All language subtitles for Blackish.S04E20.720p.HDTV.x264-AVS[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,555 --> 00:00:05,046 DRE: Staying happily married is hard. 2 00:00:05,109 --> 00:00:07,276 The odds aren't great. 3 00:00:07,345 --> 00:00:10,412 How many successful marriages can you think of? 4 00:00:10,481 --> 00:00:13,993 53% of American marriages fail. 5 00:00:14,080 --> 00:00:15,980 That's like playing Russian roulette 6 00:00:16,049 --> 00:00:18,368 with a gun that has three bullets in it. 7 00:00:20,153 --> 00:00:21,552 [Men speaking Vietnamese] 8 00:00:21,621 --> 00:00:29,460 ♪ 9 00:00:29,529 --> 00:00:31,262 Now we got ourselves a game. [Chuckles] 10 00:00:31,331 --> 00:00:34,198 Didi mao! 11 00:00:36,569 --> 00:00:38,903 [Gasps] 12 00:00:38,972 --> 00:00:40,371 You sure this a good idea? 13 00:00:40,438 --> 00:00:41,840 Mao! 14 00:00:41,887 --> 00:00:44,351 I thought you said you wanted a guys' night out. 15 00:00:44,416 --> 00:00:45,616 [Panting] 16 00:00:45,676 --> 00:00:47,843 We're going to Buffalo Wild Wings after this. 17 00:00:47,907 --> 00:00:50,341 Well, at least one of us will. 18 00:00:50,409 --> 00:00:51,876 Didi mao! 19 00:00:51,944 --> 00:00:53,511 - Didi mao! - [Gun clicks] 20 00:00:56,716 --> 00:01:00,851 Every few years, Bow and I get into a bit of a funk. 21 00:01:00,920 --> 00:01:03,387 Happens to everybody. 22 00:01:03,456 --> 00:01:05,556 Not a big deal. 23 00:01:05,625 --> 00:01:07,458 Unless you can't get back out... 24 00:01:07,527 --> 00:01:11,762 which happens to half of everybody. 25 00:01:13,899 --> 00:01:18,002 And as our latest funk kept getting funkier, 26 00:01:18,070 --> 00:01:22,173 I started to wonder if we had less of a shot than I thought. 27 00:01:22,241 --> 00:01:28,345 ♪ 28 00:01:28,536 --> 00:01:31,482 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 29 00:01:33,419 --> 00:01:36,153 [Radio playing indistinctly] 30 00:01:36,222 --> 00:01:39,290 [Indistinct conversations] 31 00:01:39,358 --> 00:01:41,892 My guy! Hi! 32 00:01:41,961 --> 00:01:43,894 Look at you and your book. 33 00:01:43,963 --> 00:01:45,162 ♪ 34 00:01:45,231 --> 00:01:48,065 Who is she kidding? That baby can't read. 35 00:01:48,134 --> 00:01:50,034 RAINBOW: We'll do the cake in like half an hour. 36 00:01:50,102 --> 00:01:51,569 - Oh! - Charlie. 37 00:01:51,637 --> 00:01:53,871 DRE: That's a big gift. What'd you bring? 38 00:01:53,940 --> 00:01:56,907 It is not three loads of laundry inside of a gift bag. 39 00:01:56,976 --> 00:01:58,576 I know that for sure. 40 00:01:58,644 --> 00:02:01,345 Now, if you'll excuse me, I'm... 41 00:02:01,414 --> 00:02:04,348 gonna hide Devante's gift inside your washing machine. 42 00:02:04,417 --> 00:02:05,916 - Mm-hmm. - Mm-hmm. Okay. 43 00:02:05,985 --> 00:02:10,187 Dre, uh, you wouldn't happen to have any Woolite 44 00:02:10,256 --> 00:02:12,756 I can pour all over Devante's gift, would you? 45 00:02:12,825 --> 00:02:14,325 Third drawer on the left. 46 00:02:14,393 --> 00:02:16,460 - My man. - Dre. 47 00:02:16,529 --> 00:02:19,269 - Great party, guys! - Hey! Hey! Thank you. 48 00:02:19,339 --> 00:02:22,299 - I cannot believe what a big boy he is. - Ohh. 49 00:02:22,368 --> 00:02:24,468 This little cutie must be walking all over the place. 50 00:02:24,537 --> 00:02:26,637 Oh, he's not yet, but any day now. 51 00:02:26,706 --> 00:02:28,539 - Yep. - Yep, any day now. 52 00:02:28,608 --> 00:02:31,442 Although all of our other children were walking by now. 53 00:02:31,510 --> 00:02:33,377 Yes, but he came six weeks early, 54 00:02:33,446 --> 00:02:36,413 so he's creating his own developmental timelines. 55 00:02:36,482 --> 00:02:38,349 Which apparently you're the only one that knows. 56 00:02:38,417 --> 00:02:40,217 Yes, me and a whole bunch of physicians 57 00:02:40,286 --> 00:02:43,087 who used science to establish real milestones, 58 00:02:43,155 --> 00:02:45,022 and he is hitting all those milestones, so. 59 00:02:45,091 --> 00:02:47,958 Huh, I guess the takeaway is that everything is great. 60 00:02:48,027 --> 00:02:50,828 Ok, I-I'm going to go get a mimosa 61 00:02:50,897 --> 00:02:52,930 with those childless grown men over there 62 00:02:52,999 --> 00:02:56,200 who are pretending not to watch that woman breastfeed. 63 00:02:56,269 --> 00:02:59,136 - Excuse me. - Yeah, you go over there. 