Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,050 --> 00:01:04,520
In 1978, I went to Europe, competing
outside of Brazil for the first time
2
00:01:04,890 --> 00:01:06,980
in a World Championship.
3
00:01:11,780 --> 00:01:14,320
It was driving at its best,
pure racing.
4
00:01:14,860 --> 00:01:17,610
There was no politics.
5
00:01:17,990 --> 00:01:21,240
No money involved.
It was true competition.
6
00:01:31,800 --> 00:01:33,550
(Milton de Silva - Ayrton's Father)
We did not think that karting
7
00:01:31,800 --> 00:01:33,550
(Milton de Silva - Ayrton's Father)
We did not think that karting
8
00:01:33,710 --> 00:01:35,590
could become a career.
9
00:01:36,800 --> 00:01:40,260
But it has become a
big part of our lives
10
00:01:40,470 --> 00:01:44,310
and we are a bit worried
11
00:01:44,480 --> 00:01:46,480
because he will probably
end up in Formula One.
12
00:01:47,310 --> 00:01:49,020
(Neyda Senna - Ayrton's Mother)
May God protect him forever...
13
00:01:50,230 --> 00:01:52,940
...from all the danger
which is what I fear most.
14
00:01:53,110 --> 00:01:56,030
I would like to thank him
because he is a good son
15
00:01:56,110 --> 00:02:00,950
and this year he worked
hard and honestly.
16
00:02:01,740 --> 00:02:04,200
For me, that is more important
than any title.
17
00:02:36,570 --> 00:02:38,150
The time has come.
18
00:02:38,240 --> 00:02:42,070
Ayrton is ready to drive a Formula One
car for the first time.
19
00:02:43,620 --> 00:02:47,750
I believe it was God
that gave me this opportunity,
20
00:02:47,960 --> 00:02:50,830
I've been waiting a long time.
21
00:02:51,120 --> 00:02:54,590
And now He is also helping me
to remain calm, tranquil, relaxed.
22
00:06:08,160 --> 00:06:11,780
1984
23
00:06:31,600 --> 00:06:33,680
(Reginaldo Leme - Commentator)
Ayrton, this is a beautiful city,
24
00:06:33,760 --> 00:06:37,430
with wonderful streets to walk,
but unsuitable to host a race, right?
25
00:06:39,230 --> 00:06:41,480
ln fact. I arrived at the last minute
26
00:06:41,690 --> 00:06:44,150
and I was surprised.
I've never been to Monaco.
27
00:06:44,480 --> 00:06:47,440
I did some test laps
28
00:06:47,530 --> 00:06:51,530
And fortunately, I managed
to adapt to the path.
29
00:06:51,910 --> 00:06:56,370
There is no margin for error:
any error would result in an accident.
30
00:06:56,700 --> 00:06:58,370
But for now, I'm satisfied.
31
00:07:01,420 --> 00:07:04,670
I was travelling a lot, as a
Formula One journalist
32
00:07:04,750 --> 00:07:07,670
Ayrton began to stand out in F1
driving with Toleman.
33
00:07:10,840 --> 00:07:14,010
Toleman was a team
that was not winning.
34
00:07:14,300 --> 00:07:16,680
The car was not a winner
35
00:07:16,770 --> 00:07:20,060
and he could not win a race.
36
00:07:20,390 --> 00:07:25,730
That's why what Ayrton did in Monaco
was true genius.
37
00:08:58,870 --> 00:08:59,910
Monaco Grand Prix
June 3rd 1984
38
00:08:59,990 --> 00:09:00,990
Senna's 8th Formula One race
39
00:09:28,880 --> 00:09:34,000
Ayrton Senna overtakes Keke Rosberg
gaining third position.
40
00:09:39,160 --> 00:09:42,357
And overtakes Niki Lauda!
41
00:09:42,480 --> 00:09:46,553
Ayrton Senna
takes second place!
42
00:09:46,800 --> 00:09:49,951
At the most dangerous part of the track!
43
00:10:32,840 --> 00:10:34,170
He gets the checkered flag.
44
00:10:34,340 --> 00:10:36,170
lncredible!
45
00:10:40,930 --> 00:10:44,100
Ayrton raises his arms
and shakes with enthusiasm!
46
00:10:44,430 --> 00:10:47,520
Celebrating as if he won the race!
47
00:10:47,810 --> 00:10:49,850
If he had a few more laps,
48
00:10:50,440 --> 00:10:54,150
he would have certainly
taken the lead.
49
00:10:56,320 --> 00:10:58,280
I had a serious chance of winning.
50
00:10:58,570 --> 00:11:01,660
But until he crossed the finish line
in first position,
51
00:11:01,780 --> 00:11:02,990
you do not know.
52
00:11:03,160 --> 00:11:06,660
Formula One is politics,
a lot of money
53
00:11:07,120 --> 00:11:10,790
and when you are not yet important,
you must also deal with such things.
54
00:13:46,280 --> 00:13:49,780
1985
55
00:15:11,070 --> 00:15:13,200
Even as a child, he
always knew what he wanted
56
00:15:14,530 --> 00:15:17,200
and made sure to get it.
57
00:15:18,960 --> 00:15:22,210
For example,
he paid attention in class
58
00:15:22,380 --> 00:15:24,840
so he didn't have to study at home
59
00:15:24,920 --> 00:15:28,710
and have more time
to go on his go-kart.
60
00:16:11,920 --> 00:16:16,180
Portugal Grand Prix - April 21st 1985
Ayrton's Second race with Lotus
61
00:16:21,930 --> 00:16:23,980
Ayrton was exceptional when it rained.
62
00:16:25,440 --> 00:16:30,440
When the conditions were bad
and the track became slippery
63
00:16:30,530 --> 00:16:31,900
he had a higher gear.
64
00:16:44,620 --> 00:16:46,880
The Estoril race was incredible.
65
00:16:47,710 --> 00:16:51,130
He lapped all his opponents except one.
66
00:16:55,130 --> 00:16:58,470
It's wonderful!
It's a extraordinary feeling.
67
00:16:59,470 --> 00:17:03,350
I am very happy because,
in my second year in Formula One,
68
00:17:03,680 --> 00:17:07,150
I managed to realise a dream,
which was to win a first Grand Prix.
69
00:17:13,400 --> 00:17:15,240
It's a unique feeling.
70
00:17:15,990 --> 00:17:17,280
It's like a drug.
71
00:17:17,370 --> 00:17:22,410
A feeling very strong and intense.
72
00:17:23,410 --> 00:17:27,710
After tasting it the first time
you're always looking for it.
