All language subtitles for A.P. Bio 1x10 - Durbin Crashes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,805 --> 00:00:04,769 All right, all right, everyone start to shut up. 2 00:00:04,794 --> 00:00:06,606 I have some news today 3 00:00:06,631 --> 00:00:08,484 that is gonna make you guys so happy. 4 00:00:08,485 --> 00:00:10,020 You're gonna teach us biology? 5 00:00:11,456 --> 00:00:13,155 Nice, Sarika. No, guys, be serious. Come on. 6 00:00:13,157 --> 00:00:14,354 Teach you biology. 7 00:00:14,379 --> 00:00:17,111 I was just at the bagel shop, and I ran into my ex, Meredith. 8 00:00:17,136 --> 00:00:18,402 You seem to run into her a lot. 9 00:00:18,471 --> 00:00:20,027 It's kind of bordering on stalking. 10 00:00:20,028 --> 00:00:22,097 Marcus, you'd be lucky to have someone stalking you. 11 00:00:22,265 --> 00:00:24,768 Oh, trust me. Being stalked is no picnic. 12 00:00:25,035 --> 00:00:26,167 I'm not stalking you. 13 00:00:26,236 --> 00:00:27,824 We have the same class schedule. 14 00:00:28,205 --> 00:00:30,572 Interesting. Yeah, well, anyway, 15 00:00:30,934 --> 00:00:32,767 Meredith mentioned that she and her boyfriend 16 00:00:32,836 --> 00:00:34,636 are going through a bit of a rough patch. 17 00:00:34,705 --> 00:00:36,538 So I said, "Oh, my goodness. I'm so sorry to hear that." 18 00:00:36,539 --> 00:00:37,827 Let me know if I can help." 19 00:00:37,898 --> 00:00:40,903 So basically, I'll be a shoulder to cry on for a while 20 00:00:40,928 --> 00:00:44,002 and then transition to full-on boning. 21 00:00:44,303 --> 00:00:45,269 Huh. 22 00:00:47,807 --> 00:00:49,364 Yeah, well, there should have been applause there. 23 00:00:49,542 --> 00:00:52,513 Okay, guys, let's do a Miles update, shall we? 24 00:00:53,411 --> 00:00:55,899 No, tell me, what is the first thing that comes up 25 00:00:56,115 --> 00:00:58,222 when you Google "Miles Leonard"? 26 00:00:58,984 --> 00:01:00,450 "Miles Leonard Stanford." 27 00:01:00,519 --> 00:01:02,369 "Miles Leonard handsome genius." 28 00:01:02,606 --> 00:01:03,678 "Miles Leonard shirtless." 29 00:01:03,679 --> 00:01:04,911 Okay, all right, thank you, Heather. 30 00:01:04,936 --> 00:01:06,292 "Miles Leonard great penis." 31 00:01:06,317 --> 00:01:07,331 Got it. Got it. 32 00:01:07,480 --> 00:01:08,511 We... we all got it. 33 00:01:08,512 --> 00:01:10,956 Okay, everybody take out your phones. 34 00:01:11,007 --> 00:01:13,641 I want you to Google "Miles Leonard pedophile," 35 00:01:13,710 --> 00:01:15,543 and just keep typing that in until it's 36 00:01:15,612 --> 00:01:16,904 the first result that comes up. 37 00:01:16,905 --> 00:01:19,305 Now, if you'll excuse me, I'm going to be chatting 38 00:01:19,373 --> 00:01:21,340 with my friend. 39 00:01:23,688 --> 00:01:25,688 _ 40 00:01:25,713 --> 00:01:28,514 Ohh, damn, homeboy. 41 00:01:30,284 --> 00:01:31,817 One, two, three, four! 42 00:01:46,617 --> 00:01:48,667 So you guys watch "Wyoming" last night? 43 00:01:48,736 --> 00:01:51,036 - Mm-hmm. - Best show ever. 44 00:01:51,105 --> 00:01:53,239 When the rancher tells Father Tran that Sister Agnes 45 00:01:53,307 --> 00:01:54,807 is missing, I'm like... 46 00:01:54,876 --> 00:01:57,176 I know. It's, like, who kidnaps a nun? 47 00:01:57,245 --> 00:01:58,530 I have a theory about that. 48 00:01:58,531 --> 00:02:00,926 What if the whole show is an erotic nightmare that the 49 00:02:00,951 --> 00:02:02,618 - Guys, guys, guys, guys. - Security guard is having? 50 00:02:02,686 --> 00:02:04,236 No "Wyoming" spoilers, please. 51 00:02:04,237 --> 00:02:06,002 Ralph, how behind are you? 52 00:02:06,888 --> 00:02:08,610 My wife won't let me watch it, 53 00:02:08,611 --> 00:02:11,546 says it gets me too riled up, and I yelp and gasp too much. 54 00:02:11,547 --> 00:02:13,212 Well, that's how you know it's good. 55 00:02:13,281 --> 00:02:15,047 As I said, the whole time I'm watching, I'm like... 56 00:02:15,116 --> 00:02:17,416 No, him? 57 00:02:17,485 --> 00:02:19,151 Okay, fine. Maybe I'll sneak watch it 58 00:02:19,220 --> 00:02:20,853 when she goes and visits her mom this summer, 59 00:02:20,922 --> 00:02:23,507 but for now, can we just change the subject, please? 60 00:02:24,325 --> 00:02:26,492 Remember when Sister Agnes coughed up those snakes... 61 00:02:26,561 --> 00:02:28,260 ? La-la-la-la ? 62 00:02:28,329 --> 00:02:29,962 ? La-la-la-la ? 63 00:02:30,031 --> 00:02:31,864 - ? La-la-la-la ? - My theory... 64 00:02:31,933 --> 00:02:33,509 - ? La-la-la ? - Ralph. 