64 00:02:59,205 --> 00:03:03,207 Hey, even Ronnie is surprised that he isn't walking yet, 65 00:03:03,276 --> 00:03:04,675 and she has four kids. 66 00:03:04,744 --> 00:03:09,046 Ronnie is a chiropractor, so she doesn't know anything. 67 00:03:09,115 --> 00:03:11,548 Yeah, a chiropractor with babies who walk. 68 00:03:11,617 --> 00:03:12,850 You still don't think 69 00:03:12,919 --> 00:03:14,251 that's enough reason to go to the doctor? 70 00:03:14,320 --> 00:03:16,820 No, I really don't, Dre, and I am a doctor. 71 00:03:16,889 --> 00:03:18,756 And like I've told you hundreds of times, 72 00:03:18,824 --> 00:03:20,090 Devante's gonna be fine. 73 00:03:20,159 --> 00:03:21,458 Hmm. 74 00:03:21,527 --> 00:03:23,460 Okay? Please stop worrying. 75 00:03:23,529 --> 00:03:24,695 - All right, oh. - Please. Come here, sweetie. 76 00:03:24,764 --> 00:03:26,530 [Baby talking] Come with me. Come with me. 77 00:03:26,599 --> 00:03:29,266 Okay, come on. 78 00:03:29,335 --> 00:03:32,002 Why do we have a bouncy house 79 00:03:32,071 --> 00:03:33,871 for a 1-year-old's birthday party? 80 00:03:33,940 --> 00:03:35,906 Because Devante told me it's what he wants. 81 00:03:35,975 --> 00:03:39,810 Although he really wishes this had a water feature. 82 00:03:39,879 --> 00:03:41,612 He said all this to you? 83 00:03:41,681 --> 00:03:42,846 When did he learn to speak? 84 00:03:42,915 --> 00:03:43,847 I don't know. 85 00:03:43,916 --> 00:03:45,582 Okay. 86 00:03:45,651 --> 00:03:47,117 Ooh, look at tha... 87 00:03:47,186 --> 00:03:49,520 Mmm. 88 00:03:49,588 --> 00:03:52,256 "Happy birthday, Durante?" 89 00:03:52,325 --> 00:03:53,290 Psh. 90 00:03:53,359 --> 00:03:54,825 I gave them the right name. 91 00:03:54,894 --> 00:03:56,627 Why didn't you check it when you picked it up? 92 00:03:56,696 --> 00:03:57,995 Wow. 93 00:03:58,064 --> 00:03:59,863 Okay, that became my fault really quickly. 94 00:03:59,932 --> 00:04:01,031 - All you had to do was check it. - Yep. 95 00:04:01,100 --> 00:04:03,267 Well, thanks for ruining my Saturday, Dre. 96 00:04:03,336 --> 00:04:05,002 - What? - You see, where I come from, 97 00:04:05,071 --> 00:04:08,505 a "child's birthday" is code for scoring cocaine. 98 00:04:08,574 --> 00:04:10,741 - What the hell are y... - Now, if you will excuse me, 99 00:04:10,810 --> 00:04:12,509 I'm going to a child's birthday. 100 00:04:12,578 --> 00:04:15,346 Thanks for nothing... Durante. 101 00:04:17,049 --> 00:04:18,115 RAINBOW: Ugh. 102 00:04:25,958 --> 00:04:27,891 Did you really ask... 103 00:04:27,960 --> 00:04:31,161 every single parent 104 00:04:31,230 --> 00:04:32,563 when their kids started walking? 105 00:04:32,631 --> 00:04:35,032 I wasn't just asking them about that. 106 00:04:35,101 --> 00:04:38,469 I was also curious to learn when their kids started 107 00:04:38,537 --> 00:04:40,504 matching their shirts with their sneakers. 108 00:04:40,573 --> 00:04:42,485 Okay, Junior's gonna get there, 109 00:04:42,547 --> 00:04:44,063 - and so is Devante. - Yeah. 110 00:04:44,143 --> 00:04:46,143 Dre, you just got to stop bringing it up with people. 111 00:04:46,212 --> 00:04:47,311 It's... It's creepy. 112 00:04:47,380 --> 00:04:48,379 - Okay, well... - It's, like, weird. 113 00:04:48,447 --> 00:04:49,546 ...what am I supposed to do 114 00:04:49,615 --> 00:04:51,281 when people like Ronnie bring it up to me? 115 00:04:51,350 --> 00:04:52,883 Say, "no comment"? 116 00:04:52,952 --> 00:04:54,118 "But why isn't your son walking?" 117 00:04:54,186 --> 00:04:55,519 "No comment." 118 00:04:55,588 --> 00:04:58,889 "Why is your son rocking an Adidas sweatshirt with Jordans?" 119 00:04:58,958 --> 00:05:01,392 "First off, that's not my son, and no comment." 120 00:05:03,000 --> 00:05:09,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 121 00:05:10,102 --> 00:05:12,236 What are you doing? 122 00:05:12,304 --> 00:05:13,937 You didn't wash the back. 123 00:05:14,006 --> 00:05:15,839 You know what? Next time, you just do it yourself, okay, 124 00:05:15,908 --> 00:05:17,908 because I'm out of the plate-washing game. 125 00:05:17,977 --> 00:05:20,644 I didn't know you were ever in the plate-washing game. 126 00:05:23,916 --> 00:05:25,416 What's going on with us? 127 00:05:29,321 --> 00:05:31,155 I don't know. 128 00:05:31,223 --> 00:05:33,824 We're just off. 129 00:05:33,893 --> 00:05:36,260 [Sighing] Yeah. 130 00:05:36,328 --> 00:05:40,330 Maybe just... it's like we're not connecting. 