73
00:17:32,590 --> 00:17:36,510
It was raining really hard.
There was no competition, really.
74
00:17:36,590 --> 00:17:42,220
He would have won that race
if it was run 100 times.
75
00:17:42,310 --> 00:17:46,230
It was a very important race
for Brazil for several reasons,
76
00:17:46,310 --> 00:17:50,060
including that day, that Sunday,
77
00:17:50,150 --> 00:17:54,400
the president Tancredo Neves
78
00:17:54,490 --> 00:17:56,490
had died in Brazil.
79
00:17:56,570 --> 00:18:00,070
That political moment for Brazil
was very important,
80
00:18:00,160 --> 00:18:02,580
because he was the first
elected president
81
00:18:02,660 --> 00:18:05,660
after the end of the dictatorship.
82
00:18:05,750 --> 00:18:09,920
He had been ill
for some time and died.
83
00:18:10,000 --> 00:18:14,920
There was the risk that Brazil
would suffer another blow
84
00:18:15,010 --> 00:18:18,010
or something like that, that nobody wanted.
85
00:18:18,090 --> 00:18:22,600
Senna's win was very important
in that sense,
86
00:18:22,680 --> 00:18:27,230
for the Brazilian public, for the
Brazilian people, for us there,
87
00:18:27,310 --> 00:18:31,940
and I'm sure he felt it too
later in the evening
88
00:18:32,020 --> 00:18:35,320
when we were eating dinner.
He came that night, we went to dinner,
89
00:18:35,400 --> 00:18:39,360
and the same night he left the restaurant
to catch a plane home to Brazil.
90
00:18:52,630 --> 00:18:55,050
I think many Japanese girls
91
00:18:55,130 --> 00:18:56,840
are fans of Mr. Senna.
92
00:18:57,050 --> 00:18:59,670
I'm so close to Mr. Senna,
I'm even nervous...
93
00:21:34,680 --> 00:21:41,430
At that time the strongest teams
were Williams and McLaren.
94
00:21:41,520 --> 00:21:43,590
McLaren was,
95
00:21:45,280 --> 00:21:48,716
I would say, a constructor
which had always reflected
96
00:21:49,000 --> 00:21:50,877
the same values as Ayrton.
97
00:21:50,960 --> 00:21:54,236
In that sense Ayrton and Ron Dennis
had much in common.
98
00:21:54,320 --> 00:21:57,835
They were both perfectionists...
99
00:21:57,960 --> 00:22:00,235
Let's put it like this. Both have
100
00:22:00,320 --> 00:22:06,156
the idea that nothing will go wrong
if something is well planned and executed
101
00:22:06,240 --> 00:22:09,630
and have always fought
by the same ideals.
102
00:22:09,720 --> 00:22:15,436
Ron comes from a background of hard work.
103
00:22:15,560 --> 00:22:17,630
He has struggled to get where he is now
104
00:22:17,720 --> 00:22:21,395
and has been successful in life.
They are both very close.
105
00:22:21,680 --> 00:22:27,789
At that time the trilogy "The best
team, best driver, best car"
106
00:22:27,880 --> 00:22:31,350
was led by Ron Dennis at McLaren.
107
00:26:07,440 --> 00:26:10,690
In Formula One your team mate
108
00:26:10,770 --> 00:26:13,690
is your biggest rival,
109
00:26:13,780 --> 00:26:16,820
the person to beat
110
00:26:16,950 --> 00:26:20,110
because he is the only one who has
a car equal to yours.
111
00:26:20,200 --> 00:26:23,740
I can be in a McLaren
and say that the Ferrari is better
112
00:26:23,830 --> 00:26:27,120
or be in the Ferrari,
saying McLaren is better,
113
00:26:27,210 --> 00:26:29,790
but not that my Ferrari
114
00:26:29,880 --> 00:26:32,290
is different from my
team mate's Ferrari.
115
00:26:32,380 --> 00:26:33,710
So then,
116
00:26:33,800 --> 00:26:36,630
especially early in his career
117
00:26:36,720 --> 00:26:38,970
when a driver enters a team
118
00:26:39,050 --> 00:26:41,800
and his first rival is his team mate,
119
00:26:41,890 --> 00:26:45,310
if he drives better than
his team mate
120
00:26:45,390 --> 00:26:47,230
he has a chance to move on.
121
00:26:47,310 --> 00:26:49,890
If not, it's the end of his career.
122
00:27:23,140 --> 00:27:26,810
Announcement of the McLaren drivers
123
00:27:55,380 --> 00:27:56,380
(Viviane Senna - Ayrton's Sister)
124
00:27:56,590 --> 00:28:02,300
The first year at McLaren
was decisive in the life of Ayrton.
125
00:28:04,760 --> 00:28:06,510
He was very nervous.
126
00:28:07,060 --> 00:28:10,520
It was as if he wore the weight of the
world on his shoulders,
127
00:28:11,060 --> 00:28:15,770
because he felt the responsibility
128
00:28:15,860 --> 00:28:20,230
of having to prove that he
really was a good driver.
129
00:28:21,900 --> 00:28:23,950
Before Senna came to McLaren
130
00:28:24,030 --> 00:28:28,530
Alain Prost was considered
the destroyer of team mates.
131
00:28:28,620 --> 00:28:31,750
I remember talking
to Jo Ramirez
132
00:28:31,830 --> 00:28:33,160
He said:
133
00:28:33,250 --> 00:28:35,540
"Reginald, I'm very worried
134
00:28:35,630 --> 00:28:39,050
about what will happen
with Ayrton Senna at McLaren.
135
00:28:39,130 --> 00:28:41,550
I know he has talent,
136
00:28:41,630 --> 00:28:44,970
but Alain Prost is a warrior,
137
00:28:45,050 --> 00:28:48,220
he creates the climate of a war
138
00:28:48,310 --> 00:28:50,560
which helps him to destroy his opponents,
139
00:28:50,640 --> 00:28:53,730
as he did with Keke Rosberg."
140
00:28:53,810 --> 00:28:57,150
Using the word "destroy"
in the technical sense.
141
00:28:57,230 --> 00:29:00,070
Destroyed on the track,
142
00:29:00,150 --> 00:29:02,990
mentally beating his opponent.
143
00:29:03,070 --> 00:29:05,660
I said to Jo Ramirez:
144
00:29:05,740 --> 00:29:07,660
"Jo, it will be different with Senna.
145
00:29:07,740 --> 00:29:10,790
because he has more talent
146
00:29:10,870 --> 00:29:12,200
than others
147
00:29:12,290 --> 00:29:15,080
who were on Prost's team."