65 00:02:35,661 --> 00:02:36,669 God. 66 00:02:36,737 --> 00:02:38,604 Was he about to do the whole song? 67 00:02:40,474 --> 00:02:42,174 "Well, if he doesn't appreciate you, 68 00:02:42,243 --> 00:02:43,684 then that's his loss." 69 00:02:44,045 --> 00:02:45,540 Shoulder shrug emoji. 70 00:02:46,214 --> 00:02:48,816 Hey, Jack, can I ask you something? 71 00:02:50,218 --> 00:02:51,483 I am all ears. 72 00:02:51,484 --> 00:02:53,719 Well, there's this show, "Wyoming," 73 00:02:53,744 --> 00:02:57,096 that I want to watch, but my wife has asked me not to, 74 00:02:57,097 --> 00:02:59,163 which is pretty lame, right? 75 00:03:03,736 --> 00:03:05,934 - Yeah. - I know, right? 76 00:03:06,159 --> 00:03:08,392 You know, but I can't just go, "Hey, Brenda, 77 00:03:08,393 --> 00:03:09,691 "I don't care what you say. 78 00:03:09,760 --> 00:03:11,478 I'm gonna watch whatever I want." 79 00:03:15,220 --> 00:03:16,431 Whew. 80 00:03:16,500 --> 00:03:17,528 Why not? 81 00:03:17,902 --> 00:03:20,936 Why not? Yeah. Yeah, you're right. 82 00:03:21,005 --> 00:03:22,537 Yeah, I'm gonna do this. 83 00:03:22,606 --> 00:03:24,805 I'm gonna do this. Okay, it's a big day. 84 00:03:24,867 --> 00:03:26,376 It's a big, big day, Jack. 85 00:03:26,702 --> 00:03:28,560 Yes! Thank you, Jack. 86 00:03:29,138 --> 00:03:30,171 Yes! 87 00:03:31,273 --> 00:03:32,339 Okay. 88 00:03:35,218 --> 00:03:37,044 What's all this creepy smiling you're doing? 89 00:03:37,646 --> 00:03:39,146 And why aren't you guys Googling? 90 00:03:39,215 --> 00:03:41,115 We did the math, and it would take us eight months 91 00:03:41,183 --> 00:03:42,749 to alter the Google search algorithm. 92 00:03:42,818 --> 00:03:45,119 And frankly, that dog don't hunt. 93 00:03:45,187 --> 00:03:46,653 Well, then that dog gets put down. 94 00:03:47,067 --> 00:03:48,455 Did you just threaten to kill us? 95 00:03:48,524 --> 00:03:50,491 No, I just... I got caught up in the metaphor. 96 00:03:50,559 --> 00:03:52,960 We do have an idea for a different mission, 97 00:03:53,028 --> 00:03:55,963 one that combines revenge and learning. 98 00:03:56,667 --> 00:03:59,073 If we got ahold of some of Miles' DNA, 99 00:03:59,157 --> 00:04:01,358 we could frame him for a crime and ruin his life. 100 00:04:01,652 --> 00:04:03,919 We'd also learn a tiny bit of biology along the way. 101 00:04:03,988 --> 00:04:07,044 But the important thing is, we'd destroy Miles' ass. 102 00:04:07,045 --> 00:04:08,911 We'd destroy his ass, man. 103 00:04:08,980 --> 00:04:10,088 Hmm. 104 00:04:11,091 --> 00:04:13,658 I'm a little worried about the whole "learn biology" part, 105 00:04:13,727 --> 00:04:16,675 but I am intrigued by the ass destruction. 106 00:04:17,564 --> 00:04:19,694 Okay, fine, you guys can do the DNA mission. 107 00:04:23,136 --> 00:04:25,670 Hey, guys, if I send Meredith two Apple emojis 108 00:04:25,739 --> 00:04:28,117 next to each other, is it clear that I'm referring to her butt? 109 00:04:28,118 --> 00:04:29,662 It's definitely sexual. 110 00:04:29,687 --> 00:04:30,851 You know, make it all applesaucy. 111 00:04:30,920 --> 00:04:32,453 Bake it, Daddy. 112 00:04:32,521 --> 00:04:33,721 Okay, bob for cinnamon. 113 00:04:36,703 --> 00:04:38,926 Can anyone explain why everything 114 00:04:38,995 --> 00:04:41,159 in the nuns' convent is red? 115 00:04:41,213 --> 00:04:42,997 Ralph, you watched "Wyoming"? 116 00:04:43,065 --> 00:04:43,970 Yes. 117 00:04:43,995 --> 00:04:45,332 Yay. 118 00:04:45,401 --> 00:04:47,735 I told Brenda, "Look, I know this show riles me up", 119 00:04:47,803 --> 00:04:49,637 "but you're just gonna have to suck it up 120 00:04:49,705 --> 00:04:51,038 and deal with it, baby." 121 00:04:51,107 --> 00:04:52,439 Just like Jack told me to. 122 00:04:53,042 --> 00:04:54,317 I told you what now? 123 00:04:54,318 --> 00:04:55,516 Yesterday in the hall you said, you know, 124 00:04:55,585 --> 00:04:57,137 "You've got to stand up to your wife." 125 00:04:57,254 --> 00:04:58,386 You have a wife? 126 00:04:58,455 --> 00:05:00,947 You know, and I can see why you guys like the show, 127 00:05:01,064 --> 00:05:02,663 you know? It's... it's good. 128 00:05:02,732 --> 00:05:06,267 It's a little gross and scary, but it's a good gross, 129 00:05:06,336 --> 00:05:08,380 and it's a fun scary, you know. 130 00:05:09,672 --> 00:05:11,305 Anyway, Brenda kicked me out. 131 00:05:12,876 --> 00:05:14,475 Yeah, so I... I got to go. 132 00:05:14,544 --> 00:05:17,066 I've got to gather up the rest of my stuff, so... 133 00:05:19,682 --> 00:05:21,149 Jack, what did you do? 134 00:05:21,217 --> 00:05:22,483 Come on, nobody's gets kicked out of their house 135 00:05:22,552 --> 00:05:24,385 for watching a TV show. That's crazy. 