131 00:05:40,399 --> 00:05:42,199 I know. 132 00:05:42,268 --> 00:05:43,200 I hate it. 133 00:05:43,269 --> 00:05:44,935 Me, too. 134 00:05:45,004 --> 00:05:46,770 Babe, this doesn't feel like us. 135 00:05:46,839 --> 00:05:48,972 I know, I know. 136 00:05:53,479 --> 00:05:56,880 Maybe we should... go back to couple's therapy. 137 00:05:56,949 --> 00:06:00,818 Go see Dr. Ima for a tune-up or something. 138 00:06:00,886 --> 00:06:03,053 It's been a while. 139 00:06:03,122 --> 00:06:04,788 Mm-hmm. 140 00:06:04,857 --> 00:06:06,190 Couldn't hurt. 141 00:06:06,258 --> 00:06:08,992 I think it'll be good. 142 00:06:09,061 --> 00:06:10,661 - Okay. - Okay? 143 00:06:10,729 --> 00:06:12,830 All right. 144 00:06:12,898 --> 00:06:14,865 Mmm. 145 00:06:15,935 --> 00:06:18,068 CHARLIE: This feels like a private conversation 146 00:06:18,137 --> 00:06:19,736 - that I'm interrupting. - Oh, my God. 147 00:06:19,805 --> 00:06:23,540 It's just the fact that your dryer is having a real problem 148 00:06:23,609 --> 00:06:28,745 with Devante's baby gift of a king-sized adult-stained duvet. 149 00:06:28,814 --> 00:06:30,848 - [Sighs] - You know what, forget about it. 150 00:06:30,916 --> 00:06:32,349 I'll make it work. 151 00:06:32,418 --> 00:06:34,985 Just, uh, point me to the, uh, clothespins. 152 00:06:35,054 --> 00:06:36,286 Th... 153 00:06:36,355 --> 00:06:38,255 [Stammering] I'll make it work, don't worry. 154 00:06:41,022 --> 00:06:43,095 So Bow and I went back to therapy. 155 00:06:43,189 --> 00:06:45,699 All we needed was a friendly, little tune-up. 156 00:06:45,777 --> 00:06:47,309 Durante? 157 00:06:47,362 --> 00:06:50,997 Oh... so you're still on that, huh? 158 00:06:51,082 --> 00:06:53,465 Okay, well, you didn't say anything about the balloons 159 00:06:53,535 --> 00:06:55,950 or the streamers or the great idea I had 160 00:06:56,050 --> 00:06:58,514 to get him a smash cake, which he had a ball with, 161 00:06:58,623 --> 00:06:59,822 which you would've never thought of. 162 00:06:59,891 --> 00:07:00,923 Why would I have thought of it? 163 00:07:00,992 --> 00:07:02,224 I never had one growing up. 164 00:07:02,293 --> 00:07:03,959 - Of course you never had one growing up. - What? 165 00:07:04,028 --> 00:07:07,063 You were never allowed to eat sugar, flour, dairy, 166 00:07:07,131 --> 00:07:09,799 or anything that produces joy and happiness. 167 00:07:09,867 --> 00:07:11,367 This is what I live with. 168 00:07:11,436 --> 00:07:12,935 And I live with someone who doesn't care 169 00:07:13,004 --> 00:07:14,503 our son isn't walking yet! 170 00:07:14,572 --> 00:07:15,971 You can't force him to walk. 171 00:07:16,040 --> 00:07:18,541 I'm helping him to walk. You just don't get it. 172 00:07:18,609 --> 00:07:20,876 Dragging him around by his arms 173 00:07:20,945 --> 00:07:22,845 isn't gonna help him learn to walk. 174 00:07:22,914 --> 00:07:25,548 O-Okay, well, tell me what will help him, 175 00:07:25,616 --> 00:07:27,183 since you have all the answers. 176 00:07:27,251 --> 00:07:28,651 Why do you always do that? 177 00:07:28,720 --> 00:07:30,486 I'm gonna stop you. 178 00:07:30,555 --> 00:07:32,955 We're getting into bickering, and this isn't productive. 179 00:07:33,024 --> 00:07:34,724 After this many years of marriage 180 00:07:34,792 --> 00:07:36,358 and having a new baby, 181 00:07:36,427 --> 00:07:37,693 - things... - And a dog. 182 00:07:37,762 --> 00:07:38,994 - Things... - And both of his parents. 183 00:07:39,063 --> 00:07:40,262 - Wh... - Both of them. 184 00:07:40,331 --> 00:07:42,631 Things have gotten away from you. 185 00:07:42,700 --> 00:07:44,333 It happens. 186 00:07:44,402 --> 00:07:45,701 You've got to breathe, 187 00:07:45,770 --> 00:07:47,603 remember you're on the same team, 188 00:07:47,672 --> 00:07:49,638 and devote some time to each other. 189 00:07:49,707 --> 00:07:51,741 How are we gonna do that? 190 00:07:51,809 --> 00:07:53,342 Yeah, I mean, I have so much going on. 191 00:07:53,411 --> 00:07:55,044 I'm not talking about anything radical... 192 00:07:55,113 --> 00:07:57,379 just a simple night of reconnection. 193 00:07:57,448 --> 00:07:58,614 A date night. 194 00:07:58,683 --> 00:08:01,550 It's a chance to focus on each other. 