah but you're out of singles. 77 00:07:07,356 --> 00:07:09,759 My hands are tied, hands are tied. 78 00:07:10,457 --> 00:07:12,042 C'mon .. you're the only place open. 79 00:07:12,393 --> 00:07:14,659 Yeah we are. 80 00:07:21,205 --> 00:07:33,105 Baby crying and screaming. 81 00:07:33,531 --> 00:07:34,739 Jesus Christ. 82 00:07:36,804 --> 00:07:38,108 I'm so glad we're not having kids. 83 00:07:43,067 --> 00:07:44,251 What do you mean? 84 00:07:45,083 --> 00:07:47,096 I'm not saying you'd make a bad father sweetie 85 00:07:47,896 --> 00:07:49,860 I understand that. 86 00:07:52,013 --> 00:07:53,916 We're not having kids? 87 00:07:54,697 --> 00:07:56,109 We've discussed this. 88 00:07:56,654 --> 00:07:58,077 Turn out the light. 89 00:07:58,430 --> 00:08:00,790 When did we discuss this? 90 00:08:01,258 --> 00:08:03,018 It was at the Science Museum. 91 00:08:03,566 --> 00:08:07,806 There was a family with two kids crying .. 92 00:08:08,191 --> 00:08:10,294 and the parents were all upset. 93 00:08:10,967 --> 00:08:12,598 I turned to you and said: I am so glad 94 00:08:12,799 --> 00:08:14,918 that's not us, and you said: Yeah! 95 00:08:16,608 --> 00:08:18,289 And from that .. 96 00:08:21,423 --> 00:08:23,080 You said you like kids. 97 00:08:24,936 --> 00:08:26,360 No I didn't! 98 00:08:27,428 --> 00:08:29,368 When did I say that? 99 00:08:29,845 --> 00:08:31,281 You ... 100 00:08:31,788 --> 00:08:32,849 It was... 101 00:08:33,877 --> 00:08:35,426 Wll I don't know, you said it. 102 00:08:35,742 --> 00:08:36,846 When? 103 00:08:36,917 --> 00:08:38,314 I don't know!! 104 00:08:38,726 --> 00:08:40,794 You don't know because I never said it. 105 00:08:41,093 --> 00:08:43,323 Well I'm not making this up. 106 00:08:44,258 --> 00:08:46,381 You've known my attitude about it since day 1. 107 00:08:47,505 --> 00:08:50,092 So don't go giving me that surprised look. 108 00:08:52,384 --> 00:08:54,349 Now, turn out the light. 109 00:09:05,334 --> 00:09:06,574 You did say it. 110 00:09:06,960 --> 00:09:09,070 Oh my God, stop it. 111 00:09:11,187 --> 00:09:13,019 Maybe we should rethink things. 112 00:09:13,711 --> 00:09:15,860 Yeah, maybe we should. 113 00:09:17,012 --> 00:09:19,204 Typing: Your girlfriend is lying to you 114 00:09:26,252 --> 00:09:29,206 Your girlfriend is lying to you. 115 00:09:30,185 --> 00:09:31,713 Hey .. we can't use these. 116 00:09:32,085 --> 00:09:33,649 Sure we can. 117 00:09:33,790 --> 00:09:34,682 Dwight. 118 00:09:35,190 --> 00:09:36,826 This is irresponsible. 119 00:09:37,103 --> 00:09:39,067 C'mon .. who's gonna care? 120 00:09:40,575 --> 00:09:42,335 Typing: Your relationship is a farce. 121 00:09:44,382 --> 00:09:46,187 Maybe you should go home for the day. 122 00:09:46,903 --> 00:09:48,639 Who are we to prescribe fate anyway? 123 00:09:49,651 --> 00:09:53,417 Your trip to heaven or hell was predetermined long before you were born. 124 00:09:54,800 --> 00:09:55,980 Huh. 125 00:09:57,156 --> 00:09:58,753 That'd make you a Calvinist. 126 00:09:59,045 --> 00:09:59,729 Yep. 127 00:10:00,153 --> 00:10:02,184 I'm a Bahai myself. 128 00:10:02,525 --> 00:10:04,245 Stop making names up from chicken shit. 129 00:10:04,896 --> 00:10:05,957 Fuck you, I'm tolerant. 130 00:10:06,977 --> 00:10:07,697 You're indecisive. 131 00:10:07,774 --> 00:10:08,790 Oh yeah? 132 00:10:08,891 --> 00:10:11,191 Well I'm your shift manager so you can shut your trap. 133 00:10:11,614 --> 00:10:14,778 Now get back to work and stick to the approved messages. 134 00:10:16,814 --> 00:10:18,086 Typing: Norman is an ass. 135 00:10:38,287 --> 00:10:40,819 You will meet the girl of your dreams. 136 00:10:47,730 --> 00:10:48,722 Shit, shit, shit. 137 00:10:49,928 --> 00:10:50,672 What is it with me? 138 00:10:52,380 --> 00:10:53,262 Are you alright? 139 00:10:52,958 --> 00:10:54,664 Oh, I'm fine I'm fine. 140 00:10:54,814 --> 00:10:56,175 Here, let me help you. 141 00:10:56,357 --> 00:10:56,857 No, I... 142 00:10:56,904 --> 00:10:57,715 Don't worry about it, I've got it. 143 00:10:57,821 --> 00:10:58,781 Here's your oranges. 144 00:10:58,851 --> 00:11:01,254 Back off, okay? 145 00:11:02,145 --> 00:11:03,260 Thank you. 146 00:11:05,159 --> 00:11:06,096 My name is Mitchell. 147 00:11:06,689 --> 00:11:07,384 That's wonderful. 148 00:11:08,076 --> 00:11:08,747 Yeah .. 149 00:11:09,368 --> 00:11:09,931 I like it. 150 00:11:10,561 --> 00:11:11,401 So what's your name? 151 00:11:11,932 --> 00:11:12,939 Please go away. 152 00:11:13,114 --> 00:11:14,170 Woah that's a weird name. 153 00:11:14,493 --> 00:11:16,094 Look, Mitchell? 154 00:11:16,497 --> 00:11:18,228 I'd really like you to leave me alone now. 155 00:11:18,621 --> 00:11:21,084 We didn't just share a moment. 156 00:11:21,208 --> 00:11:22,402 I just tripped. 157 00:11:22,639 --> 00:11:23,362 Okay? 158 00:11:24,585 --> 00:11:26,689 Yeah, but... the fortune cookie .. 159 00:11:26,790 --> 00:11:27,690 Why don't you have dinner with me. 160 00:11:27,715 --> 00:11:29,091 Nope! 161 00:11:29,092 --> 00:11:30,943 I really think we hit it off. 162 00:11:31,178 --> 00:11:32,393 No, now go away. 163 00:11:32,819 --> 00:11:35,259 Look, why not let me give you my number and then think it over? 164 00:11:36,947 --> 00:11:38,219 Right, all right. 165 00:11:38,246 --> 00:11:39,499 Give me your number, then. 166 00:11:39,500 --> 00:11:41,099 Will that get you away from me? 167 00:11:41,969 --> 00:11:43,395 Yes, it will. 168 00:11:45,592 --> 00:11:46,593 My home number is on there too. 169 00:11:46,632 --> 00:11:47,583 Just flip it over. 170 00:11:47,683 --> 00:11:49,074 Good .. thanks .. wonderful. 171 00:11:49,075 --> 00:11:53,267 Well look, here it goes into the bottom of my purse. 172 00:11:53,367 --> 00:11:55,367 Never to be seen again. 173 00:11:57,866 --> 00:11:59,026 I really think you're gonna call me. 174 00:11:59,118 --> 00:12:02,087 Bye! 175 00:12:08,390 --> 00:12:08,890 Hey! 176 00:12:09,562 --> 00:12:10,250 Wait! 177 00:12:13,138 --> 00:12:14,019 Damn it. 178 00:12:16,544 --> 00:12:17,044 Hey .. get away! 179 00:12:17,309 --> 00:12:18,712 Get out. Go away! 180 00:12:27,118 --> 00:12:27,917 Ow! 181 00:12:28,240 --> 00:12:30,325 Hey man, get back here! 182 00:12:41,020 --> 00:12:42,549 Nice lid, asshole! 183 00:12:47,482 --> 00:12:48,463 Thanks a lot, olive. 184 00:12:49,599 --> 00:12:50,381 Is something the matter? 185 00:12:50,666 --> 00:12:52,159 Yes, you're out to ruin me! 186 00:12:52,725 --> 00:12:54,046 I'm not out to ruin you, Ernie. 187 00:12:54,610 --> 00:12:55,330 Then why this hat? 188 00:12:57,062 --> 00:12:57,790 I like it! 189 00:12:59,093 --> 00:12:59,831 Why? 190 00:13:00,613 --> 00:13:01,719 Why this hat? 191 00:13:02,955 --> 00:13:04,271 Why the stripey shirts? 192 00:13:04,574 --> 00:13:05,441 Why the funny dinners? 193 00:13:08,526 --> 00:13:10,910 I make you these things because I think that you'll like them .. 194 00:13:11,010 --> 00:13:12,409 I do it because I love you. 195 00:13:13,515 --> 00:13:14,235 I don't buy it! 196 00:13:14,335 --> 00:13:15,680 You don't ?! 197 00:13:17,057 --> 00:13:18,418 Nope. I think you're trying to embarrass me. 198 00:13:19,216 --> 00:13:20,447 You're being ridiculous. 199 00:13:21,032 --> 00:13:23,254 Am I ? .. am I ?? 200 00:13:23,356 --> 00:13:25,237 Because I can't seem to think of any other reason why .. 201 00:13:25,337 --> 00:13:28,158 we can never have a normal day in this house. 202 00:13:28,884 --> 00:13:32,049 Unless maybe you inherited some weirdo gene. 203 00:13:32,149 --> 00:13:33,789 Like your loopy brother. 204 00:13:52,926 --> 00:13:53,599 Oh, hello Ernie. 205 00:13:54,607 --> 00:13:55,612 Cyr, how are you? 206 00:13:56,106 --> 00:13:57,671 Ah, nothing to complain about. 207 00:13:58,254 --> 00:13:59,006 You? 208 00:13:59,622 --> 00:14:00,806 Been better. 209 00:14:01,318 --> 00:14:02,124 Been better. 210 00:14:02,378 --> 00:14:04,501 I called in an order of Kung Pao chicken. 211 00:14:04,777 --> 00:14:05,956 Oh, one Kung Pao chicken. 212 00:14:06,072 --> 00:14:07,018 To go. 213 00:14:07,122 --> 00:14:07,926 Sung. 214 00:14:08,365 --> 00:14:09,182 My new manager. 215 00:14:09,401 --> 00:14:09,921 This is Ernie. 216 00:14:10,220 --> 00:14:11,000 He's a very good customer. 217 00:14:11,178 --> 00:14:11,956 Nice to meet you. 218 00:14:12,047 --> 00:14:13,266 Likewise. 219 00:14:13,544 --> 00:14:14,872 Keep the change. 220 00:14:14,972 --> 00:14:15,644 Thank you. 221 00:14:17,353 --> 00:14:18,258 Have a nice night. 222 00:14:18,336 --> 00:14:19,036 You too. 223 00:14:21,406 --> 00:14:22,455 Don't touch that man. 224 00:14:23,340 --> 00:14:25,500 His brother had the cancer. 225 00:14:36,008 --> 00:14:36,508 Hello. 226 00:14:36,918 --> 00:14:37,593 Oh, hi. 227 00:14:37,611 --> 00:14:38,364 Hi. 228 00:14:38,551 --> 00:14:40,614 Yes, I'd like an order of Kung Pao chicken please. 229 00:14:41,589 --> 00:14:42,404 No more chicken! 230 00:14:43,344 --> 00:14:44,864 There seems to be no more chicken. 