Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:29,436 --> 00:00:33,371
This place is perfect, upscale,
not a meat market.
3
00:00:33,373 --> 00:00:35,173
Full of married, successful men.
4
00:00:35,175 --> 00:00:38,243
You always have to go
for a married guy?
5
00:00:38,245 --> 00:00:42,884
If you can, because they usually
don't even report it.
6
00:00:44,751 --> 00:00:46,551
Don't you ever feel bad
about that?
7
00:00:46,553 --> 00:00:49,387
Lauren, I don't hold a gun
to their head, okay?
8
00:00:49,389 --> 00:00:50,889
It's their choice.
9
00:00:50,891 --> 00:00:53,292
They're gonna do what
they're gonna do.
10
00:00:53,294 --> 00:00:59,731
And if they're going to play,
they're going to pay.
11
00:00:59,733 --> 00:01:01,499
You really need to get rid
of this conscience...
12
00:01:01,501 --> 00:01:02,935
if you're going to do this.
13
00:01:02,937 --> 00:01:06,672
I know, I just... I have a hard
time accepting that.
14
00:01:06,674 --> 00:01:07,806
What?
15
00:01:07,808 --> 00:01:09,941
Steal from people.
16
00:01:09,943 --> 00:01:13,579
If you don't wanna to do this,
that's the door.
17
00:01:13,581 --> 00:01:15,613
I owe you too much.
18
00:01:15,615 --> 00:01:17,949
You don't owe me a damn thing,
okay?
19
00:01:17,951 --> 00:01:21,788
You're here on your own free
will or not at all.
20
00:01:22,957 --> 00:01:26,491
Look, when the time's right...
21
00:01:26,493 --> 00:01:29,728
and it's your turn, you'll do
just fine.
22
00:01:29,730 --> 00:01:32,330
And you'll see how sleazy
these men are...
23
00:01:32,332 --> 00:01:35,203
and how they get what
they deserve.
24
00:01:36,570 --> 00:01:38,904
And who knows, what we do
to them...
25
00:01:38,906 --> 00:01:43,544
sets some of them back on the
path of marital fidelity.
26
00:01:47,847 --> 00:01:49,448
He's interesting.
27
00:01:49,450 --> 00:01:52,320
Either he's new to town
or just passing through.
28
00:01:54,921 --> 00:01:56,955
Well, h-h-how can you tell?
29
00:01:56,957 --> 00:01:59,258
This place is for executive
types...
30
00:01:59,260 --> 00:02:00,759
and he's obviously not one.
31
00:02:00,761 --> 00:02:02,461
No wedding ring, either.
32
00:02:02,463 --> 00:02:04,929
So, uh, not what we're
looking for?
33
00:02:04,931 --> 00:02:07,332
Look again.
34
00:02:07,334 --> 00:02:10,669
Gold watch, expensive leather
jacket, Italian jeans...
35
00:02:10,671 --> 00:02:12,437
and maybe a hundred-dollar
haircut...
36
00:02:12,439 --> 00:02:14,640
and he's really happy
about something.
37
00:02:14,642 --> 00:02:16,641
He can't keep that silly grin
off his face.
38
00:02:16,643 --> 00:02:21,445
Which means... he's looking
to celebrate.
39
00:02:21,447 --> 00:02:23,981
Yep, he'd like some company.
40
00:02:23,983 --> 00:02:27,018
Oh, god.
41
00:02:27,020 --> 00:02:28,486
Right there.
42
00:02:28,488 --> 00:02:32,324
He just ordered a
twenty-year-old Scotch.
43
00:02:32,326 --> 00:02:34,329
That seals it.
44
00:02:38,599 --> 00:02:39,831
- Hey?
- What?
45
00:02:39,833 --> 00:02:41,399
You got protection?
46
00:02:41,401 --> 00:02:42,634
Always.
47
00:02:42,636 --> 00:02:44,503
Just please be careful.
48
00:02:44,505 --> 00:02:48,673
This isn't exactly the first
time I'm doing this.
49
00:02:48,675 --> 00:02:49,841
I'll call you.
50
00:02:49,843 --> 00:02:50,845
Okay.
51
00:02:54,947 --> 00:02:56,817
I'll have what he's having.
52
00:03:02,722 --> 00:03:04,522
Mm.
53
00:03:04,524 --> 00:03:06,391
Another one please.
54
00:03:06,393 --> 00:03:07,625
It's on me.
55
00:03:07,627 --> 00:03:09,060
That's not necessary.
56
00:03:09,062 --> 00:03:12,029
Well, anyone who enjoys it
as much as you do...
57
00:03:12,031 --> 00:03:13,498
it's my pleasure.
58
00:03:13,500 --> 00:03:18,403
In that case... cheers!
59
00:03:18,405 --> 00:03:19,641
Cheers.
60
00:03:22,508 --> 00:03:23,808
Bartender, another round.
61
00:03:23,810 --> 00:03:25,476
This one's on me.
62
00:03:25,478 --> 00:03:27,813
Uh, no, I got this.
63
00:03:27,815 --> 00:03:29,317
It's only fair.
64
00:03:31,118 --> 00:03:32,416
I'm Scott.
65
00:03:32,418 --> 00:03:34,052
Vivian.
66
00:03:34,054 --> 00:03:39,060
I was thinking if we could go
someplace more... quieter.
67
00:03:59,012 --> 00:04:00,712
I don't believe this.
68
00:04:00,714 --> 00:04:02,713
You've never had a one-night
stand before?
69
00:04:02,715 --> 00:04:06,417
Mm, not with anyone like you.
70
00:04:06,419 --> 00:04:09,387
Let me tell you a little secret.
71
00:04:09,389 --> 00:04:14,995
Now and then, every woman likes
to get a little... freaky.
72
00:04:48,628 --> 00:04:49,928
Hey.
73
00:04:49,930 --> 00:04:51,096
Hey.
74
00:04:51,098 --> 00:04:52,964
What are you doing?
75
00:04:52,966 --> 00:04:54,498
It's time for me to go.
76
00:04:54,500 --> 00:04:56,635
No, no, stay till morning.
77
00:04:56,637 --> 00:04:58,003
It's already morning.
78
00:04:58,005 --> 00:05:01,072
No, look, I don't want you
to go.
79
00:05:01,074 --> 00:05:03,774
I think you're the perfect
woman.
80
00:05:03,776 --> 00:05:05,911
The perfect woman is a fantasy.
81
00:05:05,913 --> 00:05:11,048
So in a manner of speaking,
you're right.
82
00:05:11,050 --> 00:05:13,919
I wish I could stay in town,
but I can't.
83
00:05:13,921 --> 00:05:16,087
Damn.
84
00:05:18,625 --> 00:05:20,724
I don't want this to end.
85
00:05:20,726 --> 00:05:23,561
Have you forgotten the meaning
of a one-night stand?
86
00:05:23,563 --> 00:05:24,830
Come with me.
87
00:05:24,832 --> 00:05:26,897
- What?
- I mean it.
88
00:05:26,899 --> 00:05:28,500
Where?
89
00:05:28,502 --> 00:05:32,102
Do you want to sip Mai Tais
in Tahiti, huh?
90
00:05:32,104 --> 00:05:33,938
Just take off with you?
91
00:05:33,940 --> 00:05:36,907
Forget about my job, my family,
my friends?
92
00:05:36,909 --> 00:05:39,243
I'll make it worth your while.
I'm serious.
93
00:05:39,245 --> 00:05:41,012
Yeah, right.
94
00:05:41,014 --> 00:05:42,981
Yeah, you're right,
I'm just being crazy.
95
00:05:42,983 --> 00:05:45,817
Thought so.
96
00:05:45,819 --> 00:05:47,789
One for the road?
97
00:05:57,731 --> 00:05:59,498
I'll never forget you.
98
00:05:59,500 --> 00:06:01,168
I guarantee it.
99
00:06:28,027 --> 00:06:29,529
Not bad.
100
00:06:32,666 --> 00:06:37,004
Now, what were you looking
at in the closet?
101
00:06:43,010 --> 00:06:44,644
Now we're talkin'.
102
00:07:06,800 --> 00:07:08,233
Erica?
103
00:07:08,235 --> 00:07:09,633
I'm almost done.
104
00:07:09,635 --> 00:07:11,101
Bring the car around.
105
00:07:11,103 --> 00:07:13,270
What took you so long?
I was getting worried.
106
00:07:13,272 --> 00:07:15,876
I can't have a little fun
once and a while?
107
00:07:35,295 --> 00:07:36,931
No way.
108
00:08:00,620 --> 00:08:03,024
Oh, my god.
109
00:08:17,303 --> 00:08:19,070
How'd it go?
110
00:08:19,072 --> 00:08:21,205
What's that?
111
00:08:21,207 --> 00:08:23,173
Early retirement.
112
00:08:23,175 --> 00:08:24,274
What?
113
00:08:24,276 --> 00:08:25,680
Drive.
114
00:09:10,724 --> 00:09:12,256
Oh, my god.
115
00:09:12,258 --> 00:09:15,226
How much do you think
this is worth?
116
00:09:15,228 --> 00:09:17,861
If the quality's as good
as I think it is...
117
00:09:17,863 --> 00:09:22,000
altogether, a million.
118
00:09:22,002 --> 00:09:23,901
Probably more.
119
00:09:23,903 --> 00:09:28,273
But who would leave a million
in diamonds in a hotel room?
120
00:09:28,275 --> 00:09:30,942
Someone up to no good who needed
them close at hand...
121
00:09:30,944 --> 00:09:32,110
in case he had to move fast.
122
00:09:32,112 --> 00:09:33,977
Who's bound to come after us.
123
00:09:33,979 --> 00:09:36,213
So? I was careful.
124
00:09:36,215 --> 00:09:39,183
I'm always careful.
125
00:09:39,185 --> 00:09:41,388
Well, he knows what you
look like.
126
00:09:47,960 --> 00:09:50,428
I like it.