195 00:08:01,619 --> 00:08:05,054 It's saying, "I know there's a world around me, 196 00:08:05,123 --> 00:08:07,423 but what's important is in front of me." 197 00:08:11,362 --> 00:08:14,997 It has been forever since we actually just went out. 198 00:08:15,066 --> 00:08:17,233 Just us. 199 00:08:17,301 --> 00:08:20,469 I don't remember the last time we did that. 200 00:08:20,538 --> 00:08:22,705 Pick a night. Right now. 201 00:08:22,774 --> 00:08:24,807 Choose each other. 202 00:08:24,876 --> 00:08:27,543 How about Thursday? 203 00:08:30,314 --> 00:08:31,947 I can do Thur... I can make that work. 204 00:08:32,016 --> 00:08:33,783 - I can make Thursday work. - Me, too. 205 00:08:33,851 --> 00:08:35,117 - Yeah? - Yeah. 206 00:08:38,790 --> 00:08:40,389 JACK: Guys, look! 207 00:08:40,458 --> 00:08:42,091 The bouncy house is still here! 208 00:08:42,160 --> 00:08:44,426 Oh, my God. Thank you, God. Thank you. 209 00:08:44,495 --> 00:08:46,929 I know you saw my pure heart. 210 00:08:46,998 --> 00:08:49,064 God had nothing to do with this. 211 00:08:49,133 --> 00:08:51,567 - Whoo! - Grandma's seen this hustle before. 212 00:08:51,636 --> 00:08:53,169 Man "forgets" to pick it up, 213 00:08:53,237 --> 00:08:55,004 then charges you for the extra day. 214 00:08:55,072 --> 00:08:56,605 Oh, no! 215 00:08:56,674 --> 00:09:00,910 A scam like that could cost Mom and Dad twenties of dollars! 216 00:09:00,978 --> 00:09:03,045 [Sighs] This is incredible! 217 00:09:03,114 --> 00:09:04,847 Maybe we can keep this forever! 218 00:09:04,916 --> 00:09:07,716 Yeah, that's exactly what he needs... more brain jostling. 219 00:09:07,785 --> 00:09:09,885 Oh, I could live out here. 220 00:09:09,954 --> 00:09:11,453 And you definitely should! 221 00:09:11,522 --> 00:09:13,022 I'll give you all my tooth fairy money 222 00:09:13,090 --> 00:09:14,623 if you help me get his bed out of my room. 223 00:09:14,692 --> 00:09:15,925 Check this out. 224 00:09:20,765 --> 00:09:23,332 You know what, uh, how's the steak? 225 00:09:23,401 --> 00:09:24,834 - It's... - Eh, i-it doesn't matter 226 00:09:24,902 --> 00:09:27,670 because I am going to go with the scampi. 227 00:09:27,738 --> 00:09:29,171 - Okay. - Scampi's good, right? 228 00:09:29,240 --> 00:09:30,739 - It's very... - Uh... 229 00:09:30,808 --> 00:09:32,775 Between the scampi and the chicken, 230 00:09:32,844 --> 00:09:33,876 which would you recommend? 231 00:09:33,945 --> 00:09:34,977 Ah, you know what? Don't... 232 00:09:35,046 --> 00:09:37,346 Don't even worry about it because... 233 00:09:37,415 --> 00:09:38,681 I am gonna go for the steak. 234 00:09:38,749 --> 00:09:39,815 - Okay, and I wi... - No! 235 00:09:39,884 --> 00:09:41,116 [Clears throat] 236 00:09:41,185 --> 00:09:42,218 Scampi. 237 00:09:42,286 --> 00:09:44,220 Yep, yep. Scampi. 238 00:09:44,288 --> 00:09:45,287 I'm done. 239 00:09:45,356 --> 00:09:47,122 Oh. I'll have the trout, please. 240 00:09:47,191 --> 00:09:49,892 - BOTH: Thank you. - Thanks. 241 00:09:49,961 --> 00:09:52,494 Are you seriously streaming ESPN Plus right now? 242 00:09:52,563 --> 00:09:54,597 I have to enjoy something tonight. 243 00:09:54,665 --> 00:09:57,266 Mm. 244 00:09:57,335 --> 00:09:59,101 You know what, babe? 245 00:09:59,170 --> 00:10:00,236 I'm sorry about the ordering thing. 246 00:10:00,304 --> 00:10:03,239 Oh, God. Please, no. It's fine. 247 00:10:03,307 --> 00:10:05,474 I'm actually really glad we did this. 248 00:10:05,543 --> 00:10:07,009 - Yeah. - It's nice. 249 00:10:07,078 --> 00:10:07,977 - It is. - It's nice. 250 00:10:08,045 --> 00:10:09,245 - Mm-hmm. Yep. - Yes, yes. 251 00:10:09,313 --> 00:10:10,312 [Singsong] Cheers! 252 00:10:10,381 --> 00:10:12,615 Cheers. You look nice. 253 00:10:12,683 --> 00:10:14,116 You don't have to do that. 254 00:10:14,185 --> 00:10:15,818 No, I mean it, babe. 255 00:10:15,887 --> 00:10:18,270 You look nice. 256 00:10:18,339 --> 00:10:20,306 Thank you. 257 00:10:20,374 --> 00:10:22,775 It's actually really nice to hear. 258 00:10:22,843 --> 00:10:24,777 "Actually"? 