148
00:29:15,170 --> 00:29:17,080
And that's what happened.
149
00:29:17,170 --> 00:29:19,170
Alain Prost was surprised.
150
00:29:19,250 --> 00:29:21,380
Despite all that Prost had
151
00:29:21,460 --> 00:29:23,800
and in terms of talent,
152
00:29:23,880 --> 00:29:26,800
understanding of race, intelligence
153
00:29:26,890 --> 00:29:29,930
and cold blood, he was surprised
154
00:29:30,010 --> 00:29:32,930
when he began racing with Ayrton.
He didn't think that
155
00:29:33,020 --> 00:29:35,560
drivers could be as good as Ayrton.
156
00:29:49,950 --> 00:29:50,990
1988
157
00:31:37,520 --> 00:31:42,690
Monaco Grand Prix
14th May 1988
158
00:35:06,810 --> 00:35:12,480
Japanese Grand Prix
30th October 1988
159
00:35:20,110 --> 00:35:22,660
It is the 15th race of the season.
160
00:35:23,240 --> 00:35:25,830
At dawn, Brazil awakes waiting for
the chequered flag.
161
00:35:25,910 --> 00:35:30,660
and for Ayrton Senna to win
his first world title in Formula One,
162
00:35:31,170 --> 00:35:35,000
realizing a childhood dream.
163
00:35:41,130 --> 00:35:42,130
Voice of Pierre Van Vliet
TF1 commentator
164
00:35:53,690 --> 00:35:56,190
They are about to start.
Here we are. Green light.
165
00:35:56,480 --> 00:35:57,520
Senna does not start!
166
00:36:01,070 --> 00:36:04,990
Prost came out ahead
while Ayrton Senna was left behind.
167
00:36:06,910 --> 00:36:10,000
Ayrton Senna is in 14th place.
168
00:36:11,540 --> 00:36:12,790
I thought, "So long title.
169
00:36:14,040 --> 00:36:15,210
It's over."
170
00:36:19,130 --> 00:36:23,130
He's now in eighth place.
An amazing comeback for Senna.
171
00:36:32,730 --> 00:36:35,150
Now his favourite thing
has happened,
172
00:36:35,230 --> 00:36:36,610
it's raining.
173
00:36:38,440 --> 00:36:40,610
Senna is now in fourth position.
174
00:36:41,530 --> 00:36:44,360
Senna goes, goes, goes!
175
00:36:46,070 --> 00:36:49,030
Senna's getting closer.
He wants to overtake.
176
00:36:49,370 --> 00:36:52,700
Senna goes for it and passes Prost.
177
00:36:52,790 --> 00:36:55,170
Ayrton Senna is now in the lead.
178
00:37:02,260 --> 00:37:05,300
I started to feel happy
during the last lap.
179
00:37:05,470 --> 00:37:07,140
I thanked God
180
00:37:07,260 --> 00:37:11,180
It was incredible.
I was going to win the championship,
181
00:37:12,350 --> 00:37:15,730
Despite all the anxiety and tension.
182
00:37:16,600 --> 00:37:18,480
I felt His presence.
183
00:37:19,730 --> 00:37:21,780
I have seen God
184
00:37:22,610 --> 00:37:26,070
It was a very special moment for me.
185
00:37:26,910 --> 00:37:29,320
An indescribable feeling.
186
00:37:29,580 --> 00:37:32,120
It remained in my memory
187
00:37:32,250 --> 00:37:34,330
and it's part of me.
188
00:37:41,420 --> 00:37:44,550
Ayrton Senna of Brazil!
189
00:37:44,880 --> 00:37:49,430
World Champion 1988!
190
00:37:51,390 --> 00:37:53,890
Sao Paolo
191
00:38:04,280 --> 00:38:06,490
What incredible race!
192
00:38:06,910 --> 00:38:13,120
A great victory.
He had to climb from 16th position.
193
00:38:25,670 --> 00:38:29,340
Ayrton, do you feel
as champion Mondop
194
00:38:29,640 --> 00:38:31,970
I feel so much peace.
195
00:38:32,310 --> 00:38:34,850
It is as if someone had removed
a huge burden
196
00:38:35,180 --> 00:38:37,350
from the shoulders and head.
197
00:38:37,520 --> 00:38:42,610
It is difficult to understand what it means
be a world champion.
198
00:41:55,590 --> 00:41:59,430
Sao Paolo
15th November 1988
199
00:42:12,860 --> 00:42:14,780
He is an amazing person.
200
00:42:14,860 --> 00:42:16,030
And he's very humble,
201
00:42:16,150 --> 00:42:19,570
he shows
Brazil's image abroad.
202
00:42:19,870 --> 00:42:22,030
Shares his victory with us.
203
00:42:22,200 --> 00:42:23,330
I admire him very much.
204
00:42:23,490 --> 00:42:24,540
He is very brave.
205
00:42:24,620 --> 00:42:25,660
I just know this.
206
00:42:25,750 --> 00:42:26,870
We are proud of him.
207
00:42:27,620 --> 00:42:30,460
He is one of the few things
that we can still be proud of.
208
00:42:30,750 --> 00:42:34,300
Once, I asked Ayrton
when will he stop racing.
209
00:42:34,380 --> 00:42:37,590
He said, 'Mom, I'll stop
when I win the world title."
210
00:42:37,800 --> 00:42:41,050
ln my heart
I knew that wasn't true.
211
00:42:41,220 --> 00:42:42,390
We all know that.
212
00:42:43,180 --> 00:42:47,270
Video of the Senna family
213
00:42:54,440 --> 00:42:57,440
After the 1988 Championship,
after he won the title,
214
00:42:58,910 --> 00:43:04,240
I clearly noticed that
he had changed.
215
00:43:05,580 --> 00:43:09,790
He had found himself.
216
00:43:09,870 --> 00:43:12,080
He had discovered who he was.
217
00:43:12,170 --> 00:43:17,170
Doing so proved effective
in winning the championship.
218
00:43:26,430 --> 00:43:28,020
At Christmas, many things happen.
219
00:43:28,100 --> 00:43:29,480
We make new friends,
220
00:43:30,140 --> 00:43:32,020
like who I'm about to introduce.
221
00:43:33,810 --> 00:43:35,520
He was a big part of my 1988.
222
00:43:35,610 --> 00:43:37,480
Ayrton Senna.
223
00:43:46,120 --> 00:43:48,200
Isn't he cute?
224
00:43:49,460 --> 00:43:52,370
I have a question for you.
225
00:43:53,330 --> 00:43:57,590
I think everybody is excited,
but none more than me,
226
00:43:57,670 --> 00:44:03,010
It is not easy to talk.