127
00:09:50,430 --> 00:09:52,463
Don't worry, we'll play it safe.
128
00:09:52,465 --> 00:09:55,769
We'll head to the safe house,
lay low for a couple of months.
129
00:09:58,204 --> 00:09:59,871
What do I always say?
130
00:09:59,873 --> 00:10:01,305
It's good to be bad?
131
00:10:01,307 --> 00:10:02,876
So very good.
132
00:10:05,445 --> 00:10:06,910
Hey, what's the matter?
133
00:10:06,912 --> 00:10:08,379
Not another attack
of conscience?
134
00:10:08,381 --> 00:10:10,247
I'm just scared, Erica.
135
00:10:10,249 --> 00:10:11,982
This is a little more than
stealing from a guy's wallet.
136
00:10:11,984 --> 00:10:14,452
He's never gonna come after us.
137
00:10:14,454 --> 00:10:18,188
You should be jumping with joy.
We hit a jackpot.
138
00:10:18,190 --> 00:10:21,192
Come on, cheer up.
139
00:10:21,194 --> 00:10:22,293
Let's go.
140
00:10:42,047 --> 00:10:45,884
- Henry. How you doing?
- Erica!
141
00:10:45,886 --> 00:10:47,919
What are you doing here,
beautiful?
142
00:10:47,921 --> 00:10:49,788
It's the wrong time of year.
143
00:10:49,790 --> 00:10:51,255
I just needed to get away
for a while.
144
00:10:51,257 --> 00:10:52,856
- Uh-huh.
- This is Lauren.
145
00:10:52,858 --> 00:10:54,424
Oh, hi.
146
00:10:54,426 --> 00:10:56,561
Better watch out, she'll get you
into all kinds of trouble.
147
00:10:56,563 --> 00:10:58,496
Oh, don't I already know that?
148
00:10:58,498 --> 00:11:00,531
You got me all wrong, Henry.
149
00:11:00,533 --> 00:11:02,332
I guess you wanna make a trip
out to the island?
150
00:11:02,334 --> 00:11:03,967
If it's not too much trouble.
151
00:11:03,969 --> 00:11:07,105
Well, you know, it is such
a long way aways...
152
00:11:07,107 --> 00:11:10,808
and I'm not scheduled to go out
there 'til the end of the week.
153
00:11:10,810 --> 00:11:14,978
I'm sure we can make some
arrangement, Henry.
154
00:11:14,980 --> 00:11:18,882
Uh, let me help you
with that luggage.
155
00:11:18,884 --> 00:11:20,987
Oh, thank you, Henry.
156
00:11:29,461 --> 00:11:31,962
Welcome to Isabel Island.
157
00:11:31,964 --> 00:11:34,031
This is really where you live?
158
00:11:34,033 --> 00:11:36,035
When I'm not on the road.
159
00:11:37,838 --> 00:11:41,039
To the locals, I'm a divorcee
from New York.
160
00:11:41,041 --> 00:11:43,006
Erica, what?
161
00:11:43,008 --> 00:11:45,845
We'll come up with your
backstory later.
162
00:11:48,415 --> 00:11:50,448
It may not look like much...
163
00:11:50,450 --> 00:11:53,153
but it's the only real home
I've ever had.
164
00:12:03,430 --> 00:12:05,465
Home, sweet home.
165
00:12:14,174 --> 00:12:15,472
It's... it's nice.
166
00:12:15,474 --> 00:12:18,311
All the comforts, even satellite
broadband.
167
00:12:20,512 --> 00:12:22,282
Spare room is back here.
168
00:12:30,223 --> 00:12:31,990
What are you doing?
169
00:12:31,992 --> 00:12:35,293
Searching for any news
about the diamonds.
170
00:12:35,295 --> 00:12:38,395
You think he called the police?
171
00:12:38,397 --> 00:12:40,500
Depends on where he got them.
172
00:12:45,939 --> 00:12:49,406
What? What's wrong?
173
00:12:49,408 --> 00:12:51,241
He's dead.
174
00:12:51,243 --> 00:12:52,342
Who's dead?
175
00:12:52,344 --> 00:12:54,145
- Purcell.
- What?
176
00:12:54,147 --> 00:12:57,548
"Investigated, named Scott
Purcell...
177
00:12:57,550 --> 00:13:01,586
"found dead in his hotel room."
178
00:13:01,588 --> 00:13:03,288
Oh, my god, Erica.
179
00:13:03,290 --> 00:13:05,122
You think he's dead
because of us?
180
00:13:05,124 --> 00:13:08,092
No. He was obviously involved
with some dangerous people.
181
00:13:08,094 --> 00:13:09,593
That's nobody's fault
but his own.
182
00:13:09,595 --> 00:13:12,362
And what if those same people
just come after us.
183
00:13:12,364 --> 00:13:14,097
We're safe here.
184
00:13:14,099 --> 00:13:17,601
We didn't leave a trail.
We got away clean.
185
00:13:17,603 --> 00:13:21,105
"The victim was last identified
walking...
186
00:13:21,107 --> 00:13:22,606
"down the street with
a blonde woman."
187
00:13:22,608 --> 00:13:25,610
That's nothing, that's less
than nothing.
188
00:13:25,612 --> 00:13:28,115
Nobody knows who we are.
Nobody's gonna come find us.
189
00:13:30,450 --> 00:13:33,052
Oh, my god, he's dead, Erica.
He's dead.
190
00:13:36,690 --> 00:13:38,255
Listen to me.
191
00:13:38,257 --> 00:13:42,228
This had nothing to do
with what we did, okay?
192
00:13:43,629 --> 00:13:46,430
What's done is done.
193
00:13:46,432 --> 00:13:49,534
We'll stick together and get
through this, understand?
194
00:13:49,536 --> 00:13:51,269
Mm-hm.
195
00:13:51,271 --> 00:13:53,737
And when this is over,
we'll go far, far away...
196
00:13:53,739 --> 00:13:56,109
and forget this ever happened.
197
00:14:00,446 --> 00:14:04,148
I don't think I can forget
something like this.
198
00:14:04,150 --> 00:14:06,717
You'll be surprised...
199
00:14:06,719 --> 00:14:09,923
at what you can teach
yourself to forget.
200
00:14:42,454 --> 00:14:44,322
We'll bury the diamonds
until we need them...
201
00:14:44,324 --> 00:14:47,191
and get rid of the case.
202
00:14:47,193 --> 00:14:49,163
Well, where are we gonna
put the case?
203
00:15:02,374 --> 00:15:05,675
I know this isn't the most
exciting spot in the world.
204
00:15:05,677 --> 00:15:09,048
I like a little peace and quiet.
205
00:15:10,249 --> 00:15:12,151
Why did you pick me?
206
00:15:13,520 --> 00:15:14,751
What?
207
00:15:14,753 --> 00:15:17,123
Why did you make me
your partner?
208
00:15:20,493 --> 00:15:23,428
It's good to have someone
to watch your back.
209
00:15:23,430 --> 00:15:25,529
And since I don't trust men.
210
00:15:25,531 --> 00:15:27,130
You weren't my first partner...
211
00:15:27,132 --> 00:15:30,268
but you could have been
the best.
212
00:15:30,270 --> 00:15:32,370
With a face and body like
yours...
213
00:15:32,372 --> 00:15:36,043
men would have lined up
to be ripped off by you.
214
00:15:37,074 --> 00:15:38,275
It's too bad you didn't
get to try.
215
00:15:38,277 --> 00:15:42,779
It's quite a rush in the
beginning.
216
00:15:42,781 --> 00:15:46,683
So this was just a business
decision?
217
00:15:46,685 --> 00:15:48,088
Not entirely.
218
00:15:52,157 --> 00:15:53,824
It's good.
219
00:15:53,826 --> 00:15:56,360
It's good you're getting out
even before you begin.
220
00:15:56,362 --> 00:16:01,468
Before you turn into a cold,
heartless, bitch like me.
221
00:16:02,835 --> 00:16:05,071
It's not who you are.
222
00:16:10,743 --> 00:16:13,113
You're a poor judge
of character.
223
00:16:17,850 --> 00:16:21,120
You would have never made it
in this business.
224
00:16:40,672 --> 00:16:43,173
- Morning.
- Mm.
225
00:16:43,175 --> 00:16:44,574
I'm sorry, I didn't mean
to startle you.
226
00:16:44,576 --> 00:16:45,909
Oh.
227
00:16:45,911 --> 00:16:47,410
Are you okay?
228
00:16:47,412 --> 00:16:49,514
Yeah, I-I-I'm fine.
I'm fine.
229
00:16:49,516 --> 00:16:53,250
I'm Mike Frasier, the, uh,
local peacekeeper.
230
00:16:53,252 --> 00:16:56,754
Of course, if this place was
any more peaceful...
231
00:16:56,756 --> 00:16:58,725
they would all be asleep.
232
00:17:00,627 --> 00:17:03,727
I didn't know they had, uh, law
enforcement on this island.
233
00:17:03,729 --> 00:17:05,530
They didn't until recently.
234
00:17:05,532 --> 00:17:08,599
Um, I transferred into the
Isabel substation.
235
00:17:08,601 --> 00:17:11,902
- Oh.
- Your tax dollars at work.
236
00:17:11,904 --> 00:17:13,771
Tourist?
237
00:17:13,773 --> 00:17:15,605
I'm just staying with a friend
who has a cabin out here.
238
00:17:15,607 --> 00:17:18,275
That's nice. How long are
you staying?
239
00:17:18,277 --> 00:17:19,944
Just a couple of months.
240
00:17:19,946 --> 00:17:23,581
Wow... what job has that kind
of vacation plan?
241
00:17:23,583 --> 00:17:25,349
Uh, hey, I'm sorry.
242
00:17:25,351 --> 00:17:27,919
I'm not trying to give you the
third degree, just...
243
00:17:27,921 --> 00:17:30,420
- Just making conversation.
- Oh, no.