259 00:10:24,845 --> 00:10:27,746 I compliment you all the time. 260 00:10:27,815 --> 00:10:30,416 [Sighs] Okay, Dre. 261 00:10:30,484 --> 00:10:31,817 You say that like I don't compliment you. 262 00:10:31,886 --> 00:10:33,319 Baby, I compliment you. 263 00:10:33,387 --> 00:10:35,554 Okay. 264 00:10:35,623 --> 00:10:37,790 More than you compliment me. Hm. 265 00:10:39,160 --> 00:10:40,826 - That's why I said "okay," Dre. - Uh-huh. 266 00:10:40,895 --> 00:10:42,027 Because no matter what I said, 267 00:10:42,096 --> 00:10:43,295 you would turn it into a big deal 268 00:10:43,364 --> 00:10:44,897 because you turn everything into a big deal. 269 00:10:44,966 --> 00:10:46,365 Oh, I make a big deal out of everything? 270 00:10:46,434 --> 00:10:48,367 [Sighs] Yes, the same way you're making a big deal 271 00:10:48,436 --> 00:10:49,535 out of the fact that I said 272 00:10:49,604 --> 00:10:50,869 you make a big deal out of everything. 273 00:10:50,938 --> 00:10:52,805 Okay, well, now I feel like it's a set-up. 274 00:10:52,873 --> 00:10:56,709 You know, everything I say is automatically a big deal. 275 00:10:56,777 --> 00:10:58,477 It's exactly what you did at the therapist's office 276 00:10:58,546 --> 00:11:00,145 - about Devante. - Mm-hmm. 277 00:11:00,214 --> 00:11:01,213 Yeah, you wouldn't stop talking about it 278 00:11:01,282 --> 00:11:02,281 because you're obsessed. 279 00:11:02,350 --> 00:11:04,617 [Scoffing] Oh, you got me. 280 00:11:04,685 --> 00:11:07,186 I'm obsessed with my baby's health. 281 00:11:07,255 --> 00:11:09,755 A loving father who cares about his child. 282 00:11:09,824 --> 00:11:11,824 Ooh, such a monster. 283 00:11:11,892 --> 00:11:13,459 Fine. 284 00:11:13,527 --> 00:11:14,960 I'm the bad guy. 285 00:11:15,029 --> 00:11:16,562 Finally, you admit it. 286 00:11:16,631 --> 00:11:18,430 - Dre, what's wrong with you? - What? Wh... 287 00:11:18,499 --> 00:11:20,633 Do you know how hard it is dealing with you constantly? 288 00:11:20,701 --> 00:11:23,235 Like you are a kiss of sunshine. 289 00:11:23,304 --> 00:11:25,571 Oh, my God. Okay. Where is our food? 290 00:11:25,640 --> 00:11:27,306 We can leave right now. We don't have to eat here. 291 00:11:27,375 --> 00:11:28,674 You don't even know what you ordered. 292 00:11:28,743 --> 00:11:30,109 - Steak. - Scampi. 293 00:11:30,177 --> 00:11:32,244 I said steak. No scampi. 294 00:11:32,313 --> 00:11:33,479 He thinks you ordered scampi. 295 00:11:33,547 --> 00:11:34,913 Ok, well, he'll be wrong. 296 00:11:34,982 --> 00:11:36,615 [Sighs] 297 00:11:37,985 --> 00:11:42,821 ♪ 298 00:11:44,233 --> 00:11:47,951 So somehow, our date night had turned into another fight. 299 00:11:48,030 --> 00:11:50,068 - Are we really doing this? - This is whack. 300 00:11:50,155 --> 00:11:51,688 This whole thing is whack. 301 00:11:51,748 --> 00:11:54,049 We just need to get back into our flow. 302 00:11:54,117 --> 00:11:55,317 Right. 303 00:11:59,489 --> 00:12:00,655 We have a flow? 304 00:12:00,724 --> 00:12:03,892 We definitely have a flow. 305 00:12:03,960 --> 00:12:07,862 You... love... our flow. 306 00:12:07,931 --> 00:12:09,230 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 307 00:12:09,299 --> 00:12:11,333 - Flow looks good on you, too, baby. - [Chuckling] 308 00:12:11,401 --> 00:12:13,702 [Laughs] 309 00:12:13,781 --> 00:12:15,637 Let's do it. 310 00:12:15,706 --> 00:12:17,005 Oh, you know I'm down. 311 00:12:17,074 --> 00:12:18,106 Mm-hmm. 312 00:12:18,175 --> 00:12:20,375 [Both laugh] 313 00:12:20,444 --> 00:12:23,445 You know, I would be more down tomorrow, 314 00:12:23,513 --> 00:12:25,647 because I think I overdid it with the "scrimp." 315 00:12:25,716 --> 00:12:27,449 Even better because, you know what, 316 00:12:27,517 --> 00:12:28,817 if we do it tomorrow night, we can plan it, 317 00:12:28,885 --> 00:12:30,418 we can make it really special. 318 00:12:30,487 --> 00:12:31,619 - Great. - Yeah. 319 00:12:31,688 --> 00:12:34,089 Tomorrow means we can get dessert. 320 00:12:34,157 --> 00:12:35,724 Tonight. 321 00:12:35,792 --> 00:12:39,561 [Both laugh] 322 00:12:39,629 --> 00:12:47,268 ♪ 323 00:12:47,337 --> 00:12:48,536 - Whoo! - [Laughs] 324 00:12:48,597 --> 00:12:50,595 Okay, Mason, are you enjoying these jumps? 325 00:12:50,620 --> 00:12:51,452 Yeah. 326 00:12:51,477 --> 00:12:52,451 - Fun, right? - Uh-huh. 327 00:12:52,476 --> 00:12:54,109 That was just your trial membership. 328 00:12:54,177 --> 00:12:56,111 Time to get real. Here are your bouncing packages. 329 00:12:56,179 --> 00:12:58,346 What's happening? 