231 00:14:45,481 --> 00:14:46,521 How about some Mushu pork? 232 00:14:46,997 --> 00:14:48,187 Or a cruller? 233 00:14:49,447 --> 00:14:52,145 Hmm, I really had my heart set on that chicken. 234 00:14:55,261 --> 00:14:56,405 Sorry. 235 00:15:53,656 --> 00:15:54,978 Psst .. shoo .. go away. 236 00:15:57,603 --> 00:16:00,603 Sound of cat yowling and being hit by a car. 237 00:16:20,184 --> 00:16:22,031 Why? 238 00:16:25,031 --> 00:16:26,154 Why? 239 00:16:40,160 --> 00:16:41,835 I was trying to help this cat. 240 00:16:46,260 --> 00:16:47,664 Oh man. 241 00:17:01,867 --> 00:17:02,867 You can't help this cat. 242 00:17:03,047 --> 00:17:03,649 It's dead. 243 00:17:05,843 --> 00:17:06,559 See? 244 00:17:08,796 --> 00:17:09,359 Yeah. 245 00:17:12,439 --> 00:17:13,597 Thanks. 246 00:17:20,583 --> 00:17:22,188 Oh, no tags. 247 00:17:24,222 --> 00:17:25,800 Must be a stray. 248 00:17:34,433 --> 00:17:35,677 Did you find kitty? 249 00:17:35,730 --> 00:17:36,574 Sorry. 250 00:17:37,461 --> 00:17:38,941 Will you keep looking. 251 00:17:39,112 --> 00:17:40,785 Honey, I have to work tomorrow. 252 00:17:41,655 --> 00:17:42,266 Please? 253 00:17:45,195 --> 00:17:45,951 Okay. 254 00:17:48,985 --> 00:17:50,225 Thank you Clark. 255 00:17:53,922 --> 00:17:55,220 Step it up girls. 256 00:18:15,280 --> 00:18:16,185 Consolidated cable. 257 00:18:16,595 --> 00:18:18,291 Yeah, uh, my cable just went out. 258 00:18:18,565 --> 00:18:20,137 Ok, we're experiencing problems.. 259 00:18:20,275 --> 00:18:22,322 So if I can have your last name.. 260 00:18:22,422 --> 00:18:23,392 so I can bring up your account. 261 00:18:23,498 --> 00:18:24,389 Yes, it's Simmons. 262 00:18:24,489 --> 00:18:25,290 Simmons. 263 00:18:27,278 --> 00:18:27,978 Ok, Gwenn? 264 00:18:28,114 --> 00:18:28,614 Yes. 265 00:18:28,640 --> 00:18:29,613 Ok, what I'll do is.. 266 00:18:29,699 --> 00:18:31,712 I'm gonna credit your account for the lost time. 267 00:18:31,812 --> 00:18:33,839 I just want to know when it's gonna get fixed. 268 00:18:34,204 --> 00:18:35,773 My show starts in half an hour. 269 00:18:35,927 --> 00:18:37,251 Yeah, it's hard to say, really.. 270 00:18:38,355 --> 00:18:40,549 Alright well I really don't want to miss it. 271 00:18:42,221 --> 00:18:45,017 You know, your voice sounds very familiar. 272 00:18:45,506 --> 00:18:47,069 I've had a lot of cable problems. 273 00:18:47,075 --> 00:18:47,618 Wait! 274 00:18:47,962 --> 00:18:48,563 Say that again! 275 00:18:49,915 --> 00:18:50,893 I've had a lot of cable problems? 276 00:18:51,453 --> 00:18:52,076 Ok, now say.. 277 00:18:52,448 --> 00:18:54,268 Never to be seen again. 278 00:18:55,135 --> 00:18:56,216 What are you talking about? 279 00:18:56,451 --> 00:18:56,951 It's you! 280 00:18:57,338 --> 00:18:58,338 You dropped your groceries. 281 00:18:58,633 --> 00:18:59,688 I bought the flowers for you. 282 00:18:59,721 --> 00:19:00,957 My god. 283 00:19:01,210 --> 00:19:02,208 This is incredible. 284 00:19:02,579 --> 00:19:02,955 I knew this was.. 285 00:19:02,956 --> 00:19:03,456 Hold on. 286 00:19:03,483 --> 00:19:04,772 Just hold on! 287 00:19:04,872 --> 00:19:05,850 Look, I'm not one to be rash.. 288 00:19:05,950 --> 00:19:07,670 But I really think we should get together. 289 00:19:07,954 --> 00:19:09,456 I mean, this has got to be fate or something. 290 00:19:09,978 --> 00:19:11,199 It's nothing. 291 00:19:11,709 --> 00:19:13,809 My cable went out. You work at the cable company. 292 00:19:13,909 --> 00:19:15,296 It's really nothing that magical. 293 00:19:15,969 --> 00:19:17,669 The gods have played no part in this. 294 00:19:17,769 --> 00:19:18,875 But... the cookie .. 295 00:19:19,898 --> 00:19:20,628 and then you called. 296 00:19:21,491 --> 00:19:21,991 Cookie? 297 00:19:22,239 --> 00:19:23,503 What cookie? I mean... 298 00:19:23,840 --> 00:19:24,898 who are you? 299 00:19:24,998 --> 00:19:26,010 I'm Mitchell! 300 00:19:27,023 --> 00:19:28,217 Ok, Mitchell? 301 00:19:28,621 --> 00:19:29,757 I'm just not interested. 302 00:19:29,857 --> 00:19:30,401 Ok? 303 00:19:30,548 --> 00:19:31,808 So just credit my account.. 304 00:19:31,902 --> 00:19:32,840 or whatever you're gonna do .. 305 00:19:32,941 --> 00:19:34,150 and have a nice day. 306 00:19:34,566 --> 00:19:35,627 Alright?! 307 00:19:36,724 --> 00:19:38,292 Oh, ok. 308 00:19:46,425 --> 00:19:47,015 Hello. 309 00:19:47,467 --> 00:19:50,992 Singing on phone: You are the sun, you are the rain 310 00:19:51,042 --> 00:19:53,724 that makes my life this foolish game 311 00:19:54,199 --> 00:19:57,682 You need to know, I love you so 312 00:19:58,680 --> 00:20:01,470 and I'd do it all again and again 313 00:20:04,863 --> 00:20:05,963 Mother Fuckers! 314 00:20:07,942 --> 00:20:09,730 C'mon, let's get you to school. 315 00:20:11,933 --> 00:20:13,303 No who remembers that "elephant" .. 316 00:20:13,403 --> 00:20:16,447 is spelled with "ph" instead of "f"? 317 00:20:18,479 --> 00:20:19,441 Well that is strange.. 318 00:20:19,541 --> 00:20:21,009 because everyone forgot.. 319 00:20:21,292 --> 00:20:23,595 to spell it like that on this weeks spelling test. 320 00:20:24,318 --> 00:20:27,457 Everybody ... except for ... Jennie. 321 00:20:28,143 --> 00:20:29,744 Jennie gets this weeks gold star. 322 00:20:29,778 --> 00:20:31,480 Mother fucker! 323 00:20:50,293 --> 00:20:51,607 Kids! 324 00:21:03,814 --> 00:21:05,615 You were blessed with a keen intellect ... 325 00:21:07,037 --> 00:21:08,544 and one hell of a man. 326 00:21:15,462 --> 00:21:16,978 You are leaving ? 327 00:21:18,098 --> 00:21:19,033 I finished rethinking. 328 00:21:20,949 --> 00:21:21,966 So let's discuss this. 329 00:21:22,677 --> 00:21:24,857 I really don't want kids, Dwight. 330 00:21:25,495 --> 00:21:26,369 How can you be sure? 331 00:21:26,847 --> 00:21:31,218 I just ... I see this flustered look in every mom and dad ... 332 00:21:31,522 --> 00:21:34,138 this harried, exhausted look. 333 00:21:34,962 --> 00:21:36,656 and I, I don't want to be that person. 334 00:21:37,255 --> 00:21:37,804 You know? 335 00:21:38,013 --> 00:21:38,554 And... 336 00:21:40,274 --> 00:21:41,686 Today was the last straw. 337 00:21:42,313 --> 00:21:43,753 What, you get mugged by a baby? 338 00:21:44,199 --> 00:21:45,247 You're an asshole. 339 00:21:45,480 --> 00:21:46,278 Jesus. 340 00:21:46,378 --> 00:21:48,067 I just think you're oversimplifying the issue. 341 00:21:48,683 --> 00:21:50,484 I don't think you can categorically say ... 342 00:21:50,698 --> 00:21:51,525 No, no, no, I can. 343 00:21:52,377 --> 00:21:53,275 You just won't accept it. 344 00:21:55,109 --> 00:21:58,811 So I don't think there is any point in dragging this out. 345 00:22:00,563 --> 00:22:01,804 I think I should leave. 346 00:22:04,896 --> 00:22:05,672 Fine. 347 00:22:06,823 --> 00:22:07,932 If that's what you want. 348 00:22:14,696 --> 00:22:17,176 But I have to say this doesn't bode well for you. 349 00:22:19,832 --> 00:22:21,106 Meaning what? 350 00:22:21,416 --> 00:22:22,335 Well ... 351 00:22:22,413 --> 00:22:24,104 let's say by Calvinists standards ... 352 00:22:24,409 --> 00:22:25,689 I am predestined to go to heaven. 353 00:22:27,303 --> 00:22:28,104 Your leaving me ... 354 00:22:29,323 --> 00:22:30,963 Wouldn't speak to highly of your fate. 355 00:22:31,913 --> 00:22:33,402 Oh Dwight, you are ridiculous. 356 00:22:33,905 --> 00:22:35,266 If that's what you need to believe. 357 00:22:35,651 --> 00:22:36,435 Go ahead. 358 00:22:36,765 --> 00:22:37,839 Play with fate. 359 00:22:39,361 --> 00:22:40,149 What makes you so sure ... 360 00:22:40,191 --> 00:22:41,552 you've been chosen for heaven? 361 00:22:42,301 --> 00:22:42,884 I'm not. 362 00:22:44,406 --> 00:22:45,286 No one can be sure. 363 00:22:45,333 --> 00:22:46,023 Ah hah. 364 00:22:46,594 --> 00:22:47,498 Unless ... 365 00:22:47,786 --> 00:22:49,097 I had my vision of confirmation. 366 00:22:50,029 --> 00:22:50,744 Have you? 367 00:22:50,769 --> 00:22:52,769 No. 368 00:22:52,900 --> 00:22:53,762 Take a look around. 369 00:22:56,050 --> 00:22:56,758 I have a good job. 370 00:22:57,771 --> 00:22:59,043 Wealth of material goods. 371 00:22:59,701 --> 00:23:00,600 Full head of hair. 372 00:23:01,333 --> 00:23:02,934 Surely that's indicative of something. 373 00:23:05,971 --> 00:23:07,516 I'd say I'm due any day now. 374 00:23:09,137 --> 00:23:11,144 How can you be sure that I'm not chosen? 375 00:23:12,590 --> 00:23:15,466 And that my leaving actually bodes poorly for you? 376 00:23:18,440 --> 00:23:18,940 Well ... 377 00:23:19,980 --> 00:23:20,809 Obviously ... 378 00:23:20,909 --> 00:23:21,909 You can't ... 379 00:23:22,051 --> 00:23:23,049 can you? 380 00:23:26,483 --> 00:23:27,997 I'll be back in a few days for my boxes. 381 00:23:44,246 --> 00:23:46,682 A buck ... two bucks ... 382 00:23:46,887 --> 00:23:47,387 Two bucks ... 383 00:23:50,409 --> 00:23:52,390 Ah, William DeVaughn. 384 00:23:53,405 --> 00:23:53,976 Kinda rare. 385 00:23:55,491 --> 00:23:56,412 I'll give you 20 for that ... 386 00:23:56,449 --> 00:23:57,249 Great. 