244
00:17:30,422 --> 00:17:33,623
I don't think I caught
your name.
245
00:17:33,625 --> 00:17:37,928
Oh, it's, uh... uh, Lauren,
um, Lauren Hailey.
246
00:17:37,930 --> 00:17:41,332
Pleasure to meet you, Lauren.
Maybe I'll see you around.
247
00:17:41,334 --> 00:17:43,336
Yeah.
248
00:17:50,943 --> 00:17:53,444
Who was that?
249
00:17:53,446 --> 00:17:57,480
Uh, just some new sheriff
or something.
250
00:17:57,482 --> 00:17:59,449
What are we gonna do?
251
00:17:59,451 --> 00:18:03,257
Nothing. We're law-abiding
citizens, remember?
252
00:18:08,561 --> 00:18:12,630
But, why did he come up to me?
253
00:18:12,632 --> 00:18:15,666
Because you're the most gorgeous
thing around here on two legs.
254
00:18:15,668 --> 00:18:16,766
Ugh.
255
00:18:16,768 --> 00:18:18,636
Except for me, of course.
256
00:18:18,638 --> 00:18:21,005
Aw! You.
257
00:18:21,007 --> 00:18:22,907
Oh, I'm just kidding.
258
00:18:22,909 --> 00:18:26,509
No, it's, y-you're funny,
that's what you are.
259
00:18:26,511 --> 00:18:28,514
Yeah, well, someone has to be.
260
00:19:37,583 --> 00:19:39,015
Have you thought about what
you'll do...
261
00:19:39,017 --> 00:19:40,583
with your cut of the money?
262
00:19:40,585 --> 00:19:43,454
I don't know.
263
00:19:43,456 --> 00:19:45,022
I'm heading to the Caymans...
264
00:19:45,024 --> 00:19:47,725
to buy a little bungalow
on the beach.
265
00:19:47,727 --> 00:19:49,659
You're welcome to come along.
266
00:19:49,661 --> 00:19:52,530
I'll think about it.
267
00:19:52,532 --> 00:19:55,365
Whatever you decide to do,
remember one thing.
268
00:19:55,367 --> 00:19:58,002
Don't become attached to
anything.
269
00:20:06,446 --> 00:20:07,578
Want anything?
270
00:20:07,580 --> 00:20:10,514
No, I'm gonna take me a bath.
271
00:20:10,516 --> 00:20:12,115
In the middle of the day?
272
00:20:12,117 --> 00:20:14,051
What's wrong with that?
273
00:20:14,053 --> 00:20:17,291
That guilt you're carrying
around, won't just wash off.
274
00:21:22,555 --> 00:21:24,688
- Hi, there.
- Oh gosh.
275
00:21:24,690 --> 00:21:27,425
Sorry, I seem to have
done it again.
276
00:21:27,427 --> 00:21:30,428
I have a knack for scaring you.
277
00:21:30,430 --> 00:21:32,162
What are you doing here?
278
00:21:32,164 --> 00:21:34,198
Ah, just hiking around
the island.
279
00:21:34,200 --> 00:21:36,167
Getting to know the place.
280
00:21:36,169 --> 00:21:38,701
Hoping to hell I didn't make the
wrong decision coming here.
281
00:21:38,703 --> 00:21:40,638
Where's your uniform?
282
00:21:40,640 --> 00:21:43,440
Uh, I'm always on duty, luckily
I don't have to wear the gun...
283
00:21:43,442 --> 00:21:45,609
and the badge 24-7,
if I don't want to.
284
00:21:45,611 --> 00:21:48,547
Which is a good thing, because
it is a bitch in the shower.
285
00:21:50,115 --> 00:21:51,948
I see we're kinda heading
the same direction.
286
00:21:51,950 --> 00:21:53,484
Care for some company?
287
00:21:53,486 --> 00:21:55,785
Sure.
288
00:21:55,787 --> 00:21:58,488
You know, um, I'm an amateur
naturalist.
289
00:21:58,490 --> 00:21:59,590
Oh really?
290
00:21:59,592 --> 00:22:00,724
Oh yeah.
291
00:22:00,726 --> 00:22:01,758
So see this thing over here?
292
00:22:01,760 --> 00:22:02,860
Mm-hm.
293
00:22:02,862 --> 00:22:04,195
We call this a tree.
294
00:22:04,197 --> 00:22:05,463
Is it really?
295
00:22:05,465 --> 00:22:06,764
Yeah, yeah.
296
00:22:06,766 --> 00:22:08,698
Wow. I would have never known.
297
00:22:08,700 --> 00:22:11,034
Thought about taking some day
trips out to the mainland?
298
00:22:11,036 --> 00:22:12,803
I'd love to, but, uh...
299
00:22:12,805 --> 00:22:15,773
Erica says, we should probably
just stay on the island.
300
00:22:15,775 --> 00:22:16,940
Erica?
301
00:22:16,942 --> 00:22:18,476
Oh yeah, uh, that's the
friend...
302
00:22:18,478 --> 00:22:20,177
I was telling you,
I'm staying with.
303
00:22:20,179 --> 00:22:23,048
So do you always do everything
Erica says?
304
00:22:28,821 --> 00:22:30,787
I understand this is the highest
point on the island...
305
00:22:30,789 --> 00:22:32,823
Old Fort Jackson.
306
00:22:32,825 --> 00:22:34,524
You don't wanna get too close
to the edge...
307
00:22:34,526 --> 00:22:36,126
'cause it is a long way down.
308
00:22:36,128 --> 00:22:38,896
Oh. This has been really great
but, you know...
309
00:22:38,898 --> 00:22:40,764
I should probably be getting
back.
310
00:22:40,766 --> 00:22:42,166
Uh, yeah, yeah, of course.
311
00:22:42,168 --> 00:22:44,267
You heard about that restaurant
over on Harbor Row?
312
00:22:44,269 --> 00:22:46,937
I hear it's the best one
on the island.
313
00:22:46,939 --> 00:22:49,239
I hear it's the only one
on the island.
314
00:22:49,241 --> 00:22:52,008
True... true.
315
00:22:52,010 --> 00:22:54,245
Anyway, I was, um, just
wondering...
316
00:22:54,247 --> 00:22:57,881
if maybe you'd like to try
it out sometime.
317
00:22:57,883 --> 00:22:59,582
Okay, why not.
318
00:22:59,584 --> 00:23:03,653
Then I'll take why not,
pick you up at 7:00?
319
00:23:03,655 --> 00:23:06,290
I can't wait.
320
00:23:06,292 --> 00:23:07,658
Walk me back?
321
00:23:07,660 --> 00:23:09,662
Absolutely.
322
00:23:19,671 --> 00:23:21,138
Have you gone crazy?
323
00:23:21,140 --> 00:23:23,140
I have got to get out
of this cabin.
324
00:23:23,142 --> 00:23:26,209
It's been a week already and the
walls are closing in on me.
325
00:23:26,211 --> 00:23:29,947
I've gotta get out and get
things off my mind for a while.
326
00:23:29,949 --> 00:23:31,782
With the sheriff?
327
00:23:31,784 --> 00:23:33,617
He's a deputy.
328
00:23:33,619 --> 00:23:35,522
Oh yeah, that makes it okay
then?
329
00:23:36,855 --> 00:23:38,221
I'll be careful.
330
00:23:38,223 --> 00:23:40,123
I'm not gonna change your mind,
am I?
331
00:23:40,125 --> 00:23:41,992
Nope.
332
00:23:41,994 --> 00:23:43,893
Stick to the back story.
333
00:23:43,895 --> 00:23:48,332
Better still, don't talk
about your life...
334
00:23:48,334 --> 00:23:51,200
and keep him away from here.
335
00:23:51,202 --> 00:23:54,638
Look, I can handle it, okay?
336
00:23:54,640 --> 00:23:56,273
Uh, I don't know about that.
337
00:23:56,275 --> 00:24:01,748
You still got feelings and
that's gonna get you in trouble.
338
00:24:39,352 --> 00:24:41,118
Hey, Francine, how's it goin'?
339
00:24:41,120 --> 00:24:43,086
- What'll it be?
- Tequila.
340
00:24:43,088 --> 00:24:44,990
Ooh... rough day?
341
00:24:57,103 --> 00:25:00,903
Hey, who's the hunk?
342
00:25:00,905 --> 00:25:03,006
I don't know, he came
in a few days ago...
343
00:25:03,008 --> 00:25:07,044
but I do know he has
a very nice boat.
344
00:25:07,046 --> 00:25:08,648
Interesting.
345
00:25:12,684 --> 00:25:15,252
Think of a card.
346
00:25:15,254 --> 00:25:17,724
- Got it.
- Got it?
347
00:25:28,167 --> 00:25:30,637
Queen of diamonds?
348
00:25:31,970 --> 00:25:33,704
How did you know?
349
00:25:33,706 --> 00:25:36,172
I know that I have a beautiful
queen in front of me.
350
00:25:36,174 --> 00:25:40,811
And I also know that every queen
deserves to find her king.
351
00:25:40,813 --> 00:25:44,851
Look, give me your hand.
352
00:25:47,253 --> 00:25:48,451
Did you feel it?
353
00:25:48,453 --> 00:25:49,887
Feel what?
354
00:25:49,889 --> 00:25:52,659
Magic. Take a look.
355
00:25:57,028 --> 00:25:58,829
Can I offer you a drink?
356
00:25:58,831 --> 00:25:59,963
Who are you?
357
00:25:59,965 --> 00:26:01,832
- My name's Tom.
- Erica.
358
00:26:01,834 --> 00:26:03,801
Nice to meet you, Erica.
359
00:26:03,803 --> 00:26:05,201
What brings you to Isabel
Island?
360
00:26:05,203 --> 00:26:07,170
Checking out some real estate.
361
00:26:07,172 --> 00:26:08,971
Trust me, check somewhere else.
362
00:26:08,973 --> 00:26:10,239
Do you live here?
363
00:26:10,241 --> 00:26:12,109
Couple months out of the year.