330 00:12:58,415 --> 00:12:59,814 [Scoffs] Diane, stop. 331 00:12:59,883 --> 00:13:01,716 It's not fun when you bring money into it. 332 00:13:01,785 --> 00:13:04,586 No, Jack. It isn't fun until you bring money into it. 333 00:13:04,654 --> 00:13:07,956 Now, Mason, you can do 50 cents a jump, 334 00:13:08,024 --> 00:13:10,859 or jump unlimited the whole day for $50. 335 00:13:10,927 --> 00:13:14,229 Unlimited sounds good. 336 00:13:14,297 --> 00:13:15,764 Of course it does. 337 00:13:15,832 --> 00:13:18,533 Do you want to talk night rates now or wait until magic hour? 338 00:13:18,602 --> 00:13:20,235 I just want to jump. 339 00:13:20,303 --> 00:13:22,704 That's adorable. 340 00:13:22,773 --> 00:13:25,273 - [Laughs] - Yeah. 341 00:13:25,342 --> 00:13:29,477 So just like that, it was on. 342 00:13:29,546 --> 00:13:33,648 All day long, my elegant, sophisticated wife 343 00:13:33,717 --> 00:13:37,152 had been sexting me like a drunk sorority girl. 344 00:13:37,220 --> 00:13:40,522 And it felt good having a little secret just between us. 345 00:13:40,590 --> 00:13:41,956 - Dre. - Hey. 346 00:13:42,025 --> 00:13:43,558 How was couples' therapy? 347 00:13:43,627 --> 00:13:46,294 Wait a minute, you didn't save your marriage, did you? 348 00:13:46,363 --> 00:13:49,931 Because I can't take these flowers back to the cemetery. 349 00:13:50,000 --> 00:13:51,866 It's... It's haunted. 350 00:13:51,935 --> 00:13:54,803 I-I'm sorry, but if you were trying couples' therapy, 351 00:13:54,871 --> 00:13:56,137 it's already over. 352 00:13:56,206 --> 00:13:57,639 But on the bright side, 353 00:13:57,707 --> 00:14:00,141 you are about to get invited to my yacht parties. 354 00:14:00,210 --> 00:14:02,644 BYO horse tranquilizers. 355 00:14:02,712 --> 00:14:05,513 Okay, guys, my marriage is fine, 356 00:14:05,582 --> 00:14:07,949 and couples' therapy is just something that 357 00:14:08,018 --> 00:14:12,987 normal, happy husbands and wives do to maintain happy marriages. 358 00:14:13,056 --> 00:14:14,722 You got a white girl on the side, don't you? 359 00:14:14,791 --> 00:14:16,257 - What? - Is it her? 360 00:14:17,494 --> 00:14:20,728 O-Or is it her? Hey! White woman! 361 00:14:20,797 --> 00:14:22,464 Are you having sex with Black Dre? 362 00:14:22,532 --> 00:14:25,633 I do not have a side chick, Daphne, okay? 363 00:14:25,702 --> 00:14:27,235 I love my wife, 364 00:14:27,304 --> 00:14:29,871 but sometimes couples need to be reminded 365 00:14:29,940 --> 00:14:31,439 that you are on the same team 366 00:14:31,508 --> 00:14:32,740 and that you need to devote 367 00:14:32,809 --> 00:14:35,076 a little extra time to one another. 368 00:14:35,145 --> 00:14:37,111 She didn't make you go on a date night, did she? 369 00:14:37,180 --> 00:14:39,147 She didn't make me do anything. 370 00:14:39,216 --> 00:14:42,016 I mean... [stammering] And date nights are great. 371 00:14:42,085 --> 00:14:43,651 They're just a way to say that, 372 00:14:43,720 --> 00:14:45,854 "I know there's a world around me, 373 00:14:45,922 --> 00:14:48,590 but what's important is in front of me." 374 00:14:48,658 --> 00:14:52,293 Are you saying that you chose to go out with your wife 375 00:14:52,362 --> 00:14:54,729 - for no reason? - Yeah. 376 00:14:54,798 --> 00:14:56,564 Hilarious. You know what? 377 00:14:56,633 --> 00:14:59,133 Keep an eye out for the real kiss of death... 378 00:14:59,202 --> 00:15:00,635 scheduled sex. 379 00:15:00,704 --> 00:15:02,670 What's... What's wrong with scheduled sex? 380 00:15:02,739 --> 00:15:05,540 [Chuckles] People don't schedule sex, Dre. 381 00:15:05,609 --> 00:15:07,475 That's crazy. 382 00:15:07,544 --> 00:15:10,545 Any time I've had sex, it's always been a surprise. 383 00:15:10,614 --> 00:15:12,046 A surprise for who? 384 00:15:12,115 --> 00:15:15,250 For me because I'm a freak in the gym. 385 00:15:15,318 --> 00:15:16,751 You remember that. 386 00:15:16,820 --> 00:15:19,320 I think scheduled sex is a great idea. 387 00:15:19,389 --> 00:15:21,122 That way I don't walk in on my mom. 388 00:15:21,191 --> 00:15:22,490 - Oof. - Dre! 389 00:15:22,559 --> 00:15:24,259 You don't have to schedule it. 390 00:15:24,327 --> 00:15:25,627 Just whip it out. 391 00:15:25,695 --> 00:15:26,895 White girls love that. 392 00:15:26,963 --> 00:15:27,929 I... 393 00:15:27,998 --> 00:15:29,230 It's that bitch, isn't it? 394 00:15:29,299 --> 00:15:30,965 - What? - Rita, come here. 395 00:15:31,034 --> 00:15:32,133 Talk to you. 396 00:15:32,202 --> 00:15:33,234 STEVENS: You and Rita? 397 00:15:33,303 --> 00:15:35,737 Ooh, a lot of horses run on that track. 