136 00:05:24,454 --> 00:05:27,155 You meddled in a complicated marriage, and apparently, 137 00:05:27,223 --> 00:05:28,990 it was the straw the broke the camel's back. 138 00:05:29,058 --> 00:05:30,758 Go talk to Durb immediately. 139 00:05:30,827 --> 00:05:31,926 What? No. 140 00:05:31,995 --> 00:05:33,006 Fine, don't. 141 00:05:33,288 --> 00:05:34,529 Well, now I'm going to. 142 00:05:34,764 --> 00:05:36,130 See how you can't control me. 143 00:05:36,511 --> 00:05:37,857 Wow, you got me. 144 00:05:40,470 --> 00:05:42,242 Oh, Ralph. 145 00:05:47,526 --> 00:05:48,609 Ahh. 146 00:05:48,678 --> 00:05:50,211 We have to be there for that man, 147 00:05:50,280 --> 00:05:52,413 that beautiful, beautiful man. 148 00:05:52,482 --> 00:05:54,097 - All right. - Give me a hug, Jack. 149 00:05:56,786 --> 00:05:59,420 Hey, you okay? 150 00:06:00,823 --> 00:06:02,955 Honestly, I don't know. 151 00:06:03,293 --> 00:06:04,692 - Okay, well... - He's so strong. 152 00:06:05,492 --> 00:06:07,128 Let us be strong for you. 153 00:06:07,197 --> 00:06:09,042 - Here, come on. Let's... - Do you underst... 154 00:06:11,501 --> 00:06:12,544 Oh, my God. 155 00:06:12,906 --> 00:06:14,072 Come on! 156 00:06:15,705 --> 00:06:16,676 Wow. 157 00:06:17,327 --> 00:06:19,903 Hey, listen, I hope I didn't screw anything up for you, man. 158 00:06:20,212 --> 00:06:22,612 If there's anything I can do to help, you know, it's all good. 159 00:06:28,971 --> 00:06:30,443 - Oh. - Hey-hey. 160 00:06:30,736 --> 00:06:31,853 Ralph, what are you doing here? 161 00:06:31,854 --> 00:06:33,653 Well, you said if there was anything you could do to help, 162 00:06:33,722 --> 00:06:36,157 it was "all good," so... 163 00:06:36,345 --> 00:06:38,571 Pfff, I tell ya, that does not ring a bell. 164 00:06:38,636 --> 00:06:41,634 It's literally probably the most recent 165 00:06:41,635 --> 00:06:42,945 conversation you've had. 166 00:06:43,617 --> 00:06:45,684 Look, Jack, I need a place to stay, 167 00:06:45,752 --> 00:06:48,520 but if you can't do it, then it's fine. 168 00:06:48,589 --> 00:06:50,340 I'll just... I'll just go. 169 00:06:55,762 --> 00:06:57,095 Oh, good God, Ralph. 170 00:06:57,164 --> 00:06:58,330 Don't be so depressing. 171 00:06:58,398 --> 00:07:00,198 Look, fine. You can crash here. 172 00:07:00,267 --> 00:07:01,332 I can cr... 173 00:07:02,569 --> 00:07:04,169 Oh, what was that? 174 00:07:04,238 --> 00:07:06,071 I tried to click my heels together, 175 00:07:06,140 --> 00:07:08,673 but I was, like, going down even before I went up. 176 00:07:08,945 --> 00:07:10,746 - Oh, you coming in? - Yeah, yeah. 177 00:07:17,312 --> 00:07:19,880 Jack, I really, really appreciate this. 178 00:07:19,883 --> 00:07:22,917 Yeah, well... Ralph, I let you in five minutes ago. 179 00:07:22,975 --> 00:07:24,662 How are you already in full-flannel pajamas? 180 00:07:24,687 --> 00:07:26,220 Were you wearing those under your clothes? 181 00:07:26,245 --> 00:07:28,223 I'm pretty much always ready to hit the sack. 182 00:07:28,728 --> 00:07:31,742 Is it weird if I sit on your couch? 183 00:07:31,767 --> 00:07:33,233 No, it's not weird to sit on the couch. 184 00:07:33,302 --> 00:07:34,834 - You're sleeping on the couch. - Okay. 185 00:07:34,903 --> 00:07:38,238 Oh, and is it weird if I put my vitamins on the coffee table? 186 00:07:38,307 --> 00:07:40,106 You don't have to ask to do normal stuff. 187 00:07:40,131 --> 00:07:41,330 You're right. I'm sorry. 188 00:07:41,355 --> 00:07:42,391 I'm just... I'm a little out of it. 189 00:07:42,392 --> 00:07:44,091 Guess I'm just missing Brenda, you know? 190 00:07:44,464 --> 00:07:45,964 Oh, her little sneezes, 191 00:07:46,048 --> 00:07:49,093 the way she would print up Facebook to read at night, 192 00:07:49,248 --> 00:07:51,254 the way she would say, "Oh, I'm cold." 193 00:07:51,255 --> 00:07:53,218 She was always, always cold. 194 00:07:53,259 --> 00:07:54,825 Listen, can we not talk about your wife? 195 00:07:54,894 --> 00:07:56,794 I'm navigating this sexually charged friendship 196 00:07:56,862 --> 00:07:58,128 with my ex, Meredith. 197 00:07:58,197 --> 00:08:00,731 Need to maintain a playful, erotic mental state 198 00:08:00,800 --> 00:08:02,499 in order to transition from the friend zone 199 00:08:02,568 --> 00:08:05,236 to the sex... zone. 200 00:08:05,304 --> 00:08:06,604 You know, I totally get it. 201 00:08:06,672 --> 00:08:08,739 I... I should be turning in myself. 202 00:08:08,808 --> 00:08:10,708 So how do you want to do good nights? 