387 00:24:02,190 --> 00:24:04,089 Ok, um ... 50 for the whole stack. 388 00:24:04,899 --> 00:24:05,836 Deal. 389 00:24:11,059 --> 00:24:13,495 Would a doomed man have a wad this thick? 390 00:24:13,586 --> 00:24:14,739 Excuse me? 391 00:24:14,764 --> 00:24:16,764 Never mind. 392 00:24:33,938 --> 00:24:36,911 Um, is that the guy who sings "Be thankful for what you got" ? 393 00:24:38,839 --> 00:24:39,590 Yeah. 394 00:24:40,782 --> 00:24:41,588 Fantastic. 395 00:24:41,664 --> 00:24:43,137 Ooh, how much for the William DeVaughn? 396 00:24:43,938 --> 00:24:44,638 40. 397 00:24:44,735 --> 00:24:45,629 Sold. 398 00:24:48,284 --> 00:24:49,171 Thank you. 399 00:24:49,281 --> 00:24:50,365 You're welcome. 400 00:25:00,568 --> 00:25:02,463 I was gonna buy that. 401 00:25:09,529 --> 00:26:35,076 William Devaughn's "Be thankful for what you've got" playing. 402 00:26:38,517 --> 00:26:40,231 Do you mind if I grab one of these? 403 00:26:40,431 --> 00:26:41,689 Knock yourself out. 404 00:27:03,308 --> 00:27:05,614 Curtis Mayfield and the Impressions. 405 00:27:05,714 --> 00:27:06,917 "Choice of colors". 406 00:27:08,259 --> 00:27:10,654 Southern California's only R&B gold ... 407 00:27:11,373 --> 00:27:12,615 it's KRCE. 408 00:27:13,101 --> 00:27:16,365 I've got something kind of special for todays pick to win. 409 00:27:16,956 --> 00:27:21,632 It was a No. 1 hit in 1974, selling over 4 million copies. 410 00:27:22,462 --> 00:27:24,238 Name the song, and the artist ... 411 00:27:24,914 --> 00:27:26,006 and I'll give you 100 bucks. 412 00:27:26,660 --> 00:27:29,889 1-800-555 KRCE. 413 00:27:30,881 --> 00:27:32,350 First direct caller gets the loot. 414 00:27:33,153 --> 00:27:34,053 Good luck. 415 00:27:34,078 --> 00:27:36,078 William Devaughn playing on radio again. 416 00:27:37,077 --> 00:27:38,348 William DeVaughn. 417 00:27:40,256 --> 00:27:41,584 William DeVaughn! 418 00:27:49,855 --> 00:27:51,024 Ah, Dwight. 419 00:27:57,318 --> 00:27:58,255 Let me get your pork. 420 00:27:58,355 --> 00:27:59,514 Thank you, sir. 421 00:28:22,114 --> 00:28:23,150 $7.95. 422 00:28:25,196 --> 00:28:26,239 Keep the change, my friend. 423 00:28:26,339 --> 00:28:27,288 Life's been good. 424 00:28:27,388 --> 00:28:28,491 Oh, very well. 425 00:28:28,503 --> 00:28:29,385 Have a nice day. 426 00:28:29,485 --> 00:28:30,291 Always. 427 00:28:40,522 --> 00:28:42,073 Hey Cyr, did you finish cooking the pork? 428 00:28:44,175 --> 00:28:45,839 Excuse me, mister taking a break boy? 429 00:28:47,017 --> 00:28:49,295 Did you finish the pork?! 430 00:28:50,241 --> 00:28:51,100 Yes. 431 00:28:51,421 --> 00:28:52,792 Of course. 432 00:29:00,867 --> 00:29:03,188 On phone: Thanks for holding, Dept. of Health, how can I assist you? 433 00:29:23,543 --> 00:29:24,454 What, what is it? 434 00:29:24,562 --> 00:29:25,803 What do we need to do? 435 00:29:25,818 --> 00:29:27,793 Well you can start with better refrigeration ... 436 00:29:27,793 --> 00:29:29,055 this units a little warm. 437 00:29:29,577 --> 00:29:30,698 Is that the problem? 438 00:29:30,712 --> 00:29:31,345 It's hard to say. 439 00:29:32,933 --> 00:29:34,693 Doesn't take much for a piece of meat to go bad. 440 00:29:36,068 --> 00:29:38,334 Age .. low cooking heat. 441 00:29:39,388 --> 00:29:41,744 Poor refrigeration ... peer pressure. 442 00:29:45,800 --> 00:29:47,116 It can even be vermon infestation. 443 00:29:47,121 --> 00:29:48,258 You've got a few small holes ... 444 00:29:48,358 --> 00:29:49,668 under the wash basin. 445 00:29:49,831 --> 00:29:50,437 Liar. 446 00:29:51,236 --> 00:29:52,716 We haven't seen any rats around here. 447 00:29:52,942 --> 00:29:53,759 Well, they're very sneaky creatures. 448 00:29:53,859 --> 00:29:56,502 It's the street crew. They bring in dust and dirty feces. 449 00:29:57,110 --> 00:29:58,083 Some are gypsys. 450 00:29:58,669 --> 00:30:00,746 With all due respect, Mr. Tremon ... 451 00:30:01,469 --> 00:30:02,657 I think the root of your problem is internal ... 452 00:30:02,729 --> 00:30:03,749 rather than external. 453 00:30:04,844 --> 00:30:06,973 I'm clean! My food is clean! 454 00:30:07,073 --> 00:30:07,888 Cyr, calm down. 455 00:30:07,940 --> 00:30:08,875 He insults me. 456 00:30:08,975 --> 00:30:09,912 If I may. 457 00:30:14,642 --> 00:30:17,157 This is just a simple reactive solution. 458 00:30:20,511 --> 00:30:22,855 These green spots indicate concentrations of bacteria. 459 00:30:23,437 --> 00:30:24,218 Oh my god. 460 00:30:24,318 --> 00:30:26,875 No need to worry. These are probably harmless paramecium. 461 00:30:28,213 --> 00:30:30,213 But if this service had just been wiped down properly ... 462 00:30:32,528 --> 00:30:33,562 there'd be a lot less of them. 463 00:30:34,705 --> 00:30:35,717 Are you gonna cite us? 464 00:30:37,399 --> 00:30:38,241 No. 465 00:30:38,960 --> 00:30:40,548 Turn down your refrigerator a few notches ... 466 00:30:40,936 --> 00:30:41,809 plug up those holes and ... 467 00:30:42,586 --> 00:30:44,360 pay attention to the safety guidelines on this sheet. 468 00:30:44,385 --> 00:30:45,398 Ok. 469 00:30:45,399 --> 00:30:46,455 I'll come back around. 470 00:30:47,720 --> 00:30:48,554 Next week. 471 00:30:49,631 --> 00:30:50,394 If everythings kosher ... 472 00:30:50,764 --> 00:30:52,099 we won't need to take any action. 473 00:30:53,215 --> 00:30:53,735 We'll get it done. 474 00:30:53,773 --> 00:30:54,569 Thanks a lot. 475 00:30:55,743 --> 00:30:56,703 See you next week. 476 00:31:01,396 --> 00:31:02,326 Did you hear what he said? 477 00:31:02,426 --> 00:31:03,054 Yeah. 478 00:31:03,193 --> 00:31:04,250 We have the bacteria. 479 00:31:04,787 --> 00:31:06,867 It's ok, I'll just turn down the fridge and and get the spackle in the morning. 480 00:31:06,892 --> 00:31:08,892 No! 481 00:31:15,267 --> 00:31:16,343 Throw out all the food. 482 00:31:16,758 --> 00:31:17,598 I want everything clean. 483 00:31:18,468 --> 00:31:20,286 Floor, counters, cabinets, oven. 484 00:31:20,880 --> 00:31:21,920 Use the special cleansers. 485 00:31:22,054 --> 00:31:22,956 No man, that will take hours. 486 00:31:23,037 --> 00:31:24,420 I told you, I have to leave at six today. 487 00:31:24,520 --> 00:31:25,841 I'll come back in the morning and take care of it. 488 00:31:25,966 --> 00:31:26,801 No, do it today! 489 00:31:27,839 --> 00:31:28,920 I really think you're overreacting. 490 00:31:28,927 --> 00:31:29,427 Today!!! 491 00:31:31,073 --> 00:31:32,380 Fine. 492 00:31:42,841 --> 00:31:43,626 Closed. 493 00:31:45,554 --> 00:31:46,639 Sorry. 494 00:31:54,169 --> 00:31:55,169 Hey, you like the "Dodgers"? 495 00:31:57,416 --> 00:31:58,430 Here. 496 00:32:02,052 --> 00:32:03,368 Bye honey I'll be back later. 497 00:32:03,932 --> 00:32:04,824 Where are you going? 498 00:32:05,412 --> 00:32:06,213 Dodger game. 499 00:32:06,896 --> 00:32:08,334 Guy at the donut shop gave me a ticket. 500 00:32:08,434 --> 00:32:09,386 Well what about dinner? 501 00:32:10,159 --> 00:32:11,240 I'll get something at the game. 502 00:32:13,024 --> 00:32:13,959 But I made you dinner. 503 00:32:17,028 --> 00:32:19,257 Why are you trying to keep me from having fun? 504 00:32:19,927 --> 00:32:20,521 I'm not. 505 00:32:21,466 --> 00:32:22,686 Then what are you trying to do? 506 00:32:23,888 --> 00:32:24,430 Nothing. 507 00:32:25,786 --> 00:32:26,920 See you later. 508 00:32:27,173 --> 00:32:27,956 Bye. 509 00:32:35,990 --> 00:32:38,852 Alert, alert. Fire on stage, ladies. 510 00:32:40,167 --> 00:32:42,471 Careful, this can get hot and wet. 511 00:32:47,172 --> 00:32:51,145 Smooth, hot. 512 00:32:57,454 --> 00:32:59,214 Let's see some dollar bills, ladies. 513 00:33:07,696 --> 00:33:09,998 Last call. 514 00:33:37,723 --> 00:33:39,723 Sound of car hitting something. 515 00:34:09,112 --> 00:34:10,404 Shit. 516 00:34:22,505 --> 00:34:24,505 Sound of tiring exploding. 517 00:34:24,531 --> 00:34:25,626 Jesus! 518 00:34:34,465 --> 00:34:35,681 Great! 519 00:34:37,514 --> 00:34:38,815 Sorry. 520 00:35:22,379 --> 00:35:24,572 Sir, your blocking the alley. 521 00:35:28,313 --> 00:35:29,157 Oh my god. 522 00:35:30,754 --> 00:35:31,449 Can you just ... 523 00:35:32,408 --> 00:35:33,437 Take a minute. 524 00:35:33,454 --> 00:35:34,255 Write the ticket! 525 00:35:34,434 --> 00:35:35,887 Sir, I'm sensitive to the needs of the dog. 526 00:35:35,987 --> 00:35:37,766 Write it! Write it! 527 00:35:41,175 --> 00:35:42,616 Canus Rabidus. 528 00:35:43,217 --> 00:35:45,066 This dog will not live much longer. 529 00:35:50,010 --> 00:35:50,753 It's okay. 530 00:35:50,754 --> 00:35:51,898 Sound of dog growling and barking and biting Mitchell. 531 00:35:51,924 --> 00:35:53,111 Ow, my arm. 532 00:35:55,970 --> 00:35:56,627 Help me! Get off me! 533 00:35:56,673 --> 00:35:57,621 Get off me please! 534 00:35:57,794 --> 00:35:58,661 Help me. 535 00:35:58,705 --> 00:36:00,864 Someone help me. 536 00:36:01,835 --> 00:36:04,931 I saw something very curious today. 537 00:36:05,873 --> 00:36:08,625 A man wrestling a sick dog ... 