398 00:15:35,805 --> 00:15:37,805 Ugh. 399 00:15:38,996 --> 00:15:42,160 I wasn't gonna let these idiots at work get in my head. 400 00:15:42,231 --> 00:15:44,668 Scheduled sex may have had a bad rap, 401 00:15:44,746 --> 00:15:47,501 but I was about to get in there and change the game. 402 00:15:49,239 --> 00:15:50,772 [Chuckling] 403 00:15:50,841 --> 00:15:51,840 Hey. 404 00:15:51,908 --> 00:15:53,274 [Chuckles] 405 00:15:53,343 --> 00:15:54,342 Hey. 406 00:15:54,411 --> 00:15:55,710 [Chuckling] 407 00:15:55,779 --> 00:15:57,445 [Clears throat] 408 00:16:05,822 --> 00:16:07,589 Hey. 409 00:16:08,687 --> 00:16:10,303 - So... - Hmm? 410 00:16:10,382 --> 00:16:12,327 - Wait, are w... are we? Are we gonna... - We are. 411 00:16:12,396 --> 00:16:13,628 - Oh, we are. Okay, okay. - Oh, w-we are. 412 00:16:13,697 --> 00:16:14,629 - I-I... okay. - Oh, no, this... 413 00:16:14,698 --> 00:16:16,531 Okay. 414 00:16:16,600 --> 00:16:18,333 [Stammering] 415 00:16:20,003 --> 00:16:21,802 Okay. 416 00:16:21,872 --> 00:16:24,794 Should we just... Should we just, like, go in? 417 00:16:24,888 --> 00:16:25,920 - Oh. - Should we do it? 418 00:16:25,989 --> 00:16:29,123 - Why not? Just go in. - Okay. 419 00:16:29,192 --> 00:16:30,725 - Come here. - Okay. 420 00:16:32,596 --> 00:16:33,595 Mmm. 421 00:16:33,663 --> 00:16:36,130 - Oh, I like that. - I like that, too. 422 00:16:42,639 --> 00:16:43,905 Ow, ow, ow, ow. 423 00:16:43,974 --> 00:16:45,740 - Ow, ooh, my finger's stuck. - What are... Okay, so... 424 00:16:45,809 --> 00:16:48,543 - Were you trying to take it out? - Yeah, I was... 425 00:16:48,544 --> 00:16:49,467 Wh... 426 00:16:49,492 --> 00:16:51,446 I thought maybe you might like it down, babe. 427 00:16:51,514 --> 00:16:52,981 Okay, no. [Sighs] 428 00:16:53,049 --> 00:16:54,649 Okay. Well, you know, let's just put it back up. 429 00:16:54,718 --> 00:16:56,417 Okay, keep... Just leave it. I got it, I got it. 430 00:16:56,486 --> 00:16:59,053 Seriously, I've got it. I got it. 431 00:17:01,558 --> 00:17:03,091 What's wrong, Bow? 432 00:17:03,159 --> 00:17:06,895 Dre... 433 00:17:06,963 --> 00:17:09,797 Everything... 434 00:17:09,866 --> 00:17:11,633 Everything's got to be the way you want it. 435 00:17:11,701 --> 00:17:12,700 What? 436 00:17:12,769 --> 00:17:17,438 Like my hair and music and Devante. 437 00:17:17,507 --> 00:17:21,142 Are you seriously bringing Devante into this right now? 438 00:17:21,211 --> 00:17:22,477 I'm sorry. Wh... Because... 439 00:17:22,545 --> 00:17:24,112 Because you weren't the one that brought it up? 440 00:17:24,180 --> 00:17:25,713 'Cause that's all I do, huh? 441 00:17:25,782 --> 00:17:27,015 Yes, Dre. 442 00:17:27,083 --> 00:17:28,349 You're always talking about 443 00:17:28,418 --> 00:17:30,218 how you're worried that he's behind schedule. 444 00:17:30,287 --> 00:17:31,386 Because I am! 445 00:17:31,454 --> 00:17:33,021 - Okay, but you're always ta... - [Devante cries] 446 00:17:33,089 --> 00:17:35,723 [Sighs] 447 00:17:35,792 --> 00:17:37,458 Great, well... 448 00:17:37,527 --> 00:17:40,995 [Stammering] Okay, so, I-I'll just go get him 449 00:17:41,063 --> 00:17:42,217 - the way I always do. - Wait, what are you... 450 00:17:42,288 --> 00:17:44,432 what are you talking about? I get him just as much as you do. 451 00:17:44,501 --> 00:17:46,367 Whatever, Dre. 452 00:17:46,436 --> 00:17:47,802 You know what, it's cool. 453 00:17:47,871 --> 00:17:49,103 - I said I was gonna do it. - Hey, it's cool. 454 00:17:49,172 --> 00:17:50,605 - I got it, all right? - I said... I said I'll go. 455 00:17:50,674 --> 00:17:51,906 - I'll get him. - I'll do it. 456 00:17:51,975 --> 00:17:53,441 I'll get him, that way you won't hold this over my head 457 00:17:53,510 --> 00:17:54,742 like you do with everything else. 458 00:17:54,811 --> 00:17:56,110 I... 459 00:17:56,179 --> 00:17:57,445 I don't do that. 460 00:17:57,514 --> 00:17:59,113 - Oh. - Coming! 461 00:17:59,182 --> 00:18:01,716 - Hey! What's wrong, boop-boop, huh? - We're coming, honey. 