203 00:08:10,776 --> 00:08:12,810 I mean, a handshake feels so formal. 204 00:08:12,878 --> 00:08:15,846 I could be talked into a hug, but I'm not married to it. 205 00:08:16,624 --> 00:08:18,249 Although, really, 206 00:08:18,441 --> 00:08:20,641 I'm not married to much of anything anymore. 207 00:08:20,983 --> 00:08:23,352 I mean, do... do you want to, like, high-five or... 208 00:08:25,882 --> 00:08:27,203 Okay, good night. 209 00:08:37,227 --> 00:08:38,206 Here. 210 00:08:38,816 --> 00:08:39,949 This way. 211 00:08:40,271 --> 00:08:41,236 Quickly. 212 00:08:41,305 --> 00:08:43,138 Thaddeus told me you would come. 213 00:08:43,207 --> 00:08:44,906 You'll be safe here till morning. 214 00:08:44,974 --> 00:08:46,073 Quick, get under here. 215 00:08:46,142 --> 00:08:47,172 I have bread. 216 00:08:47,208 --> 00:08:49,710 At dawn, you will run north to freedom. 217 00:08:49,779 --> 00:08:50,996 I need to thanks, sir. 218 00:08:50,997 --> 00:08:53,231 I'm just doing my duty as a good Quaker. 219 00:08:53,300 --> 00:08:54,763 Rub this deer urine on you. 220 00:08:54,788 --> 00:08:56,512 It'll throw off the hounds. 221 00:09:02,390 --> 00:09:04,601 Uh, Jack, um... 222 00:09:05,734 --> 00:09:06,800 I have a confession. 223 00:09:07,151 --> 00:09:10,004 I, uh, I peed last night. 224 00:09:10,029 --> 00:09:11,362 Oh, God. Where? 225 00:09:11,405 --> 00:09:13,305 Oh, in the toilet, but I wasn't sure if you had an issue 226 00:09:13,374 --> 00:09:14,706 with it or not. 227 00:09:14,775 --> 00:09:17,042 If you do, I'll go outside when it's dark. 228 00:09:18,149 --> 00:09:19,591 How are things going with Meredith? 229 00:09:20,114 --> 00:09:21,121 Bad. 230 00:09:21,146 --> 00:09:22,545 It's kind of hard to sleep with you 231 00:09:22,614 --> 00:09:23,913 shouting weird stuff all night. 232 00:09:23,982 --> 00:09:26,783 Oh, no. I sleepwalk when I'm stressed. 233 00:09:27,162 --> 00:09:28,728 I... it's... what did I say? 234 00:09:28,797 --> 00:09:30,096 It sounded like you were working for the... 235 00:09:30,165 --> 00:09:31,497 Underground railroad. 236 00:09:31,566 --> 00:09:33,299 Yeah, that's a recurring dream I have. 237 00:09:33,368 --> 00:09:35,159 - I don't know why. - I know why. 238 00:09:35,370 --> 00:09:36,554 Where did she come from? 239 00:09:36,555 --> 00:09:38,754 He has that dream because this man is a saint. 240 00:09:39,039 --> 00:09:41,792 Every night he risks his life to help people. 241 00:09:41,859 --> 00:09:42,858 Jack, that's a white man. 242 00:09:42,927 --> 00:09:44,160 He could look the other way. 243 00:09:44,228 --> 00:09:45,728 Okay, I'm sorry. Explain why you're here. 244 00:09:45,797 --> 00:09:47,001 Oh, I'm making breakfast. 245 00:09:47,198 --> 00:09:48,589 Come on. Come look. 246 00:09:53,045 --> 00:09:55,299 Hope you boys like bacon and eggs. 247 00:09:55,981 --> 00:09:57,881 I'm here because his life is falling apart. 248 00:09:57,950 --> 00:09:59,877 Not that Ralph needs any help. 249 00:10:00,133 --> 00:10:01,551 He could snap at any minute. 250 00:10:01,620 --> 00:10:03,131 You're doing great, Ralph. 251 00:10:03,922 --> 00:10:05,759 I'm gonna take all these knives. 252 00:10:05,760 --> 00:10:06,925 What? 253 00:10:06,993 --> 00:10:08,168 What are you doing? 254 00:10:08,169 --> 00:10:11,164 Hey, Jack, I want to do something to thank you. 255 00:10:11,201 --> 00:10:13,209 How about I cook dinner tonight, all right? 256 00:10:13,236 --> 00:10:14,903 Clams Durbin. How does that sound? 257 00:10:14,971 --> 00:10:17,038 Oh, Clams Durbin. 258 00:10:17,299 --> 00:10:19,199 It's delicious. You've got to try it. 259 00:10:19,268 --> 00:10:20,700 So much dairy in it. 260 00:10:20,769 --> 00:10:22,335 Oh, it's so good. 261 00:10:22,404 --> 00:10:23,473 Yeah, I don't think so. 262 00:10:23,474 --> 00:10:25,389 Well, it can be anything. It doesn't have to be clams. 263 00:10:25,414 --> 00:10:26,813 Oh, it does. It has to be clams. 264 00:10:26,882 --> 00:10:27,981 That's kind of what I'm thinking. 265 00:10:28,049 --> 00:10:29,382 I don't want your clams, man. 266 00:10:29,451 --> 00:10:31,251 Well, okay, I'll do all the grocery shopping. 267 00:10:31,319 --> 00:10:33,319 And I'll restock the liquor cabinet. 268 00:10:33,388 --> 00:10:34,331 Okay, fine. 269 00:10:34,356 --> 00:10:35,312 Yes. 270 00:10:35,857 --> 00:10:39,458 Oh, it's gonna make you sick, but it's worth it. 271 00:10:41,496 --> 00:10:42,615 Hey, gang. 272 00:10:43,298 --> 00:10:45,098 Now, where are you guys with this Miles plan, huh? 273 00:10:45,167 --> 00:10:47,600 You guys make any headway? Has he been arrested yet? 274 00:10:47,669 --> 00:10:49,836 We have been making some great strides. 