Ayrton is now my friend.
227
00:44:03,090 --> 00:44:06,180
Ayrton, what do you want
for Christmas?
228
00:44:06,260 --> 00:44:08,430
As a gift?
229
00:44:08,980 --> 00:44:12,390
What I really want, I can't say here.
230
00:44:12,480 --> 00:44:14,060
Why not?
231
00:44:14,480 --> 00:44:19,320
It'll be censored.
Let's say I just want to be happy.
232
00:44:19,400 --> 00:44:21,400
Whisper it to me.
233
00:44:28,200 --> 00:44:29,870
Happy New Year.
234
00:44:30,660 --> 00:44:32,080
Happy 1990.
235
00:44:32,790 --> 00:44:34,670
Happy '91.
236
00:44:34,750 --> 00:44:36,290
Happy '92.
237
00:44:36,540 --> 00:44:38,630
Happy '93.
238
00:44:52,640 --> 00:44:56,270
1989
239
00:45:17,210 --> 00:45:19,840
It is curious
240
00:45:19,920 --> 00:45:24,170
that in English "team mate" is translated
into Portuguese as "companheiros de equipe."
241
00:45:24,260 --> 00:45:28,090
I've often used the term
"Team enemies".
242
00:45:28,180 --> 00:45:31,310
If you have two drivers, as in the case
243
00:45:31,390 --> 00:45:34,730
of Prost and Ayrton,
244
00:45:34,810 --> 00:45:37,020
as team mates,
245
00:45:37,100 --> 00:45:40,190
inevitably there arises
246
00:45:40,270 --> 00:45:41,730
internal disputes.
247
00:48:54,720 --> 00:48:56,180
Senna and Prost. Prost and Senna.
248
00:48:56,260 --> 00:48:58,640
At the start,
These two are always there.
249
00:48:58,720 --> 00:48:59,970
But it is war between them.
250
00:49:00,060 --> 00:49:01,640
Because the French driver Alain Prost,
251
00:49:01,730 --> 00:49:04,850
thinks that his team mate was unfair to him
252
00:49:04,940 --> 00:49:07,860
and it seems that this fight will last
253
00:49:07,940 --> 00:49:09,730
the rest of the season.
254
00:49:12,150 --> 00:49:15,780
Grand Prix after Grand Prix
they fought more and more.
255
00:49:17,070 --> 00:49:18,870
Ayrton said:
"This Frenchman is tough.
256
00:49:19,240 --> 00:49:20,370
He wants war."
257
00:49:22,250 --> 00:49:23,540
Some time later,
258
00:49:23,910 --> 00:49:26,580
they stopped speaking
to each other.
259
00:49:29,920 --> 00:49:34,090
Jean-Marie Balestre
FIA President
260
00:51:35,380 --> 00:51:39,880
I would like to welcome the President
of the FIA, Mr. Balestre.
261
00:51:44,260 --> 00:51:45,300
Japanese Grand Prix
Pre-race meeting for drivers.
262
00:53:24,110 --> 00:53:28,240
Japanese Grand Prix
22nd October 1989
263
00:53:40,710 --> 00:53:42,710
Prost, first. Senna, second.
264
00:53:42,970 --> 00:53:44,920
Prost jumps into the lead.
265
00:53:45,010 --> 00:53:46,470
His start is better.
266
00:54:29,640 --> 00:54:32,260
Crashed.
For Prost, it's okay.
267
00:54:32,810 --> 00:54:38,440
If the race ends like this,
Prost has won the title.
268
00:54:39,020 --> 00:54:44,440
Ayrton Senna is now hoping for a win.
269
00:56:23,210 --> 00:56:24,540
Nannini passes.
270
00:56:24,880 --> 00:56:27,460
Nannini is now in the lead.
271
00:56:31,220 --> 00:56:33,010
Senna has not returned to the race.
272
00:56:37,680 --> 00:56:41,390
Senna is back on the track,
but he is a long way from Nannini.
273
00:56:41,480 --> 00:56:43,140
Catching up is almost impossible.
274
00:56:43,400 --> 00:56:46,400
It's all or nothing,
five laps to go.
275
00:56:46,480 --> 00:56:49,940
It will be a suicidal race for Senna,
he will try anything.
276
00:56:51,150 --> 00:56:53,070
Prost saw Ayrton return to the race
277
00:56:54,240 --> 00:56:57,240
and immediately went
to the stewards' office.
278
00:57:02,250 --> 00:57:04,250
Nannini, first. Senna, second.
279
00:57:04,580 --> 00:57:06,920
Senna tries and passes Nannini.
280
00:57:07,000 --> 00:57:09,420
Senna is in the lead.
281
00:57:11,550 --> 00:57:13,090
Waving Brazilian flags.
282
00:57:13,260 --> 00:57:15,260
Everyone standing.
283
00:57:15,430 --> 00:57:16,550
Ayrton Senna.
284
00:57:16,720 --> 00:57:19,050
The chequered flag!
285
00:57:19,220 --> 00:57:20,930
Senna celebrates in the cockpit.
286
00:57:22,100 --> 00:57:23,600
He hits his helmet,
287
00:57:23,890 --> 00:57:27,690
Ayrton Senna of Brazil!
288
00:57:28,190 --> 00:57:31,610
Visibly moved,
289
00:57:32,360 --> 00:57:36,030
he raises the visor
and wipes his tears.
290
00:57:36,280 --> 00:57:38,950
It is a fantastic victory.
291
00:57:39,240 --> 00:57:41,490
Never seen anything like it.
292
00:58:48,230 --> 00:58:50,560
It's unusual for the podium to be delayed.
293
00:59:05,000 --> 00:59:10,540
As the delay grew, people feared
that the decision came down to politics.
294
00:59:29,640 --> 00:59:31,190
The decision taken by
the race officials...
295
00:59:32,480 --> 00:59:35,650
...the Japanese Grand Prix
296
00:59:35,730 --> 00:59:38,740
excludes the number one car
and its driver, Ayrton Senna,
297
00:59:38,990 --> 00:59:40,860
from the final outcome of the race.
298
00:59:40,950 --> 00:59:42,410
After the race,
299
00:59:42,490 --> 00:59:44,240
the giant screen
300
00:59:44,330 --> 00:59:45,950
repeatedly showed the incident
301
00:59:47,200 --> 00:59:49,870
and everything that happened with
Senna returning to the track.