364
00:26:12,111 --> 00:26:15,178
Well, there must be something
you like about this place.
365
00:26:15,180 --> 00:26:17,313
The privacy.
366
00:26:17,315 --> 00:26:19,315
So a big developer that
comes along...
367
00:26:19,317 --> 00:26:22,753
is not exactly your idea
of a good thing?
368
00:26:22,755 --> 00:26:25,389
I prefer the magician.
369
00:26:25,391 --> 00:26:28,391
Really?
370
00:26:28,393 --> 00:26:31,495
What do you do for a living?
371
00:26:31,497 --> 00:26:34,130
I like to play with fire.
372
00:26:34,132 --> 00:26:39,005
Oh, well, I'm sure fire
loves to play you.
373
00:26:46,277 --> 00:26:49,012
Thanks for dinner.
374
00:26:49,014 --> 00:26:51,782
I, uh, I really enjoyed
getting out.
375
00:26:51,784 --> 00:26:53,386
So did I.
376
00:26:54,853 --> 00:26:57,187
Thank you.
377
00:26:57,189 --> 00:27:00,023
So, your friend...
378
00:27:00,025 --> 00:27:01,158
Mm-hm.
379
00:27:01,160 --> 00:27:05,928
Erica... you must be close.
380
00:27:05,930 --> 00:27:11,267
You see, not too long ago,
I went through this really...
381
00:27:11,269 --> 00:27:15,941
bad time and she really
helped me out.
382
00:27:17,109 --> 00:27:18,307
You both from New York?
383
00:27:18,309 --> 00:27:19,409
Yeah.
384
00:27:19,411 --> 00:27:21,378
See, that's your problem.
385
00:27:21,380 --> 00:27:26,449
New York is too big, too many
people, too many distractions.
386
00:27:26,451 --> 00:27:28,185
You need a simpler lifestyle.
387
00:27:28,187 --> 00:27:32,255
And, uh, how do you know
what I need?
388
00:27:32,257 --> 00:27:36,126
Well, I know that you are a very
stressed young lady.
389
00:27:36,128 --> 00:27:37,960
You're so wound up...
390
00:27:37,962 --> 00:27:40,099
I'm surprised you're not
bouncing on the sidewalk.
391
00:27:41,432 --> 00:27:43,467
I-I don't know what you mean.
392
00:27:43,469 --> 00:27:46,503
At first, I thought it was me,
that you get nervous...
393
00:27:46,505 --> 00:27:50,040
hanging out with such
a charming, handsome guy.
394
00:27:50,042 --> 00:27:53,446
But somehow, I don't think
that's it.
395
00:27:55,213 --> 00:27:59,582
You ask way too many questions.
396
00:27:59,584 --> 00:28:02,221
And you don't like giving
answers.
397
00:28:05,423 --> 00:28:08,191
Lauren, look, I'm sorry.
I'm sorry.
398
00:28:08,193 --> 00:28:10,994
Hey, hey, I got a big mouth,
all right?
399
00:28:10,996 --> 00:28:14,063
I forgot, the goal of a first
date...
400
00:28:14,065 --> 00:28:17,400
is to actually make a good
impression.
401
00:28:17,402 --> 00:28:20,469
Is this a first date?
402
00:28:20,471 --> 00:28:23,209
I hope it's not our last.
403
00:28:25,177 --> 00:28:27,076
I want to get to know you.
404
00:28:27,078 --> 00:28:31,247
And I think that might
take a while.
405
00:28:31,249 --> 00:28:32,549
You're right.
406
00:28:32,551 --> 00:28:34,884
Uh, about what?
407
00:28:34,886 --> 00:28:38,988
I, uh, I do have something
bothering me.
408
00:28:38,990 --> 00:28:42,959
But, I'm not going to tell you,
not ever.
409
00:28:42,961 --> 00:28:47,464
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
That is like a really long time.
410
00:28:47,466 --> 00:28:51,001
Well, you're just going to have
to accept that.
411
00:28:51,003 --> 00:28:53,239
Don't be so sure about that.
412
00:30:38,376 --> 00:30:42,178
Well, I have to say, you're
something else.
413
00:30:42,180 --> 00:30:44,982
So I've been told.
414
00:30:44,984 --> 00:30:47,050
You don't have to leave.
415
00:30:47,052 --> 00:30:49,386
Yes, I do.
416
00:30:49,388 --> 00:30:51,188
When can I see you again?
417
00:30:51,190 --> 00:30:55,057
Don't get any ideas.
This was a one-time deal.
418
00:30:55,059 --> 00:30:58,160
Hey, I'm perfectly fine with
that, it's just that...
419
00:30:58,162 --> 00:31:03,135
In that case... I'll let
you know.
420
00:31:40,405 --> 00:31:42,205
Was it intentional?
421
00:31:42,207 --> 00:31:44,807
I don't know. It could have
been a drunk driver.
422
00:31:44,809 --> 00:31:48,411
You said no one could
find us here.
423
00:31:48,413 --> 00:31:51,747
I mean, you were gone
for so long.
424
00:31:51,749 --> 00:31:54,284
Yeah, I was just out having
a few drinks.
425
00:31:54,286 --> 00:31:56,719
- Alone?
- With a guy.
426
00:31:56,721 --> 00:31:58,487
What guy?
427
00:31:58,489 --> 00:32:00,223
Some guy with a boat.
428
00:32:00,225 --> 00:32:02,391
- Erica.
- What?
429
00:32:02,393 --> 00:32:04,294
After all the grief
you gave me about Mike.
430
00:32:04,296 --> 00:32:07,464
I can keep things from getting
serious, but you...
431
00:32:07,466 --> 00:32:11,237
I see you like Mike and it's
gonna get us in trouble.
432
00:32:13,104 --> 00:32:17,009
I'm going to bed. Don't wake
me up before noon.
433
00:33:08,626 --> 00:33:10,560
Ow.
434
00:33:10,562 --> 00:33:12,129
What's the matter?
435
00:33:12,131 --> 00:33:13,463
Hurt my back last night.
436
00:33:13,465 --> 00:33:15,765
Ooh, dodging the car?
437
00:33:15,767 --> 00:33:18,235
Riding the waves
with Captain Steve.
438
00:33:18,237 --> 00:33:21,271
Oh, my god.
439
00:33:21,273 --> 00:33:24,841
Oh, god no, here comes
Captain Love Struck.
440
00:33:24,843 --> 00:33:27,244
Afternoon, ladies.
441
00:33:27,246 --> 00:33:28,844
Mike.
442
00:33:28,846 --> 00:33:30,780
What do you two have
planned on this lovely day?
443
00:33:30,782 --> 00:33:34,517
Uh, nothing special.
444
00:33:34,519 --> 00:33:36,386
Just another day in paradise?
445
00:33:36,388 --> 00:33:40,422
You need to look up the word
paradise.
446
00:33:40,424 --> 00:33:44,593
Well, since you don't have
anything special planned...
447
00:33:44,595 --> 00:33:47,596
today, maybe you'd like to do
something later?
448
00:33:47,598 --> 00:33:50,900
Uh, I'll let you know.
449
00:33:50,902 --> 00:33:54,303
Shouldn't you be out protecting
the innocent or something?
450
00:33:54,305 --> 00:33:56,305
Are you saying you aren't
innocent?
451
00:33:56,307 --> 00:33:59,708
She's...
452
00:33:59,710 --> 00:34:02,147
- I think I'm gonna go.
- Oh.
453
00:34:07,553 --> 00:34:09,522
- I'll call ya later.
- Okay.
454
00:34:13,625 --> 00:34:15,458
Last night, did you two...?
455
00:34:15,460 --> 00:34:16,960
No.
456
00:34:16,962 --> 00:34:19,862
You're gonna hurt him, you know.
457
00:34:19,864 --> 00:34:22,401
Like I care.
458
00:34:31,310 --> 00:34:33,210
- Lauren?
- Yeah?
459
00:34:33,212 --> 00:34:35,444
I want you to be real subtle
about this...
460
00:34:35,446 --> 00:34:37,647
but there is a guy
across the street.
461
00:34:37,649 --> 00:34:40,185
I want to know if he looks
familiar to you.
462
00:34:43,455 --> 00:34:44,654
I don't recognize him.
463
00:34:44,656 --> 00:34:46,355
What are you thinking?
464
00:34:46,357 --> 00:34:48,290
I don't know, I guess
I'm still seeing...
465
00:34:48,292 --> 00:34:49,928
those headlights coming
at me.
466
00:34:51,529 --> 00:34:53,730
Maybe we should leave
the island.
467
00:34:53,732 --> 00:34:58,601
You're saying you're willing
to leave your darling deputy.
468
00:34:58,603 --> 00:35:01,804
Erica...
469
00:35:01,806 --> 00:35:07,844
I know what we are
and what we've done.
470
00:35:07,846 --> 00:35:10,513
I already know what
I signed up for...
471
00:35:10,515 --> 00:35:15,652
and I have accepted the
consequences.
472
00:35:15,654 --> 00:35:21,794
I mean, it's never going
to be over...
473
00:35:25,564 --> 00:35:32,002
because no matter what, we'll
always have some stranger...
474
00:35:32,004 --> 00:35:36,538
looking at us, or we'll always
have to be on the move...
475
00:35:36,540 --> 00:35:42,578
because we'll never be sure.
476
00:35:42,580 --> 00:35:44,716
So my question to you
right now...
477
00:35:47,451 --> 00:35:50,823
is what do we do?
478
00:35:52,890 --> 00:35:58,027
We stay put... for now.
479
00:35:58,029 --> 00:35:59,732
Let's go.
480
00:36:26,625 --> 00:36:27,994
What are you doing here?
481
00:36:30,562 --> 00:36:33,062
I thought I'd surprise you.
482
00:36:33,064 --> 00:36:35,964
I don't like surprises.
483
00:36:35,966 --> 00:36:39,669
Well I was in the neighborhood
and I thought I had a chance.