275 00:10:50,288 --> 00:10:53,173 So we started talking about planting Miles' DNA at a crime 276 00:10:53,241 --> 00:10:55,175 scene, but then we realized we weren't really positive 277 00:10:55,243 --> 00:10:56,876 what qualifies as a DNA sample. 278 00:10:56,945 --> 00:10:59,379 You're gonna want blood, semen, hair, and saliva. 279 00:10:59,448 --> 00:11:00,580 That's your bread and butter. 280 00:11:00,649 --> 00:11:01,949 Oh, and feces. 281 00:11:02,350 --> 00:11:04,417 And it's considered such strong evidence that it can 282 00:11:04,486 --> 00:11:06,061 put people away for life. 283 00:11:07,131 --> 00:11:08,525 I'm liking what I'm hearing, guys. 284 00:11:08,601 --> 00:11:10,001 Well, buckle up. 285 00:11:10,101 --> 00:11:11,277 Tell him, bro. 286 00:11:11,703 --> 00:11:13,436 If his DNA's found at a crime scene, 287 00:11:13,505 --> 00:11:15,738 a lab will compare it to a reference sample 288 00:11:15,807 --> 00:11:17,240 checking for any matching alleles. 289 00:11:17,309 --> 00:11:18,975 And here's where it gets dope. 290 00:11:19,044 --> 00:11:20,944 If the alleles on the chromosome are the same, 291 00:11:21,012 --> 00:11:22,745 they're homozygous. 292 00:11:22,814 --> 00:11:24,581 As opposed to heterozygous... 293 00:11:24,649 --> 00:11:25,715 No! 294 00:11:29,421 --> 00:11:30,899 Oh, I'm such a fool. 295 00:11:33,024 --> 00:11:34,289 Foolish Jack. 296 00:11:35,093 --> 00:11:38,133 I wanted so badly to believe that you were good kids. 297 00:11:38,697 --> 00:11:39,837 But you're not. 298 00:11:41,399 --> 00:11:43,253 You're bad kids, aren't you? 299 00:11:43,925 --> 00:11:44,958 We're bad kids. 300 00:11:45,136 --> 00:11:46,073 Yeah. 301 00:11:47,239 --> 00:11:48,671 You're doing this to learn biology. 302 00:11:48,740 --> 00:11:50,595 You don't give a damn about destroying my rival. 303 00:11:50,876 --> 00:11:52,108 We just thought it would help to have 304 00:11:52,177 --> 00:11:53,710 a basic understanding of DNA. 305 00:11:53,778 --> 00:11:56,045 It's in saliva, and it makes people go to jail. 306 00:11:56,114 --> 00:11:57,274 That's all you need to know. 307 00:11:57,275 --> 00:11:59,033 Now, you've got one day to get somewhere with this 308 00:11:59,058 --> 00:12:01,396 or it's back to typing "pedophile" all day. 309 00:12:01,860 --> 00:12:02,872 No... 310 00:12:12,240 --> 00:12:13,673 Oh, my God. This is wild. 311 00:12:13,675 --> 00:12:15,141 You know what I mean? Brenda never let me 312 00:12:15,143 --> 00:12:16,409 - drink in the house. - Uh-huh. 313 00:12:16,411 --> 00:12:18,377 There's so much new stuff I can try. 314 00:12:18,804 --> 00:12:20,908 I could wear a Kangol hat. 315 00:12:20,909 --> 00:12:21,924 Yeah. 316 00:12:22,175 --> 00:12:23,842 Oh, no way. 317 00:12:23,911 --> 00:12:26,545 Hey, Ralph, why don't you go rustle up 318 00:12:26,613 --> 00:12:28,146 some Clams Durbin after all? 319 00:12:28,215 --> 00:12:30,043 Yes, you will not regret this. 320 00:12:30,117 --> 00:12:32,450 Each clam is a symphony of taste pulled from 321 00:12:32,519 --> 00:12:33,919 the cleaner parts of Lake Erie. 322 00:12:33,987 --> 00:12:35,661 Yeah, go ahead. 323 00:12:37,607 --> 00:12:40,091 Well, hey there, text buddy. 324 00:12:40,160 --> 00:12:41,259 Hey, Jack. 325 00:12:41,328 --> 00:12:43,862 Oh, cookie dough, frozen tamales, 326 00:12:43,931 --> 00:12:45,130 and a gallon of ice cream. 327 00:12:45,198 --> 00:12:46,498 You doing some emotional eating? 328 00:12:46,567 --> 00:12:48,133 What are you doing? You're doing, like, 329 00:12:48,201 --> 00:12:49,467 a "Leaving Las Vegas" drink yourself to death thing? 330 00:12:50,848 --> 00:12:51,913 I wish. 331 00:12:52,033 --> 00:12:54,600 Hey, so how are things with the boyfriend? 332 00:12:54,669 --> 00:12:56,851 Ehh, well, so I took your advice. 333 00:12:56,852 --> 00:12:58,618 Thank you, by the way, for letting me vent. 334 00:12:58,687 --> 00:12:59,920 You've really been keeping me sane. 335 00:12:59,988 --> 00:13:01,755 Oh, well, I'm glad to hear it. 336 00:13:01,824 --> 00:13:03,356 - I want to help; I just... - Hey, roomie. 337 00:13:03,425 --> 00:13:05,292 I figured I would get the saffron first, 338 00:13:05,360 --> 00:13:08,795 because you cannot make Clams Durbin without the saffron. 339 00:13:08,864 --> 00:13:10,397 - Right. - Oh, hey, I'm Ralph. 340 00:13:10,466 --> 00:13:11,398 Meredith. 341 00:13:11,467 --> 00:13:12,499 Meredith. 