302
00:59:50,170 --> 00:59:54,130
After reviewing these images,
the race officials have concluded
303
00:59:54,210 --> 00:59:57,210
that for not using the chicane
304
00:59:57,300 --> 00:59:58,670
to resume racing
305
00:59:58,760 --> 01:00:02,550
Senna has infringed Article 56
Regulation of the FIA.
306
01:02:42,590 --> 01:02:43,590
FIA headquarters in Paris
307
01:02:43,670 --> 01:02:46,760
The Court of Appeals declares
308
01:02:46,930 --> 01:02:51,090
a six-month suspension of
Senna's license
309
01:02:53,060 --> 01:02:55,180
as a warning not only to Ayrton Senna,
310
01:02:55,270 --> 01:02:57,770
but to all drivers,
311
01:02:57,850 --> 01:03:00,940
and a fine of $100,000.
312
01:03:01,020 --> 01:03:05,110
Even if you are one of
the best drivers in the world,
313
01:03:05,190 --> 01:03:09,530
you have no right
to cause stupid accidents.
314
01:04:12,260 --> 01:04:14,890
It was a blow to Ayrton,
315
01:04:16,100 --> 01:04:19,310
because Balestre had behaved
even worse than Prost.
316
01:04:20,810 --> 01:04:23,770
He almost gave up
racing Formula One.
317
01:04:56,890 --> 01:05:02,020
1990
318
01:05:20,040 --> 01:05:22,910
All drivers race at their limit.
319
01:05:23,290 --> 01:05:28,170
My limit is different from Prost,
I think this is reality.
320
01:05:28,500 --> 01:05:33,800
And instead of him seeking
to improve himself,
321
01:05:34,130 --> 01:05:37,090
he found it easier, more comfortable, attacking.
322
01:05:37,470 --> 01:05:42,390
Ayrton has a problem.
He thinks he can not die on the track
323
01:05:42,640 --> 01:05:44,560
because he believes in God
and things like that.
324
01:05:44,640 --> 01:05:47,520
I think it is very dangerous
for other drivers.
325
01:05:47,650 --> 01:05:51,530
The fact that I believe in God,
the fact that I have faith in God,
326
01:05:52,360 --> 01:05:54,440
doesn't say that I am immortal,
327
01:05:54,530 --> 01:05:56,740
or are immune from danger,
328
01:05:56,910 --> 01:06:02,290
as has been said.
329
01:06:02,750 --> 01:06:06,420
I'm afraid of hurting myself
just like everyone else,
330
01:06:06,620 --> 01:06:08,250
especially driving in Formula One,
331
01:06:08,420 --> 01:06:10,420
where the threat is constant.
332
01:06:11,250 --> 01:06:13,590
Spanish Grand Prix
30th September 1990
333
01:06:29,440 --> 01:06:31,770
Martin Donnelly
334
01:09:28,370 --> 01:09:33,790
Japanese Grand Prix
21st October 1990
335
01:09:55,440 --> 01:09:56,520
Pre-race meeting for drivers.
336
01:10:16,210 --> 01:10:17,290
Nelson Piquet
World Champion 1981, 1983, 1987
337
01:11:55,310 --> 01:11:58,310
If the circuit was open, it would be better
338
01:11:58,430 --> 01:12:00,020
the outside, not inside,
339
01:12:00,100 --> 01:12:02,350
because inside there is no grip.
340
01:12:03,020 --> 01:12:04,770
We will look at it.
341
01:12:04,900 --> 01:12:05,940
Yes, please.
342
01:13:30,150 --> 01:13:31,400
Crashed.
343
01:13:41,620 --> 01:13:44,910
If the race continues,
the championship will have been decided.
344
01:13:50,340 --> 01:13:52,380
The championship is finished.
345
01:13:52,460 --> 01:13:56,470
Ayrton Senna
is the 1990 World Champion.
346
01:15:42,780 --> 01:15:43,830
FIA Awards
Paris 1990
347
01:16:16,730 --> 01:16:17,780
Jackie Stewart
F1 World Champion 1969, 1971, 1973
348
01:17:35,690 --> 01:17:37,770
The rivalry between Ayrton Senna and Prost
349
01:17:37,860 --> 01:17:40,150
is the strongest I've ever seen in sports
350
01:17:40,230 --> 01:17:45,990
throughout my career. Over 38 years
spent in Formula One,
351
01:17:46,070 --> 01:17:50,280
I did football, did the World Cup, the Olympics
352
01:17:50,370 --> 01:17:52,080
and worked in many other areas,
353
01:17:52,160 --> 01:17:55,830
but I've never seen a rivalry
similar to that between Prost and Ayrton.
354
01:17:55,920 --> 01:18:01,210
Because it was a rivalry that involved everything. Everything.
355
01:18:01,300 --> 01:18:04,340
There was criticism, mainly from Prost
356
01:18:04,420 --> 01:18:07,760
of the behavior of Ayrton as a person.
357
01:19:10,740 --> 01:19:13,410
Two of the greatest champions
in the history of Formula One
358
01:19:13,490 --> 01:19:14,990
in the sand. Championship ruined.
359
01:19:15,080 --> 01:19:18,290
One accused the other, but Prost was
the one who was the harshest.
360
01:19:18,370 --> 01:19:19,920
His reaction was violent.
361
01:19:20,000 --> 01:19:22,880
I wanted to punch him in the face,
362
01:19:22,960 --> 01:19:26,550
but I was so disgusted,
363
01:19:26,630 --> 01:19:28,760
that I couldn't.
364
01:19:28,840 --> 01:19:30,340
It makes me sick.
365
01:20:53,800 --> 01:20:58,560
The situation in Brazil
was very negative and depressing.
366
01:21:00,100 --> 01:21:04,230
But many times,
when Ayrton won,
367
01:21:04,440 --> 01:21:08,770
instead of hiding that he
was Brazilian, like others,
368
01:21:09,030 --> 01:21:12,280
he did the opposite,
waving the flag of his country.
369
01:21:12,650 --> 01:21:15,200
And he did every Sunday.
370
01:21:15,450 --> 01:21:20,290
He was an inspiration to people.
That's why they loved him so much.
371
01:22:52,000 --> 01:22:56,380
1991
372
01:22:59,050 --> 01:23:01,890
Ayrton had never won
the Grand Prix of Brazil.
373
01:23:03,220 --> 01:23:09,560
Since he began in Formula One
he dreamed of winning in his country.
374
01:23:11,730 --> 01:23:13,940
Brazilian Grand Prix
21st March 1991
375
01:23:14,030 --> 01:23:16,320
The Brazilian Grand Prix is on.
376
01:23:16,400 --> 01:23:18,150
Red light. Green light.