484
00:36:39,671 --> 00:36:42,404
I thought we had an
understanding.
485
00:36:42,406 --> 00:36:44,540
Anyway, how did you find me?
486
00:36:44,542 --> 00:36:45,810
Well, it's a small island.
487
00:36:47,913 --> 00:36:49,112
What do you want?
488
00:36:49,114 --> 00:36:52,015
Well, I want many things...
489
00:36:52,017 --> 00:36:56,953
but the question is what
do we both want?
490
00:36:56,955 --> 00:36:59,989
This is what I get for messing
around in my own backyard.
491
00:36:59,991 --> 00:37:02,359
You're not staying long.
492
00:37:02,361 --> 00:37:04,397
It's up to you.
493
00:37:18,777 --> 00:37:22,779
I hope that rated as a good
experience.
494
00:37:22,781 --> 00:37:28,421
It was wonderful. You were
wonderful.
495
00:37:39,997 --> 00:37:41,730
- Mike?
- Yeah?
496
00:37:41,732 --> 00:37:43,868
There's something I have
to tell you.
497
00:37:47,004 --> 00:37:50,172
I don't think I'm gonna be
on this island any longer.
498
00:37:50,174 --> 00:37:53,042
I thought you were gonna
be here a couple of months.
499
00:37:53,044 --> 00:37:56,082
Erica and I, we decided
to leave.
500
00:37:58,082 --> 00:38:00,183
It's for the best.
501
00:38:00,185 --> 00:38:03,520
For the two of us, I mean.
502
00:38:03,522 --> 00:38:04,888
There's no chance it could've
worked.
503
00:38:04,890 --> 00:38:06,656
You don't know that.
504
00:38:06,658 --> 00:38:11,497
Yes, I do. I'm not the person
you think I am.
505
00:38:12,631 --> 00:38:17,199
Mike, I have done some things...
506
00:38:17,201 --> 00:38:19,469
Hey, it can't be that bad.
507
00:38:19,471 --> 00:38:22,504
It is.
508
00:38:22,506 --> 00:38:26,942
I take it this is the stuff
you can't talk about.
509
00:38:26,944 --> 00:38:30,078
Lauren, look, whatever it is,
it's in the past.
510
00:38:30,080 --> 00:38:32,114
Right?
511
00:38:32,116 --> 00:38:34,884
Hey, I know you well enough...
512
00:38:34,886 --> 00:38:37,487
to know that you're not
a bad person.
513
00:38:37,489 --> 00:38:39,522
I wish that was the truth.
514
00:38:39,524 --> 00:38:40,757
But you won't let me help you.
515
00:38:40,759 --> 00:38:42,792
Because there's nothing
you could do.
516
00:38:42,794 --> 00:38:44,997
Not if I don't know
what the problem is.
517
00:38:53,672 --> 00:38:56,475
I, uh, just want you to know
that I am...
518
00:38:58,109 --> 00:39:00,509
I'm really glad that we met.
519
00:39:00,511 --> 00:39:04,480
For the time that we have left
on this island, I really...
520
00:39:04,482 --> 00:39:07,750
think that it's best that
we just don't see...
521
00:39:07,752 --> 00:39:10,122
each other anymore, 'kay?
522
00:39:18,029 --> 00:39:19,765
If that's what you want.
523
00:39:21,799 --> 00:39:24,636
I think it'll just make things
easier for when I have to go.
524
00:39:43,821 --> 00:39:45,024
Erica?
525
00:39:49,828 --> 00:39:51,964
Erica?
526
00:39:53,732 --> 00:39:55,901
Hello?
527
00:40:10,614 --> 00:40:12,183
Erica?
528
00:40:25,330 --> 00:40:27,866
Erica?
529
00:40:29,768 --> 00:40:36,105
Um... um, Tom, Lauren.
530
00:40:36,107 --> 00:40:37,272
Lauren, Tom.
531
00:40:37,274 --> 00:40:39,777
Hey how is going?
532
00:40:42,913 --> 00:40:45,281
So you broke up with the deputy?
533
00:40:45,283 --> 00:40:46,982
He deserves better.
534
00:40:46,984 --> 00:40:48,250
Oh, come on.
535
00:40:48,252 --> 00:40:50,085
Don't put yourself down
like that.
536
00:40:50,087 --> 00:40:52,955
It's the truth.
537
00:40:52,957 --> 00:40:54,692
You'll thank me later.
538
00:40:56,294 --> 00:40:58,261
Are you still angry about Tom?
539
00:40:58,263 --> 00:41:01,634
- No.
- No?
540
00:41:03,335 --> 00:41:07,072
You don't really care about him.
You're just using him.
541
00:41:10,341 --> 00:41:12,942
Now you're getting it.
542
00:41:12,944 --> 00:41:15,678
Don't ever let them
get close to you.
543
00:41:15,680 --> 00:41:17,614
Never ever.
544
00:41:17,616 --> 00:41:19,681
Then you can forget them
and move on.
545
00:41:19,683 --> 00:41:23,122
- Erica, look.
- What?
546
00:41:28,292 --> 00:41:31,761
The current must wash around
here from the fort.
547
00:41:31,763 --> 00:41:34,767
Oh, my god, we'll have
to bury it.
548
00:41:38,236 --> 00:41:40,672
- Oh, my god.
- What?
549
00:41:43,140 --> 00:41:45,209
- What is it?
- It's a tracking device.
550
00:41:49,714 --> 00:41:51,781
Someone could have tracked
us here.
551
00:41:51,783 --> 00:41:53,016
What do we do?
552
00:41:53,018 --> 00:41:55,853
I'll have to destroy it... now.
553
00:42:11,069 --> 00:42:13,870
What do we do? Do we run?
554
00:42:13,872 --> 00:42:16,705
If someone knows we're here,
we've got to find out who it is.
555
00:42:16,707 --> 00:42:18,207
But surely if someone found
anything out...
556
00:42:18,209 --> 00:42:19,841
he wouldn't necessarily
know it was us.
557
00:42:19,843 --> 00:42:21,411
Oh, it would be easy
to find out.
558
00:42:21,413 --> 00:42:23,946
We arrived right after the
diamond theft.
559
00:42:23,948 --> 00:42:27,016
So, why hasn't he made his move?
560
00:42:27,018 --> 00:42:29,351
Maybe he already has.
561
00:42:29,353 --> 00:42:32,120
I want you to go online
and research...
562
00:42:32,122 --> 00:42:34,424
everything about your
ex-lover boy deputy.
563
00:42:34,426 --> 00:42:36,259
Check his story.
564
00:42:36,261 --> 00:42:37,859
You can't be serious.
565
00:42:37,861 --> 00:42:40,832
From now on, everyone
is a potential threat.
566
00:42:42,399 --> 00:42:44,132
Check out Tom Shepherd
as well...
567
00:42:44,134 --> 00:42:46,071
he's supposed to be in real
estate in San Diego.
568
00:42:47,205 --> 00:42:48,737
Close the doors and windows...
569
00:42:48,739 --> 00:42:52,143
and don't let anybody in
and I mean anybody.
570
00:43:00,451 --> 00:43:02,384
You look beaten down.
571
00:43:02,386 --> 00:43:06,054
How can the best and worst day
of my life be the same day?
572
00:43:06,056 --> 00:43:07,989
You want to talk about it?
573
00:43:07,991 --> 00:43:09,357
No.
574
00:43:09,359 --> 00:43:12,295
Good, I get so tired
of pretending to care.
575
00:43:12,297 --> 00:43:14,397
You want another whiskey?
576
00:43:14,399 --> 00:43:16,167
No, I'm good.
577
00:43:32,450 --> 00:43:34,951
It's Deputy Frasier
over on Isabel...
578
00:43:34,953 --> 00:43:37,053
I need you to run a name for me.
579
00:43:37,055 --> 00:43:38,955
Erica Tate.
580
00:43:38,957 --> 00:43:44,359
Mid-twenties, 5'6", could be
from New York.
581
00:43:44,361 --> 00:43:47,529
Yeah, any warrants or arrests.
582
00:43:47,531 --> 00:43:51,033
Also, um, run the name
Lauren Hailey.
583
00:43:51,035 --> 00:43:54,170
Yeah, mid-twenties.
584
00:43:54,172 --> 00:43:56,404
Nah, take your time.
585
00:43:56,406 --> 00:43:58,908
Try all the databases and fax
me what you find.
586
00:43:58,910 --> 00:44:00,411
Thanks.
587
00:46:12,377 --> 00:46:14,277
About time you got back.
588
00:46:14,279 --> 00:46:16,511
What are you doing here?
589
00:46:16,513 --> 00:46:19,348
You surprised me yesterday, I
thought, I'll do the same.
590
00:46:19,350 --> 00:46:24,120
Magic, huh? You want more?
591
00:46:24,122 --> 00:46:27,556
Always.
592
00:46:27,558 --> 00:46:31,930
Well, I haven't even started to
show you what I'm able to do.
593
00:47:07,364 --> 00:47:09,531
What happened? You've been
gone so long.
594
00:47:09,533 --> 00:47:11,701
Nothing, I got delayed.
What did you find out?
595
00:47:11,703 --> 00:47:14,036
Well, their backgrounds check
out. I found reference...
596
00:47:14,038 --> 00:47:16,571
on Mike working at the
sheriff's office in Phoenix...
597
00:47:16,573 --> 00:47:20,208
and Tom being a developer
in San Diego.
598
00:47:20,210 --> 00:47:23,312
That doesn't mean we can trust
them. Tomorrow we'll go out...
599
00:47:23,314 --> 00:47:25,982
and find out everyone
who's new to the island.
600
00:47:25,984 --> 00:47:27,583
How?
601
00:47:27,585 --> 00:47:31,754
Strangers stick out on Isabel.
You need to get some rest.
602
00:47:31,756 --> 00:47:34,089
What about you?
603
00:47:34,091 --> 00:47:38,560
I'm not closing eyes until
this is over.