342 00:13:12,568 --> 00:13:14,167 This is the famous Meredith 343 00:13:14,236 --> 00:13:15,769 that Jack is always talking about. 344 00:13:15,838 --> 00:13:17,037 - No. - Let me tell you something. 345 00:13:17,106 --> 00:13:19,639 Jack is the smartest man I've ever met. 346 00:13:19,708 --> 00:13:22,469 He's a true catch. He's a classic lover. 347 00:13:22,745 --> 00:13:25,312 And I know right now he's just a shoulder to cry on, 348 00:13:25,380 --> 00:13:27,053 but oh, boy, he could be so much more. 349 00:13:27,054 --> 00:13:28,619 - Okay. - Right. 350 00:13:28,949 --> 00:13:31,399 But technically, I still have a boyfriend, so... 351 00:13:31,952 --> 00:13:33,291 Yes, she... yeah. 352 00:13:35,059 --> 00:13:36,182 Um... 353 00:13:39,847 --> 00:13:40,826 Yep. 354 00:13:42,137 --> 00:13:43,470 It was nice to see you, Jack. 355 00:13:43,471 --> 00:13:45,171 - Yeah, good to see you. Bye. - Nice meeting you. 356 00:13:45,240 --> 00:13:46,672 I'll shoot you a text or something. 357 00:13:46,741 --> 00:13:47,807 Don't drink too much. 358 00:13:49,043 --> 00:13:50,776 - You... - She said... hey, I tried. 359 00:13:50,845 --> 00:13:53,412 You know, I'm not... I'm not very good at this. 360 00:13:53,481 --> 00:13:54,779 - No. - Next time, you've got to 361 00:13:54,885 --> 00:13:56,212 speak up, you know. 362 00:13:56,213 --> 00:13:58,627 When I set it up like that, you... boom... you spike it. 363 00:13:59,181 --> 00:14:00,247 All right? 364 00:14:00,510 --> 00:14:02,245 Hey, don't be mad. 365 00:14:04,887 --> 00:14:05,924 Here. 366 00:14:06,556 --> 00:14:09,089 Freedom lies this way, I promise you. 367 00:14:09,158 --> 00:14:10,457 Take this quilt. 368 00:14:10,898 --> 00:14:12,898 It is a map to Ontario. 369 00:14:12,966 --> 00:14:14,327 Shh, shh, wait, wait. 370 00:14:15,072 --> 00:14:16,323 I hear more people. 371 00:14:16,368 --> 00:14:18,902 It's more white men. I will distract them 372 00:14:19,276 --> 00:14:20,609 with bird calls. 373 00:14:22,746 --> 00:14:23,935 Loo-da-loo-da-loo. 374 00:14:25,782 --> 00:14:29,350 The Lady Rams volleyball squad got annihilated last night 375 00:14:29,866 --> 00:14:33,711 again, but hey, sometimes you lose for 10 years, 376 00:14:34,091 --> 00:14:36,354 12 if you count the time you dated, 377 00:14:36,835 --> 00:14:40,612 16 if you actually are the girls' volleyball team, 378 00:14:40,706 --> 00:14:44,066 but point is, gals, you never know what's around the corner. 379 00:14:44,513 --> 00:14:46,780 Hey, Durbin needs to crash with one of you guys. 380 00:14:46,849 --> 00:14:48,553 Oh, I can't. It's too dangerous. 381 00:14:48,784 --> 00:14:51,517 Single Durbin is giving off some weird sex pheromones. 382 00:14:51,518 --> 00:14:53,117 Yes. 383 00:14:53,186 --> 00:14:56,520 Next season, the world is full of possibilities. 384 00:14:56,757 --> 00:14:59,158 You've got to smell every flower. 385 00:14:59,226 --> 00:15:01,149 - Oh, come on. - Get sniffing, kids. 386 00:15:01,683 --> 00:15:03,128 Look, look, something's got to give, all right? 387 00:15:03,197 --> 00:15:04,596 He's all up in my business. I haven't slept. 388 00:15:04,665 --> 00:15:06,098 He almost ruined things with Meredith. 389 00:15:06,167 --> 00:15:07,129 Tough, Jack. 390 00:15:07,130 --> 00:15:08,902 I don't see him getting back with Brenda any time soon. 391 00:15:09,004 --> 00:15:10,011 Mm-mm. 392 00:15:10,873 --> 00:15:12,172 So after Sister Agnes vanished, 393 00:15:12,241 --> 00:15:13,407 I noticed the... 394 00:15:13,475 --> 00:15:14,441 Come in. 395 00:15:14,855 --> 00:15:16,031 Hey, Durbin. 396 00:15:16,979 --> 00:15:18,712 - I've got to talk to you, man. - There's my guy. 397 00:15:18,781 --> 00:15:21,315 Hey, how good were those clams last night? 398 00:15:21,627 --> 00:15:23,192 You know what the best thing about clams is? 399 00:15:23,193 --> 00:15:26,127 Leftovers. Whoo. 400 00:15:26,196 --> 00:15:27,385 Seriously, though, I... 401 00:15:27,664 --> 00:15:29,163 I feel like this separation is the best thing 402 00:15:29,232 --> 00:15:30,198 that's ever happened to me. 403 00:15:30,267 --> 00:15:31,799 Hangin' with my bro. 404 00:15:31,868 --> 00:15:33,707 I just feel so happy and free. 405 00:15:33,732 --> 00:15:35,336 Yeah, well, you know what... 406 00:15:35,405 --> 00:15:36,974 You know what might make you even happier? 407 00:15:37,459 --> 00:15:39,393 Getting back together with your precious Debra. 408 00:15:39,461 --> 00:15:41,728 Brenda, but seriously, as I was saying earlier, 409 00:15:41,797 --> 00:15:43,597 I just feel like more and more that situation 410 00:15:43,665 --> 00:15:44,915 was not a good thing. 