377
01:23:18,240 --> 01:23:19,860
A good start.
378
01:23:20,200 --> 01:23:21,410
Come on, Senna!
379
01:23:21,580 --> 01:23:23,830
Senna takes the lead.
380
01:23:48,140 --> 01:23:50,190
Here's Senna
It's starting to rain.
381
01:23:50,270 --> 01:23:51,400
It's raining. It must stop.
382
01:24:02,820 --> 01:24:04,330
7 laps to the finish
383
01:24:04,780 --> 01:24:09,080
It seems impossible to drive a
Formula One car stuck in 6th gear.
384
01:24:10,250 --> 01:24:14,340
He wanted to stop.
He could no longer continue.
385
01:24:15,050 --> 01:24:19,220
But he had already tried many times
to win the Brazilian Grand Prix
386
01:24:19,340 --> 01:24:22,550
He found a special force within himself.
387
01:24:32,440 --> 01:24:35,400
Another corner
and Senna crosses the line.
388
01:24:35,480 --> 01:24:36,730
Go for the win!
389
01:24:36,820 --> 01:24:42,490
Ayrton, Ayrton...
the Brazilian Ayrton Senna!
390
01:24:45,450 --> 01:24:50,370
ln the lead from start to finish,
he wins at lnterlagos!
391
01:24:51,830 --> 01:24:55,040
A wonderful victory for Senna.
392
01:25:02,840 --> 01:25:04,340
No way!
393
01:25:10,100 --> 01:25:12,770
God damn it,
394
01:25:12,980 --> 01:25:15,560
I won!
395
01:25:36,080 --> 01:25:40,550
"Prost, the son of a bitch"
396
01:25:43,680 --> 01:25:45,880
He won and then fainted.
397
01:25:47,890 --> 01:25:50,180
It was his most heroic moment.
398
01:26:09,950 --> 01:26:11,910
Because of the tremendous physical effort,
399
01:26:12,000 --> 01:26:15,500
I had muscle spasms
in the shoulder and neck.
400
01:26:16,580 --> 01:26:18,420
The pain was very strong.
401
01:26:19,540 --> 01:26:22,670
The physical and mental stress
this weekend was enormous,
402
01:26:24,050 --> 01:26:25,760
but could there be only one result.
403
01:26:25,840 --> 01:26:28,890
I finished the race with
nothing to spare.
404
01:26:44,490 --> 01:26:46,450
Come here, Dad. Come on.
405
01:26:47,320 --> 01:26:48,450
Come here.
406
01:26:57,330 --> 01:26:58,960
Quiet, Ayrton.
407
01:27:00,340 --> 01:27:01,880
Do not touch me.
408
01:27:02,000 --> 01:27:03,090
I need help
409
01:27:03,170 --> 01:27:05,460
Carry the flag for me.
410
01:27:06,880 --> 01:27:08,510
I fought hard.
411
01:27:08,680 --> 01:27:13,260
I wanted to finish the race
and finish in first position,
412
01:27:13,350 --> 01:27:15,720
because He is the greatest
413
01:27:15,980 --> 01:27:18,310
and He gave me this race.
414
01:27:18,400 --> 01:27:21,020
That's what happened.
415
01:27:21,150 --> 01:27:23,480
It is God who gave me this race
and I'm happy.
416
01:27:23,570 --> 01:27:25,530
It was thrilling.
417
01:28:15,540 --> 01:28:19,540
All hail the Brazilian Senna
for his victory. Congratulations.
418
01:28:19,710 --> 01:28:22,120
I thank all of Brazil.
I thank all the fans.
419
01:28:22,210 --> 01:28:25,790
This weekend I felt around me
so much warmth
420
01:28:25,880 --> 01:28:28,880
we had to win this time.
421
01:28:28,970 --> 01:28:30,800
It could not be otherwise,
422
01:28:30,970 --> 01:28:32,050
and we did.
423
01:28:39,390 --> 01:28:43,350
House of the Senna family, Sao Paulo
424
01:29:37,410 --> 01:29:43,960
Ayrton was so well known in Brazil
425
01:29:45,250 --> 01:29:47,750
Many people asked for help
426
01:29:48,960 --> 01:29:52,880
for personal problems.
427
01:29:52,970 --> 01:29:56,840
Hospitals and charities
sought his support.
428
01:29:58,470 --> 01:30:02,060
Ayrton gave and tried to work things out.
429
01:30:02,980 --> 01:30:09,310
But he did not want to make random donations.
430
01:30:09,690 --> 01:30:14,030
He wanted to develop
something organized, structured
431
01:30:14,490 --> 01:30:18,990
to help Brazil, especially the children.
432
01:31:00,580 --> 01:31:05,040
Mexican Grand Prix
14th June 1991
433
01:31:41,910 --> 01:31:42,950
Professor Sid Watkins
F1 Doctor
434
01:32:39,630 --> 01:32:40,670
German Grand Prix
28th July 1991
435
01:33:06,160 --> 01:33:07,370
Roland Bruynseraede
Race Director
436
01:37:37,720 --> 01:37:40,970
Japanese Grand Prix
19th October 1991
437
01:38:24,810 --> 01:38:28,150
Mansell tries to overtake,
but he goes off!
438
01:38:28,230 --> 01:38:30,820
Mansell goes off!
439
01:38:30,980 --> 01:38:34,530
The Championship is over.
Mansell cannot get out of the gravel trap.
440
01:38:35,780 --> 01:38:41,450
Ayrton Senna of Brazil,
three-time Formula One World Champion!
441
01:38:41,870 --> 01:38:46,370
A lifetime dedicated to this moment
442
01:38:47,500 --> 01:38:50,960
by a genius of international sport.
443
01:38:51,050 --> 01:38:54,090
Three-time world champion
and many other titles ahead of him.
444
01:38:54,220 --> 01:38:56,170
Thirty-one years of age.
445
01:38:56,260 --> 01:38:59,970
Thirty-three wins,
three world championships.
446
01:39:00,050 --> 01:39:04,930
Breaking record after record.
He celebrates as only Senna can do.
447
01:39:33,550 --> 01:39:35,420
It is a very special gift for me.
448
01:39:35,550 --> 01:39:37,050
Thank you so much.
449
01:39:37,680 --> 01:39:41,390
Sao Paulo, Brazil
5th November 1991
450
01:39:42,050 --> 01:39:47,480
I followed Senna, walked with him
451
01:39:48,600 --> 01:39:52,270
on the streets of many countries
around the world,
452
01:39:52,360 --> 01:39:57,190
in particular to get to the circuits,
such as in Japan
453
01:39:57,320 --> 01:40:01,950
where there is a one kilometer walk
to reach the hotel
454
01:40:02,070 --> 01:40:05,660
and to reach the circuit you
must cross an amusement park
455
01:40:05,830 --> 01:40:12,040
And I thought: "How can a person
be worshipped in this way?"