604
00:47:50,607 --> 00:47:53,174
Hey, you, a bit early, isn't it?
605
00:47:53,176 --> 00:47:55,143
I didn't peg you for a morning
person.
606
00:47:55,145 --> 00:47:58,246
Who's arrived since I've been
here and stayed.
607
00:47:58,248 --> 00:47:59,748
Only the hunk.
608
00:47:59,750 --> 00:48:02,250
No one else? Are you sure?
609
00:48:02,252 --> 00:48:05,187
Wait a minute, there is this
other guy.
610
00:48:05,189 --> 00:48:08,690
He's only been in here once and,
I've seen him around.
611
00:48:08,692 --> 00:48:09,792
Does he have a boat?
612
00:48:09,794 --> 00:48:11,527
I don't think so...
613
00:48:11,529 --> 00:48:14,230
he came in the same day
Henry did the supply check.
614
00:48:14,232 --> 00:48:16,065
His name is Bill Teague.
615
00:48:16,067 --> 00:48:17,500
What's this about?
616
00:48:17,502 --> 00:48:20,402
It's about forgetting
that I ever asked.
617
00:48:20,404 --> 00:48:22,170
You got it, girl.
618
00:48:22,172 --> 00:48:23,274
Thank you.
619
00:48:33,384 --> 00:48:35,283
His name is Bill Teague.
620
00:48:35,285 --> 00:48:38,054
He's the same guy we saw
from the cafรฉ.
621
00:48:38,056 --> 00:48:42,091
Erica, maybe no one is after us.
622
00:48:42,093 --> 00:48:44,460
Maybe Scott Purcell put the
tracking device in the case...
623
00:48:44,462 --> 00:48:47,263
and not his killer.
624
00:48:47,265 --> 00:48:50,199
Are you willing to bet
your life on it?
625
00:48:50,201 --> 00:48:53,038
I'm gonna keep digging
until I'm sure.
626
00:48:56,140 --> 00:48:58,140
There he goes.
I want you to follow him.
627
00:48:58,142 --> 00:48:59,641
Okay.
628
00:48:59,643 --> 00:49:01,810
Don't let him see you,
I'll check his room.
629
00:49:01,812 --> 00:49:03,446
Wait, how will you get in?
630
00:49:03,448 --> 00:49:05,549
It's not exactly Fort Knox.
631
00:49:57,868 --> 00:49:59,268
Lauren?
632
00:49:59,270 --> 00:50:00,435
Mike?
633
00:50:00,437 --> 00:50:02,138
We need to talk.
634
00:50:02,140 --> 00:50:06,408
Uh, I'm sorry, w-we really have
nothing to talk about.
635
00:50:06,410 --> 00:50:09,748
Yes, we do... Erica Tate.
636
00:50:27,397 --> 00:50:29,297
Oh, god.
637
00:50:29,299 --> 00:50:31,167
She has quite the rap sheet
there, Lauren...
638
00:50:31,169 --> 00:50:33,337
but I'm guessing you already
knew that.
639
00:50:50,453 --> 00:50:52,888
Now, I don't have any idea
what you've done...
640
00:50:52,890 --> 00:50:54,489
but as far as the law
is concerned...
641
00:50:54,491 --> 00:50:56,491
there are open warrants on her.
642
00:50:56,493 --> 00:50:58,861
Mike...
643
00:50:58,863 --> 00:51:02,198
I told you I was not the person
who you thought I was.
644
00:51:02,200 --> 00:51:03,866
I don't care what happened
in the past, all right.
645
00:51:03,868 --> 00:51:06,601
All I'm worried about
is right now.
646
00:51:06,603 --> 00:51:11,707
Get away while you still can,
just walk away from her.
647
00:51:11,709 --> 00:51:14,643
Look, I don't know if you'll
believe me...
648
00:51:14,645 --> 00:51:18,480
but I have already made the
decision to do that, okay?
649
00:51:18,482 --> 00:51:21,616
Yeah, I believe you.
650
00:51:21,618 --> 00:51:23,451
I have to do something, okay?
651
00:51:23,453 --> 00:51:24,886
I- I have to finish
what we started...
652
00:51:24,888 --> 00:51:28,457
and I can't let Erica
do it alone, I can't...
653
00:51:28,459 --> 00:51:30,491
so just take this.
654
00:51:30,493 --> 00:51:33,929
Leave me alone, just, uh,
stay away from me.
655
00:51:33,931 --> 00:51:36,334
From the both of us, okay?
656
00:52:03,326 --> 00:52:07,462
I'm sorry. I-I lost him.
657
00:52:07,464 --> 00:52:09,498
It doesn't matter, he's our man.
658
00:52:09,500 --> 00:52:11,866
There are photos of the night
I was with Purcell.
659
00:52:11,868 --> 00:52:14,469
But how?
660
00:52:14,471 --> 00:52:16,404
He had to be tracking Purcell
when we showed up.
661
00:52:16,406 --> 00:52:17,973
And now he's tracking us.
662
00:52:31,355 --> 00:52:34,522
We're gonna draw him out here,
get him away from the town.
663
00:52:34,524 --> 00:52:36,692
- You mean, kill him?
- That's the only way.
664
00:52:36,694 --> 00:52:38,460
And what about when he
goes missing?
665
00:52:38,462 --> 00:52:39,828
We'll clear out his room.
666
00:52:39,830 --> 00:52:41,596
Leave some money on the dresser
to cover the bill.
667
00:52:41,598 --> 00:52:43,399
I doubt anyone will ever ask
any questions.
668
00:52:43,401 --> 00:52:46,734
Well, what if he has friends,
uh, families, partners?
669
00:52:46,736 --> 00:52:50,071
We'll be long gone, pick up new
identities on the way.
670
00:52:50,073 --> 00:52:53,007
It'll be over.
671
00:52:53,009 --> 00:52:57,578
I can't do this anymore.
I want out.
672
00:52:57,580 --> 00:52:59,380
Lauren, I told you...
673
00:52:59,382 --> 00:53:02,451
the days of picking up guys
in bars are over, okay?
674
00:53:02,453 --> 00:53:03,551
We'll have enough to...
675
00:53:03,553 --> 00:53:05,386
I don't want the diamond money!
676
00:53:05,388 --> 00:53:08,424
Look, I know you're upset, okay.
677
00:53:08,426 --> 00:53:11,794
But he came after us and he'll
keep coming until we're dead.
678
00:53:11,796 --> 00:53:14,462
I am not running out on you,
Lauren.
679
00:53:14,464 --> 00:53:17,635
Get down! Go! Go!
680
00:53:30,915 --> 00:53:32,584
Go. Go!
681
00:53:39,924 --> 00:53:41,893
- What are you going to do?
- Stay here.
682
00:54:00,643 --> 00:54:03,647
Lauren! I asked you to wait
inside!
683
00:54:05,783 --> 00:54:07,618
I think I lost him.
684
00:54:09,053 --> 00:54:10,788
Let's get back in.
685
00:54:17,395 --> 00:54:20,094
Did you see who it was?
686
00:54:20,096 --> 00:54:23,598
He was too far away.
687
00:54:23,600 --> 00:54:25,868
I don't think he was trying
to kill us.
688
00:54:25,870 --> 00:54:27,770
What?
689
00:54:27,772 --> 00:54:29,538
He was trying to scare us
thinking we'll grab 'em...
690
00:54:29,540 --> 00:54:30,938
and go and that's when
he'll get us.
691
00:54:30,940 --> 00:54:33,509
You're gonna have to stay,
after all.
692
00:54:33,511 --> 00:54:36,444
'Cause if you leave now, he'll
think you've got the diamonds...
693
00:54:36,446 --> 00:54:39,013
and he'll go after you.
694
00:54:39,015 --> 00:54:41,650
Wha-what do we do?
695
00:54:41,652 --> 00:54:45,590
The plan hasn't changed.
We kill him before he kills us.
696
00:56:00,763 --> 00:56:02,598
I'm going to keep
an eye on Teague...
697
00:56:02,600 --> 00:56:04,165
we've got to be ready
the next time he shows up.
698
00:56:04,167 --> 00:56:05,266
Let me go with you.
699
00:56:05,268 --> 00:56:08,504
It's easier to follow him alone.
700
00:56:08,506 --> 00:56:10,571
- Here.
- Oh no, you take it.
701
00:56:10,573 --> 00:56:12,975
If I miss him, use it
like I showed you.
702
00:56:12,977 --> 00:56:15,180
Please, be careful.
703
00:58:08,257 --> 00:58:09,357
Hello?
704
00:58:09,359 --> 00:58:11,627
Hey, it's Tom.
705
00:58:11,629 --> 00:58:14,228
Well, listen, I just wanted to
tell you that I'm leaving.
706
00:58:14,230 --> 00:58:15,897
What?
707
00:58:15,899 --> 00:58:18,766
I have to go back to San Diego.
708
00:58:18,768 --> 00:58:20,134
I'm sorry, my dear...
709
00:58:20,136 --> 00:58:22,036
I didn't want to go
without saying goodbye.
710
00:58:22,038 --> 00:58:25,906
It was fun,
Erica, we had some laughs.
711
00:58:25,908 --> 00:58:27,775
So did I.
712
00:58:27,777 --> 00:58:30,879
Hey, I promise you next time
I'll be back, I'll look you up.
713
00:58:30,881 --> 00:58:33,382
You do that.
714
00:58:33,384 --> 00:58:35,719
See you soon, baby.
715
00:59:41,417 --> 00:59:43,884
Mike, you shouldn't be here.
716
00:59:43,886 --> 00:59:47,121
I just found these a couple
yards from the cabin.
717
00:59:47,123 --> 00:59:48,824
They'd just been fired.
718
00:59:48,826 --> 00:59:50,826
You wanna tell me what the
hell's going on?
719
00:59:50,828 --> 00:59:54,161
Can't you just leave me alone?
720
00:59:54,163 --> 00:59:56,230
- Where's Erica?