411 00:15:44,916 --> 00:15:46,789 Yeah, but it was love, Ralph, right? 412 00:15:47,218 --> 00:15:48,450 And you didn't fight for it. 413 00:15:48,519 --> 00:15:50,753 Ralph, you didn't fight for love. 414 00:15:51,311 --> 00:15:52,549 But what if you did? 415 00:15:52,790 --> 00:15:55,269 And what if you did it with the help of a Harvard professor? 416 00:15:55,903 --> 00:15:58,003 I guess that sounds good. 417 00:15:58,297 --> 00:15:59,864 I'd like to share a philosophy nugget with you 418 00:15:59,932 --> 00:16:00,872 if I may. 419 00:16:00,873 --> 00:16:02,171 Yes. Oh, I've been waiting for this. 420 00:16:02,241 --> 00:16:04,541 Okay, a stoic named Epictetus said, 421 00:16:04,610 --> 00:16:06,299 "If a storm hits your boat, 422 00:16:06,612 --> 00:16:08,950 "sometimes the only option is to drown, 423 00:16:09,201 --> 00:16:11,568 "but do so quietly without crying, 424 00:16:11,635 --> 00:16:14,234 for what is born must also die." 425 00:16:15,571 --> 00:16:17,438 Holy cow. That is rough. 426 00:16:18,024 --> 00:16:19,341 But you get the point, right? 427 00:16:21,275 --> 00:16:22,792 - Ralph. - Yes? 428 00:16:23,914 --> 00:16:25,189 It's time to go home. 429 00:16:27,173 --> 00:16:30,199 Ralph, it's time to go home. 430 00:16:32,578 --> 00:16:35,119 Ralph, what do you say? 431 00:16:39,384 --> 00:16:40,850 It's time to go home. 432 00:16:40,919 --> 00:16:41,875 There it is. 433 00:16:42,391 --> 00:16:44,209 My man. 434 00:16:49,063 --> 00:16:52,324 Thank you so much for sitting down and talking to us, Brenda. 435 00:16:52,367 --> 00:16:55,401 The headline here is that Ralph is a good dude, 436 00:16:55,403 --> 00:16:58,441 and, well, he wants to apologize. 437 00:16:58,722 --> 00:17:00,688 Yeah, I'm... I'm sorry that I watched that show 438 00:17:00,690 --> 00:17:02,236 that riles me up. 439 00:17:02,261 --> 00:17:03,338 Yeah, that was bad. 440 00:17:04,331 --> 00:17:05,597 Oh, there's one of those little teeny-tiny sneezes 441 00:17:05,666 --> 00:17:07,403 you were telling me about. 442 00:17:07,428 --> 00:17:09,201 Brenda, Ralph, he... 443 00:17:09,269 --> 00:17:11,203 He misses you mad, and he wants you back, 444 00:17:11,271 --> 00:17:13,077 so what do you say, huh? 445 00:17:15,303 --> 00:17:17,136 It's more than just that show. 446 00:17:17,206 --> 00:17:18,672 Well, yeah, of course, yeah, sure. 447 00:17:18,740 --> 00:17:20,607 Well, talk to us, you know. What else, you know? 448 00:17:20,632 --> 00:17:21,656 I bet it's all fixable. 449 00:17:21,657 --> 00:17:24,901 Well, he does the blender so loud in the morning. 450 00:17:25,183 --> 00:17:27,650 Okay, well, easy fix. No blender till noon. 451 00:17:27,718 --> 00:17:29,218 And most nights he sleepwalks, 452 00:17:29,287 --> 00:17:32,121 and he's yelling about hiding families, 453 00:17:32,190 --> 00:17:33,656 and I need to sleep in another room. 454 00:17:33,724 --> 00:17:36,108 Yeah, well, Roger that one big time. 455 00:17:36,360 --> 00:17:39,061 So if Ralph were able to make those changes, 456 00:17:39,130 --> 00:17:41,273 you think you guys could get back together? 457 00:17:42,433 --> 00:17:43,795 Mm, ow, oh. 458 00:17:43,860 --> 00:17:45,885 Oh, God. I don't know. 459 00:17:46,265 --> 00:17:47,264 My back is killing me. 460 00:17:47,333 --> 00:17:48,958 I... I know this is silly, but 461 00:17:48,983 --> 00:17:51,302 you're sitting on those cushions, and I need them. 462 00:17:51,879 --> 00:17:53,769 Oh, well, that's... no, that's not silly. 463 00:17:53,770 --> 00:17:55,035 I didn't realize I was sitting in your chair. 464 00:17:55,103 --> 00:17:56,236 I'm sorry. You want to switch chairs? 465 00:17:56,305 --> 00:17:57,537 Well, stop yelling at me. 466 00:17:57,606 --> 00:17:59,172 Why do you want to make me feel bad? 467 00:17:59,544 --> 00:18:01,241 I mean, it's your chair now. 468 00:18:01,310 --> 00:18:02,475 You're the guest. 469 00:18:02,544 --> 00:18:04,329 I'll just endure the back pain. 470 00:18:04,613 --> 00:18:06,561 Well, here's a fix. 471 00:18:06,748 --> 00:18:08,348 Why don't I take the cushions off this chair 472 00:18:08,417 --> 00:18:09,916 and put them on that chair? 473 00:18:09,985 --> 00:18:12,419 No, but then your back will be hurting as much as mine 474 00:18:12,487 --> 00:18:14,187 is hurting, and then I am gonna feel bad 475 00:18:14,256 --> 00:18:15,355 about doing that to you. 476 00:18:15,424 --> 00:18:16,990 I would feel bad about that. 477 00:18:17,059 --> 00:18:17,991 Oh, oh, God. 478 00:18:18,010 --> 00:18:20,123 Oh, my back is hurting so bad. Oh, it's hurting. 