456
01:40:13,500 --> 01:40:16,170
It was a worship without limits.
457
01:40:33,690 --> 01:40:36,730
I kissed the hands of Senna,
Senna's left hand, three times world champion.
458
01:40:36,860 --> 01:40:41,280
I want to see Senna.
I want to hug him and kiss him.
459
01:40:41,360 --> 01:40:43,360
I have a box with everything,
clippings, photos,
460
01:40:43,490 --> 01:40:45,030
everything you can imagine.
461
01:40:45,160 --> 01:40:47,540
He is the only good thing in Brazil.
462
01:41:12,230 --> 01:41:14,730
I think it's an amazing party,
463
01:41:14,860 --> 01:41:17,900
where anything goes.
What matters is happiness.
464
01:41:18,030 --> 01:41:20,150
You talked about Formula One, today?
465
01:41:20,240 --> 01:41:23,740
Formula One is too boring.
Today is Carnival.
466
01:41:30,370 --> 01:41:34,420
Have any of your girls
ever told you: "Faster, Ayrton"?
467
01:41:39,590 --> 01:41:41,090
Yes
468
01:41:43,340 --> 01:41:45,340
For Ayrton, winning the
third world title
469
01:41:45,430 --> 01:41:48,850
was the culmination of a script
he had written for himself
470
01:41:48,930 --> 01:41:50,680
well before entering Formula One,
471
01:41:50,770 --> 01:41:54,100
because he knew he was capable
of it and even more.
472
01:41:54,900 --> 01:41:58,230
He was already an idol of Brazilian sport.
473
01:41:59,070 --> 01:42:02,740
With the third title,
it became the world.
474
01:43:19,610 --> 01:43:23,320
1992
475
01:44:43,110 --> 01:44:44,560
The negotiations were lengthy
476
01:44:44,650 --> 01:44:47,440
and we still do not know who will be
Prost's team mate.
477
01:44:47,690 --> 01:44:50,030
The three-time world champion has signed
478
01:44:50,110 --> 01:44:51,900
a two-year contract with Williams
479
01:44:51,990 --> 01:44:54,200
He will start tests this week with his car.
480
01:46:04,560 --> 01:46:07,150
I'm pretty sure of one thing:
481
01:46:07,980 --> 01:46:12,150
I'm the one that has more to lose
482
01:46:12,280 --> 01:46:15,280
if I had to stop for a year or more,
483
01:46:15,360 --> 01:46:19,240
because I'm at the peak of my career
484
01:46:19,330 --> 01:46:24,250
and the career of a Formula One driver
is limited.
485
01:46:27,130 --> 01:46:31,840
So if I stop,
I'd lose out more than anyone else,
486
01:46:31,960 --> 01:46:35,260
both professionally and personally.
487
01:46:36,970 --> 01:46:41,010
Adriane Galisteu
488
01:46:42,100 --> 01:46:46,980
1993
489
01:46:51,230 --> 01:46:55,610
In 1993, Ayrton drove
his car so brilliantly.
490
01:46:55,740 --> 01:46:57,610
For me, it was his best season.
491
01:46:57,700 --> 01:46:59,700
Brazilian Grand Prix
1993
492
01:47:00,160 --> 01:47:01,200
European Grand Prix
1993
493
01:47:04,200 --> 01:47:05,290
Monaco Grand Prix
1993
494
01:50:04,930 --> 01:50:08,640
Ayrton fought hard to win at Monaco,
but did not make it,
495
01:50:08,760 --> 01:50:14,100
struggled to win at Suzuka, but did not make it,
496
01:50:14,190 --> 01:50:18,190
and when he was struggling
to get into Williams
497
01:50:18,270 --> 01:50:21,610
he thought it was the end of his career.
498
01:50:21,780 --> 01:50:25,990
Sometimes it makes no sense ... We always say
499
01:50:26,070 --> 01:50:30,660
that we must fight for our ideals,
for what we want out of life.
500
01:50:30,740 --> 01:50:35,710
But sometimes the fight
doesn't bring the result you want.
501
01:55:39,720 --> 01:55:40,720
1994
502
01:55:46,560 --> 01:55:48,437
For Ayrton Senna, it is
a race against time.
503
01:55:48,600 --> 01:55:51,558
He has to attune himself to be an integral
part of the team and adapt to the new car.
504
01:55:51,640 --> 01:55:54,518
He says he is not yet comfortable.
505
01:55:54,600 --> 01:55:59,276
The car no longer has the electronic
components used last year.
506
01:55:59,440 --> 01:56:03,914
He is without traction control, special
brakes and active suspension.
507
01:56:04,040 --> 01:56:09,717
The cars are much less stable
508
01:56:09,800 --> 01:56:13,873
without the electronically controlled suspension.
509
01:56:13,960 --> 01:56:17,919
As a result, they are more difficult to drive
510
01:56:18,320 --> 01:56:23,394
and it is very likely that more cars will leave the track.
511
01:56:24,120 --> 01:56:28,716
So we might see more cars crashing,
giving more excitement to the audience.
512
01:56:28,960 --> 01:56:31,554
Also for us, as long as nothing happens to the drivers.
513
01:56:31,640 --> 01:56:35,235
Otherwise, it is not a good situation.
514
01:56:37,940 --> 01:56:39,700
Brazilian Grand Prix
27th March 1994
515
01:57:11,390 --> 01:57:14,440
Pacific Grand Prix
17th April 1994
516
01:57:53,520 --> 01:57:58,860
San Marino Grand Prix, Imola
April 1994
517
02:01:10,880 --> 02:01:15,140
Friday
29th April 1994
518
02:01:50,880 --> 02:01:54,340
Senna was so nervous that weekend.
I had never seen him so tense.
519
02:02:00,560 --> 02:02:04,060
I never saw him smile
even for a moment.
520
02:02:05,520 --> 02:02:09,610
He always maintained
a concentrated expression, irritated,
521
02:02:09,780 --> 02:02:11,360
even sad.
522
02:05:42,700 --> 02:05:46,410
Rubens Barrichello
Jordan
523
02:05:46,880 --> 02:05:48,233
Do you know Ayrton
or should I introduce you?
524
02:05:48,360 --> 02:05:51,118
We met four years earlier.
I already met him.
525
02:05:51,240 --> 02:05:53,196
Knew him by name, or in person?