462 00:18:01,785 --> 00:18:02,750 Oh, somebody's up. 463 00:18:02,819 --> 00:18:04,252 - Hi, bubba. - Mm-hmm. 464 00:18:04,344 --> 00:18:07,178 - You can't sleep? - Come on, let's go. Come on. 465 00:18:07,223 --> 00:18:08,523 - Babe, can you please stop - What are you gonna do? Come on. 466 00:18:08,591 --> 00:18:09,757 - pulling him around by his arms? - Come on. 467 00:18:09,826 --> 00:18:11,192 - Just let him be. - [Sniffs] 468 00:18:11,261 --> 00:18:13,261 Oh, somebody needs their diaper changed. 469 00:18:13,330 --> 00:18:14,862 - [Sighs] - All right, you know what? 470 00:18:14,931 --> 00:18:16,331 - Oh, we're out. Okay. - Oh, I'll go get them. 471 00:18:16,399 --> 00:18:18,166 No, babe. I know where they are. I'll get them from downstairs. 472 00:18:18,234 --> 00:18:20,101 - It's okay, I'll do it. - No, babe, I'll get them, all right? 473 00:18:20,170 --> 00:18:21,369 - Why are you making this a thing? - Ooh. I... 474 00:18:22,973 --> 00:18:24,405 - Oh, my God. - [Gasps] Oh, my God. 475 00:18:24,474 --> 00:18:31,379 ♪ 476 00:18:31,448 --> 00:18:38,353 ♪ 477 00:18:38,421 --> 00:18:42,357 Big problems usually don't get solved all at once, 478 00:18:42,425 --> 00:18:44,592 but sometimes real change can start 479 00:18:44,661 --> 00:18:48,062 with something as small as baby steps. 480 00:18:51,368 --> 00:18:53,267 [Both sigh] 481 00:18:53,336 --> 00:18:56,083 Well, little man went out like a light. 482 00:18:56,115 --> 00:18:56,996 [Laughs] 483 00:18:57,021 --> 00:18:59,741 Those four steps, whoo, got his blood flowing. 484 00:18:59,809 --> 00:19:01,642 Oh, my God. He was so cute. 485 00:19:01,711 --> 00:19:03,411 - Mm. - Like a little sailor. 486 00:19:03,480 --> 00:19:04,846 Yeah, he was. 487 00:19:04,914 --> 00:19:09,017 I don't think I could be any more relieved right now. 488 00:19:09,085 --> 00:19:10,651 "Relieved"? 489 00:19:10,720 --> 00:19:13,388 I thought you were so sure that everything was gonna be fine. 490 00:19:13,456 --> 00:19:15,790 [Scoffs] I never said I was sure about anything. 491 00:19:15,859 --> 00:19:19,694 I was just as worried as you, I just... 492 00:19:19,763 --> 00:19:23,131 I mean, being worried isn't gonna help the situation. 493 00:19:23,199 --> 00:19:24,565 Oh, hold on. 494 00:19:24,634 --> 00:19:25,600 You... You thought something 495 00:19:25,668 --> 00:19:26,834 might've been wrong with our son, 496 00:19:26,903 --> 00:19:28,636 and you were just gonna sit back and roll the dice 497 00:19:28,705 --> 00:19:31,072 and not do anything about it? 498 00:19:31,141 --> 00:19:32,974 Dre... 499 00:19:33,043 --> 00:19:35,043 [Sighs] 500 00:19:35,111 --> 00:19:38,379 ...I see what all those kids go through 501 00:19:38,448 --> 00:19:41,082 with those developmental tests, 502 00:19:41,151 --> 00:19:43,317 and it is so hard on those babies, 503 00:19:43,386 --> 00:19:45,987 and I just didn't want Devante to have to go through that 504 00:19:46,056 --> 00:19:47,288 if he didn't need it. 505 00:19:47,357 --> 00:19:50,425 Okay, if you felt like that, why didn't you let me know 506 00:19:50,493 --> 00:19:52,560 so I wouldn't feel like I was going through this by myself? 507 00:19:52,629 --> 00:19:54,529 Because I knew that you were gonna 508 00:19:54,597 --> 00:19:59,834 jump right into crisis mode and not let it play itself out. 509 00:19:59,903 --> 00:20:02,637 Okay, and what if there happened to be a crisis? 510 00:20:02,705 --> 00:20:04,572 Okay. Oh, my God. Wow. 511 00:20:04,641 --> 00:20:06,307 Yeah. [Scoffs] 512 00:20:06,376 --> 00:20:07,675 You are relentless, Dre. 513 00:20:07,744 --> 00:20:09,343 This is why I didn't tell you how I was feeling. 514 00:20:09,412 --> 00:20:11,045 - What? - Because you were gonna criticize me 515 00:20:11,114 --> 00:20:13,014 for not handling it exactly the way you do. 516 00:20:13,083 --> 00:20:15,917 Uh, because I don't like the way you handle things. 517 00:20:20,290 --> 00:20:22,356 [Sighs] 518 00:20:22,425 --> 00:20:23,424 You know what? 519 00:20:23,493 --> 00:20:27,829 I am starting to realize 520 00:20:27,897 --> 00:20:32,066 that you and I see the world differently. 521 00:20:32,135 --> 00:20:37,305 ♪ 522 00:20:37,373 --> 00:20:39,773 ♪ 523 00:20:42,624 --> 00:20:46,292 Yeah, well, I think we do too. 524 00:20:52,909 --> 00:20:57,909 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 524 00:20:58,305 --> 00:21:04,843 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5xmbk Help other users to choose the best subtitles 37856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.