538 00:36:08,998 --> 00:36:10,047 into his car. 539 00:36:10,839 --> 00:36:13,327 The dog did not understand that the man was trying to help. 540 00:36:13,852 --> 00:36:16,623 And bit and clawed furiously at him. 541 00:36:17,255 --> 00:36:20,359 Using his dying breaths, to attack. 542 00:36:20,818 --> 00:36:21,956 The man did not give up. 543 00:36:22,838 --> 00:36:25,407 He continued his attempts to get the dog in the car ... 544 00:36:25,507 --> 00:36:27,546 all the while yelling for help. 545 00:36:28,808 --> 00:36:30,592 First for the dog ... 546 00:36:31,492 --> 00:36:32,519 then for himself. 547 00:36:33,516 --> 00:36:37,431 Yet no one stopped to help these two poor creatures. 548 00:36:37,739 --> 00:36:38,844 Why? 549 00:36:39,392 --> 00:36:41,669 Was it because it was a dog? 550 00:36:42,626 --> 00:36:45,960 Because the man was dirty and wearing coveralls? 551 00:36:47,170 --> 00:36:50,726 Were we too busy? Were we afraid? 552 00:36:53,011 --> 00:36:57,543 Or, did we not see it as a problem that required our involvement? 553 00:36:59,441 --> 00:37:01,453 I think it's the latter, my friends. 554 00:37:02,686 --> 00:37:06,458 I think that we as a people have become desensitized. 555 00:37:10,221 --> 00:37:12,460 Sad word isn't it? 556 00:37:13,035 --> 00:37:16,380 De - sensitized. 557 00:37:17,243 --> 00:37:18,534 Without the senses. 558 00:37:20,361 --> 00:37:21,631 Scary. 559 00:37:23,202 --> 00:37:24,925 I'm gonna be reading from a text this evening. 560 00:37:25,535 --> 00:37:26,633 A tele-flick, to be exact ... 561 00:37:26,991 --> 00:37:29,999 and although a lot of people look down there noses at tv ... 562 00:37:30,528 --> 00:37:31,552 myself included ... 563 00:37:32,393 --> 00:37:34,345 This particular piece of television ... 564 00:37:34,988 --> 00:37:36,935 taught, and can still teach ... 565 00:37:37,945 --> 00:37:38,978 all of us a little bit more ... 566 00:37:40,178 --> 00:37:42,455 about the value of life. 567 00:37:43,645 --> 00:37:44,991 All life. 568 00:37:46,921 --> 00:37:48,357 "The boy in the bubble". 569 00:37:49,139 --> 00:37:50,262 Joining me this evening in this reading is ... 570 00:37:50,458 --> 00:37:52,808 esteemed local acting instructor ... 571 00:37:52,948 --> 00:37:54,114 Joan Reading. 572 00:37:54,495 --> 00:37:55,753 Welcome, Joan. 573 00:37:55,853 --> 00:37:56,359 Thank you. 574 00:37:57,364 --> 00:37:58,996 Very European. 575 00:38:00,595 --> 00:38:01,279 Joan ... 576 00:38:01,798 --> 00:38:02,541 I was thinking .. 577 00:38:02,641 --> 00:38:05,877 that we would start with page 45. 578 00:38:06,959 --> 00:38:08,206 The first hospital scene. 579 00:38:08,834 --> 00:38:09,955 I'll play the role of the doctor ... 580 00:38:10,594 --> 00:38:13,311 and Joan will play the role of the boys mother. 581 00:38:16,466 --> 00:38:16,966 Ready? 582 00:38:17,802 --> 00:38:18,750 Yes. 583 00:38:20,151 --> 00:38:22,340 I'm afraid that we have to put your son in a bubble. 584 00:38:22,757 --> 00:38:24,249 But, how will I hug him? 585 00:38:24,924 --> 00:38:27,810 Hug him, from here. 586 00:38:28,704 --> 00:38:30,513 I don't understand. 587 00:38:31,324 --> 00:38:33,620 Love transcends bubbles. 588 00:38:34,296 --> 00:38:35,618 It moves through... 589 00:38:36,277 --> 00:38:37,023 plastic. 590 00:38:37,744 --> 00:38:39,060 Past tubes and compressors. 591 00:38:39,220 --> 00:38:40,583 Past gloves and masks. 592 00:38:41,322 --> 00:38:42,392 If you hug him ... 593 00:38:42,577 --> 00:38:43,586 with your heart. 594 00:38:44,506 --> 00:38:45,561 He will feel it. 595 00:38:49,636 --> 00:38:51,142 I can't. 596 00:38:53,176 --> 00:38:54,253 Look at it. 597 00:38:55,051 --> 00:38:55,551 That ... 598 00:38:56,331 --> 00:38:57,244 bubble. 599 00:38:57,826 --> 00:38:58,797 So big. 600 00:38:59,285 --> 00:39:00,044 So cold ... 601 00:39:00,144 --> 00:39:02,407 and poor Billy inside it like a circus freak. 602 00:39:05,299 --> 00:39:07,770 I hate that bubble. 603 00:39:10,326 --> 00:39:10,874 I hate it. 604 00:39:10,944 --> 00:39:11,664 Forget the bubble! 605 00:39:11,764 --> 00:39:15,255 Billy could be in a thousand bubbles ... Billy could be in the center of the earth ... 606 00:39:16,280 --> 00:39:17,528 He still could feel your love. 607 00:39:18,425 --> 00:39:20,720 Forget that Bubble Mrs. Vansel and get in there and love your son ... 608 00:39:20,820 --> 00:39:22,444 god damn it! 609 00:39:31,006 --> 00:39:32,314 Hello dear. 610 00:39:35,010 --> 00:39:35,998 Can you hear me? 611 00:39:36,418 --> 00:39:38,089 I'll now take on the role of the bubble child. 612 00:39:40,706 --> 00:39:41,344 Mother? 613 00:39:42,670 --> 00:39:44,156 It's just not fair. 614 00:39:44,320 --> 00:39:45,801 I don't deserve this. 615 00:39:46,395 --> 00:39:47,076 I mean quite honestly ... 616 00:39:47,202 --> 00:39:48,844 my whole life has been a nightmare. 617 00:39:49,334 --> 00:39:50,640 And now this. 618 00:39:51,013 --> 00:39:54,762 The final insult ... the coldest cut. 619 00:39:55,408 --> 00:39:56,445 Mother! 620 00:39:57,935 --> 00:40:00,559 My poor freakish child. 621 00:40:00,646 --> 00:40:02,848 Would you still love me if I was in a bubble? 622 00:40:03,176 --> 00:40:05,177 Of course I would, sugar. 623 00:40:05,628 --> 00:40:06,586 I was made for you. 624 00:40:07,131 --> 00:40:08,212 I'd be in a bubble. 625 00:40:09,271 --> 00:40:10,333 I understand that. 626 00:40:13,399 --> 00:40:15,189 You wouldn't be able to come in, you know? 627 00:40:16,868 --> 00:40:18,907 The amount of germs in your eyebrow alone could ravage me. 628 00:40:19,067 --> 00:40:20,835 Your eyebrow could kill me. 629 00:40:21,178 --> 00:40:23,535 I would love you from outside the bubble. 630 00:40:25,351 --> 00:40:26,193 Would you, though ? 631 00:40:29,832 --> 00:40:30,908 You don't trust me? 632 00:40:31,913 --> 00:40:33,549 I wouldn't be able to perform certain duties ... 633 00:40:33,649 --> 00:40:34,878 husbandly duties. 634 00:40:35,673 --> 00:40:37,040 What are you getting at? 635 00:40:37,488 --> 00:40:38,229 I'm in a bubble. 636 00:40:38,609 --> 00:40:39,930 I can't come out for the rest of my life ... 637 00:40:40,020 --> 00:40:40,805 or I'll die. 638 00:40:41,869 --> 00:40:43,837 You're not gonna get even a little piece on the side? 639 00:40:44,068 --> 00:40:45,085 Not without your blessing. 640 00:40:45,180 --> 00:40:47,652 But you admit that someone with a more active lifestyle ... 641 00:40:47,653 --> 00:40:48,854 might catch your eye. 642 00:40:48,954 --> 00:40:50,099 I'm not admitting anything. 643 00:40:50,199 --> 00:40:51,372 Who is it? 644 00:40:52,347 --> 00:40:53,908 What, some tennis pro probably. 645 00:40:54,372 --> 00:40:55,960 Wayne, the tennis pro. 646 00:40:56,060 --> 00:40:56,845 Wayne? 647 00:40:56,945 --> 00:40:58,161 What about if I said ... 648 00:40:58,533 --> 00:41:01,428 sure, go ahead. You wouldn't go for a little roll with Wayne? 649 00:41:02,986 --> 00:41:03,846 Maybe I would. 650 00:41:05,985 --> 00:41:07,961 Probably be a regular event. 651 00:41:08,255 --> 00:41:09,846 Thursday afternoon or something. 652 00:41:09,946 --> 00:41:10,952 I suppose eventually ... 653 00:41:11,085 --> 00:41:11,925 he'd be my mistress. 654 00:41:12,182 --> 00:41:13,222 But I would still love you. 655 00:41:13,672 --> 00:41:15,370 Great, stop by the bubble everyday or so ... 656 00:41:15,470 --> 00:41:17,751 and the rest of the time you'd be with Wayne ... 657 00:41:18,125 --> 00:41:19,183 Playing frisbee. 658 00:41:19,283 --> 00:41:20,113 Honey, please. 659 00:41:20,213 --> 00:41:21,162 No no, it's fine! 660 00:41:21,518 --> 00:41:22,639 Thanks for bringing by the magazines. 661 00:41:22,657 --> 00:41:23,417 Say hi to Wayne. 662 00:41:23,675 --> 00:41:24,610 Have fun at the zoo. 663 00:41:24,976 --> 00:41:28,430 Just toss a rope inside the bubble on your way out so I can hang myself. 664 00:41:28,530 --> 00:41:29,250 Stop! 665 00:41:31,231 --> 00:41:33,604 Too close to home? Too close to the bone? 666 00:41:34,008 --> 00:41:35,050 Maybe you've got a Wayne right now. 667 00:41:35,150 --> 00:41:36,468 What'd you did this afternoon? 668 00:41:36,568 --> 00:41:37,900 I cooked you dinner. 669 00:41:38,000 --> 00:41:38,776 After the zoo? 670 00:41:39,501 --> 00:41:40,527 Did you want your dinner? 671 00:41:40,826 --> 00:41:41,853 No, give it to Wayne. 672 00:41:42,189 --> 00:41:43,065 I'm in a bubble. 673 00:41:44,192 --> 00:41:44,924 Fine. 674 00:41:46,436 --> 00:41:48,440 Oh, you're a fine lady, olive. 675 00:41:48,927 --> 00:41:50,976 Were you with Wayne when you wrecked the car last night? 676 00:41:51,076 --> 00:41:52,663 You lose your dinner, it's down the drain. 677 00:41:53,508 --> 00:41:54,681 You know what your problem is? 678 00:41:55,231 --> 00:41:56,037 You're insensitive! 679 00:41:56,822 --> 00:41:57,669 I can't hear you. 680 00:41:58,284 --> 00:41:59,274 Insensitive. 681 00:42:00,039 --> 00:42:01,399 You're an "insensite". 682 00:42:01,658 --> 00:42:03,015 That's not even a word! 683 00:42:03,312 --> 00:42:04,071 "insensite". 