479 00:18:20,148 --> 00:18:21,714 Oh. Oh! 480 00:18:21,783 --> 00:18:23,116 You've got to leave that woman. 481 00:18:23,184 --> 00:18:24,217 I know. 482 00:18:24,676 --> 00:18:26,496 I mean, at first, she was complaining about you, 483 00:18:26,521 --> 00:18:28,289 and I was like, "Whatever," and then she turned it on me, 484 00:18:28,314 --> 00:18:29,616 and I was like, "Pfff, that's no good." 485 00:18:29,731 --> 00:18:31,903 She's bad news, brother, and if that means you've got to stay 486 00:18:31,904 --> 00:18:33,787 here a couple more nights, it's all good. 487 00:18:34,125 --> 00:18:36,515 Mucho mucho appreciated. 488 00:18:36,827 --> 00:18:38,226 God, you and I, we are a... 489 00:18:38,295 --> 00:18:40,061 We are a couple of pieces of work, huh? 490 00:18:40,130 --> 00:18:42,464 Yeah. Whoa, how so? 491 00:18:42,532 --> 00:18:44,566 Well, I mean, at least my dysfunctional relationship 492 00:18:44,635 --> 00:18:45,800 was a relationship. 493 00:18:45,869 --> 00:18:47,602 It wasn't this one-way obsession 494 00:18:47,671 --> 00:18:49,182 with my high school ex. 495 00:18:52,315 --> 00:18:55,137 That was a massive overstep, wasn't it? 496 00:18:56,186 --> 00:18:57,395 No. You know what? 497 00:18:57,597 --> 00:18:59,130 I like this color on you, Ralph. 498 00:18:59,198 --> 00:19:01,398 I do, and you're not totally wrong about Meredith. 499 00:19:01,467 --> 00:19:02,509 Hey, no kidding. 500 00:19:02,510 --> 00:19:04,720 Listen, she's got a boyfriend, all right? 501 00:19:04,989 --> 00:19:06,348 You're deluding yourself, bro. 502 00:19:06,349 --> 00:19:07,557 Okay, now it's too much. 503 00:19:08,923 --> 00:19:10,523 Hey, which one of these pills calms you down? 504 00:19:10,593 --> 00:19:12,359 All uppers. 505 00:19:12,428 --> 00:19:13,360 Oh, no. 506 00:19:13,429 --> 00:19:14,433 Oh, no. 507 00:19:26,781 --> 00:19:28,485 _ 508 00:19:28,664 --> 00:19:29,861 Nope, uh-uh. 509 00:19:29,886 --> 00:19:31,552 Shut it down. Shut it all down right now. 510 00:19:31,577 --> 00:19:33,377 Whatever biology you're studying back there, 511 00:19:33,402 --> 00:19:34,435 it's done, okay? 512 00:19:34,485 --> 00:19:35,993 Back to the Miles missions. 513 00:19:36,212 --> 00:19:38,445 As we said, this is both. 514 00:19:38,547 --> 00:19:40,372 I think you'll be pleased with this. 515 00:19:42,317 --> 00:19:44,690 I got a lock of Miles' hair, boss. 516 00:19:48,390 --> 00:19:50,660 "And a little child shall lead them." 517 00:19:51,993 --> 00:19:53,147 How'd you do this? 518 00:19:53,148 --> 00:19:55,314 Remember when you had me send him that catfish message? 519 00:19:55,383 --> 00:19:56,682 - Mm-hmm. - It blossomed into a very 520 00:19:56,751 --> 00:19:59,436 complicated online relationship. 521 00:19:59,468 --> 00:20:02,131 Wow, okay. Well, kudos. 522 00:20:02,201 --> 00:20:04,342 Now I think it's probably best that you cut off all ties 523 00:20:04,381 --> 00:20:06,406 to this 40-year-old man forever. 524 00:20:06,816 --> 00:20:09,323 Oh, it's gonna be much easier after the holidays, chief. 525 00:20:09,552 --> 00:20:11,286 Looks like I underestimated you guys. 526 00:20:11,354 --> 00:20:13,454 I mean, hell, if it takes five minutes of biology a day 527 00:20:13,523 --> 00:20:15,323 to destroy my rival, then maybe it's worth it. 528 00:20:15,392 --> 00:20:17,464 All right, go ahead and take your seats, yeah. 529 00:20:18,094 --> 00:20:21,463 All right, so what's the next step? 530 00:20:21,898 --> 00:20:23,937 We find a murdered body. 531 00:20:24,013 --> 00:20:25,017 What? 532 00:20:25,617 --> 00:20:27,263 Damn it. That's the next step? 533 00:20:27,715 --> 00:20:29,014 That is a very hard next step. 534 00:20:29,083 --> 00:20:30,983 You luck into a murdered body 535 00:20:31,051 --> 00:20:32,997 presumably before the police have arrived? 536 00:20:33,022 --> 00:20:34,186 That's insane. 537 00:20:34,200 --> 00:20:35,809 All right, take out your phones and start typing 538 00:20:35,835 --> 00:20:37,770 "Miles Leonard pedophile" into Google. 539 00:20:38,005 --> 00:20:39,745 Luck into a murdered body. 540 00:20:39,770 --> 00:20:41,139 What are you talking about? 541 00:20:41,574 --> 00:20:42,975 You want me to throw away the hair? 542 00:20:44,514 --> 00:20:46,143 No, why don't you go ahead and keep the hair? 543 00:20:46,168 --> 00:20:47,867 You know, this is Toledo after all. 544 00:20:47,892 --> 00:20:49,190 There's probably a dead body somewhere in this room. 545 00:20:56,230 --> 00:20:58,709 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 39222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.