526
02:05:53,280 --> 02:05:58,631
I know him because I follow
Formula One and then we met in person.
527
02:05:58,760 --> 02:06:00,876
Why are you so nervous, then?
528
02:06:00,970 --> 02:06:03,550
When standing next to someone like him
529
02:06:03,630 --> 02:06:05,470
you always get nervous.
530
02:06:05,930 --> 02:06:10,060
Good luck to the champion
and the future champion.
531
02:07:04,650 --> 02:07:06,610
Get well, Rubens.
532
02:07:10,410 --> 02:07:14,580
Saturday
30th April 1994
533
02:09:19,120 --> 02:09:22,960
Roland Ratzenberger
Simtek
534
02:12:10,750 --> 02:12:13,630
That Saturday, at dinner,
Frank Williams was not at all sure
535
02:12:13,710 --> 02:12:15,250
if Senna would be on the grid.
536
02:12:17,920 --> 02:12:22,010
I myself was sure he would not run.
537
02:12:32,440 --> 02:12:35,070
The last time I saw Ayrton was on Sunday.
538
02:12:35,190 --> 02:12:37,190
He was very agitated.
539
02:12:37,280 --> 02:12:40,150
He had some friends who were talking to him.
540
02:12:40,240 --> 02:12:43,910
And he went from the
Williams motorhome to the pits,
541
02:12:43,990 --> 02:12:46,990
going back and forth. To and fro.
I always do
542
02:12:47,080 --> 02:12:50,960
before going to my position in the
commentary booth,
543
02:12:51,040 --> 02:12:55,250
I always question the pro drivers,
all Brazilians,
544
02:12:55,340 --> 02:12:59,090
and I ask close friends about
the race strategy.
545
02:12:59,170 --> 02:13:00,930
Some respond, others do not
546
02:13:01,090 --> 02:13:05,100
but always reveal something
that is important
547
02:13:05,180 --> 02:13:07,850
that I can report to the
public during the race.
548
02:13:07,930 --> 02:13:10,480
I expected to be able to
549
02:13:10,560 --> 02:13:13,190
put my questions to Ayrton
but I didn't.
550
02:13:13,270 --> 02:13:16,480
I saw that was not the right
time to ask questions.
551
02:13:18,440 --> 02:13:21,950
Sunday
May 1st 1994
552
02:13:59,530 --> 02:14:01,860
That morning when he woke up...
553
02:14:03,280 --> 02:14:05,070
he asked God to speak to him.
554
02:14:06,530 --> 02:14:08,080
He opened the Bible
555
02:14:08,160 --> 02:14:10,660
and read a passage that said
556
02:14:10,750 --> 02:14:15,790
that God would give him
the greatest gift of all gifts.
557
02:14:17,210 --> 02:14:20,590
Which was Himself.
558
02:15:24,320 --> 02:15:26,400
A collision.
559
02:15:27,780 --> 02:15:29,620
They all swerve around. Look.
560
02:15:31,160 --> 02:15:33,410
Lamy collides at full speed.
561
02:15:34,330 --> 02:15:36,330
Lehto is stopped.
562
02:15:42,500 --> 02:15:47,300
A nasty collision.
Lamy and Lehto have had no luck.
563
02:15:53,810 --> 02:15:55,100
Safety car goes to the track.
564
02:16:08,700 --> 02:16:12,910
Ayrton confessed to some people,
I found out before the race,
565
02:16:12,990 --> 02:16:16,750
he had an Austrian flag in the pocket of his overalls.
566
02:16:16,870 --> 02:16:20,040
And if he were to win the race,
or if he made the podium
567
02:16:20,130 --> 02:16:22,000
which was very likely,
568
02:16:22,130 --> 02:16:26,920
he would show the Austrian flag in
honor of Roland Ratzenberger.
569
02:16:29,180 --> 02:16:33,050
Lights out on the safety car.
570
02:16:33,140 --> 02:16:36,520
It means that the safety car
is about to come into the pits.
571
02:16:40,730 --> 02:16:43,560
Race is restarting. Senna is in the lead.
572
02:16:43,860 --> 02:16:45,190
Schumacher is second.
573
02:16:52,160 --> 02:16:57,080
Michael Schumacher tries to put pressure
on Ayrton Senna's lap on Friday.
574
02:17:54,260 --> 02:17:57,100
Bad crash for Senna
575
02:17:57,810 --> 02:17:59,430
at the Tamburello corner.
576
02:18:01,690 --> 02:18:04,730
A very serious accident.
577
02:30:02,070 --> 02:30:03,570
There was no one cause.
578
02:30:05,070 --> 02:30:09,740
But what I believe is that the
steering column broke
579
02:30:10,000 --> 02:30:11,870
and the car became uncontrollable.
580
02:30:12,410 --> 02:30:16,170
But above all, it was inevitable because
581
02:30:16,250 --> 02:30:22,260
the car crashed at an exact angle
so the suspension arm
582
02:30:22,340 --> 02:30:24,050
went into his helmet.
583
02:34:00,180 --> 02:34:05,270
Sao Paulo, Brazil
4th May 1994
584
02:34:11,110 --> 02:34:15,070
He was my idol.
He represented the best of Brazil.
585
02:34:17,280 --> 02:34:18,530
I miss you, Senna.
586
02:34:18,740 --> 02:34:21,450
I'll never forget you.
587
02:34:24,500 --> 02:34:28,290
The Brazilian people need food,
education, health care
588
02:34:28,380 --> 02:34:29,590
and a little joy.
589
02:34:29,670 --> 02:34:30,760
The joy is now gone.
590
02:36:48,310 --> 02:36:49,940
AYRTON SENNA DA SILVA
21-03-1960 01-05-1994
591
02:36:50,270 --> 02:36:53,610
Nothing can separate me from the love of God
592
02:38:26,780 --> 02:38:30,290
Ayrton Senna died at the age of 34.
593
02:38:31,790 --> 02:38:33,870
As a result of his death,
594
02:38:33,960 --> 02:38:36,210
The FIA appointed
Professor Sid Watkins
595
02:38:36,290 --> 02:38:38,460
to improve safety in Formula One.
596
02:38:38,550 --> 02:38:43,130
No fatalities occurred in Formula One since.
597
02:38:44,970 --> 02:38:47,010
The Ayrton Senna Foundation,
created in 1995 by his sister Viviane,
598
02:38:47,100 --> 02:38:49,640
has helped educate more than
12 million needy children of Brazil.
599
02:38:52,480 --> 02:38:54,850
Alain Prost is a member of the
advisory board of the institute.
46070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.