684 00:42:05,067 --> 00:42:05,830 "insensite". 685 00:42:28,971 --> 00:42:29,904 I was blinded. 686 00:42:30,320 --> 00:42:31,110 There was a flash. 687 00:42:31,456 --> 00:42:33,043 Environment is a cruel mistress. 688 00:42:33,659 --> 00:42:38,489 Should I get some kind of partial credit? 689 00:42:38,669 --> 00:42:39,649 there were 51 packs. 690 00:42:40,480 --> 00:42:41,602 The record is 1200. 691 00:42:42,301 --> 00:42:43,357 You were quite a ways away. 692 00:42:43,457 --> 00:42:44,385 Let him try again. 693 00:42:44,923 --> 00:42:45,923 You be quiet, Henry! 694 00:42:46,287 --> 00:42:48,225 He'll be eligible for another attempt in six months. 695 00:42:48,951 --> 00:42:50,062 We look forward to your call. 696 00:42:50,778 --> 00:42:52,500 Remember, records were made to broken. 697 00:43:02,110 --> 00:43:05,944 - C'mon Ted. Open up, Ted. - We're your friends, Ted. 698 00:43:06,767 --> 00:43:08,264 Christ, what is the big deal? 699 00:43:08,493 --> 00:43:11,240 - He really wanted it. - Ok, but he didn't get it. 700 00:43:11,593 --> 00:43:12,988 He doesn't have to hole up like this. 701 00:43:13,088 --> 00:43:15,059 Ted, c'mon man, open the door. 702 00:43:15,867 --> 00:43:17,610 Hey dude, calm down. 703 00:43:17,648 --> 00:43:18,443 You know what, I won't! 704 00:43:18,701 --> 00:43:20,216 The same thing happened last year with the eggs ... 705 00:43:20,316 --> 00:43:21,917 we all rushed over here like puppies. 706 00:43:22,210 --> 00:43:23,534 So I am sick of it. 707 00:43:24,027 --> 00:43:26,430 Ted, Ted, stop being baby, man! 708 00:43:26,751 --> 00:43:27,870 Go away I don't need you. 709 00:43:27,970 --> 00:43:28,850 Alright. You know what, let's go. 710 00:43:28,908 --> 00:43:29,751 No no, hold on a second. 711 00:43:31,146 --> 00:43:33,075 I'm sorry guys, he's really upset. 712 00:43:33,221 --> 00:43:34,259 Well, can't we see him? 713 00:43:35,064 --> 00:43:36,220 Give him a few days. 714 00:43:36,236 --> 00:43:37,396 Few days? 715 00:43:37,570 --> 00:43:38,835 No we're supposed to watch the fight here tomorrow. 716 00:43:38,935 --> 00:43:40,110 Where is my suit, Henry? 717 00:43:40,727 --> 00:43:41,517 I'm sorry. 718 00:43:41,690 --> 00:43:42,391 Henry ... 719 00:43:44,269 --> 00:43:45,049 Wonderful. 720 00:43:45,286 --> 00:43:46,842 And what are we supposed to do now? 721 00:43:47,683 --> 00:43:48,757 Well, is he the only one with HBO? 722 00:43:48,832 --> 00:43:49,394 Yes. 723 00:43:49,710 --> 00:43:50,776 I'm not going to a sports bar. 724 00:43:50,874 --> 00:43:52,195 Can we get HBO by tomorrow night? 725 00:43:52,425 --> 00:43:53,507 Right, got it. 726 00:43:53,948 --> 00:43:55,156 Where is it? 727 00:43:59,125 --> 00:44:00,229 I might be able to help. 728 00:44:02,732 --> 00:44:03,601 Hello? 729 00:44:03,701 --> 00:44:04,768 Monsieur Mitchell. 730 00:44:05,078 --> 00:44:06,343 How good to see you. 731 00:44:07,566 --> 00:44:09,300 And who is your lovely companion? 732 00:44:09,901 --> 00:44:10,741 Ah, this is the Gwenn. 733 00:44:10,884 --> 00:44:11,406 My date. 734 00:44:11,506 --> 00:44:12,159 Friend! 735 00:44:12,317 --> 00:44:13,374 Enchante. 736 00:44:13,672 --> 00:44:14,488 Oh, thank you. 737 00:44:15,232 --> 00:44:17,998 So Albert, do you think you can get us in tonight? 738 00:44:18,196 --> 00:44:19,759 For you! Of course! 739 00:44:20,405 --> 00:44:21,268 Let's see... 740 00:44:34,043 --> 00:44:34,911 Right this way. 741 00:44:35,011 --> 00:44:35,667 Thank you. 742 00:44:49,796 --> 00:44:50,355 Good evening. 743 00:44:50,490 --> 00:44:50,990 Hi. 744 00:44:51,247 --> 00:44:51,747 Johnston ... 745 00:44:51,758 --> 00:44:52,258 party of 3. 746 00:44:52,307 --> 00:44:53,697 I believe I have a reservation. 747 00:44:57,016 --> 00:44:58,006 I am sorry ... 748 00:44:58,542 --> 00:44:59,719 I don't seem to see anything. 749 00:44:59,819 --> 00:45:01,339 Oh it's gotta be there, I called a week ago. 750 00:45:02,545 --> 00:45:05,102 I'm afraid I don't see anything. What was the name again? 751 00:45:05,641 --> 00:45:06,229 Johnston. 752 00:45:06,598 --> 00:45:08,924 J-o-h-n-s-t-o-n. 753 00:45:09,507 --> 00:45:13,011 No, no, I'm sorry, we don't have any reservation in that name. 754 00:45:17,018 --> 00:45:18,379 I don't understand, I called last week. 755 00:45:18,816 --> 00:45:20,352 You specifically said there wouldn't be a problem. 756 00:45:20,819 --> 00:45:22,562 I wish there was something I could do. 757 00:45:26,053 --> 00:45:28,093 Look, this is a very important business dinner. 758 00:45:29,001 --> 00:45:30,889 Try to fit us in somewhere. Thank you. 759 00:45:32,543 --> 00:45:33,390 Let's see. 760 00:45:35,279 --> 00:45:39,178 It looks like the earliest I could sit you would be at 10:15. 761 00:45:40,063 --> 00:45:41,792 10:15! That's over two hours from now. 762 00:45:42,374 --> 00:45:43,894 Perhaps you can have a drink at the bar. 763 00:45:44,113 --> 00:45:45,254 No, I want a table! 764 00:45:45,813 --> 00:45:47,213 I cannot give you one, we are full. 765 00:45:47,685 --> 00:45:50,240 Look, I had a reservation, I want a table ... 766 00:45:50,333 --> 00:45:51,475 and I just gave you $ 20! 767 00:45:51,740 --> 00:45:56,435 Mr. Johnston, it seems that we are at an impasse. 768 00:45:56,524 --> 00:46:01,345 You are an irresistible force, and I am an immovable object. 769 00:46:01,793 --> 00:46:04,651 One of us must relent or we will both perish. 770 00:46:04,914 --> 00:46:07,807 Then relent god damn it, you smug son of a bitch. 771 00:46:07,907 --> 00:46:08,898 Give me back my money. 772 00:46:09,256 --> 00:46:10,736 What seems to be the problem here? 773 00:46:10,910 --> 00:46:12,855 This guy lost our reservation. 774 00:46:12,955 --> 00:46:14,807 Excuse me, but I have already informed... 775 00:46:14,907 --> 00:46:18,122 And I informed you that 10:15 is too late! 776 00:46:18,919 --> 00:46:20,353 Can I see you for a minute please? 777 00:46:20,473 --> 00:46:21,221 Asshole! 778 00:46:21,634 --> 00:46:22,531 Excuse us. 779 00:46:22,647 --> 00:46:24,219 Can you believe him? I swear to god ... 780 00:46:24,518 --> 00:46:26,119 I thought you said you double checked this. 781 00:46:26,438 --> 00:46:29,676 Well I did ... I didn't think it was necessary. 782 00:46:30,516 --> 00:46:32,126 Mr. Kim comes to town once a year. 783 00:46:32,860 --> 00:46:36,732 He specifically requests this restaurant, and you don't think it's necessary to double check it? 784 00:46:36,832 --> 00:46:38,707 Look, they specifically told me that this was not gonna be a ... 785 00:46:38,807 --> 00:46:41,287 And then you make a scene in front of him and the entire restaurant. 786 00:46:41,680 --> 00:46:42,742 Ms. Chambers, you... 787 00:46:42,842 --> 00:46:44,469 Johnston, you're fired. 788 00:46:46,744 --> 00:46:49,025 Don't bother coming in tomorrow. We'll send you your things. 789 00:46:50,271 --> 00:46:52,579 Mr. Kim. I'm so sorry. There seems to be a little mix up. 790 00:46:53,216 --> 00:46:55,883 I know a little Italian place just a couple blocks over. 791 00:46:59,874 --> 00:47:01,328 What about those municipal bonds? 792 00:47:02,456 --> 00:47:05,143 We sold them for Lizzy's braces and the air conditioner. 793 00:47:05,302 --> 00:47:06,264 Right! 794 00:47:07,518 --> 00:47:10,788 O God, we're gonna have to get another car. They're taking away the company car. 795 00:47:11,348 --> 00:47:13,123 We'll get a used one, or lease. 796 00:47:14,459 --> 00:47:16,264 What about Jeffries and Jeffries? 797 00:47:16,616 --> 00:47:17,820 Didn't they want you for a while? 798 00:47:18,133 --> 00:47:18,982 8 months ago. 799 00:47:19,828 --> 00:47:20,988 Couldn't hurt to ask. 800 00:47:22,706 --> 00:47:24,503 This second mortgage will kill us. 801 00:47:25,179 --> 00:47:26,768 Katie really likes the pool. 802 00:47:28,037 --> 00:47:31,132 We're gonna be ok. We'll just cut back for a month or two. 803 00:47:31,597 --> 00:47:32,734 Hopefully only be a month or two. 804 00:47:32,735 --> 00:47:33,472 We'll be fine. 805 00:47:34,290 --> 00:47:36,461 Ok, we're obviously gonna have to cancel the trip to Hawaii. 806 00:47:36,836 --> 00:47:37,965 Sure, I'll call today. 807 00:47:38,828 --> 00:47:39,473 Good, what else? 808 00:47:40,158 --> 00:47:42,300 The maid, the gardening service... 809 00:47:43,479 --> 00:47:44,689 What about Katie's ballet? 810 00:47:45,252 --> 00:47:46,373 The next payment is due on the first. 811 00:47:47,565 --> 00:47:48,965 I really don't want her to miss that. 812 00:47:50,824 --> 00:47:52,384 Could she maybe just take a break for a month? 813 00:47:52,963 --> 00:47:57,025 Well, she will not be happy but she'll understand. 814 00:47:57,990 --> 00:47:59,928 Honey, I just don't want to risk missing a mortgage payment. 815 00:47:59,929 --> 00:48:00,929 It's okay! 816 00:48:01,999 --> 00:48:02,807 She'll be fine. 817 00:48:03,450 --> 00:48:05,131 We'll take her to Jojo's tonight. 