- She's not here.
721
00:59:56,232 --> 00:59:57,732
Okay, I want to talk to her.
722
00:59:57,734 --> 01:00:00,268
No, you'll only make things
worse.
723
01:00:00,270 --> 01:00:02,971
I can help you.
724
01:00:02,973 --> 01:00:07,308
You can't help me and still be
the person that you are.
725
01:00:07,310 --> 01:00:09,377
Lauren, look...
726
01:00:09,379 --> 01:00:12,913
just forget that I'm a deputy
sheriff, all right?
727
01:00:12,915 --> 01:00:16,183
Whatever trouble it is, my only
concern is for you.
728
01:00:16,185 --> 01:00:19,020
Look, if you really have
feelings for me...
729
01:00:19,022 --> 01:00:22,424
please just don't get involved
in this.
730
01:00:26,330 --> 01:00:29,498
I-I gotta take this.
731
01:00:29,500 --> 01:00:32,400
Deputy Frasier.
732
01:00:32,402 --> 01:00:35,136
What?
733
01:00:35,138 --> 01:00:36,304
'Kay, calm down.
734
01:00:36,306 --> 01:00:38,940
How badly are you hurt?
735
01:00:38,942 --> 01:00:40,210
Hello?
736
01:00:42,178 --> 01:00:45,913
Some hiker's hurt himself
out at Fort Jackson.
737
01:00:45,915 --> 01:00:47,785
Look, I gotta go, but I'll
be back, okay?
738
01:01:00,297 --> 01:01:02,163
Erica!
739
01:01:02,165 --> 01:01:05,132
I'm outside the motel, but I
haven't seen any sign of Teague.
740
01:01:05,134 --> 01:01:06,534
So be on the lookout.
741
01:01:06,536 --> 01:01:07,868
Mike came by.
742
01:01:07,870 --> 01:01:09,404
What did he want?
743
01:01:09,406 --> 01:01:11,272
He wants to talk to you,
he knows something is wrong.
744
01:01:11,274 --> 01:01:12,540
What have you said to him?
745
01:01:12,542 --> 01:01:14,275
Nothing.
746
01:01:14,277 --> 01:01:16,210
Things are getting way...
747
01:01:16,212 --> 01:01:18,480
too hot around here, we'll have
to take our chances and run.
748
01:01:18,482 --> 01:01:20,315
I'll head back.
749
01:01:20,317 --> 01:01:23,286
Get ready to move fast.
I'll call Henry for a lift.
750
01:01:54,151 --> 01:01:56,386
Hello?
751
01:01:58,087 --> 01:01:59,823
Hello?
752
01:02:01,892 --> 01:02:03,027
Hello?
753
01:02:19,009 --> 01:02:21,243
- Are you ready?
- I'm almost packed.
754
01:02:21,245 --> 01:02:23,078
Forget that, we have to travel
light and fast.
755
01:02:23,080 --> 01:02:24,913
We'll take the clothes on our
backs and the diamonds.
756
01:02:26,315 --> 01:02:28,118
- What's that?
- Uh...
757
01:02:29,953 --> 01:02:32,254
It's Mike's SUV.
758
01:02:32,256 --> 01:02:35,056
What is he doing here?
759
01:02:35,058 --> 01:02:36,828
I'll deal with him, get ready.
760
01:02:43,933 --> 01:02:45,535
Deputy Frasier?
761
01:03:00,450 --> 01:03:02,018
Erica!
762
01:03:05,922 --> 01:03:08,926
Erica! Erica!
763
01:03:13,263 --> 01:03:15,266
- Erica!
- Lauren!
764
01:03:46,663 --> 01:03:48,366
Go!
765
01:04:08,451 --> 01:04:10,051
Is he still following?
766
01:04:10,053 --> 01:04:12,056
I don't know, but we need
to keep going.
767
01:04:13,689 --> 01:04:16,091
Hold it right there.
768
01:04:16,093 --> 01:04:17,928
Don't move.
769
01:04:25,002 --> 01:04:26,567
No, no, no, I...
770
01:04:26,569 --> 01:04:29,536
I'll give you the damned
diamonds, just let us go.
771
01:04:29,538 --> 01:04:32,609
Wh-wh-what the hell are you
talking about?
772
01:04:34,477 --> 01:04:38,612
No, no, no, get back
to the cabin, let's go, go.
773
01:04:38,614 --> 01:04:41,618
Move! Faster!
774
01:04:43,120 --> 01:04:44,585
Who are you?
775
01:04:44,587 --> 01:04:47,022
You don't remember me, do you?
776
01:04:47,024 --> 01:04:49,024
So how many has it been?
777
01:04:49,026 --> 01:04:52,393
Dozens? Hundreds?
778
01:04:52,395 --> 01:04:53,527
Oh, my god.
779
01:04:53,529 --> 01:04:56,730
How many lives have you ruined?
780
01:04:56,732 --> 01:04:58,766
- Oh, my god.
- That's right.
781
01:04:58,768 --> 01:05:00,435
Am... am I coming back to you?
782
01:05:00,437 --> 01:05:03,170
Let me refresh your memory.
783
01:05:03,172 --> 01:05:06,207
Saint Petersburg, Florida?
Three years ago?
784
01:05:06,209 --> 01:05:08,409
I'm not good with names
or faces...
785
01:05:08,411 --> 01:05:12,246
Bill Teague, pharmaceutical rep,
I was there for a convention.
786
01:05:12,248 --> 01:05:16,784
I never cheated on my wife.
Never!
787
01:05:16,786 --> 01:05:20,721
That's what this is about?
It couldn't have been that much.
788
01:05:20,723 --> 01:05:22,390
Get over it.
789
01:05:22,392 --> 01:05:24,692
When you left that night, yeah.
790
01:05:24,694 --> 01:05:29,196
That's right, she found out
what happened.
791
01:05:29,198 --> 01:05:32,199
Do you know what you
took from me?
792
01:05:32,201 --> 01:05:34,669
Everything!
793
01:05:34,671 --> 01:05:38,806
You took my wife! You took
my kids!
794
01:05:38,808 --> 01:05:42,710
You took my job,
you took my life!
795
01:05:42,712 --> 01:05:46,547
Do you know the pain
that you caused me?
796
01:05:46,549 --> 01:05:50,118
Do you even care?
797
01:05:50,120 --> 01:05:52,786
Do you?
798
01:05:52,788 --> 01:05:54,721
Well, I'm gonna make sure...
799
01:05:54,723 --> 01:05:58,625
that it never happens again...
to anyone!
800
01:05:58,627 --> 01:06:02,696
Move! Move.
801
01:06:02,698 --> 01:06:04,534
Under there.
802
01:06:05,234 --> 01:06:07,569
Move!
803
01:06:07,571 --> 01:06:09,370
How did you find me?
804
01:06:09,372 --> 01:06:14,275
I saw you in Atlantic City
four weeks ago.
805
01:06:14,277 --> 01:06:17,478
Hair was different, but I knew
it was you.
806
01:06:17,480 --> 01:06:19,350
I've been following you
ever since.
807
01:06:22,252 --> 01:06:24,451
But, why kill Purcell?
808
01:06:24,453 --> 01:06:25,789
I don't know any Purcell.
809
01:06:28,190 --> 01:06:30,324
I've only killed one person,
so far.
810
01:06:30,326 --> 01:06:33,661
You know, it was surprisingly
easy...
811
01:06:33,663 --> 01:06:35,395
when you have nothing to lose.
812
01:06:35,397 --> 01:06:37,665
What are you doing
with Mike's SUV?
813
01:06:37,667 --> 01:06:39,766
Won't be needing that anymore.
814
01:06:39,768 --> 01:06:43,304
No... no.
815
01:06:43,306 --> 01:06:44,906
You're lying.
816
01:06:44,908 --> 01:06:46,908
Oh, I would have killed
your lover, too.
817
01:06:46,910 --> 01:06:49,511
But he got away before
I could get to it.
818
01:06:49,513 --> 01:06:50,879
You sick freak.
819
01:06:50,881 --> 01:06:54,681
I wanted you to feel the loss
that I felt.
820
01:06:54,683 --> 01:06:58,453
Take everything from you, like
you took everything from me.
821
01:06:58,455 --> 01:07:03,393
I think I did your wife a favor.
822
01:07:09,165 --> 01:07:10,401
Move!
823
01:07:14,603 --> 01:07:16,538
I'll be back with a shovel
later.
824
01:07:16,540 --> 01:07:20,775
She wasn't with me then.
She wasn't a part of it.
825
01:07:20,777 --> 01:07:22,342
Well, she's a part of it now.
826
01:07:22,344 --> 01:07:25,547
And you obviously care about her
very much.
827
01:07:28,618 --> 01:07:29,652
Answer it.
828
01:07:32,455 --> 01:07:34,589
Hello?
829
01:07:34,591 --> 01:07:37,725
I called for a boat earlier.
830
01:07:37,727 --> 01:07:40,895
You tell him that you won't be
needing it any longer...
831
01:07:40,897 --> 01:07:43,433
but you know somebody who will.
832
01:07:45,801 --> 01:07:48,469
Henry, there has been
a change of plans.
833
01:07:48,471 --> 01:07:52,376
I'm staying, but I know someone
who needs off the island.
834
01:07:54,611 --> 01:07:57,946
Yeah, he'll pay what I pay.
835
01:07:57,948 --> 01:08:00,348
You tell him I'll be there
in a couple of hours.
836
01:08:00,350 --> 01:08:04,518
Can you wait for two hours?
837
01:08:04,520 --> 01:08:06,623
He'll meet you at the dock.
838
01:08:10,326 --> 01:08:12,560
I can make you a very rich man.
839
01:08:12,562 --> 01:08:13,995
Those diamonds I mentioned
earlier...
840
01:08:13,997 --> 01:08:17,765
I don't care anything
about any diamonds.
841
01:08:17,767 --> 01:08:20,401
We're talking about millions
of dollars.