818 00:48:06,843 --> 00:48:07,866 You want me to tell her? 819 00:48:07,966 --> 00:48:08,718 No, I'll do it. 820 00:48:27,636 --> 00:48:29,252 Here comes Daddy, tell him, tell him. 821 00:48:30,942 --> 00:48:32,052 Guess what daddy... guess what!? 822 00:48:32,957 --> 00:48:33,551 What? 823 00:48:33,821 --> 00:48:37,687 Katie Johnston dropped out of class, so my teacher gave me the lead in the recital. 824 00:48:39,659 --> 00:48:40,294 Is that right? 825 00:48:40,877 --> 00:48:42,916 That means I'm the second best in the whole class. 826 00:48:43,253 --> 00:48:44,934 No it doesn't, it means your the first best... 827 00:48:45,034 --> 00:48:47,114 the teacher just took too long to realize it. 828 00:48:47,598 --> 00:48:48,801 I'll be a swan. 829 00:48:50,051 --> 00:48:51,550 I'm so proud of you, honey. 830 00:48:53,298 --> 00:48:55,789 I get to perform in front of the whole school, all alone. 831 00:48:55,834 --> 00:48:56,667 Really? 832 00:48:56,767 --> 00:48:57,807 She has a solo. 833 00:48:59,455 --> 00:49:00,407 I cant believe it. 834 00:49:00,849 --> 00:49:04,665 My little girl, up there performing by her self. 835 00:49:05,067 --> 00:49:06,570 I'm a swan. 836 00:49:07,707 --> 00:49:10,139 The teacher said they might even put it on public access tv. 837 00:49:30,164 --> 00:49:33,164 Sound of bullet whizzing and hitting pig and the pig squeels. 838 00:49:39,225 --> 00:49:41,042 Package is food for pigs. 839 00:49:51,510 --> 00:49:53,402 Sung, you see this? 840 00:49:54,645 --> 00:49:56,549 Death is outside our door. 841 00:49:57,212 --> 00:49:58,032 It was just a pig. 842 00:49:59,074 --> 00:49:59,953 Look what it left. 843 00:50:05,078 --> 00:50:06,000 It's just a little blood. 844 00:50:06,276 --> 00:50:07,953 Go out there Sung ... go! 845 00:50:09,446 --> 00:50:10,590 Hose down the deck. 846 00:50:19,096 --> 00:50:20,753 Go away! You're gonna bring it in! 847 00:50:21,332 --> 00:50:22,432 We just want some maple bars. 848 00:50:23,002 --> 00:50:24,702 Go away, we're closed. 849 00:50:25,950 --> 00:50:27,705 Hey, Cyr, you have to stop doing that. 850 00:50:28,146 --> 00:50:28,918 Be quiet! 851 00:50:29,436 --> 00:50:29,936 Cyr! 852 00:50:30,014 --> 00:50:31,569 It's my store, we do what I want! 853 00:50:40,607 --> 00:50:41,142 Where are you going? 854 00:50:41,242 --> 00:50:41,844 Home. 855 00:50:41,944 --> 00:50:42,755 I quit! 856 00:50:43,662 --> 00:50:44,162 Good! 857 00:50:45,975 --> 00:50:46,843 You're a dirty man 858 00:50:49,061 --> 00:50:50,061 I'm better off without you! 859 00:50:54,725 --> 00:50:55,745 Pig. 860 00:51:03,270 --> 00:51:05,270 Sound of breaking glass. 861 00:52:07,326 --> 00:52:10,109 This is the kind of thinking that separates us from the apes. 862 00:52:30,191 --> 00:52:32,075 Paradise found. 863 00:52:38,049 --> 00:52:38,549 Norman. 864 00:52:38,937 --> 00:52:39,685 What is it Dwight? 865 00:52:40,494 --> 00:52:42,602 I am hereby requesting a leave of absence. 866 00:52:45,201 --> 00:52:46,335 You are!? 867 00:52:46,865 --> 00:52:47,365 Yes. 868 00:52:47,434 --> 00:52:48,414 An extended leave. 869 00:52:49,720 --> 00:52:50,572 In Hawaii. 870 00:52:51,078 --> 00:52:52,085 And it starts this Friday. 871 00:52:55,222 --> 00:52:56,193 Fine, yeah, okay. 872 00:52:56,772 --> 00:52:58,935 I'm gonna give you a big fat no on that request. 873 00:53:01,490 --> 00:53:02,240 Why? 874 00:53:02,633 --> 00:53:03,570 Why? 875 00:53:06,193 --> 00:53:08,632 Because I don't like you, because you want it... 876 00:53:08,980 --> 00:53:11,758 because you called me an ass and a chicken. 877 00:53:13,646 --> 00:53:15,084 So you can either get back to work... 878 00:53:15,526 --> 00:53:18,536 or you can scamper off to your islands and come back unemployed. 879 00:53:20,457 --> 00:53:20,976 Well? 880 00:53:21,792 --> 00:53:22,762 What's it gonna be? 881 00:53:26,650 --> 00:53:28,694 You will soon lose a valued employee. 882 00:53:28,995 --> 00:53:29,686 When? 883 00:53:31,949 --> 00:53:33,046 Right now. 884 00:53:40,078 --> 00:53:40,952 Aloha. 885 00:53:43,080 --> 00:53:44,503 Aloha jag-off! 886 00:53:44,736 --> 00:53:48,493 No, no, no. I don't have a phone yet. I just moved into a new place. 887 00:53:49,252 --> 00:53:50,739 Does that matter for you guys? 888 00:53:51,040 --> 00:53:51,575 No, sir... 889 00:53:51,641 --> 00:53:52,762 that's just for our records. 890 00:53:52,839 --> 00:53:53,909 When do you want the Cable installed? 891 00:53:54,209 --> 00:53:54,890 What's available? 892 00:53:54,950 --> 00:53:56,072 Aloha! 893 00:54:00,112 --> 00:54:00,835 Hello? 894 00:54:02,306 --> 00:54:03,213 Hello? 895 00:54:09,076 --> 00:54:09,916 Thanks for meeting me. 896 00:54:11,072 --> 00:54:11,740 Sure. 897 00:54:12,551 --> 00:54:13,590 It sounded so urgent. 898 00:54:14,185 --> 00:54:16,634 Well, um, I was just so excited. 899 00:54:19,371 --> 00:54:20,369 So uh... 900 00:54:22,594 --> 00:54:23,472 Here. 901 00:54:26,608 --> 00:54:27,553 What is this? 902 00:54:28,276 --> 00:54:29,238 It's uh... 903 00:54:29,409 --> 00:54:30,413 Hawaii... 904 00:54:32,019 --> 00:54:32,960 Oh my god. 905 00:54:33,697 --> 00:54:35,139 3 days in Maui, 4 on the Big Island. 906 00:54:42,003 --> 00:54:42,826 I don't not know... 907 00:54:43,344 --> 00:54:44,900 Mitchell, I don't know what to say. 908 00:54:45,312 --> 00:54:47,964 I just thought that the best way for us to get to know each other better... 909 00:54:48,064 --> 00:54:49,238 would be to go away for a while. 910 00:54:51,077 --> 00:54:51,814 I've never... 911 00:54:52,064 --> 00:54:53,024 never been to Hawaii. 912 00:54:54,093 --> 00:54:55,222 I've got a cousin there. 913 00:54:55,805 --> 00:54:56,817 We'll go see him... her. 914 00:54:57,541 --> 00:54:59,009 Him.. him! 915 00:55:07,445 --> 00:55:08,670 I can't do this. 916 00:55:10,146 --> 00:55:11,071 I can't go. 917 00:55:11,300 --> 00:55:12,026 Why not? 918 00:55:17,854 --> 00:55:18,822 I used you. 919 00:55:20,952 --> 00:55:22,682 I used you to get Cable for my friends. 920 00:55:22,894 --> 00:55:25,822 and if I took this ticket, I'd be using you again. 921 00:55:25,922 --> 00:55:27,027 And I can't. 922 00:55:30,982 --> 00:55:32,052 I'm sorry. 923 00:55:32,978 --> 00:55:34,180 I'm really, sorry. 924 00:55:35,315 --> 00:55:37,640 It just wouldn't be fair for me to go to Hawaii with you. 925 00:55:39,471 --> 00:55:41,738 I don't have the same feelings as you do. 926 00:56:01,589 --> 00:56:03,933 Cookie: Your girlfriend is lying to you. 927 00:56:10,767 --> 00:56:11,890 I'm scared too. 928 00:56:15,335 --> 00:56:17,154 No, Mitchell, you don't understand. 929 00:56:17,832 --> 00:56:19,358 I completely understand. 930 00:56:20,163 --> 00:56:21,420 It's all very sudden I know... 931 00:56:22,191 --> 00:56:23,472 but let's now worry about all that. 932 00:56:24,034 --> 00:56:25,972 Let's just go to Hawaii and relax. 933 00:56:26,198 --> 00:56:27,177 Mitchell no! 934 00:56:28,460 --> 00:56:31,133 No strings, no obligations. 935 00:56:32,817 --> 00:56:34,008 Just leave it to fate. 936 00:56:37,020 --> 00:56:38,065 I do not know, I... 937 00:56:39,047 --> 00:56:41,466 If nothing else, you owe it to your cousin. 938 00:56:47,124 --> 00:56:48,423 Hawaii. 939 00:56:50,326 --> 00:56:51,315 Well... 940 00:56:52,436 --> 00:56:53,118 C'mon Gwenn... 941 00:56:54,197 --> 00:56:55,277 Just say yes. 942 00:57:03,411 --> 00:57:04,323 Fine! 943 00:57:07,020 --> 00:57:08,253 Fine. 944 00:57:09,460 --> 00:57:10,429 Great! 945 00:57:11,802 --> 00:57:12,692 Great! 946 00:57:13,363 --> 00:57:14,241 Great! 947 00:57:15,338 --> 00:57:16,669 I knew you'd say yes. 948 00:57:17,729 --> 00:57:18,969 Oh you did, didn't you. 949 00:57:25,451 --> 00:57:26,777 Should we get out of here? 950 00:57:27,327 --> 00:57:28,310 Sure. 951 00:57:35,714 --> 00:57:36,869 Hold up man. 952 00:57:37,917 --> 00:57:38,646 Here you go. 953 00:57:39,208 --> 00:57:40,046 Thank you. 954 00:58:28,983 --> 00:58:30,596 Yes! 955 00:58:49,496 --> 00:58:51,466 Seat 14A. 956 00:58:54,148 --> 00:58:56,253 Seat 28D. 957 00:58:59,073 --> 00:59:00,432 Seat 28E. 958 00:59:14,480 --> 00:59:16,254 Seat 32D. 959 00:59:18,852 --> 00:59:20,868 Seat 30D... cancelled! 960 00:59:27,507 --> 00:59:29,539 Seat 30D. 961 00:59:54,497 --> 00:59:55,730 I'm willing to create. 962 00:59:58,249 --> 01:00:00,362 I'm willing to learn to let myself create. 963 01:00:02,587 --> 01:00:03,747 I'm learning to create. 964 01:00:05,029 --> 01:00:07,286 I'm willing to learn to let myself create. 965 01:00:09,930 --> 01:00:11,792 I'm learning to create. 966 01:00:12,866 --> 01:00:13,976 I'm willing... 967 01:00:21,059 --> 01:00:22,017 Oh my god. 968 01:00:24,142 --> 01:00:24,869 Oh my god. 969 01:00:25,519 --> 01:00:26,344 Oh my God. 970 01:00:35,831 --> 01:00:37,299 Wait! 971 01:00:38,102 --> 01:00:38,805 Don't! 972 01:00:40,692 --> 01:00:41,334 Don't! 973 01:00:43,227 --> 01:00:45,026 Meter expires 974 01:00:45,190 --> 01:00:45,867 Excuse me. 975 01:00:45,967 --> 01:00:46,560 Excuse me. 976 01:01:13,670 --> 01:01:14,371 Stop! 977 01:01:26,261 --> 01:01:27,341 Stop! 978 01:01:33,115 --> 01:01:35,361 So much to live for. 979 01:01:37,737 --> 01:01:39,702 A whole life in front... 980 01:01:41,314 --> 01:01:42,199 New start... 981 01:01:43,156 --> 01:01:44,570 Silver lining... 982 01:01:47,303 --> 01:01:48,559 ice cream... 983 01:01:50,769 --> 01:01:52,154 ball games... 984 01:01:59,009 --> 01:02:02,500 Please... don't. 985 01:02:12,498 --> 01:02:14,023 Who are you? 986 01:02:18,216 --> 01:02:20,403 Just one person who wants you to live. 987 01:02:51,423 --> 01:02:54,221 No! No! 988 01:03:15,693 --> 01:03:18,505 Vultures! Vultures! 989 01:03:21,267 --> 01:03:22,269 I see you, you vulture! 990 01:03:29,018 --> 01:03:30,218 You want my blood? 991 01:03:34,864 --> 01:03:35,928 Fine! 992 01:03:45,207 --> 01:03:48,227 In a field of broken glass. 993 01:03:56,048 --> 01:03:56,635 Here's... 994 01:03:59,959 --> 01:04:01,190 some... blood! 995 01:04:04,024 --> 01:04:06,415 Here's your blood money... Vultures! 996 01:04:57,012 --> 01:04:59,148 Thank you. 997 01:05:11,997 --> 01:05:13,243 Nice shirt! 998 01:05:21,991 --> 01:05:23,038 Hi honey. 999 01:05:23,430 --> 01:05:24,152 Hello. 1000 01:05:24,389 --> 01:05:25,507 Would you like some dinner? 1001 01:05:32,665 --> 01:05:33,793 I'd love some. 1002 01:05:36,559 --> 01:05:37,437 You would? 1003 01:05:37,817 --> 01:05:38,762 Sure. 1004 01:05:49,723 --> 01:05:51,646 Mmm, that's good. 1005 01:06:00,382 --> 01:06:03,445 I sauteed the spices first. It brings out the flavor more. 1006 01:06:07,055 --> 01:06:08,403 I love it. Thank you honey. 1007 01:06:18,385 --> 01:06:19,778 It's really good! 1008 01:06:44,803 --> 01:06:47,803 Sound of love making and the bed thumping. 1009 01:07:13,000 --> 01:07:15,000 Health inspector screaming. 1010 01:07:19,826 --> 01:07:21,126 Where's the other man? 1011 01:07:21,946 --> 01:07:23,547 He's hurt. I'm the substitute. 1012 01:07:25,361 --> 01:07:26,759 You're not a real inspector? 1013 01:07:27,514 --> 01:07:28,243 I'm real... 1014 01:07:28,741 --> 01:07:29,985 just on call. 1015 01:07:30,296 --> 01:07:31,503 No seniority, you know. 1016 01:07:31,971 --> 01:07:33,305 Are we gonna pass the test? 1017 01:07:33,617 --> 01:07:36,791 Well, just one more thing and... 1018 01:07:38,162 --> 01:07:40,413 Yep, you pass! 1019 01:07:41,246 --> 01:07:42,425 100% clean. 1020 01:07:47,443 --> 01:07:48,590 This is a wonderful day. 1021 01:07:49,026 --> 01:07:50,678 Sung will be so happy. 1022 01:07:50,984 --> 01:07:52,405 It's always nice when someone passes. 1023 01:07:52,899 --> 01:07:55,420 Thank you mister inspector, thank you so much. 1024 01:07:56,178 --> 01:07:57,389 No problem at all. 1025 01:07:59,432 --> 01:08:00,709 Have a nice day. 1026 01:08:27,633 --> 01:08:28,627 Is he okay? 1027 01:08:28,727 --> 01:08:29,301 Are you Sung? 1028 01:08:29,401 --> 01:08:30,097 Yes. 1029 01:08:30,297 --> 01:08:32,413 Has Cyr done or eaten anything out of the ordinary lately? 1030 01:08:33,145 --> 01:08:33,778 I don't know... 1031 01:08:34,275 --> 01:08:36,076 Been out of the country, have any strange pets? 1032 01:08:37,531 --> 01:08:38,149 No, whats going on? 1033 01:08:38,888 --> 01:08:40,009 Quite frankly, I don't know. 1034 01:08:40,196 --> 01:08:41,356 Never seen anything like this. 1035 01:08:41,946 --> 01:08:47,880 He's got signs of Rabies, Malaria, Cholera, Emphysema, Rubella, thrush, mumps... 1036 01:08:48,582 --> 01:08:50,183 and at least a dozen other diseases. 1037 01:08:50,476 --> 01:08:51,313 Maybe two dozen. 1038 01:08:53,184 --> 01:08:54,492 Is he gonna be alright? 1039 01:08:54,802 --> 01:08:55,563 It's hard to say. 1040 01:08:55,938 --> 01:08:56,739 His systems are ravaged. 1041 01:08:57,365 --> 01:08:58,368 He's completely susceptible to anything. 1042 01:08:58,688 --> 01:09:00,234 I'm recommending we put him in hyper isolation... 1043 01:09:00,334 --> 01:09:01,212 until he levels off. 1044 01:09:02,102 --> 01:09:02,783 You mean you're gonna... 1045 01:09:03,448 --> 01:09:04,370 We're putting him in a bubble. 1046 01:09:09,943 --> 01:09:11,231 Hey Cyr, how you doing? 1047 01:09:16,984 --> 01:09:18,016 Keep your head up, alright! 1048 01:09:18,844 --> 01:09:19,564 We'll get you out of there. 1049 01:09:21,597 --> 01:09:24,068 Listen Cyr, I have an uncle in Hawaii. 1050 01:09:24,473 --> 01:09:25,193 He's an herbalist. 1051 01:09:25,545 --> 01:09:26,944 Alright... I'm gonna go out there and see him. 1052 01:09:27,800 --> 01:09:28,632 Maybe he can help. 1053 01:09:29,925 --> 01:09:31,300 I'm only gonna be gone for a few days. 1054 01:09:31,838 --> 01:09:34,441 So, in the meantime, just try and get some rest. 1055 01:09:35,836 --> 01:09:37,235 Everythings gonna be ok. 1056 01:09:51,373 --> 01:09:52,057 Let's see... 1057 01:09:52,809 --> 01:09:53,783 I have one Friday afternoon... 1058 01:09:54,042 --> 01:09:55,357 departing LAX at 5:30... 1059 01:09:55,884 --> 01:09:58,358 and arriving in Honolulu at 7:45. 1060 01:09:58,699 --> 01:09:59,620 Great, I'll take it. 1061 01:10:00,031 --> 01:10:01,996 Your confirmation will be... 1062 01:10:02,224 --> 01:10:05,437 B as in boy, T as in Tom, 2X33. 1063 01:10:05,811 --> 01:10:07,550 Ok and I just pick up the ticket at the airport, right? 1064 01:10:07,945 --> 01:10:08,445 Uh huh. 1065 01:10:08,896 --> 01:10:10,058 Ok, great. Thanks a lot! 1066 01:10:10,344 --> 01:10:11,465 Thank you for flying. 1067 01:10:12,419 --> 01:10:14,099 All Island Air, this is Stephanie, how can I help you? 1068 01:10:14,402 --> 01:10:15,556 We want to go to Hawaii. 1069 01:10:16,078 --> 01:10:17,027 On Friday. 1070 01:10:17,703 --> 01:10:18,588 Let's see... 1071 01:10:18,955 --> 01:10:20,634 I have one seat on the 5:30 flight. 1072 01:10:21,185 --> 01:10:23,017 I can put your companion on standby. 1073 01:10:23,433 --> 01:10:24,972 Ernie... Ernie. 1074 01:10:24,993 --> 01:10:25,833 What's the duck say ? 1075 01:10:26,321 --> 01:10:27,639 Want to fly standby? 1076 01:10:27,746 --> 01:10:28,941 Yeah, sure, anything. 1077 01:10:28,942 --> 01:10:29,942 - Sure! - Quack. 1078 01:10:30,487 --> 01:10:32,685 You'll both have the same confirmation number.. 1079 01:10:32,973 --> 01:10:36,252 that will be A as in Apple, B as in Baker, 2X57. 1080 01:10:37,662 --> 01:10:38,162 Thanks. 1081 01:10:38,419 --> 01:10:39,155 Thank you. 1082 01:10:41,807 --> 01:10:43,261 All Island Air, this is Craig... 1083 01:10:43,547 --> 01:10:44,387 how may I help you? 1084 01:10:45,622 --> 01:10:49,069 Yeah, I'd like two tickets from Los Angeles to Honolulu for this Friday. 1085 01:10:49,358 --> 01:10:50,234 Let me bring that up. 1086 01:10:50,334 --> 01:10:51,814 I understand you have an afternoon flight? 1087 01:10:51,984 --> 01:10:53,002 I'd like to be put on that one. 1088 01:10:53,453 --> 01:10:54,650 With a vegetarian meal please. 1089 01:10:56,167 --> 01:10:57,872 I'm sorry sir but that flight appears to be full... 1090 01:10:58,472 --> 01:10:59,902 how about a flight the next day? 1091 01:11:00,649 --> 01:11:01,744 What do you mean it's full? 1092 01:11:03,286 --> 01:11:05,639 Well that means that all the seats have been sold... 1093 01:11:06,216 --> 01:11:07,769 and there are none available. 1094 01:11:07,835 --> 01:11:08,776 That's a mistake. 1095 01:11:08,960 --> 01:11:09,885 Check again. 1096 01:11:09,886 --> 01:11:11,207 Sir, it's right here in front of me. 1097 01:11:11,230 --> 01:11:12,157 I know how this works! 1098 01:11:12,461 --> 01:11:14,062 You save the extra seats for celebrities. 1099 01:11:14,355 --> 01:11:15,007 Overbook me. 1100 01:11:15,319 --> 01:11:17,460 I can't sir. The computer won't allow me to do that. 1101 01:11:18,025 --> 01:11:19,107 Are you a computer? 1102 01:11:19,108 --> 01:11:20,948 No. 1103 01:11:20,974 --> 01:11:22,252 Then book me, you moron. 1104 01:11:23,151 --> 01:11:24,159 Just a moment please. 1105 01:11:24,648 --> 01:11:27,366 No, I made all my other reservations around this flight... 1106 01:11:27,629 --> 01:11:30,429 and was specifically assured that I would have no problem getting a seat. 1107 01:11:30,478 --> 01:11:31,835 Don't try to weasel out of it now. 1108 01:11:32,557 --> 01:11:35,526 I'm sorry we are unable to satisfy your travel needs. 1109 01:11:35,827 --> 01:11:37,200 Might I book you on another airline? 1110 01:11:37,426 --> 01:11:37,926 Hell no! 1111 01:11:38,140 --> 01:11:39,797 All my miles are on All Island Air. 1112 01:11:40,085 --> 01:11:40,858 Book me on the flight! 1113 01:11:41,898 --> 01:11:44,589 I'm sorry sir, but that flight appears to be full. 1114 01:11:44,915 --> 01:11:47,246 Perhaps I can suggest an alternate travel time. 1115 01:11:47,346 --> 01:11:48,280 Listen you dimwit. 1116 01:11:48,281 --> 01:11:49,362 I need to be on that flight. 1117 01:11:50,025 --> 01:11:52,703 Now either book me, or let me speak to your supervisor. 1118 01:11:52,965 --> 01:11:54,740 Fine, but he's just gonna tell you the same thing. 