842
01:08:20,403 --> 01:08:23,704
That can buy a lot
of forgiveness.
843
01:08:23,706 --> 01:08:25,472
Think of it...
844
01:08:25,474 --> 01:08:30,446
you can rebuild your life,
your family, everything.
845
01:08:33,382 --> 01:08:34,949
I'll make the deal even sweeter.
846
01:08:34,951 --> 01:08:38,352
All the money, if you let
Lauren go...
847
01:08:38,354 --> 01:08:40,487
and you can do what you want
with me.
848
01:08:40,489 --> 01:08:42,789
Erica, no.
849
01:08:42,791 --> 01:08:44,892
Shut up, Lauren, Bill's right.
850
01:08:44,894 --> 01:08:48,829
I've done some very bad things
and I deserve to be punished.
851
01:08:48,831 --> 01:08:51,833
No, I won't let you sacrifice
yourself for me!
852
01:08:51,835 --> 01:08:52,967
It's my life.
853
01:08:52,969 --> 01:08:54,302
Erica, he's psycho!
854
01:08:54,304 --> 01:08:55,637
- So what!
- Please!
855
01:08:55,639 --> 01:08:58,640
Shut up, you heard the man,
shut up.
856
01:08:58,642 --> 01:09:02,343
Shut up! Shut up, both of you!
857
01:09:02,345 --> 01:09:04,882
Shut... up.
858
01:09:13,456 --> 01:09:15,423
- Tie him up.
- I'm gonna get the rope.
859
01:09:15,425 --> 01:09:17,228
It's in Mike's SUV.
860
01:09:41,850 --> 01:09:43,084
What are we gonna do with him?
861
01:09:43,086 --> 01:09:45,386
- Oh, what do you think?
- Oh, no.
862
01:09:45,388 --> 01:09:46,887
Lauren, he's crazy.
863
01:09:46,889 --> 01:09:50,024
He killed Mike and he won't stop
until we're dead.
864
01:09:50,026 --> 01:09:53,660
I am not going to have blood
on my hand anymore.
865
01:09:53,662 --> 01:09:56,030
He knows all about us.
866
01:09:56,032 --> 01:09:58,799
The police, the FBI, everybody
will be after us.
867
01:09:58,801 --> 01:10:00,935
I don't care.
868
01:10:00,937 --> 01:10:04,808
I'll go get the diamonds.
We'll talk when I get back.
869
01:10:36,005 --> 01:10:37,808
Lauren!
870
01:12:07,063 --> 01:12:10,901
Lauren! Lauren!
871
01:12:17,172 --> 01:12:18,839
Tom?
872
01:12:18,841 --> 01:12:21,476
I understand you're a bit
of a con artist...
873
01:12:21,478 --> 01:12:23,477
but I'm pretty sure you were
not expecting...
874
01:12:23,479 --> 01:12:24,911
to be conned yourself, right?
875
01:12:24,913 --> 01:12:26,246
Where's Lauren?
876
01:12:26,248 --> 01:12:31,621
She's here, with me,
on the boat.
877
01:12:34,090 --> 01:12:35,859
Let me talk to her.
878
01:12:37,926 --> 01:12:39,696
Talk to your friend.
879
01:12:41,096 --> 01:12:42,965
Go to hell!
880
01:12:47,202 --> 01:12:50,804
Oh god, fuck! Fuck.
881
01:12:50,806 --> 01:12:54,542
I have what you want,
you have what I want!
882
01:12:54,544 --> 01:12:56,878
Let's make an even trade, right?
883
01:12:56,880 --> 01:12:58,612
Where?
884
01:12:58,614 --> 01:12:59,780
On the boat.
885
01:12:59,782 --> 01:13:01,582
No.
886
01:13:01,584 --> 01:13:02,682
Well, I'm not gonna do it...
887
01:13:02,684 --> 01:13:03,851
in the middle of town!
888
01:13:03,853 --> 01:13:05,218
Fort Jackson.
889
01:13:05,220 --> 01:13:06,920
Where is it?
890
01:13:06,922 --> 01:13:09,557
Lauren knows the way.
891
01:13:09,559 --> 01:13:13,527
You've got thirty minutes.
892
01:13:13,529 --> 01:13:16,062
It's better for you if your
friend shows up.
893
01:13:16,064 --> 01:13:17,500
You know that?
894
01:13:21,737 --> 01:13:24,474
You fucking sicko.
895
01:13:40,156 --> 01:13:42,626
Toss the gun!
896
01:13:48,564 --> 01:13:49,966
Slowly.
897
01:13:59,274 --> 01:14:01,241
Stop.
898
01:14:01,243 --> 01:14:03,977
You searched my purse.
899
01:14:03,979 --> 01:14:06,750
You checked my boat.
900
01:14:08,917 --> 01:14:11,718
It was you, all along.
901
01:14:11,720 --> 01:14:13,853
Magic, right?
902
01:14:13,855 --> 01:14:15,591
Where are my diamonds?
903
01:14:27,236 --> 01:14:31,705
Who are you? Tell me.
904
01:14:31,707 --> 01:14:35,308
Tell me or I swear,
I'll throw them.
905
01:14:35,310 --> 01:14:38,648
You know, becoming your lover
was not part of the plan...
906
01:14:39,849 --> 01:14:42,616
but I did really enjoy it.
907
01:14:42,618 --> 01:14:45,052
Problem is that when I shot
at you at your home...
908
01:14:45,054 --> 01:14:47,154
you were supposed to grab
the diamonds...
909
01:14:47,156 --> 01:14:50,624
and come running to me to get
off the island, but you didn't.
910
01:14:50,626 --> 01:14:53,360
Running to a man isn't my style.
911
01:14:53,362 --> 01:14:57,130
Oh no, your style is stealing
from a man.
912
01:14:57,132 --> 01:14:58,798
Who owns these diamonds?
913
01:14:58,800 --> 01:15:00,801
One of my men stole them
from me.
914
01:15:00,803 --> 01:15:05,242
Purcell... you killed him.
915
01:15:07,175 --> 01:15:09,879
Now, give me my diamonds.
916
01:15:14,017 --> 01:15:16,150
Stay back.
917
01:15:16,152 --> 01:15:18,956
Show me the diamonds
are inside there.
918
01:15:28,965 --> 01:15:30,698
Satisfied?
919
01:15:30,700 --> 01:15:31,865
Give it to me.
920
01:15:31,867 --> 01:15:34,200
Close enough.
921
01:15:34,202 --> 01:15:36,404
How much money do you think
I hold in my hands?
922
01:15:36,406 --> 01:15:39,176
Twenty thousand? Thirty?
923
01:15:42,679 --> 01:15:47,048
Stop it! Stop it, for god's
sake.
924
01:15:47,050 --> 01:15:48,883
How would you like
to lose them all?
925
01:15:48,885 --> 01:15:50,153
All right.
926
01:15:51,920 --> 01:15:53,454
Lauren, take the Jeep and go,
now.
927
01:15:53,456 --> 01:15:54,989
No, please, I'm not leaving
you alone.
928
01:15:54,991 --> 01:15:57,894
You're wasting my time!
Give me my diamonds!
929
01:15:59,095 --> 01:16:00,664
Wasn't it all a waste of time?
930
01:16:01,964 --> 01:16:04,134
You saying you faked it.
931
01:16:11,840 --> 01:16:14,074
Erica!
932
01:16:19,782 --> 01:16:21,184
Erica!
933
01:18:01,584 --> 01:18:02,883
Hey, Tom.
934
01:18:02,885 --> 01:18:04,354
Catch!
935
01:18:11,126 --> 01:18:12,328
Mike!
936
01:18:17,265 --> 01:18:19,169
Not so tight.
937
01:18:21,403 --> 01:18:24,206
- Let's get you up, okay?
- Okay.
938
01:18:30,246 --> 01:18:32,213
I heard everything.
939
01:18:32,215 --> 01:18:34,315
What happens now?
940
01:18:34,317 --> 01:18:38,451
Well, I call the Sheriff's
office...
941
01:18:38,453 --> 01:18:41,588
and I report I was
in an accident...
942
01:18:41,590 --> 01:18:44,557
coming back from Old Fort
Jackson...
943
01:18:44,559 --> 01:18:47,594
after discovering that someone
fell off the cliff.
944
01:18:47,596 --> 01:18:49,463
- Really?
- Yeah.
945
01:18:49,465 --> 01:18:51,298
- Thank you.
- What about Bill Teague?
946
01:18:51,300 --> 01:18:52,967
Who?
947
01:18:52,969 --> 01:18:55,335
That man that Tom killed,
who was also after us.
948
01:18:55,337 --> 01:18:57,137
I think he's going to
disappear...
949
01:18:57,139 --> 01:19:00,007
along with everything else
in his motel room.
950
01:19:00,009 --> 01:19:02,209
Is there anybody else?
951
01:19:02,211 --> 01:19:03,814
That should do it.
952
01:19:20,929 --> 01:19:23,463
Ladies, I'll give you guys
a moment alone.
953
01:19:23,465 --> 01:19:25,031
- Thank you.
- I'll take your bag.
954
01:19:25,033 --> 01:19:26,569
- I'll see you on the boat.
- All right, baby.
955
01:19:30,072 --> 01:19:34,240
So, uh, I guess this is it.
956
01:19:34,242 --> 01:19:36,610
I guess so.
957
01:19:36,612 --> 01:19:41,117
- What are you gonna do?
- What I always do... survive.
958
01:19:42,251 --> 01:19:44,151
You could just go straight.
959
01:19:44,153 --> 01:19:46,056
I'll give it some thought.
960
01:19:54,130 --> 01:19:59,033
Take care of your lover boy and
enjoy your normal life.
961
01:19:59,035 --> 01:20:01,604
You're not supposed to get
attached to people.
962
01:20:03,572 --> 01:20:05,575
Get going.
963
01:21:54,686 --> 01:21:59,686
Subtitles by explosiveskull
67874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.