1119 01:11:54,840 --> 01:11:56,018 Don't patronize me! 1120 01:11:56,530 --> 01:11:58,313 - I'm not sir. - You have no right to talk to me like that! 1121 01:11:58,694 --> 01:11:59,794 Are you mocking me? 1122 01:12:00,004 --> 01:12:01,175 Who are you to mock me?! 1123 01:12:02,051 --> 01:12:03,339 - Sir. - Don't talk down to me! 1124 01:12:03,670 --> 01:12:04,480 I'm a human being. 1125 01:12:04,911 --> 01:12:06,141 My name is Seth. 1126 01:12:06,807 --> 01:12:08,094 You know what, I'm just trying to do my job. 1127 01:12:08,167 --> 01:12:09,327 Don't talk down to me. 1128 01:12:09,580 --> 01:12:10,980 Is it your job to talk down to me? 1129 01:12:11,231 --> 01:12:13,014 Is it your job to treat people like cattle? 1130 01:12:13,495 --> 01:12:14,151 Yes! 1131 01:12:14,612 --> 01:12:15,761 That's my job. 1132 01:12:15,951 --> 01:12:16,988 Where's your supervisor?! 1133 01:12:17,097 --> 01:12:18,441 I want your supervisor! 1134 01:12:18,648 --> 01:12:19,243 You've got no right... 1135 01:12:19,343 --> 01:12:20,606 Listen, you freak! 1136 01:12:21,109 --> 01:12:22,349 I don't know what your problem is... 1137 01:12:22,500 --> 01:12:23,970 and I really don't give a rats ass! 1138 01:12:24,379 --> 01:12:26,638 But if you're too stupid to book an earlier flight... 1139 01:12:26,639 --> 01:12:27,739 that's not my problem. 1140 01:12:27,938 --> 01:12:29,018 And it's also not my problem... 1141 01:12:29,572 --> 01:12:30,812 that you are a delusional weirdo... 1142 01:12:30,911 --> 01:12:34,041 with nothing better to do than to call up people and scream at them. 1143 01:12:34,569 --> 01:12:37,904 Well how do you like it when it's back at you, turd! 1144 01:12:38,172 --> 01:12:39,209 How do you like that! 1145 01:12:39,817 --> 01:12:41,537 Now I have a suggestion for you... 1146 01:12:41,750 --> 01:12:44,341 why don't you take one hand and pick up the phone... 1147 01:12:44,442 --> 01:12:45,715 take the other hand and stick it up your ass... 1148 01:12:45,841 --> 01:12:49,822 call another airline, cause you're not getting on this... fucking... flight! 1149 01:12:50,159 --> 01:12:51,894 Have a nice day! 1150 01:12:55,150 --> 01:12:57,352 Are they allowed to monitor the calls? 1151 01:12:58,381 --> 01:13:00,301 Their company. They can do what they want. 1152 01:13:00,502 --> 01:13:02,160 They won't give you a second chance? 1153 01:13:02,748 --> 01:13:05,690 They said I wasn't suited for customer service. 1154 01:13:07,764 --> 01:13:09,118 Oh, god... why this is happening to me? 1155 01:13:09,639 --> 01:13:10,326 It's okay. 1156 01:13:10,426 --> 01:13:11,359 No, it's not okay! 1157 01:13:11,750 --> 01:13:13,983 I can't even keep a telemarketing job! 1158 01:13:14,249 --> 01:13:15,771 That guy sounds like a jerk. 1159 01:13:16,586 --> 01:13:17,887 I think you did the right thing. 1160 01:13:19,789 --> 01:13:21,190 No, we need the money. 1161 01:13:22,711 --> 01:13:24,964 My paycheck will tide us over for a while. 1162 01:13:25,989 --> 01:13:27,905 We'll just cut back a little more. 1163 01:13:28,390 --> 01:13:30,182 I'm such a lousy provider. 1164 01:13:30,246 --> 01:13:31,274 You are not! 1165 01:13:32,424 --> 01:13:34,193 You've just had some bad luck. 1166 01:13:35,425 --> 01:13:37,870 You're gonna find something soon. I know it. 1167 01:13:40,584 --> 01:13:42,286 Hey, hey... come on. 1168 01:13:43,267 --> 01:13:44,241 Come on. 1169 01:13:45,741 --> 01:13:47,363 We'll be fine. 1170 01:13:48,392 --> 01:13:49,922 You are a good husband. 1171 01:13:50,732 --> 01:13:53,084 And a wonderful father. 1172 01:13:53,688 --> 01:13:55,152 And that's all that matters. 1173 01:13:56,074 --> 01:13:58,074 I'm not a good husband. 1174 01:13:58,800 --> 01:14:00,233 Of course you are. 1175 01:14:05,383 --> 01:14:06,697 What's wrong, honey? 1176 01:14:07,395 --> 01:14:08,290 What's wrong? 1177 01:14:18,028 --> 01:14:19,065 Last fall... 1178 01:14:24,858 --> 01:14:26,568 Last fall, your cousin was in town... 1179 01:14:29,250 --> 01:14:30,565 and something happened. 1180 01:14:32,209 --> 01:14:33,309 You need to know about it. 1181 01:14:37,047 --> 01:14:38,283 It only happened once. 1182 01:14:38,828 --> 01:14:40,328 I am not hearing this. 1183 01:14:42,152 --> 01:14:44,598 I'm not hearing this. 1184 01:14:44,982 --> 01:14:47,851 She is my cousin, for god's sake. 1185 01:14:48,833 --> 01:14:50,772 She is my cousin, for god's sake. 1186 01:14:50,872 --> 01:14:51,570 I know. 1187 01:14:52,434 --> 01:14:53,335 I'm sorry. 1188 01:14:53,435 --> 01:14:55,684 She is my cousin, for god's sake. 1189 01:14:55,784 --> 01:14:56,544 Please... 1190 01:14:56,979 --> 01:14:58,178 I know... 1191 01:14:58,862 --> 01:15:01,710 I love you and don't know what happened. 1192 01:15:02,997 --> 01:15:06,602 Yeah well, I'm not gonna be so supportive on this one. 1193 01:15:08,149 --> 01:15:12,197 Honey, I don't know what to tell you except I'm sorry. 1194 01:15:13,693 --> 01:15:15,145 I'm so sorry. 1195 01:15:17,709 --> 01:15:19,338 You should go. 1196 01:15:20,110 --> 01:15:21,128 No, honey. 1197 01:15:21,785 --> 01:15:22,835 You should go. 1198 01:16:27,586 --> 01:16:29,425 Not today! 1199 01:16:42,653 --> 01:16:43,562 How can I help you, Annelle? 1200 01:16:43,662 --> 01:16:44,859 I just got this. 1201 01:16:57,223 --> 01:17:00,113 Gee, that's... angry. 1202 01:17:00,303 --> 01:17:01,358 I'd like to prosecute. 1203 01:17:02,065 --> 01:17:07,715 Yeah it is simple assault... and a death threat. 1204 01:17:09,574 --> 01:17:10,613 A couple of them. 1205 01:17:13,663 --> 01:17:14,453 Sure. 1206 01:17:16,032 --> 01:17:16,908 Call it in. 1207 01:17:25,033 --> 01:18:59,033 Haunting, moody music playing. 1208 01:19:12,128 --> 01:19:13,927 Hey. Wallace Gregory? 1209 01:19:29,373 --> 01:19:30,520 Hey... Wallace Gregory? 1210 01:19:30,720 --> 01:19:31,497 Yeah. 1211 01:19:31,697 --> 01:19:34,249 Sir can you step down from the vehicle. We need to talk to you a second. 1212 01:19:36,575 --> 01:19:37,438 Just right over here. 1213 01:19:39,650 --> 01:19:41,120 You're under arrest Mr. Gregory. 1214 01:19:41,220 --> 01:19:42,067 What for? 1215 01:19:42,475 --> 01:19:44,479 Well how about for making a terrorist threat. 1216 01:19:44,889 --> 01:19:45,605 Sound familiar? 1217 01:19:46,288 --> 01:19:47,365 You make me sick. 1218 01:19:51,916 --> 01:19:53,700 No! 1219 01:19:55,230 --> 01:19:56,149 Marty. 1220 01:19:56,150 --> 01:19:57,150 Marty. 1221 01:19:59,034 --> 01:20:00,567 Just give me a minute. 1222 01:20:00,568 --> 01:20:01,728 Will you just give me a minute, please. 1223 01:20:04,264 --> 01:20:08,291 Marty, hey, Marty. Show me what you're holding. 1224 01:20:11,539 --> 01:20:13,309 Show me what you're holding! 1225 01:20:18,108 --> 01:20:19,476 That's the wrong part. 1226 01:20:20,803 --> 01:20:22,016 That's been recalled! 1227 01:20:22,990 --> 01:20:24,612 It's defective! 1228 01:20:27,740 --> 01:20:28,519 It's okay. 1229 01:20:29,183 --> 01:20:32,146 Just ah, just get the right part. 1230 01:20:33,331 --> 01:20:37,191 It's in a blue box marked SL423. 1231 01:20:38,509 --> 01:20:42,261 Just get Antonio or Beth and have them install it, ok? 1232 01:20:42,626 --> 01:20:43,678 Okay? 1233 01:20:44,122 --> 01:20:45,232 So, are you finished now? 1234 01:20:45,332 --> 01:20:46,597 Yeah, I'm done. 1235 01:20:46,697 --> 01:20:47,319 Let's go. 1236 01:20:47,424 --> 01:20:48,442 It's alright. 1237 01:20:48,790 --> 01:20:49,412 It's okay! 1238 01:20:49,819 --> 01:20:50,843 We caught it, ok? 1239 01:20:51,222 --> 01:20:51,853 It's alright! 1240 01:20:56,290 --> 01:20:57,378 It's okay. 1241 01:21:04,445 --> 01:21:06,950 Antonio, Beth, come look at this. 1242 01:21:22,160 --> 01:21:23,510 Good evening ladies and gentlemen. 1243 01:21:23,869 --> 01:21:25,696 This is your captain speaking. 1244 01:21:26,383 --> 01:21:30,601 We have now reached our cruising altitude of 35,000 feet. 1245 01:21:30,743 --> 01:21:32,743 Where did it come from? 1246 01:21:34,069 --> 01:21:35,550 I want to apologize for the delay on the ground earlier... 1247 01:21:35,801 --> 01:21:37,097 We had a little technical problem. 1248 01:21:37,484 --> 01:21:41,924 We got it cleared up and it should be smooth sailing all the way to Hawaii. 1249 01:21:42,765 --> 01:21:44,286 So sit back and relax... 1250 01:21:45,488 --> 01:21:46,863 and enjoy the flight. 1251 01:21:47,185 --> 01:21:48,968 Thank you. 1252 01:21:53,889 --> 01:21:55,258 Hi, honey. 1253 01:21:55,872 --> 01:21:56,861 Yes I am. 1254 01:21:58,206 --> 01:21:59,846 Are you behaving for Christine? 1255 01:22:01,394 --> 01:22:02,408 Ok. 1256 01:22:02,508 --> 01:22:04,388 You be good and I"ll have a surprise for you when I get home. 1257 01:22:05,849 --> 01:22:06,898 I don't know what it is. 1258 01:22:08,995 --> 01:22:10,333 Ok, I'll make sure. 1259 01:22:11,645 --> 01:22:12,709 Mommy's got to go now. 1260 01:22:14,546 --> 01:22:15,724 I love you too. 1261 01:22:17,294 --> 01:22:18,417 Bye bye. 1262 01:22:21,342 --> 01:22:23,342 **The kid that called the bug at the beginning of the movie** 1263 01:22:23,367 --> 01:22:27,367 **Subtitles by Joe Shmoe adapted from other's subtitles.**83238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.